All language subtitles for The.Wheel.of.Time.S02E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,382 --> 00:00:08,092 {\an8}[Lanfear] You told them all you were dead. 2 00:00:08,175 --> 00:00:09,444 {\an8}Did you think that protects them? 3 00:00:09,468 --> 00:00:12,680 {\an8}Just makes them easier for Ishamael to get to. 4 00:00:12,763 --> 00:00:13,848 - [Egwene] No! - [grunting] 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,766 The more wolf you are, 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,977 the more you're mine. 7 00:00:18,060 --> 00:00:19,478 What are you? 8 00:00:19,562 --> 00:00:20,604 [barking] 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,356 - Where will we go now? - Falme. 10 00:00:22,440 --> 00:00:25,276 [Min] Mat, you can't go. You kill Rand. 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,778 [Ishamael] This "tea" shows you things. 12 00:00:28,654 --> 00:00:30,823 Lets you glimpse your past lives. 13 00:00:30,906 --> 00:00:33,492 And through all of that, 14 00:00:33,576 --> 00:00:34,493 the real one. 15 00:00:34,577 --> 00:00:36,454 [Natti] Damn prick like him. 16 00:00:36,537 --> 00:00:37,913 [Renna] Did you feel it? 17 00:00:37,997 --> 00:00:39,373 Our affinity? 18 00:00:40,374 --> 00:00:41,667 [screams] 19 00:00:41,751 --> 00:00:43,335 [Renna] I could never hurt you. 20 00:00:43,419 --> 00:00:45,463 You will never leave me. 21 00:00:45,546 --> 00:00:46,964 I will kill you. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,275 [Elayne] What do you think it'll do? 23 00:00:48,299 --> 00:00:50,092 - [crying] - [Nynaeve] I don't know, 24 00:00:50,176 --> 00:00:51,385 but I hope it hurts. 25 00:00:51,469 --> 00:00:52,928 [gasps] 26 00:00:53,012 --> 00:00:54,305 [grunts] 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,557 [Ingtar] Turak has a room of curiosities. 28 00:00:56,640 --> 00:00:57,933 It's barely guarded. 29 00:00:58,017 --> 00:00:59,769 The Horn is what matters, Builder. 30 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 Aren't you worried I'll betray you? 31 00:01:01,771 --> 00:01:02,688 Will you? 32 00:01:02,772 --> 00:01:03,856 They would never turn. 33 00:01:03,939 --> 00:01:05,691 I thought that, too, once. 34 00:01:05,775 --> 00:01:07,151 Tell me what he's planning. 35 00:01:07,234 --> 00:01:08,861 [Ishamael] What do you think Rand will do 36 00:01:08,944 --> 00:01:11,363 when he sees his friends are all lost? 37 00:01:11,447 --> 00:01:12,698 Tell me! 38 00:01:12,782 --> 00:01:14,283 [Moiraine] He will break. 39 00:01:14,366 --> 00:01:15,910 [Rand] But why Falme, of all places? 40 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 The Dragon is supposed to proclaim himself there. 41 00:01:18,370 --> 00:01:21,832 They want everyone to know who I am 42 00:01:21,916 --> 00:01:24,168 before they try to kill me. 43 00:01:31,217 --> 00:01:33,427 I don't want to do this again. 44 00:01:33,928 --> 00:01:35,346 Not to you. 45 00:01:35,888 --> 00:01:37,932 The others will know you're coming. 46 00:01:38,349 --> 00:01:40,017 I already have them... 47 00:01:41,227 --> 00:01:43,938 ...Moghedien, Sammael, and the rest of the Forsaken. 48 00:01:44,021 --> 00:01:45,397 This is our chance, Lews. 49 00:01:46,649 --> 00:01:49,944 To break the wheel, make it stop. 50 00:01:50,569 --> 00:01:52,488 You really think I'd do that? 51 00:01:54,323 --> 00:01:56,408 All the people we love would die. 52 00:01:56,700 --> 00:01:59,036 They'll die no matter what you do. 53 00:01:59,995 --> 00:02:02,164 So, go ahead. 54 00:02:02,456 --> 00:02:03,666 Kill me. 55 00:02:04,375 --> 00:02:07,086 And you and I can dance this dance again in our next lives. 56 00:02:10,297 --> 00:02:15,219 I don't want to do this again. 57 00:02:15,928 --> 00:02:17,513 I'm not going to kill you. 58 00:02:18,806 --> 00:02:22,393 They say you will be conscious, but not aware. 59 00:02:22,726 --> 00:02:23,894 Like a dream. 60 00:02:25,521 --> 00:02:29,483 They say this seal is so strong, not even I could break it. 61 00:02:32,611 --> 00:02:33,611 No. 62 00:02:34,655 --> 00:02:35,655 No. Lews. 63 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 Please. 64 00:02:40,035 --> 00:02:43,664 I know how much you hate being alive. 65 00:02:44,039 --> 00:02:46,876 And for that, I am so very, truly sorry, my friend. 66 00:02:47,710 --> 00:02:48,710 But... 67 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 I don't want to... 68 00:02:52,089 --> 00:02:53,841 do this again. 69 00:02:55,676 --> 00:02:57,678 [screaming] 70 00:03:08,314 --> 00:03:10,316 ♪ ♪ 71 00:03:39,345 --> 00:03:41,555 {\an8}♪ ♪ 72 00:04:11,210 --> 00:04:13,295 {\an8}♪ ♪ 73 00:04:35,484 --> 00:04:38,487 [jangling] 74 00:05:04,471 --> 00:05:06,551 [Geofram] We only have a few hours to take the Tower. 75 00:05:06,598 --> 00:05:09,226 That's where they'll keep the witches fighting with them. 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,770 Until we kill them, there's no hope of taking the city. 77 00:05:11,854 --> 00:05:15,065 [Valda] Our scouts estimate they have 28 of the women with them. 78 00:05:15,149 --> 00:05:16,400 No one said it would be easy. 79 00:05:16,483 --> 00:05:18,819 Our enemy outnumbers us, they are better supplied, 80 00:05:18,902 --> 00:05:21,071 better armed, better fortified, 81 00:05:21,155 --> 00:05:22,740 but we have something they don't. 82 00:05:24,074 --> 00:05:25,242 That's all for now. 83 00:05:29,329 --> 00:05:31,248 Why do you pretend we can win? 84 00:05:32,666 --> 00:05:35,044 There's tens of thousands of them, Father. 85 00:05:35,127 --> 00:05:36,420 Should we give up? 86 00:05:38,464 --> 00:05:40,966 The Watchers on the Waves called for help, 87 00:05:41,050 --> 00:05:43,469 letters to every queen, every king in the world, 88 00:05:43,552 --> 00:05:45,429 to the Amyrlin Seat herself, 89 00:05:45,512 --> 00:05:47,014 begging, 90 00:05:47,097 --> 00:05:48,599 but no one came. 91 00:05:49,641 --> 00:05:50,768 You did. 92 00:05:50,851 --> 00:05:53,812 These strangers are slavers and murderers. 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,814 We fight them because we must. 94 00:05:58,484 --> 00:06:01,236 You think there's a chance the prophecy is true? 95 00:06:02,988 --> 00:06:05,074 They say in Falme's greatest moment of need, 96 00:06:05,157 --> 00:06:06,992 the Dragon will return to us. 97 00:06:07,076 --> 00:06:09,745 "Above the Watchers shall the Dragon be proclaimed, 98 00:06:09,828 --> 00:06:13,207 bannered cross the sky in fire." 99 00:06:13,290 --> 00:06:17,336 Prophecies are just the lies of long-dead witches. 100 00:06:23,675 --> 00:06:25,677 You two are being very quiet back there. 101 00:06:25,761 --> 00:06:27,638 Should I worry? 102 00:06:32,309 --> 00:06:33,227 [Moiraine] This is it? 103 00:06:33,310 --> 00:06:35,270 The Waygate to Falme? 104 00:06:36,980 --> 00:06:38,982 - Open it. - [Lanfear] Why don't you? 105 00:06:39,066 --> 00:06:41,819 Ishamael took my power from me. 106 00:06:41,902 --> 00:06:46,740 Ooh, you are so good at twisting your words in knots. 107 00:06:47,783 --> 00:06:50,953 I know you've got it back. I can see it in you. 108 00:06:53,247 --> 00:06:56,208 You're alive only because I allow it. 109 00:06:56,291 --> 00:06:58,418 Because you have a role to play still. 110 00:07:02,464 --> 00:07:05,050 When the time comes, raise the banner. 111 00:07:06,885 --> 00:07:07,885 [yells] 112 00:07:11,431 --> 00:07:12,641 [grunts] 113 00:07:20,315 --> 00:07:21,525 Where are we? 114 00:07:28,407 --> 00:07:29,992 [Rand] You channeled in the Ways! 115 00:07:30,075 --> 00:07:31,535 Machin Shin. 116 00:07:32,786 --> 00:07:35,038 - Open it. - [Lanfear] There are faster ways 117 00:07:35,122 --> 00:07:36,540 to Falme than this, even, 118 00:07:36,623 --> 00:07:38,500 but I can't take all that dead weight with us. 119 00:07:38,584 --> 00:07:41,128 How can you think I'd ever trust you again? 120 00:07:41,211 --> 00:07:45,174 I'm the only one who actually cares about you, Rand. 121 00:07:45,257 --> 00:07:49,011 Everyone else... Ishamael, Moiraine... 122 00:07:49,094 --> 00:07:50,929 they just care about what you can do. 123 00:07:51,013 --> 00:07:52,890 Come with me. 124 00:07:52,973 --> 00:07:55,267 Do I have any choice? 125 00:07:56,476 --> 00:07:58,770 You know who I am. 126 00:08:03,525 --> 00:08:04,693 Now close your eyes. 127 00:08:04,776 --> 00:08:06,069 [screams] 128 00:08:29,009 --> 00:08:31,011 That doesn't belong here. 129 00:08:35,432 --> 00:08:38,185 This will be a long morning, I think. 130 00:08:39,436 --> 00:08:41,521 What does that mean? 131 00:08:41,605 --> 00:08:44,900 Many people will wake from the dream today. 132 00:08:50,489 --> 00:08:51,490 [Hopper whines] 133 00:08:56,453 --> 00:08:57,371 Stay. 134 00:08:57,454 --> 00:08:59,706 It's not safe. 135 00:08:59,790 --> 00:09:01,416 I'll be back. 136 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 [whining] 137 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 What are you doing here? 138 00:09:29,820 --> 00:09:31,822 I brought Rand. 139 00:09:31,905 --> 00:09:32,823 Now? 140 00:09:32,906 --> 00:09:34,700 To Falme? 141 00:09:34,783 --> 00:09:36,702 Oh, don't be upset. 142 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 We're nowhere close to ready. 143 00:09:39,079 --> 00:09:42,833 Listen to me. I know you. 144 00:09:44,751 --> 00:09:47,129 You will be putting this off for years. 145 00:09:47,212 --> 00:09:50,340 Each time saying, "Just one more piece to put in place." 146 00:09:51,842 --> 00:09:54,428 You're delaying the inevitable. 147 00:09:54,511 --> 00:09:55,831 It will either happen or it won't. 148 00:09:55,887 --> 00:09:59,182 No amount of time or planning will change that. 149 00:10:00,434 --> 00:10:03,812 He's not going to choose us, 150 00:10:03,895 --> 00:10:05,856 it's too soon. 151 00:10:07,482 --> 00:10:09,443 He's ready. 152 00:10:18,785 --> 00:10:20,037 [sighs] 153 00:10:25,375 --> 00:10:29,171 I told him that I'd help him kill you. 154 00:10:30,672 --> 00:10:31,923 Will you? 155 00:10:32,007 --> 00:10:34,384 [scoffs] If he's going to join us, 156 00:10:34,468 --> 00:10:37,346 he needs to see that we aren't all the same. 157 00:10:39,389 --> 00:10:41,183 Why did I wake you? 158 00:10:41,266 --> 00:10:42,976 [chuckles] 159 00:10:43,060 --> 00:10:46,355 Oh, sweetheart, it's because you know you need me. 160 00:10:47,647 --> 00:10:50,067 I balance you. 161 00:10:50,150 --> 00:10:51,985 And I you. 162 00:11:04,164 --> 00:11:07,167 [jangling] 163 00:11:16,343 --> 00:11:17,761 [jangling] 164 00:11:20,347 --> 00:11:22,265 [overlapping chatter] 165 00:11:22,349 --> 00:11:23,892 [guard] What is that? 166 00:11:25,143 --> 00:11:26,978 [guard 2] Can't see anything. 167 00:11:44,621 --> 00:11:46,623 [shouting] 168 00:11:53,255 --> 00:11:54,255 Close the gates! 169 00:11:56,633 --> 00:11:57,843 [grunts] 170 00:12:06,309 --> 00:12:07,644 To the Tower! 171 00:12:07,727 --> 00:12:08,770 Hyah. 172 00:12:12,357 --> 00:12:14,443 [Seta crying, mumbling incoherently] 173 00:12:14,526 --> 00:12:16,069 How do I look? 174 00:12:26,538 --> 00:12:27,622 It's good. 175 00:12:29,207 --> 00:12:30,959 What now? 176 00:12:32,752 --> 00:12:35,172 Now she's going to tell us everything 177 00:12:35,255 --> 00:12:36,756 about the place they call the kennels. 178 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 [Mulaen] Take your spot in battle. 179 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 [Renna] The city is under attack from Whitecloaks. 180 00:12:43,847 --> 00:12:46,516 The High Lady has ordered all sul'dam and damane 181 00:12:46,600 --> 00:12:48,101 to take part in the defense. 182 00:12:48,185 --> 00:12:51,563 Your behavior in this cell is one thing, 183 00:12:51,646 --> 00:12:53,273 but when a damane disobeys 184 00:12:53,356 --> 00:12:54,983 orders in battle, 185 00:12:55,066 --> 00:12:57,360 the first punishment is to take her tongue. 186 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 The second, her hands. 187 00:13:02,199 --> 00:13:04,409 Now stand! 188 00:13:13,001 --> 00:13:14,711 [gasping] 189 00:13:17,172 --> 00:13:20,342 I said stand. 190 00:13:36,441 --> 00:13:37,651 [gasps] 191 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 Perhaps it'll hurt more if I take this. 192 00:13:48,411 --> 00:13:50,872 Now... come. 193 00:13:58,880 --> 00:14:00,423 My master, you called for me. 194 00:14:00,507 --> 00:14:02,300 Lanfear's betrayed us. 195 00:14:02,384 --> 00:14:03,677 But she's sworn to him. 196 00:14:03,760 --> 00:14:05,929 There are many paths to walk through the night. 197 00:14:06,012 --> 00:14:07,722 I'll have to remove her from the board. 198 00:14:07,806 --> 00:14:08,848 How? 199 00:14:08,932 --> 00:14:11,768 The Great Lord gave her eternal life. 200 00:14:11,851 --> 00:14:13,770 That's for me to worry about. 201 00:14:13,853 --> 00:14:15,272 I have another task for you. 202 00:14:15,355 --> 00:14:17,607 The Dragon might not swear his oaths. 203 00:14:17,691 --> 00:14:19,401 We haven't had enough time. 204 00:14:19,484 --> 00:14:21,861 But you need him to break the Wheel. 205 00:14:21,945 --> 00:14:25,323 He'll only break the Wheel if he turns to the Dark. 206 00:14:25,407 --> 00:14:27,158 And he'll only turn if he thinks 207 00:14:27,242 --> 00:14:29,494 it'll save his friends from doing the same. 208 00:14:29,578 --> 00:14:30,996 We forced them toward it today. 209 00:14:31,079 --> 00:14:33,707 I may have to wait until his next life. 210 00:14:33,790 --> 00:14:36,668 I suppose I have nothing if not time. 211 00:14:38,837 --> 00:14:41,172 - Would you like me to kill him? - No. 212 00:14:41,256 --> 00:14:43,925 I know who kills him. 213 00:14:44,009 --> 00:14:45,635 And what he uses to do it. 214 00:14:51,725 --> 00:14:53,226 [indistinct whispering] 215 00:14:55,312 --> 00:14:56,730 [screaming] 216 00:14:56,813 --> 00:14:57,731 [door opens] 217 00:14:57,814 --> 00:14:59,441 [Padan] Ah, Mat Cauthon, 218 00:14:59,524 --> 00:15:00,775 my best and poorest customer. 219 00:15:00,859 --> 00:15:02,527 Padan Fain. 220 00:15:02,611 --> 00:15:04,696 - [door closes] - What are you doing here? 221 00:15:21,129 --> 00:15:22,714 Don't lie to me. 222 00:15:22,797 --> 00:15:26,092 [crying] 223 00:15:26,176 --> 00:15:27,594 Where would they have taken Egwene? 224 00:15:27,677 --> 00:15:29,846 [gasps] Take this off me. 225 00:15:29,929 --> 00:15:32,807 I swear, I will give you anything. 226 00:15:33,975 --> 00:15:35,727 [Nynaeve] We don't have time for this. 227 00:15:35,810 --> 00:15:37,145 [screams] 228 00:15:37,228 --> 00:15:39,147 What are you doing to her? 229 00:15:40,857 --> 00:15:43,151 I can feel her in my mind. 230 00:15:43,234 --> 00:15:45,737 It's like a bundle of sensations. 231 00:15:45,820 --> 00:15:48,740 All I have to do is push. 232 00:15:49,741 --> 00:15:51,576 Don't lie to me. 233 00:15:53,620 --> 00:15:54,996 [Seta] She'll be on the Tower. 234 00:15:56,039 --> 00:15:57,540 But we can't go. 235 00:15:57,624 --> 00:15:59,376 I don't want anyone to see me like this. 236 00:15:59,459 --> 00:16:01,419 We are going to the Tower, 237 00:16:01,503 --> 00:16:03,922 and you will take us there. 238 00:16:04,005 --> 00:16:05,173 And if you don't, 239 00:16:05,256 --> 00:16:07,967 if you even try to get help... 240 00:16:10,679 --> 00:16:12,055 I promise you, 241 00:16:12,138 --> 00:16:13,723 I'll make you curse the first kiss 242 00:16:13,807 --> 00:16:15,225 your mother ever gave your father. 243 00:16:29,572 --> 00:16:31,574 [overlapping shouting] 244 00:16:53,847 --> 00:16:55,849 ♪ ♪ 245 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 [indistinct whispering] 246 00:17:11,322 --> 00:17:14,868 What makes you think that I'm stupid enough to touch it again? 247 00:17:14,951 --> 00:17:18,163 I know you went back to the Tower to find it. 248 00:17:18,246 --> 00:17:20,707 You abandoned your friends for it. 249 00:17:20,790 --> 00:17:23,668 No point lying to me, Mat. I can see the shadow in you. 250 00:17:23,752 --> 00:17:25,378 We all can. 251 00:17:27,088 --> 00:17:30,383 But to see the darkest parts of yourself, 252 00:17:30,467 --> 00:17:32,093 to accept them, 253 00:17:32,177 --> 00:17:34,179 to embrace them... 254 00:17:35,388 --> 00:17:37,265 Well, that's real strength, Mat. 255 00:17:38,850 --> 00:17:40,268 Pretend they don't exist 256 00:17:40,351 --> 00:17:42,854 like you're some hero from a gleeman's tale. 257 00:17:42,937 --> 00:17:44,147 [chuckles] 258 00:17:44,230 --> 00:17:46,483 We both know that's not you. 259 00:17:46,566 --> 00:17:48,568 [laughing] 260 00:17:56,618 --> 00:17:58,453 I'm not gonna touch it. 261 00:18:02,499 --> 00:18:03,875 I think you will. 262 00:18:08,963 --> 00:18:10,548 Left long enough alone in this room 263 00:18:10,632 --> 00:18:13,927 with just your thoughts and that dagger? 264 00:18:15,178 --> 00:18:16,888 You deserve it, Mat. 265 00:18:25,980 --> 00:18:27,524 [whistling] 266 00:18:32,695 --> 00:18:35,281 [indistinct whispering] 267 00:18:44,749 --> 00:18:46,751 [waves crashing] 268 00:18:49,754 --> 00:18:51,756 [Lan] The bond, 269 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 are we going to talk about it? 270 00:18:53,842 --> 00:18:56,427 Do you really want it back? 271 00:18:56,511 --> 00:18:58,471 After everything I've done to you? 272 00:18:58,555 --> 00:19:01,099 I never asked for my bond to be released, 273 00:19:01,182 --> 00:19:02,559 nor will I. 274 00:19:03,685 --> 00:19:05,019 Stop pretending, Moiraine. 275 00:19:08,398 --> 00:19:10,608 I think you're afraid. 276 00:19:11,734 --> 00:19:13,862 You don't want me to know how weak you feel. 277 00:19:15,655 --> 00:19:17,574 How unprepared. 278 00:19:18,700 --> 00:19:19,993 Overwhelmed. 279 00:19:20,994 --> 00:19:24,372 Because then you'll have to face it yourself. 280 00:19:27,876 --> 00:19:30,420 You can't hurt me anymore, Moiraine. 281 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 It took me a long time to accept what you said, 282 00:19:32,755 --> 00:19:34,632 about us not being equals, 283 00:19:34,716 --> 00:19:36,885 but I understand it now. 284 00:19:36,968 --> 00:19:39,554 And I believe in what you do, 285 00:19:39,637 --> 00:19:41,139 even now, 286 00:19:41,222 --> 00:19:42,932 when I know not half of it. 287 00:19:47,478 --> 00:19:49,522 The only reason that I was able to say 288 00:19:49,606 --> 00:19:51,357 that you're not my equal... 289 00:19:52,567 --> 00:19:54,402 ...is that I've known one thing to be true 290 00:19:54,485 --> 00:19:56,070 since the first day we met. 291 00:19:58,907 --> 00:20:01,451 You have always been my better. 292 00:20:15,214 --> 00:20:16,883 Let me back in. 293 00:20:45,954 --> 00:20:49,290 ♪ ♪ 294 00:21:18,361 --> 00:21:20,363 ♪ ♪ 295 00:21:32,041 --> 00:21:33,835 [overlapping shouting] 296 00:21:33,918 --> 00:21:35,628 [soldier] Move! 297 00:21:35,712 --> 00:21:37,632 - [soldier 2] Watch out! - [soldier 3] Over here! 298 00:21:39,507 --> 00:21:41,676 You're sure my friends are this way? 299 00:21:41,759 --> 00:21:43,678 You really saw an Ogier over here? 300 00:21:43,761 --> 00:21:46,139 I know what I saw. 301 00:21:55,273 --> 00:21:56,273 Hold it. 302 00:21:57,817 --> 00:21:59,152 Perrin Aybara. 303 00:21:59,235 --> 00:22:00,528 Thank the Light. 304 00:22:00,611 --> 00:22:02,739 [Loial and Perrin laugh] 305 00:22:02,822 --> 00:22:04,115 Ingtar. 306 00:22:05,408 --> 00:22:06,408 Masema. 307 00:22:07,368 --> 00:22:09,328 The Horn. How did you get it? 308 00:22:09,412 --> 00:22:11,456 [Ingtar] We had help, a lady from Cairhien. 309 00:22:11,539 --> 00:22:13,767 They'll realize what we've done soon. We need to get going. 310 00:22:13,791 --> 00:22:15,918 - We can't leave Mistress al'Vere. - Egwene? 311 00:22:16,002 --> 00:22:18,713 The Seanchan have her. 312 00:22:18,796 --> 00:22:20,798 Sorry, do you know what that is? 313 00:22:20,882 --> 00:22:22,735 Do you know how many of our men in Fal Dara died 314 00:22:22,759 --> 00:22:24,260 protecting that? 315 00:22:24,343 --> 00:22:27,180 The Horn of Valere summons the dead heroes of the past. 316 00:22:27,263 --> 00:22:29,263 It's the key to the Dragon winning the Last Battle. 317 00:22:29,307 --> 00:22:31,726 What of the heroes of today? 318 00:22:33,311 --> 00:22:35,146 That is what we are now. 319 00:22:35,229 --> 00:22:37,231 We are all 320 00:22:37,315 --> 00:22:39,484 the heroes of another age's legend. 321 00:22:40,735 --> 00:22:43,237 I think it's time we start acting like it. 322 00:22:46,407 --> 00:22:47,825 Where is she? 323 00:22:50,578 --> 00:22:52,246 [Mulaen] Sul'dam, with me! 324 00:22:53,331 --> 00:22:54,832 Take your positions. 325 00:23:03,674 --> 00:23:04,675 Tia'obiyan! 326 00:23:10,681 --> 00:23:12,475 [soldier] Take the Tower! 327 00:23:12,558 --> 00:23:14,519 [panicked shouting] 328 00:23:17,563 --> 00:23:19,816 [Mulaen shouts command in Old Tongue] 329 00:23:19,899 --> 00:23:22,026 [sul'dam chanting] 330 00:23:23,236 --> 00:23:25,113 [screaming] 331 00:23:32,537 --> 00:23:34,914 [Renna and Mulaen shout in Old Tongue] 332 00:23:34,997 --> 00:23:37,166 [sul'dam chanting] 333 00:23:37,250 --> 00:23:38,417 [shouts in Old Tongue] 334 00:23:42,755 --> 00:23:43,840 Take the Tower. 335 00:23:43,923 --> 00:23:47,135 Take the Tower, men. Kill the witches. 336 00:23:47,218 --> 00:23:48,719 - To the Tower. - Kill the witches. 337 00:23:50,346 --> 00:23:52,181 Burn the witches! 338 00:23:52,265 --> 00:23:54,183 [shouting] 339 00:24:01,524 --> 00:24:03,609 [panicked shouting] 340 00:24:03,693 --> 00:24:05,486 [horse neighs] 341 00:24:05,570 --> 00:24:08,156 [grunting] 342 00:24:08,239 --> 00:24:09,949 Good girl. 343 00:24:12,910 --> 00:24:14,871 [Turak's Voice] The sul'dam are on the Tower 344 00:24:14,954 --> 00:24:16,514 and our soldiers are in the streets now, 345 00:24:16,581 --> 00:24:18,040 searching for the Horn. 346 00:24:18,124 --> 00:24:19,893 [Turak] Those who have sworn the oaths should be protected, 347 00:24:19,917 --> 00:24:22,420 but cut down any man who raises a sword against us. 348 00:24:22,503 --> 00:24:25,339 The only thing that matters is the Horn of Valere. 349 00:24:25,423 --> 00:24:27,675 [Turak's Voice] Stand aside. 350 00:24:29,886 --> 00:24:32,930 I said stand aside. 351 00:24:33,014 --> 00:24:36,392 [Rand] You people did this to her. 352 00:24:36,475 --> 00:24:37,894 [Turak] A heron-marked sword. 353 00:24:37,977 --> 00:24:39,478 Let us see what is required 354 00:24:39,562 --> 00:24:41,397 to earn the heron blade 355 00:24:41,480 --> 00:24:43,774 on this side of the ocean. 356 00:24:43,858 --> 00:24:45,735 [guards grunt in unison] 357 00:24:52,408 --> 00:24:54,493 [crying out] 358 00:25:01,250 --> 00:25:03,410 [Turak's Voice] From birth to death, I serve the blood. 359 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 [grunts] 360 00:25:22,104 --> 00:25:24,106 [indistinct shouting] 361 00:25:28,694 --> 00:25:31,656 They understand battle well, these women. 362 00:25:31,739 --> 00:25:33,979 - [man] Are you ready to fight? - [soldiers shout as one] 363 00:25:34,825 --> 00:25:37,787 One man could hold 50 here. 364 00:25:37,870 --> 00:25:39,664 There's no need for that. 365 00:25:48,923 --> 00:25:51,217 They're coming this way. 366 00:25:51,300 --> 00:25:53,219 Go! Take the Horn! 367 00:25:53,302 --> 00:25:56,555 - Ingtar! - For the Light and Shinowa! 368 00:25:57,014 --> 00:25:58,683 [grunting] 369 00:26:18,035 --> 00:26:20,496 [Ingtar] Go! I'll hold them! 370 00:26:43,853 --> 00:26:46,605 You're faster than you used to be. 371 00:26:48,691 --> 00:26:51,235 Feels like I'm running without buckets on my back. 372 00:26:54,613 --> 00:26:56,240 You're thinking about Lanfear. 373 00:26:56,324 --> 00:26:59,327 I still don't understand why he only woke her. 374 00:26:59,410 --> 00:27:01,704 They're too dangerous, I think, the others. 375 00:27:03,372 --> 00:27:04,874 The Forsaken fought among themselves 376 00:27:04,957 --> 00:27:07,168 as much as they fought the Dragon. 377 00:27:07,251 --> 00:27:10,338 But everything that I could find out said that Lanfear, 378 00:27:10,421 --> 00:27:13,382 Lews Therin and Ishamael were inseparable 379 00:27:13,466 --> 00:27:14,759 before the War of Power. 380 00:27:15,801 --> 00:27:17,511 They were best friends. 381 00:27:18,846 --> 00:27:21,015 Just like these kids. 382 00:27:31,067 --> 00:27:32,902 I think I know where we are. 383 00:27:34,403 --> 00:27:36,238 Lanfear planned this. 384 00:27:37,615 --> 00:27:42,703 [panicked shouting] 385 00:27:42,787 --> 00:27:44,955 Master Domon. 386 00:27:46,874 --> 00:27:49,335 Lady Selene. You're a long way from Cairhien. 387 00:27:49,418 --> 00:27:51,337 What do you be doing here? 388 00:27:51,420 --> 00:27:53,756 The city's under attack. 389 00:27:53,839 --> 00:27:56,467 A good lady like yourself, you-you shouldn't be here. 390 00:27:56,550 --> 00:27:58,010 Oh, I'm not going anywhere. 391 00:27:58,094 --> 00:27:59,929 And neither are you. 392 00:28:00,930 --> 00:28:02,723 You know that broken piece of cuendillar 393 00:28:02,807 --> 00:28:05,684 - I sold you a few months back? - Aye. 394 00:28:05,768 --> 00:28:09,313 Well, I have an inkling that when this city falls, 395 00:28:09,397 --> 00:28:12,900 I can get my hands on some that are fully intact. 396 00:28:12,983 --> 00:28:14,443 Six of them. 397 00:28:14,527 --> 00:28:16,070 Won't be worth much if we're dead. 398 00:28:16,153 --> 00:28:18,239 Oh, you're not going to sell them. 399 00:28:18,322 --> 00:28:20,908 You're going to take them to the deepest part of the ocean 400 00:28:20,991 --> 00:28:23,994 and throw them in, where no one can ever, ever find them. 401 00:28:24,078 --> 00:28:26,122 Dump them? 402 00:28:26,205 --> 00:28:29,083 But... that's a fortune I'd be throwing away. 403 00:28:29,166 --> 00:28:31,585 Oh, I'll make it worth your while. 404 00:28:31,669 --> 00:28:34,213 [coins clink] 405 00:28:34,296 --> 00:28:36,424 Go to your boat and wait for me. 406 00:28:36,507 --> 00:28:38,676 I'll bring them tonight. 407 00:28:38,759 --> 00:28:41,762 - [dog barking] - [panicked shouting] 408 00:28:50,980 --> 00:28:52,624 [Suroth] Does he really think that I won't be 409 00:28:52,648 --> 00:28:54,483 on the front lines of Falme's defense? 410 00:28:54,567 --> 00:28:56,569 There's glory to be won today. 411 00:28:56,652 --> 00:28:57,862 [door opens] 412 00:28:58,988 --> 00:29:00,823 Where have you been? 413 00:29:00,906 --> 00:29:03,576 I had other tasks to attend to. 414 00:29:04,618 --> 00:29:05,953 The girl's in place? 415 00:29:06,036 --> 00:29:07,705 The whole city can see her. 416 00:29:07,788 --> 00:29:11,292 It should be me on the Tower defending our people. 417 00:29:11,375 --> 00:29:14,378 Now that Turak is dead, it's me the pe... 418 00:29:14,462 --> 00:29:15,713 Turak is dead? 419 00:29:15,796 --> 00:29:18,215 And the Horn stolen. 420 00:29:18,299 --> 00:29:21,177 If My Lord remembers, you gave it to Turak 421 00:29:21,260 --> 00:29:22,803 for safekeeping. Perhaps... 422 00:29:22,887 --> 00:29:24,763 Stop talking. 423 00:29:24,847 --> 00:29:28,017 Lanfear, she's working against us. 424 00:29:28,100 --> 00:29:30,394 You've held your strongest damane in reserve like I asked? 425 00:29:32,396 --> 00:29:34,124 Take them to a ship directly below the Tower, 426 00:29:34,148 --> 00:29:35,858 where you have a clear line of sight on it, 427 00:29:35,941 --> 00:29:38,903 and wait for my signal. 428 00:29:38,986 --> 00:29:41,489 But, Lord, I just... 429 00:29:41,572 --> 00:29:43,908 They know how to gentle a man? 430 00:29:45,743 --> 00:29:47,495 Of course. 431 00:29:51,874 --> 00:29:53,334 [indistinct whispering] 432 00:30:13,187 --> 00:30:15,439 ♪ ♪ 433 00:30:36,752 --> 00:30:39,088 [indistinct whispering] 434 00:30:41,423 --> 00:30:43,676 [exhales] 435 00:31:00,818 --> 00:31:03,696 [indistinct voices outside] 436 00:31:13,080 --> 00:31:15,749 [sizzling] 437 00:31:20,212 --> 00:31:22,256 [whistling] 438 00:31:27,136 --> 00:31:28,554 An hour. 439 00:31:28,637 --> 00:31:30,389 [laughs] 440 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 I thought surely you'd last longer than that 441 00:31:32,725 --> 00:31:34,018 before you touched the... 442 00:31:34,101 --> 00:31:37,563 The thing is, I have spent my fair share of time 443 00:31:37,646 --> 00:31:39,398 in a cell this year. 444 00:31:39,481 --> 00:31:42,443 And I've learned there's usually more than one way out of them. 445 00:31:42,526 --> 00:31:44,445 What? Stop him! 446 00:31:46,071 --> 00:31:48,365 [pained cry] 447 00:31:53,662 --> 00:31:56,707 Guards! Guards! Guards! 448 00:31:57,541 --> 00:31:58,876 [guard] Don't move! 449 00:32:00,169 --> 00:32:01,545 Come back! 450 00:32:01,629 --> 00:32:02,713 Go, go! 451 00:32:05,215 --> 00:32:07,968 [panicked shouting] 452 00:32:14,767 --> 00:32:16,644 [shouting indistinctly] 453 00:32:19,146 --> 00:32:20,606 Again, Egwene. 454 00:32:20,689 --> 00:32:23,108 [sul'dam chanting] 455 00:32:26,945 --> 00:32:27,946 [shouts in Old Tongue] 456 00:32:32,910 --> 00:32:34,536 No. 457 00:32:34,620 --> 00:32:37,456 Renna, have you lost control of your damane? 458 00:32:37,539 --> 00:32:39,124 No. 459 00:32:39,958 --> 00:32:41,835 No, I have not. 460 00:32:46,382 --> 00:32:47,508 [screaming] 461 00:32:56,642 --> 00:32:58,727 [Seta gasping] 462 00:32:58,811 --> 00:33:01,772 [screaming] 463 00:33:04,983 --> 00:33:06,151 [neighing wildly] 464 00:33:07,194 --> 00:33:09,029 [screaming continues] 465 00:33:16,161 --> 00:33:18,080 [Nynaeve] We made it. 466 00:33:18,163 --> 00:33:19,623 [clanking] 467 00:33:19,707 --> 00:33:21,250 Wait. Do you hear that? 468 00:33:24,670 --> 00:33:26,130 This is your last chance. 469 00:33:26,213 --> 00:33:27,756 Defy me again. 470 00:33:29,842 --> 00:33:32,761 [screaming] 471 00:33:38,600 --> 00:33:41,520 It's working. It's actually working. 472 00:33:41,603 --> 00:33:43,605 Did you not trust in the Light? 473 00:33:43,689 --> 00:33:45,774 Signal the archers! 474 00:33:45,858 --> 00:33:48,736 People of Falme, pick up your weapons! 475 00:33:48,819 --> 00:33:51,405 Fight with us. 476 00:33:51,488 --> 00:33:53,490 Send these slavers back where they came from. 477 00:33:53,574 --> 00:33:55,409 [shouting and grunting] 478 00:34:10,257 --> 00:34:11,508 Egwene. 479 00:34:12,676 --> 00:34:14,803 [gasps] 480 00:34:25,439 --> 00:34:26,940 [cries out] 481 00:34:27,024 --> 00:34:29,151 - Nynaeve! - I'm here. 482 00:34:31,236 --> 00:34:32,696 [Elayne groaning] 483 00:34:39,161 --> 00:34:41,705 [Egwene coughing and straining] 484 00:34:45,417 --> 00:34:46,502 [cries out] 485 00:34:46,585 --> 00:34:48,879 [coughing] 486 00:34:50,923 --> 00:34:53,050 [pained groans] 487 00:34:57,095 --> 00:34:59,598 [coughing] 488 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 [groans] 489 00:35:35,133 --> 00:35:37,469 [panicked shouting] 490 00:35:49,106 --> 00:35:50,107 Wait. 491 00:35:53,610 --> 00:35:55,028 [soldier] Let's go. 492 00:36:01,451 --> 00:36:02,369 Whoa! 493 00:36:02,452 --> 00:36:03,452 - No, no. - Wait, Perrin! 494 00:36:03,495 --> 00:36:05,956 - Perrin! Perrin! Perrin! - Mat! 495 00:36:06,039 --> 00:36:09,084 [laughing] Oh, my old friend Perrin. 496 00:36:09,167 --> 00:36:11,211 - Mat. Mat. - I don't believe it. 497 00:36:11,295 --> 00:36:13,171 Perrin, oh, what are you doing here? 498 00:36:13,255 --> 00:36:15,048 Who are... 499 00:36:15,132 --> 00:36:17,092 Who in Light's name are these people? 500 00:36:17,175 --> 00:36:20,053 They're, uh, friends. 501 00:36:20,137 --> 00:36:22,264 - [shouting] - I hope your friends can fight. 502 00:36:22,347 --> 00:36:23,849 Move! 503 00:36:34,610 --> 00:36:35,986 [Renna] This is your fault. 504 00:36:36,069 --> 00:36:39,323 The Tower was hit from our position. You did this. 505 00:36:39,406 --> 00:36:40,407 Good. 506 00:36:42,117 --> 00:36:45,162 [screaming] 507 00:36:58,842 --> 00:37:00,928 [Renna chuckles] 508 00:37:01,011 --> 00:37:03,305 Oh, stupid Egwene. 509 00:37:03,388 --> 00:37:07,851 The a'dam only works on women who can channel. 510 00:37:07,935 --> 00:37:09,269 I know. 511 00:37:11,313 --> 00:37:14,024 [gasps] What? 512 00:37:14,107 --> 00:37:17,569 It didn't make sense to me how we could connect to each other. 513 00:37:17,653 --> 00:37:20,197 At first I thought it was like the Warder bond. 514 00:37:20,280 --> 00:37:24,117 But then I realized that you can see our weaves, too. 515 00:37:24,201 --> 00:37:27,746 You feel it when I channel because we're linked. 516 00:37:30,165 --> 00:37:31,416 [whispering] We're the same. 517 00:37:33,085 --> 00:37:35,545 You sul'dam are just so weak in the Power, 518 00:37:35,629 --> 00:37:36,829 the Searchers didn't find you. 519 00:37:36,880 --> 00:37:39,508 No. 520 00:37:39,591 --> 00:37:41,218 No. [grunts] 521 00:37:41,301 --> 00:37:43,679 [pained groaning] 522 00:37:43,762 --> 00:37:45,889 The first rule. 523 00:37:45,973 --> 00:37:47,599 [groaning] 524 00:37:47,683 --> 00:37:50,185 You cannot hurt your sul'dam. 525 00:37:51,728 --> 00:37:53,772 [grunting] 526 00:37:53,855 --> 00:37:55,857 The only way you're getting out of this collar 527 00:37:55,941 --> 00:37:58,986 is if I let you out. 528 00:37:59,069 --> 00:38:02,322 - But first... - [frightened gasps] 529 00:38:02,406 --> 00:38:04,658 ...you have to let me out. 530 00:38:07,828 --> 00:38:10,747 [crying out] 531 00:38:13,834 --> 00:38:15,752 [choking] 532 00:38:15,836 --> 00:38:17,462 [shouts] 533 00:38:19,172 --> 00:38:20,507 You're still my damane. 534 00:38:20,590 --> 00:38:23,427 You still feel what I feel. 535 00:38:23,510 --> 00:38:26,471 If I die, you die. 536 00:38:29,141 --> 00:38:32,144 [crying out] 537 00:38:44,614 --> 00:38:45,866 [gasps] 538 00:38:54,166 --> 00:38:57,461 Please... use it. 539 00:39:01,923 --> 00:39:04,342 [choking] 540 00:39:36,792 --> 00:39:38,627 [gasps] 541 00:39:46,343 --> 00:39:47,928 [Rand] Egwene. 542 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 Egwene. 543 00:40:02,192 --> 00:40:04,444 [grunting] 544 00:40:22,921 --> 00:40:24,297 Egwene... 545 00:40:24,381 --> 00:40:25,441 Rand'll be headed where she is. 546 00:40:25,465 --> 00:40:26,800 Rand? Are you sure? 547 00:40:26,883 --> 00:40:28,969 Yes, he's alive. I've seen him with my own two eyes. 548 00:40:29,052 --> 00:40:32,055 He's got shit hair, but he's alive. 549 00:40:32,139 --> 00:40:33,932 We must get the Horn to Rand al'Thor. 550 00:40:34,015 --> 00:40:35,934 We can't even open it. 551 00:40:36,017 --> 00:40:38,436 Why didn't you say that? 552 00:40:39,521 --> 00:40:41,189 Of course. 553 00:40:45,068 --> 00:40:46,987 I'm here. 554 00:40:51,783 --> 00:40:53,118 How? 555 00:40:55,036 --> 00:40:55,954 Why? 556 00:40:56,037 --> 00:40:58,790 I came to save you. 557 00:40:58,874 --> 00:41:01,877 But it looks like you didn't need it. 558 00:41:06,631 --> 00:41:09,634 I'm sorry, I should have told you. 559 00:41:09,718 --> 00:41:12,137 I thought it would be better this way. 560 00:41:14,890 --> 00:41:17,017 I'm sorry. 561 00:41:19,269 --> 00:41:21,813 Come on, let's get out of here. 562 00:41:24,566 --> 00:41:26,276 All right? 563 00:41:27,319 --> 00:41:29,321 [grunts] 564 00:41:30,530 --> 00:41:32,782 - [Ishamael] In the flesh this time. - [gasps] 565 00:41:33,783 --> 00:41:34,826 Welcome. 566 00:41:36,786 --> 00:41:38,205 [Rand] Ishamael. 567 00:41:38,288 --> 00:41:39,789 [grunts] 568 00:41:39,873 --> 00:41:42,292 [screams, grunts] 569 00:41:48,131 --> 00:41:49,799 [grunts] 570 00:41:54,554 --> 00:41:57,390 [all chanting in Old Tongue] 571 00:42:04,356 --> 00:42:06,441 [panting] 572 00:42:10,445 --> 00:42:13,531 It's the same as your last life. 573 00:42:13,615 --> 00:42:15,825 You try to be so honorable... 574 00:42:17,118 --> 00:42:18,536 ...so proud, 575 00:42:18,620 --> 00:42:20,872 so perfect. 576 00:42:20,956 --> 00:42:25,126 I'm not Lews Therin. 577 00:42:26,878 --> 00:42:28,964 Maybe next time it'll be different. 578 00:42:33,969 --> 00:42:37,264 Hold the shield on him until we get the signal. 579 00:42:39,557 --> 00:42:41,851 Then we gentle him. 580 00:42:41,935 --> 00:42:44,729 [Ishamael] I don't want to do this again. 581 00:42:46,940 --> 00:42:49,150 And I don't think you do either. 582 00:42:50,735 --> 00:42:51,736 Look at her. 583 00:42:51,820 --> 00:42:54,155 You abandoned her. 584 00:42:54,239 --> 00:42:56,658 You made her a killer. 585 00:42:56,741 --> 00:42:57,951 If you keep fighting him, 586 00:42:58,034 --> 00:43:00,662 you'll turn them all to the Dark. 587 00:43:00,745 --> 00:43:03,164 Just like you did in your last life. 588 00:43:04,708 --> 00:43:07,252 Just like you did to me. 589 00:43:07,335 --> 00:43:09,379 [sizzling] 590 00:43:27,856 --> 00:43:29,691 - Get him, get him. - Get the Horn to Rand! 591 00:43:29,774 --> 00:43:31,609 [grunting] 592 00:43:34,779 --> 00:43:36,823 Perrin, I'm not leaving you. 593 00:43:36,906 --> 00:43:38,199 I'm not. 594 00:43:38,283 --> 00:43:40,493 None of this matters if Rand doesn't have that. 595 00:43:40,577 --> 00:43:41,745 You're his only hope. 596 00:43:41,828 --> 00:43:43,621 [Loial] We'll buy you some time. Go! 597 00:43:43,705 --> 00:43:45,832 [grunting] 598 00:43:45,915 --> 00:43:47,500 [soldier] Get him! Don't move! 599 00:43:47,584 --> 00:43:48,584 [soldier 2] Get him! 600 00:43:50,253 --> 00:43:52,172 [grunting] 601 00:43:58,053 --> 00:43:59,763 Two Rivers? 602 00:44:14,861 --> 00:44:16,321 [groaning] 603 00:44:19,866 --> 00:44:21,034 [crying] 604 00:44:21,117 --> 00:44:22,285 [grunts] 605 00:44:25,997 --> 00:44:27,040 [screaming] 606 00:44:27,123 --> 00:44:27,999 Move! 607 00:44:28,083 --> 00:44:30,543 [overlapping shouting] 608 00:44:33,088 --> 00:44:35,382 Close your eyes, 609 00:44:35,465 --> 00:44:38,510 picture a bud, soft like... 610 00:44:38,593 --> 00:44:40,220 I can't do it like that. 611 00:44:40,303 --> 00:44:41,846 It's either there, or it's not. 612 00:44:43,515 --> 00:44:45,850 You can do it, Nynaeve. 613 00:44:50,271 --> 00:44:51,439 [Valda] You. 614 00:44:51,523 --> 00:44:52,524 [grunting] 615 00:45:00,740 --> 00:45:04,702 Now we'll find out what you really are. 616 00:45:04,786 --> 00:45:07,455 [straining] 617 00:45:11,835 --> 00:45:13,378 [barking] 618 00:45:15,213 --> 00:45:18,133 [screaming] 619 00:45:25,014 --> 00:45:27,142 - [Hopper whining] - No. 620 00:45:31,604 --> 00:45:33,648 Valda, with me. 621 00:45:37,819 --> 00:45:40,613 [whining] 622 00:46:05,346 --> 00:46:06,598 [growls] 623 00:46:09,267 --> 00:46:11,269 [grunting] 624 00:46:21,821 --> 00:46:23,740 [soldier shouting indistinctly] 625 00:46:35,919 --> 00:46:37,439 - [soldier] Attack! - [others shouting] 626 00:46:39,589 --> 00:46:42,467 [horn blowing] 627 00:47:01,277 --> 00:47:03,279 ♪ ♪ 628 00:47:16,417 --> 00:47:18,419 [panting] 629 00:47:33,851 --> 00:47:34,852 I... 630 00:47:36,145 --> 00:47:37,313 I... 631 00:47:38,439 --> 00:47:39,899 I remember. 632 00:47:47,407 --> 00:47:49,409 ♪ ♪ 633 00:48:15,685 --> 00:48:18,104 The Heroes of the Horn. 634 00:48:22,609 --> 00:48:23,818 I am one of you. 635 00:48:23,901 --> 00:48:27,071 I have fought by your side times beyond number. 636 00:48:29,866 --> 00:48:31,743 Fight with us once more. 637 00:48:36,956 --> 00:48:40,585 Well, let's not just fecking stand here. 638 00:48:54,974 --> 00:49:00,563 Dovie'andi se tovya sagain! 639 00:49:00,647 --> 00:49:02,607 [overlapping shouting] 640 00:49:08,696 --> 00:49:09,822 [cries out] 641 00:49:12,825 --> 00:49:15,620 [shouting] 642 00:49:28,841 --> 00:49:30,843 ♪ ♪ 643 00:49:33,012 --> 00:49:34,555 [shouts] 644 00:49:38,559 --> 00:49:39,769 [Dain] Father. 645 00:49:41,896 --> 00:49:43,564 No. No! 646 00:49:43,648 --> 00:49:44,524 Father! 647 00:49:44,607 --> 00:49:46,275 [Ingtar] Perrin, look out. 648 00:49:48,111 --> 00:49:49,195 [shouts] 649 00:49:50,196 --> 00:49:51,989 - [shouts] - Perrin. Perrin. 650 00:49:52,949 --> 00:49:54,617 No. 651 00:49:54,701 --> 00:49:56,244 No! 652 00:49:56,327 --> 00:49:57,328 Two Rivers! 653 00:49:57,412 --> 00:49:58,663 Oh, no, no! 654 00:49:58,746 --> 00:50:00,248 No! 655 00:50:00,331 --> 00:50:05,378 Don't be so bloody surprised I'm a Hero of the Horn. 656 00:50:07,130 --> 00:50:08,881 Get to Rand. We'll hold them. 657 00:50:09,549 --> 00:50:11,592 [shouts] 658 00:50:15,680 --> 00:50:17,640 [shouts] 659 00:50:36,784 --> 00:50:40,288 [indistinct shouting] 660 00:50:42,874 --> 00:50:44,917 It's all right. 661 00:50:45,001 --> 00:50:47,962 Use what you know. You're a Wisdom. 662 00:50:51,924 --> 00:50:53,204 I'm-I'm going to push it through. 663 00:50:53,259 --> 00:50:55,011 This will hurt. 664 00:50:57,972 --> 00:51:00,475 [screaming] 665 00:51:06,856 --> 00:51:09,859 - It's through. - [grunts] 666 00:51:11,903 --> 00:51:14,113 [Nynaeve] We have to get to Egwene. 667 00:51:14,197 --> 00:51:16,115 - Can you...? - I'm all right. 668 00:51:16,199 --> 00:51:18,785 [grunts] 669 00:51:19,827 --> 00:51:20,827 Leave me. 670 00:51:20,870 --> 00:51:22,955 I'll just slow you down. 671 00:51:23,039 --> 00:51:25,833 We don't know if I'll be able to channel when I get there. 672 00:51:27,084 --> 00:51:29,754 Whatever she's facing, she needs you, not me. 673 00:51:34,175 --> 00:51:35,510 [Ishamael] Well... 674 00:51:35,593 --> 00:51:38,638 it looks like our time is up. 675 00:51:38,721 --> 00:51:40,306 Will you join us? 676 00:51:40,389 --> 00:51:42,683 [grunting] 677 00:51:48,981 --> 00:51:50,942 I will never serve him. 678 00:51:52,985 --> 00:51:54,821 In a thousand lives, 679 00:51:54,904 --> 00:51:57,031 I never have. 680 00:51:57,114 --> 00:51:59,367 I know that. 681 00:51:59,450 --> 00:52:01,118 I'm sure of it. 682 00:52:03,454 --> 00:52:04,872 She's right, you know. 683 00:52:06,457 --> 00:52:08,751 You're so much like Lews. 684 00:52:09,794 --> 00:52:11,295 But different, too. 685 00:52:18,845 --> 00:52:20,555 Ah, well. 686 00:52:27,478 --> 00:52:29,480 [grunting] 687 00:52:35,611 --> 00:52:37,488 Rand. Rand, brother, I'm sorry. 688 00:52:37,572 --> 00:52:38,573 I'm so sorry. 689 00:52:39,615 --> 00:52:40,616 [Rand grunts] 690 00:52:41,659 --> 00:52:44,161 Rand. Rand. 691 00:52:44,245 --> 00:52:47,206 Rand. Rand. 692 00:52:48,708 --> 00:52:50,585 Such a simple illusion. 693 00:52:50,668 --> 00:52:52,962 How could you not see it? 694 00:52:53,045 --> 00:52:57,091 Rand, Rand, Rand, I'm sorry, I'm sorry. 695 00:52:57,174 --> 00:52:58,885 Rand. 696 00:52:58,968 --> 00:53:00,261 I'm sorry. 697 00:53:00,344 --> 00:53:02,054 If it's any consolation... 698 00:53:03,806 --> 00:53:06,392 ...I'm sorry, too, old friend. 699 00:53:07,435 --> 00:53:08,519 I truly am. 700 00:53:15,234 --> 00:53:16,235 How did you...? 701 00:53:18,946 --> 00:53:20,156 You. 702 00:53:20,239 --> 00:53:22,408 You cannot face down 703 00:53:22,491 --> 00:53:23,868 one of the Chosen, child. 704 00:53:24,911 --> 00:53:27,288 ♪ ♪ 705 00:53:36,839 --> 00:53:38,174 [shouting] 706 00:53:51,145 --> 00:53:54,357 Keep moving. There's soldiers on these cliffs. What is it? 707 00:53:54,440 --> 00:53:56,943 - Shielding. - [Lan] Are there weaves? 708 00:53:58,152 --> 00:53:59,904 I think it's Rand they're shielding. 709 00:53:59,987 --> 00:54:00,988 Why? 710 00:54:02,323 --> 00:54:04,825 You don't know who they are. 711 00:54:04,909 --> 00:54:06,749 What if Lanfear put us here for you to do this? 712 00:54:06,786 --> 00:54:08,347 What if those ships are full of innocent people? 713 00:54:08,371 --> 00:54:09,497 What if it's not Rand? 714 00:54:09,580 --> 00:54:11,016 I will let a thousand innocent people die 715 00:54:11,040 --> 00:54:12,720 if there's even a chance that he will live. 716 00:54:13,668 --> 00:54:16,170 That is what it means to support him, you do understand that? 717 00:54:19,966 --> 00:54:22,426 [shouting in distance] 718 00:54:33,646 --> 00:54:40,646 [birds singing] 719 00:54:47,201 --> 00:54:49,161 [grunting] 720 00:55:12,560 --> 00:55:15,062 [Egwene grunting] 721 00:55:17,273 --> 00:55:18,357 [screams] 722 00:55:19,900 --> 00:55:21,068 Keep going. 723 00:55:24,655 --> 00:55:25,656 I'm sorry. 724 00:55:27,241 --> 00:55:28,909 [whimpers] 725 00:55:33,372 --> 00:55:35,207 Perrin? 726 00:55:35,291 --> 00:55:36,208 I'm here. 727 00:55:36,292 --> 00:55:37,877 Nynaeve's here, too. 728 00:55:40,087 --> 00:55:42,214 Go. Hurry. 729 00:55:45,551 --> 00:55:47,845 [shouts] 730 00:55:47,928 --> 00:55:49,263 I'm sorry. 731 00:55:50,931 --> 00:55:52,516 It was a mistake. I'm sorry. 732 00:55:54,143 --> 00:55:56,937 Rand. Rand. 733 00:56:10,534 --> 00:56:12,036 Who are you? 734 00:56:14,705 --> 00:56:15,915 Elayne. 735 00:56:20,836 --> 00:56:22,838 [whirring] 736 00:56:39,480 --> 00:56:41,774 Rand. Rand, you're gonna have to do something. 737 00:56:41,857 --> 00:56:43,359 I can't. 738 00:56:44,985 --> 00:56:46,403 I'm shielded. 739 00:56:46,487 --> 00:56:48,197 [whooshing] 740 00:57:03,838 --> 00:57:05,881 [cries out] 741 00:57:08,259 --> 00:57:10,344 ♪ ♪ 742 00:57:17,268 --> 00:57:19,395 [screaming] 743 00:57:32,700 --> 00:57:34,743 [Egwene screams] 744 00:57:40,666 --> 00:57:43,335 ♪ ♪ 745 00:58:09,528 --> 00:58:11,530 [Ishamael sighs] 746 00:58:20,748 --> 00:58:22,708 [grunts] 747 00:58:26,629 --> 00:58:28,255 [seagull squawks] 748 00:58:28,339 --> 00:58:29,590 [Ishamael] It's... 749 00:58:31,967 --> 00:58:33,928 It's beautiful. 750 00:58:34,011 --> 00:58:35,804 Do you see it, Lews? 751 00:58:37,223 --> 00:58:39,058 What do you see? 752 00:58:40,976 --> 00:58:42,394 Nothing. 753 00:58:44,396 --> 00:58:46,232 Nothing at all. 754 00:58:47,483 --> 00:58:49,485 ♪ ♪ 755 00:59:14,051 --> 00:59:15,886 They're retreating. 756 00:59:24,770 --> 00:59:27,147 "Above the Watchers shall the Dragon be proclaimed..." 757 00:59:28,691 --> 00:59:31,277 "...bannered 'cross the sky in fire." 758 01:00:00,556 --> 01:00:02,558 - [people cheering] - [bell clanging] 759 01:00:31,462 --> 01:00:34,131 [roars] 760 01:00:39,970 --> 01:00:41,472 [cheering] 761 01:00:50,105 --> 01:00:51,732 Car'a'carn. 762 01:01:02,534 --> 01:01:05,037 [roars] 763 01:01:05,120 --> 01:01:07,081 [cheering continues] 764 01:01:08,123 --> 01:01:10,125 ♪ ♪ 765 01:01:27,059 --> 01:01:29,978 [roars] 766 01:01:40,406 --> 01:01:47,406 ♪ ♪ 767 01:01:56,255 --> 01:01:58,048 [sighs] 768 01:02:06,098 --> 01:02:08,517 Softly, softly, 769 01:02:08,600 --> 01:02:12,187 from the shadows. 770 01:02:17,359 --> 01:02:19,486 Softly, softly, 771 01:02:19,570 --> 01:02:22,030 from the shadows. 772 01:02:22,114 --> 01:02:23,824 Moghedien. 773 01:02:23,907 --> 01:02:25,576 [chuckles] 774 01:02:27,870 --> 01:02:29,746 Ishamael let us out. 775 01:02:29,830 --> 01:02:32,583 All of us. He had 776 01:02:32,666 --> 01:02:36,753 this sneaking suspicion you were going to betray him. 777 01:02:42,176 --> 01:02:43,510 Where are the others? 778 01:02:47,306 --> 01:02:48,474 [gasps] 779 01:02:49,475 --> 01:02:50,476 [chuckles] 780 01:02:50,559 --> 01:02:52,644 [crunching] 781 01:02:52,728 --> 01:02:54,980 [gasps] 782 01:02:55,063 --> 01:02:57,107 [sighs] Yeah. 783 01:02:57,191 --> 01:02:59,610 You and Ishamael 784 01:02:59,693 --> 01:03:03,280 were always too close to the Dragon. 785 01:03:03,363 --> 01:03:06,241 The rest of us don't share that failing. 786 01:03:08,285 --> 01:03:09,995 "Softly, softly, from the shadows." 787 01:03:10,078 --> 01:03:13,499 That's what you always said about me, isn't it? 788 01:03:13,582 --> 01:03:15,209 That I was too cautious, 789 01:03:15,292 --> 01:03:16,835 too afraid... 790 01:03:19,755 --> 01:03:21,215 ...too weak. 791 01:03:27,721 --> 01:03:30,557 You don't want to fight me. 792 01:03:30,641 --> 01:03:33,185 [laughs, sniffs] 793 01:03:33,268 --> 01:03:36,146 Mm, this is not a fight. 794 01:03:37,397 --> 01:03:39,525 This is a warning. 795 01:03:40,776 --> 01:03:43,320 When I strike, I don't miss. 796 01:03:43,403 --> 01:03:46,448 Stay away from him, Lanfear. 797 01:03:47,783 --> 01:03:49,201 He's ours now. 798 01:03:49,284 --> 01:03:51,328 All five of them are. 799 01:03:57,543 --> 01:03:58,877 [chuckles] 800 01:03:59,920 --> 01:04:03,382 Softly, softly, from the shadows. 801 01:04:08,136 --> 01:04:09,136 [gasps] 802 01:04:10,764 --> 01:04:12,766 [panting] 803 01:04:22,693 --> 01:04:25,654 Light help you, Rand al'Thor. 804 01:04:28,073 --> 01:04:30,576 {\an8}♪ ♪ 805 01:05:00,105 --> 01:05:02,107 {\an8}♪ ♪ 806 01:05:31,637 --> 01:05:33,639 {\an8}♪ ♪ 807 01:06:03,669 --> 01:06:05,629 {\an8}♪ ♪ 48636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.