Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,816 --> 00:00:15,648
- Help me!
2
00:00:42,376 --> 00:00:43,208
- You are here.
3
00:00:43,210 --> 00:00:44,276
I know you are.
4
00:00:50,885 --> 00:00:54,689
- You're fucking disgusting
you son of a bitch.
5
00:00:56,423 --> 00:00:58,458
What do you want from me?
6
00:01:37,865 --> 00:01:39,431
- Its okay, here.
7
00:01:39,433 --> 00:01:41,132
Don't do it!
8
00:02:21,274 --> 00:02:22,207
- Thank you.
9
00:02:22,209 --> 00:02:23,210
- Thank you.
10
00:02:41,328 --> 00:02:43,361
- All weekend in a fucking hole.
11
00:02:43,363 --> 00:02:46,032
No cell phones and
we can't tell anyone.
12
00:02:46,034 --> 00:02:47,802
- And we even have
to pay for it.
13
00:02:49,269 --> 00:02:52,303
- We had to pay
to get the permit.
14
00:02:52,305 --> 00:02:54,607
No permit, no thesis.
15
00:02:54,609 --> 00:02:55,975
Get it now?
16
00:02:55,977 --> 00:02:57,475
- Well, if I'm paying,
17
00:02:57,477 --> 00:02:58,978
I should get to
decide what to do
18
00:02:58,980 --> 00:02:59,979
and what to bring.
19
00:02:59,981 --> 00:03:01,212
- Go tell Nora
20
00:03:01,214 --> 00:03:03,281
and she will kick
you outta the group.
21
00:03:03,283 --> 00:03:04,382
- Fuck you.
22
00:03:04,384 --> 00:03:05,651
- Stop it!
- What's wrong with you?
23
00:03:05,653 --> 00:03:07,720
You're at the
bottom of the class.
24
00:03:07,722 --> 00:03:08,623
Don't go lower.
25
00:03:10,490 --> 00:03:11,824
- You're such an ass kisser.
26
00:03:11,826 --> 00:03:14,194
I'm not the only one
who thinks like this.
27
00:03:19,266 --> 00:03:20,231
Right girls?
28
00:03:21,769 --> 00:03:24,235
- Nora was very clear.
29
00:03:24,237 --> 00:03:25,771
- No cell phones
30
00:03:25,773 --> 00:03:28,473
and no one must
know where we are.
31
00:03:28,475 --> 00:03:31,544
- Great, stick to the rules.
32
00:03:31,546 --> 00:03:33,546
I'm not covering for any of you.
33
00:03:33,548 --> 00:03:34,780
- Good.
34
00:03:34,782 --> 00:03:37,415
I'm glad to see all
of you getting along.
35
00:03:37,417 --> 00:03:39,785
The spirit is very important.
36
00:03:39,787 --> 00:03:41,120
Let's get going.
37
00:06:19,747 --> 00:06:22,848
- Nora, tell us about
the guy who's meeting us.
38
00:06:22,850 --> 00:06:24,116
- Is he cute?
39
00:06:24,118 --> 00:06:25,251
He's mad.
40
00:06:26,554 --> 00:06:28,486
- I don't know
anything about him.
41
00:06:28,488 --> 00:06:30,324
He was a nightmare to contact.
42
00:06:54,115 --> 00:06:55,214
Giulia, slow down.
43
00:06:55,216 --> 00:06:56,984
It's not a race.
44
00:07:00,888 --> 00:07:03,190
Hey, where's Polly?
45
00:07:05,626 --> 00:07:06,625
- Oh no,
46
00:07:06,627 --> 00:07:08,162
We've lost one already.
47
00:07:09,797 --> 00:07:12,665
- Polly!
48
00:07:12,667 --> 00:07:13,501
Polly!
49
00:07:17,905 --> 00:07:18,739
Polly!
50
00:07:23,476 --> 00:07:25,044
Polly!
51
00:07:25,046 --> 00:07:27,447
- Sorry, I needed the bathroom!
52
00:07:29,417 --> 00:07:33,018
and then I stopped to
watch some squirrels.
53
00:07:33,020 --> 00:07:34,586
They were so cute!
54
00:07:34,588 --> 00:07:37,158
- Well, thank God we
found Alice in Wonderland.
55
00:07:38,526 --> 00:07:40,793
- Don't do anything
without telling me first.
56
00:07:40,795 --> 00:07:42,697
No one must go off on their own.
57
00:07:43,698 --> 00:07:44,966
Come on, let's go!
58
00:08:55,803 --> 00:08:57,970
- Nora is right there
are snakes here.
59
00:08:57,972 --> 00:08:58,804
- Cut it out,
60
00:08:58,806 --> 00:09:00,539
we are not in a jungle.
61
00:09:00,541 --> 00:09:02,241
- So what's that on your shoe?
62
00:09:05,146 --> 00:09:05,980
- Bitch.
63
00:09:32,440 --> 00:09:33,542
You are sick.
64
00:10:09,610 --> 00:10:10,978
- Giulia, get down.
65
00:10:14,115 --> 00:10:15,814
He should be here.
66
00:10:15,816 --> 00:10:16,817
- Can't see anyone.
67
00:10:21,322 --> 00:10:22,823
- Looks like he's a no show.
68
00:10:44,546 --> 00:10:45,479
- This must be him.
69
00:11:01,128 --> 00:11:02,663
Hi, I'm Nora.
70
00:11:05,666 --> 00:11:08,000
You made arrangements with me.
71
00:11:08,002 --> 00:11:09,401
- Sorry I'm late.
72
00:11:23,784 --> 00:11:27,121
- So are we staying
out here all weekend?
73
00:11:41,670 --> 00:11:43,001
- You keep this.
74
00:11:43,003 --> 00:11:45,370
We need to call the
driver on Monday.
75
00:11:45,372 --> 00:11:46,373
Turn it off for now.
76
00:11:47,474 --> 00:11:48,876
- No signal anyway.
77
00:11:55,950 --> 00:11:57,617
- The light is poor inside,
78
00:11:57,619 --> 00:11:59,320
but your eyes will
get used to it.
79
00:12:09,463 --> 00:12:10,532
- And you go.
80
00:12:17,471 --> 00:12:19,338
- It's freezing.
81
00:12:19,340 --> 00:12:22,174
- Thank God I brought
some winter clothes.
82
00:12:22,176 --> 00:12:23,578
- Come on it's not that bad.
83
00:13:16,297 --> 00:13:18,598
- We'll stay in here
until Monday morning
84
00:13:18,600 --> 00:13:19,734
as arranged.
85
00:13:20,602 --> 00:13:21,933
Here's what we agreed.
86
00:13:28,275 --> 00:13:29,744
- Isn't he going to count it?
87
00:13:50,230 --> 00:13:51,365
- Keep close together.
88
00:13:52,399 --> 00:13:55,133
There are 17
kilometers of tunnels.
89
00:13:55,135 --> 00:13:56,771
It's easy to get lost.
90
00:13:57,672 --> 00:13:59,838
This part's open to visitors.
91
00:13:59,840 --> 00:14:02,142
The nuclear bar curve isn't.
92
00:14:05,112 --> 00:14:06,278
Not ever.
93
00:14:06,280 --> 00:14:07,114
- Why is that?
94
00:14:09,950 --> 00:14:12,886
- Bureaucracy permits the usual.
95
00:14:14,021 --> 00:14:15,856
So how come we're
being allowed in then?
96
00:14:47,221 --> 00:14:48,055
- Go ahead.
97
00:14:55,229 --> 00:14:57,530
On the other side of this door
98
00:14:57,532 --> 00:15:01,166
you'll have a unique experience.
99
00:15:01,168 --> 00:15:02,469
- Wow.
100
00:15:04,773 --> 00:15:07,509
- This place was
abandoned after the war,
101
00:15:08,676 --> 00:15:11,343
over the years quite
a few people tried to
102
00:15:11,345 --> 00:15:14,680
shelter here but they
were never seen again.
103
00:15:14,682 --> 00:15:16,281
- What happened to them?
104
00:15:16,283 --> 00:15:17,317
- No one knows.
105
00:15:20,020 --> 00:15:21,823
- It hasn't stopped
you coming here.
106
00:15:23,991 --> 00:15:25,894
You seem to know
this place very well.
107
00:15:27,595 --> 00:15:29,997
- Giulia, come on.
108
00:15:35,537 --> 00:15:36,571
Don't mind her.
109
00:15:38,038 --> 00:15:39,739
So see you on Monday.
110
00:15:49,082 --> 00:15:50,184
Impressive, right?
111
00:15:58,927 --> 00:16:01,493
We're staying here
for a weekend.
112
00:16:01,495 --> 00:16:04,463
But I think what it must be like
113
00:16:04,465 --> 00:16:09,470
if you don't know when
or if you'll get out.
114
00:16:20,414 --> 00:16:21,681
Come on girls!
115
00:16:21,683 --> 00:16:22,851
It's just a weekend!
116
00:16:52,346 --> 00:16:54,914
He said that there's
a fully equipped place
117
00:16:54,916 --> 00:16:55,950
where we can sleep.
118
00:16:59,119 --> 00:17:01,221
According to the planets, here.
119
00:17:10,297 --> 00:17:11,131
- Oh
120
00:17:49,436 --> 00:17:51,071
- This is fully equipped?
121
00:17:54,042 --> 00:17:57,045
- Well, this is our base camp.
122
00:17:58,211 --> 00:17:59,712
- Sleep on this?
123
00:17:59,714 --> 00:18:00,478
No way.
124
00:18:00,480 --> 00:18:01,381
Wanna swap?
125
00:18:03,083 --> 00:18:05,553
- Come on, the beds on
campus aren't much better.
126
00:18:07,454 --> 00:18:08,621
- And you've tried plenty.
127
00:18:08,623 --> 00:18:10,355
- Okay, settle down.
128
00:18:10,357 --> 00:18:12,259
Angela, close the door.
129
00:18:21,703 --> 00:18:23,504
- Can someone gimme
a hand, please?
130
00:18:24,839 --> 00:18:25,673
It's heavy.
131
00:18:44,391 --> 00:18:45,591
Thank you.
132
00:18:45,593 --> 00:18:46,794
- What a fucking dump.
133
00:20:08,743 --> 00:20:10,044
- Okay, girls.
134
00:20:11,278 --> 00:20:13,145
No home comforts,
135
00:20:13,147 --> 00:20:15,950
no TV, no cell phones.
136
00:20:17,151 --> 00:20:18,986
Welcome to life in
a nuclear bunker.
137
00:21:36,631 --> 00:21:38,666
- Hey, how about
this for a plot?
138
00:21:40,067 --> 00:21:44,036
Some girls visit a bunker
and they get attacked
139
00:21:44,038 --> 00:21:48,574
by people who disappeared
there years ago
140
00:21:48,576 --> 00:21:50,878
and turned into
ravenous monsters.
141
00:21:52,013 --> 00:21:53,480
- It stinks.
142
00:21:55,348 --> 00:21:57,382
What about your
serial killer story?
143
00:21:57,384 --> 00:21:58,684
- It's in the trash.
144
00:21:58,686 --> 00:21:59,952
After 600 pages
145
00:21:59,954 --> 00:22:01,720
she couldn't figure
out who done it.
146
00:22:01,722 --> 00:22:02,688
- Shut up,
147
00:22:02,690 --> 00:22:04,258
I want to sleep.
148
00:22:07,595 --> 00:22:10,129
And can we turn these
fucking lights off?
149
00:22:10,131 --> 00:22:12,499
- Nope, they're
on all the time.
150
00:24:41,882 --> 00:24:43,217
- Breath deeply.
151
00:24:47,421 --> 00:24:48,422
You'll feel better.
152
00:24:55,997 --> 00:24:57,398
What's up?
153
00:25:05,706 --> 00:25:07,174
- It's that shitty food.
154
00:25:08,442 --> 00:25:09,810
Isabel, how can I help you?
155
00:25:12,880 --> 00:25:15,416
- I'm not used to eating
out of cans like you.
156
00:25:16,517 --> 00:25:17,451
- You're a bitch.
157
00:25:18,586 --> 00:25:20,085
I'll leave you here.
158
00:25:20,087 --> 00:25:22,790
- No, please don't go.
159
00:25:24,158 --> 00:25:24,992
Sorry.
160
00:26:28,422 --> 00:26:29,657
- Are you okay?
161
00:26:45,005 --> 00:26:47,341
- I am going to look around.
162
00:26:54,348 --> 00:26:56,949
- I'll wait here,
but don't be long.
163
00:26:56,951 --> 00:26:57,785
Okay?
164
00:27:39,460 --> 00:27:40,294
- Isabel.
165
00:28:45,893 --> 00:28:46,727
- Isabel.
166
00:28:50,965 --> 00:28:51,799
Isabel!
167
00:31:51,813 --> 00:31:53,147
- Good morning everyone.
168
00:31:57,752 --> 00:32:00,421
Hey, where Isabel and Sonia?
169
00:32:21,876 --> 00:32:23,208
- How could they
have gotten out?
170
00:32:23,210 --> 00:32:24,311
the door was.
171
00:32:27,515 --> 00:32:30,616
- Well maybe they
wanted to be alone.
172
00:32:30,618 --> 00:32:31,886
- Don't be so catty.
173
00:32:32,821 --> 00:32:34,986
- They're like chalk and cheese.
174
00:32:34,988 --> 00:32:36,455
Why would they go off together?
175
00:32:36,457 --> 00:32:37,826
- Opposites attract.
176
00:32:38,793 --> 00:32:40,526
Love is in the air.
177
00:32:40,528 --> 00:32:41,796
She's stoned already.
178
00:32:44,998 --> 00:32:47,267
- I bet they've gone
and got themselves lost.
179
00:32:55,242 --> 00:32:56,043
- Isabel!
180
00:32:57,645 --> 00:32:58,445
Sonia!
181
00:33:18,800 --> 00:33:21,636
I had the door
closed to avoid this.
182
00:33:25,072 --> 00:33:27,807
Okay girls, let's
go look for them.
183
00:33:31,111 --> 00:33:32,246
- What do we do now?
184
00:33:33,413 --> 00:33:35,413
- Let's leave them to
find their own way back.
185
00:33:35,415 --> 00:33:37,084
- How can you be so uncaring?
186
00:34:48,923 --> 00:34:50,090
- Isabel!
187
00:34:51,458 --> 00:34:52,392
- Sonia!
188
00:34:58,666 --> 00:35:00,600
- Look, it's Isabel's.
189
00:35:01,636 --> 00:35:02,568
- Yes it is.
190
00:35:02,570 --> 00:35:04,637
- Something must have happened.
191
00:35:04,639 --> 00:35:05,805
- Please.
192
00:35:05,807 --> 00:35:07,441
Let's try to keep calm.
193
00:35:08,643 --> 00:35:11,711
You know, maybe it is
better if we split up.
194
00:35:11,713 --> 00:35:14,179
- No, let's stick together.
195
00:35:14,181 --> 00:35:16,684
- If we split up, we'll
find them quicker.
196
00:35:18,318 --> 00:35:19,152
Come on.
197
00:36:06,466 --> 00:36:08,670
- This place gives
me the creeps.
198
00:36:09,871 --> 00:36:11,037
Anything could happen.
199
00:36:11,039 --> 00:36:11,873
- Drop it!
200
00:36:17,845 --> 00:36:21,348
- We have to
keep looking for them.
201
00:36:22,282 --> 00:36:23,851
- Do you have to smoke in here?
202
00:36:26,621 --> 00:36:27,887
- Yeah,
203
00:36:27,889 --> 00:36:30,255
Angela and Nora aren't
here to bust my balls.
204
00:36:30,257 --> 00:36:31,557
Just shut up and keep moving.
205
00:36:31,559 --> 00:36:32,560
- Screw you.
206
00:36:48,009 --> 00:36:48,810
Cinzia.
207
00:36:52,780 --> 00:36:54,115
Cinzia, It's not funny.
208
00:36:58,619 --> 00:37:00,021
Cinzia, where are you?
209
00:37:03,191 --> 00:37:04,025
Cinzia!
210
00:37:04,859 --> 00:37:06,092
- Polly!
211
00:37:08,596 --> 00:37:10,832
- I had to team up with
a shit head stoner.
212
00:37:11,766 --> 00:37:13,431
I'm going to the others.
213
00:37:13,433 --> 00:37:15,735
- That hurt, you bitch.
214
00:37:15,737 --> 00:37:16,936
- Go on, fuck off.
215
00:37:16,938 --> 00:37:18,269
You don't even know
where they are.
216
00:37:18,271 --> 00:37:19,672
- You're an asshole.
217
00:37:19,674 --> 00:37:20,973
- Give me that flashlight.
218
00:37:20,975 --> 00:37:22,474
- Come and get it.
219
00:37:22,476 --> 00:37:23,376
- Cinzia.
220
00:37:24,812 --> 00:37:25,778
Cinzia, please!
221
00:37:25,780 --> 00:37:28,313
Let's go look for our friends!
222
00:37:35,489 --> 00:37:38,691
- Angela,
come on and help us.
223
00:37:38,693 --> 00:37:40,161
- There's someone down there.
224
00:37:41,963 --> 00:37:43,463
- Maybe they'll come this way.
225
00:37:45,465 --> 00:37:47,068
- It's quicker if we go to them.
226
00:38:06,453 --> 00:38:10,658
- Cinzia, I'll make
you pay for this.
227
00:38:15,863 --> 00:38:16,697
Cinzia!
228
00:38:54,735 --> 00:38:55,903
- God, Cinzia.
229
00:40:15,316 --> 00:40:16,651
- What the fuck!
230
00:40:32,800 --> 00:40:34,235
- What the hell is going on?
231
00:40:40,875 --> 00:40:43,242
- We're going around in circles.
232
00:40:43,244 --> 00:40:44,812
- So where are Polly and Cinzia?
233
00:40:46,380 --> 00:40:48,147
- Get away from me!
234
00:40:48,149 --> 00:40:49,682
Leave me alone!
235
00:40:49,684 --> 00:40:51,719
- Oh, oh, Polly!
236
00:40:52,586 --> 00:40:54,186
- What's going on?
237
00:40:54,188 --> 00:40:55,323
Where's Cinzia?
238
00:40:56,290 --> 00:40:59,293
- Down there in the tunnel.
239
00:41:00,995 --> 00:41:02,797
I got away,
240
00:41:03,965 --> 00:41:06,600
the wall, she.
241
00:41:07,435 --> 00:41:08,767
Spikes in the wall.
242
00:41:08,769 --> 00:41:10,336
- What do you mean?
243
00:41:10,338 --> 00:41:11,937
What the hell is down there?
244
00:41:11,939 --> 00:41:13,672
Take us to Cinzia.
245
00:41:13,674 --> 00:41:15,743
- No, no.
246
00:41:19,246 --> 00:41:21,479
- I'll go, you
stay here with her.
247
00:41:21,481 --> 00:41:22,750
- Giulia, come here.
248
00:41:27,588 --> 00:41:28,422
Okay.
249
00:42:17,104 --> 00:42:18,105
- Jesus Christ.
250
00:42:23,644 --> 00:42:24,513
- It's me!
251
00:42:28,015 --> 00:42:29,483
Polly was telling the truth.
252
00:42:30,351 --> 00:42:31,485
- Oh God.
253
00:42:35,990 --> 00:42:37,556
Please stop.
254
00:42:37,558 --> 00:42:39,160
Let's get the others and go.
255
00:42:41,896 --> 00:42:43,195
Angela has my phone.
256
00:42:43,197 --> 00:42:44,365
We can call for help.
257
00:42:47,401 --> 00:42:50,836
Giulia, do what I tell you!
258
00:42:50,838 --> 00:42:51,739
Come back.
259
00:43:35,749 --> 00:43:36,750
- What a stink
260
00:43:40,921 --> 00:43:41,755
- My God.
261
00:43:43,257 --> 00:43:44,091
Look
262
00:43:45,659 --> 00:43:47,661
- Shit, even the
fucking water is gone.
263
00:43:49,396 --> 00:43:50,698
- Must have been a bear.
264
00:43:51,899 --> 00:43:54,333
There must be a place
where they can get in.
265
00:43:54,335 --> 00:43:56,036
- Yes or maybe wild bores.
266
00:43:57,138 --> 00:43:58,670
- With shoes?
267
00:43:58,672 --> 00:44:02,076
- We had dirty shoes
when we got here.
268
00:44:03,711 --> 00:44:05,177
- For fuck sake, Nora!
269
00:44:05,179 --> 00:44:06,513
It could be a serial killer
270
00:44:06,515 --> 00:44:07,580
or maybe more than one.
271
00:44:07,582 --> 00:44:09,917
- Giulia, you're scaring Polly.
272
00:44:11,852 --> 00:44:13,485
- You cut it out.
273
00:44:13,487 --> 00:44:16,390
You think a bear pushed Cinzia
onto those fucking spikes?
274
00:44:17,658 --> 00:44:19,158
- No signal.
275
00:44:19,160 --> 00:44:21,561
Not even for an emergency call.
276
00:44:21,563 --> 00:44:23,328
- So we're trapped in here?
277
00:45:44,478 --> 00:45:45,312
- Oh God.
278
00:46:21,650 --> 00:46:22,584
- It's him.
279
00:46:23,784 --> 00:46:24,619
The door!
280
00:46:25,486 --> 00:46:27,654
- Polly!
- Polly!
281
00:46:27,656 --> 00:46:28,757
- Polly wait!
282
00:46:33,827 --> 00:46:34,729
- The door!
283
00:46:40,602 --> 00:46:42,702
Polly stop it!
284
00:46:44,171 --> 00:46:45,507
- Polly stop it!
285
00:46:46,641 --> 00:46:47,439
It doesn't work.
286
00:46:47,441 --> 00:46:49,243
- So we must give up?
287
00:46:52,714 --> 00:46:53,879
- Giulia help me!
288
00:46:56,884 --> 00:46:57,916
- Fuck.
289
00:46:57,918 --> 00:47:02,020
- Shit.
290
00:47:02,022 --> 00:47:03,656
- Polly!
291
00:47:03,658 --> 00:47:04,990
Polly!
292
00:47:04,992 --> 00:47:06,391
Polly stop it!
293
00:47:06,393 --> 00:47:07,459
- Polly!
294
00:47:07,461 --> 00:47:08,293
Get her quick.
295
00:47:08,295 --> 00:47:09,261
Okay?
296
00:47:09,263 --> 00:47:10,095
- Keep calm!
297
00:47:11,733 --> 00:47:12,767
- Polly, Polly!
- Polly, Polly!
298
00:47:14,068 --> 00:47:14,900
Hey!
299
00:47:14,902 --> 00:47:15,735
- Oh my God.
300
00:47:15,737 --> 00:47:16,569
Oh my God.
301
00:47:16,571 --> 00:47:17,404
Oh my God.
302
00:47:20,642 --> 00:47:21,643
- Give me the water.
303
00:47:23,944 --> 00:47:24,876
- Jesus!
304
00:47:24,878 --> 00:47:26,111
Someone's trying to kill us
305
00:47:26,113 --> 00:47:27,312
and you wanna take
care of that idiot!
306
00:47:27,314 --> 00:47:28,914
- Who the fuck
you think you are?
307
00:47:28,916 --> 00:47:31,218
No wonder no one's
ever thought about you!
308
00:47:49,136 --> 00:47:51,470
- Giulia get over yourself.
309
00:47:51,472 --> 00:47:53,107
Look what you have
done to Polly.
310
00:47:54,942 --> 00:47:55,777
Polly.
311
00:47:56,811 --> 00:47:57,911
It's okay.
312
00:48:01,215 --> 00:48:02,584
- What are we gonna do now?
313
00:48:11,291 --> 00:48:12,759
We have to hold out till nine.
314
00:48:12,761 --> 00:48:13,728
Tomorrow morning.
315
00:48:16,196 --> 00:48:19,297
- We won't get out alive
unless we rely on ourselves.
316
00:48:19,299 --> 00:48:21,301
- Please, being
negative won't help.
317
00:48:22,403 --> 00:48:24,138
- That bastard
even took the food!
318
00:48:26,974 --> 00:48:28,073
Stop wasting that!
319
00:48:28,075 --> 00:48:28,942
- Giulia!
320
00:48:30,244 --> 00:48:31,245
- We need water too.
321
00:48:49,798 --> 00:48:50,632
- Look.
322
00:48:53,167 --> 00:48:54,803
- Hurry,
don't let him get in.
323
00:48:58,807 --> 00:48:59,639
- He'll get us.
324
00:48:59,641 --> 00:49:00,773
- He'll kill us all.
325
00:49:00,775 --> 00:49:01,609
- Grab something.
326
00:49:02,844 --> 00:49:03,910
- Arm yourself!
327
00:49:03,912 --> 00:49:04,744
- You're right.
328
00:49:04,746 --> 00:49:06,278
We got to face him!.
329
00:49:06,280 --> 00:49:07,279
Hurry!
330
00:49:54,127 --> 00:49:55,360
- Be careful, Nora.
331
00:49:55,362 --> 00:49:56,929
- Stay where
you are, I'm coming.
332
00:49:56,931 --> 00:49:58,198
- You stay there.
333
00:50:02,704 --> 00:50:04,937
- Call if you need, Nora.
334
00:50:04,939 --> 00:50:06,541
- See if you can find a way out.
335
00:50:22,657 --> 00:50:23,656
- God, Nora!
336
00:50:23,658 --> 00:50:26,959
Nora, Nora what happened?
337
00:50:26,961 --> 00:50:27,793
What happened?
338
00:50:27,795 --> 00:50:29,929
- I felt his presence.
339
00:50:29,931 --> 00:50:31,398
Come on, come on.
340
00:50:32,432 --> 00:50:33,933
Betty help, please.
341
00:50:33,935 --> 00:50:34,769
- Okay.
342
00:50:38,973 --> 00:50:40,440
- It was horrible.
343
00:51:01,729 --> 00:51:03,163
- Help me to barricade it.
344
00:51:06,199 --> 00:51:07,499
Put the litter in here.
345
00:51:07,501 --> 00:51:08,302
- Okay.
346
00:51:12,874 --> 00:51:14,008
- Oh god no.
347
00:51:15,810 --> 00:51:16,644
Polly!
348
00:51:43,203 --> 00:51:44,171
- That bastard.
349
00:51:45,339 --> 00:51:47,506
He lured us outside and
came in and got her.
350
00:51:47,508 --> 00:51:50,009
- We're only gone a
couple of minutes.
351
00:51:50,011 --> 00:51:51,813
- There must be another way in.
352
00:51:54,682 --> 00:51:56,216
He knows this place inside out.
353
00:51:59,687 --> 00:52:00,755
- Let's get some rest.
354
00:52:06,493 --> 00:52:07,727
Giulia, give me that.
355
00:52:07,729 --> 00:52:09,294
I'll keep the first watch.
356
00:52:09,296 --> 00:52:10,197
- Like fuck!
357
00:52:11,398 --> 00:52:12,832
I'm not going to
wait here to die.
358
00:52:12,834 --> 00:52:14,234
- Oh, please cut it out.
359
00:52:15,737 --> 00:52:16,602
- Don't come any closer.
360
00:52:16,604 --> 00:52:17,437
- Giulia!
361
00:52:19,607 --> 00:52:21,141
- What's really going on Nora?
362
00:52:22,076 --> 00:52:23,077
You brought us here.
363
00:52:24,244 --> 00:52:25,477
You split us up by sending
364
00:52:25,479 --> 00:52:27,780
Cinzia and Polly
off on their own.
365
00:52:27,782 --> 00:52:29,481
- What are you talking about?
366
00:52:29,483 --> 00:52:31,149
I was attacked too!
367
00:52:31,151 --> 00:52:32,217
- Yes, but you got away.
368
00:52:32,219 --> 00:52:33,688
- So did Polly.
369
00:52:35,255 --> 00:52:37,123
- It's too late for Polly!
370
00:52:37,125 --> 00:52:39,592
- It was you who ran outside
when the door opened.
371
00:52:39,594 --> 00:52:42,427
We followed you and your
sidekick came in and got her.
372
00:52:42,429 --> 00:52:44,496
- Giulia, are you serious?
373
00:52:44,498 --> 00:52:45,933
- I'm just joining the dots.
374
00:52:47,735 --> 00:52:49,635
- No, stop it!
375
00:52:49,637 --> 00:52:50,970
Stop it!
376
00:52:50,972 --> 00:52:52,038
- What the hell are you doing?
377
00:52:52,040 --> 00:52:55,908
You're crazy.
378
00:52:55,910 --> 00:52:57,208
Oh my God.
379
00:52:57,210 --> 00:52:58,611
Oh my God.
380
00:52:58,613 --> 00:52:59,712
Oh my God.
381
00:52:59,714 --> 00:53:01,147
- Keep still.
382
00:53:01,149 --> 00:53:02,382
Try to breathe deeply.
383
00:53:03,350 --> 00:53:04,619
You're gonna be okay.
384
00:53:06,888 --> 00:53:08,788
We need to pull it out.
385
00:53:08,790 --> 00:53:09,757
- Give me the belt.
386
00:53:16,964 --> 00:53:17,799
- No, no.
387
00:53:18,833 --> 00:53:23,838
No!
388
00:55:10,645 --> 00:55:11,877
- This is crazy!
389
00:55:11,879 --> 00:55:14,113
You're wrong about me.
390
00:55:14,115 --> 00:55:15,149
- Shut up and walk.
391
00:55:17,685 --> 00:55:19,554
- Giulia, help me with Angela.
392
00:55:44,245 --> 00:55:45,077
- Oh shit.
393
00:55:45,079 --> 00:55:46,145
- Please, please.
394
00:55:46,147 --> 00:55:47,213
Let's stop for a moment.
395
00:55:51,652 --> 00:55:53,152
My leg.
396
00:55:53,154 --> 00:55:54,789
- Fuck, we are lost.
397
00:55:55,656 --> 00:55:56,858
We didn't come this way.
398
00:55:58,159 --> 00:56:00,328
Hey, where's Betty?
399
00:56:21,349 --> 00:56:23,517
- We just can't leave her.
400
00:56:25,418 --> 00:56:27,052
We must go back.
401
00:56:27,054 --> 00:56:29,257
- I don't give a
shit about Betty.
402
00:56:31,125 --> 00:56:35,995
Listen, if you know another
way out, tell us now.
403
00:56:35,997 --> 00:56:38,633
- I know as much about
this place as you do.
404
00:56:42,703 --> 00:56:44,437
Let's go back for Betty!
405
00:56:46,641 --> 00:56:49,440
- No, there's no way
I'm turning back now.
406
00:56:49,442 --> 00:56:50,578
- Betty helped me.
407
00:57:20,308 --> 00:57:21,441
- Please let me go.
408
00:57:27,848 --> 00:57:29,682
- Move your ass or I'll
leave you here too.
409
00:57:29,684 --> 00:57:30,483
- Fuck you!
410
00:57:32,186 --> 00:57:34,153
- It's your damn
fault I can't walk.
411
00:57:34,155 --> 00:57:35,389
- Shut up you two!
412
00:57:41,461 --> 00:57:42,795
- It's behind us.
413
00:57:42,797 --> 00:57:43,629
Quickly!
414
00:57:43,631 --> 00:57:44,462
- Screw you!
415
00:57:44,464 --> 00:57:46,198
Your little bitch.
416
00:57:46,200 --> 00:57:47,902
I'm not leaving Angela!
417
00:57:50,972 --> 00:57:52,071
- Huh?
418
00:57:52,073 --> 00:57:52,907
Help us!
419
00:58:02,650 --> 00:58:04,283
- You can do what you want.
420
00:58:04,285 --> 00:58:06,454
but please don't hurt me.
421
00:58:10,524 --> 00:58:13,425
- You want me to strip? Huh?
422
00:59:17,491 --> 00:59:18,325
- Shut up.
423
00:59:21,095 --> 00:59:22,594
Shut up!
424
00:59:22,596 --> 00:59:23,697
Lean against the wall.
425
00:59:24,965 --> 00:59:26,033
- Okay, okay.
426
00:59:33,774 --> 00:59:35,443
- It should be here.
427
01:00:09,110 --> 01:00:10,275
- Come on.
428
01:00:12,012 --> 01:00:14,012
This wind must be
coming from that door.
429
01:00:14,014 --> 01:00:15,249
It could be a way out.
430
01:00:32,433 --> 01:00:34,766
The wind's not coming from here.
431
01:00:36,937 --> 01:00:38,470
- What are you doing?
432
01:00:38,472 --> 01:00:39,273
You can't.
433
01:00:43,277 --> 01:00:45,045
- Giulia, open the door!
434
01:00:54,755 --> 01:00:56,121
- If you open that door,
435
01:00:56,123 --> 01:00:57,258
I'll break your neck.
436
01:00:59,727 --> 01:01:02,060
- Don't leave me here!
437
01:01:03,397 --> 01:01:05,065
Don't leave me here!
438
01:01:17,945 --> 01:01:18,779
- Oh shit.
439
01:01:25,119 --> 01:01:26,220
Someone's in here.
440
01:01:29,591 --> 01:01:31,156
Someone's in here!
441
01:02:20,675 --> 01:02:21,742
- He got her.
442
01:02:22,743 --> 01:02:23,578
Happy now?
443
01:02:58,946 --> 01:03:00,379
Look where we are.
444
01:03:00,381 --> 01:03:04,785
Thanks to you and Angela.
445
01:03:06,020 --> 01:03:09,658
How could you?
446
01:03:13,861 --> 01:03:16,461
- Okay, I was wrong about you
447
01:03:16,463 --> 01:03:18,299
but Angela would
have slowed us down.
448
01:04:36,745 --> 01:04:37,577
- Ah no!
449
01:04:37,579 --> 01:04:38,910
Why?!
450
01:04:38,912 --> 01:04:39,748
Why?!
451
01:04:40,981 --> 01:04:41,816
Why me?!
452
01:04:42,883 --> 01:04:43,718
No, no no!
453
01:04:49,223 --> 01:04:50,057
No!
454
01:04:50,924 --> 01:04:51,760
No, no!
455
01:05:19,386 --> 01:05:20,419
- Listen
456
01:05:20,421 --> 01:05:21,654
Maybe we'll die too.
457
01:05:21,656 --> 01:05:23,691
But I won't make it
easy for that bastard.
458
01:05:27,261 --> 01:05:30,462
- I will attract his attention
and at the right moment.
459
01:05:30,464 --> 01:05:31,932
- I'll stick this up his ass.
460
01:05:37,639 --> 01:05:42,644
- Hey I'm here.
461
01:05:51,553 --> 01:05:53,719
Come on, miss you.
462
01:05:53,721 --> 01:05:56,558
What the fuck are
you waiting for?
463
01:06:03,330 --> 01:06:04,164
I'm here!
464
01:06:06,400 --> 01:06:08,302
Son of a bitch!
465
01:06:11,305 --> 01:06:12,370
Come on!
466
01:06:12,372 --> 01:06:15,775
What are you waiting for?!
467
01:06:15,777 --> 01:06:16,609
Come on!
468
01:06:16,611 --> 01:06:17,976
Come and get me!
469
01:06:17,978 --> 01:06:19,144
- Come on Nora,
470
01:06:19,146 --> 01:06:19,980
bring him to me.
471
01:06:21,048 --> 01:06:22,715
Make him turn his back on me.
472
01:08:53,901 --> 01:08:54,734
- Die!
473
01:09:33,941 --> 01:09:35,009
- Sorry Nora.
474
01:11:02,163 --> 01:11:04,395
- Nora was very clear.
475
01:11:04,397 --> 01:11:08,567
No cell phones and no one
must know were we are.
476
01:11:12,940 --> 01:11:15,440
- This place
must been cursed.
477
01:11:15,442 --> 01:11:17,610
- Wow Betty,
you look great!
478
01:11:20,882 --> 01:11:22,984
- With friends like that.
479
01:11:24,552 --> 01:11:25,751
- Why studying History
480
01:11:25,753 --> 01:11:28,122
if you wanna write
scary stories?
481
01:11:28,990 --> 01:11:30,923
- Betty helped me!
482
01:11:30,925 --> 01:11:32,191
- Giulia!
483
01:11:32,193 --> 01:11:35,661
- Giulia,
open the door!
484
01:11:35,663 --> 01:11:38,631
- Giulia slow
down its not a race!
485
01:11:38,633 --> 01:11:40,099
- How about
this for a plot?
486
01:11:40,101 --> 01:11:43,135
Some girls visit a bunker
and they get attacked
487
01:11:43,137 --> 01:11:47,039
by people who disappeared
there years ago.
488
01:11:47,041 --> 01:11:48,574
- Who the
fuck you think you are?
489
01:11:48,576 --> 01:11:50,543
- Giulia,
open the door!
490
01:11:51,378 --> 01:11:53,279
Someone is in here!
491
01:11:53,281 --> 01:11:56,282
- Have the door
closed to avoid this.
492
01:11:56,284 --> 01:11:59,718
- Down
there in the tunnel.
493
01:11:59,720 --> 01:12:02,855
- Shut up,
I want to sleep!
494
01:13:36,817 --> 01:13:37,652
- Masks.
495
01:13:51,666 --> 01:13:53,464
- Surprised to see me?
496
01:13:53,466 --> 01:13:54,602
You son of a bitch
497
01:13:56,070 --> 01:13:57,672
Did you see that bastard's body?
498
01:13:59,507 --> 01:14:00,906
Is he your brother?
499
01:14:00,908 --> 01:14:02,276
Or just an asshole like you?
500
01:14:05,980 --> 01:14:07,546
I don't give a shit.
501
01:14:07,548 --> 01:14:09,982
He's dead and you're
gonna die too!
502
01:14:37,078 --> 01:14:38,512
- I saw you dead.
503
01:14:42,516 --> 01:14:43,951
Why have you done this?
504
01:14:45,152 --> 01:14:46,921
- I'm what you see
in front of you.
505
01:14:48,756 --> 01:14:51,256
My father raised me like this.
506
01:14:51,258 --> 01:14:53,892
And I'll do the
same with my son.
507
01:14:56,731 --> 01:14:58,597
Don't be scared.
508
01:14:58,599 --> 01:15:00,432
I won't eat you.
509
01:15:00,434 --> 01:15:01,869
I need you.
510
01:15:36,170 --> 01:15:38,339
I realize you are special.
511
01:15:45,980 --> 01:15:49,316
I'll raise him like
my father raised me.
512
01:15:59,593 --> 01:16:00,394
- Please.
513
01:16:01,896 --> 01:16:02,730
Please!
514
01:16:04,965 --> 01:16:05,800
Please!
515
01:16:07,468 --> 01:16:09,804
- What do you wanna tell me?
516
01:16:21,649 --> 01:16:23,384
- Don't hurt my baby.
517
01:18:12,193 --> 01:18:14,126
- Mommy, I'm hungry!
32119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.