All language subtitles for The Legend Of Bruce Lee 2008 (720p) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,189 --> 00:00:58,657 Next, we have the greatest 2 00:00:58,758 --> 00:01:01,955 karate competition in the State of California. 3 00:01:02,062 --> 00:01:06,158 The competitors are Bruce Lee from Seattle, 4 00:01:06,266 --> 00:01:08,826 and the three-times champion Hoffman, 5 00:01:08,935 --> 00:01:11,961 a ninth Dan holder. 6 00:01:26,586 --> 00:01:29,612 Ah, first time in the competition, and you won't be winning. 7 00:01:29,722 --> 00:01:30,620 Sorry. 8 00:01:30,723 --> 00:01:31,951 No. 9 00:01:32,058 --> 00:01:33,525 My goal is to win. 10 00:01:33,626 --> 00:01:35,560 But that's too hard for you. 11 00:01:35,662 --> 00:01:37,926 It's no fun if it's not hard. 12 00:01:42,802 --> 00:01:44,269 Begin. 13 00:02:07,660 --> 00:02:08,888 Good! 14 00:02:08,995 --> 00:02:10,053 Bruce, come on! 15 00:02:26,412 --> 00:02:28,676 Continue on. 16 00:03:06,386 --> 00:03:07,910 Keep on. Keep on. 17 00:04:14,420 --> 00:04:17,480 Hoffman, get up! 18 00:04:24,998 --> 00:04:26,898 Ladies and gentlemen, 19 00:04:27,000 --> 00:04:31,994 the champion in this competition is Mr. Bruce Lee! 20 00:04:47,987 --> 00:04:50,547 There he is! 21 00:04:50,657 --> 00:04:53,057 Mr. Lee, is this your first time in this kind of competition? 22 00:04:53,159 --> 00:04:54,558 - Oh, sir. - Thanks. 23 00:04:54,661 --> 00:04:56,219 Never participated before. 24 00:04:56,329 --> 00:04:57,887 Tell us, then, 25 00:04:57,997 --> 00:04:59,726 how did you beat the third consecutive champion 26 00:04:59,832 --> 00:05:01,891 who holds a ninth Dan position, Mr. Hoffman? 27 00:05:02,001 --> 00:05:03,559 Do you think it's luck? 28 00:05:03,670 --> 00:05:06,571 Nothing to do with luck. Right here. It's a strength. 29 00:05:06,673 --> 00:05:09,540 One more question. What level are you in karate? 30 00:05:11,744 --> 00:05:13,575 Don't want to disappoint you, 31 00:05:13,680 --> 00:05:16,080 but that wasn't karate I used back there just now. 32 00:05:16,182 --> 00:05:19,413 What you saw me do back there to that Hoffman was kung fu. 33 00:05:19,519 --> 00:05:21,680 Kung fu? What is kung fu? 34 00:05:21,788 --> 00:05:24,450 It's Chinese kung fu. 35 00:05:24,557 --> 00:05:27,287 Maybe you can't find it in your dictionary, 36 00:05:27,393 --> 00:05:29,953 but, today, I, Bruce Lee, 37 00:05:30,063 --> 00:05:32,588 will add it to your dictionary. 38 00:06:13,906 --> 00:06:16,431 Here he is, Bruce Lee. 39 00:06:18,211 --> 00:06:20,202 - Hey, Bruce, congratulations. - Bruce. 40 00:06:20,313 --> 00:06:21,610 Linda. 41 00:06:30,523 --> 00:06:33,492 Tell me you didn't get hurt. 42 00:06:33,593 --> 00:06:35,584 Oh, no. Not even a single scratch. 43 00:06:35,695 --> 00:06:37,356 Great. 44 00:06:37,463 --> 00:06:41,331 He must be the man you've been telling me about. 45 00:06:41,434 --> 00:06:44,267 Linda, let me introduce you to Master James. 46 00:06:44,370 --> 00:06:46,099 He's my first kung fu master. 47 00:06:46,205 --> 00:06:48,070 Much like a father to me. 48 00:06:49,108 --> 00:06:50,905 Bruce has often mentioned you to me. 49 00:06:51,010 --> 00:06:53,410 You should give him more good ideas in the future. 50 00:06:53,513 --> 00:06:57,074 You should take some credit for Bruce's success today. 51 00:06:57,183 --> 00:07:01,085 Thank you. But only if he can afford to pay me a decent salary. 52 00:07:01,187 --> 00:07:04,486 I've already decided that I'll pay you with my whole life. 53 00:07:19,605 --> 00:07:21,971 James, let's begin. 54 00:07:22,074 --> 00:07:23,564 Okay. 55 00:07:34,720 --> 00:07:36,415 I love kung fu so very much. 56 00:07:36,522 --> 00:07:38,649 I've been searching for a Chinese kung fu school 57 00:07:38,758 --> 00:07:40,487 to study, and I've finally found one. 58 00:07:40,593 --> 00:07:41,525 It's great. 59 00:07:43,529 --> 00:07:44,860 Okay. This way, please. 60 00:07:44,964 --> 00:07:47,296 - Hi. May I have your name? - Hello. Jim. 61 00:07:48,835 --> 00:07:50,132 - Good. - Thank you. 62 00:07:50,236 --> 00:07:52,568 Yeah. You can go in. 63 00:07:53,840 --> 00:07:56,741 That Bruce Lee... he must be out of his mind. 64 00:07:56,843 --> 00:07:58,743 For so many years, 65 00:07:58,845 --> 00:08:02,372 we Chinese set up the kung fu schools in the US. 66 00:08:02,482 --> 00:08:06,145 We abide by the rule "never teach the outsiders." 67 00:08:06,252 --> 00:08:09,415 Many years have passed, and no one dared break this rule. 68 00:08:09,522 --> 00:08:12,355 But this Bruce Lee went and recruited students 69 00:08:12,458 --> 00:08:15,450 using his title of karate champion. 70 00:08:15,561 --> 00:08:17,461 In his school, most of the students 71 00:08:17,563 --> 00:08:21,192 are either Caucasian or black and Filipino and Japanese. 72 00:08:21,300 --> 00:08:25,168 That's exactly why I'll help Master Wang, whom we respect, 73 00:08:25,271 --> 00:08:29,002 and stop Bruce Lee in the name of Chinese kung fu. 74 00:08:29,108 --> 00:08:31,702 Otherwise, our longstanding rule 75 00:08:31,811 --> 00:08:36,111 of never teaching outsiders will be destroyed by him. 76 00:08:37,250 --> 00:08:41,277 The only way to stop him is to win by fighting. 77 00:08:41,387 --> 00:08:43,218 What? 78 00:08:43,322 --> 00:08:46,758 What are you saying? You know Bruce Lee? 79 00:08:46,859 --> 00:08:48,224 Not only do I know him, 80 00:08:48,327 --> 00:08:50,852 he and I have unfinished business. 81 00:08:57,403 --> 00:09:00,531 T� be honest, the only reason I came here 82 00:09:00,640 --> 00:09:02,107 was for Bruce Lee. 83 00:09:03,142 --> 00:09:04,575 Look, Yellow. 84 00:09:04,677 --> 00:09:07,805 He's beaten the karate champion of California. 85 00:09:07,914 --> 00:09:10,405 He must be extremely good. 86 00:09:10,516 --> 00:09:14,577 You better be very confident to beat him. 87 00:09:16,923 --> 00:09:18,857 Don't worry, Master. 88 00:09:18,958 --> 00:09:20,892 I've been working very hard in Taiwan 89 00:09:20,993 --> 00:09:22,790 with only one thing in mind... 90 00:09:22,895 --> 00:09:24,795 me kicking his ass. 91 00:09:24,897 --> 00:09:26,797 He only uses Yong Chun Quan, 92 00:09:26,899 --> 00:09:30,198 and all my techniques are ready to beat his moves. 93 00:09:30,303 --> 00:09:33,170 Now I'm worried. 94 00:09:33,272 --> 00:09:35,536 He's afraid to face me. 95 00:09:37,376 --> 00:09:39,105 What happens when you win? 96 00:09:39,211 --> 00:09:40,872 I will follow the tradition. 97 00:09:40,980 --> 00:09:42,538 Make him announce it. 98 00:09:42,648 --> 00:09:46,414 Bruce Lee tells everyone he lost to Wing Chun style. 99 00:09:50,489 --> 00:09:52,787 The school will shut down. 100 00:09:57,430 --> 00:10:00,422 Shifu, what are you thinking? 101 00:10:00,533 --> 00:10:02,433 Nothing. 102 00:10:02,535 --> 00:10:04,730 I want to remind you, on this matter, 103 00:10:04,837 --> 00:10:07,101 you can't do it on your own. 104 00:10:07,206 --> 00:10:12,473 If you pick a fight with him, let me arrange it for you. 105 00:10:13,679 --> 00:10:15,078 We'll do it aboveboard. 106 00:10:17,016 --> 00:10:18,415 Good. 107 00:10:18,517 --> 00:10:19,882 Two. 108 00:10:21,821 --> 00:10:24,415 Good. Three. 109 00:10:25,725 --> 00:10:27,488 Good. Let's do it together. 110 00:10:27,593 --> 00:10:29,151 One, two, three! 111 00:10:30,796 --> 00:10:33,026 Good. One, two, three! 112 00:10:33,132 --> 00:10:35,191 One, two, three! 113 00:10:43,776 --> 00:10:45,266 This way, sir. 114 00:10:46,512 --> 00:10:48,844 It's my honor to see you here, Mr. Lee. 115 00:10:48,948 --> 00:10:50,540 It's my honor, Master Wang. 116 00:10:50,650 --> 00:10:52,515 Please, Bruce. 117 00:10:52,618 --> 00:10:54,745 - Thanks for coming. - Thank you. 118 00:10:54,854 --> 00:10:58,813 Bruce, I feel so happy that you knocked out Hoffman. 119 00:10:58,924 --> 00:11:01,154 You made our Chinese proud of ourselves. 120 00:11:01,260 --> 00:11:03,990 Have a seat. We are so proud of you. 121 00:11:04,096 --> 00:11:06,462 A brilliant young man. 122 00:11:06,565 --> 00:11:10,194 Bruce, I was invited to come here 123 00:11:10,302 --> 00:11:13,066 to help our friends and manage the business 124 00:11:13,172 --> 00:11:15,970 of the Chinese Kung Fu Association. 125 00:11:18,544 --> 00:11:24,073 I'd like for you to verify the contents in these letters are true. 126 00:11:26,786 --> 00:11:29,380 The main thing is, your school in Seattle 127 00:11:29,488 --> 00:11:31,513 is a Chinese kung fu school, 128 00:11:31,624 --> 00:11:33,524 which is very important. 129 00:11:33,626 --> 00:11:36,754 Absolutely. It is indeed true. 130 00:11:37,830 --> 00:11:39,730 However, I must say, 131 00:11:39,832 --> 00:11:42,426 the students you have are not all Chinese. 132 00:11:42,535 --> 00:11:45,971 You're saying the international students enrolled? 133 00:11:46,072 --> 00:11:50,065 Yes. I've heard you've indeed accepted many of them. 134 00:11:50,176 --> 00:11:52,041 T� be honest, 135 00:11:52,144 --> 00:11:53,611 in my kung fu school, 136 00:11:53,713 --> 00:11:56,443 80% of the students are foreigners. 137 00:11:56,549 --> 00:11:58,483 This is going to be a problem. 138 00:11:58,584 --> 00:12:01,644 Listen to me, Bruce, many Chinese 139 00:12:01,754 --> 00:12:04,814 have opened kung fu schools to teach in America, 140 00:12:04,924 --> 00:12:07,825 but none of them has done like you. 141 00:12:07,927 --> 00:12:09,554 For a long time, 142 00:12:09,662 --> 00:12:12,222 everyone here has been following this unofficial rule 143 00:12:12,331 --> 00:12:14,822 of teaching only Chinese students. 144 00:12:14,934 --> 00:12:17,767 I invited you here for a talk today. 145 00:12:17,870 --> 00:12:23,308 I hope you can correct your mistake by expelling all the outsiders 146 00:12:23,409 --> 00:12:25,468 to avoid complaints from others. 147 00:12:25,578 --> 00:12:30,675 Master, these rules don't help us develop Chinese kung fu. 148 00:12:31,817 --> 00:12:37,084 If we want our kung fu to move forward, we have to abandon these old rules. 149 00:12:38,858 --> 00:12:40,951 Mr. Bruce Lee, haven't you ever thought 150 00:12:41,060 --> 00:12:44,723 about the consequences of teaching students from other countries? 151 00:12:46,165 --> 00:12:48,360 Isn't karate from Japan? 152 00:12:48,467 --> 00:12:52,369 The Japanese brought it to America and made it available to all. 153 00:12:52,471 --> 00:12:54,666 You can see karate clubs everywhere. 154 00:12:55,908 --> 00:12:57,637 There are national, even international 155 00:12:57,743 --> 00:13:00,405 karate competitions in America. 156 00:13:02,381 --> 00:13:05,111 If the Japanese had never done this, 157 00:13:05,217 --> 00:13:07,549 would karate even be popular in America? 158 00:13:07,653 --> 00:13:11,214 All right, Mr. Lee. I get it. 159 00:13:12,958 --> 00:13:15,927 Mr. Lee, I was trying to be nice, but let's forget that. 160 00:13:17,696 --> 00:13:24,101 Master Wang, it looks like we're... having a Hongmen Banquet today. 161 00:13:24,203 --> 00:13:27,604 Well, then, on behalf of the association, 162 00:13:27,706 --> 00:13:32,336 I advise you to obey all the rules and behave yourself. 163 00:13:45,057 --> 00:13:47,287 Higher. Higher. 164 00:13:48,494 --> 00:13:52,089 Your hands, higher. Higher. 165 00:13:52,198 --> 00:13:53,825 Master, look. 166 00:14:01,307 --> 00:14:04,606 Hello, sir. You must be sent by Master Wang. 167 00:14:04,710 --> 00:14:06,109 Yes. 168 00:14:06,212 --> 00:14:08,908 On behalf of Chinese Kung Fu Association, 169 00:14:09,014 --> 00:14:10,447 here is an invitation of challenge. 170 00:14:12,084 --> 00:14:13,051 A challenge? 171 00:14:13,152 --> 00:14:15,279 Yes. 172 00:14:18,057 --> 00:14:20,821 Now, what if I accept the challenge I've been given? 173 00:14:20,926 --> 00:14:23,258 And what if I don't? Then what? 174 00:14:23,362 --> 00:14:27,264 If you accept, there will be a winner or loser. 175 00:14:27,366 --> 00:14:29,334 If you are the loser, you will have to accept 176 00:14:29,435 --> 00:14:31,460 all requirements from the association. 177 00:14:31,570 --> 00:14:34,095 You have to do whatever they say. 178 00:14:34,206 --> 00:14:37,300 You have two choices from which to pick. 179 00:14:37,409 --> 00:14:39,775 Either stop teaching the outsiders, 180 00:14:39,879 --> 00:14:42,313 or shut down your kung fu school. 181 00:14:42,414 --> 00:14:45,577 Okay, I'll accept your challenge. 182 00:14:54,293 --> 00:14:56,955 Bruce Lee! 183 00:15:13,612 --> 00:15:16,308 Yellow Skin. Is that you? 184 00:15:18,083 --> 00:15:19,675 You didn't expect me? 185 00:15:19,785 --> 00:15:21,412 It's unexpected indeed. 186 00:15:21,520 --> 00:15:24,387 Bruce Lee, 187 00:15:24,490 --> 00:15:28,790 doesn't matter you've defeated Americans or Japanese. 188 00:15:28,894 --> 00:15:32,557 But today, you will lose to me. 189 00:15:34,466 --> 00:15:35,990 You are just a ghost. 190 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 Right. I am a ghost. 191 00:15:41,206 --> 00:15:45,336 Wherever you go, I will never leave you. 192 00:15:45,444 --> 00:15:50,609 In fact, I think we came up with a winner years ago. 193 00:15:52,084 --> 00:15:55,952 T�day, we are just going to fight, 194 00:15:56,055 --> 00:15:58,523 have a competition in front of everyone. 195 00:15:58,624 --> 00:16:00,524 This way, 196 00:16:00,626 --> 00:16:02,526 let everyone watch, 197 00:16:02,628 --> 00:16:07,190 let them see how you will fall right in front of me, 198 00:16:07,299 --> 00:16:08,926 and that's that. 199 00:16:19,778 --> 00:16:21,575 You're done. 200 00:16:34,493 --> 00:16:35,619 So, then, let's fight! 201 00:20:51,850 --> 00:20:52,817 Stop! 202 00:20:54,219 --> 00:20:57,382 - That's it! - I'm not done yet. 203 00:20:57,489 --> 00:20:59,480 - I haven't lost yet. - I said stop! 204 00:20:59,591 --> 00:21:01,218 I did win, didn't I? 205 00:21:01,326 --> 00:21:04,056 From now, I can teach whomever I like 206 00:21:04,162 --> 00:21:06,892 and do whatever I want with my kung fu school. 207 00:21:08,233 --> 00:21:09,723 - This is great. - It's great. 208 00:21:13,405 --> 00:21:14,531 Let's go. 209 00:21:14,640 --> 00:21:15,664 Oh, Bruce! 210 00:21:40,632 --> 00:21:42,293 Bruce! 211 00:21:43,368 --> 00:21:45,893 Careful. Careful. 212 00:22:05,524 --> 00:22:08,152 Bruce... 213 00:22:19,371 --> 00:22:21,134 I can't fall. 214 00:22:25,043 --> 00:22:26,442 I must stand up. 215 00:22:33,485 --> 00:22:36,113 What did the doctor say? 216 00:22:38,757 --> 00:22:40,748 We're still waiting for the result. 217 00:22:40,859 --> 00:22:43,157 I will tell you as soon as we get it. 218 00:22:44,763 --> 00:22:48,096 Jesse, let's go ask the doctor what's up. 219 00:22:48,200 --> 00:22:50,532 - All right. - Okay. Let's go. 220 00:23:00,445 --> 00:23:01,377 Linda? 221 00:23:01,480 --> 00:23:03,072 Yeah? 222 00:23:04,716 --> 00:23:06,650 Do I look very ugly? 223 00:23:06,752 --> 00:23:09,016 No. 224 00:23:09,121 --> 00:23:11,453 What did the doctor say? 225 00:23:11,556 --> 00:23:14,719 He said you would be fine. 226 00:23:16,061 --> 00:23:19,292 - Linda? - Yes? 227 00:23:19,398 --> 00:23:23,027 Don't lie to me. Tell me the truth. 228 00:23:24,870 --> 00:23:26,861 Just from their look, 229 00:23:28,140 --> 00:23:30,802 I could see my injury must be severe. 230 00:23:30,909 --> 00:23:33,377 Bruce, please don't think so much. 231 00:23:33,478 --> 00:23:35,708 You'll recover and be fine. 232 00:23:37,749 --> 00:23:40,980 Fortunately, we still have our baby. 233 00:23:41,086 --> 00:23:43,316 Bruce, don't talk so much. 234 00:23:43,422 --> 00:23:46,516 Control your emotions. He will be fine. 235 00:23:46,625 --> 00:23:54,623 If our little son Brandon saw his father like this, 236 00:23:54,733 --> 00:24:00,035 I think our little Brandon would feel very sad. 237 00:24:00,138 --> 00:24:02,368 He won't be sad, Bruce. 238 00:24:02,474 --> 00:24:03,771 Proud. 239 00:24:11,883 --> 00:24:14,818 Doctor, please don't comfort me. 240 00:24:14,920 --> 00:24:16,148 I need to know his real condition. 241 00:24:16,254 --> 00:24:17,812 Please sit down, Mrs. Lee. 242 00:24:17,923 --> 00:24:19,515 I don't want to waste your time. 243 00:24:19,624 --> 00:24:21,455 Your husband's injury is much worse. 244 00:24:21,560 --> 00:24:23,460 Tell me if he's paralyzed forever. 245 00:24:23,562 --> 00:24:25,462 Your husband's backbone is severely injured. 246 00:24:25,564 --> 00:24:27,657 - I would even say shifted. - What? 247 00:24:27,766 --> 00:24:29,700 I don't care about the backbone. 248 00:24:29,801 --> 00:24:32,292 I need the final result. 249 00:24:36,842 --> 00:24:39,003 He will never stand up, will he? 250 00:24:39,110 --> 00:24:43,513 Well, we can hardly find any fat in his whole body, 251 00:24:43,615 --> 00:24:45,515 only incredible muscles. 252 00:24:45,617 --> 00:24:50,077 If he's mentally strong, he may live in a wheelchair. 253 00:24:50,188 --> 00:24:53,214 Wheelchair? 254 00:24:54,759 --> 00:24:57,523 Spend his life in a wheelchair? 255 00:24:57,629 --> 00:25:01,895 Like I said, Linda, I can't even say if he can stand up, 256 00:25:02,000 --> 00:25:03,900 not to mention continuing his karate 257 00:25:04,002 --> 00:25:06,027 which I'm sure his body won't allow. 258 00:25:06,137 --> 00:25:08,901 No. It's Chinese kung fu. 259 00:25:09,007 --> 00:25:11,100 Okay. Chinese kung fu. 260 00:25:14,546 --> 00:25:17,106 Is he ever gonna be able to walk? 261 00:25:17,215 --> 00:25:19,376 Only if there's a miracle. 262 00:25:39,070 --> 00:25:40,765 What is it, Linda? 263 00:25:42,874 --> 00:25:45,308 Did the doctor tell you 264 00:25:45,410 --> 00:25:47,776 when I can get rid of this stupid, horrible equipment? 265 00:25:47,879 --> 00:25:51,280 The American top doctor praised your muscle a great deal. 266 00:25:51,383 --> 00:25:53,374 And what else did they say? 267 00:25:53,485 --> 00:25:58,787 The doctor said there's hardly any fat in your body to be found. 268 00:25:58,890 --> 00:26:01,154 He can't believe how strong you are. 269 00:26:01,259 --> 00:26:03,693 Yes, you're injured, 270 00:26:03,795 --> 00:26:08,357 but with your body's condition and strong willpower, 271 00:26:08,466 --> 00:26:11,094 it just might be a miracle. 272 00:26:11,202 --> 00:26:12,499 A miracle? 273 00:26:13,939 --> 00:26:17,739 Linda, don't beat around the bush. 274 00:26:20,912 --> 00:26:22,971 Please tell me the truth. 275 00:26:24,516 --> 00:26:26,074 You better tell me the truth now! 276 00:26:26,184 --> 00:26:27,742 Bruce... 277 00:26:27,852 --> 00:26:29,046 Tell me! 278 00:26:32,757 --> 00:26:36,124 Bruce, listen to me. 279 00:26:36,227 --> 00:26:40,095 Linda, I can handle it. 280 00:26:40,198 --> 00:26:42,132 Just tell me the truth. 281 00:26:44,002 --> 00:26:46,470 You should. 282 00:26:47,973 --> 00:26:50,066 You should tell me the truth... 283 00:26:50,175 --> 00:26:52,666 that I'll never stand up. 284 00:26:52,777 --> 00:26:54,404 Right? 285 00:26:54,512 --> 00:26:56,002 Bruce... 286 00:26:56,114 --> 00:26:58,878 You tell me now. 287 00:26:59,951 --> 00:27:02,146 Bruce, l... I... 288 00:27:02,253 --> 00:27:04,881 Is it true or not? 289 00:27:12,731 --> 00:27:16,030 Don't you ever, ever come see me again. 290 00:27:16,134 --> 00:27:18,102 Get out! 291 00:27:18,203 --> 00:27:20,467 You get out of here! 292 00:27:43,495 --> 00:27:46,931 The next couple is Bruce Lee and Kim Jaman. 293 00:27:47,032 --> 00:27:50,991 Please give them a big round of applause. 294 00:28:30,575 --> 00:28:33,009 - He was great. - Notice he really mastered the steps. 295 00:28:51,262 --> 00:28:54,288 The champion of the Hong Kong Cha-Cha Competition 296 00:28:54,399 --> 00:28:58,961 is the couple of Bruce Lee and Kim Jaman. 297 00:29:01,906 --> 00:29:06,104 Bruce Lee, you felt good today, didn't you? 298 00:29:06,211 --> 00:29:08,179 So what? You want to fight? 299 00:29:08,279 --> 00:29:11,339 Right. I'll make an Asian man kiss my ass. 300 00:29:14,352 --> 00:29:15,614 Don't be rude. 301 00:29:15,720 --> 00:29:16,709 Get him! 302 00:29:27,665 --> 00:29:29,633 Come on. Let's go. 303 00:29:29,734 --> 00:29:32,362 Let's get a couple of pies tonight. 304 00:29:36,474 --> 00:29:37,873 You dirty Asian. 305 00:29:44,916 --> 00:29:47,578 Blair, you just wait. 306 00:29:59,998 --> 00:30:01,465 You dirty Asian. 307 00:30:17,148 --> 00:30:18,115 James. 308 00:30:20,985 --> 00:30:22,748 Why'd you get up so early? 309 00:30:22,854 --> 00:30:25,379 You have to go back to the U.S. Soon. 310 00:30:25,490 --> 00:30:27,515 I just want to learn more moves from you while you're in Hong Kong. 311 00:30:27,625 --> 00:30:30,958 So what do you think about that, James? 312 00:30:31,062 --> 00:30:34,031 Okay. Go practice standing method. 313 00:30:34,132 --> 00:30:35,429 All right. 314 00:30:44,742 --> 00:30:47,438 You have to practice every morning. 315 00:30:47,545 --> 00:30:50,878 Don't even miss one day. 316 00:30:50,982 --> 00:30:52,540 I know that, 317 00:30:52,650 --> 00:30:55,244 but I want to learn something more practical. 318 00:30:55,353 --> 00:30:58,948 You're too anxious. Relax. 319 00:30:59,057 --> 00:31:03,323 Anxiety is a big mistake when practicing kung fu. 320 00:31:03,428 --> 00:31:05,293 I am anxious. 321 00:31:05,396 --> 00:31:09,765 Bruce, if you really want to master this technique for yourself, 322 00:31:09,868 --> 00:31:14,168 it's not one or two days or not even one or two years. 323 00:31:14,272 --> 00:31:19,039 Besides, to have a real perception of kung fu, 324 00:31:19,143 --> 00:31:22,738 you need to have a superb perseverance. 325 00:31:22,847 --> 00:31:24,906 If you don't have that, 326 00:31:25,016 --> 00:31:27,211 then you'll have nothing when you get old. 327 00:31:27,318 --> 00:31:29,513 Do you understand me? 328 00:31:46,537 --> 00:31:48,698 Take it. 329 00:31:48,806 --> 00:31:50,364 What's up? 330 00:31:50,475 --> 00:31:52,636 What, are you waiting for revenge or something? 331 00:31:52,744 --> 00:31:54,837 Or are you waiting for my fists? 332 00:31:54,946 --> 00:31:56,914 But I should warn you, these are well-trained fists. 333 00:31:57,015 --> 00:31:58,915 I've come to teach you a lesson today. 334 00:31:59,017 --> 00:32:00,644 A lesson. 335 00:32:02,120 --> 00:32:04,554 Then let's find a place. 336 00:32:04,656 --> 00:32:06,214 - Right here. - Oh, really? 337 00:32:06,324 --> 00:32:08,315 If you kick my ass, I'll fix my bike myself. 338 00:32:08,426 --> 00:32:09,984 Got it? 339 00:32:10,094 --> 00:32:12,187 Are you out of your mind? 340 00:32:12,297 --> 00:32:15,858 Okay. It looks like you need another lesson from me. 341 00:32:16,935 --> 00:32:18,493 Come on. 342 00:32:18,603 --> 00:32:20,503 I'll let teachers and students see 343 00:32:20,605 --> 00:32:23,369 how a whitey like you falls in front of me. 344 00:32:25,243 --> 00:32:26,471 - Get him! Come on! - Get him! 345 00:32:32,083 --> 00:32:33,675 Honey! 346 00:32:38,656 --> 00:32:39,884 Bruce! 347 00:32:39,991 --> 00:32:41,891 Do you see that? I'll beat him 348 00:32:41,993 --> 00:32:44,689 down on the dirty ground and let you guys step over him. 349 00:32:46,164 --> 00:32:47,426 Come on! 350 00:32:58,509 --> 00:33:00,101 Bruce... 351 00:33:00,211 --> 00:33:02,179 There goes your children's future. 352 00:33:08,786 --> 00:33:11,687 - You embarrass this family! - No. Stop. Stop. Bruce... 353 00:33:11,789 --> 00:33:14,758 Bruce, just apologize to your father. Hurry up. 354 00:33:14,859 --> 00:33:16,759 Dad, why don't you listen before you punish me? 355 00:33:16,861 --> 00:33:18,260 - No... - There's no need. 356 00:33:18,363 --> 00:33:19,796 I've known everything. 357 00:33:19,897 --> 00:33:21,888 I told you not to fight, for God's sake, 358 00:33:22,000 --> 00:33:24,230 and I swear to God, I'll punish you if you do. 359 00:33:24,335 --> 00:33:25,893 You heard me. 360 00:33:26,004 --> 00:33:28,029 But I didn't promise you I wouldn't fight today. 361 00:33:28,139 --> 00:33:30,232 - You bastard! - Stop! Please stop! 362 00:33:30,341 --> 00:33:33,174 - Just run away, Bruce, please. Just stop it. - All you know is fight. 363 00:33:33,277 --> 00:33:35,177 - Stop it! Enough! Please just go! - Come here! 364 00:33:35,279 --> 00:33:37,873 - All you know is fight! - Stop! 365 00:33:37,982 --> 00:33:40,576 - Stop, please! - You're spoiled! 366 00:33:40,685 --> 00:33:42,744 - Dad, what's with you? - Enough! 367 00:33:42,854 --> 00:33:45,414 You can't hit Mom. You can't ever do that to her. 368 00:33:45,523 --> 00:33:47,514 It's okay, Bruce honey. It's fine. 369 00:33:47,625 --> 00:33:51,152 Even if you beat me to death, I won't run away, 370 00:33:51,262 --> 00:33:52,957 even if I really want to. 371 00:33:53,064 --> 00:33:55,055 You feel like it? 372 00:33:55,166 --> 00:33:57,396 You dare talk back to me after making such trouble? 373 00:33:57,502 --> 00:33:58,992 - Stop it! - Bruce! 374 00:33:59,103 --> 00:34:01,469 - Stop beating him. - I'm telling you... 375 00:34:01,572 --> 00:34:03,472 - I am telling you... - Help us. Stop beating him. 376 00:34:03,574 --> 00:34:05,132 - Okay. Dad, - Please. 377 00:34:05,243 --> 00:34:09,646 I swear to you I won't fight again. 378 00:34:09,747 --> 00:34:15,549 But how can I fight back if someone insults me? 379 00:34:15,653 --> 00:34:18,622 I mean, look, son, today you were at the school 380 00:34:18,723 --> 00:34:20,987 where you picked a fight with your own classmate Blair. 381 00:34:21,092 --> 00:34:24,289 But he insulted me yesterday on Udang Street. 382 00:34:24,395 --> 00:34:28,855 Do you understand what that feels like? 383 00:34:28,966 --> 00:34:32,265 He also broke my sister's bike. 384 00:34:32,370 --> 00:34:35,737 He did it on purpose, and I didn't even pick the fight. 385 00:34:35,840 --> 00:34:37,398 The bike is broken. 386 00:34:37,508 --> 00:34:38,907 Dad can fix it. 387 00:34:39,010 --> 00:34:40,443 Can you make no more trouble? 388 00:34:41,579 --> 00:34:42,910 You must've offended him, you see? 389 00:34:43,014 --> 00:34:45,107 I didn't! 390 00:34:45,216 --> 00:34:47,309 I didn't do anything wrong. 391 00:34:47,418 --> 00:34:50,012 He's jealous 'cause I'm the champion of cha-cha. 392 00:34:50,121 --> 00:34:52,146 He's British, 393 00:34:52,256 --> 00:34:54,087 and I'm Chinese! 394 00:34:54,192 --> 00:34:56,683 I don't deserve to win the title? 395 00:35:00,565 --> 00:35:02,829 Son, I'm sorry. 396 00:35:05,803 --> 00:35:07,634 We are all Chinese. 397 00:35:07,738 --> 00:35:09,797 We are a nation of etiquette. 398 00:35:09,907 --> 00:35:13,809 Can you not learn to hold back or be tolerant? 399 00:35:13,911 --> 00:35:19,042 Dad, he called me a dirty Asian, Dad! 400 00:35:19,150 --> 00:35:22,779 The son of a dirty Asian! 401 00:36:05,163 --> 00:36:08,360 Why are you fighting with your clothes? 402 00:36:22,513 --> 00:36:24,378 What's with you? 403 00:36:24,482 --> 00:36:26,245 What do you want? 404 00:36:27,785 --> 00:36:31,016 Hey, Bruce, we better go. 405 00:36:35,193 --> 00:36:36,854 Better to fight with a pro. 406 00:36:40,264 --> 00:36:43,233 You are the one I want to fight. 407 00:36:43,334 --> 00:36:44,824 You want to fight? 408 00:36:46,137 --> 00:36:47,604 Hey, come on. 409 00:37:34,085 --> 00:37:35,575 Stop there. 410 00:37:37,054 --> 00:37:38,988 What was that? 411 00:37:40,958 --> 00:37:42,391 Kung fu. 412 00:37:42,493 --> 00:37:44,984 Go and learn some kung fu. 413 00:37:46,964 --> 00:37:48,932 Kung fu? 414 00:37:50,401 --> 00:37:52,164 Kung fu? 415 00:38:19,297 --> 00:38:22,391 Hoi-chuen, I'd like to tell you 416 00:38:22,500 --> 00:38:26,834 that it seems like your son Bruce 417 00:38:26,937 --> 00:38:29,735 has made up his mind to learn kung fu. 418 00:38:29,840 --> 00:38:31,603 Is that right? 419 00:38:33,077 --> 00:38:36,240 Hoi-chuen, when you didn't allow him to learn kung fu, 420 00:38:36,347 --> 00:38:37,814 I totally agreed. 421 00:38:37,915 --> 00:38:41,544 Indeed, it's hard for kung fu artists to live. 422 00:38:41,652 --> 00:38:43,119 Why bother to learn? 423 00:38:43,220 --> 00:38:44,778 But I had a chat with him tonight. 424 00:38:46,824 --> 00:38:48,724 And your son Bruce, you know, 425 00:38:48,826 --> 00:38:51,954 the only thing he thinks about day and night 426 00:38:52,063 --> 00:38:54,793 is learning kung fu. 427 00:38:54,899 --> 00:38:56,594 I'm afraid this time, 428 00:38:56,701 --> 00:38:58,396 neither you nor I can sway him. 429 00:39:00,237 --> 00:39:02,831 You know, the saying goes, 430 00:39:02,940 --> 00:39:05,568 a father knows his son. 431 00:39:05,676 --> 00:39:08,110 Let me ask you. Do you really know him? 432 00:39:08,212 --> 00:39:10,737 He's my son. How can I not know him? 433 00:39:10,848 --> 00:39:12,475 That's bull crap! 434 00:39:15,519 --> 00:39:17,714 T� be frank, Bruce is smart. 435 00:39:17,822 --> 00:39:20,723 When he dedicates himself to something, he does it completely. 436 00:39:20,825 --> 00:39:23,453 When he studies it, he learns it faster than anyone else. 437 00:39:23,561 --> 00:39:26,325 That's right. For example, cha-cha. 438 00:39:26,430 --> 00:39:29,126 Do you know why he wanted to learn cha-cha? 439 00:39:29,233 --> 00:39:31,531 Hoi-chuen, you don't get it. 440 00:39:31,635 --> 00:39:33,034 I'll tell you why and what. 441 00:39:33,137 --> 00:39:35,196 Because all those foreign classmates 442 00:39:35,306 --> 00:39:36,705 were looking down on him, 443 00:39:36,807 --> 00:39:39,275 so he wanted to prove that he could do it, too. 444 00:39:40,444 --> 00:39:41,843 Yes, but my Bruce... 445 00:39:41,946 --> 00:39:44,540 he never committed to one thing whatsoever. 446 00:39:44,648 --> 00:39:47,082 You see, he won the champion of cha-cha. 447 00:39:47,184 --> 00:39:48,412 - Right? - Exactly. 448 00:39:48,519 --> 00:39:50,077 But now he doesn't want to continue. 449 00:39:50,187 --> 00:39:51,984 This is what you don't understand about him. 450 00:39:54,825 --> 00:39:56,656 I think from now on, 451 00:39:56,761 --> 00:40:01,460 we should get a real kung fu master. 452 00:40:01,565 --> 00:40:03,897 Someone to train him. 453 00:40:05,603 --> 00:40:07,127 James, 454 00:40:07,238 --> 00:40:11,299 if Bruce really wants to learn kung fu, 455 00:40:11,409 --> 00:40:15,539 then you'll be the best for him. 456 00:40:15,646 --> 00:40:17,773 Why bother to get a master? 457 00:40:17,882 --> 00:40:21,249 T� tell you the truth, Hoi-chuen, 458 00:40:21,352 --> 00:40:23,616 if Bruce is really up for kung fu, 459 00:40:23,721 --> 00:40:25,780 then I can't teach him. 460 00:40:25,890 --> 00:40:29,485 I'm not among the top masters in Hong Kong. 461 00:40:29,593 --> 00:40:32,187 I'd like to introduce him right away 462 00:40:32,296 --> 00:40:36,027 to the head of Yong Chun Boxing Academy, Master Ye. 463 00:40:55,686 --> 00:40:57,415 It's 1:30 a.m. Already. 464 00:40:57,521 --> 00:40:59,421 What the hell's going on here? 465 00:41:06,764 --> 00:41:09,028 It's way too late for this. 466 00:41:09,133 --> 00:41:11,101 What's wrong with him? 467 00:41:14,872 --> 00:41:16,669 Let's go. 468 00:41:47,972 --> 00:41:49,735 Hey, who are... 469 00:41:49,840 --> 00:41:52,138 Hey, who are you? 470 00:41:52,243 --> 00:41:53,574 - What do you want? - What the hell? 471 00:41:59,183 --> 00:42:01,947 Hello, Master Wang. 472 00:42:02,052 --> 00:42:03,314 What do you want? 473 00:42:03,420 --> 00:42:07,413 I would like to practice with Yellow Skin. 474 00:42:09,660 --> 00:42:11,628 Come practice with him. 475 00:42:41,892 --> 00:42:43,655 - Yeah! Nice! - That was great! 476 00:42:43,761 --> 00:42:45,820 - Good job! - You got him! 477 00:42:49,333 --> 00:42:51,096 Very good! Yes! 478 00:43:37,514 --> 00:43:38,481 Dad. 479 00:43:40,117 --> 00:43:43,314 Bruce, get your clothes and come. 480 00:43:43,420 --> 00:43:45,047 I'll take you to see someone. 481 00:43:46,357 --> 00:43:48,723 Come on. Follow me. 482 00:44:03,140 --> 00:44:04,698 Dad, please. 483 00:44:04,808 --> 00:44:07,038 Follow me. Quickly. 484 00:44:11,682 --> 00:44:13,149 Faster. 485 00:44:16,654 --> 00:44:18,315 Stay with me. Quickly. 486 00:44:52,656 --> 00:44:55,523 Dad, what is this all about? 487 00:44:55,626 --> 00:44:58,094 Bruce, you didn't give up. 488 00:44:58,195 --> 00:44:59,753 Good for you. 489 00:45:06,437 --> 00:45:09,065 Master Ye, I brought my son to you. 490 00:45:09,173 --> 00:45:11,004 Based on your instruction, 491 00:45:11,108 --> 00:45:14,271 I let him run over here from Kingburg Park. 492 00:45:14,378 --> 00:45:16,642 And my son... he made it. 493 00:45:16,747 --> 00:45:18,146 Well, that's good. 494 00:45:18,248 --> 00:45:21,581 Not so many people can run such a distance in one go. 495 00:45:21,685 --> 00:45:25,485 He's passed the first test for acceptance? 496 00:45:27,791 --> 00:45:30,191 All right. Come on back. 497 00:45:45,609 --> 00:45:47,270 Yong Chun Quan, 498 00:45:47,377 --> 00:45:50,437 created by Master Wu Mei from Fujian. 499 00:45:50,547 --> 00:45:52,606 The key thing is it's simple and practical. 500 00:45:52,716 --> 00:45:56,208 They're practicing an entree routine called "small idea." 501 00:45:58,088 --> 00:45:59,988 All right. 502 00:46:00,090 --> 00:46:01,216 You guys spread out. 503 00:46:01,325 --> 00:46:03,452 Small combat. Three groups. 504 00:46:04,795 --> 00:46:06,387 Yong Chun Quan 505 00:46:06,497 --> 00:46:08,863 requires coordination of hands and feet, 506 00:46:08,966 --> 00:46:10,866 including three-side fist... 507 00:46:10,968 --> 00:46:12,868 ...breakthrough fist. 508 00:46:14,772 --> 00:46:16,763 The steps include clam step, 509 00:46:16,874 --> 00:46:18,739 tripod step, chasing step, 510 00:46:18,842 --> 00:46:21,436 and also one leg standing. 511 00:46:21,545 --> 00:46:23,012 And another thing is, 512 00:46:23,113 --> 00:46:25,240 what you see is striking fists. 513 00:46:25,349 --> 00:46:28,443 That means you launch attack while defending. 514 00:46:29,686 --> 00:46:32,052 What he's doing is chasing step, 515 00:46:32,156 --> 00:46:35,057 which requires speed and ferocity. 516 00:46:36,860 --> 00:46:39,488 This is grab and strike, used when you are close. 517 00:46:39,596 --> 00:46:42,030 Yong Chun Quan is integrated 518 00:46:42,132 --> 00:46:45,260 with Nanquan and close-fighting fists. 519 00:46:45,369 --> 00:46:47,200 It stresses actual combat. 520 00:46:47,304 --> 00:46:50,171 Shun Leung, come. 521 00:46:50,274 --> 00:46:52,504 Show Bruce the inch punch. Over here. 522 00:46:52,609 --> 00:46:54,042 Get a board. 523 00:46:56,847 --> 00:46:59,008 Inch punch means one burst 524 00:46:59,116 --> 00:47:02,415 at all the strength to beat his rival within an inch. 525 00:47:02,519 --> 00:47:04,419 Within an inch? 526 00:47:04,521 --> 00:47:06,819 That's right. 527 00:47:06,924 --> 00:47:09,222 Other kung fu boxings... 528 00:47:09,326 --> 00:47:11,487 the strength's from waist and arms, 529 00:47:11,595 --> 00:47:13,426 while Yong Chun Quan... 530 00:47:13,530 --> 00:47:16,090 the strength's from the stroke of your whole body. 531 00:47:16,200 --> 00:47:18,065 Therefore, you can strike a deadly blow 532 00:47:18,168 --> 00:47:19,396 within an inch. 533 00:47:19,503 --> 00:47:20,595 Come show him. 534 00:47:22,639 --> 00:47:23,936 Take it. 535 00:48:26,236 --> 00:48:27,533 Morning, Master. 536 00:48:29,840 --> 00:48:33,139 So, did you actually run here just now? 537 00:48:33,243 --> 00:48:35,268 Yes. Based on your instructions. 538 00:48:35,379 --> 00:48:36,869 10 kilometers a day... 539 00:48:36,980 --> 00:48:39,073 5 coming here and 5 back home. 540 00:48:39,182 --> 00:48:40,911 Good. You must keep it going. 541 00:48:41,018 --> 00:48:43,009 Master, what are you gonna teach me today? 542 00:48:46,156 --> 00:48:48,647 You see the corner of the wall? 543 00:48:48,759 --> 00:48:51,159 Go there and practice horse squatting. 544 00:48:51,261 --> 00:48:52,853 Horse squatting? 545 00:48:52,963 --> 00:48:55,158 Master, I want to learn actual combat. 546 00:48:55,265 --> 00:48:57,233 Horse squatting I can do at home. 547 00:48:57,334 --> 00:48:59,199 Shut up. 548 00:48:59,303 --> 00:49:01,271 Go horse squatting now. 549 00:49:04,107 --> 00:49:05,870 Yes, Master. 550 00:50:01,198 --> 00:50:03,223 - Morning, Master. - Morning. 551 00:50:04,668 --> 00:50:08,229 Master, do you mind if I practice with my brothers today? 552 00:50:08,338 --> 00:50:10,636 I've been horse squatting for a week now. 553 00:50:12,309 --> 00:50:15,870 Shun Leung, go work on strengthening his wrists. 554 00:50:15,979 --> 00:50:18,140 Let's go. 555 00:50:31,695 --> 00:50:33,560 Let's go, Bruce. 556 00:50:37,934 --> 00:50:40,425 Bruce, can you lift it up? 557 00:50:40,537 --> 00:50:42,164 Yeah. Of course I can. 558 00:50:42,272 --> 00:50:43,500 Like this? 559 00:50:43,607 --> 00:50:46,405 No, not like that. 560 00:50:46,510 --> 00:50:48,671 Grab it from one end 561 00:50:48,779 --> 00:50:50,713 and lift evenly 562 00:50:50,814 --> 00:50:52,611 while horse squatting. 563 00:50:56,953 --> 00:50:58,853 Let me do it. 564 00:51:01,058 --> 00:51:03,356 You see? I can lift it evenly. 565 00:51:05,796 --> 00:51:07,661 Can you hold it still for an hour? 566 00:51:07,764 --> 00:51:11,996 Brother, can I please skip practice on this useless nonsense? 567 00:51:12,102 --> 00:51:13,660 It's ridiculous. 568 00:51:13,770 --> 00:51:15,829 I don't want to spend my vacation this way. 569 00:51:15,939 --> 00:51:19,568 You'll achieve nothing without basic practice. 570 00:51:19,676 --> 00:51:22,167 Just do what Master asks you to do. 571 00:51:22,279 --> 00:51:24,770 Master, Bruce is still practicing. 572 00:51:41,031 --> 00:51:42,931 Bruce, it's almost done. 573 00:51:43,033 --> 00:51:45,695 - Take a break now. - Leave me alone. 574 00:51:50,040 --> 00:51:52,031 It seems you think I didn't keep my words, 575 00:51:52,142 --> 00:51:55,009 didn't you? 576 00:51:55,112 --> 00:51:58,206 But do you know why I keep asking you to squat? 577 00:51:59,683 --> 00:52:02,311 I guess you still don't understand the essence of kung fu. 578 00:52:02,419 --> 00:52:04,319 Essence? 579 00:52:04,421 --> 00:52:06,821 What were you thinking while horse squatting? 580 00:52:06,923 --> 00:52:08,914 What could I think? 581 00:52:09,025 --> 00:52:11,823 I was thinking why you changed your mind. 582 00:52:11,928 --> 00:52:13,361 What else? 583 00:52:13,463 --> 00:52:16,364 Whatever you ask me, I'll do it. 584 00:52:16,466 --> 00:52:17,728 Don't worry, Master. 585 00:52:17,834 --> 00:52:20,166 I'll keep horse squatting well till you say so. 586 00:52:20,270 --> 00:52:23,433 Yes, Bruce, you've wasted time so far. 587 00:52:23,540 --> 00:52:26,304 Lots of time. 588 00:52:26,409 --> 00:52:28,536 Why? I don't understand. 589 00:52:28,645 --> 00:52:30,875 Do you know why you have to squat? 590 00:52:32,816 --> 00:52:37,412 Master James told me that horse squatting is practice. 591 00:52:37,521 --> 00:52:40,115 Can't learn kung fu without practicing. 592 00:52:40,223 --> 00:52:41,713 So I'm practicing. 593 00:52:41,825 --> 00:52:44,385 I thought you'd teach me the real thing sooner or later. 594 00:52:44,494 --> 00:52:46,519 If you want me to lift the pole forever, 595 00:52:46,630 --> 00:52:48,825 I'll just do it. 596 00:52:48,932 --> 00:52:51,264 So Master James 597 00:52:51,368 --> 00:52:53,359 has taught you the importance of horse squatting. 598 00:52:53,470 --> 00:52:57,031 However, you didn't get the core of it, you see? 599 00:52:57,140 --> 00:52:59,370 Horse squatting is a basic skill 600 00:52:59,476 --> 00:53:03,936 for all kung fu artists to master first. 601 00:53:04,047 --> 00:53:06,174 Horse squatting is not only 602 00:53:06,283 --> 00:53:09,150 for strengthening your legs, but more importantly, 603 00:53:09,252 --> 00:53:11,720 it is to strengthen your mind. 604 00:53:11,821 --> 00:53:13,652 The key of kung fu training 605 00:53:13,757 --> 00:53:15,657 is to train your mind. 606 00:53:15,759 --> 00:53:17,488 Train your mind 607 00:53:17,594 --> 00:53:19,789 is to strengthen your mind and spirit. 608 00:53:19,896 --> 00:53:21,329 What, squatting can train your mind? 609 00:53:21,431 --> 00:53:23,991 That's right, Bruce. You're too anxious. 610 00:53:24,100 --> 00:53:26,000 What's vital to kung fu training 611 00:53:26,102 --> 00:53:29,833 is to make both your body and mind 612 00:53:29,940 --> 00:53:32,875 as calm as still water. 613 00:53:32,976 --> 00:53:36,275 A calm mind can reach a thousand miles away. 614 00:53:36,379 --> 00:53:38,711 A thousand miles away. 615 00:53:38,815 --> 00:53:42,546 While you're horse squatting, you're like a tree. 616 00:53:42,652 --> 00:53:46,679 Just imagine yourself as a big tree reaching the sky. 617 00:53:46,790 --> 00:53:49,258 No matter how tall it is, 618 00:53:49,359 --> 00:53:52,453 it stands on its root, you know? 619 00:53:52,562 --> 00:53:54,689 So your entire body and mind 620 00:53:54,798 --> 00:53:58,757 should take root into the earth under your feet. 621 00:53:58,868 --> 00:54:01,029 The deeper your root gets, 622 00:54:01,137 --> 00:54:03,935 the better your kung fu is. 623 00:54:04,040 --> 00:54:06,531 Kung fu training means to build yourself up 624 00:54:06,643 --> 00:54:08,474 from the inside out. 625 00:54:08,578 --> 00:54:10,478 That eventually integrates 626 00:54:10,580 --> 00:54:12,605 with all creatures on earth. 627 00:54:12,716 --> 00:54:15,048 If you can reach this level, 628 00:54:15,151 --> 00:54:17,949 your entire body and mind 629 00:54:18,054 --> 00:54:21,683 will then turn into water... 630 00:54:21,791 --> 00:54:25,124 from a big tree to water 631 00:54:25,228 --> 00:54:29,460 which can infiltrate to everything on earth. 632 00:54:29,566 --> 00:54:31,397 At that time, 633 00:54:31,501 --> 00:54:35,301 you will reach an even higher level of kung fu training. 634 00:54:35,405 --> 00:54:38,340 Only when you integrate yourself into water consciously, 635 00:54:38,441 --> 00:54:40,602 or unconsciously, 636 00:54:40,710 --> 00:54:42,803 can your body and mind integrate 637 00:54:42,912 --> 00:54:45,039 into the earth beneath you. 638 00:54:47,984 --> 00:54:53,684 Only by then can you get the true spirit of kung fu. 639 00:55:15,979 --> 00:55:18,345 Master is back. 640 00:55:18,448 --> 00:55:19,346 Master. 641 00:55:19,449 --> 00:55:21,610 - Master is back. - Master. 642 00:55:26,623 --> 00:55:28,523 Keep practicing. 643 00:55:53,983 --> 00:55:56,110 Did you ask him to lift two poles together? 644 00:55:56,219 --> 00:55:58,653 No. He did it himself. 645 00:55:58,755 --> 00:56:01,986 I've been out so long. Has he been doing it? 646 00:56:02,092 --> 00:56:04,356 Absolutely. It's been the whole day. 647 00:56:08,498 --> 00:56:09,692 Good boy. 648 00:56:09,799 --> 00:56:11,699 He has the makings of a kung fu artist. 649 00:56:11,801 --> 00:56:13,735 Originally, he didn't like this kind of boring stuff. 650 00:56:13,837 --> 00:56:16,601 But he did it against your will. 651 00:56:18,108 --> 00:56:20,076 What a character. 652 00:56:47,036 --> 00:56:49,664 Mind your posture. 653 00:57:00,350 --> 00:57:01,977 Looks good. 654 00:57:15,665 --> 00:57:17,132 Master. 655 00:57:17,233 --> 00:57:18,860 Bruce, 656 00:57:18,968 --> 00:57:20,492 from now on, 657 00:57:20,603 --> 00:57:22,628 you may practice with your elder brother 658 00:57:22,739 --> 00:57:25,367 and see how that feels. 659 00:57:25,475 --> 00:57:28,035 Really? That's awesome! 660 00:57:28,144 --> 00:57:30,237 Go. Practice over there. Just go. 661 00:57:31,347 --> 00:57:32,814 Thanks, Master. 662 00:58:24,968 --> 00:58:28,233 - Slow down. Don't drag me. - Hurry up. 663 00:58:28,338 --> 00:58:30,863 Why did you take me here in the early morning? 664 00:58:30,974 --> 00:58:34,068 - Do you want to get beaten again? - Hey, you go in there. 665 00:58:34,177 --> 00:58:37,078 Think of a way to get Yellow Skin out. 666 00:58:37,180 --> 00:58:38,670 Aw, Bruce, 667 00:58:38,781 --> 00:58:40,840 I can't help you this time. 668 00:58:40,950 --> 00:58:42,577 You've just recovered. 669 00:58:42,685 --> 00:58:46,086 You can't do anything... but get beaten up all day. 670 00:58:46,189 --> 00:58:48,419 You go in now. 671 00:58:48,525 --> 00:58:50,755 Okay. I know. 672 00:58:54,330 --> 00:58:57,629 - Go in! - Okay, I'll go. 673 00:58:57,734 --> 00:58:59,429 What should I tell him, huh? 674 00:58:59,536 --> 00:59:03,495 Just tell him his rival is here. 675 00:59:09,012 --> 00:59:10,502 What did you say? 676 00:59:12,849 --> 00:59:15,613 - Whose rival is he? - Of course it's yours. 677 00:59:15,718 --> 00:59:18,186 It's mine? 678 00:59:18,288 --> 00:59:20,279 I might like to learn a few tricks from you. 679 00:59:26,996 --> 00:59:31,296 It seems I didn't kick you hard enough last time. 680 00:59:31,401 --> 00:59:33,665 T�day would you like me to break your ribs 681 00:59:33,770 --> 00:59:35,169 or your legs first? 682 00:59:37,941 --> 00:59:40,501 What if I broke your ribs or your legs? 683 00:59:40,610 --> 00:59:41,577 What, then? 684 00:59:46,215 --> 00:59:48,683 Then I'll say you're great. 685 00:59:50,820 --> 00:59:52,481 Come on. 686 00:59:59,762 --> 01:00:02,492 Hey, Bruce, why do you ask for trouble? 687 01:00:02,599 --> 01:00:04,590 Leave me alone. 688 01:01:01,290 --> 01:01:02,951 Just kick. 689 01:01:03,059 --> 01:01:05,118 Kick, you idiot. 690 01:01:25,081 --> 01:01:26,981 Shun Leung, begin. 691 01:01:27,083 --> 01:01:28,380 Right away. 692 01:01:28,484 --> 01:01:29,712 Yes, Master. 693 01:01:29,819 --> 01:01:31,377 Jun Lee, you'll be defending. 694 01:01:33,056 --> 01:01:35,081 Come here. 695 01:01:35,191 --> 01:01:36,419 Master. 696 01:01:36,526 --> 01:01:37,891 Bruce. 697 01:01:39,529 --> 01:01:43,465 Well, you two go get ready. 698 01:01:43,566 --> 01:01:46,160 Make sure to go beyond that. 699 01:01:46,269 --> 01:01:48,430 Get it? Ready? Begin. 700 01:01:53,743 --> 01:01:56,644 Bruce, when fighting with Yong Chun Quan, 701 01:01:56,746 --> 01:01:58,714 don't stick to the rules and tricks. 702 01:01:58,815 --> 01:02:01,477 Fight whatever you feel like. 703 01:02:19,535 --> 01:02:21,503 Billy, go on. 704 01:02:49,832 --> 01:02:51,697 Good job. 705 01:02:51,801 --> 01:02:54,395 Good job. 706 01:02:54,504 --> 01:02:56,335 Way to go. 707 01:02:56,439 --> 01:02:57,997 Brother, are you okay? 708 01:02:58,107 --> 01:03:00,439 No. You've used inch punch. 709 01:03:00,543 --> 01:03:02,511 I did it involuntarily. 710 01:03:02,612 --> 01:03:05,172 Wow. You did it in such a short time. 711 01:03:05,281 --> 01:03:07,511 - Really awesome. - You got it. 712 01:03:07,617 --> 01:03:09,141 Good job. 713 01:03:09,252 --> 01:03:13,086 Bruce, although you just fought with the inch punch, 714 01:03:13,189 --> 01:03:15,555 your level of skill wasn't good enough. 715 01:03:15,658 --> 01:03:17,558 Little did your brother expect 716 01:03:17,660 --> 01:03:19,594 you could learn do it in such a short time. 717 01:03:19,695 --> 01:03:21,595 He underestimates you. 718 01:03:21,697 --> 01:03:23,892 That made you a very lucky guy. 719 01:03:26,602 --> 01:03:28,092 But, Bruce, 720 01:03:28,204 --> 01:03:30,502 you can't always count on luck to save you all the time. 721 01:03:30,606 --> 01:03:32,836 Yes. I didn't expect it, either. 722 01:03:32,942 --> 01:03:37,538 I think Bruce's punches are quite powerful now. 723 01:03:37,647 --> 01:03:40,844 Bruce, to learn a certain boxing, 724 01:03:40,950 --> 01:03:42,975 action is the foundation. 725 01:03:43,085 --> 01:03:45,713 Your brother has taught you about it. 726 01:03:45,822 --> 01:03:48,222 But you want to make it perfect. 727 01:03:48,324 --> 01:03:50,292 You have to put your whole heart into it, 728 01:03:50,393 --> 01:03:52,861 and it takes a long time to master it. 729 01:03:52,962 --> 01:03:55,624 Get the board. Give her a try. 730 01:03:57,200 --> 01:03:58,167 Try this. 731 01:04:00,837 --> 01:04:01,826 Okay. 732 01:04:04,507 --> 01:04:05,906 Get more strength. 733 01:04:10,980 --> 01:04:13,881 You see, you've got the essentials of the inch punch. 734 01:04:13,983 --> 01:04:16,645 But to smash the board with one punch 735 01:04:16,752 --> 01:04:18,743 is not training you can do in one day. 736 01:04:18,855 --> 01:04:21,255 What you're learning now, Bruce, see, 737 01:04:21,357 --> 01:04:23,257 is real kung fu. 738 01:04:23,359 --> 01:04:28,160 The rules of action, hands and steps will be of less importance. 739 01:04:28,264 --> 01:04:31,791 If keeping practicing, everyone can get it. 740 01:04:31,901 --> 01:04:34,893 T� simply put, get power from feet 741 01:04:35,004 --> 01:04:37,131 and punch out from the heart, 742 01:04:37,240 --> 01:04:39,299 attack whenever you can, 743 01:04:39,408 --> 01:04:41,467 and defend each inch of land. 744 01:04:41,577 --> 01:04:43,238 Again, simply put, 745 01:04:43,346 --> 01:04:45,405 you get power from feet, 746 01:04:45,514 --> 01:04:47,482 punch out from the heart, 747 01:04:47,583 --> 01:04:49,448 and simply attack when you can, 748 01:04:49,552 --> 01:04:51,452 and defend each inch of land! 749 01:04:51,554 --> 01:04:53,749 Get power from your feet 750 01:04:53,856 --> 01:04:55,847 and punch out from the heart, 751 01:04:55,958 --> 01:04:57,823 attack whenever you can, 752 01:04:57,927 --> 01:04:59,417 and defend each inch of land. 753 01:04:59,528 --> 01:05:01,758 It's like a kid holding a concave mirror 754 01:05:01,864 --> 01:05:03,798 to emblaze paper with collected sunlight. 755 01:05:03,900 --> 01:05:07,336 The theory is that the concave mirror 756 01:05:07,436 --> 01:05:10,599 converges sunlight to one final point, no? 757 01:05:10,706 --> 01:05:12,537 Which emblazes things. 758 01:05:12,642 --> 01:05:13,904 I got it, Master. 759 01:05:14,010 --> 01:05:16,911 Also, utilize the power 760 01:05:17,013 --> 01:05:18,605 - of your opponent. - You mean 761 01:05:18,714 --> 01:05:22,115 utilizing the rival's power to get back and attack him 762 01:05:22,218 --> 01:05:25,278 quickly enough to save our energy. 763 01:05:25,388 --> 01:05:28,221 You'll understand it more when thinking about it. 764 01:05:28,324 --> 01:05:30,588 I believe in your perception. 765 01:05:30,693 --> 01:05:33,526 The core of real kung fu is that while attacking, 766 01:05:33,629 --> 01:05:35,494 you should focus all your power 767 01:05:35,598 --> 01:05:37,725 on one point and attack in a second. 768 01:05:37,833 --> 01:05:39,664 While defending, 769 01:05:39,769 --> 01:05:41,600 eliminate the rival's attack 770 01:05:41,704 --> 01:05:44,867 and turn your defense mode to offense 771 01:05:44,974 --> 01:05:47,841 with the suddenness of a thunderbolt! 772 01:05:55,785 --> 01:05:59,050 You have to reach the unity of offense and defense, 773 01:05:59,155 --> 01:06:01,646 the harmony of yin and yang. 774 01:06:01,757 --> 01:06:04,317 This is the level you should achieve 775 01:06:04,427 --> 01:06:07,089 when fighting with Yong Chun Quan. 776 01:06:07,196 --> 01:06:08,754 In other words, 777 01:06:08,864 --> 01:06:11,094 your attack includes defense, 778 01:06:11,200 --> 01:06:14,636 and within your defense, hides offense. 779 01:06:14,737 --> 01:06:18,229 The speed and skill of the transition between the two 780 01:06:18,341 --> 01:06:22,471 is what kung fu artists need to master. 781 01:06:22,578 --> 01:06:24,239 Prepare. 782 01:06:49,071 --> 01:06:53,508 Bruce, I always admired you as a man, 783 01:06:55,578 --> 01:06:58,809 and you're a hero in my heart, 784 01:06:58,914 --> 01:07:02,406 but now... you're different, 785 01:07:04,920 --> 01:07:07,912 and I thought... 786 01:07:08,024 --> 01:07:11,118 you have a side of weakness 787 01:07:11,227 --> 01:07:13,252 and cowardice. 788 01:07:15,398 --> 01:07:17,696 But we can't do anything about it. 789 01:07:22,304 --> 01:07:25,273 You're Bruce Lee. 790 01:07:25,374 --> 01:07:29,743 Find a way to make it work. You see? 791 01:07:29,845 --> 01:07:33,372 You won't be beaten by anyone. 792 01:07:33,482 --> 01:07:36,645 You will bounce back. 793 01:07:36,752 --> 01:07:38,583 We can do this, Bruce. 794 01:07:38,687 --> 01:07:40,985 T�gether we can overcome anything. 795 01:07:46,729 --> 01:07:50,028 Will you let me help you, Bruce? 796 01:07:50,132 --> 01:07:52,259 We'll do this together. 797 01:08:01,510 --> 01:08:04,707 Bruce, I love you. 798 01:08:09,985 --> 01:08:12,078 No matter when the miracle's coming, okay, 799 01:08:12,188 --> 01:08:14,156 I promise to stay by your side. 800 01:08:14,256 --> 01:08:18,283 But you must stay strong, Bruce, 801 01:08:18,394 --> 01:08:21,886 and we'll face the problem together. 802 01:08:22,998 --> 01:08:25,592 I trust you, Bruce. 803 01:08:27,069 --> 01:08:29,196 Okay? 804 01:08:32,141 --> 01:08:34,041 Linda, 805 01:08:34,143 --> 01:08:36,111 I understand what you mean. 806 01:08:36,212 --> 01:08:38,305 Let American doctors' diagnosis go to hell. 807 01:08:38,414 --> 01:08:41,508 I refuse to let it happen to me. 808 01:08:41,617 --> 01:08:43,585 - Trust me. - I know. 809 01:08:43,686 --> 01:08:46,052 I swear I'll make the miracle happen. 810 01:08:46,155 --> 01:08:49,090 I won't let anybody down like this. 811 01:08:49,191 --> 01:08:51,022 I won't. 812 01:08:51,127 --> 01:08:52,958 I believe in you, sweetheart. 813 01:08:53,062 --> 01:08:55,030 I believe in you. 814 01:09:06,842 --> 01:09:08,776 James, 815 01:09:09,812 --> 01:09:11,905 Kimura, 816 01:09:12,014 --> 01:09:14,676 I'm sorry. 817 01:09:19,889 --> 01:09:21,481 What are you guys doing here? 818 01:09:23,459 --> 01:09:25,359 Master Wang. 819 01:09:25,461 --> 01:09:28,794 What in the hell are you guys doing here, huh? 820 01:09:28,898 --> 01:09:31,560 Haven't you put Bruce's life in enough danger? 821 01:09:31,667 --> 01:09:33,567 What else do you want anyway? 822 01:09:33,669 --> 01:09:36,695 But, please. Master James, 823 01:09:36,805 --> 01:09:38,363 we mean no harm. 824 01:09:38,474 --> 01:09:41,238 We heard Bruce's injury is quite severe. 825 01:09:41,343 --> 01:09:43,334 We're extremely worried. 826 01:09:43,445 --> 01:09:46,812 We are here to see him. 827 01:09:51,453 --> 01:09:53,978 Mr. Lee, how are you feeling? 828 01:09:54,089 --> 01:09:55,420 Good or bad? 829 01:09:55,524 --> 01:09:56,991 You can tell with your own eyes. 830 01:09:57,092 --> 01:09:59,151 Yes, yes. 831 01:09:59,261 --> 01:10:02,924 The things that happened were totally unexpected. 832 01:10:04,400 --> 01:10:08,837 What Yellow Skin has done to you is surely unforgivable. 833 01:10:08,938 --> 01:10:11,839 He's already been dismissed. 834 01:10:13,676 --> 01:10:15,473 You guys can feel at ease. 835 01:10:15,578 --> 01:10:18,046 Happy Yellow Skin left? 836 01:10:18,147 --> 01:10:22,106 Master Wang, what you did is very smart. 837 01:10:22,218 --> 01:10:26,746 Mr. Lee, you misunderstand. 838 01:10:26,855 --> 01:10:30,882 I truly feel terrible for such an accident. 839 01:10:32,528 --> 01:10:35,190 These past couple of days, my colleagues and I 840 01:10:35,297 --> 01:10:37,857 have been thinking. 841 01:10:37,967 --> 01:10:40,492 We are all Chinese 842 01:10:40,603 --> 01:10:43,538 who live in a foreign country. 843 01:10:45,007 --> 01:10:46,998 Why can we not negotiate it peacefully 844 01:10:47,109 --> 01:10:50,044 rather than end up like this? 845 01:10:50,145 --> 01:10:52,978 We are responsible. 846 01:10:53,082 --> 01:10:55,277 Therefore, 847 01:10:55,384 --> 01:10:58,012 I have discussed it with all of the Chinese 848 01:10:58,120 --> 01:11:00,281 kung fu colleagues in California, 849 01:11:00,389 --> 01:11:02,584 and we are here 850 01:11:02,691 --> 01:11:05,216 on behalf of the association 851 01:11:05,327 --> 01:11:08,694 to apologize to Mr. Lee. 852 01:11:09,832 --> 01:11:11,732 Master Wang, 853 01:11:12,968 --> 01:11:15,232 all of you, 854 01:11:17,373 --> 01:11:19,773 I, Bruce Lee, 855 01:11:19,875 --> 01:11:21,604 don't deserve this. 856 01:11:21,710 --> 01:11:24,235 All of you, please rise. 857 01:11:25,347 --> 01:11:27,645 Just for what Master Wang has said, 858 01:11:27,750 --> 01:11:29,377 we are all Chinese. 859 01:11:29,485 --> 01:11:31,817 I forgive you. 860 01:11:31,920 --> 01:11:34,548 I won't blame you. 861 01:11:34,657 --> 01:11:38,286 Bruce is right. You can stand now. 862 01:11:43,365 --> 01:11:45,856 Master Wang, please rise. 863 01:11:50,172 --> 01:11:52,402 Linda, go help him up. 864 01:11:53,475 --> 01:11:56,342 Mr. Wang, please, stand up. 865 01:12:02,051 --> 01:12:05,214 James, Kimura, 866 01:12:05,321 --> 01:12:08,119 please help Master Wang up. 867 01:12:21,437 --> 01:12:24,270 Master Wang, we Chinese 868 01:12:24,373 --> 01:12:27,137 have a very low social status in foreign countries. 869 01:12:29,578 --> 01:12:33,309 They call us "Asian sick men" 870 01:12:33,415 --> 01:12:35,645 or "yellow dogs with pigtails." 871 01:12:36,985 --> 01:12:39,613 How dare they treat us like this? 872 01:12:39,722 --> 01:12:42,247 'Cause we don't bond together. 873 01:12:42,358 --> 01:12:45,850 Rather, we fight amongst ourselves. 874 01:12:45,961 --> 01:12:49,988 If we stop fighting each other 875 01:12:50,099 --> 01:12:54,092 and never create chaos within us, 876 01:12:54,203 --> 01:12:55,795 I will be grateful, 877 01:12:55,904 --> 01:12:57,599 even if I never stand up again. 878 01:12:57,706 --> 01:13:00,402 Please, Master Wang. 879 01:13:00,509 --> 01:13:01,976 Please stand up. 880 01:13:03,112 --> 01:13:04,739 Please stand up. 881 01:13:09,952 --> 01:13:11,385 Bruce Lee, 882 01:13:13,422 --> 01:13:17,119 you are a true master. 883 01:13:37,713 --> 01:13:40,876 One, two, 884 01:13:42,618 --> 01:13:43,915 three... 885 01:13:46,255 --> 01:13:47,381 Bruce... 886 01:13:50,759 --> 01:13:53,523 Bruce, love, you're done. 887 01:13:53,629 --> 01:13:55,688 You don't have to do any more. 888 01:13:55,798 --> 01:13:57,789 I can do it. 889 01:13:57,900 --> 01:14:01,267 Your determination's three times stronger than others' 890 01:14:01,370 --> 01:14:02,928 No problem. 891 01:14:03,038 --> 01:14:04,665 Go ahead. 892 01:14:10,112 --> 01:14:12,603 Bruce, be careful. 893 01:14:12,714 --> 01:14:16,377 How is it? Can you keep going? 894 01:14:16,485 --> 01:14:18,510 Is that okay? 895 01:14:18,620 --> 01:14:21,521 How are you feeling? 896 01:14:21,623 --> 01:14:23,648 Look. You're doing it. 897 01:14:23,759 --> 01:14:25,659 Good job. 898 01:14:25,761 --> 01:14:28,730 - Are you feeling okay? Does that hurt? - You know what? 899 01:14:28,831 --> 01:14:30,594 Does that hurt? 900 01:14:30,699 --> 01:14:32,189 Does it hurt? 901 01:14:32,301 --> 01:14:34,667 - So the physical therapy works. - Bruce, you're doing great. 902 01:14:34,770 --> 01:14:37,034 I think your legs are recovering. 903 01:14:40,442 --> 01:14:42,842 What are you doing? 904 01:14:42,945 --> 01:14:44,742 Just a little more. Drink it. 905 01:14:44,847 --> 01:14:46,747 Just drink it. Drink it all. 906 01:14:46,849 --> 01:14:48,339 All of it. 907 01:14:53,088 --> 01:14:56,751 I'm so useless. I got your clothes dirty. 908 01:14:56,859 --> 01:14:58,793 Doesn't matter, Mr. Lee. 909 01:14:58,894 --> 01:15:00,987 You know what? 910 01:15:02,898 --> 01:15:06,026 If your positive energy travels to the injured area, 911 01:15:06,134 --> 01:15:08,568 it'll beat negative energy. 912 01:15:08,670 --> 01:15:10,934 First, you must keep taking herbal medicine. 913 01:15:11,039 --> 01:15:13,530 Meanwhile, the doctors suggest 914 01:15:13,642 --> 01:15:17,578 you start with acupuncture treatment. 915 01:15:17,679 --> 01:15:19,874 This will connect your meridian 916 01:15:19,982 --> 01:15:23,247 and boost the blood circulation in your body. 917 01:15:23,352 --> 01:15:26,082 - The key of Chinese acupuncture... - Oh, I see. 918 01:15:26,188 --> 01:15:28,918 ...isn't just healing whatever goes wrong in the body. 919 01:15:29,024 --> 01:15:32,460 Instead, it cures... 920 01:15:34,162 --> 01:15:36,995 by way of conditioning the relationship 921 01:15:37,099 --> 01:15:39,761 between body and mind, you see? 922 01:15:39,868 --> 01:15:42,996 You're starting to finally get it. 923 01:15:44,506 --> 01:15:46,371 Overall concepts. 924 01:15:46,475 --> 01:15:47,407 Yes? 925 01:15:47,509 --> 01:15:51,343 Actually, kung fu also requires the overall concept. 926 01:15:51,446 --> 01:15:52,879 For example, 927 01:15:52,981 --> 01:15:55,040 when attacking and defending, 928 01:15:55,150 --> 01:15:57,675 it's important to coordinate the whole body 929 01:15:57,786 --> 01:16:00,516 so you can better play the role of Yong Chun Quan. 930 01:16:00,622 --> 01:16:02,749 You're so crazy about kung fu 931 01:16:02,858 --> 01:16:05,418 that everything has to relate to it. 932 01:16:13,068 --> 01:16:15,229 I remembered a competition. 933 01:16:15,337 --> 01:16:16,770 What about it? 934 01:16:16,872 --> 01:16:20,273 I realized that Chinese wushu 935 01:16:20,375 --> 01:16:23,003 has a drawback in actual combat. 936 01:16:23,111 --> 01:16:26,774 For example, both Hong Quan you taught me, 937 01:16:26,882 --> 01:16:29,282 and Master Ye's Yong Chun Quan 938 01:16:29,384 --> 01:16:33,320 have some disadvantages in real-world fighting. 939 01:16:33,422 --> 01:16:35,652 Yeah, I hear what you're saying. 940 01:16:35,757 --> 01:16:38,021 I think the traditional kung fu styles, 941 01:16:38,126 --> 01:16:40,026 its movements and patterns 942 01:16:40,128 --> 01:16:42,062 are all outdated, 943 01:16:42,164 --> 01:16:45,258 and with no innovation. 944 01:16:45,367 --> 01:16:47,995 I want to... 945 01:16:48,103 --> 01:16:50,799 I want to empty the glass. 946 01:16:50,906 --> 01:16:52,874 This way, I can fill it up again. 947 01:16:52,975 --> 01:16:54,738 This is what I'm thinking. 948 01:16:54,843 --> 01:16:56,868 Empty the glass... 949 01:16:56,979 --> 01:16:58,879 and then refill it. 950 01:17:01,183 --> 01:17:03,913 You're... You're talking about 951 01:17:04,019 --> 01:17:05,646 enlightenment. 952 01:17:05,754 --> 01:17:07,153 These days, 953 01:17:07,255 --> 01:17:10,156 since I'm not able to move around much at all, 954 01:17:10,258 --> 01:17:12,988 I have time to think about those problems 955 01:17:13,095 --> 01:17:15,529 and the kung fu theories. 956 01:17:15,631 --> 01:17:19,226 I just spend time emptying my own glass. 957 01:17:19,334 --> 01:17:21,165 You know what I mean, Dad? 958 01:17:21,269 --> 01:17:23,829 I believe I will fill it with what I need. 959 01:17:23,939 --> 01:17:25,873 Learning kung fu 960 01:17:25,974 --> 01:17:29,569 will influence our thought and lifestyle. 961 01:17:29,678 --> 01:17:33,170 The training you get from certain masters or a school, 962 01:17:33,281 --> 01:17:35,272 you still won't get developed fully 963 01:17:35,384 --> 01:17:38,182 even though you may reach to its highest level. 964 01:17:38,286 --> 01:17:41,380 If you follow the traditional model, 965 01:17:41,490 --> 01:17:44,857 all you learn is the old routines. 966 01:17:44,960 --> 01:17:47,724 In kung fu training, we don't want to be limited 967 01:17:47,829 --> 01:17:50,093 by any school or tradition. 968 01:17:50,198 --> 01:17:52,428 The core of kung fu 969 01:17:52,534 --> 01:17:54,900 is freedom. 970 01:18:03,445 --> 01:18:05,345 Daddy's here. 971 01:18:05,447 --> 01:18:07,745 Come on, son. Let Daddy hold you. 972 01:18:07,849 --> 01:18:10,340 - Come on, son. Let me hold you. - We won't let you. 973 01:18:11,553 --> 01:18:13,578 Son, give Daddy a smile. 974 01:18:13,689 --> 01:18:16,556 We can show Daddy your trick. 975 01:18:16,658 --> 01:18:18,956 - We'll show it to you. - Come on, son. 976 01:18:19,061 --> 01:18:22,030 Right. Okay. Here we go. 977 01:18:22,130 --> 01:18:24,758 - Right there. - Son, come over here. 978 01:18:24,866 --> 01:18:26,094 Oh, Daddy. 979 01:18:26,201 --> 01:18:28,226 Come here, son. Come. 980 01:18:28,336 --> 01:18:30,167 - Here we go. - Come. Come. 981 01:18:40,015 --> 01:18:43,314 Hey, be careful. 982 01:18:43,418 --> 01:18:45,181 You scared Daddy. 983 01:18:45,287 --> 01:18:48,450 Bruce... Bruce, you're standing. 984 01:18:52,227 --> 01:18:54,957 Linda, it's Brandon that made me stand up. 985 01:18:55,063 --> 01:18:56,826 Oh, sweetheart. 986 01:18:56,932 --> 01:18:58,923 Give me the baby. 987 01:18:59,034 --> 01:19:02,162 Okay. I'm so excited. 988 01:19:02,270 --> 01:19:05,000 Oh, it's wonderful. I'm so proud. 989 01:19:05,107 --> 01:19:08,599 Yes, it is very good. Let's take a walk. 990 01:19:08,710 --> 01:19:10,541 I stood up because of Brandon. 991 01:19:10,645 --> 01:19:13,739 - I never expected this. - You can walk. 992 01:19:13,849 --> 01:19:16,010 Yes, I can walk. 993 01:20:43,805 --> 01:20:46,797 Hey, Bruce, did you read today's newspaper? 994 01:20:50,045 --> 01:20:51,945 Don't you know what the article 995 01:20:52,047 --> 01:20:55,915 "The Miracle Return of Bruce Lee" means to us? 996 01:20:56,017 --> 01:20:58,076 The enrolling students are beyond capacity. 997 01:20:58,186 --> 01:21:00,120 Bruce, did you hear what he said? 998 01:21:00,222 --> 01:21:02,383 Usually, Kimura is such a slow coach. 999 01:21:02,490 --> 01:21:06,324 He jumped on the news today and came to tell you right away. 1000 01:21:06,428 --> 01:21:09,158 You know, I knew this day would come. 1001 01:21:47,202 --> 01:21:49,432 Master, Bruce Lee 1002 01:21:49,537 --> 01:21:52,267 dares to show his kung fu at our arena. 1003 01:21:52,374 --> 01:21:54,171 Is Bruce Lee gonna perform? 1004 01:21:54,276 --> 01:21:56,335 Yes. I just came from the committee. 1005 01:21:56,444 --> 01:21:58,537 The clerk told me. 1006 01:21:58,647 --> 01:22:01,172 The opportunity's here. 1007 01:22:01,283 --> 01:22:03,217 I'll be known in Seattle. 1008 01:22:03,318 --> 01:22:06,549 I'll win and make this arrogant brat 1009 01:22:06,655 --> 01:22:09,055 unable to stand up before everyone. 1010 01:22:09,157 --> 01:22:11,717 So you mean to say we'll challenge him? 1011 01:22:13,261 --> 01:22:15,161 Whether it's a challenge or not, 1012 01:22:15,263 --> 01:22:17,163 you just wait and see the good show I put on. 1013 01:22:35,984 --> 01:22:37,781 Hey, now! 1014 01:22:37,886 --> 01:22:40,252 You are going to know the hero of Seattle. 1015 01:22:40,355 --> 01:22:41,754 My man. That's who. 1016 01:22:41,856 --> 01:22:43,517 In front of you, you, you, you and you, 1017 01:22:43,625 --> 01:22:46,560 5,000 years of history will be displayed. 1018 01:22:46,661 --> 01:22:49,858 That's right. Come on. Follow me. 1019 01:23:50,558 --> 01:23:52,992 You're really awesome. How did you beat me just now? 1020 01:23:54,362 --> 01:23:56,728 What I use is Chinese kung fu. 1021 01:23:56,831 --> 01:23:59,265 Great. Great, man. 1022 01:24:17,786 --> 01:24:20,346 Who are you? Give your name. 1023 01:24:20,455 --> 01:24:22,355 I'm Yamamoto. 1024 01:24:22,457 --> 01:24:25,858 I have waited so long, and now you've showed up. 1025 01:24:27,796 --> 01:24:30,060 It's a good opportunity. 1026 01:24:30,165 --> 01:24:32,827 Bruce Lee, you can fight in any style. 1027 01:24:32,934 --> 01:24:35,198 I've heard that you're arrogant. 1028 01:24:35,303 --> 01:24:38,295 You said you didn't have an equal in Seattle, didn't you? 1029 01:24:38,406 --> 01:24:39,805 Didn't you? 1030 01:24:39,908 --> 01:24:41,808 That's right. I said this. 1031 01:24:43,144 --> 01:24:44,736 Well, 1032 01:24:44,846 --> 01:24:46,746 I really want you to see 1033 01:24:46,848 --> 01:24:49,476 how I'll teach you a lesson, you arrogant China boy. 1034 01:24:49,584 --> 01:24:52,348 Okay. Come on. 1035 01:25:43,271 --> 01:25:46,707 Brat, you're quite flexible. Come on. Again. 1036 01:26:16,204 --> 01:26:22,473 Bruce Lee, now you've got an idea what Japanese karate is like. 1037 01:26:22,577 --> 01:26:25,740 In Seattle, there is no place for you. None for you! 1038 01:26:34,355 --> 01:26:37,290 Bruce! Bruce, calm down! 1039 01:26:50,772 --> 01:26:57,644 Kimura, these days, a demon has been bothering me a lot lately. 1040 01:26:59,314 --> 01:27:03,751 This demon... is he Yamamoto? 1041 01:27:03,851 --> 01:27:05,079 Yes. 1042 01:27:05,186 --> 01:27:10,419 Yamamoto's a well-known karate master in Japan and America. 1043 01:27:10,525 --> 01:27:14,393 He pays great attention to his training. 1044 01:27:14,495 --> 01:27:17,658 He's opened karate clubs in many places in the U.S., 1045 01:27:17,765 --> 01:27:23,567 but mostly he's keen on teaching rather than competing. 1046 01:27:30,078 --> 01:27:32,706 I don't really get it. 1047 01:27:32,814 --> 01:27:36,807 Why is he able to build such a solid foundation? 1048 01:27:36,918 --> 01:27:41,048 Probably it has something to do with the iron man. 1049 01:27:42,290 --> 01:27:45,123 Iron man? What do you mean? 1050 01:27:45,226 --> 01:27:46,386 I've just heard of it. 1051 01:27:46,494 --> 01:27:48,462 But I've never seen it myself. 1052 01:27:48,563 --> 01:27:51,293 His students told me that he fights every day 1053 01:27:51,399 --> 01:27:55,165 with a big iron man twice his size. 1054 01:27:58,339 --> 01:28:02,070 I've never heard of this kind of thing. 1055 01:28:03,511 --> 01:28:06,639 Well, I'd like to meet this Yamamoto again. 1056 01:28:16,157 --> 01:28:17,886 Well, if it isn't Bruce Lee. 1057 01:28:17,992 --> 01:28:20,085 Am I not welcome? 1058 01:28:21,529 --> 01:28:23,793 I didn't teach you a good lesson last time. 1059 01:28:23,898 --> 01:28:26,992 Aren't you asking for trouble? 1060 01:28:43,284 --> 01:28:45,946 Bruce Lee, you are such a nuisance. 1061 01:28:46,054 --> 01:28:48,784 I don't intend on spying on your training. 1062 01:28:50,825 --> 01:28:52,816 I've just come to deliver my challenge invitation. 1063 01:28:52,927 --> 01:28:54,394 You don't have the eligibility. 1064 01:28:54,495 --> 01:28:55,553 I have. 1065 01:28:55,663 --> 01:28:56,891 Get lost. 1066 01:28:59,467 --> 01:29:01,401 Bring it on. 1067 01:29:13,147 --> 01:29:15,115 Bruce? 1068 01:29:22,757 --> 01:29:25,749 - Where's Bruce? - Where could he be? 1069 01:29:25,860 --> 01:29:27,760 Could he be at school training? 1070 01:29:28,996 --> 01:29:31,260 No. I just came back from there. He wasn't there. 1071 01:29:32,800 --> 01:29:33,892 Oh, God. 1072 01:29:34,001 --> 01:29:36,401 I bet he went to visit Yamamoto. 1073 01:29:36,504 --> 01:29:37,766 We should go. 1074 01:29:44,479 --> 01:29:46,504 Don't come back! 1075 01:29:49,083 --> 01:29:51,347 - Let's go. - Are you okay? 1076 01:30:11,038 --> 01:30:14,337 Bruce, you're not sleepy? 1077 01:30:14,442 --> 01:30:16,000 I can't sleep. 1078 01:30:17,178 --> 01:30:21,979 If I don't go compete with various masters, 1079 01:30:22,083 --> 01:30:25,883 how would I know the core of their exquisite skills? 1080 01:30:28,756 --> 01:30:31,156 Kimora, I want to set up my own style. 1081 01:30:31,259 --> 01:30:32,385 Your own style? 1082 01:30:32,493 --> 01:30:34,984 That's right. My own style. 1083 01:30:35,096 --> 01:30:36,859 Well, that's not easy. 1084 01:30:36,964 --> 01:30:39,933 When I was little, 1085 01:30:40,034 --> 01:30:44,232 I learned from Master James Tang Lang Quan, Shaolin Quan, 1086 01:30:44,338 --> 01:30:48,468 Hong Quan, Chang Quan, and many other styles. 1087 01:30:48,576 --> 01:30:53,240 Later on, I learned from Master Ye his Yong Chun Quan. 1088 01:30:53,347 --> 01:30:55,781 And after that, I felt Yong Chun Quan 1089 01:30:55,883 --> 01:30:57,908 was the most powerful one in the world. 1090 01:30:58,019 --> 01:31:00,613 Later on, I joined on the Western boxing team 1091 01:31:00,721 --> 01:31:04,157 and found there was something useful as well. 1092 01:31:05,993 --> 01:31:10,362 Now I realize some secret tricks in Japanese karate. 1093 01:31:10,465 --> 01:31:12,524 Oh, right. 1094 01:31:13,634 --> 01:31:15,101 More and more, 1095 01:31:15,203 --> 01:31:17,103 I feel that each style 1096 01:31:17,205 --> 01:31:19,901 has its own advantage and disadvantage 1097 01:31:20,007 --> 01:31:23,170 which can be studied and utilized. 1098 01:31:23,277 --> 01:31:27,270 Now, I haven't known enough boxing styles, 1099 01:31:27,381 --> 01:31:30,009 but I believe that through my studying and research 1100 01:31:30,117 --> 01:31:32,176 of the various boxing styles, 1101 01:31:32,286 --> 01:31:34,117 I can improve Yong Chun Quan 1102 01:31:34,222 --> 01:31:35,712 and make it a more practical one. 1103 01:31:36,824 --> 01:31:38,519 Improve Yong Chun Quan? 1104 01:31:38,626 --> 01:31:39,615 Right. 1105 01:31:41,195 --> 01:31:44,824 Bruce, why don't we sit down with Professor Klein 1106 01:31:44,932 --> 01:31:46,763 and discuss it further, 1107 01:31:46,868 --> 01:31:49,132 - creating a new way for kung fu together? - You got it. 1108 01:31:51,506 --> 01:31:52,803 Good. 1109 01:31:56,110 --> 01:31:59,546 UNIVERSITY OF WASHING TON 1110 01:32:28,209 --> 01:32:30,643 Professor Klein, 1111 01:32:30,745 --> 01:32:33,509 I know that I have to learn a lot of knowledge about martial arts. 1112 01:32:33,614 --> 01:32:36,913 I need to understand the essences of various schools... 1113 01:32:37,018 --> 01:32:40,920 analyzing, comparing, and doing research. 1114 01:32:41,022 --> 01:32:43,354 And for achieving my goal, I have no better way 1115 01:32:43,457 --> 01:32:46,688 but to compete with those masters from each school. 1116 01:32:46,794 --> 01:32:50,958 That way, I can discover which school is practical and which is not. 1117 01:32:51,065 --> 01:32:52,657 You know what, Bruce Lee? 1118 01:32:52,767 --> 01:32:55,395 Rodin once said, "It's not a lack of beauty in life 1119 01:32:55,503 --> 01:32:57,334 but the eyes to discover." 1120 01:32:57,438 --> 01:33:00,566 In your case, it means it's not a lack of master of martial arts 1121 01:33:00,675 --> 01:33:02,404 but the eyes to discover. 1122 01:33:02,510 --> 01:33:05,274 You may have to compete with yourself after all. 1123 01:33:05,379 --> 01:33:08,473 - Compete with myself? - Yes. 1124 01:33:08,583 --> 01:33:11,177 One's biggest rival is none but himself. 1125 01:33:11,285 --> 01:33:13,446 I guess you've chosen a philosophy major, 1126 01:33:13,554 --> 01:33:16,523 which is the best way to find out how to compete with yourself. 1127 01:33:16,624 --> 01:33:19,684 And what's more, my understanding of martial arts 1128 01:33:19,794 --> 01:33:22,228 is that it isn't just for building up your body, 1129 01:33:22,330 --> 01:33:24,457 nor competing with your rival. 1130 01:33:24,565 --> 01:33:26,897 The biggest benefit for studying martial arts 1131 01:33:27,001 --> 01:33:29,970 is probably a way of an appreciation of cultures. 1132 01:33:30,071 --> 01:33:32,437 Young man, you should make the best use of your time 1133 01:33:32,540 --> 01:33:36,476 to study and figure out how to create your own theory for martial arts. 1134 01:33:36,577 --> 01:33:38,545 I believe that you have such potential. 1135 01:34:54,355 --> 01:34:58,018 Our jujitsu is the most powerful skill of combat. 1136 01:34:58,125 --> 01:35:00,855 No other combat styles can defeat us. 1137 01:35:01,896 --> 01:35:02,954 Come over. 1138 01:35:06,200 --> 01:35:08,725 Aim it. Come on. 1139 01:35:08,836 --> 01:35:12,033 Make him unbalanced at first. 1140 01:35:12,139 --> 01:35:15,108 And then it'll be easier. 1141 01:35:15,209 --> 01:35:16,836 This is called defending with one blow. 1142 01:35:33,427 --> 01:35:39,627 Yong Chun Quan has its strong points and its limitations, too. 1143 01:35:39,734 --> 01:35:43,295 Are you still thinking about Willy Jay's jujitsu? 1144 01:35:44,638 --> 01:35:48,540 We should learn anything useful to us. 1145 01:35:50,745 --> 01:35:53,077 Well, let's send him a challenge invitation. 1146 01:35:55,516 --> 01:35:59,885 I have a challenge invitation that says Bruce Lee wants to compete with me. 1147 01:35:59,987 --> 01:36:02,615 Bruce Lee wants to compete with you now? 1148 01:36:02,723 --> 01:36:05,157 I bet he doesn't want to lose his ribs. 1149 01:36:05,259 --> 01:36:07,022 James, I don't understand all this. 1150 01:36:08,462 --> 01:36:12,421 Bruce Lee is such a small and slim guy at only 140 pounds. 1151 01:36:12,533 --> 01:36:14,933 I mean, I won't waste more time on this. 1152 01:36:15,035 --> 01:36:16,263 Where will it take place? 1153 01:36:16,370 --> 01:36:17,598 In a public venue. 1154 01:36:17,705 --> 01:36:19,104 You're competing in a public venue? 1155 01:36:19,206 --> 01:36:20,503 I've never heard of such a thing. 1156 01:36:20,608 --> 01:36:22,303 Yeah, he's crazy. 1157 01:36:22,409 --> 01:36:24,900 I think he's too arrogant. 1158 01:36:25,012 --> 01:36:26,912 Completely arrogant. 1159 01:36:27,014 --> 01:36:29,380 Only a maniac would take his own life lightly. 1160 01:36:29,483 --> 01:36:31,610 - Don't you think? - James, what do you want to talk about? 1161 01:36:31,719 --> 01:36:34,620 Well, it's about the match. 1162 01:36:34,722 --> 01:36:37,486 There's gonna be a supervisor there officiating. 1163 01:36:37,591 --> 01:36:38,717 Who? 1164 01:36:38,826 --> 01:36:40,589 Inosando. 1165 01:36:40,694 --> 01:36:42,457 That guy. 1166 01:36:42,563 --> 01:36:44,360 He's a professor at a sports college. 1167 01:36:44,465 --> 01:36:46,023 Right. Right. 1168 01:36:46,133 --> 01:36:49,125 You know what? He's famous for the "King of Filipino Stick." 1169 01:36:49,236 --> 01:36:51,363 Really? It sounds great. 1170 01:37:17,097 --> 01:37:20,794 - Mr. Willy Jay. - Hello, Mr. Lee. 1171 01:37:20,901 --> 01:37:22,528 After you. 1172 01:37:23,771 --> 01:37:25,671 Come. 1173 01:37:32,112 --> 01:37:34,774 T�day, the master of Bruce Lee Kung Fu Club, 1174 01:37:34,882 --> 01:37:36,713 Mr. Bruce Lee, 1175 01:37:36,817 --> 01:37:39,217 will challenge Mr. Willy Jay, 1176 01:37:39,320 --> 01:37:42,289 the master of Willy Ja Jujitsu Club. 1177 01:37:42,389 --> 01:37:44,289 As the host of this game today, 1178 01:37:44,391 --> 01:37:46,552 I'd like to invite Professor Inosando 1179 01:37:46,660 --> 01:37:49,220 from the Sport Academy to be our supervisor. 1180 01:37:49,330 --> 01:37:51,764 The rule of the game is 1181 01:37:51,866 --> 01:37:56,360 as long as one party makes the other unable to stand up again, 1182 01:37:56,470 --> 01:37:59,439 he declares victory. 1183 01:37:59,540 --> 01:38:02,509 Both parties get ready. 1184 01:38:02,610 --> 01:38:05,170 Is that clear? 1185 01:38:05,279 --> 01:38:07,645 Is that clear? 1186 01:38:09,316 --> 01:38:11,511 Professor Inosando. 1187 01:38:19,393 --> 01:38:21,190 Are you ready? 1188 01:38:21,295 --> 01:38:22,785 Now begin. 1189 01:39:54,455 --> 01:39:55,422 Yeah! 1190 01:40:54,548 --> 01:40:56,675 Go on. Go on with it. 1191 01:41:18,639 --> 01:41:22,268 This is Bruce Lee's fight. 1192 01:41:26,046 --> 01:41:27,946 Your jujitsu is really powerful. 1193 01:41:28,048 --> 01:41:29,242 Thank you, Mr. Lee. 1194 01:41:29,349 --> 01:41:31,544 You didn't make a fool of me in front of everybody. 1195 01:41:31,652 --> 01:41:34,780 I knew you showed me some mercy, allowing me to have the upper hand. 1196 01:41:34,888 --> 01:41:36,219 I knew it, Mr. Lee. 1197 01:41:36,323 --> 01:41:39,451 And even if you went all the way, maybe I couldn't keep my feet. 1198 01:41:39,560 --> 01:41:42,723 And also, you dominated me when falling to the ground. 1199 01:41:42,830 --> 01:41:46,163 If you'd used the eyeball trick, I'd have been blinded already. 1200 01:41:49,002 --> 01:41:52,233 I think I understand what you want isn't for winning or losing 1201 01:41:52,339 --> 01:41:56,207 but to get to know me, or I'll say to improve your skills 1202 01:41:56,310 --> 01:41:58,505 by learning from my jiujitsu. 1203 01:41:58,612 --> 01:42:00,045 Is that right? 1204 01:42:00,147 --> 01:42:02,513 Correct. You've got it. 1205 01:42:02,616 --> 01:42:05,084 Now, I try to compete with various masters. 1206 01:42:05,185 --> 01:42:07,779 My goal isn't for winning 1207 01:42:07,888 --> 01:42:11,551 but to improve my kung fu to a higher level. 1208 01:42:11,658 --> 01:42:14,718 So I hope you can help me, Master Willy Jay. 1209 01:42:14,828 --> 01:42:16,489 I appreciate it. 1210 01:42:16,597 --> 01:42:19,430 It's my honor to teach you my jujitsu, Mr. Lee. 1211 01:42:21,135 --> 01:42:24,036 Thank you. Thank you so much, Master Jay. 1212 01:43:02,075 --> 01:43:03,906 Class is dismissed. 1213 01:43:15,622 --> 01:43:17,920 Bruce! Bruce, the professor is here. 1214 01:43:20,327 --> 01:43:22,852 Professor Inosando. 1215 01:43:22,963 --> 01:43:25,830 We've met before. 1216 01:43:27,301 --> 01:43:29,201 Yes. 1217 01:43:29,303 --> 01:43:30,702 I just want to know, 1218 01:43:30,804 --> 01:43:32,567 when you were competing with Willy Jay, 1219 01:43:32,673 --> 01:43:35,471 why did you hold back? 1220 01:43:35,576 --> 01:43:37,476 I don't want to just beat Willy Jay 1221 01:43:37,578 --> 01:43:42,777 and lose the chance to learn and study jujitsu together with him. 1222 01:43:45,786 --> 01:43:47,720 Would you please give me a chance like that? 1223 01:43:47,821 --> 01:43:50,255 You're too humble. 1224 01:43:50,357 --> 01:43:54,020 I've heard you're a great martial artist with high achievements. 1225 01:43:54,127 --> 01:43:56,095 - I haven't had a chance to learn from you. - Flattering. 1226 01:43:56,196 --> 01:43:57,595 Okay, well, watch out. 1227 01:44:02,369 --> 01:44:04,132 You're indeed fast. 1228 01:44:04,238 --> 01:44:05,933 Let's see who's faster. 1229 01:44:11,411 --> 01:44:13,276 Thanks for the opportunity. 1230 01:44:13,380 --> 01:44:15,746 I admit defeat. 1231 01:44:15,849 --> 01:44:17,282 You're too modest. 1232 01:44:22,723 --> 01:44:23,985 Professor Ino, 1233 01:44:24,091 --> 01:44:26,616 I feel that Filipino boxing is quite flexible, 1234 01:44:26,727 --> 01:44:29,025 with rapid speed and the various changes, 1235 01:44:29,129 --> 01:44:30,960 but it is not powerful enough. 1236 01:44:31,064 --> 01:44:33,999 Yong Chun Quan's key is simple and direct. 1237 01:44:34,101 --> 01:44:37,593 It requires you to launch attack while defending yourself. 1238 01:44:37,704 --> 01:44:39,865 This is the crucial characteristic of it. 1239 01:44:39,973 --> 01:44:42,339 But there are weaknesses in its footwork. 1240 01:44:42,442 --> 01:44:44,933 It's quite useful at a closer distance, 1241 01:44:45,045 --> 01:44:48,674 but it doesn't work well between the middle to long range. 1242 01:45:00,193 --> 01:45:02,889 Kimura, I'd like to promote our kung fu club 1243 01:45:02,996 --> 01:45:05,556 in a really big way in the community. 1244 01:45:05,666 --> 01:45:07,725 I still truly believe in the importance 1245 01:45:07,834 --> 01:45:10,997 of exchanging ideas with different schools. 1246 01:45:12,072 --> 01:45:13,471 But how? 1247 01:45:13,573 --> 01:45:15,473 Breaking into their schools? 1248 01:45:15,575 --> 01:45:17,600 Well, come. 1249 01:45:20,580 --> 01:45:25,176 It's not a good idea to challenge them at their door. 1250 01:45:25,285 --> 01:45:27,253 I suppose it'll be better 1251 01:45:27,354 --> 01:45:29,879 to ask for them to challenge us here 1252 01:45:29,990 --> 01:45:33,619 rather than we go to their door. 1253 01:45:36,630 --> 01:45:38,757 What are you dreaming again? 1254 01:45:38,865 --> 01:45:41,060 When you compete with others in our club, 1255 01:45:41,168 --> 01:45:43,728 if you happen to lose before our students, 1256 01:45:43,837 --> 01:45:44,963 it would be a shame. 1257 01:45:46,239 --> 01:45:49,402 My goal is to set up a new style of boxing. 1258 01:45:49,509 --> 01:45:51,704 I don't care about winning or losing. 1259 01:45:51,812 --> 01:45:54,838 It's worth it even if I lose. 1260 01:45:56,483 --> 01:45:58,144 All right? Like this. 1261 01:45:59,286 --> 01:46:00,548 Write it down. 1262 01:46:03,890 --> 01:46:06,518 No matter, whenever, 1263 01:46:06,626 --> 01:46:10,289 wherever, and whoever 1264 01:46:10,397 --> 01:46:11,830 wants to challenge me, 1265 01:46:11,932 --> 01:46:13,331 I'm going to accept it. 1266 01:46:16,236 --> 01:46:18,830 Looks like Bruce Lee is going to challenge... 1267 01:46:18,939 --> 01:46:20,668 the Americans. 1268 01:46:23,643 --> 01:46:24,974 Bruce Lee is challenging 1269 01:46:25,078 --> 01:46:26,773 the whole field of martial arts in America. 1270 01:46:26,880 --> 01:46:30,179 Bruce Lee has put up a sign at the gate of his club, 1271 01:46:30,283 --> 01:46:33,275 saying anyone at any time at any place 1272 01:46:33,387 --> 01:46:35,855 wants to challenge him, he's ready to accept. 1273 01:46:37,524 --> 01:46:39,424 Bruce is too damn arrogant. 1274 01:46:39,526 --> 01:46:41,653 He's out of his mind. 1275 01:46:43,063 --> 01:46:46,294 He had some nerve to come and challenge me in my home. 1276 01:46:46,400 --> 01:46:49,892 So he came up with such an idea? 1277 01:46:50,003 --> 01:46:52,767 I'll smash his kung fu club. 1278 01:47:05,919 --> 01:47:07,978 Did you hear me? 1279 01:47:17,631 --> 01:47:20,498 What are you doing here? 1280 01:47:23,170 --> 01:47:25,331 Hello, Mr. Yamamoto. 1281 01:47:25,439 --> 01:47:28,135 I'm glad you're here to instruct me. 1282 01:47:29,643 --> 01:47:31,975 I'm only here to see your kind of boxing. 1283 01:47:33,780 --> 01:47:36,510 I've been wanting to learn from you, Master. 1284 01:47:36,616 --> 01:47:41,053 Thank you for paying me a visit. 1285 01:47:41,154 --> 01:47:42,985 I'm so thrilled to see you. 1286 01:47:43,089 --> 01:47:44,989 I'm warning you right now, 1287 01:47:45,091 --> 01:47:48,720 there is no place for you in America, Bruce Lee. 1288 01:47:48,829 --> 01:47:51,024 You can't be so arrogant. 1289 01:47:51,131 --> 01:47:52,792 Whether I'm arrogant or not, 1290 01:47:52,899 --> 01:47:54,526 we'll find out after the match. 1291 01:47:54,634 --> 01:47:59,037 If you lose the game today, you have to be my coach, 1292 01:47:59,139 --> 01:48:04,406 and I'll teach you Yong Chun Quan and some other things. 1293 01:48:04,511 --> 01:48:06,775 You teach me? 1294 01:48:06,880 --> 01:48:09,576 Only if you beat me will I accept any of your requests. 1295 01:48:09,683 --> 01:48:12,174 - Come on. - Good. Come on. 1296 01:50:06,800 --> 01:50:08,665 Master, my apologies. 1297 01:50:24,217 --> 01:50:25,878 Mr. Yamamoto. 1298 01:50:28,989 --> 01:50:32,254 You've made your promise, and I really hope you can keep it, okay? 1299 01:50:32,359 --> 01:50:34,919 I'll visit you in a couple of days to see how you're feeling. 1300 01:50:45,572 --> 01:50:47,767 - Jesse, please put up the sign again. - Sure. 1301 01:51:32,986 --> 01:51:34,544 Here's $20. 1302 01:51:34,654 --> 01:51:37,521 I'll bring the ice bucket back a little later. 1303 01:51:43,396 --> 01:51:45,523 Come on, guys. Let's get ready for class. 1304 01:51:45,632 --> 01:51:47,793 - Tell us about your matches. - Yeah. 1305 01:51:54,240 --> 01:51:56,003 Bruce Lee. 1306 01:52:10,623 --> 01:52:13,820 - Have some ice. - Okay. 1307 01:52:24,337 --> 01:52:25,804 I've met a real master. 1308 01:52:31,778 --> 01:52:34,110 You don't have to do that. 1309 01:52:34,214 --> 01:52:36,614 I just wanted to cool you down. 1310 01:52:38,218 --> 01:52:42,018 If you can beat me, I'll cool down immediately. 1311 01:52:42,122 --> 01:52:44,852 Do you have any idea how this will finish? 1312 01:52:44,958 --> 01:52:48,621 Of course. Only one of us will walk outta here. 1313 01:52:48,728 --> 01:52:50,628 If that is the case, 1314 01:52:50,730 --> 01:52:53,096 why do you want to act like a fool right now? 1315 01:52:53,199 --> 01:52:57,431 If I don't accept your challenge, I'll be the idiot. 1316 01:52:57,537 --> 01:52:59,266 Bruce, forget it. 1317 01:52:59,372 --> 01:53:01,067 Tell them to leave. 1318 01:53:04,110 --> 01:53:06,908 Kimura, please take them out. 1319 01:53:12,118 --> 01:53:14,712 Let's go. Everyone. All of you. 1320 01:53:23,496 --> 01:53:26,294 You're a one-armed martial artist. 1321 01:54:30,997 --> 01:54:33,898 Your kung fu is really good. Why don't you compete? 1322 01:54:34,000 --> 01:54:37,197 It's pretentious and makes me sick. 1323 01:54:37,303 --> 01:54:39,464 Cool guy. 1324 01:56:06,292 --> 01:56:08,260 I'm giving you a little lesson. 1325 01:56:09,495 --> 01:56:12,555 No one should ever be that arrogant. 1326 01:56:24,310 --> 01:56:25,834 Hey. 1327 01:57:02,415 --> 01:57:03,882 Bruce! 1328 01:57:06,052 --> 01:57:07,451 Bruce, did he hurt you? 1329 01:57:12,091 --> 01:57:13,820 He's smarter than me. 1330 01:57:13,926 --> 01:57:15,553 Master, can you beat him? 1331 01:57:15,661 --> 01:57:17,561 Bruce, what did he say to you? 1332 01:58:00,773 --> 01:58:03,264 Yong Chun Quan has many advantages 1333 01:58:03,376 --> 01:58:05,276 as well as disadvantages. 1334 01:58:05,378 --> 01:58:07,312 I want to integrate the hand techniques 1335 01:58:07,413 --> 01:58:10,780 and footwork of jujitsu into Yong Chun Quan. 1336 01:58:10,883 --> 01:58:14,876 I will also combine the footwork of Western boxing with it. 1337 01:58:14,987 --> 01:58:16,887 After this improvement, 1338 01:58:16,989 --> 01:58:21,016 Yong Chun Quan will absorb the essence of many other boxing techniques 1339 01:58:21,127 --> 01:58:25,427 and will eliminate the complicated and unpractical stuff. 1340 01:58:40,179 --> 01:58:42,443 A new boxing style. Good paper. 1341 01:58:42,548 --> 01:58:46,211 Professor Klein, do you see any problems with it? 1342 01:58:47,353 --> 01:58:50,447 I'm really pleased to see the progress you've made. 1343 01:58:50,556 --> 01:58:54,151 Remember, I told you not long ago, you should defeat yourself. 1344 01:58:54,260 --> 01:58:56,922 The biggest enemy is... yourself. 1345 01:58:57,029 --> 01:58:59,497 So now I see you have revised your view on it. 1346 01:58:59,599 --> 01:59:01,624 But, still, there are a lot of unanswered questions. 1347 01:59:01,734 --> 01:59:03,634 Please, have a seat. 1348 01:59:03,736 --> 01:59:05,567 Go ahead. Sit down. 1349 01:59:05,671 --> 01:59:07,002 Professor Klein, 1350 01:59:07,106 --> 01:59:09,404 I've been troubled by them for a while. 1351 01:59:12,578 --> 01:59:16,480 Oh, Bruce Lee, you are now quite clear about the innovation of your new style. 1352 01:59:16,582 --> 01:59:18,914 You've used the power your rival attacked you 1353 01:59:19,018 --> 01:59:20,918 to counterattack him. 1354 01:59:21,020 --> 01:59:23,545 As for the boxing, it is your way of attacking. 1355 01:59:23,656 --> 01:59:26,887 As for styles, there are too many variations, correct? 1356 01:59:26,993 --> 01:59:31,123 Bruce Lee, you must realize that the new style that must be established... 1357 01:59:31,230 --> 01:59:33,164 Whoa. Hold on. 1358 01:59:33,266 --> 01:59:35,029 On the basis of Chinese philosophy, 1359 01:59:35,134 --> 01:59:36,726 will keep developing. 1360 01:59:36,836 --> 01:59:39,566 The new style created is based on Chinese kung fu, 1361 01:59:39,672 --> 01:59:41,367 Both the Confucianism and Daoism 1362 01:59:41,474 --> 01:59:44,136 have influenced Chinese kung fu tremendously. 1363 01:59:44,243 --> 01:59:46,905 The Confucianism values harmony and moderation, 1364 01:59:47,013 --> 01:59:50,710 while the Daoism focuses on dialectics and perception. 1365 01:59:50,816 --> 01:59:52,841 So, you can learn a lot from other schools 1366 01:59:52,952 --> 01:59:56,388 and transplant them onto the tree of Chinese kung fu. 1367 01:59:56,489 --> 02:00:00,585 I think you should aim the core of kung fu and simplify them. 1368 02:00:03,229 --> 02:00:05,060 I get it. But, Professor... 1369 02:00:05,164 --> 02:00:08,395 It's important for you to always simplify everything you do, Bruce. 1370 02:00:08,501 --> 02:00:12,028 Simplify? So what should I do to simplify the theories? 1371 02:00:12,138 --> 02:00:14,072 Now, what I'd like to know is, what is the simplest issue 1372 02:00:14,173 --> 02:00:15,765 of the kung fu theories? 1373 02:00:15,875 --> 02:00:17,035 Please tell me. 1374 02:00:17,143 --> 02:00:19,043 It should be offense and defense. 1375 02:00:20,680 --> 02:00:21,942 How very smart. 1376 02:00:22,048 --> 02:00:24,039 Please take a look at this dialectic picture. 1377 02:00:24,150 --> 02:00:26,084 It consists of persuasive colors. 1378 02:00:26,185 --> 02:00:28,619 This is a simple way to make it easy and clear. 1379 02:00:29,755 --> 02:00:33,247 Professor Klein, so keep it simple then? 1380 02:00:33,359 --> 02:00:35,259 Right. You've got to study 1381 02:00:35,361 --> 02:00:38,558 to keep it simple, and then you have more freedom. 1382 02:00:38,664 --> 02:00:42,657 I must free myself and be relaxed, simplifying everything, 1383 02:00:42,768 --> 02:00:44,167 eliminating the unnecessary, 1384 02:00:44,270 --> 02:00:46,238 freeing myself from the shackles of complication. 1385 02:00:46,339 --> 02:00:48,773 Right you are. You said that perfect. 1386 02:00:48,874 --> 02:00:51,399 But when you relax yourself, you free yourself 1387 02:00:51,510 --> 02:00:53,307 and control your own life. 1388 02:00:53,412 --> 02:00:56,142 Whoever can control the initiative of the transformation... 1389 02:00:56,249 --> 02:00:58,114 he will find himself definitely. 1390 02:00:58,217 --> 02:00:59,912 Thank you, Professor. 1391 02:01:00,019 --> 02:01:02,044 Kung fu is a special skill, 1392 02:01:02,154 --> 02:01:03,849 an exquisite form of art, 1393 02:01:03,956 --> 02:01:06,288 but not a simple physical exercise. 1394 02:01:06,392 --> 02:01:10,692 It is a kind of art that must combine wisdom and techniques together. 1395 02:01:10,796 --> 02:01:12,661 The principle of kung fu 1396 02:01:12,765 --> 02:01:15,859 is to utilize your body and mind effectively. 1397 02:01:15,968 --> 02:01:20,496 Yin Yang Tai Chi stands as the highest of achieved states, 1398 02:01:20,606 --> 02:01:23,166 which indicates the essence of everything in the universe. 1399 02:01:23,276 --> 02:01:25,710 As for kung fu theory, 1400 02:01:25,811 --> 02:01:27,176 Yin Yang Tai Chi simplifies 1401 02:01:27,280 --> 02:01:30,340 the complicated kung fu theory into two words: 1402 02:01:30,449 --> 02:01:32,713 "Defense" and "offense." 1403 02:01:32,818 --> 02:01:35,787 In order to reach the highest state of kung fu, 1404 02:01:35,888 --> 02:01:38,789 you must eliminate all the extraneous elements 1405 02:01:38,891 --> 02:01:43,123 to reach and maintain the essence of fighting within the shortest time. 1406 02:01:43,229 --> 02:01:46,858 In fact, it's a kind of one-two punch, if you will, 1407 02:01:46,966 --> 02:01:49,491 that is very practical in combat 1408 02:01:49,602 --> 02:01:51,900 rather than those elaborate slick moves. 1409 02:01:52,004 --> 02:01:56,202 Meaning, it turns the intangible into something tangible. 1410 02:01:56,309 --> 02:01:58,675 Jeet Kune Do doesn't have any fixed set form 1411 02:01:58,778 --> 02:02:01,246 which, in turn, is the best form. 1412 02:02:01,347 --> 02:02:03,178 It doesn't belong to any schools, 1413 02:02:03,282 --> 02:02:07,150 so it's free to use anything from them without any limitation and forms. 1414 02:02:07,253 --> 02:02:11,053 It's good at using all skills and techniques which serve their own purpose. 1415 02:02:11,157 --> 02:02:14,593 Instinctive defense with well-established offense 1416 02:02:14,694 --> 02:02:18,425 is the most straightforward definition of Jeet Kune Do. 1417 02:02:30,509 --> 02:02:32,477 How many students do you have now? 1418 02:02:32,578 --> 02:02:34,478 No more than 200, 1419 02:02:34,580 --> 02:02:37,071 with four different training sessions. 1420 02:02:37,183 --> 02:02:39,879 This is the evening class. They're doing their drills right now. 1421 02:02:39,985 --> 02:02:43,386 Bruce, let's talk about the American fighting competition. 1422 02:02:43,489 --> 02:02:45,616 I think you should take some time to recover better. 1423 02:02:45,725 --> 02:02:49,024 - Don't rush. - No. I feel fine now. 1424 02:02:49,128 --> 02:02:52,620 Professor, come on. 1425 02:02:52,732 --> 02:02:56,031 Help me analyze. How can I win the U.S. Championship? 1426 02:02:56,135 --> 02:02:57,932 Bruce, okay. 1427 02:02:58,037 --> 02:03:00,335 I'll give you my opinion then. 1428 02:03:01,874 --> 02:03:03,398 Actually, this time, 1429 02:03:03,509 --> 02:03:05,477 only three of the fighters will be competitive: 1430 02:03:07,113 --> 02:03:09,980 Rolex, you, and Piao Zhengyi. 1431 02:03:10,082 --> 02:03:13,313 And Rolex looks the best here. 1432 02:03:13,419 --> 02:03:15,580 And, Master Lee, you can only win 1433 02:03:15,688 --> 02:03:17,679 if you have an exchange, you see, with Master Piao. 1434 02:03:19,725 --> 02:03:21,818 All right. I may go see him right away then. 1435 02:03:26,198 --> 02:03:28,393 Hey, what's up? 1436 02:03:28,501 --> 02:03:30,833 I want to see your master, Piao Zhengyi. 1437 02:03:30,936 --> 02:03:32,836 My master can't see anyone. 1438 02:03:34,273 --> 02:03:38,141 Whether he likes it or not, I must see him now. 1439 02:03:40,312 --> 02:03:42,746 Master. 1440 02:03:42,848 --> 02:03:45,942 Master Piao, sorry to interrupt you. 1441 02:03:46,051 --> 02:03:50,317 I heard that you have competed in the U.S. Karate competition, 1442 02:03:50,423 --> 02:03:54,484 and you're honored as a genius of Tae Kwon Do. 1443 02:03:54,593 --> 02:03:57,994 But as far as I know, you're still not able to rival Rolex. 1444 02:03:58,097 --> 02:04:00,998 If you want to defeat Rolex at all, 1445 02:04:01,100 --> 02:04:03,432 I think you and I should try to have an exchange. 1446 02:04:03,536 --> 02:04:06,061 Who are you? 1447 02:04:07,106 --> 02:04:08,164 Bruce Lee. 1448 02:04:08,274 --> 02:04:09,468 Bruce Lee. 1449 02:04:09,575 --> 02:04:12,373 Correct. You heard right. Bruce Lee. 1450 02:04:12,478 --> 02:04:14,946 What qualifications do you have to walk into my dojo? 1451 02:04:15,047 --> 02:04:19,211 Now, you're looking down upon me, which I understand. 1452 02:04:19,318 --> 02:04:22,344 You are the famous genius of Tae Kwon Do. 1453 02:04:22,455 --> 02:04:25,754 But I, Bruce Lee... I'm nobody here. 1454 02:04:25,858 --> 02:04:27,985 Let me tell you, if you compete with me, 1455 02:04:28,093 --> 02:04:32,052 I will take you down on the ground within three rounds. 1456 02:04:32,164 --> 02:04:33,358 I promise you that. 1457 02:06:26,045 --> 02:06:27,637 Stop. 1458 02:07:13,325 --> 02:07:15,020 Stop. 1459 02:07:15,127 --> 02:07:17,857 Ready? Continue. 1460 02:07:40,185 --> 02:07:41,209 Stop. 1461 02:07:51,630 --> 02:07:53,063 Bruce Lee wins. 1462 02:08:17,423 --> 02:08:22,360 Now, in the final round of the Karate Competition begins. 1463 02:08:22,461 --> 02:08:25,521 Let's welcome Mr. Bruce Lee from Oakland 1464 02:08:25,631 --> 02:08:28,099 with a big round of applause. 1465 02:08:34,339 --> 02:08:35,772 Now, presenting the champion 1466 02:08:35,874 --> 02:08:38,672 of the last National Karate Competition, 1467 02:08:38,777 --> 02:08:40,608 Mr. Rolex. 1468 02:08:40,713 --> 02:08:43,682 Please give him a round of applause. 1469 02:09:43,675 --> 02:09:44,607 Begin. 1470 02:12:34,780 --> 02:12:36,577 Yes! 1471 02:13:20,359 --> 02:13:22,919 One, two, three. 1472 02:13:23,028 --> 02:13:25,360 Game's over. 1473 02:13:50,389 --> 02:13:53,483 I am Chinese! 1474 02:14:01,733 --> 02:14:06,067 I am Chinese! 1475 02:14:27,859 --> 02:14:31,090 Mr. Rolex, will you please tell us about your feelings about this match? 1476 02:14:31,196 --> 02:14:32,220 Please tell us. 1477 02:14:32,330 --> 02:14:34,423 It's really hurt my whole career. 1478 02:14:34,533 --> 02:14:38,094 I don't understand how Bruce Lee could strike me. 1479 02:14:38,203 --> 02:14:40,262 What's more, when I hit on his fist, 1480 02:14:40,372 --> 02:14:42,363 my fist turn powerless all of a sudden. 1481 02:14:42,474 --> 02:14:45,307 But I believe he hasn't 1482 02:14:45,410 --> 02:14:48,140 - tried hard on his three kicks. - That was amazing. 1483 02:14:48,246 --> 02:14:50,373 - He has amazing power. - Thank you very much. 1484 02:14:50,482 --> 02:14:52,416 He should be the winner. 1485 02:14:52,517 --> 02:14:53,950 Thank you. 1486 02:14:54,052 --> 02:14:57,954 An amazing scene just took place here at the National Karate Competition. 1487 02:14:58,056 --> 02:14:59,580 We have never seen anything like it. 1488 02:14:59,691 --> 02:15:05,459 A young man from China has completely rewritten the way we fight. 1489 02:15:05,564 --> 02:15:07,589 Journalists cannot figure out... 1490 02:15:07,699 --> 02:15:09,690 Okay, that's all for today. 1491 02:15:09,801 --> 02:15:12,235 You may leave now, everyone. 1492 02:15:24,249 --> 02:15:28,015 It's good. It's absolutely amazing. 1493 02:15:28,120 --> 02:15:30,748 It looks like you have some regrets. 1494 02:15:30,856 --> 02:15:33,552 What are you thinking? 1495 02:15:34,793 --> 02:15:37,489 What a pity. I... 1496 02:15:39,164 --> 02:15:41,496 I should've gone to watch him fight in the stadium. 1497 02:15:41,600 --> 02:15:44,296 We should go visit this Chinese guy Bruce Lee maybe. 1498 02:15:44,402 --> 02:15:46,199 He's a Chinese hero, in fact. 1499 02:15:48,507 --> 02:15:50,168 We should go visit him. 1500 02:15:50,275 --> 02:15:51,867 Well, Mr. Harrison, I've got an idea. 1501 02:15:51,977 --> 02:15:53,376 Hollywood needs this kind of action hero. 1502 02:15:53,478 --> 02:15:55,002 George, 1503 02:15:55,113 --> 02:15:58,014 I have to say you are a brilliant businessman. 1504 02:15:58,116 --> 02:15:59,413 Yeah? I hope so. 1505 02:16:28,880 --> 02:16:30,711 Bruce Lee. Well, well, well. 1506 02:16:30,815 --> 02:16:32,908 - Hey, hello, Mr. Lee. - Hi. Hello. 1507 02:16:33,018 --> 02:16:34,417 We're here to congratulate you. 1508 02:16:34,519 --> 02:16:36,180 - We've been waiting for you for a while. - What... 1509 02:16:36,288 --> 02:16:37,915 Come on. You've never heard of him before? 1510 02:16:38,023 --> 02:16:39,115 You're kidding me, right? 1511 02:16:39,224 --> 02:16:40,851 He's with Robert. 1512 02:16:40,959 --> 02:16:43,587 Big Hollywood producer of stars. 1513 02:16:43,695 --> 02:16:46,721 Very important man. Let's go and talk to him. 1514 02:16:47,832 --> 02:16:49,129 James? 1515 02:16:50,268 --> 02:16:52,828 Sure you should go. Go see him. 1516 02:16:52,938 --> 02:16:55,736 Okay. I'll go. 1517 02:16:58,843 --> 02:17:01,403 It can't be bad that someone from Hollywood asked to meet Bruce. 1518 02:17:01,513 --> 02:17:04,073 Let's go wait for the good news. 1519 02:17:04,182 --> 02:17:07,151 Let me introduce you. This is George from Hollywood. 1520 02:17:07,252 --> 02:17:10,153 Hello, Mr. Lee. I've been watching you for a long time. 1521 02:17:10,255 --> 02:17:11,882 What can I do for you this afternoon? 1522 02:17:11,990 --> 02:17:13,651 Well, but, of course, 1523 02:17:13,758 --> 02:17:15,521 with your specific permission, 1524 02:17:15,627 --> 02:17:17,618 I'd like to make a movie of your great performance. 1525 02:17:20,632 --> 02:17:21,894 Why? 1526 02:17:22,000 --> 02:17:25,128 I saw you win the championship on TV. 1527 02:17:25,237 --> 02:17:27,205 I admire your kung fu skills very much. 1528 02:17:27,305 --> 02:17:29,205 Your movements were so fast in the game, 1529 02:17:29,307 --> 02:17:30,774 I'd like to record it for other players. 1530 02:17:30,875 --> 02:17:34,436 But my real purpose, to be honest with you, 1531 02:17:34,546 --> 02:17:38,380 is to work together in some other field someday. 1532 02:17:38,483 --> 02:17:40,974 You mean, shooting movies? 1533 02:17:41,086 --> 02:17:43,486 Yes. Kung fu movies. 1534 02:17:43,588 --> 02:17:46,751 You have a chance to showcase your work in Hollywood. 1535 02:17:46,858 --> 02:17:49,622 What better way to showcase your kung fu performance? 1536 02:17:50,695 --> 02:17:52,458 Well, this is not a bad idea. 1537 02:17:52,564 --> 02:17:53,792 You persuaded me. 1538 02:17:53,898 --> 02:17:55,593 Ah, that's great, Mr. Lee. 1539 02:17:55,700 --> 02:17:58,134 Wouldn't you say we have a deal between us, don't you think? 1540 02:17:58,236 --> 02:17:59,760 All right. I'll listen to you. 1541 02:17:59,871 --> 02:18:01,429 That's great. 1542 02:18:01,539 --> 02:18:03,439 We should have a drink to celebrate, don't you think? 1543 02:18:03,541 --> 02:18:04,872 - Sounds good. - Let's go. 1544 02:18:39,544 --> 02:18:41,205 That's great. 1545 02:18:41,313 --> 02:18:44,874 Mr. Kato's appearance definitely gives us a fresh impression. 1546 02:18:44,983 --> 02:18:49,386 Mr. Kato, you're a great warrior nobody can match. 1547 02:18:49,487 --> 02:18:51,045 Don't you understand? 1548 02:18:51,156 --> 02:18:53,920 Wearing the mask will only boost your charm as a warrior 1549 02:18:54,025 --> 02:18:56,289 and show a kind of mysterious style. 1550 02:18:56,394 --> 02:18:58,055 You may choose whatever you like 1551 02:18:58,163 --> 02:19:01,826 from all these masks we prepared for you here. 1552 02:19:01,933 --> 02:19:06,165 George, so you're still planning on using a mask to cover my face? 1553 02:19:06,271 --> 02:19:08,535 Listen, it's not about your face. 1554 02:19:08,640 --> 02:19:11,336 Warriors have been known to often wear masks. 1555 02:19:11,443 --> 02:19:14,606 After putting on the mask, you will show a special characteristic. 1556 02:19:14,713 --> 02:19:17,079 And so I hope you will wear the mask. It's really up to you. 1557 02:19:17,182 --> 02:19:19,707 Maybe you'll be amazed and even like it. 1558 02:19:23,154 --> 02:19:24,621 Mr. Lee, 1559 02:19:27,392 --> 02:19:29,690 the masks I've created for you 1560 02:19:29,794 --> 02:19:31,557 are to enhance your mysterious style. 1561 02:19:31,663 --> 02:19:33,858 Okay. I know. 1562 02:19:43,274 --> 02:19:45,504 You look great. 1563 02:19:45,610 --> 02:19:47,475 George, how do I look? 1564 02:19:47,579 --> 02:19:49,069 How do you like it? 1565 02:19:54,252 --> 02:19:56,652 Well, then, this time, I don't want to argue with you 1566 02:19:56,755 --> 02:19:58,586 because I like this film and this character. 1567 02:19:58,690 --> 02:20:00,715 But there's one thing you must listen to me on, George. 1568 02:20:00,825 --> 02:20:02,224 - Right now. - What? 1569 02:20:02,327 --> 02:20:04,818 - I want to use kung fu. - Wait, wait, wait. 1570 02:20:04,929 --> 02:20:06,453 You must Jeet Kune Do. 1571 02:20:06,564 --> 02:20:08,998 - Use Jeet Kune Do. - All right. 1572 02:20:09,100 --> 02:20:12,069 - Right. Great, then. That's it. - Thank you. 1573 02:20:12,170 --> 02:20:14,195 Okay, sounds good. 1574 02:20:14,305 --> 02:20:17,001 All right, everybody. Let's welcome back Bruce Lee. 1575 02:20:17,108 --> 02:20:18,302 We're all ready to go. 1576 02:20:19,411 --> 02:20:21,276 Welcome. 1577 02:20:21,379 --> 02:20:24,075 Come on now, people. Come on now. Hurry. 1578 02:20:24,182 --> 02:20:26,150 Action! 1579 02:20:26,251 --> 02:20:27,616 I'll ask you the last time. 1580 02:20:27,719 --> 02:20:29,380 - Where is the recipe of the Green Hornet? - Okay, okay. 1581 02:20:29,487 --> 02:20:31,387 I'll never tell you. 1582 02:20:31,489 --> 02:20:33,753 So you're not gonna tell us, is that right? 1583 02:20:33,858 --> 02:20:35,485 No, no, no. 1584 02:20:35,593 --> 02:20:37,686 Let's kill him another way. 1585 02:20:49,974 --> 02:20:51,566 Okay, cut! 1586 02:20:53,378 --> 02:20:56,575 Hey, Director, why did you stop? 1587 02:20:56,681 --> 02:20:58,080 Why not keep going naturally? 1588 02:20:58,183 --> 02:20:59,616 What the hell's going on here? I just got started 1589 02:20:59,717 --> 02:21:01,947 on the whole routine with these guys. 1590 02:21:02,053 --> 02:21:04,146 Bruce, that was perfect. 1591 02:21:04,255 --> 02:21:07,190 That's exactly what I wanted. It was just great. 1592 02:21:07,292 --> 02:21:10,955 You were being irresponsible. How come I haven't even hit them, 1593 02:21:11,062 --> 02:21:12,723 - and they've all fallen down? - Bruce, man... 1594 02:21:12,831 --> 02:21:14,628 Stand up. Stand up. 1595 02:21:19,637 --> 02:21:21,036 Hey, Director Huang. 1596 02:21:21,139 --> 02:21:23,664 Yeah, he's Bruce Lee. You know, champion 1597 02:21:23,775 --> 02:21:26,539 of the Cha-cha Competition of Hong Kong High School. 1598 02:21:26,644 --> 02:21:29,670 You know. Yes, that's him. 1599 02:21:29,781 --> 02:21:33,239 He's also the champion of the Hong Kong High School Boxing Competition. 1600 02:21:33,351 --> 02:21:37,515 He played in several movies when he was a kid. 1601 02:21:37,622 --> 02:21:41,581 The one in the film Xi Lu Xiang. That's right. 1602 02:21:41,693 --> 02:21:45,151 You have to keep Bruce Lee here. 1603 02:21:45,263 --> 02:21:48,096 With him, we'll have hope yet. 1604 02:22:06,818 --> 02:22:08,308 Hi! 1605 02:22:10,255 --> 02:22:12,917 - How are you, Linda? - Hello, Miss Shen. You came so fast. 1606 02:22:13,024 --> 02:22:14,651 Well, you know, I didn't waste a minute. 1607 02:22:14,759 --> 02:22:17,785 After I hung up the phone with Bruce, I just rushed right over here. 1608 02:22:17,896 --> 02:22:19,124 Well, Bruce is waiting for you. 1609 02:22:19,230 --> 02:22:21,027 - Oh, okay. Great. - All right. Come on in. 1610 02:22:21,132 --> 02:22:22,861 Thanks. 1611 02:22:22,967 --> 02:22:25,060 Nice place. 1612 02:22:26,538 --> 02:22:28,267 Bruce. 1613 02:22:32,343 --> 02:22:35,278 - Hi, Minzhi. Come in. Have a seat. - Hello, Bruce. 1614 02:22:35,380 --> 02:22:36,938 I've gone through the contract. 1615 02:22:37,048 --> 02:22:38,606 Everything looks good so far. 1616 02:22:38,716 --> 02:22:41,310 Basically, I'll agree to it. 1617 02:22:41,419 --> 02:22:44,013 However, one more thing, though. 1618 02:22:44,122 --> 02:22:47,489 I'd really like to read the script first, if I could. 1619 02:22:47,592 --> 02:22:49,492 I have brought it with me. 1620 02:22:49,594 --> 02:22:51,459 Here. 1621 02:22:53,498 --> 02:22:55,227 Good. 1622 02:22:55,333 --> 02:22:59,736 If everything is okay with it, I can sign it right away. 1623 02:22:59,837 --> 02:23:02,271 Bruce, to be honest, 1624 02:23:02,373 --> 02:23:04,307 I just talked to Mr. Xu on the phone. 1625 02:23:04,409 --> 02:23:06,070 He actually mentioned to me 1626 02:23:06,177 --> 02:23:08,645 even to postpone for another six months. 1627 02:23:08,746 --> 02:23:10,338 He will work with you on this movie. 1628 02:23:11,849 --> 02:23:13,714 The Big Boss. 1629 02:23:13,818 --> 02:23:15,308 What kind of story is it? 1630 02:23:15,420 --> 02:23:16,819 - Tell me more about it. - Well, 1631 02:23:16,921 --> 02:23:19,617 The Big Boss screenplay is actually based on a true story. 1632 02:23:19,724 --> 02:23:22,591 The main character, Zheng Chao-an... 1633 02:23:22,694 --> 02:23:23,956 he's from mainland China. 1634 02:23:24,062 --> 02:23:27,259 During the end of the 19th and early 20th century, 1635 02:23:27,365 --> 02:23:30,095 he was the leader for Chinese in Thailand. 1636 02:23:30,201 --> 02:23:32,567 Due to his resistance of the local triad, 1637 02:23:32,670 --> 02:23:34,228 for many Chinese laborers, 1638 02:23:34,339 --> 02:23:36,364 he became their hero. 1639 02:23:36,474 --> 02:23:40,171 Those overseas Chinese called him "the Big Boss." 1640 02:23:40,278 --> 02:23:42,803 There's a wonderful statue of him in Bangkok. 1641 02:23:42,914 --> 02:23:44,176 Have you seen it? 1642 02:23:44,282 --> 02:23:45,874 Good. 1643 02:23:45,984 --> 02:23:48,214 Someone like me who lives abroad 1644 02:23:48,319 --> 02:23:53,757 understands well how difficult it is for us Chinese to survive here. 1645 02:23:53,858 --> 02:23:56,952 I can fully understand the main character's feelings. 1646 02:23:58,396 --> 02:24:00,125 I'm exactly like him. 1647 02:24:00,231 --> 02:24:02,893 Therefore, no one else could play it better than me. 1648 02:24:03,001 --> 02:24:04,901 I like this kind of story. 1649 02:24:05,003 --> 02:24:07,403 I'm willing to sign your contract. 1650 02:24:52,150 --> 02:24:55,085 Scene 96. Shot 12. Action! 1651 02:25:33,524 --> 02:25:34,650 - Play. Play. - Good! Get him! 1652 02:25:35,927 --> 02:25:38,395 Quiet. Quiet. 1653 02:25:43,735 --> 02:25:45,327 What? 1654 02:26:00,451 --> 02:26:01,884 Good! Good move! 1655 02:26:06,290 --> 02:26:08,815 Good. Continue. 1656 02:27:09,287 --> 02:27:11,585 Good! 1657 02:27:11,689 --> 02:27:13,054 Bruce! 1658 02:28:08,579 --> 02:28:09,944 Action. 1659 02:29:03,334 --> 02:29:05,859 You know, my opinion, 1660 02:29:05,970 --> 02:29:10,964 this script is too unbelievable. 1661 02:29:13,311 --> 02:29:14,608 What? 1662 02:29:16,847 --> 02:29:19,680 Because I can hardly put it down. 1663 02:29:19,784 --> 02:29:22,446 I've read it three times in one sitting. 1664 02:29:23,521 --> 02:29:27,958 Even at midnight, I woke up my wife and told her that this... 1665 02:29:28,059 --> 02:29:31,688 this is the best script I've ever read since I started producing films. 1666 02:29:31,796 --> 02:29:33,889 Boss, you scared me. 1667 02:29:33,998 --> 02:29:35,898 I thought you didn't like it. 1668 02:29:36,000 --> 02:29:38,264 I didn't like it? If I didn't like it, 1669 02:29:38,369 --> 02:29:41,338 I'd be the biggest idiot in the Hong Kong film industry. 1670 02:29:42,440 --> 02:29:45,841 Good. Let's get started. 1671 02:29:45,943 --> 02:29:48,036 You can count on me. 1672 02:29:48,145 --> 02:29:49,544 I'll try my best. 1673 02:29:54,518 --> 02:29:57,681 Ready. Scene 22. Shot 16. Take one. 1674 02:29:57,788 --> 02:29:58,686 Action! 1675 02:31:05,523 --> 02:31:07,115 Action! 1676 02:31:46,063 --> 02:31:47,826 Cut! 1677 02:31:47,932 --> 02:31:49,627 It was great! Wonderful! 1678 02:31:49,733 --> 02:31:52,167 Right. Wow. Wow. 1679 02:31:52,269 --> 02:31:54,294 Thank you, George. Thanks so much. 1680 02:31:54,405 --> 02:31:57,636 - Darling. - Bruce, you're fantastic. 1681 02:31:57,741 --> 02:32:00,904 Everyone, great job. Fabulous. 1682 02:32:01,011 --> 02:32:02,774 - Director, like us? - You were great, Bruce. 1683 02:32:02,880 --> 02:32:04,108 Let's... 1684 02:32:04,215 --> 02:32:05,910 Let's take a break. 1685 02:32:12,189 --> 02:32:15,352 Bruce! Bruce! 1686 02:32:15,459 --> 02:32:18,951 Bruce! Somebody get a doctor or something. 1687 02:32:48,192 --> 02:32:49,819 I reviewed all these reports. 1688 02:32:49,927 --> 02:32:51,519 The problem is... 1689 02:32:51,629 --> 02:32:52,960 Sorry. Doctor? 1690 02:32:56,000 --> 02:32:58,332 Mr. Lee, what's the problem? 1691 02:32:58,435 --> 02:33:00,528 I'm sorry, Doctor. 1692 02:33:00,638 --> 02:33:02,333 I've been in the hospital for a week. 1693 02:33:02,439 --> 02:33:04,999 I've just been wondering how come there is still no diagnosis yet? 1694 02:33:05,109 --> 02:33:10,206 Mr. Lee, we're studying your reports right now. 1695 02:33:10,314 --> 02:33:12,942 We're looking very closely at them. 1696 02:33:14,418 --> 02:33:16,579 Have you come to a conclusion? 1697 02:33:16,687 --> 02:33:20,487 The other reports won't come in till tomorrow. 1698 02:33:20,591 --> 02:33:23,492 We have to wait for all of them before we can reach any conclusion. 1699 02:33:23,594 --> 02:33:25,687 What's your projection? 1700 02:33:30,768 --> 02:33:33,737 Mr. Lee, you're 32, right? 1701 02:33:33,837 --> 02:33:35,862 What do you mean? 1702 02:33:37,107 --> 02:33:42,477 We can hardly believe that there isn't any fat in your body. 1703 02:33:42,580 --> 02:33:47,415 Your body is just like a large piece of steel. 1704 02:33:47,518 --> 02:33:49,782 Doctor, whatever it is, 1705 02:33:49,887 --> 02:33:51,286 you should know. 1706 02:33:51,388 --> 02:33:52,821 You can tell me frankly. 1707 02:33:52,923 --> 02:33:55,687 I'll know when I see all the results. 1708 02:33:55,793 --> 02:33:57,988 This isn't guesswork. 1709 02:34:01,532 --> 02:34:05,263 Well, I think when Bruce goes back to the States for the movie premiere, 1710 02:34:05,369 --> 02:34:07,837 it shouldn't be a problem. 1711 02:34:09,039 --> 02:34:10,973 Okay. Okay. 1712 02:34:11,075 --> 02:34:12,975 Bye-bye. 1713 02:34:14,278 --> 02:34:15,438 Come in. 1714 02:34:17,414 --> 02:34:19,143 Hey, Bruce. 1715 02:34:19,250 --> 02:34:20,842 Mr. Xu. 1716 02:34:20,951 --> 02:34:24,284 Bruce, aren't you supposed to be at the hospital? 1717 02:34:24,388 --> 02:34:25,650 Why did you come here? 1718 02:34:26,790 --> 02:34:30,419 I'm not sick. Why should I have to stay in the hospital any longer? 1719 02:34:30,527 --> 02:34:33,894 - Are you really all right? - I'm fine. Look at me. 1720 02:34:33,998 --> 02:34:37,331 - Nothing's wrong. - That's great, Bruce. 1721 02:34:37,434 --> 02:34:39,664 Let me tell you, George just called, 1722 02:34:39,770 --> 02:34:44,070 and he said the Hollywood gurus loved Enter the Dragon after the screening. 1723 02:34:44,174 --> 02:34:46,267 - You made it again. - Yeah. 1724 02:34:46,377 --> 02:34:48,038 You made it again. 1725 02:34:48,145 --> 02:34:50,579 This is exactly what we expected, right? 1726 02:34:50,681 --> 02:34:53,548 This time, it's even better, you see? 1727 02:34:54,852 --> 02:34:56,752 The Hollywood side 1728 02:34:56,854 --> 02:35:00,346 has just decided to have the premiere in August, in L.A. 1729 02:35:00,457 --> 02:35:04,484 They invited you to go back for the premiere. 1730 02:35:04,595 --> 02:35:09,931 I think this is your good chance to rise as an international superstar, 1731 02:35:10,034 --> 02:35:12,195 which is a big deal. 1732 02:35:12,303 --> 02:35:18,003 And... therefore, I've accepted for you. 1733 02:35:18,108 --> 02:35:24,013 Well, Mr. Xu, this is my plan for shooting Game of Death. 1734 02:35:24,114 --> 02:35:26,582 I want you to take a look first. Tell me what you think. 1735 02:35:26,684 --> 02:35:29,084 What I mean is, you should take a few months off. 1736 02:35:29,186 --> 02:35:31,450 We'll wait until after. 1737 02:35:31,555 --> 02:35:33,147 - And... - No, no, no, no, no. 1738 02:35:34,224 --> 02:35:35,782 Let's shoot right away. 1739 02:35:37,995 --> 02:35:40,862 Feeling strong enough? Are you, Bruce? 1740 02:35:40,964 --> 02:35:43,489 If there is no problem, I'd really like 1741 02:35:43,600 --> 02:35:46,296 to start working on it in three days, if that's okay. 1742 02:35:46,403 --> 02:35:48,633 Are you sure? You're in good shape? 1743 02:35:48,739 --> 02:35:54,473 Mr. Xu, for this film, I'd like to invite several world-class martial artists 1744 02:35:54,578 --> 02:35:56,546 and celebrities to join me. 1745 02:35:56,647 --> 02:35:59,343 For example, Inosando, 1746 02:35:59,450 --> 02:36:01,179 the " Nunchakus King of the Philippines." 1747 02:36:01,285 --> 02:36:02,684 He's an amazing martial artist. 1748 02:36:02,786 --> 02:36:08,281 Their participation will surely make our film more fun to watch. 1749 02:36:09,326 --> 02:36:10,623 Okay. 1750 02:36:10,728 --> 02:36:13,253 Bruce, you handle the creative. 1751 02:36:13,364 --> 02:36:14,888 I'm always here for you. 1752 02:36:14,998 --> 02:36:17,364 But you don't look very well. 1753 02:36:17,468 --> 02:36:19,333 Please go take some rest. 1754 02:36:19,436 --> 02:36:23,031 Mr. Xu, I got a lot to do before shooting Game of Death. 1755 02:36:23,140 --> 02:36:25,005 I gotta go get some work done. 1756 02:36:25,109 --> 02:36:26,371 Thank you. 1757 02:36:27,511 --> 02:36:31,174 Game of Death? 1758 02:36:33,050 --> 02:36:36,213 Well, what kind of title is this? 1759 02:36:36,320 --> 02:36:38,686 Why? What's the problem? 1760 02:36:40,758 --> 02:36:44,524 Well, based on Chinese tradition, 1761 02:36:44,628 --> 02:36:48,189 it's not very lucky. 1762 02:36:48,298 --> 02:36:51,495 - Can we change to another... - No, we can't. 1763 02:36:51,602 --> 02:36:54,469 Just go with it. 1764 02:36:55,572 --> 02:36:57,335 Good. Push hard. 1765 02:36:59,176 --> 02:37:03,306 Do you know why we need to practice kung fu? 1766 02:37:03,414 --> 02:37:06,315 - T� beat others? - Not really. 1767 02:37:06,417 --> 02:37:08,783 - Do you know the way of kung fu? - No. 1768 02:37:08,886 --> 02:37:11,980 But of course. Well, the question is too deep for you. 1769 02:37:12,089 --> 02:37:15,547 But we martial artists have a simple goal. 1770 02:37:15,659 --> 02:37:19,618 That is to challenge our entire body to its limit. 1771 02:37:19,730 --> 02:37:21,197 Do you know what that is? 1772 02:37:22,366 --> 02:37:24,266 Don't know? 1773 02:37:24,368 --> 02:37:26,427 Can you kick that leaf? 1774 02:37:26,537 --> 02:37:28,164 Take a look. 1775 02:37:29,273 --> 02:37:31,264 You can't, right? 1776 02:37:31,375 --> 02:37:32,808 Then you wait for a few years. 1777 02:37:32,910 --> 02:37:35,708 You will make it by then. 1778 02:37:35,813 --> 02:37:38,111 Son, watch. Daddy will show you a kick. 1779 02:37:40,417 --> 02:37:41,645 All right. Good. 1780 02:37:45,622 --> 02:37:48,386 - Daddy's kicking! - Oh, God! 1781 02:37:49,693 --> 02:37:50,591 He's kicking! 1782 02:37:50,694 --> 02:37:52,059 He's kicking! Kicking! 1783 02:37:59,403 --> 02:38:02,031 - Baby, did he scare you? - It's okay, darling. 1784 02:38:02,139 --> 02:38:04,903 - Don't cry, Shannon. Let's go, Brandon. - It's okay. 1785 02:38:05,008 --> 02:38:06,339 - Come on. - Hurry. Dinner's ready. 1786 02:38:06,443 --> 02:38:08,843 - Dinner's ready. - Do you know what I cooked for you? 1787 02:38:08,946 --> 02:38:12,109 Foshan pig. It's delicious. 1788 02:39:09,840 --> 02:39:12,365 Bruce, what's wrong? 1789 02:39:12,476 --> 02:39:16,572 We have started Game of Death. 1790 02:39:16,680 --> 02:39:19,308 You know, once we start shooting, 1791 02:39:19,416 --> 02:39:21,816 we can't stop even for a day. 1792 02:39:47,911 --> 02:39:51,005 From now on, every day I go to the set, 1793 02:39:51,114 --> 02:39:53,708 you mark it on the calendar for me. 1794 02:39:53,817 --> 02:39:56,684 When you make it till next month, 1795 02:39:56,787 --> 02:39:58,687 The Game of Death will be wrapped. 1796 02:40:00,557 --> 02:40:01,524 Okay. 1797 02:41:00,751 --> 02:41:02,616 Stop. When I was hitting you, 1798 02:41:02,719 --> 02:41:04,550 I didn't get it, so you have to keep punching. 1799 02:41:04,655 --> 02:41:06,054 Keep doing what you were doing. 1800 02:41:06,156 --> 02:41:09,284 You must attack just like this. Let's do it again. 1801 02:41:52,602 --> 02:41:56,902 Bruce Lee, I will watch you fall this time. 1802 02:42:08,819 --> 02:42:11,879 - Who is it? - I want to speak to Bruce Lee. 1803 02:42:14,224 --> 02:42:15,657 Hello? Who is it? 1804 02:42:15,759 --> 02:42:18,159 It's me. 1805 02:42:18,261 --> 02:42:20,354 Bruce Lee, 1806 02:42:20,464 --> 02:42:22,955 you may forget everybody, 1807 02:42:23,066 --> 02:42:24,556 but you'll never forget me. 1808 02:42:24,668 --> 02:42:25,794 Yellow Skin. 1809 02:42:28,405 --> 02:42:30,600 Our business is not done yet. 1810 02:42:30,707 --> 02:42:32,402 What the hell do you want? 1811 02:42:32,509 --> 02:42:34,602 You know what I want. 1812 02:42:36,713 --> 02:42:38,943 Yellow Skin, listen up. 1813 02:42:39,049 --> 02:42:41,313 We don't have any unfinished business anymore. 1814 02:42:41,418 --> 02:42:43,978 Your Master Wang had apologized to me. 1815 02:42:44,087 --> 02:42:45,679 No! 1816 02:42:45,789 --> 02:42:48,849 Back then, I made a big mistake. 1817 02:42:48,959 --> 02:42:50,187 T� make it up to you, 1818 02:42:50,293 --> 02:42:51,521 I'd like to challenge you again. 1819 02:42:51,628 --> 02:42:53,493 I'll defeat you fairly and openly. 1820 02:42:53,597 --> 02:42:54,564 Otherwise, 1821 02:42:56,566 --> 02:43:00,195 the rest of my life will be meaningless. 1822 02:43:00,303 --> 02:43:02,533 But I don't want to compete with you. 1823 02:43:02,639 --> 02:43:04,539 You're afraid. 1824 02:43:05,709 --> 02:43:06,937 I'm not afraid of you. 1825 02:43:07,043 --> 02:43:09,807 I no longer want to prove myself through competing. 1826 02:43:09,913 --> 02:43:14,043 What I'm doing is to promote the way of martial arts. 1827 02:43:14,151 --> 02:43:17,382 I don't give a damn about your way of martial arts. 1828 02:43:17,487 --> 02:43:19,079 My goal is to defeat you. 1829 02:43:19,189 --> 02:43:20,850 Listen up, Bruce Lee. 1830 02:43:20,957 --> 02:43:23,255 This is it. 1831 02:43:23,360 --> 02:43:25,521 I am now formally challenging you. 1832 02:43:25,629 --> 02:43:29,827 I told that I won't challenge anyone, 1833 02:43:29,933 --> 02:43:32,424 nor take a challenge anymore. 1834 02:43:35,338 --> 02:43:38,466 No! Bruce Lee, you have to accept my challenge! 1835 02:43:38,575 --> 02:43:40,805 I'll never give up if I don't defeat you! 1836 02:43:44,247 --> 02:43:46,511 Bruce Lee, you will not ignore me! No! 1837 02:44:29,559 --> 02:44:32,528 - And? - 14, 15, 16... 1838 02:44:32,629 --> 02:44:35,962 Bruce? Darling? 1839 02:44:37,434 --> 02:44:39,334 Are you all right? 1840 02:44:39,436 --> 02:44:41,199 I'm fine. 1841 02:44:41,304 --> 02:44:42,862 Come. 1842 02:44:42,973 --> 02:44:46,875 Hey, I've fixed some snacks for you. 1843 02:44:46,977 --> 02:44:48,842 Your mom taught me how to make dim sum. 1844 02:44:48,945 --> 02:44:52,142 And I know how much you love dim sum. 1845 02:44:52,249 --> 02:44:54,444 Come. Sit down. 1846 02:44:54,551 --> 02:44:56,018 You need to take a break. 1847 02:44:56,119 --> 02:44:57,279 Just rest. 1848 02:44:58,722 --> 02:45:00,849 Sweetie, I don't want to eat anything right now. 1849 02:45:00,957 --> 02:45:04,484 I just want to lie on your lap quietly for a while. 1850 02:45:06,596 --> 02:45:09,121 My mind has just been racing recently. 1851 02:45:09,232 --> 02:45:14,795 I just got so much stuff going on that I just can't relax, you know? 1852 02:45:14,905 --> 02:45:17,738 These days... These days, 1853 02:45:17,841 --> 02:45:20,241 you seem to have changed into another person, 1854 02:45:20,343 --> 02:45:24,336 and I think Professor Ino was right. 1855 02:45:24,447 --> 02:45:26,506 I think that you're exhausted to the point 1856 02:45:26,616 --> 02:45:28,709 where you just need to lay and rest. 1857 02:45:29,853 --> 02:45:31,684 Like you are now. 1858 02:45:32,822 --> 02:45:35,620 Quietly, not thinking of anything. 1859 02:45:35,725 --> 02:45:37,693 Bruce, I'll call the hospital tomorrow 1860 02:45:37,794 --> 02:45:39,785 to set up an appointment for your checkup. 1861 02:45:39,896 --> 02:45:41,295 And if there's still no diagnosis, 1862 02:45:41,398 --> 02:45:43,798 I'll take you to the States for an even better checkup. 1863 02:45:43,900 --> 02:45:46,391 No, damn it! 1864 02:45:46,503 --> 02:45:47,902 What are you saying? 1865 02:45:48,004 --> 02:45:49,631 You want me to stop the film? 1866 02:45:49,739 --> 02:45:52,037 So many people on the crew depend on me, 1867 02:45:52,142 --> 02:45:54,269 and the boss has thrown so much money into this, 1868 02:45:54,377 --> 02:45:56,902 but you want me to moan in the hospital, 1869 02:45:57,013 --> 02:46:00,779 having exams, even a vacation in the States? 1870 02:46:00,884 --> 02:46:02,511 How the hell could I do that? 1871 02:46:06,756 --> 02:46:07,916 Darling. 1872 02:46:11,728 --> 02:46:13,161 Please don't call the hospital again. 1873 02:46:13,263 --> 02:46:14,855 I don't have any disease. 1874 02:46:16,733 --> 02:46:20,635 If I did, it'd be nothing but a headache 1875 02:46:20,737 --> 02:46:23,399 caused by exhaustion, right here. 1876 02:46:25,041 --> 02:46:27,703 Bruce, your expectation is way too high. 1877 02:46:27,811 --> 02:46:29,711 You need to calm down. 1878 02:46:39,956 --> 02:46:41,423 Let me. 1879 02:46:42,459 --> 02:46:43,983 Hello? 1880 02:46:44,094 --> 02:46:46,221 Bruce Lee, either you accept my challenge, 1881 02:46:46,329 --> 02:46:48,627 or you admit you lose in public! 1882 02:46:48,732 --> 02:46:50,597 Listen, you insane, crazy devil, 1883 02:46:50,700 --> 02:46:53,635 Bruce does not accept your challenge. 1884 02:46:53,737 --> 02:46:56,262 This is something between us men. 1885 02:46:56,373 --> 02:46:57,931 Nothing to do with you. 1886 02:46:58,041 --> 02:47:01,067 I'm warning you, now leave us alone. 1887 02:47:05,982 --> 02:47:07,847 Bruce, what are you doing? 1888 02:47:07,951 --> 02:47:10,385 Linda, I cannot allow him to be so arrogant, 1889 02:47:10,487 --> 02:47:11,954 especially right now. 1890 02:47:13,890 --> 02:47:15,585 I have to keep all my dignity. 1891 02:47:15,692 --> 02:47:17,125 Do you understand what this means to me? 1892 02:47:17,227 --> 02:47:18,785 Bruce... 1893 02:47:18,895 --> 02:47:20,760 Hold on. 1894 02:47:22,932 --> 02:47:26,766 Okay, I'll accept your challenge. 1895 02:47:26,870 --> 02:47:29,304 Please tell me the date and place. 1896 02:47:29,406 --> 02:47:32,341 Listen carefully. 1897 02:47:32,442 --> 02:47:33,636 In just three days, 1898 02:47:33,743 --> 02:47:39,204 I'll invite all the masters of Honk Kong martial arts, 1899 02:47:39,315 --> 02:47:42,045 and they will see how the great Bruce Lee... 1900 02:47:42,152 --> 02:47:44,450 Ioses under my fists! 1901 02:47:45,855 --> 02:47:47,117 All right, Yellow Skin. 1902 02:47:47,223 --> 02:47:49,521 You'll regret this. 1903 02:47:49,626 --> 02:47:50,684 Let me tell you, 1904 02:47:50,794 --> 02:47:53,092 you don't know me at all, 1905 02:47:53,196 --> 02:47:55,096 nor do you understand me. 1906 02:47:55,198 --> 02:47:57,132 You didn't disappoint me. 1907 02:47:58,234 --> 02:47:59,633 I'm telling you, 1908 02:47:59,736 --> 02:48:01,636 I've never been defeated by anyone, 1909 02:48:01,738 --> 02:48:04,468 much less some loser like you. 1910 02:48:07,510 --> 02:48:12,345 Well, let's meet at the arena. 1911 02:48:14,584 --> 02:48:20,523 By then, don't forget to bring a stretcher for yourself! 1912 02:48:20,623 --> 02:48:22,818 Crazy nut job. 1913 02:49:01,164 --> 02:49:02,722 Bruce Lee! 1914 02:49:04,601 --> 02:49:07,468 We finally meet again. 1915 02:49:10,073 --> 02:49:12,132 Long time no see. 1916 02:49:12,242 --> 02:49:14,301 You still look the same. 1917 02:49:14,410 --> 02:49:18,073 You're still so arrogant. It seems that you got better in kung fu, 1918 02:49:18,181 --> 02:49:22,948 but I'm not so sure if you got better ethically. 1919 02:49:23,052 --> 02:49:25,384 I failed to defeat you in the States. 1920 02:49:25,488 --> 02:49:27,456 I've regretted it for many years. 1921 02:49:30,126 --> 02:49:32,458 But today, 1922 02:49:32,562 --> 02:49:34,621 we'll finally decide who the winner is. 1923 02:49:34,731 --> 02:49:36,756 Wait. 1924 02:49:36,866 --> 02:49:40,358 Before we start, I have a little suggestion. 1925 02:49:40,470 --> 02:49:42,370 We'll compete one round first. 1926 02:49:42,472 --> 02:49:44,565 After the first round, 1927 02:49:44,674 --> 02:49:46,266 if you can't defeat me, 1928 02:49:46,376 --> 02:49:48,537 we'll stop the competition. 1929 02:49:48,645 --> 02:49:50,135 You shut up. 1930 02:49:51,347 --> 02:49:53,838 If you're able, 1931 02:49:53,950 --> 02:49:56,180 let your kung fu speak! 1932 02:50:28,484 --> 02:50:30,884 You've already lost. 1933 02:50:30,987 --> 02:50:33,512 You're doomed to lose this competition. 1934 02:50:33,623 --> 02:50:35,454 You're too eager... 1935 02:50:35,558 --> 02:50:37,321 too eager 1936 02:50:37,427 --> 02:50:38,860 to defeat me. 1937 02:50:38,962 --> 02:50:40,589 You shut up! 1938 02:50:40,697 --> 02:50:42,528 If I were afraid of death, 1939 02:50:42,632 --> 02:50:45,157 I wouldn't have come. 1940 02:50:49,739 --> 02:50:52,105 I'm ready now. 1941 02:50:55,845 --> 02:50:57,642 Let's stop right here. 1942 02:50:59,349 --> 02:51:02,978 It's not a bad thing to stop at the right time. 1943 02:51:57,140 --> 02:51:58,732 How do you like that? 1944 02:52:00,410 --> 02:52:03,106 For speed, I'm faster. 1945 02:52:03,212 --> 02:52:04,907 For kicking, I'm tougher than you. 1946 02:52:05,014 --> 02:52:10,543 I've said it long before, kung fu takes more practicing, 1947 02:52:10,653 --> 02:52:12,416 less yapping. 1948 02:52:12,522 --> 02:52:15,685 Don't instruct me like a master in front of me! 1949 02:52:15,792 --> 02:52:17,521 Quit your nonsense. 1950 02:52:17,627 --> 02:52:19,561 Just sign it! 1951 02:52:25,101 --> 02:52:26,830 You dare not? 1952 02:52:26,936 --> 02:52:27,903 I will. 1953 02:53:36,005 --> 02:53:39,133 T�day, you're doomed to die! 1954 02:54:46,509 --> 02:54:48,409 Why don't you say stop? 1955 02:54:50,012 --> 02:54:52,742 Stop, stop, stop! 1956 02:54:52,849 --> 02:54:54,180 Stop! Bruce Lee, you win. 1957 02:55:09,332 --> 02:55:13,166 Yellow Skin, didn't you ask me about my boxing? 1958 02:55:13,269 --> 02:55:16,363 Well, now I'm telling you. It's a Chinese martial art 1959 02:55:16,472 --> 02:55:18,599 called... 1960 02:55:18,708 --> 02:55:23,407 Jeet Kune Do. 1961 02:57:41,283 --> 02:57:42,409 Bruce. 1962 02:58:18,120 --> 02:58:23,990 Bruce, you can soar now. 1963 02:59:22,918 --> 02:59:25,716 The 32 years of Bruce Lee's life 1964 02:59:25,821 --> 02:59:29,416 is a journey filled with extraordinary vitality. 1965 02:59:29,525 --> 02:59:33,086 Bruce Lee has opened two brand-new fields for us. 1966 02:59:33,195 --> 02:59:36,426 He has contributed to the world his amazing kung fu 1967 02:59:36,532 --> 02:59:39,296 and his unforgettable films. 1968 02:59:39,401 --> 02:59:43,895 He helped the world discover authentic Chinese kung fu, 1969 02:59:44,006 --> 02:59:47,567 and Chinese kung fu has also dazzled the world 1970 02:59:47,676 --> 02:59:50,008 through Bruce Lee's achievement. 1971 02:59:50,112 --> 02:59:52,080 Chinese kung fu movies 1972 02:59:52,181 --> 02:59:54,513 have opened a new and fresh chapter 1973 02:59:54,617 --> 02:59:57,142 because of Bruce Lee. 1974 02:59:57,253 --> 02:59:59,847 We believe, deep in our hearts, 1975 02:59:59,955 --> 03:00:03,322 that the spirit is the core of a human being. 1976 03:00:03,425 --> 03:00:05,791 The day of death is also the moment 1977 03:00:05,895 --> 03:00:07,556 of coming back to life, 1978 03:00:07,663 --> 03:00:10,393 as the spirit never dies. 1979 03:00:10,499 --> 03:00:12,660 May God bless Bruce Lee 1980 03:00:12,768 --> 03:00:15,259 and accept his soul. 1981 03:00:15,371 --> 03:00:17,100 Amen. 1982 03:00:31,120 --> 03:00:32,985 Don't wake him. 143367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.