All language subtitles for 1)Cabin.Girl.2023.720p.WEBRip.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,450 --> 00:00:24,940
Hola, chicos.
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
Mi nombre es Ava Robbins,
3
00:00:27,240 --> 00:00:29,420
y estoy haciendo este video,
4
00:00:29,560 --> 00:00:31,480
ya saben, para mirar
hacia atr�s en un d�a
5
00:00:31,500 --> 00:00:33,640
cuando espero estar
en un lugar mejor.
6
00:00:36,900 --> 00:00:39,560
Hace tres a�os,
mis padres fallecieron,
7
00:00:39,800 --> 00:00:43,260
y, si soy sincera, no se est�
haciendo m�s f�cil,
8
00:00:43,740 --> 00:00:46,280
as� que decid� que es hora
de tomar las riendas de mi vida.
9
00:00:46,340 --> 00:00:50,370
Gast� todo el dinero que ten�a
y me compr� una furgoneta, una Westy,
10
00:00:50,370 --> 00:00:52,680
y voy a empacarla y...
11
00:00:52,820 --> 00:00:54,810
viajar por los Estados Unidos.
12
00:00:54,840 --> 00:00:56,730
�Sin dormir hasta Brooklyn!
13
00:01:00,500 --> 00:01:04,120
Y estoy impaciente por conocer
nuevos lugares,
14
00:01:04,140 --> 00:01:05,770
probar nuevas comidas,
conocer gente nueva,
15
00:01:05,800 --> 00:01:07,500
y quiero llevarlos conmigo,
16
00:01:07,500 --> 00:01:10,860
para no hacerlo sola, porque
estoy cansada de estar sola.
17
00:01:18,810 --> 00:01:21,060
Chicos, estoy agotada.
18
00:01:21,080 --> 00:01:23,090
Estoy impaciente
por irme a la cama.
19
00:01:23,110 --> 00:01:25,410
- �Escribieron por qu� estaban
agradecidos?
- �Se�ora?
20
00:01:25,430 --> 00:01:26,520
- Oh, mierda.
- Se�ora.
21
00:01:26,540 --> 00:01:27,500
De acuerdo.
22
00:01:47,710 --> 00:01:49,320
Mi nombre es Ava Robbins
23
00:01:49,350 --> 00:01:52,390
y voy a ser una blogger
de vida de furgoneta,
24
00:01:52,410 --> 00:01:54,670
pero pueden llamarme
la Chica de la Furgoneta.
25
00:02:05,880 --> 00:02:07,420
�Ava!
26
00:02:07,560 --> 00:02:08,700
Te extra�amos.
27
00:02:08,720 --> 00:02:12,540
No hemos visto ning�n contenido
tuyo desde, la reuni�n de Dallas.
28
00:02:16,100 --> 00:02:18,710
Te sigo desde el principio,
29
00:02:18,880 --> 00:02:20,520
�pero d�nde est�s?
30
00:02:20,740 --> 00:02:22,200
Posteas todos los d�as.
31
00:02:22,280 --> 00:02:24,200
Como, leg�timamente,
�d�nde est�s?
32
00:02:27,550 --> 00:02:28,920
Tenemos que hacer m�s.
33
00:02:28,920 --> 00:02:31,100
Es decir, no hemos estado
llamando a las comisar�as.
34
00:02:31,100 --> 00:02:33,520
Tenemos que llamar a los hospitales.
Ella es parte de nuestra comunidad.
35
00:02:33,560 --> 00:02:34,460
Tenemos que hacer m�s.
36
00:02:34,560 --> 00:02:36,830
Ava, �qu� demonios est� pasando?
37
00:02:36,830 --> 00:02:38,780
Vamos, danos algo,
�por favor?
38
00:02:38,780 --> 00:02:40,500
Vuelve para que sepamos
que est�s bien.
39
00:02:40,620 --> 00:02:43,790
No s� si estoy exagerando o no,
pero h�zmelo saber en los comentarios.
40
00:03:31,220 --> 00:03:32,220
Oye.
41
00:03:35,240 --> 00:03:36,760
Oye, �puedes o�rme?
42
00:03:48,060 --> 00:03:51,870
Hola chicos, s� que estuve desaparecida
en acci�n los �ltimos meses,
43
00:03:51,870 --> 00:03:54,930
y no tienen idea de cuanto
los he extra�ado.
44
00:03:54,930 --> 00:03:57,940
S� que han estado preocupados
y dejando comentarios, pero...
45
00:03:58,440 --> 00:03:59,320
Estoy de vuelta.
46
00:03:59,340 --> 00:04:02,120
�Saben que siempre he querido
comprarme una caba�ita en el bosque?
47
00:04:02,160 --> 00:04:04,110
Bueno, en realidad lo hice.
48
00:04:04,110 --> 00:04:06,660
Apret� el gatillo y compr�
este peque�o lugar.
49
00:04:06,670 --> 00:04:10,110
Creo de verdad en escuchar
las se�ales del universo,
50
00:04:10,220 --> 00:04:12,580
y algunas se�ales son m�s
convincentes que otras.
51
00:04:12,600 --> 00:04:14,500
Tuve un peque�o accidente.
52
00:04:14,620 --> 00:04:18,060
Digamos que los ciervos se van
para vivir otro d�a. Mi furgoneta...
53
00:04:18,560 --> 00:04:20,950
no tanto, mi frente tampoco,
54
00:04:21,080 --> 00:04:24,880
y aqu� viene mi nueva
hada madrina.
55
00:04:24,880 --> 00:04:27,250
�Qu� tienes que decirle
a la buena gente, Dottie?
56
00:04:27,380 --> 00:04:29,570
Es toda tuya.
57
00:04:30,140 --> 00:04:32,500
Muchas gracias por todo.
58
00:04:32,500 --> 00:04:34,480
Av�same si necesitas algo m�s.
59
00:04:34,480 --> 00:04:37,980
Y aqu� viene mi caballero
de brillantes vaqueros ajustados.
60
00:04:40,990 --> 00:04:43,660
Kellen encontr� mi culo roto
en el lado de la carretera
61
00:04:43,720 --> 00:04:45,370
despu�s de atropellar
a ese ciervo.
62
00:04:45,540 --> 00:04:48,040
Ha estado incre�ble estos
dos �ltimos meses,
63
00:04:48,120 --> 00:04:51,180
ayud�ndome a recuperarme,
ayud�ndome a asentarme.
64
00:04:51,250 --> 00:04:53,600
No podr�a pedir un mejor...
65
00:04:54,820 --> 00:04:56,180
amigo.
66
00:04:57,190 --> 00:04:59,500
Vas a conseguir muchos
"me gusta" con este video.
67
00:04:59,660 --> 00:05:00,580
�Lo sab�as?
68
00:05:00,600 --> 00:05:02,300
Todos para m�, �eh?
69
00:05:02,680 --> 00:05:06,400
Les dije que el paisaje
era bonito aqu�. De acuerdo.
70
00:05:06,940 --> 00:05:08,990
Vamos a la casa.
71
00:05:09,830 --> 00:05:12,560
Este es el dormitorio.
Es pintoresco.
72
00:05:14,040 --> 00:05:16,910
Miren todas las cosas geniales
con las que vino este lugar.
73
00:05:16,910 --> 00:05:18,380
Tanto potencial.
74
00:05:19,600 --> 00:05:21,560
Tantos proyectos en camino.
75
00:05:24,620 --> 00:05:28,060
Como arreglar las tablas del suelo
antes de que me rompa el cuello.
76
00:05:28,260 --> 00:05:29,320
Hola.
77
00:05:30,530 --> 00:05:32,440
Met� la furgoneta
en el cobertizo.
78
00:05:43,760 --> 00:05:46,360
De acuerdo. Av�same
si necesitas algo m�s.
79
00:06:20,000 --> 00:06:22,500
Esto realmente parece
un nuevo comienzo,
80
00:06:22,500 --> 00:06:24,700
un lugar al que por fin
puedo llamar...
81
00:06:25,180 --> 00:06:26,440
hogar.
82
00:06:27,000 --> 00:06:30,600
No he tenido eso desde
que perd� a mis padres,
83
00:06:31,140 --> 00:06:33,600
pero ahora todos ustedes
son mi familia,
84
00:06:33,600 --> 00:06:36,300
y quiero agradec�rselos mucho.
85
00:06:36,300 --> 00:06:40,470
No puedo creer que haya alcanzado
los 600.000 suscriptores.
86
00:06:40,880 --> 00:06:43,500
Recuerdo cuando sol�a
emocionarme por...
87
00:06:43,640 --> 00:06:45,520
10 "me gusta" en un nuevo video.
88
00:06:45,960 --> 00:06:48,620
As� que ya no soy la Chica
de la Furgoneta.
89
00:06:48,940 --> 00:06:51,000
Ll�menme la Chica de la Caba�a.
90
00:06:52,140 --> 00:06:55,800
Y estoy muy agradecida de que hayan
estado ah� en cada paso del camino,
91
00:06:56,400 --> 00:06:57,730
y ahora m�renme.
92
00:06:59,280 --> 00:07:01,980
S� que van a disfrutar
de este nuevo viaje
93
00:07:02,160 --> 00:07:03,720
tanto como yo,
94
00:07:05,020 --> 00:07:08,060
y no olviden darle a me gusta,
suscribirse y comentar a continuaci�n.
95
00:08:05,230 --> 00:08:08,620
No puedo creer que me est�
despertando en mi propia caba�ita.
96
00:08:09,020 --> 00:08:11,560
Seguro que es mejor que un
estacionamiento en Walmart.
97
00:08:12,110 --> 00:08:13,180
Ahora,
98
00:08:13,440 --> 00:08:14,600
caf�.
99
00:08:14,870 --> 00:08:17,150
Bueno, por fin puedo
dormir de noche.
100
00:08:17,320 --> 00:08:18,920
Por fin posteaste.
101
00:08:19,360 --> 00:08:21,380
Siento que puedo respirar
aliviada.
102
00:08:21,380 --> 00:08:23,900
Ava ha vuelto. Gracias a Dios.
103
00:08:23,900 --> 00:08:25,220
Te extra�amos.
104
00:08:25,220 --> 00:08:26,420
Me alegro de verte,
105
00:08:26,420 --> 00:08:29,000
y para lo que sea que tengas,
estamos aqu�, �de acuerdo?
106
00:08:29,080 --> 00:08:31,490
Qu�date por aqu� y nosotros
tambi�n lo haremos.
107
00:08:38,690 --> 00:08:40,430
Ustedes saben que me gusta
escribir
108
00:08:40,520 --> 00:08:43,480
tres cosas por las que estoy
agradecida cada d�a.
109
00:08:43,780 --> 00:08:47,210
Evita que me ponga
en modo imb�cil.
110
00:08:48,090 --> 00:08:50,801
MI HOGAR
MIS SEGUIDORES
NUEVO COMIENZO
-All� vamos.
111
00:08:51,140 --> 00:08:52,280
Sin mirar.
112
00:08:58,760 --> 00:09:00,660
El primer sorbo de caf�...
113
00:09:01,020 --> 00:09:03,650
por la ma�ana es casi
espiritual.
114
00:09:03,650 --> 00:09:05,960
Me hace sentir que puedo
hacer cualquier cosa.
115
00:09:05,970 --> 00:09:08,820
Hay mucho que hacer.
116
00:09:25,480 --> 00:09:27,240
Miren a mi nuevo amigo.
117
00:09:27,360 --> 00:09:29,080
�No es adorable?
118
00:09:29,880 --> 00:09:31,380
S� libre.
119
00:10:08,370 --> 00:10:10,500
En un viaje r�pido al pueblo
para conseguir barniz.
120
00:10:10,510 --> 00:10:13,340
Chicos, les va a encantar
este lugar. Es tan bonito.
121
00:10:15,320 --> 00:10:16,840
�Mira por d�nde vas, cari�o!
122
00:10:16,840 --> 00:10:18,740
Buen consejo.
Nos vemos pronto.
123
00:10:27,160 --> 00:10:28,500
Necesito esto.
124
00:10:35,140 --> 00:10:37,510
Hola, furgoneteros.
Soy Jackie.
125
00:10:37,740 --> 00:10:40,000
S�lo quer�a venir aqu�
y presentarme.
126
00:10:40,000 --> 00:10:43,600
Soy nueva, as� que cualquier
consejo o truco es bienvenido,
127
00:10:43,600 --> 00:10:47,170
y, Ava Robbins, si por
casualidad est�s viendo esto,
128
00:10:47,170 --> 00:10:48,280
�soy tu mayor fan!
129
00:10:48,280 --> 00:10:49,220
Hola, chicos.
130
00:10:49,420 --> 00:10:52,320
Buenas noticias y un poco
de noticias decepcionantes.
131
00:10:52,860 --> 00:10:56,830
Ava est� de vuelta, pero parece que
est� abandonando la vida de furgoneta,
132
00:10:56,830 --> 00:11:00,220
como muchas otras personas en la comunidad
de furgonetas en este momento,
133
00:11:00,260 --> 00:11:03,640
y yo no esperaba que ella
fuera por ese camino, as� que.
134
00:11:03,640 --> 00:11:06,250
Realmente me enamor�
de este lugar
135
00:11:06,260 --> 00:11:07,840
mientras me recuperaba,
136
00:11:08,220 --> 00:11:11,660
y, no s�, es como vivir
en tiempos m�s sencillos.
137
00:11:12,590 --> 00:11:14,120
Miren aqu�.
138
00:11:14,120 --> 00:11:15,380
Hola, forastera.
139
00:11:16,080 --> 00:11:17,420
�C�mo va la vida de caba�a?
140
00:11:17,540 --> 00:11:19,370
R�stica.
�C�mo va la vida del motor?
141
00:11:20,720 --> 00:11:22,160
Est� oxidado.
142
00:11:22,280 --> 00:11:24,350
Se ve bastante bien desde aqu�,
143
00:11:24,350 --> 00:11:27,330
y mis se�oras ah� afuera,
est� soltero.
144
00:11:28,460 --> 00:11:29,420
Oye, ahora.
145
00:11:29,420 --> 00:11:32,330
No te olvides de m�.
El t�o Dave tambi�n est� soltero.
146
00:11:32,330 --> 00:11:33,900
Oye, correr� la voz.
147
00:11:34,530 --> 00:11:37,580
Muy bien, voy a dejarte a ti
y a tus hoyuelos en paz
148
00:11:37,580 --> 00:11:39,590
y me ir� de excursi�n sola.
149
00:11:39,590 --> 00:11:40,860
�Me mandas un mensaje m�s tarde?
150
00:11:41,360 --> 00:11:44,700
S� que soy parcial, pero,
caramba, es guapo.
151
00:11:44,870 --> 00:11:45,940
Oh, cielos.
152
00:11:46,240 --> 00:11:48,500
- Lo siento mucho.
- No, est� bien, Ava.
153
00:11:48,830 --> 00:11:50,210
Hola.
154
00:11:50,210 --> 00:11:51,500
Doctor....
155
00:11:51,920 --> 00:11:53,420
Doucet.
156
00:11:53,560 --> 00:11:54,770
�C�mo est� tu cabeza?
157
00:11:54,770 --> 00:11:56,810
Bueno, olvid� su nombre.
158
00:11:56,810 --> 00:11:59,450
Bueno, ven a mi oficina
la semana que viene
159
00:11:59,450 --> 00:12:00,950
y veremos c�mo est�s.
160
00:12:00,950 --> 00:12:02,420
- Entendido.
- De acuerdo.
161
00:12:02,520 --> 00:12:04,280
�Quiere saludar
a mis espectadores?
162
00:12:05,200 --> 00:12:06,400
Por supuesto.
163
00:12:06,900 --> 00:12:08,420
�Hola, espectadores!
164
00:12:09,360 --> 00:12:10,940
De acuerdo. Fant�stico.
165
00:12:10,950 --> 00:12:12,660
- Que tenga un buen d�a.
- Muy bien.
166
00:12:27,820 --> 00:12:28,850
Oye, ahora.
167
00:12:28,850 --> 00:12:31,640
No te olvides de m�.
El t�o Dave tambi�n est� soltero.
168
00:12:31,640 --> 00:12:33,720
Oye, correr� la voz.
169
00:13:29,590 --> 00:13:32,050
Bueno, chicos,
ha sido un d�a largo.
170
00:13:32,050 --> 00:13:33,880
Creo que es hora de volver
a la caba�a, �eh?
171
00:13:33,880 --> 00:13:34,920
Ava.
172
00:13:36,340 --> 00:13:37,530
�Hola?
173
00:13:43,630 --> 00:13:45,400
�Tengo spray de pimienta!
174
00:14:29,970 --> 00:14:31,720
�Ven eso?
175
00:14:33,630 --> 00:14:35,500
�Qu� es eso?
176
00:14:54,800 --> 00:14:57,320
�Qu� creen ustedes que le pas�?
177
00:14:57,320 --> 00:14:58,370
Ella salt�.
178
00:14:59,840 --> 00:15:01,020
Me asustaste.
179
00:15:01,100 --> 00:15:04,080
Se at� un bloque de hormig�n
a la cintura y se tir� de cabeza.
180
00:15:05,000 --> 00:15:06,570
Dios. �Por qu�?
181
00:15:08,070 --> 00:15:10,060
Supongo que quer�a
que funcionara.
182
00:15:16,320 --> 00:15:17,360
Ava.
183
00:15:17,580 --> 00:15:18,800
Trina.
184
00:15:19,220 --> 00:15:21,240
Supongo que eres la chica
de internet.
185
00:15:21,860 --> 00:15:23,840
Las noticias vuelan por aqu�.
186
00:15:23,940 --> 00:15:25,680
Es un pueblo peque�o.
187
00:15:25,680 --> 00:15:28,140
No hay secretos.
S�lo chismes.
188
00:15:28,530 --> 00:15:30,180
Gracias por el aviso.
189
00:15:30,180 --> 00:15:32,310
Bueno, soy la due�a del mejor
bar del pueblo.
190
00:15:32,310 --> 00:15:34,940
Es el �nico bar, el Mystic Fox.
191
00:15:35,010 --> 00:15:37,300
Deber�as pasar alguna
vez a tomar algo.
192
00:15:41,100 --> 00:15:42,060
Oye, �est�s bien?
193
00:15:42,060 --> 00:15:43,020
S�,
194
00:15:43,480 --> 00:15:45,870
S�, s�lo necesito sentarme.
195
00:15:54,270 --> 00:15:57,140
T�malo con calma.
Internet puede esperar.
196
00:15:57,570 --> 00:16:00,830
No puede. Mis suscriptores
lo son todo para m�.
197
00:16:01,080 --> 00:16:02,740
No puedo defraudarlos.
198
00:16:03,160 --> 00:16:05,400
Eso suena satisfactorio.
199
00:16:05,410 --> 00:16:06,600
Tengo suerte.
200
00:16:06,820 --> 00:16:08,960
No ten�a mucho que hacer
antes de esto.
201
00:16:09,160 --> 00:16:10,910
Ahora tengo un verdadero
sentido del prop�sito.
202
00:16:12,580 --> 00:16:14,260
Gracias por el paseo.
203
00:16:18,420 --> 00:16:19,840
Mierda.
204
00:16:22,690 --> 00:16:23,640
�Qu�?
205
00:16:24,480 --> 00:16:26,530
No sab�a que este lugar
estaba en venta.
206
00:16:26,530 --> 00:16:27,940
�Por qu� no iba a estarlo?
207
00:16:30,220 --> 00:16:32,680
Aqu� es donde viv�a
Hannah Granger.
208
00:16:32,680 --> 00:16:34,640
�Qu� posibilidades hay?
209
00:16:35,230 --> 00:16:38,060
Oigan, chicos, �saben?,
hoy fui de excursi�n,
210
00:16:38,060 --> 00:16:40,780
intent� explorar mis
nuevos terrenos,
211
00:16:41,200 --> 00:16:43,530
y me encontr� con este...
212
00:16:44,160 --> 00:16:47,440
realmente inquietante memorial
que hab�a sido...
213
00:16:48,280 --> 00:16:49,390
pintarrajeado.
214
00:16:49,390 --> 00:16:52,390
Resulta que pertenece a una joven
llamada Hannah Granger,
215
00:16:52,390 --> 00:16:55,660
que en realidad salt� a su
muerte en este puente de aqu�.
216
00:16:55,660 --> 00:16:57,640
No puedo imaginar
217
00:16:57,640 --> 00:17:00,200
la cantidad de dolor que
necesitas para hacer eso,
218
00:17:00,220 --> 00:17:02,600
as� que le deseo paz y amor
donde quiera que est�.
219
00:17:02,660 --> 00:17:05,320
Saben que no creo
en las coincidencias,
220
00:17:05,570 --> 00:17:07,420
pero, en el momento de su muerte,
221
00:17:07,580 --> 00:17:09,100
ella estaba viviendo
en mi caba�a.
222
00:17:09,110 --> 00:17:12,580
No s� si es una se�al
o un presagio, pero...
223
00:17:13,060 --> 00:17:15,940
Me alegro mucho de que est�n
aqu� para descubrirlo conmigo.
224
00:17:28,670 --> 00:17:32,270
Muchos de ustedes han tenido preguntas
desde que estuve desconectada,
225
00:17:32,270 --> 00:17:36,080
as� que pens� que podr�amos hacer una peque�a
y acogedora sesi�n de preguntas y respuestas.
226
00:17:37,730 --> 00:17:41,360
Est� bien. Esta es una que
he estado recibiendo mucho.
227
00:17:41,610 --> 00:17:43,760
"�Cu�ndo volver�s
a la carretera?"
228
00:17:45,410 --> 00:17:47,120
Probablemente no pronto.
229
00:17:47,120 --> 00:17:50,780
El doctor dijo que faltan al menos tres
meses para que pueda volver a conducir, y...
230
00:17:51,600 --> 00:17:52,980
honestamente,
231
00:17:53,100 --> 00:17:56,480
creo que podr�a necesitar m�s
tiempo. Saben, no tengo prisa, y...
232
00:17:57,080 --> 00:18:01,220
S�lo s� que puedo traer una buena
y nueva energ�a a este lugar
233
00:18:01,280 --> 00:18:04,850
y quiero compartir mis
experiencias con ustedes
234
00:18:04,850 --> 00:18:07,860
y quiero que ustedes me env�en
vibraciones positivas.
235
00:18:10,270 --> 00:18:13,620
Muy bien, esperen. Estamos
teniendo problemas con internet.
236
00:18:13,800 --> 00:18:15,560
De acuerdo.
All� vamos.
237
00:18:18,450 --> 00:18:20,080
�Vieron eso?
238
00:18:32,910 --> 00:18:34,240
�Me extra�aste?
239
00:18:34,340 --> 00:18:35,790
De acuerdo, ven aqu�.
No.
240
00:18:35,790 --> 00:18:38,640
No, no, no, no, no, no,
no, no, no. Entra.
241
00:18:38,640 --> 00:18:40,740
Me gustar�a que encontraras
242
00:18:40,840 --> 00:18:43,350
un hogar propio,
peque�o fantasma.
243
00:18:48,270 --> 00:18:49,570
Misterio resuelto,
244
00:18:50,480 --> 00:18:52,300
pero mi coraz�n sigue acelerado,
245
00:18:52,380 --> 00:18:55,840
as� que creo que aqu� es donde
damos por terminada la noche.
246
00:19:48,740 --> 00:19:49,620
Ava.
247
00:20:30,140 --> 00:20:33,060
Realmente es m�gica.
�nica en su clase.
248
00:20:33,760 --> 00:20:35,080
Le va a encantar all�.
249
00:20:35,660 --> 00:20:37,100
Tengo que irme. Adi�s.
250
00:20:38,090 --> 00:20:39,140
Hola.
251
00:20:41,690 --> 00:20:44,360
Esperaba que pudiera ayudarme
con una caba�a.
252
00:20:46,200 --> 00:20:50,480
�Qu� ha vendido recientemente?
�Alguna propiedad peque�a para renovar?
253
00:20:50,720 --> 00:20:53,270
Si viera algunas
de esas propiedades,
254
00:20:53,270 --> 00:20:56,460
tal vez tendr�a una mejor
idea del mercado.
255
00:22:34,100 --> 00:22:36,260
Hola. �Puedo llevarte
a alg�n sitio?
256
00:22:36,360 --> 00:22:37,930
No, no, est� bien.
257
00:22:37,930 --> 00:22:41,170
Estoy disfrutando de andar en bici,
y, ya sabes, de la tranquilidad.
258
00:22:42,270 --> 00:22:43,810
Bueno, es un poco lejos
del pueblo.
259
00:22:43,810 --> 00:22:45,880
Estoy vlogueando, y,
sabes, estoy bien.
260
00:22:47,290 --> 00:22:49,260
Solo pasa por el taller,
�de acuerdo?
261
00:22:49,280 --> 00:22:52,020
Tu neum�tico trasero est� un poco
desinflado. Puedo inflarlo para ti.
262
00:22:52,540 --> 00:22:54,220
Seguro que puedes.
263
00:22:57,100 --> 00:22:58,510
De acuerdo.
Nos vemos.
264
00:22:58,510 --> 00:22:59,640
Nos vemos.
265
00:23:13,170 --> 00:23:15,320
Hola. �C�mo te fue
con el barniz?
266
00:23:15,530 --> 00:23:17,140
Genial. Mejor que nunca.
267
00:23:17,330 --> 00:23:18,940
Ahora necesito una nueva
cerradura para mi cobertizo.
268
00:23:19,300 --> 00:23:21,140
S�, veamos. S�.
269
00:23:24,110 --> 00:23:25,280
Digamos 30.
270
00:23:27,720 --> 00:23:29,120
Buenos d�as, sheriff.
271
00:23:29,300 --> 00:23:30,920
�Funciona la m�quina
de palomitas?
272
00:23:30,920 --> 00:23:32,780
Triple mantequilla,
como a ti te gusta.
273
00:23:33,060 --> 00:23:35,440
Oh, hijo, nunca decepcionas.
274
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
Se�ora.
275
00:23:38,300 --> 00:23:39,940
Siempre es un placer, se�orita.
276
00:24:02,640 --> 00:24:03,900
Muy bien, se�orita.
277
00:24:05,040 --> 00:24:07,240
Tal vez tengas una fuga lenta,
pero puedo pedir un neum�tico nuevo.
278
00:24:07,240 --> 00:24:09,000
Probablemente llegar�
en un par de d�as.
279
00:24:09,300 --> 00:24:11,280
S�, eso es genial. S�.
280
00:24:11,680 --> 00:24:12,880
Bueno,
281
00:24:13,400 --> 00:24:14,660
gracias.
282
00:24:14,680 --> 00:24:17,040
- �Seguro que no quieres ese paseo?
- Estoy bien.
283
00:24:20,400 --> 00:24:22,360
- �Est�s bien?
- S�, s�.
284
00:24:22,760 --> 00:24:24,400
Aceptar� ese paseo.
285
00:24:24,500 --> 00:24:25,860
Genial. Vamos.
286
00:25:22,940 --> 00:25:25,330
�C�mo te gusta vivir aqu�
en medio de la nada?
287
00:25:25,330 --> 00:25:28,240
No es en medio de la nada.
Es aqu�.
288
00:25:29,820 --> 00:25:31,260
Me gusta la soledad.
289
00:25:33,340 --> 00:25:34,920
S�, ya lo creo. Siendo una
gran estrella de internet,
290
00:25:34,980 --> 00:25:37,300
probablemente tengas todo tipo
de tipos raros molest�ndote, �verdad?
291
00:25:39,490 --> 00:25:41,200
Hab�a un tipo que no paraba...
292
00:25:41,200 --> 00:25:43,740
de venir a mis reuniones
por todo el pa�s.
293
00:25:44,630 --> 00:25:47,630
Me despert� cuando intentaba entrar
en mi furgoneta con unas esposas.
294
00:25:50,200 --> 00:25:51,620
�Qu� hiciste?
295
00:25:52,770 --> 00:25:54,040
Fue una pesadilla.
296
00:25:54,040 --> 00:25:56,450
La polic�a se involucr�
y fue un desastre.
297
00:26:04,300 --> 00:26:06,470
�O�ste hablar de Hannah Granger?
298
00:26:07,850 --> 00:26:09,500
Claro. Todo el mundo
por aqu� lo ha hecho.
299
00:26:11,580 --> 00:26:13,100
Viv�a en mi caba�a.
300
00:26:14,400 --> 00:26:15,520
No puede ser.
301
00:26:15,720 --> 00:26:16,630
S�.
302
00:26:17,810 --> 00:26:18,900
Entonces,
303
00:26:19,200 --> 00:26:20,740
�cu�l es su historia?
304
00:26:23,510 --> 00:26:24,710
�De verdad quieres saberlo?
305
00:26:25,940 --> 00:26:26,770
S�.
306
00:26:31,010 --> 00:26:32,330
Esto es hermoso.
307
00:26:34,220 --> 00:26:36,070
Mejor que el estacionamiento
de Walmart, �eh?
308
00:26:36,980 --> 00:26:40,200
Esa es mi l�nea. �Seguro
que no eres un suscriptor?
309
00:26:40,820 --> 00:26:44,300
As� que dicen que Hannah
era una bruja de verdad,
310
00:26:44,300 --> 00:26:46,160
y despu�s de que ella saltara
de este puente,
311
00:26:46,160 --> 00:26:48,470
todo el mundo empez�
a llamarlo el Puente Suicida,
312
00:26:48,470 --> 00:26:50,240
y si te pones demasiado
cerca del borde,
313
00:26:50,300 --> 00:26:51,860
el fantasma de Hannah
te empujar�.
314
00:26:52,010 --> 00:26:53,000
Caramba.
315
00:26:53,900 --> 00:26:56,640
O, peor a�n, poseer� tu alma
por toda la eternidad.
316
00:26:57,500 --> 00:26:59,510
Suena a diversi�n sana.
317
00:26:59,510 --> 00:27:01,180
Fue aterrador como el diablo.
318
00:27:03,140 --> 00:27:06,500
Una vez, un chico se volvi� loco
porque crey� ver un fantasma.
319
00:27:06,900 --> 00:27:08,360
Casi se cae.
320
00:27:08,880 --> 00:27:10,820
Se detuvo un poco
despu�s de eso.
321
00:27:49,260 --> 00:27:50,780
�Est�s perdida?
322
00:28:19,890 --> 00:28:21,610
Hola. �Es el sheriff?
323
00:28:21,610 --> 00:28:24,010
La vaca de alguien se solt�
y termin� en mi patio.
324
00:28:28,280 --> 00:28:29,320
Mierda.
325
00:28:48,340 --> 00:28:49,600
Hola, chicos.
326
00:28:49,960 --> 00:28:52,520
Pens� en darles una peque�a
actualizaci�n.
327
00:28:53,080 --> 00:28:55,140
La vida en la caba�a ha estado...
328
00:28:55,740 --> 00:28:57,380
muy tranquila.
329
00:28:57,670 --> 00:29:00,220
Kellen vino hoy a arreglarme
el cerrojo,
330
00:29:00,560 --> 00:29:02,460
y no tengan ideas sucias.
331
00:29:03,060 --> 00:29:05,560
De hecho arregl� el cerrojo
de mi cobertizo.
332
00:29:06,860 --> 00:29:09,110
Pero me dio la informaci�n
sobre Hannah,
333
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
y...
334
00:29:11,280 --> 00:29:14,760
estaba metida en brujer�a
o era wiccana.
335
00:29:15,440 --> 00:29:19,190
Me gustar�a saber por lo que
ella estaba pasando, porque,
336
00:29:21,300 --> 00:29:23,030
�por qu� har�a eso?
337
00:29:24,980 --> 00:29:26,420
Cuando perd� a mis padres,
338
00:29:26,540 --> 00:29:28,580
todav�a sent�a que estaban
a mi alrededor,
339
00:29:28,670 --> 00:29:32,360
como si pudiera cerrar los ojos
y ellos estuvieran a mi lado,
340
00:29:34,040 --> 00:29:36,950
y siento que nuestra energ�a
341
00:29:36,950 --> 00:29:40,060
tiene que dejar huella
en este mundo.
342
00:29:40,100 --> 00:29:41,260
Quiero decir,
343
00:29:41,360 --> 00:29:44,260
especialmente despu�s de todo
por lo que pasamos en la vida, �saben?
344
00:29:45,160 --> 00:29:46,100
Entonces,
345
00:29:47,540 --> 00:29:49,410
tal vez el esp�ritu de Hannah
todav�a est� aqu�,
346
00:29:51,110 --> 00:29:53,390
o quiz�s me estoy volviendo
un poco loca
347
00:29:53,390 --> 00:29:55,300
en el bosque sola despu�s
de todo este tiempo.
348
00:29:55,360 --> 00:29:56,740
No lo s�.
349
00:29:57,480 --> 00:30:00,940
Est� oscureciendo un poco, as� que creo
que voy a dar por terminada la noche.
350
00:30:01,350 --> 00:30:02,360
Adi�s, chicos.
351
00:30:20,290 --> 00:30:21,560
Ava.
352
00:30:43,010 --> 00:30:44,140
�T�?
353
00:32:11,070 --> 00:32:13,020
Siento molestarla,
se�ora.
354
00:32:13,440 --> 00:32:16,000
Est� bien. S�lo estaba
descansando los ojos.
355
00:32:16,660 --> 00:32:19,020
Recib� la llamada
sobre la vaca.
356
00:32:19,400 --> 00:32:20,720
�La encontr�?
357
00:32:21,470 --> 00:32:23,520
Claro que s�.
Tuve que sacrificarla.
358
00:32:24,060 --> 00:32:25,280
�Qu�? �Por qu�?
359
00:32:25,360 --> 00:32:27,740
Oh, bueno, los coyotes
la atraparon.
360
00:32:27,890 --> 00:32:29,240
La hicieron casi pedazos.
361
00:32:30,880 --> 00:32:32,400
Todav�a respiraba.
362
00:32:32,500 --> 00:32:34,500
Desafortunadamente,
eso es...
363
00:32:35,420 --> 00:32:37,380
lo que puede pasar por aqu�.
364
00:32:37,940 --> 00:32:40,240
Usted es nueva aqu�,
�verdad?
365
00:32:40,640 --> 00:32:42,160
Bienvenida al vecindario.
366
00:32:43,960 --> 00:32:46,560
Si ve alguna m�s, ll�menos.
367
00:32:47,480 --> 00:32:49,240
Que tenga un buen d�a.
368
00:32:52,400 --> 00:32:55,790
S� que me alegr� de que
volvieras, Ava,
369
00:32:55,790 --> 00:32:59,560
y, como, lo siento si est�s viendo esto,
porque yo era, como, tu m�s leal...
370
00:33:00,240 --> 00:33:04,200
seguidora y fan, pero extra�o
mucho a la antigua Ava.
371
00:33:04,280 --> 00:33:06,680
No s� qui�n es esta.
No s� a d�nde se fue,
372
00:33:06,690 --> 00:33:09,240
pero, por favor, por favor,
antigua Ava, vuelve,
373
00:33:09,360 --> 00:33:12,200
porque esto es una mierda rara.
374
00:33:13,100 --> 00:33:16,000
Como, �qui�n cree realmente en toda
esta mierda de fantasmas?
375
00:33:16,100 --> 00:33:19,280
Hola a todos. S�lo quer�a decir que estoy
muy contenta de que Ava haya vuelto.
376
00:33:19,440 --> 00:33:21,940
Est� viva y bien.
Eso es lo �nico que importa.
377
00:33:22,050 --> 00:33:24,400
Su �ltimo video, sin embargo,
es un poco sospechoso
378
00:33:25,000 --> 00:33:26,740
No voy a comentar sobre
eso ahora, sin embargo,
379
00:33:26,780 --> 00:33:28,120
- porque me voy a la carretera.
- Mierda.
380
00:33:28,200 --> 00:33:30,500
No olviden darle a me gusta
y suscribirse a Van Doll.
381
00:33:30,540 --> 00:33:32,000
�C�mo van los dolores
de cabeza?
382
00:33:32,540 --> 00:33:33,780
Bastante mal.
383
00:33:33,920 --> 00:33:35,660
�Qu� pasa con la visi�n?
384
00:33:38,280 --> 00:33:39,300
Bueno,
385
00:33:40,100 --> 00:33:42,140
estoy teniendo...
386
00:33:42,780 --> 00:33:43,840
visiones.
387
00:33:45,540 --> 00:33:47,000
Bueno, de acuerdo.
388
00:33:47,070 --> 00:33:50,920
Las alucinaciones no son tan infrecuentes
despu�s de una lesi�n en la cabeza.
389
00:33:52,000 --> 00:33:54,680
Ava, es muy importante
recordar que...
390
00:33:56,310 --> 00:34:00,190
estos momentos y experiencias
no son reales.
391
00:34:01,230 --> 00:34:04,060
Respira hondo unas cuantas
veces y pasar�n.
392
00:34:05,280 --> 00:34:08,620
Unas cuantas noches de buen descanso
deber�an marcar la diferencia.
393
00:34:29,780 --> 00:34:31,020
Hola, Ava.
394
00:34:31,340 --> 00:34:33,400
Bienvenida,
�y qu� vas a tomar?
395
00:34:33,720 --> 00:34:36,400
Una cerveza fr�a
y la contrase�a del wifi.
396
00:34:37,130 --> 00:34:38,540
"Vetealamierda".
397
00:34:38,710 --> 00:34:39,760
�Disculpa?
398
00:34:40,180 --> 00:34:41,480
Esa es la contrase�a.
399
00:34:43,280 --> 00:34:44,660
Todo en min�sculas.
400
00:34:44,760 --> 00:34:45,800
Entiendo.
401
00:35:05,400 --> 00:35:07,160
�Puedo hacerte una pregunta?
402
00:35:07,400 --> 00:35:08,380
Dispara.
403
00:35:08,390 --> 00:35:10,580
�Es as� como se escribe
el nombre de Hannah Granger?
404
00:35:11,540 --> 00:35:14,240
Cari�o, no vas a encontrar nada
en internet sobre ella.
405
00:35:14,500 --> 00:35:16,100
Mira d�nde est�s.
406
00:35:16,140 --> 00:35:18,110
Nadie en este pueblo
est� blogueando.
407
00:35:19,480 --> 00:35:21,460
Genial. S�lo quiero encontrar...
408
00:35:21,600 --> 00:35:25,700
un poco de historia sobre el lugar
en el que invert� todos los ahorros de mi vida.
409
00:35:26,940 --> 00:35:28,980
Tal vez pueda ayudar.
410
00:35:29,380 --> 00:35:32,420
Mi padre era un acumulador,
as� que puede que tengamos suerte.
411
00:35:33,120 --> 00:35:34,240
Ven conmigo.
412
00:35:38,500 --> 00:35:39,740
Feliz cacer�a.
413
00:35:43,100 --> 00:35:45,280
- Toma lo que quieras.
- Gracias.
414
00:36:06,220 --> 00:36:10,130
"Elijah Granger fue declarado
sospechoso de la muerte de su hermana".
415
00:36:12,020 --> 00:36:14,620
"Elijah Granger fue declarado
mentalmente incapaz
416
00:36:14,640 --> 00:36:16,940
despu�s de intentar tambi�n
suicidarse".
417
00:36:22,200 --> 00:36:24,340
"Internado en la Instituci�n
Brassard."
418
00:36:24,810 --> 00:36:29,120
"Pocas esperanzas de recuperaci�n debido
al da�o cerebral sufrido en el intento de suicidio".
419
00:36:29,680 --> 00:36:32,970
"La muerte de Hannah Granger
oficialmente declarada suicidio".
420
00:36:45,420 --> 00:36:46,820
�Encontraste lo que necesitabas?
421
00:36:47,000 --> 00:36:49,020
M�s preguntas que respuestas.
422
00:36:49,810 --> 00:36:52,060
�Por qu� crees
que salt� Hannah?
423
00:36:52,900 --> 00:36:54,360
No estoy segura
de que lo hiciera.
424
00:36:54,400 --> 00:36:55,760
All� por el 1600,
425
00:36:55,840 --> 00:36:58,360
empujaban a las brujas acusadas
por un acantilado alto,
426
00:36:58,800 --> 00:37:01,680
porque, si era una bruja,
saldr�a volando.
427
00:37:02,080 --> 00:37:03,600
�Crees que la empujaron?
428
00:37:03,740 --> 00:37:05,360
Yo no lo descartar�a.
429
00:37:05,580 --> 00:37:09,220
Los Granger eran una familia
poderosa y adinerada,
430
00:37:09,700 --> 00:37:12,040
y sabes que el dinero siempre
puede comprar la inocencia.
431
00:37:13,300 --> 00:37:15,490
�Entonces por qu� estaba
viviendo en mi vieja caba�a?
432
00:37:16,060 --> 00:37:17,760
La desheredaron.
433
00:37:17,960 --> 00:37:20,110
Supongo que acab� all�.
434
00:37:23,480 --> 00:37:25,480
Sabes, tuve un sue�o sobre ella,
435
00:37:26,820 --> 00:37:29,560
y no puedo sac�rmelo
de la cabeza.
436
00:37:32,540 --> 00:37:35,100
�Crees que est� intentando
decirme algo?
437
00:37:43,620 --> 00:37:45,300
Tienes que estar bromeando.
438
00:37:45,590 --> 00:37:48,380
A menos que sepas enviarle un
mensaje directo a una chica muerta.
439
00:37:50,040 --> 00:37:51,480
Vale la pena intentarlo.
440
00:37:51,800 --> 00:37:54,500
Sabes que no debes usar
eso sola, �verdad?
441
00:37:55,380 --> 00:37:58,060
- �En serio?
- Seguro que Kellen estar�a
encantado de acompa�arte.
442
00:37:59,240 --> 00:38:00,540
Gracias de nuevo.
443
00:38:01,260 --> 00:38:03,420
- Oh, mierda.
- Lo siento mucho.
444
00:38:03,420 --> 00:38:05,380
No, no, es culpa m�a.
Culpa m�a.
445
00:38:05,400 --> 00:38:07,020
No, estaba distra�da.
446
00:38:07,100 --> 00:38:09,320
- Mierda.
- No, no, est� bien.
No, no hace falta.
447
00:38:09,400 --> 00:38:11,440
- No, no.
- Espero que no haya sido caro.
448
00:38:11,500 --> 00:38:14,060
- �Puedo pagar la tintorer�a?
- No, no, no.
449
00:38:14,340 --> 00:38:15,460
De acuerdo.
450
00:38:15,660 --> 00:38:18,300
Bueno, hoy estoy hecha un l�o,
as� que lo siento de nuevo.
451
00:38:19,420 --> 00:38:21,400
Les presento a mi nueva
amiga, Jody.
452
00:38:21,480 --> 00:38:22,480
Jackie.
453
00:38:22,480 --> 00:38:25,920
Es incre�ble conocerte, Ava.
Estuve viendo tus videos durante tanto tiempo.
454
00:38:25,960 --> 00:38:29,280
Me inspiraste totalmente para conseguir
mi propia furgoneta y salir a la carretera.
455
00:38:29,420 --> 00:38:31,120
�Eso merece un brindis!
456
00:38:33,190 --> 00:38:36,520
Se me acaba de ocurrir algo que
no creo que piense mucha gente.
457
00:38:37,020 --> 00:38:40,940
Hannah Granger salt�, o fue
empujada desde un lugar alto,
458
00:38:41,280 --> 00:38:44,560
que es exactamente como sol�an
juzgar a las brujas en su d�a,
459
00:38:44,620 --> 00:38:46,780
te empujaban por un acantilado,
y si volabas,
460
00:38:47,080 --> 00:38:49,720
eras bruja, y si no lo hac�as,
oh, culpa nuestra.
461
00:38:49,980 --> 00:38:51,270
Int�ntalo de nuevo
la pr�xima vez.
462
00:38:52,860 --> 00:38:55,100
Voy a ir al cementerio
ahora mismo.
463
00:38:55,400 --> 00:38:58,700
A ver qu� puedo ver.
Ver si hay alguna pista o...
464
00:40:33,070 --> 00:40:34,440
�Qu� te sucedi�?
465
00:40:54,500 --> 00:40:57,880
Hola, chicos. Estoy en el cementerio
donde est� enterrada Hannah.
466
00:40:58,300 --> 00:41:00,820
Empiezo a preguntarme
qu� le pas� realmente.
467
00:41:01,300 --> 00:41:03,060
No tiene ning�n sentido.
468
00:41:03,360 --> 00:41:05,420
Quiero decir, �qui�n sabe?
469
00:41:06,010 --> 00:41:08,570
Tal vez resuelva el encubrimiento
de un asesinato.
470
00:41:31,280 --> 00:41:32,660
Hola, Chica de la Caba�a.
471
00:41:32,800 --> 00:41:34,220
Tengo tu neum�tico nuevo.
472
00:41:34,640 --> 00:41:36,160
Gracias a Dios.
473
00:41:36,700 --> 00:41:37,840
O a m�.
474
00:41:53,630 --> 00:41:55,580
�Nunca viste "El Exorcista"?
475
00:41:57,860 --> 00:41:59,600
Tal vez ya estoy pose�da.
476
00:42:03,160 --> 00:42:04,540
Sigo vi�ndola.
477
00:42:32,028 --> 00:42:36,616
HOGAR, DULCE FURGONETA
478
00:43:03,120 --> 00:43:04,210
Gracias.
479
00:43:07,580 --> 00:43:09,160
�Tienes algo de tiempo
para matar?
480
00:43:11,520 --> 00:43:12,640
Seguro.
481
00:43:17,710 --> 00:43:19,040
�Qu� demonios?
482
00:43:19,700 --> 00:43:22,700
Probablemente fueron adictos. Les gusta
entrar en viejos cobertizos y drogarse.
483
00:43:23,340 --> 00:43:26,180
Adictos y fantasmas.
�Algo m�s que necesite saber?
484
00:43:26,420 --> 00:43:28,750
Obtuviste ese precio por una raz�n.
Esto no es Beverly Hills.
485
00:43:28,750 --> 00:43:30,240
Espera.
D�jame revisar.
486
00:43:35,420 --> 00:43:36,580
Bueno,
487
00:43:37,860 --> 00:43:39,280
otro d�a.
488
00:44:00,210 --> 00:44:02,000
De acuerdo. �Realmente
necesitas hacer eso?
489
00:44:02,100 --> 00:44:04,180
S�. Es una prueba.
490
00:44:04,840 --> 00:44:07,360
No deb� contarte
lo de Hannah Granger.
491
00:44:07,420 --> 00:44:10,860
Mira, s� que esto es un poco
exagerado, pero...
492
00:44:12,240 --> 00:44:15,700
Realmente siento que est�
intentando decirme algo.
493
00:44:16,900 --> 00:44:18,590
Lo siento.
494
00:44:19,680 --> 00:44:21,540
�Sab�as que su hermano
era sospechoso?
495
00:44:21,580 --> 00:44:23,800
Oye, pero ella se suicid�, �s�?
No culpo a la pobre chica.
496
00:44:23,800 --> 00:44:25,980
No hay muchas otras formas
de salir de este pueblo.
497
00:44:27,900 --> 00:44:29,160
Eso es un poco morboso.
498
00:44:29,220 --> 00:44:31,180
S�, bueno, est�s intentando
hablar con una chica muerta
499
00:44:31,360 --> 00:44:33,120
en una tabla Ouija, as� que.
500
00:44:33,200 --> 00:44:34,980
As� que, vamos.
501
00:44:35,640 --> 00:44:37,500
Vamos. Tomas dos dedos
502
00:44:38,260 --> 00:44:41,160
y los colocas sobre
la plancheta.
503
00:44:45,080 --> 00:44:47,440
No sab�a que esto iba
a ser tan rom�ntico.
504
00:44:47,480 --> 00:44:48,960
Concentr�monos.
505
00:44:49,780 --> 00:44:51,540
Cierra los ojos.
506
00:44:53,260 --> 00:44:55,830
Abre tu mente y tu coraz�n.
507
00:45:00,740 --> 00:45:02,130
�Est�s aqu�?
508
00:45:05,540 --> 00:45:07,140
�Hannah Granger?
509
00:45:07,960 --> 00:45:09,750
�Qu� quieres decirnos?
510
00:45:10,300 --> 00:45:12,220
S�, voy a necesitar
m�s vino para esto.
511
00:45:12,280 --> 00:45:14,310
De acuerdo. La caja junto
al fregadero.
512
00:45:14,440 --> 00:45:15,740
De acuerdo.
513
00:45:21,340 --> 00:45:22,540
Hannah,
514
00:45:23,720 --> 00:45:25,720
�puedes por favor
darme una se�al?
515
00:45:28,280 --> 00:45:29,450
�Hola?
516
00:45:30,710 --> 00:45:32,100
Est�s bromeando.
517
00:45:32,300 --> 00:45:33,930
No estoy haciendo esto.
518
00:45:34,640 --> 00:45:35,810
C.
519
00:45:39,660 --> 00:45:40,700
U.
520
00:45:41,660 --> 00:45:43,040
S�, de acuerdo.
521
00:45:43,420 --> 00:45:44,490
L.
522
00:45:45,800 --> 00:45:47,920
- P.
- Ava, est�s moviendo...
- �No lo estoy!
523
00:45:50,340 --> 00:45:51,510
A.
524
00:45:56,980 --> 00:45:58,080
R.
525
00:45:59,580 --> 00:46:00,680
"Culpable." De acuerdo.
526
00:46:00,820 --> 00:46:02,460
- Ava, no me mientas.
- Hannah,
527
00:46:02,740 --> 00:46:04,240
�qui�n es culpable?
528
00:46:04,370 --> 00:46:06,240
�Qui�n intent� matarte,
Hannah?
529
00:46:06,500 --> 00:46:09,260
�Hannah? Hannah,
�qui�n es culpable?
530
00:46:09,780 --> 00:46:11,590
�Qui�n te empuj� del puente?
531
00:46:13,560 --> 00:46:14,780
�Hannah?
532
00:46:21,260 --> 00:46:23,200
- Maldita sea.
- Oye. De acuerdo, rel�jate.
533
00:46:23,260 --> 00:46:25,560
Te est�s tomando esta mierda
demasiado en serio.
534
00:46:25,760 --> 00:46:27,320
Ella no se suicid�.
535
00:46:28,540 --> 00:46:30,620
Alguien la mat�.
536
00:46:31,660 --> 00:46:33,820
Tal vez deber�as tomarte
un descanso de este lugar,
537
00:46:34,320 --> 00:46:36,560
por un tiempo.
Ya sabes, regresar.
538
00:46:37,080 --> 00:46:38,300
�A d�nde?
539
00:46:40,080 --> 00:46:41,620
Perd� a mis padres.
540
00:46:43,560 --> 00:46:45,340
Este es mi hogar ahora.
541
00:47:03,660 --> 00:47:05,510
Al menos se est� curando bien.
542
00:47:07,140 --> 00:47:10,680
Me ten�as preocupado. Eres la �nica persona
que conozco que puede conducir 200 millas...
543
00:47:10,970 --> 00:47:13,320
con un radiador roto y una
sola luz delantera.
544
00:47:14,320 --> 00:47:16,860
Me lo dir�as si tuvieras
superpoderes, �verdad?
545
00:47:22,180 --> 00:47:24,580
S� que lo he dicho mil veces,
pero...
546
00:47:25,560 --> 00:47:27,410
gracias de nuevo por esa noche.
547
00:47:30,180 --> 00:47:32,280
�Est�s empezando
a recordar algo?
548
00:47:32,480 --> 00:47:33,480
No.
549
00:47:33,940 --> 00:47:35,720
Todo est� borroso.
550
00:47:38,340 --> 00:47:39,940
Realmente creo...
551
00:47:40,580 --> 00:47:42,380
que sucedi� por una raz�n.
552
00:47:43,560 --> 00:47:45,140
Sub� por la carretera,
553
00:47:45,420 --> 00:47:47,090
consegu� la caba�a de mis sue�os,
554
00:47:48,740 --> 00:47:50,160
y te conoc� a ti.
555
00:48:06,840 --> 00:48:08,460
- �Oh, Dios m�o!
- �Qu�?
556
00:48:08,820 --> 00:48:10,460
Hay alguien ah�.
557
00:48:11,460 --> 00:48:12,980
Hay alguien afuera.
558
00:48:13,060 --> 00:48:14,180
�Hay alguien ah�!
559
00:48:14,240 --> 00:48:16,400
De acuerdo.
Muy bien, qu�date aqu�.
560
00:48:34,280 --> 00:48:36,420
�Ve a drogarte a otra parte,
imb�cil!
561
00:49:01,240 --> 00:49:02,600
Oye, soy yo.
562
00:49:06,060 --> 00:49:07,460
Todo despejado.
563
00:49:08,400 --> 00:49:10,060
Yo no invent� eso.
564
00:49:10,480 --> 00:49:12,900
Vi a alguien justo ah�.
�Lo juro!
565
00:49:14,420 --> 00:49:16,540
Dijiste que estabas
viendo a Hannah.
566
00:49:19,520 --> 00:49:21,920
Ven, �por qu� no te recuestas?
567
00:49:22,380 --> 00:49:23,980
Solo acu�state aqu�.
568
00:49:26,720 --> 00:49:27,920
De acuerdo.
569
00:49:31,520 --> 00:49:32,760
Muy bien.
570
00:49:32,980 --> 00:49:33,860
Oye,
571
00:49:34,480 --> 00:49:36,320
voy a quedarme aqu�
mientras duermes...
572
00:49:36,880 --> 00:49:38,320
y har� guardia.
573
00:49:41,180 --> 00:49:43,140
Ning�n fantasma
se va a meter contigo.
574
00:49:45,790 --> 00:49:46,820
De acuerdo.
575
00:51:04,410 --> 00:51:07,100
�Oye! �Qu� crees
que est�s haciendo?
576
00:51:09,200 --> 00:51:10,280
Oye.
577
00:51:10,870 --> 00:51:12,660
�Qui�n dijo que pod�as
arreglar mi furgoneta?
578
00:51:14,120 --> 00:51:17,840
- S�lo intentaba ayudarte.
- �Intentando ayudar a la pobre
chica hu�rfana?
579
00:51:18,440 --> 00:51:19,620
No. No.
580
00:51:19,700 --> 00:51:20,940
- �Pobre Ava!
- Oye, oye, oye.
581
00:51:20,980 --> 00:51:22,260
No tiene a nadie
a quien regresar.
582
00:51:22,260 --> 00:51:24,260
Oye, est� bien, �puedes
calmarte un segundo, por favor?
583
00:51:24,440 --> 00:51:25,530
Vete.
584
00:51:28,020 --> 00:51:29,110
�Vete!
585
00:51:29,110 --> 00:51:30,800
- �Vete!
- Est� bien, est� bien.
586
00:53:22,140 --> 00:53:24,150
- Hola. �Qu� sucede?
- Hola. Ven aqu�.
587
00:53:29,960 --> 00:53:32,240
Encontr� esto bajo
las tablas del suelo.
588
00:53:32,720 --> 00:53:36,480
Creo que son sus joyas, y, anoche, estaba
intentando contactarse conmigo usando la Ouija.
589
00:53:36,540 --> 00:53:38,500
Est� intentando decirme
qui�n la mat�.
590
00:53:38,540 --> 00:53:40,160
- Pero necesito tu ayuda.
- De acuerdo.
591
00:53:40,240 --> 00:53:41,960
S�lo una cosa cada vez.
592
00:53:45,140 --> 00:53:46,880
Esto es cuarzo transparente.
593
00:53:47,480 --> 00:53:48,880
Se utiliza como protecci�n.
594
00:53:49,080 --> 00:53:51,300
Ella sab�a que alguien
intentaba matarla.
595
00:53:53,660 --> 00:53:56,640
Y el anillo es de palisandro,
596
00:53:56,960 --> 00:53:59,080
que puede usarse como
bloqueador de hechizos.
597
00:53:59,160 --> 00:54:00,310
De acuerdo.
598
00:54:03,640 --> 00:54:06,200
Ahora corta la baraja
y hazle tu pregunta.
599
00:54:09,260 --> 00:54:11,280
�Qui�n te hiri� en el puente?
600
00:54:12,170 --> 00:54:13,420
De acuerdo.
601
00:54:21,320 --> 00:54:22,780
La primera carta...
602
00:54:23,260 --> 00:54:25,740
pertenece al tema de tu pregunta.
603
00:54:29,560 --> 00:54:31,080
La Princesa.
604
00:54:31,620 --> 00:54:35,680
As� que esta carta se refiere
al individuo dominante en la situaci�n,
605
00:54:36,320 --> 00:54:38,140
y es una mujer joven.
606
00:54:39,220 --> 00:54:41,960
La siguiente carta,
va a pertenecerte a ti,
607
00:54:42,260 --> 00:54:43,860
la que pregunta.
608
00:54:48,810 --> 00:54:50,020
�El Diablo?
609
00:54:51,400 --> 00:54:52,600
�Soy yo?
610
00:54:52,680 --> 00:54:54,340
No lo tomes demasiado literal.
611
00:54:54,500 --> 00:54:56,480
Estas cartas son simb�licas.
612
00:54:56,960 --> 00:54:59,000
Pasemos a la siguiente carta.
613
00:54:59,280 --> 00:55:02,160
�Y cu�l es la lecci�n
a aprender?
614
00:55:05,700 --> 00:55:07,080
La Luna.
615
00:55:07,800 --> 00:55:10,420
Ilumina los secretos oscuros.
616
00:55:10,680 --> 00:55:13,390
Ella intenta revelarme
su secreto.
617
00:55:14,960 --> 00:55:16,720
El Ocho de Copas.
618
00:55:17,080 --> 00:55:20,740
Esto representa la decepci�n
y el abandono.
619
00:55:21,220 --> 00:55:24,220
S�, Hannah tuvo suficiente
de ambas cosas.
620
00:55:27,100 --> 00:55:29,640
El Carro. Representa...
621
00:55:30,420 --> 00:55:33,720
el valor, la fuerza y la determinaci�n
para seguir adelante,
622
00:55:34,860 --> 00:55:36,560
pero est� al rev�s.
623
00:55:36,810 --> 00:55:38,060
�Qu� significa eso?
624
00:55:38,120 --> 00:55:40,100
�Hay algo de lo que
est�s huyendo?
625
00:55:40,160 --> 00:55:41,920
�Por qu� todo esto es sobre m�?
626
00:55:42,740 --> 00:55:44,540
Yo no controlo las cartas.
627
00:55:44,940 --> 00:55:46,780
Muestran lo que muestran.
628
00:55:48,300 --> 00:55:50,060
Bien, la �ltima carta.
629
00:55:50,860 --> 00:55:52,540
�Qu� viene ahora?
630
00:55:59,100 --> 00:56:00,640
El Ahorcado.
631
00:56:02,600 --> 00:56:03,850
�Y?
632
00:56:05,180 --> 00:56:08,800
Los traidores sol�an ser colgados
cabeza abajo como castigo,
633
00:56:09,620 --> 00:56:13,360
pero tambi�n puede significar
autosacrificio como acto de expiaci�n.
634
00:56:13,610 --> 00:56:17,780
Bien, �entonces qu� fue?
�Salt� o la empujaron?
635
00:56:19,440 --> 00:56:21,640
No apunta a ninguna
de las dos cosas.
636
00:56:21,840 --> 00:56:25,440
Esper�bamos que el esp�ritu de Hannah
estuviera ligado a esta caba�a,
637
00:56:26,200 --> 00:56:29,220
pero todo aqu� me dice que...
638
00:56:29,280 --> 00:56:31,580
lo que sea que est�s sintiendo,
639
00:56:32,340 --> 00:56:34,220
no se origin� aqu�.
640
00:56:34,280 --> 00:56:37,940
No, no, no, porque todo
empez� cuando me mud� aqu�.
641
00:56:39,540 --> 00:56:42,380
Lo siento. No estoy entendiendo
eso de las cartas.
642
00:56:49,760 --> 00:56:51,020
Hazlo otra vez.
643
00:56:54,030 --> 00:56:56,300
- No funciona as�.
- Hazlo de nuevo.
644
00:56:56,440 --> 00:56:58,420
- Ava.
- Tenemos sus joyas.
645
00:56:58,680 --> 00:57:00,520
Tenemos que ayudarla.
Hazlo otra vez.
646
00:57:00,580 --> 00:57:03,160
Ni siquiera estamos seguras
de que sean de Hannah.
647
00:57:03,500 --> 00:57:04,900
�Ahora no me crees?
648
00:57:04,940 --> 00:57:07,420
No puedes ir acusando
a la gente de asesinato.
649
00:57:07,740 --> 00:57:09,580
No. T� lo dijiste.
650
00:57:09,720 --> 00:57:13,180
Dijiste que los Granger eran
lo suficientemente ricos y poderosos
651
00:57:13,220 --> 00:57:14,520
para encubrir todo esto.
652
00:57:14,560 --> 00:57:16,660
S�, pero eso son rumores,
653
00:57:17,140 --> 00:57:19,480
y esto es la vida real,
654
00:57:21,340 --> 00:57:24,260
y necesitas dar un paso atr�s.
655
00:57:27,600 --> 00:57:28,940
Dios m�o.
656
00:57:31,660 --> 00:57:33,420
Los est�s encubriendo.
657
00:57:38,040 --> 00:57:39,920
�Cu�nto te pagaron?
658
00:57:40,320 --> 00:57:42,180
Ava, detente.
659
00:57:43,100 --> 00:57:44,390
Vete.
660
00:57:45,680 --> 00:57:47,540
Ava, por favor.
661
00:57:47,640 --> 00:57:49,520
�Vete, carajo!
662
00:57:55,720 --> 00:57:57,120
�Carajo!
663
00:58:24,104 --> 00:58:26,482
�L ES CULPABLE
664
00:58:37,960 --> 00:58:40,580
"Elijah Granger fue declarado
mentalmente incapaz
665
00:58:40,580 --> 00:58:43,060
despu�s de intentar suicidarse.
666
00:58:43,540 --> 00:58:45,940
Internado en la Instituci�n
Brassard.
667
00:58:46,060 --> 00:58:50,380
Pocas esperanzas de recuperaci�n debido a los da�os
cerebrales sufridos en el intento de suicidio.
668
00:58:50,820 --> 00:58:52,280
Sr. Catherian,
669
00:58:53,560 --> 00:58:55,540
la noche de la muerte de Jolene,
670
00:58:56,580 --> 00:58:59,320
le pareci� normal, o...
671
00:58:59,360 --> 00:59:01,240
Hola. Vengo a ver a un paciente.
672
00:59:02,220 --> 00:59:03,420
Reg�strese.
673
00:59:03,620 --> 00:59:06,700
Dijo que hab�a estado pensando mucho
y que hab�a tomado una gran decisi�n.
674
00:59:07,440 --> 00:59:09,600
�Le dijo cu�l era esa decisi�n?
675
00:59:10,040 --> 00:59:11,500
Llamando al doctor...
676
00:59:11,500 --> 00:59:14,470
Dijo que lo que hab�a decidido
cambiar�a toda su vida,
677
00:59:14,470 --> 00:59:15,800
y la de Moira tambi�n.
678
00:59:16,960 --> 00:59:18,250
Eso es todo. Gracias.
679
00:59:18,250 --> 00:59:20,480
No va a conseguir mucho de Elijah.
680
00:59:21,540 --> 00:59:22,920
S�lo quiero...
681
00:59:23,300 --> 00:59:25,480
- sentarme con �l.
- Oh, eso est� bien.
682
00:59:25,600 --> 00:59:27,280
Solo no deje que
su cara la asuste.
683
00:59:27,380 --> 00:59:29,500
Quiero decir, uno pensar�a que
no puede fallar a esa distancia.
684
00:59:29,720 --> 00:59:30,740
�Qu�?
685
00:59:30,840 --> 00:59:33,040
Si te pones la pistola en la boca,
no puedes fallar, �verdad?
686
00:59:33,160 --> 00:59:35,620
Pero, mire, el retroceso
tira del arma hacia adelante.
687
00:59:35,680 --> 00:59:37,300
Te vuela media cara
688
00:59:37,480 --> 00:59:39,600
y un trozo considerable
de tu cerebro.
689
00:59:39,720 --> 00:59:42,160
No lo suficiente para
hacer el trabajo.
690
00:59:42,300 --> 00:59:44,280
Por lo tanto,
vegetal de por vida.
691
00:59:53,760 --> 00:59:55,350
Sr. Granger,
692
00:59:55,700 --> 00:59:58,080
�adivine qu�?
Tiene una visita.
693
01:00:08,580 --> 01:00:11,440
Cuando termine o necesite algo,
s�lo deme un grito, �de acuerdo?
694
01:00:19,580 --> 01:00:20,970
Hola, Elijah.
695
01:00:21,460 --> 01:00:22,640
Soy Ava.
696
01:00:23,300 --> 01:00:25,720
Quer�a hablarte de tu hermana.
697
01:00:26,980 --> 01:00:29,180
S� que ha pasado mucho tiempo...
698
01:00:29,440 --> 01:00:31,440
desde que muri�, pero...
699
01:00:48,160 --> 01:00:49,300
�Elijah?
700
01:00:51,120 --> 01:00:52,520
�Qu� fue eso?
701
01:00:55,620 --> 01:00:56,880
�Qu� pasa?
702
01:00:57,440 --> 01:00:58,560
�Est�s...
703
01:01:01,080 --> 01:01:02,220
Culpable.
704
01:01:03,320 --> 01:01:04,800
Culpable.
705
01:01:06,140 --> 01:01:07,380
- Culpable.
- De acuerdo.
706
01:01:07,500 --> 01:01:09,220
- Culpable.
- De acuerdo. Vas a estar bien.
707
01:01:09,280 --> 01:01:10,380
- Culpable.
- �Enfermero!
708
01:01:10,440 --> 01:01:11,760
Vas a estar bien,
�de acuerdo?
709
01:01:11,780 --> 01:01:13,720
- Culpable.
- Lo siento. �Enfermero!
710
01:01:14,500 --> 01:01:15,540
�De acuerdo?
711
01:01:15,740 --> 01:01:17,760
- Vas a estar bien. Lo siento mucho.
- Culpable.
712
01:01:17,860 --> 01:01:18,740
�Enfermero!
713
01:01:18,800 --> 01:01:20,240
�Culpable!
714
01:01:21,520 --> 01:01:22,900
�Qu� sucedi�?
715
01:01:23,040 --> 01:01:24,560
Es Elijah.
716
01:01:27,230 --> 01:01:28,320
�Qu� le pasa?
717
01:01:28,420 --> 01:01:29,960
Estaba gritando.
718
01:01:30,180 --> 01:01:31,540
Lo o�.
719
01:01:33,240 --> 01:01:34,880
A m� me parece que est� bien.
720
01:02:10,350 --> 01:02:13,480
Chicos, acabo de ir a ver
a Elijah, el hermano de Hannah,
721
01:02:14,080 --> 01:02:17,880
y empez� a gritar:
"�Culpable, culpable!"
722
01:02:18,580 --> 01:02:21,700
Eso es lo que la Ouija estaba
deletreando anoche.
723
01:02:57,820 --> 01:02:59,640
Est� admitiendo
su culpabilidad.
724
01:03:04,160 --> 01:03:05,380
Ava.
725
01:04:47,140 --> 01:04:49,100
Ibas zigzagueando
por todo el carril.
726
01:04:49,160 --> 01:04:50,590
Lo s�. Lo lamento.
727
01:04:50,590 --> 01:04:52,310
Se me acaba de caer algo.
728
01:04:55,960 --> 01:04:58,400
El parabrisas roto.
Eso es una infracci�n.
729
01:04:58,900 --> 01:05:02,260
Lo estoy arreglando. Kellen
del pueblo est� trabajando en ello.
730
01:05:02,840 --> 01:05:04,000
Buen chico.
731
01:05:04,660 --> 01:05:06,900
Su t�o y yo fuimos juntos
a la escuela.
732
01:05:10,840 --> 01:05:12,460
�Usted es de la familia Granger?
733
01:05:14,900 --> 01:05:15,980
Ese es mi nombre.
734
01:05:16,040 --> 01:05:17,500
S�, pero, quiero decir,
�es usted
735
01:05:17,500 --> 01:05:21,240
de la familia Granger,
como Hannah Granger?
736
01:05:24,480 --> 01:05:25,960
Ya que eres nueva en el pueblo,
737
01:05:26,040 --> 01:05:29,100
voy a ponerte una multa
para arreglar el coche.
738
01:05:31,480 --> 01:05:32,800
Que tengas un buen d�a.
739
01:06:55,080 --> 01:06:56,320
Ava.
740
01:06:57,160 --> 01:06:58,720
�Qu� est� haciendo aqu�?
741
01:07:01,000 --> 01:07:02,440
�C�mo entr�?
742
01:07:03,260 --> 01:07:06,620
No voy a hacerte da�o,
pero s� lo que hiciste.
743
01:07:07,040 --> 01:07:08,420
Hablemos.
744
01:07:08,620 --> 01:07:11,540
S�lo quiero hablar. S�lo
quiero hablar contigo, Ava.
745
01:07:12,700 --> 01:07:15,820
Descargu� tu GPS, Ava.
746
01:08:04,570 --> 01:08:06,020
Oye, oye, oye, �Ava!
747
01:08:06,620 --> 01:08:09,300
- �Vienes a salvarme otra vez?
- S�. Tal vez. �Qu� est�s haciendo exactamente?
748
01:08:09,300 --> 01:08:11,610
Un acosador entr� en mi caba�a.
749
01:08:11,610 --> 01:08:12,280
Ava.
750
01:08:12,340 --> 01:08:13,480
�No me crees?
751
01:08:13,520 --> 01:08:16,540
- �Quiz� lo haga el sheriff!
- Bien, bien. �Est�s segura de
que eso es lo que quieres hacer?
752
01:08:17,040 --> 01:08:19,460
- �Qu� se supone que significa eso?
- No estoy juzgando, Ava, �de acuerdo?
753
01:08:19,560 --> 01:08:21,200
Todos cometemos errores,
pero...
754
01:08:21,880 --> 01:08:23,220
ahora estoy involucrado.
755
01:08:23,820 --> 01:08:25,850
- �De qu� est�s hablando?
- Todo lo que digo es que
tal vez el sheriff
756
01:08:25,850 --> 01:08:28,220
no es con quien necesitas
hablar ahora mismo, �est� bien?
757
01:08:29,120 --> 01:08:31,470
�Porque est� encubriendo
el asesinato de Hannah?
758
01:08:34,040 --> 01:08:35,030
No.
759
01:08:35,030 --> 01:08:38,420
�Porque tu t�o es el mejor
amigo del sheriff,
760
01:08:38,420 --> 01:08:41,300
que es un Granger
como Hannah Granger?
761
01:08:41,300 --> 01:08:44,240
- �No pensaste en decirme eso?
- Bien, Ava, esto no es sobre m�, �s�?
762
01:08:44,380 --> 01:08:46,580
Encontr� algo debajo
de tu furgoneta.
763
01:08:49,980 --> 01:08:50,960
Es �l.
764
01:08:54,980 --> 01:08:58,120
- �Lo ves?
- Bien, escucha, me ocupar�
de esto. Vete a casa.
765
01:09:08,760 --> 01:09:11,860
Creo que tenemos que hablar con ella
ahora mismo, porque esto es muy serio.
766
01:09:11,860 --> 01:09:13,580
- Aqu� est�s.
- Ava.
- Ava.
767
01:09:13,650 --> 01:09:15,200
- Cari�o, �c�mo est�s?
- Al�jense de m�.
768
01:09:15,200 --> 01:09:16,260
- Ava.
- �Al�jense de m�!
769
01:09:16,260 --> 01:09:18,700
- Ava, tenemos que llevarte al hospital.
- �D�jenme en paz!
770
01:09:18,880 --> 01:09:20,640
- �Paren!
- Cari�o, s�lo intentamos ayudarte.
771
01:09:20,640 --> 01:09:22,560
- �Puedes hablar conmigo, por favor?
- �No!
- Ava.
772
01:09:24,800 --> 01:09:26,060
�No te vayas!
773
01:10:52,520 --> 01:10:55,440
Oye, espera, espera, espera, espera, espera.
�No, no, no! �T� no entiendes!
774
01:10:55,440 --> 01:10:57,540
�Lo entiendo, hijo de puta!
775
01:11:01,680 --> 01:11:03,500
Todo este pueblo est�
en mi contra.
776
01:11:04,400 --> 01:11:06,350
�Incluso el sheriff
es un Granger!
777
01:11:08,840 --> 01:11:10,580
S� c�mo se siente Hannah.
778
01:11:15,440 --> 01:11:19,310
- �Qu�, te excitan las chicas de furgonetas, eh?
- Est� bien, est� bien, est� bien, Kellen.
779
01:11:19,310 --> 01:11:21,240
Creo que demostraste tu punto.
780
01:11:23,120 --> 01:11:24,950
Este psic�pata ha estado
acosando a Ava.
781
01:11:27,470 --> 01:11:28,660
�Es eso cierto?
782
01:11:29,960 --> 01:11:31,940
Tienes toda la maldita raz�n.
783
01:11:41,760 --> 01:11:43,330
Las manos a la espalda.
784
01:11:48,900 --> 01:11:50,480
Creo que oigo algo.
785
01:12:07,800 --> 01:12:08,920
Vete a casa.
786
01:12:11,140 --> 01:12:12,340
Yo me encargo de esto.
787
01:12:40,180 --> 01:12:41,920
Es s�lo mi amigo.
788
01:12:41,920 --> 01:12:43,700
Digo, podemos hablar ahora
789
01:12:43,920 --> 01:12:46,220
o puedes esperar y ser
interrogado en la comisar�a.
790
01:12:49,560 --> 01:12:52,630
Llevo semanas siguiendo
la pista de esa mujer malvada.
791
01:12:54,150 --> 01:12:55,620
Una especie de bicho raro, �eh?
792
01:12:58,950 --> 01:13:00,460
Ella mat� a mi hija.
793
01:13:04,420 --> 01:13:06,200
Bueno, esa s� que es
una acusaci�n.
794
01:13:09,340 --> 01:13:10,660
�Tienes alguna prueba?
795
01:13:14,260 --> 01:13:15,790
Ella est� dando vueltas en ella.
796
01:13:41,230 --> 01:13:43,540
Voy a comprobarlo. No te muevas.
797
01:13:55,170 --> 01:13:56,220
�Hola?
798
01:13:57,580 --> 01:13:59,020
Es el sheriff.
799
01:14:00,480 --> 01:14:01,700
�Hola?
800
01:14:03,010 --> 01:14:04,670
�Es el sheriff!
801
01:14:14,240 --> 01:14:15,420
�Hola?
802
01:14:26,020 --> 01:14:27,060
�Hola?
803
01:14:57,820 --> 01:14:58,960
�Hola?
804
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
�Sheriff!
805
01:15:10,880 --> 01:15:12,280
�Sheriff!
806
01:15:12,300 --> 01:15:13,500
�No! �Sheriff!
807
01:15:13,520 --> 01:15:14,360
�Qu�?
808
01:15:14,360 --> 01:15:15,580
�Sheriff, cuidado!
809
01:15:27,210 --> 01:15:29,060
Ava, te llam� como diez veces.
810
01:15:31,440 --> 01:15:32,790
Voy para all�.
811
01:16:06,910 --> 01:16:08,500
- �Qu� est� pasando?
- �Est� intentando matarme!
812
01:16:08,570 --> 01:16:10,020
- �Qui�n?
- Su fantasma.
813
01:16:10,320 --> 01:16:11,600
Ven aqu�.
814
01:16:12,380 --> 01:16:13,800
Ven aqu�. Ven aqu�.
815
01:16:13,800 --> 01:16:15,280
Vamos. Vamos.
816
01:16:28,780 --> 01:16:30,600
No. No hay nadie aqu�,
�de acuerdo?
817
01:16:31,840 --> 01:16:33,760
Ava, no, no, no.
818
01:16:34,320 --> 01:16:38,160
Escucha. No, no, no. Tampoco hay nadie
ah� afuera, �s�? S�lo est�s alucinando.
819
01:16:38,760 --> 01:16:40,440
�Estoy alucinando esto?
820
01:16:41,360 --> 01:16:42,460
�Qu� es esto?
821
01:16:44,860 --> 01:16:47,750
Es una pista sobre el asesino
de Hannah, Elijah.
822
01:16:53,520 --> 01:16:55,140
�El hermano de Hannah!
823
01:17:13,524 --> 01:17:17,654
ELLA ES CULPABLE
824
01:17:30,460 --> 01:17:31,760
�Eso es sangre?
825
01:17:36,780 --> 01:17:38,100
Lo tengo.
826
01:17:41,560 --> 01:17:43,140
�Qu� hiciste, Ava?
827
01:17:45,760 --> 01:17:47,520
Era �l o nosotros.
828
01:17:49,980 --> 01:17:50,920
�Qui�n?
829
01:17:52,740 --> 01:17:54,760
�Me dijiste que no
confiara en �l!
830
01:18:04,520 --> 01:18:05,780
Oh, mierda
831
01:18:05,840 --> 01:18:06,680
�No!
832
01:18:36,600 --> 01:18:38,240
Oye. Espera ah�.
833
01:18:39,120 --> 01:18:40,600
Oye. Oye.
834
01:18:41,620 --> 01:18:43,590
Oye. Espera.
835
01:18:44,620 --> 01:18:45,940
Aguanta.
836
01:18:47,800 --> 01:18:48,700
�Llaves!
837
01:18:49,620 --> 01:18:50,860
Las llaves. Vamos.
838
01:18:52,040 --> 01:18:53,850
Vamos. Vamos.
839
01:18:54,220 --> 01:18:56,140
Vamos. Vamos.
840
01:19:04,320 --> 01:19:07,080
Necesito ayuda. El Sheriff
Granger est� herido.
841
01:19:07,120 --> 01:19:10,340
Estamos en casa de Ava Robbins,
la primera a la izquierda de Burnt Mill Road.
842
01:19:10,820 --> 01:19:12,360
�Es una broma?
843
01:19:12,520 --> 01:19:13,920
�Env�en ayuda ahora!
844
01:20:07,940 --> 01:20:10,040
��Qu� quieres de m�?!
845
01:20:12,800 --> 01:20:14,200
La verdad,
846
01:20:14,800 --> 01:20:16,540
�que es todo lo que
siempre quise!
847
01:20:17,060 --> 01:20:19,120
No, no, �d�jame en paz!
848
01:20:19,360 --> 01:20:21,380
- Ya no puedo hacer m�s esto.
- �Alto! �Alto!
849
01:20:23,620 --> 01:20:24,980
Me vas a matar.
850
01:20:26,120 --> 01:20:27,800
Nadie intenta matarte.
851
01:20:28,600 --> 01:20:31,980
S�lo quiero que recuerdes.
�Recuerdas a mi hija?
852
01:20:32,280 --> 01:20:33,810
�Te acuerdas de Jackie?
853
01:20:34,580 --> 01:20:36,360
Eso es todo lo que
necesito saber.
854
01:20:46,870 --> 01:20:48,740
Solo aguanta, princesa.
855
01:20:48,760 --> 01:20:50,640
La gr�a estar� all� pronto.
856
01:20:51,260 --> 01:20:53,530
�Est�s bien?
�Vas a estar bien?
857
01:20:53,560 --> 01:20:56,920
En serio, estoy bien, pap�.
Es s�lo un pinchazo.
858
01:20:58,040 --> 01:21:01,460
Vali� la pena.
Pude conocer a Ava Robbins.
859
01:21:02,560 --> 01:21:04,160
Ava Robbins.
860
01:21:06,800 --> 01:21:08,520
Pap�, creo que los veo.
861
01:21:11,000 --> 01:21:13,740
�Est�s segura? Acabo de hablar
con ellos por tel�fono.
862
01:21:13,960 --> 01:21:15,620
�Oigan! �Oigan!
863
01:21:17,060 --> 01:21:18,020
�Oigan!
864
01:21:18,020 --> 01:21:19,520
Espera, conozco esa furgoneta.
865
01:21:28,740 --> 01:21:29,700
�Oye!
866
01:21:30,040 --> 01:21:31,060
�Jackie!
867
01:21:34,440 --> 01:21:35,600
�Jackie?
868
01:21:36,580 --> 01:21:38,260
�Jackie? �Oye!
869
01:21:38,960 --> 01:21:40,240
�Oye, Jackie!
870
01:21:41,640 --> 01:21:42,730
�Jackie?
871
01:21:44,020 --> 01:21:45,380
Fue un ciervo.
872
01:21:46,380 --> 01:21:48,610
Era mi hija, Jackie,
873
01:21:49,940 --> 01:21:51,320
y t� la mataste.
874
01:21:53,120 --> 01:21:54,680
Jackie, �h�blame!
875
01:21:55,560 --> 01:21:56,740
�Jackie!
876
01:21:57,140 --> 01:21:58,640
Jackie, �d�nde demonios est�s?
877
01:21:58,640 --> 01:22:00,760
�Di algo, cari�o! �Di algo!
878
01:22:01,360 --> 01:22:02,560
�Est�s bien?
879
01:22:03,060 --> 01:22:04,220
�Jackie!
880
01:22:04,280 --> 01:22:05,420
�Jackie!
881
01:22:05,840 --> 01:22:06,840
�Jackie!
882
01:22:54,220 --> 01:22:56,480
�No!
883
01:22:56,980 --> 01:22:58,260
�No!
884
01:22:58,980 --> 01:23:00,160
�Al suelo!
885
01:23:00,420 --> 01:23:01,900
�Basta! �Se acab�!
886
01:23:03,360 --> 01:23:05,720
Oye, oye, �se acab�!
�Se acab�!
887
01:23:06,840 --> 01:23:08,060
Se acab�.
888
01:23:09,620 --> 01:23:10,780
Se acab�.
889
01:23:16,460 --> 01:23:18,700
Sigo mirando a mi alrededor.
Como,
890
01:23:18,880 --> 01:23:22,260
no puedo creer que pueda
llamar hogar a este peque�o lugar,
891
01:23:22,740 --> 01:23:26,580
y estoy tan agradecida
por ustedes, mi familia,
892
01:23:26,860 --> 01:23:28,750
por acompa�arme en este viaje.
893
01:23:29,160 --> 01:23:32,280
As� que, a partir de ahora,
no me llamen la Chica de la Furgoneta.
894
01:23:32,880 --> 01:23:34,680
Ll�menme Chica de la Caba�a.
895
01:23:39,320 --> 01:23:42,410
Se llama disociaci�n
peritraum�tica.
896
01:23:42,840 --> 01:23:44,700
Es raro, pero es real.
897
01:23:45,840 --> 01:23:47,720
Nunca hab�a visto nada igual.
898
01:23:49,560 --> 01:23:51,660
�Se pondr� bien al final?
899
01:23:52,660 --> 01:23:55,620
La mantendremos a salvo aqu�
de s� misma y de todos los dem�s,
900
01:23:55,660 --> 01:23:59,120
y determinaremos si puede trasladarse
al norte del estado para ser juzgada, pero...
901
01:23:59,220 --> 01:24:01,540
No s� si alguna vez
se recuperar�.
902
01:24:01,560 --> 01:24:05,440
El da�o f�sico de su cerebro
se ha curado, pero...
903
01:24:06,620 --> 01:24:09,300
�qui�n sabe cu�nto tiempo
estar� atrapada en este recuerdo?
904
01:24:31,420 --> 01:24:32,660
Ava.
905
01:24:41,470 --> 01:24:46,700
CABIN GIRL (2023) - LA CHICA DE LA CABA�A
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
906
01:24:47,080 --> 01:24:49,860
No, no puedo creer
lo que le pas� a Ava.
907
01:24:49,980 --> 01:24:52,360
algui�n en serio debi�...
908
01:24:52,600 --> 01:24:53,900
hacer algo.
909
01:24:53,900 --> 01:24:57,900
Digo, de verdad
est� completamente loca.
910
01:24:57,900 --> 01:24:59,160
�Puedes creer lo que le pas�?
911
01:24:59,160 --> 01:25:02,080
Es tan triste, realmente espero
que reciba la ayuda que necesita.
912
01:25:02,300 --> 01:25:05,300
Supe que se estaba volviendo loca
cuando empez� a hablar de ver fantasmas.
913
01:25:05,300 --> 01:25:07,300
Ava estar�a atormentada de verdad,
914
01:25:07,300 --> 01:25:08,900
aunque no se lo merec�a.
915
01:25:09,120 --> 01:25:11,980
�Soy solo yo
o Ava perdi� la cabeza?
916
01:25:12,140 --> 01:25:13,980
Est� completamente loca.
917
01:25:18,120 --> 01:25:22,920
Bueno, yo supe desde el principio que toda la mierda
de esta chica es una locura, y ella estaba loca.
918
01:25:22,920 --> 01:25:24,120
Agu�ntate.67733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.