All language subtitles for dxytrdydyr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,462 --> 00:00:47,302 ЗЯТЬ НА ДВОИХ 2 00:00:48,313 --> 00:00:51,650 О, привет, Джош. Что случилось? Не ждала тебя до вечера. 3 00:00:52,184 --> 00:00:53,532 Привет, мама. Можно войти? 4 00:00:53,673 --> 00:00:54,861 Конечно, заходи. 5 00:00:59,740 --> 00:01:01,630 Кофе ещё горячий. Тебе налить? 6 00:01:02,189 --> 00:01:03,462 Не, не буду. 7 00:01:05,029 --> 00:01:06,252 Ты уверен, что не хочешь? 8 00:01:06,258 --> 00:01:08,781 Ты всегда отказываешься от кофе. 9 00:01:08,920 --> 00:01:10,043 Да, всё нормально. Спасибо. 10 00:01:10,825 --> 00:01:15,098 А Лора тебе не звонила и не писала? 11 00:01:15,723 --> 00:01:17,027 Нет. Всё в порядке? 12 00:01:18,160 --> 00:01:22,381 Она немного странно себя ведёт по поводу идеи общего мужа. 13 00:01:22,916 --> 00:01:24,190 Она же сама это предложила. 14 00:01:25,294 --> 00:01:28,591 В общем, когда вы развелись с мистером Уильямсом, 15 00:01:28,810 --> 00:01:32,713 она сказала: «Давай ты будешь по пятницам прогуливаться с моей мамой.» 16 00:01:33,790 --> 00:01:36,332 Ясно. Ей не стоит проявлять такую щедрость по отношению ко мне. 17 00:01:36,740 --> 00:01:39,040 Ну, то есть, уже полгода, как она уехала, 18 00:01:39,456 --> 00:01:42,443 и мы с тобой помогаем друг другу, общаемся. 19 00:01:44,270 --> 00:01:45,843 Я надеюсь, со мной приятно общаться. 20 00:01:46,000 --> 00:01:48,353 Дорогой, мы отлично проводим время вместе. 21 00:01:48,535 --> 00:01:49,535 В чём проблема? 22 00:01:50,172 --> 00:01:52,740 Она же не ревнует тебя ко мне, или ревнует? 23 00:01:53,236 --> 00:01:54,184 Ну да. 24 00:01:54,604 --> 00:01:56,252 Вообще, это я виноват. 25 00:02:00,240 --> 00:02:01,704 Это всё... С ума сойти. 26 00:02:01,863 --> 00:02:05,000 Она моя дочка, а ты, можно сказать, мне сын. 27 00:02:05,326 --> 00:02:08,824 И вы женаты почти пять лет. 28 00:02:09,107 --> 00:02:12,210 Что такого, если мы прогуливаемся, пока её нет? 29 00:02:15,200 --> 00:02:15,692 Я... 30 00:02:17,409 --> 00:02:19,046 Я дал ей повод ревновать. 31 00:02:31,889 --> 00:02:32,787 Мои трусики? 32 00:02:33,963 --> 00:02:35,009 Почему у тебя мои… 33 00:02:38,366 --> 00:02:39,366 Нет. 34 00:02:42,820 --> 00:02:44,513 Вы считаете, что я поступил мерзко? 35 00:02:46,556 --> 00:02:48,222 Я так не считаю, но... 36 00:02:49,815 --> 00:02:51,187 ...теперь хотя бы всё стало понятней. 37 00:03:00,030 --> 00:03:03,526 Хочу сказать, я всегда догадывалась, что ты со мной флиртуешь, но… 38 00:03:04,410 --> 00:03:06,836 Я просто не придавала этому значения, 39 00:03:06,867 --> 00:03:08,929 поскольку не думала, что тебя может тянуть к тёще. 40 00:03:11,750 --> 00:03:12,707 Вы так скромны. 41 00:03:13,175 --> 00:03:14,170 Даже очень. 42 00:03:15,470 --> 00:03:16,824 Вы на самом деле классная, понимаете? 43 00:03:16,964 --> 00:03:18,686 Вы себя недооцениваете. 44 00:03:20,080 --> 00:03:22,984 И любому парню было бы за счастье иметь такую, как вы. 45 00:03:28,709 --> 00:03:30,989 В общем, вот так всё обстоит. 46 00:03:31,857 --> 00:03:33,057 И это всё меняет. 47 00:03:34,510 --> 00:03:36,873 Теперь я не знаю, что делать. 48 00:03:36,886 --> 00:03:38,781 Ведь мы с тобой так сблизились. 49 00:03:39,883 --> 00:03:41,149 Ты даже зовёшь меня мамой. 50 00:03:44,150 --> 00:03:44,843 И... 51 00:03:46,129 --> 00:03:47,980 ...вы не злитесь на меня? 52 00:03:48,461 --> 00:03:49,910 Я вам не противен? 53 00:03:50,620 --> 00:03:54,920 Ну, в целом, конечно, ты повёл себя отвратительно, но… 54 00:03:55,340 --> 00:03:57,015 И это нормально, поэтому… 55 00:03:59,335 --> 00:04:02,332 Так, мне нужно позвонить Лори и объяснить, 56 00:04:02,720 --> 00:04:04,850 что мужчины не могут контролировать свои порывы. 57 00:04:04,920 --> 00:04:07,556 А ты всё исправишь. 58 00:04:07,563 --> 00:04:10,596 Пойдёшь домой, и как следует извинишься. 59 00:04:10,892 --> 00:04:12,730 Скажешь, что решение в её руках, 60 00:04:13,427 --> 00:04:15,728 и если она не хочет, чтобы мы с тобой виделись, 61 00:04:15,920 --> 00:04:16,615 то мы перестанем. 62 00:04:17,489 --> 00:04:18,258 Всё просто. 63 00:04:19,132 --> 00:04:22,786 Вообще, я бы хотел, чтобы мы и дальше виделись. А вы? 64 00:04:24,295 --> 00:04:27,569 Конечно хочу, но ты всё это ей скажешь. 65 00:04:28,028 --> 00:04:29,372 Я свою дочь знаю. 66 00:04:29,680 --> 00:04:31,649 И если ты придёшь и будешь искренним, 67 00:04:31,932 --> 00:04:33,620 покажешь, что любишь её. 68 00:04:34,793 --> 00:04:36,104 Скажи, что она решает. 69 00:04:36,940 --> 00:04:40,209 Ну, а она ответственности не любит, так что решение всё равно будет за тобой. 70 00:04:42,417 --> 00:04:46,150 Думаю, так и сделаю. Только выпью ещё кофе. 71 00:04:48,929 --> 00:04:50,916 Точно тебе говорю. Всё получится. 72 00:04:50,966 --> 00:04:52,941 Ещё одна чашка кофе, и ты идёшь домой. 73 00:04:53,969 --> 00:04:54,750 - Ладно. - Хорошо. 74 00:05:23,520 --> 00:05:25,125 Джошуа! 75 00:05:25,766 --> 00:05:26,750 Привет. 76 00:05:27,569 --> 00:05:28,530 Привет, красотка. 77 00:05:28,652 --> 00:05:30,436 Привет. Рада видеть, что она тебя отпускает. 78 00:05:31,458 --> 00:05:33,180 Надо бы немного приодеться на прогулку. 79 00:05:33,664 --> 00:05:36,955 Ну, кое-кто не звонит перед тем, как прийти. 80 00:05:37,384 --> 00:05:38,541 Зайди, я пока соберусь. 81 00:05:39,033 --> 00:05:39,606 Хорошо. 82 00:05:43,011 --> 00:05:45,866 Что же мне надеть? Так, посмотрим. 83 00:05:47,399 --> 00:05:49,399 О, показ мод. 84 00:05:50,720 --> 00:05:51,993 Да какой показ? 85 00:05:52,024 --> 00:05:53,938 Надо успеть в ресторан, пока он не закрылся. 86 00:05:54,652 --> 00:05:55,452 Ну да. 87 00:05:56,092 --> 00:05:57,858 А может быть, то чёрное платье? 88 00:06:00,744 --> 00:06:01,298 Это? 89 00:06:03,905 --> 00:06:06,000 Мам, сегодня без лифчика. 90 00:06:07,889 --> 00:06:10,141 И почему бы тебе не примерить его прямо здесь? 91 00:06:11,230 --> 00:06:14,018 Ладно, садись и веди себя хорошо. 92 00:06:31,420 --> 00:06:34,036 Нет, не верится, что я это делаю. 93 00:06:34,280 --> 00:06:36,190 Чувствую себя распутной. 94 00:06:37,009 --> 00:06:39,870 Ты уверен, что лифчик не нужен? 95 00:06:40,430 --> 00:06:42,332 Боже, оно так облегает. 96 00:06:42,621 --> 00:06:44,510 Ты будешь сногшибательна, точно говорю. 97 00:06:56,380 --> 00:06:57,298 Та-дам. 98 00:06:58,090 --> 00:07:01,512 Мам, ты выглядишь чертовски сексуально. 99 00:07:01,975 --> 00:07:03,058 Спасибо, милый. 100 00:07:04,640 --> 00:07:05,550 Эти туфли? 101 00:07:06,830 --> 00:07:08,424 - Нравится? - Ещё как. 102 00:07:15,421 --> 00:07:15,883 Ух ты. 103 00:07:16,529 --> 00:07:17,723 Ну вот, я готова. 104 00:07:17,766 --> 00:07:18,412 - Да? - Да. 105 00:07:18,418 --> 00:07:19,390 - Идём? - Пошли. 106 00:07:47,741 --> 00:07:48,603 Телефон. 107 00:07:50,510 --> 00:07:51,716 Твой телефон. 108 00:07:55,280 --> 00:07:56,350 Это моя дочь? 109 00:07:59,740 --> 00:08:04,443 Боже, ты забыл ей сказать, что ты ушёл с ночёвкой? 110 00:08:06,430 --> 00:08:08,147 Забыл, что были такие планы. 111 00:08:09,464 --> 00:08:10,209 И я. 112 00:08:11,000 --> 00:08:12,343 Боже, было так круто. 113 00:08:12,610 --> 00:08:14,935 Даже не помню, как мы вернулись обратно. 114 00:08:16,326 --> 00:08:17,907 Я что, всё ещё в платье? 115 00:08:18,603 --> 00:08:21,750 Ну это же была твоя идея, заказать песню Черри Сингерс. 116 00:08:23,130 --> 00:08:25,218 Вот почему моя голова раскалывается. 117 00:08:25,304 --> 00:08:28,690 И мне сдаётся, что это была твоя идея ехать в клуб. 118 00:08:29,870 --> 00:08:31,563 Хотел посмотреть, как ты танцуешь. 119 00:08:34,449 --> 00:08:38,450 Я в клубах не танцевала лет сто. 120 00:08:39,009 --> 00:08:39,670 Иди сюда. 121 00:08:39,690 --> 00:08:41,433 Не надо было надевать эти туфли. 122 00:08:42,000 --> 00:08:42,850 Я помассирую. 123 00:08:43,735 --> 00:08:44,873 О, спасибо. 124 00:08:44,898 --> 00:08:47,090 Ощущение, что эти туфли сделали в аду, они неудобные. 125 00:08:47,206 --> 00:08:49,600 Может, поэтому ты вчера так дьявольски зажгла. 126 00:08:52,603 --> 00:08:54,449 Ну, кое-что я сделала, как надо. 127 00:08:57,122 --> 00:09:01,122 Иногда мне кажется, что ты ангел, посланный мне. 128 00:09:01,661 --> 00:09:05,249 Ты всегда знаешь, что мне нужно в данный момент. Всегда. 129 00:09:10,300 --> 00:09:11,716 Просто хочу, чтобы тебе было хорошо. 130 00:09:14,123 --> 00:09:15,396 И сейчас мне хорошо. 131 00:09:16,240 --> 00:09:18,461 Моей дочке крупно повезло. 132 00:09:22,289 --> 00:09:24,375 Иногда мне кажется, что я выбрал не ту девчонку. 133 00:09:47,821 --> 00:09:48,572 Тебе пора домой. 134 00:09:49,312 --> 00:09:51,467 - Это платье... - Что? 135 00:09:51,630 --> 00:09:54,873 Твои саски такие упругие и сексуальные. 136 00:09:58,024 --> 00:09:58,970 Это... 137 00:09:59,680 --> 00:10:03,000 Это так приятно и так... 138 00:10:04,553 --> 00:10:05,833 Неправильно. 139 00:10:06,460 --> 00:10:09,421 Ты должна знать, что я хочу тебя с первого дня нашей встречи. 140 00:10:27,366 --> 00:10:28,460 Ты должен ехать домой. 141 00:10:29,815 --> 00:10:30,910 Ты хочешь, чтобы я ушёл? 142 00:10:33,452 --> 00:10:34,178 Нет, но... 143 00:10:36,221 --> 00:10:37,820 Я знаю, что Лора бы этого не одобрила, 144 00:10:37,852 --> 00:10:39,539 и мы переходим все границы. 145 00:10:40,550 --> 00:10:43,372 Нет, мам, её всё устраивает по поводу нас. 146 00:10:43,766 --> 00:10:44,910 А тебя? 147 00:10:45,575 --> 00:10:46,006 Мам? 148 00:10:46,916 --> 00:10:47,329 Я... 149 00:10:48,633 --> 00:10:52,770 Я так возбуждена, что мои трусики уже мокрые. 150 00:11:12,036 --> 00:11:13,760 Но она же не имела в виду такое, 151 00:11:13,766 --> 00:11:15,450 когда говорила, что её муж мне поможет. 152 00:11:15,738 --> 00:11:17,727 Мы обсудили с ней, она не против. 153 00:11:19,532 --> 00:11:22,892 В смысле вы обсудили это, и она не против? 154 00:11:23,710 --> 00:11:27,544 Ну, разговор был тяжёлым, но я ей напомнил, 155 00:11:27,550 --> 00:11:31,120 что она уехала практически на полгода. 156 00:11:32,200 --> 00:11:35,489 Мне был одинок, и у мужчины есть потребности. 157 00:11:36,000 --> 00:11:37,384 У мужчины есть потребности? 158 00:11:37,452 --> 00:11:38,566 Да неужели? 159 00:11:39,600 --> 00:11:41,716 Она не против наших встреч, 160 00:11:41,729 --> 00:11:44,740 и может быть того, что ты остаёшься на ночь. 161 00:11:44,850 --> 00:11:46,135 Но, если бы ты объяснял всё как надо. 162 00:11:46,160 --> 00:11:49,360 Я уверена, что она была бы против нашего секса. 163 00:11:49,558 --> 00:11:52,000 Нет, я поставил ей условия. 164 00:11:52,414 --> 00:11:55,150 Или ты или какая-нибудь неизвестная девушка. 165 00:11:55,830 --> 00:11:59,581 Погоди-ка, ты поставил моей дочери условия о том, что изменишь ей? 166 00:12:03,770 --> 00:12:04,135 Я... 167 00:12:05,809 --> 00:12:09,290 Я не собираюсь искать непонятно кого, чтобы переспать. 168 00:12:09,655 --> 00:12:10,760 Я хочу тебя. 169 00:12:11,224 --> 00:12:13,400 По сути, ты как бы продолжение моей жены. 170 00:12:14,658 --> 00:12:15,944 Я не моя дочь. 171 00:12:16,340 --> 00:12:19,280 Я скучаю по этому месту сразу, как только ухожу. 172 00:12:20,153 --> 00:12:22,530 И потом тоска просто невыносима. 173 00:12:23,000 --> 00:12:26,013 И проходит только, когда я вижу твоё красивое лицо и понимаю, что я дома. 174 00:12:32,435 --> 00:12:37,000 Дорогой, твой дом там, где Лора. 175 00:12:37,225 --> 00:12:38,236 Она же твоя жена. 176 00:12:39,347 --> 00:12:39,741 Я... 177 00:12:40,449 --> 00:12:43,140 Я люблю её и люблю очень сильно, но... 178 00:12:43,390 --> 00:12:47,180 Вы считаете, что нельзя любить сразу двух женщин? 179 00:12:48,540 --> 00:12:50,455 Нет, дорогой, в тебе говорит только страсть, 180 00:12:50,461 --> 00:12:53,310 и это нормально ведь у меня так же. 181 00:12:53,887 --> 00:12:56,488 Слов нет, как я хочу секса с тобой, 182 00:12:57,175 --> 00:12:58,875 но я не придам свою дочь. 183 00:12:59,431 --> 00:13:02,075 Это не предательство, она же мне разрешила. 184 00:13:06,150 --> 00:13:10,375 Вот, смотри, она спрашивает, хорошо ли я провожу время. 185 00:13:15,830 --> 00:13:19,224 Она что, правда согласилась на то, чтобы мы... 186 00:13:20,000 --> 00:13:20,996 Честное слово. 187 00:13:24,872 --> 00:13:28,572 Мама, она тебя любит и понимает, что если я с тобой, то это неизмена. 188 00:13:29,267 --> 00:13:31,846 Получается, что у меня есть полная свобода действий. 189 00:13:40,180 --> 00:13:40,726 Значит... 190 00:13:46,086 --> 00:13:47,040 В этом ничего страшного? 191 00:13:48,750 --> 00:13:50,697 А у тебя есть чувство, что между нами что-то настоящее? 192 00:13:51,833 --> 00:13:53,105 Да, сынок, есть. 193 00:14:20,525 --> 00:14:22,405 Мам, ты офигеть какая мокрая. 194 00:14:33,782 --> 00:14:34,554 Тебе приятно? 195 00:14:35,514 --> 00:14:36,422 Очень. 196 00:14:41,668 --> 00:14:43,051 И ты такая сладкая. 197 00:14:43,050 --> 00:14:44,800 - Тебе нравится? - Да. 198 00:14:45,837 --> 00:14:47,000 Я обожаю это. 199 00:14:57,234 --> 00:14:59,262 Мне так нравится доставлять тебе удовольствие. 200 00:15:00,000 --> 00:15:01,605 Да, хорошо. 201 00:15:03,040 --> 00:15:03,800 О боже. 202 00:15:11,657 --> 00:15:12,725 Господи. 203 00:15:15,937 --> 00:15:17,085 Тебе нравится? 204 00:15:17,114 --> 00:15:17,840 Да. 205 00:15:19,430 --> 00:15:20,725 Да, вот так. 206 00:15:26,137 --> 00:15:27,217 Господи, как хорошо. 207 00:15:28,160 --> 00:15:32,062 Да, мне так нравится, как ты её ласкаешь. 208 00:16:27,150 --> 00:16:28,365 Как это приятно. 209 00:16:29,297 --> 00:16:30,090 Нравится? 210 00:16:30,120 --> 00:16:31,542 О, да. 211 00:16:33,045 --> 00:16:33,860 Да. 212 00:16:35,365 --> 00:16:36,836 Преласкай клитора. 213 00:16:37,680 --> 00:16:38,462 Вот так. 214 00:16:41,405 --> 00:16:42,651 Боже мой. 215 00:16:46,160 --> 00:16:48,022 Господи милый, как приятно. 216 00:17:00,490 --> 00:17:01,571 Да. 217 00:17:06,045 --> 00:17:08,337 Я так долго об этом мечтал, мам. 218 00:17:11,234 --> 00:17:13,325 Мне так нравится делать тебе приятно. 219 00:17:15,102 --> 00:17:16,880 Это особенно приятно. 220 00:17:38,102 --> 00:17:40,965 Как же хорошо у тебя получается её ласкать. 221 00:17:47,067 --> 00:17:49,192 Да, вот так ещё. 222 00:17:50,209 --> 00:17:52,258 Продолжай. Да, ещё. 223 00:17:52,700 --> 00:17:54,760 Да, теперь преласкай рукой. 224 00:17:57,325 --> 00:17:58,948 Вот здесь, да. 225 00:17:58,965 --> 00:18:00,020 Вот здесь. 226 00:18:02,731 --> 00:18:05,051 Да. Сильнее. 227 00:18:05,060 --> 00:18:06,102 Ещё чуть активнее. 228 00:18:06,160 --> 00:18:07,450 - Так? - Ага. 229 00:18:07,960 --> 00:18:08,834 Да. 230 00:18:11,228 --> 00:18:11,788 Вот так? 231 00:18:11,828 --> 00:18:15,760 Да. Если ты продолжишь, самое то. 232 00:18:22,592 --> 00:18:23,900 - Сильнее. - Хорошо. 233 00:18:23,925 --> 00:18:26,150 Вот тут. Да. 234 00:18:35,560 --> 00:18:37,200 Кончаю, кончаю, кончаю. 235 00:18:37,217 --> 00:18:37,480 Да. 236 00:18:37,958 --> 00:18:39,658 - Кончаю, кончаю. - Да, люблю тебя, мам. 237 00:18:50,163 --> 00:18:53,471 Теперь медленнее, медленнее, медленнее. 238 00:18:57,338 --> 00:19:00,330 О боже, как же давно это было в последний раз. 239 00:19:07,931 --> 00:19:10,210 Да, как же давно. 240 00:19:12,416 --> 00:19:14,991 Мам, ты улетно сладкая. 241 00:19:16,383 --> 00:19:19,883 Да, мне так нравится смотреть на тебя, сынок. 242 00:19:21,148 --> 00:19:22,554 Видеть, что ты делаешь языком. 243 00:19:22,610 --> 00:19:24,937 О боже, вот блин. 244 00:19:27,251 --> 00:19:28,940 Ты — проказник. 245 00:19:29,430 --> 00:19:31,491 Дай-ка мне сладкого, сынок. 246 00:19:43,502 --> 00:19:43,948 Да. 247 00:19:45,680 --> 00:19:46,348 Сними их. 248 00:19:49,542 --> 00:19:50,045 Да. 249 00:19:51,725 --> 00:19:52,805 О, какой. 250 00:20:03,948 --> 00:20:05,657 О да, вот так. 251 00:20:24,908 --> 00:20:25,925 Да, хочу пока так. 252 00:21:27,640 --> 00:21:29,097 Блядь, мам. 253 00:21:29,102 --> 00:21:30,800 Хочу поиграть с ним немного вот так. 254 00:21:31,857 --> 00:21:33,450 Хочу, чтобы он был твёрдый. 255 00:21:53,340 --> 00:21:53,860 Ложись. 256 00:22:00,331 --> 00:22:01,810 Какой классный. 257 00:22:03,891 --> 00:22:05,411 Так, хорошо? 258 00:22:05,451 --> 00:22:06,330 Охуенно. 259 00:22:10,560 --> 00:22:11,811 Отлично. 260 00:22:12,066 --> 00:22:13,659 Можно твою киску поцеловать? 261 00:22:13,688 --> 00:22:15,488 - Хочешь киску? - Ещё как. 262 00:22:15,620 --> 00:22:17,188 - Как лучше? - Садись на лицо. 263 00:22:17,205 --> 00:22:18,840 - На лицо? - Ага. 264 00:22:18,867 --> 00:22:19,602 Ладно. 265 00:22:24,440 --> 00:22:26,285 Боже, как же хорошо. 266 00:22:30,771 --> 00:22:32,354 Да, да, это круто. 267 00:22:36,638 --> 00:22:38,005 Джош, о боже. 268 00:22:38,713 --> 00:22:39,960 Да, ещё. 269 00:22:56,377 --> 00:22:57,268 Ебать. 270 00:22:58,570 --> 00:23:03,657 О боже, боже, боже мой, милый, это так приятно. 271 00:23:04,114 --> 00:23:05,240 Охуеть. 272 00:23:08,293 --> 00:23:10,146 Я так долго мечтал об этом, мам. 273 00:23:18,492 --> 00:23:20,305 Господи, как же хорошо. 274 00:23:21,960 --> 00:23:26,100 Да, вот там ещё, блин, боже. 275 00:23:36,657 --> 00:23:39,497 Бля, эти яйца просто нечто. 276 00:23:39,850 --> 00:23:40,931 Пиздец. 277 00:23:41,000 --> 00:23:42,565 Как же это сексуально. 278 00:23:46,120 --> 00:23:47,205 Хорошо, хорошо. 279 00:23:54,564 --> 00:23:55,400 Здорово. 280 00:23:59,864 --> 00:24:01,577 Хочу сесть сверху, милый. 281 00:24:01,786 --> 00:24:02,286 Да? 282 00:24:07,141 --> 00:24:08,369 - Да. - Ебать. 283 00:24:09,872 --> 00:24:10,630 Готов? 284 00:24:11,323 --> 00:24:12,724 - Да? - Да, пожалуйста. 285 00:24:14,280 --> 00:24:16,593 Нет слов, как долго я мечтал об этом. 286 00:24:37,240 --> 00:24:40,074 Да, очень хорошо, всё правильно. 287 00:24:40,920 --> 00:24:44,093 Да, какой у тебя классный член. 288 00:24:52,515 --> 00:24:53,189 Да. 289 00:24:53,720 --> 00:24:54,428 Блядь. 290 00:24:56,470 --> 00:24:57,074 Вот так. 291 00:24:57,902 --> 00:24:58,860 Боже мой. 292 00:25:00,840 --> 00:25:02,846 Как здорово, да. 293 00:25:08,258 --> 00:25:09,085 Охренеть. 294 00:25:10,338 --> 00:25:11,275 Вот так. 295 00:25:20,822 --> 00:25:22,410 Хочу насладиться твоим членом. 296 00:25:27,445 --> 00:25:28,091 Да. 297 00:25:32,325 --> 00:25:33,062 Да, ещё. 298 00:25:33,290 --> 00:25:35,000 - Так хорошо? - Да, ещё, ещё. 299 00:25:43,837 --> 00:25:47,130 Да, это изумительно. 300 00:25:48,363 --> 00:25:50,222 Как же повезло моей дочке. 301 00:25:51,400 --> 00:25:52,480 Это мне повезло. 302 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Как же здорово. 303 00:26:10,860 --> 00:26:12,057 Умница. 304 00:26:18,687 --> 00:26:19,687 Боже, да. 305 00:26:19,805 --> 00:26:21,868 О, супер, Бог мой. 306 00:26:33,356 --> 00:26:34,982 О, чёрт, да. 307 00:26:41,360 --> 00:26:42,314 Да, да, да. 308 00:26:49,102 --> 00:26:51,400 Да, как мне нравится. 309 00:26:51,581 --> 00:26:53,437 Ебать. 310 00:26:56,382 --> 00:26:57,910 Так приятно его чувствовать. 311 00:27:01,735 --> 00:27:04,068 - Нравится? - Ещё как. 312 00:27:05,169 --> 00:27:06,269 Как же мне хорошо. 313 00:27:07,256 --> 00:27:08,256 Да, блин. 314 00:27:10,306 --> 00:27:11,256 - Да. - Супер. 315 00:27:12,073 --> 00:27:13,956 Хочу остановить чёртово время. 316 00:27:19,375 --> 00:27:20,375 Здорово. 317 00:27:20,639 --> 00:27:21,968 Класс, что нам разрешили. 318 00:27:26,242 --> 00:27:27,242 Боже, какой он большой. 319 00:27:27,311 --> 00:27:28,044 Вот так. 320 00:27:33,307 --> 00:27:34,868 Надо вернуть его обратно. 321 00:27:35,346 --> 00:27:36,546 Да, это офигенно. 322 00:27:36,613 --> 00:27:37,613 Прямо вот так. 323 00:27:39,479 --> 00:27:40,151 Да. 324 00:27:44,293 --> 00:27:45,760 Это просто нечто. 325 00:27:48,480 --> 00:27:49,741 Правильно. Ещё. 326 00:27:54,394 --> 00:27:55,157 Не-не-не. 327 00:27:55,165 --> 00:27:56,510 Вернись обратно. 328 00:27:57,035 --> 00:27:58,440 Прямо в неё обратно. 329 00:27:58,520 --> 00:27:59,514 Обратно. 330 00:28:00,033 --> 00:28:00,620 Да. 331 00:28:02,606 --> 00:28:03,606 Бля. 332 00:28:06,771 --> 00:28:07,548 Да, да, да. 333 00:28:09,010 --> 00:28:10,085 Блин, как же классно. 334 00:28:10,116 --> 00:28:11,676 - Ещё вот так? - Да. 335 00:28:17,360 --> 00:28:18,430 Я сейчас кончу. 336 00:28:19,830 --> 00:28:20,800 Кончи для меня, мама. 337 00:28:28,660 --> 00:28:29,531 - Кончаю. - Да. 338 00:28:29,548 --> 00:28:30,510 Кончаю, кончаю. 339 00:28:45,080 --> 00:28:47,146 Теперь моя очередь поработать. 340 00:29:00,670 --> 00:29:01,501 О, да. 341 00:29:02,552 --> 00:29:04,972 Офигеть, как хочу, чтобы ты в меня вошёл. 342 00:29:06,594 --> 00:29:08,485 Приласкай мою киску членом, сынок. 343 00:29:08,484 --> 00:29:09,831 - Приласкать? - Только членом. 344 00:29:10,632 --> 00:29:11,926 Умница. 345 00:29:13,786 --> 00:29:14,586 Да. 346 00:29:15,500 --> 00:29:17,805 О, это так приятно. 347 00:29:19,488 --> 00:29:21,262 - Так, хорошо? - Да, трахни меня. 348 00:29:21,941 --> 00:29:23,621 - Уже можно? - Да, войди в меня. 349 00:29:24,345 --> 00:29:26,271 Делай то, о чём мечтал. 350 00:29:29,060 --> 00:29:30,033 Да. Ещё. 351 00:29:34,856 --> 00:29:36,223 Да. Просто супер. 352 00:29:38,416 --> 00:29:39,533 Да, ещё. 353 00:29:39,955 --> 00:29:41,315 Да. Молодец. 354 00:29:43,526 --> 00:29:44,232 Да. 355 00:29:46,913 --> 00:29:47,686 Вот так. 356 00:29:48,114 --> 00:29:49,188 Молодец. 357 00:29:49,417 --> 00:29:51,440 Ты так классно ебёшь мамочку. 358 00:29:52,793 --> 00:29:54,773 Тебе нравится смотреть, как я вхожу в тебя? 359 00:29:54,900 --> 00:29:56,806 Ещё как, сынок. Ещё как. 360 00:30:06,491 --> 00:30:09,420 Ебать, как же хорошо, как же приятно. 361 00:30:11,411 --> 00:30:13,080 У тебя такой славный член. 362 00:30:16,948 --> 00:30:18,291 Да, да, ещё. 363 00:30:20,816 --> 00:30:22,939 Ещё, ещё, ещё. 364 00:30:24,146 --> 00:30:24,829 Да. 365 00:30:26,240 --> 00:30:27,222 О, чёрт. 366 00:30:48,457 --> 00:30:51,560 Да, милый, да, как хорошо. 367 00:30:51,662 --> 00:30:52,830 Ещё, ещё. 368 00:30:54,803 --> 00:30:56,343 Блядь. Ещё. 369 00:31:03,448 --> 00:31:04,986 Да. Ещё, ещё. 370 00:31:05,046 --> 00:31:06,046 Пиздец. 371 00:31:08,866 --> 00:31:09,879 Как же круто. 372 00:31:10,353 --> 00:31:11,560 - Блядь. - Да. 373 00:31:15,768 --> 00:31:16,560 Иди ко мне. 374 00:31:17,200 --> 00:31:18,977 Вставь его в меня. 375 00:31:19,070 --> 00:31:19,754 Да. 376 00:31:21,856 --> 00:31:22,553 Да. 377 00:31:28,552 --> 00:31:29,220 Да, да. 378 00:31:33,155 --> 00:31:33,580 Да. 379 00:31:45,781 --> 00:31:47,761 Чёрт, как хорошо. 380 00:31:49,960 --> 00:31:51,720 Вот так глубоко. Ещё-ещё. 381 00:31:51,999 --> 00:31:54,599 - Тебе хорошо, мам? - Да, это восторг. Да. 382 00:31:55,486 --> 00:31:56,200 Ебать. 383 00:31:56,399 --> 00:31:58,399 Вот так. Молодец. Ещё. 384 00:32:00,146 --> 00:32:03,426 Покажи, как ты меня хочешь. Трахни меня страстно. 385 00:32:03,720 --> 00:32:05,720 Твоей девочке очень хорошо. 386 00:32:11,267 --> 00:32:12,392 О, да. 387 00:32:19,637 --> 00:32:20,240 Да. 388 00:32:20,616 --> 00:32:22,936 Боже, как классно. Ещё-ещё. 389 00:32:24,392 --> 00:32:24,913 Да. 390 00:32:31,477 --> 00:32:33,377 Боже. Вот так. 391 00:32:36,961 --> 00:32:38,345 Пиздец. 392 00:32:41,592 --> 00:32:43,329 - Ебать. - Это неописуемо. 393 00:32:43,813 --> 00:32:44,733 Прекрасно. 394 00:32:45,325 --> 00:32:46,813 Да, вот так. 395 00:32:47,141 --> 00:32:50,141 Твоя киска так красива, мам, когда в неё входит мой член. 396 00:32:50,497 --> 00:32:52,170 Какие приятные слова. 397 00:32:54,211 --> 00:32:56,800 Да, продолжай. У тебя здорово получается. 398 00:32:57,358 --> 00:32:58,100 Да. 399 00:32:59,390 --> 00:33:01,447 Да, покажи мне страсть. 400 00:33:39,676 --> 00:33:40,882 Блядь. 401 00:33:44,451 --> 00:33:45,954 Этот член только для меня. 402 00:33:45,977 --> 00:33:47,937 Да. Он весь твой. 403 00:33:47,971 --> 00:33:48,700 Именно. 404 00:33:49,280 --> 00:33:50,467 Член для мамочки. 405 00:33:50,990 --> 00:33:53,571 Вот так. Сделаем ему приятно. 406 00:33:53,594 --> 00:33:56,437 - Тебе нравится? - Да. Блядь. 407 00:33:57,111 --> 00:33:59,425 Как приятно чувствовать твёрдый член в руке. 408 00:34:00,253 --> 00:34:01,039 Бля. 409 00:34:01,192 --> 00:34:03,556 Это так сексуально ласкать твой член. 410 00:34:04,589 --> 00:34:06,145 Вот замечательно. 411 00:34:08,017 --> 00:34:10,119 Капец, мам, ты так классно это делаешь. 412 00:34:10,302 --> 00:34:13,162 Это я умею. Моя дочка так не делала? 413 00:34:13,276 --> 00:34:14,749 Не так круто, как ты. 414 00:34:17,352 --> 00:34:19,352 Я могла бы научить её такому. 415 00:34:23,291 --> 00:34:24,746 Именно потому, что ты такая классная, 416 00:34:24,770 --> 00:34:26,925 я и сказал, что хочу спать с тобой. 417 00:34:32,920 --> 00:34:36,480 Что ж, я могу ещё и так. 418 00:34:37,230 --> 00:34:39,331 И очень-очень долго. 419 00:34:40,036 --> 00:34:42,676 Обожаю чувствовать твой член в своей руке. 420 00:34:43,817 --> 00:34:44,890 Пиздец. 421 00:34:45,700 --> 00:34:48,548 Ещё преласкаю его. Только пока не кончай. 422 00:34:49,173 --> 00:34:50,520 Боже, мам. 423 00:34:50,826 --> 00:34:52,160 Хочу вот так. 424 00:34:56,533 --> 00:34:57,693 Какой красивый член. 425 00:35:03,085 --> 00:35:05,132 Да, то, что надо. 426 00:35:08,099 --> 00:35:09,466 Не-не-не, подожди. 427 00:35:11,412 --> 00:35:12,659 Да, вот так. 428 00:35:13,815 --> 00:35:16,022 Ой, чёрт, да. 429 00:35:16,640 --> 00:35:17,737 О, да. 430 00:35:19,270 --> 00:35:20,742 Как здорово. 431 00:35:25,736 --> 00:35:26,673 Вот так. 432 00:35:26,698 --> 00:35:28,671 Пусть он входит весь до конца. 433 00:35:29,148 --> 00:35:31,110 - До конца? - Да. 434 00:35:31,835 --> 00:35:33,300 Весь, что есть. 435 00:35:34,408 --> 00:35:36,674 - Как здорово. - Ты наслаждаешься? 436 00:35:37,210 --> 00:35:40,525 Когда так глубоко, это неописуемо. 437 00:35:40,600 --> 00:35:42,510 Боже, как же хорошо. 438 00:35:44,420 --> 00:35:45,662 О, да. 439 00:35:47,896 --> 00:35:50,000 Да, вот он, член для мамочки. 440 00:35:51,828 --> 00:35:52,300 Да. 441 00:35:53,082 --> 00:35:53,933 Чёрт. 442 00:35:59,200 --> 00:36:00,453 Хорошо. 443 00:36:00,926 --> 00:36:02,106 Ещё. 444 00:36:06,006 --> 00:36:06,493 Да. 445 00:36:08,613 --> 00:36:09,420 Так, хорошо? 446 00:36:13,220 --> 00:36:13,620 Да. 447 00:36:17,779 --> 00:36:18,899 Ещё. 448 00:36:30,366 --> 00:36:31,073 О, да. 449 00:36:32,786 --> 00:36:33,120 Да. 450 00:36:37,446 --> 00:36:38,653 Супер, да. 451 00:36:40,617 --> 00:36:41,817 Офигенно. 452 00:36:41,870 --> 00:36:42,931 Здорово. 453 00:36:42,937 --> 00:36:44,891 - Тебе хорошо? - Здорово. Да, очень. 454 00:36:50,106 --> 00:36:51,239 Тебе же тоже классно? 455 00:36:51,264 --> 00:36:51,844 Да. 456 00:36:54,591 --> 00:36:55,467 Ещё. 457 00:36:59,440 --> 00:36:59,980 Вот так. 458 00:37:08,397 --> 00:37:09,391 Да. 459 00:37:13,793 --> 00:37:15,670 О, иди, иди ко мне. 460 00:37:16,099 --> 00:37:17,099 О, боже. 461 00:37:17,205 --> 00:37:19,412 Я бы занималась этим вечно. 462 00:37:20,935 --> 00:37:22,139 Было бы круто. 463 00:37:23,898 --> 00:37:26,385 Небольшая передышка и ещё. 464 00:37:26,410 --> 00:37:26,878 Да. 465 00:37:35,400 --> 00:37:36,468 Трахни меня ещё. 466 00:37:36,474 --> 00:37:37,560 Теперь давай сзади. 467 00:37:42,660 --> 00:37:44,246 - О, да. - Отлично. 468 00:37:45,992 --> 00:37:46,966 Боже мой. 469 00:37:53,160 --> 00:37:53,960 Вот так. 470 00:37:54,850 --> 00:37:56,270 Вот умница. 471 00:37:58,907 --> 00:37:59,557 Да. 472 00:38:05,856 --> 00:38:06,776 Как круто. 473 00:38:09,017 --> 00:38:09,631 Здорово. 474 00:38:09,857 --> 00:38:10,677 Ты молодец. 475 00:38:12,941 --> 00:38:13,821 Господи. 476 00:38:14,745 --> 00:38:15,294 Да, дорогой. 477 00:38:15,354 --> 00:38:18,406 - Ты такая мокрая. - Нет, дорогой, вернись обратно. 478 00:38:20,131 --> 00:38:21,885 Да, фантастика. 479 00:38:21,928 --> 00:38:23,415 Это мой зять. 480 00:38:26,417 --> 00:38:27,674 Никогда не предполагала. 481 00:38:28,803 --> 00:38:31,930 Не сосчитать, как много раз я это представлял себе. 482 00:38:32,522 --> 00:38:32,893 Да? 483 00:38:37,502 --> 00:38:39,205 Да, ещё, ещё. 484 00:38:40,086 --> 00:38:41,720 Еби, еби меня. 485 00:38:41,906 --> 00:38:43,466 Да, вот молодец. 486 00:38:43,720 --> 00:38:44,379 Да. 487 00:38:45,800 --> 00:38:47,154 Тебе всё нравится, мам? 488 00:38:47,504 --> 00:38:48,720 Всё круто. 489 00:38:49,159 --> 00:38:51,275 Боже, твой член такой классный. 490 00:38:55,720 --> 00:38:56,611 Да. 491 00:38:59,893 --> 00:39:00,613 Отлично. 492 00:39:01,071 --> 00:39:02,631 Боже, вот оно. 493 00:39:07,893 --> 00:39:08,566 Да. 494 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 Шлёпни ещё. 495 00:39:14,748 --> 00:39:15,148 Да? 496 00:39:20,912 --> 00:39:21,526 Да. 497 00:39:23,040 --> 00:39:23,634 Ещё. 498 00:39:28,270 --> 00:39:30,497 Как здорово, твои яйца касаются киски. 499 00:39:36,850 --> 00:39:37,771 Да, здорово. 500 00:39:38,212 --> 00:39:38,984 Да. 501 00:39:39,542 --> 00:39:40,900 Боже, дай мне его ещё. 502 00:39:41,049 --> 00:39:41,716 Да. 503 00:39:42,720 --> 00:39:43,512 О, да. 504 00:39:47,330 --> 00:39:48,285 Не останавливайся. 505 00:39:56,493 --> 00:39:57,600 Да. 506 00:40:05,423 --> 00:40:06,720 Да, как здорово. 507 00:40:06,720 --> 00:40:08,720 Выеби мою сладкую киску. 508 00:40:10,221 --> 00:40:10,947 Да. 509 00:40:11,480 --> 00:40:13,720 Как хорошо. Как же приятно. 510 00:40:20,406 --> 00:40:21,966 Вот, что мне надо. 511 00:40:28,366 --> 00:40:29,720 Да, да. 512 00:40:30,326 --> 00:40:31,720 Это круто. 513 00:40:42,274 --> 00:40:43,140 Да, чёрт. 514 00:40:43,774 --> 00:40:44,346 Да. 515 00:40:54,720 --> 00:40:56,420 Ещё. Да. 516 00:41:01,026 --> 00:41:02,741 Господи, это... 517 00:41:05,108 --> 00:41:06,620 Мне так хорошо. 518 00:41:08,270 --> 00:41:08,782 Да. 519 00:41:10,820 --> 00:41:13,820 Ты знаешь, что сделает всё это ещё лучше? 520 00:41:13,845 --> 00:41:14,448 Что? 521 00:41:14,470 --> 00:41:15,640 В смысле, всё здорово, 522 00:41:15,914 --> 00:41:18,566 но будет ещё круче, если ты кончишь меня. 523 00:41:18,759 --> 00:41:20,408 Мам, ты хочешь, чтобы я в тебя кончил? 524 00:41:21,028 --> 00:41:21,765 Всё верно, сынок. 525 00:41:22,271 --> 00:41:24,027 Наполни меня спермой. 526 00:41:24,550 --> 00:41:26,400 Ты сделаешь это для меня? 527 00:41:26,453 --> 00:41:28,521 Да. Всё, что захочешь, мам. 528 00:41:28,540 --> 00:41:30,097 Член для мамочки такой приятный. 529 00:41:38,133 --> 00:41:39,546 Да, хорошо. 530 00:41:40,193 --> 00:41:41,006 О, чёрт. 531 00:41:41,481 --> 00:41:42,871 Да, давай наполняй меня. 532 00:41:42,965 --> 00:41:43,550 Да. 533 00:41:43,582 --> 00:41:47,420 Я потом смогу взять сперму рукой и насладиться её вкусом. 534 00:41:47,720 --> 00:41:49,400 И проглотить её. 535 00:41:53,731 --> 00:41:56,150 Знаешь, а когда ты уйдёшь, 536 00:41:56,182 --> 00:41:58,756 она всё ещё будет вытекать из моей киски. 537 00:41:58,980 --> 00:42:01,228 Я буду пробовать её весь день. 538 00:42:03,469 --> 00:42:06,694 Невероятно. Это же будет сперма моего сына. 539 00:42:06,754 --> 00:42:08,290 С ума сойти. 540 00:42:12,438 --> 00:42:13,227 Да. 541 00:42:13,743 --> 00:42:15,384 Боже, как глубоко и приятно. 542 00:42:29,182 --> 00:42:32,149 - Сейчас кончу. - Да, да. 543 00:42:44,246 --> 00:42:45,720 Как же это хорошо. 544 00:42:49,210 --> 00:42:49,737 Да. 545 00:42:56,804 --> 00:42:58,164 Вот так. Давай. 546 00:42:58,379 --> 00:42:59,146 Да. 547 00:43:07,360 --> 00:43:08,710 Чёрт. Да. 548 00:43:09,529 --> 00:43:10,129 Да. 549 00:43:13,857 --> 00:43:15,364 Супер. Давай. 550 00:43:15,877 --> 00:43:16,437 Вот так. 551 00:43:17,559 --> 00:43:18,672 Как сильно. 552 00:43:25,027 --> 00:43:27,279 Как же офигенно хорошо, блин. 553 00:43:29,693 --> 00:43:30,359 Да. 554 00:43:31,193 --> 00:43:33,193 Так хорошо, что я могу снова кончить. 555 00:43:41,339 --> 00:43:42,913 Бля, я кончаю. 556 00:43:42,966 --> 00:43:45,406 Да, наполни меня. Кончай в киску. 557 00:43:57,506 --> 00:43:58,820 О, сынок. 558 00:44:01,830 --> 00:44:03,531 О, да. 559 00:44:17,016 --> 00:44:18,901 Какой хороший мальчик. 560 00:44:19,041 --> 00:44:19,914 Да, мам. 561 00:44:19,940 --> 00:44:21,940 Какой же славный мальчик. 562 00:44:22,986 --> 00:44:24,259 Всё для тебя. 563 00:44:40,342 --> 00:44:41,965 Как приятно. Спасибо. 564 00:44:41,982 --> 00:44:43,370 Это было изумительно. 565 00:44:45,960 --> 00:44:48,480 Я так рада, что мы сделали это, сынок. 566 00:44:48,666 --> 00:44:49,680 И я, мама. 567 00:44:59,795 --> 00:45:00,795 Это кто? 568 00:45:02,542 --> 00:45:03,402 Это Лора. 569 00:45:04,109 --> 00:45:05,255 - Эй, ты чего? - Нет. 570 00:45:06,410 --> 00:45:08,640 - Ну ты чего? - Всё нормально, я отвечу. 571 00:45:08,893 --> 00:45:10,073 Лора, привет, родная. 572 00:45:11,745 --> 00:45:12,866 Да, да, он тут. 573 00:45:13,154 --> 00:45:16,042 Хочу сказать спасибо, что позволила нам с ним… 574 00:45:17,720 --> 00:45:19,135 Нет, милая, ты о чём? 575 00:45:21,161 --> 00:45:22,402 Конечно, мы переспали. 576 00:45:22,420 --> 00:45:23,908 Он сказал, ты раз… 577 00:45:25,259 --> 00:45:26,453 Ты не разрешала? 578 00:45:27,540 --> 00:45:28,300 Что? 579 00:45:28,967 --> 00:45:30,374 Я… Мы… 580 00:45:32,040 --> 00:45:34,040 Я… Да, да. 581 00:45:34,493 --> 00:45:35,720 Ладно, я… 582 00:45:36,106 --> 00:45:37,720 Я его выпровожу. 583 00:45:40,846 --> 00:45:41,413 Уходи. 45557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.