All language subtitles for The Closer S05E05 Half Load 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,333 --> 00:00:14,067 Oh! Oh! 2 00:00:14,100 --> 00:00:16,300 Can we just -- No, no. Careful! 3 00:00:16,333 --> 00:00:17,733 It's okay. 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,433 You know, We don't have to do this today. 5 00:00:23,467 --> 00:00:25,000 No! 6 00:00:25,033 --> 00:00:29,067 No, no. These -- these things Could be used by other cats. 7 00:00:37,533 --> 00:00:39,033 Good morning, Sergeant gabriel. 8 00:00:39,067 --> 00:00:40,800 Gabriel: Morning, chief. 9 00:00:40,833 --> 00:00:43,233 We just landed a body at The crenshaw community center. 10 00:00:43,267 --> 00:00:45,100 Oh, no. Isn't that Father jack's place? 11 00:00:45,133 --> 00:00:47,367 Yeah. You want me to come by And pick you up 12 00:00:47,400 --> 00:00:48,600 Or give you directions or -- 13 00:00:48,633 --> 00:00:50,267 I know where it is. 14 00:00:50,300 --> 00:00:53,533 Uh, no, no. I'll, um -- I'll be right there. 15 00:00:59,600 --> 00:01:01,367 [ siren chirps, Indistinct shouting ] 16 00:01:08,367 --> 00:01:10,333 Doesn't look like much. 17 00:01:10,367 --> 00:01:12,733 Maybe I'll wait, then. 18 00:01:14,167 --> 00:01:15,933 Chief's here. Appreciate it. 19 00:01:17,267 --> 00:01:20,367 Chief, agent howard, Sorry to cut into your weekend. 20 00:01:20,400 --> 00:01:23,800 Our, uh, victim Is a 35-year-old male, black. 21 00:01:23,833 --> 00:01:25,900 Single gunshot To the back of the head. 22 00:01:25,933 --> 00:01:28,100 Was discovered Around 7:00 a.M. This morning. 23 00:01:28,133 --> 00:01:30,667 Take a guess Who found him. 24 00:01:31,433 --> 00:01:32,967 Father jack. 25 00:01:33,000 --> 00:01:35,033 Victim's name is, uh, Reginald gray. 26 00:01:35,067 --> 00:01:37,033 He did maintenance work For the community center, 27 00:01:37,067 --> 00:01:39,033 But he's paid By father jack's church, 28 00:01:39,067 --> 00:01:40,800 Which is where He was living. 29 00:01:40,833 --> 00:01:42,667 This is A major crime because... 30 00:01:42,700 --> 00:01:43,900 The community center's City-owned, 31 00:01:43,933 --> 00:01:46,167 Which immediately makes it Our problem. 32 00:01:48,433 --> 00:01:49,567 Where's s.I.D.? 33 00:01:49,600 --> 00:01:51,100 I told them Not to come, chief. 34 00:01:51,133 --> 00:01:52,433 Why? 35 00:01:52,467 --> 00:01:54,667 There's nothing for them to do. Victim was shot once. 36 00:01:54,700 --> 00:01:57,233 There's no casings, No weapon, no witnesses. 37 00:01:57,267 --> 00:02:01,300 And father jack over there says That the victim, reggie gray -- 38 00:02:01,333 --> 00:02:03,267 Who's still on parole, By the way -- 39 00:02:03,300 --> 00:02:06,567 Is some kind of like ex-con Turned saint. 40 00:02:06,600 --> 00:02:07,767 Gabriel: actually, What the father said 41 00:02:07,800 --> 00:02:09,400 Is that reggie Had no known enemies 42 00:02:09,433 --> 00:02:11,600 And was well-liked In the neighborhood, lieutenant. 43 00:02:11,633 --> 00:02:12,967 Yeah? 44 00:02:13,000 --> 00:02:15,300 Well, he doesn't look Very popular to me. 45 00:02:15,333 --> 00:02:17,233 Taylor: ricardo, This is father jack. 46 00:02:17,267 --> 00:02:18,900 Nice to meet you, Father jack. Be right back. 47 00:02:18,933 --> 00:02:20,900 I'm ricardo ramos. I got a few questions for you. 48 00:02:20,933 --> 00:02:22,333 Oh! Why is commander taylor 49 00:02:22,367 --> 00:02:24,533 Forever bringing That reporter around? 50 00:02:25,867 --> 00:02:27,733 Morning, chief. 51 00:02:27,767 --> 00:02:29,567 I know how it looks, 52 00:02:29,600 --> 00:02:32,067 But chief pope believes if ramos Is getting father jack's side, 53 00:02:32,100 --> 00:02:33,567 Then he should get ours, too. 54 00:02:33,600 --> 00:02:36,067 Well, I don't know What our side is yet. 55 00:02:36,100 --> 00:02:37,733 Look, just -- Just keep him away from me 56 00:02:37,767 --> 00:02:39,833 As long as possible, Please. 57 00:02:39,867 --> 00:02:41,500 All right. 58 00:02:43,500 --> 00:02:44,867 Haven't touched a thing, Chief. 59 00:02:44,900 --> 00:02:46,933 Called the coroner and gave me A one-hour e.T.A., 60 00:02:46,967 --> 00:02:49,333 But it looks like reggie here's Been dead for quite a while. 61 00:02:49,367 --> 00:02:50,700 Why is he damp? 62 00:02:50,733 --> 00:02:52,500 Sprinklers go off every night At 10:00. 63 00:02:52,533 --> 00:02:55,600 So he must have been murdered Before that. 64 00:02:55,633 --> 00:02:57,433 Neighbors didn't hear Gunfire. 65 00:02:57,467 --> 00:02:59,267 Around here, They never do. 66 00:03:01,633 --> 00:03:03,267 Uh... 67 00:03:03,300 --> 00:03:07,133 Look, I-I-I can't go anywhere Until the body's taken away. 68 00:03:07,167 --> 00:03:09,367 Why don't I take kitty's things Down to the shelter, 69 00:03:09,400 --> 00:03:10,333 Save you the trip down? 70 00:03:10,367 --> 00:03:12,100 No, no. We should do it together. 71 00:03:12,133 --> 00:03:14,200 You finish Your simple investigation. 72 00:03:14,233 --> 00:03:16,400 I'll dispose of kitty's Earthly effects. 73 00:03:17,800 --> 00:03:20,500 Okay. Thanks. 74 00:03:22,967 --> 00:03:24,933 Brenda: looks like he's got A wallet in his back pocket, 75 00:03:24,967 --> 00:03:26,633 So it wasn't a robbery. 76 00:03:26,667 --> 00:03:27,933 Well, if it wasn't a robbery, 77 00:03:27,967 --> 00:03:29,967 Why else would someone Want to kill him? 78 00:03:30,000 --> 00:03:32,167 You want An alphabetical list? Fire away. 79 00:03:32,200 --> 00:03:34,700 "A," asshole. "B," because. 80 00:03:34,733 --> 00:03:36,100 "C," criminal. 81 00:03:36,133 --> 00:03:37,667 Excuse me, lieutenant? 82 00:03:37,700 --> 00:03:39,967 Do you always Begin a murder investigation 83 00:03:40,000 --> 00:03:41,967 By assassinating The victim's character?! 84 00:03:42,000 --> 00:03:43,333 Brenda: Actually, father, 85 00:03:43,367 --> 00:03:45,167 What lieutenant flynn here Meant to say 86 00:03:45,200 --> 00:03:47,167 Is how sad it is that We're always meeting up again 87 00:03:47,200 --> 00:03:49,433 Under such tragic Circumstances. 88 00:03:49,467 --> 00:03:52,033 Any reason why someone Might want to see this man dead? 89 00:03:52,067 --> 00:03:53,633 No, none at all. 90 00:03:53,667 --> 00:03:55,633 And I'm not just saying that Because reggie worked for me. 91 00:03:55,667 --> 00:03:58,133 Reggie was dedicating his life To improving this community. 92 00:03:58,167 --> 00:03:59,600 Do you see that wall there? 93 00:03:59,633 --> 00:04:02,033 Reggie painted over The graffiti on it constantly 94 00:04:02,067 --> 00:04:03,367 With supplies He bought himself. 95 00:04:03,400 --> 00:04:06,000 And he mentored Several middle schoolers, 96 00:04:06,033 --> 00:04:07,367 Keeping them out of gangs! 97 00:04:07,400 --> 00:04:09,133 Yeah, that's right, Lieutenant. 98 00:04:09,167 --> 00:04:11,867 That's the kind of wretched Human being he was. 99 00:04:15,100 --> 00:04:18,100 I understand that reggie Lived in your church. 100 00:04:18,133 --> 00:04:19,767 We're gonna have to Search through his room. 101 00:04:19,800 --> 00:04:21,133 Do you have a warrant? 102 00:04:21,167 --> 00:04:23,467 Well, no, But since he's a parolee, 103 00:04:23,500 --> 00:04:25,367 We can search through His quarters anytime we like. 104 00:04:25,400 --> 00:04:27,433 Oh, no, no, no. Now, wait a minute. No. 105 00:04:27,467 --> 00:04:30,900 You're allowed to search his Quarters when reggie was alive. 106 00:04:30,933 --> 00:04:32,433 Now he's dead. 107 00:04:34,367 --> 00:04:35,767 Is he reggie gray? 108 00:04:35,800 --> 00:04:37,733 Excuse me? 109 00:04:37,767 --> 00:04:40,067 Uh, commander taylor's Point, father, 110 00:04:40,100 --> 00:04:42,267 Is that until The coroner arrives, 111 00:04:42,300 --> 00:04:44,067 We can't remove The victim's wallet 112 00:04:44,100 --> 00:04:45,533 And check His driver's license. 113 00:04:45,567 --> 00:04:48,167 Officially, We don't know who this man is. 114 00:04:48,200 --> 00:04:49,567 I just identified him For you! 115 00:04:49,600 --> 00:04:51,367 He worked for me! 116 00:04:51,400 --> 00:04:54,900 I'm afraid that doesn't work As an official identification. 117 00:04:54,933 --> 00:04:56,233 Well, I'm -- I'm a little confused, 118 00:04:56,267 --> 00:04:58,467 Because his name tag Says "Reggie." 119 00:05:01,467 --> 00:05:03,333 Well, if there's one thing You've taught me, ricardo, 120 00:05:03,367 --> 00:05:05,000 It's "Don't believe Everything you read." 121 00:05:05,033 --> 00:05:06,667 I-I tell you what -- While we're sorting through 122 00:05:06,700 --> 00:05:09,100 The legal ins and outs Of searching the victim's room, 123 00:05:09,133 --> 00:05:11,167 Uh, commander taylor, If you could please take a walk 124 00:05:11,200 --> 00:05:12,767 Through the community center. 125 00:05:12,800 --> 00:05:14,533 It's city-owned, so we don't Need a search warrant. 126 00:05:14,567 --> 00:05:17,300 Just make sure that nothing's Broken into or missing. 127 00:05:17,333 --> 00:05:19,033 Well, I need to be present For that. Fine. 128 00:05:19,067 --> 00:05:21,067 Feel welcome to join me, Father. 129 00:05:21,100 --> 00:05:23,467 Ricardo, you too. You too. 130 00:05:23,500 --> 00:05:25,433 Still got that parole officer's Number on speed dial? 131 00:05:25,467 --> 00:05:28,300 Sure do, chief. All right. Uh, lieutenant provenza, 132 00:05:28,333 --> 00:05:30,667 When the parole officer arrives, Would you and lieutenant flynn 133 00:05:30,700 --> 00:05:33,233 Please supervise the search Of reggie's room? 134 00:05:33,267 --> 00:05:35,600 Sergeant gabriel, would you Handle the notification 135 00:05:35,633 --> 00:05:37,633 Of the victim's family? 136 00:05:37,667 --> 00:05:38,767 Thank you. 137 00:05:38,800 --> 00:05:40,500 And, uh, Detective sanchez, 138 00:05:40,533 --> 00:05:43,100 What else do I need to know About this neighborhood? 139 00:06:23,833 --> 00:06:25,567 Oh, thank you. 140 00:06:27,933 --> 00:06:30,433 Okay. 141 00:06:30,467 --> 00:06:32,567 Brenda: So, what do we have here? 142 00:06:32,600 --> 00:06:34,300 Sanchez: it's gang central l.A., Chief. 143 00:06:34,333 --> 00:06:35,667 There's big overlap out there 144 00:06:35,700 --> 00:06:37,967 Of black, brown, And a little white. 145 00:06:38,000 --> 00:06:39,433 There's three regular gangs 146 00:06:39,467 --> 00:06:41,233 And then one made up Of all the gang rejects. 147 00:06:41,267 --> 00:06:44,133 That's what we call "Affirmative-action gangsters." 148 00:06:44,167 --> 00:06:47,100 Okay. And, uh, who does what? 149 00:06:47,133 --> 00:06:49,667 Well, over there... 150 00:06:51,600 --> 00:06:53,867 ...Dope. 151 00:06:53,900 --> 00:06:55,433 Over there... 152 00:06:55,467 --> 00:06:57,067 ...Weapons. 153 00:07:00,000 --> 00:07:01,567 And over there, chief... 154 00:07:01,600 --> 00:07:04,867 ...Car theft. 155 00:07:04,900 --> 00:07:06,033 Over there... 156 00:07:07,100 --> 00:07:08,867 ...More dope. 157 00:07:08,900 --> 00:07:13,667 Gang, gang, gang, gang. 158 00:07:13,700 --> 00:07:16,600 So I'm guessing reggie's death Had something to do with gangs, 159 00:07:16,633 --> 00:07:19,167 Which is why no one in the Neighborhood will talk to us. 160 00:07:19,200 --> 00:07:20,467 And reggie's room At the church? 161 00:07:20,500 --> 00:07:23,633 Oh, outreach pamphlets, Handyman books, 162 00:07:23,667 --> 00:07:25,200 A blessed mother statue. 163 00:07:25,233 --> 00:07:27,500 Now, father jack was right About one thing. 164 00:07:27,533 --> 00:07:30,100 Reggie painted over some Graffiti three times last month, 165 00:07:30,133 --> 00:07:31,833 Including yesterday. 166 00:07:31,867 --> 00:07:34,200 So you can bet some gangsters Were pretty unhappy about that. 167 00:07:34,233 --> 00:07:35,700 There's a new Sandblast technique 168 00:07:35,733 --> 00:07:37,700 For removing A single layer of paint. 169 00:07:37,733 --> 00:07:38,900 Want me to order it up? 170 00:07:38,933 --> 00:07:40,267 I think we should, Lieutenant. 171 00:07:40,300 --> 00:07:42,000 You know, The last time we dealt with him, 172 00:07:42,033 --> 00:07:44,500 Everyone said that father jack's Place was off-limits to gangs. 173 00:07:44,533 --> 00:07:46,700 Yeah, it still is, But reggie's older. 174 00:07:46,733 --> 00:07:48,333 He did time. 175 00:07:48,367 --> 00:07:51,267 Maybe he made some enemies We don't know about, chief. 176 00:07:51,300 --> 00:07:53,067 Sergeant gabriel, How did the notification go? 177 00:07:53,100 --> 00:07:55,700 Well, reggie's mother Was devastated, 178 00:07:55,733 --> 00:07:58,033 But, um, she confirms What father jack said 179 00:07:58,067 --> 00:08:00,600 That reggie had turned his life Around, no problems with anyone. 180 00:08:00,633 --> 00:08:03,600 Then how did he End up dead? 181 00:08:03,633 --> 00:08:05,267 Did commander taylor Notice anything missing 182 00:08:05,300 --> 00:08:06,833 At the community center? 183 00:08:06,867 --> 00:08:08,833 Father jack said that there was Nothing out of place. 184 00:08:08,867 --> 00:08:11,400 And reggie's known associates From his gang years 185 00:08:11,433 --> 00:08:12,667 Are all dead and buried. 186 00:08:12,700 --> 00:08:15,467 So every cloud Does have a silver lining. 187 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 Buzz: I'm sorry to interrupt, 188 00:08:16,833 --> 00:08:18,700 But I-I applied For this federal grant 189 00:08:18,733 --> 00:08:20,233 To upgrade Our surveillance equipment, 190 00:08:20,267 --> 00:08:21,633 And I think I got it, 191 00:08:21,667 --> 00:08:23,867 But I-I need help translating This letter. 192 00:08:23,900 --> 00:08:24,967 What language is it in? 193 00:08:25,000 --> 00:08:26,233 Uh, government. 194 00:08:26,267 --> 00:08:28,800 Ah, yeah. Here, buzz. I read government. 195 00:08:29,500 --> 00:08:30,600 Uh... 196 00:08:30,633 --> 00:08:32,333 "In accordance with the terms And conditions 197 00:08:32,367 --> 00:08:34,600 Of the american recovery And reinvestment act" -- 198 00:08:34,633 --> 00:08:36,200 Da, da, da, Here it is -- 199 00:08:36,233 --> 00:08:38,200 "For new surveillance And communications equipment, 200 00:08:38,233 --> 00:08:41,567 "You have on account... 201 00:08:41,600 --> 00:08:43,867 $70,000." 202 00:08:43,900 --> 00:08:45,800 Really? 203 00:08:45,833 --> 00:08:46,867 Oh, my god. 204 00:08:46,900 --> 00:08:48,333 Now, why would the feds 205 00:08:48,367 --> 00:08:49,867 Give you That kind of money? 206 00:08:49,900 --> 00:08:53,633 Well, I promised to spend it Really fast, and I can. 207 00:08:53,667 --> 00:08:55,433 Speaking of fast, Chief, 208 00:08:55,467 --> 00:08:57,733 The morgue Has a prelim ready. 209 00:08:59,733 --> 00:09:03,533 The bullet entered the soft Tissue right below the skull. 210 00:09:03,567 --> 00:09:07,033 But for a .32 caliber, Didn't penetrate very deeply. 211 00:09:07,067 --> 00:09:08,633 .32 caliber's A semiautomatic -- 212 00:09:08,667 --> 00:09:10,200 Would have kicked out a casing At the crime scene. 213 00:09:10,233 --> 00:09:11,367 We didn't find one. 214 00:09:11,400 --> 00:09:12,733 It may be a professional hit, 215 00:09:12,767 --> 00:09:14,867 And they grabbed the casing And took it with them. 216 00:09:14,900 --> 00:09:16,667 What else do you know? 217 00:09:16,700 --> 00:09:19,433 Our victim is a former Gang member out on parole, 218 00:09:19,467 --> 00:09:21,433 And I've got a priest Who thinks he's a saint. 219 00:09:21,467 --> 00:09:22,833 Well, I don't know about saint, 220 00:09:22,867 --> 00:09:26,500 But he meets the first Big requirement for martyrdom. 221 00:09:26,533 --> 00:09:29,300 And he was having This tattoo removed. 222 00:09:29,333 --> 00:09:31,900 Maybe somebody Felt insulted by that. 223 00:09:31,933 --> 00:09:34,767 Because when I see This type of injury, 224 00:09:34,800 --> 00:09:36,200 We're talking execution. 225 00:09:36,233 --> 00:09:38,533 But no stippling, No sooting, 226 00:09:38,567 --> 00:09:40,733 Which means the shooter Wasn't very close when he fired. 227 00:09:40,767 --> 00:09:43,033 Hey, doc, what if the, uh -- What if the shooter stood 228 00:09:43,067 --> 00:09:44,467 Like 20, 30 yards away, 229 00:09:44,500 --> 00:09:46,333 Like, you know, From across the street? 230 00:09:46,367 --> 00:09:48,700 With a .32? That'd be A hell of a shot, sergeant. 231 00:09:48,733 --> 00:09:50,933 What if the gun malfunctioned Or the bullet was a half load? 232 00:09:50,967 --> 00:09:53,933 Oh, well, um, a bad primer Could account for some of this. 233 00:09:53,967 --> 00:09:57,033 But honestly, The bullet doesn't tell me much. 234 00:09:57,067 --> 00:09:59,700 Well, it's got to tell us Something, doctor. 235 00:09:59,733 --> 00:10:02,967 Look, W-we'll take it to ballistics. 236 00:10:05,133 --> 00:10:06,500 Hey, uh, chief, 237 00:10:06,533 --> 00:10:08,133 The people in that neighborhood Know something. 238 00:10:08,167 --> 00:10:09,633 They always do. 239 00:10:09,667 --> 00:10:11,633 Why don't we set up a meeting At the community center 240 00:10:11,667 --> 00:10:13,200 And see if they can help us Find the gun? 241 00:10:13,233 --> 00:10:14,767 We talk to them directly. 242 00:10:14,800 --> 00:10:17,967 You want me to share information With civilians? Yes. 243 00:10:18,000 --> 00:10:19,267 Absolutely not! 244 00:10:19,300 --> 00:10:21,400 I'm not doing that, ever. 245 00:10:22,433 --> 00:10:24,333 Just as well, really. 246 00:10:24,367 --> 00:10:25,667 Why's that? 247 00:10:25,700 --> 00:10:28,400 You don't have any information To share. 248 00:10:35,300 --> 00:10:37,333 So, you chose my day off 249 00:10:37,367 --> 00:10:40,267 To execute an illegal search Of father jack's church? 250 00:10:40,300 --> 00:10:41,733 There was nothing illegal About it. 251 00:10:41,767 --> 00:10:43,767 A parole officer visited The victim's quarters. 252 00:10:43,800 --> 00:10:45,967 We only went along to make sure It all went smoothly. 253 00:10:46,000 --> 00:10:47,400 Come on, brenda. 254 00:10:47,433 --> 00:10:49,267 Are you deliberately trying to Antagonize this guy? 255 00:10:49,300 --> 00:10:51,467 He is deliberately Antagonizing me! 256 00:10:51,500 --> 00:10:53,333 I am looking for a killer, And, as usual, 257 00:10:53,367 --> 00:10:55,200 Father jack has been Uncooperative 258 00:10:55,233 --> 00:10:56,433 Every step of the way. 259 00:10:56,467 --> 00:10:57,967 What am I supposed to do About that? 260 00:10:58,000 --> 00:11:00,633 Well, for starters, you can help Me calm his holiness, 261 00:11:00,667 --> 00:11:03,833 Even if it means you have to Behave like a nun to do it. 262 00:11:05,667 --> 00:11:07,333 Father jack: It's bad enough 263 00:11:07,367 --> 00:11:09,333 The l.A.P.D. Won't respect Our outreach program 264 00:11:09,367 --> 00:11:10,667 To these children and gangs, 265 00:11:10,700 --> 00:11:12,767 But when one of our own Becomes a target 266 00:11:12,800 --> 00:11:14,767 And we're being treated Like suspects, 267 00:11:14,800 --> 00:11:16,500 That's another thing Altogether! 268 00:11:16,533 --> 00:11:19,733 We don't need more suspicion. We need answers. 269 00:11:19,767 --> 00:11:21,433 We're searching For those answers. 270 00:11:21,467 --> 00:11:23,700 In my church And without a warrant 271 00:11:23,733 --> 00:11:26,433 And without responding To any of our questions. 272 00:11:26,467 --> 00:11:28,867 Taylor: we just got this case Six hours ago. 273 00:11:28,900 --> 00:11:31,000 We can't pluck witnesses And guns out of thin air. 274 00:11:31,033 --> 00:11:33,200 Miracles like that fall More under your jurisdiction 275 00:11:33,233 --> 00:11:34,700 Than mine, father. 276 00:11:34,733 --> 00:11:37,500 All right, look, we are all After the same thing here. 277 00:11:37,533 --> 00:11:39,533 And what makes you Say that? Well... 278 00:11:39,567 --> 00:11:41,100 You want to find Reggie gray's killer, don't you? 279 00:11:41,133 --> 00:11:42,700 Of course I do! 280 00:11:42,733 --> 00:11:45,400 But how do I know the l.A.P.D. Isn't using his murder 281 00:11:45,433 --> 00:11:47,867 To start another witch hunt In my parish? 282 00:11:47,900 --> 00:11:49,567 Let's bring your community Together. 283 00:11:49,600 --> 00:11:52,800 We'll talk to them directly. 284 00:11:52,833 --> 00:11:54,233 Seriously? 285 00:11:54,267 --> 00:11:55,767 Absolutely. 286 00:11:55,800 --> 00:11:57,833 You'd be willing To speak with my people 287 00:11:57,867 --> 00:11:59,367 In an open dialogue? 288 00:11:59,400 --> 00:12:02,300 Oh, I don't think a community Meeting is really a good idea. 289 00:12:02,333 --> 00:12:04,833 That is a fantastic idea. 290 00:12:04,867 --> 00:12:06,900 We can tell the people What we know, 291 00:12:06,933 --> 00:12:08,933 And they could do The same for us. 292 00:12:08,967 --> 00:12:10,233 It'll show the community 293 00:12:10,267 --> 00:12:11,667 How seriously We're taking this crime. 294 00:12:11,700 --> 00:12:15,667 Well, I have to warn you. 295 00:12:15,700 --> 00:12:18,567 My community Feels abandoned. 296 00:12:18,600 --> 00:12:20,367 They're angry About reggie's death, 297 00:12:20,400 --> 00:12:23,967 And trust me, They won't go easy on you. 298 00:12:24,000 --> 00:12:26,133 We can take it, father. 299 00:12:26,167 --> 00:12:27,700 Try us. 300 00:12:27,733 --> 00:12:30,767 Man: police see the same things Day in and day out! 301 00:12:30,800 --> 00:12:33,133 People getting shot, Getting their cars stolen, 302 00:12:33,167 --> 00:12:35,067 Drugs sold on the corner! 303 00:12:35,100 --> 00:12:36,467 Now, why can't the police Stop that?! 304 00:12:37,867 --> 00:12:39,467 Pope: I understand Your frustration. 305 00:12:39,500 --> 00:12:41,767 We came here Specifically tonight 306 00:12:41,800 --> 00:12:45,800 To find ways that we might help Each other put an end to that. 307 00:12:48,200 --> 00:12:50,867 I saw you guys taking paint Off the wall outside. 308 00:12:50,900 --> 00:12:52,933 Do you think some gang members Shot reggie 309 00:12:52,967 --> 00:12:55,400 For covering up Their graffiti? 310 00:12:57,733 --> 00:12:59,300 We checked into that, Ma'am, 311 00:12:59,333 --> 00:13:03,433 And that was done by a Local tagger, not a gang member. 312 00:13:03,467 --> 00:13:05,433 But like all of you, 313 00:13:05,467 --> 00:13:07,500 We are trying very hard To figure out 314 00:13:07,533 --> 00:13:09,833 Why this happened To mr. Gray. 315 00:13:09,867 --> 00:13:12,967 A-a-and anything that you know About the shooting last night, 316 00:13:13,000 --> 00:13:16,133 Even the smallest detail, Could help us. 317 00:13:22,033 --> 00:13:23,700 Uh, chief johnson, 318 00:13:23,733 --> 00:13:25,767 Have you narrowed down Any possible motives yet? 319 00:13:25,800 --> 00:13:27,867 No, uh, But thank you for asking that, 320 00:13:27,900 --> 00:13:30,033 Because I'm especially Interested in motives. 321 00:13:30,067 --> 00:13:32,300 Sometimes knowing Why someone was shot 322 00:13:32,333 --> 00:13:35,167 Can take us a very, very long Way into figuring out who -- 323 00:13:35,200 --> 00:13:37,433 So, somebody got Murdered, and you want Us to figure it out? 324 00:13:37,467 --> 00:13:40,200 Woman: how do we know We'll even be protected If we tell you anything?! 325 00:13:40,233 --> 00:13:42,533 You can't even protect This community center anymore! 326 00:13:42,567 --> 00:13:45,000 I bet this has something to do With reggie's stint in prison. 327 00:13:45,500 --> 00:13:47,100 No! 328 00:13:47,133 --> 00:13:49,700 No, it didn't! 329 00:13:49,733 --> 00:13:53,233 My son, reggie -- 330 00:13:53,267 --> 00:13:55,233 He paid his debt. 331 00:13:55,267 --> 00:13:57,433 He straightened out his life. 332 00:13:57,467 --> 00:14:00,367 He didn't deserve this! 333 00:14:00,400 --> 00:14:03,867 He was trying to make something Better for hisself, 334 00:14:03,900 --> 00:14:07,500 To make up For all the wrong he did, 335 00:14:07,533 --> 00:14:10,600 With humility... 336 00:14:10,633 --> 00:14:12,567 And love... 337 00:14:12,600 --> 00:14:15,033 And hard work! 338 00:14:15,067 --> 00:14:17,400 And if we can't Turn this place around 339 00:14:17,433 --> 00:14:20,967 With spirit like that... 340 00:14:21,000 --> 00:14:24,967 Then one of you is gonna be Sitting where I am tomorrow... 341 00:14:25,000 --> 00:14:28,900 Or next week... Or next year! 342 00:14:32,600 --> 00:14:35,533 Mourning the loss Of your only child... 343 00:14:37,200 --> 00:14:40,433 ...How many children Do we have to bury 344 00:14:40,467 --> 00:14:43,067 Before this ends, huh?! 345 00:14:45,433 --> 00:14:48,767 When is this going to end?! 346 00:14:50,500 --> 00:14:54,000 When?! 347 00:14:54,033 --> 00:14:58,067 Ohh... 348 00:14:59,867 --> 00:15:01,433 The police don't care. 349 00:15:01,467 --> 00:15:02,933 No. No, sir, we do. 350 00:15:02,967 --> 00:15:05,033 We care very much. That's why we're here. 351 00:15:05,067 --> 00:15:06,800 Man: Yeah, you say that, 352 00:15:06,833 --> 00:15:08,200 But last night, We had another run-in 353 00:15:08,233 --> 00:15:10,133 At the central food and gas mart Down the street. 354 00:15:10,167 --> 00:15:11,967 I mean, someone started Shooting at people, 355 00:15:12,000 --> 00:15:14,633 And the police Just drove through and left. 356 00:15:15,933 --> 00:15:17,933 Uh, uh, sir, many times, 357 00:15:17,967 --> 00:15:19,900 If there's no one there When the officers arrive, 358 00:15:19,933 --> 00:15:22,267 They move on To their next call. 359 00:15:22,300 --> 00:15:24,600 You tell us to call When people put up graffiti. 360 00:15:24,633 --> 00:15:26,133 And then we go back And paint over it, 361 00:15:26,167 --> 00:15:28,667 Someone else comes back, Does it all over again. 362 00:15:28,700 --> 00:15:31,500 Psst! Provenza. 363 00:15:31,533 --> 00:15:33,400 Uh, would you please Call buzz 364 00:15:33,433 --> 00:15:36,267 And, uh, and send everyone Over to this gas station, 365 00:15:36,300 --> 00:15:38,067 Check it out for signs Of a possible shooting, 366 00:15:38,100 --> 00:15:41,467 And see if there was a radio Call or a report made about it? 367 00:15:41,500 --> 00:15:43,067 Thanks. Yes, ma'am. 368 00:15:43,100 --> 00:15:44,900 Father jack: miss, why don't you Tell them about the crimes 369 00:15:44,933 --> 00:15:46,600 That you are seeing? 370 00:15:46,633 --> 00:15:48,167 What crimes can we talk about With a guarantee of protection? 371 00:15:48,200 --> 00:15:50,267 Have you thought About that? 372 00:15:50,300 --> 00:15:53,767 Pope: Ma'am, I assure you, the entire Force is doing everything we can 373 00:15:53,800 --> 00:15:55,400 To keep Your neighborhood safe. 374 00:15:55,433 --> 00:15:57,667 Woman: I won't even take My family out at night anymore. 375 00:15:57,700 --> 00:15:59,267 We're afraid To go out after dark. 376 00:15:59,300 --> 00:16:01,833 And that Should not be the case. 377 00:16:01,867 --> 00:16:04,367 Now, we want you to know Who you can turn to, 378 00:16:04,400 --> 00:16:07,367 So tonight, We have two of the officers here 379 00:16:07,400 --> 00:16:08,867 Who patrol your neighborhood. 380 00:16:08,900 --> 00:16:11,333 Standing there at the back After the meeting, 381 00:16:11,367 --> 00:16:12,833 Feel free to address 382 00:16:12,867 --> 00:16:15,167 Any specific concerns You may have with them. 383 00:16:16,233 --> 00:16:18,067 Buzz: did you guys Find anything yet? 384 00:16:18,100 --> 00:16:19,333 Tao: not yet. 385 00:16:21,733 --> 00:16:23,400 [ dog barking, Horn honks ] 386 00:16:30,333 --> 00:16:32,167 Buzz. 387 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 Over here. 388 00:16:33,233 --> 00:16:34,867 I think I found something. 389 00:16:36,233 --> 00:16:38,067 .32 caliber. 390 00:16:38,100 --> 00:16:40,833 Oh! We got three more Over here. 391 00:16:40,867 --> 00:16:43,867 You want to get this, Buzz? 392 00:16:43,900 --> 00:16:46,967 Two in here, And you got one down here. 393 00:17:00,933 --> 00:17:02,667 Lieutenant tao... 394 00:17:02,700 --> 00:17:04,000 Hmm? 395 00:17:04,033 --> 00:17:06,967 ...Do you still carry around Those geeky lasers? 396 00:17:11,233 --> 00:17:13,200 I-I promise we're gonna Do everything we can 397 00:17:13,233 --> 00:17:15,367 To find out Why this happened. 398 00:17:16,800 --> 00:17:19,033 I hope so, Ochief johnson. 399 00:17:19,067 --> 00:17:21,033 And not just for my sake. 400 00:17:21,067 --> 00:17:23,033 People here need to believe In you. 401 00:17:23,067 --> 00:17:26,067 They need to know You're going to do something. 402 00:17:26,100 --> 00:17:28,800 They need to see it. 403 00:17:28,833 --> 00:17:30,267 Please. 404 00:17:35,467 --> 00:17:37,733 Yeah. 405 00:17:37,767 --> 00:17:38,733 Chief. 406 00:17:38,767 --> 00:17:39,933 Yes. Oh. 407 00:17:39,967 --> 00:17:41,300 I just talked to flynn. Uh-huh. 408 00:17:41,333 --> 00:17:43,533 No report was filed On any shooting last night 409 00:17:43,567 --> 00:17:44,900 At that food and gas mart, 410 00:17:44,933 --> 00:17:48,500 But there was a 911 reported From their phone. 411 00:17:48,533 --> 00:17:50,300 Caller said shots were fired. 412 00:17:50,333 --> 00:17:51,433 Patrol car was sent. 413 00:17:51,467 --> 00:17:53,400 No one was there, So they kept going. 414 00:17:53,433 --> 00:17:54,500 Now, get this. 415 00:17:54,533 --> 00:17:57,000 Flynn says they just found Some .32 casings 416 00:17:57,033 --> 00:17:58,300 In their parking lot. Okay. 417 00:17:58,333 --> 00:18:00,633 You need to be shaking hands With people. 418 00:18:00,667 --> 00:18:02,500 Not you, lieutenant. 419 00:18:02,533 --> 00:18:04,767 Uh, I need to run out Just for one quick minute. 420 00:18:04,800 --> 00:18:07,433 No, no, no, no, Chief johnson, you're not Going anywhere right now. 421 00:18:07,467 --> 00:18:08,700 There's some casings -- 422 00:18:08,733 --> 00:18:10,900 You cannot invite These people here to meet you 423 00:18:10,933 --> 00:18:12,167 A-and then just leave. 424 00:18:12,200 --> 00:18:13,333 Chief, why don't you just -- 425 00:18:13,367 --> 00:18:15,333 You stay here And press the flesh, 426 00:18:15,367 --> 00:18:18,133 And I'll keep you posted On anything going on. 427 00:18:41,000 --> 00:18:43,033 Ah. Here we go. 428 00:18:44,000 --> 00:18:45,400 Hey, julio. We're ready. 429 00:18:46,767 --> 00:18:47,767 Okay. 430 00:18:47,800 --> 00:18:48,967 Flynn, are you in position? 431 00:18:49,000 --> 00:18:50,433 I'm at The community center. 432 00:18:50,467 --> 00:18:52,867 Okay. Are you ready To film this? All set. 433 00:18:52,900 --> 00:18:54,133 Okay, lieutenant tao, 434 00:18:54,167 --> 00:18:55,733 Point it away from your body Like a gun 435 00:18:55,767 --> 00:18:59,100 And go to your left towards Flynn at the community center. 436 00:19:02,033 --> 00:19:03,767 Okay. Good. 437 00:19:03,800 --> 00:19:06,233 Keep going. Good. 438 00:19:06,267 --> 00:19:08,200 Good. 439 00:19:18,033 --> 00:19:20,500 Flynn: tao, julio, Are you guys still there? 440 00:19:20,533 --> 00:19:21,633 I don't see anything yet. 441 00:19:21,667 --> 00:19:22,633 Tao... 442 00:19:22,667 --> 00:19:25,267 Lower it just a little. 443 00:19:26,633 --> 00:19:28,300 Oh! Oh, I see it now. 444 00:19:28,333 --> 00:19:32,267 It's hitting me, and I'm right Where reggie was standing. 445 00:19:32,300 --> 00:19:33,900 Whoa. 446 00:19:33,933 --> 00:19:35,900 Tao, I see a direct path 447 00:19:35,933 --> 00:19:40,433 For the bullet That killed reggie gray. 448 00:19:40,467 --> 00:19:43,567 Looks like he was shot In somebody else's gunfight. 449 00:19:50,100 --> 00:19:53,700 What kind of sense Does that make? 450 00:19:53,733 --> 00:19:55,900 I mean, come on. 451 00:20:22,033 --> 00:20:23,467 Fritz: hey. 452 00:20:23,500 --> 00:20:27,300 Hi. Thanks. 453 00:20:27,333 --> 00:20:29,467 Sure is quiet in here. 454 00:20:32,300 --> 00:20:34,267 Doesn't have to be this quiet, You know? 455 00:20:35,933 --> 00:20:37,233 We could use this bedroom 456 00:20:37,267 --> 00:20:40,000 For something other than Your unsolved cases. 457 00:20:40,033 --> 00:20:41,133 After last night, 458 00:20:41,167 --> 00:20:42,533 This room may not be Big enough 459 00:20:42,567 --> 00:20:44,967 For my unsolved cases, Honestly. 460 00:20:45,000 --> 00:20:48,267 But it could hold a kid. 461 00:20:48,300 --> 00:20:52,100 We could turn this room Into a nursery in just... 462 00:20:52,133 --> 00:20:55,200 A few months maybe. 463 00:20:59,200 --> 00:21:03,367 You should have seen My victim's mother last night. 464 00:21:03,400 --> 00:21:07,167 She stood up and talked about How much she loved her son. 465 00:21:07,200 --> 00:21:09,800 She never gave up on him 466 00:21:09,833 --> 00:21:13,367 Through prison And parole. 467 00:21:13,400 --> 00:21:17,633 She was helping him Turn his life around. 468 00:21:17,667 --> 00:21:20,633 And then one night... 469 00:21:20,667 --> 00:21:22,300 Shot dead, 470 00:21:22,333 --> 00:21:25,467 Probably By a-a random bullet, 471 00:21:25,500 --> 00:21:27,333 For no better reason Than he was just standing 472 00:21:27,367 --> 00:21:30,067 In the wrong place At the wrong time. 473 00:21:30,900 --> 00:21:34,667 When I know how easily... 474 00:21:34,700 --> 00:21:37,533 These things happen, 475 00:21:37,567 --> 00:21:41,500 How can I even think About having children? 476 00:21:41,533 --> 00:21:44,700 The same way E.R. Doctors do... 477 00:21:45,800 --> 00:21:48,033 ...And undertakers... 478 00:21:48,067 --> 00:21:49,833 And soldiers. 479 00:21:49,867 --> 00:21:52,867 And you could ask the same Question about getting married. 480 00:21:52,900 --> 00:21:55,733 How many times have you Stepped up to some poor woman 481 00:21:55,767 --> 00:21:58,067 To say her husband Isn't coming home? 482 00:21:58,100 --> 00:22:00,167 And we still said "I do." 483 00:22:00,200 --> 00:22:02,100 That I couldn't help. 484 00:22:03,800 --> 00:22:07,600 You're so great At imaging the worst. 485 00:22:07,633 --> 00:22:10,633 That's part of why You're good at your job. 486 00:22:10,667 --> 00:22:13,767 But try, just... 487 00:22:13,800 --> 00:22:15,167 For a minute... 488 00:22:17,267 --> 00:22:19,433 ...Imagining Something better. 489 00:22:22,133 --> 00:22:23,900 Woman: 911. What's your emergency? 490 00:22:23,933 --> 00:22:25,867 Tommy: yeah. These guys are in A parking lot, fighting. 491 00:22:25,900 --> 00:22:27,200 Someone just fired a gun. 492 00:22:27,233 --> 00:22:28,633 Hold on, sir. What's your name? 493 00:22:28,667 --> 00:22:29,700 Tommy martinez. 494 00:22:29,733 --> 00:22:31,533 What's your location, Tommy? 495 00:22:31,567 --> 00:22:33,600 20th and crenshaw -- The central food and gas mart. 496 00:22:33,633 --> 00:22:34,967 Okay, tommy, 497 00:22:35,000 --> 00:22:36,833 I'm going to dispatch a unit To your location. 498 00:22:36,867 --> 00:22:38,467 Stay on the line, please. 499 00:22:38,500 --> 00:22:40,767 Wait, wait, wait. I think they're leaving. 500 00:22:40,800 --> 00:22:42,833 Hello? Are you still there? 501 00:22:42,867 --> 00:22:45,200 I'm still here. The patrol car is coming. 502 00:22:46,467 --> 00:22:49,033 That was very brave of you To make that call, tommy, 503 00:22:49,067 --> 00:22:51,133 So thank you for that. 504 00:22:51,167 --> 00:22:54,167 What else can you tell me About that night? 505 00:22:54,200 --> 00:22:56,500 The boys In the parking lot... 506 00:22:57,833 --> 00:23:00,133 ...How many were there? 507 00:23:00,167 --> 00:23:01,867 I don't remember. 508 00:23:01,900 --> 00:23:04,200 Do you remember Who fired the gun? 509 00:23:04,233 --> 00:23:06,500 I didn't see anything. I just heard shots. 510 00:23:06,533 --> 00:23:08,767 Were they older than you? Younger? 511 00:23:10,067 --> 00:23:13,300 Listen, lady, the only reason I took this job 512 00:23:13,333 --> 00:23:16,233 Is so I could save up money For college. 513 00:23:16,267 --> 00:23:18,833 That call I made -- 514 00:23:18,867 --> 00:23:21,067 That's just 'cause there was kids around. 515 00:23:21,100 --> 00:23:22,767 So why don't you Leave me alone? 516 00:23:22,800 --> 00:23:24,367 I'm in enough trouble As it is. 517 00:23:24,400 --> 00:23:25,867 I wouldn't be asking you These questions 518 00:23:25,900 --> 00:23:29,633 If it wasn't a matter Of life and death for someone. 519 00:23:29,667 --> 00:23:31,300 Life and death. 520 00:23:34,000 --> 00:23:36,733 Okay, look... 521 00:23:36,767 --> 00:23:40,867 I saw a guy with A nice cadillac, screaming... 522 00:23:40,900 --> 00:23:43,567 At some other guys To get away from it. That's it. 523 00:23:43,600 --> 00:23:45,833 Did they threaten him Or try to shoot him? 524 00:23:45,867 --> 00:23:47,500 No, no, no. 525 00:23:47,533 --> 00:23:50,233 The guy in -- in the car -- He's the one who fired the gun. 526 00:23:50,267 --> 00:23:52,767 I thought you said You didn't see that. 527 00:23:56,767 --> 00:23:58,100 All right. 528 00:23:58,133 --> 00:23:59,167 I'll tell you About the guy in the car 529 00:23:59,200 --> 00:24:01,167 That -- that shot his gun. 530 00:24:01,200 --> 00:24:03,467 But I'm not gonna say anything To you about those gangsters. 531 00:24:03,500 --> 00:24:05,433 If they knew that I was Sitting here talking to you, 532 00:24:05,467 --> 00:24:07,500 They'd come after me. 533 00:24:07,533 --> 00:24:09,667 Come on, man. You know. Tell her. 534 00:24:13,633 --> 00:24:15,533 What gang? 535 00:24:19,167 --> 00:24:20,967 N.D.S. 536 00:24:21,000 --> 00:24:22,633 Two of them. 537 00:24:22,667 --> 00:24:24,300 I don't know their names, 538 00:24:24,333 --> 00:24:27,267 But, uh, I recognized their Faces from the neighborhood. 539 00:24:27,300 --> 00:24:29,700 N.D.S are The 19th street destroyers. 540 00:24:29,733 --> 00:24:31,700 It's the affirmative-action gang I was telling you about. 541 00:24:31,733 --> 00:24:33,900 Um, they have a big chop-shop Operation, 542 00:24:33,933 --> 00:24:36,367 Mostly high-end car parts. 543 00:24:36,400 --> 00:24:38,533 You recognized these boys? 544 00:24:42,767 --> 00:24:44,800 Okay. 545 00:24:44,833 --> 00:24:46,300 How about this -- 546 00:24:46,333 --> 00:24:48,667 What color Was the cadillac? 547 00:24:50,833 --> 00:24:54,600 Look, tommy, I understand that Growing up in your neighborhood, 548 00:24:54,633 --> 00:24:58,967 You must get really good at Imagining how bad things can be. 549 00:24:59,000 --> 00:25:01,867 But... 550 00:25:01,900 --> 00:25:04,000 Try... 551 00:25:04,033 --> 00:25:08,033 Just for a minute, To imagine something better. 552 00:25:09,600 --> 00:25:12,467 Because that's what We're trying to do -- 553 00:25:12,500 --> 00:25:16,033 Make a safer place For you and your family. 554 00:25:16,067 --> 00:25:18,767 You can make a difference. 555 00:25:18,800 --> 00:25:21,433 You can. 556 00:25:30,067 --> 00:25:32,000 How about this instead? 557 00:25:36,133 --> 00:25:38,700 I wrote down the license-plate Number of the cadillac. 558 00:25:42,467 --> 00:25:45,633 You -- you wrote down The license-plate number, 559 00:25:45,667 --> 00:25:48,100 And -- and you didn't show it To the police? 560 00:25:48,133 --> 00:25:49,600 I never had a chance. 561 00:25:49,633 --> 00:25:52,600 By the time you guys got there, Everyone was gone. 562 00:25:52,633 --> 00:25:55,767 Cops just...Rolled through. They didn't even stop. 563 00:25:57,867 --> 00:26:00,833 Don't look so surprised, Lady. 564 00:26:00,867 --> 00:26:03,400 See, that's the way You always do us. 565 00:26:06,633 --> 00:26:09,233 Flynn: His name is kelvin blake. 566 00:26:09,267 --> 00:26:11,100 Registered owner Of the vehicle. 567 00:26:11,133 --> 00:26:12,267 Age 38. 568 00:26:12,300 --> 00:26:13,833 He lives over on arlington, 569 00:26:13,867 --> 00:26:15,967 About a mile and a half From the service station. 570 00:26:16,000 --> 00:26:18,300 Honestly, chief, Seems like a nice guy. 571 00:26:18,333 --> 00:26:20,233 Mm-hmm. Who has a rap sheet, 572 00:26:20,267 --> 00:26:23,333 Even though It's from 20 years ago. 573 00:26:23,367 --> 00:26:25,167 Still -- Drugs, petty theft. 574 00:26:25,200 --> 00:26:28,767 Works as a foreman for M&f construction company now. 575 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 Employed there For the last 10 years. 576 00:26:31,633 --> 00:26:33,600 So at least kelvin Can hold down a job, 577 00:26:33,633 --> 00:26:35,100 And he turned in his gun Voluntarily. 578 00:26:35,133 --> 00:26:37,233 Thank you. Ballistics Finished their report. 579 00:26:37,267 --> 00:26:40,033 The bullet that killed reggie Came from that gun. 580 00:26:40,067 --> 00:26:42,167 Still doesn't prove He pulled the trigger. 581 00:26:42,200 --> 00:26:43,667 Taylor: chief johnson... Yes. 582 00:26:43,700 --> 00:26:45,200 ...I spoke To my robbery guys. 583 00:26:45,233 --> 00:26:48,033 There's been a string Of high-end carjackings recently 584 00:26:48,067 --> 00:26:50,633 Within a few miles of Father jack's community center. 585 00:26:50,667 --> 00:26:52,133 I bet mostly With the n.D.S. 586 00:26:52,167 --> 00:26:55,500 So, uh, you think this Kelvin blake guy's responsible 587 00:26:55,533 --> 00:26:56,900 For the shooting? 588 00:26:56,933 --> 00:26:59,100 Well, hopefully, We'll know soon enough. 589 00:27:00,900 --> 00:27:02,533 Sanchez: chief. Yes. 590 00:27:02,567 --> 00:27:05,400 I talked tommy Into unofficially I.D.Ing 591 00:27:05,433 --> 00:27:07,233 The two gangsters From the parking lot, 592 00:27:07,267 --> 00:27:09,133 Enrique santos And alonso garcia. 593 00:27:09,167 --> 00:27:11,867 How'd you do that? Put together Some photo lineups. 594 00:27:11,900 --> 00:27:14,967 And I told him, "If our shooter Here picks out the same guys, 595 00:27:15,000 --> 00:27:16,733 You would never have to Go to court." 596 00:27:16,767 --> 00:27:18,733 And he believed you? Oh. 597 00:27:18,767 --> 00:27:21,533 Why do people Ever talk to us? 598 00:27:21,567 --> 00:27:22,900 All right. Uh, thank you. 599 00:27:22,933 --> 00:27:24,700 These, uh -- these will be Very helpful. 600 00:27:24,733 --> 00:27:26,200 Now, if you And lieutenant flynn 601 00:27:26,233 --> 00:27:29,667 Could track down Mr. Santos and mr. Garcia, 602 00:27:29,700 --> 00:27:31,400 Bring them in there, Thank you. 603 00:27:31,433 --> 00:27:33,033 Yes, ma'am. 604 00:27:36,467 --> 00:27:38,433 Brenda: Good evening, mr. Blake. 605 00:27:38,467 --> 00:27:39,867 I'm deputy chief johnson. 606 00:27:39,900 --> 00:27:41,300 I want to thank you so much 607 00:27:41,333 --> 00:27:43,733 For being so cooperative With my detectives. 608 00:27:43,767 --> 00:27:45,200 I'm happy to help out. 609 00:27:45,233 --> 00:27:46,500 Tell you the truth, You know, these gangsters -- 610 00:27:46,533 --> 00:27:47,833 They got friends. 611 00:27:47,867 --> 00:27:49,633 I'd rather just forget About the whole thing. 612 00:27:49,667 --> 00:27:51,967 Well, unfortunately, sir, Discharging a firearm 613 00:27:52,000 --> 00:27:53,767 In a public place Is against the law. 614 00:27:53,800 --> 00:27:57,167 So just forgetting about The whole thing isn't an option. 615 00:27:58,833 --> 00:28:01,500 I understand you were read And waived your rights. 616 00:28:01,533 --> 00:28:02,833 Yeah, yeah, yeah. 617 00:28:02,867 --> 00:28:04,367 I -- I was just Protecting myself. 618 00:28:04,400 --> 00:28:05,800 Why don't you start 619 00:28:05,833 --> 00:28:08,367 By walking us through What happened last friday night? 620 00:28:08,400 --> 00:28:09,800 Oh. Okay. 621 00:28:09,833 --> 00:28:11,300 Um... 622 00:28:11,333 --> 00:28:12,700 I got off work late. 623 00:28:12,733 --> 00:28:14,233 Didn't feel like Making dinner, 624 00:28:14,267 --> 00:28:17,167 So I thought I'd go by The gas mart and grab a hot dog. 625 00:28:17,200 --> 00:28:18,333 And what time was that? 626 00:28:18,367 --> 00:28:19,367 Um... 627 00:28:19,400 --> 00:28:22,000 9:00. Little after 9:00. 628 00:28:22,033 --> 00:28:23,233 Okay. 629 00:28:23,267 --> 00:28:24,467 And so? 630 00:28:24,500 --> 00:28:25,733 So I pulled in. 631 00:28:25,767 --> 00:28:28,200 And I'm standing At the register 632 00:28:28,233 --> 00:28:30,433 When I look out And I see two boys 633 00:28:30,467 --> 00:28:31,767 Coming from across The street. 634 00:28:31,800 --> 00:28:33,533 And I-I recognized the look On their faces, 635 00:28:33,567 --> 00:28:34,967 'cause it's my hood, right? 636 00:28:35,000 --> 00:28:36,467 And I'm thinking, "I got to get back in my car 637 00:28:36,500 --> 00:28:37,933 Before they steal it." 638 00:28:37,967 --> 00:28:41,200 So I ran out, Jumped in the driver's seat. 639 00:28:41,233 --> 00:28:42,733 But they stood behind me. 640 00:28:42,767 --> 00:28:44,033 See, they wouldn't let me Back out. 641 00:28:44,067 --> 00:28:45,500 Did they threaten you In any way? 642 00:28:45,533 --> 00:28:46,867 Yes! 643 00:28:46,900 --> 00:28:49,100 They told me To get out of the car. 644 00:28:49,133 --> 00:28:51,767 This is the gun That, uh... 645 00:28:51,800 --> 00:28:53,567 You gave My detectives, correct? 646 00:28:53,600 --> 00:28:55,233 Yes, ma'am. 647 00:28:55,267 --> 00:28:58,300 I mean, I knew people Were gonna be after my car. 648 00:28:58,333 --> 00:28:59,800 I mean, the rims alone. 649 00:28:59,833 --> 00:29:02,700 I just thought I needed a little Firepower to hold onto it. 650 00:29:02,733 --> 00:29:04,267 So, wait, you bought a car 651 00:29:04,300 --> 00:29:06,600 That you thought you needed A gun to hang on to? 652 00:29:06,633 --> 00:29:08,133 Wait a second. Wait a second. 653 00:29:08,167 --> 00:29:09,733 Let's just -- Let's just back up. 654 00:29:09,767 --> 00:29:12,700 You got to understand, I mean, I worked my whole life 655 00:29:12,733 --> 00:29:14,733 To be able to have a car Like that. 656 00:29:14,767 --> 00:29:16,333 There was no way I was gonna let them gangsters 657 00:29:16,367 --> 00:29:18,100 Take my cadillac from me. 658 00:29:18,133 --> 00:29:20,000 I mean, you would have done The same thing, right, man? 659 00:29:20,033 --> 00:29:21,633 Just... 660 00:29:21,667 --> 00:29:23,233 What happened next, sir? 661 00:29:23,267 --> 00:29:25,100 So they told me To get out the car. 662 00:29:25,133 --> 00:29:28,700 So I did, only they didn't know I was armed, you know? 663 00:29:28,733 --> 00:29:30,333 So right away, I point the gun at them. 664 00:29:30,367 --> 00:29:32,100 I told them to back off. 665 00:29:32,133 --> 00:29:35,567 They just laugh at me, like -- Like I'm joking, 666 00:29:35,600 --> 00:29:37,967 Tell me to give them my keys Or else. 667 00:29:38,000 --> 00:29:40,967 One of them said, "Homey, I'm Gonna look great in your car." 668 00:29:41,000 --> 00:29:43,967 I thought, "The hell you are," So I just... 669 00:29:44,000 --> 00:29:47,267 Capped off a few rounds Over their heads. 670 00:29:47,300 --> 00:29:48,300 And what did they do? 671 00:29:48,333 --> 00:29:50,767 They ran, both of them, 672 00:29:50,800 --> 00:29:52,167 Talking about "I'm gonna get you. 673 00:29:52,200 --> 00:29:54,333 I'm gonna get you." 674 00:29:57,300 --> 00:30:00,900 I want you to think about this Very carefully, kelvin. 675 00:30:00,933 --> 00:30:02,567 What was going on In your mind 676 00:30:02,600 --> 00:30:04,300 When you pulled out The gun? 677 00:30:06,400 --> 00:30:09,200 I was afraid, you know? 678 00:30:09,233 --> 00:30:10,367 I'm still afraid. 679 00:30:10,400 --> 00:30:12,900 I mean, I got to drive down That street every day. 680 00:30:12,933 --> 00:30:16,467 I knew they'd probably remember What I look like and my car. 681 00:30:16,500 --> 00:30:18,400 I knew They'd remember that, too. 682 00:30:18,433 --> 00:30:22,200 Probably come and find me, Just like you guys did. 683 00:30:22,233 --> 00:30:25,333 Which is why it's so important That you identify these men 684 00:30:25,367 --> 00:30:27,833 So that they can't Come and find you. 685 00:30:29,767 --> 00:30:34,933 So if you could, um, please Take a look at these gentlemen, 686 00:30:34,967 --> 00:30:37,700 Tell me if you recognize Anyone. 687 00:30:40,133 --> 00:30:43,333 Yeah, that's one of them Right there. 688 00:30:45,233 --> 00:30:47,800 That's the other one. 689 00:30:47,833 --> 00:30:50,167 You sure? Yeah, yeah. 690 00:30:50,200 --> 00:30:51,700 That's them. 691 00:30:51,733 --> 00:30:54,333 Okay. 692 00:30:54,367 --> 00:30:56,000 Thanks. 693 00:31:02,433 --> 00:31:04,567 So, kelvin, tell me, um, 694 00:31:04,600 --> 00:31:06,133 When you fired those rounds, 695 00:31:06,167 --> 00:31:09,400 Did you ever wonder Where they were gonna end up? 696 00:31:11,567 --> 00:31:12,933 No. 697 00:31:15,300 --> 00:31:17,500 Why? 698 00:31:17,533 --> 00:31:19,267 What happened? 699 00:31:19,300 --> 00:31:21,667 When you shot At those boys, 700 00:31:21,700 --> 00:31:23,700 One of the bullets went on For a while -- 701 00:31:23,733 --> 00:31:25,400 Two whole blocks -- 702 00:31:25,433 --> 00:31:27,700 And ended up In the back of the head 703 00:31:27,733 --> 00:31:29,300 Of a man by the name Of reggie gray. 704 00:31:29,333 --> 00:31:31,033 No, no, no. He died instantly. 705 00:31:31,067 --> 00:31:34,433 Oh, no, no, no, no! 706 00:31:34,467 --> 00:31:37,200 Oh, my god! Oh, my -- 707 00:31:39,733 --> 00:31:41,767 I'm sorry! I didn't mean to hurt nobody. 708 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 I didn't mean -- 709 00:31:43,233 --> 00:31:45,633 Oh, my god! 710 00:31:45,667 --> 00:31:48,167 Oh, man! Did he have a family? 711 00:31:48,200 --> 00:31:49,867 Did he... 712 00:32:03,133 --> 00:32:04,267 Probably shouldn't be Too much longer. 713 00:32:04,300 --> 00:32:05,600 So, sanchez and I Spent all night 714 00:32:05,633 --> 00:32:06,933 Looking for these two Dirt bags. 715 00:32:06,967 --> 00:32:08,267 We finally found them This morning, 716 00:32:08,300 --> 00:32:10,367 Walking up To the same service station. 717 00:32:10,400 --> 00:32:12,900 Probably gonna jack Another car. 718 00:32:12,933 --> 00:32:14,333 What's this? 719 00:32:14,367 --> 00:32:16,867 Tao: we can now monitor The electronics room 720 00:32:16,900 --> 00:32:19,633 And the interview room From out here... 721 00:32:19,667 --> 00:32:21,933 And from two angles. 722 00:32:21,967 --> 00:32:24,367 Or just one. 723 00:32:24,400 --> 00:32:26,567 Or this one. 724 00:32:26,600 --> 00:32:27,967 And it's wireless. 725 00:32:28,000 --> 00:32:29,467 Pretty cool, huh? 726 00:32:29,500 --> 00:32:32,300 Tao, would you stop moving The picture around, damn it? 727 00:32:32,333 --> 00:32:35,933 Y-you're making me dizzy. Settle somewhere. 728 00:32:35,967 --> 00:32:37,533 Man, I want something to eat. 729 00:32:37,567 --> 00:32:38,867 Yeah. 730 00:32:38,900 --> 00:32:40,367 I'm not your waiter. 731 00:32:40,400 --> 00:32:42,633 You have the right To remain silent. 732 00:32:42,667 --> 00:32:44,167 Anything you say Can and will 733 00:32:44,200 --> 00:32:45,600 Be used against you In a court of law. 734 00:32:45,633 --> 00:32:47,000 You have the right To an attorney. 735 00:32:47,033 --> 00:32:48,400 It's, like, amazing. 736 00:32:48,433 --> 00:32:49,833 If you can't afford A lawyer... 737 00:32:49,867 --> 00:32:51,200 Excuse me for a minute. 738 00:32:51,233 --> 00:32:54,100 Settle someplace, tao! Now I'm not kidding! 739 00:32:54,133 --> 00:32:57,900 Did you understand What I just told you? 740 00:32:59,900 --> 00:33:02,700 Alonso and enrique's Rap sheets. 741 00:33:02,733 --> 00:33:05,267 And we just got positive I.D.S On both of them 742 00:33:05,300 --> 00:33:06,667 For three other Recent carjackings -- 743 00:33:06,700 --> 00:33:09,600 One at the same gas station A few weeks ago. 744 00:33:09,633 --> 00:33:11,200 Thank you, sergeant. 745 00:33:11,233 --> 00:33:13,067 Let's see What our busy little gangsters 746 00:33:13,100 --> 00:33:16,633 Have to say for themselves. 747 00:33:18,600 --> 00:33:19,900 Gentlemen... 748 00:33:19,933 --> 00:33:21,600 Thank you so much For joining us. 749 00:33:21,633 --> 00:33:23,233 Stand up. 750 00:33:23,267 --> 00:33:25,467 You're welcome, Bitch. 751 00:33:25,500 --> 00:33:26,667 Well... 752 00:33:26,700 --> 00:33:28,267 So much for hello. 753 00:33:28,300 --> 00:33:33,433 Do you have any idea why we Asked you to pop by here today? 754 00:33:33,467 --> 00:33:34,567 Alonso? 755 00:33:34,600 --> 00:33:36,067 You want to have my baby? 756 00:33:37,167 --> 00:33:38,700 I'll tell you this one time. 757 00:33:38,733 --> 00:33:41,300 You better show some respect! 758 00:33:41,333 --> 00:33:42,767 Or else. 759 00:33:42,800 --> 00:33:45,033 Stand here. 760 00:33:45,067 --> 00:33:48,933 Let's, uh -- Let's start over, shall we? 761 00:33:48,967 --> 00:33:50,667 Uh, I believe that you gentlemen Were shot at 762 00:33:50,700 --> 00:33:54,000 In the parking lot At the central food and gas mart 763 00:33:54,033 --> 00:33:56,833 On crenshaw The night before last. 764 00:33:56,867 --> 00:33:59,200 Does that ring any bells? 765 00:34:01,067 --> 00:34:03,200 Uh, lieutenant... 766 00:34:04,367 --> 00:34:07,067 I think we found the guy Who shot at you. 767 00:34:07,100 --> 00:34:08,867 That's why you're here. 768 00:34:08,900 --> 00:34:10,067 Y-you talking about That fool? 769 00:34:10,100 --> 00:34:12,667 Do you recognize him, Enrique? 770 00:34:12,700 --> 00:34:13,967 Yeah, the crazy bastard 771 00:34:14,000 --> 00:34:15,533 Was at the filling station The other night. 772 00:34:15,567 --> 00:34:17,967 He was waving his gun around, Shouting some bullshit. 773 00:34:18,000 --> 00:34:19,800 But we left After he started shooting. 774 00:34:19,833 --> 00:34:22,033 Shooting 775 00:34:22,067 --> 00:34:23,933 What do you mean, "At who"? At us. 776 00:34:23,967 --> 00:34:27,133 Now, why would this man Fire his gun at you? 777 00:34:27,167 --> 00:34:28,500 Did something happen? 778 00:34:28,533 --> 00:34:30,167 Did you maybe Pay too much attention 779 00:34:30,200 --> 00:34:32,233 To his brand 780 00:34:32,267 --> 00:34:34,067 It's a nice car, yeah. 781 00:34:34,100 --> 00:34:36,067 But look, lady, He's the crazy one, 782 00:34:36,100 --> 00:34:37,333 Pointing his shiny Little piece at us 783 00:34:37,367 --> 00:34:38,700 Because we said We liked his car. 784 00:34:38,733 --> 00:34:41,567 What kind of a compliment Did you pay his vehicle? 785 00:34:42,900 --> 00:34:46,633 She means, "How did you tell him You liked the car?" 786 00:34:46,667 --> 00:34:48,233 Oh. 787 00:34:48,267 --> 00:34:49,833 I just said, you know, 788 00:34:49,867 --> 00:34:52,367 "I'd look real good Driving that cadillac around." 789 00:34:52,400 --> 00:34:54,733 'cause I would. I bet you would. 790 00:34:54,767 --> 00:34:56,300 Do you think That maybe that's what this guy 791 00:34:56,333 --> 00:34:57,633 Thought you were gonna do -- 792 00:34:57,667 --> 00:35:00,367 Jump in his car And drive off in it? 793 00:35:01,067 --> 00:35:02,467 Look, let me explain. 794 00:35:02,500 --> 00:35:05,167 Uh, as interested As I normally am in grand theft, 795 00:35:05,200 --> 00:35:06,900 What I really want to Know about today 796 00:35:06,933 --> 00:35:10,000 Is who killed reggie gray? 797 00:35:10,033 --> 00:35:11,333 Reggie who? 798 00:35:11,367 --> 00:35:12,967 The guy who was shot At the community center 799 00:35:13,000 --> 00:35:17,700 Last friday night By this man here. 800 00:35:17,733 --> 00:35:18,933 Oh. 801 00:35:18,967 --> 00:35:20,233 Oh, okay. Oh, you see? 802 00:35:20,267 --> 00:35:21,833 I told you That dude was crazy. 803 00:35:21,867 --> 00:35:23,067 He tried killing us, too. 804 00:35:23,100 --> 00:35:24,367 Isn't that Against the law, huh? 805 00:35:24,400 --> 00:35:26,133 Yeah, he came after us. 806 00:35:26,167 --> 00:35:28,300 And I was gonna mess Him up, you know? I Wanted to. But -- 807 00:35:28,333 --> 00:35:30,000 Well, you can forget all about Settling scores with him, 808 00:35:30,033 --> 00:35:31,367 Because I'll be handling that. 809 00:35:31,400 --> 00:35:32,700 All I want to know From you boys 810 00:35:32,733 --> 00:35:37,300 Is exactly what happened Last friday night. 811 00:35:37,333 --> 00:35:39,033 Look, even if you were, 812 00:35:39,067 --> 00:35:41,800 Say, trying to drive off In this man's car, 813 00:35:41,833 --> 00:35:45,400 Murder is the only crime I care about today. 814 00:35:45,433 --> 00:35:47,333 Isn't that right, Detective sanchez? 815 00:35:47,367 --> 00:35:50,200 We're asking you to help us deal With this guy who shot at you. 816 00:35:50,233 --> 00:35:53,000 I mean, come on. How often does that happen? 817 00:35:53,033 --> 00:35:54,233 I want to know About the moment 818 00:35:54,267 --> 00:35:59,033 He started Shooting at you, okay? 819 00:35:59,067 --> 00:36:00,133 Yes? 820 00:36:00,167 --> 00:36:01,433 Okay. 821 00:36:01,467 --> 00:36:04,467 Look, we only said something About... 822 00:36:05,733 --> 00:36:06,733 ...About taking the car. 823 00:36:06,767 --> 00:36:08,133 We didn't actually do it. 824 00:36:08,167 --> 00:36:09,667 And then that's When he pulled the gun. 825 00:36:09,700 --> 00:36:11,000 Sanchez: I'm surprised You didn't grab it from him 826 00:36:11,033 --> 00:36:12,267 And shove it Down his throat. 827 00:36:12,300 --> 00:36:13,633 Man, we thought about that, You know, 828 00:36:13,667 --> 00:36:15,767 But then he started -- Bam, bam, bam! -- 829 00:36:15,800 --> 00:36:18,300 Just like that. You know, We knew he was serious. 830 00:36:18,333 --> 00:36:19,967 Tell her, man. Tell her that's the truth. 831 00:36:20,000 --> 00:36:21,833 Sabes que we didn't even Get in that car, 832 00:36:21,867 --> 00:36:23,600 And that son of a bitch Started shooting at us. 833 00:36:23,633 --> 00:36:25,267 Can you believe that? We didn't even get in it. 834 00:36:25,300 --> 00:36:27,600 That's exactly What I thought happened. 835 00:36:27,633 --> 00:36:29,800 Now, if you could just, uh, Write it all down, 836 00:36:29,833 --> 00:36:33,267 Just what you said and, uh, Sign it, and we'll be finished. 837 00:36:33,300 --> 00:36:34,800 Write what down? 838 00:36:34,833 --> 00:36:37,400 Just that you wanted to take This man's car, 839 00:36:37,433 --> 00:36:39,267 And for no other reason Than that, 840 00:36:39,300 --> 00:36:41,567 He illegally discharged His weapon at you 841 00:36:41,600 --> 00:36:43,867 And that you, uh, Fled the scene. 842 00:36:43,900 --> 00:36:45,800 Okay, wait a minute. Wait. 843 00:36:45,833 --> 00:36:48,900 Okay, we only tried To steal the car. 844 00:36:48,933 --> 00:36:50,200 We didn't take it. 845 00:36:50,233 --> 00:36:52,433 I completely understand. 846 00:36:52,467 --> 00:36:53,767 In fact, Just describe it that way. 847 00:36:53,800 --> 00:36:55,133 Say it just like that. 848 00:36:55,167 --> 00:36:57,600 You only tried To steal this man's car. 849 00:36:57,633 --> 00:36:59,333 A-and underline the word "Try" 850 00:36:59,367 --> 00:37:01,933 So it's clear That it was just an attempt. 851 00:37:01,967 --> 00:37:03,500 That's a good idea. 852 00:37:13,333 --> 00:37:15,400 Why is the chief unhappy? 853 00:37:15,433 --> 00:37:16,733 That was the confession, Wasn't it? 854 00:37:16,767 --> 00:37:19,733 I mean, Am I missing something here? 855 00:37:19,767 --> 00:37:21,667 Flynn: she's probably Already thinking 856 00:37:21,700 --> 00:37:24,733 About how she's going to explain All of this to reggie's mom. 857 00:37:24,767 --> 00:37:27,267 You spelled "Cadillac" wrong. 858 00:37:27,300 --> 00:37:28,867 It's two l's. 859 00:37:28,900 --> 00:37:30,567 We rigged this up in a day. 860 00:37:30,600 --> 00:37:32,733 Imagine what we could do In a week. 861 00:37:32,767 --> 00:37:34,133 I'm breathless. 862 00:37:34,167 --> 00:37:35,700 Okay. 863 00:37:35,733 --> 00:37:38,333 Let me take a look At that. 864 00:37:38,367 --> 00:37:40,500 All right, uh, if you could Just sign on the bottom. 865 00:37:42,333 --> 00:37:43,733 All right, gentlemen. 866 00:37:43,767 --> 00:37:45,200 I put the date Right there, too. 867 00:37:45,233 --> 00:37:47,433 Good idea. 868 00:37:47,467 --> 00:37:49,500 Now, I-I should probably explain 869 00:37:49,533 --> 00:37:51,333 The, uh, felony murder rule To you. 870 00:37:51,367 --> 00:37:52,833 Oh, we don't care About that. 871 00:37:52,867 --> 00:37:54,167 As long as you got that fool, We're good. 872 00:37:54,200 --> 00:37:55,467 I'm starving. 873 00:37:55,500 --> 00:37:56,633 No, no, no, You really ought to understand 874 00:37:56,667 --> 00:37:58,000 About your Future responsibilities 875 00:37:58,033 --> 00:37:59,667 In regards to reggie gray. 876 00:37:59,700 --> 00:38:02,133 What responsibilities? We didn't Agree to any responsibility. 877 00:38:02,167 --> 00:38:03,500 S-shut up, alonso. 878 00:38:03,533 --> 00:38:05,833 I got to eat, okay? Can't this wait? 879 00:38:05,867 --> 00:38:07,167 I hate to hold you up, 880 00:38:07,200 --> 00:38:09,367 But, um... You really should understand 881 00:38:09,400 --> 00:38:10,700 What's gonna happen next, 882 00:38:10,733 --> 00:38:12,733 Because when you're involved In a robbery, 883 00:38:12,767 --> 00:38:15,567 Like only trying to steal This man's cadillac, 884 00:38:15,600 --> 00:38:17,600 And someone gets shot During that attempt, 885 00:38:17,633 --> 00:38:19,867 Whether the victim Is right in front of you 886 00:38:19,900 --> 00:38:20,900 Or two blocks away, 887 00:38:20,933 --> 00:38:22,467 If that person dies 888 00:38:22,500 --> 00:38:24,667 As a result Of your actions, 889 00:38:24,700 --> 00:38:26,067 It's murder. 890 00:38:26,100 --> 00:38:27,933 Wait, wait. Wait a minute. Wait. 891 00:38:27,967 --> 00:38:30,167 So we're like witnesses now Or what? 892 00:38:30,200 --> 00:38:31,900 Only if you decide To testify. 893 00:38:31,933 --> 00:38:33,900 All right. Y-you're telling me We got to go to court? 894 00:38:33,933 --> 00:38:35,433 I'm afraid so. 895 00:38:35,467 --> 00:38:37,233 But you don't have to testify If you don't want to, 896 00:38:37,267 --> 00:38:39,467 Because that's a right that you Have under the 5th amendment. 897 00:38:39,500 --> 00:38:41,033 Yeah. Don't worry. 898 00:38:41,067 --> 00:38:42,900 Your lawyer Will explain it all to you. 899 00:38:42,933 --> 00:38:44,800 No, wait. Lawyers? We can't afford no lawyers. 900 00:38:44,833 --> 00:38:46,100 I told you, If you can't afford an attorney, 901 00:38:46,133 --> 00:38:48,133 One will be appointed For you. 902 00:38:48,167 --> 00:38:49,900 Enrique santos And alonso garcia... W-w-wait, What's going on here? 903 00:38:49,933 --> 00:38:51,567 ...You're both under arrest For murder. 904 00:38:51,600 --> 00:38:53,267 What are you doing?! Get off me! Hands down, too. 905 00:38:53,300 --> 00:38:56,667 You'll figure it all out By the time you're arraigned. 906 00:38:56,700 --> 00:38:59,700 Looky here. Now she's starting to perk up. 907 00:38:59,733 --> 00:39:01,633 Oh, and, uh, if you boys Are still hungry, 908 00:39:01,667 --> 00:39:03,867 I'm sure we can rustle you up Some bologna sandwiches 909 00:39:03,900 --> 00:39:05,200 And powdered eggs. 910 00:39:05,233 --> 00:39:06,933 And I hope you like them, Because where you're going, 911 00:39:06,967 --> 00:39:08,733 That's all you're gonna eat For the rest of your lives. 912 00:39:08,767 --> 00:39:10,633 Wait, wait. Hey, you get Back here, you bitch! 913 00:39:10,667 --> 00:39:12,400 We didn't kill nobody! 914 00:39:20,867 --> 00:39:22,800 So, you think mrs. Gray's Gonna be okay? 915 00:39:22,833 --> 00:39:24,900 I think you defined "Transferred intent" 916 00:39:24,933 --> 00:39:27,833 And "Felony murder" As well as anyone could have. 917 00:39:27,867 --> 00:39:30,633 Guiding her through The mourning process -- 918 00:39:30,667 --> 00:39:32,300 Well, that's more my job Than yours. 919 00:39:32,333 --> 00:39:33,700 Yeah. It's just as well. 920 00:39:33,733 --> 00:39:35,333 Having your child Shot dead 921 00:39:35,367 --> 00:39:38,500 Because someone was trying to Steal a car two blocks away 922 00:39:38,533 --> 00:39:40,300 Seems awfully random To me. 923 00:39:40,333 --> 00:39:42,700 Oh... I wouldn't say that, no. 924 00:39:44,200 --> 00:39:46,333 Please don't tell me You think that reggie's murder 925 00:39:46,367 --> 00:39:49,300 Was, what, Part of god's grand design? 926 00:39:50,867 --> 00:39:52,267 "God's grand design." 927 00:39:52,300 --> 00:39:54,300 That's a little bit Over my head. 928 00:39:54,333 --> 00:39:56,467 But I don't believe In random. 929 00:39:58,400 --> 00:40:01,800 But there was no motive In reggie's death. 930 00:40:01,833 --> 00:40:05,433 And -- and where there's No motive, there's no meaning. 931 00:40:05,467 --> 00:40:06,800 Well, you only think There's no meaning 932 00:40:06,833 --> 00:40:08,500 'cause you're looking For it. 933 00:40:08,533 --> 00:40:12,033 But meaning isn't something You find, chief johnson. 934 00:40:12,067 --> 00:40:14,333 It's something you give. 935 00:40:14,367 --> 00:40:16,433 Making sense Out of reggie's murder -- 936 00:40:16,467 --> 00:40:19,367 Well, that's up to us. 937 00:40:19,400 --> 00:40:24,067 So what meaning Would you say it had? 938 00:40:40,867 --> 00:40:42,400 Well, I'd say That reggie's death 939 00:40:42,433 --> 00:40:44,400 Had brought this community Closer together, 940 00:40:44,433 --> 00:40:45,867 Don't you think? 941 00:40:45,900 --> 00:40:50,000 Including the neighborhood And the police. 942 00:40:50,033 --> 00:40:51,967 Including you and me. 943 00:41:21,667 --> 00:41:24,033 Now, that's something You don't see every day. 944 00:41:26,033 --> 00:41:29,167 I can't believe You're falling for this. 945 00:41:29,200 --> 00:41:31,600 What's a little paint, huh? 946 00:41:36,400 --> 00:41:38,200 It's not gonna Change anything. 947 00:41:38,233 --> 00:41:39,900 And tomorrow or next week, 948 00:41:39,933 --> 00:41:42,700 This wall's gonna be covered In graffiti again. 949 00:41:45,067 --> 00:41:47,500 Well, until then... 70302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.