Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,943 --> 00:00:56,943
Yes, Mr. Orbison?
2
00:00:57,153 --> 00:01:00,156
These letters, Ms. Winnick,
do you realize we're paying for
3
00:01:00,448 --> 00:01:03,576
and wasting two inches of
white space in each one?
4
00:01:03,868 --> 00:01:05,244
White space?
5
00:01:05,536 --> 00:01:06,913
I don't understand.
6
00:01:07,205 --> 00:01:09,248
Well, the margins, you cretin.
7
00:01:09,540 --> 00:01:13,461
On all these letters, the
margin is two inches wide.
8
00:01:13,753 --> 00:01:15,797
Now we're mailing away money.
9
00:01:16,089 --> 00:01:17,465
My money.
10
00:01:17,757 --> 00:01:19,217
From now on, company rule,
11
00:01:19,509 --> 00:01:21,594
every division, all
correspondence:
12
00:01:21,886 --> 00:01:26,682
Every typewriter is to be set for
a half-inch margin and locked in.
13
00:01:26,974 --> 00:01:28,734
I want a monthly report
on the dollar saving.
14
00:01:28,976 --> 00:01:33,439
That's on paper, carbon,
stenographic time, filing space, postage.
15
00:01:33,731 --> 00:01:35,817
Everything to the
decimal, understood?
16
00:01:36,109 --> 00:01:37,110
Uh, yes, sir.
17
00:01:37,402 --> 00:01:39,612
Um, Mrs. Orbison's
here to see you.
18
00:01:39,904 --> 00:01:41,572
Tell her to go home.
19
00:01:44,700 --> 00:01:46,285
But, William, I
only wanted to...
20
00:01:46,577 --> 00:01:51,916
Ms. Winnick, first you may tell
my wife what I told her at breakfast.
21
00:01:52,208 --> 00:01:55,837
She doesn't get this month's allowance
until she's accounted for last month's.
22
00:01:56,129 --> 00:01:57,797
And then you may
tell her to get out.
23
00:02:03,469 --> 00:02:05,304
Thank you, Ms. Winnick.
24
00:02:07,598 --> 00:02:11,853
Ms. Winnick, I don't want to
see anyone, and no phone calls.
25
00:02:49,682 --> 00:02:51,601
All right, sit down.
26
00:02:57,690 --> 00:02:59,734
I'll come directly to the point.
27
00:03:00,026 --> 00:03:03,654
You want money, I
want someone killed.
28
00:03:05,698 --> 00:03:08,534
I'll pay you $100,000.
29
00:03:08,826 --> 00:03:10,912
Cash, of course, non-taxable.
30
00:03:12,079 --> 00:03:14,707
All you have to
do to earn this fee
31
00:03:14,999 --> 00:03:17,043
is to arrange an adequate
32
00:03:18,377 --> 00:03:21,047
an adequate murder.
33
00:03:43,486 --> 00:03:44,486
Hey, now what happened?
34
00:04:00,211 --> 00:04:01,754
What do you think
you're doing, huh?
35
00:04:02,046 --> 00:04:03,440
Hey now buddy, who
do you think you are?
36
00:04:03,464 --> 00:04:04,757
What's going on here?
37
00:04:05,049 --> 00:04:06,259
What are you doing?
38
00:04:06,551 --> 00:04:08,094
Come on. What is this...
39
00:04:22,275 --> 00:04:24,110
Ooh, you rotten.
40
00:04:27,446 --> 00:04:29,198
Why, you dirty.
41
00:05:06,652 --> 00:05:08,029
What is this?
42
00:05:24,795 --> 00:05:28,007
How about I punch your mouth?
43
00:05:33,679 --> 00:05:35,389
Why don't you get
out of here, all of ya!
44
00:05:36,807 --> 00:05:38,142
Okay.
45
00:05:55,868 --> 00:05:57,244
Shoot him, Al!
46
00:06:06,754 --> 00:06:08,339
Forget about it.
47
00:06:11,050 --> 00:06:13,219
You rotten bastard!
48
00:06:16,263 --> 00:06:17,556
Hey, Detweiler.
49
00:06:18,432 --> 00:06:20,184
Sorry, I was so rough.
50
00:06:20,476 --> 00:06:22,103
I know the beating
wasn't in the deal,
51
00:06:22,395 --> 00:06:24,980
but it had to look
legit, you know?
52
00:06:25,272 --> 00:06:30,403
I mean, if I don't go into court like a
what do they call, outraged husband?
53
00:06:30,695 --> 00:06:32,071
You know, with the horns on?
54
00:06:32,363 --> 00:06:34,563
That crummy wife of mine in
there is gonna countersue me
55
00:06:34,740 --> 00:06:36,367
right down to dollar one.
56
00:06:37,785 --> 00:06:40,413
Look, what are you kickin'?
57
00:06:40,705 --> 00:06:43,708
You pick up 200
bucks for a frameup.
58
00:06:45,418 --> 00:06:48,087
Just for walking in that
door a minute ahead of us.
59
00:06:49,046 --> 00:06:52,508
That's a lot of dough for a
broken down private detective.
60
00:06:53,342 --> 00:06:56,011
Here's another 50.
61
00:06:56,303 --> 00:06:58,389
You want it or don't you?
62
00:06:58,681 --> 00:07:00,015
Yeah, I want it.
63
00:07:29,086 --> 00:07:30,463
250
64
00:07:32,214 --> 00:07:33,214
Yeah?
65
00:07:33,424 --> 00:07:34,424
You got that much?
66
00:07:34,508 --> 00:07:35,508
Yeah
67
00:07:35,593 --> 00:07:37,303
I'll trade you,
dollar for dollar.
68
00:07:44,310 --> 00:07:46,812
Mine's the same color as yours.
69
00:07:47,104 --> 00:07:48,147
Yours is cleaner.
70
00:07:48,439 --> 00:07:49,732
They've been
waiting. Rent money.
71
00:07:50,024 --> 00:07:51,358
60 bucks.
72
00:07:56,864 --> 00:07:59,658
Oh, we had to rent your
office to another party.
73
00:07:59,950 --> 00:08:02,661
If you want your furniture,
call the city marshal.
74
00:08:08,334 --> 00:08:10,711
Today it's 175.
75
00:08:11,003 --> 00:08:12,004
I only borrowed 50 bucks.
76
00:08:12,296 --> 00:08:16,550
Yeah, it's a surcharge, for
the convenience, you know.
77
00:08:16,842 --> 00:08:18,886
Yeah, he's here.
78
00:08:19,178 --> 00:08:20,304
I'll tell him.
79
00:08:23,474 --> 00:08:26,018
Hey, don't you
want my right arm?
80
00:08:27,520 --> 00:08:29,688
Uh uh, there ain't
no watch on It.
81
00:08:29,980 --> 00:08:31,690
P.J. Detweiler,
private investigator?
82
00:08:31,982 --> 00:08:32,982
That's me.
83
00:08:33,067 --> 00:08:34,669
What's your name and
how much do I owe ya?
84
00:08:34,693 --> 00:08:36,821
My friends call me lieutenant.
85
00:08:38,906 --> 00:08:41,158
I haven't borrowed
any policemen.
86
00:08:41,492 --> 00:08:43,118
Well, that's funny.
87
00:08:44,537 --> 00:08:46,372
You walked out
on a lady last night.
88
00:08:46,664 --> 00:08:48,082
That isn't.
89
00:08:48,374 --> 00:08:51,085
One of your domestic
relations cases.
90
00:08:51,377 --> 00:08:53,712
He thinks it was
a phony shackup.
91
00:08:54,004 --> 00:08:58,801
She's sending up flack about
your, um, professional ethics.
92
00:09:03,389 --> 00:09:05,432
You ever been
hungry, Lieutenant?
93
00:09:07,268 --> 00:09:08,769
I guess not.
94
00:09:09,061 --> 00:09:11,206
When you get the empties,
sometimes it spreads up to here,
95
00:09:11,230 --> 00:09:13,357
and then you get the stupids.
96
00:09:13,649 --> 00:09:15,276
No cop-out.
97
00:09:17,278 --> 00:09:19,113
Wanna make up a jacket on me?
98
00:09:19,405 --> 00:09:22,157
Hair: Needs cutting.
Eyes: Piercing.
99
00:09:22,449 --> 00:09:25,452
Left wrist: Birdie on the ball.
100
00:09:25,744 --> 00:09:26,744
You were in the Marines?
101
00:09:26,912 --> 00:09:28,038
Uh huh.
102
00:09:28,330 --> 00:09:29,832
When?
103
00:09:30,124 --> 00:09:32,251
When were we heroes, Charlie?
104
00:09:32,543 --> 00:09:34,086
World War Two and a Half, Korea.
105
00:09:34,378 --> 00:09:35,546
You never heard of it.
106
00:09:35,838 --> 00:09:37,840
I was paid to bug
people, like you.
107
00:09:38,132 --> 00:09:39,466
I was an MP.
108
00:09:45,222 --> 00:09:47,433
It's okay this time.
109
00:09:47,725 --> 00:09:51,228
Next squawk about you gets bucked
right up to the license commissioner.
110
00:09:52,146 --> 00:09:53,856
That's your ticket, pally.
111
00:09:59,278 --> 00:10:00,821
Hey, Charlie.
112
00:10:01,113 --> 00:10:02,993
You know what I need to
make this a perfect day?
113
00:10:03,073 --> 00:10:05,576
What? A double hernia.
114
00:10:05,868 --> 00:10:08,954
Ah, that call, um, guy said
he might have a case for ya.
115
00:10:09,246 --> 00:10:13,709
So, you better have
your jewelry back, huh?
116
00:10:14,001 --> 00:10:15,001
Thanks.
117
00:10:15,085 --> 00:10:16,325
I'm tipped over and tapped out.
118
00:10:16,587 --> 00:10:18,547
Nah.
119
00:10:18,839 --> 00:10:22,176
Guy said right away, 10th
Avenue, a place called Greavy's.
120
00:10:24,053 --> 00:10:25,804
Okay, I owe ya.
121
00:10:26,722 --> 00:10:28,599
Greavy's?
122
00:10:28,891 --> 00:10:30,211
Isn't that a whacked
up gymnasium?
123
00:10:30,309 --> 00:10:31,560
Yeah.
124
00:10:32,478 --> 00:10:34,563
What am I gonna do there?
125
00:10:34,855 --> 00:10:37,415
Now what you gotta do is get on
a mat with those other gentlemen.
126
00:10:37,483 --> 00:10:38,901
Then you mix it up, see?
127
00:10:39,193 --> 00:10:42,112
No rounds, no rules,
just a regular scramble.
128
00:10:42,404 --> 00:10:44,406
And the guy that walks
away, he gets the job.
129
00:10:44,698 --> 00:10:45,908
For what, sparring partner?
130
00:10:46,200 --> 00:10:47,368
What sparring partner?
131
00:10:47,660 --> 00:10:50,663
The gentleman over there is in
the market to employ a bodyguard.
132
00:10:51,956 --> 00:10:54,416
You are in that line
of business, ain't ya?
133
00:10:54,708 --> 00:10:55,708
Yeah.
134
00:10:55,793 --> 00:10:57,211
But I don't usually audition.
135
00:10:57,503 --> 00:11:03,676
According to my sources,
you still owe $887 around town.
136
00:11:04,969 --> 00:11:08,430
Hi, I'm Shelton Quell.
137
00:11:08,722 --> 00:11:11,600
I should think that you'd
simply leap at the opportunity.
138
00:11:13,769 --> 00:11:15,729
Hey, Greavy, let's go.
139
00:11:16,021 --> 00:11:18,273
Throw the fish in, and
I'll wick him to death.
140
00:11:18,565 --> 00:11:22,736
All right, you guys, winner gets
the job, losers get five bucks apiece.
141
00:11:23,028 --> 00:11:25,309
Now this is a free for all, So
you guys can use your feet,
142
00:11:25,447 --> 00:11:28,075
but, please,
gentlemen, no furniture.
143
00:11:28,367 --> 00:11:30,494
Okay, start punching.
144
00:11:44,508 --> 00:11:45,508
Mind the baby.
145
00:11:45,718 --> 00:11:46,969
Thank you.
146
00:12:43,525 --> 00:12:44,985
Wanna dance?
147
00:13:13,514 --> 00:13:15,891
Oh, I love the way
you played possum.
148
00:13:16,183 --> 00:13:19,228
It was devious,
absolutely devious.
149
00:13:19,520 --> 00:13:20,979
Oh, you'll do, all right.
150
00:13:21,271 --> 00:13:23,607
Yeah, decidedly, you'll do.
151
00:13:23,899 --> 00:13:25,526
I'll do what?
152
00:13:25,818 --> 00:13:28,237
Well, um, primarily
the agent, my principal,
153
00:13:28,529 --> 00:13:33,158
will see you in the morning
early on at this address.
154
00:13:33,450 --> 00:13:35,494
Now brush up, will you?
155
00:13:35,786 --> 00:13:38,705
Pay more attention
to your dress, and, uh,
156
00:13:38,997 --> 00:13:42,000
well, do something
about your hair, will you?
157
00:13:51,385 --> 00:13:54,346
Well done, gentlemen.
158
00:13:54,638 --> 00:13:57,266
You may pay them, Mr. Greavy.
159
00:13:57,558 --> 00:13:59,268
They put on a good show.
160
00:13:59,560 --> 00:14:00,727
What show?
161
00:14:01,019 --> 00:14:02,312
That guy can hit.
162
00:14:34,344 --> 00:14:37,890
You can wait in there.
163
00:14:38,182 --> 00:14:40,350
Aren't you afraid I'll
steal the silverware?
164
00:14:41,727 --> 00:14:45,522
Uh, is my hair all right?
165
00:15:30,776 --> 00:15:32,319
So you're P.J. Detweiler?
166
00:15:32,611 --> 00:15:33,862
Mm hm.
167
00:15:34,154 --> 00:15:35,155
What's the P.J.?
168
00:15:35,447 --> 00:15:36,657
Peter Joseph.
169
00:15:38,075 --> 00:15:40,661
Sounds Kinky.
170
00:15:40,953 --> 00:15:42,704
Like pajamas.
171
00:15:44,748 --> 00:15:46,250
You can call me Maureen.
172
00:15:46,541 --> 00:15:48,460
I'm Maureen Preble.
173
00:15:52,381 --> 00:15:55,008
I need a bodyguard.
174
00:15:55,300 --> 00:15:56,300
I believe it.
175
00:15:58,804 --> 00:16:01,181
Someone's trying to kill me.
176
00:16:03,850 --> 00:16:05,185
Mm hm.
177
00:16:05,477 --> 00:16:08,397
A month ago I gave my dog
a piece of candy from that jar.
178
00:16:08,689 --> 00:16:10,732
In 20 minutes, she was dead.
179
00:16:12,734 --> 00:16:14,111
Mm hm.
180
00:16:14,403 --> 00:16:17,364
Two weeks later, my
bedroom caught fire.
181
00:16:17,656 --> 00:16:20,117
-Well...
-I don't smoke.
182
00:16:23,412 --> 00:16:26,540
When I tried to get out, the door
had been locked from the outside.
183
00:16:26,832 --> 00:16:29,084
And you might think
those were coincidences.
184
00:16:30,168 --> 00:16:32,004
And then I got this.
185
00:16:34,256 --> 00:16:35,340
Cute.
186
00:16:37,342 --> 00:16:39,261
-Police seen this?
-Yes.
187
00:16:39,553 --> 00:16:41,346
But I couldn't give
them anything to go on.
188
00:16:41,638 --> 00:16:45,100
It was just stuffed in
the mailbox, no postmark.
189
00:16:45,392 --> 00:16:46,452
They put a man on it, but...
190
00:16:46,476 --> 00:16:48,478
But if you're
Killed, get in touch.
191
00:16:48,770 --> 00:16:49,813
Mm.
192
00:16:50,105 --> 00:16:53,942
I'm also being
followed, I'm sure of it.
193
00:16:54,234 --> 00:16:57,029
Anyway, a friend told me I
ought to get a bodyguard.
194
00:16:57,321 --> 00:16:58,447
A friend?
195
00:16:58,739 --> 00:16:59,948
What about Mr. Preble?
196
00:17:00,240 --> 00:17:02,034
There is no Mr. Preble.
197
00:17:04,077 --> 00:17:07,039
It's just cigarettes
you don't smoke?
198
00:17:07,331 --> 00:17:08,331
Belong to my friend.
199
00:17:08,582 --> 00:17:11,084
He's a regular visitor.
200
00:17:11,376 --> 00:17:14,504
No master in the
house, just a mistress.
201
00:17:14,796 --> 00:17:15,964
That's right.
202
00:17:16,256 --> 00:17:17,507
Does it matter?
203
00:17:18,925 --> 00:17:21,553
No, it's just that
I work for wages,
204
00:17:21,845 --> 00:17:25,098
and a guy who collects stoops
might be buying on discount.
205
00:17:25,390 --> 00:17:26,558
I don't give trading stamps.
206
00:17:26,850 --> 00:17:29,144
My friend's William Orbison.
207
00:17:29,436 --> 00:17:31,146
Yeah?
208
00:17:31,438 --> 00:17:33,940
Well, he is a little eccentric
about wasting money,
209
00:17:34,232 --> 00:17:37,235
but he'll pay over the market
for something he really wants.
210
00:17:37,527 --> 00:17:39,946
You, for instance.
211
00:17:40,238 --> 00:17:43,533
If I approve.
212
00:17:43,825 --> 00:17:45,619
Well, do you approve?
213
00:17:52,834 --> 00:17:54,461
Do you want the job?
214
00:17:57,798 --> 00:18:03,261
Well, it's, uh, better than a kick
in the butt by a copper-toed boot,
215
00:18:03,553 --> 00:18:05,305
it's an old Marine
Corps expression.
216
00:18:09,393 --> 00:18:10,685
Yeah.
217
00:18:18,819 --> 00:18:20,362
Quell!
218
00:18:20,654 --> 00:18:22,114
Call Mr. Orbison.
219
00:18:22,406 --> 00:18:24,825
And bring in Jean Pierre.
220
00:18:25,117 --> 00:18:26,493
He listens at doors.
221
00:18:26,785 --> 00:18:28,370
That's his job.
222
00:18:28,662 --> 00:18:31,790
Reports every move I
make to Mr. Orbison.
223
00:18:32,082 --> 00:18:34,751
He's not much protection,
but he sleeps here.
224
00:18:38,588 --> 00:18:41,425
Where, at the
bottom of the garden?
225
00:18:45,262 --> 00:18:47,556
I believe, I believe.
226
00:18:50,142 --> 00:18:53,478
If you're going to be my
bodyguard, why don't we get started?
227
00:18:53,770 --> 00:18:56,022
This is dog walking time.
228
00:19:02,404 --> 00:19:04,656
That's how mistresses
spend the day, you know.
229
00:19:04,948 --> 00:19:07,534
That and going to
the bank, of course.
230
00:19:21,590 --> 00:19:23,175
I'm really quite
common, you know.
231
00:19:23,467 --> 00:19:24,467
Makes two of us.
232
00:19:24,593 --> 00:19:26,219
You walk the dog.
233
00:19:40,775 --> 00:19:43,945
All right, you're in
sour with somebody.
234
00:19:44,237 --> 00:19:46,156
For openers, is
there a Mrs. Orbison?
235
00:19:46,448 --> 00:19:47,448
Betty.
236
00:19:47,532 --> 00:19:49,493
She doesn't recognize
my existence.
237
00:19:49,784 --> 00:19:50,864
We've never met, of course.
238
00:19:50,994 --> 00:19:53,371
We keep separate establishments.
239
00:19:53,663 --> 00:19:54,743
But you know all about her?
240
00:19:54,789 --> 00:19:56,041
Mm.
241
00:19:56,333 --> 00:19:59,419
She was Debutante of the
Year, which she never forgets.
242
00:19:59,711 --> 00:20:02,547
The year was 1935, which
she never remembers.
243
00:20:02,839 --> 00:20:04,639
And she spends all her
time in beauty parlors,
244
00:20:04,925 --> 00:20:06,760
which she should.
245
00:20:08,845 --> 00:20:10,514
Hello, Missy.
246
00:20:10,805 --> 00:20:13,099
-That's her sister, keep walking.
-Oh, Missy.
247
00:20:13,391 --> 00:20:15,519
I was hoping I'd run
into you, Ms. Preble.
248
00:20:15,810 --> 00:20:18,939
We decided, the family, that
is, to raise the consideration.
249
00:20:19,231 --> 00:20:21,525
Now we think you're a
reasonable young lady,
250
00:20:21,816 --> 00:20:23,818
So we're prepared to pay
the first of every month.
251
00:20:24,110 --> 00:20:25,529
Please, leave me alone.
252
00:20:25,820 --> 00:20:28,240
So long as you remain away.
253
00:20:28,532 --> 00:20:31,451
Don't you turn your back
on me, you little tramp.
254
00:20:31,743 --> 00:20:34,329
Who do you think you are?
255
00:20:34,621 --> 00:20:36,623
Right where you belong
down in the gutter.
256
00:20:36,915 --> 00:20:39,292
You belong there and stay there.
257
00:20:41,044 --> 00:20:42,837
No hitting.
258
00:20:43,129 --> 00:20:46,174
You're filth, that's
what you are.
259
00:20:46,466 --> 00:20:49,010
Now, look, I don't want
to hit an old broad, but.
260
00:20:49,302 --> 00:20:50,302
Mummy!
261
00:20:52,597 --> 00:20:54,266
Mummy, I told you
not to come here.
262
00:20:54,558 --> 00:20:57,519
She actually turned her
back on me, the little tramp.
263
00:20:57,811 --> 00:21:01,648
You are only demeaning yourself,
Mummy, and the rest of us, too.
264
00:21:01,940 --> 00:21:04,109
And that creature's
a friend of hers.
265
00:21:05,235 --> 00:21:09,489
He put his hands on me,
and he called me a vile name.
266
00:21:11,283 --> 00:21:13,868
I could thrash you, you know.
267
00:21:14,160 --> 00:21:15,160
I was in the Korean war.
268
00:21:15,287 --> 00:21:17,831
I know how to handle
people like you.
269
00:21:18,915 --> 00:21:20,195
So she's a friend of yours, huh?
270
00:21:20,458 --> 00:21:21,626
Mm hm.
271
00:21:21,918 --> 00:21:23,838
Well, you tell her if she
won't listen to reason,
272
00:21:23,962 --> 00:21:25,839
there are other ways.
273
00:21:26,131 --> 00:21:29,050
You tell her that, that
there are other ways.
274
00:21:32,637 --> 00:21:33,637
Who are you anyway?
275
00:21:33,847 --> 00:21:37,559
I am a well known attorney,
and you have just made a threat.
276
00:21:37,851 --> 00:21:40,687
Wouldn't you say he
just made a threat?
277
00:21:40,979 --> 00:21:43,690
That calls for an injunction.
278
00:21:47,819 --> 00:21:52,616
Take Sonny home to nursery school
and drop Mummy off at the pound.
279
00:22:02,167 --> 00:22:04,044
Go on, take a bite.
280
00:22:04,336 --> 00:22:06,379
-P.J.
-Make you feel better.
281
00:22:06,671 --> 00:22:09,716
It'll make you fat, and
fat girls are always jolly.
282
00:22:10,008 --> 00:22:11,384
All right.
283
00:22:13,178 --> 00:22:17,057
Now, they were trying to bribe you to
get you out of Orbison's life, is that it?
284
00:22:17,349 --> 00:22:20,143
Uh uh, his will.
285
00:22:20,435 --> 00:22:21,895
You're in that?
286
00:22:22,187 --> 00:22:23,772
I told you I was common.
287
00:22:24,064 --> 00:22:26,483
I'm also expensive.
288
00:22:28,401 --> 00:22:29,944
They want his
wife to get it all.
289
00:22:30,236 --> 00:22:32,072
She's their credit card.
290
00:22:32,364 --> 00:22:35,367
They're like a family
union, only nobody works.
291
00:22:36,743 --> 00:22:39,162
You met the best
of 'em, the Silenes.
292
00:22:39,454 --> 00:22:42,874
There are cousins and
nephews you wouldn't believe.
293
00:22:50,715 --> 00:22:52,693
Do you think one of them
tipped you the black spot?
294
00:22:52,717 --> 00:22:54,094
They haven't got the guts.
295
00:22:54,386 --> 00:23:00,183
Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant
if the moon is high and the price is right.
296
00:23:00,475 --> 00:23:01,726
Marine Corps expression?
297
00:23:02,018 --> 00:23:04,145
Yeah, I was in a
philosophy battalion.
298
00:23:04,437 --> 00:23:05,939
Mr. Detweiler.
299
00:23:07,816 --> 00:23:09,359
I'm so glad I found you.
300
00:23:09,651 --> 00:23:10,652
This is Mr. Grenoble.
301
00:23:10,944 --> 00:23:14,197
He works at ORBCO
for Mr. Orbison.
302
00:23:14,489 --> 00:23:15,907
Call me Jason.
303
00:23:16,199 --> 00:23:17,701
The Big Orb would
like to see you.
304
00:23:17,992 --> 00:23:18,993
Now?
305
00:23:19,285 --> 00:23:20,620
Now.
306
00:23:20,912 --> 00:23:23,206
You better go, P.J.
307
00:23:23,498 --> 00:23:24,624
It'll be all right.
308
00:23:25,166 --> 00:23:26,793
You'll need a key.
309
00:23:27,085 --> 00:23:30,922
-But...
-Don't worry, I've got the tiger here.
310
00:23:57,407 --> 00:23:58,575
Where are we going?
311
00:23:58,867 --> 00:23:59,993
Werpaunasett.
312
00:24:00,285 --> 00:24:02,912
It's a field and gun
club out in Connecticut.
313
00:24:03,204 --> 00:24:07,041
Exactly 56 and six tenths miles.
314
00:24:07,333 --> 00:24:08,936
And if that speedometer
reads any more than that,
315
00:24:08,960 --> 00:24:11,963
I get my tail in traction.
316
00:24:12,255 --> 00:24:14,132
You mean your
boss reads the clock?
317
00:24:14,424 --> 00:24:16,134
Oh, yes.
318
00:24:16,426 --> 00:24:20,513
What business is
he in, skinning flint?
319
00:24:20,805 --> 00:24:22,474
Oh, he owns things.
320
00:24:22,766 --> 00:24:26,311
Companies, properties, patents.
321
00:24:26,603 --> 00:24:27,603
And people.
322
00:24:28,521 --> 00:24:31,858
Well, that's how he
gets to own things.
323
00:24:32,150 --> 00:24:34,778
Well, what about you?
324
00:24:35,069 --> 00:24:37,572
Does he own you too?
325
00:24:37,864 --> 00:24:40,116
I'm his executive assistant.
326
00:24:42,619 --> 00:24:44,662
Well, doesn't that impress you?
327
00:24:44,954 --> 00:24:47,207
Not a whole lot.
328
00:24:47,499 --> 00:24:48,792
Well, it shouldn't
329
00:24:49,083 --> 00:24:51,169
I'm just a glorified office boy.
330
00:24:51,461 --> 00:24:53,546
The success story
of Jason Grenoble.
331
00:24:53,838 --> 00:24:55,718
Right parents, right
prep school, right college,
332
00:24:55,799 --> 00:24:58,885
and the right
draft classification
333
00:25:00,553 --> 00:25:02,847
4F.
334
00:25:03,139 --> 00:25:04,265
I'm gun shy.
335
00:25:19,322 --> 00:25:22,951
I'm afraid this field and
gun club is a little bit illegal.
336
00:25:26,538 --> 00:25:27,831
Okay.
337
00:25:40,927 --> 00:25:43,972
That's Betty's
car, Mrs. Orbison.
338
00:25:45,682 --> 00:25:47,642
She's a peach. You'll like her.
339
00:25:47,934 --> 00:25:49,435
Morning, sir. Morning.
340
00:25:58,987 --> 00:26:01,739
But, William, I
must have it, I must.
341
00:26:02,824 --> 00:26:04,284
Please.
342
00:26:08,496 --> 00:26:12,166
You must have food
and clothing and shelter.
343
00:26:12,458 --> 00:26:15,962
Anything else you just
want and doesn't interest me.
344
00:26:16,254 --> 00:26:17,589
-Oh, boy.
-Yes, sir?
345
00:26:17,881 --> 00:26:19,340
Put my tag on those birds.
346
00:26:19,632 --> 00:26:21,342
And pick up my
empties, they cost money.
347
00:26:21,634 --> 00:26:22,969
-Yes, sir.
-But, William,
348
00:26:23,261 --> 00:26:26,764
my account at Rene's is so
large now I'm afraid to go in there.
349
00:26:27,056 --> 00:26:30,560
And Madam Alfreda has hinted that
she might stop my posture lessons.
350
00:26:30,852 --> 00:26:33,438
Then you'll just have to slouch.
351
00:26:44,741 --> 00:26:47,410
It's not fair making me
beg for every penny.
352
00:26:47,702 --> 00:26:49,037
For what?
353
00:26:49,329 --> 00:26:52,957
To buy more sweet-smelling
mud to smear on your face?
354
00:26:53,249 --> 00:26:55,376
Believe me, my dear,
it's a losing investment.
355
00:26:57,337 --> 00:26:58,755
Oh, Mr. Detweiler.
356
00:27:01,883 --> 00:27:04,302
I want you to meet the
charming and improvident creature
357
00:27:04,594 --> 00:27:06,262
to whom I'm married.
358
00:27:07,305 --> 00:27:08,425
How do you do, Mrs. Orbison?
359
00:27:08,514 --> 00:27:10,058
How do you do, Mr. Detweiler?
360
00:27:12,393 --> 00:27:14,145
I knew a Detweiler once.
361
00:27:14,437 --> 00:27:17,941
Tillman Detweiler,
he went to Princeton.
362
00:27:18,232 --> 00:27:19,335
Well, that's what
he told his parents.
363
00:27:19,359 --> 00:27:23,529
Actually, he took his tuition
money and lived in New York.
364
00:27:23,821 --> 00:27:29,035
We used to go wading in the
Prometheus Fountain at Radio City.
365
00:27:29,327 --> 00:27:30,687
Oh, you couldn't
be related to him.
366
00:27:30,912 --> 00:27:33,164
You're much too handsome.
367
00:27:33,456 --> 00:27:36,334
Mr. Detweiler is a
private detective.
368
00:27:36,626 --> 00:27:38,878
I'm hiring him to
protect Ms. Preble.
369
00:27:43,257 --> 00:27:45,468
Oh?
370
00:27:45,760 --> 00:27:47,553
I'm afraid I don't know her.
371
00:27:47,845 --> 00:27:50,348
I've spoken of her many times.
372
00:27:50,640 --> 00:27:52,225
Maureen Preble.
373
00:27:52,517 --> 00:27:53,977
Really, William?
374
00:27:54,268 --> 00:27:57,438
I can't recall ever
hearing of her.
375
00:27:57,730 --> 00:28:01,567
But I'm sure she'll be
safe with Mr. Detweiler.
376
00:28:01,859 --> 00:28:06,990
Jason, Mrs. Orbison
wants to return to her car.
377
00:28:07,281 --> 00:28:10,159
I'm sure you don't object to being
alone with her for a few minutes,
378
00:28:10,451 --> 00:28:12,787
now do you, Jason?
379
00:28:13,079 --> 00:28:15,623
No, no, happy to.
380
00:28:15,915 --> 00:28:17,000
Really.
381
00:28:20,586 --> 00:28:23,548
They're quite
fond of each other.
382
00:28:23,840 --> 00:28:28,803
Not that I mind, since they're a
good deal fonder of my money.
383
00:28:30,805 --> 00:28:32,765
In fact, if I pointed
this gun at one of them,
384
00:28:33,057 --> 00:28:36,060
I do believe I could get the
other one to pull the trigger.
385
00:28:36,352 --> 00:28:39,188
Just a matter of
strong enough incentive
386
00:28:39,480 --> 00:28:42,316
$100,000, say.
387
00:28:42,608 --> 00:28:44,819
What do you think,
Private Detective?
388
00:28:45,111 --> 00:28:46,320
I think it's against the law.
389
00:28:46,612 --> 00:28:48,406
So it is.
390
00:28:48,698 --> 00:28:52,285
Would expenses and
$100 a day suit you?
391
00:28:53,369 --> 00:28:56,080
See, you're beginning
to like me better already.
392
00:29:06,007 --> 00:29:07,925
Crippled him.
393
00:29:08,217 --> 00:29:10,137
Well, aren't you gonna
put him out of his misery?
394
00:29:10,386 --> 00:29:12,013
Yeah, when I'm ready.
395
00:29:19,562 --> 00:29:20,938
When you go to kill, kill.
396
00:29:25,568 --> 00:29:28,279
I think you'll
work out just fine.
397
00:29:45,463 --> 00:29:46,756
Ms. Preble?
398
00:29:48,549 --> 00:29:49,549
Maureen?
399
00:29:49,759 --> 00:29:50,760
P.J.
400
00:30:56,325 --> 00:30:57,994
Are you all right?
401
00:30:58,286 --> 00:30:59,871
On the floor.
402
00:31:00,163 --> 00:31:01,205
Stay here.
403
00:31:10,882 --> 00:31:12,049
Did you see who it was?
404
00:31:14,927 --> 00:31:16,179
No.
405
00:31:16,470 --> 00:31:18,014
It was too fast.
406
00:31:18,306 --> 00:31:19,307
Come on.
407
00:31:21,392 --> 00:31:23,519
Now you lock yourself
in till I get back.
408
00:31:51,464 --> 00:31:52,464
What are you doing here?
409
00:31:52,673 --> 00:31:54,926
-I was just coming in.
-Or going out!
410
00:31:55,760 --> 00:31:56,844
You take your hands off me.
411
00:31:57,136 --> 00:31:59,536
Don't hack me, Ethel, someone
just took a shot at Ms. Preble.
412
00:31:59,639 --> 00:32:00,639
Oh my God, is she dead?
413
00:32:00,765 --> 00:32:01,765
No.
414
00:32:01,807 --> 00:32:03,517
Now you get in your
room and stay there,
415
00:32:03,809 --> 00:32:06,812
because anything I hear
move is gonna bleed a lot.
416
00:33:00,199 --> 00:33:01,534
It's P.J.
417
00:33:06,497 --> 00:33:09,083
I think he went out a window
when I was downstairs.
418
00:33:09,375 --> 00:33:10,668
Cry later.
419
00:33:10,960 --> 00:33:12,586
Tell me what happened.
420
00:33:12,878 --> 00:33:15,506
Well, I was sitting right
there, fixing my stupid face,
421
00:33:15,798 --> 00:33:19,218
and then all of a sudden
there was this explosion,
422
00:33:19,510 --> 00:33:21,137
and then that mirror.
423
00:33:21,429 --> 00:33:22,596
Did you hear the door open?
424
00:33:22,888 --> 00:33:24,598
I don't think it did.
425
00:33:24,890 --> 00:33:27,518
Then somebody was
waiting in this room for you.
426
00:33:27,810 --> 00:33:29,437
Probably in there.
427
00:33:30,604 --> 00:33:34,108
I'd just taken a bath,
and then I put on this.
428
00:33:34,400 --> 00:33:36,027
That explains his bad aim.
429
00:33:39,030 --> 00:33:41,240
After the shot, did
you turn around?
430
00:33:41,532 --> 00:33:42,575
No.
431
00:33:42,867 --> 00:33:44,160
Well, did you hear anything?
432
00:33:44,452 --> 00:33:47,455
Yeah, I heard a lady scream.
433
00:33:50,082 --> 00:33:52,418
I heard footsteps,
somebody running.
434
00:33:52,710 --> 00:33:54,628
Man or woman, could you tell?
435
00:33:56,922 --> 00:33:59,467
P.J., I'm scared.
436
00:33:59,759 --> 00:34:01,802
I'd be too if I had an
expensive bodyguard
437
00:34:02,094 --> 00:34:05,056
who went out to celebrate
the job instead of doing it.
438
00:34:05,348 --> 00:34:07,933
Somebody must have
known that's what I do.
439
00:34:08,225 --> 00:34:09,769
That's what scares me.
440
00:34:11,645 --> 00:34:12,730
You can cry now.
441
00:34:15,441 --> 00:34:17,318
I don't wanna cry now.
442
00:34:20,154 --> 00:34:21,989
I may tremble a little.
443
00:34:24,784 --> 00:34:26,160
P.J.
444
00:34:28,412 --> 00:34:29,455
Yeah?
445
00:34:32,958 --> 00:34:35,127
Don't let anything happen to me.
446
00:35:51,287 --> 00:35:53,456
Hiya, horse, keeping
the old eye peeled?
447
00:35:53,747 --> 00:35:55,332
Oh, Marvy.
448
00:35:55,624 --> 00:35:57,251
Mr. Orbison's check please.
449
00:35:59,336 --> 00:36:01,964
I'm sorry we came late
and you two didn't meet.
450
00:36:02,256 --> 00:36:05,009
Linette Orbison,
this is P.J. Detweiler.
451
00:36:05,301 --> 00:36:08,221
Oh, you're the one my Uncle William
hired to keep an eye on his girlfriend
452
00:36:08,471 --> 00:36:09,471
I'm trying to.
453
00:36:09,555 --> 00:36:12,141
If my side of the family
were rich, I'd hire you too.
454
00:36:12,433 --> 00:36:14,768
Look, kid, I'm working.
455
00:36:15,060 --> 00:36:17,521
Tell me, Mr. P.J. Detweiler,
456
00:36:17,813 --> 00:36:19,173
what do you think
of a creepy uncle
457
00:36:19,273 --> 00:36:21,484
who forces it innocent young
niece to be seen in public
458
00:36:21,775 --> 00:36:24,361
with him and his painted hussy?
459
00:36:24,653 --> 00:36:28,532
He's supposed to be quite
family, very respectable.
460
00:36:28,824 --> 00:36:31,785
What do you think of that?
461
00:36:32,077 --> 00:36:33,077
I'm not a chaperone.
462
00:36:33,162 --> 00:36:35,331
Oh, that's right,
you're a bodyguard.
463
00:36:35,623 --> 00:36:37,708
Mm hm.
464
00:36:38,000 --> 00:36:40,252
I hope you're a rotten one.
465
00:36:40,544 --> 00:36:43,881
Well, all I meant was, what if
there was with groovy little accident,
466
00:36:44,173 --> 00:36:46,509
and something should
happen to that painted hussy
467
00:36:46,800 --> 00:36:49,011
and my creepy uncle too?
468
00:36:49,303 --> 00:36:53,265
Then I'd be very
rich, and I'd hire you,
469
00:36:53,557 --> 00:36:58,395
and I'd be the only kid on my block
with my very own P.J. Detweiler.
470
00:36:59,688 --> 00:37:01,315
The party is over.
471
00:37:02,566 --> 00:37:04,276
Did you check the bill? Yes.
472
00:37:04,568 --> 00:37:06,445
Let me see it.
473
00:37:06,737 --> 00:37:08,531
Bring the car around the front.
474
00:37:10,658 --> 00:37:11,992
What's new, alley cat?
475
00:37:12,284 --> 00:37:14,453
Your face is breaking out.
476
00:37:17,081 --> 00:37:18,457
All right.
477
00:37:27,007 --> 00:37:28,634
The next time we
go out on the town,
478
00:37:28,926 --> 00:37:30,844
P.J. dances with
the quality folk.
479
00:37:31,136 --> 00:37:33,013
He does not get stashed
off at the punch bowl.
480
00:37:33,305 --> 00:37:34,305
Or else?
481
00:37:34,390 --> 00:37:37,268
Or else I quit and buy
her a bulletproof girdle.
482
00:37:40,980 --> 00:37:42,398
You drive.
483
00:37:42,690 --> 00:37:46,068
I underestimated you, Detweiler.
484
00:37:46,360 --> 00:37:47,778
But don't underestimate me.
485
00:37:48,070 --> 00:37:50,656
I won't tolerate ultimatums.
486
00:37:50,948 --> 00:37:53,617
Oh, Mr. Orbison, I have
those contracts you asked for.
487
00:37:53,909 --> 00:37:54,909
You idiot.
488
00:37:55,119 --> 00:37:57,621
I can't read them in the car.
489
00:37:57,913 --> 00:38:00,791
Well, you two can just wait
and drive me back to town.
490
00:38:02,334 --> 00:38:05,296
All right, Detweiler,
you take her home.
491
00:38:09,133 --> 00:38:13,053
It's 47 miles and six tenths.
492
00:38:22,271 --> 00:38:24,857
He's a real blister,
you know that.
493
00:38:25,149 --> 00:38:28,193
When you sign that contract,
you don't look for the word lovable.
494
00:38:28,485 --> 00:38:30,738
You look for the word rich.
495
00:38:31,030 --> 00:38:33,866
Or didn't you read yours?
496
00:38:34,158 --> 00:38:36,368
You and I are working
for the same man, honey,
497
00:38:36,660 --> 00:38:38,912
and for the same reason.
498
00:38:39,204 --> 00:38:42,333
Not the butter, the bread.
499
00:38:42,625 --> 00:38:44,793
I didn't mean
to ruffle your fur.
500
00:38:46,378 --> 00:38:49,423
You know, you never
asked me if I was married.
501
00:38:49,715 --> 00:38:51,216
Was I supposed to?
502
00:38:51,508 --> 00:38:52,926
Mm hm.
503
00:38:53,218 --> 00:38:54,928
Well, are you?
504
00:38:55,220 --> 00:38:57,056
No.
505
00:38:57,348 --> 00:38:59,683
There ain't much
to offer a girl.
506
00:38:59,975 --> 00:39:02,936
Heard of the Burns
Agency, "We Never Sleep?"
507
00:39:03,228 --> 00:39:06,357
The Detweiler Agency,
"We Never Eat".
508
00:39:06,649 --> 00:39:08,108
I got three guys
that owe me money,
509
00:39:08,400 --> 00:39:09,860
and I can't find them.
510
00:39:10,152 --> 00:39:12,655
Well, now that I know
the story of your life,
511
00:39:12,946 --> 00:39:14,758
I guess that entitles you
to know the story of mine,
512
00:39:14,782 --> 00:39:15,908
doesn't it?
513
00:39:16,200 --> 00:39:19,078
How come a pretty girl
like you never got married?
514
00:39:20,788 --> 00:39:22,331
I did get married.
515
00:39:22,623 --> 00:39:24,416
Lasted 20 minutes.
516
00:39:24,708 --> 00:39:27,211
What he had in mind for
me was door to-door selling,
517
00:39:27,503 --> 00:39:29,838
and not Girl Scout cookies.
518
00:39:32,174 --> 00:39:33,676
You're not drooling.
519
00:39:33,967 --> 00:39:37,846
I saw the picture
when I was a kid.
520
00:39:38,138 --> 00:39:40,307
Somebody's out
to kill me, friend.
521
00:39:40,599 --> 00:39:45,312
But if living means being
poor ever again, I hope he does.
522
00:39:45,604 --> 00:39:49,108
Mr. Orbison would have to
be a lot uglier and a lot kinkier
523
00:39:49,400 --> 00:39:52,653
before this kid would
turn in the nylon nightie.
524
00:39:52,945 --> 00:39:54,738
Does that answer your question?
525
00:39:55,030 --> 00:39:56,865
I don't remember asking any.
526
00:40:03,414 --> 00:40:04,414
What's the matter?
527
00:40:04,623 --> 00:40:05,999
Brake's gone.
528
00:40:06,625 --> 00:40:07,960
Both of 'em.
529
00:40:10,003 --> 00:40:11,380
Got it in low.
530
00:40:12,423 --> 00:40:13,882
Nothing happened.
531
00:40:16,552 --> 00:40:17,928
Get behind me.
532
00:40:30,482 --> 00:40:32,443
Are we safe? Get
back, there's another hill.
533
00:40:40,242 --> 00:40:42,661
Hang tough, I'm gonna stop.
534
00:41:27,164 --> 00:41:28,457
I checked your car.
535
00:41:28,749 --> 00:41:31,293
Somebody got the hydraulic.
536
00:41:31,585 --> 00:41:33,170
-What goes?
-We do.
537
00:41:33,462 --> 00:41:35,172
We're flying down to St. Crispin.
538
00:41:35,464 --> 00:41:37,674
Where's that?
539
00:41:37,966 --> 00:41:39,843
-Who says?
-I say.
540
00:41:41,887 --> 00:41:44,723
Despite your lightning reflexes,
541
00:41:45,015 --> 00:41:48,602
I've decided Ms. Preble is
no longer safe in this city.
542
00:41:48,894 --> 00:41:51,980
St. Crispin will be
the ideal sanctuary.
543
00:41:52,272 --> 00:41:54,149
-It's a church?
-Hardly.
544
00:41:54,983 --> 00:41:58,862
St. Crispin is a very small
island in the British west Indies,
545
00:41:59,154 --> 00:42:03,450
and rather dependent upon
ORBCO for its industrial development.
546
00:42:03,742 --> 00:42:06,537
To me islands, you come
in at high port from an LST.
547
00:42:06,829 --> 00:42:09,790
How do I tell the friendlies
from the mirror shooters?
548
00:42:10,082 --> 00:42:12,751
On this island,
they're all friendly.
549
00:42:13,043 --> 00:42:14,336
They have no choice.
550
00:42:14,628 --> 00:42:20,634
Quell, call Mrs. Orbison, tell
her that any of her peculiar family
551
00:42:20,926 --> 00:42:24,638
who is not packed and ready
by noon will be left behind.
552
00:42:25,430 --> 00:42:28,559
At the mercy of his creditors.
553
00:42:28,851 --> 00:42:31,520
You mean you're taking
your family and Ms. Preble?
554
00:42:33,146 --> 00:42:35,941
Why, yes, I am.
555
00:42:36,233 --> 00:42:37,233
It amuses me.
556
00:42:37,317 --> 00:42:38,902
The Orbisons have
a cottage there.
557
00:42:39,194 --> 00:42:41,029
They fly down every year.
558
00:42:41,321 --> 00:42:45,200
Ms. Preble will travel as
my personal secretary.
559
00:42:47,744 --> 00:42:51,665
I assure you no one in my
party will presume to object.
560
00:42:51,957 --> 00:42:54,084
Unless, of course, you do.
561
00:42:54,376 --> 00:42:56,962
Mister, you've
gotta be out to lunch.
562
00:42:57,254 --> 00:42:59,414
Anybody who would send her
anywhere with your relations
563
00:42:59,548 --> 00:43:02,134
is putting the canary
in with the cats.
564
00:43:02,426 --> 00:43:04,320
And like you said, I'm not
being paid to object, but...
565
00:43:04,344 --> 00:43:06,179
That's right.
566
00:43:06,471 --> 00:43:07,556
Light?
567
00:43:19,902 --> 00:43:23,280
Well, is it all right
if I worry a little?
568
00:43:23,572 --> 00:43:24,656
Free of charge, of course.
569
00:43:24,948 --> 00:43:26,325
Mm.
570
00:43:52,225 --> 00:43:54,645
All right, children,
nice and loud now.
571
00:43:54,937 --> 00:43:56,521
Come on, nice and loud.
572
00:43:56,813 --> 00:44:01,568
Welcome friends from America!
573
00:44:01,860 --> 00:44:05,781
Greetings to your president!
574
00:44:06,073 --> 00:44:09,451
Yay!
575
00:44:09,868 --> 00:44:12,955
God Save the Queen!
576
00:44:28,011 --> 00:44:29,011
Look.
577
00:44:29,221 --> 00:44:31,765
She did come down
on the other plane.
578
00:44:32,057 --> 00:44:34,935
And that hired barbarian.
579
00:44:35,227 --> 00:44:38,271
All right, it's our move now.
580
00:44:44,069 --> 00:44:45,069
There we are then.
581
00:44:45,278 --> 00:44:46,278
Thank you, thank you.
582
00:44:46,363 --> 00:44:47,656
Mr. Orbison.
583
00:44:47,948 --> 00:44:51,368
Oh, Mr. Orbison, how rude of
me not to be here to greet you.
584
00:44:51,660 --> 00:44:53,820
I've had a bit of a rough
night, bit under the weather.
585
00:44:53,954 --> 00:44:56,456
Oh, no, not what you think,
what I call my Gibraltar tummy.
586
00:44:56,748 --> 00:44:58,125
How do you do, my dear lady?
587
00:44:58,417 --> 00:45:00,293
Now what can we do
to make you happy, hey?
588
00:45:00,585 --> 00:45:03,088
Well, you can start by putting
some hustle into your help.
589
00:45:03,380 --> 00:45:06,401
Ooh, careful, careful, you'll frighten the
life out of my babies if you talk like that.
590
00:45:06,425 --> 00:45:09,845
No, no, Mr. Orbison's quite right,
boys, get moving, keep moving.
591
00:45:10,137 --> 00:45:11,847
Give our honored
guests a nice welcome.
592
00:45:12,139 --> 00:45:14,499
You know, I mean it, it's a
great help to our little island.
593
00:45:14,599 --> 00:45:15,934
You damn Yankees coming to...
594
00:45:16,226 --> 00:45:17,436
American millionaires, I mean,
595
00:45:17,728 --> 00:45:18,728
coming down here.
596
00:45:18,854 --> 00:45:20,230
It helps with our economy.
597
00:45:20,522 --> 00:45:22,816
No, no copper, no exports.
598
00:45:23,108 --> 00:45:24,567
We've gone to bloody flinders.
599
00:45:24,609 --> 00:45:26,249
Good heavens, can't
get my babies to work.
600
00:45:26,486 --> 00:45:29,322
All they want to do is just sit in
the sun and dream of independence.
601
00:45:29,614 --> 00:45:30,991
Commonwealth fever, I call it.
602
00:45:31,283 --> 00:45:32,323
Would you like to jump in?
603
00:45:32,409 --> 00:45:33,827
After you, Mr. Orbison.
604
00:45:34,119 --> 00:45:36,621
That's right, damn
Yankees indeed.
605
00:45:36,913 --> 00:45:37,913
Oh, how do you do?
606
00:45:37,998 --> 00:45:39,078
I'm the governor. Pleasure.
607
00:45:39,249 --> 00:45:40,969
Would you like to sit
in front next to baby?
608
00:45:41,168 --> 00:45:43,045
-Fine.
-That's right, thank you.
609
00:45:46,715 --> 00:45:49,259
Would you be good enough
to come with me please?
610
00:45:58,060 --> 00:45:59,770
I fear I have the
advantage of you.
611
00:46:00,062 --> 00:46:02,522
I'm Waterpark, Chief Inspector.
612
00:46:05,942 --> 00:46:09,112
All the law east of The Bahamas.
613
00:46:09,404 --> 00:46:10,947
Forgive me.
614
00:46:11,239 --> 00:46:14,785
It's that I'm fanatic for
your American films.
615
00:46:15,077 --> 00:46:17,913
Especially your
Western shoot-'em ups.
616
00:46:18,789 --> 00:46:20,624
No thanks.
617
00:46:20,916 --> 00:46:23,085
Mr. Detweiler.
618
00:46:23,376 --> 00:46:25,587
You're a confidential
inquiry agent.
619
00:46:25,879 --> 00:46:27,047
Hm?
620
00:46:27,339 --> 00:46:29,382
Oh, private investigator, yeah.
621
00:46:30,634 --> 00:46:31,927
Are you packing?
622
00:46:32,219 --> 00:46:34,054
What?
623
00:46:34,346 --> 00:46:35,388
Carrying firearms.
624
00:46:35,680 --> 00:46:37,015
Mm hm.
625
00:46:43,730 --> 00:46:47,651
Are you familiar with the British
West Indies, Mr. Detweiler?
626
00:46:48,401 --> 00:46:50,779
I don't often get
this far uptown.
627
00:46:51,071 --> 00:46:53,406
We are a bit off the road here.
628
00:46:53,698 --> 00:46:56,785
And we're an astonishingly
peaceful little place.
629
00:47:01,414 --> 00:47:03,792
Tea? No thanks.
630
00:47:04,626 --> 00:47:08,046
Mr. Detweiler, we have reason to
believe you have a prison record,
631
00:47:08,338 --> 00:47:09,498
and under the circumstance...
632
00:47:09,673 --> 00:47:11,842
Prison record?
Who told you that?
633
00:47:12,717 --> 00:47:14,219
We received a letter.
634
00:47:14,511 --> 00:47:15,971
Anonymous, I suppose.
635
00:47:16,263 --> 00:47:17,430
Naturally.
636
00:47:17,722 --> 00:47:19,015
Well, these have names on 'em.
637
00:47:19,307 --> 00:47:21,184
My license.
638
00:47:21,476 --> 00:47:22,936
My permit.
639
00:47:23,228 --> 00:47:24,771
They're dated,
they're still valid.
640
00:47:25,063 --> 00:47:27,691
The state of New York doesn't
hand those out to ex-cons.
641
00:47:36,366 --> 00:47:41,872
Mr. Detweiler, you may or may not
know that St. Crispin is not independent.
642
00:47:42,164 --> 00:47:45,000
We are still a Crown Colony.
643
00:47:45,292 --> 00:47:48,253
Someday, of course, we
will petition for our freedom.
644
00:47:48,545 --> 00:47:52,007
Not until our British
resident retires, however.
645
00:47:52,299 --> 00:47:55,427
It would hurt his
feelings dreadfully.
646
00:47:55,719 --> 00:47:58,972
Meanwhile, I still have a
certain degree of authority.
647
00:48:02,767 --> 00:48:06,771
Apparently, someone in your party
does not wish you well, Mr. Detweiler.
648
00:48:07,063 --> 00:48:10,734
I'd hate to think that, Inspector,
but thanks for the warning.
649
00:48:11,026 --> 00:48:15,780
You know, when you guys finally
do bust loose from the league,
650
00:48:16,072 --> 00:48:18,783
my money says you'll
be in the front office.
651
00:48:19,075 --> 00:48:20,660
How nice of you to say so.
652
00:48:20,952 --> 00:48:23,455
Detweiler, get
the devil over here!
653
00:48:23,747 --> 00:48:26,166
What are you doing on
my time, sightseeing?
654
00:48:27,751 --> 00:48:30,879
I wonder if we'll ever
be truly independent.
655
00:48:31,922 --> 00:48:35,050
Well, we'll be
keeping an eye on you.
656
00:48:35,342 --> 00:48:38,929
Oh, Mr. Detweiler,
that's a warning.
657
00:49:13,213 --> 00:49:14,506
Security check.
658
00:49:14,798 --> 00:49:16,174
Locks and bolts.
659
00:49:16,466 --> 00:49:18,009
On the job.
660
00:49:28,353 --> 00:49:29,354
Pig.
661
00:49:29,646 --> 00:49:32,107
He didn't even give
me a chance to unpack.
662
00:49:32,399 --> 00:49:34,276
I'm not a house detective.
663
00:49:37,821 --> 00:49:41,866
P.J., this place gives
me the whim-whams.
664
00:49:42,158 --> 00:49:44,703
He's got 30 rooms
up there in that barn.
665
00:49:44,995 --> 00:49:46,329
That cottage.
666
00:49:46,621 --> 00:49:49,374
And he leaves us down
here in slave quarters.
667
00:49:49,666 --> 00:49:50,875
How do you like that?
668
00:49:52,460 --> 00:49:54,337
It's wild.
669
00:49:54,629 --> 00:49:56,339
That lock works, doesn't it?
670
00:49:56,631 --> 00:49:58,550
Are you ready for
another whim-wham?
671
00:50:08,935 --> 00:50:12,188
And I don't like the way the
boondocks comes right up to the window.
672
00:50:13,565 --> 00:50:15,734
This doesn't lock
too good either.
673
00:50:16,026 --> 00:50:17,610
That settles it.
674
00:50:17,902 --> 00:50:19,782
He can just move one
of his relatives down here.
675
00:50:19,988 --> 00:50:21,531
Hey, relax.
676
00:50:21,823 --> 00:50:23,134
You mean to tell me
you'd rather be up on the hill
677
00:50:23,158 --> 00:50:25,078
with Uncle Wealthy and
the family probate society
678
00:50:25,285 --> 00:50:27,579
instead of down here with me?
679
00:50:27,871 --> 00:50:30,915
After all, I'm right next door.
680
00:50:37,881 --> 00:50:41,092
And you know how
safe that makes me feel.
681
00:50:41,384 --> 00:50:43,887
Mm.
682
00:50:44,179 --> 00:50:47,766
Like I was stark naked
on a Greek freighter.
683
00:50:50,435 --> 00:50:52,187
I get your point.
684
00:51:06,618 --> 00:51:08,620
Welcome Mr. Orbison.
685
00:51:08,912 --> 00:51:11,039
We extend congratulations.
686
00:51:11,331 --> 00:51:13,500
From entire west Indies Nation.
687
00:51:13,792 --> 00:51:17,962
To the famous ORBCO Corporation.
688
00:51:18,254 --> 00:51:20,215
ORBCO Corporation.
689
00:51:20,507 --> 00:51:22,467
As we have heard, sir.
690
00:51:22,759 --> 00:51:24,969
We hope it's not
just whispering.
691
00:51:25,261 --> 00:51:27,180
The Yankee dollar my man.
692
00:51:27,472 --> 00:51:30,308
We'll be coming
in to St. Crispin.
693
00:51:30,600 --> 00:51:33,436
Welcome to St. Crispin.
694
00:51:33,728 --> 00:51:35,313
Will you excuse me, sir.
695
00:51:35,605 --> 00:51:38,650
My babies have been
rehearsing hard for this, you know.
696
00:51:38,942 --> 00:51:40,443
They love you damn Yankees.
697
00:51:40,735 --> 00:51:42,946
Ooh, I beg your
pardon, there I go again.
698
00:51:51,079 --> 00:51:53,373
Hey, limbo!
699
00:52:05,135 --> 00:52:08,012
Stick close, kid, I
think I may throw up.
700
00:52:08,304 --> 00:52:09,931
Go ahead.
701
00:52:12,392 --> 00:52:14,811
Mr. Orbison's been
wondering where you were.
702
00:52:15,103 --> 00:52:16,813
Love your frock.
703
00:52:24,654 --> 00:52:26,281
Yo, man, yo.
704
00:52:50,972 --> 00:52:51,972
Did you break anything?
705
00:52:52,182 --> 00:52:53,433
Just a strap.
706
00:52:53,725 --> 00:52:55,643
Nothing I need.
707
00:52:56,603 --> 00:52:57,979
Would you fill
this again please?
708
00:52:58,271 --> 00:53:00,482
Then take the
cup out and boil it.
709
00:53:01,191 --> 00:53:03,318
Listen, I didn't ask
to come down here,
710
00:53:03,610 --> 00:53:05,069
but if you don't
leave me alone, I...
711
00:53:05,361 --> 00:53:08,698
Why don't you go bite a mailman?
712
00:53:09,908 --> 00:53:12,577
Come on, here, let's dance.
713
00:53:14,621 --> 00:53:20,043
Ooh, Captain
Marvel and Godzilla.
714
00:53:24,839 --> 00:53:25,839
What's she so afraid of?
715
00:53:26,090 --> 00:53:27,090
I'm not armed.
716
00:53:27,175 --> 00:53:28,176
Look.
717
00:53:29,427 --> 00:53:30,470
You can see.
718
00:53:30,762 --> 00:53:33,932
I can see you're not tattooed.
719
00:53:34,224 --> 00:53:37,685
Look, kid, like I told
you before, I'm working.
720
00:53:37,977 --> 00:53:42,440
Well, I know she is, but
even factories have days off.
721
00:53:42,732 --> 00:53:46,110
Then, of course, you
may be out of work soon.
722
00:53:46,402 --> 00:53:48,571
Just what do you mean by that?
723
00:53:48,863 --> 00:53:51,950
Dead bodies don't
need bodyguards.
724
00:53:52,784 --> 00:53:56,955
Well, I mean, old age is
setting in rapidly, you can tell.
725
00:53:59,332 --> 00:54:01,084
How 'bout that dance?
726
00:54:05,588 --> 00:54:08,633
P.J. Don't worry, we're cutting.
727
00:54:08,925 --> 00:54:10,760
It's safer out there
with the snakes.
728
00:54:28,236 --> 00:54:33,575
You've met Mr. Detweiler,
haven't you, my dear?
729
00:54:33,866 --> 00:54:38,079
And this is Maureen Preble.
730
00:54:50,216 --> 00:54:53,511
How do you do, Miss Preble?
731
00:54:53,803 --> 00:54:57,890
My husband has spoken
of you many times.
732
00:54:58,182 --> 00:55:00,184
And now we finally meet.
733
00:55:05,857 --> 00:55:09,652
I often wondered
what you looked like.
734
00:55:11,779 --> 00:55:14,073
You're a very pretty girl.
735
00:55:14,365 --> 00:55:15,783
Very pretty.
736
00:55:24,876 --> 00:55:26,210
Thank you.
737
00:55:37,055 --> 00:55:40,558
You two girls should
get to know one another.
738
00:55:40,850 --> 00:55:43,269
You have many things in common.
739
00:55:45,063 --> 00:55:48,399
Except possibly one thing.
740
00:55:48,691 --> 00:55:50,902
She's going to get killed.
741
00:56:07,502 --> 00:56:10,880
Who told you the party's over?
742
00:56:11,172 --> 00:56:13,883
You were paid for the
night, you'll play for the night.
743
00:56:14,175 --> 00:56:15,343
Yes, sir.
744
00:56:16,594 --> 00:56:18,554
Where are you going?
745
00:56:28,481 --> 00:56:30,858
You know what I like about you?
746
00:56:31,150 --> 00:56:32,652
You're all armpit.
747
00:56:42,578 --> 00:56:46,666
Not only likes to shoot birds,
he likes to pull their wings off.
748
00:56:57,802 --> 00:57:01,347
How do you stay
with a flake like that?
749
00:57:01,639 --> 00:57:03,266
I don't have
anyplace else to go.
750
00:57:03,558 --> 00:57:05,935
You mean you don't
want to walk out of his will.
751
00:57:10,773 --> 00:57:11,858
That's right.
752
00:57:14,569 --> 00:57:16,612
Hey, I'm sorry
753
00:57:16,904 --> 00:57:19,282
I'm sorry.
754
00:57:19,574 --> 00:57:23,619
Besides, he's not the one
I'm worried about anyway.
755
00:57:23,911 --> 00:57:29,000
You saw them, how they
looked at me, how they acted.
756
00:57:29,292 --> 00:57:31,294
Someone is going
to kill me, P.J.
757
00:57:31,586 --> 00:57:33,129
That's what that note meant.
758
00:57:33,421 --> 00:57:34,505
Quit it.
759
00:57:36,174 --> 00:57:40,219
Besides, I can bunk
in here, if you like.
760
00:57:43,973 --> 00:57:46,642
I'll sleep on the
floor, if you'd rather.
761
00:57:59,530 --> 00:58:01,657
You stay here. Not on your life.
762
00:58:19,133 --> 00:58:20,593
Get ready to run.
763
00:58:25,181 --> 00:58:26,724
Now.
764
00:58:36,192 --> 00:58:38,152
Gotta get you up
to the main house.
765
00:58:42,031 --> 00:58:44,742
Now, when I throw
this, you run like hell.
766
00:59:10,142 --> 00:59:13,521
P.J.! He just grabbed,
he's got a gun!
767
00:59:25,992 --> 00:59:27,368
Jason.
768
01:00:00,443 --> 01:00:02,737
May I have yours, please?
769
01:00:21,923 --> 01:00:25,968
Hey, you know, in the jungle that I
come from, we call this self defense.
770
01:00:28,179 --> 01:00:33,225
Down here, Mr. Detweiler, these facts are
usually determined by a coroner's inquest.
771
01:00:33,517 --> 01:00:36,145
Very seldom by the man
who pulled the trigger,
772
01:00:36,437 --> 01:00:38,981
most especially a man
who had been warned.
773
01:00:52,662 --> 01:00:55,247
This way, please.
See you, Desmond.
774
01:01:08,302 --> 01:01:10,262
Fresh pot, Mr. Detweiler.
775
01:01:12,056 --> 01:01:14,517
-Can I tempt you?
-No, thanks.
776
01:01:14,809 --> 01:01:17,019
When do I get hung,
before or after the inquest?
777
01:01:17,311 --> 01:01:18,521
Inquest?
778
01:01:18,813 --> 01:01:21,399
That was held last night.
779
01:01:21,691 --> 01:01:23,025
What do you mean last night?
780
01:01:23,317 --> 01:01:25,069
Over some very good brandy
781
01:01:25,361 --> 01:01:28,656
on the veranda of your
Mr. Orbison's very fine house.
782
01:01:28,948 --> 01:01:31,701
The house is
whitewashed each year.
783
01:01:31,993 --> 01:01:33,995
Apparently, there was
some whitewash left over.
784
01:01:34,286 --> 01:01:36,372
I don't dig.
785
01:01:36,664 --> 01:01:39,083
There will be no messy scandal.
786
01:01:39,375 --> 01:01:43,713
St. Crispin will receive a packet of
development money from America.
787
01:01:44,005 --> 01:01:48,092
Our resident may retire with
honor and you are free to go.
788
01:01:48,384 --> 01:01:50,594
You mean I'm cleared?
789
01:01:50,886 --> 01:01:52,763
Of what, Mr. Detweiler?
790
01:01:53,055 --> 01:01:57,268
There was there no
reception, no shooting.
791
01:01:57,453 --> 01:01:58,913
No case.
792
01:02:03,649 --> 01:02:06,777
I should like very much
to throw this into the sea.
793
01:02:07,069 --> 01:02:10,031
But I am obliged to
return it to you once more.
794
01:02:13,743 --> 01:02:17,079
Since this one never existed,
I shall throw it into the sea.
795
01:02:17,371 --> 01:02:18,998
That's Grenoble's cannon, huh?
796
01:02:19,290 --> 01:02:20,666
Sure had me conned good.
797
01:02:20,958 --> 01:02:22,460
I thought he was gun shy.
798
01:02:22,752 --> 01:02:23,878
Perhaps he was.
799
01:02:24,170 --> 01:02:25,838
What do you mean?
800
01:02:26,130 --> 01:02:29,341
He carried this in his hand.
801
01:02:29,633 --> 01:02:31,343
This was in his pocket.
802
01:02:31,635 --> 01:02:33,304
They're cartridges.
803
01:02:36,098 --> 01:02:38,059
You mean, it wasn't loaded?
804
01:02:40,144 --> 01:02:41,854
He was unarmed?
805
01:02:46,150 --> 01:02:47,818
Does Orbison know about this?
806
01:02:49,695 --> 01:02:52,990
He has access to all
the facts in the case.
807
01:02:55,284 --> 01:02:58,746
-Well, I'd better talk to him.
-That won't be necessary.
808
01:02:59,038 --> 01:03:02,249
Mr. Orbison asked
me to give you this.
809
01:03:13,344 --> 01:03:15,846
Services no longer required.
810
01:03:18,599 --> 01:03:20,893
Any message from Miss Preble?
811
01:03:25,314 --> 01:03:27,108
You mean they've gone?
812
01:03:29,110 --> 01:03:30,945
Come with me.
813
01:03:31,237 --> 01:03:33,614
There's something
I want you to see.
814
01:03:49,672 --> 01:03:52,800
-That's...
-Jason Grenoble.
815
01:03:53,092 --> 01:03:55,636
You mean they didn't
even take him with them?
816
01:03:55,928 --> 01:04:00,141
It was felt, since he had no
surviving relatives in the States,
817
01:04:00,432 --> 01:04:04,228
it would be less expensive
just to leave him here.
818
01:04:04,520 --> 01:04:06,355
Yeah.
819
01:04:06,647 --> 01:04:11,152
And it's hard to get a stiff through Customs,
especially one with a bullet hole in him.
820
01:04:11,443 --> 01:04:13,737
What bullet hole?
821
01:04:14,029 --> 01:04:16,782
According to our records,
he had a very weak heart.
822
01:04:17,074 --> 01:04:19,118
He died of cardiac occlusion.
823
01:04:37,011 --> 01:04:40,181
-Inspector, could you do me a favor?
-Possibly.
824
01:04:40,472 --> 01:04:45,477
If I pay the freight, would you ship
that cardiac case to this address?
825
01:04:45,769 --> 01:04:51,692
By the oddest coincidence, I
was hoping for something like this.
826
01:04:51,984 --> 01:04:53,444
To William Orbison.
827
01:04:53,736 --> 01:04:56,780
Right on his front doorstep.
828
01:04:57,072 --> 01:05:00,409
Uh-oh, how am I gonna get back?
829
01:05:00,701 --> 01:05:02,703
This boat is bound
out for Grenada
830
01:05:02,995 --> 01:05:07,041
I'm sure you could arrange an
expensive passage from there.
831
01:05:07,333 --> 01:05:08,626
Why, she's about to cast off.
832
01:05:08,918 --> 01:05:10,419
What an astonishing bit of luck!
833
01:05:10,711 --> 01:05:12,630
Now, hold on, I got luggage.
834
01:05:16,383 --> 01:05:17,968
Another coincidence?
835
01:05:18,260 --> 01:05:20,429
I wish you luck
now, Mr. Detweiler,
836
01:05:20,721 --> 01:05:24,475
because when you sail away, it
will be as if you had never been here.
837
01:05:24,767 --> 01:05:29,438
Should you ever think of returning,
I earnestly advise you against it.
838
01:05:29,730 --> 01:05:31,982
I knew you'd understand.
839
01:05:32,274 --> 01:05:34,944
There's something else
we both know, isn't there?
840
01:05:35,236 --> 01:05:37,112
I went and killed the wrong man.
841
01:05:42,952 --> 01:05:44,286
Good hunting!
842
01:06:07,226 --> 01:06:09,103
P.J.!
843
01:06:09,395 --> 01:06:10,896
How did I get here? Banana boat.
844
01:06:11,188 --> 01:06:12,481
How do I feel? Steamed.
845
01:06:12,773 --> 01:06:14,751
I'm sorry I didn't leave you
a note, he wouldn't let me.
846
01:06:14,775 --> 01:06:16,568
He said that... All
right, but not here.
847
01:06:19,947 --> 01:06:22,366
How did you find me?
848
01:06:22,658 --> 01:06:25,512
Girls in your line of work are either
emptying their dog or filling your purse,
849
01:06:25,536 --> 01:06:26,578
that's what you told me.
850
01:06:26,870 --> 01:06:27,870
Taxi!
851
01:06:29,039 --> 01:06:32,126
Since you're still working,
you can buy me a drink.
852
01:06:50,936 --> 01:06:54,773
All right, supposing somebody
slips him a gun that says,
853
01:06:55,065 --> 01:06:58,777
"Take this down to Maureen,
she can use it for protection,"
854
01:06:59,069 --> 01:07:02,072
only this guy is gun shy, a
loaded gun scares him to death,
855
01:07:02,364 --> 01:07:04,074
so what does he do?
856
01:07:04,366 --> 01:07:07,328
He takes a clip out
and puts it in his pocket.
857
01:07:07,619 --> 01:07:11,123
He was down there to
deliver that gun, not use it.
858
01:07:11,415 --> 01:07:14,293
-Somebody sent him?
-Right.
859
01:07:14,585 --> 01:07:15,627
Who?
860
01:07:15,919 --> 01:07:16,919
Whose errand boy was he?
861
01:07:17,129 --> 01:07:20,924
Who practically owned the island
so nobody could ask questions?
862
01:07:21,216 --> 01:07:24,178
P.J., that's just stupid.
863
01:07:24,470 --> 01:07:27,973
It's right, and that's
why he hired me.
864
01:07:28,265 --> 01:07:30,309
He wasn't buying brains,
he was buying a trigger
865
01:07:30,601 --> 01:07:32,394
and a dumb-dumb to pull it.
866
01:07:33,979 --> 01:07:35,397
Hey, Charlie!
867
01:07:38,692 --> 01:07:43,822
I would believe practically anything
about William Orbison, but not this.
868
01:07:44,114 --> 01:07:45,657
Why?
869
01:07:45,949 --> 01:07:47,201
Baby, I killed a man.
870
01:07:47,493 --> 01:07:50,245
I'd better find out why
in case somebody asks.
871
01:07:50,537 --> 01:07:51,747
Such as?
872
01:07:52,039 --> 01:07:53,399
What do you call
those nosy people?
873
01:07:53,624 --> 01:07:55,459
Cops?
874
01:07:55,751 --> 01:07:57,031
You want a bowser bag for yours?
875
01:07:57,086 --> 01:07:59,004
Charlie, drinks are on the lady.
876
01:07:59,296 --> 01:08:04,551
I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been
holding, I've got some things to do.
877
01:08:04,843 --> 01:08:05,844
Hey.
878
01:08:11,683 --> 01:08:13,977
Are they gone?
879
01:08:14,269 --> 01:08:16,605
Yeah.
880
01:08:16,897 --> 01:08:18,732
Got the body, huh?
881
01:08:31,620 --> 01:08:32,871
Yeah.
882
01:11:06,358 --> 01:11:09,736
That isn't your
property, Mr. Detweiler.
883
01:11:13,448 --> 01:11:17,160
Thought Grenoble's
family might like to have it.
884
01:11:17,452 --> 01:11:19,413
It's a good picture of him.
885
01:11:25,669 --> 01:11:29,298
Here, you can keep
the rest of these jokers.
886
01:11:32,217 --> 01:11:35,512
Jason was an orphan,
Mr. Detweiler, he had no family.
887
01:11:35,804 --> 01:11:37,347
That so?
888
01:11:37,639 --> 01:11:40,809
Well, in that case,
I'll keep it myself.
889
01:11:41,101 --> 01:11:45,606
Hate to kill a man and not
remember what he looks like.
890
01:11:45,897 --> 01:11:49,735
I hired you to do a job,
you did it, you were paid.
891
01:11:50,027 --> 01:11:52,446
My advice to you
now is to forget it.
892
01:11:52,738 --> 01:11:55,866
If you figure on getting
more money, forget that also.
893
01:11:56,158 --> 01:11:59,119
Ah, but I'm wealthy in memories.
894
01:11:59,411 --> 01:12:02,122
Little man, don't be clever.
895
01:12:02,414 --> 01:12:05,334
You haven't the capacity.
896
01:12:05,626 --> 01:12:10,714
All you can do is to put
intelligent people to a lot of trouble.
897
01:12:11,006 --> 01:12:13,342
Now, give me that photograph.
898
01:12:15,510 --> 01:12:17,804
You didn't say "please".
899
01:12:18,096 --> 01:12:20,807
And cheapo, don't
leave any lights burning.
900
01:12:29,858 --> 01:12:33,612
-Bank open?
-Mm.
901
01:12:33,904 --> 01:12:37,658
Charlie, I'm in a hurry. Oh.
902
01:12:37,949 --> 01:12:38,949
Hundred?
903
01:12:39,159 --> 01:12:41,912
Uh, no, 50.
904
01:12:42,204 --> 01:12:43,747
A watch and ring.
905
01:12:44,039 --> 01:12:45,540
And bourbon.
906
01:12:53,256 --> 01:12:54,299
Yeah?
907
01:12:55,717 --> 01:12:57,135
I'll see.
908
01:12:57,427 --> 01:12:59,221
P.J. Detweiler here?
909
01:12:59,513 --> 01:13:00,931
Is it a broad?
910
01:13:07,104 --> 01:13:08,105
Yeah?
911
01:13:09,690 --> 01:13:13,485
Quell? There's
something I must tell you.
912
01:13:13,777 --> 01:13:17,781
-Tell.
-Well, not on the phone, I dare not.
913
01:13:19,616 --> 01:13:23,662
-Why?
-Why? I just don't think it's safe.
914
01:13:23,954 --> 01:13:26,581
Can you come over here?
All right, where are ya?
915
01:13:26,873 --> 01:13:30,627
Greenwich Village, the-the what?
916
01:13:30,919 --> 01:13:33,088
No, it figures, yeah.
917
01:13:39,261 --> 01:13:41,513
Safety deposit vault.
918
01:13:43,473 --> 01:13:47,978
Hey, if the lady
calls, where are ya?
919
01:13:48,270 --> 01:13:49,730
You wouldn't believe it.
920
01:15:02,511 --> 01:15:05,764
-Can I serve you, sir?
-Yeah, a bourbon.
921
01:16:27,095 --> 01:16:30,765
Any of you tomboys
know a guy named Quell?
922
01:16:31,057 --> 01:16:33,143
Here I am.
923
01:16:45,697 --> 01:16:47,240
Get him!
924
01:16:53,121 --> 01:16:54,205
Grab him.
925
01:17:04,257 --> 01:17:05,383
Watch it!
926
01:17:08,511 --> 01:17:10,013
Kill him, kill him!
927
01:17:25,862 --> 01:17:27,238
Look out!
928
01:17:38,583 --> 01:17:39,834
Ah!
929
01:18:23,044 --> 01:18:25,588
Well, come on you
slobs, let's kill him!
930
01:18:28,508 --> 01:18:30,010
Stop it!
931
01:18:30,301 --> 01:18:31,301
Get off!
932
01:18:31,428 --> 01:18:32,428
Stop it!
933
01:18:32,470 --> 01:18:34,431
Orbison doesn't want him killed!
934
01:18:34,723 --> 01:18:36,099
Stop it!
935
01:18:40,645 --> 01:18:42,939
The picture, get the picture!
936
01:18:43,231 --> 01:18:45,608
Oh, put it back,
it's hot, you idiot.
937
01:18:47,027 --> 01:18:48,611
He doesn't have it!
938
01:18:48,903 --> 01:18:50,488
Throw him out!
939
01:19:18,933 --> 01:19:20,393
Hey!
940
01:19:20,685 --> 01:19:23,855
Lieutenant, what are
you doing in the hospital?
941
01:19:24,147 --> 01:19:26,066
Mm.
942
01:19:26,357 --> 01:19:27,776
You got here just in time.
943
01:19:28,068 --> 01:19:30,111
Should be born any minute.
944
01:19:30,403 --> 01:19:36,743
Multiple lacerations, contusions,
fractured rib, fractured finger.
945
01:19:37,035 --> 01:19:38,244
Where was the fight?
946
01:19:38,536 --> 01:19:39,829
What fight?
947
01:19:40,121 --> 01:19:42,665
Sorority initiation.
948
01:19:42,957 --> 01:19:44,584
Girls got a little
rough, that's all.
949
01:19:44,876 --> 01:19:52,592
There's also a Colt special, 38
caliber, serial number 731006.
950
01:19:52,884 --> 01:19:53,885
-Familiar?
-Mhm.
951
01:19:54,177 --> 01:19:56,137
Where is it?
952
01:19:56,429 --> 01:19:58,932
Under the pillow.
Shoot yourself.
953
01:20:04,771 --> 01:20:06,397
City short of equipment?
954
01:20:06,689 --> 01:20:09,859
Your permit expired
two weeks ago.
955
01:20:10,151 --> 01:20:13,571
I think we'll just hold
onto it pending renewal.
956
01:20:13,863 --> 01:20:15,573
Oh, I'm sorry!
957
01:20:15,865 --> 01:20:18,076
You planning on using it? No!
958
01:20:18,368 --> 01:20:23,915
Ah, well, while we're holding it, you don't
mind if we run it through the lab, do you?
959
01:20:24,207 --> 01:20:26,334
Just routine.
960
01:20:26,626 --> 01:20:29,754
Like yesterday, we got a
squeal all the way from Jamaica.
961
01:20:31,172 --> 01:20:32,340
Queens?
962
01:20:32,632 --> 01:20:35,260
No, no, it's that place where they
make coconuts, the West Indies.
963
01:20:35,552 --> 01:20:38,930
It seems a shipment of goods
come through there for the States
964
01:20:39,222 --> 01:20:44,686
and they check it, and they
find that the goods is damaged.
965
01:20:44,978 --> 01:20:47,313
I mean, it's got
a bullet hole in it.
966
01:20:47,605 --> 01:20:49,774
-How about that?
-How about this?
967
01:20:50,066 --> 01:20:52,110
They read the waybill.
968
01:20:52,402 --> 01:20:54,737
Guess who the shipper is.
969
01:20:55,029 --> 01:20:56,739
See you around, Detweiler.
970
01:20:58,658 --> 01:21:02,287
What I mean is
don't get too far away.
971
01:21:05,665 --> 01:21:08,084
P.J., I've been
worried about you!
972
01:21:08,376 --> 01:21:11,337
It's been two days!
973
01:21:11,629 --> 01:21:14,382
I guess I got used to
having you around, that's all.
974
01:21:16,217 --> 01:21:19,053
No, he won't be here.
975
01:21:19,345 --> 01:21:21,848
Mm, later.
976
01:21:22,140 --> 01:21:25,643
I'd like to make it sooner, baby, but I
gotta beat a slow boat from Jamaica.
977
01:21:25,935 --> 01:21:27,061
See ya.
978
01:21:27,353 --> 01:21:29,189
Charlie, give me the
stuff out of the vault.
979
01:21:29,480 --> 01:21:30,481
You look great!
980
01:21:30,773 --> 01:21:32,901
Thanks. I mean it!
981
01:21:33,193 --> 01:21:34,628
Like you just got
through a bag shift.
982
01:21:34,652 --> 01:21:35,778
Ha-ha-ha.
983
01:21:36,070 --> 01:21:39,824
Three tickets, parking tickets
984
01:21:40,116 --> 01:21:43,703
August 1st, October
1st, February 2nd.
985
01:21:43,995 --> 01:21:49,542
Three of a kind and a joker,
all around the first of the month,
986
01:21:49,834 --> 01:21:52,337
all returnable to Brooklyn.
987
01:21:52,629 --> 01:21:53,963
Tell me about Brooklyn, Charlie.
988
01:21:54,255 --> 01:21:57,967
-Okay.
-The 84th Precinct, tell me about that.
989
01:21:58,259 --> 01:21:59,260
Over the bridge.
990
01:21:59,552 --> 01:22:01,971
Fulton Street, Fulton
Street, Hick Street.
991
01:22:02,263 --> 01:22:03,932
Under the bridge.
992
01:22:05,892 --> 01:22:10,146
On the river? If you're
not careful, in the river.
993
01:22:10,438 --> 01:22:11,940
Rough territory, huh?
994
01:22:12,232 --> 01:22:13,691
Wear your heavy underwear.
995
01:22:13,983 --> 01:22:15,109
Okay.
996
01:22:15,401 --> 01:22:16,527
Now, tell me this.
997
01:22:16,819 --> 01:22:19,989
What is Peter Prep School
doing in a neighborhood like that?
998
01:22:20,281 --> 01:22:22,617
His car gets tagged regular,
means he goes there regular.
999
01:22:22,909 --> 01:22:23,952
Why?
1000
01:22:24,244 --> 01:22:26,704
A broad.
1001
01:22:26,996 --> 01:22:28,831
Uh-uh.
1002
01:22:29,123 --> 01:22:31,751
But you're gonna find out.
1003
01:22:32,043 --> 01:22:34,629
That's right, am gonna find out.
1004
01:22:49,477 --> 01:22:52,480
Hey, have you seen this
guy around the neighborhood?
1005
01:22:52,772 --> 01:22:54,816
-What are ya, on the cops?
-No.
1006
01:22:55,108 --> 01:22:56,567
-Welfare?
-No, I'm...
1007
01:22:56,859 --> 01:22:58,319
Hey, I get it.
1008
01:22:58,611 --> 01:22:59,862
Private eye, huh?
1009
01:23:00,154 --> 01:23:01,489
Copper for rent, huh?
1010
01:23:01,781 --> 01:23:03,491
Lots of time in
the feathers, huh?
1011
01:23:03,783 --> 01:23:07,203
Chicks? Little of the
old sauce? Zarazoom!
1012
01:23:07,495 --> 01:23:10,081
-The picture.
-Oh, yeah!
1013
01:23:10,373 --> 01:23:11,833
Yeah?
1014
01:23:12,125 --> 01:23:15,169
Get lost. Zarazoom!
1015
01:23:18,423 --> 01:23:20,049
Sure, I seen him lots of times.
1016
01:23:20,341 --> 01:23:22,844
That's the Duke. Well,
I call him the Duke.
1017
01:23:23,136 --> 01:23:25,179
-What's he doing around here?
-Nothing.
1018
01:23:25,471 --> 01:23:27,098
Hey.
1019
01:23:32,645 --> 01:23:34,814
I was parking his cruddy car.
1020
01:23:35,106 --> 01:23:36,691
He gave me a buck
so I could watch him.
1021
01:23:36,983 --> 01:23:38,651
Yeah? Where did he go?
1022
01:23:38,943 --> 01:23:40,403
Well.
1023
01:23:44,157 --> 01:23:47,327
He gave me another buck.
1024
01:23:47,618 --> 01:23:50,580
So I shouldn't lift any
of his cruddy hubs.
1025
01:23:52,749 --> 01:23:55,126
That's it over there,
that brown door.
1026
01:23:55,418 --> 01:23:57,295
He used to go over there.
1027
01:23:59,380 --> 01:24:01,132
Hey, Mister!
1028
01:24:01,424 --> 01:24:03,593
You wanna buy a couple of hubs?
1029
01:24:07,847 --> 01:24:09,974
Papa! Papal!
1030
01:24:15,563 --> 01:24:17,565
Pop, he's got a picture of Jake.
1031
01:24:17,857 --> 01:24:20,818
Uh, no, this is Jason Grenoble.
1032
01:24:21,110 --> 01:24:23,654
And who is that?
1033
01:24:23,946 --> 01:24:27,658
Well, all I know is he
worked for ORBCO Industries.
1034
01:24:27,950 --> 01:24:31,537
Ivy League type, one of
those hilltop prep schools.
1035
01:24:31,829 --> 01:24:34,207
-That's about all I know.
-Are you a policeman?
1036
01:24:34,499 --> 01:24:36,918
Please, Lita, we
have nothing to hide.
1037
01:24:37,210 --> 01:24:40,129
Come on inside,
Mister, come on inside.
1038
01:24:41,714 --> 01:24:44,884
Sit down. Thank you.
1039
01:24:45,176 --> 01:24:48,554
Your face I know, but the
name ain't what you said.
1040
01:24:48,846 --> 01:24:52,558
He is Jacob Gonowski,
and he is my son.
1041
01:24:56,229 --> 01:24:58,731
And he's a rotten phony.
1042
01:24:59,023 --> 01:25:00,066
Prep school?
1043
01:25:00,358 --> 01:25:02,735
Do you know he was at the
bottom of his class at Erasmus?
1044
01:25:03,027 --> 01:25:04,153
He was a dopey dropout.
1045
01:25:04,445 --> 01:25:06,823
Please, please, darling.
1046
01:25:07,115 --> 01:25:08,449
What has he done, Mister?
1047
01:25:08,741 --> 01:25:11,577
Is he in trouble? Huh?
1048
01:25:11,869 --> 01:25:13,746
Not now, Mr. Gonowski.
1049
01:25:15,456 --> 01:25:16,749
He's dead.
1050
01:25:23,172 --> 01:25:24,924
Good. My God.
1051
01:25:25,216 --> 01:25:27,635
-Tell me...
-No, don't even ask him, Papa.
1052
01:25:27,927 --> 01:25:31,472
We can forget him
easier that way.
1053
01:25:31,764 --> 01:25:33,975
Look, he's no good, Mister.
1054
01:25:34,267 --> 01:25:37,854
Oh, sure, he dressed nice
and he talked better than we do.
1055
01:25:38,146 --> 01:25:40,273
He went to the
movies to learn that.
1056
01:25:40,565 --> 01:25:43,609
And he copied the actors
and he practiced in the mirror
1057
01:25:43,901 --> 01:25:47,196
to show his teeth when he smiled
and even had a twinkle in his eyes.
1058
01:25:47,488 --> 01:25:49,866
Please, Lita... He
was ashamed of us!
1059
01:25:50,158 --> 01:25:52,869
He hated us because we
weren't what he pretended to be.
1060
01:25:53,161 --> 01:25:55,246
He said he was too fine
to come from our family.
1061
01:25:55,538 --> 01:25:58,332
He said he didn't think
Papa was really his father.
1062
01:26:00,084 --> 01:26:03,713
Well then, why did
he keep coming here?
1063
01:26:05,465 --> 01:26:07,467
You want to laugh?
1064
01:26:07,758 --> 01:26:09,886
To pick up his mail.
1065
01:26:10,178 --> 01:26:12,513
That's right.
1066
01:26:12,805 --> 01:26:15,308
Every month, a letter
came here addressed to him
1067
01:26:15,600 --> 01:26:17,518
and he'd show up to collect it.
1068
01:26:17,810 --> 01:26:19,610
And he'd sit here for a
few minutes telling us
1069
01:26:19,812 --> 01:26:23,774
what a big shot businessman
he was and then he'd go.
1070
01:26:24,066 --> 01:26:27,445
The letter, what was in it?
1071
01:26:27,737 --> 01:26:29,530
We don't know.
1072
01:26:29,822 --> 01:26:31,782
One came a week ago.
1073
01:26:33,826 --> 01:26:36,412
-Did he ever open them here?
-Why should he?
1074
01:26:36,704 --> 01:26:39,665
He must've known
what was in them.
1075
01:26:39,957 --> 01:26:41,375
That's his own handwriting.
1076
01:26:41,667 --> 01:26:43,920
He mailed it to himself.
1077
01:27:09,028 --> 01:27:10,613
Who did he phone, do you know?
1078
01:27:10,905 --> 01:27:12,698
He made us leave the room.
1079
01:27:12,990 --> 01:27:14,158
Wait a minute.
1080
01:27:14,450 --> 01:27:17,912
He wrote a number on the wall.
1081
01:27:18,204 --> 01:27:20,456
He told us if he didn't show
up on the first of the month
1082
01:27:20,748 --> 01:27:26,254
to call this number and tell whoever
answered he'd meet them the next time.
1083
01:27:26,546 --> 01:27:29,966
Honey, will you do me a favor?
1084
01:27:32,927 --> 01:27:34,720
But why should I?
1085
01:27:37,890 --> 01:27:44,564
Because I'm the man
that killed your brother.
1086
01:27:44,855 --> 01:27:47,400
Not much of a reason, is it?
1087
01:27:47,692 --> 01:27:52,280
It was an accident, but it was an
accident somebody wanted to happen,
1088
01:27:52,572 --> 01:27:56,742
and if I can't prove who
and why, I'm in bad trouble.
1089
01:28:27,732 --> 01:28:31,193
Well, all I know is
Jason told me to call you.
1090
01:28:31,485 --> 01:28:35,448
He's got to see you right away.
1091
01:28:35,740 --> 01:28:37,074
The usual place?
1092
01:28:37,366 --> 01:28:39,952
Where's that?
1093
01:28:40,244 --> 01:28:43,456
Name any place.
1094
01:28:43,748 --> 01:28:45,875
There's a pizzeria.
1095
01:28:46,167 --> 01:28:48,628
He said Joe's Pizzeria.
1096
01:29:16,739 --> 01:29:18,240
Looking for Jason Grenoble?
1097
01:29:18,532 --> 01:29:20,826
-Why?
-He's dead.
1098
01:29:27,041 --> 01:29:28,292
Who are you?
1099
01:29:28,584 --> 01:29:31,420
I'm a well-known
probate attorney.
1100
01:29:31,712 --> 01:29:35,174
We're gonna settle
Jason's estate right now.
1101
01:29:35,466 --> 01:29:39,345
Eat I want to see your
hands on the table.
1102
01:29:40,680 --> 01:29:43,325
Eat your lunch, sonny, or there'll
be a new face in hell for breakfast.
1103
01:29:43,349 --> 01:29:45,077
Or would you rather
have a bigger belly button?
1104
01:29:45,101 --> 01:29:46,310
No, no, no.
1105
01:29:46,602 --> 01:29:48,396
Then eat.
1106
01:29:52,316 --> 01:29:55,444
Now we can do business.
1107
01:29:55,736 --> 01:29:59,115
Business? What business is that?
1108
01:29:59,407 --> 01:30:00,825
This.
1109
01:30:03,077 --> 01:30:05,955
You taking over? That's right.
1110
01:30:06,247 --> 01:30:08,165
How do I know?
1111
01:30:10,960 --> 01:30:14,463
I'm just a middleman, understand,
all I do is pick up the material.
1112
01:30:14,755 --> 01:30:16,424
And pay for it.
1113
01:30:18,259 --> 01:30:20,386
Go ahead, take a look.
1114
01:30:24,056 --> 01:30:26,183
It's a good haul, friend.
1115
01:30:26,475 --> 01:30:33,274
Bids, contracts,
confidential minutes.
1116
01:30:33,566 --> 01:30:38,487
Anybody you sell this to will
have ORBCO by the short hair.
1117
01:30:38,779 --> 01:30:41,907
It's pretty good material.
1118
01:30:42,199 --> 01:30:46,454
Now, put your hand in your pocket
and bring it out with money in it.
1119
01:30:52,293 --> 01:30:54,545
Good.
1120
01:30:54,837 --> 01:30:56,839
Now the rest of the money.
1121
01:31:01,469 --> 01:31:03,012
Ah, ah.
1122
01:31:06,766 --> 01:31:08,517
Hey, what are you.
1123
01:31:43,177 --> 01:31:45,304
You want one in the
back or keep walking?
1124
01:31:45,596 --> 01:31:47,515
-Where to?
-Straight ahead.
1125
01:32:01,862 --> 01:32:03,489
I haven't got a token.
1126
01:32:08,994 --> 01:32:10,454
Hold it.
1127
01:32:43,821 --> 01:32:45,281
Hang 10.
1128
01:33:14,685 --> 01:33:15,978
Back!
1129
01:33:30,492 --> 01:33:31,702
No.
1130
01:33:53,724 --> 01:33:55,392
No!
1131
01:34:00,064 --> 01:34:01,690
No!
1132
01:34:12,284 --> 01:34:14,286
What happened?
1133
01:34:14,578 --> 01:34:17,331
Shall I get my first aid kit?
1134
01:34:17,623 --> 01:34:19,249
You got a big one?
1135
01:34:20,709 --> 01:34:22,586
Go on, P.J.
1136
01:34:22,878 --> 01:34:27,591
Jason, or whatever his name
was, was robbing ORBCO blind.
1137
01:34:27,883 --> 01:34:32,638
Any big secret decision made in the front
office, he was peddling in the back alley.
1138
01:34:32,930 --> 01:34:35,182
Why have Jason killed?
1139
01:34:35,474 --> 01:34:36,809
Why not just have him arrested?
1140
01:34:37,101 --> 01:34:39,061
This is why.
1141
01:34:39,353 --> 01:34:42,106
Half of this stuff fatso
stole from his competitors,
1142
01:34:42,398 --> 01:34:44,149
and how would
that look in court?
1143
01:34:44,441 --> 01:34:47,152
Besides, he
likes to kill people.
1144
01:34:47,444 --> 01:34:48,445
Is that blood?
1145
01:34:48,737 --> 01:34:49,738
Tomato sauce.
1146
01:34:50,030 --> 01:34:51,299
It's got some
tasty fingerprints.
1147
01:34:51,323 --> 01:34:53,158
This is my evidence.
1148
01:34:53,450 --> 01:34:55,160
For what?
1149
01:34:55,452 --> 01:34:58,580
When a big, fat cop
starts asking questions.
1150
01:34:58,872 --> 01:34:59,999
What kind of questions?
1151
01:35:00,290 --> 01:35:04,211
Oh, like who killed Grenoble
and why did you do it?
1152
01:35:04,503 --> 01:35:07,673
You know, you get asked a question like
that and you hate to look like a dummy.
1153
01:35:07,965 --> 01:35:15,264
Sweetie, poor old Jason is dead and
buried all the way down in St. Crispin.
1154
01:35:15,556 --> 01:35:20,144
Not exactly, I had
him dug up again.
1155
01:35:20,436 --> 01:35:23,689
If the ice holds out, he ought to
be clearing Customs this week.
1156
01:35:23,981 --> 01:35:26,775
P.J., wasn't that
just a little bit stupid?
1157
01:35:27,067 --> 01:35:29,486
It was neat.
1158
01:35:29,778 --> 01:35:31,989
And a little bit stupid, too.
1159
01:35:32,281 --> 01:35:34,950
-Kiss me smart.
-It's gonna bust everything wide open.
1160
01:35:35,242 --> 01:35:36,952
Like a dropped casaba.
1161
01:35:40,414 --> 01:35:41,915
Wait a minute.
1162
01:35:45,335 --> 01:35:47,880
I've always wanted to do this.
1163
01:36:26,460 --> 01:36:28,796
I think I broke another rib.
1164
01:36:29,088 --> 01:36:31,423
Poor beat up baby.
1165
01:36:31,715 --> 01:36:33,801
This time, easy.
1166
01:36:43,936 --> 01:36:46,814
Oh, all this money, P.J.
1167
01:36:47,106 --> 01:36:48,524
What are you
going to do with it?
1168
01:36:48,816 --> 01:36:51,276
It's evidence, too.
1169
01:36:51,568 --> 01:36:54,988
Of course, I could
steal some of it.
1170
01:36:55,280 --> 01:36:59,243
I might give some to the Gonowskis
so they can bury Jason for good.
1171
01:36:59,535 --> 01:37:00,702
Is that all?
1172
01:37:00,994 --> 01:37:03,372
Oh, no, there's my
expenses, enough to rent a car
1173
01:37:03,664 --> 01:37:07,459
and where did you
say Orbison was?
1174
01:37:07,751 --> 01:37:08,961
I didn't.
1175
01:37:14,258 --> 01:37:16,176
That man he sent to kill you,
1176
01:37:16,468 --> 01:37:18,470
Mr. Orbison will know what
happened to him by now.
1177
01:37:18,762 --> 01:37:20,639
He'll be after you again.
1178
01:37:20,931 --> 01:37:23,600
By the time they glue that joker
together and find out it isn't me,
1179
01:37:23,892 --> 01:37:26,353
me and your big Orb will
have tangled toenails already.
1180
01:37:26,645 --> 01:37:28,647
Now, where is he?
1181
01:37:28,939 --> 01:37:31,483
-I can't stop you, can I?
-Mm-mm.
1182
01:37:31,775 --> 01:37:33,569
Can I make you want
to come right back?
1183
01:37:33,861 --> 01:37:37,865
You know I'm gonna come back.
1184
01:37:41,869 --> 01:37:45,455
Now, where is he?
1185
01:37:47,499 --> 01:37:49,543
Blow it out your ears,
I said where is he?
1186
01:37:49,835 --> 01:37:51,688
Now just a minute, buddy,
who do you think you are?
1187
01:37:51,712 --> 01:37:52,963
I'm calling the police.
1188
01:37:53,255 --> 01:37:56,717
How does the State
Game Commission grab ya?
1189
01:37:57,009 --> 01:38:00,179
Oh, why didn't you say so?
1190
01:38:00,470 --> 01:38:02,030
Yeah, yeah, Mr. William
Orbison is here.
1191
01:38:02,097 --> 01:38:04,016
He's out on the field walk.
1192
01:38:05,142 --> 01:38:06,643
Oh, and Mrs.
Orbison is here, too!
1193
01:38:06,935 --> 01:38:08,770
I just saw her car pull in!
1194
01:38:31,877 --> 01:38:34,546
Yes? Message for Mr. Orbison.
1195
01:38:34,838 --> 01:38:35,839
Okay.
1196
01:38:39,635 --> 01:38:41,345
Field walk? It's Main Gate.
1197
01:38:41,637 --> 01:38:43,764
There's trouble. Right.
1198
01:38:44,056 --> 01:38:45,390
Scramble everything.
1199
01:40:26,533 --> 01:40:28,535
You can't hide, Detweiler!
1200
01:40:28,827 --> 01:40:31,413
I know the cover
here and you don't.
1201
01:40:37,919 --> 01:40:41,173
You were stupid to try
to take me in unarmed.
1202
01:40:41,465 --> 01:40:43,675
Wouldn't you agree, Detweiler?
1203
01:40:43,967 --> 01:40:48,472
Don't be shy, speak up!
1204
01:40:48,764 --> 01:40:51,141
Better still, stand up!
1205
01:40:59,191 --> 01:41:03,362
I could've crippled
you then, Detweiler
1206
01:41:03,653 --> 01:41:07,032
I'd enjoy that, but it
must look like an accident.
1207
01:41:07,324 --> 01:41:09,618
So why don't you just stand up?
1208
01:41:18,001 --> 01:41:20,629
Oh, come on, Detweiler.
1209
01:41:20,921 --> 01:41:24,257
You don't expect me to waste a
shot on an old trick like that, do you?
1210
01:41:24,549 --> 01:41:26,635
Besides, shells cost money!
1211
01:41:34,059 --> 01:41:36,853
Now you hold it right there.
1212
01:42:01,837 --> 01:42:05,090
Detweiler?
1213
01:42:05,382 --> 01:42:08,635
What was it you told me?
1214
01:42:08,927 --> 01:42:12,597
When you go to kill, kill.
1215
01:42:46,840 --> 01:42:48,049
Maureen!
1216
01:42:50,427 --> 01:42:53,054
Get back.
1217
01:42:53,346 --> 01:42:55,807
How did you know it was me?
1218
01:42:56,099 --> 01:43:00,061
I saw it in your mirror this
afternoon when I stood behind you.
1219
01:43:00,353 --> 01:43:04,524
And you saw my
reflection, remember?
1220
01:43:04,816 --> 01:43:07,736
A month ago, you said you couldn't
see who stood in the same spot
1221
01:43:08,028 --> 01:43:12,491
and took a shot at
you, and you lied, baby.
1222
01:43:12,782 --> 01:43:14,993
You shot that mirror yourself.
1223
01:43:15,285 --> 01:43:17,579
It was all part of
the con, wasn't it?
1224
01:43:17,871 --> 01:43:21,124
You and the fat man
to get me to gun Jason.
1225
01:43:21,416 --> 01:43:23,001
That was Orbison's idea.
1226
01:43:23,293 --> 01:43:26,505
He made me do it,
that's why I shot him.
1227
01:43:26,796 --> 01:43:30,091
It's over, baby.
The con is over.
1228
01:43:35,597 --> 01:43:38,475
Is this what I'm supposed to do?
1229
01:43:38,767 --> 01:43:41,269
How much did he pay
you to set Jason up?
1230
01:43:41,561 --> 01:43:45,732
100,000 bucks, and I earned it.
1231
01:43:46,024 --> 01:43:51,071
I'm in his will, too, and
I earned that just now.
1232
01:43:51,363 --> 01:43:54,741
I hate to tell you this, but on the
way out, I called the state police.
1233
01:44:04,125 --> 01:44:06,378
All right, so they find him.
1234
01:44:06,670 --> 01:44:08,296
They'll think Betty did it.
1235
01:44:08,588 --> 01:44:12,300
All he had were enemies and
any one of them would've killed him.
1236
01:44:12,592 --> 01:44:14,469
How about me?
1237
01:44:14,761 --> 01:44:16,388
Should I turn around?
1238
01:45:19,534 --> 01:45:21,161
What do you see?
1239
01:45:23,079 --> 01:45:25,373
What do you see?
1240
01:45:25,665 --> 01:45:28,084
Me, killer reflection.
1241
01:45:37,052 --> 01:45:39,304
Hey, boy, with the booze, huh?
1242
01:45:39,596 --> 01:45:41,556
Couple of ryes.
1243
01:45:41,848 --> 01:45:43,350
She'll have a double.
1244
01:45:43,642 --> 01:45:45,810
Closed, pal.
1245
01:45:46,102 --> 01:45:48,313
Ten minutes to four, come on.
1246
01:46:18,927 --> 01:46:21,221
Detweiler.
1247
01:46:21,513 --> 01:46:23,598
Hey, now, wait a
minute, Detweiler.
1248
01:46:23,890 --> 01:46:25,159
You ain't still sore, are you?
1249
01:46:25,225 --> 01:46:27,352
I mean, about
that little workout?
1250
01:46:27,644 --> 01:46:31,106
Hey, I paid ya extra, right?
1251
01:46:31,398 --> 01:46:33,942
Just a minute, I gave her
the dough and you took it.
1252
01:46:34,234 --> 01:46:36,653
It's 50 bucks, that's
right, 50 bucks.
1253
01:47:19,237 --> 01:47:20,280
Yeah?
1254
01:47:21,656 --> 01:47:23,283
Yeah, I'll tell him.
1255
01:47:27,954 --> 01:47:29,581
He ain't here.
1256
01:47:41,092 --> 01:47:42,677
He don't live here anymore.
90063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.