All language subtitles for Bird.On.A.Wire.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,360 --> 00:02:13,873 My good brother. 2 00:02:18,480 --> 00:02:20,710 That's it? No suitcase? 3 00:02:21,400 --> 00:02:23,152 Let's just get out of here. 4 00:02:24,240 --> 00:02:25,912 Don't smoke in the car. 5 00:02:45,480 --> 00:02:48,153 - Afternoon, Miss Graves. Welcome. - Hello. 6 00:02:52,760 --> 00:02:55,069 - Hi. - Nice to see you. 7 00:02:55,160 --> 00:02:57,958 - Shall I take your coat? - No, thanks. I'm not staying. 8 00:02:58,040 --> 00:03:00,315 Brad, Dex, sorry I can't stay for lunch. 9 00:03:00,400 --> 00:03:03,949 I have a board meeting in Detroit. This won't take long. 10 00:03:04,040 --> 00:03:07,237 Nothing for me. No, maybe I'll have a Diet Coke. 11 00:03:07,320 --> 00:03:09,709 Make that Evian water, please. 12 00:03:10,000 --> 00:03:12,878 I'll have San Pellegrino water. No ice. 13 00:03:14,200 --> 00:03:16,430 Here's the deal. There's no deal. 14 00:03:16,520 --> 00:03:18,431 - My client balked. - What do you mean? 15 00:03:18,520 --> 00:03:22,752 - She thinks her company's worth more. - She thinks or you think? 16 00:03:22,840 --> 00:03:25,752 On second thought, that looks interesting. 17 00:03:25,840 --> 00:03:29,719 - Just tell us what you want and don't say... - Smoked chicken? 18 00:03:31,600 --> 00:03:33,591 I've got to make a phone call. 19 00:03:33,680 --> 00:03:36,274 It's just us here. What are you looking for? 20 00:03:36,600 --> 00:03:38,511 I'm looking for a world of fair play... 21 00:03:38,600 --> 00:03:41,592 ...where corporate big guys don't always get their way. 22 00:03:41,680 --> 00:03:43,830 Still beating up on your ex-husband? 23 00:03:45,160 --> 00:03:46,957 You're gonna pay for that one. 24 00:03:47,040 --> 00:03:48,871 Who's her husband? 25 00:03:48,960 --> 00:03:50,473 Me and my big mouth. 26 00:03:51,560 --> 00:03:52,595 Pookie! 27 00:03:52,680 --> 00:03:53,908 Don't call me Pookie. 28 00:03:54,000 --> 00:03:57,072 Sorry. I just meant to be affectionate. What's the matter? 29 00:03:57,160 --> 00:04:00,675 Nothing. I'm just in a meeting and I don't have a lot of time. 30 00:04:02,440 --> 00:04:06,228 Remember when you said you wanted to have sex with me in a weird place? 31 00:04:06,320 --> 00:04:07,719 How about Detroit? 32 00:04:07,840 --> 00:04:11,879 Too kinky. Anyway, they're installing my big screen on Sunday... 33 00:04:11,960 --> 00:04:15,077 ...and I have the Mile High Mall presentation in Denver next week. 34 00:04:15,160 --> 00:04:19,073 - What will I do by myself in Detroit? - Buy a Chevy. Prove you're American. 35 00:04:20,000 --> 00:04:21,911 I don't love you, and I won't miss you. 36 00:04:22,000 --> 00:04:23,752 Call me when you get there. 37 00:04:23,840 --> 00:04:25,273 'Bye. 38 00:04:49,320 --> 00:04:51,436 Mr. Sorenson and Mr. Diggs. 39 00:04:52,360 --> 00:04:54,237 Go right in. Enjoy the party. 40 00:05:19,160 --> 00:05:21,549 Thank you very much. It will be taken care of. 41 00:05:21,640 --> 00:05:22,993 It's my pleasure. 42 00:05:25,600 --> 00:05:26,999 What happened, Boss? 43 00:05:27,080 --> 00:05:30,117 Did they go for it? They're crazy not to. 44 00:05:30,600 --> 00:05:33,319 What do these Colombians want? It's foolproof! 45 00:05:33,800 --> 00:05:37,918 We got all the customs agents, the border guards. Everything's in place! 46 00:05:38,680 --> 00:05:41,433 We've got a little problem. A cloud over us. 47 00:05:41,520 --> 00:05:43,795 The cartel's made an offer of $50 million. 48 00:05:43,880 --> 00:05:49,113 It will be on the table for 30 days if we can make this little problem go away. 49 00:05:49,200 --> 00:05:51,794 Jarmin. They know about Jarmin, right? 50 00:05:51,880 --> 00:05:53,836 It's time to finish it. 51 00:05:53,920 --> 00:05:55,990 We've got to find him and take him out. 52 00:05:56,080 --> 00:05:57,911 Easier said than done. 53 00:05:58,400 --> 00:06:01,790 We'll do it ourselves this time. Make sure it gets done right. 54 00:06:03,000 --> 00:06:04,069 Lovely day. 55 00:06:06,000 --> 00:06:09,390 But we have a little cloud to blow away. 56 00:06:28,680 --> 00:06:31,240 Closing down, Billy Ray. 57 00:06:31,320 --> 00:06:33,880 Nobody driving in this bad weather tonight. 58 00:06:36,600 --> 00:06:40,559 Why don't you give up on that tank, come on over to the house for dinner? 59 00:06:41,480 --> 00:06:43,994 It's no good you being alone so much. 60 00:06:45,280 --> 00:06:48,477 Been in town three months, you haven't made one friend. 61 00:06:48,760 --> 00:06:50,716 At least none that I've seen. 62 00:06:51,400 --> 00:06:54,631 Why don't you wash up, come and meet the missus tonight? 63 00:06:55,520 --> 00:06:56,589 Hear me? 64 00:06:58,880 --> 00:07:00,916 I'm gonna turn down this radio. 65 00:07:02,800 --> 00:07:05,075 You gone to sleep under there? 66 00:07:07,480 --> 00:07:09,755 God! Help me, Marvin! 67 00:07:09,840 --> 00:07:12,638 Help me! Pull me out! Get me out of here! 68 00:07:13,120 --> 00:07:15,156 - Hold on! - Help me. 69 00:07:16,400 --> 00:07:17,355 Get me out! 70 00:07:17,440 --> 00:07:18,509 Goddamn it! 71 00:07:18,600 --> 00:07:19,715 Get this off of me! 72 00:07:22,800 --> 00:07:24,791 What am I gonna do with no legs? 73 00:07:26,880 --> 00:07:28,199 Look at you! 74 00:07:31,480 --> 00:07:33,471 Something wrong with your brain? 75 00:07:35,480 --> 00:07:39,553 I'm sorry. I gotta do something to break up the monotony around here. 76 00:07:39,640 --> 00:07:40,868 You're bored? 77 00:07:41,560 --> 00:07:44,438 I'm bored as hell. Don't take it personal. 78 00:07:45,120 --> 00:07:48,078 I'm just a restless guy. That's the kind of guy I am. 79 00:07:48,160 --> 00:07:50,799 That's why I travel around so much. 80 00:07:50,880 --> 00:07:55,670 I get it from my daddy. He's a traveling salesman. Sold hairbrushes in Kentucky. 81 00:07:57,040 --> 00:07:59,838 Thought you said your dad raised hogs in Tennessee. 82 00:07:59,920 --> 00:08:03,515 He raised hogs and he sold hairbrushes. 83 00:08:03,600 --> 00:08:05,636 You'll bullshit at the drop of a hat. 84 00:08:05,720 --> 00:08:09,349 You can't say you never pulled anybody's leg before. 85 00:08:11,680 --> 00:08:13,511 I'll get it. 86 00:08:15,120 --> 00:08:17,873 Thank you for that dinner invitation. 87 00:08:23,880 --> 00:08:26,633 - May I help you, ma'am? - Unleaded, please. 88 00:08:33,600 --> 00:08:36,831 - Hey, is that WJB on the radio? - I have no idea. 89 00:08:36,920 --> 00:08:40,515 Yep, that's what it is. That's a '60s station. 90 00:08:40,600 --> 00:08:42,750 I listen to that one all day. 91 00:08:42,840 --> 00:08:45,559 You know what they say about the '60s, don't you? 92 00:08:45,640 --> 00:08:48,108 If you can remember them, you wasn't there. 93 00:08:51,560 --> 00:08:55,155 - Want me to check under the hood? - No. It's rented. 94 00:08:55,240 --> 00:08:58,198 You come to Detroit and you rent a Beemer? 95 00:08:58,280 --> 00:09:02,398 That's like going to Germany and eating Jimmy Dean sausages. 96 00:09:04,960 --> 00:09:08,111 In Tennessee, where I was born, I never saw cars like this. 97 00:09:08,200 --> 00:09:10,634 I was 22 before I knew foreigners made cars. 98 00:09:10,720 --> 00:09:12,233 Are you from Tennessee? 99 00:09:12,320 --> 00:09:15,676 - Yes, ma'am, I'm a Southern boy. - What's your name? 100 00:09:15,760 --> 00:09:16,954 Billy Ray. 101 00:09:17,040 --> 00:09:20,999 Named after both the scoundrels my mama thought might have been my daddy. 102 00:09:24,680 --> 00:09:26,750 Is that cash or card, ma'am? 103 00:09:29,440 --> 00:09:30,429 Rick? 104 00:09:30,520 --> 00:09:32,078 Beg your pardon? 105 00:09:35,280 --> 00:09:37,510 - Will MasterCard do? - Just fine. 106 00:09:43,200 --> 00:09:46,112 - You remind me of someone a lot. - I do? 107 00:09:46,600 --> 00:09:48,033 Yeah, a boy. A man. 108 00:09:48,560 --> 00:09:51,711 Named Rick Jarmin. His plane went down in Mexico. 109 00:09:52,400 --> 00:09:54,038 Fifteen years ago. 110 00:09:56,360 --> 00:09:59,591 - I never went to Mexico, but... - You laugh like him. 111 00:09:59,680 --> 00:10:02,672 - I didn't mean to. - You look like him. 112 00:10:02,760 --> 00:10:05,513 I don't know what to tell you. Want to sign that? 113 00:10:16,040 --> 00:10:17,632 You have a nice day. 114 00:10:18,920 --> 00:10:20,512 - Billy Ray? - Ma'am? 115 00:10:22,680 --> 00:10:24,318 Do you have a tattoo? 116 00:10:24,600 --> 00:10:26,113 Tattoo? No. 117 00:10:31,280 --> 00:10:33,271 Your upper right arm. A dove. 118 00:10:34,880 --> 00:10:36,438 I don't have a tattoo. 119 00:10:37,320 --> 00:10:39,515 I'm not leaving till you show me. 120 00:10:42,440 --> 00:10:46,115 I hope nobody's looking. There. Satisfied? 121 00:10:47,160 --> 00:10:48,195 Right arm. 122 00:10:55,200 --> 00:10:59,478 I got some shrapnel in Vietnam. It's down my side. Want to see it? 123 00:10:59,560 --> 00:11:03,678 I'm sorry. My friend would have never been in that war. 124 00:11:05,680 --> 00:11:06,829 Meaning what? 125 00:11:11,440 --> 00:11:13,476 He was very much against killing. 126 00:11:17,640 --> 00:11:20,871 I'd like to help you, sir, but Officer Baird is retired. 127 00:11:23,680 --> 00:11:26,911 That's not possible! He wouldn't retire without telling me. 128 00:11:27,000 --> 00:11:29,468 He's been handling my case for the last 15 years. 129 00:11:29,560 --> 00:11:33,473 Give me your current name and ID, and I'll connect you with your new case officer. 130 00:11:33,560 --> 00:11:36,632 With all due respect, I don't know who the hell you are. 131 00:11:36,720 --> 00:11:41,111 If I give you my name and number, you'll know everything. 132 00:11:41,400 --> 00:11:44,073 - Hold, please. - No, hang on. Damn it! Hello? 133 00:11:46,200 --> 00:11:47,428 Excuse me. 134 00:11:49,560 --> 00:11:52,313 That call you've been waiting for? He's on the line. 135 00:11:52,400 --> 00:11:56,154 He won't give me his current name or location. He wants Lou Baird. 136 00:11:57,200 --> 00:11:59,270 Rick? How you doing? 137 00:11:59,360 --> 00:12:03,399 This is Joe Weyburn. Remember me? I set you up at that photo lab in Cleveland. 138 00:12:03,480 --> 00:12:06,790 Was it 1978? No, 1979. 139 00:12:08,400 --> 00:12:09,913 I don't remember you. 140 00:12:11,800 --> 00:12:14,360 You know us FBI guys all look alike. 141 00:12:25,280 --> 00:12:29,159 You are one rolling stone, aren't you? Where are you now, Rick? 142 00:12:29,240 --> 00:12:31,754 Where's Lou? He would have told me he was retiring. 143 00:12:31,840 --> 00:12:35,037 - Why didn't he do that? - To tell you the truth, he lost you. 144 00:12:35,120 --> 00:12:36,712 - He lost me? - Yeah. 145 00:12:36,800 --> 00:12:40,110 That's why we put him out to pasture, why I'm on the case. 146 00:12:40,440 --> 00:12:42,431 Where is he? Where did he retire to? 147 00:12:43,800 --> 00:12:45,916 Where did he retire to? 148 00:12:49,000 --> 00:12:51,673 He once gave me a number. His sister's place in St. Louis. 149 00:12:51,760 --> 00:12:55,150 He used to go there on vacations. Is that where he is? Am I getting warm? 150 00:12:55,920 --> 00:12:57,558 He's out of the picture. 151 00:12:58,640 --> 00:13:00,437 Are you in some kind of trouble? 152 00:13:01,080 --> 00:13:03,355 Not at all. Where's Sorenson? 153 00:13:07,440 --> 00:13:10,238 Still safely in jail as far as I know. 154 00:13:12,440 --> 00:13:15,398 Nothing to worry about. He's never getting out! 155 00:13:15,480 --> 00:13:16,799 His partner? 156 00:13:16,880 --> 00:13:18,632 - Diggs? - Yeah. 157 00:13:21,840 --> 00:13:23,671 Unless he's made another pass at you... 158 00:13:23,760 --> 00:13:27,275 ...he's probably got his drug money living the good life in South America. 159 00:13:27,360 --> 00:13:30,238 - We have no idea where he is. - That's a relief. 160 00:13:31,720 --> 00:13:32,709 So what is it... 161 00:13:32,800 --> 00:13:34,199 ... relocation time? 162 00:13:34,280 --> 00:13:36,271 I guess. Where can you put me? 163 00:13:36,400 --> 00:13:39,233 Where are you now? And what name are you using? 164 00:13:41,880 --> 00:13:44,872 Come on, I'm just trying to do my job. 165 00:13:45,760 --> 00:13:50,117 Bowers, Billy Ray. I live above Marvin's Motown Motors. 166 00:13:50,200 --> 00:13:54,034 1840 Canoga Street, Detroit. Did you get that? I'm not repeating it. 167 00:13:54,520 --> 00:13:58,354 Somebody recognized me. I want to get out before they come back. 168 00:14:03,440 --> 00:14:04,475 Right. 169 00:14:06,600 --> 00:14:07,589 Two days. 170 00:14:07,760 --> 00:14:08,954 Two days? 171 00:14:09,440 --> 00:14:13,831 Hang on and we'll have somebody come in and get you. 172 00:14:13,920 --> 00:14:15,831 Okay, I'll be hanging. 173 00:14:56,600 --> 00:14:58,511 The drop in foreign sales... 174 00:14:58,680 --> 00:15:01,831 ... reflects both the negative effect of the strengthening dollar... 175 00:15:01,920 --> 00:15:05,515 ... and an upsurge in competitive production in Europe and Asia. 176 00:15:05,600 --> 00:15:09,115 Add this to the recent surcharge imposed by the EEC nations... 177 00:15:09,200 --> 00:15:13,716 ... it's clear that to preserve the profit our shareholders expect... 178 00:15:13,800 --> 00:15:17,110 ... we have to make cuts to our production costs. 179 00:15:17,200 --> 00:15:19,760 While it is true our rising costs... 180 00:15:19,840 --> 00:15:24,356 ... will be defrayed by the acquisition of Coleman Shipping, we should be clear... 181 00:15:57,720 --> 00:15:59,358 You're freaking me out! 182 00:15:59,480 --> 00:16:01,232 All those opposed? 183 00:16:02,720 --> 00:16:05,473 If Miss Graves will respond? 184 00:16:06,760 --> 00:16:10,309 - Miss Graves! - Yes. 185 00:16:13,000 --> 00:16:13,989 No. 186 00:16:15,400 --> 00:16:17,709 You are abstaining from the final vote? 187 00:16:18,920 --> 00:16:21,070 Yes. No, I am not. 188 00:16:23,200 --> 00:16:24,349 I see. 189 00:16:30,320 --> 00:16:33,835 She says to me, "Marvin, you're not getting any younger. 190 00:16:34,320 --> 00:16:39,110 "Think about that young man working for you, and offer him a partnership." 191 00:16:39,200 --> 00:16:42,795 - We don't have no sons. - You ain't known me but three months. 192 00:16:42,880 --> 00:16:46,270 How do you know you can trust me to stick around or not steal from you? 193 00:16:46,360 --> 00:16:48,032 I got my eyes on you. 194 00:16:49,120 --> 00:16:51,190 The hand is quicker than the eye. 195 00:16:51,280 --> 00:16:53,510 I'm going upstairs and get some sleep. 196 00:16:53,600 --> 00:16:56,751 See you in the morning. Think about that partnership. 197 00:17:04,160 --> 00:17:07,118 - I'll see you in the morning. - That mean it's a deal? 198 00:17:08,720 --> 00:17:10,472 I sure will think about it. 199 00:17:10,680 --> 00:17:11,874 Good night. 200 00:18:14,840 --> 00:18:16,353 Pumps are closed. 201 00:18:19,320 --> 00:18:22,949 Pumps are closed. She won't be humming again till 6:30 a.m. 202 00:18:24,320 --> 00:18:25,799 You Billy Ray Bowers? 203 00:18:31,200 --> 00:18:33,156 Y'all from Weyburn's office? 204 00:18:34,040 --> 00:18:35,996 Y'all got an interesting accent. 205 00:18:36,680 --> 00:18:37,829 Shit. 206 00:18:37,920 --> 00:18:40,434 You always were an actor, weren't you, Rick? 207 00:18:41,240 --> 00:18:43,879 - You pretended to be my friend. - I never did. 208 00:18:43,960 --> 00:18:46,554 - Then you turned on me. - I never agreed to help you kill. 209 00:18:46,640 --> 00:18:51,191 Still a do-gooder? My friend, Mr. Diggs, is worried about that. 210 00:18:52,360 --> 00:18:56,956 I've served my time, thanks to you, but he's still under indictment. 211 00:18:57,040 --> 00:19:00,589 Seeing as you're the only living witness that can put him behind bars... 212 00:19:00,680 --> 00:19:02,750 What's he got on you? You still his flunky? 213 00:19:02,840 --> 00:19:07,197 Are you some hero? Hiding in a grease pit for 15 years? 214 00:19:07,280 --> 00:19:10,716 I don't think they'll put up any monuments for you. 215 00:19:11,640 --> 00:19:12,834 Any last words? 216 00:19:21,640 --> 00:19:22,993 What's going on? 217 00:19:23,080 --> 00:19:25,992 Get out of here! Run for your damn life! 218 00:19:27,120 --> 00:19:28,155 Watch out! 219 00:20:17,360 --> 00:20:18,349 Help! 220 00:20:32,960 --> 00:20:34,791 - Let me in! - Rick, is that you? 221 00:20:34,880 --> 00:20:36,598 Yeah, it's me! Let me in! 222 00:20:38,200 --> 00:20:41,829 - How do I know it's you? - It's me, Muffy. Open the damn door! 223 00:20:47,680 --> 00:20:51,195 - What the hell are you doing here? - Me? What the hell are you doing here? 224 00:20:51,280 --> 00:20:52,998 Being shot in the butt. 225 00:20:53,480 --> 00:20:55,994 - She saw you. - I saw her, too. 226 00:21:17,680 --> 00:21:21,070 I appreciate this. I'll have to borrow your phone if it's okay. 227 00:21:21,160 --> 00:21:23,355 Ice. I need plenty of ice. 228 00:21:23,440 --> 00:21:26,671 I'll get the ice. You go to the room. It's the presidential suite. 229 00:21:26,760 --> 00:21:29,752 - Okay if I use your phone? - I'll be there in a minute. 230 00:21:36,640 --> 00:21:40,155 - Miss Graves? - Mr. Takawaki! 231 00:21:40,920 --> 00:21:42,911 Do little party? 232 00:21:44,680 --> 00:21:47,274 Yes. A party for girls. 233 00:21:48,640 --> 00:21:49,789 Maybe next time? 234 00:21:49,880 --> 00:21:51,279 Maybe. 235 00:21:56,640 --> 00:21:59,518 I don't care if they've left for the day. 236 00:21:59,600 --> 00:22:02,512 I've got to get through to them. 237 00:22:03,520 --> 00:22:05,272 313... 238 00:22:05,360 --> 00:22:09,831 ...555-7000. 239 00:22:09,920 --> 00:22:12,275 Yes. The presidential suite. 240 00:22:13,760 --> 00:22:15,239 Operator? God! 241 00:22:16,400 --> 00:22:18,277 - Rick? - What? 242 00:22:18,600 --> 00:22:20,192 Are you all right? 243 00:22:20,800 --> 00:22:23,030 I've been shot in the butt. Can you believe it? 244 00:22:23,120 --> 00:22:26,430 - Can I come in? - I'm naked. Can you handle it? 245 00:22:26,520 --> 00:22:29,956 I handled it for a lot of years. I guess I can handle it now. 246 00:22:33,840 --> 00:22:37,037 It's my lower back and my butt. I think the pellet passed through... 247 00:22:37,120 --> 00:22:38,269 Vietnam? 248 00:22:39,360 --> 00:22:42,352 Hell, no. I took the dove off with a sander. 249 00:22:44,000 --> 00:22:46,468 I really am anxious to hear this story. 250 00:22:46,960 --> 00:22:49,793 I need some bandages, antibiotic and some antiseptic. 251 00:22:49,880 --> 00:22:51,359 Get shot often? 252 00:22:51,440 --> 00:22:53,715 Only twice before. 253 00:22:53,800 --> 00:22:56,314 Could you please help me? Could you look at my butt? 254 00:22:56,400 --> 00:22:58,152 You leave me at the altar. 255 00:23:00,160 --> 00:23:02,833 That was my state of mind at the time. 256 00:23:02,920 --> 00:23:05,718 You went off with Jamie to seek your fortune... 257 00:23:05,800 --> 00:23:08,155 ...and you were coming back to marry me. 258 00:23:08,240 --> 00:23:12,153 Am I remembering this correctly? If not, correct me. 259 00:23:13,360 --> 00:23:17,512 You get lost in your plane. Reported missing, presumed dead. 260 00:23:17,600 --> 00:23:21,479 I attend your memorial service, and cried the tears of a grieving widow. 261 00:23:21,640 --> 00:23:24,677 I vow I'll never get over you. In fact, I never do. 262 00:23:25,160 --> 00:23:27,958 I still carry your damn pictures in my wallet! 263 00:23:30,200 --> 00:23:34,034 Until one day, I pull into a gas station... 264 00:23:34,240 --> 00:23:38,074 ...and you're alive with people chasing you and you ask me to look at your butt? 265 00:23:38,160 --> 00:23:42,073 That's kind of neat. Rick's alive and he's shot in the butt. 266 00:23:42,160 --> 00:23:46,358 Guess who's alive and shot in the butt? Rick! I'm looking at his butt now! 267 00:23:46,440 --> 00:23:48,795 You lying... 268 00:23:48,880 --> 00:23:50,438 ...gutless... 269 00:23:50,520 --> 00:23:52,795 ...son of a... 270 00:23:53,520 --> 00:23:56,717 ...yellow snodbugger, toad, bellybutton... 271 00:23:56,800 --> 00:24:00,759 I can't think of enough awful things to say about you, you bastard! 272 00:24:02,640 --> 00:24:05,074 I guess that's a no on examining my butt. 273 00:24:05,640 --> 00:24:09,110 - I'll get it. It's probably for me. - You can't answer my phone. 274 00:24:10,040 --> 00:24:11,075 Hello? 275 00:24:11,360 --> 00:24:14,352 Yes. Fine. Taking a shower. 276 00:24:16,920 --> 00:24:19,480 I'm coming home tomorrow. 277 00:24:19,560 --> 00:24:20,879 Okay. 'Bye. 278 00:24:24,600 --> 00:24:25,589 Same guy? 279 00:24:25,680 --> 00:24:28,717 - What guy? - Harper. Jeremy III. 280 00:24:28,800 --> 00:24:31,075 Rich boy, redneck asshole. The one you married. 281 00:24:31,160 --> 00:24:33,674 - You remember him? - You know I got married? 282 00:24:33,760 --> 00:24:36,035 Yeah. Four months after I disappeared. 283 00:24:36,160 --> 00:24:39,152 That's pretty quick work for a grieving widow. 284 00:24:39,440 --> 00:24:40,793 Where were you? 285 00:24:41,880 --> 00:24:44,678 - You could have waited to find out. - I was lonely. 286 00:24:44,760 --> 00:24:48,639 You were lonely so you married the joke of the campus! 287 00:24:48,920 --> 00:24:51,957 Jerry the Napalm King. How could you do that? 288 00:24:52,040 --> 00:24:55,237 We had it wrong. His family made laundry detergent. 289 00:24:55,320 --> 00:24:58,710 - Cornwall Chemicals? - No. Kitchen cleanser. 290 00:24:59,200 --> 00:25:02,795 Don't kid yourself. They were getting rich off the war. 291 00:25:02,880 --> 00:25:06,190 The war? Was that it? You were dodging the draft? 292 00:25:06,680 --> 00:25:09,638 Or were you too gutless to tell me you didn't want to marry me? 293 00:25:15,400 --> 00:25:16,799 Are you all right? 294 00:25:17,360 --> 00:25:19,555 Yeah. I just feel a little woozy. 295 00:25:19,960 --> 00:25:22,394 - I better call the doctor. - No doctors. 296 00:25:22,680 --> 00:25:24,272 Four Seasons Hotel. 297 00:25:24,360 --> 00:25:26,874 Is this the front desk? Is there a pharmacy? 298 00:25:27,120 --> 00:25:28,269 Yes, certainly. 299 00:25:28,360 --> 00:25:31,750 Please send up gauze pads, tape and hydrogen peroxide. 300 00:25:31,840 --> 00:25:34,149 - Right away, Miss Graves. - Thank you. 301 00:25:35,360 --> 00:25:38,670 All right. What's going on? 302 00:25:39,160 --> 00:25:41,674 Was that a holdup or is someone chasing you? 303 00:25:47,720 --> 00:25:49,119 Got any kids? 304 00:25:51,000 --> 00:25:53,309 It's just you've got that "Mom" tone. 305 00:25:54,200 --> 00:25:57,829 I'm a lawyer. I have that lawyer tone. 306 00:25:58,720 --> 00:26:00,199 I can help you. 307 00:26:01,760 --> 00:26:03,273 Will you talk to me? 308 00:26:07,080 --> 00:26:08,115 Tomorrow. 309 00:26:11,200 --> 00:26:13,077 I'll talk to you tomorrow. 310 00:26:30,080 --> 00:26:31,274 Good Lord. 311 00:26:32,600 --> 00:26:34,670 Rick Jarmin's alive. 312 00:26:43,880 --> 00:26:47,759 - How's it going? - Any idea who did this? 313 00:26:47,840 --> 00:26:51,594 Maybe. I got a phone tip from an eyewitness, said there was shooting... 314 00:26:51,680 --> 00:26:54,433 ...and a blue Beemer racing away with a man and woman in it. 315 00:26:54,520 --> 00:26:57,751 - We'll see what happens. - Sarge, better take a look at this. 316 00:26:57,840 --> 00:26:59,034 See you later. 317 00:27:01,720 --> 00:27:02,709 Here. 318 00:27:03,560 --> 00:27:04,788 Thanks a lot. 319 00:27:13,480 --> 00:27:16,472 I have a right to be rude. I left a message for him. 320 00:27:16,560 --> 00:27:18,198 I waited for it and... 321 00:27:19,200 --> 00:27:21,316 He picked it up. What time was that? 322 00:27:25,560 --> 00:27:27,949 I want to go above his head. 323 00:27:35,160 --> 00:27:37,833 Try it by name. Try Bowers. 324 00:27:38,000 --> 00:27:40,560 - Billy Ray Bowers. - No one by that name on our list. 325 00:27:40,640 --> 00:27:43,108 - No record of a Billy Ray Bowers? - No, sir. 326 00:27:43,560 --> 00:27:47,189 - Try Jean-Pierre Fouret. - No, sir. 327 00:27:48,480 --> 00:27:50,596 - Turnbull, Jodie. - No. 328 00:27:51,040 --> 00:27:53,429 - Carlson, Matthew. - No, sir. 329 00:27:56,400 --> 00:27:58,231 Try Jarmin, Richard. 330 00:27:58,320 --> 00:28:01,153 Rick Jarmin. See if anybody by that name exists. 331 00:28:01,640 --> 00:28:03,995 I'm sorry, sir. Have a nice day. 332 00:28:12,480 --> 00:28:14,277 Something's gone wrong. 333 00:28:15,760 --> 00:28:17,716 I don't seem to exist anymore. 334 00:28:20,280 --> 00:28:21,349 Expecting someone? 335 00:28:21,440 --> 00:28:24,238 I have a standing order for breakfast at 7:00 a.m. 336 00:28:24,320 --> 00:28:27,596 - What time is it? - 6:48. 337 00:28:29,000 --> 00:28:31,275 You got a gun? Of course you don't have a gun. 338 00:28:31,360 --> 00:28:33,828 - You got any kind of weapon? - No. It's my breakfast. 339 00:28:33,920 --> 00:28:37,435 Marianne, get dressed. Get dressed fast, please. 340 00:28:39,280 --> 00:28:40,872 Yeah, we can make it. 341 00:28:40,960 --> 00:28:43,872 What do you mean "we"? I'm not going out there! 342 00:28:44,280 --> 00:28:46,396 Four attempts have been made on my life. 343 00:28:46,480 --> 00:28:48,789 If you open that door, you could end up dead. 344 00:28:48,880 --> 00:28:52,395 Listen to me. We are at the top of a veritable fortress. 345 00:28:52,480 --> 00:28:55,278 Yes! Presidents, oil sheiks stay here. 346 00:28:55,360 --> 00:28:58,477 Friends of Lee lacocca stay here. George Harrison stays here. 347 00:28:58,560 --> 00:29:02,030 Yes! Because it has the best security money can buy. Don't be paranoid. 348 00:29:02,120 --> 00:29:05,157 I hate to be an old woman, but paranoid keeps me alive. 349 00:29:05,240 --> 00:29:07,515 This guy comes every morning. Trust me. 350 00:29:07,600 --> 00:29:10,717 - Got your breakfast, Miss Graves. - What did you order? 351 00:29:10,800 --> 00:29:13,519 - What did you order? - I ordered... 352 00:29:13,600 --> 00:29:15,477 ...grapefruit, croissant... 353 00:29:17,400 --> 00:29:18,389 And what? 354 00:29:19,960 --> 00:29:21,029 Prunes. 355 00:29:22,080 --> 00:29:23,638 Ask him what he's got. 356 00:29:24,960 --> 00:29:28,396 - Go on, ask him. Bet he can't tell you. - What's for breakfast? 357 00:29:28,920 --> 00:29:31,559 Some kind of breads and fruits. 358 00:29:32,520 --> 00:29:35,273 I'll be right there. Rick, pull up a chair, sit down. 359 00:29:35,360 --> 00:29:38,955 I'll share my prunes and then you can tell me all about this. 360 00:29:40,000 --> 00:29:42,389 Don't take the chain off the door. 361 00:29:42,480 --> 00:29:45,836 Rattle it like you'll take it off. Make him think you'll take it off. 362 00:29:45,920 --> 00:29:49,037 You mean like this? Is that good? 363 00:29:49,120 --> 00:29:50,951 Yeah. It's funny to you. 364 00:29:54,000 --> 00:29:55,399 Oh, God! 365 00:29:57,960 --> 00:30:00,520 - Get the mace! - You get it! 366 00:30:02,160 --> 00:30:04,037 The mace! The mace! 367 00:30:14,000 --> 00:30:15,149 Hurry up! 368 00:30:32,440 --> 00:30:35,352 - Come on! Upstairs! - Wait a minute! Get my purse. 369 00:30:39,400 --> 00:30:41,630 - Hurry up! - I can't do this, Rick. 370 00:30:41,960 --> 00:30:45,157 What are you talking about? This is what Lee lacocca does. 371 00:30:45,680 --> 00:30:47,591 I'm very scared, Rick. 372 00:30:49,040 --> 00:30:51,554 Since when did you start wearing underpants? 373 00:30:54,640 --> 00:30:58,110 Do I get to know what's going on or do I get killed for old time's sake? 374 00:30:58,200 --> 00:30:59,428 Follow me. 375 00:31:00,320 --> 00:31:02,834 - I've got to know what's going on. - So do I. 376 00:31:03,560 --> 00:31:06,393 I'm supposedly being protected by the federal government... 377 00:31:06,480 --> 00:31:08,550 ...but I think they're trying to do me in. 378 00:31:09,560 --> 00:31:12,518 - Who are those men? - Ex drug-enforcement agents. 379 00:31:12,600 --> 00:31:16,718 I sent one to jail and could send the other. They want me and whoever's with me. 380 00:31:16,800 --> 00:31:19,712 - Why? - I testified against them. That's why. 381 00:31:19,800 --> 00:31:22,030 - About what? - It's a long story. 382 00:31:30,560 --> 00:31:33,597 This is not a good time to talk about this. 383 00:31:35,320 --> 00:31:36,514 Help! 384 00:31:43,160 --> 00:31:44,354 My God! 385 00:31:57,680 --> 00:32:00,069 Is that the VIP entrance? 386 00:32:00,160 --> 00:32:02,435 Good morning. How are we doing today? 387 00:32:04,800 --> 00:32:08,713 I'm so hungry! We got to get out of this room. 388 00:32:08,800 --> 00:32:12,349 - It's too dangerous to go to the room. - I've gotta change my clothes. 389 00:32:12,440 --> 00:32:14,670 No! We'll buy some, okay? 390 00:32:14,760 --> 00:32:16,990 If this isn't a dream, I'm in deep shit. 391 00:32:21,560 --> 00:32:25,633 - You owe me an explanation. - Get me out, I'll tell you everything. 392 00:32:27,560 --> 00:32:29,391 No. Don't tell me. 393 00:32:29,480 --> 00:32:30,913 No keys. 394 00:32:34,920 --> 00:32:35,989 Gotcha! 395 00:32:39,840 --> 00:32:43,196 - I ought to weenie-whip you! - Get that weenie out of my face! 396 00:32:43,280 --> 00:32:44,474 Let's get outta here. 397 00:32:55,680 --> 00:32:58,035 - How you doing over there? - Great. 398 00:32:59,760 --> 00:33:01,239 Tell me the story. 399 00:33:01,800 --> 00:33:04,997 Remember when Jamie and I got everybody to chip in... 400 00:33:05,080 --> 00:33:09,790 ...so we could go south and score some real Acapulco gold? 401 00:33:09,880 --> 00:33:13,316 I remember you borrowed his father's plane so you could fly to Mexicali. 402 00:33:13,400 --> 00:33:15,231 That's the last I ever heard from you. 403 00:33:15,320 --> 00:33:18,118 It seemed simple. Fly south, pick up a couple of keys. 404 00:33:18,200 --> 00:33:20,760 But no, we were really impressed with ourselves. 405 00:33:20,840 --> 00:33:23,195 We started drinking, shooting off at the mouth... 406 00:33:23,280 --> 00:33:26,829 ...and before we knew it there was this guy called Sorenson involved. 407 00:33:26,920 --> 00:33:30,799 - Things just got a whole lot bigger. - What a dumb-ass thing to do. 408 00:33:31,320 --> 00:33:35,757 - You always did love being a big shot. - You don't understand. 409 00:33:35,840 --> 00:33:40,550 I understand. You were being a couple of jerks like always. 410 00:33:40,640 --> 00:33:43,598 Anything for a kick. Anything to thumb your nose at authority. 411 00:33:43,680 --> 00:33:44,908 Your gold card. 412 00:33:45,000 --> 00:33:48,197 Where do you get off with that attitude? "Rick Jarmin, asshole." 413 00:33:48,280 --> 00:33:50,669 - Whatever happened to you? - I got smart. 414 00:33:51,960 --> 00:33:54,554 Is that what you call being corrupted? "Smart?" 415 00:33:55,600 --> 00:33:58,831 - You know nothing about me. - I got your number, baby. 416 00:34:14,280 --> 00:34:15,872 We got a blue Beemer. 417 00:34:15,960 --> 00:34:19,999 You're totally unchanged. I've never met anybody more holier-than-thou. 418 00:34:20,080 --> 00:34:23,914 Tell me something honestly. Do you ever donate anything to the poor? 419 00:34:24,000 --> 00:34:27,072 Or do you and Jerry the Napalm King hoard your millions? 420 00:34:27,160 --> 00:34:29,230 - Laundry detergent! - Yeah, we had it wrong. 421 00:34:29,320 --> 00:34:32,073 Yes. We're very rich and we hoard our millions. 422 00:34:32,160 --> 00:34:34,958 Occasionally we invite a poor person in for Thanksgiving. 423 00:34:35,040 --> 00:34:39,033 Feed him nothing. We eat turkey in front of him and watch him starve. 424 00:34:39,240 --> 00:34:41,674 - Can I drop you somewhere? - Yeah. Wisconsin. 425 00:34:41,760 --> 00:34:44,672 - Wisconsin? - Yeah. Racine, Wisconsin. 426 00:34:44,760 --> 00:34:48,719 I've got to find Lou Baird. He's the one I can trust to get me back into hiding. 427 00:34:48,800 --> 00:34:52,839 - What's he doing in Wisconsin? - He's not. He's in St. Louis. 428 00:34:52,920 --> 00:34:56,629 I'm with Rick Jarmin again. The hand is quicker than the eye. 429 00:34:56,720 --> 00:34:58,358 My address book is in Wisconsin. 430 00:34:58,440 --> 00:35:01,079 His sister is there, and I think that's where he retired. 431 00:35:01,160 --> 00:35:03,674 I don't think you're in any witness-relocation program. 432 00:35:03,760 --> 00:35:06,320 You're some two-bit criminal being chased by the police. 433 00:35:06,560 --> 00:35:09,438 - You don't mean that. - Or you can't pay your gambling debts. 434 00:35:09,520 --> 00:35:13,672 - You dressed it up with this FBI crap. - Wisconsin is only six hours away. 435 00:35:14,160 --> 00:35:16,355 - I have a life. - But are you happy? 436 00:35:16,440 --> 00:35:19,989 - I'm expected home. - Hands on the dashboard. Don't move. 437 00:35:20,960 --> 00:35:25,431 - Get that gun out of my face. - You have the right to an attorney. 438 00:35:25,520 --> 00:35:27,397 I am an attorney, damn it! 439 00:35:27,480 --> 00:35:29,869 - Are you Billy Ray Bowers? - What's he charged with? 440 00:35:29,960 --> 00:35:32,599 You're both charged with the killing of Marvin Marsent. 441 00:35:32,680 --> 00:35:34,716 You were identified at the scene of the crime. 442 00:35:34,800 --> 00:35:36,597 Rick, tell them. 443 00:35:37,000 --> 00:35:39,560 - What? - About the witness relocation program. 444 00:35:39,640 --> 00:35:44,316 - You'll have time to tell us in jail. - Put both hands behind your head. 445 00:35:49,240 --> 00:35:50,639 Drive! 446 00:35:54,800 --> 00:35:55,994 Get in the car! 447 00:35:58,440 --> 00:36:00,556 Shut up and steer the damn thing! 448 00:36:00,760 --> 00:36:03,399 - Did you kill the guy? - No, I loved him. They killed him. 449 00:36:03,480 --> 00:36:05,311 Then you can plead innocent! 450 00:36:05,400 --> 00:36:09,154 I never will. They'll kill me before I get a chance. The same goes for you. 451 00:36:27,360 --> 00:36:28,759 Get your foot off! 452 00:36:34,600 --> 00:36:36,238 Shit! Oh, God! 453 00:36:44,440 --> 00:36:46,431 You're gonna break my legs! 454 00:36:48,160 --> 00:36:49,479 Stop squealing! 455 00:36:59,840 --> 00:37:03,549 Watch where you're going. Go north as soon as you can. 456 00:37:03,840 --> 00:37:05,876 Get your face off my gas! 457 00:37:08,600 --> 00:37:09,669 Shit! 458 00:37:11,280 --> 00:37:13,157 This can't be good for you. 459 00:37:15,520 --> 00:37:18,956 - What are you doing? - I'm taking your place. Move over. 460 00:37:19,440 --> 00:37:22,352 This is a rented car. We can get in trouble if you drive it. 461 00:37:22,440 --> 00:37:25,557 - You're worried about Hertz? Move! - Give me my wheel! 462 00:37:25,640 --> 00:37:28,712 You'll get us both killed. 463 00:37:34,360 --> 00:37:35,634 Move over! 464 00:37:39,560 --> 00:37:40,549 Jesus! 465 00:37:50,880 --> 00:37:52,836 - I think we lost them. - Where are we? 466 00:37:52,920 --> 00:37:54,114 They're not there anymore. 467 00:37:54,200 --> 00:37:57,158 - We're in the railway tunnel. - Where the hell are we? 468 00:37:59,800 --> 00:38:00,789 Shit! 469 00:38:13,800 --> 00:38:14,676 Back up! 470 00:38:28,960 --> 00:38:30,439 I don't know. Stuck. 471 00:38:53,560 --> 00:38:54,709 Goddamn! 472 00:38:58,000 --> 00:39:00,560 What are you doing? You almost got us killed! 473 00:39:00,880 --> 00:39:02,393 I did you a favor. 474 00:39:03,080 --> 00:39:05,116 Are you having fun or something? 475 00:39:06,000 --> 00:39:09,390 I can't believe when you pulled... 476 00:39:09,480 --> 00:39:11,516 You were great back there. 477 00:39:11,800 --> 00:39:13,438 I was so scared! 478 00:39:14,600 --> 00:39:17,512 You'll love it in Racine. It's a happening town. 479 00:39:18,000 --> 00:39:21,549 The car was rented by Marianne Graves, a lawyer from New York. 480 00:39:21,840 --> 00:39:24,957 How she got involved, I don't know, but I don't like it. 481 00:39:25,040 --> 00:39:26,439 Call it kidnapping. 482 00:39:26,520 --> 00:39:29,512 He'll kill her the same way he killed his boss at the gas station. 483 00:39:29,600 --> 00:39:32,194 I don't like all this killing. Erasing a witness... 484 00:39:32,280 --> 00:39:35,033 You're not trying to back out on us, are you? 485 00:39:35,320 --> 00:39:36,833 Not a good idea, Joe. 486 00:39:38,320 --> 00:39:39,799 Please don't smoke. 487 00:39:40,160 --> 00:39:44,438 We would hate to inform authorities that 20 years ago you were responsible... 488 00:39:44,520 --> 00:39:48,308 ...for selling confiscated narcotics out of the back door of the police warehouse. 489 00:39:48,400 --> 00:39:52,188 Yeah, Joe. Especially now that you've got yourself such a big career. 490 00:39:52,400 --> 00:39:53,230 Relax. 491 00:39:53,320 --> 00:39:57,472 I'm doing everything I can. I've used the kidnapping to bring the FBI in. 492 00:39:57,560 --> 00:40:00,916 We're plugged into the woman's phone lines, credit cards, bank account. 493 00:40:01,000 --> 00:40:03,070 Auto club. They're bound to surface. 494 00:40:03,160 --> 00:40:07,472 When they do, Jarmin will either be shot or wind up in prison. Then he's yours. 495 00:40:07,560 --> 00:40:09,676 We're looking forward to that, Joe. 496 00:40:11,120 --> 00:40:12,189 What a pro. 497 00:41:06,760 --> 00:41:08,876 Hundreds! That's all you carry. 498 00:41:46,440 --> 00:41:47,998 Where are we now? 499 00:41:50,240 --> 00:41:51,468 Shortcut. 500 00:41:58,680 --> 00:42:00,193 What's the matter? 501 00:42:00,480 --> 00:42:01,595 Nothing. 502 00:42:05,560 --> 00:42:07,994 I never told you, Jamie's dead. 503 00:42:11,080 --> 00:42:12,069 God! 504 00:42:12,560 --> 00:42:14,755 He was killed by Sorenson and Diggs. 505 00:42:15,040 --> 00:42:18,999 They were two drug enforcement agents, corrupt ones. 506 00:42:20,880 --> 00:42:23,872 They busted Jamie and me for the nickel bags we bought... 507 00:42:23,960 --> 00:42:27,919 ... and told us we'd rot injail if we didn't do exactly what they said. 508 00:42:28,000 --> 00:42:29,672 One minute we were kids... 509 00:42:29,760 --> 00:42:33,036 ... and the next we were trapped in the middle of a major drug deal. 510 00:42:33,120 --> 00:42:34,792 They needed our plane. 511 00:42:36,280 --> 00:42:40,034 They made us fly under the radar to an unmarked airstrip on the US side... 512 00:42:40,120 --> 00:42:42,554 ... and that's where all hell broke loose. 513 00:42:42,960 --> 00:42:45,952 Diggs and Sorenson must've been under government surveillance... 514 00:42:46,040 --> 00:42:49,350 ... 'cause there were a lot of cops waiting for us when we landed. 515 00:42:49,760 --> 00:42:53,070 Sorenson came out shooting. He killed one of the border patrol guys. 516 00:42:53,160 --> 00:42:54,991 He wounded another one. 517 00:42:55,680 --> 00:42:57,477 Diggs, however, got away. 518 00:42:57,760 --> 00:43:00,354 Me and Jamie figured we could bring Sorenson down... 519 00:43:00,440 --> 00:43:02,795 ... before he killed anybody else. 520 00:43:02,880 --> 00:43:06,395 We were wrong. Jamie got it point blank in the chest. 521 00:43:15,560 --> 00:43:17,790 I spent three months in a Mexicali jail... 522 00:43:17,880 --> 00:43:20,519 ... before the FBI finally offered me immunity... 523 00:43:20,600 --> 00:43:24,752 ... for testifying against Diggs and Sorenson. 524 00:43:26,640 --> 00:43:30,030 That's when I joined the Witness Relocation Program. 525 00:43:32,000 --> 00:43:34,230 It's been fun ever since. 526 00:43:35,280 --> 00:43:36,918 Why didn't you call me? 527 00:43:39,040 --> 00:43:41,349 I didn't want to get you involved. 528 00:43:42,240 --> 00:43:46,028 You were about to march up to the altar anyway, so I let it lie. 529 00:44:01,320 --> 00:44:03,276 This is it? 530 00:44:03,360 --> 00:44:06,318 I think this is it. It's all changed around. 531 00:44:06,400 --> 00:44:10,916 Yeah, this is it. It better be here or I'm in deep shit. 532 00:44:11,000 --> 00:44:13,070 I'm going to look for a bathroom. 533 00:44:13,240 --> 00:44:16,630 Have any change so I can get to the VA hospital? 534 00:44:16,920 --> 00:44:17,989 Hold up. 535 00:44:19,840 --> 00:44:22,400 - Be right with you, pal. - What do you need? 536 00:44:22,480 --> 00:44:24,710 - What've you got? - What are you doing? 537 00:44:25,040 --> 00:44:26,712 That's all you've got. 538 00:44:26,800 --> 00:44:28,358 Here, brother. 539 00:44:28,440 --> 00:44:31,034 - Have three squares on me. - This all you've got? 540 00:44:31,120 --> 00:44:33,998 - How dare you do a thing like that! - The guy's hungry. 541 00:44:34,080 --> 00:44:36,753 That's for me to decide! That's my money! 542 00:44:36,840 --> 00:44:40,549 - You've got plenty. What's the problem? - I worked hard for it, damn it! 543 00:44:40,640 --> 00:44:44,030 You couldn't carry something smaller? Why do you carry hundreds? Status? 544 00:44:44,120 --> 00:44:45,951 No! Emergency. 545 00:44:46,040 --> 00:44:48,600 - This was an emergency. - But it wasn't my emergency. 546 00:44:48,680 --> 00:44:52,150 It's that attitude that keeps half the people in this world starving. 547 00:44:52,240 --> 00:44:54,231 I don't see you feeding the poor! 548 00:44:54,320 --> 00:44:55,878 What did you just see? 549 00:44:55,960 --> 00:44:57,996 You're such a jackass! 550 00:44:58,080 --> 00:44:59,229 Am I? 551 00:44:59,600 --> 00:45:01,272 Mattie? 552 00:45:01,360 --> 00:45:04,238 Mattie Carlson? My God! 553 00:45:05,280 --> 00:45:07,635 - Mattie? - I've got to talk to you. 554 00:45:10,640 --> 00:45:13,950 When I left my job here, I owed this guy a lot of money. 555 00:45:14,040 --> 00:45:15,075 Hi. 556 00:45:15,360 --> 00:45:18,830 You won't believe who's here! It's Mad Mattie Carlson! 557 00:45:19,560 --> 00:45:22,313 - Can you wait in the car? Could get ugly. - Don't tell me. 558 00:45:23,560 --> 00:45:24,549 I must talk to you. 559 00:45:24,640 --> 00:45:26,312 You were a hairdresser? 560 00:45:30,280 --> 00:45:33,238 You don't get a lot of choice in the relocation game. 561 00:45:36,400 --> 00:45:38,595 I can't believe it! 562 00:45:39,440 --> 00:45:43,672 Raun is gonna shit! He's gonna die! I can't believe it! 563 00:45:46,520 --> 00:45:50,229 Can't say hi to an old friend? Cat got your tongue? 564 00:45:50,920 --> 00:45:52,353 Say something! 565 00:45:53,640 --> 00:45:54,709 Hi, Scotty. 566 00:45:54,800 --> 00:45:55,994 Hiya, babe. 567 00:46:02,640 --> 00:46:04,232 I can't believe you came back! 568 00:46:04,320 --> 00:46:05,878 - How are you? - Great. 569 00:46:06,640 --> 00:46:07,709 I like the... 570 00:46:07,800 --> 00:46:10,633 That? It's just dirty. I had to tie it up. 571 00:46:10,720 --> 00:46:12,438 - Gorgeous. - Who's this? 572 00:46:12,520 --> 00:46:13,953 This is my sister. 573 00:46:14,040 --> 00:46:15,871 Hi. Come on. Let's go see Raun. 574 00:46:15,960 --> 00:46:18,349 - He's dying to see you! - I'll bet he is. 575 00:46:18,440 --> 00:46:22,319 Your brother is a genius! Michelangelo of hair. I'm not exaggerating! 576 00:46:22,400 --> 00:46:24,391 We lost half our clientele when he left. 577 00:46:24,480 --> 00:46:27,199 He left on his lunch break. Can you believe it? 578 00:46:27,280 --> 00:46:29,111 Bread and butter! 579 00:46:29,600 --> 00:46:31,750 - Silly girl. - He always does my hair. 580 00:46:32,040 --> 00:46:35,316 Are you coming back? You'll have to pay Raun what you owe him. 581 00:46:35,400 --> 00:46:37,470 - Raun, look who's back. - Hi, Raun. 582 00:46:39,640 --> 00:46:41,119 Hello, Matthew. 583 00:46:41,600 --> 00:46:43,795 I'll bet you're surprised to see me. 584 00:46:44,080 --> 00:46:46,833 You've lost weight. Your hair! You look 10 years younger! 585 00:46:46,920 --> 00:46:49,275 Cut the crap. You've been a bad boy. 586 00:46:49,360 --> 00:46:51,351 I know. Mea culpa. 587 00:46:51,440 --> 00:46:53,112 And sic semper tyrannis. 588 00:46:53,200 --> 00:46:56,158 You're so right. But I've come to pay you back what I owe you. 589 00:46:56,240 --> 00:46:58,356 Will wonders never cease? 590 00:46:58,680 --> 00:47:02,992 - You still have my things, my address... - Show me cash, I'll show you the book. 591 00:47:03,600 --> 00:47:05,352 Could you hang on a minute? 592 00:47:06,320 --> 00:47:08,276 - This is funny to you? - Yes. 593 00:47:09,440 --> 00:47:10,873 I need $2,000 cash. 594 00:47:10,960 --> 00:47:13,997 Isn't it nice one of us became a materialistic being? 595 00:47:14,280 --> 00:47:17,238 - Can you help me, please? - What's in it for me? 596 00:47:17,920 --> 00:47:22,311 If I get the book, I can get to Lou Baird and pay you back quicker. 597 00:47:22,400 --> 00:47:24,914 If I don't get the book, you might be stuck with me. 598 00:47:25,000 --> 00:47:26,274 How's that? 599 00:47:28,600 --> 00:47:30,431 Who do I make the check out to? 600 00:47:30,520 --> 00:47:33,876 I'm supposed to believe your check is good? I want cash! 601 00:47:33,960 --> 00:47:36,030 - The bank's over there. - I'll get the book? 602 00:47:36,120 --> 00:47:40,398 We'll discuss it when I see cash. And then I'll want an apology. 603 00:47:40,480 --> 00:47:42,755 Then you can do my hair. 604 00:47:42,840 --> 00:47:46,389 - Why mess with perfection? - Rick, it's only fair! 605 00:47:46,640 --> 00:47:48,631 - Who is this? - His sister. 606 00:47:49,120 --> 00:47:52,396 - She called him Rick. - I called him sick. 607 00:47:52,480 --> 00:47:54,118 He is sick! 608 00:47:54,200 --> 00:47:57,636 Cash. Apology. Hair. 609 00:47:57,720 --> 00:48:00,075 In that order. I'll be waiting. 610 00:48:00,560 --> 00:48:02,357 Driver's license and three IDs. 611 00:48:02,440 --> 00:48:04,396 Credit cards do? 612 00:48:08,880 --> 00:48:09,756 Break. 613 00:48:18,680 --> 00:48:19,829 Where'd he go? 614 00:48:19,920 --> 00:48:22,150 - Stall them. - I'm not stalling them. 615 00:48:24,840 --> 00:48:25,636 Sir? 616 00:48:25,720 --> 00:48:28,518 - What's going on? Can you step on it? - Certainly. 617 00:48:28,760 --> 00:48:29,590 Right. 618 00:48:29,680 --> 00:48:31,591 Take what you want. 619 00:48:31,680 --> 00:48:34,433 - What are you doing? - I'm going as fast as I can. 620 00:48:35,160 --> 00:48:37,230 - Here. - You've got the wrong idea. 621 00:48:37,520 --> 00:48:38,669 Freeze! 622 00:48:40,280 --> 00:48:41,349 Don't move! 623 00:48:43,520 --> 00:48:44,873 Put your arms up. 624 00:48:47,560 --> 00:48:49,039 Down on the floor! 625 00:48:50,240 --> 00:48:52,993 - My credit cards! - Forget about the credit cards! 626 00:48:54,800 --> 00:48:58,509 Just let me get my gold card. Please? Just let me... 627 00:48:58,600 --> 00:49:00,272 Stay down or the girl gets it! 628 00:49:02,320 --> 00:49:03,833 - My purse! - Come here! 629 00:49:16,440 --> 00:49:19,273 - What's going on? - Step across the street, please. 630 00:49:19,360 --> 00:49:20,713 Sure. 631 00:49:29,320 --> 00:49:30,958 I'm not going with you! 632 00:49:31,640 --> 00:49:35,155 You've got no choice. They're after you, too, and it's not just the cops. 633 00:49:35,240 --> 00:49:38,357 What am I supposed to do? Spend my life running like you? 634 00:49:38,440 --> 00:49:40,078 Well, it's up to you. 635 00:49:40,360 --> 00:49:44,638 We're dead if they catch us. Now hop aboard or say good-bye. 636 00:49:46,880 --> 00:49:47,869 Come on. 637 00:49:52,920 --> 00:49:54,399 So long, tough guy. 638 00:49:55,640 --> 00:49:56,789 So long. 639 00:49:58,720 --> 00:50:00,153 What are you doing? 640 00:50:17,880 --> 00:50:19,677 This is the car. Lieberman? 641 00:50:19,880 --> 00:50:22,519 Cover the rear. Take McCurrin with you. 642 00:50:23,200 --> 00:50:24,633 Check out everything. 643 00:50:24,720 --> 00:50:26,233 Yes, sir, I got it. 644 00:50:27,320 --> 00:50:29,515 - Cover all the stores. - Right. 645 00:50:33,040 --> 00:50:35,315 - Get this towed out of here. - Yes, sir. 646 00:50:35,600 --> 00:50:36,919 Cover all the stores. 647 00:50:43,600 --> 00:50:45,272 What the hell am I doing? 648 00:50:45,960 --> 00:50:46,995 Hop on! 649 00:50:47,280 --> 00:50:49,589 - What are you doing here? - I missed you. 650 00:50:52,000 --> 00:50:54,036 - You okay? - Why are we going back? 651 00:50:54,120 --> 00:50:55,519 I forgot something. 652 00:51:03,120 --> 00:51:04,519 Raun wants to play! 653 00:51:15,840 --> 00:51:20,311 - What is this? Butch on wheels? - Here's your cash. Give me the book. 654 00:51:20,400 --> 00:51:22,436 It's more than you need. Give me the book! 655 00:51:22,520 --> 00:51:23,748 Take me with you! 656 00:51:23,840 --> 00:51:26,593 - This town needs you. - Cut the crap. Let's get out of here. 657 00:51:26,680 --> 00:51:29,399 That ought to be enough to cover the damages. 658 00:51:29,480 --> 00:51:30,833 What damages? 659 00:51:49,120 --> 00:51:49,950 Shit. 660 00:51:51,600 --> 00:51:52,396 Hang on. 661 00:51:53,520 --> 00:51:54,555 Look out! 662 00:51:58,520 --> 00:52:01,239 I have the suspect in sight and I am in pursuit. 663 00:52:05,640 --> 00:52:06,675 Hang on. 664 00:52:07,920 --> 00:52:09,353 Get out of the way! 665 00:52:12,080 --> 00:52:15,550 I'm following suspect. I am in pursuit. 666 00:52:19,440 --> 00:52:20,714 Watch out! 667 00:52:31,840 --> 00:52:34,229 I almost have them. I am in pursuit. 668 00:52:50,160 --> 00:52:52,549 What are you doing with your face in my sidewalk? 669 00:52:52,640 --> 00:52:54,312 I am no longer in pursuit. 670 00:53:11,960 --> 00:53:14,633 - Can you step on it? I'm in a hurry. - I'm going as quickly as I can! 671 00:53:14,720 --> 00:53:18,156 Everybody freeze! Nobody move! Don't move. Put your hands up. 672 00:53:18,520 --> 00:53:19,999 On the floor now! 673 00:53:21,600 --> 00:53:24,990 Looks like she's there of her own free will. Look at this part. 674 00:53:25,080 --> 00:53:26,593 Will you come here? 675 00:53:27,480 --> 00:53:30,517 She tried to go back for the money when her boyfriend wanted out. 676 00:53:30,600 --> 00:53:34,275 He's not her boyfriend. Can we get that straight? I am her boyfriend. 677 00:53:34,360 --> 00:53:39,150 She's not a kidnap victim, so the FBI is out of it. It's up to local authorities. 678 00:53:40,000 --> 00:53:43,959 Hi, Joe. This is Paul Bernhardt. Joe Weyburn. He works here. 679 00:53:45,160 --> 00:53:47,230 Any theories as to how to head them off? 680 00:53:48,200 --> 00:53:50,509 He obviously used to work at this mall. 681 00:53:51,000 --> 00:53:54,436 Maybe going back to a place of employment is a pattern. 682 00:53:54,920 --> 00:53:58,913 Without a record of previous employment, we can only wait and see. 683 00:53:59,400 --> 00:54:00,594 Keep on it. 684 00:54:00,880 --> 00:54:02,199 Mr. Bernhardt. 685 00:54:22,040 --> 00:54:24,554 "Matthew Carlson, Raun's of Racine." 686 00:54:28,560 --> 00:54:30,835 "Jodie Turnbull, Muncie Farms." 687 00:54:35,280 --> 00:54:36,349 Yeah! 688 00:54:36,640 --> 00:54:39,313 Tell him Rick Jarmin needs to speak to him. 689 00:54:39,400 --> 00:54:41,470 I need to. It's urgent, okay? 690 00:54:41,560 --> 00:54:44,597 Jarmin. J-A-R-M-l-N. 691 00:54:45,400 --> 00:54:47,152 Not till when? 692 00:54:47,640 --> 00:54:50,154 6:00 p.m.? On the dot, ma'am. 693 00:54:51,520 --> 00:54:53,033 Okay, thanks for... 694 00:54:53,320 --> 00:54:55,390 Yeah. He'll remember me. 695 00:54:55,880 --> 00:54:58,348 Believe me, he'll remember me. Thanks again. 696 00:54:58,520 --> 00:54:59,635 'Bye, ma'am. 697 00:55:00,920 --> 00:55:02,035 Hallelujah! 698 00:55:02,720 --> 00:55:05,518 He's there. Not till 6:00, but he's there. 699 00:55:05,680 --> 00:55:07,989 He had to go to the doctor. Demon out! 700 00:55:09,080 --> 00:55:11,548 He's got a job in the zoo. He got me a job there once. 701 00:55:11,840 --> 00:55:13,956 Did I tell you about when I worked at the zoo... 702 00:55:14,040 --> 00:55:17,555 I don't wish to hear about the zoo. I wish to get out of these bushes. 703 00:55:17,640 --> 00:55:22,031 I'm wearing cashmere in 100� heat. I don't feel like waiting till 6:00. 704 00:55:22,120 --> 00:55:23,917 - Well... - Yeah? 705 00:55:24,000 --> 00:55:26,355 I know someplace we can go. It's on the way. 706 00:55:26,440 --> 00:55:28,874 If you don't mind riding for a couple hours. 707 00:55:28,960 --> 00:55:30,791 - Think you can do that? - Yeah. 708 00:55:32,320 --> 00:55:35,232 - What are you saying? - Nothing. 709 00:55:35,320 --> 00:55:38,118 Either say it or don't say it, all right? 710 00:56:15,760 --> 00:56:16,988 Rise and shine. 711 00:56:20,320 --> 00:56:23,710 - I need a night's sleep. - Ace! 712 00:56:24,000 --> 00:56:25,115 Come here. 713 00:56:27,280 --> 00:56:29,396 You son of a bitch. You're still alive. 714 00:56:29,480 --> 00:56:32,711 Hopefully she'll get better when she's had the operation. 715 00:56:33,960 --> 00:56:34,949 Jodie? 716 00:56:36,720 --> 00:56:38,358 Rach. How are ya? 717 00:56:38,440 --> 00:56:41,796 - I never thought I'd see you again. - I guess you're surprised to see me. 718 00:56:41,880 --> 00:56:44,348 - You look great. - Talk about dropping out of the blue. 719 00:56:44,440 --> 00:56:46,749 This guy built half this place and disappeared. 720 00:56:46,840 --> 00:56:48,990 I'm sorry, this is Marianne Graves. 721 00:56:49,080 --> 00:56:51,548 - This is Dr. Rachel Varney. - Hello. 722 00:56:52,760 --> 00:56:54,876 - You used to work here? - Yeah. 723 00:56:54,960 --> 00:56:56,757 I was a carpenter and a general... 724 00:56:56,840 --> 00:56:59,798 Pilot, designer, everything. And then just one day, gone. 725 00:56:59,880 --> 00:57:02,394 I'm sorry about that. I had to leave in a hurry. 726 00:57:02,480 --> 00:57:04,516 A man was looking for you after you left. 727 00:57:04,600 --> 00:57:07,433 He's still looking for me. 728 00:57:07,520 --> 00:57:10,478 - What happened? - Shot me in the butt. 729 00:57:10,840 --> 00:57:13,400 Quite a game of tag you two play. Let me see. 730 00:57:13,480 --> 00:57:15,948 It's just a little buckshot. It went straight through. 731 00:57:16,040 --> 00:57:19,032 Not if it's bleeding. Let me take a look. Take your pants down. 732 00:57:19,120 --> 00:57:20,439 Not out here. 733 00:57:21,400 --> 00:57:23,834 What are you, shy? I've seen it before. 734 00:57:27,400 --> 00:57:29,231 I'm sorry. Are you his wife? 735 00:57:32,520 --> 00:57:34,351 Are you kidding? No way. 736 00:57:34,440 --> 00:57:37,796 You two just go ahead and whatever. I'll call a cab. 737 00:57:37,880 --> 00:57:40,314 That's not a good idea. She's insane with fatigue. 738 00:57:40,400 --> 00:57:42,391 She needs something to eat, a bed and a bath. 739 00:57:42,480 --> 00:57:43,833 I'm sorry. 740 00:57:43,920 --> 00:57:47,037 You can use the guest house to wash up and sleep. 741 00:57:47,120 --> 00:57:49,680 - Jodie, can you stay the night? - I don't know. 742 00:57:49,960 --> 00:57:52,713 Go ahead, Rick. Be a sport. 743 00:57:52,800 --> 00:57:55,792 - She always calls me Rick. - I won't get in your way. 744 00:57:55,880 --> 00:57:58,519 - It's not like that, really. - Yes, it is. 745 00:57:58,640 --> 00:58:01,108 - It was. - It was. 746 00:58:01,200 --> 00:58:04,670 He picked me up, put me back on my feet. Showed me how to do everything. 747 00:58:04,760 --> 00:58:07,593 - I bet he did. - You should see the barn. 748 00:58:07,680 --> 00:58:10,433 It all worked. Every single idea you had worked. 749 00:58:10,520 --> 00:58:13,478 - The big animal practice is back there. - Takes one to know one. 750 00:58:13,560 --> 00:58:16,632 - The horse sling's wonderful. Want to see? - Yeah. Let's go. 751 00:58:16,720 --> 00:58:19,598 - You never saw anything work. - I never knew it would. 752 00:58:19,680 --> 00:58:21,477 - It did. - Marianne, come on. 753 00:58:21,800 --> 00:58:24,758 I'm sure she doesn't want to bother. She's exhausted. 754 00:58:26,400 --> 00:58:28,630 I'd like to see that horse sling. 755 00:58:31,920 --> 00:58:33,876 "Heigh-ho, Silver!" Look at that. 756 00:58:33,960 --> 00:58:37,396 Isn't that wild? They thought it was nuts when I showed them the plans. 757 00:58:37,480 --> 00:58:39,596 I thought it was nuts when I did them. 758 00:58:39,680 --> 00:58:41,113 Come see this. 759 00:58:46,680 --> 00:58:50,070 - It works great. - It works. 760 00:58:50,160 --> 00:58:51,991 - Nice job. - I'm a genius. 761 00:58:52,080 --> 00:58:55,277 We'll let the inventor use his table. Drop 'em and hop up. 762 00:58:56,360 --> 00:58:58,999 - Do you need her to leave? - I'll stay. 763 00:58:59,480 --> 00:59:01,152 I've seen it before, too. 764 00:59:01,520 --> 00:59:03,397 Great. You can assist. 765 00:59:03,480 --> 00:59:06,677 Get the peroxide and sponges from the cabinets over there. 766 00:59:07,480 --> 00:59:10,597 Come on. Take your pants off and get on the table. 767 00:59:11,400 --> 00:59:14,710 - Come on. Don't be a baby. - Be gentle with me, okay? 768 00:59:15,240 --> 00:59:16,798 I'll think about it. 769 00:59:17,280 --> 00:59:18,508 I'll be gentle. 770 00:59:23,040 --> 00:59:24,109 That's cold. 771 00:59:24,200 --> 00:59:26,475 The cows never seem to mind. 772 00:59:26,680 --> 00:59:29,114 - Roll over. - Roll over. 773 00:59:29,200 --> 00:59:30,633 Do I get a Milkbone? 774 00:59:34,520 --> 00:59:36,351 What did you have in mind? 775 00:59:36,440 --> 00:59:38,271 Let's take a look. 776 00:59:44,080 --> 00:59:47,231 - How is it? - Not bad, but it's not great. Clean it up. 777 00:59:48,680 --> 00:59:50,511 - What's that? - I don't know. 778 00:59:54,000 --> 00:59:55,228 Sulfuric acid. 779 00:59:59,440 --> 01:00:00,953 What are you doin'? 780 01:00:01,600 --> 01:00:03,079 I hate those things. 781 01:00:03,720 --> 01:00:05,756 - You okay? - Fine. 782 01:00:06,680 --> 01:00:08,193 - Feel that? - Feel what? 783 01:00:09,160 --> 01:00:10,878 - There it is. - What? 784 01:00:16,680 --> 01:00:17,669 Sponge. 785 01:00:25,600 --> 01:00:28,512 - I think you need a little fresh air. - No, I'm fine. 786 01:00:29,640 --> 01:00:31,312 I'll send your cowboy right out. 787 01:00:31,400 --> 01:00:33,709 Maybe just a whiff will help me. 788 01:00:36,000 --> 01:00:38,719 She's tired, and she needs something to eat, too. 789 01:00:40,880 --> 01:00:42,711 So, who is she? 790 01:00:43,400 --> 01:00:45,470 - She's just an old friend. - Yeah, right. 791 01:00:45,560 --> 01:00:47,790 - Really. An old friend. - Are you sure about that? 792 01:00:48,840 --> 01:00:50,910 When you got a knife up my ass, I am. 793 01:00:51,000 --> 01:00:53,912 How bad is it, this "thing" you're running from? 794 01:00:54,000 --> 01:00:55,149 Pretty bad. 795 01:00:55,640 --> 01:00:58,837 Think you'd ever beat it and want to come back here someday? 796 01:00:58,920 --> 01:01:00,751 If I could beat it, I'd go anywhere. 797 01:01:00,840 --> 01:01:03,479 I'm asking because I'm engaged to be married. 798 01:01:03,560 --> 01:01:05,994 "Flagellations." That's great. 799 01:01:06,080 --> 01:01:08,230 I'd rethink it... 800 01:01:08,560 --> 01:01:11,552 ...if I thought you might come back this way someday. 801 01:01:13,440 --> 01:01:16,079 You always were direct, Rachel. 802 01:01:16,360 --> 01:01:19,352 - You're done. - Thanks. 803 01:01:24,120 --> 01:01:25,599 How long have I got? 804 01:01:27,240 --> 01:01:28,878 The wedding's on Sunday. 805 01:01:32,440 --> 01:01:34,590 I'm a bad bet, you know. 806 01:01:35,440 --> 01:01:36,839 Much happiness. Come here. 807 01:01:45,720 --> 01:01:47,597 Excuse me for a minute. 808 01:01:50,120 --> 01:01:52,918 You never hustled like that when I was angry. 809 01:01:57,360 --> 01:01:58,634 Are you okay? 810 01:01:58,720 --> 01:02:00,676 - Forget it. - Forget what? 811 01:02:00,760 --> 01:02:04,230 I need a phone to get out of here so you two can live happily ever after. 812 01:02:04,320 --> 01:02:06,356 It's not like that. She was... 813 01:02:06,440 --> 01:02:08,556 In your arms and you were naked. I saw it. 814 01:02:08,640 --> 01:02:11,029 - It's nothing. - And my name is Dumbo. Who cares? 815 01:02:11,120 --> 01:02:13,031 What's it to you? Why should you care? 816 01:02:13,120 --> 01:02:15,429 - You're happily married, yeah? - I'm not. 817 01:02:17,880 --> 01:02:19,996 - You're not happy? - Not married. 818 01:02:20,080 --> 01:02:21,911 - No? - It just didn't work out. 819 01:02:22,200 --> 01:02:24,794 He was a prick. You're better off without him. 820 01:02:27,760 --> 01:02:29,716 My heart can't take this again. 821 01:02:33,200 --> 01:02:35,350 Remember the time I saw that flying saucer? 822 01:02:35,440 --> 01:02:38,318 We were smoking some pretty heavy stuff back then. 823 01:02:39,600 --> 01:02:41,272 I think I see another one. 824 01:02:49,240 --> 01:02:50,434 What's that? 825 01:03:30,360 --> 01:03:31,839 Friends of yours? 826 01:03:43,720 --> 01:03:45,631 - Go! I'll stay here. - Right. 827 01:03:46,400 --> 01:03:47,992 Let's get out of here! 828 01:03:48,080 --> 01:03:50,355 - 'Bye, Rach. Thanks a lot. - I'll cover you. 829 01:04:03,000 --> 01:04:04,069 Let's fly. 830 01:04:05,480 --> 01:04:06,879 I'm gonna kill you! 831 01:04:22,920 --> 01:04:25,480 - Hurry up, Rick! - Ready for this? 832 01:04:25,760 --> 01:04:27,318 Tie down your toupee. 833 01:04:53,520 --> 01:04:57,069 - Can't this thing go any faster? - This is as fast as it goes! 834 01:05:05,720 --> 01:05:06,789 Hang on! 835 01:05:44,480 --> 01:05:46,596 Oh, my God! 836 01:05:55,080 --> 01:05:56,559 I'm gonna throw up! 837 01:05:56,840 --> 01:05:59,070 I'm not kidding! 838 01:06:05,080 --> 01:06:08,629 - Are you crazy? What are you doing? - I gotta take his rotor out. 839 01:06:13,160 --> 01:06:14,878 - What the hell? - What's he doing? 840 01:06:14,960 --> 01:06:17,235 Slow down! He's cutting up the rotor! 841 01:06:19,280 --> 01:06:20,474 We're goin' down! 842 01:06:43,080 --> 01:06:45,196 If you've got a belt, put it on. 843 01:06:45,280 --> 01:06:47,919 And stick your head between your knees. 844 01:06:48,000 --> 01:06:50,833 - What do I do now? - Kiss your ass good-bye. 845 01:06:50,920 --> 01:06:53,275 We got no wheels and we're comin' down. 846 01:06:59,360 --> 01:07:00,713 I don't want to die! 847 01:07:10,520 --> 01:07:12,112 Are we dead? 848 01:07:13,760 --> 01:07:14,749 No. 849 01:07:15,360 --> 01:07:19,194 But we will be if we don't get out of here. This can't be good for you. 850 01:07:19,280 --> 01:07:20,508 Help me. 851 01:07:24,200 --> 01:07:25,315 Hang on. 852 01:07:30,520 --> 01:07:33,193 Let's go. This thing still might blow up. 853 01:07:33,480 --> 01:07:35,675 It's been five years. I haven't lost my touch. 854 01:07:35,760 --> 01:07:38,069 It's like riding a bicycle. You never forget it. 855 01:07:39,960 --> 01:07:41,871 I can't take this anymore. 856 01:07:43,320 --> 01:07:45,709 I'm gonna go on the road and hitchhike. 857 01:07:46,600 --> 01:07:48,909 I don't care if they catch us and we die. 858 01:07:49,000 --> 01:07:51,992 I need food. I need a bath. 859 01:07:52,920 --> 01:07:54,399 I need a bed. 860 01:07:55,680 --> 01:07:57,113 I need a massage. 861 01:07:59,880 --> 01:08:03,919 I need a manicure. I need to see my therapist. 862 01:08:04,000 --> 01:08:06,992 I need a beer. Look at that. 863 01:08:07,080 --> 01:08:08,752 It's the promised land. 864 01:08:09,240 --> 01:08:11,470 We have no money and no credit cards. 865 01:08:11,840 --> 01:08:13,796 I'll talk to the guy in charge. 866 01:08:14,680 --> 01:08:16,511 Give him this. 867 01:08:16,600 --> 01:08:18,955 - Give him my watch. - Hold me down. 868 01:08:20,720 --> 01:08:23,075 If they don't take that, sell my body. 869 01:08:26,040 --> 01:08:27,871 I don't care. 870 01:09:15,120 --> 01:09:17,680 I'll try and get there early afternoon tomorrow. 871 01:09:17,760 --> 01:09:19,079 Thank you. 'Bye. 872 01:09:19,800 --> 01:09:22,314 Right here. Hallway. See you in the morning. 873 01:09:22,400 --> 01:09:24,038 Tomorrow at 7:30, before you know it. 874 01:09:24,120 --> 01:09:25,997 - Thanks, Norman. - Good night. 875 01:09:27,480 --> 01:09:28,708 Hiya, pooch. 876 01:09:31,200 --> 01:09:34,431 - Marianne, are you in this one? - There's no lock and no door handle. 877 01:09:34,520 --> 01:09:36,511 Watch the door. It falls of the hinges. 878 01:09:36,600 --> 01:09:39,990 Why didn't you choose another one? The guy said, "Take your pick." 879 01:09:40,080 --> 01:09:43,390 - The only one with a TV. - So there is. Civilization. 880 01:09:43,480 --> 01:09:45,311 I wonder if we're on the news. 881 01:09:45,400 --> 01:09:46,469 Shit! 882 01:09:47,360 --> 01:09:49,396 There was nothing good on anyway. 883 01:09:54,320 --> 01:09:56,675 I've just taken a shower. 884 01:09:57,360 --> 01:09:59,237 I'm wearing a towel. 885 01:10:00,640 --> 01:10:02,358 I'm hanging up my clothes. 886 01:10:02,840 --> 01:10:04,831 This is interesting narration. 887 01:10:16,760 --> 01:10:18,910 I'd appreciate your not watching me. 888 01:10:19,000 --> 01:10:20,911 There's nothing else to watch. 889 01:10:21,760 --> 01:10:24,399 Speaking of watches, I've still got yours. 890 01:10:24,720 --> 01:10:27,518 I didn't give it to the guy. We'll need it tomorrow anyway. 891 01:10:27,600 --> 01:10:29,830 We'll have to get a car or something. 892 01:10:30,680 --> 01:10:33,319 Lou Baird said he wants to see me in person. 893 01:10:34,480 --> 01:10:37,870 I was talking to his sister. I tried to tell her the problem. 894 01:10:38,400 --> 01:10:41,392 But she said it wasn't a good idea to discuss it on the phone. 895 01:10:41,480 --> 01:10:43,311 - Why? - I don't know. 896 01:10:43,520 --> 01:10:46,034 - Was the phone tapped or something? - God. 897 01:10:46,120 --> 01:10:48,315 I knew you'd say that. I hope not. 898 01:10:48,600 --> 01:10:50,795 Don't go there. Call the police. 899 01:10:51,760 --> 01:10:53,432 You know I can't do that. 900 01:10:53,520 --> 01:10:56,637 Why are you so paranoid about the police? They can help you. 901 01:10:56,720 --> 01:10:59,678 I'm half a day's drive away from Lou Baird's. I'm not going... 902 01:10:59,760 --> 01:11:01,830 How do you know he's not part of the setup? 903 01:11:01,920 --> 01:11:03,319 Because he isn't. 904 01:11:03,400 --> 01:11:06,597 He's saved my hide too many times to want to kill me now. 905 01:11:07,080 --> 01:11:09,799 Tomorrow morning, we'll find the nearest town... 906 01:11:09,880 --> 01:11:13,873 ...swap your watch for some old junker, and everything will be just fine. 907 01:11:13,960 --> 01:11:16,952 I know what I'm doing. Have you got a towel? 908 01:11:18,400 --> 01:11:19,992 That's not a towel. 909 01:11:20,080 --> 01:11:23,755 - Who's gonna pay for this hotel room? - They need a chambermaid. 910 01:11:25,000 --> 01:11:27,309 - A chambermaid? - I'll help you. 911 01:11:27,400 --> 01:11:30,039 It's only 12 units. It won't take us very long. 912 01:11:31,560 --> 01:11:34,120 - Are you mumbling? What are you doing? - Good luck. 913 01:11:34,200 --> 01:11:37,112 - I'm out of here in the morning. - I gave this guy my word. 914 01:11:37,200 --> 01:11:39,919 I didn't, all right? I'll call my office in the morning... 915 01:11:40,000 --> 01:11:42,468 ...have them express mail some money, pay the guy off. 916 01:11:42,560 --> 01:11:46,030 I'll buy this goddamn place, if necessary, and I'm out of here. 917 01:11:46,280 --> 01:11:48,510 - Calm down. What's eating you? - Calm down? 918 01:11:48,600 --> 01:11:52,388 I just took a shower with a cockroach from hell. He's doing his hair now. 919 01:11:52,480 --> 01:11:55,472 Not to mention that you've sold me into human bondage. 920 01:11:59,080 --> 01:12:01,230 - You really are spoiled. - Yes, I am. 921 01:12:01,320 --> 01:12:04,039 Then being a chambermaid might do you some good. 922 01:12:04,120 --> 01:12:05,394 God! 923 01:12:05,720 --> 01:12:07,153 - Stop that shit. - What shit? 924 01:12:07,240 --> 01:12:09,037 That mumbling has always driven me crazy. 925 01:12:09,120 --> 01:12:12,351 Did you ever wonder why we got together in the first place? 926 01:12:12,600 --> 01:12:16,388 Do we ever agree on anything? Did your personality ever not annoy me? 927 01:12:16,800 --> 01:12:18,233 - Sex. - Sex. 928 01:12:18,320 --> 01:12:20,550 - I really don't remember. - You really don't? 929 01:12:20,640 --> 01:12:22,119 I don't think you do either. 930 01:12:22,200 --> 01:12:25,351 I think this is a cheap trick 'cause I'm getting into bed with you. 931 01:12:25,440 --> 01:12:28,591 - I wouldn't worry about me. - Anyway, I have a boyfriend. 932 01:12:29,640 --> 01:12:31,517 A very wonderful boyfriend. 933 01:12:40,560 --> 01:12:43,154 - Who's this boyfriend? - How'd I know you'd ask me that? 934 01:12:43,240 --> 01:12:45,356 - Why shouldn't I? - You'll just belittle him. 935 01:12:45,440 --> 01:12:47,192 - I would not. - You will. I know you. 936 01:12:47,280 --> 01:12:48,633 Have it your way. 937 01:12:48,840 --> 01:12:50,831 - Please stay above the covers. - Why? 938 01:12:50,920 --> 01:12:53,388 My towel is wet. I have to get out of it. 939 01:12:54,080 --> 01:12:55,229 I guess so. 940 01:12:55,320 --> 01:12:56,912 That's better. 941 01:12:57,760 --> 01:12:58,988 Thank you. 942 01:13:03,400 --> 01:13:06,312 Tell me about this boyfriend. What's he like in the sack? 943 01:13:06,400 --> 01:13:08,038 Can he thrill the lake? 944 01:13:10,120 --> 01:13:12,475 I'm not discussing sex with you tonight. 945 01:13:17,200 --> 01:13:19,714 I haven't had a girlfriend in five years. 946 01:13:21,840 --> 01:13:23,193 - Really? - Yeah. 947 01:13:23,640 --> 01:13:26,791 Mr. Wiggly's been on bread and water for five long years. 948 01:13:33,080 --> 01:13:34,911 - Is that the truth? - Yeah. 949 01:13:35,040 --> 01:13:37,270 I didn't think it would be fair. 950 01:13:41,000 --> 01:13:42,194 You cold? 951 01:13:43,360 --> 01:13:44,429 Not really. 952 01:13:50,760 --> 01:13:52,591 Feels familiar, doesn't it? 953 01:13:53,240 --> 01:13:55,595 Thought you said you didn't remember. 954 01:13:57,560 --> 01:13:59,915 I feel kind of selfish under here. 955 01:14:00,240 --> 01:14:03,198 You are very selfish, and not just under there. 956 01:14:04,800 --> 01:14:06,711 - Too bad you said that. - Why? 957 01:14:08,040 --> 01:14:10,349 I was actually beginning to get turned on. 958 01:14:10,440 --> 01:14:12,874 - Too bad for you. I wasn't. - You weren't? 959 01:14:12,960 --> 01:14:14,109 - No. - Fine. 960 01:14:16,760 --> 01:14:19,115 Stop that, will you? If you do that again... 961 01:14:19,200 --> 01:14:22,829 You can't tell me what to do, okay? I can't help it. 962 01:14:23,800 --> 01:14:27,634 What are you gonna do, add another felony to your list of crimes? 963 01:14:30,640 --> 01:14:31,789 Go to sleep. 964 01:14:38,840 --> 01:14:42,515 I can't. What's the name of this boyfriend? Tell me. I'll be nice. 965 01:14:42,600 --> 01:14:45,672 You will? Okay. His name is Paul. 966 01:14:46,240 --> 01:14:50,711 Sounds like a dipshit. Anyone named Paul is probably a spot welder. 967 01:14:51,440 --> 01:14:53,317 Shut up. Go to sleep. 968 01:14:58,240 --> 01:14:59,912 - Is that true? - What? 969 01:15:00,600 --> 01:15:01,874 About five years? 970 01:15:02,760 --> 01:15:05,320 - Thought you didn't want to discuss it. - I don't. 971 01:15:05,400 --> 01:15:07,072 - Then shut up. - Shut up? 972 01:15:07,160 --> 01:15:08,718 Yeah, I'll shut up. 973 01:15:21,560 --> 01:15:22,595 God. 974 01:15:47,240 --> 01:15:48,912 Let me look at you. 975 01:15:52,640 --> 01:15:54,119 I missed you. 976 01:15:56,240 --> 01:15:58,196 God, I missed you. 977 01:16:26,200 --> 01:16:28,668 Doesn't this feel right? 978 01:16:29,680 --> 01:16:31,432 I had that dream again. 979 01:16:31,520 --> 01:16:34,239 Remember the dream I used to have after we made love? 980 01:16:34,320 --> 01:16:36,356 The one about the Seven Dwarfs? 981 01:16:38,400 --> 01:16:41,153 Remember the dream, we were in the middle of the ocean... 982 01:16:41,240 --> 01:16:43,549 ...and it was that really big sailboat? 983 01:16:43,640 --> 01:16:45,153 - Yeah. - We were alone. 984 01:16:45,800 --> 01:16:48,075 There was nobody around. It was just us. 985 01:16:48,160 --> 01:16:51,391 - That's a nice dream. - Can't we do that? 986 01:16:51,640 --> 01:16:53,437 Can't we find a way? 987 01:16:53,520 --> 01:16:55,829 I've spent 15 years looking for it. 988 01:16:58,120 --> 01:17:01,237 If I could've found it, I'd have come and got you, married or not. 989 01:17:01,320 --> 01:17:02,958 - Would you really? - Yeah. 990 01:17:04,280 --> 01:17:06,396 But there's nothing we can do now. 991 01:17:11,880 --> 01:17:13,632 We gotta get out of here. 992 01:17:13,720 --> 01:17:17,315 I'm gonna see what kind of car I can get with that watch of yours. 993 01:17:23,040 --> 01:17:24,917 There must be a way. 994 01:17:29,880 --> 01:17:30,551 Yeah? 995 01:17:30,640 --> 01:17:33,234 Paul? Marianne. No, I'm fine. 996 01:17:33,320 --> 01:17:34,514 I'm really all right. 997 01:17:36,320 --> 01:17:39,392 I can't talk. I'm fine. I just need you to help us. 998 01:17:39,480 --> 01:17:41,914 I need you to call someone. Please. 999 01:17:42,000 --> 01:17:43,479 Yes, damn it! 1000 01:17:43,720 --> 01:17:46,678 - I don't have enough time. - Marianne, your chariot awaits you. 1001 01:17:46,760 --> 01:17:49,115 - Just do it! I gotta go. - Where are you hiding? 1002 01:17:49,200 --> 01:17:51,760 Better pick it up, hot legs. We gotta go. 1003 01:17:51,840 --> 01:17:53,717 - Hi. - You found me. 1004 01:17:53,800 --> 01:17:55,791 Wait till you see what I got for you. 1005 01:17:55,880 --> 01:17:58,348 - Bring it on out here. - There's your watch. 1006 01:18:01,040 --> 01:18:04,237 - What a beauty. - You think so? 1007 01:18:06,320 --> 01:18:09,153 Fine piece of equipment. Look at this little jewel here. 1008 01:18:09,240 --> 01:18:12,516 I had to grind him down, but he finally accepted my terms. 1009 01:18:12,600 --> 01:18:15,592 Hello. Extension 2200, please. 1010 01:18:18,200 --> 01:18:19,315 Hello? 1011 01:18:20,520 --> 01:18:23,273 Yes, Mr. Bernhardt. Of course I remember you. 1012 01:18:24,640 --> 01:18:26,278 They're headed where? 1013 01:18:27,920 --> 01:18:31,799 She wants federal marshals and some members of the press there. 1014 01:18:32,800 --> 01:18:36,429 You did the right thing by calling me. I can take care of all that. 1015 01:18:36,640 --> 01:18:38,471 No, you wait by the phone. 1016 01:18:39,160 --> 01:18:42,072 We'll make sure she's safe. You don't have to worry. 1017 01:18:42,160 --> 01:18:44,799 You bet. Thank you. 1018 01:19:03,920 --> 01:19:05,797 All right. End of the line. 1019 01:19:06,920 --> 01:19:10,071 Jesus, we're overheating. We're lucky to get here at all. 1020 01:19:14,200 --> 01:19:15,838 Hang on. Wait for me. 1021 01:19:17,280 --> 01:19:20,670 The lights are on, so I guess there must be somebody in there. 1022 01:19:24,760 --> 01:19:25,749 Lou. 1023 01:19:34,200 --> 01:19:36,760 - It's me, Rick. - In a minute. 1024 01:19:37,720 --> 01:19:39,711 Stubborn old guy, isn't he? 1025 01:19:41,360 --> 01:19:43,112 You mind if we come in? 1026 01:19:44,040 --> 01:19:45,996 I'll see you at the front door. 1027 01:19:48,840 --> 01:19:50,956 - Lou. - Yes? 1028 01:19:52,800 --> 01:19:54,438 It's me, Rick Jarmin. 1029 01:19:56,400 --> 01:19:57,833 My Lord. So it is. 1030 01:19:58,240 --> 01:19:59,355 Jeez, Lou. 1031 01:19:59,440 --> 01:20:01,112 Come on in. Hi. 1032 01:20:01,200 --> 01:20:03,589 - This is Marianne Graves. - How do you do? 1033 01:20:05,360 --> 01:20:09,239 You scared the hell out of me. I thought you forgot who I was. 1034 01:20:10,080 --> 01:20:11,308 I damn near did. 1035 01:20:11,400 --> 01:20:13,755 I'd be in big trouble then, 'cause I'm in a spot... 1036 01:20:13,840 --> 01:20:16,957 ...and you're about the only guy in the world who can help me out. 1037 01:20:17,040 --> 01:20:18,553 Where do I start? 1038 01:20:18,640 --> 01:20:21,108 They finally let Sorenson out of the cage. 1039 01:20:21,200 --> 01:20:25,557 He and Diggs are after us, and they seem to know every move we're making. 1040 01:20:25,640 --> 01:20:28,234 I think somebody at the Bureau is doing us in. 1041 01:20:28,360 --> 01:20:29,793 I work at the zoo. 1042 01:20:29,880 --> 01:20:33,350 - I've got connections there. - You placed me there, remember? 1043 01:20:33,440 --> 01:20:35,908 It's just down the block. 1044 01:20:36,000 --> 01:20:38,992 I can find it every time, even in the dark. 1045 01:20:39,080 --> 01:20:40,957 Molly likes it that way. 1046 01:20:46,160 --> 01:20:47,479 Are you Monty? 1047 01:20:49,800 --> 01:20:52,030 I'm sorry. I didn't hear the bell. 1048 01:20:56,800 --> 01:20:59,189 Are you the young man who was calling? 1049 01:21:01,880 --> 01:21:04,519 I told you I didn't think he'd remember. 1050 01:21:04,600 --> 01:21:06,716 That's why I thought you should come here. 1051 01:21:06,800 --> 01:21:09,758 Sometimes it helps if he sees a face. 1052 01:21:18,640 --> 01:21:20,596 Ma'am, do you know who that is? 1053 01:21:27,320 --> 01:21:31,677 Those are federal marshals. I called them. I thought this was a setup. 1054 01:21:31,760 --> 01:21:34,274 Even if it isn't a setup, you have to talk to them. 1055 01:21:34,360 --> 01:21:36,271 You can't keep running... 1056 01:21:40,320 --> 01:21:42,993 You're right about one thing. There's nowhere else to run. 1057 01:21:43,080 --> 01:21:45,310 - You have a basement here? - It's off the kitchen. 1058 01:21:45,400 --> 01:21:48,437 - Can you show it to me? - What have I done? I'm sorry. 1059 01:21:52,280 --> 01:21:55,989 It's designed as a bomb shelter. No one can get in here. 1060 01:21:56,080 --> 01:21:58,753 Go and lock yourselves in. Don't come out till it's quiet. 1061 01:21:58,840 --> 01:22:02,310 - Where are you going, Rick? - I don't know, Lou. 1062 01:22:02,400 --> 01:22:04,914 How about the zoo? They got guns there. 1063 01:22:05,000 --> 01:22:07,958 - You know every inch of the way. - That's a good idea. 1064 01:22:12,880 --> 01:22:13,869 Zoo. 1065 01:22:23,000 --> 01:22:23,910 Hello? 1066 01:22:24,360 --> 01:22:25,509 Hurry up! 1067 01:22:31,720 --> 01:22:34,792 You got nothing to fear. Joe Weyburn. 1068 01:22:40,880 --> 01:22:43,872 - Aren't those guys gonna follow us? - Damn well better. 1069 01:23:10,720 --> 01:23:12,358 They've changed the code. 1070 01:23:25,040 --> 01:23:26,109 Not now! 1071 01:23:31,880 --> 01:23:34,075 - How did you...? - I can't believe I did that. 1072 01:23:43,000 --> 01:23:44,274 - Come on. - Wait. 1073 01:23:51,560 --> 01:23:53,198 You didn't see us, Bob, okay? 1074 01:24:06,280 --> 01:24:07,918 That's gotta be them. 1075 01:24:08,680 --> 01:24:09,829 Be careful. 1076 01:24:29,720 --> 01:24:30,835 Stationery. 1077 01:24:31,840 --> 01:24:34,354 Where is it? Where do they put these things? 1078 01:24:38,120 --> 01:24:40,270 - They used to have real guns here. - What's that? 1079 01:24:40,360 --> 01:24:42,078 That's a tranquilizer gun. 1080 01:25:44,840 --> 01:25:46,034 I'm sorry. 1081 01:25:46,720 --> 01:25:49,757 I'm sorry I did this to you. I called them on you. 1082 01:25:50,120 --> 01:25:51,599 That's all right. 1083 01:25:51,680 --> 01:25:53,671 I should be apologizing to you. 1084 01:25:53,960 --> 01:25:56,110 It's probably for the best. 1085 01:25:56,520 --> 01:25:59,512 - Fifteen years is long enough. - Yeah, it is. 1086 01:26:05,600 --> 01:26:08,273 Lock the doors and stay in here no matter what you see. 1087 01:26:08,360 --> 01:26:10,157 Don't come out. Just stay in here. 1088 01:26:10,240 --> 01:26:12,879 If you see me do this, I want you to hit this button. 1089 01:26:12,960 --> 01:26:14,712 See what it does? 1090 01:26:14,800 --> 01:26:16,916 See those lights there? It turns them on. 1091 01:26:17,000 --> 01:26:18,877 Just like that, okay? 1092 01:26:19,360 --> 01:26:20,998 Keep your head down. 1093 01:26:22,240 --> 01:26:26,074 Please live through this. I can't go to another one of your funerals. 1094 01:26:32,600 --> 01:26:34,670 You remember, you stay in here. 1095 01:26:34,960 --> 01:26:36,791 'Cause it's a zoo out there. 1096 01:27:03,920 --> 01:27:05,399 Which one did he say? 1097 01:27:13,280 --> 01:27:15,919 Rick? It's Joe Weyburn. 1098 01:27:16,200 --> 01:27:19,078 We don't mean you any harm. We just want to talk. 1099 01:28:14,000 --> 01:28:16,230 Welcome to the tropical rain forest. 1100 01:28:16,320 --> 01:28:19,232 We have assembled a collection of flora and fauna... 1101 01:28:19,320 --> 01:28:23,518 ... indigenous to both the South American rain forest and the African Savannah. 1102 01:28:24,320 --> 01:28:25,389 There. 1103 01:28:36,880 --> 01:28:37,756 Shit! 1104 01:29:30,240 --> 01:29:31,559 Think I got him! 1105 01:29:33,200 --> 01:29:35,919 Gotta stop this thing somehow. Go get that girl! 1106 01:29:36,400 --> 01:29:37,230 Yeah! 1107 01:30:08,560 --> 01:30:11,313 Wake up! All of ya! Get up! 1108 01:30:19,360 --> 01:30:21,954 Rise and shine! Get up! 1109 01:30:29,920 --> 01:30:32,957 Come on, fellas. Give me a hand. 1110 01:31:27,920 --> 01:31:29,433 Shut up! Get back. 1111 01:31:43,200 --> 01:31:44,474 Shut up! 1112 01:32:32,760 --> 01:32:34,239 Shit. 1113 01:33:31,720 --> 01:33:32,994 Excuse me. 1114 01:34:55,200 --> 01:34:56,428 Surprise! 1115 01:34:57,280 --> 01:34:59,794 Come on. Hands behind your head. Fingers clenched. 1116 01:34:59,880 --> 01:35:00,869 Now! 1117 01:35:01,960 --> 01:35:04,269 What is that shit? Get over there! 1118 01:35:04,360 --> 01:35:05,429 Spread them! 1119 01:35:06,120 --> 01:35:08,588 I got him! I got Jarmin! 1120 01:35:08,680 --> 01:35:10,750 What do you need him for? Why don't you... 1121 01:35:10,840 --> 01:35:13,752 No, buddy, this is his kill. Means a lot to him. 1122 01:35:18,240 --> 01:35:19,389 My head. 1123 01:37:34,760 --> 01:37:36,352 I got your lady here. 1124 01:37:37,440 --> 01:37:40,000 Come out, or I'll throw her to the tigers. 1125 01:37:43,680 --> 01:37:46,274 You're wrong, Rick, if you think I won't do it! 1126 01:37:47,160 --> 01:37:48,991 Don't you even want to watch? 1127 01:37:49,080 --> 01:37:51,071 I'd hate for you to miss this. 1128 01:38:46,320 --> 01:38:47,799 Fifteen years! 1129 01:38:48,480 --> 01:38:52,439 Fifteen years I've waited for this! 1130 01:40:03,000 --> 01:40:04,353 It's me. 1131 01:40:04,920 --> 01:40:07,992 It's me. Take my hand. 1132 01:40:18,360 --> 01:40:19,395 Please! 1133 01:40:36,640 --> 01:40:38,437 I can't hold on. 1134 01:40:38,520 --> 01:40:40,795 Yes, you can. Come on, honey. You can do it. 1135 01:40:40,880 --> 01:40:43,110 Just pull me towards you. 1136 01:40:43,200 --> 01:40:45,668 I'm sorry I can't get you out of this. 1137 01:40:45,960 --> 01:40:48,315 Me, too. Listen. 1138 01:40:49,720 --> 01:40:51,551 I'm free now. I could marry you. 1139 01:40:51,640 --> 01:40:53,676 You liar. You wouldn't marry me. 1140 01:40:53,840 --> 01:40:57,515 I could if you'd just put a little extra effort in. 1141 01:40:57,600 --> 01:40:59,113 A little extra effort? 1142 01:41:00,600 --> 01:41:04,479 Instead of just watching the father of your children become tiger meat! 1143 01:41:05,640 --> 01:41:07,119 - Children? - Children. 1144 01:41:19,400 --> 01:41:21,038 Are you all right, honey? 1145 01:41:25,000 --> 01:41:26,194 Who are you? 1146 01:41:28,120 --> 01:41:29,473 Look at me. 1147 01:41:29,560 --> 01:41:33,075 Rick, look at me. I'm Marianne. 1148 01:41:33,160 --> 01:41:36,118 Remember we were gonna get married and have children? 1149 01:41:39,800 --> 01:41:42,030 I'm pleased to meet you, Marianne. 1150 01:41:47,120 --> 01:41:51,318 You dirty rat! Don't even try to weasel out of this one. 1151 01:41:51,400 --> 01:41:54,710 - I'll sue you for breach of promise! - I haven't got any money. 1152 01:41:54,800 --> 01:41:57,519 - What'll you get, my underpants? - I want your underpants. 1153 01:42:06,440 --> 01:42:08,476 I got something I want to show you. 1154 01:42:08,760 --> 01:42:11,149 Get up. Get your lazy ass off. 1155 01:42:15,120 --> 01:42:16,439 You've heard that expression: 1156 01:42:16,520 --> 01:42:19,830 "Something old, something new, something borrowed and something..." 1157 01:42:22,920 --> 01:42:24,148 Very blue. 1158 01:42:24,880 --> 01:42:26,757 Mr. Wiggly is unfurled. 1159 01:42:26,840 --> 01:42:28,910 And if that's not a hint, what is? 1160 01:45:48,440 --> 01:45:50,317 Subtitles by SOFTITLER 90261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.