All language subtitles for Fatekaleid.Liner.Prisma_Illya.Movie;.Licht- Namae.no.Nai.Shoujo.2021.BDRip [animetosho.org]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,820 --> 00:00:36,660 So, it won't open after all? 2 00:00:38,000 --> 00:00:38,920 Yes. 3 00:00:39,460 --> 00:00:43,620 I can't do it by myself, as I've already told you before. 4 00:00:44,580 --> 00:00:47,340 Two Grails will soon be collected. 5 00:00:47,420 --> 00:00:49,860 Just get ready for when our prey— 6 00:00:57,020 --> 00:01:00,340 Can you even hold out until then... 7 00:01:00,700 --> 00:01:02,000 Onii-chan? 8 00:01:09,420 --> 00:01:20,740 ☆ Beast's Lair & Astro Subs ☆ 9 00:01:17,390 --> 00:01:20,740 A Nameless Girl 10 00:01:58,580 --> 00:01:59,700 It's snowing! 11 00:02:03,300 --> 00:02:05,100 Such beautiful snow! 12 00:02:05,620 --> 00:02:07,700 I'm the first to walk on it! 13 00:02:07,700 --> 00:02:10,380 Tanaka will also put footprints down! 14 00:02:10,380 --> 00:02:12,900 Jeez, they're always like this. 15 00:02:12,900 --> 00:02:15,540 They do say that kids are all "Children of the Snow". 16 00:02:15,580 --> 00:02:17,180 It's "Children of the Wind", Nee-san. 17 00:02:18,220 --> 00:02:20,860 It's pretty amazing, how much snow has accumulated. 18 00:02:20,860 --> 00:02:23,300 It's because it snowed a lot last night. 19 00:02:25,060 --> 00:02:26,140 Last night... 20 00:02:26,700 --> 00:02:31,420 Onii-chan... Shirou san's story was incredible. 21 00:02:32,300 --> 00:02:38,620 Yeah, hearing his story and being able to see him again like this made me really happy. 22 00:02:38,940 --> 00:02:44,300 Although, I don't think think Onii-chan wanted me to return to this world. 23 00:02:44,820 --> 00:02:48,100 Well, I guess that's how things ended up. 24 00:02:49,380 --> 00:02:51,720 What are you doing, looking all melancholic? 25 00:02:51,720 --> 00:02:54,780 Want me to teach you how to play with snow? 26 00:03:00,840 --> 00:03:04,840 Listen here, Kuro... Playing a kids' game- 27 00:03:05,340 --> 00:03:06,670 In this situa— 28 00:03:07,180 --> 00:03:08,400 Is not the right thing t— 29 00:03:09,020 --> 00:03:11,020 Especially at someone— 30 00:03:11,020 --> 00:03:11,900 else's hous— 31 00:03:13,300 --> 00:03:14,740 Um, Illya... 32 00:03:21,540 --> 00:03:24,260 Now you've done it! 33 00:03:25,300 --> 00:03:28,140 As I thought, it turned as expected... 34 00:03:28,660 --> 00:03:30,700 This gives such a nostalgic feeling, indeed. 35 00:03:30,980 --> 00:03:32,700 Indeed, indeed. 36 00:03:45,900 --> 00:03:47,300 We're back. 37 00:03:47,620 --> 00:03:48,580 Welcome back. 38 00:03:48,900 --> 00:03:51,780 Wait, what happened to you? 39 00:03:52,620 --> 00:03:53,460 Well... 40 00:03:53,460 --> 00:03:54,860 ...I think we... 41 00:03:54,860 --> 00:03:56,460 overdid just a little bit...? 42 00:03:56,460 --> 00:03:57,180 We sure did! 43 00:03:57,420 --> 00:03:59,700 Go change before you catch a cold! 44 00:03:59,700 --> 00:04:01,020 Okaaay. 45 00:04:04,060 --> 00:04:05,700 Wait, Angelica. 46 00:04:06,340 --> 00:04:06,660 Yes. 47 00:04:06,660 --> 00:04:08,580 Where are you going? 48 00:04:08,940 --> 00:04:11,380 To change clothes, in according with your order. 49 00:04:11,700 --> 00:04:13,380 I wasn't talking to you. 50 00:04:13,380 --> 00:04:15,380 You can sit back down. 51 00:04:15,380 --> 00:04:15,900 Understood. 52 00:04:22,700 --> 00:04:24,300 Thoroughly like a doll, huh. 53 00:04:28,660 --> 00:04:32,300 Wow! Seeing Miyu in a skirt is so refreshing. 54 00:04:32,300 --> 00:04:35,300 I always wore one as part of the school uniform, though... 55 00:04:36,100 --> 00:04:39,000 School uniforms are different. 56 00:04:39,000 --> 00:04:41,060 Very good! Very good! 57 00:04:41,060 --> 00:04:44,820 Lively girls in brand new clothes, a sight that melts my heart! 58 00:04:45,020 --> 00:04:46,380 These clothes... 59 00:04:46,380 --> 00:04:49,500 A little something I've prepared for them. 60 00:04:49,500 --> 00:04:53,260 As ladies, you should care about how you dress. 61 00:04:53,260 --> 00:04:57,340 I don't need a change of clothes. I'm fine with a normal shirt and a pair of pants. 62 00:04:57,340 --> 00:05:02,060 My! A lady shouldn't be careless about her fashion. 63 00:05:02,060 --> 00:05:06,540 Maybe you should wear clothes more suitable for combat for once. 64 00:05:06,540 --> 00:05:09,780 My fashion is also most suitable for combat. 65 00:05:07,780 --> 00:05:09,780 You really don't have any skirts? 66 00:05:10,280 --> 00:05:12,080 What's the problem with the way I dress? 67 00:05:11,300 --> 00:05:15,070 Eh? I should lend you some of mine then. 68 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 You're so annoying! 69 00:05:13,800 --> 00:05:15,200 You looked for trouble first! 70 00:05:15,070 --> 00:05:15,980 Thank you. 71 00:05:15,200 --> 00:05:16,120 Wanna get punched?! 72 00:05:20,500 --> 00:05:21,660 Tanaka-san? 73 00:05:23,660 --> 00:05:25,740 What's the matter, Tanaka-san? 74 00:05:29,340 --> 00:05:35,180 You don't like your new clothes? Or do you want to play in the snow some more? 75 00:05:36,740 --> 00:05:38,980 She's there... 76 00:05:39,180 --> 00:05:39,740 Huh? 77 00:05:40,300 --> 00:05:42,180 Tanaka-san, where are you...? 78 00:05:43,220 --> 00:05:44,420 Geez! 79 00:05:45,380 --> 00:05:47,340 Huh? Where did Illya go? 80 00:05:48,380 --> 00:05:50,460 She was here just a second ago. 81 00:05:50,760 --> 00:05:52,460 It seems that Tanak as well... 82 00:05:53,140 --> 00:05:56,300 For Illya, I saw her leave just now. 83 00:05:56,300 --> 00:05:59,100 Wait, she didn't go outside, did she? 84 00:05:59,100 --> 00:06:00,620 Would that be bad? 85 00:06:00,980 --> 00:06:02,220 Yeah. 86 00:06:02,420 --> 00:06:06,060 The Ainsworths only made a temporary retreat 87 00:06:06,780 --> 00:06:09,860 We don't know when they might attack us again. 88 00:06:10,020 --> 00:06:12,820 Without Ruby, the risk is that much higher for her. 89 00:06:16,260 --> 00:06:18,100 I'll go find her. 90 00:06:20,980 --> 00:06:22,340 I'll go too. 91 00:06:32,820 --> 00:06:34,300 The school...? 92 00:06:40,180 --> 00:06:42,700 Tanaka-san, are you alright? 93 00:06:43,220 --> 00:06:46,100 Running off all of a sudden without saying anything... 94 00:06:46,100 --> 00:06:48,100 Is there something in the school you wanted to— 95 00:07:09,380 --> 00:07:11,580 E-Erika-chan...? 96 00:07:14,100 --> 00:07:17,540 Um, it's Erika-chan, right? 97 00:07:18,500 --> 00:07:22,540 Ah, I see, that's my name. 98 00:07:24,780 --> 00:07:29,460 Yes, first on the attendance list, Erika Ainsworth. 99 00:07:30,140 --> 00:07:33,000 W-What are you doing here...? 100 00:07:33,000 --> 00:07:34,620 You're asking for my reason? 101 00:07:34,620 --> 00:07:36,220 There hasn't been one. 102 00:07:36,220 --> 00:07:37,900 Not for a long time. 103 00:07:38,260 --> 00:07:39,580 What are you saying...? 104 00:07:45,980 --> 00:07:47,220 Erika-chan. 105 00:07:47,220 --> 00:07:48,980 I want to ask you about something. 106 00:07:49,300 --> 00:07:53,860 What is Julian planning to do with that black box thing? 107 00:07:56,540 --> 00:08:00,180 I know that he wants to save the world, but... 108 00:08:00,380 --> 00:08:02,180 That's not all there's to it. 109 00:08:02,620 --> 00:08:04,380 Could it be that Julian's true wish... 110 00:08:04,700 --> 00:08:06,180 is for you to be sav— 111 00:08:05,740 --> 00:08:07,460 Hey, Illya Onee-chan. 112 00:08:08,660 --> 00:08:10,700 W-What is it...? 113 00:08:12,860 --> 00:08:16,380 Will you save me then? 114 00:08:21,050 --> 00:08:22,300 I'll save you! 115 00:08:22,700 --> 00:08:27,050 I've decided to seek a path where everyone is saved...! 116 00:08:27,050 --> 00:08:30,610 How very much like you, Illya Onee-chan! So Kind! 117 00:08:30,650 --> 00:08:33,670 Let's see, well then... 118 00:08:35,200 --> 00:08:37,300 Will you kill me? 119 00:08:40,160 --> 00:08:41,320 ...Huh? 120 00:08:41,630 --> 00:08:44,460 You said you'd save me, right? 121 00:08:44,460 --> 00:08:49,820 Then go ahead, open the pithos, and kill me. 122 00:08:50,620 --> 00:08:52,980 Open it , and kill you...? 123 00:08:53,940 --> 00:08:56,700 If you do that, then maybe everyone would die. 124 00:08:56,980 --> 00:09:00,800 But you'll do something about that, right? 125 00:09:04,580 --> 00:09:07,020 Illya... Where are you...? 126 00:09:24,660 --> 00:09:28,820 I've come to get you, our precious, precious princess. 127 00:09:29,260 --> 00:09:32,180 Huh? The other one isn't here, I see. 128 00:09:32,180 --> 00:09:37,340 Well, it doesn't matter. My first priority is to secure the Grail. 129 00:09:43,740 --> 00:09:45,780 Let's return, Illya-san. 130 00:09:46,480 --> 00:09:48,380 Ah, yes. 131 00:10:09,780 --> 00:10:12,500 You actually think you can win with something like that. 132 00:10:12,500 --> 00:10:15,180 That joke is actually funny. 133 00:10:17,380 --> 00:10:19,940 It seems that normal spells won't do much. 134 00:10:20,420 --> 00:10:24,980 Then I gotta thank you for making me laugh. 135 00:10:37,500 --> 00:10:38,340 Huh? 136 00:10:38,820 --> 00:10:44,340 Against the power of the Divine Spirit you're using, a normal human cannot win. 137 00:10:48,340 --> 00:10:50,180 Son of a- 138 00:10:52,260 --> 00:10:55,780 If it's divine power you're using, then this Heroic Spirit... 139 00:10:55,780 --> 00:10:57,780 This Berserker can fight back. 140 00:10:57,940 --> 00:11:00,620 Very interesting. 141 00:11:00,940 --> 00:11:02,940 Then let's see how long... 142 00:11:03,520 --> 00:11:05,100 you can keep this up! 143 00:11:34,700 --> 00:11:36,700 Please be careful, Miyu-sama. 144 00:11:36,940 --> 00:11:39,700 This power can't be used for long battles. 145 00:11:43,300 --> 00:11:44,620 Indeed... 146 00:11:44,620 --> 00:11:48,620 You can undoubtedly say that this one has comparable strength. 147 00:11:48,620 --> 00:11:50,460 However... 148 00:11:50,460 --> 00:11:52,460 Let's see you withstand this one. 149 00:11:58,980 --> 00:12:00,660 I know all about it. 150 00:12:00,660 --> 00:12:03,940 That card was mine to use. 151 00:12:04,140 --> 00:12:06,780 The greatest hero in Greek mythology, Heracles 152 00:12:07,100 --> 00:12:10,060 Its capabilities were amazing. 153 00:12:10,060 --> 00:12:12,820 Yes, they really were. 154 00:12:12,820 --> 00:12:16,300 Until I got this card, that is. 155 00:12:30,260 --> 00:12:32,700 I overdid it a bit. 156 00:12:34,780 --> 00:12:36,740 Miyu-sama, are you alright? 157 00:12:36,740 --> 00:12:40,180 Yes, this body seems highly durable. 158 00:12:43,940 --> 00:12:44,820 Miyu-sama?! 159 00:12:52,180 --> 00:12:54,540 We ran out of time, Miyu-Sama! 160 00:12:54,840 --> 00:12:57,580 What's that, you reached your limit already? 161 00:12:57,860 --> 00:13:00,980 Then I'll do you a favor and finish this quickly. 162 00:13:01,260 --> 00:13:02,980 Trace on. 163 00:13:10,900 --> 00:13:11,510 Miyu! 164 00:13:11,510 --> 00:13:12,660 You okay? 165 00:13:13,820 --> 00:13:15,660 Kuro. Onii-chan. 166 00:13:15,660 --> 00:13:16,820 We'll buy you time. 167 00:13:17,020 --> 00:13:18,100 Run, Miyu. 168 00:13:18,100 --> 00:13:22,540 Well, this just got much more fun... 169 00:13:23,180 --> 00:13:26,060 Like hell I'll let her escape! 170 00:13:26,460 --> 00:13:27,980 RHO AIAS! 171 00:13:26,460 --> 00:13:27,980 The Seven Rings that Cover the Burning Heavens 172 00:13:37,940 --> 00:13:40,620 How long can your body hol— 173 00:13:39,980 --> 00:13:41,200 Hey you! 174 00:13:43,580 --> 00:13:44,500 Onii-chan! 175 00:13:47,300 --> 00:13:52,300 Interesting. I'll crush you both in one strike th— 176 00:13:52,980 --> 00:13:54,140 Displacement Magecraft? 177 00:13:54,740 --> 00:13:55,700 Julian...? 178 00:13:56,060 --> 00:13:57,060 Return. 179 00:13:58,080 --> 00:13:59,100 Tsk! 180 00:13:59,100 --> 00:14:02,540 Be thankful. Your lives were just saved, you bastards. 181 00:14:14,860 --> 00:14:17,020 Looks like she's gone for now. 182 00:14:17,260 --> 00:14:18,100 Yeah... 183 00:14:17,900 --> 00:14:21,260 Miyu! Kuro! Shirou-san! 184 00:14:21,740 --> 00:14:22,820 Are you alright? 185 00:14:23,180 --> 00:14:24,300 I'm fine. 186 00:14:24,620 --> 00:14:26,740 Me too, somehow. 187 00:14:27,900 --> 00:14:30,660 I'm alright too. I'm not injured. 188 00:14:31,820 --> 00:14:33,500 Thank goodness you're all okay. 189 00:14:33,500 --> 00:14:36,220 Illya-san, I'm here too! 190 00:14:36,220 --> 00:14:38,220 Oh, so you're here, Ruby. 191 00:14:38,220 --> 00:14:41,100 Isn't that response a little too cruel? 192 00:14:41,100 --> 00:14:45,100 O-Of course not, Ruby. I'm so glad you're safe as well, yes. 193 00:14:45,420 --> 00:14:47,820 What about you, Illya? Did something happen? 194 00:14:50,700 --> 00:14:51,300 Illya? 195 00:14:53,780 --> 00:14:57,980 Actually, when I went after Tanaka-san to the school... 196 00:14:58,500 --> 00:15:00,060 ...I met Erika. 197 00:15:02,380 --> 00:15:05,020 She wants to die, huh. 198 00:15:05,520 --> 00:15:08,020 Julian's little sister said something like that...? 199 00:15:09,660 --> 00:15:15,660 For a wish like that, she speaks as if it's not something she can do herself. 200 00:15:16,140 --> 00:15:18,820 I didn't understand what she was saying either... 201 00:15:19,540 --> 00:15:21,340 Did she mention anything else? 202 00:15:24,660 --> 00:15:26,540 Kill me. 203 00:15:26,780 --> 00:15:31,580 "If you want to save me, open it, and kill me." 204 00:15:31,960 --> 00:15:34,260 By "open it", you mean... 205 00:15:34,820 --> 00:15:36,260 I don't know... 206 00:15:36,260 --> 00:15:38,300 Not very reliable, are you. 207 00:15:38,300 --> 00:15:41,180 B-But I didn't understand a word she was saying. 208 00:15:41,380 --> 00:15:45,980 Now that I think about it, back then... 209 00:15:46,860 --> 00:15:49,100 I just need to do my best to open the pithos. 210 00:15:49,860 --> 00:15:51,660 ...is what Erika said. 211 00:15:52,640 --> 00:15:55,100 Did she say anything else? 212 00:15:56,620 --> 00:15:58,580 Seomthing else? Um... 213 00:15:59,640 --> 00:16:03,980 Gilgamesh called her the "mud doll of calamity". 214 00:16:06,700 --> 00:16:08,900 Rin-san? Luvia san? 215 00:16:09,180 --> 00:16:12,960 A black box floating over the skies that was called a "Pithos"... 216 00:16:12,960 --> 00:16:15,100 Erika being called the "mud doll of calamity"... 217 00:16:15,800 --> 00:16:21,000 And a box that contains the "Hope" to save the world... 218 00:16:23,100 --> 00:16:24,740 There's at least a possibility. 219 00:16:24,740 --> 00:16:25,620 Indeed. 220 00:16:25,860 --> 00:16:28,200 What have you been talking about? 221 00:16:28,200 --> 00:16:30,300 You've heard of "Pandora", right? 222 00:16:30,300 --> 00:16:31,780 Yes, of course. 223 00:16:31,780 --> 00:16:33,780 I know a bit about her too. 224 00:16:34,980 --> 00:16:38,380 Then, if Pandora became a Heroic Spirit... 225 00:16:38,380 --> 00:16:39,660 what would her Noble Phantasm be? 226 00:16:40,220 --> 00:16:41,820 It has to be that, right? 227 00:16:41,820 --> 00:16:44,260 Pandora's Box... 228 00:16:44,860 --> 00:16:45,660 That's correct. 229 00:16:46,700 --> 00:16:50,900 Opening the box out of curiosity, all evil and despair came flying out... 230 00:16:50,900 --> 00:16:56,380 and when she shut the lid, the only thing that still remained in the box is Hope; Elpis. 231 00:16:57,100 --> 00:17:00,500 In doing so, the box became a better Holy Grail than the Holy Grail itself. 232 00:17:00,880 --> 00:17:04,260 If it's a wishing device made by deities from the Age of Gods, then... 233 00:17:04,820 --> 00:17:11,540 If it was made by the gods, then it may be able to grant any wish, no matter how big. 234 00:17:11,540 --> 00:17:15,140 There's no way such a ridiculous... Noble Phantasm... exists... 235 00:17:17,000 --> 00:17:18,700 Seems like you've realized it. 236 00:17:18,700 --> 00:17:23,500 We've witnessed that Noble Phantasm ourselves. And we know how it'll be used. 237 00:17:23,500 --> 00:17:27,620 It's exactly the power the Ainsworths desired. 238 00:17:27,860 --> 00:17:29,100 Could it be... 239 00:17:29,740 --> 00:17:30,780 That's right. 240 00:17:30,780 --> 00:17:34,800 The Ainsworths pulled Pandora's Box from the past via the card, 241 00:17:34,800 --> 00:17:37,420 and they're making Erika use it. 242 00:17:40,260 --> 00:17:43,780 But in that case, why is the box spewing all of that corrupted mud? 243 00:17:44,540 --> 00:17:48,860 If they're opening it, there should only be "Hope" in there, right? 244 00:17:49,380 --> 00:17:51,220 That's the strange part... 245 00:17:51,220 --> 00:17:52,860 Yeah... 246 00:17:59,660 --> 00:18:01,000 Sorry... 247 00:18:01,320 --> 00:18:03,940 I didn't want to interrupt what you were discussing, but... 248 00:18:04,260 --> 00:18:06,340 What's "Pandora's Box"? 249 00:18:06,660 --> 00:18:08,900 I don't know either. 250 00:18:13,840 --> 00:18:17,180 Right, I guess some people wouldn't know... 251 00:18:17,180 --> 00:18:21,020 Padnora was a maiden created by the gods and- 252 00:18:21,020 --> 00:18:24,180 Uh no, I know who Pandora is. 253 00:18:24,180 --> 00:18:26,660 She's from Greek myth, correct? 254 00:18:26,980 --> 00:18:27,900 Eh? 255 00:18:28,340 --> 00:18:31,780 What I don't know is just "Pandora's Box". 256 00:18:31,980 --> 00:18:35,260 You don't know such a famous story? 257 00:18:35,540 --> 00:18:37,860 Even though you know about Pandora herself? 258 00:18:37,860 --> 00:18:39,200 Y-Yeah. 259 00:18:39,200 --> 00:18:42,260 All I know from the Greek Myths books I've read... 260 00:18:42,260 --> 00:18:45,940 ...is that Pandora is a human created by the gods. 261 00:18:46,140 --> 00:18:47,500 What do you mean? 262 00:18:47,500 --> 00:18:50,140 Knowing just that part is strange. 263 00:18:50,700 --> 00:18:55,100 They know about Pandora, but not about Pandora's box... 264 00:18:56,140 --> 00:18:57,300 But that means... 265 00:18:59,200 --> 00:19:00,380 It can't be... 266 00:19:02,100 --> 00:19:08,000 What came out of the box, mud and Heroic Spirits, are more suitable to be called "Despair"... 267 00:19:08,980 --> 00:19:14,000 If the thing that's in the box isn't "Hope", but "Despair"... 268 00:19:15,100 --> 00:19:16,500 Then in this world... 269 00:19:16,700 --> 00:19:19,180 Pandora's Box was never opened! 270 00:19:22,700 --> 00:19:25,300 Who allowed you to act on your own? 271 00:19:33,340 --> 00:19:36,300 You're not good at treating ladies, huh? 272 00:19:40,340 --> 00:19:41,380 Leave. 273 00:19:49,100 --> 00:19:50,540 Where did you go? 274 00:19:52,620 --> 00:19:55,820 I went for a walk to school. 275 00:19:56,140 --> 00:19:57,220 Why? 276 00:19:57,460 --> 00:19:58,820 Who knows. 277 00:20:01,500 --> 00:20:03,900 If I had to come up with a reason... 278 00:20:04,220 --> 00:20:09,560 Then it'd be for the same reason why you still wear your school uniform. 279 00:20:09,560 --> 00:20:10,980 How does that sound? 280 00:20:11,460 --> 00:20:12,600 Listen... 281 00:20:12,600 --> 00:20:16,900 I'll open the pithos for sure, so you— 282 00:20:25,140 --> 00:20:29,100 So you shouldn't try and do anything foolish... 283 00:20:30,140 --> 00:20:32,140 Erika. 284 00:20:36,940 --> 00:20:38,300 Soon... 285 00:20:39,100 --> 00:20:41,300 Soon, my legend will be complete. 286 00:20:42,100 --> 00:20:43,980 Death and rebirth... 287 00:20:43,980 --> 00:20:50,540 You and I shall write a new chapter in human history. 288 00:20:54,580 --> 00:20:58,900 In this world, Pandora's Box wasn't opened...? 289 00:20:58,900 --> 00:21:03,140 So, Julian's objective is to open Pandora's box? 290 00:21:03,500 --> 00:21:05,780 If this hypothesis is correct, that is. 291 00:21:05,780 --> 00:21:09,260 That's absurd! What will happen, if that's the case? 292 00:21:09,620 --> 00:21:15,380 What came out of that box was called "despair", if something like that is opened in this era... 293 00:21:15,380 --> 00:21:19,180 And that's without factoring the power it's been accumulating for so many years... 294 00:21:19,180 --> 00:21:23,660 I don't even want to think what would happen if it were to open now. 295 00:21:23,660 --> 00:21:24,900 No way... 296 00:21:24,900 --> 00:21:27,580 Why would Julian want to do something like that? 297 00:21:27,980 --> 00:21:31,340 "To save the world", is what he said... 298 00:21:31,340 --> 00:21:35,060 But to unleash such despair for that? 299 00:21:35,060 --> 00:21:38,740 The Ainsworth's wish is the salvation of mankind. 300 00:21:40,260 --> 00:21:45,420 However, saving the entirety of mankind is not an easy wish. 301 00:21:45,820 --> 00:21:47,500 So, in short... 302 00:21:48,200 --> 00:21:54,260 To save humanity, sacrifices must be made, is that what you're saying? 303 00:21:56,420 --> 00:21:57,140 Yes. 304 00:21:58,060 --> 00:22:00,420 What's with that ridiculous reasoning? 305 00:22:01,080 --> 00:22:02,380 But... 306 00:22:02,570 --> 00:22:04,380 I can't say I don't understand. 307 00:22:04,580 --> 00:22:06,500 In fact, speaking as a mage... 308 00:22:06,500 --> 00:22:08,600 I would say they made the correct decision. 309 00:22:08,980 --> 00:22:09,740 Agreed. 310 00:22:09,740 --> 00:22:10,820 How? 311 00:22:11,220 --> 00:22:15,740 Because this world will end if nothing is done about it. 312 00:22:16,020 --> 00:22:21,980 And so, in order to save humanity, if it's necessary to make sacrifices... 313 00:22:21,980 --> 00:22:26,140 ...it's still a better option than allowing complete extinction. 314 00:22:26,340 --> 00:22:28,180 T-That's... 315 00:22:39,260 --> 00:22:40,260 No. 316 00:22:41,080 --> 00:22:42,380 You're wrong. 317 00:22:44,540 --> 00:22:47,700 Sacrificing someone to save someone else... 318 00:22:48,860 --> 00:22:52,940 I wish for everyone to be happy. 319 00:22:55,500 --> 00:22:56,500 That's right. 320 00:22:56,700 --> 00:23:00,580 Yeah, Illya is always like this. 321 00:23:00,940 --> 00:23:02,620 Like what? 322 00:23:03,830 --> 00:23:07,310 Then, it's decided that we'll stop Julain. 323 00:23:07,720 --> 00:23:08,560 Indeed. 324 00:23:09,350 --> 00:23:13,210 In that case, our next agenda would be our plan from now on. 325 00:23:13,580 --> 00:23:15,640 To find out the things we can actually do here. 326 00:23:16,160 --> 00:23:20,030 And I want to confirm what we absolutely cannot do as well. 327 00:23:20,350 --> 00:23:23,080 This means it's Tanaka's turn, right? 328 00:23:23,080 --> 00:23:25,910 Yes, yes, now please be quiet over there. 329 00:23:25,910 --> 00:23:28,340 The way Tanaka is being treated is so cruel! 330 00:23:28,560 --> 00:23:31,050 I don't wanna be quiet... 331 00:23:32,760 --> 00:23:34,290 So, if anyone has something to say... 332 00:23:34,880 --> 00:23:37,100 Um, then... 333 00:23:37,240 --> 00:23:39,650 There's something I want to request. 334 00:23:43,930 --> 00:23:47,120 I don't want Shirou-san to fight anymore. 335 00:23:49,210 --> 00:23:51,950 Whate are you talking about? I can still... 336 00:23:51,950 --> 00:23:53,180 I second that as well. 337 00:23:54,280 --> 00:23:59,660 So long I'm by your side, I won't allow you to engage in any life-threatening battles. 338 00:24:00,360 --> 00:24:02,690 You must be aware of it by now... 339 00:24:03,160 --> 00:24:07,630 The more you use that Heroic Spirit's power, the more it'll consume your body... 340 00:24:07,760 --> 00:24:11,060 If this goes on, you won't be yourself anymore. 341 00:24:13,360 --> 00:24:14,340 But... 342 00:24:20,190 --> 00:24:22,480 Onii-chan, you know... 343 00:24:23,550 --> 00:24:26,860 I experienced lots of things in the other world. 344 00:24:27,590 --> 00:24:30,940 I didn't know of many things, so I failed a lot of times too. 345 00:24:31,480 --> 00:24:38,000 I realize now that I've made it here with the help of many different kinds of people. 346 00:24:38,520 --> 00:24:40,100 Even for someone like myself.... 347 00:24:40,620 --> 00:24:42,360 for the first time... 348 00:24:42,360 --> 00:24:44,590 I'm finally thinking about protecting someone in my life. 349 00:24:45,980 --> 00:24:52,000 Now I know things like how much Onii-chan wants to protect me... 350 00:24:52,430 --> 00:24:56,720 ...and also about how hard it is for you to do so. 351 00:24:57,260 --> 00:25:02,490 Because you became my Onii-chan, I finally became who I am. 352 00:25:03,850 --> 00:25:05,360 That's why... 353 00:25:05,360 --> 00:25:07,000 It's my turn now. 354 00:25:14,460 --> 00:25:15,370 I understand. 355 00:25:18,460 --> 00:25:21,410 OK next, about the battle strategy against Beatrice... 356 00:25:21,970 --> 00:25:23,290 Do you have a plan in mind? 357 00:25:23,290 --> 00:25:23,840 Yes. 358 00:25:26,360 --> 00:25:28,380 Let's talk about that card. 359 00:25:52,000 --> 00:25:53,600 Sorry for waking you up. 360 00:25:54,970 --> 00:25:56,000 I'm going to the toilet... 361 00:25:56,000 --> 00:25:56,800 I see. 362 00:26:02,500 --> 00:26:04,040 Can't sleep? 363 00:26:06,880 --> 00:26:10,170 Or... is it that you don't have a sleep function? 364 00:26:10,170 --> 00:26:15,390 If you order me to sleep, I shall sleep at once. 365 00:26:17,150 --> 00:26:18,120 Angelica... 366 00:26:19,600 --> 00:26:22,910 You... really became like a doll. 367 00:26:23,520 --> 00:26:26,080 There's no more need to perform. 368 00:26:26,620 --> 00:26:29,260 So even that anger was fake. 369 00:26:29,710 --> 00:26:31,060 What a shame. 370 00:26:31,060 --> 00:26:34,090 Your enraged face was the spitting image of his. 371 00:26:35,870 --> 00:26:37,070 Truly... 372 00:26:37,760 --> 00:26:40,280 Truly the same. That's how I realized. 373 00:26:41,460 --> 00:26:43,450 You're Julian's older sister, right? 374 00:26:48,680 --> 00:26:51,330 So, you found out. 375 00:26:51,720 --> 00:26:54,800 Magecraft is passed down through the bloodline. 376 00:26:55,390 --> 00:27:00,320 There's no way someone this skilled in spacial displacement wouldn't be an Ainsworth. 377 00:27:00,570 --> 00:27:03,760 However... you're no longer human. 378 00:27:04,840 --> 00:27:06,380 I'm a doll. 379 00:27:06,380 --> 00:27:12,000 A doll... harboring someone's consciousness that cannot return to their body. 380 00:27:13,730 --> 00:27:17,820 Every single one of the dolls I fought was broken. 381 00:27:18,750 --> 00:27:21,370 Amorality from muddled memories... 382 00:27:21,370 --> 00:27:23,230 Rampaging wile ignoring injuries... 383 00:27:23,230 --> 00:27:25,200 Deteriorated language capabilities... 384 00:27:25,520 --> 00:27:27,680 The state you're in... 385 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 ...is instead something like a loss of emotions. 386 00:27:31,240 --> 00:27:36,560 Yes. In my case, more than 90% of my emotions were lost. 387 00:27:36,890 --> 00:27:40,260 I've learned to imitatie human-like emotions. 388 00:27:40,260 --> 00:27:42,110 But in the end, it's all fake. 389 00:27:42,110 --> 00:27:44,650 There's no value to a doll's contents. 390 00:27:49,040 --> 00:27:49,950 It can't be... 391 00:27:52,900 --> 00:27:54,730 So, eavesdropping is your hobby? 392 00:27:55,480 --> 00:27:57,280 U-Um, this is... 393 00:27:57,280 --> 00:28:01,690 No, it's okay. You have the right to listen. 394 00:28:03,070 --> 00:28:07,880 You said you would save the world, Miyu and all people in this world. 395 00:28:07,880 --> 00:28:10,030 If so, then you don't know... 396 00:28:10,650 --> 00:28:12,800 the secret that the Ainsworths are hiding. 397 00:28:13,450 --> 00:28:16,970 A thickly coated fabrication. 398 00:28:19,260 --> 00:28:22,190 Hey, just who is Darius? 399 00:28:22,730 --> 00:28:26,160 Julian's true father was a man named Zachary, I was told. 400 00:28:26,160 --> 00:28:28,180 Then who is Darius? 401 00:28:28,460 --> 00:28:31,820 Darius-sama is the Allfather of the Ainsworth. 402 00:28:32,380 --> 00:28:36,350 As succession, every Ainsworth heir is replaced by Darius Ainsworth himself. 403 00:28:36,800 --> 00:28:40,910 That's the Ainsworth family's continuous tradition hailing from the first generation. 404 00:28:41,240 --> 00:28:43,390 By Darius, Julian will... 405 00:28:44,470 --> 00:28:47,160 The advertised goal is world salvation. 406 00:28:48,200 --> 00:28:49,290 However... 407 00:28:49,290 --> 00:28:54,440 No one knows the true wish of Darius-sama, who has lived for a thousand years. 408 00:28:55,160 --> 00:28:56,090 That's why... 409 00:28:57,040 --> 00:28:59,980 While his consciousness still remains... 410 00:28:59,980 --> 00:29:02,090 Julian is trying to grant a wish... 411 00:29:03,180 --> 00:29:05,050 Not for Darius's sake... 412 00:29:05,530 --> 00:29:07,980 but for that child's... 413 00:29:11,240 --> 00:29:13,100 Angelica-san... 414 00:29:16,790 --> 00:29:20,440 Please, I beg of you... 415 00:29:20,440 --> 00:29:23,500 Save my little brother. 416 00:30:01,950 --> 00:30:03,000 Well? 417 00:30:03,480 --> 00:30:06,440 I don't know. It's enormous. 418 00:30:06,700 --> 00:30:11,680 In any case, be careful. If anything happens, report it, regardless of how insignificant it is. 419 00:30:12,030 --> 00:30:12,800 Yes! 420 00:30:13,820 --> 00:30:16,880 Has any of them shown up yet? 421 00:30:17,080 --> 00:30:19,800 We may have lost the initiative here. 422 00:30:20,040 --> 00:30:24,910 Even so, we'll still do everything we can. 423 00:30:24,910 --> 00:30:29,090 Yup, Yup! You lot are the useless dolls that can't contribute in the battlefield. 424 00:30:29,090 --> 00:30:33,020 We're counting on you to at least provide phone technical support~ 425 00:30:33,320 --> 00:30:37,050 No matter what the situation is, this stick continues to spite us...! 426 00:30:37,560 --> 00:30:40,570 Is the video feed alright, Luvia-sama? 427 00:30:40,570 --> 00:30:42,540 The signal is perfect, Sapphire. 428 00:30:42,990 --> 00:30:45,970 Using the stick as a type of long-communication device. 429 00:30:45,970 --> 00:30:48,510 I see it doesn't lose to modern machines, huh? 430 00:30:53,020 --> 00:30:54,400 Rin-san, over there. 431 00:30:56,320 --> 00:30:57,710 When did she...? 432 00:30:58,440 --> 00:31:01,120 First, let's have a shot. 433 00:31:01,120 --> 00:31:03,390 Ready for the opening firework? 434 00:31:06,700 --> 00:31:08,080 MJÖLNIR! 435 00:31:06,700 --> 00:31:08,080 All-Crushing Hammer of the Thunder God 436 00:31:06,700 --> 00:31:08,080 First Stage: 437 00:31:11,360 --> 00:31:11,940 Kuro! 438 00:31:11,940 --> 00:31:12,860 Bazett-san! 439 00:31:14,330 --> 00:31:15,790 We weren't hit. 440 00:31:15,790 --> 00:31:19,390 So you showed up, Beatrice. 441 00:31:20,280 --> 00:31:23,200 I missed on purpose. 442 00:31:23,200 --> 00:31:26,150 It'd be boring if it all ended on the first strike anyways. 443 00:31:27,820 --> 00:31:30,840 Illya, Miyu, engage her as planned. 444 00:31:30,840 --> 00:31:33,790 Wait. There's something behind Beatrice. 445 00:31:34,320 --> 00:31:35,310 Stairs? 446 00:31:35,560 --> 00:31:37,230 No... a bridge? 447 00:31:37,610 --> 00:31:38,780 That's... 448 00:31:38,780 --> 00:31:40,120 Julian! 449 00:31:44,740 --> 00:31:46,200 It's starting, Erika. 450 00:31:46,810 --> 00:31:48,260 Right here and now... 451 00:31:48,260 --> 00:31:50,300 End my legend. 452 00:31:52,860 --> 00:31:54,760 This is bad, the mud is... 453 00:31:54,760 --> 00:31:56,760 If this goes on, they'll come out again. 454 00:31:59,320 --> 00:32:02,590 Kuro. Miyu. You go on ahead first. 455 00:32:02,590 --> 00:32:04,910 Huh? Then what about you? 456 00:32:05,360 --> 00:32:07,790 I'll stay here to stop Beatrice. 457 00:32:08,760 --> 00:32:10,990 If so, let's face her together. 458 00:32:11,640 --> 00:32:13,740 Then we'll never make it in time. 459 00:32:14,200 --> 00:32:16,220 I agree as well. 460 00:32:16,220 --> 00:32:21,880 The only one who can win against something like that is Illyasviel, that much we've agreed on before. 461 00:32:22,240 --> 00:32:24,170 But you don't need to worry. 462 00:32:24,170 --> 00:32:28,010 It's hard to call it perfect, but there are sufficient countermeasures. 463 00:32:29,800 --> 00:32:32,140 Illyasviel and I will take care of her. 464 00:32:33,720 --> 00:32:35,710 "Take care of me," huh? 465 00:32:35,710 --> 00:32:41,150 The brat who kept running away from me and some muscle lady will take care of me? 466 00:32:41,150 --> 00:32:45,230 For taking such an unfunny joke so far, I can't help but end up laughing. 467 00:32:46,890 --> 00:32:48,000 Go! 468 00:32:50,390 --> 00:32:52,240 Don't lose, Illya. 469 00:32:52,250 --> 00:32:54,760 Finish her up quickly and catch up with us. 470 00:33:00,600 --> 00:33:02,940 Struggle all you want. 471 00:33:03,360 --> 00:33:07,180 That's what our role is supposed to be, after all. 472 00:33:07,180 --> 00:33:10,120 Come and face me, you worthless trash. 473 00:33:10,120 --> 00:33:11,150 Beatrice. 474 00:33:11,680 --> 00:33:14,880 What are you fighting for? 475 00:33:16,490 --> 00:33:19,000 I want to know the truth. 476 00:33:19,480 --> 00:33:23,310 I'm here to find out, not to fight. 477 00:33:24,240 --> 00:33:30,750 Nonsense. I'm just fighting for Julian-sama, that's my reason. 478 00:33:33,240 --> 00:33:36,090 I don't need any other one! 479 00:33:38,170 --> 00:33:43,070 They let us through too easily. I guess that means we'll be facing someone else. 480 00:33:43,260 --> 00:33:44,270 Kuro, in front of you! 481 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 This sword...! 482 00:33:56,840 --> 00:33:59,240 Yes... okay... 483 00:33:59,240 --> 00:34:00,430 I understand. 484 00:34:01,220 --> 00:34:03,080 There's no problem, of course. 485 00:34:04,600 --> 00:34:11,320 Just what are you talking about, Senpai? How could I refuse a request from you? 486 00:34:11,520 --> 00:34:13,040 Leave it to me. 487 00:34:13,360 --> 00:34:17,200 I do have a little bit of confidence with kitchen cutlery, after all. 488 00:34:19,030 --> 00:34:20,030 You... 489 00:34:24,220 --> 00:34:25,740 These two... 490 00:34:25,790 --> 00:34:28,280 I just have to cook them both, right? 491 00:34:29,040 --> 00:34:29,790 Matou— 492 00:34:30,590 --> 00:34:31,690 Sakura...! 493 00:34:32,460 --> 00:34:34,410 They came into contact with the enemy. 494 00:34:34,850 --> 00:34:36,300 How's it going over there? 495 00:34:36,300 --> 00:34:40,240 They're both doing their best, but it's not looking good. 496 00:34:41,260 --> 00:34:43,600 And to think this has just started. 497 00:34:44,200 --> 00:34:46,830 Things going according to plan won't be easy, it seems. 498 00:34:48,110 --> 00:34:51,660 The one she'll use is the Berserker card. 499 00:34:52,490 --> 00:34:56,600 Due to its disadvantage of gradual loss of sanity for the user, we've added an automatically activated Code. 500 00:34:57,390 --> 00:35:01,260 After 10 minutes, it'll forcibly be ejected. 501 00:35:01,260 --> 00:35:05,290 We've created the strategy and have a good idea of where the weak spots are. 502 00:35:05,740 --> 00:35:08,860 Time is the most critical aspect. 503 00:35:16,000 --> 00:35:16,880 Illya... 504 00:35:18,570 --> 00:35:21,340 Yes, we don't have any other choice but to use it. 505 00:35:21,740 --> 00:35:25,240 The one Angelica told us about, Berserker's special feature- 506 00:35:25,240 --> 00:35:26,380 Overwrite! 507 00:35:30,510 --> 00:35:33,420 Installing another card on top is allowed... 508 00:35:33,420 --> 00:35:35,660 And in doing so, the new card will inherit the class. 509 00:35:46,840 --> 00:35:49,000 This unpleasant feeling is... 510 00:35:56,110 --> 00:35:57,740 If a Hero won't do... 511 00:35:57,740 --> 00:35:58,860 A Monster will! 512 00:36:20,240 --> 00:36:23,480 I've gotten a new kitchen knife again. 513 00:36:24,200 --> 00:36:27,470 Oh don't hold back, grab as much as you want. 514 00:36:34,460 --> 00:36:36,000 Sakura... 515 00:36:36,000 --> 00:36:38,050 Since you're a wraith... 516 00:36:38,050 --> 00:36:40,300 ...and I'm a living spirit... 517 00:36:40,300 --> 00:36:41,920 I'll save you! 518 00:36:40,300 --> 00:36:41,920 I'll kill you! 519 00:36:49,220 --> 00:36:49,770 Oh cra- 520 00:36:50,300 --> 00:36:52,510 I'll gut you. 521 00:37:03,080 --> 00:37:05,960 That was close! I was at my limit there! 522 00:37:06,500 --> 00:37:08,360 On holding my breath, I mean. 523 00:37:13,120 --> 00:37:16,270 What did... you do...? 524 00:37:16,860 --> 00:37:19,460 What did you do to me? 525 00:37:20,220 --> 00:37:24,000 Even if you're a Heroic Spirit who can take control of any weapon... 526 00:37:24,420 --> 00:37:26,000 You can't take away poison! 527 00:37:30,660 --> 00:37:34,500 Oh, interesting. I'm going to crush you, you snake piece of shit. 528 00:37:36,800 --> 00:37:37,890 Bazett-san! 529 00:37:45,160 --> 00:37:48,800 Don't think... you can... 530 00:37:48,800 --> 00:37:52,020 ...stop me with something like that! 531 00:37:56,780 --> 00:37:58,300 Are you serious? 532 00:37:59,200 --> 00:38:00,120 Ruby! 533 00:38:05,130 --> 00:38:06,110 Mjölnir! 534 00:38:06,110 --> 00:38:08,100 I won't let you! 535 00:38:24,890 --> 00:38:26,820 Aiming for my right arm? 536 00:38:27,620 --> 00:38:29,680 Don't look down on me! 537 00:38:43,460 --> 00:38:47,480 What a person... shooting her own lighting at herself...! 538 00:40:09,850 --> 00:40:11,050 Ah... 539 00:40:11,050 --> 00:40:12,290 It's melting... 540 00:40:12,890 --> 00:40:15,370 My mind is melting away. 541 00:40:17,800 --> 00:40:20,980 What are you fighting for? 542 00:40:25,140 --> 00:40:27,400 Do... not... 543 00:40:27,400 --> 00:40:29,200 INVADE MY MIND! 544 00:41:15,140 --> 00:41:18,410 Illya! You don't have much time before the forced ejection! 545 00:41:18,410 --> 00:41:19,860 Hurry up and follow the plan! 546 00:41:19,860 --> 00:41:20,930 Yes! 547 00:41:29,650 --> 00:41:31,610 I'll take you down right now! 548 00:41:40,030 --> 00:41:40,880 Fourth step! 549 00:41:43,230 --> 00:41:44,270 Damn you! 550 00:41:44,270 --> 00:41:46,100 Fifth step! 551 00:41:46,290 --> 00:41:48,210 Seventh step! 552 00:41:53,640 --> 00:41:55,830 Just one remaining! 553 00:42:10,100 --> 00:42:11,100 She did it! 554 00:42:11,100 --> 00:42:12,340 That's nine steps backwards! 555 00:42:12,580 --> 00:42:17,100 According to the myth, after Thor got poisoned by the serpent, he walked nine steps backwards and fell dead. 556 00:42:17,610 --> 00:42:19,460 If we reenact that myth, then surely... 557 00:42:21,460 --> 00:42:25,840 My divine core is telling me... 558 00:42:25,870 --> 00:42:29,260 "Don't retreat", "Don't stop", "Push forward"... 559 00:42:30,300 --> 00:42:32,460 "Retreat is unforgivable!" 560 00:42:32,460 --> 00:42:36,890 Just... "Go forward", "Go forward", "Go forward"! 561 00:42:36,890 --> 00:42:41,290 That's what my father is telling me! 562 00:42:41,290 --> 00:42:42,250 Her father?! 563 00:42:42,700 --> 00:42:45,800 No effect! The plan failed, Illya-san! 564 00:42:52,080 --> 00:42:54,450 No running away! 565 00:43:08,460 --> 00:43:10,030 The real Mjölnir... 566 00:43:10,370 --> 00:43:12,980 And what she said about her "father"... 567 00:43:13,610 --> 00:43:14,840 That can't be... 568 00:43:15,610 --> 00:43:18,910 But that means this Heroic Spirit is... 569 00:43:20,730 --> 00:43:24,400 Thor had two sons who inherited Mjölnir. 570 00:43:24,840 --> 00:43:28,120 Among the two, there was only one whose strength rivaled gods. 571 00:43:42,040 --> 00:43:44,940 The half-god, half giant: Magni! 572 00:44:16,280 --> 00:44:23,460 Now, enough playing around. Time to die. 573 00:44:23,730 --> 00:44:26,980 You're okay with that, right? 574 00:44:29,180 --> 00:44:31,440 No, you can't! 575 00:44:35,800 --> 00:44:36,890 Not yet! 576 00:44:39,650 --> 00:44:40,880 Poison...? 577 00:44:41,320 --> 00:44:44,410 How... filthy... 578 00:44:44,410 --> 00:44:47,440 Filthy! Filthy! Filthy! 579 00:44:48,930 --> 00:44:50,860 I have to clean it up. 580 00:45:00,960 --> 00:45:01,940 They were deflected? 581 00:45:01,940 --> 00:45:03,720 But they weren't stolen! 582 00:45:03,820 --> 00:45:05,720 Now I can pin her down! 583 00:45:07,790 --> 00:45:08,480 Crap... 584 00:45:09,140 --> 00:45:10,110 This thing is... 585 00:45:10,450 --> 00:45:11,840 ...my worst enemy... 586 00:45:13,090 --> 00:45:13,640 Kuro! 587 00:45:23,230 --> 00:45:27,700 Lovely! I wish senpai could see this... 588 00:45:27,700 --> 00:45:29,790 Before they die out... 589 00:45:30,520 --> 00:45:32,520 These falling... 590 00:45:35,230 --> 00:45:37,090 ...cherry blossoms. 591 00:45:40,990 --> 00:45:44,320 The spot that was hit just now, the poison was absorbed from it...? 592 00:45:45,050 --> 00:45:46,270 What in the world is she? 593 00:45:46,280 --> 00:45:52,260 Well, to put it simply, we need to defeat her without touching those things. 594 00:45:53,070 --> 00:45:54,880 If that's the case, the only way to break through is... 595 00:45:55,570 --> 00:45:58,020 Assassin: Uninclude. 596 00:46:00,110 --> 00:46:02,650 I'll use a mgical energy canon to make a path. 597 00:46:03,100 --> 00:46:04,650 That's the only way, I guess. 598 00:46:04,980 --> 00:46:09,050 Using high-density output to force a way in is a magical girl specialty. 599 00:46:09,580 --> 00:46:11,250 oh, that's right. 600 00:46:11,330 --> 00:46:15,360 You're Senpai's little sister, right? 601 00:46:15,360 --> 00:46:17,250 Now I remember... 602 00:46:17,250 --> 00:46:20,610 I was told that only you shouldn't be killed. 603 00:46:22,040 --> 00:46:24,200 But it's great, isn't it? 604 00:46:24,200 --> 00:46:27,970 Little sisters are always cared for by older brothers. 605 00:46:29,340 --> 00:46:32,190 Siblings are a wonderful thing. 606 00:46:32,190 --> 00:46:34,320 So jealous... 607 00:46:34,320 --> 00:46:36,260 ...so envious. 608 00:46:36,660 --> 00:46:39,730 Cutting one or two arms and legs off should be fine, right? 609 00:46:40,260 --> 00:46:43,970 I wish I got to know you earlier... 610 00:46:44,530 --> 00:46:47,720 If we did, I'm sure we... 611 00:46:52,800 --> 00:46:54,290 could've been friends. 612 00:47:03,550 --> 00:47:04,650 No problem! 613 00:47:05,250 --> 00:47:08,110 Maximal Schneiden! 614 00:47:10,330 --> 00:47:14,190 Thanks, Miyu. With this, the path... 615 00:47:14,190 --> 00:47:14,920 ...is clear! 616 00:47:17,380 --> 00:47:22,460 Even this copy of mine can still cut a Heroic Spirit binding! 617 00:47:27,330 --> 00:47:28,290 Oh no... 618 00:47:28,290 --> 00:47:31,180 This dagger, to me... 619 00:47:32,570 --> 00:47:33,600 ...is a death sentence. 620 00:47:39,820 --> 00:47:42,510 You're okay with that, right? 621 00:47:43,010 --> 00:47:43,960 No... 622 00:47:44,240 --> 00:47:45,500 Don't... 623 00:47:46,410 --> 00:47:48,200 This isn't over yet... 624 00:47:48,840 --> 00:47:50,890 I still... 625 00:47:51,400 --> 00:47:53,500 ...haven't saved you yet! 626 00:47:55,140 --> 00:47:58,080 You stubborn little...! 627 00:47:58,080 --> 00:47:59,800 I'm sorry, Illyasviel. 628 00:48:00,090 --> 00:48:02,170 Your wish can't come true. 629 00:48:02,840 --> 00:48:04,700 Beatrice is beyond saving. 630 00:48:04,700 --> 00:48:06,840 MJÖLNIR! 631 00:48:04,700 --> 00:48:06,840 Roaring Storm of the Thunder God 632 00:48:04,700 --> 00:48:06,840 Second Stage: 633 00:48:08,320 --> 00:48:09,680 Answerer— 634 00:48:12,120 --> 00:48:13,610 Stop it, Bazett-san! 635 00:48:13,610 --> 00:48:15,490 FRAGARACH! 636 00:48:13,610 --> 00:48:15,490 That Which Comes Later Cuts First 637 00:48:23,640 --> 00:48:25,770 What would Illya have done...? 638 00:48:26,580 --> 00:48:30,620 Illya, who's kinder and stronger than anyone else... 639 00:48:31,680 --> 00:48:33,630 ...could probably save Sakura-san as well. 640 00:48:37,520 --> 00:48:38,320 I am sorry. 641 00:48:42,420 --> 00:48:44,930 GÁE BOLG! 642 00:48:42,420 --> 00:48:44,930 Barbed Spear that Pierces with Death 643 00:48:52,770 --> 00:48:54,880 It missed?! Impossible! 644 00:48:55,700 --> 00:48:57,890 Wait... This person... 645 00:49:00,520 --> 00:49:02,540 ...doesn't even have a heart?! 646 00:49:04,160 --> 00:49:06,330 No... it hurts... 647 00:49:06,330 --> 00:49:09,210 I-It hurts... Senpai... 648 00:49:09,210 --> 00:49:11,140 Save me... 649 00:49:11,140 --> 00:49:12,990 Please save me... 650 00:49:21,200 --> 00:49:24,880 "Enemy down"... it's fine to put it this way, right? 651 00:49:25,260 --> 00:49:28,020 Maybe, but we shouldn't let our guard down. 652 00:49:31,800 --> 00:49:32,900 What's that? 653 00:49:35,180 --> 00:49:36,960 Isn't that where Illya is fighting? 654 00:49:42,350 --> 00:49:44,200 We'll go first then, Kuro. 655 00:49:44,220 --> 00:49:46,580 Wait, is it okay to leave them? 656 00:49:46,970 --> 00:49:47,650 It's fine. 657 00:49:50,590 --> 00:49:51,370 I see. 658 00:49:55,810 --> 00:49:56,570 That's right... 659 00:49:57,290 --> 00:49:58,850 Illya will save everyone. 660 00:50:07,100 --> 00:50:09,160 Hey... Julian-kun... 661 00:50:11,000 --> 00:50:12,640 If it's for your sake... 662 00:50:13,120 --> 00:50:15,800 I wouldn't mind dying a second time. 663 00:50:16,510 --> 00:50:17,520 Is this... 664 00:50:18,110 --> 00:50:19,660 ...love... 665 00:50:20,300 --> 00:50:21,500 ...I wonder? 666 00:50:47,080 --> 00:50:48,590 What is happening? 667 00:50:49,500 --> 00:50:50,590 Most likely... 668 00:50:50,590 --> 00:50:54,960 The Heroic Spirit Magni had Thor's divine core. 669 00:50:56,420 --> 00:50:58,980 That's the one my attack hit. 670 00:51:00,280 --> 00:51:01,300 In other words... 671 00:51:01,400 --> 00:51:03,790 Magni always had two divine cores. 672 00:51:07,020 --> 00:51:09,690 If we stay put, we win this. 673 00:51:10,060 --> 00:51:11,820 W-Why? 674 00:51:11,820 --> 00:51:16,550 Although she escaped death, she lost the Authority to wield Mjölnir and be Thor... 675 00:51:16,550 --> 00:51:18,090 and expectedly lost control. 676 00:51:18,090 --> 00:51:21,620 Since that's the case, we only need to wait until she self-destructs. 677 00:51:21,810 --> 00:51:23,810 Wait for her self-destruction...? 678 00:51:28,110 --> 00:51:29,250 Tears...? 679 00:51:37,910 --> 00:51:40,280 What was with that vision? 680 00:51:40,280 --> 00:51:42,180 You saw it too, Bazett-san? 681 00:51:45,450 --> 00:51:46,360 Again? 682 00:51:46,620 --> 00:51:49,050 It it some kind of mental interference attack? 683 00:51:49,770 --> 00:51:52,170 No, it's not. 684 00:51:52,170 --> 00:51:53,930 That's not an attack. 685 00:51:54,660 --> 00:51:56,290 That lightening... 686 00:51:57,060 --> 00:51:59,130 ...is Beatrice's memories! 687 00:52:03,360 --> 00:52:04,560 Illyasviel? 688 00:52:06,490 --> 00:52:07,550 Illya-san? 689 00:52:11,410 --> 00:52:13,870 I can't just sit here and wait. 690 00:52:14,160 --> 00:52:16,300 If that lightning is memories... 691 00:52:16,380 --> 00:52:17,790 Then by the end... 692 00:52:18,850 --> 00:52:21,380 There will be no memory left of her. 693 00:52:22,280 --> 00:52:25,490 What are you fighting for? 694 00:52:25,630 --> 00:52:28,680 I'm just fighting for Julian-sama. 695 00:52:29,070 --> 00:52:33,530 Those words really came from Beatrice's heart. 696 00:52:34,040 --> 00:52:36,610 She really did fight just for that reason. 697 00:52:40,540 --> 00:52:43,370 And now she will lose even that one purpose. 698 00:52:53,000 --> 00:52:54,060 No... 699 00:52:56,600 --> 00:52:57,710 Don't... 700 00:52:57,800 --> 00:52:59,560 Please, not yet... 701 00:52:59,850 --> 00:53:02,290 Just... give me a little more strength... 702 00:53:02,820 --> 00:53:04,320 Berserker! 703 00:53:26,010 --> 00:53:27,500 Julian-kun. 704 00:53:27,970 --> 00:53:29,500 Julian-kun. 705 00:53:30,000 --> 00:53:31,650 Julian-kun. 706 00:53:33,500 --> 00:53:35,530 This may be the last chance. 707 00:53:37,390 --> 00:53:39,500 Do you have something you want to say? 708 00:53:41,130 --> 00:53:42,500 Julian-kun, 709 00:53:43,570 --> 00:53:44,890 I... 710 00:53:45,980 --> 00:53:46,670 Huh? 711 00:53:47,540 --> 00:53:49,550 At that time, I... 712 00:53:50,190 --> 00:53:52,510 What was I trying to say again? 713 00:53:55,810 --> 00:53:58,300 Damn it! Damn it! 714 00:53:59,010 --> 00:54:02,690 Julian-kun... it's fine already... 715 00:54:02,690 --> 00:54:06,100 Shut up! If you want to give up, keep that to yourself! 716 00:54:06,100 --> 00:54:09,890 I don't care about you giving up! I'm going to pull you out of there— 717 00:54:09,890 --> 00:54:12,000 And get you into a hospital as fast as possible! 718 00:54:13,040 --> 00:54:15,170 Julian-kun... 719 00:54:16,290 --> 00:54:18,130 I...really... 720 00:54:18,880 --> 00:54:20,800 loved... 721 00:54:23,640 --> 00:54:26,980 It was the same thing... 722 00:54:26,980 --> 00:54:28,980 The same thing I wanted to say then... 723 00:54:29,840 --> 00:54:31,040 That I... 724 00:54:31,150 --> 00:54:33,690 loved you so much. 725 00:54:38,370 --> 00:54:39,920 Your feelings... 726 00:54:40,460 --> 00:54:42,450 Don't let them fade again...! 727 00:54:43,300 --> 00:54:44,580 That's why... 728 00:54:46,380 --> 00:54:47,600 Good night. 729 00:54:54,650 --> 00:54:56,380 Julian-kun... 730 00:55:09,300 --> 00:55:14,980 I can't believe she had something like forced card-ejection applied to me... 731 00:55:17,280 --> 00:55:19,620 Really, it makes me angry... 732 00:55:26,300 --> 00:55:28,880 Why are you the one crying? 733 00:55:30,410 --> 00:55:31,620 Because... 734 00:55:32,610 --> 00:55:37,120 You saw it, didn't you? The moment of my death... 735 00:55:38,540 --> 00:55:41,560 ...and the most important thing I forgot. 736 00:55:45,200 --> 00:55:49,460 When a human's concept is displaced, they'll, for sure, lose something. 737 00:55:50,750 --> 00:55:53,700 Be it intellect, one of the senses, or emotions... 738 00:55:55,280 --> 00:55:56,190 Huh...? 739 00:55:57,170 --> 00:55:59,600 It's Julian-kun, right...? 740 00:56:01,290 --> 00:56:04,370 What I lost was my memory... 741 00:56:05,420 --> 00:56:08,340 What... happened...? 742 00:56:08,960 --> 00:56:10,000 And... 743 00:56:11,410 --> 00:56:15,280 When I look at you, why do I not feel anything...? 744 00:56:21,300 --> 00:56:24,270 My love for Julian-kun. 745 00:56:29,710 --> 00:56:35,390 Tell me again! What are you fighting for? 746 00:56:36,160 --> 00:56:39,780 You know, you're way too good at hitting right where it hurts. 747 00:56:39,780 --> 00:56:43,740 Even though you know why, you're still going to ask?! 748 00:56:48,030 --> 00:56:49,520 That's right! 749 00:56:49,520 --> 00:56:51,880 It was a lie when I said it was for Julian-kun's sake! 750 00:56:52,060 --> 00:56:56,930 There was no trace of the feelings I had for him five years ago! All gone! 751 00:56:56,930 --> 00:56:59,600 I never had a reason to fight from the start! 752 00:57:00,820 --> 00:57:05,250 Because I'm a disposable hollow doll...! 753 00:57:10,640 --> 00:57:11,610 That too... 754 00:57:13,130 --> 00:57:14,400 ...is a lie, right? 755 00:57:18,610 --> 00:57:21,060 Julian-kun, I... 756 00:57:22,440 --> 00:57:23,150 What is it? 757 00:57:28,040 --> 00:57:30,700 No... it's nothing. 758 00:57:33,140 --> 00:57:35,690 In the end, I couldn't say it. 759 00:57:36,930 --> 00:57:38,800 Because I didn't believe in it... 760 00:57:39,710 --> 00:57:43,060 Because I didn't believe whether my feelings were "real". 761 00:57:43,930 --> 00:57:45,250 I know. 762 00:57:49,500 --> 00:57:51,600 You lost your love... 763 00:57:51,850 --> 00:57:52,740 Even so... 764 00:57:53,450 --> 00:57:55,790 Over the next few years... 765 00:57:55,840 --> 00:57:58,420 You came to love that same person once again. 766 00:58:14,880 --> 00:58:15,980 I see... 767 00:58:16,880 --> 00:58:18,850 So you lost, Beatrice... 768 00:58:24,030 --> 00:58:29,690 Please hurry, Illya-san, Miyu-san and Kuro-san will soon be in contact with Julian. 769 00:58:30,050 --> 00:58:32,930 Illya. Can you hear me, Illya? 770 00:58:32,930 --> 00:58:33,880 Rin-san? 771 00:58:34,580 --> 00:58:39,080 Ah, thank goodness, you sound like you're safe. 772 00:58:39,080 --> 00:58:43,220 I got worried when the connection broke. What's happening over there? 773 00:58:43,790 --> 00:58:44,820 What happened with Beatrice? 774 00:58:46,430 --> 00:58:47,300 We won. 775 00:58:49,710 --> 00:58:55,710 What Julian and the Ainsworths are fighting for... 776 00:58:56,120 --> 00:58:59,970 We still don't know the real reason. 777 00:59:00,880 --> 00:59:03,940 That's why I want to talk with him. 778 00:59:04,120 --> 00:59:08,350 Maybe I can find a way to end this battle without fighting. 779 00:59:08,350 --> 00:59:11,860 That's much too naive, Illyasviel. That kind of mentality won't— 780 00:59:13,300 --> 00:59:18,930 That's certainly true, but Illya has overcame many predicaments with that naivety. 781 00:59:20,530 --> 00:59:23,360 You are free to act as you wish. 782 00:59:23,360 --> 00:59:25,330 Thank you, Rin-san. 783 00:59:25,330 --> 00:59:27,900 But make sure yu're prepared... 784 00:59:28,850 --> 00:59:34,570 Make sure you don't lose sight of what is truly important. 785 00:59:34,570 --> 00:59:38,080 To save something, you must sacrifice something... 786 00:59:38,080 --> 00:59:41,880 There will surely come a time where you'll need to... make... that... 787 00:59:42,040 --> 00:59:43,010 Rin-san? 788 00:59:45,380 --> 00:59:48,000 Even so, I... 789 00:59:52,760 --> 00:59:54,010 What will you do? 790 00:59:54,010 --> 00:59:55,360 Nothing. 791 00:59:55,810 --> 00:59:57,960 Nothing has changed. 792 00:59:59,100 --> 01:00:01,370 You just go watch them. 793 01:00:06,880 --> 01:00:10,360 What needs to be done remains the same. 794 01:00:11,390 --> 01:00:13,760 Same as back then... 795 01:00:23,310 --> 01:00:28,910 In a few days, father will be completely replaced by Darious-sama, apparently. 796 01:00:30,440 --> 01:00:34,800 It still hasn't sunken in for me yet, Emilia Nee-san. 797 01:00:37,870 --> 01:00:39,600 You seem discontent. 798 01:00:39,930 --> 01:00:42,560 Not really. It's just... 799 01:00:43,880 --> 01:00:46,520 I still have never succeeded at this yet. 800 01:00:48,360 --> 01:00:54,240 At least if I succeeded to do it, I wanted father to see it 801 01:00:54,240 --> 01:00:56,290 Well, not like it matters. 802 01:00:57,290 --> 01:00:59,620 But you still don't plan on giving up, right? 803 01:01:00,220 --> 01:01:03,340 That part of you is very similar to him. 804 01:01:04,770 --> 01:01:07,680 I'm not the next head of the family, and I don't have the talent for Magecraft either. 805 01:01:08,470 --> 01:01:10,910 But I think it's better this way. 806 01:01:11,580 --> 01:01:13,180 Even if I'm incompetent... 807 01:01:13,480 --> 01:01:18,600 Even if there's no meaning it it, I can continue to grow through my own efforts. 808 01:01:19,760 --> 01:01:21,520 It's alright, Julian. 809 01:01:22,430 --> 01:01:26,110 Even if Zachary is gone, I'll watch over you. 810 01:01:26,780 --> 01:01:28,960 I'll still remember you. 811 01:01:32,860 --> 01:01:37,530 Even if...father is gone and it happens to Angelica Nee-san as well one day. 812 01:01:38,260 --> 01:01:40,690 I'll be fine as long as Emilia Nee-san is here 813 01:01:41,000 --> 01:01:43,300 Please keep watching over me from now on as well! 814 01:01:48,400 --> 01:01:50,850 I... I did it... 815 01:01:51,550 --> 01:01:53,900 I did it! I did it, Onee-san! 816 01:01:54,410 --> 01:01:55,900 I can do it too. 817 01:01:56,180 --> 01:02:01,120 That's right! Even someone incompetent will improve as long as you keep working on it! 818 01:02:01,120 --> 01:02:04,300 Move forward, one step at a time, and keep going! 819 01:02:04,970 --> 01:02:06,170 Emillia Nee-san! 820 01:02:07,170 --> 01:02:08,660 Emillia Nee-san...? 821 01:02:19,620 --> 01:02:20,810 Kill me... 822 01:02:22,890 --> 01:02:23,570 Damn it. 823 01:02:30,460 --> 01:02:32,100 Where are Miyu and Kuro? 824 01:02:41,540 --> 01:02:44,050 Let me hear your story. 825 01:02:46,110 --> 01:02:47,600 The Ainsworths'... 826 01:02:48,200 --> 01:02:50,860 Darius' wish is world salvation... 827 01:02:51,240 --> 01:02:54,600 But I think your wish is different. 828 01:02:56,670 --> 01:03:01,690 That's what I came hear. The reason why you're fighting so hard for. 829 01:03:02,540 --> 01:03:04,300 You little brat... 830 01:03:04,300 --> 01:03:07,530 You don't need to know about that... 831 01:03:08,300 --> 01:03:10,370 I see, you don't want to talk about it 832 01:03:10,970 --> 01:03:18,340 After all, it should be the most important thing in the world for you. 833 01:03:18,790 --> 01:03:24,700 Even if there was some way to save both the world and Miyu... 834 01:03:25,180 --> 01:03:27,290 That's all you'll be able to save. 835 01:03:28,540 --> 01:03:32,670 You... want to to save Erika-chan. 836 01:03:51,390 --> 01:03:53,120 This is too funny. 837 01:03:53,120 --> 01:03:55,200 This isn't funny. 838 01:03:55,800 --> 01:03:56,850 Darius?! 839 01:03:57,490 --> 01:04:03,160 Such a masterpiece of a joke, what childish comprehension, I can't stop laughing! 840 01:04:03,160 --> 01:04:10,810 This isn't funny! This isn't funny! That's just a hopelessly unfunny joke, Illyasviel! 841 01:04:10,810 --> 01:04:14,320 For Erika's sake? To protect Erika, you say? 842 01:04:14,340 --> 01:04:17,170 Your delusions are so childish that it makes me want to throw up! 843 01:04:17,170 --> 01:04:18,620 What are you talking about? 844 01:04:18,620 --> 01:04:24,810 More than anything! I treasure Erika more than anything in the world! 845 01:04:24,810 --> 01:04:27,420 Did she look like that kind of girl to you? 846 01:04:27,420 --> 01:04:30,660 Did you see her as a pitiful child unable to escape destiny? 847 01:04:30,660 --> 01:04:33,950 That's why my wish is just one thing... 848 01:04:33,950 --> 01:04:35,960 My wish is just one thing... 849 01:04:36,450 --> 01:04:39,880 To protect Erika. 850 01:04:38,170 --> 01:04:39,880 To kill Erika. 851 01:04:39,970 --> 01:04:43,000 That is the only reason I fight! 852 01:04:47,000 --> 01:04:48,720 Miyu, wake up. 853 01:04:48,720 --> 01:04:49,640 Miyu-sama. 854 01:04:54,000 --> 01:04:56,870 Kuro? Sapphire? 855 01:04:58,820 --> 01:05:00,480 What in the world happened? 856 01:05:00,480 --> 01:05:03,700 Well, I'm the one who wants to ask about that. 857 01:05:03,700 --> 01:05:05,900 W-What is is this place...? 858 01:05:07,650 --> 01:05:09,870 You have lost. 859 01:05:13,320 --> 01:05:14,240 Erika. 860 01:05:15,540 --> 01:05:18,430 I welcome you both... 861 01:05:18,430 --> 01:05:21,200 This is the world that is nowhere. 862 01:05:21,200 --> 01:05:25,200 Let's take it easy in here until they finish their talk outside, okay? 863 01:05:28,210 --> 01:05:28,920 Kuro! 864 01:05:28,920 --> 01:05:31,480 Ouch... 865 01:05:31,700 --> 01:05:33,650 I'm shocked, Onee-chan. 866 01:05:34,180 --> 01:05:35,760 What is happening to you? 867 01:05:36,040 --> 01:05:38,690 You're not like the Erika I know- 868 01:05:38,710 --> 01:05:40,670 What do you even know about me? 869 01:05:42,070 --> 01:05:47,050 Onee-chan, you were the one who said "I'm not your friend", right? 870 01:05:47,050 --> 01:05:48,090 That was... 871 01:05:48,090 --> 01:05:49,650 It's fine. 872 01:05:50,570 --> 01:05:52,800 Everything was a lie anyway. 873 01:05:52,800 --> 01:05:57,150 Those times, even right now, we've always lied to each other. 874 01:05:57,640 --> 01:06:01,280 Which is why... I want to disappear. 875 01:06:04,500 --> 01:06:10,050 You and I... The sides we stand on conflict too much to be able to say we're friends. 876 01:06:10,550 --> 01:06:13,330 But, even so... 877 01:06:15,120 --> 01:06:19,220 Please tell me the reason of your suffering. 878 01:06:20,730 --> 01:06:25,260 Yeah, okay, I'll tell you all about it! 879 01:06:25,980 --> 01:06:27,240 I am— 880 01:06:27,720 --> 01:06:31,580 Your true goal is to kill her? 881 01:06:32,010 --> 01:06:35,080 Erika-chan is your little sister, and yet... 882 01:06:35,370 --> 01:06:37,290 Who said that Erika... 883 01:06:37,560 --> 01:06:39,490 ...is my little sister? 884 01:06:41,420 --> 01:06:44,000 There was no blood relationship from the beginning. 885 01:06:44,500 --> 01:06:46,770 And the name Erika is just an alias. 886 01:06:47,340 --> 01:06:49,160 Her true name is... 887 01:06:49,160 --> 01:06:50,010 Yes... 888 01:06:50,010 --> 01:06:52,160 Emilia! 889 01:06:52,920 --> 01:06:53,920 Emilia? 890 01:06:54,850 --> 01:06:56,740 Hm? No, wait... 891 01:06:56,930 --> 01:06:59,600 Wasn't that just the name before? 892 01:07:00,170 --> 01:07:01,810 Wait, I remember. 893 01:07:02,910 --> 01:07:05,160 I remember everything. 894 01:07:05,160 --> 01:07:08,040 What... are you talking about? 895 01:07:08,040 --> 01:07:09,170 What... 896 01:07:09,750 --> 01:07:12,580 Oh, that's right, as if I'd ever forget. 897 01:07:12,580 --> 01:07:14,300 The original woman... 898 01:07:14,300 --> 01:07:17,950 The one who was always with me, a gift from the gods...! 899 01:07:17,950 --> 01:07:21,150 Her original name is— 900 01:07:21,220 --> 01:07:24,130 My true name is Pandora. 901 01:07:24,130 --> 01:07:28,980 6,000 years ago, the pithos was made by the gods to avert the destruction of mankind. 902 01:07:28,980 --> 01:07:33,520 And the gods created a mud doll as the key to open it. 903 01:07:33,690 --> 01:07:41,120 And now, having left that role unfulfilled, I'm a debt from the Age of Gods that ended up living to the present day. 904 01:07:41,120 --> 01:07:45,730 As a guarantee, my "Death" was made by the gods to be sealed within the pithos. 905 01:07:45,870 --> 01:07:50,560 And the pithos will never open until destruction comes. 906 01:07:51,160 --> 01:07:53,700 This is who I am. 907 01:07:53,700 --> 01:07:56,690 The story of Pandora that will never end until I die. 908 01:07:56,690 --> 01:07:58,570 Now, Onee-chan... 909 01:07:58,570 --> 01:08:00,420 Will you be my friend? 910 01:08:00,640 --> 01:08:02,350 Then does that mean... 911 01:08:02,460 --> 01:08:06,530 that Erika-chan has lived from 6,000 years ago until now? 912 01:08:08,000 --> 01:08:09,090 T-That's... 913 01:08:09,090 --> 01:08:09,480 Imp— 914 01:08:09,480 --> 01:08:11,480 Impossible? 915 01:08:12,210 --> 01:08:19,000 Yeah. I wonder how many tens of thousands of times has she been bombareded with those words. 916 01:08:28,350 --> 01:08:30,300 Be careful, Illya-san! 917 01:08:45,880 --> 01:08:51,020 The pithos can be opened when humanity is on the brink of destruction. 918 01:08:51,220 --> 01:08:53,890 It's now or never. 919 01:08:54,460 --> 01:09:02,000 However, having lived 6,000 year, Pandora's function as a key has been destroyed. 920 01:09:02,260 --> 01:09:03,170 That's why... 921 01:09:03,740 --> 01:09:07,680 I will open it myself, using the Holy Grail. 922 01:09:07,850 --> 01:09:10,610 Which will you choose, Illyasviel? 923 01:09:10,940 --> 01:09:12,680 Will you open it? 924 01:09:13,170 --> 01:09:13,980 Or... 925 01:09:14,830 --> 01:09:16,200 Will you not? 926 01:09:18,180 --> 01:09:22,510 It's been about 2,000 years since I've been given that look. 927 01:09:23,490 --> 01:09:25,610 This is why I hate humans. 928 01:09:25,970 --> 01:09:31,650 So basically, your grand plan is collective suicide. Sounds like a pain. 929 01:09:31,950 --> 01:09:32,800 ...What? 930 01:09:33,400 --> 01:09:38,960 Don't let her sway you, Miyu. No matter what her circumstances are... 931 01:09:38,960 --> 01:09:43,290 It doesn't matter. No matter what your reason is... 932 01:09:43,290 --> 01:09:46,250 None of it is a good enough reason to sacrifice Miyu. 933 01:09:46,860 --> 01:09:47,640 Kuro... 934 01:09:48,560 --> 01:09:53,000 Don't ever forget, Miyu. Even if the entire world were to turn on us... 935 01:09:53,530 --> 01:09:59,170 Even if you were to give up on yourself, we're not giving up... 936 01:09:59,170 --> 01:10:03,160 On the future Onii-chan wished for you. 937 01:10:08,580 --> 01:10:09,310 Erika. 938 01:10:11,120 --> 01:10:12,160 No, Pandora... 939 01:10:12,370 --> 01:10:14,920 You're still lying. 940 01:10:17,410 --> 01:10:19,840 Lying, you say...? 941 01:10:20,010 --> 01:10:22,340 Saving humanity... 942 01:10:23,080 --> 01:10:25,240 Letting Pandora die... 943 01:10:25,240 --> 01:10:26,590 Opening the box... 944 01:10:27,040 --> 01:10:29,410 These aren't lies in themselves... 945 01:10:31,680 --> 01:10:32,720 But... 946 01:10:32,720 --> 01:10:34,510 They aren't the truth either! 947 01:10:35,440 --> 01:10:38,200 What's your damn point? 948 01:10:38,370 --> 01:10:41,110 You must've suffered, for a long time... 949 01:10:41,350 --> 01:10:46,060 I can't even imagine how much pain you've been in. 950 01:10:46,880 --> 01:10:52,810 That is why your wish of wanting to just die after having lived 6,000 years... 951 01:10:53,410 --> 01:10:54,750 ...is a facade. 952 01:10:56,640 --> 01:10:59,840 A facade...? A facade, you say...? 953 01:11:00,440 --> 01:11:03,880 Don't screw with me! What would you know? 954 01:11:03,880 --> 01:11:06,570 I'll open the pithos and kill Pandora! 955 01:11:06,750 --> 01:11:11,440 That's her wish! And the only way to prevent humanity's destruction! 956 01:11:11,440 --> 01:11:13,230 This is the only path! 957 01:11:27,820 --> 01:11:30,330 If your wish to kill Pandora... 958 01:11:30,400 --> 01:11:34,490 ...truly came from the bottom of your heart, then... 959 01:11:35,000 --> 01:11:37,320 Why are you making that face? 960 01:11:41,480 --> 01:11:42,810 My face...? 961 01:11:42,810 --> 01:11:45,100 The anguish of an endless life... 962 01:11:45,450 --> 01:11:48,340 I get why you would wish for death... 963 01:11:50,060 --> 01:11:53,560 But, even so, that's surely wrong. 964 01:11:54,060 --> 01:11:57,460 What's... What's so wrong about it? 965 01:11:57,570 --> 01:12:00,120 Why are you saying such a thing..?! 966 01:12:00,490 --> 01:12:06,930 Because I know someone who still wished for the future despite the despair of losing everything. 967 01:12:08,740 --> 01:12:11,610 He lost, was hurt, and was beaten down... 968 01:12:12,010 --> 01:12:14,100 But that person still smiled, 969 01:12:14,550 --> 01:12:17,100 even though his heart and body were a wreck... 970 01:12:17,530 --> 01:12:21,870 He was still able to wish for the happiness of someone else. 971 01:12:22,770 --> 01:12:25,760 People posses that kind of strength. 972 01:12:26,300 --> 01:12:28,000 You'll be wishing upon me, the Holy Grail, right? 973 01:12:28,820 --> 01:12:30,960 Then, stop lying... 974 01:12:31,440 --> 01:12:34,910 I won't grant a fake wish like yours! 975 01:12:34,910 --> 01:12:36,650 Shut up! 976 01:12:36,650 --> 01:12:41,810 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 977 01:12:41,810 --> 01:12:45,210 SHUT UP! 978 01:12:47,680 --> 01:12:50,040 "Truth", "lies"... 979 01:12:50,120 --> 01:12:53,710 I couldn't care less for those things! 980 01:12:53,950 --> 01:12:56,670 I WILL OPEN THE PITHOS! 981 01:13:01,040 --> 01:13:04,660 You all are really always lying, aren't you? 982 01:13:07,560 --> 01:13:13,370 If you say it doesn't matter, then where's your anger coming from? 983 01:13:14,110 --> 01:13:17,890 You wished, right? For your dreams. For your ideals. 984 01:13:18,770 --> 01:13:21,300 You can't forgive yourself for giving those up. 985 01:13:22,700 --> 01:13:25,210 I won't give up on anything anymore! 986 01:13:25,800 --> 01:13:27,850 And I won't lose to a liar like you! 987 01:13:28,660 --> 01:13:30,030 Nonsense! 988 01:14:00,190 --> 01:14:02,810 You borrowed the power of the cards. 989 01:14:02,810 --> 01:14:04,850 You borrowed the power of that stick. 990 01:14:05,250 --> 01:14:08,050 Even the reason you fight is borrowed. 991 01:14:08,260 --> 01:14:11,630 Don't intrude on my legend, you lowly extra. 992 01:14:12,000 --> 01:14:14,640 Your role ends here. 993 01:14:21,060 --> 01:14:23,540 It's as you say. 994 01:14:32,820 --> 01:14:35,300 All of my power is borrowed. 995 01:14:36,930 --> 01:14:40,490 The card's power and Ruby's power... 996 01:14:42,570 --> 01:14:48,030 And all the people I've met until now. It's thanks to everyone's power I've borrowed... 997 01:14:48,030 --> 01:14:50,460 That I'm here right right now! 998 01:14:53,600 --> 01:14:55,950 Ah, it's those eye... 999 01:14:55,950 --> 01:14:57,890 The eyes of a dreaming child... 1000 01:14:58,300 --> 01:14:59,880 I despise them! 1001 01:14:59,880 --> 01:15:04,380 Why? There's no reason for you to be putting your life on the line like this! 1002 01:15:04,380 --> 01:15:07,770 And yet why... are you going so far to... 1003 01:15:07,770 --> 01:15:09,230 If there was... 1004 01:15:09,600 --> 01:15:12,580 ...someone right in front of you, who only you can save... 1005 01:15:12,680 --> 01:15:13,880 What would you do? 1006 01:15:13,900 --> 01:15:14,770 What...? 1007 01:15:25,360 --> 01:15:30,480 Even if you ask "why" or "for what", I can't put my reason into words very well. 1008 01:15:30,760 --> 01:15:33,620 ...still, I'll reach out my hand... 1009 01:15:34,210 --> 01:15:38,250 If there's someone suffering right in front of me. 1010 01:15:40,020 --> 01:15:41,330 You... 1011 01:15:41,340 --> 01:15:42,780 Kill her. 1012 01:15:42,860 --> 01:15:46,440 That's enough, just kill her already, Julian. 1013 01:15:46,440 --> 01:15:49,330 I don't know why, but those words were horribly unpleasant. 1014 01:15:51,120 --> 01:15:54,040 Yeah, I agree... 1015 01:15:54,340 --> 01:15:57,520 That's the first time we've seen eye to eye, Darius! 1016 01:16:23,010 --> 01:16:26,120 Annoying... You're so annoying. 1017 01:16:26,360 --> 01:16:31,630 I can't stand playing along with you anymore! 1018 01:16:46,870 --> 01:16:48,590 What is that thing? 1019 01:16:49,180 --> 01:16:54,830 Impossible! Those thorns are Julian's Magic Circuits expanded outwards! 1020 01:16:55,800 --> 01:17:01,370 The source of his magical energy is from absorbing an endless amount of magical energy like a planet...! 1021 01:17:02,300 --> 01:17:05,930 Blackness. 1022 01:17:06,780 --> 01:17:09,850 My world is entirely pitch black. 1023 01:17:10,520 --> 01:17:15,410 I'll kill you, I'll kill Pandora, and then I'll dissappear...! 1024 01:17:15,410 --> 01:17:19,760 No matter what you say, you can't change the plot anymore. 1025 01:17:19,760 --> 01:17:23,400 I'll crush you, Illyasviel! 1026 01:17:25,500 --> 01:17:28,540 And yet, why...? 1027 01:17:29,970 --> 01:17:35,390 The Ainsworths really can't stop lying. 1028 01:17:36,190 --> 01:17:40,580 In that case, I'll be the one to say it on behalf of all of you. 1029 01:17:41,200 --> 01:17:42,350 Why...? 1030 01:17:42,350 --> 01:17:44,570 Why is she... 1031 01:17:44,890 --> 01:17:47,490 "I'll kill" is "I don't want to kill"... 1032 01:17:47,700 --> 01:17:51,300 "I want to die" means "I want to live"! 1033 01:17:52,190 --> 01:17:53,760 ...so dazzling? 1034 01:18:00,880 --> 01:18:02,740 Be gone! Be gone! 1035 01:18:02,740 --> 01:18:06,110 Be gone and disappear forever, Illyasviel! 1036 01:18:26,080 --> 01:18:29,080 BELLEROPHON! 1037 01:18:26,080 --> 01:18:29,080 Bridle of Chivalry 1038 01:18:41,870 --> 01:18:44,030 We're going to lose at this rate! 1039 01:18:45,480 --> 01:18:47,810 Overwrite Install! 1040 01:18:49,820 --> 01:18:50,980 Berserker! 1041 01:18:57,440 --> 01:18:58,730 In that case... 1042 01:19:06,890 --> 01:19:07,760 That's...! 1043 01:19:07,770 --> 01:19:09,470 Padnora's Box! 1044 01:19:09,470 --> 01:19:14,590 A counterfeit of the world created by the gods of Olympus... 1045 01:19:14,590 --> 01:19:19,440 That is the blade that will pierce you! 1046 01:19:55,020 --> 01:19:56,190 Damn it! 1047 01:19:56,190 --> 01:20:06,220 Stay away! Stay away! Stay away! Stay away! Stay away! Stay away! 1048 01:20:06,220 --> 01:20:07,900 Good grief. 1049 01:20:07,900 --> 01:20:13,820 Despite this being such an important time, you still can't do it? 1050 01:20:13,820 --> 01:20:15,700 Just like that time... 1051 01:20:22,670 --> 01:20:26,000 So, that's what all the fuss was about. 1052 01:20:26,970 --> 01:20:28,180 Father...? 1053 01:20:28,180 --> 01:20:30,560 No... Darius... sama...? 1054 01:20:35,970 --> 01:20:37,170 What are you doing? 1055 01:20:37,170 --> 01:20:40,940 Oh? The tool she used this time is... 1056 01:20:48,670 --> 01:20:49,620 Why...? 1057 01:20:51,100 --> 01:20:52,130 Why did she...? 1058 01:20:53,450 --> 01:20:54,680 I see. 1059 01:20:55,070 --> 01:20:58,290 It looks like you tried making a promise for the future. 1060 01:21:00,640 --> 01:21:03,570 Good grief, children can be so cruel. 1061 01:21:03,570 --> 01:21:10,450 You shouldn't do that to Emilia, considering she can't grow or die. 1062 01:21:12,700 --> 01:21:13,200 I... 1063 01:21:15,880 --> 01:21:17,610 I was just... 1064 01:21:22,040 --> 01:21:23,050 Nee-san! 1065 01:21:24,700 --> 01:21:25,600 ...kill me... 1066 01:21:26,690 --> 01:21:28,620 Even though I want to die... 1067 01:21:29,800 --> 01:21:33,180 Even though it hurts so much... 1068 01:21:34,480 --> 01:21:36,250 I can't die... 1069 01:21:37,130 --> 01:21:38,680 I beg of you... 1070 01:21:39,050 --> 01:21:41,550 Kill me... 1071 01:21:50,190 --> 01:21:52,700 A shell made of thorns... 1072 01:21:52,700 --> 01:21:54,560 It's just like your heart. 1073 01:22:19,170 --> 01:22:20,460 Uninstall! 1074 01:22:31,440 --> 01:22:33,070 I'm going to destroy it! 1075 01:22:33,070 --> 01:22:37,400 Because I know Beatrice's, Angelica's, Shirou-san's... 1076 01:22:37,900 --> 01:22:40,650 and everyone's wishes. 1077 01:22:40,650 --> 01:22:41,890 And... 1078 01:22:41,890 --> 01:22:43,650 for your wish too! 1079 01:22:50,660 --> 01:22:53,390 My... wish... 1080 01:22:54,890 --> 01:23:00,610 Ah... at that time, how did I answer her...? 1081 01:23:02,210 --> 01:23:05,230 Please... kill me... 1082 01:23:06,120 --> 01:23:07,260 No. 1083 01:23:10,740 --> 01:23:13,170 I will never let you meet your end... 1084 01:23:13,860 --> 01:23:15,490 ...with a look like that on your face...! 1085 01:23:17,840 --> 01:23:19,170 That's right... 1086 01:23:19,460 --> 01:23:23,630 My wish was not to kill Nee-san... 1087 01:23:28,830 --> 01:23:30,000 All I wanted... 1088 01:23:32,400 --> 01:23:34,620 ...was for her to smile. 1089 01:23:39,320 --> 01:23:40,810 It's just too awful. 1090 01:23:41,110 --> 01:23:46,040 That after living for 6,000 years, begging for death is all you have left. 1091 01:23:46,040 --> 01:23:49,070 You've been suffering all this time, right? It's been painful, right? 1092 01:23:49,300 --> 01:23:52,030 So much that all you can think about now is wanting to die... 1093 01:23:53,130 --> 01:23:55,340 But that's all the more reason... 1094 01:23:55,740 --> 01:24:00,300 One day for sure, I'll find a way to let you die. 1095 01:24:01,050 --> 01:24:01,780 So... 1096 01:24:02,000 --> 01:24:03,490 So please... 1097 01:24:03,490 --> 01:24:05,410 ...don't cry... 1098 01:24:05,410 --> 01:24:06,660 ...Nee-san. 1099 01:24:10,540 --> 01:24:13,620 Ah, that's right... 1100 01:24:13,620 --> 01:24:15,450 That's right... 1101 01:24:15,620 --> 01:24:19,420 "I don't want die", "I want to keep living"... 1102 01:24:19,420 --> 01:24:23,490 "Ah, but... it wasn't a bad life." 1103 01:24:24,160 --> 01:24:27,970 ...is what I wished she'd say, while smiling. 1104 01:24:44,430 --> 01:24:47,150 Yeah, I'm sure of it now. 1105 01:24:48,730 --> 01:24:52,340 You're... just like Shirou-san. 1106 01:24:54,730 --> 01:24:56,480 Drivel from a child. 1107 01:24:57,690 --> 01:25:01,370 You and Emiya are just children. 1108 01:25:01,370 --> 01:25:06,080 Chasing ideals while being selfish and stubborn, just children. 1109 01:25:06,080 --> 01:25:07,090 That's why... 1110 01:25:07,310 --> 01:25:08,500 That's why... 1111 01:25:11,710 --> 01:25:14,490 ...that's why I was defeated. 1112 01:25:15,760 --> 01:25:18,320 She had the eyes I did back then. 1113 01:25:18,740 --> 01:25:20,120 That of a child. 1114 01:25:22,980 --> 01:25:25,070 Wai... what's happening? 1115 01:25:26,020 --> 01:25:28,340 This... It can't be... 1116 01:25:29,520 --> 01:25:31,500 This must be Illya. 1117 01:25:32,650 --> 01:25:35,000 Pandora, we're heading to the outside. 1118 01:25:36,320 --> 01:25:41,310 Although world and people too... only add to my wounds? 1119 01:25:41,700 --> 01:25:44,700 Even so, you have to face forward. 1120 01:25:45,050 --> 01:25:49,420 After all, it's people who ought to heal their own wounds. 1121 01:26:05,130 --> 01:26:05,950 This is... 1122 01:26:06,700 --> 01:26:11,310 I was wondering where that mysterious space was, but it was inside the box? 1123 01:26:11,310 --> 01:26:15,230 Kuro! Miyu! 1124 01:26:16,490 --> 01:26:17,670 Illya! 1125 01:26:30,280 --> 01:26:32,020 it's over, isn't it? 1126 01:26:32,690 --> 01:26:36,820 Yeah, it's over... Pandora. 1127 01:26:36,960 --> 01:26:39,000 You were too greedy. 1128 01:26:39,000 --> 01:26:41,380 To try using two Grails... 1129 01:26:43,770 --> 01:26:49,390 That's right, you said your goal was to open the box. 1130 01:26:49,390 --> 01:26:51,570 But one Holy Grail would've been enough. 1131 01:26:51,800 --> 01:26:55,550 Yet you desired for both Miyu and Illya, 1132 01:26:56,650 --> 01:26:57,810 Why? 1133 01:26:58,050 --> 01:27:00,290 Look around you. 1134 01:27:00,290 --> 01:27:04,730 The contents of the pithos is rotten mud, a whole planet's worth of ruined possibilites. 1135 01:27:05,960 --> 01:27:09,330 if I open the pithos, then Pandora can die. 1136 01:27:09,550 --> 01:27:10,460 But... 1137 01:27:11,050 --> 01:27:14,990 The mud will not stop until it covers the entire planet 1138 01:27:15,340 --> 01:27:19,820 That's why I needed one Grail to open the pithos... 1139 01:27:19,820 --> 01:27:23,740 ...and another one to destroy it. 1140 01:27:25,140 --> 01:27:30,040 Oh right, I can't let this be... 1141 01:27:30,850 --> 01:27:34,500 ...the last view she sees. 1142 01:27:36,200 --> 01:27:39,580 Pandora's last... 1143 01:27:40,270 --> 01:27:42,650 One without sorrow... 1144 01:27:43,200 --> 01:27:46,970 One where she must be at peace... 1145 01:27:54,370 --> 01:27:57,230 I just... wanted to show her... 1146 01:27:57,530 --> 01:27:59,890 ...that I and the world... 1147 01:27:59,890 --> 01:28:01,630 ...will be okay... 1148 01:28:03,340 --> 01:28:05,050 AND THE FUTURE! 1149 01:28:18,090 --> 01:28:20,030 No use, huh... 1150 01:28:22,310 --> 01:28:27,130 I'm always one step short from reaching it... 1151 01:28:29,020 --> 01:28:30,290 I know... 1152 01:28:31,810 --> 01:28:35,860 ...that you'll always keep going, one step at a time. 1153 01:28:37,210 --> 01:28:43,890 I was so happy that you've been working so hard over the last 10 years for my sake. 1154 01:28:44,240 --> 01:28:49,150 You're the second person who's tried to open the pithos in earnest. 1155 01:28:49,370 --> 01:28:52,260 It might have felt like it was just a blink on an eye, but... 1156 01:28:53,810 --> 01:28:56,430 I'm glad to have spent it with you. 1157 01:28:57,130 --> 01:29:00,190 Good night, big brother. 1158 01:29:01,150 --> 01:29:03,790 Good night, big sister. 1159 01:29:20,810 --> 01:29:21,880 Wha... 1160 01:29:21,880 --> 01:29:22,820 What? 1161 01:29:29,620 --> 01:29:33,630 It's a shame, but this isn't the end of the story. 1162 01:29:33,940 --> 01:29:37,060 Illya-san, the ending... 1163 01:29:37,730 --> 01:29:39,140 ...starts now. 1164 01:29:41,200 --> 01:29:46,640 No, no, I got tired of waiting around. 1165 01:29:46,690 --> 01:29:50,500 But this doesn't change anything. Nothing has changed at all. 1166 01:29:52,640 --> 01:29:57,300 My concept replacement is now complete. 1167 01:29:58,410 --> 01:30:03,000 Now then, let us finish this Holy Grail War. 1168 01:30:21,130 --> 01:30:24,100 KURO! 79671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.