Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,333 --> 00:00:14,067
Oh!
Oh!
2
00:00:14,100 --> 00:00:16,300
Can we just --
No, no. Careful!
3
00:00:16,333 --> 00:00:17,733
It's okay.
4
00:00:21,200 --> 00:00:23,433
You know,
We don't have to do this today.
5
00:00:23,467 --> 00:00:25,000
No!
6
00:00:25,033 --> 00:00:29,067
No, no. These -- these things
Could be used by other cats.
7
00:00:37,533 --> 00:00:39,033
Good morning,
Sergeant gabriel.
8
00:00:39,067 --> 00:00:40,800
Gabriel:
Morning, chief.
9
00:00:40,833 --> 00:00:43,233
We just landed a body at
The crenshaw community center.
10
00:00:43,267 --> 00:00:45,100
Oh, no. Isn't that
Father jack's place?
11
00:00:45,133 --> 00:00:47,367
Yeah. You want me to come by
And pick you up
12
00:00:47,400 --> 00:00:48,600
Or give you directions or --
13
00:00:48,633 --> 00:00:50,267
I know where it is.
14
00:00:50,300 --> 00:00:53,533
Uh, no, no.
I'll, um -- I'll be right there.
15
00:00:59,600 --> 00:01:01,367
[ siren chirps,
Indistinct shouting ]
16
00:01:08,367 --> 00:01:10,333
Doesn't look like much.
17
00:01:10,367 --> 00:01:12,733
Maybe I'll wait, then.
18
00:01:14,167 --> 00:01:15,933
Chief's here.
Appreciate it.
19
00:01:17,267 --> 00:01:20,367
Chief, agent howard,
Sorry to cut into your weekend.
20
00:01:20,400 --> 00:01:23,800
Our, uh, victim
Is a 35-year-old male, black.
21
00:01:23,833 --> 00:01:25,900
Single gunshot
To the back of the head.
22
00:01:25,933 --> 00:01:28,100
Was discovered
Around 7:00 a.M. This morning.
23
00:01:28,133 --> 00:01:30,667
Take a guess
Who found him.
24
00:01:31,433 --> 00:01:32,967
Father jack.
25
00:01:33,000 --> 00:01:35,033
Victim's name is, uh,
Reginald gray.
26
00:01:35,067 --> 00:01:37,033
He did maintenance work
For the community center,
27
00:01:37,067 --> 00:01:39,033
But he's paid
By father jack's church,
28
00:01:39,067 --> 00:01:40,800
Which is where
He was living.
29
00:01:40,833 --> 00:01:42,667
This is
A major crime because...
30
00:01:42,700 --> 00:01:43,900
The community center's
City-owned,
31
00:01:43,933 --> 00:01:46,167
Which immediately makes it
Our problem.
32
00:01:48,433 --> 00:01:49,567
Where's s.I.D.?
33
00:01:49,600 --> 00:01:51,100
I told them
Not to come, chief.
34
00:01:51,133 --> 00:01:52,433
Why?
35
00:01:52,467 --> 00:01:54,667
There's nothing for them to do.
Victim was shot once.
36
00:01:54,700 --> 00:01:57,233
There's no casings,
No weapon, no witnesses.
37
00:01:57,267 --> 00:02:01,300
And father jack over there says
That the victim, reggie gray --
38
00:02:01,333 --> 00:02:03,267
Who's still on parole,
By the way --
39
00:02:03,300 --> 00:02:06,567
Is some kind of like ex-con
Turned saint.
40
00:02:06,600 --> 00:02:07,767
Gabriel: actually,
What the father said
41
00:02:07,800 --> 00:02:09,400
Is that reggie
Had no known enemies
42
00:02:09,433 --> 00:02:11,600
And was well-liked
In the neighborhood, lieutenant.
43
00:02:11,633 --> 00:02:12,967
Yeah?
44
00:02:13,000 --> 00:02:15,300
Well, he doesn't look
Very popular to me.
45
00:02:15,333 --> 00:02:17,233
Taylor: ricardo,
This is father jack.
46
00:02:17,267 --> 00:02:18,900
Nice to meet you,
Father jack.
Be right back.
47
00:02:18,933 --> 00:02:20,900
I'm ricardo ramos.
I got a few questions for you.
48
00:02:20,933 --> 00:02:22,333
Oh!
Why is commander taylor
49
00:02:22,367 --> 00:02:24,533
Forever bringing
That reporter around?
50
00:02:25,867 --> 00:02:27,733
Morning, chief.
51
00:02:27,767 --> 00:02:29,567
I know how it looks,
52
00:02:29,600 --> 00:02:32,067
But chief pope believes if ramos
Is getting father jack's side,
53
00:02:32,100 --> 00:02:33,567
Then he should get ours, too.
54
00:02:33,600 --> 00:02:36,067
Well, I don't know
What our side is yet.
55
00:02:36,100 --> 00:02:37,733
Look, just --
Just keep him away from me
56
00:02:37,767 --> 00:02:39,833
As long as possible,
Please.
57
00:02:39,867 --> 00:02:41,500
All right.
58
00:02:43,500 --> 00:02:44,867
Haven't touched a thing,
Chief.
59
00:02:44,900 --> 00:02:46,933
Called the coroner and gave me
A one-hour e.T.A.,
60
00:02:46,967 --> 00:02:49,333
But it looks like reggie here's
Been dead for quite a while.
61
00:02:49,367 --> 00:02:50,700
Why is he damp?
62
00:02:50,733 --> 00:02:52,500
Sprinklers go off every night
At 10:00.
63
00:02:52,533 --> 00:02:55,600
So he must have been murdered
Before that.
64
00:02:55,633 --> 00:02:57,433
Neighbors didn't hear
Gunfire.
65
00:02:57,467 --> 00:02:59,267
Around here,
They never do.
66
00:03:01,633 --> 00:03:03,267
Uh...
67
00:03:03,300 --> 00:03:07,133
Look, I-I-I can't go anywhere
Until the body's taken away.
68
00:03:07,167 --> 00:03:09,367
Why don't I take kitty's things
Down to the shelter,
69
00:03:09,400 --> 00:03:10,333
Save you the trip down?
70
00:03:10,367 --> 00:03:12,100
No, no.
We should do it together.
71
00:03:12,133 --> 00:03:14,200
You finish
Your simple investigation.
72
00:03:14,233 --> 00:03:16,400
I'll dispose of kitty's
Earthly effects.
73
00:03:17,800 --> 00:03:20,500
Okay. Thanks.
74
00:03:22,967 --> 00:03:24,933
Brenda: looks like he's got
A wallet in his back pocket,
75
00:03:24,967 --> 00:03:26,633
So it wasn't a robbery.
76
00:03:26,667 --> 00:03:27,933
Well, if it wasn't a robbery,
77
00:03:27,967 --> 00:03:29,967
Why else would someone
Want to kill him?
78
00:03:30,000 --> 00:03:32,167
You want
An alphabetical list?
Fire away.
79
00:03:32,200 --> 00:03:34,700
"A," asshole.
"B," because.
80
00:03:34,733 --> 00:03:36,100
"C," criminal.
81
00:03:36,133 --> 00:03:37,667
Excuse me, lieutenant?
82
00:03:37,700 --> 00:03:39,967
Do you always
Begin a murder investigation
83
00:03:40,000 --> 00:03:41,967
By assassinating
The victim's character?!
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,333
Brenda:
Actually, father,
85
00:03:43,367 --> 00:03:45,167
What lieutenant flynn here
Meant to say
86
00:03:45,200 --> 00:03:47,167
Is how sad it is that
We're always meeting up again
87
00:03:47,200 --> 00:03:49,433
Under such tragic
Circumstances.
88
00:03:49,467 --> 00:03:52,033
Any reason why someone
Might want to see this man dead?
89
00:03:52,067 --> 00:03:53,633
No, none at all.
90
00:03:53,667 --> 00:03:55,633
And I'm not just saying that
Because reggie worked for me.
91
00:03:55,667 --> 00:03:58,133
Reggie was dedicating his life
To improving this community.
92
00:03:58,167 --> 00:03:59,600
Do you see that wall there?
93
00:03:59,633 --> 00:04:02,033
Reggie painted over
The graffiti on it constantly
94
00:04:02,067 --> 00:04:03,367
With supplies
He bought himself.
95
00:04:03,400 --> 00:04:06,000
And he mentored
Several middle schoolers,
96
00:04:06,033 --> 00:04:07,367
Keeping them out of gangs!
97
00:04:07,400 --> 00:04:09,133
Yeah, that's right,
Lieutenant.
98
00:04:09,167 --> 00:04:11,867
That's the kind of wretched
Human being he was.
99
00:04:15,100 --> 00:04:18,100
I understand that reggie
Lived in your church.
100
00:04:18,133 --> 00:04:19,767
We're gonna have to
Search through his room.
101
00:04:19,800 --> 00:04:21,133
Do you have a warrant?
102
00:04:21,167 --> 00:04:23,467
Well, no,
But since he's a parolee,
103
00:04:23,500 --> 00:04:25,367
We can search through
His quarters anytime we like.
104
00:04:25,400 --> 00:04:27,433
Oh, no, no, no.
Now, wait a minute. No.
105
00:04:27,467 --> 00:04:30,900
You're allowed to search his
Quarters when reggie was alive.
106
00:04:30,933 --> 00:04:32,433
Now he's dead.
107
00:04:34,367 --> 00:04:35,767
Is he reggie gray?
108
00:04:35,800 --> 00:04:37,733
Excuse me?
109
00:04:37,767 --> 00:04:40,067
Uh, commander taylor's
Point, father,
110
00:04:40,100 --> 00:04:42,267
Is that until
The coroner arrives,
111
00:04:42,300 --> 00:04:44,067
We can't remove
The victim's wallet
112
00:04:44,100 --> 00:04:45,533
And check
His driver's license.
113
00:04:45,567 --> 00:04:48,167
Officially,
We don't know who this man is.
114
00:04:48,200 --> 00:04:49,567
I just identified him
For you!
115
00:04:49,600 --> 00:04:51,367
He worked for me!
116
00:04:51,400 --> 00:04:54,900
I'm afraid that doesn't work
As an official identification.
117
00:04:54,933 --> 00:04:56,233
Well, I'm --
I'm a little confused,
118
00:04:56,267 --> 00:04:58,467
Because his name tag
Says "Reggie."
119
00:05:01,467 --> 00:05:03,333
Well, if there's one thing
You've taught me, ricardo,
120
00:05:03,367 --> 00:05:05,000
It's "Don't believe
Everything you read."
121
00:05:05,033 --> 00:05:06,667
I-I tell you what --
While we're sorting through
122
00:05:06,700 --> 00:05:09,100
The legal ins and outs
Of searching the victim's room,
123
00:05:09,133 --> 00:05:11,167
Uh, commander taylor,
If you could please take a walk
124
00:05:11,200 --> 00:05:12,767
Through the community center.
125
00:05:12,800 --> 00:05:14,533
It's city-owned, so we don't
Need a search warrant.
126
00:05:14,567 --> 00:05:17,300
Just make sure that nothing's
Broken into or missing.
127
00:05:17,333 --> 00:05:19,033
Well, I need to be present
For that.
Fine.
128
00:05:19,067 --> 00:05:21,067
Feel welcome to join me,
Father.
129
00:05:21,100 --> 00:05:23,467
Ricardo, you too.
You too.
130
00:05:23,500 --> 00:05:25,433
Still got that parole officer's
Number on speed dial?
131
00:05:25,467 --> 00:05:28,300
Sure do, chief.
All right.
Uh, lieutenant provenza,
132
00:05:28,333 --> 00:05:30,667
When the parole officer arrives,
Would you and lieutenant flynn
133
00:05:30,700 --> 00:05:33,233
Please supervise the search
Of reggie's room?
134
00:05:33,267 --> 00:05:35,600
Sergeant gabriel, would you
Handle the notification
135
00:05:35,633 --> 00:05:37,633
Of the victim's family?
136
00:05:37,667 --> 00:05:38,767
Thank you.
137
00:05:38,800 --> 00:05:40,500
And, uh,
Detective sanchez,
138
00:05:40,533 --> 00:05:43,100
What else do I need to know
About this neighborhood?
139
00:06:23,833 --> 00:06:25,567
Oh, thank you.
140
00:06:27,933 --> 00:06:30,433
Okay.
141
00:06:30,467 --> 00:06:32,567
Brenda:
So, what do we have here?
142
00:06:32,600 --> 00:06:34,300
Sanchez: it's gang central l.A.,
Chief.
143
00:06:34,333 --> 00:06:35,667
There's big overlap out there
144
00:06:35,700 --> 00:06:37,967
Of black, brown,
And a little white.
145
00:06:38,000 --> 00:06:39,433
There's three regular gangs
146
00:06:39,467 --> 00:06:41,233
And then one made up
Of all the gang rejects.
147
00:06:41,267 --> 00:06:44,133
That's what we call
"Affirmative-action gangsters."
148
00:06:44,167 --> 00:06:47,100
Okay.
And, uh, who does what?
149
00:06:47,133 --> 00:06:49,667
Well, over there...
150
00:06:51,600 --> 00:06:53,867
...Dope.
151
00:06:53,900 --> 00:06:55,433
Over there...
152
00:06:55,467 --> 00:06:57,067
...Weapons.
153
00:07:00,000 --> 00:07:01,567
And over there, chief...
154
00:07:01,600 --> 00:07:04,867
...Car theft.
155
00:07:04,900 --> 00:07:06,033
Over there...
156
00:07:07,100 --> 00:07:08,867
...More dope.
157
00:07:08,900 --> 00:07:13,667
Gang, gang, gang, gang.
158
00:07:13,700 --> 00:07:16,600
So I'm guessing reggie's death
Had something to do with gangs,
159
00:07:16,633 --> 00:07:19,167
Which is why no one in the
Neighborhood will talk to us.
160
00:07:19,200 --> 00:07:20,467
And reggie's room
At the church?
161
00:07:20,500 --> 00:07:23,633
Oh, outreach pamphlets,
Handyman books,
162
00:07:23,667 --> 00:07:25,200
A blessed mother statue.
163
00:07:25,233 --> 00:07:27,500
Now, father jack was right
About one thing.
164
00:07:27,533 --> 00:07:30,100
Reggie painted over some
Graffiti three times last month,
165
00:07:30,133 --> 00:07:31,833
Including yesterday.
166
00:07:31,867 --> 00:07:34,200
So you can bet some gangsters
Were pretty unhappy about that.
167
00:07:34,233 --> 00:07:35,700
There's a new
Sandblast technique
168
00:07:35,733 --> 00:07:37,700
For removing
A single layer of paint.
169
00:07:37,733 --> 00:07:38,900
Want me to order it up?
170
00:07:38,933 --> 00:07:40,267
I think we should,
Lieutenant.
171
00:07:40,300 --> 00:07:42,000
You know,
The last time we dealt with him,
172
00:07:42,033 --> 00:07:44,500
Everyone said that father jack's
Place was off-limits to gangs.
173
00:07:44,533 --> 00:07:46,700
Yeah, it still is,
But reggie's older.
174
00:07:46,733 --> 00:07:48,333
He did time.
175
00:07:48,367 --> 00:07:51,267
Maybe he made some enemies
We don't know about, chief.
176
00:07:51,300 --> 00:07:53,067
Sergeant gabriel,
How did the notification go?
177
00:07:53,100 --> 00:07:55,700
Well, reggie's mother
Was devastated,
178
00:07:55,733 --> 00:07:58,033
But, um, she confirms
What father jack said
179
00:07:58,067 --> 00:08:00,600
That reggie had turned his life
Around, no problems with anyone.
180
00:08:00,633 --> 00:08:03,600
Then how did he
End up dead?
181
00:08:03,633 --> 00:08:05,267
Did commander taylor
Notice anything missing
182
00:08:05,300 --> 00:08:06,833
At the community center?
183
00:08:06,867 --> 00:08:08,833
Father jack said that there was
Nothing out of place.
184
00:08:08,867 --> 00:08:11,400
And reggie's known associates
From his gang years
185
00:08:11,433 --> 00:08:12,667
Are all dead and buried.
186
00:08:12,700 --> 00:08:15,467
So every cloud
Does have a silver lining.
187
00:08:15,500 --> 00:08:16,800
Buzz:
I'm sorry to interrupt,
188
00:08:16,833 --> 00:08:18,700
But I-I applied
For this federal grant
189
00:08:18,733 --> 00:08:20,233
To upgrade
Our surveillance equipment,
190
00:08:20,267 --> 00:08:21,633
And I think I got it,
191
00:08:21,667 --> 00:08:23,867
But I-I need help translating
This letter.
192
00:08:23,900 --> 00:08:24,967
What language is it in?
193
00:08:25,000 --> 00:08:26,233
Uh, government.
194
00:08:26,267 --> 00:08:28,800
Ah, yeah. Here, buzz.
I read government.
195
00:08:29,500 --> 00:08:30,600
Uh...
196
00:08:30,633 --> 00:08:32,333
"In accordance with the terms
And conditions
197
00:08:32,367 --> 00:08:34,600
Of the american recovery
And reinvestment act" --
198
00:08:34,633 --> 00:08:36,200
Da, da, da,
Here it is --
199
00:08:36,233 --> 00:08:38,200
"For new surveillance
And communications equipment,
200
00:08:38,233 --> 00:08:41,567
"You have on account...
201
00:08:41,600 --> 00:08:43,867
$70,000."
202
00:08:43,900 --> 00:08:45,800
Really?
203
00:08:45,833 --> 00:08:46,867
Oh, my god.
204
00:08:46,900 --> 00:08:48,333
Now, why would the feds
205
00:08:48,367 --> 00:08:49,867
Give you
That kind of money?
206
00:08:49,900 --> 00:08:53,633
Well, I promised to spend it
Really fast, and I can.
207
00:08:53,667 --> 00:08:55,433
Speaking of fast,
Chief,
208
00:08:55,467 --> 00:08:57,733
The morgue
Has a prelim ready.
209
00:08:59,733 --> 00:09:03,533
The bullet entered the soft
Tissue right below the skull.
210
00:09:03,567 --> 00:09:07,033
But for a .32 caliber,
Didn't penetrate very deeply.
211
00:09:07,067 --> 00:09:08,633
.32 caliber's
A semiautomatic --
212
00:09:08,667 --> 00:09:10,200
Would have kicked out a casing
At the crime scene.
213
00:09:10,233 --> 00:09:11,367
We didn't find one.
214
00:09:11,400 --> 00:09:12,733
It may be a professional hit,
215
00:09:12,767 --> 00:09:14,867
And they grabbed the casing
And took it with them.
216
00:09:14,900 --> 00:09:16,667
What else do you know?
217
00:09:16,700 --> 00:09:19,433
Our victim is a former
Gang member out on parole,
218
00:09:19,467 --> 00:09:21,433
And I've got a priest
Who thinks he's a saint.
219
00:09:21,467 --> 00:09:22,833
Well,
I don't know about saint,
220
00:09:22,867 --> 00:09:26,500
But he meets the first
Big requirement for martyrdom.
221
00:09:26,533 --> 00:09:29,300
And he was having
This tattoo removed.
222
00:09:29,333 --> 00:09:31,900
Maybe somebody
Felt insulted by that.
223
00:09:31,933 --> 00:09:34,767
Because when I see
This type of injury,
224
00:09:34,800 --> 00:09:36,200
We're talking execution.
225
00:09:36,233 --> 00:09:38,533
But no stippling,
No sooting,
226
00:09:38,567 --> 00:09:40,733
Which means the shooter
Wasn't very close when he fired.
227
00:09:40,767 --> 00:09:43,033
Hey, doc, what if the, uh --
What if the shooter stood
228
00:09:43,067 --> 00:09:44,467
Like 20, 30 yards away,
229
00:09:44,500 --> 00:09:46,333
Like, you know,
From across the street?
230
00:09:46,367 --> 00:09:48,700
With a .32? That'd be
A hell of a shot, sergeant.
231
00:09:48,733 --> 00:09:50,933
What if the gun malfunctioned
Or the bullet was a half load?
232
00:09:50,967 --> 00:09:53,933
Oh, well, um, a bad primer
Could account for some of this.
233
00:09:53,967 --> 00:09:57,033
But honestly,
The bullet doesn't tell me much.
234
00:09:57,067 --> 00:09:59,700
Well, it's got to tell us
Something, doctor.
235
00:09:59,733 --> 00:10:02,967
Look,
W-we'll take it to ballistics.
236
00:10:05,133 --> 00:10:06,500
Hey, uh, chief,
237
00:10:06,533 --> 00:10:08,133
The people in that neighborhood
Know something.
238
00:10:08,167 --> 00:10:09,633
They always do.
239
00:10:09,667 --> 00:10:11,633
Why don't we set up a meeting
At the community center
240
00:10:11,667 --> 00:10:13,200
And see if they can help us
Find the gun?
241
00:10:13,233 --> 00:10:14,767
We talk to them directly.
242
00:10:14,800 --> 00:10:17,967
You want me to share information
With civilians?
Yes.
243
00:10:18,000 --> 00:10:19,267
Absolutely not!
244
00:10:19,300 --> 00:10:21,400
I'm not doing that, ever.
245
00:10:22,433 --> 00:10:24,333
Just as well, really.
246
00:10:24,367 --> 00:10:25,667
Why's that?
247
00:10:25,700 --> 00:10:28,400
You don't have any information
To share.
248
00:10:35,300 --> 00:10:37,333
So, you chose my day off
249
00:10:37,367 --> 00:10:40,267
To execute an illegal search
Of father jack's church?
250
00:10:40,300 --> 00:10:41,733
There was nothing illegal
About it.
251
00:10:41,767 --> 00:10:43,767
A parole officer visited
The victim's quarters.
252
00:10:43,800 --> 00:10:45,967
We only went along to make sure
It all went smoothly.
253
00:10:46,000 --> 00:10:47,400
Come on, brenda.
254
00:10:47,433 --> 00:10:49,267
Are you deliberately trying to
Antagonize this guy?
255
00:10:49,300 --> 00:10:51,467
He is deliberately
Antagonizing me!
256
00:10:51,500 --> 00:10:53,333
I am looking for a killer,
And, as usual,
257
00:10:53,367 --> 00:10:55,200
Father jack has been
Uncooperative
258
00:10:55,233 --> 00:10:56,433
Every step of the way.
259
00:10:56,467 --> 00:10:57,967
What am I supposed to do
About that?
260
00:10:58,000 --> 00:11:00,633
Well, for starters, you can help
Me calm his holiness,
261
00:11:00,667 --> 00:11:03,833
Even if it means you have to
Behave like a nun to do it.
262
00:11:05,667 --> 00:11:07,333
Father jack:
It's bad enough
263
00:11:07,367 --> 00:11:09,333
The l.A.P.D. Won't respect
Our outreach program
264
00:11:09,367 --> 00:11:10,667
To these children and gangs,
265
00:11:10,700 --> 00:11:12,767
But when one of our own
Becomes a target
266
00:11:12,800 --> 00:11:14,767
And we're being treated
Like suspects,
267
00:11:14,800 --> 00:11:16,500
That's another thing
Altogether!
268
00:11:16,533 --> 00:11:19,733
We don't need more suspicion.
We need answers.
269
00:11:19,767 --> 00:11:21,433
We're searching
For those answers.
270
00:11:21,467 --> 00:11:23,700
In my church
And without a warrant
271
00:11:23,733 --> 00:11:26,433
And without responding
To any of our questions.
272
00:11:26,467 --> 00:11:28,867
Taylor: we just got this case
Six hours ago.
273
00:11:28,900 --> 00:11:31,000
We can't pluck witnesses
And guns out of thin air.
274
00:11:31,033 --> 00:11:33,200
Miracles like that fall
More under your jurisdiction
275
00:11:33,233 --> 00:11:34,700
Than mine, father.
276
00:11:34,733 --> 00:11:37,500
All right, look, we are all
After the same thing here.
277
00:11:37,533 --> 00:11:39,533
And what makes you
Say that?
Well...
278
00:11:39,567 --> 00:11:41,100
You want to find
Reggie gray's killer, don't you?
279
00:11:41,133 --> 00:11:42,700
Of course I do!
280
00:11:42,733 --> 00:11:45,400
But how do I know the l.A.P.D.
Isn't using his murder
281
00:11:45,433 --> 00:11:47,867
To start another witch hunt
In my parish?
282
00:11:47,900 --> 00:11:49,567
Let's bring your community
Together.
283
00:11:49,600 --> 00:11:52,800
We'll talk to them directly.
284
00:11:52,833 --> 00:11:54,233
Seriously?
285
00:11:54,267 --> 00:11:55,767
Absolutely.
286
00:11:55,800 --> 00:11:57,833
You'd be willing
To speak with my people
287
00:11:57,867 --> 00:11:59,367
In an open dialogue?
288
00:11:59,400 --> 00:12:02,300
Oh, I don't think a community
Meeting is really a good idea.
289
00:12:02,333 --> 00:12:04,833
That is a fantastic idea.
290
00:12:04,867 --> 00:12:06,900
We can tell the people
What we know,
291
00:12:06,933 --> 00:12:08,933
And they could do
The same for us.
292
00:12:08,967 --> 00:12:10,233
It'll show the community
293
00:12:10,267 --> 00:12:11,667
How seriously
We're taking this crime.
294
00:12:11,700 --> 00:12:15,667
Well,
I have to warn you.
295
00:12:15,700 --> 00:12:18,567
My community
Feels abandoned.
296
00:12:18,600 --> 00:12:20,367
They're angry
About reggie's death,
297
00:12:20,400 --> 00:12:23,967
And trust me,
They won't go easy on you.
298
00:12:24,000 --> 00:12:26,133
We can take it, father.
299
00:12:26,167 --> 00:12:27,700
Try us.
300
00:12:27,733 --> 00:12:30,767
Man: police see the same things
Day in and day out!
301
00:12:30,800 --> 00:12:33,133
People getting shot,
Getting their cars stolen,
302
00:12:33,167 --> 00:12:35,067
Drugs sold on the corner!
303
00:12:35,100 --> 00:12:36,467
Now, why can't the police
Stop that?!
304
00:12:37,867 --> 00:12:39,467
Pope: I understand
Your frustration.
305
00:12:39,500 --> 00:12:41,767
We came here
Specifically tonight
306
00:12:41,800 --> 00:12:45,800
To find ways that we might help
Each other put an end to that.
307
00:12:48,200 --> 00:12:50,867
I saw you guys taking paint
Off the wall outside.
308
00:12:50,900 --> 00:12:52,933
Do you think some gang members
Shot reggie
309
00:12:52,967 --> 00:12:55,400
For covering up
Their graffiti?
310
00:12:57,733 --> 00:12:59,300
We checked into that,
Ma'am,
311
00:12:59,333 --> 00:13:03,433
And that was done by a
Local tagger, not a gang member.
312
00:13:03,467 --> 00:13:05,433
But like all of you,
313
00:13:05,467 --> 00:13:07,500
We are trying very hard
To figure out
314
00:13:07,533 --> 00:13:09,833
Why this happened
To mr. Gray.
315
00:13:09,867 --> 00:13:12,967
A-a-and anything that you know
About the shooting last night,
316
00:13:13,000 --> 00:13:16,133
Even the smallest detail,
Could help us.
317
00:13:22,033 --> 00:13:23,700
Uh, chief johnson,
318
00:13:23,733 --> 00:13:25,767
Have you narrowed down
Any possible motives yet?
319
00:13:25,800 --> 00:13:27,867
No, uh,
But thank you for asking that,
320
00:13:27,900 --> 00:13:30,033
Because I'm especially
Interested in motives.
321
00:13:30,067 --> 00:13:32,300
Sometimes knowing
Why someone was shot
322
00:13:32,333 --> 00:13:35,167
Can take us a very, very long
Way into figuring out who --
323
00:13:35,200 --> 00:13:37,433
So, somebody got
Murdered, and you want
Us to figure it out?
324
00:13:37,467 --> 00:13:40,200
Woman: how do we know
We'll even be protected
If we tell you anything?!
325
00:13:40,233 --> 00:13:42,533
You can't even protect
This community center anymore!
326
00:13:42,567 --> 00:13:45,000
I bet this has something to do
With reggie's stint in prison.
327
00:13:45,500 --> 00:13:47,100
No!
328
00:13:47,133 --> 00:13:49,700
No, it didn't!
329
00:13:49,733 --> 00:13:53,233
My son, reggie --
330
00:13:53,267 --> 00:13:55,233
He paid his debt.
331
00:13:55,267 --> 00:13:57,433
He straightened out his life.
332
00:13:57,467 --> 00:14:00,367
He didn't deserve this!
333
00:14:00,400 --> 00:14:03,867
He was trying to make something
Better for hisself,
334
00:14:03,900 --> 00:14:07,500
To make up
For all the wrong he did,
335
00:14:07,533 --> 00:14:10,600
With humility...
336
00:14:10,633 --> 00:14:12,567
And love...
337
00:14:12,600 --> 00:14:15,033
And hard work!
338
00:14:15,067 --> 00:14:17,400
And if we can't
Turn this place around
339
00:14:17,433 --> 00:14:20,967
With spirit like that...
340
00:14:21,000 --> 00:14:24,967
Then one of you is gonna be
Sitting where I am tomorrow...
341
00:14:25,000 --> 00:14:28,900
Or next week...
Or next year!
342
00:14:32,600 --> 00:14:35,533
Mourning the loss
Of your only child...
343
00:14:37,200 --> 00:14:40,433
...How many children
Do we have to bury
344
00:14:40,467 --> 00:14:43,067
Before this ends, huh?!
345
00:14:45,433 --> 00:14:48,767
When is this going to end?!
346
00:14:50,500 --> 00:14:54,000
When?!
347
00:14:54,033 --> 00:14:58,067
Ohh...
348
00:14:59,867 --> 00:15:01,433
The police don't care.
349
00:15:01,467 --> 00:15:02,933
No.
No, sir, we do.
350
00:15:02,967 --> 00:15:05,033
We care very much.
That's why we're here.
351
00:15:05,067 --> 00:15:06,800
Man:
Yeah, you say that,
352
00:15:06,833 --> 00:15:08,200
But last night,
We had another run-in
353
00:15:08,233 --> 00:15:10,133
At the central food and gas mart
Down the street.
354
00:15:10,167 --> 00:15:11,967
I mean, someone started
Shooting at people,
355
00:15:12,000 --> 00:15:14,633
And the police
Just drove through and left.
356
00:15:15,933 --> 00:15:17,933
Uh, uh, sir, many times,
357
00:15:17,967 --> 00:15:19,900
If there's no one there
When the officers arrive,
358
00:15:19,933 --> 00:15:22,267
They move on
To their next call.
359
00:15:22,300 --> 00:15:24,600
You tell us to call
When people put up graffiti.
360
00:15:24,633 --> 00:15:26,133
And then we go back
And paint over it,
361
00:15:26,167 --> 00:15:28,667
Someone else comes back,
Does it all over again.
362
00:15:28,700 --> 00:15:31,500
Psst! Provenza.
363
00:15:31,533 --> 00:15:33,400
Uh, would you please
Call buzz
364
00:15:33,433 --> 00:15:36,267
And, uh, and send everyone
Over to this gas station,
365
00:15:36,300 --> 00:15:38,067
Check it out for signs
Of a possible shooting,
366
00:15:38,100 --> 00:15:41,467
And see if there was a radio
Call or a report made about it?
367
00:15:41,500 --> 00:15:43,067
Thanks.
Yes, ma'am.
368
00:15:43,100 --> 00:15:44,900
Father jack: miss, why don't you
Tell them about the crimes
369
00:15:44,933 --> 00:15:46,600
That you are seeing?
370
00:15:46,633 --> 00:15:48,167
What crimes can we talk about
With a guarantee of protection?
371
00:15:48,200 --> 00:15:50,267
Have you thought
About that?
372
00:15:50,300 --> 00:15:53,767
Pope:
Ma'am, I assure you, the entire
Force is doing everything we can
373
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
To keep
Your neighborhood safe.
374
00:15:55,433 --> 00:15:57,667
Woman: I won't even take
My family out at night anymore.
375
00:15:57,700 --> 00:15:59,267
We're afraid
To go out after dark.
376
00:15:59,300 --> 00:16:01,833
And that
Should not be the case.
377
00:16:01,867 --> 00:16:04,367
Now, we want you to know
Who you can turn to,
378
00:16:04,400 --> 00:16:07,367
So tonight,
We have two of the officers here
379
00:16:07,400 --> 00:16:08,867
Who patrol your neighborhood.
380
00:16:08,900 --> 00:16:11,333
Standing there at the back
After the meeting,
381
00:16:11,367 --> 00:16:12,833
Feel free to address
382
00:16:12,867 --> 00:16:15,167
Any specific concerns
You may have with them.
383
00:16:16,233 --> 00:16:18,067
Buzz: did you guys
Find anything yet?
384
00:16:18,100 --> 00:16:19,333
Tao: not yet.
385
00:16:21,733 --> 00:16:23,400
[ dog barking,
Horn honks ]
386
00:16:30,333 --> 00:16:32,167
Buzz.
387
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Over here.
388
00:16:33,233 --> 00:16:34,867
I think
I found something.
389
00:16:36,233 --> 00:16:38,067
.32 caliber.
390
00:16:38,100 --> 00:16:40,833
Oh! We got three more
Over here.
391
00:16:40,867 --> 00:16:43,867
You want to get this,
Buzz?
392
00:16:43,900 --> 00:16:46,967
Two in here,
And you got one down here.
393
00:17:00,933 --> 00:17:02,667
Lieutenant tao...
394
00:17:02,700 --> 00:17:04,000
Hmm?
395
00:17:04,033 --> 00:17:06,967
...Do you still carry around
Those geeky lasers?
396
00:17:11,233 --> 00:17:13,200
I-I promise we're gonna
Do everything we can
397
00:17:13,233 --> 00:17:15,367
To find out
Why this happened.
398
00:17:16,800 --> 00:17:19,033
I hope so,
Ochief johnson.
399
00:17:19,067 --> 00:17:21,033
And not just for my sake.
400
00:17:21,067 --> 00:17:23,033
People here need to believe
In you.
401
00:17:23,067 --> 00:17:26,067
They need to know
You're going to do something.
402
00:17:26,100 --> 00:17:28,800
They need to see it.
403
00:17:28,833 --> 00:17:30,267
Please.
404
00:17:35,467 --> 00:17:37,733
Yeah.
405
00:17:37,767 --> 00:17:38,733
Chief.
406
00:17:38,767 --> 00:17:39,933
Yes. Oh.
407
00:17:39,967 --> 00:17:41,300
I just talked to flynn.
Uh-huh.
408
00:17:41,333 --> 00:17:43,533
No report was filed
On any shooting last night
409
00:17:43,567 --> 00:17:44,900
At that food and gas mart,
410
00:17:44,933 --> 00:17:48,500
But there was a 911 reported
From their phone.
411
00:17:48,533 --> 00:17:50,300
Caller said shots were fired.
412
00:17:50,333 --> 00:17:51,433
Patrol car was sent.
413
00:17:51,467 --> 00:17:53,400
No one was there,
So they kept going.
414
00:17:53,433 --> 00:17:54,500
Now, get this.
415
00:17:54,533 --> 00:17:57,000
Flynn says they just found
Some .32 casings
416
00:17:57,033 --> 00:17:58,300
In their parking lot.
Okay.
417
00:17:58,333 --> 00:18:00,633
You need to be shaking hands
With people.
418
00:18:00,667 --> 00:18:02,500
Not you, lieutenant.
419
00:18:02,533 --> 00:18:04,767
Uh, I need to run out
Just for one quick minute.
420
00:18:04,800 --> 00:18:07,433
No, no, no, no,
Chief johnson, you're not
Going anywhere right now.
421
00:18:07,467 --> 00:18:08,700
There's some casings --
422
00:18:08,733 --> 00:18:10,900
You cannot invite
These people here to meet you
423
00:18:10,933 --> 00:18:12,167
A-and then just leave.
424
00:18:12,200 --> 00:18:13,333
Chief, why don't you just --
425
00:18:13,367 --> 00:18:15,333
You stay here
And press the flesh,
426
00:18:15,367 --> 00:18:18,133
And I'll keep you posted
On anything going on.
427
00:18:41,000 --> 00:18:43,033
Ah. Here we go.
428
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
Hey, julio. We're ready.
429
00:18:46,767 --> 00:18:47,767
Okay.
430
00:18:47,800 --> 00:18:48,967
Flynn, are you in position?
431
00:18:49,000 --> 00:18:50,433
I'm at
The community center.
432
00:18:50,467 --> 00:18:52,867
Okay. Are you ready
To film this?
All set.
433
00:18:52,900 --> 00:18:54,133
Okay, lieutenant tao,
434
00:18:54,167 --> 00:18:55,733
Point it away from your body
Like a gun
435
00:18:55,767 --> 00:18:59,100
And go to your left towards
Flynn at the community center.
436
00:19:02,033 --> 00:19:03,767
Okay. Good.
437
00:19:03,800 --> 00:19:06,233
Keep going. Good.
438
00:19:06,267 --> 00:19:08,200
Good.
439
00:19:18,033 --> 00:19:20,500
Flynn: tao, julio,
Are you guys still there?
440
00:19:20,533 --> 00:19:21,633
I don't see anything yet.
441
00:19:21,667 --> 00:19:22,633
Tao...
442
00:19:22,667 --> 00:19:25,267
Lower it just a little.
443
00:19:26,633 --> 00:19:28,300
Oh! Oh, I see it now.
444
00:19:28,333 --> 00:19:32,267
It's hitting me, and I'm right
Where reggie was standing.
445
00:19:32,300 --> 00:19:33,900
Whoa.
446
00:19:33,933 --> 00:19:35,900
Tao, I see a direct path
447
00:19:35,933 --> 00:19:40,433
For the bullet
That killed reggie gray.
448
00:19:40,467 --> 00:19:43,567
Looks like he was shot
In somebody else's gunfight.
449
00:19:50,100 --> 00:19:53,700
What kind of sense
Does that make?
450
00:19:53,733 --> 00:19:55,900
I mean, come on.
451
00:20:22,033 --> 00:20:23,467
Fritz: hey.
452
00:20:23,500 --> 00:20:27,300
Hi. Thanks.
453
00:20:27,333 --> 00:20:29,467
Sure is quiet in here.
454
00:20:32,300 --> 00:20:34,267
Doesn't have to be this quiet,
You know?
455
00:20:35,933 --> 00:20:37,233
We could use this bedroom
456
00:20:37,267 --> 00:20:40,000
For something other than
Your unsolved cases.
457
00:20:40,033 --> 00:20:41,133
After last night,
458
00:20:41,167 --> 00:20:42,533
This room may not be
Big enough
459
00:20:42,567 --> 00:20:44,967
For my unsolved cases,
Honestly.
460
00:20:45,000 --> 00:20:48,267
But it could hold a kid.
461
00:20:48,300 --> 00:20:52,100
We could turn this room
Into a nursery in just...
462
00:20:52,133 --> 00:20:55,200
A few months maybe.
463
00:20:59,200 --> 00:21:03,367
You should have seen
My victim's mother last night.
464
00:21:03,400 --> 00:21:07,167
She stood up and talked about
How much she loved her son.
465
00:21:07,200 --> 00:21:09,800
She never gave up on him
466
00:21:09,833 --> 00:21:13,367
Through prison
And parole.
467
00:21:13,400 --> 00:21:17,633
She was helping him
Turn his life around.
468
00:21:17,667 --> 00:21:20,633
And then one night...
469
00:21:20,667 --> 00:21:22,300
Shot dead,
470
00:21:22,333 --> 00:21:25,467
Probably
By a-a random bullet,
471
00:21:25,500 --> 00:21:27,333
For no better reason
Than he was just standing
472
00:21:27,367 --> 00:21:30,067
In the wrong place
At the wrong time.
473
00:21:30,900 --> 00:21:34,667
When I know how easily...
474
00:21:34,700 --> 00:21:37,533
These things happen,
475
00:21:37,567 --> 00:21:41,500
How can I even think
About having children?
476
00:21:41,533 --> 00:21:44,700
The same way
E.R. Doctors do...
477
00:21:45,800 --> 00:21:48,033
...And undertakers...
478
00:21:48,067 --> 00:21:49,833
And soldiers.
479
00:21:49,867 --> 00:21:52,867
And you could ask the same
Question about getting married.
480
00:21:52,900 --> 00:21:55,733
How many times have you
Stepped up to some poor woman
481
00:21:55,767 --> 00:21:58,067
To say her husband
Isn't coming home?
482
00:21:58,100 --> 00:22:00,167
And we still said "I do."
483
00:22:00,200 --> 00:22:02,100
That I couldn't help.
484
00:22:03,800 --> 00:22:07,600
You're so great
At imaging the worst.
485
00:22:07,633 --> 00:22:10,633
That's part of why
You're good at your job.
486
00:22:10,667 --> 00:22:13,767
But try, just...
487
00:22:13,800 --> 00:22:15,167
For a minute...
488
00:22:17,267 --> 00:22:19,433
...Imagining
Something better.
489
00:22:22,133 --> 00:22:23,900
Woman: 911.
What's your emergency?
490
00:22:23,933 --> 00:22:25,867
Tommy: yeah. These guys are in
A parking lot, fighting.
491
00:22:25,900 --> 00:22:27,200
Someone just fired a gun.
492
00:22:27,233 --> 00:22:28,633
Hold on, sir.
What's your name?
493
00:22:28,667 --> 00:22:29,700
Tommy martinez.
494
00:22:29,733 --> 00:22:31,533
What's your location,
Tommy?
495
00:22:31,567 --> 00:22:33,600
20th and crenshaw --
The central food and gas mart.
496
00:22:33,633 --> 00:22:34,967
Okay, tommy,
497
00:22:35,000 --> 00:22:36,833
I'm going to dispatch a unit
To your location.
498
00:22:36,867 --> 00:22:38,467
Stay on the line, please.
499
00:22:38,500 --> 00:22:40,767
Wait, wait, wait.
I think they're leaving.
500
00:22:40,800 --> 00:22:42,833
Hello?
Are you still there?
501
00:22:42,867 --> 00:22:45,200
I'm still here.
The patrol car is coming.
502
00:22:46,467 --> 00:22:49,033
That was very brave of you
To make that call, tommy,
503
00:22:49,067 --> 00:22:51,133
So thank you for that.
504
00:22:51,167 --> 00:22:54,167
What else can you tell me
About that night?
505
00:22:54,200 --> 00:22:56,500
The boys
In the parking lot...
506
00:22:57,833 --> 00:23:00,133
...How many were there?
507
00:23:00,167 --> 00:23:01,867
I don't remember.
508
00:23:01,900 --> 00:23:04,200
Do you remember
Who fired the gun?
509
00:23:04,233 --> 00:23:06,500
I didn't see anything.
I just heard shots.
510
00:23:06,533 --> 00:23:08,767
Were they older than you?
Younger?
511
00:23:10,067 --> 00:23:13,300
Listen, lady, the only reason
I took this job
512
00:23:13,333 --> 00:23:16,233
Is so I could save up money
For college.
513
00:23:16,267 --> 00:23:18,833
That call I made --
514
00:23:18,867 --> 00:23:21,067
That's just
'cause there was kids around.
515
00:23:21,100 --> 00:23:22,767
So why don't you
Leave me alone?
516
00:23:22,800 --> 00:23:24,367
I'm in enough trouble
As it is.
517
00:23:24,400 --> 00:23:25,867
I wouldn't be asking you
These questions
518
00:23:25,900 --> 00:23:29,633
If it wasn't a matter
Of life and death for someone.
519
00:23:29,667 --> 00:23:31,300
Life and death.
520
00:23:34,000 --> 00:23:36,733
Okay, look...
521
00:23:36,767 --> 00:23:40,867
I saw a guy with
A nice cadillac, screaming...
522
00:23:40,900 --> 00:23:43,567
At some other guys
To get away from it. That's it.
523
00:23:43,600 --> 00:23:45,833
Did they threaten him
Or try to shoot him?
524
00:23:45,867 --> 00:23:47,500
No, no, no.
525
00:23:47,533 --> 00:23:50,233
The guy in -- in the car --
He's the one who fired the gun.
526
00:23:50,267 --> 00:23:52,767
I thought you said
You didn't see that.
527
00:23:56,767 --> 00:23:58,100
All right.
528
00:23:58,133 --> 00:23:59,167
I'll tell you
About the guy in the car
529
00:23:59,200 --> 00:24:01,167
That -- that shot his gun.
530
00:24:01,200 --> 00:24:03,467
But I'm not gonna say anything
To you about those gangsters.
531
00:24:03,500 --> 00:24:05,433
If they knew that I was
Sitting here talking to you,
532
00:24:05,467 --> 00:24:07,500
They'd come after me.
533
00:24:07,533 --> 00:24:09,667
Come on, man. You know.
Tell her.
534
00:24:13,633 --> 00:24:15,533
What gang?
535
00:24:19,167 --> 00:24:20,967
N.D.S.
536
00:24:21,000 --> 00:24:22,633
Two of them.
537
00:24:22,667 --> 00:24:24,300
I don't know their names,
538
00:24:24,333 --> 00:24:27,267
But, uh, I recognized their
Faces from the neighborhood.
539
00:24:27,300 --> 00:24:29,700
N.D.S are
The 19th street destroyers.
540
00:24:29,733 --> 00:24:31,700
It's the affirmative-action gang
I was telling you about.
541
00:24:31,733 --> 00:24:33,900
Um, they have a big chop-shop
Operation,
542
00:24:33,933 --> 00:24:36,367
Mostly high-end car parts.
543
00:24:36,400 --> 00:24:38,533
You recognized these boys?
544
00:24:42,767 --> 00:24:44,800
Okay.
545
00:24:44,833 --> 00:24:46,300
How about this --
546
00:24:46,333 --> 00:24:48,667
What color
Was the cadillac?
547
00:24:50,833 --> 00:24:54,600
Look, tommy, I understand that
Growing up in your neighborhood,
548
00:24:54,633 --> 00:24:58,967
You must get really good at
Imagining how bad things can be.
549
00:24:59,000 --> 00:25:01,867
But...
550
00:25:01,900 --> 00:25:04,000
Try...
551
00:25:04,033 --> 00:25:08,033
Just for a minute,
To imagine something better.
552
00:25:09,600 --> 00:25:12,467
Because that's what
We're trying to do --
553
00:25:12,500 --> 00:25:16,033
Make a safer place
For you and your family.
554
00:25:16,067 --> 00:25:18,767
You can make a difference.
555
00:25:18,800 --> 00:25:21,433
You can.
556
00:25:30,067 --> 00:25:32,000
How about this instead?
557
00:25:36,133 --> 00:25:38,700
I wrote down the license-plate
Number of the cadillac.
558
00:25:42,467 --> 00:25:45,633
You -- you wrote down
The license-plate number,
559
00:25:45,667 --> 00:25:48,100
And -- and you didn't show it
To the police?
560
00:25:48,133 --> 00:25:49,600
I never had a chance.
561
00:25:49,633 --> 00:25:52,600
By the time you guys got there,
Everyone was gone.
562
00:25:52,633 --> 00:25:55,767
Cops just...Rolled through.
They didn't even stop.
563
00:25:57,867 --> 00:26:00,833
Don't look so surprised,
Lady.
564
00:26:00,867 --> 00:26:03,400
See, that's the way
You always do us.
565
00:26:06,633 --> 00:26:09,233
Flynn:
His name is kelvin blake.
566
00:26:09,267 --> 00:26:11,100
Registered owner
Of the vehicle.
567
00:26:11,133 --> 00:26:12,267
Age 38.
568
00:26:12,300 --> 00:26:13,833
He lives over on arlington,
569
00:26:13,867 --> 00:26:15,967
About a mile and a half
From the service station.
570
00:26:16,000 --> 00:26:18,300
Honestly, chief,
Seems like a nice guy.
571
00:26:18,333 --> 00:26:20,233
Mm-hmm.
Who has a rap sheet,
572
00:26:20,267 --> 00:26:23,333
Even though
It's from 20 years ago.
573
00:26:23,367 --> 00:26:25,167
Still --
Drugs, petty theft.
574
00:26:25,200 --> 00:26:28,767
Works as a foreman for
M&f construction company now.
575
00:26:28,800 --> 00:26:31,600
Employed there
For the last 10 years.
576
00:26:31,633 --> 00:26:33,600
So at least kelvin
Can hold down a job,
577
00:26:33,633 --> 00:26:35,100
And he turned in his gun
Voluntarily.
578
00:26:35,133 --> 00:26:37,233
Thank you.
Ballistics
Finished their report.
579
00:26:37,267 --> 00:26:40,033
The bullet that killed reggie
Came from that gun.
580
00:26:40,067 --> 00:26:42,167
Still doesn't prove
He pulled the trigger.
581
00:26:42,200 --> 00:26:43,667
Taylor: chief johnson...
Yes.
582
00:26:43,700 --> 00:26:45,200
...I spoke
To my robbery guys.
583
00:26:45,233 --> 00:26:48,033
There's been a string
Of high-end carjackings recently
584
00:26:48,067 --> 00:26:50,633
Within a few miles of
Father jack's community center.
585
00:26:50,667 --> 00:26:52,133
I bet mostly
With the n.D.S.
586
00:26:52,167 --> 00:26:55,500
So, uh, you think this
Kelvin blake guy's responsible
587
00:26:55,533 --> 00:26:56,900
For the shooting?
588
00:26:56,933 --> 00:26:59,100
Well, hopefully,
We'll know soon enough.
589
00:27:00,900 --> 00:27:02,533
Sanchez: chief.
Yes.
590
00:27:02,567 --> 00:27:05,400
I talked tommy
Into unofficially I.D.Ing
591
00:27:05,433 --> 00:27:07,233
The two gangsters
From the parking lot,
592
00:27:07,267 --> 00:27:09,133
Enrique santos
And alonso garcia.
593
00:27:09,167 --> 00:27:11,867
How'd you do that?
Put together
Some photo lineups.
594
00:27:11,900 --> 00:27:14,967
And I told him, "If our shooter
Here picks out the same guys,
595
00:27:15,000 --> 00:27:16,733
You would never have to
Go to court."
596
00:27:16,767 --> 00:27:18,733
And he believed you?
Oh.
597
00:27:18,767 --> 00:27:21,533
Why do people
Ever talk to us?
598
00:27:21,567 --> 00:27:22,900
All right.
Uh, thank you.
599
00:27:22,933 --> 00:27:24,700
These, uh -- these will be
Very helpful.
600
00:27:24,733 --> 00:27:26,200
Now, if you
And lieutenant flynn
601
00:27:26,233 --> 00:27:29,667
Could track down
Mr. Santos and mr. Garcia,
602
00:27:29,700 --> 00:27:31,400
Bring them in there,
Thank you.
603
00:27:31,433 --> 00:27:33,033
Yes, ma'am.
604
00:27:36,467 --> 00:27:38,433
Brenda:
Good evening, mr. Blake.
605
00:27:38,467 --> 00:27:39,867
I'm deputy chief johnson.
606
00:27:39,900 --> 00:27:41,300
I want to thank you so much
607
00:27:41,333 --> 00:27:43,733
For being so cooperative
With my detectives.
608
00:27:43,767 --> 00:27:45,200
I'm happy to help out.
609
00:27:45,233 --> 00:27:46,500
Tell you the truth,
You know, these gangsters --
610
00:27:46,533 --> 00:27:47,833
They got friends.
611
00:27:47,867 --> 00:27:49,633
I'd rather just forget
About the whole thing.
612
00:27:49,667 --> 00:27:51,967
Well, unfortunately, sir,
Discharging a firearm
613
00:27:52,000 --> 00:27:53,767
In a public place
Is against the law.
614
00:27:53,800 --> 00:27:57,167
So just forgetting about
The whole thing isn't an option.
615
00:27:58,833 --> 00:28:01,500
I understand you were read
And waived your rights.
616
00:28:01,533 --> 00:28:02,833
Yeah, yeah, yeah.
617
00:28:02,867 --> 00:28:04,367
I -- I was just
Protecting myself.
618
00:28:04,400 --> 00:28:05,800
Why don't you start
619
00:28:05,833 --> 00:28:08,367
By walking us through
What happened last friday night?
620
00:28:08,400 --> 00:28:09,800
Oh. Okay.
621
00:28:09,833 --> 00:28:11,300
Um...
622
00:28:11,333 --> 00:28:12,700
I got off work late.
623
00:28:12,733 --> 00:28:14,233
Didn't feel like
Making dinner,
624
00:28:14,267 --> 00:28:17,167
So I thought I'd go by
The gas mart and grab a hot dog.
625
00:28:17,200 --> 00:28:18,333
And what time was that?
626
00:28:18,367 --> 00:28:19,367
Um...
627
00:28:19,400 --> 00:28:22,000
9:00. Little after 9:00.
628
00:28:22,033 --> 00:28:23,233
Okay.
629
00:28:23,267 --> 00:28:24,467
And so?
630
00:28:24,500 --> 00:28:25,733
So I pulled in.
631
00:28:25,767 --> 00:28:28,200
And I'm standing
At the register
632
00:28:28,233 --> 00:28:30,433
When I look out
And I see two boys
633
00:28:30,467 --> 00:28:31,767
Coming from across
The street.
634
00:28:31,800 --> 00:28:33,533
And I-I recognized the look
On their faces,
635
00:28:33,567 --> 00:28:34,967
'cause it's my hood, right?
636
00:28:35,000 --> 00:28:36,467
And I'm thinking,
"I got to get back in my car
637
00:28:36,500 --> 00:28:37,933
Before they steal it."
638
00:28:37,967 --> 00:28:41,200
So I ran out,
Jumped in the driver's seat.
639
00:28:41,233 --> 00:28:42,733
But they stood behind me.
640
00:28:42,767 --> 00:28:44,033
See, they wouldn't let me
Back out.
641
00:28:44,067 --> 00:28:45,500
Did they threaten you
In any way?
642
00:28:45,533 --> 00:28:46,867
Yes!
643
00:28:46,900 --> 00:28:49,100
They told me
To get out of the car.
644
00:28:49,133 --> 00:28:51,767
This is the gun
That, uh...
645
00:28:51,800 --> 00:28:53,567
You gave
My detectives, correct?
646
00:28:53,600 --> 00:28:55,233
Yes, ma'am.
647
00:28:55,267 --> 00:28:58,300
I mean, I knew people
Were gonna be after my car.
648
00:28:58,333 --> 00:28:59,800
I mean, the rims alone.
649
00:28:59,833 --> 00:29:02,700
I just thought I needed a little
Firepower to hold onto it.
650
00:29:02,733 --> 00:29:04,267
So, wait, you bought a car
651
00:29:04,300 --> 00:29:06,600
That you thought you needed
A gun to hang on to?
652
00:29:06,633 --> 00:29:08,133
Wait a second.
Wait a second.
653
00:29:08,167 --> 00:29:09,733
Let's just --
Let's just back up.
654
00:29:09,767 --> 00:29:12,700
You got to understand, I mean,
I worked my whole life
655
00:29:12,733 --> 00:29:14,733
To be able to have a car
Like that.
656
00:29:14,767 --> 00:29:16,333
There was no way
I was gonna let them gangsters
657
00:29:16,367 --> 00:29:18,100
Take my cadillac from me.
658
00:29:18,133 --> 00:29:20,000
I mean, you would have done
The same thing, right, man?
659
00:29:20,033 --> 00:29:21,633
Just...
660
00:29:21,667 --> 00:29:23,233
What happened next, sir?
661
00:29:23,267 --> 00:29:25,100
So they told me
To get out the car.
662
00:29:25,133 --> 00:29:28,700
So I did, only they didn't know
I was armed, you know?
663
00:29:28,733 --> 00:29:30,333
So right away,
I point the gun at them.
664
00:29:30,367 --> 00:29:32,100
I told them to back off.
665
00:29:32,133 --> 00:29:35,567
They just laugh at me, like --
Like I'm joking,
666
00:29:35,600 --> 00:29:37,967
Tell me to give them my keys
Or else.
667
00:29:38,000 --> 00:29:40,967
One of them said, "Homey, I'm
Gonna look great in your car."
668
00:29:41,000 --> 00:29:43,967
I thought, "The hell you are,"
So I just...
669
00:29:44,000 --> 00:29:47,267
Capped off a few rounds
Over their heads.
670
00:29:47,300 --> 00:29:48,300
And what did they do?
671
00:29:48,333 --> 00:29:50,767
They ran, both of them,
672
00:29:50,800 --> 00:29:52,167
Talking about
"I'm gonna get you.
673
00:29:52,200 --> 00:29:54,333
I'm gonna get you."
674
00:29:57,300 --> 00:30:00,900
I want you to think about this
Very carefully, kelvin.
675
00:30:00,933 --> 00:30:02,567
What was going on
In your mind
676
00:30:02,600 --> 00:30:04,300
When you pulled out
The gun?
677
00:30:06,400 --> 00:30:09,200
I was afraid, you know?
678
00:30:09,233 --> 00:30:10,367
I'm still afraid.
679
00:30:10,400 --> 00:30:12,900
I mean, I got to drive down
That street every day.
680
00:30:12,933 --> 00:30:16,467
I knew they'd probably remember
What I look like and my car.
681
00:30:16,500 --> 00:30:18,400
I knew
They'd remember that, too.
682
00:30:18,433 --> 00:30:22,200
Probably come and find me,
Just like you guys did.
683
00:30:22,233 --> 00:30:25,333
Which is why it's so important
That you identify these men
684
00:30:25,367 --> 00:30:27,833
So that they can't
Come and find you.
685
00:30:29,767 --> 00:30:34,933
So if you could, um, please
Take a look at these gentlemen,
686
00:30:34,967 --> 00:30:37,700
Tell me if you recognize
Anyone.
687
00:30:40,133 --> 00:30:43,333
Yeah, that's one of them
Right there.
688
00:30:45,233 --> 00:30:47,800
That's the other one.
689
00:30:47,833 --> 00:30:50,167
You sure?
Yeah, yeah.
690
00:30:50,200 --> 00:30:51,700
That's them.
691
00:30:51,733 --> 00:30:54,333
Okay.
692
00:30:54,367 --> 00:30:56,000
Thanks.
693
00:31:02,433 --> 00:31:04,567
So, kelvin, tell me, um,
694
00:31:04,600 --> 00:31:06,133
When you fired those rounds,
695
00:31:06,167 --> 00:31:09,400
Did you ever wonder
Where they were gonna end up?
696
00:31:11,567 --> 00:31:12,933
No.
697
00:31:15,300 --> 00:31:17,500
Why?
698
00:31:17,533 --> 00:31:19,267
What happened?
699
00:31:19,300 --> 00:31:21,667
When you shot
At those boys,
700
00:31:21,700 --> 00:31:23,700
One of the bullets went on
For a while --
701
00:31:23,733 --> 00:31:25,400
Two whole blocks --
702
00:31:25,433 --> 00:31:27,700
And ended up
In the back of the head
703
00:31:27,733 --> 00:31:29,300
Of a man by the name
Of reggie gray.
704
00:31:29,333 --> 00:31:31,033
No, no, no.
He died instantly.
705
00:31:31,067 --> 00:31:34,433
Oh, no, no, no, no!
706
00:31:34,467 --> 00:31:37,200
Oh, my god!
Oh, my --
707
00:31:39,733 --> 00:31:41,767
I'm sorry!
I didn't mean to hurt nobody.
708
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
I didn't mean --
709
00:31:43,233 --> 00:31:45,633
Oh, my god!
710
00:31:45,667 --> 00:31:48,167
Oh, man!
Did he have a family?
711
00:31:48,200 --> 00:31:49,867
Did he...
712
00:32:03,133 --> 00:32:04,267
Probably shouldn't be
Too much longer.
713
00:32:04,300 --> 00:32:05,600
So, sanchez and I
Spent all night
714
00:32:05,633 --> 00:32:06,933
Looking for these two
Dirt bags.
715
00:32:06,967 --> 00:32:08,267
We finally found them
This morning,
716
00:32:08,300 --> 00:32:10,367
Walking up
To the same service station.
717
00:32:10,400 --> 00:32:12,900
Probably gonna jack
Another car.
718
00:32:12,933 --> 00:32:14,333
What's this?
719
00:32:14,367 --> 00:32:16,867
Tao: we can now monitor
The electronics room
720
00:32:16,900 --> 00:32:19,633
And the interview room
From out here...
721
00:32:19,667 --> 00:32:21,933
And from two angles.
722
00:32:21,967 --> 00:32:24,367
Or just one.
723
00:32:24,400 --> 00:32:26,567
Or this one.
724
00:32:26,600 --> 00:32:27,967
And it's wireless.
725
00:32:28,000 --> 00:32:29,467
Pretty cool, huh?
726
00:32:29,500 --> 00:32:32,300
Tao, would you stop moving
The picture around, damn it?
727
00:32:32,333 --> 00:32:35,933
Y-you're making me dizzy.
Settle somewhere.
728
00:32:35,967 --> 00:32:37,533
Man,
I want something to eat.
729
00:32:37,567 --> 00:32:38,867
Yeah.
730
00:32:38,900 --> 00:32:40,367
I'm not your waiter.
731
00:32:40,400 --> 00:32:42,633
You have the right
To remain silent.
732
00:32:42,667 --> 00:32:44,167
Anything you say
Can and will
733
00:32:44,200 --> 00:32:45,600
Be used against you
In a court of law.
734
00:32:45,633 --> 00:32:47,000
You have the right
To an attorney.
735
00:32:47,033 --> 00:32:48,400
It's, like, amazing.
736
00:32:48,433 --> 00:32:49,833
If you can't afford
A lawyer...
737
00:32:49,867 --> 00:32:51,200
Excuse me for a minute.
738
00:32:51,233 --> 00:32:54,100
Settle someplace, tao!
Now I'm not kidding!
739
00:32:54,133 --> 00:32:57,900
Did you understand
What I just told you?
740
00:32:59,900 --> 00:33:02,700
Alonso and enrique's
Rap sheets.
741
00:33:02,733 --> 00:33:05,267
And we just got positive I.D.S
On both of them
742
00:33:05,300 --> 00:33:06,667
For three other
Recent carjackings --
743
00:33:06,700 --> 00:33:09,600
One at the same gas station
A few weeks ago.
744
00:33:09,633 --> 00:33:11,200
Thank you, sergeant.
745
00:33:11,233 --> 00:33:13,067
Let's see
What our busy little gangsters
746
00:33:13,100 --> 00:33:16,633
Have to say for themselves.
747
00:33:18,600 --> 00:33:19,900
Gentlemen...
748
00:33:19,933 --> 00:33:21,600
Thank you so much
For joining us.
749
00:33:21,633 --> 00:33:23,233
Stand up.
750
00:33:23,267 --> 00:33:25,467
You're welcome,
Bitch.
751
00:33:25,500 --> 00:33:26,667
Well...
752
00:33:26,700 --> 00:33:28,267
So much for hello.
753
00:33:28,300 --> 00:33:33,433
Do you have any idea why we
Asked you to pop by here today?
754
00:33:33,467 --> 00:33:34,567
Alonso?
755
00:33:34,600 --> 00:33:36,067
You want to have my baby?
756
00:33:37,167 --> 00:33:38,700
I'll tell you this one time.
757
00:33:38,733 --> 00:33:41,300
You better show some respect!
758
00:33:41,333 --> 00:33:42,767
Or else.
759
00:33:42,800 --> 00:33:45,033
Stand here.
760
00:33:45,067 --> 00:33:48,933
Let's, uh --
Let's start over, shall we?
761
00:33:48,967 --> 00:33:50,667
Uh, I believe that you gentlemen
Were shot at
762
00:33:50,700 --> 00:33:54,000
In the parking lot
At the central food and gas mart
763
00:33:54,033 --> 00:33:56,833
On crenshaw
The night before last.
764
00:33:56,867 --> 00:33:59,200
Does that ring any bells?
765
00:34:01,067 --> 00:34:03,200
Uh, lieutenant...
766
00:34:04,367 --> 00:34:07,067
I think we found the guy
Who shot at you.
767
00:34:07,100 --> 00:34:08,867
That's why you're here.
768
00:34:08,900 --> 00:34:10,067
Y-you talking about
That fool?
769
00:34:10,100 --> 00:34:12,667
Do you recognize him,
Enrique?
770
00:34:12,700 --> 00:34:13,967
Yeah, the crazy bastard
771
00:34:14,000 --> 00:34:15,533
Was at the filling station
The other night.
772
00:34:15,567 --> 00:34:17,967
He was waving his gun around,
Shouting some bullshit.
773
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
But we left
After he started shooting.
774
00:34:19,833 --> 00:34:22,033
Shooting
775
00:34:22,067 --> 00:34:23,933
What do you mean, "At who"?
At us.
776
00:34:23,967 --> 00:34:27,133
Now, why would this man
Fire his gun at you?
777
00:34:27,167 --> 00:34:28,500
Did something happen?
778
00:34:28,533 --> 00:34:30,167
Did you maybe
Pay too much attention
779
00:34:30,200 --> 00:34:32,233
To his brand
780
00:34:32,267 --> 00:34:34,067
It's a nice car, yeah.
781
00:34:34,100 --> 00:34:36,067
But look, lady,
He's the crazy one,
782
00:34:36,100 --> 00:34:37,333
Pointing his shiny
Little piece at us
783
00:34:37,367 --> 00:34:38,700
Because we said
We liked his car.
784
00:34:38,733 --> 00:34:41,567
What kind of a compliment
Did you pay his vehicle?
785
00:34:42,900 --> 00:34:46,633
She means, "How did you tell him
You liked the car?"
786
00:34:46,667 --> 00:34:48,233
Oh.
787
00:34:48,267 --> 00:34:49,833
I just said, you know,
788
00:34:49,867 --> 00:34:52,367
"I'd look real good
Driving that cadillac around."
789
00:34:52,400 --> 00:34:54,733
'cause I would.
I bet you would.
790
00:34:54,767 --> 00:34:56,300
Do you think
That maybe that's what this guy
791
00:34:56,333 --> 00:34:57,633
Thought you were gonna do --
792
00:34:57,667 --> 00:35:00,367
Jump in his car
And drive off in it?
793
00:35:01,067 --> 00:35:02,467
Look, let me explain.
794
00:35:02,500 --> 00:35:05,167
Uh, as interested
As I normally am in grand theft,
795
00:35:05,200 --> 00:35:06,900
What I really want to
Know about today
796
00:35:06,933 --> 00:35:10,000
Is who killed reggie gray?
797
00:35:10,033 --> 00:35:11,333
Reggie who?
798
00:35:11,367 --> 00:35:12,967
The guy who was shot
At the community center
799
00:35:13,000 --> 00:35:17,700
Last friday night
By this man here.
800
00:35:17,733 --> 00:35:18,933
Oh.
801
00:35:18,967 --> 00:35:20,233
Oh, okay.
Oh, you see?
802
00:35:20,267 --> 00:35:21,833
I told you
That dude was crazy.
803
00:35:21,867 --> 00:35:23,067
He tried killing us, too.
804
00:35:23,100 --> 00:35:24,367
Isn't that
Against the law, huh?
805
00:35:24,400 --> 00:35:26,133
Yeah, he came after us.
806
00:35:26,167 --> 00:35:28,300
And I was gonna mess
Him up, you know? I
Wanted to. But --
807
00:35:28,333 --> 00:35:30,000
Well, you can forget all about
Settling scores with him,
808
00:35:30,033 --> 00:35:31,367
Because
I'll be handling that.
809
00:35:31,400 --> 00:35:32,700
All I want to know
From you boys
810
00:35:32,733 --> 00:35:37,300
Is exactly what happened
Last friday night.
811
00:35:37,333 --> 00:35:39,033
Look, even if you were,
812
00:35:39,067 --> 00:35:41,800
Say, trying to drive off
In this man's car,
813
00:35:41,833 --> 00:35:45,400
Murder is the only crime
I care about today.
814
00:35:45,433 --> 00:35:47,333
Isn't that right,
Detective sanchez?
815
00:35:47,367 --> 00:35:50,200
We're asking you to help us deal
With this guy who shot at you.
816
00:35:50,233 --> 00:35:53,000
I mean, come on.
How often does that happen?
817
00:35:53,033 --> 00:35:54,233
I want to know
About the moment
818
00:35:54,267 --> 00:35:59,033
He started
Shooting at you, okay?
819
00:35:59,067 --> 00:36:00,133
Yes?
820
00:36:00,167 --> 00:36:01,433
Okay.
821
00:36:01,467 --> 00:36:04,467
Look, we only said something
About...
822
00:36:05,733 --> 00:36:06,733
...About taking the car.
823
00:36:06,767 --> 00:36:08,133
We didn't actually do it.
824
00:36:08,167 --> 00:36:09,667
And then that's
When he pulled the gun.
825
00:36:09,700 --> 00:36:11,000
Sanchez: I'm surprised
You didn't grab it from him
826
00:36:11,033 --> 00:36:12,267
And shove it
Down his throat.
827
00:36:12,300 --> 00:36:13,633
Man, we thought about that,
You know,
828
00:36:13,667 --> 00:36:15,767
But then he started --
Bam, bam, bam! --
829
00:36:15,800 --> 00:36:18,300
Just like that. You know,
We knew he was serious.
830
00:36:18,333 --> 00:36:19,967
Tell her, man.
Tell her that's the truth.
831
00:36:20,000 --> 00:36:21,833
Sabes que we didn't even
Get in that car,
832
00:36:21,867 --> 00:36:23,600
And that son of a bitch
Started shooting at us.
833
00:36:23,633 --> 00:36:25,267
Can you believe that?
We didn't even get in it.
834
00:36:25,300 --> 00:36:27,600
That's exactly
What I thought happened.
835
00:36:27,633 --> 00:36:29,800
Now, if you could just, uh,
Write it all down,
836
00:36:29,833 --> 00:36:33,267
Just what you said and, uh,
Sign it, and we'll be finished.
837
00:36:33,300 --> 00:36:34,800
Write what down?
838
00:36:34,833 --> 00:36:37,400
Just that you wanted to take
This man's car,
839
00:36:37,433 --> 00:36:39,267
And for no other reason
Than that,
840
00:36:39,300 --> 00:36:41,567
He illegally discharged
His weapon at you
841
00:36:41,600 --> 00:36:43,867
And that you, uh,
Fled the scene.
842
00:36:43,900 --> 00:36:45,800
Okay, wait a minute.
Wait.
843
00:36:45,833 --> 00:36:48,900
Okay, we only tried
To steal the car.
844
00:36:48,933 --> 00:36:50,200
We didn't take it.
845
00:36:50,233 --> 00:36:52,433
I completely understand.
846
00:36:52,467 --> 00:36:53,767
In fact,
Just describe it that way.
847
00:36:53,800 --> 00:36:55,133
Say it just like that.
848
00:36:55,167 --> 00:36:57,600
You only tried
To steal this man's car.
849
00:36:57,633 --> 00:36:59,333
A-and underline the word
"Try"
850
00:36:59,367 --> 00:37:01,933
So it's clear
That it was just an attempt.
851
00:37:01,967 --> 00:37:03,500
That's a good idea.
852
00:37:13,333 --> 00:37:15,400
Why is the chief unhappy?
853
00:37:15,433 --> 00:37:16,733
That was the confession,
Wasn't it?
854
00:37:16,767 --> 00:37:19,733
I mean,
Am I missing something here?
855
00:37:19,767 --> 00:37:21,667
Flynn: she's probably
Already thinking
856
00:37:21,700 --> 00:37:24,733
About how she's going to explain
All of this to reggie's mom.
857
00:37:24,767 --> 00:37:27,267
You spelled
"Cadillac" wrong.
858
00:37:27,300 --> 00:37:28,867
It's two l's.
859
00:37:28,900 --> 00:37:30,567
We rigged this up in a day.
860
00:37:30,600 --> 00:37:32,733
Imagine what we could do
In a week.
861
00:37:32,767 --> 00:37:34,133
I'm breathless.
862
00:37:34,167 --> 00:37:35,700
Okay.
863
00:37:35,733 --> 00:37:38,333
Let me take a look
At that.
864
00:37:38,367 --> 00:37:40,500
All right, uh, if you could
Just sign on the bottom.
865
00:37:42,333 --> 00:37:43,733
All right, gentlemen.
866
00:37:43,767 --> 00:37:45,200
I put the date
Right there, too.
867
00:37:45,233 --> 00:37:47,433
Good idea.
868
00:37:47,467 --> 00:37:49,500
Now,
I-I should probably explain
869
00:37:49,533 --> 00:37:51,333
The, uh, felony murder rule
To you.
870
00:37:51,367 --> 00:37:52,833
Oh, we don't care
About that.
871
00:37:52,867 --> 00:37:54,167
As long as you got that fool,
We're good.
872
00:37:54,200 --> 00:37:55,467
I'm starving.
873
00:37:55,500 --> 00:37:56,633
No, no, no,
You really ought to understand
874
00:37:56,667 --> 00:37:58,000
About your
Future responsibilities
875
00:37:58,033 --> 00:37:59,667
In regards to reggie gray.
876
00:37:59,700 --> 00:38:02,133
What responsibilities? We didn't
Agree to any responsibility.
877
00:38:02,167 --> 00:38:03,500
S-shut up, alonso.
878
00:38:03,533 --> 00:38:05,833
I got to eat, okay?
Can't this wait?
879
00:38:05,867 --> 00:38:07,167
I hate to hold you up,
880
00:38:07,200 --> 00:38:09,367
But, um...
You really should understand
881
00:38:09,400 --> 00:38:10,700
What's gonna happen next,
882
00:38:10,733 --> 00:38:12,733
Because when you're involved
In a robbery,
883
00:38:12,767 --> 00:38:15,567
Like only trying to steal
This man's cadillac,
884
00:38:15,600 --> 00:38:17,600
And someone gets shot
During that attempt,
885
00:38:17,633 --> 00:38:19,867
Whether the victim
Is right in front of you
886
00:38:19,900 --> 00:38:20,900
Or two blocks away,
887
00:38:20,933 --> 00:38:22,467
If that person dies
888
00:38:22,500 --> 00:38:24,667
As a result
Of your actions,
889
00:38:24,700 --> 00:38:26,067
It's murder.
890
00:38:26,100 --> 00:38:27,933
Wait, wait.
Wait a minute. Wait.
891
00:38:27,967 --> 00:38:30,167
So we're like witnesses now
Or what?
892
00:38:30,200 --> 00:38:31,900
Only if you decide
To testify.
893
00:38:31,933 --> 00:38:33,900
All right.
Y-you're telling me
We got to go to court?
894
00:38:33,933 --> 00:38:35,433
I'm afraid so.
895
00:38:35,467 --> 00:38:37,233
But you don't have to testify
If you don't want to,
896
00:38:37,267 --> 00:38:39,467
Because that's a right that you
Have under the 5th amendment.
897
00:38:39,500 --> 00:38:41,033
Yeah.
Don't worry.
898
00:38:41,067 --> 00:38:42,900
Your lawyer
Will explain it all to you.
899
00:38:42,933 --> 00:38:44,800
No, wait. Lawyers?
We can't afford no lawyers.
900
00:38:44,833 --> 00:38:46,100
I told you,
If you can't afford an attorney,
901
00:38:46,133 --> 00:38:48,133
One will be appointed
For you.
902
00:38:48,167 --> 00:38:49,900
Enrique santos
And alonso garcia...
W-w-wait,
What's going on here?
903
00:38:49,933 --> 00:38:51,567
...You're both under arrest
For murder.
904
00:38:51,600 --> 00:38:53,267
What are you doing?!
Get off me!
Hands down, too.
905
00:38:53,300 --> 00:38:56,667
You'll figure it all out
By the time you're arraigned.
906
00:38:56,700 --> 00:38:59,700
Looky here.
Now she's starting to perk up.
907
00:38:59,733 --> 00:39:01,633
Oh, and, uh, if you boys
Are still hungry,
908
00:39:01,667 --> 00:39:03,867
I'm sure we can rustle you up
Some bologna sandwiches
909
00:39:03,900 --> 00:39:05,200
And powdered eggs.
910
00:39:05,233 --> 00:39:06,933
And I hope you like them,
Because where you're going,
911
00:39:06,967 --> 00:39:08,733
That's all you're gonna eat
For the rest of your lives.
912
00:39:08,767 --> 00:39:10,633
Wait, wait. Hey, you get
Back here, you bitch!
913
00:39:10,667 --> 00:39:12,400
We didn't kill nobody!
914
00:39:20,867 --> 00:39:22,800
So, you think mrs. Gray's
Gonna be okay?
915
00:39:22,833 --> 00:39:24,900
I think you defined
"Transferred intent"
916
00:39:24,933 --> 00:39:27,833
And "Felony murder"
As well as anyone could have.
917
00:39:27,867 --> 00:39:30,633
Guiding her through
The mourning process --
918
00:39:30,667 --> 00:39:32,300
Well, that's more my job
Than yours.
919
00:39:32,333 --> 00:39:33,700
Yeah.
It's just as well.
920
00:39:33,733 --> 00:39:35,333
Having your child
Shot dead
921
00:39:35,367 --> 00:39:38,500
Because someone was trying to
Steal a car two blocks away
922
00:39:38,533 --> 00:39:40,300
Seems awfully random
To me.
923
00:39:40,333 --> 00:39:42,700
Oh...
I wouldn't say that, no.
924
00:39:44,200 --> 00:39:46,333
Please don't tell me
You think that reggie's murder
925
00:39:46,367 --> 00:39:49,300
Was, what,
Part of god's grand design?
926
00:39:50,867 --> 00:39:52,267
"God's grand design."
927
00:39:52,300 --> 00:39:54,300
That's a little bit
Over my head.
928
00:39:54,333 --> 00:39:56,467
But I don't believe
In random.
929
00:39:58,400 --> 00:40:01,800
But there was no motive
In reggie's death.
930
00:40:01,833 --> 00:40:05,433
And -- and where there's
No motive, there's no meaning.
931
00:40:05,467 --> 00:40:06,800
Well, you only think
There's no meaning
932
00:40:06,833 --> 00:40:08,500
'cause you're looking
For it.
933
00:40:08,533 --> 00:40:12,033
But meaning isn't something
You find, chief johnson.
934
00:40:12,067 --> 00:40:14,333
It's something you give.
935
00:40:14,367 --> 00:40:16,433
Making sense
Out of reggie's murder --
936
00:40:16,467 --> 00:40:19,367
Well, that's up to us.
937
00:40:19,400 --> 00:40:24,067
So what meaning
Would you say it had?
938
00:40:40,867 --> 00:40:42,400
Well, I'd say
That reggie's death
939
00:40:42,433 --> 00:40:44,400
Had brought this community
Closer together,
940
00:40:44,433 --> 00:40:45,867
Don't you think?
941
00:40:45,900 --> 00:40:50,000
Including the neighborhood
And the police.
942
00:40:50,033 --> 00:40:51,967
Including you and me.
943
00:41:21,667 --> 00:41:24,033
Now, that's something
You don't see every day.
944
00:41:26,033 --> 00:41:29,167
I can't believe
You're falling for this.
945
00:41:29,200 --> 00:41:31,600
What's a little paint, huh?
946
00:41:36,400 --> 00:41:38,200
It's not gonna
Change anything.
947
00:41:38,233 --> 00:41:39,900
And tomorrow or next week,
948
00:41:39,933 --> 00:41:42,700
This wall's gonna be covered
In graffiti again.
949
00:41:45,067 --> 00:41:47,500
Well, until then...
70302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.