Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,820 --> 00:00:36,660
So, it won't open after all?
2
00:00:38,000 --> 00:00:38,920
Yes.
3
00:00:39,460 --> 00:00:43,620
I can't do it by myself,
as I've already told you before.
4
00:00:44,580 --> 00:00:47,340
Two Grails will soon be collected.
5
00:00:47,420 --> 00:00:49,860
Just get ready for when our prey—
6
00:00:57,020 --> 00:01:00,340
Can you even hold out until then...
7
00:01:00,700 --> 00:01:02,000
Onii-chan?
8
00:01:09,420 --> 00:01:20,740
☆ Beast's Lair & Astro Subs ☆
9
00:01:17,390 --> 00:01:20,740
A Nameless Girl
10
00:01:58,580 --> 00:01:59,700
It's snowing!
11
00:02:03,300 --> 00:02:05,100
Such beautiful snow!
12
00:02:05,620 --> 00:02:07,700
I'm the first to walk on it!
13
00:02:07,700 --> 00:02:10,380
Tanaka will also put footprints down!
14
00:02:10,380 --> 00:02:12,900
Jeez, they're always like this.
15
00:02:12,900 --> 00:02:15,540
They do say that kids are all
"Children of the Snow".
16
00:02:15,580 --> 00:02:17,180
It's "Children of the Wind",
Nee-san.
17
00:02:18,220 --> 00:02:20,860
It's pretty amazing, how much
snow has accumulated.
18
00:02:20,860 --> 00:02:23,300
It's because it snowed a lot last night.
19
00:02:25,060 --> 00:02:26,140
Last night...
20
00:02:26,700 --> 00:02:31,420
Onii-chan... Shirou san's story
was incredible.
21
00:02:32,300 --> 00:02:38,620
Yeah, hearing his story and being
able to see him again like this
made me really happy.
22
00:02:38,940 --> 00:02:44,300
Although, I don't think think Onii-chan
wanted me to return to this world.
23
00:02:44,820 --> 00:02:48,100
Well, I guess that's how things ended up.
24
00:02:49,380 --> 00:02:51,720
What are you doing, looking all melancholic?
25
00:02:51,720 --> 00:02:54,780
Want me to teach you how to play with snow?
26
00:03:00,840 --> 00:03:04,840
Listen here, Kuro...
Playing a kids' game-
27
00:03:05,340 --> 00:03:06,670
In this situa—
28
00:03:07,180 --> 00:03:08,400
Is not the right thing t—
29
00:03:09,020 --> 00:03:11,020
Especially at someone—
30
00:03:11,020 --> 00:03:11,900
else's hous—
31
00:03:13,300 --> 00:03:14,740
Um, Illya...
32
00:03:21,540 --> 00:03:24,260
Now you've done it!
33
00:03:25,300 --> 00:03:28,140
As I thought, it turned as expected...
34
00:03:28,660 --> 00:03:30,700
This gives such a nostalgic feeling, indeed.
35
00:03:30,980 --> 00:03:32,700
Indeed, indeed.
36
00:03:45,900 --> 00:03:47,300
We're back.
37
00:03:47,620 --> 00:03:48,580
Welcome back.
38
00:03:48,900 --> 00:03:51,780
Wait, what happened to you?
39
00:03:52,620 --> 00:03:53,460
Well...
40
00:03:53,460 --> 00:03:54,860
...I think we...
41
00:03:54,860 --> 00:03:56,460
overdid just a little bit...?
42
00:03:56,460 --> 00:03:57,180
We sure did!
43
00:03:57,420 --> 00:03:59,700
Go change before you catch a cold!
44
00:03:59,700 --> 00:04:01,020
Okaaay.
45
00:04:04,060 --> 00:04:05,700
Wait, Angelica.
46
00:04:06,340 --> 00:04:06,660
Yes.
47
00:04:06,660 --> 00:04:08,580
Where are you going?
48
00:04:08,940 --> 00:04:11,380
To change clothes, in according with your order.
49
00:04:11,700 --> 00:04:13,380
I wasn't talking to you.
50
00:04:13,380 --> 00:04:15,380
You can sit back down.
51
00:04:15,380 --> 00:04:15,900
Understood.
52
00:04:22,700 --> 00:04:24,300
Thoroughly like a doll, huh.
53
00:04:28,660 --> 00:04:32,300
Wow! Seeing Miyu in a skirt is so refreshing.
54
00:04:32,300 --> 00:04:35,300
I always wore one as part
of the school uniform, though...
55
00:04:36,100 --> 00:04:39,000
School uniforms are different.
56
00:04:39,000 --> 00:04:41,060
Very good! Very good!
57
00:04:41,060 --> 00:04:44,820
Lively girls in brand new clothes,
a sight that melts my heart!
58
00:04:45,020 --> 00:04:46,380
These clothes...
59
00:04:46,380 --> 00:04:49,500
A little something I've prepared for them.
60
00:04:49,500 --> 00:04:53,260
As ladies, you should care about how you dress.
61
00:04:53,260 --> 00:04:57,340
I don't need a change of clothes.
I'm fine with a normal shirt and
a pair of pants.
62
00:04:57,340 --> 00:05:02,060
My! A lady shouldn't be careless
about her fashion.
63
00:05:02,060 --> 00:05:06,540
Maybe you should wear clothes more
suitable for combat for once.
64
00:05:06,540 --> 00:05:09,780
My fashion is also most suitable for combat.
65
00:05:07,780 --> 00:05:09,780
You really don't have any skirts?
66
00:05:10,280 --> 00:05:12,080
What's the problem with the way I dress?
67
00:05:11,300 --> 00:05:15,070
Eh? I should lend you some of mine then.
68
00:05:12,080 --> 00:05:13,800
You're so annoying!
69
00:05:13,800 --> 00:05:15,200
You looked for trouble first!
70
00:05:15,070 --> 00:05:15,980
Thank you.
71
00:05:15,200 --> 00:05:16,120
Wanna get punched?!
72
00:05:20,500 --> 00:05:21,660
Tanaka-san?
73
00:05:23,660 --> 00:05:25,740
What's the matter, Tanaka-san?
74
00:05:29,340 --> 00:05:35,180
You don't like your new clothes?
Or do you want to play in the snow some more?
75
00:05:36,740 --> 00:05:38,980
She's there...
76
00:05:39,180 --> 00:05:39,740
Huh?
77
00:05:40,300 --> 00:05:42,180
Tanaka-san, where are you...?
78
00:05:43,220 --> 00:05:44,420
Geez!
79
00:05:45,380 --> 00:05:47,340
Huh? Where did Illya go?
80
00:05:48,380 --> 00:05:50,460
She was here just a second ago.
81
00:05:50,760 --> 00:05:52,460
It seems that Tanak as well...
82
00:05:53,140 --> 00:05:56,300
For Illya, I saw her leave just now.
83
00:05:56,300 --> 00:05:59,100
Wait, she didn't go outside, did she?
84
00:05:59,100 --> 00:06:00,620
Would that be bad?
85
00:06:00,980 --> 00:06:02,220
Yeah.
86
00:06:02,420 --> 00:06:06,060
The Ainsworths only made a temporary retreat
87
00:06:06,780 --> 00:06:09,860
We don't know when they might attack us again.
88
00:06:10,020 --> 00:06:12,820
Without Ruby, the risk is that much higher for her.
89
00:06:16,260 --> 00:06:18,100
I'll go find her.
90
00:06:20,980 --> 00:06:22,340
I'll go too.
91
00:06:32,820 --> 00:06:34,300
The school...?
92
00:06:40,180 --> 00:06:42,700
Tanaka-san, are you alright?
93
00:06:43,220 --> 00:06:46,100
Running off all of a sudden without saying anything...
94
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
Is there something in the school you wanted to—
95
00:07:09,380 --> 00:07:11,580
E-Erika-chan...?
96
00:07:14,100 --> 00:07:17,540
Um, it's Erika-chan, right?
97
00:07:18,500 --> 00:07:22,540
Ah, I see, that's my name.
98
00:07:24,780 --> 00:07:29,460
Yes, first on the attendance list, Erika Ainsworth.
99
00:07:30,140 --> 00:07:33,000
W-What are you doing here...?
100
00:07:33,000 --> 00:07:34,620
You're asking for my reason?
101
00:07:34,620 --> 00:07:36,220
There hasn't been one.
102
00:07:36,220 --> 00:07:37,900
Not for a long time.
103
00:07:38,260 --> 00:07:39,580
What are you saying...?
104
00:07:45,980 --> 00:07:47,220
Erika-chan.
105
00:07:47,220 --> 00:07:48,980
I want to ask you about something.
106
00:07:49,300 --> 00:07:53,860
What is Julian planning to do with
that black box thing?
107
00:07:56,540 --> 00:08:00,180
I know that he wants to save the world, but...
108
00:08:00,380 --> 00:08:02,180
That's not all there's to it.
109
00:08:02,620 --> 00:08:04,380
Could it be that Julian's true wish...
110
00:08:04,700 --> 00:08:06,180
is for you to be sav—
111
00:08:05,740 --> 00:08:07,460
Hey, Illya Onee-chan.
112
00:08:08,660 --> 00:08:10,700
W-What is it...?
113
00:08:12,860 --> 00:08:16,380
Will you save me then?
114
00:08:21,050 --> 00:08:22,300
I'll save you!
115
00:08:22,700 --> 00:08:27,050
I've decided to seek a path
where everyone is saved...!
116
00:08:27,050 --> 00:08:30,610
How very much like you,
Illya Onee-chan! So Kind!
117
00:08:30,650 --> 00:08:33,670
Let's see, well then...
118
00:08:35,200 --> 00:08:37,300
Will you kill me?
119
00:08:40,160 --> 00:08:41,320
...Huh?
120
00:08:41,630 --> 00:08:44,460
You said you'd save me, right?
121
00:08:44,460 --> 00:08:49,820
Then go ahead, open the pithos, and kill me.
122
00:08:50,620 --> 00:08:52,980
Open it , and kill you...?
123
00:08:53,940 --> 00:08:56,700
If you do that, then maybe everyone would die.
124
00:08:56,980 --> 00:09:00,800
But you'll do something about that, right?
125
00:09:04,580 --> 00:09:07,020
Illya... Where are you...?
126
00:09:24,660 --> 00:09:28,820
I've come to get you, our precious,
precious princess.
127
00:09:29,260 --> 00:09:32,180
Huh? The other one isn't here, I see.
128
00:09:32,180 --> 00:09:37,340
Well, it doesn't matter.
My first priority is to secure the Grail.
129
00:09:43,740 --> 00:09:45,780
Let's return, Illya-san.
130
00:09:46,480 --> 00:09:48,380
Ah, yes.
131
00:10:09,780 --> 00:10:12,500
You actually think you can win
with something like that.
132
00:10:12,500 --> 00:10:15,180
That joke is actually funny.
133
00:10:17,380 --> 00:10:19,940
It seems that normal spells won't do much.
134
00:10:20,420 --> 00:10:24,980
Then I gotta thank you for making me laugh.
135
00:10:37,500 --> 00:10:38,340
Huh?
136
00:10:38,820 --> 00:10:44,340
Against the power of the Divine Spirit
you're using, a normal human cannot win.
137
00:10:48,340 --> 00:10:50,180
Son of a-
138
00:10:52,260 --> 00:10:55,780
If it's divine power you're using,
then this Heroic Spirit...
139
00:10:55,780 --> 00:10:57,780
This Berserker can fight back.
140
00:10:57,940 --> 00:11:00,620
Very interesting.
141
00:11:00,940 --> 00:11:02,940
Then let's see how long...
142
00:11:03,520 --> 00:11:05,100
you can keep this up!
143
00:11:34,700 --> 00:11:36,700
Please be careful, Miyu-sama.
144
00:11:36,940 --> 00:11:39,700
This power can't be used for long battles.
145
00:11:43,300 --> 00:11:44,620
Indeed...
146
00:11:44,620 --> 00:11:48,620
You can undoubtedly say that
this one has comparable strength.
147
00:11:48,620 --> 00:11:50,460
However...
148
00:11:50,460 --> 00:11:52,460
Let's see you withstand this one.
149
00:11:58,980 --> 00:12:00,660
I know all about it.
150
00:12:00,660 --> 00:12:03,940
That card was mine to use.
151
00:12:04,140 --> 00:12:06,780
The greatest hero in Greek mythology, Heracles
152
00:12:07,100 --> 00:12:10,060
Its capabilities were amazing.
153
00:12:10,060 --> 00:12:12,820
Yes, they really were.
154
00:12:12,820 --> 00:12:16,300
Until I got this card, that is.
155
00:12:30,260 --> 00:12:32,700
I overdid it a bit.
156
00:12:34,780 --> 00:12:36,740
Miyu-sama, are you alright?
157
00:12:36,740 --> 00:12:40,180
Yes, this body seems highly durable.
158
00:12:43,940 --> 00:12:44,820
Miyu-sama?!
159
00:12:52,180 --> 00:12:54,540
We ran out of time, Miyu-Sama!
160
00:12:54,840 --> 00:12:57,580
What's that, you reached your
limit already?
161
00:12:57,860 --> 00:13:00,980
Then I'll do you a favor and
finish this quickly.
162
00:13:01,260 --> 00:13:02,980
Trace on.
163
00:13:10,900 --> 00:13:11,510
Miyu!
164
00:13:11,510 --> 00:13:12,660
You okay?
165
00:13:13,820 --> 00:13:15,660
Kuro. Onii-chan.
166
00:13:15,660 --> 00:13:16,820
We'll buy you time.
167
00:13:17,020 --> 00:13:18,100
Run, Miyu.
168
00:13:18,100 --> 00:13:22,540
Well, this just got much more fun...
169
00:13:23,180 --> 00:13:26,060
Like hell I'll let her escape!
170
00:13:26,460 --> 00:13:27,980
RHO AIAS!
171
00:13:26,460 --> 00:13:27,980
The Seven Rings that Cover the
Burning Heavens
172
00:13:37,940 --> 00:13:40,620
How long can your body hol—
173
00:13:39,980 --> 00:13:41,200
Hey you!
174
00:13:43,580 --> 00:13:44,500
Onii-chan!
175
00:13:47,300 --> 00:13:52,300
Interesting. I'll crush you
both in one strike th—
176
00:13:52,980 --> 00:13:54,140
Displacement Magecraft?
177
00:13:54,740 --> 00:13:55,700
Julian...?
178
00:13:56,060 --> 00:13:57,060
Return.
179
00:13:58,080 --> 00:13:59,100
Tsk!
180
00:13:59,100 --> 00:14:02,540
Be thankful. Your lives were
just saved, you bastards.
181
00:14:14,860 --> 00:14:17,020
Looks like she's gone for now.
182
00:14:17,260 --> 00:14:18,100
Yeah...
183
00:14:17,900 --> 00:14:21,260
Miyu! Kuro! Shirou-san!
184
00:14:21,740 --> 00:14:22,820
Are you alright?
185
00:14:23,180 --> 00:14:24,300
I'm fine.
186
00:14:24,620 --> 00:14:26,740
Me too, somehow.
187
00:14:27,900 --> 00:14:30,660
I'm alright too. I'm not injured.
188
00:14:31,820 --> 00:14:33,500
Thank goodness you're all okay.
189
00:14:33,500 --> 00:14:36,220
Illya-san, I'm here too!
190
00:14:36,220 --> 00:14:38,220
Oh, so you're here, Ruby.
191
00:14:38,220 --> 00:14:41,100
Isn't that response a little too cruel?
192
00:14:41,100 --> 00:14:45,100
O-Of course not, Ruby. I'm so glad you're safe as well, yes.
193
00:14:45,420 --> 00:14:47,820
What about you, Illya? Did something happen?
194
00:14:50,700 --> 00:14:51,300
Illya?
195
00:14:53,780 --> 00:14:57,980
Actually, when I went after Tanaka-san to the school...
196
00:14:58,500 --> 00:15:00,060
...I met Erika.
197
00:15:02,380 --> 00:15:05,020
She wants to die, huh.
198
00:15:05,520 --> 00:15:08,020
Julian's little sister said something like that...?
199
00:15:09,660 --> 00:15:15,660
For a wish like that, she speaks as if it's not something she can do herself.
200
00:15:16,140 --> 00:15:18,820
I didn't understand what she was saying either...
201
00:15:19,540 --> 00:15:21,340
Did she mention anything else?
202
00:15:24,660 --> 00:15:26,540
Kill me.
203
00:15:26,780 --> 00:15:31,580
"If you want to save me, open it, and kill me."
204
00:15:31,960 --> 00:15:34,260
By "open it", you mean...
205
00:15:34,820 --> 00:15:36,260
I don't know...
206
00:15:36,260 --> 00:15:38,300
Not very reliable, are you.
207
00:15:38,300 --> 00:15:41,180
B-But I didn't understand a word she was saying.
208
00:15:41,380 --> 00:15:45,980
Now that I think about it, back then...
209
00:15:46,860 --> 00:15:49,100
I just need to do my best to open the pithos.
210
00:15:49,860 --> 00:15:51,660
...is what Erika said.
211
00:15:52,640 --> 00:15:55,100
Did she say anything else?
212
00:15:56,620 --> 00:15:58,580
Seomthing else? Um...
213
00:15:59,640 --> 00:16:03,980
Gilgamesh called her the
"mud doll of calamity".
214
00:16:06,700 --> 00:16:08,900
Rin-san? Luvia san?
215
00:16:09,180 --> 00:16:12,960
A black box floating over the
skies that was called a "Pithos"...
216
00:16:12,960 --> 00:16:15,100
Erika being called the
"mud doll of calamity"...
217
00:16:15,800 --> 00:16:21,000
And a box that contains the
"Hope" to save the world...
218
00:16:23,100 --> 00:16:24,740
There's at least a possibility.
219
00:16:24,740 --> 00:16:25,620
Indeed.
220
00:16:25,860 --> 00:16:28,200
What have you been talking about?
221
00:16:28,200 --> 00:16:30,300
You've heard of "Pandora", right?
222
00:16:30,300 --> 00:16:31,780
Yes, of course.
223
00:16:31,780 --> 00:16:33,780
I know a bit about her too.
224
00:16:34,980 --> 00:16:38,380
Then, if Pandora became a
Heroic Spirit...
225
00:16:38,380 --> 00:16:39,660
what would her Noble Phantasm be?
226
00:16:40,220 --> 00:16:41,820
It has to be that, right?
227
00:16:41,820 --> 00:16:44,260
Pandora's Box...
228
00:16:44,860 --> 00:16:45,660
That's correct.
229
00:16:46,700 --> 00:16:50,900
Opening the box out of curiosity,
all evil and despair came flying out...
230
00:16:50,900 --> 00:16:56,380
and when she shut the lid,
the only thing that still remained
in the box is Hope; Elpis.
231
00:16:57,100 --> 00:17:00,500
In doing so, the box became a
better Holy Grail than the Holy
Grail itself.
232
00:17:00,880 --> 00:17:04,260
If it's a wishing device made
by deities from the Age of Gods,
then...
233
00:17:04,820 --> 00:17:11,540
If it was made by the gods,
then it may be able to grant any wish,
no matter how big.
234
00:17:11,540 --> 00:17:15,140
There's no way such a ridiculous...
Noble Phantasm... exists...
235
00:17:17,000 --> 00:17:18,700
Seems like you've realized it.
236
00:17:18,700 --> 00:17:23,500
We've witnessed that
Noble Phantasm ourselves.
And we know how it'll be used.
237
00:17:23,500 --> 00:17:27,620
It's exactly the power the
Ainsworths desired.
238
00:17:27,860 --> 00:17:29,100
Could it be...
239
00:17:29,740 --> 00:17:30,780
That's right.
240
00:17:30,780 --> 00:17:34,800
The Ainsworths pulled Pandora's
Box from the past via the card,
241
00:17:34,800 --> 00:17:37,420
and they're making Erika use it.
242
00:17:40,260 --> 00:17:43,780
But in that case, why is the box
spewing all of that corrupted mud?
243
00:17:44,540 --> 00:17:48,860
If they're opening it, there
should only be "Hope" in there, right?
244
00:17:49,380 --> 00:17:51,220
That's the strange part...
245
00:17:51,220 --> 00:17:52,860
Yeah...
246
00:17:59,660 --> 00:18:01,000
Sorry...
247
00:18:01,320 --> 00:18:03,940
I didn't want to interrupt what
you were discussing, but...
248
00:18:04,260 --> 00:18:06,340
What's "Pandora's Box"?
249
00:18:06,660 --> 00:18:08,900
I don't know either.
250
00:18:13,840 --> 00:18:17,180
Right, I guess some people
wouldn't know...
251
00:18:17,180 --> 00:18:21,020
Padnora was a maiden
created by the gods and-
252
00:18:21,020 --> 00:18:24,180
Uh no, I know who Pandora is.
253
00:18:24,180 --> 00:18:26,660
She's from Greek myth, correct?
254
00:18:26,980 --> 00:18:27,900
Eh?
255
00:18:28,340 --> 00:18:31,780
What I don't know is just
"Pandora's Box".
256
00:18:31,980 --> 00:18:35,260
You don't know such a famous story?
257
00:18:35,540 --> 00:18:37,860
Even though you know about
Pandora herself?
258
00:18:37,860 --> 00:18:39,200
Y-Yeah.
259
00:18:39,200 --> 00:18:42,260
All I know from the Greek Myths
books I've read...
260
00:18:42,260 --> 00:18:45,940
...is that Pandora is a human
created by the gods.
261
00:18:46,140 --> 00:18:47,500
What do you mean?
262
00:18:47,500 --> 00:18:50,140
Knowing just that part is strange.
263
00:18:50,700 --> 00:18:55,100
They know about Pandora, but not
about Pandora's box...
264
00:18:56,140 --> 00:18:57,300
But that means...
265
00:18:59,200 --> 00:19:00,380
It can't be...
266
00:19:02,100 --> 00:19:08,000
What came out of the box, mud and Heroic Spirits, are more suitable to be called "Despair"...
267
00:19:08,980 --> 00:19:14,000
If the thing that's in the box isn't "Hope", but "Despair"...
268
00:19:15,100 --> 00:19:16,500
Then in this world...
269
00:19:16,700 --> 00:19:19,180
Pandora's Box was never opened!
270
00:19:22,700 --> 00:19:25,300
Who allowed you to act on your own?
271
00:19:33,340 --> 00:19:36,300
You're not good at treating ladies, huh?
272
00:19:40,340 --> 00:19:41,380
Leave.
273
00:19:49,100 --> 00:19:50,540
Where did you go?
274
00:19:52,620 --> 00:19:55,820
I went for a walk to school.
275
00:19:56,140 --> 00:19:57,220
Why?
276
00:19:57,460 --> 00:19:58,820
Who knows.
277
00:20:01,500 --> 00:20:03,900
If I had to come up with a reason...
278
00:20:04,220 --> 00:20:09,560
Then it'd be for the same reason why you still wear your school uniform.
279
00:20:09,560 --> 00:20:10,980
How does that sound?
280
00:20:11,460 --> 00:20:12,600
Listen...
281
00:20:12,600 --> 00:20:16,900
I'll open the pithos for sure, so you—
282
00:20:25,140 --> 00:20:29,100
So you shouldn't try and do anything foolish...
283
00:20:30,140 --> 00:20:32,140
Erika.
284
00:20:36,940 --> 00:20:38,300
Soon...
285
00:20:39,100 --> 00:20:41,300
Soon, my legend will be complete.
286
00:20:42,100 --> 00:20:43,980
Death and rebirth...
287
00:20:43,980 --> 00:20:50,540
You and I shall write a new chapter in human history.
288
00:20:54,580 --> 00:20:58,900
In this world, Pandora's Box wasn't opened...?
289
00:20:58,900 --> 00:21:03,140
So, Julian's objective is to open Pandora's box?
290
00:21:03,500 --> 00:21:05,780
If this hypothesis is correct, that is.
291
00:21:05,780 --> 00:21:09,260
That's absurd! What will happen, if that's the case?
292
00:21:09,620 --> 00:21:15,380
What came out of that box was called "despair", if something like that is opened in this era...
293
00:21:15,380 --> 00:21:19,180
And that's without factoring the power it's been accumulating for so many years...
294
00:21:19,180 --> 00:21:23,660
I don't even want to think what would happen if it were to open now.
295
00:21:23,660 --> 00:21:24,900
No way...
296
00:21:24,900 --> 00:21:27,580
Why would Julian want to do something like that?
297
00:21:27,980 --> 00:21:31,340
"To save the world", is what he said...
298
00:21:31,340 --> 00:21:35,060
But to unleash such despair for that?
299
00:21:35,060 --> 00:21:38,740
The Ainsworth's wish is the salvation of mankind.
300
00:21:40,260 --> 00:21:45,420
However, saving the entirety of mankind is not an easy wish.
301
00:21:45,820 --> 00:21:47,500
So, in short...
302
00:21:48,200 --> 00:21:54,260
To save humanity, sacrifices must be made, is that what you're saying?
303
00:21:56,420 --> 00:21:57,140
Yes.
304
00:21:58,060 --> 00:22:00,420
What's with that ridiculous reasoning?
305
00:22:01,080 --> 00:22:02,380
But...
306
00:22:02,570 --> 00:22:04,380
I can't say I don't understand.
307
00:22:04,580 --> 00:22:06,500
In fact, speaking as a mage...
308
00:22:06,500 --> 00:22:08,600
I would say they made the correct decision.
309
00:22:08,980 --> 00:22:09,740
Agreed.
310
00:22:09,740 --> 00:22:10,820
How?
311
00:22:11,220 --> 00:22:15,740
Because this world will end if nothing is done about it.
312
00:22:16,020 --> 00:22:21,980
And so, in order to save humanity, if it's necessary to make sacrifices...
313
00:22:21,980 --> 00:22:26,140
...it's still a better option than allowing complete extinction.
314
00:22:26,340 --> 00:22:28,180
T-That's...
315
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
No.
316
00:22:41,080 --> 00:22:42,380
You're wrong.
317
00:22:44,540 --> 00:22:47,700
Sacrificing someone to save someone else...
318
00:22:48,860 --> 00:22:52,940
I wish for everyone to be happy.
319
00:22:55,500 --> 00:22:56,500
That's right.
320
00:22:56,700 --> 00:23:00,580
Yeah, Illya is always like this.
321
00:23:00,940 --> 00:23:02,620
Like what?
322
00:23:03,830 --> 00:23:07,310
Then, it's decided that we'll stop Julain.
323
00:23:07,720 --> 00:23:08,560
Indeed.
324
00:23:09,350 --> 00:23:13,210
In that case, our next agenda would be our plan from now on.
325
00:23:13,580 --> 00:23:15,640
To find out the things we can actually do here.
326
00:23:16,160 --> 00:23:20,030
And I want to confirm what we absolutely cannot do as well.
327
00:23:20,350 --> 00:23:23,080
This means it's Tanaka's turn, right?
328
00:23:23,080 --> 00:23:25,910
Yes, yes, now please be quiet over there.
329
00:23:25,910 --> 00:23:28,340
The way Tanaka is being treated is so cruel!
330
00:23:28,560 --> 00:23:31,050
I don't wanna be quiet...
331
00:23:32,760 --> 00:23:34,290
So, if anyone has something to say...
332
00:23:34,880 --> 00:23:37,100
Um, then...
333
00:23:37,240 --> 00:23:39,650
There's something I want to request.
334
00:23:43,930 --> 00:23:47,120
I don't want Shirou-san to fight anymore.
335
00:23:49,210 --> 00:23:51,950
Whate are you talking about? I can still...
336
00:23:51,950 --> 00:23:53,180
I second that as well.
337
00:23:54,280 --> 00:23:59,660
So long I'm by your side, I won't allow you to engage in any life-threatening battles.
338
00:24:00,360 --> 00:24:02,690
You must be aware of it by now...
339
00:24:03,160 --> 00:24:07,630
The more you use that Heroic Spirit's power, the more it'll consume your body...
340
00:24:07,760 --> 00:24:11,060
If this goes on, you won't be yourself anymore.
341
00:24:13,360 --> 00:24:14,340
But...
342
00:24:20,190 --> 00:24:22,480
Onii-chan, you know...
343
00:24:23,550 --> 00:24:26,860
I experienced lots of things in the other world.
344
00:24:27,590 --> 00:24:30,940
I didn't know of many things,
so I failed a lot of times too.
345
00:24:31,480 --> 00:24:38,000
I realize now that I've made it here with the help of many different kinds of people.
346
00:24:38,520 --> 00:24:40,100
Even for someone like myself....
347
00:24:40,620 --> 00:24:42,360
for the first time...
348
00:24:42,360 --> 00:24:44,590
I'm finally thinking about protecting someone in my life.
349
00:24:45,980 --> 00:24:52,000
Now I know things like how much Onii-chan wants to protect me...
350
00:24:52,430 --> 00:24:56,720
...and also about how hard it is for you to do so.
351
00:24:57,260 --> 00:25:02,490
Because you became my Onii-chan, I finally became who I am.
352
00:25:03,850 --> 00:25:05,360
That's why...
353
00:25:05,360 --> 00:25:07,000
It's my turn now.
354
00:25:14,460 --> 00:25:15,370
I understand.
355
00:25:18,460 --> 00:25:21,410
OK next, about the battle strategy against Beatrice...
356
00:25:21,970 --> 00:25:23,290
Do you have a plan in mind?
357
00:25:23,290 --> 00:25:23,840
Yes.
358
00:25:26,360 --> 00:25:28,380
Let's talk about that card.
359
00:25:52,000 --> 00:25:53,600
Sorry for waking you up.
360
00:25:54,970 --> 00:25:56,000
I'm going to the toilet...
361
00:25:56,000 --> 00:25:56,800
I see.
362
00:26:02,500 --> 00:26:04,040
Can't sleep?
363
00:26:06,880 --> 00:26:10,170
Or... is it that you don't have a sleep function?
364
00:26:10,170 --> 00:26:15,390
If you order me to sleep, I shall sleep at once.
365
00:26:17,150 --> 00:26:18,120
Angelica...
366
00:26:19,600 --> 00:26:22,910
You... really became like a doll.
367
00:26:23,520 --> 00:26:26,080
There's no more need to perform.
368
00:26:26,620 --> 00:26:29,260
So even that anger was fake.
369
00:26:29,710 --> 00:26:31,060
What a shame.
370
00:26:31,060 --> 00:26:34,090
Your enraged face was the spitting image of his.
371
00:26:35,870 --> 00:26:37,070
Truly...
372
00:26:37,760 --> 00:26:40,280
Truly the same. That's how I realized.
373
00:26:41,460 --> 00:26:43,450
You're Julian's older sister, right?
374
00:26:48,680 --> 00:26:51,330
So, you found out.
375
00:26:51,720 --> 00:26:54,800
Magecraft is passed down through the bloodline.
376
00:26:55,390 --> 00:27:00,320
There's no way someone this skilled in spacial displacement wouldn't be an Ainsworth.
377
00:27:00,570 --> 00:27:03,760
However... you're no longer human.
378
00:27:04,840 --> 00:27:06,380
I'm a doll.
379
00:27:06,380 --> 00:27:12,000
A doll... harboring someone's consciousness that cannot return to their body.
380
00:27:13,730 --> 00:27:17,820
Every single one of the dolls I fought was broken.
381
00:27:18,750 --> 00:27:21,370
Amorality from muddled memories...
382
00:27:21,370 --> 00:27:23,230
Rampaging wile ignoring injuries...
383
00:27:23,230 --> 00:27:25,200
Deteriorated language capabilities...
384
00:27:25,520 --> 00:27:27,680
The state you're in...
385
00:27:27,680 --> 00:27:30,000
...is instead something like a loss of emotions.
386
00:27:31,240 --> 00:27:36,560
Yes. In my case, more than 90% of my emotions were lost.
387
00:27:36,890 --> 00:27:40,260
I've learned to imitatie human-like emotions.
388
00:27:40,260 --> 00:27:42,110
But in the end, it's all fake.
389
00:27:42,110 --> 00:27:44,650
There's no value to a doll's contents.
390
00:27:49,040 --> 00:27:49,950
It can't be...
391
00:27:52,900 --> 00:27:54,730
So, eavesdropping is your hobby?
392
00:27:55,480 --> 00:27:57,280
U-Um, this is...
393
00:27:57,280 --> 00:28:01,690
No, it's okay. You have the right to listen.
394
00:28:03,070 --> 00:28:07,880
You said you would save the world,
Miyu and all people in this world.
395
00:28:07,880 --> 00:28:10,030
If so, then you don't know...
396
00:28:10,650 --> 00:28:12,800
the secret that the Ainsworths are hiding.
397
00:28:13,450 --> 00:28:16,970
A thickly coated fabrication.
398
00:28:19,260 --> 00:28:22,190
Hey, just who is Darius?
399
00:28:22,730 --> 00:28:26,160
Julian's true father was a man named Zachary, I was told.
400
00:28:26,160 --> 00:28:28,180
Then who is Darius?
401
00:28:28,460 --> 00:28:31,820
Darius-sama is the Allfather of the Ainsworth.
402
00:28:32,380 --> 00:28:36,350
As succession, every Ainsworth heir is replaced by Darius Ainsworth himself.
403
00:28:36,800 --> 00:28:40,910
That's the Ainsworth family's continuous tradition hailing from the first generation.
404
00:28:41,240 --> 00:28:43,390
By Darius, Julian will...
405
00:28:44,470 --> 00:28:47,160
The advertised goal is world salvation.
406
00:28:48,200 --> 00:28:49,290
However...
407
00:28:49,290 --> 00:28:54,440
No one knows the true wish of Darius-sama, who has lived for a thousand years.
408
00:28:55,160 --> 00:28:56,090
That's why...
409
00:28:57,040 --> 00:28:59,980
While his consciousness still remains...
410
00:28:59,980 --> 00:29:02,090
Julian is trying to grant a wish...
411
00:29:03,180 --> 00:29:05,050
Not for Darius's sake...
412
00:29:05,530 --> 00:29:07,980
but for that child's...
413
00:29:11,240 --> 00:29:13,100
Angelica-san...
414
00:29:16,790 --> 00:29:20,440
Please, I beg of you...
415
00:29:20,440 --> 00:29:23,500
Save my little brother.
416
00:30:01,950 --> 00:30:03,000
Well?
417
00:30:03,480 --> 00:30:06,440
I don't know. It's enormous.
418
00:30:06,700 --> 00:30:11,680
In any case, be careful. If anything happens,
report it, regardless of how insignificant it is.
419
00:30:12,030 --> 00:30:12,800
Yes!
420
00:30:13,820 --> 00:30:16,880
Has any of them shown up yet?
421
00:30:17,080 --> 00:30:19,800
We may have lost the initiative here.
422
00:30:20,040 --> 00:30:24,910
Even so, we'll still do everything we can.
423
00:30:24,910 --> 00:30:29,090
Yup, Yup! You lot are the useless dolls that can't contribute in the battlefield.
424
00:30:29,090 --> 00:30:33,020
We're counting on you to at least provide phone technical support~
425
00:30:33,320 --> 00:30:37,050
No matter what the situation is, this stick continues to spite us...!
426
00:30:37,560 --> 00:30:40,570
Is the video feed alright, Luvia-sama?
427
00:30:40,570 --> 00:30:42,540
The signal is perfect, Sapphire.
428
00:30:42,990 --> 00:30:45,970
Using the stick as a type of long-communication device.
429
00:30:45,970 --> 00:30:48,510
I see it doesn't lose to modern machines, huh?
430
00:30:53,020 --> 00:30:54,400
Rin-san, over there.
431
00:30:56,320 --> 00:30:57,710
When did she...?
432
00:30:58,440 --> 00:31:01,120
First, let's have a shot.
433
00:31:01,120 --> 00:31:03,390
Ready for the opening firework?
434
00:31:06,700 --> 00:31:08,080
MJÖLNIR!
435
00:31:06,700 --> 00:31:08,080
All-Crushing Hammer of the Thunder God
436
00:31:06,700 --> 00:31:08,080
First Stage:
437
00:31:11,360 --> 00:31:11,940
Kuro!
438
00:31:11,940 --> 00:31:12,860
Bazett-san!
439
00:31:14,330 --> 00:31:15,790
We weren't hit.
440
00:31:15,790 --> 00:31:19,390
So you showed up, Beatrice.
441
00:31:20,280 --> 00:31:23,200
I missed on purpose.
442
00:31:23,200 --> 00:31:26,150
It'd be boring if it all ended on the first strike anyways.
443
00:31:27,820 --> 00:31:30,840
Illya, Miyu, engage her as planned.
444
00:31:30,840 --> 00:31:33,790
Wait. There's something behind Beatrice.
445
00:31:34,320 --> 00:31:35,310
Stairs?
446
00:31:35,560 --> 00:31:37,230
No... a bridge?
447
00:31:37,610 --> 00:31:38,780
That's...
448
00:31:38,780 --> 00:31:40,120
Julian!
449
00:31:44,740 --> 00:31:46,200
It's starting, Erika.
450
00:31:46,810 --> 00:31:48,260
Right here and now...
451
00:31:48,260 --> 00:31:50,300
End my legend.
452
00:31:52,860 --> 00:31:54,760
This is bad, the mud is...
453
00:31:54,760 --> 00:31:56,760
If this goes on, they'll come out again.
454
00:31:59,320 --> 00:32:02,590
Kuro. Miyu. You go on ahead first.
455
00:32:02,590 --> 00:32:04,910
Huh? Then what about you?
456
00:32:05,360 --> 00:32:07,790
I'll stay here to stop Beatrice.
457
00:32:08,760 --> 00:32:10,990
If so, let's face her together.
458
00:32:11,640 --> 00:32:13,740
Then we'll never make it in time.
459
00:32:14,200 --> 00:32:16,220
I agree as well.
460
00:32:16,220 --> 00:32:21,880
The only one who can win against something like that is Illyasviel, that much we've agreed on before.
461
00:32:22,240 --> 00:32:24,170
But you don't need to worry.
462
00:32:24,170 --> 00:32:28,010
It's hard to call it perfect, but there are sufficient countermeasures.
463
00:32:29,800 --> 00:32:32,140
Illyasviel and I will take care of her.
464
00:32:33,720 --> 00:32:35,710
"Take care of me," huh?
465
00:32:35,710 --> 00:32:41,150
The brat who kept running away from me and some muscle lady will take care of me?
466
00:32:41,150 --> 00:32:45,230
For taking such an unfunny joke so far, I can't help but end up laughing.
467
00:32:46,890 --> 00:32:48,000
Go!
468
00:32:50,390 --> 00:32:52,240
Don't lose, Illya.
469
00:32:52,250 --> 00:32:54,760
Finish her up quickly and catch up with us.
470
00:33:00,600 --> 00:33:02,940
Struggle all you want.
471
00:33:03,360 --> 00:33:07,180
That's what our role is supposed to be, after all.
472
00:33:07,180 --> 00:33:10,120
Come and face me, you worthless trash.
473
00:33:10,120 --> 00:33:11,150
Beatrice.
474
00:33:11,680 --> 00:33:14,880
What are you fighting for?
475
00:33:16,490 --> 00:33:19,000
I want to know the truth.
476
00:33:19,480 --> 00:33:23,310
I'm here to find out, not to fight.
477
00:33:24,240 --> 00:33:30,750
Nonsense. I'm just fighting for Julian-sama, that's my reason.
478
00:33:33,240 --> 00:33:36,090
I don't need any other one!
479
00:33:38,170 --> 00:33:43,070
They let us through too easily. I guess that means we'll be facing someone else.
480
00:33:43,260 --> 00:33:44,270
Kuro, in front of you!
481
00:33:49,760 --> 00:33:51,760
This sword...!
482
00:33:56,840 --> 00:33:59,240
Yes... okay...
483
00:33:59,240 --> 00:34:00,430
I understand.
484
00:34:01,220 --> 00:34:03,080
There's no problem, of course.
485
00:34:04,600 --> 00:34:11,320
Just what are you talking about, Senpai? How could I refuse a request from you?
486
00:34:11,520 --> 00:34:13,040
Leave it to me.
487
00:34:13,360 --> 00:34:17,200
I do have a little bit of confidence with kitchen cutlery, after all.
488
00:34:19,030 --> 00:34:20,030
You...
489
00:34:24,220 --> 00:34:25,740
These two...
490
00:34:25,790 --> 00:34:28,280
I just have to cook them both, right?
491
00:34:29,040 --> 00:34:29,790
Matou—
492
00:34:30,590 --> 00:34:31,690
Sakura...!
493
00:34:32,460 --> 00:34:34,410
They came into contact with the enemy.
494
00:34:34,850 --> 00:34:36,300
How's it going over there?
495
00:34:36,300 --> 00:34:40,240
They're both doing their best, but it's not looking good.
496
00:34:41,260 --> 00:34:43,600
And to think this has just started.
497
00:34:44,200 --> 00:34:46,830
Things going according to plan won't be easy, it seems.
498
00:34:48,110 --> 00:34:51,660
The one she'll use is the Berserker card.
499
00:34:52,490 --> 00:34:56,600
Due to its disadvantage of gradual loss of sanity for the user,
we've added an automatically activated Code.
500
00:34:57,390 --> 00:35:01,260
After 10 minutes, it'll forcibly be ejected.
501
00:35:01,260 --> 00:35:05,290
We've created the strategy and have a good idea of where the weak spots are.
502
00:35:05,740 --> 00:35:08,860
Time is the most critical aspect.
503
00:35:16,000 --> 00:35:16,880
Illya...
504
00:35:18,570 --> 00:35:21,340
Yes, we don't have any other choice but to use it.
505
00:35:21,740 --> 00:35:25,240
The one Angelica told us about, Berserker's special feature-
506
00:35:25,240 --> 00:35:26,380
Overwrite!
507
00:35:30,510 --> 00:35:33,420
Installing another card on top is allowed...
508
00:35:33,420 --> 00:35:35,660
And in doing so, the new card will inherit the class.
509
00:35:46,840 --> 00:35:49,000
This unpleasant feeling is...
510
00:35:56,110 --> 00:35:57,740
If a Hero won't do...
511
00:35:57,740 --> 00:35:58,860
A Monster will!
512
00:36:20,240 --> 00:36:23,480
I've gotten a new kitchen knife again.
513
00:36:24,200 --> 00:36:27,470
Oh don't hold back, grab as much as you want.
514
00:36:34,460 --> 00:36:36,000
Sakura...
515
00:36:36,000 --> 00:36:38,050
Since you're a wraith...
516
00:36:38,050 --> 00:36:40,300
...and I'm a living spirit...
517
00:36:40,300 --> 00:36:41,920
I'll save you!
518
00:36:40,300 --> 00:36:41,920
I'll kill you!
519
00:36:49,220 --> 00:36:49,770
Oh cra-
520
00:36:50,300 --> 00:36:52,510
I'll gut you.
521
00:37:03,080 --> 00:37:05,960
That was close! I was at my limit there!
522
00:37:06,500 --> 00:37:08,360
On holding my breath, I mean.
523
00:37:13,120 --> 00:37:16,270
What did... you do...?
524
00:37:16,860 --> 00:37:19,460
What did you do to me?
525
00:37:20,220 --> 00:37:24,000
Even if you're a Heroic Spirit who can take control of any weapon...
526
00:37:24,420 --> 00:37:26,000
You can't take away poison!
527
00:37:30,660 --> 00:37:34,500
Oh, interesting. I'm going to crush you, you snake piece of shit.
528
00:37:36,800 --> 00:37:37,890
Bazett-san!
529
00:37:45,160 --> 00:37:48,800
Don't think... you can...
530
00:37:48,800 --> 00:37:52,020
...stop me with something like that!
531
00:37:56,780 --> 00:37:58,300
Are you serious?
532
00:37:59,200 --> 00:38:00,120
Ruby!
533
00:38:05,130 --> 00:38:06,110
Mjölnir!
534
00:38:06,110 --> 00:38:08,100
I won't let you!
535
00:38:24,890 --> 00:38:26,820
Aiming for my right arm?
536
00:38:27,620 --> 00:38:29,680
Don't look down on me!
537
00:38:43,460 --> 00:38:47,480
What a person... shooting her own lighting at herself...!
538
00:40:09,850 --> 00:40:11,050
Ah...
539
00:40:11,050 --> 00:40:12,290
It's melting...
540
00:40:12,890 --> 00:40:15,370
My mind is melting away.
541
00:40:17,800 --> 00:40:20,980
What are you fighting for?
542
00:40:25,140 --> 00:40:27,400
Do... not...
543
00:40:27,400 --> 00:40:29,200
INVADE MY MIND!
544
00:41:15,140 --> 00:41:18,410
Illya! You don't have much time before the forced ejection!
545
00:41:18,410 --> 00:41:19,860
Hurry up and follow the plan!
546
00:41:19,860 --> 00:41:20,930
Yes!
547
00:41:29,650 --> 00:41:31,610
I'll take you down right now!
548
00:41:40,030 --> 00:41:40,880
Fourth step!
549
00:41:43,230 --> 00:41:44,270
Damn you!
550
00:41:44,270 --> 00:41:46,100
Fifth step!
551
00:41:46,290 --> 00:41:48,210
Seventh step!
552
00:41:53,640 --> 00:41:55,830
Just one remaining!
553
00:42:10,100 --> 00:42:11,100
She did it!
554
00:42:11,100 --> 00:42:12,340
That's nine steps backwards!
555
00:42:12,580 --> 00:42:17,100
According to the myth, after Thor got poisoned by the serpent, he walked nine steps backwards and fell dead.
556
00:42:17,610 --> 00:42:19,460
If we reenact that myth, then surely...
557
00:42:21,460 --> 00:42:25,840
My divine core is telling me...
558
00:42:25,870 --> 00:42:29,260
"Don't retreat", "Don't stop", "Push forward"...
559
00:42:30,300 --> 00:42:32,460
"Retreat is unforgivable!"
560
00:42:32,460 --> 00:42:36,890
Just... "Go forward", "Go forward", "Go forward"!
561
00:42:36,890 --> 00:42:41,290
That's what my father is telling me!
562
00:42:41,290 --> 00:42:42,250
Her father?!
563
00:42:42,700 --> 00:42:45,800
No effect! The plan failed, Illya-san!
564
00:42:52,080 --> 00:42:54,450
No running away!
565
00:43:08,460 --> 00:43:10,030
The real Mjölnir...
566
00:43:10,370 --> 00:43:12,980
And what she said about her "father"...
567
00:43:13,610 --> 00:43:14,840
That can't be...
568
00:43:15,610 --> 00:43:18,910
But that means this Heroic Spirit is...
569
00:43:20,730 --> 00:43:24,400
Thor had two sons who inherited Mjölnir.
570
00:43:24,840 --> 00:43:28,120
Among the two, there was only one whose strength rivaled gods.
571
00:43:42,040 --> 00:43:44,940
The half-god, half giant: Magni!
572
00:44:16,280 --> 00:44:23,460
Now, enough playing around. Time to die.
573
00:44:23,730 --> 00:44:26,980
You're okay with that, right?
574
00:44:29,180 --> 00:44:31,440
No, you can't!
575
00:44:35,800 --> 00:44:36,890
Not yet!
576
00:44:39,650 --> 00:44:40,880
Poison...?
577
00:44:41,320 --> 00:44:44,410
How... filthy...
578
00:44:44,410 --> 00:44:47,440
Filthy! Filthy! Filthy!
579
00:44:48,930 --> 00:44:50,860
I have to clean it up.
580
00:45:00,960 --> 00:45:01,940
They were deflected?
581
00:45:01,940 --> 00:45:03,720
But they weren't stolen!
582
00:45:03,820 --> 00:45:05,720
Now I can pin her down!
583
00:45:07,790 --> 00:45:08,480
Crap...
584
00:45:09,140 --> 00:45:10,110
This thing is...
585
00:45:10,450 --> 00:45:11,840
...my worst enemy...
586
00:45:13,090 --> 00:45:13,640
Kuro!
587
00:45:23,230 --> 00:45:27,700
Lovely! I wish senpai could see this...
588
00:45:27,700 --> 00:45:29,790
Before they die out...
589
00:45:30,520 --> 00:45:32,520
These falling...
590
00:45:35,230 --> 00:45:37,090
...cherry blossoms.
591
00:45:40,990 --> 00:45:44,320
The spot that was hit just now,
the poison was absorbed from it...?
592
00:45:45,050 --> 00:45:46,270
What in the world is she?
593
00:45:46,280 --> 00:45:52,260
Well, to put it simply, we need to defeat her without touching those things.
594
00:45:53,070 --> 00:45:54,880
If that's the case, the only way to break through is...
595
00:45:55,570 --> 00:45:58,020
Assassin: Uninclude.
596
00:46:00,110 --> 00:46:02,650
I'll use a mgical energy canon to make a path.
597
00:46:03,100 --> 00:46:04,650
That's the only way, I guess.
598
00:46:04,980 --> 00:46:09,050
Using high-density output to force a way in is a magical girl specialty.
599
00:46:09,580 --> 00:46:11,250
oh, that's right.
600
00:46:11,330 --> 00:46:15,360
You're Senpai's little sister, right?
601
00:46:15,360 --> 00:46:17,250
Now I remember...
602
00:46:17,250 --> 00:46:20,610
I was told that only you shouldn't be killed.
603
00:46:22,040 --> 00:46:24,200
But it's great, isn't it?
604
00:46:24,200 --> 00:46:27,970
Little sisters are always cared for by older brothers.
605
00:46:29,340 --> 00:46:32,190
Siblings are a wonderful thing.
606
00:46:32,190 --> 00:46:34,320
So jealous...
607
00:46:34,320 --> 00:46:36,260
...so envious.
608
00:46:36,660 --> 00:46:39,730
Cutting one or two arms and legs off should be fine, right?
609
00:46:40,260 --> 00:46:43,970
I wish I got to know you earlier...
610
00:46:44,530 --> 00:46:47,720
If we did, I'm sure we...
611
00:46:52,800 --> 00:46:54,290
could've been friends.
612
00:47:03,550 --> 00:47:04,650
No problem!
613
00:47:05,250 --> 00:47:08,110
Maximal Schneiden!
614
00:47:10,330 --> 00:47:14,190
Thanks, Miyu. With this, the path...
615
00:47:14,190 --> 00:47:14,920
...is clear!
616
00:47:17,380 --> 00:47:22,460
Even this copy of mine can still cut a Heroic Spirit binding!
617
00:47:27,330 --> 00:47:28,290
Oh no...
618
00:47:28,290 --> 00:47:31,180
This dagger, to me...
619
00:47:32,570 --> 00:47:33,600
...is a death sentence.
620
00:47:39,820 --> 00:47:42,510
You're okay with that, right?
621
00:47:43,010 --> 00:47:43,960
No...
622
00:47:44,240 --> 00:47:45,500
Don't...
623
00:47:46,410 --> 00:47:48,200
This isn't over yet...
624
00:47:48,840 --> 00:47:50,890
I still...
625
00:47:51,400 --> 00:47:53,500
...haven't saved you yet!
626
00:47:55,140 --> 00:47:58,080
You stubborn little...!
627
00:47:58,080 --> 00:47:59,800
I'm sorry, Illyasviel.
628
00:48:00,090 --> 00:48:02,170
Your wish can't come true.
629
00:48:02,840 --> 00:48:04,700
Beatrice is beyond saving.
630
00:48:04,700 --> 00:48:06,840
MJÖLNIR!
631
00:48:04,700 --> 00:48:06,840
Roaring Storm of the Thunder God
632
00:48:04,700 --> 00:48:06,840
Second Stage:
633
00:48:08,320 --> 00:48:09,680
Answerer—
634
00:48:12,120 --> 00:48:13,610
Stop it, Bazett-san!
635
00:48:13,610 --> 00:48:15,490
FRAGARACH!
636
00:48:13,610 --> 00:48:15,490
That Which Comes Later Cuts First
637
00:48:23,640 --> 00:48:25,770
What would Illya have done...?
638
00:48:26,580 --> 00:48:30,620
Illya, who's kinder and stronger than anyone else...
639
00:48:31,680 --> 00:48:33,630
...could probably save Sakura-san as well.
640
00:48:37,520 --> 00:48:38,320
I am sorry.
641
00:48:42,420 --> 00:48:44,930
GÁE BOLG!
642
00:48:42,420 --> 00:48:44,930
Barbed Spear that Pierces with Death
643
00:48:52,770 --> 00:48:54,880
It missed?! Impossible!
644
00:48:55,700 --> 00:48:57,890
Wait... This person...
645
00:49:00,520 --> 00:49:02,540
...doesn't even have a heart?!
646
00:49:04,160 --> 00:49:06,330
No... it hurts...
647
00:49:06,330 --> 00:49:09,210
I-It hurts... Senpai...
648
00:49:09,210 --> 00:49:11,140
Save me...
649
00:49:11,140 --> 00:49:12,990
Please save me...
650
00:49:21,200 --> 00:49:24,880
"Enemy down"... it's fine to put it this way, right?
651
00:49:25,260 --> 00:49:28,020
Maybe, but we shouldn't let our guard down.
652
00:49:31,800 --> 00:49:32,900
What's that?
653
00:49:35,180 --> 00:49:36,960
Isn't that where Illya is fighting?
654
00:49:42,350 --> 00:49:44,200
We'll go first then, Kuro.
655
00:49:44,220 --> 00:49:46,580
Wait, is it okay to leave them?
656
00:49:46,970 --> 00:49:47,650
It's fine.
657
00:49:50,590 --> 00:49:51,370
I see.
658
00:49:55,810 --> 00:49:56,570
That's right...
659
00:49:57,290 --> 00:49:58,850
Illya will save everyone.
660
00:50:07,100 --> 00:50:09,160
Hey... Julian-kun...
661
00:50:11,000 --> 00:50:12,640
If it's for your sake...
662
00:50:13,120 --> 00:50:15,800
I wouldn't mind dying a second time.
663
00:50:16,510 --> 00:50:17,520
Is this...
664
00:50:18,110 --> 00:50:19,660
...love...
665
00:50:20,300 --> 00:50:21,500
...I wonder?
666
00:50:47,080 --> 00:50:48,590
What is happening?
667
00:50:49,500 --> 00:50:50,590
Most likely...
668
00:50:50,590 --> 00:50:54,960
The Heroic Spirit Magni had Thor's divine core.
669
00:50:56,420 --> 00:50:58,980
That's the one my attack hit.
670
00:51:00,280 --> 00:51:01,300
In other words...
671
00:51:01,400 --> 00:51:03,790
Magni always had two divine cores.
672
00:51:07,020 --> 00:51:09,690
If we stay put, we win this.
673
00:51:10,060 --> 00:51:11,820
W-Why?
674
00:51:11,820 --> 00:51:16,550
Although she escaped death, she lost the Authority to wield Mjölnir and be Thor...
675
00:51:16,550 --> 00:51:18,090
and expectedly lost control.
676
00:51:18,090 --> 00:51:21,620
Since that's the case, we only need to wait until she self-destructs.
677
00:51:21,810 --> 00:51:23,810
Wait for her self-destruction...?
678
00:51:28,110 --> 00:51:29,250
Tears...?
679
00:51:37,910 --> 00:51:40,280
What was with that vision?
680
00:51:40,280 --> 00:51:42,180
You saw it too, Bazett-san?
681
00:51:45,450 --> 00:51:46,360
Again?
682
00:51:46,620 --> 00:51:49,050
It it some kind of mental interference attack?
683
00:51:49,770 --> 00:51:52,170
No, it's not.
684
00:51:52,170 --> 00:51:53,930
That's not an attack.
685
00:51:54,660 --> 00:51:56,290
That lightening...
686
00:51:57,060 --> 00:51:59,130
...is Beatrice's memories!
687
00:52:03,360 --> 00:52:04,560
Illyasviel?
688
00:52:06,490 --> 00:52:07,550
Illya-san?
689
00:52:11,410 --> 00:52:13,870
I can't just sit here and wait.
690
00:52:14,160 --> 00:52:16,300
If that lightning is memories...
691
00:52:16,380 --> 00:52:17,790
Then by the end...
692
00:52:18,850 --> 00:52:21,380
There will be no memory left of her.
693
00:52:22,280 --> 00:52:25,490
What are you fighting for?
694
00:52:25,630 --> 00:52:28,680
I'm just fighting for Julian-sama.
695
00:52:29,070 --> 00:52:33,530
Those words really came from Beatrice's heart.
696
00:52:34,040 --> 00:52:36,610
She really did fight just for that reason.
697
00:52:40,540 --> 00:52:43,370
And now she will lose even that one purpose.
698
00:52:53,000 --> 00:52:54,060
No...
699
00:52:56,600 --> 00:52:57,710
Don't...
700
00:52:57,800 --> 00:52:59,560
Please, not yet...
701
00:52:59,850 --> 00:53:02,290
Just... give me a little more strength...
702
00:53:02,820 --> 00:53:04,320
Berserker!
703
00:53:26,010 --> 00:53:27,500
Julian-kun.
704
00:53:27,970 --> 00:53:29,500
Julian-kun.
705
00:53:30,000 --> 00:53:31,650
Julian-kun.
706
00:53:33,500 --> 00:53:35,530
This may be the last chance.
707
00:53:37,390 --> 00:53:39,500
Do you have something you want to say?
708
00:53:41,130 --> 00:53:42,500
Julian-kun,
709
00:53:43,570 --> 00:53:44,890
I...
710
00:53:45,980 --> 00:53:46,670
Huh?
711
00:53:47,540 --> 00:53:49,550
At that time, I...
712
00:53:50,190 --> 00:53:52,510
What was I trying to say again?
713
00:53:55,810 --> 00:53:58,300
Damn it! Damn it!
714
00:53:59,010 --> 00:54:02,690
Julian-kun... it's fine already...
715
00:54:02,690 --> 00:54:06,100
Shut up! If you want to give up, keep that to yourself!
716
00:54:06,100 --> 00:54:09,890
I don't care about you giving up! I'm going to pull you out of there—
717
00:54:09,890 --> 00:54:12,000
And get you into a hospital as fast as possible!
718
00:54:13,040 --> 00:54:15,170
Julian-kun...
719
00:54:16,290 --> 00:54:18,130
I...really...
720
00:54:18,880 --> 00:54:20,800
loved...
721
00:54:23,640 --> 00:54:26,980
It was the same thing...
722
00:54:26,980 --> 00:54:28,980
The same thing I wanted to say then...
723
00:54:29,840 --> 00:54:31,040
That I...
724
00:54:31,150 --> 00:54:33,690
loved you so much.
725
00:54:38,370 --> 00:54:39,920
Your feelings...
726
00:54:40,460 --> 00:54:42,450
Don't let them fade again...!
727
00:54:43,300 --> 00:54:44,580
That's why...
728
00:54:46,380 --> 00:54:47,600
Good night.
729
00:54:54,650 --> 00:54:56,380
Julian-kun...
730
00:55:09,300 --> 00:55:14,980
I can't believe she had something like forced card-ejection applied to me...
731
00:55:17,280 --> 00:55:19,620
Really, it makes me angry...
732
00:55:26,300 --> 00:55:28,880
Why are you the one crying?
733
00:55:30,410 --> 00:55:31,620
Because...
734
00:55:32,610 --> 00:55:37,120
You saw it, didn't you? The moment of my death...
735
00:55:38,540 --> 00:55:41,560
...and the most important thing I forgot.
736
00:55:45,200 --> 00:55:49,460
When a human's concept is displaced, they'll, for sure, lose something.
737
00:55:50,750 --> 00:55:53,700
Be it intellect, one of the senses, or emotions...
738
00:55:55,280 --> 00:55:56,190
Huh...?
739
00:55:57,170 --> 00:55:59,600
It's Julian-kun, right...?
740
00:56:01,290 --> 00:56:04,370
What I lost was my memory...
741
00:56:05,420 --> 00:56:08,340
What... happened...?
742
00:56:08,960 --> 00:56:10,000
And...
743
00:56:11,410 --> 00:56:15,280
When I look at you, why do I not feel anything...?
744
00:56:21,300 --> 00:56:24,270
My love for Julian-kun.
745
00:56:29,710 --> 00:56:35,390
Tell me again!
What are you fighting for?
746
00:56:36,160 --> 00:56:39,780
You know, you're way too good at hitting right where it hurts.
747
00:56:39,780 --> 00:56:43,740
Even though you know why, you're still going to ask?!
748
00:56:48,030 --> 00:56:49,520
That's right!
749
00:56:49,520 --> 00:56:51,880
It was a lie when I said it was for Julian-kun's sake!
750
00:56:52,060 --> 00:56:56,930
There was no trace of the feelings I had for him five years ago! All gone!
751
00:56:56,930 --> 00:56:59,600
I never had a reason to fight from the start!
752
00:57:00,820 --> 00:57:05,250
Because I'm a disposable hollow doll...!
753
00:57:10,640 --> 00:57:11,610
That too...
754
00:57:13,130 --> 00:57:14,400
...is a lie, right?
755
00:57:18,610 --> 00:57:21,060
Julian-kun, I...
756
00:57:22,440 --> 00:57:23,150
What is it?
757
00:57:28,040 --> 00:57:30,700
No... it's nothing.
758
00:57:33,140 --> 00:57:35,690
In the end, I couldn't say it.
759
00:57:36,930 --> 00:57:38,800
Because I didn't believe in it...
760
00:57:39,710 --> 00:57:43,060
Because I didn't believe whether my feelings were "real".
761
00:57:43,930 --> 00:57:45,250
I know.
762
00:57:49,500 --> 00:57:51,600
You lost your love...
763
00:57:51,850 --> 00:57:52,740
Even so...
764
00:57:53,450 --> 00:57:55,790
Over the next few years...
765
00:57:55,840 --> 00:57:58,420
You came to love that same person once again.
766
00:58:14,880 --> 00:58:15,980
I see...
767
00:58:16,880 --> 00:58:18,850
So you lost, Beatrice...
768
00:58:24,030 --> 00:58:29,690
Please hurry, Illya-san, Miyu-san and Kuro-san will soon be in contact with Julian.
769
00:58:30,050 --> 00:58:32,930
Illya. Can you hear me, Illya?
770
00:58:32,930 --> 00:58:33,880
Rin-san?
771
00:58:34,580 --> 00:58:39,080
Ah, thank goodness, you sound like you're safe.
772
00:58:39,080 --> 00:58:43,220
I got worried when the connection broke. What's happening over there?
773
00:58:43,790 --> 00:58:44,820
What happened with Beatrice?
774
00:58:46,430 --> 00:58:47,300
We won.
775
00:58:49,710 --> 00:58:55,710
What Julian and the Ainsworths are fighting for...
776
00:58:56,120 --> 00:58:59,970
We still don't know the real reason.
777
00:59:00,880 --> 00:59:03,940
That's why I want to talk with him.
778
00:59:04,120 --> 00:59:08,350
Maybe I can find a way to end this battle without fighting.
779
00:59:08,350 --> 00:59:11,860
That's much too naive, Illyasviel.
That kind of mentality won't—
780
00:59:13,300 --> 00:59:18,930
That's certainly true, but Illya has overcame many predicaments with that naivety.
781
00:59:20,530 --> 00:59:23,360
You are free to act as you wish.
782
00:59:23,360 --> 00:59:25,330
Thank you, Rin-san.
783
00:59:25,330 --> 00:59:27,900
But make sure yu're prepared...
784
00:59:28,850 --> 00:59:34,570
Make sure you don't lose sight of what is truly important.
785
00:59:34,570 --> 00:59:38,080
To save something, you must sacrifice something...
786
00:59:38,080 --> 00:59:41,880
There will surely come a time where you'll need to... make... that...
787
00:59:42,040 --> 00:59:43,010
Rin-san?
788
00:59:45,380 --> 00:59:48,000
Even so, I...
789
00:59:52,760 --> 00:59:54,010
What will you do?
790
00:59:54,010 --> 00:59:55,360
Nothing.
791
00:59:55,810 --> 00:59:57,960
Nothing has changed.
792
00:59:59,100 --> 01:00:01,370
You just go watch them.
793
01:00:06,880 --> 01:00:10,360
What needs to be done remains the same.
794
01:00:11,390 --> 01:00:13,760
Same as back then...
795
01:00:23,310 --> 01:00:28,910
In a few days, father will be completely replaced by Darious-sama, apparently.
796
01:00:30,440 --> 01:00:34,800
It still hasn't sunken in for me yet, Emilia Nee-san.
797
01:00:37,870 --> 01:00:39,600
You seem discontent.
798
01:00:39,930 --> 01:00:42,560
Not really. It's just...
799
01:00:43,880 --> 01:00:46,520
I still have never succeeded at this yet.
800
01:00:48,360 --> 01:00:54,240
At least if I succeeded to do it,
I wanted father to see it
801
01:00:54,240 --> 01:00:56,290
Well, not like it matters.
802
01:00:57,290 --> 01:00:59,620
But you still don't plan on giving up, right?
803
01:01:00,220 --> 01:01:03,340
That part of you is very similar to him.
804
01:01:04,770 --> 01:01:07,680
I'm not the next head of the family,
and I don't have the talent for Magecraft either.
805
01:01:08,470 --> 01:01:10,910
But I think it's better this way.
806
01:01:11,580 --> 01:01:13,180
Even if I'm incompetent...
807
01:01:13,480 --> 01:01:18,600
Even if there's no meaning it it, I can continue to grow through my own efforts.
808
01:01:19,760 --> 01:01:21,520
It's alright, Julian.
809
01:01:22,430 --> 01:01:26,110
Even if Zachary is gone, I'll watch over you.
810
01:01:26,780 --> 01:01:28,960
I'll still remember you.
811
01:01:32,860 --> 01:01:37,530
Even if...father is gone and it happens to Angelica Nee-san as well one day.
812
01:01:38,260 --> 01:01:40,690
I'll be fine as long as Emilia Nee-san is here
813
01:01:41,000 --> 01:01:43,300
Please keep watching over me from now on as well!
814
01:01:48,400 --> 01:01:50,850
I... I did it...
815
01:01:51,550 --> 01:01:53,900
I did it! I did it, Onee-san!
816
01:01:54,410 --> 01:01:55,900
I can do it too.
817
01:01:56,180 --> 01:02:01,120
That's right! Even someone incompetent will improve as long as you keep working on it!
818
01:02:01,120 --> 01:02:04,300
Move forward, one step at a time, and keep going!
819
01:02:04,970 --> 01:02:06,170
Emillia Nee-san!
820
01:02:07,170 --> 01:02:08,660
Emillia Nee-san...?
821
01:02:19,620 --> 01:02:20,810
Kill me...
822
01:02:22,890 --> 01:02:23,570
Damn it.
823
01:02:30,460 --> 01:02:32,100
Where are Miyu and Kuro?
824
01:02:41,540 --> 01:02:44,050
Let me hear your story.
825
01:02:46,110 --> 01:02:47,600
The Ainsworths'...
826
01:02:48,200 --> 01:02:50,860
Darius' wish is world salvation...
827
01:02:51,240 --> 01:02:54,600
But I think your wish is different.
828
01:02:56,670 --> 01:03:01,690
That's what I came hear.
The reason why you're fighting so hard for.
829
01:03:02,540 --> 01:03:04,300
You little brat...
830
01:03:04,300 --> 01:03:07,530
You don't need to know about that...
831
01:03:08,300 --> 01:03:10,370
I see, you don't want to talk about it
832
01:03:10,970 --> 01:03:18,340
After all, it should be the most important thing in the world for you.
833
01:03:18,790 --> 01:03:24,700
Even if there was some way to save both the world and Miyu...
834
01:03:25,180 --> 01:03:27,290
That's all you'll be able to save.
835
01:03:28,540 --> 01:03:32,670
You... want to to save Erika-chan.
836
01:03:51,390 --> 01:03:53,120
This is too funny.
837
01:03:53,120 --> 01:03:55,200
This isn't funny.
838
01:03:55,800 --> 01:03:56,850
Darius?!
839
01:03:57,490 --> 01:04:03,160
Such a masterpiece of a joke, what childish comprehension, I can't stop laughing!
840
01:04:03,160 --> 01:04:10,810
This isn't funny! This isn't funny! That's just a hopelessly unfunny joke, Illyasviel!
841
01:04:10,810 --> 01:04:14,320
For Erika's sake? To protect Erika, you say?
842
01:04:14,340 --> 01:04:17,170
Your delusions are so childish that it makes me want to throw up!
843
01:04:17,170 --> 01:04:18,620
What are you talking about?
844
01:04:18,620 --> 01:04:24,810
More than anything! I treasure Erika more than anything in the world!
845
01:04:24,810 --> 01:04:27,420
Did she look like that kind of girl to you?
846
01:04:27,420 --> 01:04:30,660
Did you see her as a pitiful child unable to escape destiny?
847
01:04:30,660 --> 01:04:33,950
That's why my wish is just one thing...
848
01:04:33,950 --> 01:04:35,960
My wish is just one thing...
849
01:04:36,450 --> 01:04:39,880
To protect Erika.
850
01:04:38,170 --> 01:04:39,880
To kill Erika.
851
01:04:39,970 --> 01:04:43,000
That is the only reason I fight!
852
01:04:47,000 --> 01:04:48,720
Miyu, wake up.
853
01:04:48,720 --> 01:04:49,640
Miyu-sama.
854
01:04:54,000 --> 01:04:56,870
Kuro? Sapphire?
855
01:04:58,820 --> 01:05:00,480
What in the world happened?
856
01:05:00,480 --> 01:05:03,700
Well, I'm the one who wants to ask about that.
857
01:05:03,700 --> 01:05:05,900
W-What is is this place...?
858
01:05:07,650 --> 01:05:09,870
You have lost.
859
01:05:13,320 --> 01:05:14,240
Erika.
860
01:05:15,540 --> 01:05:18,430
I welcome you both...
861
01:05:18,430 --> 01:05:21,200
This is the world that is nowhere.
862
01:05:21,200 --> 01:05:25,200
Let's take it easy in here until they finish their talk outside, okay?
863
01:05:28,210 --> 01:05:28,920
Kuro!
864
01:05:28,920 --> 01:05:31,480
Ouch...
865
01:05:31,700 --> 01:05:33,650
I'm shocked, Onee-chan.
866
01:05:34,180 --> 01:05:35,760
What is happening to you?
867
01:05:36,040 --> 01:05:38,690
You're not like the Erika I know-
868
01:05:38,710 --> 01:05:40,670
What do you even know about me?
869
01:05:42,070 --> 01:05:47,050
Onee-chan, you were the one
who said "I'm not your friend", right?
870
01:05:47,050 --> 01:05:48,090
That was...
871
01:05:48,090 --> 01:05:49,650
It's fine.
872
01:05:50,570 --> 01:05:52,800
Everything was a lie anyway.
873
01:05:52,800 --> 01:05:57,150
Those times, even right now, we've always lied to each other.
874
01:05:57,640 --> 01:06:01,280
Which is why... I want to disappear.
875
01:06:04,500 --> 01:06:10,050
You and I... The sides we stand on conflict too much to be able to say we're friends.
876
01:06:10,550 --> 01:06:13,330
But, even so...
877
01:06:15,120 --> 01:06:19,220
Please tell me the reason of your suffering.
878
01:06:20,730 --> 01:06:25,260
Yeah, okay, I'll tell you all about it!
879
01:06:25,980 --> 01:06:27,240
I am—
880
01:06:27,720 --> 01:06:31,580
Your true goal is to kill her?
881
01:06:32,010 --> 01:06:35,080
Erika-chan is your little sister, and yet...
882
01:06:35,370 --> 01:06:37,290
Who said that Erika...
883
01:06:37,560 --> 01:06:39,490
...is my little sister?
884
01:06:41,420 --> 01:06:44,000
There was no blood relationship
from the beginning.
885
01:06:44,500 --> 01:06:46,770
And the name Erika is just an alias.
886
01:06:47,340 --> 01:06:49,160
Her true name is...
887
01:06:49,160 --> 01:06:50,010
Yes...
888
01:06:50,010 --> 01:06:52,160
Emilia!
889
01:06:52,920 --> 01:06:53,920
Emilia?
890
01:06:54,850 --> 01:06:56,740
Hm? No, wait...
891
01:06:56,930 --> 01:06:59,600
Wasn't that just the name before?
892
01:07:00,170 --> 01:07:01,810
Wait, I remember.
893
01:07:02,910 --> 01:07:05,160
I remember everything.
894
01:07:05,160 --> 01:07:08,040
What... are you talking about?
895
01:07:08,040 --> 01:07:09,170
What...
896
01:07:09,750 --> 01:07:12,580
Oh, that's right, as if I'd ever forget.
897
01:07:12,580 --> 01:07:14,300
The original woman...
898
01:07:14,300 --> 01:07:17,950
The one who was always with me, a gift from the gods...!
899
01:07:17,950 --> 01:07:21,150
Her original name is—
900
01:07:21,220 --> 01:07:24,130
My true name is Pandora.
901
01:07:24,130 --> 01:07:28,980
6,000 years ago, the pithos was made by the gods to avert the destruction of mankind.
902
01:07:28,980 --> 01:07:33,520
And the gods created a mud doll as the key to open it.
903
01:07:33,690 --> 01:07:41,120
And now, having left that role unfulfilled, I'm a debt from the Age of Gods that ended up living to the present day.
904
01:07:41,120 --> 01:07:45,730
As a guarantee, my "Death" was made by the gods to be sealed within the pithos.
905
01:07:45,870 --> 01:07:50,560
And the pithos will never open until destruction comes.
906
01:07:51,160 --> 01:07:53,700
This is who I am.
907
01:07:53,700 --> 01:07:56,690
The story of Pandora that will never end until I die.
908
01:07:56,690 --> 01:07:58,570
Now, Onee-chan...
909
01:07:58,570 --> 01:08:00,420
Will you be my friend?
910
01:08:00,640 --> 01:08:02,350
Then does that mean...
911
01:08:02,460 --> 01:08:06,530
that Erika-chan has lived from 6,000 years ago until now?
912
01:08:08,000 --> 01:08:09,090
T-That's...
913
01:08:09,090 --> 01:08:09,480
Imp—
914
01:08:09,480 --> 01:08:11,480
Impossible?
915
01:08:12,210 --> 01:08:19,000
Yeah. I wonder how many tens of thousands of times has she been bombareded with those words.
916
01:08:28,350 --> 01:08:30,300
Be careful, Illya-san!
917
01:08:45,880 --> 01:08:51,020
The pithos can be opened when humanity is on the brink of destruction.
918
01:08:51,220 --> 01:08:53,890
It's now or never.
919
01:08:54,460 --> 01:09:02,000
However, having lived 6,000 year, Pandora's function as a key has been destroyed.
920
01:09:02,260 --> 01:09:03,170
That's why...
921
01:09:03,740 --> 01:09:07,680
I will open it myself, using the Holy Grail.
922
01:09:07,850 --> 01:09:10,610
Which will you choose, Illyasviel?
923
01:09:10,940 --> 01:09:12,680
Will you open it?
924
01:09:13,170 --> 01:09:13,980
Or...
925
01:09:14,830 --> 01:09:16,200
Will you not?
926
01:09:18,180 --> 01:09:22,510
It's been about 2,000 years since I've been given that look.
927
01:09:23,490 --> 01:09:25,610
This is why I hate humans.
928
01:09:25,970 --> 01:09:31,650
So basically, your grand plan is collective suicide. Sounds like a pain.
929
01:09:31,950 --> 01:09:32,800
...What?
930
01:09:33,400 --> 01:09:38,960
Don't let her sway you, Miyu.
No matter what her circumstances are...
931
01:09:38,960 --> 01:09:43,290
It doesn't matter. No matter what your reason is...
932
01:09:43,290 --> 01:09:46,250
None of it is a good enough reason to sacrifice Miyu.
933
01:09:46,860 --> 01:09:47,640
Kuro...
934
01:09:48,560 --> 01:09:53,000
Don't ever forget, Miyu. Even if the entire world were to turn on us...
935
01:09:53,530 --> 01:09:59,170
Even if you were to give up on yourself, we're not giving up...
936
01:09:59,170 --> 01:10:03,160
On the future Onii-chan wished for you.
937
01:10:08,580 --> 01:10:09,310
Erika.
938
01:10:11,120 --> 01:10:12,160
No, Pandora...
939
01:10:12,370 --> 01:10:14,920
You're still lying.
940
01:10:17,410 --> 01:10:19,840
Lying, you say...?
941
01:10:20,010 --> 01:10:22,340
Saving humanity...
942
01:10:23,080 --> 01:10:25,240
Letting Pandora die...
943
01:10:25,240 --> 01:10:26,590
Opening the box...
944
01:10:27,040 --> 01:10:29,410
These aren't lies in themselves...
945
01:10:31,680 --> 01:10:32,720
But...
946
01:10:32,720 --> 01:10:34,510
They aren't the truth either!
947
01:10:35,440 --> 01:10:38,200
What's your damn point?
948
01:10:38,370 --> 01:10:41,110
You must've suffered, for a long time...
949
01:10:41,350 --> 01:10:46,060
I can't even imagine how much pain you've been in.
950
01:10:46,880 --> 01:10:52,810
That is why your wish of wanting to just die after having lived 6,000 years...
951
01:10:53,410 --> 01:10:54,750
...is a facade.
952
01:10:56,640 --> 01:10:59,840
A facade...? A facade, you say...?
953
01:11:00,440 --> 01:11:03,880
Don't screw with me! What would you know?
954
01:11:03,880 --> 01:11:06,570
I'll open the pithos and kill Pandora!
955
01:11:06,750 --> 01:11:11,440
That's her wish! And the only way to prevent humanity's destruction!
956
01:11:11,440 --> 01:11:13,230
This is the only path!
957
01:11:27,820 --> 01:11:30,330
If your wish to kill Pandora...
958
01:11:30,400 --> 01:11:34,490
...truly came from the bottom of your heart, then...
959
01:11:35,000 --> 01:11:37,320
Why are you making that face?
960
01:11:41,480 --> 01:11:42,810
My face...?
961
01:11:42,810 --> 01:11:45,100
The anguish of an endless life...
962
01:11:45,450 --> 01:11:48,340
I get why you would wish for death...
963
01:11:50,060 --> 01:11:53,560
But, even so, that's surely wrong.
964
01:11:54,060 --> 01:11:57,460
What's... What's so wrong about it?
965
01:11:57,570 --> 01:12:00,120
Why are you saying such a thing..?!
966
01:12:00,490 --> 01:12:06,930
Because I know someone who still wished for the future despite the despair of losing everything.
967
01:12:08,740 --> 01:12:11,610
He lost, was hurt, and was beaten down...
968
01:12:12,010 --> 01:12:14,100
But that person still smiled,
969
01:12:14,550 --> 01:12:17,100
even though his heart and body were a wreck...
970
01:12:17,530 --> 01:12:21,870
He was still able to wish for the happiness of someone else.
971
01:12:22,770 --> 01:12:25,760
People posses that kind of strength.
972
01:12:26,300 --> 01:12:28,000
You'll be wishing upon me, the Holy Grail, right?
973
01:12:28,820 --> 01:12:30,960
Then, stop lying...
974
01:12:31,440 --> 01:12:34,910
I won't grant a fake wish like yours!
975
01:12:34,910 --> 01:12:36,650
Shut up!
976
01:12:36,650 --> 01:12:41,810
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
977
01:12:41,810 --> 01:12:45,210
SHUT UP!
978
01:12:47,680 --> 01:12:50,040
"Truth", "lies"...
979
01:12:50,120 --> 01:12:53,710
I couldn't care less for those things!
980
01:12:53,950 --> 01:12:56,670
I WILL OPEN THE PITHOS!
981
01:13:01,040 --> 01:13:04,660
You all are really always lying, aren't you?
982
01:13:07,560 --> 01:13:13,370
If you say it doesn't matter,
then where's your anger coming from?
983
01:13:14,110 --> 01:13:17,890
You wished, right? For your dreams. For your ideals.
984
01:13:18,770 --> 01:13:21,300
You can't forgive yourself for giving those up.
985
01:13:22,700 --> 01:13:25,210
I won't give up on anything anymore!
986
01:13:25,800 --> 01:13:27,850
And I won't lose to a liar like you!
987
01:13:28,660 --> 01:13:30,030
Nonsense!
988
01:14:00,190 --> 01:14:02,810
You borrowed the power of the cards.
989
01:14:02,810 --> 01:14:04,850
You borrowed the power of that stick.
990
01:14:05,250 --> 01:14:08,050
Even the reason you fight is borrowed.
991
01:14:08,260 --> 01:14:11,630
Don't intrude on my legend, you lowly extra.
992
01:14:12,000 --> 01:14:14,640
Your role ends here.
993
01:14:21,060 --> 01:14:23,540
It's as you say.
994
01:14:32,820 --> 01:14:35,300
All of my power is borrowed.
995
01:14:36,930 --> 01:14:40,490
The card's power and Ruby's power...
996
01:14:42,570 --> 01:14:48,030
And all the people I've met until now.
It's thanks to everyone's power I've borrowed...
997
01:14:48,030 --> 01:14:50,460
That I'm here right right now!
998
01:14:53,600 --> 01:14:55,950
Ah, it's those eye...
999
01:14:55,950 --> 01:14:57,890
The eyes of a dreaming child...
1000
01:14:58,300 --> 01:14:59,880
I despise them!
1001
01:14:59,880 --> 01:15:04,380
Why? There's no reason for you to be putting your life on the line like this!
1002
01:15:04,380 --> 01:15:07,770
And yet why... are you going so far to...
1003
01:15:07,770 --> 01:15:09,230
If there was...
1004
01:15:09,600 --> 01:15:12,580
...someone right in front of you, who only you can save...
1005
01:15:12,680 --> 01:15:13,880
What would you do?
1006
01:15:13,900 --> 01:15:14,770
What...?
1007
01:15:25,360 --> 01:15:30,480
Even if you ask "why" or "for what", I can't put my reason into words very well.
1008
01:15:30,760 --> 01:15:33,620
...still, I'll reach out my hand...
1009
01:15:34,210 --> 01:15:38,250
If there's someone suffering right in front of me.
1010
01:15:40,020 --> 01:15:41,330
You...
1011
01:15:41,340 --> 01:15:42,780
Kill her.
1012
01:15:42,860 --> 01:15:46,440
That's enough, just kill her already, Julian.
1013
01:15:46,440 --> 01:15:49,330
I don't know why, but those words were horribly unpleasant.
1014
01:15:51,120 --> 01:15:54,040
Yeah, I agree...
1015
01:15:54,340 --> 01:15:57,520
That's the first time we've seen eye to eye, Darius!
1016
01:16:23,010 --> 01:16:26,120
Annoying... You're so annoying.
1017
01:16:26,360 --> 01:16:31,630
I can't stand playing along with you anymore!
1018
01:16:46,870 --> 01:16:48,590
What is that thing?
1019
01:16:49,180 --> 01:16:54,830
Impossible! Those thorns are Julian's Magic Circuits expanded outwards!
1020
01:16:55,800 --> 01:17:01,370
The source of his magical energy is from absorbing an endless amount of magical energy like a planet...!
1021
01:17:02,300 --> 01:17:05,930
Blackness.
1022
01:17:06,780 --> 01:17:09,850
My world is entirely pitch black.
1023
01:17:10,520 --> 01:17:15,410
I'll kill you, I'll kill Pandora, and then I'll dissappear...!
1024
01:17:15,410 --> 01:17:19,760
No matter what you say, you can't change the plot anymore.
1025
01:17:19,760 --> 01:17:23,400
I'll crush you, Illyasviel!
1026
01:17:25,500 --> 01:17:28,540
And yet, why...?
1027
01:17:29,970 --> 01:17:35,390
The Ainsworths really can't stop lying.
1028
01:17:36,190 --> 01:17:40,580
In that case, I'll be the one to say it on behalf of all of you.
1029
01:17:41,200 --> 01:17:42,350
Why...?
1030
01:17:42,350 --> 01:17:44,570
Why is she...
1031
01:17:44,890 --> 01:17:47,490
"I'll kill" is "I don't want to kill"...
1032
01:17:47,700 --> 01:17:51,300
"I want to die" means "I want to live"!
1033
01:17:52,190 --> 01:17:53,760
...so dazzling?
1034
01:18:00,880 --> 01:18:02,740
Be gone! Be gone!
1035
01:18:02,740 --> 01:18:06,110
Be gone and disappear forever, Illyasviel!
1036
01:18:26,080 --> 01:18:29,080
BELLEROPHON!
1037
01:18:26,080 --> 01:18:29,080
Bridle of Chivalry
1038
01:18:41,870 --> 01:18:44,030
We're going to lose at this rate!
1039
01:18:45,480 --> 01:18:47,810
Overwrite Install!
1040
01:18:49,820 --> 01:18:50,980
Berserker!
1041
01:18:57,440 --> 01:18:58,730
In that case...
1042
01:19:06,890 --> 01:19:07,760
That's...!
1043
01:19:07,770 --> 01:19:09,470
Padnora's Box!
1044
01:19:09,470 --> 01:19:14,590
A counterfeit of the world created by the gods of Olympus...
1045
01:19:14,590 --> 01:19:19,440
That is the blade that will pierce you!
1046
01:19:55,020 --> 01:19:56,190
Damn it!
1047
01:19:56,190 --> 01:20:06,220
Stay away! Stay away! Stay away! Stay away! Stay away! Stay away!
1048
01:20:06,220 --> 01:20:07,900
Good grief.
1049
01:20:07,900 --> 01:20:13,820
Despite this being such an important time, you still can't do it?
1050
01:20:13,820 --> 01:20:15,700
Just like that time...
1051
01:20:22,670 --> 01:20:26,000
So, that's what all the fuss was about.
1052
01:20:26,970 --> 01:20:28,180
Father...?
1053
01:20:28,180 --> 01:20:30,560
No... Darius... sama...?
1054
01:20:35,970 --> 01:20:37,170
What are you doing?
1055
01:20:37,170 --> 01:20:40,940
Oh? The tool she used this time is...
1056
01:20:48,670 --> 01:20:49,620
Why...?
1057
01:20:51,100 --> 01:20:52,130
Why did she...?
1058
01:20:53,450 --> 01:20:54,680
I see.
1059
01:20:55,070 --> 01:20:58,290
It looks like you tried making a promise for the future.
1060
01:21:00,640 --> 01:21:03,570
Good grief, children can be so cruel.
1061
01:21:03,570 --> 01:21:10,450
You shouldn't do that to Emilia, considering she can't grow or die.
1062
01:21:12,700 --> 01:21:13,200
I...
1063
01:21:15,880 --> 01:21:17,610
I was just...
1064
01:21:22,040 --> 01:21:23,050
Nee-san!
1065
01:21:24,700 --> 01:21:25,600
...kill me...
1066
01:21:26,690 --> 01:21:28,620
Even though I want to die...
1067
01:21:29,800 --> 01:21:33,180
Even though it hurts so much...
1068
01:21:34,480 --> 01:21:36,250
I can't die...
1069
01:21:37,130 --> 01:21:38,680
I beg of you...
1070
01:21:39,050 --> 01:21:41,550
Kill me...
1071
01:21:50,190 --> 01:21:52,700
A shell made of thorns...
1072
01:21:52,700 --> 01:21:54,560
It's just like your heart.
1073
01:22:19,170 --> 01:22:20,460
Uninstall!
1074
01:22:31,440 --> 01:22:33,070
I'm going to destroy it!
1075
01:22:33,070 --> 01:22:37,400
Because I know Beatrice's, Angelica's, Shirou-san's...
1076
01:22:37,900 --> 01:22:40,650
and everyone's wishes.
1077
01:22:40,650 --> 01:22:41,890
And...
1078
01:22:41,890 --> 01:22:43,650
for your wish too!
1079
01:22:50,660 --> 01:22:53,390
My... wish...
1080
01:22:54,890 --> 01:23:00,610
Ah... at that time, how did I answer her...?
1081
01:23:02,210 --> 01:23:05,230
Please... kill me...
1082
01:23:06,120 --> 01:23:07,260
No.
1083
01:23:10,740 --> 01:23:13,170
I will never let you meet your end...
1084
01:23:13,860 --> 01:23:15,490
...with a look like that on your face...!
1085
01:23:17,840 --> 01:23:19,170
That's right...
1086
01:23:19,460 --> 01:23:23,630
My wish was not to kill Nee-san...
1087
01:23:28,830 --> 01:23:30,000
All I wanted...
1088
01:23:32,400 --> 01:23:34,620
...was for her to smile.
1089
01:23:39,320 --> 01:23:40,810
It's just too awful.
1090
01:23:41,110 --> 01:23:46,040
That after living for 6,000 years,
begging for death is all you have left.
1091
01:23:46,040 --> 01:23:49,070
You've been suffering all this time, right?
It's been painful, right?
1092
01:23:49,300 --> 01:23:52,030
So much that all you can think about now is wanting to die...
1093
01:23:53,130 --> 01:23:55,340
But that's all the more reason...
1094
01:23:55,740 --> 01:24:00,300
One day for sure, I'll find a way to let you die.
1095
01:24:01,050 --> 01:24:01,780
So...
1096
01:24:02,000 --> 01:24:03,490
So please...
1097
01:24:03,490 --> 01:24:05,410
...don't cry...
1098
01:24:05,410 --> 01:24:06,660
...Nee-san.
1099
01:24:10,540 --> 01:24:13,620
Ah, that's right...
1100
01:24:13,620 --> 01:24:15,450
That's right...
1101
01:24:15,620 --> 01:24:19,420
"I don't want die", "I want to keep living"...
1102
01:24:19,420 --> 01:24:23,490
"Ah, but... it wasn't a bad life."
1103
01:24:24,160 --> 01:24:27,970
...is what I wished she'd say, while smiling.
1104
01:24:44,430 --> 01:24:47,150
Yeah, I'm sure of it now.
1105
01:24:48,730 --> 01:24:52,340
You're... just like Shirou-san.
1106
01:24:54,730 --> 01:24:56,480
Drivel from a child.
1107
01:24:57,690 --> 01:25:01,370
You and Emiya are just children.
1108
01:25:01,370 --> 01:25:06,080
Chasing ideals while being selfish and stubborn, just children.
1109
01:25:06,080 --> 01:25:07,090
That's why...
1110
01:25:07,310 --> 01:25:08,500
That's why...
1111
01:25:11,710 --> 01:25:14,490
...that's why I was defeated.
1112
01:25:15,760 --> 01:25:18,320
She had the eyes I did back then.
1113
01:25:18,740 --> 01:25:20,120
That of a child.
1114
01:25:22,980 --> 01:25:25,070
Wai... what's happening?
1115
01:25:26,020 --> 01:25:28,340
This... It can't be...
1116
01:25:29,520 --> 01:25:31,500
This must be Illya.
1117
01:25:32,650 --> 01:25:35,000
Pandora, we're heading to the outside.
1118
01:25:36,320 --> 01:25:41,310
Although world and people too... only add to my wounds?
1119
01:25:41,700 --> 01:25:44,700
Even so, you have to face forward.
1120
01:25:45,050 --> 01:25:49,420
After all, it's people who ought to heal their own wounds.
1121
01:26:05,130 --> 01:26:05,950
This is...
1122
01:26:06,700 --> 01:26:11,310
I was wondering where that mysterious space was, but it was inside the box?
1123
01:26:11,310 --> 01:26:15,230
Kuro! Miyu!
1124
01:26:16,490 --> 01:26:17,670
Illya!
1125
01:26:30,280 --> 01:26:32,020
it's over, isn't it?
1126
01:26:32,690 --> 01:26:36,820
Yeah, it's over... Pandora.
1127
01:26:36,960 --> 01:26:39,000
You were too greedy.
1128
01:26:39,000 --> 01:26:41,380
To try using two Grails...
1129
01:26:43,770 --> 01:26:49,390
That's right, you said your goal was to open the box.
1130
01:26:49,390 --> 01:26:51,570
But one Holy Grail would've been enough.
1131
01:26:51,800 --> 01:26:55,550
Yet you desired for both Miyu and Illya,
1132
01:26:56,650 --> 01:26:57,810
Why?
1133
01:26:58,050 --> 01:27:00,290
Look around you.
1134
01:27:00,290 --> 01:27:04,730
The contents of the pithos is rotten mud, a whole planet's worth of ruined possibilites.
1135
01:27:05,960 --> 01:27:09,330
if I open the pithos, then Pandora can die.
1136
01:27:09,550 --> 01:27:10,460
But...
1137
01:27:11,050 --> 01:27:14,990
The mud will not stop until it covers the entire planet
1138
01:27:15,340 --> 01:27:19,820
That's why I needed one Grail to open the pithos...
1139
01:27:19,820 --> 01:27:23,740
...and another one to destroy it.
1140
01:27:25,140 --> 01:27:30,040
Oh right, I can't let this be...
1141
01:27:30,850 --> 01:27:34,500
...the last view she sees.
1142
01:27:36,200 --> 01:27:39,580
Pandora's last...
1143
01:27:40,270 --> 01:27:42,650
One without sorrow...
1144
01:27:43,200 --> 01:27:46,970
One where she must be at peace...
1145
01:27:54,370 --> 01:27:57,230
I just... wanted to show her...
1146
01:27:57,530 --> 01:27:59,890
...that I and the world...
1147
01:27:59,890 --> 01:28:01,630
...will be okay...
1148
01:28:03,340 --> 01:28:05,050
AND THE FUTURE!
1149
01:28:18,090 --> 01:28:20,030
No use, huh...
1150
01:28:22,310 --> 01:28:27,130
I'm always one step short from reaching it...
1151
01:28:29,020 --> 01:28:30,290
I know...
1152
01:28:31,810 --> 01:28:35,860
...that you'll always keep going, one step at a time.
1153
01:28:37,210 --> 01:28:43,890
I was so happy that you've been working so hard over the last 10 years for my sake.
1154
01:28:44,240 --> 01:28:49,150
You're the second person who's tried to open the pithos in earnest.
1155
01:28:49,370 --> 01:28:52,260
It might have felt like it was just a blink on an eye, but...
1156
01:28:53,810 --> 01:28:56,430
I'm glad to have spent it with you.
1157
01:28:57,130 --> 01:29:00,190
Good night, big brother.
1158
01:29:01,150 --> 01:29:03,790
Good night, big sister.
1159
01:29:20,810 --> 01:29:21,880
Wha...
1160
01:29:21,880 --> 01:29:22,820
What?
1161
01:29:29,620 --> 01:29:33,630
It's a shame, but this isn't the end of the story.
1162
01:29:33,940 --> 01:29:37,060
Illya-san, the ending...
1163
01:29:37,730 --> 01:29:39,140
...starts now.
1164
01:29:41,200 --> 01:29:46,640
No, no, I got tired of waiting around.
1165
01:29:46,690 --> 01:29:50,500
But this doesn't change anything. Nothing has changed at all.
1166
01:29:52,640 --> 01:29:57,300
My concept replacement is now complete.
1167
01:29:58,410 --> 01:30:03,000
Now then, let us finish this Holy Grail War.
1168
01:30:21,130 --> 01:30:24,100
KURO!
79671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.