Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,125 --> 00:01:59,333
Dear father, now
I'm sure you know.
2
00:01:59,625 --> 00:02:03,250
Dropping out of Harvard and heading west
I decided to move.
3
00:02:07,791 --> 00:02:12,250
A stronger purpose in my life and
I hope to find a higher meaning.
4
00:02:14,416 --> 00:02:18,083
And my understanding of the world
Expanding beyond Boston.
5
00:02:20,416 --> 00:02:23,083
This is something I have to do.
6
00:02:27,458 --> 00:02:29,458
You may not understand what I'm doing
7
00:02:32,000 --> 00:02:34,125
But I hope you accept it.
8
00:02:38,666 --> 00:02:40,375
I will be back before winter comes
9
00:02:42,666 --> 00:02:46,958
Kansas, 1874.
With love, William.
10
00:03:20,458 --> 00:03:25,416
Butcher's Pass
Translation: Clark KENT
11
00:03:44,166 --> 00:03:45,166
Welcome.
12
00:03:54,041 --> 00:03:56,375
Let us deliver water to you
Extra two cents if you want.
13
00:03:56,916 --> 00:04:00,041
- Will your stay be long?
- I am not sure.
14
00:04:01,666 --> 00:04:04,083
Where is JD MacDonald?
Do you know I can find it?
15
00:04:04,208 --> 00:04:06,291
- Are you here on business?
- No sir.
16
00:04:06,416 --> 00:04:10,291
Well, walk towards the end of town and you'll see a wooden kiosk.
17
00:04:32,791 --> 00:04:34,208
This is impressive.
18
00:04:40,000 --> 00:04:44,416
It's nothing, as a lumberjack
It would be better for you to work.
19
00:04:54,166 --> 00:04:56,166
Four dollars for a piece of leather?
20
00:04:56,333 --> 00:04:58,250
This is not the first volume.
21
00:04:58,541 --> 00:05:03,000
- For who?
- Market by market.
22
00:05:03,625 --> 00:05:06,416
If you want to trade leather
you must do this yourself.
23
00:05:06,791 --> 00:05:10,625
Go kill more buffalo
Otherwise someone else will beat you.
24
00:05:16,791 --> 00:05:21,125
Tell me how much does a piece of leather cost, oh my God?
25
00:05:23,375 --> 00:05:26,666
Trudy Maloney, Maloney.
26
00:05:26,791 --> 00:05:31,583
Then Robert C.
Hansen, Eva Marshall, Solomon.
27
00:05:33,458 --> 00:05:35,833
- Sir.
- Come back tomorrow.
28
00:05:38,250 --> 00:05:41,041
My name is William Andrews, sir.
29
00:05:42,208 --> 00:05:44,541
You don't remember me.
30
00:05:44,666 --> 00:05:49,041
Damn it, if I remembered you I would have said something as soon as you walked in.
31
00:05:49,666 --> 00:05:54,916
My father is Edward Andrews, sir.
32
00:05:55,541 --> 00:05:58,166
He is a pastor at the Unitarian Church in Boston.
33
00:05:58,291 --> 00:06:03,000
We embraced 14 years ago
I came to you looking for a job
34
00:06:03,250 --> 00:06:06,666
Look, I kept all your letters.
35
00:06:16,208 --> 00:06:17,916
My father often talked about you.
36
00:06:20,083 --> 00:06:22,166
I wasn't important enough to talk about me.
37
00:06:23,208 --> 00:06:27,750
I guess he liked you 'cause he's here
You are the only one who has made a life for yourself.
38
00:06:29,583 --> 00:06:32,375
That's right, that's right.
39
00:06:33,916 --> 00:06:36,291
400,000 last year
I bought a piece of buffalo skin.
40
00:06:36,416 --> 00:06:37,708
And this is just the beginning.
41
00:06:37,833 --> 00:06:40,125
He sent teams and they brought the skins.
42
00:06:40,250 --> 00:06:43,333
The skins are here myself
I plan to preserve and process it.
43
00:06:43,416 --> 00:06:44,875
I do all this myself.
44
00:06:45,625 --> 00:06:48,875
Your father is a Harvard graduate,
Shouldn't you be in college?
45
00:06:49,000 --> 00:06:51,958
I went to university but this
I'm not interested in that kind of education.
46
00:06:52,083 --> 00:06:55,333
Do you want a job?
I can't give you a job.
47
00:06:55,416 --> 00:06:59,000
- I'm already two months late.
- I didn't come here for business.
48
00:07:00,166 --> 00:07:03,833
- I..
- What do you want, son?
49
00:07:04,250 --> 00:07:05,916
To talk.
50
00:07:06,041 --> 00:07:08,458
I want to explore the country as much as possible.
51
00:07:09,416 --> 00:07:15,375
I know it. Maybe you'll take me from your hunting trips.
You can send it to someone sir.
52
00:07:16,916 --> 00:07:20,750
Son, I won't be responsible for this.
53
00:07:20,916 --> 00:07:24,041
If you start hanging out with those guys, they'll destroy you.
54
00:07:24,166 --> 00:07:26,750
Lice on buffalo skin
They will enter you like this.
55
00:07:26,875 --> 00:07:30,000
You will rot from the inside.
56
00:07:30,583 --> 00:07:32,791
I'm sorry to bother you, Mr. MacDonald.
57
00:07:35,000 --> 00:07:39,541
- You know exactly what you want.
- No sir, I don't know anything.
58
00:07:43,375 --> 00:07:46,625
Where were you, where were you? What are you talking about?
59
00:08:37,708 --> 00:08:42,750
Excuse me sir, I think
I saw you early today.
60
00:08:43,208 --> 00:08:45,125
What can I do for you?
61
00:08:46,666 --> 00:08:51,291
I want to go fishing, sir.
62
00:08:58,500 --> 00:09:01,750
- We do not offer tours.
- I don't want a tour.
63
00:09:02,458 --> 00:09:03,458
Fishing trip.
64
00:09:03,958 --> 00:09:06,500
I can help and..
65
00:09:08,666 --> 00:09:12,583
- I am listening
- In the camp...
66
00:09:13,125 --> 00:09:15,541
...I learn quickly.
67
00:09:17,083 --> 00:09:20,708
This is Charlie Hogg,
He takes care of my camp.
68
00:09:21,750 --> 00:09:24,041
- Nice to meet you, Mr.
- Give me your palm.
69
00:09:25,000 --> 00:09:28,166
Don't pay attention to Charlie, he
He's just making fun of you.
70
00:09:28,416 --> 00:09:29,416
Sit down.
71
00:09:33,750 --> 00:09:35,583
Have the drinks, Francine.
72
00:09:36,791 --> 00:09:38,458
Hello how are you?
73
00:09:49,666 --> 00:09:52,291
Why not go with one of McDonald's delegations?
74
00:09:53,041 --> 00:09:57,333
Mr MacDonald and I
We have different opinions.
75
00:09:57,833 --> 00:10:02,708
McDonald's is corrupt, their whole business
We do it, he gets all the money.
76
00:10:03,583 --> 00:10:06,000
I work for myself or not at all.
77
00:10:06,500 --> 00:10:08,375
Miller is of no use to anyone.
78
00:10:09,125 --> 00:10:11,000
Something is changing.
79
00:10:11,958 --> 00:10:16,416
On a two week trip
We hunted 1,000 buffalos.
80
00:10:17,083 --> 00:10:19,541
But now the herds have dispersed.
81
00:10:20,041 --> 00:10:22,416
Valuable prey has become more elusive.
82
00:10:23,291 --> 00:10:26,958
But still the booty
There are places we can find it.
83
00:10:31,541 --> 00:10:33,833
What kind of place?
84
00:10:43,083 --> 00:10:45,041
Can I trust you son?
85
00:10:45,250 --> 00:10:47,250
Yes, yes sir.
86
00:10:49,708 --> 00:10:54,041
Colorado in the fall of 1864
I was hunting beaver in the area.
87
00:10:54,250 --> 00:10:57,666
Team to find the moon
I took it to the mountains.
88
00:10:58,416 --> 00:11:03,625
A mountain winding into a valley
I came across a place where he landed.
89
00:11:04,500 --> 00:11:08,250
here before
I felt like no one was entering.
90
00:11:12,041 --> 00:11:18,000
Buffaloes are spread out there like a vast black sea.
91
00:11:18,125 --> 00:11:22,458
Fur suitable for autumn, but suitable for herbivores
thicker and better than winter fur.
92
00:11:22,583 --> 00:11:24,500
There are maybe 10,000 buffalo.
93
00:11:26,166 --> 00:11:28,333
This is the land of the devil.
94
00:11:28,416 --> 00:11:32,750
Charlie lost his hand in the mountains and has been there ever since.
He has hated the mountainous regions ever since.
95
00:11:32,875 --> 00:11:37,041
Hell's fire and this place
Their ice is not for humans.
96
00:11:37,875 --> 00:11:39,833
Why haven't you come back yet?
97
00:11:40,958 --> 00:11:44,250
I couldn't put the right team together.
98
00:11:46,125 --> 00:11:48,375
What kind of teams do you need?
99
00:11:48,500 --> 00:11:51,833
- I lead
a group.
- TRUE.
100
00:11:52,458 --> 00:11:55,708
At such a late time
Can you form a team?
101
00:11:55,833 --> 00:11:57,041
I can.
102
00:11:58,208 --> 00:12:01,708
But about 500 or so
I need 600 dollars.
103
00:12:08,625 --> 00:12:10,625
That's almost all the money I have.
104
00:12:11,416 --> 00:12:15,583
MacDonald's men
You know you can go out.
105
00:12:15,708 --> 00:12:18,958
And little spoils
are returned one by one.
106
00:12:19,083 --> 00:12:22,625
However, this has been done so far
It will be one of the most successful journeys.
107
00:12:25,375 --> 00:12:27,958
A similar fishing trip happens once in a lifetime.
108
00:12:37,583 --> 00:12:39,375
Are you wasting my time, son?
109
00:12:51,208 --> 00:12:54,375
- No, no sir
- Beautiful.
110
00:12:54,666 --> 00:12:55,958
OK good.
111
00:12:59,291 --> 00:13:03,416
We now need a master leather slaughterhouse.
112
00:13:03,500 --> 00:13:05,541
He'll have to teach you.
113
00:13:08,875 --> 00:13:10,333
Fry this.
114
00:14:06,375 --> 00:14:07,791
Mr Andrews..
115
00:14:13,375 --> 00:14:14,666
Come on.
116
00:14:37,291 --> 00:14:40,000
Your house is very nice.
117
00:14:41,958 --> 00:14:43,708
I have the only carpet in the city.
118
00:14:47,375 --> 00:14:55,625
I think you are sweet and beautiful.
119
00:14:58,458 --> 00:15:00,916
- Are you ashamed of me?
- No.
120
00:15:01,041 --> 00:15:03,750
But like you before
I've never met a lady.
121
00:15:13,250 --> 00:15:14,958
You're too young.
122
00:15:18,833 --> 00:15:21,375
The men here are all old and cruel.
123
00:15:21,708 --> 00:15:27,000
But you are young and soft.
124
00:16:18,666 --> 00:16:20,291
Will, what's wrong?
125
00:16:25,041 --> 00:16:27,125
I can't, I'm sorry.
126
00:16:52,000 --> 00:16:55,625
Will, this is Fred Schneider.
He is a very good slaughterhouse.
127
00:16:58,250 --> 00:17:02,916
- My god,
Hello woman
- Hello.
128
00:17:05,333 --> 00:17:09,041
- God, you are special.
- Okay, go Francine.
129
00:17:09,166 --> 00:17:11,166
We have something to talk about.
130
00:17:11,791 --> 00:17:17,083
- Thank you, where are we going?
-Colorado.
131
00:17:18,916 --> 00:17:21,375
You didn't say we were going to a mountainous area.
132
00:17:21,458 --> 00:17:25,416
That's why we tell you about the land we're going to
I wanted to show the parallel land.
133
00:17:25,500 --> 00:17:27,250
This is a big risk.
134
00:17:27,375 --> 00:17:29,500
Two without catching anything
We can disappear for three months.
135
00:17:29,625 --> 00:17:33,083
Fred is away for over 6 weeks
I'm targeting a herd we can't stay in.
136
00:17:33,208 --> 00:17:35,833
There are flocks of 48 or 64 from here.
137
00:17:35,958 --> 00:17:38,458
Their skin is as thin as leaves.
138
00:17:39,375 --> 00:17:43,541
This will be a big opportunity, how we will spend it
We will earn money we will never know.
139
00:17:52,833 --> 00:17:56,666
At least I didn't waste all my time.
140
00:17:57,583 --> 00:18:01,250
This is the most I've ever seen in my life
I saw beautiful whores and many prostitutes.
141
00:18:01,375 --> 00:18:02,750
Fred, you've worked with me before.
142
00:18:02,875 --> 00:18:05,250
you empty handed
You know I won't send it.
143
00:18:05,375 --> 00:18:09,500
He has been in that area for 8-9 years.
I know you're not leaving.
144
00:18:09,625 --> 00:18:12,458
Nobody wants to go with you and
That's why you're talking to me.
145
00:18:12,583 --> 00:18:16,833
No problem, there are slaughterhouses in the rest area.
146
00:18:17,791 --> 00:18:19,666
I will go to meet them in the morning.
147
00:18:20,833 --> 00:18:24,000
Calm down, damn it.
148
00:18:28,458 --> 00:18:30,541
I'll come with you, but I won't take lessons.
149
00:18:32,208 --> 00:18:33,625
I won't leave anything to chance.
150
00:18:35,208 --> 00:18:37,000
I will receive $60 per month.
151
00:18:37,125 --> 00:18:40,833
From the day we parted
until the day the journey ends.
152
00:18:54,541 --> 00:18:57,708
What Miller tried to persuade on this trip
You think you're the first?
153
00:18:58,291 --> 00:19:01,875
He's been talking about this pack for so long
that everyone thinks he's dreaming.
154
00:19:02,875 --> 00:19:04,375
You can still opt out.
155
00:19:04,500 --> 00:19:06,375
Miller will be angry, but he won't cause trouble.
156
00:19:06,458 --> 00:19:09,041
A good hunter but never a big one
did not return a reward.
157
00:19:09,166 --> 00:19:10,916
- But promise him
I gave
- My god.
158
00:19:11,041 --> 00:19:13,208
I will send you with one of my delegations.
159
00:19:13,333 --> 00:19:16,083
It won't go away for more than 3-4 days.
160
00:19:16,208 --> 00:19:19,291
No, no, thank you sir.
I just wanted to let you know my plans.
161
00:19:20,291 --> 00:19:22,291
You're not listening.
162
00:20:08,916 --> 00:20:12,750
Wow, look at that flock, it's amazing.
163
00:20:12,875 --> 00:20:14,958
This is a small flock.
164
00:20:15,166 --> 00:20:17,708
In the past, herds were very large.
165
00:20:18,916 --> 00:20:23,291
You've been through a similar place
and all you saw was black.
166
00:20:23,916 --> 00:20:26,541
10,000 buffalos lined up side by side.
167
00:20:26,666 --> 00:20:28,541
So you can walk on their backs.
168
00:20:28,666 --> 00:20:31,041
You will see it again as we saw it before.
169
00:20:32,000 --> 00:20:34,250
My expectations are not high.
170
00:20:55,750 --> 00:20:58,333
- It wasn't bad.
- Before believing in God.
171
00:20:59,916 --> 00:21:02,708
I'll get back in the car and shoot myself in the head
172
00:21:04,500 --> 00:21:06,625
Swelling occurs due to this irritation.
173
00:21:07,791 --> 00:21:10,041
It's best to ventilate that area.
174
00:21:10,166 --> 00:21:13,958
Otherwise, your testicles will become severely swollen.
175
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
You'll get used to it.
176
00:21:22,500 --> 00:21:24,625
After riding for a few days
Then you will be fine.
177
00:21:28,416 --> 00:21:29,625
What's this?
178
00:21:33,625 --> 00:21:35,208
Buffalo hunters.
179
00:21:36,041 --> 00:21:38,750
Must be one of the McDonald's teams.
180
00:21:39,750 --> 00:21:42,541
They're going so fast
so they can't get much skin
181
00:21:43,208 --> 00:21:44,708
not worth it
182
00:21:45,708 --> 00:21:47,583
Fishing is not plentiful here.
183
00:21:48,458 --> 00:21:49,833
A messy waste.
184
00:21:54,000 --> 00:21:59,750
Once again, an abundance of prey
It's also a hunt, isn't it?
185
00:22:01,583 --> 00:22:06,083
living in liverpool
I went on an adventure.
186
00:22:06,416 --> 00:22:09,166
I finally got the money
and I spent it quickly.
187
00:22:09,291 --> 00:22:12,250
I was drunk to the end.
188
00:22:12,375 --> 00:22:18,708
And I spend all my money on alcohol
and I spent it on prostitutes.
189
00:22:18,833 --> 00:22:24,291
Then back to the sea
I felt the desire to open up.
190
00:22:24,791 --> 00:22:27,875
While walking on the street...
191
00:22:37,166 --> 00:22:43,541
...when I wake up
I found myself alone.
192
00:22:49,958 --> 00:22:52,125
Where to go?
- We'll get off the road.
193
00:22:53,208 --> 00:22:56,375
We get our supplies from Fort Wallace.
Where else can we resupply?
194
00:22:56,458 --> 00:22:58,083
There's a new kiosk in the foothills.
195
00:22:58,208 --> 00:23:00,875
From Native American lands in the north
We will go directly.
196
00:23:01,000 --> 00:23:03,625
That's true, Fred, but
there is no escape from this.
197
00:23:05,291 --> 00:23:06,291
Damn.
198
00:23:07,208 --> 00:23:09,083
It will kill us.
199
00:23:28,416 --> 00:23:29,750
My father is a priest.
200
00:23:32,750 --> 00:23:34,583
Really son?
201
00:23:36,083 --> 00:23:39,916
I was saved by a traveling pastor in Kansas City.
202
00:23:42,750 --> 00:23:45,041
The kiosk is right in front.
203
00:23:46,208 --> 00:23:49,458
who gave me the Bible and
He is the one who introduced me to God.
204
00:23:49,583 --> 00:23:51,125
And it keeps me away from Satan.
205
00:23:52,458 --> 00:23:54,625
So you are a believer and you fear God.
206
00:23:57,333 --> 00:23:58,875
Why do we fear God?
207
00:24:13,041 --> 00:24:17,416
Do not you know?
I assume you don't know.
208
00:24:18,625 --> 00:24:22,625
You will see, you will see.
209
00:24:47,083 --> 00:24:49,500
They cut off the poor man's testicles.
210
00:24:54,125 --> 00:24:55,750
They don't like hunters.
211
00:24:57,416 --> 00:24:58,916
They are savages.
212
00:25:01,833 --> 00:25:04,416
from Native American lands
I wanted to switch to Indians.
213
00:25:53,750 --> 00:25:57,250
- We need water.
- We're almost out of water.
214
00:25:57,375 --> 00:26:01,625
- Where are you coming from?
- We are lost.
215
00:26:04,083 --> 00:26:06,375
We left the delegation we came with.
216
00:26:06,916 --> 00:26:08,250
They don't look good.
217
00:26:08,375 --> 00:26:10,375
Before you travel
They had to know its nature.
218
00:26:10,458 --> 00:26:12,916
-We need help.
-I am not bothered.
219
00:26:13,166 --> 00:26:14,458
Stop.
220
00:26:14,583 --> 00:26:17,125
Until you reach the Smoky Hill Trail
Proceed west until .
221
00:26:17,250 --> 00:26:19,791
Fort Wallace is 60 miles west.
222
00:26:19,916 --> 00:26:21,833
Keep your hands away from the gun.
223
00:26:22,916 --> 00:26:23,916
Woah.
224
00:26:27,208 --> 00:26:30,291
God has no mercy on the careless.
225
00:26:49,708 --> 00:26:52,708
- Where are we going, Miller?
- North.
226
00:26:53,041 --> 00:26:55,791
Tonight or early in the morning
We will definitely find some water.
227
00:26:55,916 --> 00:26:59,083
These lands are so vast,
There is no guarantee of anything.
228
00:26:59,250 --> 00:27:01,166
When was the last time you came here?
229
00:27:01,291 --> 00:27:04,500
Whoever looks for water will find it, Ferid.
230
00:27:05,791 --> 00:27:08,000
It's not too late to return west.
231
00:27:08,125 --> 00:27:10,625
We arrive in Arkansas in a day or a day and a half.
232
00:27:10,750 --> 00:27:13,000
This will delay us a week
I know this country, Fred.
233
00:27:13,125 --> 00:27:16,000
won't get lost in it
You don't know that well, do you?
234
00:27:16,125 --> 00:27:20,375
Damn it, coming back on my own
I'm starting to think, we're running out of water.
235
00:27:20,458 --> 00:27:22,166
Because you don't know this country
You will be lost alone.
236
00:27:22,291 --> 00:27:26,791
Don't panic, dig it myself
I will provide us with water even if I have to.
237
00:27:26,916 --> 00:27:30,833
Will, what do you think?
You're the one who financed this trip.
238
00:27:31,000 --> 00:27:33,500
So far Miller.
We came to follow.
239
00:27:33,625 --> 00:27:34,625
Come on.
240
00:27:38,541 --> 00:27:41,750
You never seem to be silent in your life.
241
00:27:42,416 --> 00:27:44,000
It's not real thirst.
242
00:28:47,333 --> 00:28:50,333
You don't think of finding water like this.
243
00:29:06,000 --> 00:29:08,833
Okay okay.
244
00:29:13,291 --> 00:29:16,791
- This will reduce swelling.
- I think it will last another day.
245
00:29:20,416 --> 00:29:22,000
For animals to move.
246
00:29:23,708 --> 00:29:27,083
If we stop now again
We can never move.
247
00:29:27,208 --> 00:29:30,416
If we can't find some water,
We can't last another day.
248
00:30:00,833 --> 00:30:02,375
Miller.
249
00:30:32,041 --> 00:30:33,625
Why do we fear God?
250
00:30:38,750 --> 00:30:40,958
I hope to find a stronger purpose.
251
00:30:41,083 --> 00:30:43,375
- Miller. Meaning of my life.
- Do not you know?
252
00:30:43,458 --> 00:30:44,458
Miller.
253
00:30:46,583 --> 00:30:47,583
You will see.
254
00:30:58,416 --> 00:30:59,666
Woah.
255
00:31:16,750 --> 00:31:20,083
In this country
If you get lost, you're done.
256
00:32:12,250 --> 00:32:20,583
Wake up, come on.
Come on, wake up.
257
00:32:20,750 --> 00:32:22,375
Come on.
Get ready.
258
00:32:23,291 --> 00:32:26,875
There it is, it
behind the peaks.
259
00:32:27,000 --> 00:32:28,291
Get ready.
260
00:32:29,875 --> 00:32:31,333
Get ready.
261
00:32:36,416 --> 00:32:37,791
Get ready.
262
00:32:39,125 --> 00:32:40,625
Just like that.
263
00:32:51,291 --> 00:32:53,958
Hey, hey, hey, over here
air pressure is low.
264
00:32:54,083 --> 00:32:56,000
You have to move slowly, okay?
265
00:33:07,000 --> 00:33:08,125
Get ready.
266
00:34:13,125 --> 00:34:15,625
Only a small section can be seen from here.
267
00:34:17,375 --> 00:34:18,708
Damn it.
268
00:34:19,250 --> 00:34:21,416
These buffalo numbers are huge.
269
00:34:35,583 --> 00:34:36,875
Oh my god.
270
00:35:20,750 --> 00:35:23,500
This is God, Charlie.
This is God.
271
00:35:26,250 --> 00:35:27,958
Calm down, son.
272
00:35:29,083 --> 00:35:31,958
Charlie, this is what I wanted to see.
273
00:35:53,583 --> 00:35:55,416
It was an amazing journey.
274
00:35:56,541 --> 00:35:58,208
Not so bad.
275
00:36:03,500 --> 00:36:10,000
It's okay, this shit is fine.
276
00:36:14,375 --> 00:36:16,500
What about you, Mr. Andrews?
277
00:36:17,500 --> 00:36:19,541
Was this trip worth the money I paid?
278
00:36:19,666 --> 00:36:23,166
Okay Fred, here we are then.
279
00:36:23,791 --> 00:36:25,250
Damn it.
280
00:36:26,875 --> 00:36:33,916
how boring you are
You are very boring.
281
00:36:37,250 --> 00:36:39,333
Damn, I need to pee.
282
00:36:40,500 --> 00:36:43,375
- No problem
- Asshole...
283
00:36:44,083 --> 00:36:46,041
...thing.
284
00:36:46,166 --> 00:36:49,791
It's not easy, Charlie, but
We have to endure it.
285
00:36:53,041 --> 00:36:55,750
I have a question.
286
00:36:57,791 --> 00:36:59,000
From where?
287
00:37:01,500 --> 00:37:06,958
Buffalo hunting is dangerous
And it is obvious that it is difficult.
288
00:37:07,083 --> 00:37:08,916
Success is not guaranteed.
289
00:37:09,041 --> 00:37:13,291
Making a daily living
There are many other ways, so..
290
00:37:14,666 --> 00:37:15,875
From where?
291
00:38:08,250 --> 00:38:11,416
There is a way to kill a buffalo.
292
00:38:12,500 --> 00:38:16,791
The best way is directly with it
If you confront him, shoot him in the lungs.
293
00:38:17,625 --> 00:38:22,125
from the side of your shoulder
aim for gold.
294
00:38:22,250 --> 00:38:23,958
- TRUE
- This hits him in the heart.
295
00:38:26,166 --> 00:38:27,541
This hits him in the heart.
296
00:38:27,958 --> 00:38:30,791
The pack leader must be eliminated first.
297
00:38:32,208 --> 00:38:34,416
just by looking at it
You can't understand who you are.
298
00:38:35,291 --> 00:38:39,083
Rather, it's something you have to feel.
299
00:39:05,083 --> 00:39:07,625
what a buffalo
You never know what you're thinking.
300
00:39:08,916 --> 00:39:13,000
All you can do is face it
and kill him when you get the chance.
301
00:39:13,125 --> 00:39:15,750
Without thinking.
302
00:39:16,375 --> 00:39:18,041
If you think too much...
303
00:39:18,791 --> 00:39:20,541
...you will be in trouble.
304
00:39:52,083 --> 00:39:55,625
He can hear us from afar
And it can smell us.
305
00:39:55,750 --> 00:39:57,583
So we remain without wind.
306
00:40:39,708 --> 00:40:41,458
Wind speed is good.
307
00:40:42,500 --> 00:40:44,125
From a certain distance...
308
00:40:44,666 --> 00:40:49,125
...a slight wind blows the bullet 30
It pushes centimeters or more.
309
00:41:32,625 --> 00:41:34,750
Do you see the big injured one?
310
00:41:34,916 --> 00:41:38,000
none of his skin
He has no value but he is the leader.
311
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Sumptuous.
312
00:42:09,166 --> 00:42:11,708
- You didn't hit him.
- You hit him.
313
00:42:12,291 --> 00:42:15,875
The heart of an Ardi buffalo sometimes
It travels 90 meters before falling.
314
00:43:02,416 --> 00:43:04,041
We killed the leader.
315
00:43:05,166 --> 00:43:07,875
You won't get far next time.
316
00:43:16,166 --> 00:43:18,583
He's following this now.
317
00:43:45,875 --> 00:43:48,791
I surpassed him, I scared him.
318
00:43:48,916 --> 00:43:53,833
Come back to camp and give me a new
Bring a rifle and more bullets.
319
00:43:54,041 --> 00:43:55,916
Quickly grab a bucket of water.
320
00:44:11,333 --> 00:44:15,500
Miller scares him, motionless
He stands and lets him shoot him.
321
00:44:15,625 --> 00:44:17,541
It's never been this fast before.
322
00:44:17,666 --> 00:44:21,541
I hope they run fast, otherwise the whole
We spend the night skinning them.
323
00:44:21,666 --> 00:44:24,250
God gives and takes away.
324
00:44:24,375 --> 00:44:27,208
God takes and if
If you're lucky he'll give it back.
325
00:44:52,750 --> 00:44:54,041
Sumptuous.
326
00:44:58,166 --> 00:44:59,666
How many people did you kill?
327
00:45:00,125 --> 00:45:02,750
I cleaned it, it was lumpy inside.
328
00:45:40,833 --> 00:45:42,000
Damn it.
329
00:45:43,083 --> 00:45:44,666
I got on his list.
330
00:45:44,791 --> 00:45:48,375
What will that buffalo do?
I thought about it and didn't hit him.
331
00:45:48,500 --> 00:45:50,291
I could wipe out the entire herd.
332
00:45:51,375 --> 00:45:54,041
- Your head..
- The whole herd.
333
00:45:56,083 --> 00:45:59,625
- It was a big flock
- I've never seen anything like this before.
334
00:46:00,041 --> 00:46:03,833
You and Fred should start skinning immediately.
335
00:46:13,750 --> 00:46:15,083
He'll need your help.
336
00:46:15,208 --> 00:46:18,750
These need re-sharpening
It will last almost all day.
337
00:46:18,875 --> 00:46:20,791
Look how thick it is.
338
00:46:21,375 --> 00:46:23,375
Skin penetration is difficult.
339
00:46:33,958 --> 00:46:37,791
something to emerge
It starts and the process is not fast.
340
00:46:49,541 --> 00:46:51,375
I always keep the testicles.
341
00:46:52,041 --> 00:46:56,083
It is beneficial and increases sperm count.
342
00:46:59,875 --> 00:47:01,583
Then we start skinning here.
343
00:47:37,791 --> 00:47:39,708
Give this to Charlie.
344
00:47:39,833 --> 00:47:41,750
It will prevent us from getting sick.
345
00:48:35,375 --> 00:48:36,958
My god.
346
00:48:38,625 --> 00:48:40,458
Protect us from evil.
347
00:48:56,291 --> 00:49:00,333
Come get it, come get it.
348
00:49:13,333 --> 00:49:17,500
Miller, Charlie more
What was he doing with gunpowder first?
349
00:49:17,625 --> 00:49:19,041
This is poison to the wolves.
350
00:49:19,208 --> 00:49:23,083
He was on strychnine, wolves
He won't come to us anymore.
351
00:49:24,000 --> 00:49:27,291
Charlie thinks wolves are evil.
352
00:49:27,416 --> 00:49:31,666
What about the rock circle? What is its purpose?
353
00:49:31,791 --> 00:49:36,125
These are Native American graves.
354
00:49:43,041 --> 00:49:45,291
I chose a sacred place for us to camp.
355
00:49:56,083 --> 00:50:00,416
So we're not the first hunters here.
356
00:50:00,583 --> 00:50:07,333
Native Americans have been hunting buffalo here for centuries.
357
00:50:08,500 --> 00:50:12,000
But times are changing,
right Charlie?
358
00:50:12,125 --> 00:50:16,375
Nothing is permanent.
359
00:50:17,708 --> 00:50:23,458
The eyes of the Lord are time
It follows us from beginning to end.
360
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
Is not it?
361
00:50:29,916 --> 00:50:31,458
How do you know Fred?
362
00:50:33,291 --> 00:50:40,000
He's a ruthless criminal,
Outlaw, right?
363
00:50:41,500 --> 00:50:45,125
Don't trust him, it's up to me
I would leave him here and go.
364
00:50:46,916 --> 00:50:48,625
So why did you hire him?
365
00:50:48,750 --> 00:50:51,791
He's in trouble with the law
It is difficult to find a slaughterhouse that does not have one.
366
00:50:52,041 --> 00:50:54,541
Working hard and fast
a good slaughterhouse.
367
00:50:55,041 --> 00:50:57,125
But he talks too much.
368
00:50:58,958 --> 00:51:01,166
Did you have to shout so much?
369
00:51:01,458 --> 00:51:03,916
The sound of the gun is still
ringing in my ears.
370
00:51:06,291 --> 00:51:08,750
I was getting tired of you cooking, Hog.
371
00:51:18,041 --> 00:51:20,250
We only need one woman now.
372
00:51:20,625 --> 00:51:24,291
The attraction of the female body will be your undoing.
373
00:51:24,708 --> 00:51:27,375
With no woman
Are you saying there isn't, Charlie?
374
00:51:29,625 --> 00:51:33,666
Still good for masturbating
I assume you have one arm.
375
00:51:40,041 --> 00:51:41,375
Damn.
376
00:51:42,125 --> 00:51:45,083
The little one at the Butcher
Remember the prostitute?
377
00:51:47,250 --> 00:51:48,791
What was his name?
378
00:51:49,541 --> 00:51:53,458
- Francine, that's true.
379
00:51:55,000 --> 00:51:56,958
She's a beautiful whore.
380
00:51:57,500 --> 00:52:01,375
Those whores are the work of the devil.
381
00:52:01,916 --> 00:52:04,250
That's the first thing I'll do when I get back.
382
00:52:05,125 --> 00:52:06,791
I'll see Francine.
383
00:52:08,500 --> 00:52:11,208
I noticed you liked it, Will.
384
00:52:12,208 --> 00:52:14,125
He was looking at you with admiration.
385
00:52:14,791 --> 00:52:18,791
- I did not notice.
- Didn't you notice?
386
00:52:21,458 --> 00:52:23,375
You must have noticed.
387
00:52:24,416 --> 00:52:27,625
How are you?
Tell us the details.
388
00:52:27,750 --> 00:52:29,250
Was she the first woman he had been with?
389
00:52:34,708 --> 00:52:36,416
I didn't even sleep with him.
390
00:52:37,208 --> 00:52:38,666
Look at him.
391
00:52:38,833 --> 00:52:41,333
She was the most beautiful whore I've ever seen
and he didn't even have a relationship with her.
392
00:52:41,458 --> 00:52:42,958
That's enough, Fred.
393
00:52:44,083 --> 00:52:47,416
What you can't get here
Thinking about things is useless.
394
00:52:47,583 --> 00:52:49,500
Calm down, Miller.
395
00:52:51,833 --> 00:52:54,666
What will we talk about here? Is it about the killing of animals?
396
00:52:58,083 --> 00:53:00,458
Young Will is not in love.
397
00:53:02,750 --> 00:53:04,125
Come on from there.
398
00:53:06,041 --> 00:53:07,291
Ok.
399
00:53:08,666 --> 00:53:11,500
St. I can't wait to get back to St. Louis.
400
00:53:14,250 --> 00:53:17,208
Women, money..
401
00:53:18,208 --> 00:53:20,791
- Delicious dishes
- You like excess, Farid.
402
00:53:20,916 --> 00:53:22,666
He loves excess.
403
00:53:24,250 --> 00:53:28,375
Yes, there is the curse of extravagance.
404
00:53:31,625 --> 00:53:33,125
I know you.
405
00:53:43,375 --> 00:53:45,166
This is not life.
406
00:53:46,791 --> 00:53:50,000
Skinning dead animals in a remote location.
407
00:53:53,583 --> 00:53:55,000
No way.
408
00:54:08,541 --> 00:54:13,083
breathe slowly
and don't think too much.
409
00:54:30,500 --> 00:54:31,500
Good morning my baby.
410
00:55:02,041 --> 00:55:04,291
Bigger than we can swim
No need to crunch numbers.
411
00:55:09,708 --> 00:55:14,166
I give you the skin of the buffalo that is not soft
I told you I wouldn't swim, I told you so.
412
00:55:16,333 --> 00:55:17,833
I'll help you skin if I have to.
413
00:55:17,958 --> 00:55:21,041
But whether you help or not
And you'll skin him, Fred.
414
00:55:21,250 --> 00:55:23,958
If it is swollen or frozen, you will skin it.
415
00:55:24,083 --> 00:55:27,458
If you peel their skin with a crowbar
If you have to, you will skin them.
416
00:55:29,291 --> 00:55:34,708
Fred, crawl back.
417
00:55:35,541 --> 00:55:39,291
If buffalos
If it scares you, I'll shoot you.
418
00:55:42,416 --> 00:55:43,583
Damn it.
419
00:55:51,916 --> 00:55:53,375
Give me a new gun.
420
00:56:11,041 --> 00:56:15,458
Indians this bone
They used it for everything.
421
00:56:15,625 --> 00:56:19,791
From needles to guns.
422
00:56:20,541 --> 00:56:24,291
It will tear you in two
You can make a knife as sharp as
423
00:56:26,333 --> 00:56:28,000
Games for little ones.
424
00:56:29,166 --> 00:56:30,916
Combs for women.
425
00:56:31,250 --> 00:56:34,541
He's made of bone
I saw necklaces, they are very beautiful.
426
00:56:35,500 --> 00:56:37,625
St. You think it was made in St. Louis?
427
00:56:39,916 --> 00:56:41,708
This is bullshit.
428
00:56:45,500 --> 00:56:47,125
We don't belong here.
429
00:57:27,500 --> 00:57:32,083
Lord you always and
Watching wherever you go.
430
00:58:18,750 --> 00:58:22,250
This will be good for you, drink it.
431
00:58:24,958 --> 00:58:26,208
Drink.
432
00:59:13,125 --> 00:59:14,833
Miller.
433
00:59:30,791 --> 00:59:32,458
Miller.
434
00:59:55,041 --> 01:00:00,333
In frost and snow, Jamaica
when the rum freezes.
435
01:00:00,916 --> 01:00:03,666
Worse, inclement weather
I don't have the equipment to withstand the conditions.
436
01:00:03,833 --> 01:00:06,458
I lost all my luggage on the beach.
437
01:00:06,958 --> 01:00:13,000
Then I wished to die and never again
I decided not to go to sea.
438
01:00:15,958 --> 01:00:18,208
I'm tired of buffalo meat.
439
01:00:19,583 --> 01:00:21,375
I'm so tired of this.
440
01:00:28,875 --> 01:00:30,541
You.
Damn it.
441
01:00:31,916 --> 01:00:33,458
Did you hear me?
442
01:00:34,125 --> 01:00:36,166
I said I was tired of buffalo meat.
443
01:00:46,583 --> 01:00:48,291
We have been here for 3 weeks.
444
01:00:50,750 --> 01:00:53,083
Any given week is too long.
445
01:00:57,583 --> 01:00:59,625
How about we leave tomorrow?
446
01:01:00,791 --> 01:01:02,666
The nights are getting colder.
447
01:01:03,916 --> 01:01:06,041
The weather this time of year
We don't know how it will happen.
448
01:01:06,166 --> 01:01:09,208
- Right, Charlie?
- Leave Charlie alone.
449
01:01:18,125 --> 01:01:19,458
Damn it, Miller.
450
01:01:22,041 --> 01:01:27,000
Even if we stay these skins
How do we get it back?
451
01:01:33,750 --> 01:01:38,000
Now we'll bring back what we can and
We will come back in the spring and bring the rest back.
452
01:01:39,916 --> 01:01:41,541
I know what this means.
453
01:01:43,500 --> 01:01:47,125
To the one who destroyed the whole herd
How long do you want to stay here?
454
01:01:47,458 --> 01:01:48,875
This is my delegation.
455
01:01:49,750 --> 01:01:53,583
every country in the country
You can't kill the buffalo.
456
01:01:53,708 --> 01:01:55,833
Eat some buffalo meat.
457
01:02:01,125 --> 01:02:03,291
You're crazy.
458
01:02:06,833 --> 01:02:07,958
Miller.
459
01:02:08,916 --> 01:02:12,666
Miller, he's right, enough
we have been here for a long time.
460
01:02:15,833 --> 01:02:17,541
How many more buffalos will you kill?
461
01:02:18,583 --> 01:02:21,375
when we finish
Our spoils will be great.
462
01:02:21,500 --> 01:02:25,041
our loot
Our spoils are enough.
463
01:02:37,791 --> 01:02:41,500
Miller, why are we still here?
464
01:02:43,583 --> 01:02:48,833
Hunting buffalo, skins
I'm here to swim and sell.
465
01:03:32,375 --> 01:03:35,791
You think you can step on my head?
466
01:03:39,625 --> 01:03:46,500
With your weight of 900 kilos
Are you going to crush my skull?
467
01:03:57,416 --> 01:04:00,500
I will kill the whole herd.
468
01:04:17,083 --> 01:04:18,958
I'm not smiling.
469
01:04:40,875 --> 01:04:42,916
Trying to get out of the valley,
I need your help.
470
01:04:43,083 --> 01:04:45,666
Only 200 people left. From where
You don't let him escape?
471
01:04:45,833 --> 01:04:49,708
Get on your horse, Will, get on your horse.
472
01:04:56,000 --> 01:04:58,916
I will enter the valley from a distance of 182 meters.
473
01:04:59,041 --> 01:05:03,708
All you have to do is stay here,
To be calm and not scare him.
474
01:05:31,208 --> 01:05:33,166
Can buffalos go crazy?
475
01:05:43,666 --> 01:05:47,500
Miller, buffalos
can he go crazy?
476
01:05:50,583 --> 01:05:52,416
Peter, Peter.
477
01:06:14,875 --> 01:06:16,833
Damn it, Will.
478
01:06:18,458 --> 01:06:19,458
Stop.
479
01:06:22,000 --> 01:06:23,625
Damn it, Will.
480
01:06:35,166 --> 01:06:38,791
Go, go, Run.
Get out.
481
01:06:39,291 --> 01:06:40,625
Get out.
482
01:06:46,708 --> 01:06:47,875
Miller.
483
01:06:49,375 --> 01:06:52,875
Miller, Miller.
484
01:06:53,875 --> 01:07:00,000
You. Disperse it.
Have you lost your mind?
485
01:07:00,916 --> 01:07:02,208
You.
486
01:07:04,916 --> 01:07:08,500
- What happened?
- The buffalo was startled.
487
01:07:08,750 --> 01:07:11,375
Now we need to stay a week or more.
488
01:07:40,875 --> 01:07:42,333
Damn it, let's go.
489
01:07:43,166 --> 01:07:46,041
I said we would leave before it snowed.
490
01:07:46,166 --> 01:07:48,833
- Leave us animals
take him to camp
- Come on.
491
01:07:49,083 --> 01:07:51,833
come to you
I said I didn't want it.
492
01:07:53,916 --> 01:07:57,583
I said, I said.
493
01:07:57,750 --> 01:08:00,458
Against heavy snowfall
We need shelter.
494
01:08:00,583 --> 01:08:02,000
- My god
- Hurry up.
495
01:08:02,125 --> 01:08:04,041
- You promised me.
- Hurry up.
496
01:08:12,291 --> 01:08:13,708
Miller.
497
01:08:23,625 --> 01:08:27,166
I don't want.
498
01:08:30,708 --> 01:08:34,125
Will, help me take this skin off.
499
01:08:43,958 --> 01:08:47,666
- Fred, come here.
- No.
500
01:08:48,166 --> 01:08:49,791
Are you crazy, Fred?
501
01:08:49,916 --> 01:08:52,125
From now on I will take care of myself.
502
01:08:52,250 --> 01:08:54,166
You've never experienced a storm like this before.
503
01:08:54,291 --> 01:08:57,208
Leave me alone, dammit.
I know what I have to do.
504
01:08:57,791 --> 01:09:01,500
Will, lie still.
505
01:09:01,666 --> 01:09:04,708
The more you move
the more likely you are to freeze.
506
01:10:01,166 --> 01:10:02,625
Are you okay son?
507
01:10:13,625 --> 01:10:14,625
Yes.
508
01:10:19,000 --> 01:10:23,125
Oh my god, I can't see anything.
509
01:10:29,958 --> 01:10:33,875
My fingers and feet were almost freezing.
510
01:10:36,000 --> 01:10:37,916
I'll wake Charlie up.
511
01:10:39,083 --> 01:10:40,833
We will return to camp.
512
01:10:42,500 --> 01:10:44,375
And we light a fire.
513
01:10:46,125 --> 01:10:48,458
I will check the part.
514
01:11:35,583 --> 01:11:37,000
So what's the situation?
515
01:11:39,375 --> 01:11:43,041
What is the situation?
Drink.
516
01:11:48,916 --> 01:11:54,125
The snow is so thick that 800
I couldn't even walk a meter.
517
01:11:55,333 --> 01:11:56,583
Damn it.
518
01:11:56,708 --> 01:11:59,625
that we should go to you
I told you but you didn't listen to me.
519
01:11:59,750 --> 01:12:02,375
Now you put us in
Look at the trouble, damn it.
520
01:12:05,333 --> 01:12:08,000
How long will we have to stay here?
521
01:12:09,458 --> 01:12:12,583
Until the snow on the track melts
Until spring, that is.
522
01:12:19,375 --> 01:12:20,375
Is it spring?
523
01:12:20,458 --> 01:12:23,041
Minimum 6 months, maximum 8 months.
524
01:12:23,625 --> 01:12:27,125
Better to settle down.
525
01:12:28,208 --> 01:12:32,166
No, no myself
I'll take it out from here.
526
01:12:32,458 --> 01:12:35,791
If you find a way, Fred, go ahead.
527
01:12:37,583 --> 01:12:39,416
Is this the only way out?
528
01:12:39,541 --> 01:12:42,541
- Walking in the mountains
if you do not want.
- Why not?
529
01:12:42,666 --> 01:12:46,708
In the mountainous region in winter
We cannot live off the land.
530
01:12:46,833 --> 01:12:49,458
Shall we at least try?
We must try.
531
01:12:49,583 --> 01:12:53,333
There is no storm across any mountain
Have you tried going through it?
532
01:12:53,500 --> 01:12:56,625
You won't last an hour,
especially you.
533
01:12:56,750 --> 01:12:58,500
It's a risk I'm willing to take.
534
01:12:58,625 --> 01:13:01,625
There's nothing between here and Denver, Fred.
535
01:13:01,958 --> 01:13:03,291
Denver is too far away.
536
01:13:03,416 --> 01:13:07,083
Give me some bookmarks
Show me and I will find the way myself.
537
01:13:07,208 --> 01:13:09,541
We must set up a fort before nightfall.
538
01:13:15,791 --> 01:13:21,750
Fuck it, I'll sit down and you
You will pay me $60 a month.
539
01:13:22,500 --> 01:13:23,833
I want my money.
540
01:13:31,625 --> 01:13:34,291
Take off your belt and tell me
You better give me my money.
541
01:13:48,958 --> 01:13:53,666
- I trusted you.
- We'll be fine, Charlie.
542
01:13:54,416 --> 01:13:56,416
We'll be okay, Charlie.
543
01:14:05,291 --> 01:14:08,291
I'm cold and I just
I said I was cold.
544
01:14:08,416 --> 01:14:10,375
One of you..
545
01:14:11,500 --> 01:14:16,375
It's not easy, I took a nap
and they threw me out in the cold.
546
01:14:16,500 --> 01:14:18,166
Let them burn in the fire of hell.
547
01:15:15,208 --> 01:15:16,500
No buffalo.
548
01:15:16,625 --> 01:15:19,291
We don't have much meat left
and our flour spoiled.
549
01:15:19,416 --> 01:15:21,041
We still have a bag of beans.
550
01:15:21,166 --> 01:15:25,041
It is possible to fish at this altitude. out tomorrow
I'll go out and catch something for us.
551
01:15:26,541 --> 01:15:29,458
- Have you seen the herd?
- Yes.
552
01:15:29,666 --> 01:15:33,666
- Fluke
survived
- Fortunately?
553
01:15:33,791 --> 01:15:37,291
Fred, you are such a pessimist.
554
01:15:37,416 --> 01:15:42,000
- No need to complain
- There's a reason and you know it.
555
01:15:51,791 --> 01:15:53,375
What do you think of the short story?
556
01:15:56,000 --> 01:16:00,666
It is said here that
In the beginning there were the heavens and the earth.
557
01:16:01,333 --> 01:16:03,708
- As they say.
- This is my Bible.
558
01:16:03,833 --> 01:16:07,000
- The earth had no shape.
- This isn't yours, it's mine.
559
01:16:07,125 --> 01:16:08,916
Give it back to me, you bastard.
560
01:16:09,041 --> 01:16:11,583
Charlie, is this your belief?
561
01:16:11,708 --> 01:16:14,208
Does he make you do such things?
562
01:16:14,833 --> 01:16:18,000
- Put your dirty hands away.
- Enough.
563
01:16:18,125 --> 01:16:19,416
Here's your book.
564
01:16:28,916 --> 01:16:29,916
Come on from there.
565
01:16:30,583 --> 01:16:33,375
When we come back to you
I'll bring another Bible, Charlie.
566
01:16:33,541 --> 01:16:38,083
Infidel.
Damn infidel.
567
01:16:38,291 --> 01:16:40,833
I can't hear what you're saying, Charlie
but it doesn't sound very nice.
568
01:16:40,958 --> 01:16:43,333
Will you shut up?
569
01:16:46,875 --> 01:16:48,125
Oh my god.
570
01:17:29,916 --> 01:17:35,166
- Any more, Hog?
- Yes please.
571
01:17:47,916 --> 01:17:49,375
Thank you Charlie.
572
01:20:16,833 --> 01:20:20,208
- Are you okay, Fred?
- There is a problem.
573
01:20:21,291 --> 01:20:23,250
My stomach is as strong as an ox.
574
01:20:31,666 --> 01:20:34,208
You you.
575
01:20:36,875 --> 01:20:39,625
Do you want to die here?
Is that what you want?
576
01:20:44,041 --> 01:20:45,375
Look at me.
577
01:20:47,291 --> 01:20:52,125
Miller is out of his mind,
He's crazy, he's not even here.
578
01:20:53,583 --> 01:20:57,541
I won't die for buffalo skins,
do you understand? I won't.
579
01:21:01,583 --> 01:21:09,583
You and I can get out of here,
We can sneak out at night.
580
01:21:19,708 --> 01:21:22,125
Will, help me set this up.
581
01:21:34,875 --> 01:21:36,333
You coward.
582
01:22:26,125 --> 01:22:27,708
We can pass.
583
01:22:28,791 --> 01:22:32,958
I moved to the other side of the snow.
584
01:22:34,083 --> 01:22:38,583
36 or 50 meters of snow
and then the road opens.
585
01:22:39,166 --> 01:22:40,958
We can pass easily.
586
01:22:49,375 --> 01:22:52,458
Shall we open the package?
587
01:22:52,625 --> 01:22:55,250
We will not risk being buried under snow.
588
01:22:55,875 --> 01:23:00,375
Horses have tons of belly
It's stuck, what do we do?
589
01:23:04,375 --> 01:23:06,208
Won't you come and check it out?
590
01:23:07,708 --> 01:23:11,416
We have a few days ahead of us, we will wait.
591
01:23:21,708 --> 01:23:22,916
We will wait.
592
01:23:25,125 --> 01:23:27,333
We just waited.
593
01:23:29,458 --> 01:23:30,666
Damn it.
594
01:23:42,958 --> 01:23:44,291
What are you looking for?
595
01:23:55,500 --> 01:23:57,875
Will, come with me.
596
01:24:00,333 --> 01:24:02,041
Let's buy more wood.
597
01:24:33,291 --> 01:24:38,250
What I can't understand
We all eat the same thing.
598
01:24:40,666 --> 01:24:43,000
So why am I the only one getting sick?
599
01:24:44,541 --> 01:24:48,916
why with wolves
I don't know what you're talking about.
600
01:24:49,500 --> 01:24:53,791
Bible about murder
What does Charlie say?
601
01:24:54,708 --> 01:24:57,875
If you're going to kill a man
Give him the lethal dose, Charlie.
602
01:24:59,291 --> 01:25:03,500
Die off
It makes people suspicious.
603
01:25:05,416 --> 01:25:08,166
It is a sin to doubt
It's not, is it, Charlie?
604
01:25:11,125 --> 01:25:12,625
Oh my god.
605
01:25:14,958 --> 01:25:16,541
Have mercy on me.
606
01:25:19,666 --> 01:25:20,958
No.
607
01:26:10,000 --> 01:26:11,833
Are you going somewhere, Fred?
608
01:26:25,250 --> 01:26:29,250
With that evil wolf poison
He tried to kill me.
609
01:26:33,416 --> 01:26:35,666
I always knew you were a coward, Fred.
610
01:26:39,208 --> 01:26:41,291
He tried to kill me.
611
01:26:44,958 --> 01:26:51,500
I need to get out of here, Miller.
I can't stand this anymore.
612
01:26:57,458 --> 01:27:00,916
If I need your help
If it wasn't for that, I would have left this mountain.
613
01:28:41,416 --> 01:28:43,750
Before we reach the butchers
How much is left?
614
01:28:43,875 --> 01:28:45,125
Less than two weeks.
615
01:28:45,291 --> 01:28:47,375
return journey departure
It will be faster than your journey.
616
01:28:47,541 --> 01:28:49,625
I don't think I'll stay in the city much.
617
01:28:50,416 --> 01:28:55,458
I will eat some vegetables
And I'll drink some whiskey.
618
01:28:56,500 --> 01:28:58,500
And I'll see that girl for a while.
619
01:29:00,291 --> 01:29:03,375
Then St. I'm going to Louis and
You'll never see me again.
620
01:29:39,958 --> 01:29:44,000
Hey, the burden is too heavy.
621
01:29:48,708 --> 01:29:51,666
The load is heavy, we won't be able to get off.
622
01:29:51,791 --> 01:29:54,958
If we are careful
the wheels last.
623
01:29:55,083 --> 01:29:56,166
Do not give up.
624
01:30:03,416 --> 01:30:06,708
Peter, Peter.
625
01:30:21,458 --> 01:30:26,500
We carry 1,500 pieces of leather,
More than 3,000 remain in the camp.
626
01:30:26,625 --> 01:30:28,000
So total 4700.
627
01:30:28,125 --> 01:30:31,291
Oh my god, it's worth more than $18,000.
628
01:30:32,083 --> 01:30:34,833
Your spoils are so big
I don't remember any hunting trip where it happened.
629
01:30:38,625 --> 01:30:42,500
Butcher with a big load
I'm going back to the Gateway.
630
01:30:43,125 --> 01:30:45,750
I watch them look at me in amazement.
631
01:30:59,166 --> 01:31:03,208
Hey, Fred, you thought I was crazy?
Did you think I wasn't serious?
632
01:31:04,416 --> 01:31:06,250
You will be rich.
633
01:31:08,250 --> 01:31:10,291
I wanted 60 dollars a month
and this is what i get.
634
01:31:10,416 --> 01:31:12,541
Fred Schneider is taking care of himself.
635
01:31:13,041 --> 01:31:14,541
Don't ask anything from anyone.
636
01:31:17,875 --> 01:31:19,500
Peter, Peter.
637
01:31:20,375 --> 01:31:23,083
To the top, to the top.
638
01:31:25,500 --> 01:31:26,500
Peter.
639
01:31:30,958 --> 01:31:32,416
Miller, damn it.
640
01:31:34,666 --> 01:31:36,166
Miller.
641
01:31:38,250 --> 01:31:39,458
Miller.
642
01:33:25,208 --> 01:33:26,916
Where is everybody?
643
01:33:29,958 --> 01:33:31,375
McDonald's.
644
01:34:07,375 --> 01:34:08,750
Where is McDonald's?
645
01:34:15,250 --> 01:34:18,375
- McDonald.
- Who is there?
646
01:34:18,958 --> 01:34:20,666
What are you doing here?
647
01:34:30,500 --> 01:34:34,208
Oh my god, I thought he was dead for sure.
648
01:34:37,416 --> 01:34:39,375
Did you find the buffalo?
649
01:34:39,666 --> 01:34:42,958
The biggest loot in the history of this region.
650
01:34:43,791 --> 01:34:45,583
Exactly as I said.
651
01:35:04,250 --> 01:35:06,500
Didn't you look around?
652
01:35:07,000 --> 01:35:13,416
The market crashed and leather
its trade ended forever.
653
01:35:13,875 --> 01:35:15,208
You're done.
654
01:35:15,333 --> 01:35:20,500
4 for the first piece of leather
We made a dollar deal.
655
01:35:20,666 --> 01:35:22,083
I request this from you.
656
01:35:22,208 --> 01:35:25,375
I wish you could but this
impossible because I have nothing.
657
01:35:25,791 --> 01:35:28,958
If you should come
If you came back in time, you would get your money.
658
01:35:29,083 --> 01:35:33,083
While those skins were in the mountains
I bought it from there.
659
01:35:33,208 --> 01:35:37,458
10 cents per piece
I bought 30 to 40 thousand units.
660
01:35:37,583 --> 01:35:41,125
- Do you want?
- Last year I said...
661
01:35:41,250 --> 01:35:44,333
- ...4 for the first piece of leather
dollar
- This was last year.
662
01:35:44,583 --> 01:35:46,875
Remember the beavers? people beaver
When he stopped wearing his leather hat.
663
01:35:47,000 --> 01:35:49,041
We couldn't loot these skins for free.
664
01:35:49,208 --> 01:35:53,916
It seems like everyone's buffalo
They have hides and no one wants them anymore.
665
01:35:54,083 --> 01:35:59,958
I have 3,000 raw winter skins.
666
01:36:00,291 --> 01:36:04,791
- Hidden in the mountains
- You're not listening.
667
01:36:46,750 --> 01:36:47,750
wow
668
01:36:50,250 --> 01:36:53,875
- I had the fishing trip I wanted.
- Yes sir.
669
01:36:55,750 --> 01:36:57,125
Yes sir.
670
01:36:59,375 --> 01:37:02,000
And like I told you, you lost a piece of yourself.
671
01:37:12,708 --> 01:37:14,125
Tell me son.
672
01:37:15,958 --> 01:37:17,708
Was it worth it?
673
01:37:25,541 --> 01:37:29,708
What I need to see
I saw it sir.
674
01:37:33,375 --> 01:37:38,625
You always want to explore.
675
01:37:39,583 --> 01:37:41,875
Having a job and working is not enough for you.
676
01:37:42,666 --> 01:37:44,458
You need to find something bigger.
677
01:38:47,416 --> 01:38:50,916
So far you are young and tender.
678
01:39:16,250 --> 01:39:18,250
Did he go crazy?
679
01:39:24,500 --> 01:39:26,000
What is he doing?
680
01:39:26,791 --> 01:39:28,375
Bring a bucket.
681
01:39:31,791 --> 01:39:33,958
We worked hard for this.
682
01:39:35,916 --> 01:39:38,041
It burns everything.
683
01:39:39,791 --> 01:39:42,666
Burning all skin, fucking drunk.
684
01:39:47,875 --> 01:39:49,791
We must put out the fire.
685
01:40:20,416 --> 01:40:23,291
Why isn't anyone doing anything?
686
01:40:31,083 --> 01:40:33,916
My God, my God.
687
01:40:40,333 --> 01:40:41,791
Someone stop him.
688
01:42:40,583 --> 01:42:44,083
In the American West in 1860
approximately 60 million bison roamed.
689
01:42:44,208 --> 01:42:52,166
Bison twenty years later
their numbers fell below 3,000.
690
01:42:52,666 --> 01:42:56,000
Today in North America
There are approximately 30,000 bison.
691
01:42:56,125 --> 01:42:59,916
Native Americans bison population
helped preserve it.
692
01:43:00,041 --> 01:43:02,916
One of the best conservation stories in history
is considered one.
693
01:43:03,041 --> 01:43:07,500
American in 2016
The bison was named the national mammal.
694
01:43:08,208 --> 01:43:12,583
Movie Blackfield in Montana
Filmed on reservation land.
695
01:43:12,708 --> 01:43:15,666
All that appear in the movie
The buffalos were taken care of.
696
01:43:15,791 --> 01:43:18,041
Blackfeet Buffalo Conservation Program.
697
01:43:18,166 --> 01:43:20,791
Their job is to take care of the bison and
to return it to its original lands.
698
01:43:20,916 --> 01:43:22,833
Protection of wildlife habitats.
699
01:43:22,958 --> 01:43:24,875
And we provide support for tribal food sovereignty.
700
01:43:25,000 --> 01:43:28,041
And bison conservation culture
revitalization.
701
01:43:28,065 --> 01:43:33,065
Translation: Clark KENT
50907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.