All language subtitles for [SubtitleTools.com] Unthinkable.2010.EXTENDED.1080p.BluRay.x264-LEVERAGE_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,526 --> 00:00:45,279 My name is Steven Arthur Younger. 2 00:00:45,363 --> 00:00:47,364 I am an American citizen. 3 00:01:02,172 --> 00:01:07,217 My name is Steven Arthur Younger and I am an American citizen. 4 00:01:07,302 --> 00:01:09,053 I have... 5 00:01:12,223 --> 00:01:15,309 I have... I have... 6 00:01:16,311 --> 00:01:18,562 I have certain demands. 7 00:01:33,995 --> 00:01:38,749 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 8 00:01:38,833 --> 00:01:41,919 peace be upon him. 9 00:01:42,003 --> 00:01:46,632 My name is Yusuf Atta Mohamed. 10 00:01:46,716 --> 00:01:50,219 My former name is Steven Arthur Younger. 11 00:02:46,693 --> 00:02:49,695 Trace has been on him for three weeks now, turned up nothing. 12 00:02:49,779 --> 00:02:53,740 Goes to mosque, spends time with his family, he meets friends for tea. 13 00:02:53,825 --> 00:02:57,369 Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull. 14 00:02:57,453 --> 00:02:59,913 Sorry I'm late. I was going over the phone logs. 15 00:02:59,998 --> 00:03:01,748 What else do we got? D.J.? 16 00:03:01,833 --> 00:03:03,000 Yeah. 17 00:03:03,084 --> 00:03:05,544 Threat Squad sent us a poison pen. 18 00:03:05,628 --> 00:03:09,131 Another flight school called about an Arab-sounding man 19 00:03:09,257 --> 00:03:11,175 wanting to take flying lessons. 20 00:03:11,259 --> 00:03:13,677 Flight school? My record's three in one week. 21 00:03:13,761 --> 00:03:15,081 Hang-gliding schools don't count. 22 00:03:15,096 --> 00:03:18,932 Okay, guys, but we got to check him out. I'm sorry, but, get into it, please. 23 00:03:23,354 --> 00:03:26,064 Headquarters are doing their review next week. 24 00:03:26,149 --> 00:03:27,524 We don't have much for show-and-tell. 25 00:03:27,609 --> 00:03:29,067 We're on top of things. 26 00:03:29,152 --> 00:03:30,819 Yeah. 27 00:03:30,904 --> 00:03:33,405 Helen, I think that I may have something here. 28 00:03:33,489 --> 00:03:37,743 I went back over those new files from CIA and I found this. Henry Humphries. 29 00:03:37,827 --> 00:03:39,536 Now there's actually nothing about him in the file, 30 00:03:39,621 --> 00:03:42,706 it's all been redacted, but his wife Rina is a Bosnian. 31 00:03:42,790 --> 00:03:43,874 - Bosnian? - Yes. 32 00:03:43,958 --> 00:03:45,959 And from what I can tell through all the redacting, 33 00:03:46,044 --> 00:03:49,421 she was involved in certain objectionable activities during the war there. 34 00:03:49,505 --> 00:03:52,549 It doesn't say what, but she's a devout Muslim, she lives this side of town. 35 00:03:52,634 --> 00:03:55,969 So why doesn't she go to our mosque? So, I called CIA and asked for open... 36 00:03:56,054 --> 00:03:57,387 Phil. 37 00:03:57,472 --> 00:03:58,889 A, we have no Bosnian connection, 38 00:03:58,973 --> 00:04:00,718 B, Muslim women don't have to go to mosque, 39 00:04:00,725 --> 00:04:05,379 and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me. 40 00:04:06,147 --> 00:04:07,356 Oh, shoot. 41 00:04:08,733 --> 00:04:11,735 Right. Okay, I'm sorry. 42 00:04:11,819 --> 00:04:12,819 Phil? 43 00:04:16,407 --> 00:04:19,743 It's good work. Why don't you look into it? 44 00:04:21,871 --> 00:04:23,038 Okay. 45 00:04:23,122 --> 00:04:24,706 Yes. Thank you. 46 00:04:26,793 --> 00:04:28,919 You were a first office agent once too, you know. 47 00:04:29,003 --> 00:04:31,004 Yeah, I don't really remember. 48 00:04:32,298 --> 00:04:34,591 I'm gonna go inside, fix you guys some lunch, okay? 49 00:04:34,676 --> 00:04:35,676 Okay. 50 00:04:42,183 --> 00:04:43,684 Who's that? 51 00:04:45,687 --> 00:04:47,437 Oh, it's the mailman. 52 00:04:49,190 --> 00:04:51,024 No. It's the mailwoman today. 53 00:04:51,901 --> 00:04:53,193 She's cute. You want to see? 54 00:04:53,278 --> 00:04:55,696 You always check out the postal workers? 55 00:04:55,780 --> 00:04:57,114 Every day. 56 00:04:57,824 --> 00:04:59,783 And we want to cooperate here on this. 57 00:04:59,867 --> 00:05:02,494 Now a dangerous fugitive is apparently wanted 58 00:05:02,578 --> 00:05:05,747 in connection with a shooting that took place earlier today. 59 00:05:06,666 --> 00:05:08,458 Yeah, I understand, 60 00:05:08,543 --> 00:05:09,835 but just because he's buying fertilizer, 61 00:05:09,919 --> 00:05:12,838 doesn't necessarily mean he's making a bomb. 62 00:05:13,339 --> 00:05:16,925 I don't know, maybe he's planting a garden full of roses for all I know. 63 00:05:17,010 --> 00:05:19,011 Do you recognize this man? 64 00:05:19,095 --> 00:05:23,807 His name is Steven Arthur Younger, he's originally from Akron, Ohio. 65 00:05:23,891 --> 00:05:26,310 He is considered extremely dangerous and should not be approached... 66 00:05:26,394 --> 00:05:27,811 You guys seen this? 67 00:05:27,895 --> 00:05:30,856 Aroused by the news girl, Vince? Sexy voice, sexy blond hair. 68 00:05:31,816 --> 00:05:34,401 Aroused? Last time he got aroused was 1978. 69 00:05:34,485 --> 00:05:36,653 Yeah, with your mother. 70 00:05:38,531 --> 00:05:39,823 A nationwide... 71 00:05:39,907 --> 00:05:44,119 In addition, authorities have given us pictures of these locations. 72 00:05:44,203 --> 00:05:48,999 If you can identify these places, please call the 800 number on your... 73 00:05:49,667 --> 00:05:50,834 Federal authorities are asking for your help... 74 00:05:50,918 --> 00:05:53,170 It's on every channel. Who authorized this? 75 00:05:53,254 --> 00:05:56,048 Leo, call the Phoenix PD, will you? Find out what's going on. 76 00:05:56,132 --> 00:06:00,010 That suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 77 00:06:00,094 --> 00:06:02,512 and he's wanted in connection with the murder of a police officer... 78 00:06:02,597 --> 00:06:03,972 I recognize this guy. 79 00:06:05,975 --> 00:06:07,851 Phoenix PD doesn't know anything about this. 80 00:06:07,935 --> 00:06:09,269 All their guys are accounted for. 81 00:06:09,354 --> 00:06:11,271 Who's covering this guy, Younger? 82 00:06:11,356 --> 00:06:13,273 - Oh, shit, he's one of mine. - Get his file. 83 00:06:13,358 --> 00:06:15,817 Vince, get the Phoenix Field Office on the line. 84 00:06:15,902 --> 00:06:17,861 Why does the TV have this before we do? 85 00:06:17,945 --> 00:06:21,865 All right. Steven Arthur Younger, member of the King Fahad Mosque. 86 00:06:21,949 --> 00:06:24,826 No current address, no record, no history of extremism. 87 00:06:24,911 --> 00:06:28,121 Says here that he served U.S. Army, but his military file must be classified 88 00:06:28,206 --> 00:06:30,499 - because there's nothing in it. - Why isn't that on the board? 89 00:06:30,583 --> 00:06:34,169 Hi, this is Special Agent Paul Vincent from the FBI Los Angeles Field Office. 90 00:06:34,253 --> 00:06:35,373 I need everything you've got 91 00:06:35,380 --> 00:06:39,091 - on a Steven Arthur Younger, age 38. - Helen? 92 00:06:40,218 --> 00:06:41,802 Have you seen these news reports? 93 00:06:41,886 --> 00:06:43,595 This guy, Younger, you got anything on him? 94 00:06:43,679 --> 00:06:47,432 The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 95 00:06:47,517 --> 00:06:50,727 and he's wanted in connection with the murder of a police officer 96 00:06:50,812 --> 00:06:53,313 and the abduction of two young children. 97 00:06:56,150 --> 00:06:59,111 - We need to bring them all in. - What? 98 00:06:59,195 --> 00:07:01,488 Can I talk to you in your office? 99 00:07:06,452 --> 00:07:10,038 We need to question their families, their friends, their business associates, 100 00:07:10,123 --> 00:07:11,957 every single potential terrorist link 101 00:07:12,041 --> 00:07:13,875 you've been tracking for the last nine months, 102 00:07:13,960 --> 00:07:16,002 and we have to do it right now. 103 00:07:16,087 --> 00:07:17,087 That's hundreds of people, Jack. 104 00:07:17,171 --> 00:07:18,255 We don't have the manpower to do that. 105 00:07:18,339 --> 00:07:20,465 We're getting them. As many agents as we want. 106 00:07:20,550 --> 00:07:23,427 And we can enlist local law enforcement if we need it. 107 00:07:23,511 --> 00:07:26,096 We need to find this guy and those places. 108 00:07:26,180 --> 00:07:28,432 Drop everything else. This is top priority. 109 00:07:28,516 --> 00:07:31,351 Okay. Can I know what this is about? 110 00:07:31,436 --> 00:07:32,916 It's a classified directive from D.C. 111 00:07:32,979 --> 00:07:36,481 You'll be briefed soon enough, but you better get on it. 112 00:07:39,944 --> 00:07:44,489 "So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." 113 00:07:46,534 --> 00:07:48,076 - You believe it's true? - No. 114 00:07:48,953 --> 00:07:49,995 Yeah. 115 00:07:50,079 --> 00:07:51,621 - Think I'm making it up? - Yeah. 116 00:07:51,706 --> 00:07:54,040 - No! You? - No. 117 00:07:58,921 --> 00:08:01,381 Why don't you guys go to your room, 118 00:08:01,466 --> 00:08:06,219 find the bears, make sure they're all asleep, okay? Go! Go ahead. Hurry. Run. 119 00:08:11,434 --> 00:08:12,434 Hello? 120 00:08:12,518 --> 00:08:14,978 Hi, I'm Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation. 121 00:08:15,062 --> 00:08:16,688 I'd like to come in and ask you a few questions, please. 122 00:08:17,064 --> 00:08:18,773 - We found them! - We got them! 123 00:08:18,858 --> 00:08:22,527 Good! Good, sweetie pie. Come, let's put them all to bed. Let's go! 124 00:08:26,866 --> 00:08:28,366 Hey, I was just about to call you. 125 00:08:28,451 --> 00:08:30,911 - Do I have a problem? - With what? What's happened? 126 00:08:31,287 --> 00:08:34,581 Well, there's some guys outside my gate claiming to be from the FBI. 127 00:08:34,665 --> 00:08:36,791 That's impossible. Nobody knows where you are. 128 00:08:36,876 --> 00:08:37,959 You don't know anything about this? 129 00:08:38,044 --> 00:08:40,962 No. But I'm on it. I'll get straight back to you. 130 00:08:41,047 --> 00:08:44,591 No, I'll take care of it. But you need to relocate us immediately. 131 00:08:44,675 --> 00:08:45,675 H., listen to me. 132 00:08:45,760 --> 00:08:47,469 This is my family. 133 00:08:47,553 --> 00:08:49,179 Goddamn it. 134 00:08:50,723 --> 00:08:53,183 We've got 80 suspects down there, more on the way. 135 00:08:53,267 --> 00:08:54,935 These are a yes, these are a no. 136 00:08:55,019 --> 00:08:59,105 You make it damn clear that it may be a military facility, but we have custody. 137 00:08:59,273 --> 00:09:01,566 Of course you read them their rights. What kind of question is that? 138 00:09:01,651 --> 00:09:02,692 Can you hold, please? 139 00:09:02,777 --> 00:09:05,195 Just found out that Younger has an ex-wife and two small children. 140 00:09:05,279 --> 00:09:07,113 They left the house five days ago, haven't been seen since. 141 00:09:07,198 --> 00:09:10,867 Put a material witness warrant on her. She's bound to know something. Find her. 142 00:09:13,454 --> 00:09:15,455 Hey, Mike, I'm gonna have to call you back. 143 00:09:16,958 --> 00:09:18,158 - Brody. - Special Agent Brody, 144 00:09:18,209 --> 00:09:19,459 my name is Charles Thompson. 145 00:09:19,544 --> 00:09:21,711 I'm connected with the Defense Intelligence Agency. 146 00:09:21,796 --> 00:09:24,548 I need to discuss with you a matter of extreme national security. 147 00:09:24,632 --> 00:09:26,049 What do you mean, connected? 148 00:09:26,133 --> 00:09:28,927 - Listen to me. - How did you get my personal number? 149 00:09:29,011 --> 00:09:30,720 You got a thousand new files today. 150 00:09:30,805 --> 00:09:33,325 I wouldn't know that or your number if I wasn't for real, right? 151 00:09:33,349 --> 00:09:34,808 I'm not gonna discuss this with you. 152 00:09:34,892 --> 00:09:39,646 Listen to me, please. A CIA file was sent earlier to you in error. 153 00:09:39,897 --> 00:09:44,025 Name of Henry Humphries. It's a mistake. He's an extremely dangerous man. 154 00:09:44,110 --> 00:09:45,694 - Please hold. - No! 155 00:09:45,778 --> 00:09:49,281 - Who is that? - I don't know. Nobody has this number. 156 00:09:49,365 --> 00:09:50,657 I have a lot of files here. 157 00:09:50,741 --> 00:09:52,617 I know you got the goddamn file! 158 00:09:52,702 --> 00:09:55,453 If you sent people there, withdraw them immediately. 159 00:09:55,538 --> 00:09:59,082 Do not approach him. I repeat, you must not approach him. 160 00:09:59,166 --> 00:10:00,208 Can you hold? 161 00:10:01,335 --> 00:10:03,628 - Phillips and Huntley went there. - Call them. 162 00:10:05,089 --> 00:10:07,591 "Personal information restricted. This man is armed and dangerous." 163 00:10:07,675 --> 00:10:11,094 "No approach to be made to subject or family under any circumstances." 164 00:10:11,178 --> 00:10:15,849 "Department heads, contact Charles Thompson before any other action." 165 00:10:15,933 --> 00:10:17,434 - They're not answering. - Oh, shit. 166 00:10:17,518 --> 00:10:19,394 Okay, I'm on it. D.J., let's go! 167 00:10:31,365 --> 00:10:33,033 That's their car. 168 00:10:42,543 --> 00:10:45,211 - Camera. - The door is open. Go. 169 00:10:52,762 --> 00:10:53,762 I'm in here. 170 00:10:53,846 --> 00:10:56,806 FBI! Move to the door so I can see you! 171 00:10:57,391 --> 00:10:59,059 Show me your badge. 172 00:11:00,936 --> 00:11:02,437 - Right here. - Let me see it! 173 00:11:03,606 --> 00:11:04,898 Right here! 174 00:11:06,359 --> 00:11:07,692 Coming out. 175 00:11:16,911 --> 00:11:18,578 You take one more step and I'll shoot. 176 00:11:18,663 --> 00:11:19,746 Oh, please. 177 00:11:22,458 --> 00:11:24,918 - Put the gun down. - No way. 178 00:11:25,002 --> 00:11:26,711 Not you. Her. 179 00:11:26,796 --> 00:11:29,339 Put it on the mantel. Back away, slowly. 180 00:11:33,135 --> 00:11:35,095 Hands on your head! 181 00:11:35,179 --> 00:11:36,739 - Hands on your head! - Lower your voice! 182 00:11:36,764 --> 00:11:38,556 Do not frighten my children. 183 00:11:39,767 --> 00:11:42,435 Who the fuck sent you idiots to my house? 184 00:11:54,949 --> 00:11:57,367 - I'm Special Agent Brody. - Where are my children? 185 00:11:57,451 --> 00:11:58,910 With your wife. They're fine. 186 00:12:00,746 --> 00:12:02,080 You have a file on me? 187 00:12:02,164 --> 00:12:06,209 Henry Harold Humphries. Is that your real name? 188 00:12:06,794 --> 00:12:09,295 - What do you think? - You've been read your rights? 189 00:12:09,380 --> 00:12:11,589 - My guy's coming. - No one knows you're here. 190 00:12:11,674 --> 00:12:14,676 Did you send these assholes to my house? Are you responsible for that? 191 00:12:14,760 --> 00:12:16,400 Do you have a first name you can give me? 192 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 A real one? 193 00:12:18,431 --> 00:12:20,557 Okay, okay, let's play the game. 194 00:12:21,308 --> 00:12:23,101 You can call me H. 195 00:12:23,185 --> 00:12:24,811 What's your first name, Agent Brody? 196 00:12:24,895 --> 00:12:27,063 You kidnapped and detained two federal agents. 197 00:12:27,148 --> 00:12:28,857 - You admit to that, right? - They came to my house. 198 00:12:28,941 --> 00:12:31,192 My children were there. I could've killed them. 199 00:12:31,277 --> 00:12:33,820 So you think you're above the law, is that it? 200 00:12:37,742 --> 00:12:39,409 Do you recognize this man? 201 00:12:39,493 --> 00:12:41,703 Yeah. He's on TV, right? 202 00:12:43,205 --> 00:12:44,789 Helen, I'm sorry, this interview is terminated. 203 00:12:44,874 --> 00:12:46,291 I depend on you. Come on! 204 00:12:46,375 --> 00:12:50,253 It's a screw-up. Your name is on some list CIA sent the FBI. 205 00:12:50,337 --> 00:12:52,756 No one told me. I can't believe you let this happen. 206 00:12:52,840 --> 00:12:54,758 You sent us his file. Don't blame FBI. 207 00:12:54,842 --> 00:12:57,677 Really? Did you check the leads against the DIA priority list 208 00:12:57,762 --> 00:12:59,602 with the little red tags saying "Do Not Touch"? 209 00:12:59,680 --> 00:13:00,847 Wait, he's under protection? 210 00:13:00,931 --> 00:13:02,724 This is my life. How could you screw this up? 211 00:13:02,808 --> 00:13:05,894 He's a target. He thought your guys were killers. Sorry about that. 212 00:13:05,978 --> 00:13:08,104 Thanks for your heartfelt fucking apology. 213 00:13:08,189 --> 00:13:09,189 Who are you? 214 00:13:09,273 --> 00:13:11,316 Probably best not to ask. 215 00:13:15,321 --> 00:13:16,988 Jack, what's going on? 216 00:13:17,072 --> 00:13:19,365 Can I talk to you for a second? 217 00:13:23,287 --> 00:13:25,455 I can't give you all the details right now, 218 00:13:25,539 --> 00:13:29,083 but we're being moved to a centralized command facility. 219 00:13:30,461 --> 00:13:31,981 You gonna help me with this one, okay? 220 00:13:32,004 --> 00:13:33,254 Okay, of course. 221 00:13:34,465 --> 00:13:36,049 But where is this facility? 222 00:13:37,426 --> 00:13:39,719 It's classified. 223 00:14:00,533 --> 00:14:03,076 What the hell is this place? 224 00:14:10,626 --> 00:14:13,461 - Agent Brody? All right, follow me, please. - Yep? 225 00:14:27,142 --> 00:14:29,394 At this point, I need to take all of your firearms. 226 00:14:29,478 --> 00:14:32,021 - You're not taking my gun. - Ma'am, I'm sorry. The rules... 227 00:14:32,106 --> 00:14:35,024 - It's okay, son, let her keep it. - Yes, sir. 228 00:14:35,901 --> 00:14:38,987 I'm General Paulson, I'm leading the operation here. 229 00:14:39,071 --> 00:14:40,488 - You're Brody? - Yes. 230 00:14:40,573 --> 00:14:43,408 I know you haven't been briefed on this, but you guys will be assisting us 231 00:14:43,492 --> 00:14:46,286 with investigative duties under my command here. 232 00:14:46,370 --> 00:14:47,495 So I'll show you to your offices and... 233 00:14:47,580 --> 00:14:49,372 No disrespect, sir, but outside martial law, 234 00:14:49,456 --> 00:14:51,875 the military has no jurisdiction on home soil. 235 00:14:51,959 --> 00:14:53,877 Well, there's the Defense Authorization Act. 236 00:14:53,961 --> 00:14:56,296 The President has the authority to use the armed forces 237 00:14:56,380 --> 00:15:00,091 to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy. 238 00:15:01,176 --> 00:15:02,844 This all went through Congress in '07. 239 00:15:02,928 --> 00:15:05,305 Agent Helen! Good to see you again. 240 00:15:05,389 --> 00:15:08,391 - General, nice to see you. - Charlie. You all know each other? 241 00:15:08,475 --> 00:15:10,059 Yeah, we met earlier. A little mix-up. 242 00:15:10,144 --> 00:15:12,186 What are you doing here? Who are you guys? 243 00:15:12,271 --> 00:15:14,397 - Independent contractors? - What agency? 244 00:15:14,481 --> 00:15:17,275 Oh, no agency would claim us. Right, General? 245 00:15:17,359 --> 00:15:19,199 Okay, everyone. If you could follow me, please. 246 00:15:24,742 --> 00:15:25,950 Right in here, please. 247 00:15:29,163 --> 00:15:31,331 Where are the rest of my people? 248 00:15:31,415 --> 00:15:33,333 We're working with the staff we have here from this room. 249 00:15:33,417 --> 00:15:37,086 Secure lines are being set up with all field offices as well as other agencies. 250 00:15:37,171 --> 00:15:38,212 What is this place? 251 00:15:38,297 --> 00:15:41,174 Nowhere. It doesn't exist. Neither do we. 252 00:15:42,134 --> 00:15:44,594 Hey, guys, I need you to see this. 253 00:15:48,641 --> 00:15:52,435 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 254 00:15:53,395 --> 00:15:54,479 peace be upon him. 255 00:15:55,439 --> 00:15:58,441 My name is Yusuf Atta Mohamed. 256 00:16:00,110 --> 00:16:03,696 My former name is Steven Arthur Younger. 257 00:16:05,616 --> 00:16:06,950 This is Location One. 258 00:16:07,034 --> 00:16:10,286 We took a screen capture of all the locations, cleaned them up, 259 00:16:10,371 --> 00:16:13,373 took him out and then took that thing out. 260 00:16:13,457 --> 00:16:17,043 Some of you will recognize this. 261 00:16:19,004 --> 00:16:20,463 It is a bomb. 262 00:16:20,547 --> 00:16:22,215 You've seen this? 263 00:16:26,178 --> 00:16:31,432 I've placed three bombs in three American cities. 264 00:16:32,977 --> 00:16:37,397 All three are identical, all three are in urban areas, 265 00:16:38,732 --> 00:16:40,233 and all three 266 00:16:43,904 --> 00:16:45,196 are nuclear bombs. 267 00:16:46,240 --> 00:16:47,198 Jesus. 268 00:16:47,282 --> 00:16:50,743 I have demands which will be met by you, 269 00:16:51,829 --> 00:16:53,955 or these bombs will explode. 270 00:16:56,959 --> 00:16:59,210 I will give you these demands 271 00:17:01,255 --> 00:17:02,630 at a later date. 272 00:17:05,509 --> 00:17:07,468 This is Location Two. 273 00:17:11,390 --> 00:17:13,307 This is Location Three. 274 00:17:18,522 --> 00:17:21,315 All three bombs are set to explode 275 00:17:22,151 --> 00:17:26,988 on Friday the 21 st, at noon Pacific Time. 276 00:17:27,072 --> 00:17:30,033 Jesus. That's only four days from now. 277 00:17:30,117 --> 00:17:35,413 The fissionable material is shielded effectively in lead and water... 278 00:17:35,497 --> 00:17:38,791 You can check the tech details later if you want. 279 00:17:38,876 --> 00:17:43,254 People, if there's a one percent chance the threat is serious, 280 00:17:43,338 --> 00:17:44,547 this is a 100%. 281 00:17:44,631 --> 00:17:47,550 How could an individual manufacture nuclear weapons? 282 00:17:47,634 --> 00:17:51,846 He's one of us. A specialist. Career military, Delta Force. 283 00:17:51,930 --> 00:17:55,016 Expert in explosives, bomb disposal, 284 00:17:55,142 --> 00:17:58,227 specialized in field nuclear weapons. 285 00:17:58,312 --> 00:18:02,231 Served in Iraq to check out nukes. He knows what he's doing. 286 00:18:02,316 --> 00:18:04,108 He's 100% American. 287 00:18:04,193 --> 00:18:07,403 When he was a teenager, his father moved the family to Islamabad 288 00:18:07,488 --> 00:18:09,072 to work at the embassy there. 289 00:18:09,156 --> 00:18:11,115 He's fluent in Farsi and Arabic. 290 00:18:11,200 --> 00:18:14,744 Do we know if there's a way he could get his hands on fissionable material? 291 00:18:14,828 --> 00:18:19,123 Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia. 292 00:18:19,208 --> 00:18:22,668 The Russians can't account for 15 to 18 pounds. 293 00:18:22,753 --> 00:18:26,464 They can't be accurate. Around five pounds on each bomb. 294 00:18:26,548 --> 00:18:29,675 That's six to ten million casualties, folks. 295 00:18:30,928 --> 00:18:34,097 But do we have any direct evidence that this is real? 296 00:18:34,181 --> 00:18:38,559 Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran. 297 00:18:38,644 --> 00:18:40,937 Then they lost track of him and the money. 298 00:18:41,021 --> 00:18:42,105 How do you know that? 299 00:18:42,189 --> 00:18:43,564 They told us themselves. 300 00:18:43,649 --> 00:18:46,442 They didn't want us using Younger as an excuse to bomb the crap out of them. 301 00:18:46,527 --> 00:18:48,152 What does he want? Why is he doing this? 302 00:18:48,237 --> 00:18:52,073 We don't know. So far, he's made no demands, no further contact. 303 00:18:52,157 --> 00:18:55,243 So we have 72 hours to figure out where he's hiding. 304 00:18:55,327 --> 00:18:58,579 The focus of your investigation isn't going to be about Younger's whereabouts. 305 00:18:58,664 --> 00:19:02,917 It's about the location of those three bombs. That is your immediate priority. 306 00:19:03,001 --> 00:19:05,002 But surely, if we find him, we'll find the bombs. 307 00:19:05,087 --> 00:19:07,421 Not necessarily, Agent Helen. 308 00:19:10,634 --> 00:19:13,427 You already have him, don't you, General? 309 00:19:14,388 --> 00:19:18,266 He was arrested 24 hours ago? Why didn't you come out and tell us? 310 00:19:18,350 --> 00:19:21,269 You didn't have clearance. It's classified through military intelligence. 311 00:19:21,353 --> 00:19:23,813 "Military intelligence." The great oxymoron. 312 00:19:23,897 --> 00:19:24,939 How was he caught? 313 00:19:25,023 --> 00:19:27,984 A security officer saw him in a mall in Phoenix. 314 00:19:28,068 --> 00:19:32,572 His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? 315 00:19:32,656 --> 00:19:36,242 People, this is Colonel Kerkmejian. He'll escort you to view the prisoner. 316 00:19:36,326 --> 00:19:38,327 You're allowed to observe and that's it. 317 00:19:38,412 --> 00:19:41,414 General, when can we interrogate this man? 318 00:19:41,498 --> 00:19:44,083 At the moment, the military is in charge of any interrogation. 319 00:19:44,168 --> 00:19:46,586 If that changes, we'll let you know. 320 00:19:46,670 --> 00:19:48,462 Colonel, if you would. 321 00:19:48,547 --> 00:19:50,590 - This way, please. - Please. 322 00:20:01,768 --> 00:20:06,522 We have experts from multiple agencies, the military, nuke specialists, psychologists, 323 00:20:06,607 --> 00:20:09,108 analyzing every word and movement he makes. 324 00:20:09,193 --> 00:20:10,818 Who authorized this? 325 00:20:10,903 --> 00:20:13,613 Everything here is within operational parameters. 326 00:20:13,697 --> 00:20:14,697 We never strike him. 327 00:20:14,781 --> 00:20:19,535 Hot, cold, sleep deprivation, intense noise, bright lights, threats of violence. 328 00:20:19,620 --> 00:20:21,370 He must be terrified. 329 00:20:21,455 --> 00:20:24,332 Where are the dogs? There should be dogs. 330 00:20:24,958 --> 00:20:27,460 It's the amateur hour here, Charlie. This is never gonna work. 331 00:20:27,544 --> 00:20:30,546 Yeah, well, you're gonna have to make it work. 332 00:20:34,509 --> 00:20:36,719 You want to get in there and talk to him? 333 00:20:36,803 --> 00:20:39,639 Yes. But I don't need your help to do that. 334 00:20:39,806 --> 00:20:41,807 Believe me, you will. 335 00:20:52,986 --> 00:20:55,029 Tell me he's not here. 336 00:21:08,502 --> 00:21:09,502 What's he doing? 337 00:21:11,004 --> 00:21:13,089 Oh, shit, here we go. 338 00:21:18,011 --> 00:21:19,512 What the hell? 339 00:21:22,557 --> 00:21:26,018 No. No way, you fucking animal. You keep away from him. 340 00:21:28,105 --> 00:21:29,730 - Hello. - Back the fuck... 341 00:21:30,857 --> 00:21:31,899 Get in there now! 342 00:21:40,200 --> 00:21:43,077 I never laid a hand on the prisoner. 343 00:21:43,161 --> 00:21:45,871 Don't hurt him! You'll need him later. 344 00:21:50,419 --> 00:21:51,459 I'm going in now, Colonel. 345 00:21:51,503 --> 00:21:53,713 What? No, you don't have authorization. 346 00:21:53,797 --> 00:21:55,464 Do you intend to obstruct the FBI? 347 00:21:55,549 --> 00:21:58,134 Where the hell is Paulson? And get him out of here! 348 00:22:07,144 --> 00:22:08,269 Shit. 349 00:22:08,687 --> 00:22:12,732 Mr. Younger, I'm Special Agent Brody, FBI. 350 00:22:12,816 --> 00:22:14,900 Your situation here is illegal. 351 00:22:14,985 --> 00:22:18,237 And I'm going to get you out of here, so you and I can sit down and talk. 352 00:22:18,322 --> 00:22:22,616 I think you'll find that this is entirely legal. And necessary. 353 00:22:23,660 --> 00:22:24,994 Necessary? 354 00:22:25,078 --> 00:22:26,996 In the War on Terror. 355 00:22:27,247 --> 00:22:30,082 The FBI woman, she's in the cell alone. 356 00:22:30,542 --> 00:22:34,420 Thank you. Could you please dry my arms? They're really cold. 357 00:22:38,550 --> 00:22:41,344 You looked at my watch. Would you like to know the time? 358 00:22:41,428 --> 00:22:43,429 10:15 in the morning. 359 00:22:47,517 --> 00:22:49,518 Mr. Younger, 360 00:22:49,603 --> 00:22:51,854 I'd like to ask you a few questions. 361 00:22:51,938 --> 00:22:53,898 About your wife Jehan and your two children. 362 00:22:55,025 --> 00:22:56,609 What do you want to know? 363 00:22:56,693 --> 00:22:59,904 You must have been very upset when she left you. 364 00:23:00,781 --> 00:23:04,325 I'm not upset. I accept my fate. 365 00:23:05,702 --> 00:23:07,578 You should accept yours. 366 00:23:07,662 --> 00:23:10,222 - Why are you doing this, Mr. Younger? - Yusuf. My name is Yusuf. 367 00:23:10,290 --> 00:23:11,957 All right, Yusuf. 368 00:23:13,293 --> 00:23:15,711 They're gonna ask me about this 369 00:23:15,796 --> 00:23:18,798 and I would really like to be able to tell them something. 370 00:23:20,425 --> 00:23:24,178 I'm sorry, nice lady. It's too soon. 371 00:23:27,891 --> 00:23:29,809 Get her out of here. 372 00:23:31,353 --> 00:23:33,312 Ma'am. Ma'am. 373 00:23:35,816 --> 00:23:39,819 And you, soldier, get some goddamn results! 374 00:23:45,450 --> 00:23:47,535 That's what I'm asking you. 375 00:23:48,161 --> 00:23:49,537 Call me back. 376 00:23:50,247 --> 00:23:53,749 You saw what's going on in there? It's arguably illegal and ineffective. 377 00:23:53,834 --> 00:23:56,127 Any information he gives is probably unreliable. 378 00:23:56,211 --> 00:23:57,670 If we work with these people, our integrity... 379 00:23:57,754 --> 00:24:00,506 At the moment, they have official sanction. 380 00:24:00,590 --> 00:24:02,341 Jack, I can't believe that. 381 00:24:02,426 --> 00:24:06,220 What about the General Counsel memo on coercive interrogations? There's no way... 382 00:24:06,304 --> 00:24:09,765 Look, the Director's Office has ordered us 383 00:24:09,850 --> 00:24:11,892 to assist the military wherever possible. 384 00:24:12,018 --> 00:24:16,772 For now, we observe and run our investigation simultaneously. 385 00:24:16,857 --> 00:24:19,900 Just keep me informed, okay? 386 00:24:23,905 --> 00:24:26,449 We have the guy but we can't say so. Why the hell not? 387 00:24:26,533 --> 00:24:28,451 Because officially, he doesn't exist. 388 00:24:28,535 --> 00:24:29,910 His face is all over the country! 389 00:24:29,995 --> 00:24:31,120 And we keep it there. 390 00:24:31,204 --> 00:24:35,291 Faces lead to places. Our absolute priority is finding these locations. 391 00:24:35,375 --> 00:24:38,127 Someone must know where they are, and it's likely to be friends or family. 392 00:24:38,211 --> 00:24:40,254 Why can't we interrogate this guy? 393 00:24:40,338 --> 00:24:42,298 We are currently negotiating that. 394 00:24:42,382 --> 00:24:44,675 - Negotiating? - Guys. 395 00:24:44,759 --> 00:24:46,343 Please. 396 00:24:46,428 --> 00:24:50,222 - D.J., anything new on the ex-wife? - Yeah, I just talked to the guys at LAX. 397 00:24:51,391 --> 00:24:54,191 Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, 398 00:24:54,227 --> 00:24:56,687 but were denied a visa at the last minute. 399 00:24:56,771 --> 00:24:58,397 They're likely still in the country. 400 00:24:58,482 --> 00:25:01,734 Phillips, I need you to coordinate a check with rental agencies. 401 00:25:01,818 --> 00:25:04,653 He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck. 402 00:25:04,738 --> 00:25:05,738 He wouldn't have used his real name. 403 00:25:05,822 --> 00:25:08,657 Okay, I'll get local PDs out at port cities and border towns. 404 00:25:08,742 --> 00:25:12,161 Vince, get on to Frank and his team. 405 00:25:12,245 --> 00:25:16,790 Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings. 406 00:25:16,875 --> 00:25:19,210 Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time. 407 00:25:19,294 --> 00:25:20,294 You got it. 408 00:25:21,421 --> 00:25:23,214 Helen. Can I have a word with you? 409 00:25:24,424 --> 00:25:26,800 We need you to negotiate. With H. 410 00:25:26,885 --> 00:25:28,552 He's asking for you. 411 00:25:37,896 --> 00:25:42,149 I hear you're a specialist interrogator. Ex-Army? 412 00:25:42,234 --> 00:25:43,817 Made me the man I am today. 413 00:25:44,611 --> 00:25:47,321 Is that how you work with colleagues? You beat them? 414 00:25:47,405 --> 00:25:50,908 He's a cheap sadist. Younger knows all about those techniques. 415 00:25:50,992 --> 00:25:52,868 He was trained by the Army to withstand them. 416 00:25:52,953 --> 00:25:54,353 That stuff's not gonna work on him. 417 00:25:54,412 --> 00:25:57,748 What are the chances they'll use you after that little show? 418 00:25:57,832 --> 00:25:59,333 You thought that was a show? 419 00:26:00,252 --> 00:26:02,652 You wanted the other interrogators to look like the bad guys. 420 00:26:02,712 --> 00:26:04,797 They are the bad guys. 421 00:26:05,966 --> 00:26:09,218 So, you talked to Younger. Learn anything else about him? 422 00:26:09,302 --> 00:26:11,971 A little. You? 423 00:26:12,055 --> 00:26:13,973 Oh, no, that's his file there. 424 00:26:14,057 --> 00:26:16,267 This is yours. 425 00:26:18,436 --> 00:26:20,020 It's classified. 426 00:26:20,105 --> 00:26:22,565 I see why they picked you, though. 427 00:26:22,816 --> 00:26:25,776 - Harvard Law, graduated with honors. - Who gave that to you? 428 00:26:25,860 --> 00:26:28,946 Counter-terrorism. Good choice. Let me see what else. 429 00:26:29,573 --> 00:26:31,282 No boyfriends. 430 00:26:31,366 --> 00:26:34,577 And no children. Chose a career over a family. 431 00:26:34,661 --> 00:26:36,996 Better watch that, they gonna think you're a lesbian. 432 00:26:39,874 --> 00:26:43,711 So, you didn't get anything out of him yet, huh? What a surprise. 433 00:26:43,795 --> 00:26:46,505 Yeah, well, the General here has a great deal for you. 434 00:26:46,590 --> 00:26:50,509 The price is right but you can't beat up any more interrogators. 435 00:26:50,594 --> 00:26:51,594 I'm in charge. 436 00:26:51,678 --> 00:26:55,598 You'll be brought in as we deem necessary, take turns interrogating with the others. 437 00:26:55,682 --> 00:26:59,226 I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice 438 00:26:59,311 --> 00:27:00,561 who takes over when I need a break. 439 00:27:00,645 --> 00:27:02,085 You don't call the shots here, I do. 440 00:27:02,105 --> 00:27:07,276 You want me to do my work, you will treat me with respect. 441 00:27:08,028 --> 00:27:09,778 Especially in front of a lady. 442 00:27:09,863 --> 00:27:11,363 Look, we're all under a lot of pressure here. 443 00:27:11,448 --> 00:27:14,158 - Why don't we just back off... - You're a grown man. Deal with it. 444 00:27:14,242 --> 00:27:16,493 Future of this country is in your hands. 445 00:27:16,578 --> 00:27:20,289 Lose the committee, I lead with one other. 446 00:27:21,249 --> 00:27:22,249 Who? 447 00:27:24,336 --> 00:27:25,377 Her. 448 00:27:25,920 --> 00:27:28,631 No way. She's part of a side investigation here, 449 00:27:28,715 --> 00:27:30,883 she doesn't know the first thing about military interrogation. 450 00:27:30,967 --> 00:27:33,636 - There's absolutely no... - Give him what he wants. 451 00:27:33,720 --> 00:27:36,221 And get him in there now, General. 452 00:27:38,350 --> 00:27:39,642 Why do you want me? 453 00:27:39,726 --> 00:27:41,977 You've got integrity, I like that. 454 00:27:42,062 --> 00:27:46,440 And these people are dangerous. I may need protection. 455 00:27:48,860 --> 00:27:50,903 Do you have a plan? 456 00:27:50,987 --> 00:27:54,406 I shake him up, you shake him down, okay? 457 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 Outstanding! 458 00:28:05,251 --> 00:28:09,630 CIA Human Resources Training Manual, circa 1983. 459 00:28:09,714 --> 00:28:10,914 "The Honduran Edition," right? 460 00:28:10,965 --> 00:28:12,841 People, we have a new specialist joining us. 461 00:28:12,926 --> 00:28:16,303 From now on, there will be no observers. Everyone out, please. 462 00:28:16,388 --> 00:28:20,099 Lubitchich, have you told him how small his penis is? They really hate that. 463 00:28:20,266 --> 00:28:22,935 All military personnel will leave at once. 464 00:28:23,019 --> 00:28:25,521 The rest of you, consult with your agencies. 465 00:28:25,605 --> 00:28:26,685 What the hell is happening? 466 00:28:26,690 --> 00:28:28,899 I am. You're out. 467 00:28:31,986 --> 00:28:33,195 Is my equipment here yet? 468 00:28:33,279 --> 00:28:35,656 Yeah, it's right over there, and Alvarez is here. 469 00:28:35,740 --> 00:28:38,283 Hello, my friend. Wheel it right in. 470 00:28:42,330 --> 00:28:46,125 Can one of you guys get me that fire ax over there, please? 471 00:28:48,336 --> 00:28:49,628 Fire ax, over there. 472 00:28:53,842 --> 00:28:56,885 Charlie, could you call my wife? Ask her to bring my food down here, please. 473 00:28:56,970 --> 00:29:00,848 - She can't come in here, it's top secret. - I need my wife here. 474 00:29:00,932 --> 00:29:03,016 And he's very particular about his food. 475 00:29:04,811 --> 00:29:07,521 - Thanks. - Colonel Kerkmejian, you're in command. 476 00:29:07,605 --> 00:29:09,398 Me, sir? Aren't you? 477 00:29:12,235 --> 00:29:13,235 I'm doing it now. 478 00:29:15,905 --> 00:29:17,322 Let's get him down. 479 00:29:19,451 --> 00:29:21,368 So, how does this work? 480 00:29:21,453 --> 00:29:22,911 I never know that. 481 00:29:22,996 --> 00:29:25,164 And the really great thing is 482 00:29:25,248 --> 00:29:26,790 he doesn't either. 483 00:29:37,343 --> 00:29:38,427 Agent Brody? 484 00:29:38,928 --> 00:29:40,345 We're gonna need your eyes. 485 00:29:40,805 --> 00:29:44,308 Could you look for any interesting tics, 486 00:29:44,392 --> 00:29:47,060 eye movements, fear, jitters, 487 00:29:47,145 --> 00:29:49,146 things like that, please? 488 00:29:50,190 --> 00:29:53,192 Mr. Younger! My name is H. 489 00:29:53,276 --> 00:29:56,278 I'm going to be conducting your interrogation from here on out. 490 00:29:56,362 --> 00:29:57,613 We've met. 491 00:29:57,697 --> 00:30:00,741 That's right. Sorry you had to see that. 492 00:30:01,034 --> 00:30:05,162 And I want you to know, my interest lies only with you. 493 00:30:05,455 --> 00:30:10,542 Now, I have one question for you. It's a simple one. 494 00:30:10,835 --> 00:30:15,130 Please tell me where you placed the three bombs. 495 00:30:15,715 --> 00:30:17,341 This is not what we talked about. 496 00:30:17,425 --> 00:30:19,843 That's because you were only listening to yourself. 497 00:30:20,136 --> 00:30:23,305 Start with the furthest location, please. 498 00:30:32,065 --> 00:30:33,524 Mr. Younger? 499 00:30:35,985 --> 00:30:38,445 You understand what I'm about to do to you? 500 00:30:43,618 --> 00:30:44,660 Oh, my God! 501 00:30:52,460 --> 00:30:54,086 What? What? It's only a finger. 502 00:30:54,170 --> 00:30:57,130 What, not really a whole finger, it's... 503 00:30:57,757 --> 00:30:59,299 Tape him, then leave him. 504 00:30:59,384 --> 00:31:01,802 - Get him out! - All right! 505 00:31:03,596 --> 00:31:07,391 So that's your technique? You're a fucking joke. 506 00:31:08,101 --> 00:31:09,852 You expect me to be part of that? 507 00:31:09,936 --> 00:31:11,478 All right, all right, no more fingers. 508 00:31:11,563 --> 00:31:13,689 You think you're going back in there? 509 00:31:13,773 --> 00:31:15,440 Well, why don't we ask the man? 510 00:31:15,525 --> 00:31:19,945 He's got direct access, highest levels, back door, no names, no records. 511 00:31:20,738 --> 00:31:24,449 Well, tell me. Do I have authorization or not? 512 00:31:24,534 --> 00:31:26,785 Higher authority believes that we should all do 513 00:31:26,870 --> 00:31:31,039 what we think is best for our country and its people. 514 00:31:33,626 --> 00:31:34,793 Alvarez, bag him. 515 00:31:35,920 --> 00:31:38,380 Colonel, would you lose the gorillas? 516 00:31:38,464 --> 00:31:40,549 - If I'm in charge here, I... - You're not. 517 00:31:40,633 --> 00:31:42,885 He is and we need to do something about that. 518 00:31:43,845 --> 00:31:45,387 I won't authorize him to continue... 519 00:31:45,471 --> 00:31:49,141 So let it happen without your authorization. Then you're covered, right? 520 00:31:52,979 --> 00:31:55,230 - One of my guys stays. - Deal. 521 00:31:55,315 --> 00:31:58,400 We need to stop this at once. That man needs to be pulled out right now! 522 00:31:58,484 --> 00:32:00,777 You want to leave, that's fine. 523 00:32:05,992 --> 00:32:08,827 Lay everything out on this table, please. 524 00:32:25,762 --> 00:32:28,722 I haven't seen you since Afghanistan, right? 525 00:32:32,268 --> 00:32:35,020 When you're done, you can wait outside. 526 00:32:50,328 --> 00:32:53,956 Mr. Younger, are you ready for this? 527 00:32:55,750 --> 00:32:56,750 No. 528 00:32:57,877 --> 00:32:59,586 No one ever is. 529 00:33:08,680 --> 00:33:11,264 All your worst fears, 530 00:33:11,349 --> 00:33:13,475 all your nightmares 531 00:33:13,559 --> 00:33:15,394 are right here. 532 00:33:22,485 --> 00:33:24,194 Oh, my God! Oh, my God! 533 00:33:24,278 --> 00:33:25,404 Get General Paulson here right now! 534 00:33:25,488 --> 00:33:26,655 Colonel, the Geneva Convention states that... 535 00:33:26,739 --> 00:33:29,616 The Military Commissions Act, no unlawful enemy combatants 536 00:33:29,701 --> 00:33:31,021 may invoke the Geneva Convention. 537 00:33:31,035 --> 00:33:32,619 That act declares torture illegal. 538 00:33:32,704 --> 00:33:34,830 Unlawful combatants have no right to habeas corpus. 539 00:33:34,914 --> 00:33:36,748 They can't bring any claims to court, so how do they prove it? 540 00:33:36,833 --> 00:33:40,127 That's alien unlawful enemy combatants. This man is an American citizen. 541 00:33:40,211 --> 00:33:43,255 That was revoked yesterday. He's now stateless. 542 00:33:44,048 --> 00:33:45,173 You can't do that. 543 00:33:45,258 --> 00:33:48,301 Sir, General Paulson can't come back right now. 544 00:33:48,386 --> 00:33:49,970 He says you're in charge, and carry on. 545 00:33:50,054 --> 00:33:51,346 - He says what? - Carry on, sir. 546 00:33:51,431 --> 00:33:54,099 This is illegal. I will not allow this to happen! 547 00:33:55,601 --> 00:34:00,147 The plutonium pit consists of 548 00:34:00,231 --> 00:34:02,983 three canisters of plutonium E, 549 00:34:04,569 --> 00:34:06,445 one and a half pounds. 550 00:34:08,406 --> 00:34:10,282 Another one and half pounds, 551 00:34:12,410 --> 00:34:15,037 and another one and a half pounds. 552 00:34:16,247 --> 00:34:18,040 We have to stop this. 553 00:34:19,042 --> 00:34:20,834 Let me call you back. 554 00:34:21,252 --> 00:34:23,503 Can you shut the door, please? 555 00:34:27,467 --> 00:34:28,884 What he's doing in there is a violation of every... 556 00:34:28,968 --> 00:34:31,344 Did you interview the suspect again? 557 00:34:31,429 --> 00:34:32,989 - No. - Then why have you left the room? 558 00:34:33,056 --> 00:34:36,975 Jack, the suspect is being tortured. This is unconstitutional. 559 00:34:37,060 --> 00:34:42,314 Helen, if those bombs go off, there will be no fucking Constitution! 560 00:34:53,367 --> 00:34:56,369 Main Justice and the Director's Office are aware of what's going on here, 561 00:34:56,454 --> 00:35:00,999 but we are powerless to stop it and the situation is too grave to pull out. 562 00:35:01,751 --> 00:35:04,669 When you're in there you act as a witness, and when this is over, 563 00:35:04,754 --> 00:35:08,465 we'll bring a civil rights prosecution against these bastards. 564 00:35:08,549 --> 00:35:11,468 In the meantime, you are Incident Commander. 565 00:35:12,386 --> 00:35:16,348 We need you to do everything in your power to find those bombs. 566 00:35:17,642 --> 00:35:19,351 Do you understand? 567 00:35:37,870 --> 00:35:39,371 You've removed your name tag. 568 00:36:10,903 --> 00:36:12,696 Do you mind if I... 569 00:36:19,328 --> 00:36:20,662 You all right? 570 00:36:22,373 --> 00:36:26,585 You know, it hits everybody like that at first. You get used to it. 571 00:36:29,755 --> 00:36:31,214 You didn't even question him. 572 00:36:32,091 --> 00:36:35,135 So this blood on my jacket would be all right if I'd gotten some information? 573 00:36:35,219 --> 00:36:36,928 Well, you're not gonna get any. 574 00:36:37,013 --> 00:36:40,348 You do this and he'll say anything you want, and none of it will be true. 575 00:36:40,433 --> 00:36:43,226 Physical torture doesn't work. 576 00:36:43,311 --> 00:36:46,688 So, I guess that's why they've been using it 577 00:36:46,772 --> 00:36:49,649 since the beginning of human history, huh? 578 00:36:49,734 --> 00:36:50,734 For fun? 579 00:36:50,818 --> 00:36:54,863 That's what makes you so special, is it? Our secret weapon against the enemy? 580 00:36:56,115 --> 00:36:59,451 It's not about the enemy. It's about us. 581 00:36:59,619 --> 00:37:01,119 Our weakness. 582 00:37:03,122 --> 00:37:05,373 We're on the losing side, Helen. 583 00:37:07,501 --> 00:37:09,544 We're afraid, they're not. 584 00:37:10,630 --> 00:37:12,756 We doubt, they believe. 585 00:37:12,965 --> 00:37:14,090 We have values. 586 00:37:14,175 --> 00:37:17,010 And our values have cost us how many lives? 587 00:37:17,511 --> 00:37:20,931 It's not about that guy out there. He's not the problem. You are. 588 00:37:21,015 --> 00:37:22,724 Whatever happened to rapport building? 589 00:37:22,808 --> 00:37:25,310 Takes time, possibly months. 590 00:37:25,394 --> 00:37:29,022 Look, this is a process. He has to believe I have no limits. 591 00:37:29,106 --> 00:37:31,900 - You're not even asking him questions. - That's your job. 592 00:37:31,984 --> 00:37:32,984 Well, then, let me do it. 593 00:37:33,027 --> 00:37:34,307 - You want to work with me? - No! 594 00:37:34,320 --> 00:37:37,656 How about working beside me? Take turns? 595 00:37:50,044 --> 00:37:51,336 Go ahead. 596 00:38:14,777 --> 00:38:16,861 Yusuf, he's not gonna stop. 597 00:38:18,906 --> 00:38:23,326 Why are you letting him do this? 598 00:38:25,371 --> 00:38:27,956 We're gonna find these bombs anyway. 599 00:38:28,040 --> 00:38:32,043 You talk to me, and maybe we can make it easy. 600 00:38:32,545 --> 00:38:35,380 Otherwise that bastard is gonna keep at you. 601 00:38:36,048 --> 00:38:37,465 It's okay. 602 00:38:38,843 --> 00:38:40,510 I'm all prepared. 603 00:38:43,306 --> 00:38:47,517 Your friends at the mosque. Your family. 604 00:38:49,145 --> 00:38:50,895 Did you want to impress them with this? 605 00:38:52,356 --> 00:38:53,690 Your wife? 606 00:38:54,900 --> 00:38:56,276 Your kids? 607 00:38:59,864 --> 00:39:01,197 Oh, my God. 608 00:39:02,199 --> 00:39:03,533 Your kids. 609 00:39:04,076 --> 00:39:05,994 Nobody told you, did they? 610 00:39:06,078 --> 00:39:08,705 Your wife tried to leave the country, 611 00:39:08,956 --> 00:39:10,790 go to Saudi Arabia, 612 00:39:11,459 --> 00:39:13,209 but she was denied a visa. 613 00:39:13,294 --> 00:39:15,545 They could be hiding anywhere. 614 00:39:16,005 --> 00:39:18,590 You don't want them blown to pieces. 615 00:39:19,300 --> 00:39:21,926 Yusuf. Yusuf, you love them. 616 00:39:23,387 --> 00:39:25,638 You must love them so much. 617 00:39:28,809 --> 00:39:31,102 You have two days to agree to my demands. 618 00:39:32,271 --> 00:39:34,022 God damn it, you haven't made any demands. 619 00:39:34,106 --> 00:39:37,317 Don't swear. God hears you. He sees everything. 620 00:39:37,401 --> 00:39:38,777 He sees you. 621 00:39:39,236 --> 00:39:41,696 Allah loves those that do good, not evil. 622 00:39:43,032 --> 00:39:45,200 I read the Koran. I admire it. 623 00:39:45,284 --> 00:39:47,702 Allah blesses a just war. 624 00:39:47,787 --> 00:39:51,247 Give me one of the bombs. Just one of the bombs. Just give me proof. 625 00:39:51,332 --> 00:39:52,999 Then they'll listen to you, they'll know you're serious. 626 00:39:53,084 --> 00:39:54,417 Tomorrow. 627 00:39:55,127 --> 00:39:56,669 They'll listen tomorrow. 628 00:39:56,754 --> 00:39:58,338 What happens tomorrow? The deadline is Friday. 629 00:39:58,422 --> 00:39:59,422 - Time's up. - Wait! 630 00:39:59,507 --> 00:40:02,217 What happens tomorrow? Tell me, please! 631 00:40:02,301 --> 00:40:04,677 Help me to help you, okay? 632 00:40:04,762 --> 00:40:06,721 I don't need your help. 633 00:40:06,806 --> 00:40:09,557 I can take it. I deserve it. 634 00:40:09,642 --> 00:40:12,477 - You can stay if you want. - What happens tomorrow? 635 00:40:12,645 --> 00:40:13,645 Hit him. 636 00:40:48,514 --> 00:40:50,974 Would you like me to kill you now? 637 00:40:52,226 --> 00:40:54,477 Do what you have to. 638 00:40:55,229 --> 00:40:57,188 I can't lose. 639 00:41:03,195 --> 00:41:05,321 You're practical. 640 00:41:05,406 --> 00:41:09,784 You're a relativist, a consequentialist. 641 00:41:09,869 --> 00:41:11,703 You know what I mean? 642 00:41:13,080 --> 00:41:15,457 Nah, of course you don't. 643 00:41:15,541 --> 00:41:18,501 You only read religious books. 644 00:41:21,422 --> 00:41:25,550 What I'm doing here is good for my people 645 00:41:26,051 --> 00:41:29,721 if I get results, if I save them. 646 00:41:30,639 --> 00:41:31,890 You see, 647 00:41:32,766 --> 00:41:36,728 there is no H. and Younger. 648 00:41:36,812 --> 00:41:38,980 There's only victory and defeat. 649 00:41:39,064 --> 00:41:41,483 The winner gets to take the moral high ground 650 00:41:41,567 --> 00:41:44,402 because they get to write the history books. 651 00:41:44,487 --> 00:41:47,489 The loser just loses. 652 00:41:50,201 --> 00:41:52,744 The only miscalculation in your plan 653 00:41:53,621 --> 00:41:54,954 was me. 654 00:41:56,582 --> 00:42:01,544 You see, I will tear your eyes out, but you'll not tear my building down. 655 00:42:03,088 --> 00:42:07,509 Every man, no matter how strong he is, lies to himself about something. 656 00:42:08,511 --> 00:42:11,054 I will find your lie 657 00:42:11,138 --> 00:42:12,472 and I will break you. 658 00:42:14,558 --> 00:42:16,309 You'll be a hero. 659 00:43:29,550 --> 00:43:30,633 Yes? 660 00:43:32,511 --> 00:43:33,678 Good. 661 00:43:34,638 --> 00:43:35,930 His wife is here. 662 00:43:36,015 --> 00:43:37,640 About time. 663 00:43:38,350 --> 00:43:39,934 H., Rina's here. 664 00:43:50,863 --> 00:43:52,113 Alvarez. 665 00:43:53,574 --> 00:43:56,326 Dim the lights, take an hour break. 666 00:43:59,121 --> 00:44:00,622 Okay, Colonel? 667 00:44:01,165 --> 00:44:03,708 Tell your wife nothing. You understand? 668 00:44:03,792 --> 00:44:06,377 - I'm going in. - Whoa, whoa, whoa. Hey. 669 00:44:08,297 --> 00:44:09,922 Wait ten minutes. 670 00:44:10,007 --> 00:44:13,551 When the adrenaline wears off he'll start to weep. 671 00:44:13,636 --> 00:44:16,804 Then you can talk to him. Not before. 672 00:44:17,056 --> 00:44:19,390 If he's asleep, zap him. 673 00:44:19,975 --> 00:44:22,393 Just press this green button, send a little shock through him 674 00:44:22,478 --> 00:44:24,312 and it'll wake him up, okay? 675 00:44:24,396 --> 00:44:26,606 But only you can press the button. 676 00:44:26,690 --> 00:44:28,066 You got that? Just her. 677 00:44:28,150 --> 00:44:29,484 I'm not gonna do it. 678 00:44:29,568 --> 00:44:31,486 Well, then you stay here. 679 00:44:31,570 --> 00:44:33,780 You can't run away from this. 680 00:44:34,698 --> 00:44:36,240 Run away? 681 00:44:36,909 --> 00:44:40,203 Some of us don't have that option, Helen. 682 00:44:40,287 --> 00:44:44,999 I got nowhere to run. I'm a prisoner here myself. 683 00:44:45,084 --> 00:44:46,918 Ask the CIA. 684 00:44:48,420 --> 00:44:49,671 Ask them. 685 00:44:56,011 --> 00:44:58,179 What the hell is that about? 686 00:44:58,263 --> 00:45:01,349 He's done some bad things. People out there are looking for him. 687 00:45:01,433 --> 00:45:03,017 They want payback. 688 00:45:03,102 --> 00:45:06,813 So he's done this many times before. Does it ever work? 689 00:45:08,273 --> 00:45:10,233 You've become one of us. 690 00:45:10,317 --> 00:45:13,569 "That's terrible," we say, "but does it work?" 691 00:45:26,792 --> 00:45:29,627 You haven't been sleeping, you poor thing. 692 00:45:35,467 --> 00:45:36,801 - He's fallen asleep. - What? 693 00:45:36,885 --> 00:45:39,185 - He's asleep. - We need H. back in here. 694 00:45:39,195 --> 00:45:41,797 Brody, push the damn button. The bastard's not supposed to sleep! 695 00:45:41,807 --> 00:45:43,224 - You heard H. - I'll do it. 696 00:45:43,308 --> 00:45:44,642 Don't, don't do it. 697 00:45:46,478 --> 00:45:48,229 That's enough. Turn it off. 698 00:45:48,313 --> 00:45:51,023 - Turn it off! For God's sake! - I can't! 699 00:45:52,192 --> 00:45:54,152 My God, it's killing him! 700 00:45:56,071 --> 00:45:58,990 - Where is it? Where the fuck is it? - Fuck! 701 00:46:13,881 --> 00:46:16,299 That's beautiful, Katie May. Did you make that for me? 702 00:46:16,383 --> 00:46:18,134 I did it at school. 703 00:46:21,764 --> 00:46:23,181 You bastard. 704 00:46:23,348 --> 00:46:24,599 You mind? 705 00:46:24,683 --> 00:46:28,561 Kids, Daddy's got to go. But I'll be home soon, okay? 706 00:46:28,979 --> 00:46:30,354 Bye-bye, Daddy. 707 00:46:30,439 --> 00:46:32,315 - I love you. - Love you, too. 708 00:46:34,443 --> 00:46:36,611 Current ran for 15 seconds, he'll be fine. 709 00:46:36,695 --> 00:46:37,695 You nearly killed him. 710 00:46:37,780 --> 00:46:40,490 And you all tried to save him, right? 711 00:46:40,574 --> 00:46:42,867 I wanted him to see that. He needs to feel hope. 712 00:46:42,951 --> 00:46:46,287 - You gonna find these fucking bombs? - Nope, that's your job. 713 00:46:46,371 --> 00:46:49,248 Special Agent Brody, this is my wife, Rina. 714 00:46:52,461 --> 00:46:55,755 - Got to go, doll. Duty calls. - Okay, love. Good-bye. 715 00:47:01,553 --> 00:47:03,638 You know. You know what he does. 716 00:47:03,722 --> 00:47:04,806 Of course. 717 00:47:04,890 --> 00:47:07,934 How can you? Your family, your children. 718 00:47:08,018 --> 00:47:11,395 You live in the same house with him. He's not normal. 719 00:47:11,730 --> 00:47:12,897 Normal? 720 00:47:13,774 --> 00:47:15,983 Let me tell you something. 721 00:47:16,068 --> 00:47:19,195 I lost my first family in Bosnia. 722 00:47:19,279 --> 00:47:21,113 Three men come to my house. 723 00:47:21,949 --> 00:47:25,660 They rape me in front of my family, then kill everyone. 724 00:47:25,744 --> 00:47:28,246 My little boy, they kill last. 725 00:47:29,414 --> 00:47:31,165 These were my neighbors, 726 00:47:31,250 --> 00:47:32,834 they knew me. 727 00:47:32,918 --> 00:47:34,919 Very normal men. 728 00:47:51,854 --> 00:47:55,398 We got him in Yemen, Pakistan, Russia, all over. He used several passports. 729 00:47:55,482 --> 00:47:58,362 Okay, but did they put him and the nuclear material together at any time? 730 00:47:58,443 --> 00:48:01,163 It's only circumstantial. The Russians don't know exactly how much... 731 00:48:01,196 --> 00:48:05,116 If he did have 15, 18 pounds of it, how did he transport it internationally? 732 00:48:05,200 --> 00:48:06,200 He had lots of money. 733 00:48:06,285 --> 00:48:08,786 Once it's properly sealed, it's not that hard to move. 734 00:48:08,871 --> 00:48:10,371 Anything new on the ex-wife? 735 00:48:10,455 --> 00:48:13,040 Yeah, we tracked her to Oregon. She used an ATM in Eugene. 736 00:48:13,125 --> 00:48:15,459 Local PD's hardcore on all motels and B and Bs. 737 00:48:15,544 --> 00:48:16,711 We'll get her within the next 12 hours. 738 00:48:16,795 --> 00:48:19,255 Vince, Younger was arrested in a mall. There must be a tape. 739 00:48:19,339 --> 00:48:22,550 The Military Intel has it. They're working out whether we're allowed to see it. 740 00:48:22,634 --> 00:48:24,760 - Oh, Jesus. - Boss, check it out. 741 00:48:24,845 --> 00:48:27,889 I got a Hertz employee in Jersey who ID'd him. It's a definite ID. 742 00:48:27,973 --> 00:48:29,932 He rented a two-ton truck, he never returned it. 743 00:48:30,017 --> 00:48:31,475 Great. Trace its movements. 744 00:48:31,560 --> 00:48:34,145 Put a want on it to all law enforcement agencies in major cities. 745 00:48:34,229 --> 00:48:36,272 Find someone who's seen that truck. 746 00:48:38,775 --> 00:48:41,903 Okay, he was arrested here. That means he went cross-country. 747 00:48:41,987 --> 00:48:44,405 Three bombs. One East Coast. Got to be Manhattan. 748 00:48:44,489 --> 00:48:48,075 One West Coast. Probably LA. Jesus, we're right in the blast zone. 749 00:48:48,160 --> 00:48:51,746 Okay, third one, somewhere in the middle. Maybe Chicago. 750 00:48:51,830 --> 00:48:52,788 Texas? 751 00:48:52,873 --> 00:48:55,625 - Okay, focus on these locations first. - Doing it now. 752 00:48:55,709 --> 00:48:58,252 Hey, Brody, H. wants you. 753 00:49:06,845 --> 00:49:08,346 Tell him I'm here. 754 00:49:08,805 --> 00:49:10,389 He can come out. 755 00:49:11,808 --> 00:49:14,018 H., she'd like you to come out. 756 00:49:16,313 --> 00:49:18,648 Helen, could you come in here? 757 00:49:20,192 --> 00:49:21,400 Please? 758 00:49:25,405 --> 00:49:26,822 Just here. 759 00:49:30,202 --> 00:49:31,369 Sorry. 760 00:49:32,955 --> 00:49:34,872 Yusuf, it's Thursday. 761 00:49:36,083 --> 00:49:38,250 What will happen today? 762 00:49:38,335 --> 00:49:40,086 Look at her, Yusuf. 763 00:49:44,299 --> 00:49:48,177 You know anything about massage? It would be very helpful. 764 00:49:49,346 --> 00:49:51,973 What? No, not for me, for him. 765 00:49:52,057 --> 00:49:56,602 His neck is in spasm and he needs a break. 766 00:49:56,687 --> 00:49:57,895 Please. 767 00:50:08,699 --> 00:50:10,741 Mind if I play some music? 768 00:50:20,002 --> 00:50:22,420 Like one of these? Keep you going. 769 00:50:25,757 --> 00:50:27,758 Just in case, for later. 770 00:50:30,220 --> 00:50:32,596 Go as deep as you can, he's blocking the pain, 771 00:50:32,681 --> 00:50:34,401 I don't want him to lose sensation right... 772 00:50:34,474 --> 00:50:36,308 No, don't stop. 773 00:50:46,737 --> 00:50:49,405 Some subjects can take it from a male. 774 00:50:50,449 --> 00:50:51,699 Female? 775 00:50:52,701 --> 00:50:54,744 Breaks them right down. 776 00:50:55,495 --> 00:50:58,039 I had a nurse who used to assist me. 777 00:50:58,790 --> 00:51:01,167 She was very good. 778 00:51:01,251 --> 00:51:03,127 It's why I married her. 779 00:51:03,879 --> 00:51:06,881 Did Rina tell you what happened to her family? 780 00:51:07,632 --> 00:51:09,633 Yeah, of course she did. 781 00:51:10,719 --> 00:51:14,597 She tells complete strangers sometimes. It's embarrassing. 782 00:51:16,308 --> 00:51:18,642 Did she tell you the end of the story? 783 00:51:18,727 --> 00:51:21,479 What happened when they took the village back 784 00:51:21,563 --> 00:51:23,689 and captured the three men? 785 00:51:24,483 --> 00:51:27,818 She killed their wives and kids in front of them. 786 00:51:28,862 --> 00:51:31,947 And just as our troops arrived, she killed those three men. 787 00:51:33,658 --> 00:51:36,744 They arrested her, handed her over to me. 788 00:51:40,332 --> 00:51:45,169 Did I tell you our children were born prematurely, Helen? 789 00:51:46,379 --> 00:51:48,130 We were so worried. 790 00:51:48,840 --> 00:51:52,259 Childbirth was the most beautiful thing. 791 00:51:54,846 --> 00:51:59,266 When the tops of their heads start to crown, 792 00:51:59,351 --> 00:52:02,061 it's almost as if God actually exists. 793 00:52:05,690 --> 00:52:07,483 How about you, Yusuf? 794 00:52:08,527 --> 00:52:11,195 Where you there when your wife gave birth to Ali? 795 00:52:12,864 --> 00:52:15,366 How about Samura? 796 00:52:15,450 --> 00:52:19,787 Agent Brody here would say yes because she thinks you're a good father. 797 00:52:21,039 --> 00:52:25,668 Me? I don't think you were anywhere near that hospital. 798 00:52:31,800 --> 00:52:33,092 Yes. 799 00:52:34,052 --> 00:52:36,595 Yes! That's what I want to see. 800 00:52:38,306 --> 00:52:40,641 No, don't! H., don't! Stop! 801 00:52:40,725 --> 00:52:41,767 Stop him, please! 802 00:52:41,852 --> 00:52:44,979 I can stop him, but you have to talk to me. Tell me something! 803 00:52:45,063 --> 00:52:48,232 Okay! I'll talk, I'll talk! I'll talk! I'll... 804 00:52:59,369 --> 00:53:00,911 I am now willing 805 00:53:04,875 --> 00:53:07,543 to make a statement of my terms. 806 00:53:11,423 --> 00:53:13,507 This is a waste of time. 807 00:53:13,592 --> 00:53:16,844 Put him in front of a camera, he gets a break, that's what he needs. 808 00:53:16,928 --> 00:53:19,722 Now make us an offer, we'll consider it. More time. 809 00:53:19,806 --> 00:53:22,349 If he talks at all, that's progress. 810 00:53:22,434 --> 00:53:23,851 And we don't make deals with terrorists. 811 00:53:23,935 --> 00:53:27,062 Oh, please, we do it all the time. 812 00:53:27,147 --> 00:53:29,315 He'll say he's been tortured, we'll deny it. 813 00:53:29,399 --> 00:53:31,567 He'll say he wants a broadcast, we'll refuse it. 814 00:53:31,651 --> 00:53:35,446 He'll make crazy demands, and we'll reject it. What's the goddamn point? 815 00:53:35,530 --> 00:53:36,864 Sir, we're recording. 816 00:53:39,409 --> 00:53:40,910 Mr. President, 817 00:53:43,622 --> 00:53:47,750 I am currently being held on charges of terrorism. 818 00:53:52,297 --> 00:53:56,217 I am a Muslim and a loyal American. 819 00:53:57,969 --> 00:53:59,803 I love my wife. 820 00:54:05,143 --> 00:54:06,685 I love my kids. 821 00:54:08,730 --> 00:54:10,439 I love my country. 822 00:54:12,067 --> 00:54:16,403 Since my capture, I have been treated well 823 00:54:16,488 --> 00:54:20,991 by the honorable men and women of our armed forces and police. 824 00:54:21,076 --> 00:54:22,243 He's stalling. 825 00:54:23,328 --> 00:54:26,622 I do not require you to broadcast this statement. 826 00:54:26,706 --> 00:54:29,541 That would set a dangerous precedent. 827 00:54:30,418 --> 00:54:34,088 I've placed three bombs in three American cities. 828 00:54:35,215 --> 00:54:37,967 I will reveal their locations 829 00:54:38,051 --> 00:54:41,178 when you make the following public announcements. 830 00:54:42,138 --> 00:54:43,931 First, 831 00:54:44,182 --> 00:54:48,978 no further financial or military support will be given 832 00:54:49,062 --> 00:54:53,565 to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. 833 00:54:55,360 --> 00:54:56,568 Second, 834 00:54:57,362 --> 00:55:02,700 that all U.S. forces will be withdrawn from all Islamic countries. 835 00:55:04,494 --> 00:55:08,956 I am willing to accept a reasonable timeframe for these demands. 836 00:55:10,375 --> 00:55:13,544 Mr. President, I know you want to bring our men and women home 837 00:55:13,628 --> 00:55:15,504 to the nation we love. 838 00:55:19,217 --> 00:55:21,176 Thank you 839 00:55:21,261 --> 00:55:23,762 and Allah bless America. 840 00:55:32,355 --> 00:55:33,981 Some kind of fucking joke. 841 00:55:34,065 --> 00:55:36,650 What if we persuade him that we're willing to work toward his objectives? 842 00:55:36,735 --> 00:55:38,335 We could get the locations of the bombs. 843 00:55:38,403 --> 00:55:42,489 And allow a lone terrorist to dictate U.S. foreign policy? 844 00:55:42,574 --> 00:55:46,076 He didn't ask for a broadcast. He didn't ask us to show it to the public. 845 00:55:46,161 --> 00:55:47,328 He just wants to negotiate. 846 00:55:47,412 --> 00:55:49,496 Oh, negotiate. Are you out of your mind? 847 00:55:49,581 --> 00:55:53,167 If we release this to the public, he knows that we could never make a deal with him. 848 00:55:53,251 --> 00:55:56,712 - He just wants to negotiate. - Just take the deal! 849 00:55:57,297 --> 00:55:59,506 His requests are reasonable, achievable, 850 00:55:59,591 --> 00:56:01,550 and I believe the American people would go along with them. 851 00:56:01,634 --> 00:56:04,274 Which is why you can be damn sure they won't ever get to hear them. 852 00:56:04,346 --> 00:56:06,764 Well, maybe they should. What are you afraid of? 853 00:56:06,848 --> 00:56:09,933 He didn't ask us to do anything. He just asked the President to announce it. 854 00:56:10,018 --> 00:56:11,602 Might save a few million people. 855 00:56:11,686 --> 00:56:14,271 We've got 21 hours left. We're running out of time. 856 00:56:14,356 --> 00:56:16,190 It's what he wants. 857 00:56:16,274 --> 00:56:19,610 And he's gathering his strength. Bargaining for time. 858 00:56:19,694 --> 00:56:21,612 If you don't cut this deal, 859 00:56:21,696 --> 00:56:24,239 I may have to crank this up a notch or two. 860 00:56:24,324 --> 00:56:28,619 To what? What's a notch or two beyond what you're already doing? 861 00:56:29,788 --> 00:56:32,373 What are you getting by torturing him? 862 00:56:32,457 --> 00:56:35,584 He's given us nothing. We've played right into his hands. 863 00:56:35,668 --> 00:56:37,711 Someone's gonna have to make a call here. 864 00:56:37,796 --> 00:56:39,755 The call is this, 865 00:56:39,839 --> 00:56:42,319 I'm not phoning upstairs to tell the President he has to change 866 00:56:42,342 --> 00:56:46,804 a century's worth of Middle East policy because some asshole made a video. 867 00:56:48,098 --> 00:56:50,808 You haven't even figured out if the bombs are real! 868 00:56:51,184 --> 00:56:52,518 Okay then. 869 00:56:53,603 --> 00:56:55,479 Pending further developments, we can assume 870 00:56:55,563 --> 00:56:58,065 that the current open protocols of interrogation continue 871 00:56:58,149 --> 00:57:00,609 until otherwise directed by higher authority. 872 00:57:00,693 --> 00:57:04,613 So, in other words, you want me to go on my way 873 00:57:04,697 --> 00:57:08,117 without telling me to go on my way? 874 00:57:17,877 --> 00:57:22,423 Yusuf, you could make a deal. You've got these guys cold. 875 00:57:22,507 --> 00:57:25,926 They can't take you to court, they can't prosecute a man with no fingernails. 876 00:57:26,010 --> 00:57:28,595 Give us your accomplices, tell us where the bombs are, 877 00:57:28,680 --> 00:57:30,597 we put you on a flight to Pakistan. 878 00:57:30,682 --> 00:57:33,016 - With my kids? - They'll negotiate. 879 00:57:33,101 --> 00:57:36,270 No one outside knows this ever happened. 880 00:57:36,354 --> 00:57:39,898 Give us the bombs and you could be free. 881 00:57:39,983 --> 00:57:42,025 He doesn't want to be free. 882 00:57:42,110 --> 00:57:43,610 Everyone wants to be free. 883 00:57:43,695 --> 00:57:47,072 An assumption the U.S. has screwed up all over the world. 884 00:57:47,157 --> 00:57:50,784 What you call freedom is a false God. 885 00:57:50,869 --> 00:57:53,203 See? Like minds. 886 00:57:53,288 --> 00:57:55,205 Don't you get it, Brody? 887 00:57:55,290 --> 00:57:57,583 He placed himself here. 888 00:57:57,667 --> 00:57:59,793 He knew what we'd do to him. 889 00:58:00,253 --> 00:58:03,547 Yusuf, tell me where the bombs are. 890 00:58:03,631 --> 00:58:04,923 Make the deal. 891 00:58:05,008 --> 00:58:07,509 The bombs 892 00:58:07,594 --> 00:58:11,013 will explode if my terms are not met. 893 00:58:11,097 --> 00:58:13,307 But they will be. 894 00:58:13,391 --> 00:58:17,144 No other choice. You have to tell them that, Brody. 895 00:58:19,898 --> 00:58:22,316 You really don't want to be here for this. 896 00:58:35,622 --> 00:58:37,414 How long does he stand there? 897 00:58:37,499 --> 00:58:38,749 23 minutes. 898 00:58:38,833 --> 00:58:41,126 Security told the cops, they came in and got him. 899 00:58:41,211 --> 00:58:42,544 Speed it up, can you? 900 00:58:46,299 --> 00:58:47,591 Zoom in. 901 00:58:48,134 --> 00:58:51,512 He walks in, he stands directly in front of a security camera, 902 00:58:51,596 --> 00:58:54,306 and he stays there for 23 minutes until he gets caught? 903 00:58:54,390 --> 00:58:57,142 Same day he sent in the tape. He wanted to get caught. 904 00:58:57,227 --> 00:59:01,438 He let himself get captured even though he knew we could torture him. 905 00:59:01,773 --> 00:59:03,148 He was prepared for it. 906 00:59:03,233 --> 00:59:05,943 "I'm all prepared," that's what he said. 907 00:59:07,779 --> 00:59:08,779 Goddamn it! 908 00:59:08,863 --> 00:59:11,365 He's making monkeys out of us, people. 909 00:59:11,449 --> 00:59:15,744 He rented a truck. That's loose circumstantial evidence at best. 910 00:59:15,828 --> 00:59:19,498 We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. 911 00:59:19,582 --> 00:59:21,458 Except a video with three bombs on it. 912 00:59:21,543 --> 00:59:23,544 And he knows how to make those bombs look just right, doesn't he? 913 00:59:23,628 --> 00:59:27,756 He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts. 914 00:59:27,840 --> 00:59:29,216 There's the Iranian connection. 915 00:59:29,300 --> 00:59:34,263 Some asshole waves a toy gun in the air and forces the cops to shoot him. 916 00:59:34,347 --> 00:59:37,849 Suicide by police. How about torture by government? 917 00:59:37,934 --> 00:59:40,477 You're saying he wanted to get captured so we could torture him? 918 00:59:40,562 --> 00:59:41,562 Just to make a point. 919 00:59:41,646 --> 00:59:43,397 Well, what if it is a hoax? 920 00:59:43,481 --> 00:59:47,317 He could ask for anything and we'd have no way of finding out. 921 00:59:47,819 --> 00:59:51,822 Brody, you better get back in there. Now. 922 01:00:03,501 --> 01:00:05,419 You can leave him. 923 01:00:05,503 --> 01:00:07,838 I've been ordered to take over. 924 01:00:09,173 --> 01:00:10,674 Okay, Alvarez. 925 01:00:20,184 --> 01:00:21,768 He's all yours. 926 01:00:32,655 --> 01:00:34,323 We know, Yusuf. 927 01:00:36,701 --> 01:00:38,702 We know about the bombs. 928 01:00:39,704 --> 01:00:42,372 You're very skillful. 929 01:00:42,999 --> 01:00:45,584 You can fake a nuke in a video, right? 930 01:00:47,211 --> 01:00:49,588 - The bombs are real. - All right. 931 01:00:49,672 --> 01:00:52,132 Then give me one. 932 01:00:52,216 --> 01:00:54,051 Come on, prove it. 933 01:00:55,053 --> 01:00:56,678 Just give me one. 934 01:00:59,057 --> 01:01:01,308 You don't want me to give you proof. 935 01:01:01,392 --> 01:01:03,393 Nobody believes you, Yusuf. 936 01:01:04,103 --> 01:01:08,649 They're only doing this crap because they want your accomplices. 937 01:01:08,733 --> 01:01:10,933 - What's she doing? - But I don't even think they exist. 938 01:01:11,027 --> 01:01:11,985 You'll see. 939 01:01:12,070 --> 01:01:14,029 Don't ask me for proof. 940 01:01:14,113 --> 01:01:18,241 We need it in order to believe the bombs are real. 941 01:01:20,745 --> 01:01:23,080 They'll give you what you want. 942 01:01:24,165 --> 01:01:26,249 You'll be such a hero. 943 01:01:31,464 --> 01:01:33,423 Your wife will come back, 944 01:01:34,425 --> 01:01:35,884 your children will love you. 945 01:01:38,680 --> 01:01:41,682 You let yourself be captured. 946 01:01:41,766 --> 01:01:45,143 You knew what they might do to you, and they did it. 947 01:01:48,940 --> 01:01:51,733 Can't you see that you've already won? 948 01:01:51,818 --> 01:01:57,322 You've proved that we are exactly the kind of people we say we aren't. 949 01:01:59,325 --> 01:02:00,784 Look what they did to you. 950 01:02:02,120 --> 01:02:04,454 You are the bravest man I know. 951 01:02:05,123 --> 01:02:06,790 But it's over now. 952 01:02:07,625 --> 01:02:08,667 There's no proof. 953 01:02:11,295 --> 01:02:13,380 There are no bombs, are there? 954 01:02:23,433 --> 01:02:25,767 No. No, there never were. 955 01:02:29,522 --> 01:02:31,648 There are no bombs. 956 01:02:32,900 --> 01:02:34,860 I just want my wife 957 01:02:35,361 --> 01:02:37,362 and my kids. 958 01:02:38,698 --> 01:02:41,408 Please, there are no bombs! 959 01:02:41,492 --> 01:02:45,454 Why did you let him keep on? You could have told me at any time. 960 01:02:47,165 --> 01:02:49,332 I fucked up so bad. 961 01:02:50,209 --> 01:02:51,543 My wife, 962 01:02:52,712 --> 01:02:56,798 my religion, my country. 963 01:02:56,883 --> 01:02:58,049 I'm so sorry. 964 01:02:58,134 --> 01:03:00,635 Did you have nuclear material at any time? 965 01:03:00,720 --> 01:03:04,347 Nothing. The bombs are empty shells, there's nothing in them. 966 01:03:04,432 --> 01:03:05,849 Where did you make the video? 967 01:03:07,685 --> 01:03:09,227 No, I don't want them to hear. 968 01:03:11,189 --> 01:03:13,231 Just whisper it in my ear. 969 01:03:18,738 --> 01:03:20,238 Is that right? 970 01:03:21,699 --> 01:03:27,329 Please don't let him hurt me anymore. Please? Please, please. 971 01:03:42,220 --> 01:03:43,220 It's a hoax. 972 01:03:44,263 --> 01:03:45,555 I knew it was a hoax. 973 01:03:45,640 --> 01:03:47,265 The man has been tortured. 974 01:03:47,350 --> 01:03:50,644 I was leading with my questioning. He would say just about anything right now. 975 01:03:50,728 --> 01:03:52,604 She's right, you know. 976 01:03:53,564 --> 01:03:55,816 We always knew it was only a one percent chance 977 01:03:55,900 --> 01:03:57,317 anyone could ever pull something like this off. 978 01:03:57,401 --> 01:03:58,401 We've got an address. 979 01:03:58,486 --> 01:04:01,446 He said something was going to happen today. 980 01:04:02,073 --> 01:04:03,573 We need to take that seriously. 981 01:04:25,388 --> 01:04:27,430 - Okay, go, now. - Let's move. 982 01:04:27,598 --> 01:04:30,016 I'm Special Agent Brody. This is Special Agent Vincent. 983 01:04:30,101 --> 01:04:31,726 - Major Pierce. - What do you got? 984 01:04:31,811 --> 01:04:34,855 Not much. EOD is inside now, checking for booby traps, 985 01:04:34,939 --> 01:04:37,524 doing environmental monitoring. Looking for a source. 986 01:04:37,608 --> 01:04:38,942 Let's go. 987 01:04:42,113 --> 01:04:45,198 Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. 988 01:04:45,283 --> 01:04:47,868 Something's not right, Vince. 989 01:04:47,952 --> 01:04:49,828 He planned all of this. 990 01:04:57,128 --> 01:04:58,962 Hand me the printout. 991 01:05:02,800 --> 01:05:04,134 This one. 992 01:05:06,637 --> 01:05:07,888 It's the same, I'm sure. 993 01:05:07,972 --> 01:05:10,307 Has this area been cleared yet? 994 01:05:11,475 --> 01:05:12,976 Oh, shit. 995 01:05:13,853 --> 01:05:15,061 Pierce? 996 01:05:15,646 --> 01:05:20,483 We have a possible location, second floor, southwestern corner. 997 01:05:21,652 --> 01:05:24,029 Send a team immediately, please. 998 01:05:24,113 --> 01:05:25,697 On our way, copy that. 999 01:05:26,157 --> 01:05:29,117 God, this whole area could be booby trapped. 1000 01:05:34,749 --> 01:05:36,750 Stay there! Don't move! 1001 01:05:40,504 --> 01:05:42,464 Sir, we found something on the roof. 1002 01:05:50,056 --> 01:05:51,222 Vince. 1003 01:05:56,520 --> 01:05:58,605 He wants us up here. 1004 01:05:58,689 --> 01:05:59,898 Why? 1005 01:06:06,822 --> 01:06:07,822 What the hell is this? 1006 01:06:07,907 --> 01:06:09,532 Don't touch that! 1007 01:06:10,034 --> 01:06:11,034 Shit. 1008 01:06:21,420 --> 01:06:24,839 Experts on the scene think that a bomb probably made from C4 plastic explosives 1009 01:06:24,924 --> 01:06:28,009 has been deliberately detonated in a downtown shopping mall. 1010 01:06:28,094 --> 01:06:30,136 They did not rule out terrorism. 1011 01:06:30,221 --> 01:06:33,807 So far, we've seen several bodies come out. They wouldn't give us a count. 1012 01:06:33,891 --> 01:06:36,935 I got no idea how many casualties we've got in there, 1013 01:06:38,396 --> 01:06:40,897 but there are badly injured people. 1014 01:06:42,441 --> 01:06:44,025 People are screaming for help. 1015 01:06:44,110 --> 01:06:46,027 The whole building, it just blew up. 1016 01:06:53,619 --> 01:06:55,161 You stupid son-of-a-bitch. 1017 01:06:55,246 --> 01:06:59,249 Okay, okay! Imagine what three goddamn nukes would do! 1018 01:07:03,754 --> 01:07:05,588 How could you do this? 1019 01:07:05,673 --> 01:07:06,840 How could you? 1020 01:07:06,924 --> 01:07:08,550 You wanted proof, 1021 01:07:09,593 --> 01:07:12,220 I needed a break. I can hold out now. 1022 01:07:12,304 --> 01:07:16,516 It was a shopping mall! Fifty-three people are dead! 1023 01:07:16,600 --> 01:07:20,437 That was your fault. God loves them, they're martyrs, all martyrs. 1024 01:07:20,521 --> 01:07:23,690 Fifty-three of them. Fifty-three bodies blown to pieces! 1025 01:07:23,774 --> 01:07:24,934 - Don't do it, Brody. - Shut up! 1026 01:07:24,942 --> 01:07:27,152 - Don't. - Where are those bombs? 1027 01:07:27,236 --> 01:07:28,862 Where are those fucking bombs? 1028 01:07:28,946 --> 01:07:30,739 Do it! Do it! 1029 01:07:30,823 --> 01:07:34,409 I love my country, you people crap on it! 1030 01:07:34,493 --> 01:07:38,329 I love my religion and you people spit on it! 1031 01:07:38,414 --> 01:07:42,542 Just remember something, I'm here because I want to be here! 1032 01:07:42,626 --> 01:07:46,546 I let myself be caught because I'm not a coward. 1033 01:07:46,630 --> 01:07:51,301 I chose to meet my oppressors face to face! 1034 01:07:52,636 --> 01:07:55,638 You call me a barbarian. 1035 01:07:56,307 --> 01:07:57,557 Then what are you? 1036 01:07:57,641 --> 01:08:01,227 What, you expect me to weep over 50 civilians? 1037 01:08:01,312 --> 01:08:04,689 You people kill that number every day! 1038 01:08:04,774 --> 01:08:09,778 How does it feel, Brody? This is not about me. This is about you! 1039 01:08:09,862 --> 01:08:14,574 How does it feel? You have no authority here! None! 1040 01:08:14,742 --> 01:08:18,745 There is but one authority and it is not you! 1041 01:08:18,829 --> 01:08:20,330 You are a blight! 1042 01:08:20,414 --> 01:08:22,916 You are a cancer! 1043 01:08:23,000 --> 01:08:24,959 How does it feel, Brody? 1044 01:08:36,430 --> 01:08:38,348 What's going on, Helen? 1045 01:08:39,892 --> 01:08:42,519 Do you want me to take that? 1046 01:09:02,331 --> 01:09:05,041 Boss, Younger got a parking ticket in Dallas. 1047 01:09:05,126 --> 01:09:08,128 They traced the address to a derelict warehouse. They found a bomb. 1048 01:09:08,212 --> 01:09:09,462 They think it's real. It's nuclear. 1049 01:09:09,547 --> 01:09:12,882 It may contain four, four and a half pounds, set to detonate Friday at noon. 1050 01:09:12,967 --> 01:09:14,527 It was well hidden, perfectly shielded. 1051 01:09:14,593 --> 01:09:16,719 We got real lucky, but there's less than three hours left. 1052 01:09:16,804 --> 01:09:18,221 Airborne detection came up empty. 1053 01:09:18,305 --> 01:09:19,889 There's almost no chance to find the other two in time. 1054 01:09:19,974 --> 01:09:24,686 Brody? I need you to come in, he's in a state. 1055 01:09:24,770 --> 01:09:26,437 Of course he's in a state. He's being tortured to death. 1056 01:09:26,522 --> 01:09:28,773 Not Younger, H. He wants you. 1057 01:09:49,253 --> 01:09:50,712 He might not crack. 1058 01:09:52,256 --> 01:09:53,298 What are you saying? 1059 01:09:55,009 --> 01:09:56,426 He might not crack. 1060 01:09:56,510 --> 01:09:57,969 There's only three hours left. 1061 01:10:01,807 --> 01:10:04,767 Look, ten million people are about to die. 1062 01:10:04,852 --> 01:10:06,853 Are you still in, or not? 1063 01:10:20,826 --> 01:10:23,786 If you tell me to stop, I will. 1064 01:10:24,955 --> 01:10:26,289 I'll stop. 1065 01:11:09,500 --> 01:11:10,500 Yes. 1066 01:11:12,002 --> 01:11:14,921 Brody, they got Jehan Younger. 1067 01:11:18,759 --> 01:11:22,053 Where are my children? I want to see them right now. 1068 01:11:22,137 --> 01:11:23,763 They're in protective custody. Please calm down. 1069 01:11:23,847 --> 01:11:27,600 Don't tell me to calm down. I want my children! 1070 01:11:27,685 --> 01:11:29,811 Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this. 1071 01:11:29,895 --> 01:11:33,189 I am not saying a word to you until you let me see my kids! 1072 01:11:33,274 --> 01:11:35,858 Mrs. Younger, you are in very serious trouble. 1073 01:11:35,943 --> 01:11:39,529 You'll be charged with supporting terrorism if you do not cooperate with us immediately. 1074 01:11:39,613 --> 01:11:41,072 That is a life sentence. 1075 01:11:41,156 --> 01:11:44,450 Your children will be put in foster care and you will never see them again. 1076 01:11:44,535 --> 01:11:48,121 Now, sit the fuck down and start telling us what you know. 1077 01:11:48,205 --> 01:11:50,123 Brody, come out here, please. 1078 01:11:59,591 --> 01:12:01,301 - I'm taking her in there with him. - What? 1079 01:12:01,385 --> 01:12:04,470 The wife is our ace in the hole. You can talk to him now, get some answers. 1080 01:12:04,555 --> 01:12:05,638 But we haven't interrogated her. 1081 01:12:05,723 --> 01:12:06,848 She could tell us where the bombs are. 1082 01:12:06,932 --> 01:12:10,643 We don't have time. We have to take her in there, question her and him. 1083 01:12:10,728 --> 01:12:14,022 But we have to do it right and we got to do it now. 1084 01:12:21,780 --> 01:12:23,865 What are you doing to me? 1085 01:12:25,242 --> 01:12:26,909 What kind of animals are you? 1086 01:12:26,994 --> 01:12:29,120 You saw the tape. We didn't make it, he did. 1087 01:12:29,204 --> 01:12:30,788 He's a liar, he would never do that. 1088 01:12:30,873 --> 01:12:32,832 It's real and we think you're in on it. 1089 01:12:32,916 --> 01:12:34,459 Do you ever want to see your children again? 1090 01:12:34,543 --> 01:12:36,002 I never knew anything about this. 1091 01:12:36,086 --> 01:12:39,130 We don't believe you, Jehan. Tell us something. 1092 01:12:51,602 --> 01:12:53,311 Jehan. 1093 01:12:53,395 --> 01:12:55,396 What have you done to him? 1094 01:12:57,858 --> 01:12:59,400 You pigs. 1095 01:12:59,485 --> 01:13:03,196 Now, Jehan, for your sake and ours, 1096 01:13:03,280 --> 01:13:06,616 I want you to ask him where the bombs are. 1097 01:13:07,159 --> 01:13:11,704 Say, "Yusuf, please tell me where the bombs are, darling?" 1098 01:13:13,624 --> 01:13:15,458 - Say it! - Yusuf, 1099 01:13:16,710 --> 01:13:19,087 where are the bombs? 1100 01:13:19,171 --> 01:13:21,714 I think she still loves you, Yusuf. 1101 01:13:21,799 --> 01:13:24,175 She wants to save you. 1102 01:13:24,259 --> 01:13:26,886 Tell him. Tell him you love him. 1103 01:13:30,891 --> 01:13:32,767 I love you, Yusuf. 1104 01:13:34,770 --> 01:13:37,313 This is what you wanted, Yusuf. 1105 01:13:37,398 --> 01:13:39,899 What you wanted! 1106 01:13:42,319 --> 01:13:46,656 So, now I'm gonna cut some little pieces off Jehan and give them to you. 1107 01:13:46,740 --> 01:13:48,449 - Oh, no. - No. 1108 01:13:48,534 --> 01:13:50,076 - What the hell are you doing? - Alvarez, hold the chair. 1109 01:13:50,160 --> 01:13:51,994 - No, please. - H., you can't do this! 1110 01:13:52,079 --> 01:13:54,872 Please, stop him! Please! I'm an American citizen! 1111 01:13:54,957 --> 01:13:56,582 - H. - Shut up, Charlie. 1112 01:13:56,667 --> 01:13:59,544 We're not gonna let you do this. It's not just me now. 1113 01:13:59,628 --> 01:14:02,338 Oh, so now you're all working against me? 1114 01:14:02,423 --> 01:14:07,093 Do you want to know where the bombs are or not? It's my responsibility! 1115 01:14:07,177 --> 01:14:08,857 You want me to win, or you want him to win? 1116 01:14:08,887 --> 01:14:10,304 H., put the knife down. 1117 01:14:10,389 --> 01:14:12,974 So you made a choice, you want him to win? 1118 01:14:13,058 --> 01:14:14,934 You're all so fucking selfish. 1119 01:14:15,018 --> 01:14:17,603 This is not about you! 1120 01:14:17,688 --> 01:14:20,648 This is war. This is sacrifice. 1121 01:14:22,484 --> 01:14:23,818 Take her back. 1122 01:14:26,947 --> 01:14:28,364 No! 1123 01:14:31,410 --> 01:14:33,286 - There's no time! - No! Jehan! 1124 01:14:33,370 --> 01:14:34,495 There's no time! 1125 01:14:34,580 --> 01:14:36,122 No! 1126 01:14:36,206 --> 01:14:38,458 There's no time! 1127 01:15:04,067 --> 01:15:05,067 H. 1128 01:15:12,242 --> 01:15:14,118 Government officials in each city 1129 01:15:14,203 --> 01:15:20,500 are currently being evacuated to nuclear shelters. 1130 01:15:23,253 --> 01:15:25,713 Our own families have already gone. 1131 01:15:28,592 --> 01:15:31,552 Bound to be some rumors, panic. 1132 01:15:36,141 --> 01:15:38,267 We need you to finish this. 1133 01:16:24,648 --> 01:16:27,692 You're gonna die here today. 1134 01:16:27,776 --> 01:16:29,610 You know that, right? 1135 01:16:31,613 --> 01:16:33,656 We both know it. 1136 01:16:35,158 --> 01:16:37,243 They won't stop me now. 1137 01:16:38,328 --> 01:16:39,996 There's no limits. 1138 01:17:11,445 --> 01:17:13,195 What are you doing? 1139 01:17:14,573 --> 01:17:16,115 He needs a little break. 1140 01:17:16,199 --> 01:17:18,701 For God's sake, we have no time. 1141 01:17:19,661 --> 01:17:21,621 Well, what do you think I should do, Helen? 1142 01:17:21,705 --> 01:17:23,998 You son-of-a-bitch. What do you want me to say? 1143 01:17:25,000 --> 01:17:26,584 Just do what you have to do! 1144 01:17:30,464 --> 01:17:33,591 What I have to do, Agent Brody, is 1145 01:17:37,554 --> 01:17:39,055 unthinkable. 1146 01:17:44,645 --> 01:17:46,604 Bring me the children. 1147 01:17:46,688 --> 01:17:48,147 Jesus. 1148 01:17:48,231 --> 01:17:52,568 Give me the children, I'll give you the answers you want. Just bring them in. 1149 01:17:52,653 --> 01:17:54,445 I'm not doing that. 1150 01:17:54,529 --> 01:17:57,156 Just let him see them. Let him see them with me. 1151 01:17:57,240 --> 01:17:58,240 No. 1152 01:17:58,992 --> 01:18:00,076 Over my dead body. 1153 01:18:00,160 --> 01:18:01,786 - Kids are right outside. - No! 1154 01:18:01,870 --> 01:18:04,330 - You just don't get it, do you? - You're not gonna hurt those children. 1155 01:18:04,414 --> 01:18:05,494 - Do you think I would? - Yes! 1156 01:18:05,499 --> 01:18:06,874 Good! Then so will he. 1157 01:18:06,958 --> 01:18:10,336 It's all been leading up to this. He has to believe H. will do anything. 1158 01:18:10,420 --> 01:18:13,047 Look, all you have to do is bring them in, 1159 01:18:13,131 --> 01:18:15,633 take them in the room and strap them down. That's it. 1160 01:18:15,717 --> 01:18:19,345 - No. - I won't harm them. I give you my word. 1161 01:18:19,429 --> 01:18:20,846 But he has to believe I will. 1162 01:18:20,931 --> 01:18:24,850 Then he will tell us anything we want, all right? 1163 01:18:25,227 --> 01:18:27,269 All right, I'll do it. 1164 01:18:27,604 --> 01:18:29,939 If you hurt those children, I will kill you. 1165 01:18:30,023 --> 01:18:31,524 Fine, Agent Brody. 1166 01:18:31,608 --> 01:18:34,110 That's if we don't all die from an explosion first. 1167 01:18:34,903 --> 01:18:36,237 Jesus, fuck it. 1168 01:19:02,431 --> 01:19:04,181 Come on, this way. 1169 01:19:11,314 --> 01:19:12,690 You ready, Yusuf? 1170 01:19:12,774 --> 01:19:14,900 Gonna keep you safe. 1171 01:19:14,985 --> 01:19:17,236 This is the end. 1172 01:19:17,320 --> 01:19:21,073 Nothing I do to you could make you talk. 1173 01:19:21,158 --> 01:19:22,158 Not now. 1174 01:19:34,838 --> 01:19:36,714 Look at your children. 1175 01:19:37,424 --> 01:19:39,425 Aren't you proud of them? 1176 01:19:44,014 --> 01:19:45,181 Don't. 1177 01:19:46,016 --> 01:19:47,933 Don't let him do it, don't let him, I beg you. 1178 01:19:48,018 --> 01:19:50,352 Yusuf. Yusuf, talk to us. 1179 01:19:51,855 --> 01:19:54,523 You leave my fucking babies alone. 1180 01:19:54,608 --> 01:19:56,025 Talk to us, Yusuf. 1181 01:19:59,446 --> 01:20:00,446 No! 1182 01:20:04,868 --> 01:20:08,370 Fuck! You fuck! You fuck! 1183 01:20:11,166 --> 01:20:12,458 New York! There's a bomb in New York! 1184 01:20:12,542 --> 01:20:14,062 Where in New York? Give me an address. 1185 01:20:14,127 --> 01:20:15,461 Fuck you! Stop him! 1186 01:20:15,545 --> 01:20:18,881 - Get him away from my fucking babies! - Give me an address! 1187 01:20:18,965 --> 01:20:21,091 701 West 83rd, second floor! 1188 01:20:21,176 --> 01:20:22,384 - Stop him! - Second one? 1189 01:20:22,469 --> 01:20:24,845 - Fucking stop him now! - Give me the second one! 1190 01:20:24,930 --> 01:20:29,767 Los Angeles, 18750 Centinela, garage underneath it! Fucking stop him! 1191 01:20:29,851 --> 01:20:31,560 Give me the third one! We don't fucking believe you, Yusuf! 1192 01:20:31,645 --> 01:20:35,481 Fuck! Please! I beg you, please stop him! 1193 01:20:35,732 --> 01:20:37,274 Give me the third one, Yusuf. 1194 01:20:37,359 --> 01:20:40,820 Dallas. Basement, 1533 Smith. Don't let him hurt them, please! 1195 01:20:40,904 --> 01:20:41,904 Dallas, basement. 1196 01:20:41,988 --> 01:20:43,828 Please, please don't let him hurt them. Please. 1197 01:20:44,574 --> 01:20:46,575 H., he told us. He told us where they are. 1198 01:20:47,410 --> 01:20:49,328 - He's lying. - No, he's not! 1199 01:20:49,412 --> 01:20:51,956 The bomb we already found in Dallas. He gave the right address. 1200 01:20:52,040 --> 01:20:53,749 How long before you verify the others? 1201 01:20:54,251 --> 01:20:56,627 - Twenty. - Twenty minutes. 1202 01:20:56,711 --> 01:20:58,295 Well, I have 20 minutes with them then. 1203 01:20:59,005 --> 01:21:01,590 "We will assume that the current methods of interrogation will continue" 1204 01:21:01,716 --> 01:21:03,968 "unless otherwise directed by a higher authority." 1205 01:21:04,261 --> 01:21:06,512 He sounds serious. He can't be serious? 1206 01:21:06,596 --> 01:21:08,764 H., this operation is terminated! 1207 01:21:08,849 --> 01:21:11,725 None of you respect my work, do you? 1208 01:21:11,810 --> 01:21:16,939 None of you understand! We don't stop until this all checks out! 1209 01:21:17,482 --> 01:21:18,858 - Shit. - That's the rule! 1210 01:21:18,942 --> 01:21:21,694 It's my duty to continue! 1211 01:21:21,778 --> 01:21:22,945 H.? 1212 01:21:23,029 --> 01:21:25,197 They're children, innocent children! 1213 01:21:25,282 --> 01:21:29,493 There are no innocent children! Not his children anyway. 1214 01:21:29,870 --> 01:21:34,665 Too selfish and weak to carry out his own plan? No. 1215 01:21:34,749 --> 01:21:38,878 No, I don't think so. I don't believe it! Not from him. 1216 01:21:38,962 --> 01:21:41,130 No! Stop him! Please! 1217 01:21:41,214 --> 01:21:43,632 Yusuf! There's more, isn't there? 1218 01:21:43,717 --> 01:21:44,842 No, no, no! 1219 01:21:44,926 --> 01:21:46,802 Do you believe I can do this? 1220 01:21:46,887 --> 01:21:49,054 H., he believes it! He believes it! 1221 01:21:49,139 --> 01:21:51,390 Faith is not enough, he has to know it. 1222 01:21:51,474 --> 01:21:52,474 He knows it! 1223 01:21:52,559 --> 01:21:55,811 Knowing it is not enough, he has to see it. 1224 01:21:55,896 --> 01:21:57,563 No! Get him out of there! 1225 01:21:57,647 --> 01:22:01,984 All right, that's enough! Winston, get over here and blow that goddamn door! 1226 01:22:02,068 --> 01:22:03,068 Clear the door! 1227 01:22:05,488 --> 01:22:06,947 Check, check! 1228 01:22:07,032 --> 01:22:08,741 Goddamn it! Take it out! 1229 01:22:10,201 --> 01:22:11,368 Check! 1230 01:22:12,329 --> 01:22:13,370 Move it! 1231 01:22:13,455 --> 01:22:15,331 H.! Stand down! Stand down! 1232 01:22:20,712 --> 01:22:22,796 All right, that's enough. That's enough! 1233 01:22:24,799 --> 01:22:28,761 - Get the medic! - No! Get them out of here! 1234 01:22:28,845 --> 01:22:31,597 No one else sees them, you understand me? Nobody sees them! 1235 01:22:31,681 --> 01:22:33,933 What's the matter with you? 1236 01:22:34,017 --> 01:22:36,018 Get up! Get up! 1237 01:22:41,858 --> 01:22:43,025 You knew. 1238 01:22:43,109 --> 01:22:44,149 You knew he could do this. 1239 01:22:44,194 --> 01:22:47,237 - You had those kids lined up for him! - I didn't know he'd go crazy! 1240 01:22:56,748 --> 01:22:59,959 That man over there killed 53 people. 1241 01:23:00,043 --> 01:23:03,420 Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? 1242 01:23:03,505 --> 01:23:06,465 You keep your mouth shut, you maniac. You're fucking evil! 1243 01:23:06,549 --> 01:23:07,675 Oh, and he's not? 1244 01:23:13,056 --> 01:23:15,140 You hear that, Yusuf? 1245 01:23:15,225 --> 01:23:16,892 You win. 1246 01:23:16,977 --> 01:23:20,062 You got them all on your side now. 1247 01:23:20,146 --> 01:23:21,730 You're in the clear. 1248 01:23:23,942 --> 01:23:26,527 You don't even have to tell them about the fourth bomb. 1249 01:23:30,407 --> 01:23:32,408 What do you mean? 1250 01:23:32,492 --> 01:23:33,951 Don't you know him by now? 1251 01:23:34,035 --> 01:23:36,662 He's planned this every step of the way. 1252 01:23:36,746 --> 01:23:38,789 I mean, what if he couldn't hold out? 1253 01:23:38,873 --> 01:23:41,041 All he's got to do is give us the three bombs, right? 1254 01:23:41,668 --> 01:23:48,382 Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. 1255 01:23:50,593 --> 01:23:51,969 Can't you fucking count? 1256 01:23:53,179 --> 01:23:58,892 Four and a half times three is 13 and a half, times four is 18. 1257 01:24:00,603 --> 01:24:02,396 Give you three guesses what he did. 1258 01:24:03,064 --> 01:24:04,898 - Ask him. - You think there's another bomb? 1259 01:24:04,983 --> 01:24:08,235 Course there's another bomb. There's always another bomb. 1260 01:24:08,319 --> 01:24:11,739 He didn't tell you about the mall bomb. But he gave you the other three. 1261 01:24:12,949 --> 01:24:15,784 Yes, Agent Brody, there's a fourth bomb. 1262 01:24:16,745 --> 01:24:18,996 Oh, Christ! Get those kids back in here. 1263 01:24:19,080 --> 01:24:22,875 If anyone tries to stop you, shoot him. That is a direct order! 1264 01:24:22,959 --> 01:24:24,376 No. No bomb. 1265 01:24:24,461 --> 01:24:25,794 We can't do this. 1266 01:24:25,879 --> 01:24:29,214 - Brody, if there's a one percent chance... - He's a maniac, 1267 01:24:29,299 --> 01:24:32,301 you just said so! We have no evidence. 1268 01:24:32,385 --> 01:24:34,261 But if we did it would be all right. Right? 1269 01:24:34,345 --> 01:24:36,305 You'll get the children back. 1270 01:24:36,431 --> 01:24:38,015 Really? And what shall I do with them this time? 1271 01:24:38,099 --> 01:24:40,142 - How far can I go? - Just do the job, H. 1272 01:24:43,480 --> 01:24:44,688 I have a condition. 1273 01:24:45,523 --> 01:24:47,483 You. You go out there 1274 01:24:47,567 --> 01:24:51,070 and drag those kids back in here kicking, screaming and begging. 1275 01:24:51,154 --> 01:24:53,572 You take them in there and strap them down, 1276 01:24:53,656 --> 01:24:56,658 'cause you're the only person here with any decency. 1277 01:24:56,743 --> 01:25:01,080 Fuck Alvarez, fuck Charlie. Fuck all the rest of these fucks. 1278 01:25:01,164 --> 01:25:03,290 - You do it. - Why me? 1279 01:25:03,792 --> 01:25:06,585 'Cause if you can do it, then anybody can. 1280 01:25:08,046 --> 01:25:10,047 H., there is no time for games. 1281 01:25:10,131 --> 01:25:11,757 I'm not playing games. 1282 01:25:12,759 --> 01:25:14,259 I need your help. 1283 01:25:15,261 --> 01:25:17,679 Tell me I can do this. 1284 01:25:17,764 --> 01:25:21,100 Brody, this is his two kids against thousands of ours. 1285 01:25:21,184 --> 01:25:23,435 Justify me, 1286 01:25:23,520 --> 01:25:24,770 tell me it's okay. 1287 01:25:24,854 --> 01:25:26,688 - If there's another bomb out there... - You can't do this! 1288 01:25:26,773 --> 01:25:28,732 We're fucking human beings. 1289 01:25:28,817 --> 01:25:32,027 Let the bomb go off! We cannot do this! 1290 01:25:41,830 --> 01:25:43,080 That's it. 1291 01:25:50,713 --> 01:25:52,089 You're a free man, Yusuf. 1292 01:25:52,674 --> 01:25:55,259 They can't prosecute a man with no fingernails. 1293 01:25:55,343 --> 01:25:56,510 What the hell are you doing? 1294 01:25:56,594 --> 01:25:58,929 This is it. I'm letting him go. 1295 01:26:00,014 --> 01:26:01,640 We're done here. 1296 01:26:06,104 --> 01:26:07,980 We're not finished. 1297 01:26:08,064 --> 01:26:10,315 Where are those fucking kids? 1298 01:26:10,400 --> 01:26:12,234 What are you gonna do? Shoot me? 1299 01:26:13,361 --> 01:26:15,779 Who's gonna do your dirty work for you? You gonna do it yourself? 1300 01:26:15,864 --> 01:26:18,407 You don't think I have that covered? 1301 01:26:18,741 --> 01:26:21,243 We have your children, H. 1302 01:26:21,870 --> 01:26:22,911 Do you understand? 1303 01:26:23,496 --> 01:26:26,415 - Just get back to it. Right now! - We need to calm down, okay? 1304 01:26:27,083 --> 01:26:28,083 Shit. 1305 01:26:29,419 --> 01:26:31,670 Put your fucking weapon down or I'll fucking shoot you. 1306 01:26:31,754 --> 01:26:35,174 No, don't shoot him. Don't shoot him! If he dies, we're screwed. 1307 01:26:35,258 --> 01:26:36,633 Yusuf, put that gun down. 1308 01:26:37,802 --> 01:26:38,927 Yusuf! 1309 01:26:44,434 --> 01:26:45,475 It's okay. 1310 01:26:51,274 --> 01:26:53,275 Everything's gonna be okay. 1311 01:26:54,569 --> 01:26:57,279 Please look after my children. 1312 01:26:57,947 --> 01:26:59,031 - Jesus. - No. 1313 01:27:16,382 --> 01:27:18,008 We've done all we can. 1314 01:27:20,762 --> 01:27:22,596 Let's just hope. 1315 01:27:24,933 --> 01:27:26,767 We'll know soon enough. 1316 01:27:31,314 --> 01:27:33,065 Been nice working with you, Agent Brody. 1317 01:27:45,328 --> 01:27:47,162 This never happened. 1318 01:27:48,122 --> 01:27:49,456 They never existed. 1319 01:27:49,540 --> 01:27:54,211 Younger, the children, none of them. 1320 01:28:43,553 --> 01:28:46,680 18570 Centinela. That's the address. We got it in sight. 1321 01:28:48,683 --> 01:28:50,559 Location has been confirmed. You are a go. 1322 01:28:52,562 --> 01:28:54,187 Get bomb disposal! 1323 01:28:54,272 --> 01:28:56,690 We're at the northeast corner of the building. We've located the device. 1324 01:28:56,774 --> 01:28:57,858 Copy that. 1325 01:28:58,901 --> 01:29:01,069 All right, stand clear and make room. 1326 01:29:01,404 --> 01:29:03,488 Bomb disposal, you are clear at the scene. 1327 01:29:27,013 --> 01:29:28,013 We're good. 1328 01:29:28,097 --> 01:29:31,058 The bomb is disarmed. I repeat, the bomb is disarmed. 1329 01:29:35,605 --> 01:29:37,731 Congratulations, Major. 103725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.