Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,526 --> 00:00:45,279
My name is Steven Arthur Younger.
2
00:00:45,363 --> 00:00:47,364
I am an American citizen.
3
00:01:02,172 --> 00:01:07,217
My name is Steven Arthur Younger
and I am an American citizen.
4
00:01:07,302 --> 00:01:09,053
I have...
5
00:01:12,223 --> 00:01:15,309
I have... I have...
6
00:01:16,311 --> 00:01:18,562
I have certain demands.
7
00:01:33,995 --> 00:01:38,749
In the name of Allah the merciful,
and his prophet Muhammad,
8
00:01:38,833 --> 00:01:41,919
peace be upon him.
9
00:01:42,003 --> 00:01:46,632
My name is Yusuf Atta Mohamed.
10
00:01:46,716 --> 00:01:50,219
My former name is Steven Arthur Younger.
11
00:02:46,693 --> 00:02:49,695
Trace has been on him for three weeks now,
turned up nothing.
12
00:02:49,779 --> 00:02:53,740
Goes to mosque, spends time
with his family, he meets friends for tea.
13
00:02:53,825 --> 00:02:57,369
Okay, I'll keep the surveillance guys on him
another week, then I'll pull.
14
00:02:57,453 --> 00:02:59,913
Sorry I'm late.
I was going over the phone logs.
15
00:02:59,998 --> 00:03:01,748
What else do we got? D.J.?
16
00:03:01,833 --> 00:03:03,000
Yeah.
17
00:03:03,084 --> 00:03:05,544
Threat Squad sent us a poison pen.
18
00:03:05,628 --> 00:03:09,131
Another flight school called
about an Arab-sounding man
19
00:03:09,257 --> 00:03:11,175
wanting to take flying lessons.
20
00:03:11,259 --> 00:03:13,677
Flight school?
My record's three in one week.
21
00:03:13,761 --> 00:03:15,081
Hang-gliding schools don't count.
22
00:03:15,096 --> 00:03:18,932
Okay, guys, but we got to check him out.
I'm sorry, but, get into it, please.
23
00:03:23,354 --> 00:03:26,064
Headquarters are doing their review
next week.
24
00:03:26,149 --> 00:03:27,524
We don't have much for show-and-tell.
25
00:03:27,609 --> 00:03:29,067
We're on top of things.
26
00:03:29,152 --> 00:03:30,819
Yeah.
27
00:03:30,904 --> 00:03:33,405
Helen, I think that I may have
something here.
28
00:03:33,489 --> 00:03:37,743
I went back over those new files from CIA
and I found this. Henry Humphries.
29
00:03:37,827 --> 00:03:39,536
Now there's actually nothing about him
in the file,
30
00:03:39,621 --> 00:03:42,706
it's all been redacted,
but his wife Rina is a Bosnian.
31
00:03:42,790 --> 00:03:43,874
- Bosnian?
- Yes.
32
00:03:43,958 --> 00:03:45,959
And from what I can tell
through all the redacting,
33
00:03:46,044 --> 00:03:49,421
she was involved in certain objectionable
activities during the war there.
34
00:03:49,505 --> 00:03:52,549
It doesn't say what, but she's
a devout Muslim, she lives this side of town.
35
00:03:52,634 --> 00:03:55,969
So why doesn't she go to our mosque?
So, I called CIA and asked for open...
36
00:03:56,054 --> 00:03:57,387
Phil.
37
00:03:57,472 --> 00:03:58,889
A, we have no Bosnian connection,
38
00:03:58,973 --> 00:04:00,718
B, Muslim women
don't have to go to mosque,
39
00:04:00,725 --> 00:04:05,379
and C, if anyone is going to ask a favor
of another agency, it will be me.
40
00:04:06,147 --> 00:04:07,356
Oh, shoot.
41
00:04:08,733 --> 00:04:11,735
Right. Okay, I'm sorry.
42
00:04:11,819 --> 00:04:12,819
Phil?
43
00:04:16,407 --> 00:04:19,743
It's good work. Why don't you look into it?
44
00:04:21,871 --> 00:04:23,038
Okay.
45
00:04:23,122 --> 00:04:24,706
Yes. Thank you.
46
00:04:26,793 --> 00:04:28,919
You were a first office agent once too,
you know.
47
00:04:29,003 --> 00:04:31,004
Yeah, I don't really remember.
48
00:04:32,298 --> 00:04:34,591
I'm gonna go inside,
fix you guys some lunch, okay?
49
00:04:34,676 --> 00:04:35,676
Okay.
50
00:04:42,183 --> 00:04:43,684
Who's that?
51
00:04:45,687 --> 00:04:47,437
Oh, it's the mailman.
52
00:04:49,190 --> 00:04:51,024
No. It's the mailwoman today.
53
00:04:51,901 --> 00:04:53,193
She's cute. You want to see?
54
00:04:53,278 --> 00:04:55,696
You always check out the postal workers?
55
00:04:55,780 --> 00:04:57,114
Every day.
56
00:04:57,824 --> 00:04:59,783
And we want to cooperate here on this.
57
00:04:59,867 --> 00:05:02,494
Now a dangerous fugitive
is apparently wanted
58
00:05:02,578 --> 00:05:05,747
in connection with a shooting
that took place earlier today.
59
00:05:06,666 --> 00:05:08,458
Yeah, I understand,
60
00:05:08,543 --> 00:05:09,835
but just because he's buying fertilizer,
61
00:05:09,919 --> 00:05:12,838
doesn't necessarily mean
he's making a bomb.
62
00:05:13,339 --> 00:05:16,925
I don't know, maybe he's planting
a garden full of roses for all I know.
63
00:05:17,010 --> 00:05:19,011
Do you recognize this man?
64
00:05:19,095 --> 00:05:23,807
His name is Steven Arthur Younger,
he's originally from Akron, Ohio.
65
00:05:23,891 --> 00:05:26,310
He is considered extremely dangerous
and should not be approached...
66
00:05:26,394 --> 00:05:27,811
You guys seen this?
67
00:05:27,895 --> 00:05:30,856
Aroused by the news girl, Vince?
Sexy voice, sexy blond hair.
68
00:05:31,816 --> 00:05:34,401
Aroused? Last time he got aroused
was 1978.
69
00:05:34,485 --> 00:05:36,653
Yeah, with your mother.
70
00:05:38,531 --> 00:05:39,823
A nationwide...
71
00:05:39,907 --> 00:05:44,119
In addition, authorities have given us
pictures of these locations.
72
00:05:44,203 --> 00:05:48,999
If you can identify these places,
please call the 800 number on your...
73
00:05:49,667 --> 00:05:50,834
Federal authorities
are asking for your help...
74
00:05:50,918 --> 00:05:53,170
It's on every channel. Who authorized this?
75
00:05:53,254 --> 00:05:56,048
Leo, call the Phoenix PD, will you?
Find out what's going on.
76
00:05:56,132 --> 00:06:00,010
That suspect has been identified
as Steven Arthur Younger,
77
00:06:00,094 --> 00:06:02,512
and he's wanted in connection
with the murder of a police officer...
78
00:06:02,597 --> 00:06:03,972
I recognize this guy.
79
00:06:05,975 --> 00:06:07,851
Phoenix PD
doesn't know anything about this.
80
00:06:07,935 --> 00:06:09,269
All their guys are accounted for.
81
00:06:09,354 --> 00:06:11,271
Who's covering this guy, Younger?
82
00:06:11,356 --> 00:06:13,273
- Oh, shit, he's one of mine.
- Get his file.
83
00:06:13,358 --> 00:06:15,817
Vince, get the Phoenix Field Office
on the line.
84
00:06:15,902 --> 00:06:17,861
Why does the TV have this before we do?
85
00:06:17,945 --> 00:06:21,865
All right. Steven Arthur Younger,
member of the King Fahad Mosque.
86
00:06:21,949 --> 00:06:24,826
No current address, no record,
no history of extremism.
87
00:06:24,911 --> 00:06:28,121
Says here that he served U.S. Army,
but his military file must be classified
88
00:06:28,206 --> 00:06:30,499
- because there's nothing in it.
- Why isn't that on the board?
89
00:06:30,583 --> 00:06:34,169
Hi, this is Special Agent Paul Vincent
from the FBI Los Angeles Field Office.
90
00:06:34,253 --> 00:06:35,373
I need everything you've got
91
00:06:35,380 --> 00:06:39,091
- on a Steven Arthur Younger, age 38.
- Helen?
92
00:06:40,218 --> 00:06:41,802
Have you seen these news reports?
93
00:06:41,886 --> 00:06:43,595
This guy, Younger,
you got anything on him?
94
00:06:43,679 --> 00:06:47,432
The suspect has been identified
as Steven Arthur Younger,
95
00:06:47,517 --> 00:06:50,727
and he's wanted in connection
with the murder of a police officer
96
00:06:50,812 --> 00:06:53,313
and the abduction of two young children.
97
00:06:56,150 --> 00:06:59,111
- We need to bring them all in.
- What?
98
00:06:59,195 --> 00:07:01,488
Can I talk to you in your office?
99
00:07:06,452 --> 00:07:10,038
We need to question their families,
their friends, their business associates,
100
00:07:10,123 --> 00:07:11,957
every single potential terrorist link
101
00:07:12,041 --> 00:07:13,875
you've been tracking
for the last nine months,
102
00:07:13,960 --> 00:07:16,002
and we have to do it right now.
103
00:07:16,087 --> 00:07:17,087
That's hundreds of people, Jack.
104
00:07:17,171 --> 00:07:18,255
We don't have the manpower to do that.
105
00:07:18,339 --> 00:07:20,465
We're getting them.
As many agents as we want.
106
00:07:20,550 --> 00:07:23,427
And we can enlist local law enforcement
if we need it.
107
00:07:23,511 --> 00:07:26,096
We need to find this guy and those places.
108
00:07:26,180 --> 00:07:28,432
Drop everything else. This is top priority.
109
00:07:28,516 --> 00:07:31,351
Okay. Can I know what this is about?
110
00:07:31,436 --> 00:07:32,916
It's a classified directive from D.C.
111
00:07:32,979 --> 00:07:36,481
You'll be briefed soon enough,
but you better get on it.
112
00:07:39,944 --> 00:07:44,489
"So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear
all fell fast asleep."
113
00:07:46,534 --> 00:07:48,076
- You believe it's true?
- No.
114
00:07:48,953 --> 00:07:49,995
Yeah.
115
00:07:50,079 --> 00:07:51,621
- Think I'm making it up?
- Yeah.
116
00:07:51,706 --> 00:07:54,040
- No! You?
- No.
117
00:07:58,921 --> 00:08:01,381
Why don't you guys go to your room,
118
00:08:01,466 --> 00:08:06,219
find the bears, make sure they're all asleep,
okay? Go! Go ahead. Hurry. Run.
119
00:08:11,434 --> 00:08:12,434
Hello?
120
00:08:12,518 --> 00:08:14,978
Hi, I'm Agent Phillips,
Federal Bureau of Investigation.
121
00:08:15,062 --> 00:08:16,688
I'd like to come in and ask you
a few questions, please.
122
00:08:17,064 --> 00:08:18,773
- We found them!
- We got them!
123
00:08:18,858 --> 00:08:22,527
Good! Good, sweetie pie.
Come, let's put them all to bed. Let's go!
124
00:08:26,866 --> 00:08:28,366
Hey, I was just about to call you.
125
00:08:28,451 --> 00:08:30,911
- Do I have a problem?
- With what? What's happened?
126
00:08:31,287 --> 00:08:34,581
Well, there's some guys outside my gate
claiming to be from the FBI.
127
00:08:34,665 --> 00:08:36,791
That's impossible.
Nobody knows where you are.
128
00:08:36,876 --> 00:08:37,959
You don't know anything about this?
129
00:08:38,044 --> 00:08:40,962
No. But I'm on it. I'll get straight back to you.
130
00:08:41,047 --> 00:08:44,591
No, I'll take care of it.
But you need to relocate us immediately.
131
00:08:44,675 --> 00:08:45,675
H., listen to me.
132
00:08:45,760 --> 00:08:47,469
This is my family.
133
00:08:47,553 --> 00:08:49,179
Goddamn it.
134
00:08:50,723 --> 00:08:53,183
We've got 80 suspects down there,
more on the way.
135
00:08:53,267 --> 00:08:54,935
These are a yes, these are a no.
136
00:08:55,019 --> 00:08:59,105
You make it damn clear that it may be
a military facility, but we have custody.
137
00:08:59,273 --> 00:09:01,566
Of course you read them their rights.
What kind of question is that?
138
00:09:01,651 --> 00:09:02,692
Can you hold, please?
139
00:09:02,777 --> 00:09:05,195
Just found out that Younger has an ex-wife
and two small children.
140
00:09:05,279 --> 00:09:07,113
They left the house five days ago,
haven't been seen since.
141
00:09:07,198 --> 00:09:10,867
Put a material witness warrant on her.
She's bound to know something. Find her.
142
00:09:13,454 --> 00:09:15,455
Hey, Mike, I'm gonna have to call you back.
143
00:09:16,958 --> 00:09:18,158
- Brody.
- Special Agent Brody,
144
00:09:18,209 --> 00:09:19,459
my name is Charles Thompson.
145
00:09:19,544 --> 00:09:21,711
I'm connected
with the Defense Intelligence Agency.
146
00:09:21,796 --> 00:09:24,548
I need to discuss with you
a matter of extreme national security.
147
00:09:24,632 --> 00:09:26,049
What do you mean, connected?
148
00:09:26,133 --> 00:09:28,927
- Listen to me.
- How did you get my personal number?
149
00:09:29,011 --> 00:09:30,720
You got a thousand new files today.
150
00:09:30,805 --> 00:09:33,325
I wouldn't know that or your number
if I wasn't for real, right?
151
00:09:33,349 --> 00:09:34,808
I'm not gonna discuss this with you.
152
00:09:34,892 --> 00:09:39,646
Listen to me, please.
A CIA file was sent earlier to you in error.
153
00:09:39,897 --> 00:09:44,025
Name of Henry Humphries. It's a mistake.
He's an extremely dangerous man.
154
00:09:44,110 --> 00:09:45,694
- Please hold.
- No!
155
00:09:45,778 --> 00:09:49,281
- Who is that?
- I don't know. Nobody has this number.
156
00:09:49,365 --> 00:09:50,657
I have a lot of files here.
157
00:09:50,741 --> 00:09:52,617
I know you got the goddamn file!
158
00:09:52,702 --> 00:09:55,453
If you sent people there,
withdraw them immediately.
159
00:09:55,538 --> 00:09:59,082
Do not approach him.
I repeat, you must not approach him.
160
00:09:59,166 --> 00:10:00,208
Can you hold?
161
00:10:01,335 --> 00:10:03,628
- Phillips and Huntley went there.
- Call them.
162
00:10:05,089 --> 00:10:07,591
"Personal information restricted.
This man is armed and dangerous."
163
00:10:07,675 --> 00:10:11,094
"No approach to be made to subject
or family under any circumstances."
164
00:10:11,178 --> 00:10:15,849
"Department heads, contact
Charles Thompson before any other action."
165
00:10:15,933 --> 00:10:17,434
- They're not answering.
- Oh, shit.
166
00:10:17,518 --> 00:10:19,394
Okay, I'm on it. D.J., let's go!
167
00:10:31,365 --> 00:10:33,033
That's their car.
168
00:10:42,543 --> 00:10:45,211
- Camera.
- The door is open. Go.
169
00:10:52,762 --> 00:10:53,762
I'm in here.
170
00:10:53,846 --> 00:10:56,806
FBI! Move to the door so I can see you!
171
00:10:57,391 --> 00:10:59,059
Show me your badge.
172
00:11:00,936 --> 00:11:02,437
- Right here.
- Let me see it!
173
00:11:03,606 --> 00:11:04,898
Right here!
174
00:11:06,359 --> 00:11:07,692
Coming out.
175
00:11:16,911 --> 00:11:18,578
You take one more step and I'll shoot.
176
00:11:18,663 --> 00:11:19,746
Oh, please.
177
00:11:22,458 --> 00:11:24,918
- Put the gun down.
- No way.
178
00:11:25,002 --> 00:11:26,711
Not you. Her.
179
00:11:26,796 --> 00:11:29,339
Put it on the mantel. Back away, slowly.
180
00:11:33,135 --> 00:11:35,095
Hands on your head!
181
00:11:35,179 --> 00:11:36,739
- Hands on your head!
- Lower your voice!
182
00:11:36,764 --> 00:11:38,556
Do not frighten my children.
183
00:11:39,767 --> 00:11:42,435
Who the fuck sent you idiots to my house?
184
00:11:54,949 --> 00:11:57,367
- I'm Special Agent Brody.
- Where are my children?
185
00:11:57,451 --> 00:11:58,910
With your wife. They're fine.
186
00:12:00,746 --> 00:12:02,080
You have a file on me?
187
00:12:02,164 --> 00:12:06,209
Henry Harold Humphries.
Is that your real name?
188
00:12:06,794 --> 00:12:09,295
- What do you think?
- You've been read your rights?
189
00:12:09,380 --> 00:12:11,589
- My guy's coming.
- No one knows you're here.
190
00:12:11,674 --> 00:12:14,676
Did you send these assholes to my house?
Are you responsible for that?
191
00:12:14,760 --> 00:12:16,400
Do you have a first name you can give me?
192
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
A real one?
193
00:12:18,431 --> 00:12:20,557
Okay, okay, let's play the game.
194
00:12:21,308 --> 00:12:23,101
You can call me H.
195
00:12:23,185 --> 00:12:24,811
What's your first name, Agent Brody?
196
00:12:24,895 --> 00:12:27,063
You kidnapped and detained
two federal agents.
197
00:12:27,148 --> 00:12:28,857
- You admit to that, right?
- They came to my house.
198
00:12:28,941 --> 00:12:31,192
My children were there.
I could've killed them.
199
00:12:31,277 --> 00:12:33,820
So you think you're above the law, is that it?
200
00:12:37,742 --> 00:12:39,409
Do you recognize this man?
201
00:12:39,493 --> 00:12:41,703
Yeah. He's on TV, right?
202
00:12:43,205 --> 00:12:44,789
Helen, I'm sorry, this interview is terminated.
203
00:12:44,874 --> 00:12:46,291
I depend on you. Come on!
204
00:12:46,375 --> 00:12:50,253
It's a screw-up.
Your name is on some list CIA sent the FBI.
205
00:12:50,337 --> 00:12:52,756
No one told me.
I can't believe you let this happen.
206
00:12:52,840 --> 00:12:54,758
You sent us his file. Don't blame FBI.
207
00:12:54,842 --> 00:12:57,677
Really? Did you check the leads
against the DIA priority list
208
00:12:57,762 --> 00:12:59,602
with the little red tags saying
"Do Not Touch"?
209
00:12:59,680 --> 00:13:00,847
Wait, he's under protection?
210
00:13:00,931 --> 00:13:02,724
This is my life.
How could you screw this up?
211
00:13:02,808 --> 00:13:05,894
He's a target. He thought your guys
were killers. Sorry about that.
212
00:13:05,978 --> 00:13:08,104
Thanks for your heartfelt fucking apology.
213
00:13:08,189 --> 00:13:09,189
Who are you?
214
00:13:09,273 --> 00:13:11,316
Probably best not to ask.
215
00:13:15,321 --> 00:13:16,988
Jack, what's going on?
216
00:13:17,072 --> 00:13:19,365
Can I talk to you for a second?
217
00:13:23,287 --> 00:13:25,455
I can't give you all the details right now,
218
00:13:25,539 --> 00:13:29,083
but we're being moved
to a centralized command facility.
219
00:13:30,461 --> 00:13:31,981
You gonna help me with this one, okay?
220
00:13:32,004 --> 00:13:33,254
Okay, of course.
221
00:13:34,465 --> 00:13:36,049
But where is this facility?
222
00:13:37,426 --> 00:13:39,719
It's classified.
223
00:14:00,533 --> 00:14:03,076
What the hell is this place?
224
00:14:10,626 --> 00:14:13,461
- Agent Brody? All right, follow me, please.
- Yep?
225
00:14:27,142 --> 00:14:29,394
At this point,
I need to take all of your firearms.
226
00:14:29,478 --> 00:14:32,021
- You're not taking my gun.
- Ma'am, I'm sorry. The rules...
227
00:14:32,106 --> 00:14:35,024
- It's okay, son, let her keep it.
- Yes, sir.
228
00:14:35,901 --> 00:14:38,987
I'm General Paulson,
I'm leading the operation here.
229
00:14:39,071 --> 00:14:40,488
- You're Brody?
- Yes.
230
00:14:40,573 --> 00:14:43,408
I know you haven't been briefed on this,
but you guys will be assisting us
231
00:14:43,492 --> 00:14:46,286
with investigative duties
under my command here.
232
00:14:46,370 --> 00:14:47,495
So I'll show you to your offices and...
233
00:14:47,580 --> 00:14:49,372
No disrespect, sir, but outside martial law,
234
00:14:49,456 --> 00:14:51,875
the military has no jurisdiction
on home soil.
235
00:14:51,959 --> 00:14:53,877
Well, there's the Defense Authorization Act.
236
00:14:53,961 --> 00:14:56,296
The President has the authority
to use the armed forces
237
00:14:56,380 --> 00:15:00,091
to suppress any insurrection,
unlawful combination or conspiracy.
238
00:15:01,176 --> 00:15:02,844
This all went through Congress in '07.
239
00:15:02,928 --> 00:15:05,305
Agent Helen! Good to see you again.
240
00:15:05,389 --> 00:15:08,391
- General, nice to see you.
- Charlie. You all know each other?
241
00:15:08,475 --> 00:15:10,059
Yeah, we met earlier. A little mix-up.
242
00:15:10,144 --> 00:15:12,186
What are you doing here?
Who are you guys?
243
00:15:12,271 --> 00:15:14,397
- Independent contractors?
- What agency?
244
00:15:14,481 --> 00:15:17,275
Oh, no agency would claim us.
Right, General?
245
00:15:17,359 --> 00:15:19,199
Okay, everyone.
If you could follow me, please.
246
00:15:24,742 --> 00:15:25,950
Right in here, please.
247
00:15:29,163 --> 00:15:31,331
Where are the rest of my people?
248
00:15:31,415 --> 00:15:33,333
We're working with the staff we have here
from this room.
249
00:15:33,417 --> 00:15:37,086
Secure lines are being set up with all
field offices as well as other agencies.
250
00:15:37,171 --> 00:15:38,212
What is this place?
251
00:15:38,297 --> 00:15:41,174
Nowhere. It doesn't exist. Neither do we.
252
00:15:42,134 --> 00:15:44,594
Hey, guys, I need you to see this.
253
00:15:48,641 --> 00:15:52,435
In the name of Allah the merciful,
and his prophet Muhammad,
254
00:15:53,395 --> 00:15:54,479
peace be upon him.
255
00:15:55,439 --> 00:15:58,441
My name is Yusuf Atta Mohamed.
256
00:16:00,110 --> 00:16:03,696
My former name is Steven Arthur Younger.
257
00:16:05,616 --> 00:16:06,950
This is Location One.
258
00:16:07,034 --> 00:16:10,286
We took a screen capture
of all the locations, cleaned them up,
259
00:16:10,371 --> 00:16:13,373
took him out and then took that thing out.
260
00:16:13,457 --> 00:16:17,043
Some of you will recognize this.
261
00:16:19,004 --> 00:16:20,463
It is a bomb.
262
00:16:20,547 --> 00:16:22,215
You've seen this?
263
00:16:26,178 --> 00:16:31,432
I've placed three bombs
in three American cities.
264
00:16:32,977 --> 00:16:37,397
All three are identical,
all three are in urban areas,
265
00:16:38,732 --> 00:16:40,233
and all three
266
00:16:43,904 --> 00:16:45,196
are nuclear bombs.
267
00:16:46,240 --> 00:16:47,198
Jesus.
268
00:16:47,282 --> 00:16:50,743
I have demands which will be met by you,
269
00:16:51,829 --> 00:16:53,955
or these bombs will explode.
270
00:16:56,959 --> 00:16:59,210
I will give you these demands
271
00:17:01,255 --> 00:17:02,630
at a later date.
272
00:17:05,509 --> 00:17:07,468
This is Location Two.
273
00:17:11,390 --> 00:17:13,307
This is Location Three.
274
00:17:18,522 --> 00:17:21,315
All three bombs are set to explode
275
00:17:22,151 --> 00:17:26,988
on Friday the 21 st, at noon Pacific Time.
276
00:17:27,072 --> 00:17:30,033
Jesus. That's only four days from now.
277
00:17:30,117 --> 00:17:35,413
The fissionable material
is shielded effectively in lead and water...
278
00:17:35,497 --> 00:17:38,791
You can check the tech details later
if you want.
279
00:17:38,876 --> 00:17:43,254
People, if there's a one percent chance
the threat is serious,
280
00:17:43,338 --> 00:17:44,547
this is a 100%.
281
00:17:44,631 --> 00:17:47,550
How could an individual
manufacture nuclear weapons?
282
00:17:47,634 --> 00:17:51,846
He's one of us. A specialist.
Career military, Delta Force.
283
00:17:51,930 --> 00:17:55,016
Expert in explosives, bomb disposal,
284
00:17:55,142 --> 00:17:58,227
specialized in field nuclear weapons.
285
00:17:58,312 --> 00:18:02,231
Served in Iraq to check out nukes.
He knows what he's doing.
286
00:18:02,316 --> 00:18:04,108
He's 100% American.
287
00:18:04,193 --> 00:18:07,403
When he was a teenager,
his father moved the family to Islamabad
288
00:18:07,488 --> 00:18:09,072
to work at the embassy there.
289
00:18:09,156 --> 00:18:11,115
He's fluent in Farsi and Arabic.
290
00:18:11,200 --> 00:18:14,744
Do we know if there's a way he could
get his hands on fissionable material?
291
00:18:14,828 --> 00:18:19,123
Three years ago, he was on a team
checking nuclear facilities in Russia.
292
00:18:19,208 --> 00:18:22,668
The Russians can't
account for 15 to 18 pounds.
293
00:18:22,753 --> 00:18:26,464
They can't be accurate.
Around five pounds on each bomb.
294
00:18:26,548 --> 00:18:29,675
That's six to ten million casualties, folks.
295
00:18:30,928 --> 00:18:34,097
But do we have any direct evidence
that this is real?
296
00:18:34,181 --> 00:18:38,559
Tehran paid him 20 million to get
nuclear materials out of Russia and into Iran.
297
00:18:38,644 --> 00:18:40,937
Then they lost track of him and the money.
298
00:18:41,021 --> 00:18:42,105
How do you know that?
299
00:18:42,189 --> 00:18:43,564
They told us themselves.
300
00:18:43,649 --> 00:18:46,442
They didn't want us using Younger
as an excuse to bomb the crap out of them.
301
00:18:46,527 --> 00:18:48,152
What does he want? Why is he doing this?
302
00:18:48,237 --> 00:18:52,073
We don't know. So far,
he's made no demands, no further contact.
303
00:18:52,157 --> 00:18:55,243
So we have 72 hours to figure out
where he's hiding.
304
00:18:55,327 --> 00:18:58,579
The focus of your investigation isn't
going to be about Younger's whereabouts.
305
00:18:58,664 --> 00:19:02,917
It's about the location of those three bombs.
That is your immediate priority.
306
00:19:03,001 --> 00:19:05,002
But surely, if we find him,
we'll find the bombs.
307
00:19:05,087 --> 00:19:07,421
Not necessarily, Agent Helen.
308
00:19:10,634 --> 00:19:13,427
You already have him, don't you, General?
309
00:19:14,388 --> 00:19:18,266
He was arrested 24 hours ago?
Why didn't you come out and tell us?
310
00:19:18,350 --> 00:19:21,269
You didn't have clearance.
It's classified through military intelligence.
311
00:19:21,353 --> 00:19:23,813
"Military intelligence." The great oxymoron.
312
00:19:23,897 --> 00:19:24,939
How was he caught?
313
00:19:25,023 --> 00:19:27,984
A security officer saw him in a mall
in Phoenix.
314
00:19:28,068 --> 00:19:32,572
His picture is plastered all over the country
and he goes to a mall?
315
00:19:32,656 --> 00:19:36,242
People, this is Colonel Kerkmejian.
He'll escort you to view the prisoner.
316
00:19:36,326 --> 00:19:38,327
You're allowed to observe and that's it.
317
00:19:38,412 --> 00:19:41,414
General, when can we interrogate this man?
318
00:19:41,498 --> 00:19:44,083
At the moment, the military is in charge
of any interrogation.
319
00:19:44,168 --> 00:19:46,586
If that changes, we'll let you know.
320
00:19:46,670 --> 00:19:48,462
Colonel, if you would.
321
00:19:48,547 --> 00:19:50,590
- This way, please.
- Please.
322
00:20:01,768 --> 00:20:06,522
We have experts from multiple agencies,
the military, nuke specialists, psychologists,
323
00:20:06,607 --> 00:20:09,108
analyzing every word and movement
he makes.
324
00:20:09,193 --> 00:20:10,818
Who authorized this?
325
00:20:10,903 --> 00:20:13,613
Everything here
is within operational parameters.
326
00:20:13,697 --> 00:20:14,697
We never strike him.
327
00:20:14,781 --> 00:20:19,535
Hot, cold, sleep deprivation, intense noise,
bright lights, threats of violence.
328
00:20:19,620 --> 00:20:21,370
He must be terrified.
329
00:20:21,455 --> 00:20:24,332
Where are the dogs? There should be dogs.
330
00:20:24,958 --> 00:20:27,460
It's the amateur hour here, Charlie.
This is never gonna work.
331
00:20:27,544 --> 00:20:30,546
Yeah, well,
you're gonna have to make it work.
332
00:20:34,509 --> 00:20:36,719
You want to get in there and talk to him?
333
00:20:36,803 --> 00:20:39,639
Yes. But I don't need your help to do that.
334
00:20:39,806 --> 00:20:41,807
Believe me, you will.
335
00:20:52,986 --> 00:20:55,029
Tell me he's not here.
336
00:21:08,502 --> 00:21:09,502
What's he doing?
337
00:21:11,004 --> 00:21:13,089
Oh, shit, here we go.
338
00:21:18,011 --> 00:21:19,512
What the hell?
339
00:21:22,557 --> 00:21:26,018
No. No way, you fucking animal.
You keep away from him.
340
00:21:28,105 --> 00:21:29,730
- Hello.
- Back the fuck...
341
00:21:30,857 --> 00:21:31,899
Get in there now!
342
00:21:40,200 --> 00:21:43,077
I never laid a hand on the prisoner.
343
00:21:43,161 --> 00:21:45,871
Don't hurt him! You'll need him later.
344
00:21:50,419 --> 00:21:51,459
I'm going in now, Colonel.
345
00:21:51,503 --> 00:21:53,713
What? No, you don't have authorization.
346
00:21:53,797 --> 00:21:55,464
Do you intend to obstruct the FBI?
347
00:21:55,549 --> 00:21:58,134
Where the hell is Paulson?
And get him out of here!
348
00:22:07,144 --> 00:22:08,269
Shit.
349
00:22:08,687 --> 00:22:12,732
Mr. Younger, I'm Special Agent Brody, FBI.
350
00:22:12,816 --> 00:22:14,900
Your situation here is illegal.
351
00:22:14,985 --> 00:22:18,237
And I'm going to get you out of here,
so you and I can sit down and talk.
352
00:22:18,322 --> 00:22:22,616
I think you'll find that this is entirely legal.
And necessary.
353
00:22:23,660 --> 00:22:24,994
Necessary?
354
00:22:25,078 --> 00:22:26,996
In the War on Terror.
355
00:22:27,247 --> 00:22:30,082
The FBI woman, she's in the cell alone.
356
00:22:30,542 --> 00:22:34,420
Thank you. Could you please dry my arms?
They're really cold.
357
00:22:38,550 --> 00:22:41,344
You looked at my watch.
Would you like to know the time?
358
00:22:41,428 --> 00:22:43,429
10:15 in the morning.
359
00:22:47,517 --> 00:22:49,518
Mr. Younger,
360
00:22:49,603 --> 00:22:51,854
I'd like to ask you a few questions.
361
00:22:51,938 --> 00:22:53,898
About your wife Jehan
and your two children.
362
00:22:55,025 --> 00:22:56,609
What do you want to know?
363
00:22:56,693 --> 00:22:59,904
You must have been very upset
when she left you.
364
00:23:00,781 --> 00:23:04,325
I'm not upset. I accept my fate.
365
00:23:05,702 --> 00:23:07,578
You should accept yours.
366
00:23:07,662 --> 00:23:10,222
- Why are you doing this, Mr. Younger?
- Yusuf. My name is Yusuf.
367
00:23:10,290 --> 00:23:11,957
All right, Yusuf.
368
00:23:13,293 --> 00:23:15,711
They're gonna ask me about this
369
00:23:15,796 --> 00:23:18,798
and I would really like to be
able to tell them something.
370
00:23:20,425 --> 00:23:24,178
I'm sorry, nice lady. It's too soon.
371
00:23:27,891 --> 00:23:29,809
Get her out of here.
372
00:23:31,353 --> 00:23:33,312
Ma'am. Ma'am.
373
00:23:35,816 --> 00:23:39,819
And you, soldier,
get some goddamn results!
374
00:23:45,450 --> 00:23:47,535
That's what I'm asking you.
375
00:23:48,161 --> 00:23:49,537
Call me back.
376
00:23:50,247 --> 00:23:53,749
You saw what's going on in there?
It's arguably illegal and ineffective.
377
00:23:53,834 --> 00:23:56,127
Any information he gives
is probably unreliable.
378
00:23:56,211 --> 00:23:57,670
If we work with these people, our integrity...
379
00:23:57,754 --> 00:24:00,506
At the moment, they have official sanction.
380
00:24:00,590 --> 00:24:02,341
Jack, I can't believe that.
381
00:24:02,426 --> 00:24:06,220
What about the General Counsel memo on
coercive interrogations? There's no way...
382
00:24:06,304 --> 00:24:09,765
Look, the Director's Office has ordered us
383
00:24:09,850 --> 00:24:11,892
to assist the military wherever possible.
384
00:24:12,018 --> 00:24:16,772
For now, we observe
and run our investigation simultaneously.
385
00:24:16,857 --> 00:24:19,900
Just keep me informed, okay?
386
00:24:23,905 --> 00:24:26,449
We have the guy but we can't say so.
Why the hell not?
387
00:24:26,533 --> 00:24:28,451
Because officially, he doesn't exist.
388
00:24:28,535 --> 00:24:29,910
His face is all over the country!
389
00:24:29,995 --> 00:24:31,120
And we keep it there.
390
00:24:31,204 --> 00:24:35,291
Faces lead to places. Our absolute priority
is finding these locations.
391
00:24:35,375 --> 00:24:38,127
Someone must know where they are,
and it's likely to be friends or family.
392
00:24:38,211 --> 00:24:40,254
Why can't we interrogate this guy?
393
00:24:40,338 --> 00:24:42,298
We are currently negotiating that.
394
00:24:42,382 --> 00:24:44,675
- Negotiating?
- Guys.
395
00:24:44,759 --> 00:24:46,343
Please.
396
00:24:46,428 --> 00:24:50,222
- D.J., anything new on the ex-wife?
- Yeah, I just talked to the guys at LAX.
397
00:24:51,391 --> 00:24:54,191
Two days ago, the wife and kids
tried to board a plane to Saudi Arabia,
398
00:24:54,227 --> 00:24:56,687
but were denied a visa at the last minute.
399
00:24:56,771 --> 00:24:58,397
They're likely still in the country.
400
00:24:58,482 --> 00:25:01,734
Phillips, I need you to coordinate a check
with rental agencies.
401
00:25:01,818 --> 00:25:04,653
He must have transported the bombs
cross-country in some kind of truck.
402
00:25:04,738 --> 00:25:05,738
He wouldn't have used his real name.
403
00:25:05,822 --> 00:25:08,657
Okay, I'll get local PDs out at port cities
and border towns.
404
00:25:08,742 --> 00:25:12,161
Vince, get on to Frank and his team.
405
00:25:12,245 --> 00:25:16,790
Organize a trace on his Internet, phone,
credit cards, travel bookings.
406
00:25:16,875 --> 00:25:19,210
Get National Security Letters
for anyone who gives you a hard time.
407
00:25:19,294 --> 00:25:20,294
You got it.
408
00:25:21,421 --> 00:25:23,214
Helen. Can I have a word with you?
409
00:25:24,424 --> 00:25:26,800
We need you to negotiate. With H.
410
00:25:26,885 --> 00:25:28,552
He's asking for you.
411
00:25:37,896 --> 00:25:42,149
I hear you're a specialist interrogator.
Ex-Army?
412
00:25:42,234 --> 00:25:43,817
Made me the man I am today.
413
00:25:44,611 --> 00:25:47,321
Is that how you work with colleagues?
You beat them?
414
00:25:47,405 --> 00:25:50,908
He's a cheap sadist.
Younger knows all about those techniques.
415
00:25:50,992 --> 00:25:52,868
He was trained by the Army
to withstand them.
416
00:25:52,953 --> 00:25:54,353
That stuff's not gonna work on him.
417
00:25:54,412 --> 00:25:57,748
What are the chances they'll use you
after that little show?
418
00:25:57,832 --> 00:25:59,333
You thought that was a show?
419
00:26:00,252 --> 00:26:02,652
You wanted the other interrogators
to look like the bad guys.
420
00:26:02,712 --> 00:26:04,797
They are the bad guys.
421
00:26:05,966 --> 00:26:09,218
So, you talked to Younger.
Learn anything else about him?
422
00:26:09,302 --> 00:26:11,971
A little. You?
423
00:26:12,055 --> 00:26:13,973
Oh, no, that's his file there.
424
00:26:14,057 --> 00:26:16,267
This is yours.
425
00:26:18,436 --> 00:26:20,020
It's classified.
426
00:26:20,105 --> 00:26:22,565
I see why they picked you, though.
427
00:26:22,816 --> 00:26:25,776
- Harvard Law, graduated with honors.
- Who gave that to you?
428
00:26:25,860 --> 00:26:28,946
Counter-terrorism. Good choice.
Let me see what else.
429
00:26:29,573 --> 00:26:31,282
No boyfriends.
430
00:26:31,366 --> 00:26:34,577
And no children.
Chose a career over a family.
431
00:26:34,661 --> 00:26:36,996
Better watch that,
they gonna think you're a lesbian.
432
00:26:39,874 --> 00:26:43,711
So, you didn't get anything
out of him yet, huh? What a surprise.
433
00:26:43,795 --> 00:26:46,505
Yeah, well, the General here
has a great deal for you.
434
00:26:46,590 --> 00:26:50,509
The price is right but you can't beat up
any more interrogators.
435
00:26:50,594 --> 00:26:51,594
I'm in charge.
436
00:26:51,678 --> 00:26:55,598
You'll be brought in as we deem necessary,
take turns interrogating with the others.
437
00:26:55,682 --> 00:26:59,226
I work alone with an assistant
and one other interrogator of my choice
438
00:26:59,311 --> 00:27:00,561
who takes over when I need a break.
439
00:27:00,645 --> 00:27:02,085
You don't call the shots here, I do.
440
00:27:02,105 --> 00:27:07,276
You want me to do my work,
you will treat me with respect.
441
00:27:08,028 --> 00:27:09,778
Especially in front of a lady.
442
00:27:09,863 --> 00:27:11,363
Look, we're all under a lot of pressure here.
443
00:27:11,448 --> 00:27:14,158
- Why don't we just back off...
- You're a grown man. Deal with it.
444
00:27:14,242 --> 00:27:16,493
Future of this country is in your hands.
445
00:27:16,578 --> 00:27:20,289
Lose the committee, I lead with one other.
446
00:27:21,249 --> 00:27:22,249
Who?
447
00:27:24,336 --> 00:27:25,377
Her.
448
00:27:25,920 --> 00:27:28,631
No way.
She's part of a side investigation here,
449
00:27:28,715 --> 00:27:30,883
she doesn't know the first thing
about military interrogation.
450
00:27:30,967 --> 00:27:33,636
- There's absolutely no...
- Give him what he wants.
451
00:27:33,720 --> 00:27:36,221
And get him in there now, General.
452
00:27:38,350 --> 00:27:39,642
Why do you want me?
453
00:27:39,726 --> 00:27:41,977
You've got integrity, I like that.
454
00:27:42,062 --> 00:27:46,440
And these people are dangerous.
I may need protection.
455
00:27:48,860 --> 00:27:50,903
Do you have a plan?
456
00:27:50,987 --> 00:27:54,406
I shake him up, you shake him down, okay?
457
00:28:03,416 --> 00:28:04,958
Outstanding!
458
00:28:05,251 --> 00:28:09,630
CIA Human Resources Training Manual,
circa 1983.
459
00:28:09,714 --> 00:28:10,914
"The Honduran Edition," right?
460
00:28:10,965 --> 00:28:12,841
People, we have a new specialist joining us.
461
00:28:12,926 --> 00:28:16,303
From now on, there will be no observers.
Everyone out, please.
462
00:28:16,388 --> 00:28:20,099
Lubitchich, have you told him how small his
penis is? They really hate that.
463
00:28:20,266 --> 00:28:22,935
All military personnel will leave at once.
464
00:28:23,019 --> 00:28:25,521
The rest of you, consult with your agencies.
465
00:28:25,605 --> 00:28:26,685
What the hell is happening?
466
00:28:26,690 --> 00:28:28,899
I am. You're out.
467
00:28:31,986 --> 00:28:33,195
Is my equipment here yet?
468
00:28:33,279 --> 00:28:35,656
Yeah, it's right over there,
and Alvarez is here.
469
00:28:35,740 --> 00:28:38,283
Hello, my friend. Wheel it right in.
470
00:28:42,330 --> 00:28:46,125
Can one of you guys get me
that fire ax over there, please?
471
00:28:48,336 --> 00:28:49,628
Fire ax, over there.
472
00:28:53,842 --> 00:28:56,885
Charlie, could you call my wife?
Ask her to bring my food down here, please.
473
00:28:56,970 --> 00:29:00,848
- She can't come in here, it's top secret.
- I need my wife here.
474
00:29:00,932 --> 00:29:03,016
And he's very particular about his food.
475
00:29:04,811 --> 00:29:07,521
- Thanks.
- Colonel Kerkmejian, you're in command.
476
00:29:07,605 --> 00:29:09,398
Me, sir? Aren't you?
477
00:29:12,235 --> 00:29:13,235
I'm doing it now.
478
00:29:15,905 --> 00:29:17,322
Let's get him down.
479
00:29:19,451 --> 00:29:21,368
So, how does this work?
480
00:29:21,453 --> 00:29:22,911
I never know that.
481
00:29:22,996 --> 00:29:25,164
And the really great thing is
482
00:29:25,248 --> 00:29:26,790
he doesn't either.
483
00:29:37,343 --> 00:29:38,427
Agent Brody?
484
00:29:38,928 --> 00:29:40,345
We're gonna need your eyes.
485
00:29:40,805 --> 00:29:44,308
Could you look for any interesting tics,
486
00:29:44,392 --> 00:29:47,060
eye movements, fear, jitters,
487
00:29:47,145 --> 00:29:49,146
things like that, please?
488
00:29:50,190 --> 00:29:53,192
Mr. Younger! My name is H.
489
00:29:53,276 --> 00:29:56,278
I'm going to be conducting
your interrogation from here on out.
490
00:29:56,362 --> 00:29:57,613
We've met.
491
00:29:57,697 --> 00:30:00,741
That's right. Sorry you had to see that.
492
00:30:01,034 --> 00:30:05,162
And I want you to know,
my interest lies only with you.
493
00:30:05,455 --> 00:30:10,542
Now, I have one question for you.
It's a simple one.
494
00:30:10,835 --> 00:30:15,130
Please tell me
where you placed the three bombs.
495
00:30:15,715 --> 00:30:17,341
This is not what we talked about.
496
00:30:17,425 --> 00:30:19,843
That's because you were only listening
to yourself.
497
00:30:20,136 --> 00:30:23,305
Start with the furthest location, please.
498
00:30:32,065 --> 00:30:33,524
Mr. Younger?
499
00:30:35,985 --> 00:30:38,445
You understand
what I'm about to do to you?
500
00:30:43,618 --> 00:30:44,660
Oh, my God!
501
00:30:52,460 --> 00:30:54,086
What? What? It's only a finger.
502
00:30:54,170 --> 00:30:57,130
What, not really a whole finger, it's...
503
00:30:57,757 --> 00:30:59,299
Tape him, then leave him.
504
00:30:59,384 --> 00:31:01,802
- Get him out!
- All right!
505
00:31:03,596 --> 00:31:07,391
So that's your technique?
You're a fucking joke.
506
00:31:08,101 --> 00:31:09,852
You expect me to be part of that?
507
00:31:09,936 --> 00:31:11,478
All right, all right, no more fingers.
508
00:31:11,563 --> 00:31:13,689
You think you're going back in there?
509
00:31:13,773 --> 00:31:15,440
Well, why don't we ask the man?
510
00:31:15,525 --> 00:31:19,945
He's got direct access, highest levels,
back door, no names, no records.
511
00:31:20,738 --> 00:31:24,449
Well, tell me. Do I have authorization or not?
512
00:31:24,534 --> 00:31:26,785
Higher authority believes
that we should all do
513
00:31:26,870 --> 00:31:31,039
what we think is best for our country
and its people.
514
00:31:33,626 --> 00:31:34,793
Alvarez, bag him.
515
00:31:35,920 --> 00:31:38,380
Colonel, would you lose the gorillas?
516
00:31:38,464 --> 00:31:40,549
- If I'm in charge here, I...
- You're not.
517
00:31:40,633 --> 00:31:42,885
He is and we need to do something
about that.
518
00:31:43,845 --> 00:31:45,387
I won't authorize him to continue...
519
00:31:45,471 --> 00:31:49,141
So let it happen without your authorization.
Then you're covered, right?
520
00:31:52,979 --> 00:31:55,230
- One of my guys stays.
- Deal.
521
00:31:55,315 --> 00:31:58,400
We need to stop this at once.
That man needs to be pulled out right now!
522
00:31:58,484 --> 00:32:00,777
You want to leave, that's fine.
523
00:32:05,992 --> 00:32:08,827
Lay everything out on this table, please.
524
00:32:25,762 --> 00:32:28,722
I haven't seen you since Afghanistan, right?
525
00:32:32,268 --> 00:32:35,020
When you're done, you can wait outside.
526
00:32:50,328 --> 00:32:53,956
Mr. Younger, are you ready for this?
527
00:32:55,750 --> 00:32:56,750
No.
528
00:32:57,877 --> 00:32:59,586
No one ever is.
529
00:33:08,680 --> 00:33:11,264
All your worst fears,
530
00:33:11,349 --> 00:33:13,475
all your nightmares
531
00:33:13,559 --> 00:33:15,394
are right here.
532
00:33:22,485 --> 00:33:24,194
Oh, my God! Oh, my God!
533
00:33:24,278 --> 00:33:25,404
Get General Paulson here right now!
534
00:33:25,488 --> 00:33:26,655
Colonel, the Geneva Convention
states that...
535
00:33:26,739 --> 00:33:29,616
The Military Commissions Act,
no unlawful enemy combatants
536
00:33:29,701 --> 00:33:31,021
may invoke the Geneva Convention.
537
00:33:31,035 --> 00:33:32,619
That act declares torture illegal.
538
00:33:32,704 --> 00:33:34,830
Unlawful combatants have no right
to habeas corpus.
539
00:33:34,914 --> 00:33:36,748
They can't bring any claims to court,
so how do they prove it?
540
00:33:36,833 --> 00:33:40,127
That's alien unlawful enemy combatants.
This man is an American citizen.
541
00:33:40,211 --> 00:33:43,255
That was revoked yesterday.
He's now stateless.
542
00:33:44,048 --> 00:33:45,173
You can't do that.
543
00:33:45,258 --> 00:33:48,301
Sir, General Paulson
can't come back right now.
544
00:33:48,386 --> 00:33:49,970
He says you're in charge, and carry on.
545
00:33:50,054 --> 00:33:51,346
- He says what?
- Carry on, sir.
546
00:33:51,431 --> 00:33:54,099
This is illegal.
I will not allow this to happen!
547
00:33:55,601 --> 00:34:00,147
The plutonium pit consists of
548
00:34:00,231 --> 00:34:02,983
three canisters of plutonium E,
549
00:34:04,569 --> 00:34:06,445
one and a half pounds.
550
00:34:08,406 --> 00:34:10,282
Another one and half pounds,
551
00:34:12,410 --> 00:34:15,037
and another one and a half pounds.
552
00:34:16,247 --> 00:34:18,040
We have to stop this.
553
00:34:19,042 --> 00:34:20,834
Let me call you back.
554
00:34:21,252 --> 00:34:23,503
Can you shut the door, please?
555
00:34:27,467 --> 00:34:28,884
What he's doing in there
is a violation of every...
556
00:34:28,968 --> 00:34:31,344
Did you interview the suspect again?
557
00:34:31,429 --> 00:34:32,989
- No.
- Then why have you left the room?
558
00:34:33,056 --> 00:34:36,975
Jack, the suspect is being tortured.
This is unconstitutional.
559
00:34:37,060 --> 00:34:42,314
Helen, if those bombs go off,
there will be no fucking Constitution!
560
00:34:53,367 --> 00:34:56,369
Main Justice and the Director's Office
are aware of what's going on here,
561
00:34:56,454 --> 00:35:00,999
but we are powerless to stop it
and the situation is too grave to pull out.
562
00:35:01,751 --> 00:35:04,669
When you're in there you act as a witness,
and when this is over,
563
00:35:04,754 --> 00:35:08,465
we'll bring a civil rights prosecution
against these bastards.
564
00:35:08,549 --> 00:35:11,468
In the meantime,
you are Incident Commander.
565
00:35:12,386 --> 00:35:16,348
We need you to do everything in your power
to find those bombs.
566
00:35:17,642 --> 00:35:19,351
Do you understand?
567
00:35:37,870 --> 00:35:39,371
You've removed your name tag.
568
00:36:10,903 --> 00:36:12,696
Do you mind if I...
569
00:36:19,328 --> 00:36:20,662
You all right?
570
00:36:22,373 --> 00:36:26,585
You know, it hits everybody like that at first.
You get used to it.
571
00:36:29,755 --> 00:36:31,214
You didn't even question him.
572
00:36:32,091 --> 00:36:35,135
So this blood on my jacket would be all right
if I'd gotten some information?
573
00:36:35,219 --> 00:36:36,928
Well, you're not gonna get any.
574
00:36:37,013 --> 00:36:40,348
You do this and he'll say anything you want,
and none of it will be true.
575
00:36:40,433 --> 00:36:43,226
Physical torture doesn't work.
576
00:36:43,311 --> 00:36:46,688
So, I guess that's why they've been using it
577
00:36:46,772 --> 00:36:49,649
since the beginning of human history, huh?
578
00:36:49,734 --> 00:36:50,734
For fun?
579
00:36:50,818 --> 00:36:54,863
That's what makes you so special, is it?
Our secret weapon against the enemy?
580
00:36:56,115 --> 00:36:59,451
It's not about the enemy. It's about us.
581
00:36:59,619 --> 00:37:01,119
Our weakness.
582
00:37:03,122 --> 00:37:05,373
We're on the losing side, Helen.
583
00:37:07,501 --> 00:37:09,544
We're afraid, they're not.
584
00:37:10,630 --> 00:37:12,756
We doubt, they believe.
585
00:37:12,965 --> 00:37:14,090
We have values.
586
00:37:14,175 --> 00:37:17,010
And our values have cost us
how many lives?
587
00:37:17,511 --> 00:37:20,931
It's not about that guy out there.
He's not the problem. You are.
588
00:37:21,015 --> 00:37:22,724
Whatever happened to rapport building?
589
00:37:22,808 --> 00:37:25,310
Takes time, possibly months.
590
00:37:25,394 --> 00:37:29,022
Look, this is a process.
He has to believe I have no limits.
591
00:37:29,106 --> 00:37:31,900
- You're not even asking him questions.
- That's your job.
592
00:37:31,984 --> 00:37:32,984
Well, then, let me do it.
593
00:37:33,027 --> 00:37:34,307
- You want to work with me?
- No!
594
00:37:34,320 --> 00:37:37,656
How about working beside me? Take turns?
595
00:37:50,044 --> 00:37:51,336
Go ahead.
596
00:38:14,777 --> 00:38:16,861
Yusuf, he's not gonna stop.
597
00:38:18,906 --> 00:38:23,326
Why are you letting him do this?
598
00:38:25,371 --> 00:38:27,956
We're gonna find these bombs anyway.
599
00:38:28,040 --> 00:38:32,043
You talk to me,
and maybe we can make it easy.
600
00:38:32,545 --> 00:38:35,380
Otherwise that bastard is gonna keep at you.
601
00:38:36,048 --> 00:38:37,465
It's okay.
602
00:38:38,843 --> 00:38:40,510
I'm all prepared.
603
00:38:43,306 --> 00:38:47,517
Your friends at the mosque. Your family.
604
00:38:49,145 --> 00:38:50,895
Did you want to impress them with this?
605
00:38:52,356 --> 00:38:53,690
Your wife?
606
00:38:54,900 --> 00:38:56,276
Your kids?
607
00:38:59,864 --> 00:39:01,197
Oh, my God.
608
00:39:02,199 --> 00:39:03,533
Your kids.
609
00:39:04,076 --> 00:39:05,994
Nobody told you, did they?
610
00:39:06,078 --> 00:39:08,705
Your wife tried to leave the country,
611
00:39:08,956 --> 00:39:10,790
go to Saudi Arabia,
612
00:39:11,459 --> 00:39:13,209
but she was denied a visa.
613
00:39:13,294 --> 00:39:15,545
They could be hiding anywhere.
614
00:39:16,005 --> 00:39:18,590
You don't want them blown to pieces.
615
00:39:19,300 --> 00:39:21,926
Yusuf. Yusuf, you love them.
616
00:39:23,387 --> 00:39:25,638
You must love them so much.
617
00:39:28,809 --> 00:39:31,102
You have two days to agree to my demands.
618
00:39:32,271 --> 00:39:34,022
God damn it,
you haven't made any demands.
619
00:39:34,106 --> 00:39:37,317
Don't swear. God hears you.
He sees everything.
620
00:39:37,401 --> 00:39:38,777
He sees you.
621
00:39:39,236 --> 00:39:41,696
Allah loves those that do good, not evil.
622
00:39:43,032 --> 00:39:45,200
I read the Koran. I admire it.
623
00:39:45,284 --> 00:39:47,702
Allah blesses a just war.
624
00:39:47,787 --> 00:39:51,247
Give me one of the bombs.
Just one of the bombs. Just give me proof.
625
00:39:51,332 --> 00:39:52,999
Then they'll listen to you,
they'll know you're serious.
626
00:39:53,084 --> 00:39:54,417
Tomorrow.
627
00:39:55,127 --> 00:39:56,669
They'll listen tomorrow.
628
00:39:56,754 --> 00:39:58,338
What happens tomorrow?
The deadline is Friday.
629
00:39:58,422 --> 00:39:59,422
- Time's up.
- Wait!
630
00:39:59,507 --> 00:40:02,217
What happens tomorrow? Tell me, please!
631
00:40:02,301 --> 00:40:04,677
Help me to help you, okay?
632
00:40:04,762 --> 00:40:06,721
I don't need your help.
633
00:40:06,806 --> 00:40:09,557
I can take it. I deserve it.
634
00:40:09,642 --> 00:40:12,477
- You can stay if you want.
- What happens tomorrow?
635
00:40:12,645 --> 00:40:13,645
Hit him.
636
00:40:48,514 --> 00:40:50,974
Would you like me to kill you now?
637
00:40:52,226 --> 00:40:54,477
Do what you have to.
638
00:40:55,229 --> 00:40:57,188
I can't lose.
639
00:41:03,195 --> 00:41:05,321
You're practical.
640
00:41:05,406 --> 00:41:09,784
You're a relativist, a consequentialist.
641
00:41:09,869 --> 00:41:11,703
You know what I mean?
642
00:41:13,080 --> 00:41:15,457
Nah, of course you don't.
643
00:41:15,541 --> 00:41:18,501
You only read religious books.
644
00:41:21,422 --> 00:41:25,550
What I'm doing here is good for my people
645
00:41:26,051 --> 00:41:29,721
if I get results, if I save them.
646
00:41:30,639 --> 00:41:31,890
You see,
647
00:41:32,766 --> 00:41:36,728
there is no H. and Younger.
648
00:41:36,812 --> 00:41:38,980
There's only victory and defeat.
649
00:41:39,064 --> 00:41:41,483
The winner gets to take
the moral high ground
650
00:41:41,567 --> 00:41:44,402
because they get to write the history books.
651
00:41:44,487 --> 00:41:47,489
The loser just loses.
652
00:41:50,201 --> 00:41:52,744
The only miscalculation in your plan
653
00:41:53,621 --> 00:41:54,954
was me.
654
00:41:56,582 --> 00:42:01,544
You see, I will tear your eyes out,
but you'll not tear my building down.
655
00:42:03,088 --> 00:42:07,509
Every man, no matter how strong he is,
lies to himself about something.
656
00:42:08,511 --> 00:42:11,054
I will find your lie
657
00:42:11,138 --> 00:42:12,472
and I will break you.
658
00:42:14,558 --> 00:42:16,309
You'll be a hero.
659
00:43:29,550 --> 00:43:30,633
Yes?
660
00:43:32,511 --> 00:43:33,678
Good.
661
00:43:34,638 --> 00:43:35,930
His wife is here.
662
00:43:36,015 --> 00:43:37,640
About time.
663
00:43:38,350 --> 00:43:39,934
H., Rina's here.
664
00:43:50,863 --> 00:43:52,113
Alvarez.
665
00:43:53,574 --> 00:43:56,326
Dim the lights, take an hour break.
666
00:43:59,121 --> 00:44:00,622
Okay, Colonel?
667
00:44:01,165 --> 00:44:03,708
Tell your wife nothing. You understand?
668
00:44:03,792 --> 00:44:06,377
- I'm going in.
- Whoa, whoa, whoa. Hey.
669
00:44:08,297 --> 00:44:09,922
Wait ten minutes.
670
00:44:10,007 --> 00:44:13,551
When the adrenaline wears off
he'll start to weep.
671
00:44:13,636 --> 00:44:16,804
Then you can talk to him. Not before.
672
00:44:17,056 --> 00:44:19,390
If he's asleep, zap him.
673
00:44:19,975 --> 00:44:22,393
Just press this green button,
send a little shock through him
674
00:44:22,478 --> 00:44:24,312
and it'll wake him up, okay?
675
00:44:24,396 --> 00:44:26,606
But only you can press the button.
676
00:44:26,690 --> 00:44:28,066
You got that? Just her.
677
00:44:28,150 --> 00:44:29,484
I'm not gonna do it.
678
00:44:29,568 --> 00:44:31,486
Well, then you stay here.
679
00:44:31,570 --> 00:44:33,780
You can't run away from this.
680
00:44:34,698 --> 00:44:36,240
Run away?
681
00:44:36,909 --> 00:44:40,203
Some of us don't have that option, Helen.
682
00:44:40,287 --> 00:44:44,999
I got nowhere to run.
I'm a prisoner here myself.
683
00:44:45,084 --> 00:44:46,918
Ask the CIA.
684
00:44:48,420 --> 00:44:49,671
Ask them.
685
00:44:56,011 --> 00:44:58,179
What the hell is that about?
686
00:44:58,263 --> 00:45:01,349
He's done some bad things.
People out there are looking for him.
687
00:45:01,433 --> 00:45:03,017
They want payback.
688
00:45:03,102 --> 00:45:06,813
So he's done this many times before.
Does it ever work?
689
00:45:08,273 --> 00:45:10,233
You've become one of us.
690
00:45:10,317 --> 00:45:13,569
"That's terrible," we say, "but does it work?"
691
00:45:26,792 --> 00:45:29,627
You haven't been sleeping, you poor thing.
692
00:45:35,467 --> 00:45:36,801
- He's fallen asleep.
- What?
693
00:45:36,885 --> 00:45:39,185
- He's asleep.
- We need H. back in here.
694
00:45:39,195 --> 00:45:41,797
Brody, push the damn button.
The bastard's not supposed to sleep!
695
00:45:41,807 --> 00:45:43,224
- You heard H.
- I'll do it.
696
00:45:43,308 --> 00:45:44,642
Don't, don't do it.
697
00:45:46,478 --> 00:45:48,229
That's enough. Turn it off.
698
00:45:48,313 --> 00:45:51,023
- Turn it off! For God's sake!
- I can't!
699
00:45:52,192 --> 00:45:54,152
My God, it's killing him!
700
00:45:56,071 --> 00:45:58,990
- Where is it? Where the fuck is it?
- Fuck!
701
00:46:13,881 --> 00:46:16,299
That's beautiful, Katie May.
Did you make that for me?
702
00:46:16,383 --> 00:46:18,134
I did it at school.
703
00:46:21,764 --> 00:46:23,181
You bastard.
704
00:46:23,348 --> 00:46:24,599
You mind?
705
00:46:24,683 --> 00:46:28,561
Kids, Daddy's got to go.
But I'll be home soon, okay?
706
00:46:28,979 --> 00:46:30,354
Bye-bye, Daddy.
707
00:46:30,439 --> 00:46:32,315
- I love you.
- Love you, too.
708
00:46:34,443 --> 00:46:36,611
Current ran for 15 seconds, he'll be fine.
709
00:46:36,695 --> 00:46:37,695
You nearly killed him.
710
00:46:37,780 --> 00:46:40,490
And you all tried to save him, right?
711
00:46:40,574 --> 00:46:42,867
I wanted him to see that.
He needs to feel hope.
712
00:46:42,951 --> 00:46:46,287
- You gonna find these fucking bombs?
- Nope, that's your job.
713
00:46:46,371 --> 00:46:49,248
Special Agent Brody, this is my wife, Rina.
714
00:46:52,461 --> 00:46:55,755
- Got to go, doll. Duty calls.
- Okay, love. Good-bye.
715
00:47:01,553 --> 00:47:03,638
You know. You know what he does.
716
00:47:03,722 --> 00:47:04,806
Of course.
717
00:47:04,890 --> 00:47:07,934
How can you? Your family, your children.
718
00:47:08,018 --> 00:47:11,395
You live in the same house with him.
He's not normal.
719
00:47:11,730 --> 00:47:12,897
Normal?
720
00:47:13,774 --> 00:47:15,983
Let me tell you something.
721
00:47:16,068 --> 00:47:19,195
I lost my first family in Bosnia.
722
00:47:19,279 --> 00:47:21,113
Three men come to my house.
723
00:47:21,949 --> 00:47:25,660
They rape me in front of my family,
then kill everyone.
724
00:47:25,744 --> 00:47:28,246
My little boy, they kill last.
725
00:47:29,414 --> 00:47:31,165
These were my neighbors,
726
00:47:31,250 --> 00:47:32,834
they knew me.
727
00:47:32,918 --> 00:47:34,919
Very normal men.
728
00:47:51,854 --> 00:47:55,398
We got him in Yemen, Pakistan, Russia,
all over. He used several passports.
729
00:47:55,482 --> 00:47:58,362
Okay, but did they put him and
the nuclear material together at any time?
730
00:47:58,443 --> 00:48:01,163
It's only circumstantial. The Russians
don't know exactly how much...
731
00:48:01,196 --> 00:48:05,116
If he did have 15, 18 pounds of it,
how did he transport it internationally?
732
00:48:05,200 --> 00:48:06,200
He had lots of money.
733
00:48:06,285 --> 00:48:08,786
Once it's properly sealed,
it's not that hard to move.
734
00:48:08,871 --> 00:48:10,371
Anything new on the ex-wife?
735
00:48:10,455 --> 00:48:13,040
Yeah, we tracked her to Oregon.
She used an ATM in Eugene.
736
00:48:13,125 --> 00:48:15,459
Local PD's hardcore on all motels
and B and Bs.
737
00:48:15,544 --> 00:48:16,711
We'll get her within the next 12 hours.
738
00:48:16,795 --> 00:48:19,255
Vince, Younger was arrested in a mall.
There must be a tape.
739
00:48:19,339 --> 00:48:22,550
The Military Intel has it. They're working out
whether we're allowed to see it.
740
00:48:22,634 --> 00:48:24,760
- Oh, Jesus.
- Boss, check it out.
741
00:48:24,845 --> 00:48:27,889
I got a Hertz employee in Jersey
who ID'd him. It's a definite ID.
742
00:48:27,973 --> 00:48:29,932
He rented a two-ton truck,
he never returned it.
743
00:48:30,017 --> 00:48:31,475
Great. Trace its movements.
744
00:48:31,560 --> 00:48:34,145
Put a want on it to
all law enforcement agencies in major cities.
745
00:48:34,229 --> 00:48:36,272
Find someone who's seen that truck.
746
00:48:38,775 --> 00:48:41,903
Okay, he was arrested here.
That means he went cross-country.
747
00:48:41,987 --> 00:48:44,405
Three bombs. One East Coast.
Got to be Manhattan.
748
00:48:44,489 --> 00:48:48,075
One West Coast. Probably LA.
Jesus, we're right in the blast zone.
749
00:48:48,160 --> 00:48:51,746
Okay, third one, somewhere in the middle.
Maybe Chicago.
750
00:48:51,830 --> 00:48:52,788
Texas?
751
00:48:52,873 --> 00:48:55,625
- Okay, focus on these locations first.
- Doing it now.
752
00:48:55,709 --> 00:48:58,252
Hey, Brody, H. wants you.
753
00:49:06,845 --> 00:49:08,346
Tell him I'm here.
754
00:49:08,805 --> 00:49:10,389
He can come out.
755
00:49:11,808 --> 00:49:14,018
H., she'd like you to come out.
756
00:49:16,313 --> 00:49:18,648
Helen, could you come in here?
757
00:49:20,192 --> 00:49:21,400
Please?
758
00:49:25,405 --> 00:49:26,822
Just here.
759
00:49:30,202 --> 00:49:31,369
Sorry.
760
00:49:32,955 --> 00:49:34,872
Yusuf, it's Thursday.
761
00:49:36,083 --> 00:49:38,250
What will happen today?
762
00:49:38,335 --> 00:49:40,086
Look at her, Yusuf.
763
00:49:44,299 --> 00:49:48,177
You know anything about massage?
It would be very helpful.
764
00:49:49,346 --> 00:49:51,973
What? No, not for me, for him.
765
00:49:52,057 --> 00:49:56,602
His neck is in spasm and he needs a break.
766
00:49:56,687 --> 00:49:57,895
Please.
767
00:50:08,699 --> 00:50:10,741
Mind if I play some music?
768
00:50:20,002 --> 00:50:22,420
Like one of these? Keep you going.
769
00:50:25,757 --> 00:50:27,758
Just in case, for later.
770
00:50:30,220 --> 00:50:32,596
Go as deep as you can,
he's blocking the pain,
771
00:50:32,681 --> 00:50:34,401
I don't want him to lose sensation right...
772
00:50:34,474 --> 00:50:36,308
No, don't stop.
773
00:50:46,737 --> 00:50:49,405
Some subjects can take it from a male.
774
00:50:50,449 --> 00:50:51,699
Female?
775
00:50:52,701 --> 00:50:54,744
Breaks them right down.
776
00:50:55,495 --> 00:50:58,039
I had a nurse who used to assist me.
777
00:50:58,790 --> 00:51:01,167
She was very good.
778
00:51:01,251 --> 00:51:03,127
It's why I married her.
779
00:51:03,879 --> 00:51:06,881
Did Rina tell you
what happened to her family?
780
00:51:07,632 --> 00:51:09,633
Yeah, of course she did.
781
00:51:10,719 --> 00:51:14,597
She tells complete strangers sometimes.
It's embarrassing.
782
00:51:16,308 --> 00:51:18,642
Did she tell you the end of the story?
783
00:51:18,727 --> 00:51:21,479
What happened
when they took the village back
784
00:51:21,563 --> 00:51:23,689
and captured the three men?
785
00:51:24,483 --> 00:51:27,818
She killed their wives and kids
in front of them.
786
00:51:28,862 --> 00:51:31,947
And just as our troops arrived,
she killed those three men.
787
00:51:33,658 --> 00:51:36,744
They arrested her, handed her over to me.
788
00:51:40,332 --> 00:51:45,169
Did I tell you our children
were born prematurely, Helen?
789
00:51:46,379 --> 00:51:48,130
We were so worried.
790
00:51:48,840 --> 00:51:52,259
Childbirth was the most beautiful thing.
791
00:51:54,846 --> 00:51:59,266
When the tops of their heads start to crown,
792
00:51:59,351 --> 00:52:02,061
it's almost as if God actually exists.
793
00:52:05,690 --> 00:52:07,483
How about you, Yusuf?
794
00:52:08,527 --> 00:52:11,195
Where you there
when your wife gave birth to Ali?
795
00:52:12,864 --> 00:52:15,366
How about Samura?
796
00:52:15,450 --> 00:52:19,787
Agent Brody here would say yes
because she thinks you're a good father.
797
00:52:21,039 --> 00:52:25,668
Me? I don't think you were
anywhere near that hospital.
798
00:52:31,800 --> 00:52:33,092
Yes.
799
00:52:34,052 --> 00:52:36,595
Yes! That's what I want to see.
800
00:52:38,306 --> 00:52:40,641
No, don't! H., don't! Stop!
801
00:52:40,725 --> 00:52:41,767
Stop him, please!
802
00:52:41,852 --> 00:52:44,979
I can stop him, but you have to talk to me.
Tell me something!
803
00:52:45,063 --> 00:52:48,232
Okay! I'll talk, I'll talk! I'll talk! I'll...
804
00:52:59,369 --> 00:53:00,911
I am now willing
805
00:53:04,875 --> 00:53:07,543
to make a statement of my terms.
806
00:53:11,423 --> 00:53:13,507
This is a waste of time.
807
00:53:13,592 --> 00:53:16,844
Put him in front of a camera, he gets a break,
that's what he needs.
808
00:53:16,928 --> 00:53:19,722
Now make us an offer, we'll consider it.
More time.
809
00:53:19,806 --> 00:53:22,349
If he talks at all, that's progress.
810
00:53:22,434 --> 00:53:23,851
And we don't make deals with terrorists.
811
00:53:23,935 --> 00:53:27,062
Oh, please, we do it all the time.
812
00:53:27,147 --> 00:53:29,315
He'll say he's been tortured, we'll deny it.
813
00:53:29,399 --> 00:53:31,567
He'll say he wants a broadcast,
we'll refuse it.
814
00:53:31,651 --> 00:53:35,446
He'll make crazy demands, and we'll reject it.
What's the goddamn point?
815
00:53:35,530 --> 00:53:36,864
Sir, we're recording.
816
00:53:39,409 --> 00:53:40,910
Mr. President,
817
00:53:43,622 --> 00:53:47,750
I am currently being held
on charges of terrorism.
818
00:53:52,297 --> 00:53:56,217
I am a Muslim and a loyal American.
819
00:53:57,969 --> 00:53:59,803
I love my wife.
820
00:54:05,143 --> 00:54:06,685
I love my kids.
821
00:54:08,730 --> 00:54:10,439
I love my country.
822
00:54:12,067 --> 00:54:16,403
Since my capture, I have been treated well
823
00:54:16,488 --> 00:54:20,991
by the honorable men and women
of our armed forces and police.
824
00:54:21,076 --> 00:54:22,243
He's stalling.
825
00:54:23,328 --> 00:54:26,622
I do not require you
to broadcast this statement.
826
00:54:26,706 --> 00:54:29,541
That would set a dangerous precedent.
827
00:54:30,418 --> 00:54:34,088
I've placed three bombs
in three American cities.
828
00:54:35,215 --> 00:54:37,967
I will reveal their locations
829
00:54:38,051 --> 00:54:41,178
when you make
the following public announcements.
830
00:54:42,138 --> 00:54:43,931
First,
831
00:54:44,182 --> 00:54:48,978
no further financial or military support
will be given
832
00:54:49,062 --> 00:54:53,565
to puppet regimes and dictatorships
in any Islamic nations.
833
00:54:55,360 --> 00:54:56,568
Second,
834
00:54:57,362 --> 00:55:02,700
that all U.S. forces will be withdrawn
from all Islamic countries.
835
00:55:04,494 --> 00:55:08,956
I am willing to accept
a reasonable timeframe for these demands.
836
00:55:10,375 --> 00:55:13,544
Mr. President, I know you want to bring
our men and women home
837
00:55:13,628 --> 00:55:15,504
to the nation we love.
838
00:55:19,217 --> 00:55:21,176
Thank you
839
00:55:21,261 --> 00:55:23,762
and Allah bless America.
840
00:55:32,355 --> 00:55:33,981
Some kind of fucking joke.
841
00:55:34,065 --> 00:55:36,650
What if we persuade him that we're willing
to work toward his objectives?
842
00:55:36,735 --> 00:55:38,335
We could get the locations of the bombs.
843
00:55:38,403 --> 00:55:42,489
And allow a lone terrorist
to dictate U.S. foreign policy?
844
00:55:42,574 --> 00:55:46,076
He didn't ask for a broadcast.
He didn't ask us to show it to the public.
845
00:55:46,161 --> 00:55:47,328
He just wants to negotiate.
846
00:55:47,412 --> 00:55:49,496
Oh, negotiate. Are you out of your mind?
847
00:55:49,581 --> 00:55:53,167
If we release this to the public, he knows
that we could never make a deal with him.
848
00:55:53,251 --> 00:55:56,712
- He just wants to negotiate.
- Just take the deal!
849
00:55:57,297 --> 00:55:59,506
His requests are reasonable, achievable,
850
00:55:59,591 --> 00:56:01,550
and I believe the American people
would go along with them.
851
00:56:01,634 --> 00:56:04,274
Which is why you can be damn sure
they won't ever get to hear them.
852
00:56:04,346 --> 00:56:06,764
Well, maybe they should.
What are you afraid of?
853
00:56:06,848 --> 00:56:09,933
He didn't ask us to do anything.
He just asked the President to announce it.
854
00:56:10,018 --> 00:56:11,602
Might save a few million people.
855
00:56:11,686 --> 00:56:14,271
We've got 21 hours left.
We're running out of time.
856
00:56:14,356 --> 00:56:16,190
It's what he wants.
857
00:56:16,274 --> 00:56:19,610
And he's gathering his strength.
Bargaining for time.
858
00:56:19,694 --> 00:56:21,612
If you don't cut this deal,
859
00:56:21,696 --> 00:56:24,239
I may have to crank this up a notch or two.
860
00:56:24,324 --> 00:56:28,619
To what? What's a notch or two
beyond what you're already doing?
861
00:56:29,788 --> 00:56:32,373
What are you getting by torturing him?
862
00:56:32,457 --> 00:56:35,584
He's given us nothing.
We've played right into his hands.
863
00:56:35,668 --> 00:56:37,711
Someone's gonna have to make a call here.
864
00:56:37,796 --> 00:56:39,755
The call is this,
865
00:56:39,839 --> 00:56:42,319
I'm not phoning upstairs
to tell the President he has to change
866
00:56:42,342 --> 00:56:46,804
a century's worth of Middle East policy
because some asshole made a video.
867
00:56:48,098 --> 00:56:50,808
You haven't even figured out
if the bombs are real!
868
00:56:51,184 --> 00:56:52,518
Okay then.
869
00:56:53,603 --> 00:56:55,479
Pending further developments,
we can assume
870
00:56:55,563 --> 00:56:58,065
that the current open protocols
of interrogation continue
871
00:56:58,149 --> 00:57:00,609
until otherwise directed by higher authority.
872
00:57:00,693 --> 00:57:04,613
So, in other words,
you want me to go on my way
873
00:57:04,697 --> 00:57:08,117
without telling me to go on my way?
874
00:57:17,877 --> 00:57:22,423
Yusuf, you could make a deal.
You've got these guys cold.
875
00:57:22,507 --> 00:57:25,926
They can't take you to court, they can't
prosecute a man with no fingernails.
876
00:57:26,010 --> 00:57:28,595
Give us your accomplices,
tell us where the bombs are,
877
00:57:28,680 --> 00:57:30,597
we put you on a flight to Pakistan.
878
00:57:30,682 --> 00:57:33,016
- With my kids?
- They'll negotiate.
879
00:57:33,101 --> 00:57:36,270
No one outside knows this ever happened.
880
00:57:36,354 --> 00:57:39,898
Give us the bombs and you could be free.
881
00:57:39,983 --> 00:57:42,025
He doesn't want to be free.
882
00:57:42,110 --> 00:57:43,610
Everyone wants to be free.
883
00:57:43,695 --> 00:57:47,072
An assumption the U.S. has screwed up
all over the world.
884
00:57:47,157 --> 00:57:50,784
What you call freedom is a false God.
885
00:57:50,869 --> 00:57:53,203
See? Like minds.
886
00:57:53,288 --> 00:57:55,205
Don't you get it, Brody?
887
00:57:55,290 --> 00:57:57,583
He placed himself here.
888
00:57:57,667 --> 00:57:59,793
He knew what we'd do to him.
889
00:58:00,253 --> 00:58:03,547
Yusuf, tell me where the bombs are.
890
00:58:03,631 --> 00:58:04,923
Make the deal.
891
00:58:05,008 --> 00:58:07,509
The bombs
892
00:58:07,594 --> 00:58:11,013
will explode if my terms are not met.
893
00:58:11,097 --> 00:58:13,307
But they will be.
894
00:58:13,391 --> 00:58:17,144
No other choice.
You have to tell them that, Brody.
895
00:58:19,898 --> 00:58:22,316
You really don't want to be here for this.
896
00:58:35,622 --> 00:58:37,414
How long does he stand there?
897
00:58:37,499 --> 00:58:38,749
23 minutes.
898
00:58:38,833 --> 00:58:41,126
Security told the cops,
they came in and got him.
899
00:58:41,211 --> 00:58:42,544
Speed it up, can you?
900
00:58:46,299 --> 00:58:47,591
Zoom in.
901
00:58:48,134 --> 00:58:51,512
He walks in, he stands
directly in front of a security camera,
902
00:58:51,596 --> 00:58:54,306
and he stays there for 23 minutes
until he gets caught?
903
00:58:54,390 --> 00:58:57,142
Same day he sent in the tape.
He wanted to get caught.
904
00:58:57,227 --> 00:59:01,438
He let himself get captured
even though he knew we could torture him.
905
00:59:01,773 --> 00:59:03,148
He was prepared for it.
906
00:59:03,233 --> 00:59:05,943
"I'm all prepared," that's what he said.
907
00:59:07,779 --> 00:59:08,779
Goddamn it!
908
00:59:08,863 --> 00:59:11,365
He's making monkeys out of us, people.
909
00:59:11,449 --> 00:59:15,744
He rented a truck.
That's loose circumstantial evidence at best.
910
00:59:15,828 --> 00:59:19,498
We have no direct evidence
that he even possesses nuclear material.
911
00:59:19,582 --> 00:59:21,458
Except a video with three bombs on it.
912
00:59:21,543 --> 00:59:23,544
And he knows how to make those bombs
look just right, doesn't he?
913
00:59:23,628 --> 00:59:27,756
He had the time, the means, the capability,
the finance, the contacts.
914
00:59:27,840 --> 00:59:29,216
There's the Iranian connection.
915
00:59:29,300 --> 00:59:34,263
Some asshole waves a toy gun in the air
and forces the cops to shoot him.
916
00:59:34,347 --> 00:59:37,849
Suicide by police.
How about torture by government?
917
00:59:37,934 --> 00:59:40,477
You're saying he wanted to get captured
so we could torture him?
918
00:59:40,562 --> 00:59:41,562
Just to make a point.
919
00:59:41,646 --> 00:59:43,397
Well, what if it is a hoax?
920
00:59:43,481 --> 00:59:47,317
He could ask for anything
and we'd have no way of finding out.
921
00:59:47,819 --> 00:59:51,822
Brody, you better get back in there. Now.
922
01:00:03,501 --> 01:00:05,419
You can leave him.
923
01:00:05,503 --> 01:00:07,838
I've been ordered to take over.
924
01:00:09,173 --> 01:00:10,674
Okay, Alvarez.
925
01:00:20,184 --> 01:00:21,768
He's all yours.
926
01:00:32,655 --> 01:00:34,323
We know, Yusuf.
927
01:00:36,701 --> 01:00:38,702
We know about the bombs.
928
01:00:39,704 --> 01:00:42,372
You're very skillful.
929
01:00:42,999 --> 01:00:45,584
You can fake a nuke in a video, right?
930
01:00:47,211 --> 01:00:49,588
- The bombs are real.
- All right.
931
01:00:49,672 --> 01:00:52,132
Then give me one.
932
01:00:52,216 --> 01:00:54,051
Come on, prove it.
933
01:00:55,053 --> 01:00:56,678
Just give me one.
934
01:00:59,057 --> 01:01:01,308
You don't want me to give you proof.
935
01:01:01,392 --> 01:01:03,393
Nobody believes you, Yusuf.
936
01:01:04,103 --> 01:01:08,649
They're only doing this crap
because they want your accomplices.
937
01:01:08,733 --> 01:01:10,933
- What's she doing?
- But I don't even think they exist.
938
01:01:11,027 --> 01:01:11,985
You'll see.
939
01:01:12,070 --> 01:01:14,029
Don't ask me for proof.
940
01:01:14,113 --> 01:01:18,241
We need it in order to believe
the bombs are real.
941
01:01:20,745 --> 01:01:23,080
They'll give you what you want.
942
01:01:24,165 --> 01:01:26,249
You'll be such a hero.
943
01:01:31,464 --> 01:01:33,423
Your wife will come back,
944
01:01:34,425 --> 01:01:35,884
your children will love you.
945
01:01:38,680 --> 01:01:41,682
You let yourself be captured.
946
01:01:41,766 --> 01:01:45,143
You knew what they might do to you,
and they did it.
947
01:01:48,940 --> 01:01:51,733
Can't you see that you've already won?
948
01:01:51,818 --> 01:01:57,322
You've proved that we are exactly
the kind of people we say we aren't.
949
01:01:59,325 --> 01:02:00,784
Look what they did to you.
950
01:02:02,120 --> 01:02:04,454
You are the bravest man I know.
951
01:02:05,123 --> 01:02:06,790
But it's over now.
952
01:02:07,625 --> 01:02:08,667
There's no proof.
953
01:02:11,295 --> 01:02:13,380
There are no bombs, are there?
954
01:02:23,433 --> 01:02:25,767
No. No, there never were.
955
01:02:29,522 --> 01:02:31,648
There are no bombs.
956
01:02:32,900 --> 01:02:34,860
I just want my wife
957
01:02:35,361 --> 01:02:37,362
and my kids.
958
01:02:38,698 --> 01:02:41,408
Please, there are no bombs!
959
01:02:41,492 --> 01:02:45,454
Why did you let him keep on?
You could have told me at any time.
960
01:02:47,165 --> 01:02:49,332
I fucked up so bad.
961
01:02:50,209 --> 01:02:51,543
My wife,
962
01:02:52,712 --> 01:02:56,798
my religion, my country.
963
01:02:56,883 --> 01:02:58,049
I'm so sorry.
964
01:02:58,134 --> 01:03:00,635
Did you have nuclear material at any time?
965
01:03:00,720 --> 01:03:04,347
Nothing. The bombs are empty shells,
there's nothing in them.
966
01:03:04,432 --> 01:03:05,849
Where did you make the video?
967
01:03:07,685 --> 01:03:09,227
No, I don't want them to hear.
968
01:03:11,189 --> 01:03:13,231
Just whisper it in my ear.
969
01:03:18,738 --> 01:03:20,238
Is that right?
970
01:03:21,699 --> 01:03:27,329
Please don't let him hurt me anymore.
Please? Please, please.
971
01:03:42,220 --> 01:03:43,220
It's a hoax.
972
01:03:44,263 --> 01:03:45,555
I knew it was a hoax.
973
01:03:45,640 --> 01:03:47,265
The man has been tortured.
974
01:03:47,350 --> 01:03:50,644
I was leading with my questioning.
He would say just about anything right now.
975
01:03:50,728 --> 01:03:52,604
She's right, you know.
976
01:03:53,564 --> 01:03:55,816
We always knew
it was only a one percent chance
977
01:03:55,900 --> 01:03:57,317
anyone could ever pull
something like this off.
978
01:03:57,401 --> 01:03:58,401
We've got an address.
979
01:03:58,486 --> 01:04:01,446
He said something
was going to happen today.
980
01:04:02,073 --> 01:04:03,573
We need to take that seriously.
981
01:04:25,388 --> 01:04:27,430
- Okay, go, now.
- Let's move.
982
01:04:27,598 --> 01:04:30,016
I'm Special Agent Brody.
This is Special Agent Vincent.
983
01:04:30,101 --> 01:04:31,726
- Major Pierce.
- What do you got?
984
01:04:31,811 --> 01:04:34,855
Not much. EOD is inside now,
checking for booby traps,
985
01:04:34,939 --> 01:04:37,524
doing environmental monitoring.
Looking for a source.
986
01:04:37,608 --> 01:04:38,942
Let's go.
987
01:04:42,113 --> 01:04:45,198
Helen, if this is a hoax,
then we're all off the hook.
988
01:04:45,283 --> 01:04:47,868
Something's not right, Vince.
989
01:04:47,952 --> 01:04:49,828
He planned all of this.
990
01:04:57,128 --> 01:04:58,962
Hand me the printout.
991
01:05:02,800 --> 01:05:04,134
This one.
992
01:05:06,637 --> 01:05:07,888
It's the same, I'm sure.
993
01:05:07,972 --> 01:05:10,307
Has this area been cleared yet?
994
01:05:11,475 --> 01:05:12,976
Oh, shit.
995
01:05:13,853 --> 01:05:15,061
Pierce?
996
01:05:15,646 --> 01:05:20,483
We have a possible location, second floor,
southwestern corner.
997
01:05:21,652 --> 01:05:24,029
Send a team immediately, please.
998
01:05:24,113 --> 01:05:25,697
On our way, copy that.
999
01:05:26,157 --> 01:05:29,117
God, this whole area
could be booby trapped.
1000
01:05:34,749 --> 01:05:36,750
Stay there! Don't move!
1001
01:05:40,504 --> 01:05:42,464
Sir, we found something on the roof.
1002
01:05:50,056 --> 01:05:51,222
Vince.
1003
01:05:56,520 --> 01:05:58,605
He wants us up here.
1004
01:05:58,689 --> 01:05:59,898
Why?
1005
01:06:06,822 --> 01:06:07,822
What the hell is this?
1006
01:06:07,907 --> 01:06:09,532
Don't touch that!
1007
01:06:10,034 --> 01:06:11,034
Shit.
1008
01:06:21,420 --> 01:06:24,839
Experts on the scene think that a bomb
probably made from C4 plastic explosives
1009
01:06:24,924 --> 01:06:28,009
has been deliberately detonated
in a downtown shopping mall.
1010
01:06:28,094 --> 01:06:30,136
They did not rule out terrorism.
1011
01:06:30,221 --> 01:06:33,807
So far, we've seen several bodies come out.
They wouldn't give us a count.
1012
01:06:33,891 --> 01:06:36,935
I got no idea
how many casualties we've got in there,
1013
01:06:38,396 --> 01:06:40,897
but there are badly injured people.
1014
01:06:42,441 --> 01:06:44,025
People are screaming for help.
1015
01:06:44,110 --> 01:06:46,027
The whole building, it just blew up.
1016
01:06:53,619 --> 01:06:55,161
You stupid son-of-a-bitch.
1017
01:06:55,246 --> 01:06:59,249
Okay, okay! Imagine what
three goddamn nukes would do!
1018
01:07:03,754 --> 01:07:05,588
How could you do this?
1019
01:07:05,673 --> 01:07:06,840
How could you?
1020
01:07:06,924 --> 01:07:08,550
You wanted proof,
1021
01:07:09,593 --> 01:07:12,220
I needed a break. I can hold out now.
1022
01:07:12,304 --> 01:07:16,516
It was a shopping mall!
Fifty-three people are dead!
1023
01:07:16,600 --> 01:07:20,437
That was your fault.
God loves them, they're martyrs, all martyrs.
1024
01:07:20,521 --> 01:07:23,690
Fifty-three of them.
Fifty-three bodies blown to pieces!
1025
01:07:23,774 --> 01:07:24,934
- Don't do it, Brody.
- Shut up!
1026
01:07:24,942 --> 01:07:27,152
- Don't.
- Where are those bombs?
1027
01:07:27,236 --> 01:07:28,862
Where are those fucking bombs?
1028
01:07:28,946 --> 01:07:30,739
Do it! Do it!
1029
01:07:30,823 --> 01:07:34,409
I love my country, you people crap on it!
1030
01:07:34,493 --> 01:07:38,329
I love my religion and you people spit on it!
1031
01:07:38,414 --> 01:07:42,542
Just remember something,
I'm here because I want to be here!
1032
01:07:42,626 --> 01:07:46,546
I let myself be caught
because I'm not a coward.
1033
01:07:46,630 --> 01:07:51,301
I chose to meet my oppressors face to face!
1034
01:07:52,636 --> 01:07:55,638
You call me a barbarian.
1035
01:07:56,307 --> 01:07:57,557
Then what are you?
1036
01:07:57,641 --> 01:08:01,227
What, you expect me to weep
over 50 civilians?
1037
01:08:01,312 --> 01:08:04,689
You people kill that number every day!
1038
01:08:04,774 --> 01:08:09,778
How does it feel, Brody?
This is not about me. This is about you!
1039
01:08:09,862 --> 01:08:14,574
How does it feel?
You have no authority here! None!
1040
01:08:14,742 --> 01:08:18,745
There is but one authority and it is not you!
1041
01:08:18,829 --> 01:08:20,330
You are a blight!
1042
01:08:20,414 --> 01:08:22,916
You are a cancer!
1043
01:08:23,000 --> 01:08:24,959
How does it feel, Brody?
1044
01:08:36,430 --> 01:08:38,348
What's going on, Helen?
1045
01:08:39,892 --> 01:08:42,519
Do you want me to take that?
1046
01:09:02,331 --> 01:09:05,041
Boss, Younger got a parking ticket in Dallas.
1047
01:09:05,126 --> 01:09:08,128
They traced the address
to a derelict warehouse. They found a bomb.
1048
01:09:08,212 --> 01:09:09,462
They think it's real. It's nuclear.
1049
01:09:09,547 --> 01:09:12,882
It may contain four, four and a half pounds,
set to detonate Friday at noon.
1050
01:09:12,967 --> 01:09:14,527
It was well hidden, perfectly shielded.
1051
01:09:14,593 --> 01:09:16,719
We got real lucky,
but there's less than three hours left.
1052
01:09:16,804 --> 01:09:18,221
Airborne detection came up empty.
1053
01:09:18,305 --> 01:09:19,889
There's almost no chance
to find the other two in time.
1054
01:09:19,974 --> 01:09:24,686
Brody? I need you to come in,
he's in a state.
1055
01:09:24,770 --> 01:09:26,437
Of course he's in a state.
He's being tortured to death.
1056
01:09:26,522 --> 01:09:28,773
Not Younger, H. He wants you.
1057
01:09:49,253 --> 01:09:50,712
He might not crack.
1058
01:09:52,256 --> 01:09:53,298
What are you saying?
1059
01:09:55,009 --> 01:09:56,426
He might not crack.
1060
01:09:56,510 --> 01:09:57,969
There's only three hours left.
1061
01:10:01,807 --> 01:10:04,767
Look, ten million people are about to die.
1062
01:10:04,852 --> 01:10:06,853
Are you still in, or not?
1063
01:10:20,826 --> 01:10:23,786
If you tell me to stop, I will.
1064
01:10:24,955 --> 01:10:26,289
I'll stop.
1065
01:11:09,500 --> 01:11:10,500
Yes.
1066
01:11:12,002 --> 01:11:14,921
Brody, they got Jehan Younger.
1067
01:11:18,759 --> 01:11:22,053
Where are my children?
I want to see them right now.
1068
01:11:22,137 --> 01:11:23,763
They're in protective custody.
Please calm down.
1069
01:11:23,847 --> 01:11:27,600
Don't tell me to calm down.
I want my children!
1070
01:11:27,685 --> 01:11:29,811
Mrs. Younger, please take a seat
and we'll talk about this.
1071
01:11:29,895 --> 01:11:33,189
I am not saying a word to you
until you let me see my kids!
1072
01:11:33,274 --> 01:11:35,858
Mrs. Younger,
you are in very serious trouble.
1073
01:11:35,943 --> 01:11:39,529
You'll be charged with supporting terrorism
if you do not cooperate with us immediately.
1074
01:11:39,613 --> 01:11:41,072
That is a life sentence.
1075
01:11:41,156 --> 01:11:44,450
Your children will be put in foster care
and you will never see them again.
1076
01:11:44,535 --> 01:11:48,121
Now, sit the fuck down
and start telling us what you know.
1077
01:11:48,205 --> 01:11:50,123
Brody, come out here, please.
1078
01:11:59,591 --> 01:12:01,301
- I'm taking her in there with him.
- What?
1079
01:12:01,385 --> 01:12:04,470
The wife is our ace in the hole.
You can talk to him now, get some answers.
1080
01:12:04,555 --> 01:12:05,638
But we haven't interrogated her.
1081
01:12:05,723 --> 01:12:06,848
She could tell us where the bombs are.
1082
01:12:06,932 --> 01:12:10,643
We don't have time. We have to take her
in there, question her and him.
1083
01:12:10,728 --> 01:12:14,022
But we have to do it right
and we got to do it now.
1084
01:12:21,780 --> 01:12:23,865
What are you doing to me?
1085
01:12:25,242 --> 01:12:26,909
What kind of animals are you?
1086
01:12:26,994 --> 01:12:29,120
You saw the tape. We didn't make it, he did.
1087
01:12:29,204 --> 01:12:30,788
He's a liar, he would never do that.
1088
01:12:30,873 --> 01:12:32,832
It's real and we think you're in on it.
1089
01:12:32,916 --> 01:12:34,459
Do you ever want to
see your children again?
1090
01:12:34,543 --> 01:12:36,002
I never knew anything about this.
1091
01:12:36,086 --> 01:12:39,130
We don't believe you, Jehan.
Tell us something.
1092
01:12:51,602 --> 01:12:53,311
Jehan.
1093
01:12:53,395 --> 01:12:55,396
What have you done to him?
1094
01:12:57,858 --> 01:12:59,400
You pigs.
1095
01:12:59,485 --> 01:13:03,196
Now, Jehan, for your sake and ours,
1096
01:13:03,280 --> 01:13:06,616
I want you to ask him where the bombs are.
1097
01:13:07,159 --> 01:13:11,704
Say, "Yusuf, please tell me
where the bombs are, darling?"
1098
01:13:13,624 --> 01:13:15,458
- Say it!
- Yusuf,
1099
01:13:16,710 --> 01:13:19,087
where are the bombs?
1100
01:13:19,171 --> 01:13:21,714
I think she still loves you, Yusuf.
1101
01:13:21,799 --> 01:13:24,175
She wants to save you.
1102
01:13:24,259 --> 01:13:26,886
Tell him. Tell him you love him.
1103
01:13:30,891 --> 01:13:32,767
I love you, Yusuf.
1104
01:13:34,770 --> 01:13:37,313
This is what you wanted, Yusuf.
1105
01:13:37,398 --> 01:13:39,899
What you wanted!
1106
01:13:42,319 --> 01:13:46,656
So, now I'm gonna cut some little pieces off
Jehan and give them to you.
1107
01:13:46,740 --> 01:13:48,449
- Oh, no.
- No.
1108
01:13:48,534 --> 01:13:50,076
- What the hell are you doing?
- Alvarez, hold the chair.
1109
01:13:50,160 --> 01:13:51,994
- No, please.
- H., you can't do this!
1110
01:13:52,079 --> 01:13:54,872
Please, stop him! Please!
I'm an American citizen!
1111
01:13:54,957 --> 01:13:56,582
- H.
- Shut up, Charlie.
1112
01:13:56,667 --> 01:13:59,544
We're not gonna let you do this.
It's not just me now.
1113
01:13:59,628 --> 01:14:02,338
Oh, so now you're all working against me?
1114
01:14:02,423 --> 01:14:07,093
Do you want to know where the bombs are
or not? It's my responsibility!
1115
01:14:07,177 --> 01:14:08,857
You want me to win,
or you want him to win?
1116
01:14:08,887 --> 01:14:10,304
H., put the knife down.
1117
01:14:10,389 --> 01:14:12,974
So you made a choice, you want him to win?
1118
01:14:13,058 --> 01:14:14,934
You're all so fucking selfish.
1119
01:14:15,018 --> 01:14:17,603
This is not about you!
1120
01:14:17,688 --> 01:14:20,648
This is war. This is sacrifice.
1121
01:14:22,484 --> 01:14:23,818
Take her back.
1122
01:14:26,947 --> 01:14:28,364
No!
1123
01:14:31,410 --> 01:14:33,286
- There's no time!
- No! Jehan!
1124
01:14:33,370 --> 01:14:34,495
There's no time!
1125
01:14:34,580 --> 01:14:36,122
No!
1126
01:14:36,206 --> 01:14:38,458
There's no time!
1127
01:15:04,067 --> 01:15:05,067
H.
1128
01:15:12,242 --> 01:15:14,118
Government officials in each city
1129
01:15:14,203 --> 01:15:20,500
are currently being evacuated
to nuclear shelters.
1130
01:15:23,253 --> 01:15:25,713
Our own families have already gone.
1131
01:15:28,592 --> 01:15:31,552
Bound to be some rumors, panic.
1132
01:15:36,141 --> 01:15:38,267
We need you to finish this.
1133
01:16:24,648 --> 01:16:27,692
You're gonna die here today.
1134
01:16:27,776 --> 01:16:29,610
You know that, right?
1135
01:16:31,613 --> 01:16:33,656
We both know it.
1136
01:16:35,158 --> 01:16:37,243
They won't stop me now.
1137
01:16:38,328 --> 01:16:39,996
There's no limits.
1138
01:17:11,445 --> 01:17:13,195
What are you doing?
1139
01:17:14,573 --> 01:17:16,115
He needs a little break.
1140
01:17:16,199 --> 01:17:18,701
For God's sake, we have no time.
1141
01:17:19,661 --> 01:17:21,621
Well, what do you think I should do, Helen?
1142
01:17:21,705 --> 01:17:23,998
You son-of-a-bitch.
What do you want me to say?
1143
01:17:25,000 --> 01:17:26,584
Just do what you have to do!
1144
01:17:30,464 --> 01:17:33,591
What I have to do, Agent Brody, is
1145
01:17:37,554 --> 01:17:39,055
unthinkable.
1146
01:17:44,645 --> 01:17:46,604
Bring me the children.
1147
01:17:46,688 --> 01:17:48,147
Jesus.
1148
01:17:48,231 --> 01:17:52,568
Give me the children, I'll give you
the answers you want. Just bring them in.
1149
01:17:52,653 --> 01:17:54,445
I'm not doing that.
1150
01:17:54,529 --> 01:17:57,156
Just let him see them.
Let him see them with me.
1151
01:17:57,240 --> 01:17:58,240
No.
1152
01:17:58,992 --> 01:18:00,076
Over my dead body.
1153
01:18:00,160 --> 01:18:01,786
- Kids are right outside.
- No!
1154
01:18:01,870 --> 01:18:04,330
- You just don't get it, do you?
- You're not gonna hurt those children.
1155
01:18:04,414 --> 01:18:05,494
- Do you think I would?
- Yes!
1156
01:18:05,499 --> 01:18:06,874
Good! Then so will he.
1157
01:18:06,958 --> 01:18:10,336
It's all been leading up to this.
He has to believe H. will do anything.
1158
01:18:10,420 --> 01:18:13,047
Look, all you have to do is bring them in,
1159
01:18:13,131 --> 01:18:15,633
take them in the room and strap them down.
That's it.
1160
01:18:15,717 --> 01:18:19,345
- No.
- I won't harm them. I give you my word.
1161
01:18:19,429 --> 01:18:20,846
But he has to believe I will.
1162
01:18:20,931 --> 01:18:24,850
Then he will tell us anything we want,
all right?
1163
01:18:25,227 --> 01:18:27,269
All right, I'll do it.
1164
01:18:27,604 --> 01:18:29,939
If you hurt those children, I will kill you.
1165
01:18:30,023 --> 01:18:31,524
Fine, Agent Brody.
1166
01:18:31,608 --> 01:18:34,110
That's if we don't all die
from an explosion first.
1167
01:18:34,903 --> 01:18:36,237
Jesus, fuck it.
1168
01:19:02,431 --> 01:19:04,181
Come on, this way.
1169
01:19:11,314 --> 01:19:12,690
You ready, Yusuf?
1170
01:19:12,774 --> 01:19:14,900
Gonna keep you safe.
1171
01:19:14,985 --> 01:19:17,236
This is the end.
1172
01:19:17,320 --> 01:19:21,073
Nothing I do to you could make you talk.
1173
01:19:21,158 --> 01:19:22,158
Not now.
1174
01:19:34,838 --> 01:19:36,714
Look at your children.
1175
01:19:37,424 --> 01:19:39,425
Aren't you proud of them?
1176
01:19:44,014 --> 01:19:45,181
Don't.
1177
01:19:46,016 --> 01:19:47,933
Don't let him do it, don't let him, I beg you.
1178
01:19:48,018 --> 01:19:50,352
Yusuf. Yusuf, talk to us.
1179
01:19:51,855 --> 01:19:54,523
You leave my fucking babies alone.
1180
01:19:54,608 --> 01:19:56,025
Talk to us, Yusuf.
1181
01:19:59,446 --> 01:20:00,446
No!
1182
01:20:04,868 --> 01:20:08,370
Fuck! You fuck! You fuck!
1183
01:20:11,166 --> 01:20:12,458
New York! There's a bomb in New York!
1184
01:20:12,542 --> 01:20:14,062
Where in New York? Give me an address.
1185
01:20:14,127 --> 01:20:15,461
Fuck you! Stop him!
1186
01:20:15,545 --> 01:20:18,881
- Get him away from my fucking babies!
- Give me an address!
1187
01:20:18,965 --> 01:20:21,091
701 West 83rd, second floor!
1188
01:20:21,176 --> 01:20:22,384
- Stop him!
- Second one?
1189
01:20:22,469 --> 01:20:24,845
- Fucking stop him now!
- Give me the second one!
1190
01:20:24,930 --> 01:20:29,767
Los Angeles, 18750 Centinela,
garage underneath it! Fucking stop him!
1191
01:20:29,851 --> 01:20:31,560
Give me the third one!
We don't fucking believe you, Yusuf!
1192
01:20:31,645 --> 01:20:35,481
Fuck! Please! I beg you, please stop him!
1193
01:20:35,732 --> 01:20:37,274
Give me the third one, Yusuf.
1194
01:20:37,359 --> 01:20:40,820
Dallas. Basement, 1533 Smith.
Don't let him hurt them, please!
1195
01:20:40,904 --> 01:20:41,904
Dallas, basement.
1196
01:20:41,988 --> 01:20:43,828
Please, please don't let him
hurt them. Please.
1197
01:20:44,574 --> 01:20:46,575
H., he told us. He told us where they are.
1198
01:20:47,410 --> 01:20:49,328
- He's lying.
- No, he's not!
1199
01:20:49,412 --> 01:20:51,956
The bomb we already found in Dallas.
He gave the right address.
1200
01:20:52,040 --> 01:20:53,749
How long before you verify the others?
1201
01:20:54,251 --> 01:20:56,627
- Twenty.
- Twenty minutes.
1202
01:20:56,711 --> 01:20:58,295
Well, I have 20 minutes with them then.
1203
01:20:59,005 --> 01:21:01,590
"We will assume that the current methods
of interrogation will continue"
1204
01:21:01,716 --> 01:21:03,968
"unless otherwise directed
by a higher authority."
1205
01:21:04,261 --> 01:21:06,512
He sounds serious. He can't be serious?
1206
01:21:06,596 --> 01:21:08,764
H., this operation is terminated!
1207
01:21:08,849 --> 01:21:11,725
None of you respect my work, do you?
1208
01:21:11,810 --> 01:21:16,939
None of you understand!
We don't stop until this all checks out!
1209
01:21:17,482 --> 01:21:18,858
- Shit.
- That's the rule!
1210
01:21:18,942 --> 01:21:21,694
It's my duty to continue!
1211
01:21:21,778 --> 01:21:22,945
H.?
1212
01:21:23,029 --> 01:21:25,197
They're children, innocent children!
1213
01:21:25,282 --> 01:21:29,493
There are no innocent children!
Not his children anyway.
1214
01:21:29,870 --> 01:21:34,665
Too selfish and weak
to carry out his own plan? No.
1215
01:21:34,749 --> 01:21:38,878
No, I don't think so. I don't believe it!
Not from him.
1216
01:21:38,962 --> 01:21:41,130
No! Stop him! Please!
1217
01:21:41,214 --> 01:21:43,632
Yusuf! There's more, isn't there?
1218
01:21:43,717 --> 01:21:44,842
No, no, no!
1219
01:21:44,926 --> 01:21:46,802
Do you believe I can do this?
1220
01:21:46,887 --> 01:21:49,054
H., he believes it! He believes it!
1221
01:21:49,139 --> 01:21:51,390
Faith is not enough, he has to know it.
1222
01:21:51,474 --> 01:21:52,474
He knows it!
1223
01:21:52,559 --> 01:21:55,811
Knowing it is not enough, he has to see it.
1224
01:21:55,896 --> 01:21:57,563
No! Get him out of there!
1225
01:21:57,647 --> 01:22:01,984
All right, that's enough! Winston,
get over here and blow that goddamn door!
1226
01:22:02,068 --> 01:22:03,068
Clear the door!
1227
01:22:05,488 --> 01:22:06,947
Check, check!
1228
01:22:07,032 --> 01:22:08,741
Goddamn it! Take it out!
1229
01:22:10,201 --> 01:22:11,368
Check!
1230
01:22:12,329 --> 01:22:13,370
Move it!
1231
01:22:13,455 --> 01:22:15,331
H.! Stand down! Stand down!
1232
01:22:20,712 --> 01:22:22,796
All right, that's enough. That's enough!
1233
01:22:24,799 --> 01:22:28,761
- Get the medic!
- No! Get them out of here!
1234
01:22:28,845 --> 01:22:31,597
No one else sees them, you understand me?
Nobody sees them!
1235
01:22:31,681 --> 01:22:33,933
What's the matter with you?
1236
01:22:34,017 --> 01:22:36,018
Get up! Get up!
1237
01:22:41,858 --> 01:22:43,025
You knew.
1238
01:22:43,109 --> 01:22:44,149
You knew he could do this.
1239
01:22:44,194 --> 01:22:47,237
- You had those kids lined up for him!
- I didn't know he'd go crazy!
1240
01:22:56,748 --> 01:22:59,959
That man over there killed 53 people.
1241
01:23:00,043 --> 01:23:03,420
Some of them women and children,
and yet somehow I'm the villain?
1242
01:23:03,505 --> 01:23:06,465
You keep your mouth shut, you maniac.
You're fucking evil!
1243
01:23:06,549 --> 01:23:07,675
Oh, and he's not?
1244
01:23:13,056 --> 01:23:15,140
You hear that, Yusuf?
1245
01:23:15,225 --> 01:23:16,892
You win.
1246
01:23:16,977 --> 01:23:20,062
You got them all on your side now.
1247
01:23:20,146 --> 01:23:21,730
You're in the clear.
1248
01:23:23,942 --> 01:23:26,527
You don't even have to tell them
about the fourth bomb.
1249
01:23:30,407 --> 01:23:32,408
What do you mean?
1250
01:23:32,492 --> 01:23:33,951
Don't you know him by now?
1251
01:23:34,035 --> 01:23:36,662
He's planned this every step of the way.
1252
01:23:36,746 --> 01:23:38,789
I mean, what if he couldn't hold out?
1253
01:23:38,873 --> 01:23:41,041
All he's got to do
is give us the three bombs, right?
1254
01:23:41,668 --> 01:23:48,382
Now I remember 15 to 18 pounds
of nuclear material missing.
1255
01:23:50,593 --> 01:23:51,969
Can't you fucking count?
1256
01:23:53,179 --> 01:23:58,892
Four and a half times three is 13 and a half,
times four is 18.
1257
01:24:00,603 --> 01:24:02,396
Give you three guesses what he did.
1258
01:24:03,064 --> 01:24:04,898
- Ask him.
- You think there's another bomb?
1259
01:24:04,983 --> 01:24:08,235
Course there's another bomb.
There's always another bomb.
1260
01:24:08,319 --> 01:24:11,739
He didn't tell you about the mall bomb.
But he gave you the other three.
1261
01:24:12,949 --> 01:24:15,784
Yes, Agent Brody, there's a fourth bomb.
1262
01:24:16,745 --> 01:24:18,996
Oh, Christ! Get those kids back in here.
1263
01:24:19,080 --> 01:24:22,875
If anyone tries to stop you, shoot him.
That is a direct order!
1264
01:24:22,959 --> 01:24:24,376
No. No bomb.
1265
01:24:24,461 --> 01:24:25,794
We can't do this.
1266
01:24:25,879 --> 01:24:29,214
- Brody, if there's a one percent chance...
- He's a maniac,
1267
01:24:29,299 --> 01:24:32,301
you just said so! We have no evidence.
1268
01:24:32,385 --> 01:24:34,261
But if we did it would be all right. Right?
1269
01:24:34,345 --> 01:24:36,305
You'll get the children back.
1270
01:24:36,431 --> 01:24:38,015
Really?
And what shall I do with them this time?
1271
01:24:38,099 --> 01:24:40,142
- How far can I go?
- Just do the job, H.
1272
01:24:43,480 --> 01:24:44,688
I have a condition.
1273
01:24:45,523 --> 01:24:47,483
You. You go out there
1274
01:24:47,567 --> 01:24:51,070
and drag those kids back in here kicking,
screaming and begging.
1275
01:24:51,154 --> 01:24:53,572
You take them in there
and strap them down,
1276
01:24:53,656 --> 01:24:56,658
'cause you're the only person here
with any decency.
1277
01:24:56,743 --> 01:25:01,080
Fuck Alvarez, fuck Charlie.
Fuck all the rest of these fucks.
1278
01:25:01,164 --> 01:25:03,290
- You do it.
- Why me?
1279
01:25:03,792 --> 01:25:06,585
'Cause if you can do it, then anybody can.
1280
01:25:08,046 --> 01:25:10,047
H., there is no time for games.
1281
01:25:10,131 --> 01:25:11,757
I'm not playing games.
1282
01:25:12,759 --> 01:25:14,259
I need your help.
1283
01:25:15,261 --> 01:25:17,679
Tell me I can do this.
1284
01:25:17,764 --> 01:25:21,100
Brody, this is his two kids
against thousands of ours.
1285
01:25:21,184 --> 01:25:23,435
Justify me,
1286
01:25:23,520 --> 01:25:24,770
tell me it's okay.
1287
01:25:24,854 --> 01:25:26,688
- If there's another bomb out there...
- You can't do this!
1288
01:25:26,773 --> 01:25:28,732
We're fucking human beings.
1289
01:25:28,817 --> 01:25:32,027
Let the bomb go off! We cannot do this!
1290
01:25:41,830 --> 01:25:43,080
That's it.
1291
01:25:50,713 --> 01:25:52,089
You're a free man, Yusuf.
1292
01:25:52,674 --> 01:25:55,259
They can't prosecute
a man with no fingernails.
1293
01:25:55,343 --> 01:25:56,510
What the hell are you doing?
1294
01:25:56,594 --> 01:25:58,929
This is it. I'm letting him go.
1295
01:26:00,014 --> 01:26:01,640
We're done here.
1296
01:26:06,104 --> 01:26:07,980
We're not finished.
1297
01:26:08,064 --> 01:26:10,315
Where are those fucking kids?
1298
01:26:10,400 --> 01:26:12,234
What are you gonna do? Shoot me?
1299
01:26:13,361 --> 01:26:15,779
Who's gonna do your dirty work for you?
You gonna do it yourself?
1300
01:26:15,864 --> 01:26:18,407
You don't think I have that covered?
1301
01:26:18,741 --> 01:26:21,243
We have your children, H.
1302
01:26:21,870 --> 01:26:22,911
Do you understand?
1303
01:26:23,496 --> 01:26:26,415
- Just get back to it. Right now!
- We need to calm down, okay?
1304
01:26:27,083 --> 01:26:28,083
Shit.
1305
01:26:29,419 --> 01:26:31,670
Put your fucking weapon down
or I'll fucking shoot you.
1306
01:26:31,754 --> 01:26:35,174
No, don't shoot him. Don't shoot him!
If he dies, we're screwed.
1307
01:26:35,258 --> 01:26:36,633
Yusuf, put that gun down.
1308
01:26:37,802 --> 01:26:38,927
Yusuf!
1309
01:26:44,434 --> 01:26:45,475
It's okay.
1310
01:26:51,274 --> 01:26:53,275
Everything's gonna be okay.
1311
01:26:54,569 --> 01:26:57,279
Please look after my children.
1312
01:26:57,947 --> 01:26:59,031
- Jesus.
- No.
1313
01:27:16,382 --> 01:27:18,008
We've done all we can.
1314
01:27:20,762 --> 01:27:22,596
Let's just hope.
1315
01:27:24,933 --> 01:27:26,767
We'll know soon enough.
1316
01:27:31,314 --> 01:27:33,065
Been nice working with you, Agent Brody.
1317
01:27:45,328 --> 01:27:47,162
This never happened.
1318
01:27:48,122 --> 01:27:49,456
They never existed.
1319
01:27:49,540 --> 01:27:54,211
Younger, the children, none of them.
1320
01:28:43,553 --> 01:28:46,680
18570 Centinela. That's the address.
We got it in sight.
1321
01:28:48,683 --> 01:28:50,559
Location has been confirmed. You are a go.
1322
01:28:52,562 --> 01:28:54,187
Get bomb disposal!
1323
01:28:54,272 --> 01:28:56,690
We're at the northeast corner
of the building. We've located the device.
1324
01:28:56,774 --> 01:28:57,858
Copy that.
1325
01:28:58,901 --> 01:29:01,069
All right, stand clear and make room.
1326
01:29:01,404 --> 01:29:03,488
Bomb disposal, you are clear at the scene.
1327
01:29:27,013 --> 01:29:28,013
We're good.
1328
01:29:28,097 --> 01:29:31,058
The bomb is disarmed.
I repeat, the bomb is disarmed.
1329
01:29:35,605 --> 01:29:37,731
Congratulations, Major.
103725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.