Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,000 --> 00:00:24,920
One Day in Unified Year 1966
2
00:00:25,040 --> 00:00:27,550
A Suburb in the Allied Kingdom
3
00:00:41,900 --> 00:00:46,100
In those days, the Empire was
an unstoppable superpower.
4
00:00:46,100 --> 00:00:48,980
First the Entente Alliance fell, then Dakia,
5
00:00:48,980 --> 00:00:51,050
and then it even defeated the Republic.
6
00:00:51,050 --> 00:00:54,100
And while they let some survivors
escape to the south,
7
00:00:54,100 --> 00:00:56,480
they'd managed to establish dominance
over the entire continent.
8
00:00:56,580 --> 00:01:01,250
WTN Special Correspondent
Andrew
9
00:00:56,740 --> 00:01:02,080
Those were the Empire's best days,
when its territory was at its largest.
10
00:01:02,450 --> 00:01:03,780
And yet...
11
00:01:03,880 --> 00:01:08,250
Former Imperial Military Development Chief Engineer
Adelheid von Schugel
12
00:01:04,380 --> 00:01:08,760
The goddess of fate
did not smile on the Empire.
13
00:01:09,140 --> 00:01:11,800
How cruel she can be.
14
00:01:12,170 --> 00:01:17,230
Why was the Empire forced to fight
a protracted battle against the entire world?
15
00:01:17,510 --> 00:01:20,870
Where did they go wrong?
16
00:01:22,320 --> 00:01:25,510
I wish I could answer your question,
17
00:01:26,200 --> 00:01:31,740
but I'm just another lost sheep myself.
18
00:01:32,090 --> 00:01:33,610
I see.
19
00:01:33,610 --> 00:01:34,740
However,
20
00:01:34,740 --> 00:01:38,990
if I were to turn my thoughts
towards the will of God...
21
00:01:42,750 --> 00:01:48,410
Perhaps what drove the entire
world to war against the Empire
22
00:01:48,410 --> 00:01:52,010
was their terrible fear of it.
23
00:01:52,520 --> 00:01:54,260
Terrible fear?
24
00:01:54,480 --> 00:01:55,540
Yes...
25
00:01:56,230 --> 00:01:59,840
In the end, it was all about feelings!
26
00:02:01,710 --> 00:02:04,130
Some felt terror!
27
00:02:04,130 --> 00:02:05,920
Some felt hatred!
28
00:02:05,920 --> 00:02:07,890
Some trusted it!
29
00:02:07,890 --> 00:02:10,420
Some were obsessed with it!
30
00:02:10,420 --> 00:02:14,180
The feelings in the hearts of all mankind
31
00:02:14,180 --> 00:02:17,470
were what drove them to
follow the path of destruction!
32
00:02:18,360 --> 00:02:23,730
Just as all who live by the sword
must die by it as well.
33
00:02:28,210 --> 00:02:31,550
Southern Continent, Unified Year 1926
34
00:02:28,230 --> 00:02:30,740
This is 03. No enemies sighted.
35
00:02:30,740 --> 00:02:33,080
This is 04. No contact!
36
00:02:33,080 --> 00:02:34,830
There are no enemies anywhere to be found!
37
00:02:34,830 --> 00:02:37,090
Shit! We fell for a trap!
38
00:02:37,090 --> 00:02:39,090
Major, what happened?
39
00:02:39,090 --> 00:02:41,230
The report that
they'd split their forces was false.
40
00:02:41,230 --> 00:02:42,810
The enemy has concentrated themselves!
41
00:02:43,530 --> 00:02:48,340
They prepared a trap of sweet honey
for us, and we let it lure us out!
42
00:02:48,340 --> 00:02:51,090
If they're not here with us,
43
00:02:51,090 --> 00:02:54,750
the enemy must be concentrated
in front of our main force.
44
00:02:55,630 --> 00:02:56,680
As planned,
45
00:02:57,030 --> 00:03:00,520
we were able to lure the enemy out of
their holes with false information.
46
00:03:01,040 --> 00:03:03,450
Now all that remains is to wipe them out.
47
00:03:01,660 --> 00:03:03,450
Free Republic Military
Lt. Colonel Severin Bientot
48
00:03:03,490 --> 00:03:06,460
Free Republic Military
General Pierre Michelaud du Lugo
49
00:03:04,790 --> 00:03:06,450
We've won!
50
00:03:06,790 --> 00:03:09,080
It's no good! I can't get a hold of HQ!
51
00:03:09,080 --> 00:03:10,870
Your orders, Major?
52
00:03:11,280 --> 00:03:13,830
Everyone, form up! We turn around
and go as fast as we can!
53
00:03:13,830 --> 00:03:15,750
We have the option of
taking out their mages.
54
00:03:15,750 --> 00:03:17,110
Forget the small targets!
55
00:03:17,110 --> 00:03:19,800
We're going to blow the shit
out of the bastard's HQ!
56
00:03:19,800 --> 00:03:21,540
We're breaking through their center?
57
00:03:21,540 --> 00:03:23,270
Major, are you serious?
58
00:03:23,520 --> 00:03:25,750
Think about our numerical inferiority!
59
00:03:25,750 --> 00:03:29,010
If we just go support the main force,
we'll only delay the inevitable!
60
00:03:29,350 --> 00:03:30,650
Which means...
61
00:03:30,650 --> 00:03:32,470
We flip the chess board!
62
00:03:32,470 --> 00:03:34,850
And change the rules of the game!
63
00:03:34,850 --> 00:03:35,730
Right!
64
00:03:38,770 --> 00:03:40,230
A warning?
65
00:03:40,540 --> 00:03:43,960
It says an enemy mage unit
is approaching rapidly...
66
00:03:44,170 --> 00:03:46,450
What? From where?
67
00:03:53,610 --> 00:03:54,860
Advance!
68
00:03:54,860 --> 00:03:56,250
Show them no fear!
69
00:04:00,980 --> 00:04:03,520
These failures abandoned their homeland!
70
00:04:04,040 --> 00:04:06,710
Slaughter them to the last man!
71
00:04:19,850 --> 00:04:22,480
They're about to break through
the 12th Mage Battalion!
72
00:04:22,480 --> 00:04:23,950
D-Don't tell me...
73
00:04:23,950 --> 00:04:26,550
Their goal is... us?
74
00:04:35,160 --> 00:04:37,960
I can't believe I have to
do this every damn time.
75
00:04:38,610 --> 00:04:41,340
Being X, you piece of shit!
76
00:04:41,340 --> 00:04:44,190
But right now, my priority is survival.
77
00:04:45,290 --> 00:04:49,220
And since I need to do what I need to do...
78
00:05:00,410 --> 00:05:04,210
Holy apostles, do not forget
the power of your God.
79
00:05:04,850 --> 00:05:08,650
Gather beneath his light and
submit to the fate he has given you.
80
00:05:09,450 --> 00:05:12,130
All traitors to our God must burn.
81
00:05:12,930 --> 00:05:15,080
Target: Enemy HQ!
82
00:05:15,350 --> 00:05:16,800
Fire!
83
00:05:21,830 --> 00:05:23,820
Evacuate! Evacuate!
84
00:05:23,080 --> 00:05:24,320
Hurry!
85
00:05:24,770 --> 00:05:28,300
Damn it! So it's the Rhine all over again?
86
00:05:28,300 --> 00:05:29,840
I'm sorry, sir!
87
00:05:42,980 --> 00:05:44,410
Did you see that?
88
00:05:45,240 --> 00:05:49,120
Imperial Army
203rd Aerial Mage Battalion
89
00:05:51,230 --> 00:05:54,110
Talk about a castle built on sand.
90
00:05:51,500 --> 00:05:54,120
Battalion Commander
Major Tanya von Degurechaff
91
00:05:54,120 --> 00:05:56,960
3rd Company Commander
First Lieutenant Wilibald Koenig
92
00:05:54,380 --> 00:05:56,970
That was easier than expected.
93
00:05:57,090 --> 00:05:59,590
4th Company Commander
First Lieutenant Rhiner Neumann
94
00:05:57,280 --> 00:05:59,580
They're too slow!
95
00:05:59,580 --> 00:06:04,000
I'm ashamed I was unable to
properly escort the major.
96
00:05:59,710 --> 00:06:04,010
Vice Commander and 2nd Company Commander
Captain Matheus Johann Weiss
97
00:06:04,000 --> 00:06:08,300
For all their talk of class,
those escargots were pretty crude.
98
00:06:04,260 --> 00:06:08,300
2nd Company
First Lieutenant Warren Grantz
99
00:06:08,300 --> 00:06:11,800
Escargot's so yummy, though!
100
00:06:08,430 --> 00:06:11,810
1st Company, Adjutant
First Lieutenant Viktoriya Ivanovna Serebryakov
101
00:06:11,800 --> 00:06:15,700
Men, I know how you feel, but knock it off.
102
00:06:16,100 --> 00:06:18,640
This is, in theory, a battlefield.
103
00:06:18,950 --> 00:06:21,020
Of course! My apologies, ma'am!
104
00:06:22,700 --> 00:06:27,770
But we were ordered to return
to the Fatherland, weren't we?
105
00:06:27,770 --> 00:06:30,290
Let's let our allies handle the rest of this,
106
00:06:30,290 --> 00:06:33,780
and get the hell out of this sandy shithole!
107
00:06:38,400 --> 00:06:41,140
Let's take some drink and presents
from the Southern Continent,
108
00:06:41,140 --> 00:06:43,830
and enjoy our first vacation in ages!
109
00:06:43,830 --> 00:06:46,540
We can wash the sand off our bodies,
110
00:06:46,540 --> 00:06:49,510
and finally get a good night's rest...
111
00:07:00,350 --> 00:07:02,690
H-How?
112
00:07:03,310 --> 00:07:06,030
How did this happen?!
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,720
Hours Before
114
00:07:27,840 --> 00:07:29,840
Imperial Capital Berun
115
00:07:29,970 --> 00:07:32,350
Imperial Military Airbase
116
00:07:41,060 --> 00:07:43,200
We're home!
117
00:07:43,200 --> 00:07:44,820
We were so far from home!
118
00:07:44,820 --> 00:07:47,560
Okay, let's drink until we drop dead!
119
00:07:47,560 --> 00:07:49,400
Let's go to Zolka Cafeteria.
120
00:07:49,400 --> 00:07:51,900
Great idea! Or maybe head outside town?
121
00:07:52,740 --> 00:07:53,960
You're home?
122
00:07:55,670 --> 00:07:59,450
Tanya von Degurechaff, with the
203rd Aerial Mage Battalion,
123
00:07:59,450 --> 00:08:03,220
reporting directly to Imperial
Strategic Headquarters, has returned.
124
00:08:03,340 --> 00:08:10,840
Imperial Military Strategic Headquarters Strategy and Operations Bureau
Lt. Colonel Erich von Rerugen
125
00:08:03,430 --> 00:08:04,450
Well done.
126
00:08:04,450 --> 00:08:07,110
You accomplished great things down south.
127
00:08:07,110 --> 00:08:10,840
I was extremely impressed
when I read the reports.
128
00:08:10,840 --> 00:08:13,100
You honor me too highly.
129
00:08:13,340 --> 00:08:16,020
I'm sure there were many unique
difficulties you faced in the desert.
130
00:08:16,020 --> 00:08:17,220
By the way,
131
00:08:17,770 --> 00:08:19,390
how is your unit?
132
00:08:19,390 --> 00:08:21,440
Casualties were minimal.
133
00:08:21,440 --> 00:08:24,230
We returned home with no serious losses.
134
00:08:24,550 --> 00:08:27,830
How is morale? You've been involved
in a long series of battles.
135
00:08:27,830 --> 00:08:31,750
Morale is high. The men are in great spirits.
136
00:08:32,410 --> 00:08:34,740
You really are our ace battalion.
137
00:08:35,210 --> 00:08:38,490
Let's talk about your next mission, then.
138
00:08:39,400 --> 00:08:41,040
About your transport...
139
00:08:41,040 --> 00:08:43,620
Oh, you know Major Uger,
with our railroads division.
140
00:08:44,480 --> 00:08:47,270
And this is Captain Rudolph,
with Strategic Recon.
141
00:08:49,650 --> 00:08:52,510
R-Recon?
142
00:08:59,730 --> 00:09:04,730
Early Morning, March 15th, Unified Year 1926
143
00:09:04,730 --> 00:09:08,740
Airspace Above the Empire's Eastern Border
144
00:09:06,660 --> 00:09:08,740
How could I have been so stupid?
145
00:09:08,990 --> 00:09:13,900
I should've just said the unit had
suffered heavy losses, even if it was a lie!
146
00:09:17,710 --> 00:09:19,410
Attention!
147
00:09:21,300 --> 00:09:23,480
Men, early this morning,
148
00:09:23,480 --> 00:09:27,220
the Eastern Theater Forces'
437th Tactical Special Recon Platoon
149
00:09:27,220 --> 00:09:28,990
sent out an emergency report.
150
00:09:28,990 --> 00:09:33,560
Federation units were seen
actively moving along Warning Line 1.
151
00:09:35,550 --> 00:09:39,570
Thus, due to an accidental error
during training exercises,
152
00:09:40,010 --> 00:09:43,550
our forces will be crossing into Federation
territory to conduct reconnaissance.
153
00:09:43,840 --> 00:09:48,300
We will observe their forces' activities,
and if necessary, issue a warning.
154
00:09:48,300 --> 00:09:51,560
We are not, however, to open hostilities.
155
00:09:51,560 --> 00:09:54,740
If we are forced to fight,
we are to withdraw immediately.
156
00:09:54,740 --> 00:09:59,180
Of course, until war is declared,
this is a violation of the neutrality treaty.
157
00:09:59,630 --> 00:10:02,450
You are to be extremely careful.
158
00:10:02,910 --> 00:10:04,340
That's all from me.
159
00:10:04,340 --> 00:10:07,560
Major, may I ask a question?
160
00:10:07,560 --> 00:10:10,080
Of course, Lieutenant Serebryakov.
161
00:10:10,340 --> 00:10:12,210
If combat proves to be inevitable,
162
00:10:12,210 --> 00:10:14,590
are we permitted to use force
to defend ourselves?
163
00:10:14,590 --> 00:10:17,610
They're Commies. Blow the shit out of them...
164
00:10:17,610 --> 00:10:19,240
Or so I'd like to say,
165
00:10:19,240 --> 00:10:21,970
but we need the Federation
to fire the first shot.
166
00:10:21,970 --> 00:10:25,980
Until that happens, you are not permitted
to fire under any circumstances.
167
00:10:25,980 --> 00:10:29,480
That... puts us in a pretty bad position.
168
00:10:29,480 --> 00:10:32,150
I agree with Lieutenant Grantz...
169
00:10:33,810 --> 00:10:37,500
The plane is taking us to
the mission area at top speed.
170
00:10:37,500 --> 00:10:41,750
Nobody here's dumb enough to pass up an
adventure in the kingdom of secrets, right?
171
00:10:41,750 --> 00:10:46,620
My battalion's gone through hell itself,
so I believe you're all better than that.
172
00:10:48,650 --> 00:10:50,880
Okay, let's do this,
just like we do every time!
173
00:10:51,190 --> 00:10:53,370
First the desert, then the snow, huh?
174
00:10:53,370 --> 00:10:55,180
Fine with me!
175
00:10:59,000 --> 00:11:02,730
I expect you to handle this mission
like you do every other!
176
00:11:03,050 --> 00:11:05,230
Do your utmost for the Fatherland
and the Imperial family!
177
00:11:05,690 --> 00:11:08,510
Glory to the Empire!
178
00:11:08,890 --> 00:11:11,020
Glory to the Empire!
179
00:11:45,440 --> 00:11:47,110
Armored trains...
180
00:11:47,700 --> 00:11:49,330
AA guns...
181
00:11:49,330 --> 00:11:50,760
Heavy machine guns...
182
00:11:50,760 --> 00:11:52,180
And tanks.
183
00:11:52,690 --> 00:11:57,730
And those stacks are...
live ammo and vehicle fuel?
184
00:11:58,110 --> 00:11:59,980
Over here, Major.
185
00:12:03,190 --> 00:12:04,200
Look at that.
186
00:12:18,280 --> 00:12:21,050
Okay! Be careful with this stuff!
187
00:12:21,340 --> 00:12:22,850
Look at the size of that thing.
188
00:12:22,850 --> 00:12:25,150
They brought a railway gun?
189
00:12:25,150 --> 00:12:27,280
That's practically a declaration
of war right there.
190
00:12:27,570 --> 00:12:28,960
Captain Weiss!
191
00:12:29,440 --> 00:12:34,460
Remind all the troops on standby
that we are not to open fire first.
192
00:12:34,460 --> 00:12:35,550
Roger.
193
00:12:40,700 --> 00:12:44,690
Sooner or later, we're not going to be
able to avoid the worst-case scenario.
194
00:12:44,690 --> 00:12:46,960
Do everything you can to remain hidden.
195
00:12:46,960 --> 00:12:49,410
Check your mid-range radios again.
196
00:12:49,930 --> 00:12:52,910
But maintain radio silence
until the absolute last minute.
197
00:12:52,910 --> 00:12:55,080
Don't screw up and hit
the keys on accident.
198
00:12:55,080 --> 00:12:59,150
As soon as we confirm them firing
on Imperial territory, report.
199
00:12:55,330 --> 00:12:56,930
M-Major...
200
00:12:57,280 --> 00:12:59,230
The barrel is moving.
201
00:12:59,150 --> 00:13:00,920
If they open fire...
202
00:13:09,170 --> 00:13:11,010
Th-They fired.
203
00:13:14,310 --> 00:13:16,800
The Federation is attacking on all fronts!
204
00:13:16,800 --> 00:13:17,900
This is a declaration of war!
205
00:13:17,900 --> 00:13:20,520
The Federation has declared war
on the Empire.
206
00:13:20,520 --> 00:13:21,280
What does HQ say?
207
00:13:21,280 --> 00:13:25,370
All units, regardless of designation,
are to begin combat immediately.
208
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Switch to the battle response plan.
209
00:13:29,370 --> 00:13:30,930
Release magical sealing.
210
00:13:30,930 --> 00:13:31,500
All troops,
211
00:13:31,500 --> 00:13:33,240
prepare for the assault!
212
00:13:39,110 --> 00:13:40,720
Any mages sighted in their troops?
213
00:13:40,720 --> 00:13:42,230
Not at the moment.
214
00:13:42,230 --> 00:13:42,750
Very good.
215
00:13:43,130 --> 00:13:47,370
We can assume the Federation is already in
combat with our eastern theater forces.
216
00:13:47,370 --> 00:13:51,400
We will attack the enemy's infantry
as well as their rear lines.
217
00:13:51,400 --> 00:13:53,410
Be watchful for enemy reinforcements.
218
00:13:53,850 --> 00:13:55,690
All troops have formed up!
219
00:13:55,690 --> 00:13:59,740
Men, don't let these Communists spread
their filthy plague another inch!
220
00:13:59,740 --> 00:14:01,770
Take up your guns and fight!
221
00:14:01,770 --> 00:14:03,800
Grab 'em by the family jewels!
222
00:14:03,800 --> 00:14:04,650
Right!
223
00:14:04,650 --> 00:14:06,280
Begin the mission!
224
00:14:14,700 --> 00:14:15,650
An enemy attack?
225
00:14:15,650 --> 00:14:16,570
That's impossible!
226
00:14:16,570 --> 00:14:17,960
We're not at the front lines!
227
00:14:18,380 --> 00:14:21,040
Armor piercing explosive spell ready... fire!
228
00:14:26,050 --> 00:14:29,140
The railway gun! Protect the railway gun!
229
00:14:40,190 --> 00:14:41,420
Hurry! Hurry!
230
00:14:41,420 --> 00:14:42,990
Load it up to capacity!
231
00:14:42,990 --> 00:14:45,040
Aim for the shells before they're loaded!
232
00:14:45,040 --> 00:14:46,070
Roger!
233
00:15:10,170 --> 00:15:14,180
Doesn't look like there's much for us to do.
234
00:15:14,180 --> 00:15:17,120
Big. Fragile. Highly flammable.
235
00:15:17,120 --> 00:15:19,180
It's the ideal target!
236
00:15:20,840 --> 00:15:21,810
Yeah.
237
00:15:27,110 --> 00:15:30,510
Honestly, I hate war.
238
00:15:30,510 --> 00:15:32,900
I think humans killing each other
239
00:15:32,900 --> 00:15:36,200
is the worst part of human history.
240
00:15:36,660 --> 00:15:40,420
It's nothing but a waste of
materials and human resources.
241
00:15:40,420 --> 00:15:43,400
But we're fighting Commies.
242
00:15:43,400 --> 00:15:46,780
Totalitarians who infringe upon
the freedom of the individual.
243
00:15:46,780 --> 00:15:49,500
There's no getting along with Commies.
244
00:15:49,500 --> 00:15:53,730
If I want a nice, safe life in the rear,
245
00:15:53,730 --> 00:15:56,060
I need to take up my gun.
246
00:15:56,300 --> 00:16:00,550
The 2nd Company has completed destroying
the enemy railway gun.
247
00:16:00,550 --> 00:16:01,570
Well done.
248
00:16:02,690 --> 00:16:07,710
Still, it's weird that
we haven't seen any mages yet.
249
00:16:09,940 --> 00:16:11,070
Major...
250
00:16:11,070 --> 00:16:13,800
We've been ordered to reinforce
the eastern forces.
251
00:16:13,800 --> 00:16:15,730
They've given us full discretion on how.
252
00:16:16,290 --> 00:16:18,080
What's the situation on the front lines?
253
00:16:18,440 --> 00:16:19,950
Fighting a delaying action, I believe.
254
00:16:20,230 --> 00:16:22,460
Waiting for forces from the continent.
255
00:16:22,460 --> 00:16:24,830
They're holding on strong,
256
00:16:24,830 --> 00:16:27,210
but they don't have the forces
to hold them back, huh?
257
00:16:27,530 --> 00:16:29,160
How shall we help?
258
00:16:31,830 --> 00:16:34,060
If we want to return to the border,
259
00:16:34,060 --> 00:16:36,300
we need to break through
the enemy's rear lines.
260
00:16:36,600 --> 00:16:39,100
Let's take the easy way this time.
261
00:16:39,100 --> 00:16:40,760
We take the long way back, huh?
262
00:16:40,760 --> 00:16:41,550
So we head for...
263
00:16:41,550 --> 00:16:43,240
We burn their capital!
264
00:16:43,240 --> 00:16:45,320
Call it a strategic diversion.
265
00:16:45,950 --> 00:16:47,280
Their capital?
266
00:16:47,280 --> 00:16:49,520
We're not in Dakia anymore!
267
00:16:51,030 --> 00:16:53,610
You're a funny guy, Captain.
268
00:16:53,610 --> 00:16:57,120
Everybody knows the Commies
have shit for AA defense.
269
00:16:57,120 --> 00:17:01,130
I guarantee that you could land
a Cessna in Red Square.
270
00:17:01,130 --> 00:17:02,620
A Cessna?
271
00:17:01,130 --> 00:17:02,620
Red Square?
272
00:17:02,920 --> 00:17:03,860
Uh, forget that.
273
00:17:03,860 --> 00:17:09,590
But even an average teenager
could break through their AA defenses.
274
00:17:09,590 --> 00:17:11,020
Then you're serious?
275
00:17:11,310 --> 00:17:12,640
Of course.
276
00:17:12,640 --> 00:17:16,310
It's a diversion. That's why
we really target their capital.
277
00:17:16,310 --> 00:17:18,830
Run it through HQ first.
278
00:17:18,830 --> 00:17:21,810
See if there are no
political considerations.
279
00:17:21,810 --> 00:17:23,260
Roger.
280
00:17:23,900 --> 00:17:25,900
I get to survive, I get to keep myself safe,
281
00:17:25,900 --> 00:17:28,510
and I get to fuck with the Commies.
282
00:17:28,510 --> 00:17:32,430
Three birds with one stone!
What an awesome plan!
283
00:17:32,430 --> 00:17:33,790
It's great.
284
00:17:33,790 --> 00:17:36,020
I love it.
285
00:17:37,480 --> 00:17:40,660
I can't wait for HQ to give permission.
286
00:17:42,210 --> 00:17:44,960
Same Day, Imperial Strategic HQ
287
00:17:42,590 --> 00:17:44,330
So the Federation's joining the war?
288
00:17:44,330 --> 00:17:45,290
What's going on?
289
00:17:45,290 --> 00:17:46,920
Send out more recon planes from command!
290
00:17:46,920 --> 00:17:49,180
Send all our forces from the center
to the eastern front!
291
00:17:49,180 --> 00:17:52,170
Is the retreat still orderly? Do we
know what's going on at the rear?
292
00:17:52,170 --> 00:17:53,670
Are we mobilizing our strategic reserves?
293
00:17:53,670 --> 00:17:54,420
Are the trains on time?
294
00:17:54,420 --> 00:17:55,210
Men,
295
00:17:55,730 --> 00:18:01,430
Major Tanya von Degurechaff from the 203rd
Aerial Mage Battalion has suggested a plan,
296
00:18:01,430 --> 00:18:03,860
which I would like to discuss.
297
00:18:02,100 --> 00:18:04,980
Vice Director of Strategy and Operations
Brigadier General Hans von Zettour
298
00:18:07,480 --> 00:18:10,740
Deputy of Strategy and Operations
Brigadier General
Kurt von Rudersdorf
299
00:18:07,830 --> 00:18:10,730
What's your opinion,
Lieutenant Colonel Rerugen?
300
00:18:13,490 --> 00:18:15,430
A strike on their capital.
301
00:18:15,430 --> 00:18:17,600
It's the perfect diversion.
302
00:18:18,790 --> 00:18:20,740
I think it's worth letting her try.
303
00:18:20,740 --> 00:18:22,330
What? Are you serious?
304
00:18:22,330 --> 00:18:23,650
You're kidding!
305
00:18:23,650 --> 00:18:25,750
That's ridiculous!
306
00:18:25,980 --> 00:18:30,570
In a sense, we succeed even
by making the attempt.
307
00:18:30,570 --> 00:18:34,740
If the Federation is forced to divert forces
to the rear to protect their capital,
308
00:18:34,740 --> 00:18:38,010
that limits the forces they can
bring to bear on our lines.
309
00:18:38,350 --> 00:18:40,630
Easier said than done.
310
00:18:39,450 --> 00:18:41,750
Who knows if she'll even get the chance?
311
00:18:41,100 --> 00:18:43,610
It's the sort of insane adventurism
front line officers are prone to...
312
00:18:43,610 --> 00:18:44,600
It's impossible.
313
00:18:44,600 --> 00:18:46,350
Not even worth discussing.
314
00:18:46,780 --> 00:18:48,640
Think about it.
315
00:18:48,640 --> 00:18:51,110
It's Degurechaff we're talking about here.
316
00:18:51,330 --> 00:18:52,910
Degurechaff?
317
00:18:52,910 --> 00:18:55,330
The one with the Silver Wings?
318
00:18:55,330 --> 00:18:58,120
She's a talented warfighter.
319
00:18:58,670 --> 00:19:02,410
And as a hunting dog,
she's a combat officer of the highest class.
320
00:19:02,410 --> 00:19:04,860
Her attack on the Dakian capital...
321
00:19:04,860 --> 00:19:07,320
Her decapitation strike at the Rhine...
322
00:19:07,320 --> 00:19:10,070
She also destroyed the enemy HQ in the south.
323
00:19:10,070 --> 00:19:13,120
This is coming from a woman with experience.
324
00:19:13,620 --> 00:19:15,130
She must believe she will succeed,
325
00:19:15,130 --> 00:19:18,580
and is only confirming
whether the politics allow it.
326
00:19:19,790 --> 00:19:22,710
You seem to trust her an awful lot.
327
00:19:22,710 --> 00:19:24,640
I cannot agree to this, regardless.
328
00:19:24,640 --> 00:19:26,860
This is the enemy capital
we're talking about!
329
00:19:26,860 --> 00:19:28,140
It's obviously impossible!
330
00:19:28,570 --> 00:19:30,370
You don't think she's just mistaken?
331
00:19:30,370 --> 00:19:32,140
Enough.
332
00:19:32,600 --> 00:19:35,910
We don't have enough time
to enjoy a lengthy debate.
333
00:19:35,910 --> 00:19:37,610
Indeed.
334
00:19:37,610 --> 00:19:40,170
We're wasting time here.
335
00:19:40,570 --> 00:19:43,540
I judge that it's okay to give permission.
336
00:19:43,540 --> 00:19:44,530
Sir?!
337
00:19:44,530 --> 00:19:45,680
Are you serious?!
338
00:19:45,680 --> 00:19:47,090
It's reckless!
339
00:19:47,090 --> 00:19:50,530
If she thinks she can do it, let her try.
340
00:19:50,530 --> 00:19:54,800
I bet a bottle from my personal
collection that she succeeds.
341
00:19:59,300 --> 00:20:02,430
March 16th, Somewhere in the Federation
342
00:20:05,050 --> 00:20:08,440
Dear Mother and Grandmother,
343
00:20:08,970 --> 00:20:11,350
How are you doing?
344
00:20:11,710 --> 00:20:17,010
I've joined a certain unit as part
of an overseas volunteer force.
345
00:20:17,770 --> 00:20:20,930
The military rules mean
I can't write down any details,
346
00:20:20,930 --> 00:20:22,440
but I'm doing well.
347
00:20:22,990 --> 00:20:25,690
I've finally figured out how to use a gun.
348
00:20:26,510 --> 00:20:29,100
And I have friends who
I can call comrades-in-arms.
349
00:20:30,080 --> 00:20:31,530
But honestly,
350
00:20:31,530 --> 00:20:34,510
the one thing I can't handle is the food.
It's quantity over quality.
351
00:20:35,450 --> 00:20:38,610
I miss the pies I used to bake with you.
352
00:20:39,430 --> 00:20:42,610
Lately, I've even been dreaming of them.
353
00:20:44,530 --> 00:20:46,530
I'm sorry for being weak!
354
00:20:47,240 --> 00:20:51,010
I need to grow up to be
a great soldier like Dad, don't I?
355
00:20:52,530 --> 00:20:54,590
To bring about God's justice
356
00:20:55,760 --> 00:20:58,770
and destroy the Empire that
is the enemy of the world,
357
00:20:58,960 --> 00:21:02,620
I'll keep doing my very best!
358
00:21:07,700 --> 00:21:08,900
P.S...
359
00:21:09,400 --> 00:21:13,290
I did something that was kind of
a big deal when I joined the military,
360
00:21:13,760 --> 00:21:16,520
but I did it to show I was
serious about being a soldier.
361
00:21:16,970 --> 00:21:18,430
Don't worry!
362
00:21:19,060 --> 00:21:21,880
Get ready, Mary. We're almost to Moscow.
363
00:21:22,140 --> 00:21:25,640
Unified States Volunteer
Warrant Officer Mary Sue
364
00:21:22,670 --> 00:21:24,410
It's that time already?
365
00:21:24,410 --> 00:21:25,650
Oh no!
366
00:21:30,770 --> 00:21:33,650
Federation Capital Moscow
367
00:21:33,770 --> 00:21:36,650
Moscow Station
368
00:21:46,910 --> 00:21:51,920
Allied Kingdom Military Intelligence Service
Colonel Sir Isaac Dustin Drake
369
00:21:47,040 --> 00:21:49,880
So it's finally begun, huh, William?
370
00:21:49,880 --> 00:21:52,510
Welcome to "allied" soil.
371
00:21:52,670 --> 00:21:56,920
Multinational Volunteer Force
Battalion Commander (Allied Kingdom)
Lt. Colonel William Douglas Drake
372
00:21:54,140 --> 00:21:56,910
It's been a long time, Uncle.
373
00:21:57,280 --> 00:21:59,020
How are you finding Moscow?
374
00:21:59,020 --> 00:22:03,260
Enjoying spending time with
wonderful new friends?
375
00:22:04,990 --> 00:22:08,000
The enemy of my enemy
is my friend, you know?
376
00:22:08,000 --> 00:22:12,020
I'm being friendly, like the politicians
back home want me to be.
377
00:22:12,020 --> 00:22:16,280
Well... I'm sorry to hear that.
378
00:22:16,280 --> 00:22:18,450
So this is Moscow, huh?
379
00:22:18,450 --> 00:22:20,040
It's freezing.
380
00:22:20,040 --> 00:22:21,770
Think they've got good food?
381
00:22:21,770 --> 00:22:24,850
Looks like you have some
wonderful friends too.
382
00:22:25,200 --> 00:22:28,580
How was your multinational force's
first journey together?
383
00:22:28,580 --> 00:22:29,940
It went fine.
384
00:22:36,000 --> 00:22:40,290
Everybody from the
42nd Flying Division is safe.
385
00:22:40,640 --> 00:22:43,240
For now, that is.
386
00:22:45,070 --> 00:22:48,990
Sheesh... the brass always
gets the stupidest ideas.
387
00:22:49,550 --> 00:22:54,500
A unit that symbolizes the progress and
universality of mankind, was that it?
388
00:22:54,500 --> 00:22:55,060
Yeah.
389
00:22:55,440 --> 00:22:58,830
To defeat the singular evil
that is the Empire,
390
00:22:58,830 --> 00:23:03,060
people of different races come together
like a rainbow stretching across the world.
391
00:23:03,060 --> 00:23:04,610
That's the ad slogan, anyway.
392
00:23:05,050 --> 00:23:07,690
Sounds like something
a politician would like.
393
00:23:07,690 --> 00:23:10,480
As you can see, it's an excellent unit.
394
00:23:10,480 --> 00:23:14,210
If you'd like, I can let you take over.
395
00:23:14,210 --> 00:23:17,470
I'll admit I'd prefer not to
shake hands with wolves.
396
00:23:17,470 --> 00:23:21,480
But I'd rather do that than
lead sheep into battle against a lion.
397
00:23:22,830 --> 00:23:25,020
Any interest in being a sheepdog?
398
00:23:25,300 --> 00:23:27,200
The world's a stage.
399
00:23:27,570 --> 00:23:30,910
Everybody has to play some role.
400
00:23:34,440 --> 00:23:37,520
But it doesn't need to be me.
401
00:23:39,970 --> 00:23:41,770
You're right.
402
00:23:42,960 --> 00:23:46,020
Let me give you one last warning.
403
00:23:46,290 --> 00:23:49,890
The Federation purged
every one of its own mages.
404
00:23:50,250 --> 00:23:52,120
They all got sent to the camps.
405
00:23:54,110 --> 00:23:56,130
So the rumors were true?
406
00:23:56,570 --> 00:24:02,130
Communists have no room for
X-factors like mages, it seems.
407
00:24:04,880 --> 00:24:09,890
My, my... What a wonderful "ally" we've got.
408
00:24:14,030 --> 00:24:17,280
Men, we're moving to a Federation facility.
409
00:24:17,280 --> 00:24:19,660
This place is no ally.
410
00:24:19,660 --> 00:24:22,930
Be very careful.
411
00:24:22,930 --> 00:24:24,080
Yes, sir!
412
00:24:24,650 --> 00:24:28,030
Somewhere in Moscow: People's Party Meeting Hall
413
00:24:28,520 --> 00:24:31,570
That concludes the report from the front.
414
00:24:33,660 --> 00:24:36,400
Comrade Secretary, if I may speak.
415
00:24:33,790 --> 00:24:36,410
Internal Affairs Committee
Comrade Loria
416
00:24:36,540 --> 00:24:38,920
Party Leader
Comrade Secretary Josef
417
00:24:37,510 --> 00:24:38,910
Go ahead.
418
00:24:40,880 --> 00:24:44,430
Thank you so much for that
report from the front lines.
419
00:24:44,930 --> 00:24:50,310
I cannot thank those comrades who have
brought us this wonderful news enough.
420
00:24:50,310 --> 00:24:52,060
But...
421
00:24:52,060 --> 00:24:58,200
It's unacceptable that the Empire
was ready for us to begin our attack.
422
00:24:58,200 --> 00:25:00,800
Why do you think that is, comrade?
423
00:25:00,800 --> 00:25:03,270
I-I haven't the slightest...
424
00:25:03,270 --> 00:25:06,790
Oh, you can't even come up
with an idea or two?
425
00:25:06,790 --> 00:25:08,940
After all, Comrade Nicolai,
426
00:25:08,940 --> 00:25:12,280
weren't you on quite good terms
with the Imperial Ambassador?
427
00:25:12,630 --> 00:25:16,790
I... I only interacted with
the Imperialists in an official capacity.
428
00:25:17,490 --> 00:25:22,680
You had dinner with him but a week ago,
and you now downplay the relationship?
429
00:25:23,040 --> 00:25:26,800
Was that 20-year old wine he served good?
430
00:25:27,680 --> 00:25:28,470
No!
431
00:25:28,820 --> 00:25:30,280
Comrade Secretary,
432
00:25:30,280 --> 00:25:35,420
why don't we ask our comrade
here for more details?
433
00:25:36,120 --> 00:25:37,690
Go ahead.
434
00:25:42,040 --> 00:25:43,530
W-Wait!
435
00:25:43,530 --> 00:25:44,800
Listen to me!
436
00:25:44,800 --> 00:25:46,270
I can explain everything!
437
00:25:46,270 --> 00:25:48,190
I've never worked with the Empire!
438
00:25:48,190 --> 00:25:50,050
Hey, let me go!
439
00:25:52,470 --> 00:25:57,210
Comrades, I expect each of you to continue
to give your utmost for the Motherland.
440
00:26:06,270 --> 00:26:09,260
Y-You really just want me
to drive around town?
441
00:26:09,260 --> 00:26:12,550
Yes. Just another inspection of the city.
442
00:26:12,850 --> 00:26:17,110
Even someone like me
needs a break every now and then.
443
00:26:23,480 --> 00:26:25,490
How about that one?
444
00:26:32,000 --> 00:26:33,480
Not great...
445
00:26:34,310 --> 00:26:36,150
So close.
446
00:26:36,150 --> 00:26:39,570
If I'd found her just a little sooner,
she would've been ripe for the picking.
447
00:26:41,210 --> 00:26:42,760
What group are those idiots with?
448
00:26:42,760 --> 00:26:44,240
This is a no-fly zone!
449
00:26:44,240 --> 00:26:46,960
Is it that group of multinational volunteers?
450
00:26:46,960 --> 00:26:49,850
That's why you can't trust mages.
451
00:26:50,200 --> 00:26:55,310
I was right to send every last
one of them to the camps.
452
00:27:10,430 --> 00:27:11,770
This is 02!
453
00:27:11,770 --> 00:27:14,030
I've succeeded in destroying Moscow Plaza!
454
00:27:14,030 --> 00:27:16,400
I've destroyed that ugly bronze statue!
455
00:27:31,670 --> 00:27:34,000
03 has destroyed the snakes' nest.
456
00:27:34,400 --> 00:27:37,330
I can see the secret police
fleeing in terror!
457
00:27:45,740 --> 00:27:50,350
So even the AP rounds we use to
destroy enemy bases won't work?
458
00:27:51,120 --> 00:27:54,470
This is 04. Our target isn't taking damage.
459
00:27:54,470 --> 00:27:56,350
It's incredibly tough!
460
00:27:56,350 --> 00:28:02,140
The goal of this operation is to
blow some stuff up and mock some people.
461
00:28:02,140 --> 00:28:05,020
Don't push it. Turn around and go.
462
00:28:05,020 --> 00:28:07,010
Roger. Executing order immediately.
463
00:28:07,270 --> 00:28:10,720
All members of the battalion, I win the bet.
464
00:28:11,070 --> 00:28:14,850
I told you even a teenager
could break through their AA.
465
00:28:14,850 --> 00:28:17,880
And you were right, Major.
466
00:28:17,880 --> 00:28:21,360
I'm glad you're willing to
accept your defeat like a man.
467
00:28:21,360 --> 00:28:22,980
But I will show no mercy.
468
00:28:23,420 --> 00:28:28,260
Everyone, when you get back, feel free
to enjoy a bottle of 02's best wine!
469
00:28:28,260 --> 00:28:31,160
We haven't had a mission of
that scale since the beach.
470
00:28:31,160 --> 00:28:34,020
I won't retreat a single step
in the face of alcohol.
471
00:28:34,660 --> 00:28:36,520
You've got guts, you bastards!
472
00:28:36,520 --> 00:28:39,230
Yes! Hooray!
473
00:28:41,220 --> 00:28:45,400
Men, I'm glad you have
something to look forward to,
474
00:28:45,400 --> 00:28:48,160
but work comes before recreation.
475
00:28:48,160 --> 00:28:50,520
Continue the attack!
476
00:28:50,520 --> 00:28:51,700
Roger!
477
00:28:53,490 --> 00:28:54,740
Now, then...
478
00:28:59,140 --> 00:29:03,200
So in this world, that thing was completed?
479
00:29:03,900 --> 00:29:08,760
Members of 1st Company,
we're taking down the big guy there.
480
00:29:09,080 --> 00:29:12,390
As soon as we're done, we'll attack
the other government facilities.
481
00:29:12,770 --> 00:29:14,190
Activate magics.
482
00:29:14,190 --> 00:29:16,400
Target: that big pile of shit!
483
00:29:16,400 --> 00:29:18,900
Target: that big pile of shit!
484
00:29:19,240 --> 00:29:20,390
Fire!
485
00:29:24,870 --> 00:29:27,640
You might've shot an ally,
Warrant Officer Sue.
486
00:29:28,560 --> 00:29:30,650
I-I'm sorry...
487
00:29:30,650 --> 00:29:32,910
You really are a terrible shot...
488
00:29:32,910 --> 00:29:35,430
Even though you're an
incredibly talented mage.
489
00:29:35,970 --> 00:29:37,300
You've got that right.
490
00:29:38,690 --> 00:29:40,720
It's the same for the rest of you.
491
00:29:40,720 --> 00:29:42,380
You need to get used to the gun!
492
00:29:42,380 --> 00:29:43,870
Make it a part of you!
493
00:29:43,870 --> 00:29:44,640
Yes, sir!
494
00:29:44,640 --> 00:29:47,180
Okay, keep firing!
495
00:29:48,830 --> 00:29:51,300
Our equipment's in terrible shape.
496
00:29:51,300 --> 00:29:54,230
And we haven't been given
enough ammunition to train with.
497
00:29:54,230 --> 00:29:56,670
I'd like to issue a formal complaint.
498
00:29:56,670 --> 00:29:57,900
I'll tell the party.
499
00:29:58,180 --> 00:30:01,330
Yeah, you do that.
500
00:30:05,920 --> 00:30:08,740
Enemy attack! Enemy attack!
501
00:30:17,370 --> 00:30:19,290
Wh-What's going on?
502
00:30:36,400 --> 00:30:40,830
Looks like their "People's Palace"
was more fragile than it looked.
503
00:30:40,830 --> 00:30:43,340
Guess they shouldn't have rushed
the construction so much.
504
00:30:43,340 --> 00:30:46,700
Looks like they shouldn't have
rationed the concrete so much.
505
00:30:58,540 --> 00:31:00,560
You stupid Commie bastards.
506
00:31:00,560 --> 00:31:03,080
You've got your altitude settings
stuck on "bomber."
507
00:31:03,080 --> 00:31:04,850
Their aim is terrible, too.
508
00:31:04,850 --> 00:31:06,840
Shall we take out the emplacements?
509
00:31:06,840 --> 00:31:09,860
Shit or not, an enemy camp is an enemy camp.
510
00:31:09,860 --> 00:31:12,910
I can't think of a reason
to take unnecessary damage.
511
00:31:12,910 --> 00:31:14,890
I'm sorry!
512
00:31:14,890 --> 00:31:16,700
Hey, Lieutenant,
513
00:31:16,700 --> 00:31:20,780
you had a special reason to
hate the Commies too, didn't you?
514
00:31:22,120 --> 00:31:24,890
I know a little about your background.
515
00:31:24,890 --> 00:31:26,770
It was when I was a child.
516
00:31:26,770 --> 00:31:28,080
I know!
517
00:31:28,080 --> 00:31:31,280
Let's do something a little special for you.
518
00:31:31,280 --> 00:31:35,200
If you're familiar with the place,
I'd like you to show me around.
519
00:31:37,410 --> 00:31:38,480
Are you okay?
520
00:31:38,480 --> 00:31:39,310
An attack?
521
00:31:39,310 --> 00:31:40,740
What was that attack?
522
00:31:40,740 --> 00:31:42,550
Vivi! Vivi!
523
00:31:42,550 --> 00:31:44,430
Are you okay? Vivi!
524
00:31:44,430 --> 00:31:48,420
Y-Yeah. I just got hit with some rubble.
525
00:31:48,420 --> 00:31:49,740
But you're bleeding!
526
00:31:49,740 --> 00:31:50,890
We need a medic!
527
00:31:51,470 --> 00:31:55,520
M-Mary, calm down, please.
528
00:31:55,520 --> 00:31:59,230
Sir, the whole city's under attack!
529
00:31:59,230 --> 00:32:00,510
Is it the Empire?
530
00:32:01,140 --> 00:32:02,020
The Empire...
531
00:32:02,020 --> 00:32:05,220
We never should've borrowed
a Federation facility.
532
00:32:05,220 --> 00:32:06,940
How much damage did we take?
533
00:32:06,940 --> 00:32:08,510
Some injuries.
534
00:32:08,510 --> 00:32:11,370
That, and we lost our place to sleep here.
535
00:32:12,050 --> 00:32:13,420
Get the troops together.
536
00:32:13,420 --> 00:32:16,330
We'll stay on standby and
move at the right time.
537
00:32:24,650 --> 00:32:25,500
Mary!
538
00:32:30,130 --> 00:32:32,690
Warrant Officer Sue, what are you doing?
539
00:32:32,690 --> 00:32:34,860
I can't let them get away with this.
540
00:32:34,860 --> 00:32:35,770
I'm going out there!
541
00:32:35,770 --> 00:32:37,090
You are not!
542
00:32:37,090 --> 00:32:38,170
Return to your position!
543
00:32:38,170 --> 00:32:40,560
But they hurt one of us!
544
00:32:40,560 --> 00:32:41,730
I see. So what?
545
00:32:41,730 --> 00:32:43,180
"So what"?
546
00:32:43,670 --> 00:32:47,600
The Empire may be killing the people
of the Federation right now!
547
00:32:47,860 --> 00:32:49,520
Like I said, so what?
548
00:32:49,520 --> 00:32:52,460
Even if they have a different
ideology than us,
549
00:32:52,460 --> 00:32:55,450
if our allies are fighting,
we need to be with them!
550
00:32:55,450 --> 00:32:57,780
That's what it means to
be a soldier, isn't it?
551
00:32:58,040 --> 00:33:01,360
If you want to talk about being a soldier,
then first, follow orders!
552
00:33:06,880 --> 00:33:09,260
Attention, citizens of the Federation!
553
00:33:09,260 --> 00:33:10,950
What is this broadcast?
554
00:33:10,950 --> 00:33:12,190
It's the Empire, apparently!
555
00:33:12,190 --> 00:33:13,570
Where do we run?
556
00:33:13,570 --> 00:33:15,340
Anywhere downtown is dangerous!
557
00:33:15,340 --> 00:33:17,260
Run to the housing projects!
558
00:33:17,260 --> 00:33:19,450
What is this warning?
559
00:33:19,450 --> 00:33:20,940
Where's it coming from?
560
00:33:20,940 --> 00:33:25,150
I don't know! But the Empire is
addressing it to the citizenry!
561
00:33:25,150 --> 00:33:26,540
That's ridiculous!
562
00:33:26,540 --> 00:33:29,270
Nobody's going to trust what the Empire says!
563
00:33:29,270 --> 00:33:31,560
Just seal off the plaza!
564
00:33:31,560 --> 00:33:34,090
The Empire may bomb it again!
565
00:33:34,090 --> 00:33:35,370
Yes, sir!
566
00:33:35,920 --> 00:33:37,360
Impossible!
567
00:33:37,360 --> 00:33:39,500
The Empire?
568
00:33:40,560 --> 00:33:43,980
How could this happen?
569
00:34:52,270 --> 00:34:54,010
Wonderful.
570
00:34:56,020 --> 00:34:58,050
How beautiful.
571
00:34:58,050 --> 00:35:00,400
My blood feels like it's boiling over!
572
00:35:00,400 --> 00:35:02,300
I want her!
573
00:35:02,530 --> 00:35:05,060
I want her, no matter what!
574
00:35:07,090 --> 00:35:07,790
What's this?
575
00:35:11,050 --> 00:35:12,790
You bastards!
576
00:35:12,790 --> 00:35:14,370
Wait! Warrant Officer Sue!
577
00:35:19,350 --> 00:35:21,140
Shit! That idiot!
578
00:35:45,340 --> 00:35:47,910
You ruined the mood.
579
00:35:47,910 --> 00:35:50,070
Major, enemy reinforcements!
580
00:35:50,070 --> 00:35:53,180
Two companies' worth of mages, from our rear!
581
00:35:54,120 --> 00:35:56,360
Did you really get permission to engage?
582
00:35:56,360 --> 00:35:57,100
Yes!
583
00:35:57,100 --> 00:35:59,710
Your kind uncle got us the okay!
584
00:35:59,710 --> 00:36:02,860
We get caught up in this mess
as soon as we get here?
585
00:36:02,860 --> 00:36:05,060
Now we've got extra work to do, damn it.
586
00:36:06,180 --> 00:36:08,070
How is she so fast?
587
00:36:08,480 --> 00:36:10,360
Is her magical power overflowing?
588
00:36:10,360 --> 00:36:12,830
Mary's latent magical ability is incredible.
589
00:36:12,830 --> 00:36:14,580
She was far better than any of her class.
590
00:36:14,940 --> 00:36:17,070
So she's incompetent, and a hard worker.
591
00:36:17,070 --> 00:36:18,290
That's a bitch.
592
00:36:18,770 --> 00:36:20,460
Fall back and support.
593
00:36:20,460 --> 00:36:21,920
Don't try to get near her!
594
00:36:21,920 --> 00:36:22,670
Yes, sir!
595
00:36:49,660 --> 00:36:51,310
Their training is on a whole other level.
596
00:36:53,040 --> 00:36:55,740
Major! It doesn't seem
to be Federation forces.
597
00:36:55,740 --> 00:36:58,390
What? But this is Commie airspace!
598
00:37:00,500 --> 00:37:03,030
Their appearance and equipment
suggest a multinational force.
599
00:37:03,030 --> 00:37:04,710
What?
600
00:37:04,710 --> 00:37:08,120
There may be more.
Look for a chance to get out of here.
601
00:37:15,220 --> 00:37:16,740
Phil! Keith!
602
00:37:22,080 --> 00:37:23,220
She's out of ammo?
603
00:37:26,780 --> 00:37:28,590
Give me power, God!
604
00:37:30,510 --> 00:37:33,660
For peace! For justice!
605
00:37:33,660 --> 00:37:35,410
You're bothering me.
606
00:37:35,410 --> 00:37:38,240
This reminds me of something
that happened before.
607
00:37:48,120 --> 00:37:50,040
A young girl?
608
00:37:50,040 --> 00:37:52,670
But I guess that goes for both of us.
609
00:38:06,350 --> 00:38:08,380
Th-That's...
610
00:38:23,360 --> 00:38:24,110
What?
611
00:38:44,350 --> 00:38:45,330
Major!
612
00:38:45,330 --> 00:38:46,940
I think it's time to go!
613
00:38:46,940 --> 00:38:48,180
Let's retreat!
614
00:38:49,340 --> 00:38:50,820
Major!
615
00:38:51,810 --> 00:38:53,030
Yeah...
616
00:38:53,660 --> 00:38:55,100
Everyone, withdraw.
617
00:38:55,100 --> 00:38:56,990
Head for the rendezvous point at top speed.
618
00:38:57,310 --> 00:38:58,440
Roger!
619
00:39:12,680 --> 00:39:14,500
Mary! Mary!
620
00:39:13,820 --> 00:39:17,150
Warrant Officer Sue,
can you hear me? Wake up!
621
00:39:17,150 --> 00:39:17,960
Warrant Officer Sue!
622
00:39:18,510 --> 00:39:20,750
She's awake, it seems,
but she's badly injured.
623
00:39:20,750 --> 00:39:22,980
Pick her up. We're heading back to base.
624
00:39:22,980 --> 00:39:24,510
Hang in there, Mary!
625
00:39:24,510 --> 00:39:26,170
Don't pass out on us!
626
00:39:26,830 --> 00:39:29,150
Being shot with a gun hurts.
627
00:39:30,080 --> 00:39:33,310
Even more when it's Dad's gun.
628
00:39:34,330 --> 00:39:36,300
My dad was so nice...
629
00:39:37,480 --> 00:39:40,290
And she killed him.
630
00:39:41,540 --> 00:39:43,940
I'll make that demon pay.
631
00:39:45,020 --> 00:39:47,640
God... God!
632
00:39:48,760 --> 00:39:52,040
Please! Give me power!
633
00:39:54,370 --> 00:39:57,000
Several Days Later
634
00:39:57,040 --> 00:40:00,200
Extra! Extra!
635
00:40:00,200 --> 00:40:03,750
Fatherland's flag planted on enemy territory!
636
00:40:03,750 --> 00:40:05,670
They burned all their flags?
637
00:40:05,670 --> 00:40:07,560
They took out the secret police?
638
00:40:07,560 --> 00:40:09,250
They even made a movie!
639
00:40:09,250 --> 00:40:11,780
It says they "do not believe in tears."
640
00:40:11,260 --> 00:40:13,770
Imperial Strategic Headquarters
641
00:40:11,780 --> 00:40:13,750
They're making fun of that
Federation saying, huh?
642
00:40:15,570 --> 00:40:17,160
Why?
643
00:40:18,270 --> 00:40:20,320
Why did this happen?
644
00:40:20,770 --> 00:40:24,780
I thought they were just going to
put some pressure on the capital.
645
00:40:25,350 --> 00:40:29,780
I didn't think they'd destroy every
political symbol of the Federation,
646
00:40:29,780 --> 00:40:34,180
put up a flag, and sing our anthem.
647
00:40:38,180 --> 00:40:40,040
That's going too far.
648
00:40:42,840 --> 00:40:47,660
At least we completely achieved
our goal of a strategic distraction.
649
00:40:48,080 --> 00:40:49,680
Lieutenant Colonel,
650
00:40:49,680 --> 00:40:54,590
it seems that even you
underestimated the major's powers.
651
00:40:54,590 --> 00:40:58,450
It was the perfect distraction, in fact.
652
00:40:58,450 --> 00:41:01,610
And the people are saying
it's a historic achievement.
653
00:41:04,080 --> 00:41:07,350
The problem is the politicians.
654
00:41:07,700 --> 00:41:12,000
We won't be able to submit
a peace proposal for a while.
655
00:41:12,310 --> 00:41:16,490
Not after we completely crushed their pride.
656
00:41:16,780 --> 00:41:21,590
In their anger, the Federation's
sure to send even more forces now.
657
00:41:21,590 --> 00:41:25,660
We need to come up with
a plan for the next stage.
658
00:41:28,690 --> 00:41:30,210
Degurechaff...
659
00:41:31,710 --> 00:41:35,000
When she gets back,
I'm going to strangle her!
660
00:41:35,600 --> 00:41:37,350
March 26, 1926
661
00:41:37,730 --> 00:41:39,480
Imperial Eastern Front Temporary Base 21
662
00:41:39,470 --> 00:41:40,970
Cheers!
663
00:41:41,460 --> 00:41:43,090
How many times have we done that?
664
00:41:43,090 --> 00:41:45,020
You can toast as many times as you like!
665
00:41:45,020 --> 00:41:46,730
Drink! Drink!
666
00:41:46,730 --> 00:41:49,970
That attack on the capital
was a stroke of genius!
667
00:41:49,970 --> 00:41:52,890
That's why you're Strategic HQ's ace unit!
668
00:41:52,890 --> 00:41:55,750
You sure showed those Commies!
669
00:42:03,740 --> 00:42:08,350
Captain, you remember the deal, right?
670
00:42:08,350 --> 00:42:11,870
I'm glad you're willing to
accept your defeat like a man.
671
00:42:11,870 --> 00:42:13,760
But I will show no mercy.
672
00:42:13,760 --> 00:42:18,060
Everyone, when you get back, feel free
to enjoy a bottle of 02's best wine!
673
00:42:22,700 --> 00:42:24,860
You've got more than we thought!
674
00:42:24,860 --> 00:42:27,270
You sell what you brought back
from the south to stock up?
675
00:42:27,270 --> 00:42:30,060
You're a fan of the good stuff, huh?
676
00:42:32,530 --> 00:42:35,320
Sorry, but not as much as you are!
677
00:42:38,900 --> 00:42:41,240
"Aaah," my ass!
678
00:42:41,240 --> 00:42:43,330
This was mine to begin with!
679
00:42:45,270 --> 00:42:46,690
He's going really hard!
680
00:42:46,690 --> 00:42:48,570
Is he going to be okay?
681
00:42:48,570 --> 00:42:51,040
I'm scared. He's gonna be
a pain to deal with later.
682
00:42:53,650 --> 00:42:59,360
In any era, drinking has a certain effect
in bringing people together.
683
00:43:03,750 --> 00:43:05,040
It's tough.
684
00:43:05,770 --> 00:43:06,850
Major!
685
00:43:07,820 --> 00:43:09,810
How about some dessert?
686
00:43:10,770 --> 00:43:12,370
Fruit punch!
687
00:43:12,770 --> 00:43:14,900
Lieutenant!
688
00:43:14,900 --> 00:43:17,240
Are you giving the major
my liquor-preserved fruits?
689
00:43:17,540 --> 00:43:19,950
You can't do that! You can't!
690
00:43:19,950 --> 00:43:23,030
There's no alcohol in them.
691
00:43:23,030 --> 00:43:25,460
They're specially made to be sweet.
692
00:43:26,660 --> 00:43:28,450
Drunks.
693
00:43:28,450 --> 00:43:31,510
Don't worry about me.
694
00:43:31,510 --> 00:43:35,580
I think I have an illness that
definitely needs 24 hours to wear off.
695
00:43:35,580 --> 00:43:37,960
Don't wake me up for anything but a mission.
696
00:43:39,810 --> 00:43:43,120
Let yourselves go, but don't get to the point
697
00:43:43,120 --> 00:43:45,560
where it interferes with your duties.
698
00:43:48,600 --> 00:43:51,990
The major, who's like a living,
breathing rulebook...
699
00:43:51,990 --> 00:43:55,310
The major, who's a demon
obsessed with military code...
700
00:43:55,310 --> 00:43:57,060
Told us to...
701
00:43:57,060 --> 00:43:59,320
...let ourselves go?
702
00:43:59,320 --> 00:44:01,690
Attention, everyone!
703
00:44:02,490 --> 00:44:06,590
Our battalion commander
has retired due to illness.
704
00:44:06,590 --> 00:44:07,190
Seriously?
705
00:44:07,190 --> 00:44:08,170
Lucky us!
706
00:44:08,170 --> 00:44:10,000
And so...
707
00:44:10,260 --> 00:44:15,010
Let's have another toast to
Major Degurechaff's health!
708
00:44:15,010 --> 00:44:17,730
Cheers!
709
00:44:33,730 --> 00:44:35,400
It's tough.
710
00:44:44,700 --> 00:44:46,210
That toughness...
711
00:44:46,860 --> 00:44:50,380
wasn't normal. Not at all.
712
00:45:03,570 --> 00:45:07,530
That sturdiness, the amount of magic...
713
00:45:08,060 --> 00:45:09,680
It has to be.
714
00:45:14,420 --> 00:45:16,620
That insane fanatic!
715
00:45:20,040 --> 00:45:22,280
Your ability to recover is impressive.
716
00:45:22,570 --> 00:45:25,430
I planned to have you get a longer rest.
717
00:45:25,430 --> 00:45:27,410
I can't rest.
718
00:45:27,410 --> 00:45:31,630
We need to show the people of
the Federation why we're here.
719
00:45:31,630 --> 00:45:34,630
You don't have the right
to argue that with me.
720
00:45:34,960 --> 00:45:37,770
The volunteer force is
a high-level political matter.
721
00:45:39,800 --> 00:45:42,350
Our ally's capital was attacked.
722
00:45:42,690 --> 00:45:44,770
We're not going to help them?
723
00:45:44,770 --> 00:45:48,360
It's their fault for not being
able to properly protect it.
724
00:45:48,360 --> 00:45:50,140
We did nothing wrong.
725
00:45:50,490 --> 00:45:52,530
You want us to just be observers?!
726
00:45:53,530 --> 00:45:58,290
We came together to destroy the Empire,
our common enemy!
727
00:45:58,290 --> 00:46:00,290
For humanity! For the world!
728
00:46:00,290 --> 00:46:02,080
We should all fight together!
729
00:46:05,200 --> 00:46:07,700
You want revenge that badly?
730
00:46:11,210 --> 00:46:13,490
I know about your past.
731
00:46:13,800 --> 00:46:18,120
Your father died in combat
with the Empire, yes?
732
00:46:18,120 --> 00:46:20,990
I can understand your hatred for the enemy.
733
00:46:21,320 --> 00:46:22,590
But...
734
00:46:23,090 --> 00:46:26,470
We're not murderers or avengers.
735
00:46:26,930 --> 00:46:28,280
We're soldiers.
736
00:46:29,340 --> 00:46:32,970
We're not fighting this war
out of personal feelings.
737
00:46:38,470 --> 00:46:40,390
We're leaving Moscow in the morning.
738
00:46:40,390 --> 00:46:44,780
If you're a soldier, don't conflate our enemy
and the object of your vengeance.
739
00:47:01,890 --> 00:47:06,270
Within the Empire,
there's a demon I must defeat!
740
00:47:16,480 --> 00:47:18,680
Everyone, wake up!
741
00:47:22,030 --> 00:47:23,520
What's going on?
742
00:47:24,900 --> 00:47:27,570
Captain Weiss! Is Captain Weiss here?
743
00:47:27,570 --> 00:47:29,310
Yes, ma'am!
744
00:47:29,310 --> 00:47:32,590
Captain Weiss, Strategic HQ
sent us a love letter.
745
00:47:32,590 --> 00:47:34,420
Get the battalion together.
746
00:47:34,420 --> 00:47:35,920
Yes, ma'am!
747
00:47:35,920 --> 00:47:37,080
Hurry!
748
00:47:37,570 --> 00:47:39,970
We'll begin the briefing as soon you're done.
749
00:47:43,060 --> 00:47:46,670
It's been 10 days since the start of the war,
and the borders have moved a lot.
750
00:47:46,670 --> 00:47:48,540
Look at how the enemy's moving.
751
00:47:52,350 --> 00:47:53,760
There are three general groups.
752
00:47:54,570 --> 00:47:56,860
Group A, moving to the north.
753
00:47:56,860 --> 00:47:59,980
Group B, readying for
an attack on the Empire itself.
754
00:47:59,980 --> 00:48:05,020
And Group C, which has started
to move towards Dakia.
755
00:48:05,020 --> 00:48:09,150
It's believed that Group B,
the one in the center, is their largest.
756
00:48:09,150 --> 00:48:11,280
But there's no reason
to just face it head on.
757
00:48:11,680 --> 00:48:14,910
Strategic HQ wants to start at
the north and strike them first,
758
00:48:14,910 --> 00:48:17,920
then head down to strike and encircle
the main force from their flank.
759
00:48:19,550 --> 00:48:22,540
Then what's our job?
760
00:48:23,560 --> 00:48:25,860
To act as a mobile flying column.
761
00:48:25,860 --> 00:48:29,580
We'll be going ahead of the main units from
central command that are heading north.
762
00:48:29,580 --> 00:48:33,320
But we can't ignore the pressure
Group B is putting on us.
763
00:48:33,680 --> 00:48:36,060
Their sheer numbers make them
difficult to deal with.
764
00:48:36,450 --> 00:48:41,050
Can the center hold while
we're destroying Group A?
765
00:48:41,050 --> 00:48:42,800
Captain Weiss...
766
00:48:43,370 --> 00:48:45,240
Remember this.
767
00:48:45,240 --> 00:48:47,910
It's not the numbers on paper.
It's what's inside that counts.
768
00:48:49,910 --> 00:48:53,550
Communists believe that
the party is always right.
769
00:48:53,550 --> 00:48:56,910
They put politics above military logic.
770
00:48:57,200 --> 00:48:59,680
And if you go against that, you're purged.
771
00:48:59,680 --> 00:49:03,540
Do you want to tell me an army
like that is a real army?
772
00:49:06,230 --> 00:49:07,290
Come in.
773
00:49:07,290 --> 00:49:08,860
Excuse me.
774
00:49:08,860 --> 00:49:10,810
Emergency request from the eastern forces.
775
00:49:11,150 --> 00:49:12,030
What?
776
00:49:14,220 --> 00:49:19,130
The 3rd and 32nd Divisions that are serving
as the rear guard for withdrawal
777
00:49:19,130 --> 00:49:21,730
are being surrounded at Tiegenhoff.
778
00:49:22,390 --> 00:49:23,550
What about the eastern forces?
779
00:49:23,550 --> 00:49:25,320
This is their job.
780
00:49:25,320 --> 00:49:29,080
They've expended their strategic reserves
in the battles so far.
781
00:49:29,080 --> 00:49:33,860
So they've come begging to the unit
under Strategic HQ's direct command?
782
00:49:33,860 --> 00:49:35,640
Urban combat, huh?
783
00:49:35,640 --> 00:49:39,070
If the enemy has it heavily encircled,
won't it be difficult to rescue them?
784
00:49:39,400 --> 00:49:43,580
Aerial photography from the area
doesn't show any heavy guns.
785
00:49:44,070 --> 00:49:47,340
All we've been able to confirm is
a small number of field artillery pieces.
786
00:49:47,340 --> 00:49:50,690
Heavy guns are incredibly slow.
787
00:49:50,690 --> 00:49:54,360
The Federation's got the same problems
moving the things as we do.
788
00:49:54,360 --> 00:50:00,360
But it's possible that there are long-range
railway guns deployed near the border.
789
00:50:00,360 --> 00:50:01,750
That's true.
790
00:50:01,750 --> 00:50:05,240
Something their size could
cause serious damage.
791
00:50:06,970 --> 00:50:10,880
You're right to not
underestimate your enemy.
792
00:50:10,880 --> 00:50:14,710
But even railway guns
aren't a serious threat.
793
00:50:15,770 --> 00:50:21,490
In all our battles against the Federation,
we've yet to see a single observer mage.
794
00:50:21,490 --> 00:50:25,510
Even if their infantry
have observers with them,
795
00:50:25,510 --> 00:50:28,250
its not realistic for them
to adapt on the fly.
796
00:50:28,250 --> 00:50:30,430
You're right, come to think of it.
797
00:50:30,430 --> 00:50:32,480
So it's possible to save them.
798
00:50:32,870 --> 00:50:38,890
But the 203rd Battalion has already
received orders from Strategic HQ.
799
00:50:39,510 --> 00:50:43,270
We report directly to Strategic HQ.
800
00:50:44,150 --> 00:50:46,450
So both of them need our help, huh?
801
00:50:47,140 --> 00:50:52,290
But a partial victory that leads
to an overall defeat is worthless.
802
00:50:52,290 --> 00:50:54,730
I hate to do this to the eastern forces,
803
00:50:54,730 --> 00:50:58,270
but for the sake of our whole army,
we should do the flying column mission.
804
00:50:58,270 --> 00:51:00,710
I hate to say it, but you're right.
805
00:51:01,050 --> 00:51:03,190
We'll just have to pray for Tiegenhoff.
806
00:51:09,760 --> 00:51:10,990
Major?
807
00:51:10,990 --> 00:51:12,650
What's wrong?
808
00:51:12,650 --> 00:51:15,150
This is an interesting position.
809
00:51:15,150 --> 00:51:16,730
Lieutenant Serebryakov...
810
00:51:17,130 --> 00:51:18,730
Bring me a more detailed map.
811
00:51:18,730 --> 00:51:19,670
Yes, ma'am.
812
00:51:19,670 --> 00:51:21,130
A railway map, too.
813
00:51:28,910 --> 00:51:31,910
Tiegenhoff is in a good position.
814
00:51:31,910 --> 00:51:35,990
You could say it's a critical point in
Strategic HQ's northern operations.
815
00:51:37,410 --> 00:51:38,870
I see!
816
00:51:39,170 --> 00:51:42,280
Aerial photography shows
the rail lines are undamaged!
817
00:51:42,280 --> 00:51:47,050
We'll be able to resupply for our flying
column mission at regular intervals.
818
00:51:47,410 --> 00:51:49,580
It's on a river and easy to defend,
819
00:51:49,580 --> 00:51:52,480
and also a fair distance away
from the eastern borders.
820
00:51:52,480 --> 00:51:56,500
And we should be able to apply pressure to
strategic transit points from there as well.
821
00:51:56,500 --> 00:51:58,510
It's the perfect base!
822
00:51:59,690 --> 00:52:01,770
Wonderful.
823
00:52:02,480 --> 00:52:05,750
Rescuing Tiegenhoff is
the ultimate aufheben.
824
00:52:05,750 --> 00:52:10,400
We can give both the eastern forces
and Strategic HQ what they want.
825
00:52:10,770 --> 00:52:12,020
We're gonna do it.
826
00:52:12,450 --> 00:52:13,180
Right!
827
00:52:15,570 --> 00:52:17,210
So we're saving people, huh?
828
00:52:17,900 --> 00:52:19,780
Lieutenant Serebryakov,
829
00:52:19,780 --> 00:52:22,670
have the troops load up
all the medical supplies they can carry.
830
00:52:22,670 --> 00:52:23,450
Roger that!
831
00:52:23,450 --> 00:52:26,330
It would be nice if we could take
some whiskey and cigarettes,
832
00:52:26,330 --> 00:52:29,110
but we barely have any to begin with.
833
00:52:29,110 --> 00:52:31,990
Don't worry about that, Major.
834
00:52:32,710 --> 00:52:33,970
Actually...
835
00:52:34,350 --> 00:52:37,660
We won a bunch from the eastern
forces playing cards yesterday.
836
00:52:37,660 --> 00:52:40,770
I was going to put them in
the battalion's warehouse,
837
00:52:40,770 --> 00:52:43,010
but we should share them with our allies!
838
00:52:43,010 --> 00:52:45,190
I can't believe you, Captain Weiss.
839
00:52:45,460 --> 00:52:50,350
I thought you had more discipline
as an officer.
840
00:52:50,350 --> 00:52:54,590
No, it was Lieutenant Serebryakov,
not me, who took their stuff.
841
00:53:05,410 --> 00:53:06,750
We're counting on you!
842
00:53:06,750 --> 00:53:08,410
Save our allies!
843
00:53:08,410 --> 00:53:10,610
Rescue Tiegenhoff!
844
00:53:16,420 --> 00:53:20,930
Imperial City of Tiegenhoff
845
00:53:38,320 --> 00:53:42,700
Imperial 49th Mage Battalion: Major Jotuck Hofen
846
00:53:38,600 --> 00:53:41,540
There are so many! Give it up, damn it!
847
00:53:41,540 --> 00:53:42,700
Major!
848
00:53:42,700 --> 00:53:44,100
There's not enough of us!
849
00:53:44,100 --> 00:53:47,140
Our defenses to the northeast
won't last much longer!
850
00:53:48,440 --> 00:53:51,280
Shit! I need help, and I don't care
where it comes from.
851
00:53:51,280 --> 00:53:54,310
I'm not even gonna ask questions!
852
00:53:54,310 --> 00:53:56,840
Tiegenhoff Control to 49th Mage Battalion.
853
00:53:57,210 --> 00:53:59,330
Reinforcements are on their way.
854
00:53:59,330 --> 00:54:00,610
Watch for them.
855
00:54:08,570 --> 00:54:09,770
Allies?
856
00:54:10,040 --> 00:54:11,660
You came!
857
00:54:18,400 --> 00:54:21,650
Anti-ground bombardment! Aim at will!
858
00:54:21,650 --> 00:54:23,170
Fire!
859
00:54:36,680 --> 00:54:38,440
I am Major Hofen,
860
00:54:38,440 --> 00:54:42,030
with the 49th Mage Battalion
of the 3rd Division.
861
00:54:42,030 --> 00:54:43,770
Major Degurechaff,
862
00:54:43,770 --> 00:54:47,920
of the 203rd Aerial Mage Battalion
reporting directly to Strategic HQ.
863
00:54:47,920 --> 00:54:50,760
I'm terribly sorry
we couldn't get here sooner.
864
00:54:51,970 --> 00:54:53,200
Is there a problem?
865
00:54:53,480 --> 00:54:54,820
N-No...
866
00:54:54,820 --> 00:54:57,010
Thank you for coming!
867
00:54:57,010 --> 00:55:00,700
We only survived because you got
here before their heavy guns did.
868
00:55:00,700 --> 00:55:03,400
I'm glad we made it.
869
00:55:03,680 --> 00:55:06,680
HQ is this way. I'll take you there.
870
00:55:11,160 --> 00:55:15,500
Our job will be to protect HQ
and wipe out their survivors.
871
00:55:15,500 --> 00:55:16,580
What about you?
872
00:55:16,580 --> 00:55:19,510
We'll use this city as our base
873
00:55:19,510 --> 00:55:22,770
and carry out the flying column order
that we were given by Strategic HQ.
874
00:55:22,770 --> 00:55:25,100
They're pretty rough on us.
875
00:55:25,100 --> 00:55:26,430
I see.
876
00:55:26,710 --> 00:55:30,440
I can understand why, given how
highly-trained you looked.
877
00:55:30,700 --> 00:55:32,330
I'm honored.
878
00:55:32,780 --> 00:55:36,850
I'd love to have a drink with you...
879
00:55:37,180 --> 00:55:40,110
But I'll buy one for your men, someday.
880
00:55:40,110 --> 00:55:44,560
I'm afraid my men are heavy drinkers.
881
00:55:44,560 --> 00:55:48,620
They might bankrupt you, I think.
882
00:55:50,540 --> 00:55:51,650
All right, then!
883
00:55:51,650 --> 00:55:54,530
My whole battalion will pay for them!
884
00:55:54,530 --> 00:55:57,040
Drink all you like!
885
00:55:57,040 --> 00:55:59,790
My men will be happy to hear that!
886
00:56:02,490 --> 00:56:05,230
I'll be going, then.
887
00:56:08,190 --> 00:56:09,280
Major!
888
00:56:09,770 --> 00:56:13,290
Was that the officer who came to save us?
889
00:56:13,290 --> 00:56:14,280
Yes.
890
00:56:14,590 --> 00:56:19,760
The rumors that Strategic HQ had
a child officer were true, it seems.
891
00:56:20,180 --> 00:56:24,400
That legend of the battlefield
was surprisingly true.
892
00:56:28,330 --> 00:56:31,480
Comrades, the situation is dire!
893
00:56:29,660 --> 00:56:36,920
Federation Front Lines
894
00:56:31,480 --> 00:56:34,460
Our main force is barely managing
to continue their advance,
895
00:56:34,460 --> 00:56:36,920
but the lack of heavy guns
is a huge problem.
896
00:56:37,170 --> 00:56:39,040
Federation Rear Echelon
897
00:56:37,640 --> 00:56:39,050
That's right.
898
00:56:39,050 --> 00:56:42,790
The front lines say the situation
is "difficult, but manageable."
899
00:56:39,290 --> 00:56:42,800
Federation Army
Political Officer
900
00:56:43,120 --> 00:56:46,180
Some heavy guns would be appreciated
if they're available.
901
00:56:46,180 --> 00:56:49,640
Federation Capital Moscow
902
00:56:46,490 --> 00:56:49,630
Comrades, I'm told everything
is going "almost perfectly"!
903
00:56:49,630 --> 00:56:53,900
Our forces are advancing with
an overwhelming advantage.
904
00:56:54,210 --> 00:56:56,910
There's no need to wait for
the arrival of heavy guns.
905
00:56:56,910 --> 00:57:00,060
The mission is almost complete.
906
00:57:00,490 --> 00:57:03,150
Thank you for the good news.
907
00:57:03,450 --> 00:57:07,610
Comrade Secretary, I have
some other good news.
908
00:57:07,610 --> 00:57:09,380
Speak.
909
00:57:09,650 --> 00:57:10,470
Yes.
910
00:57:10,980 --> 00:57:16,860
That enemy unit is in Tiegenhoff right now.
911
00:57:17,120 --> 00:57:18,870
"That enemy unit"?
912
00:57:18,870 --> 00:57:23,630
The ones who did that,
if you follow my meaning.
913
00:57:25,370 --> 00:57:28,400
An unforgivably barbaric offense!
914
00:57:28,400 --> 00:57:31,930
Just thinking about it makes my blood boil!
915
00:57:32,550 --> 00:57:36,810
There's no reason to let them live.
916
00:57:36,810 --> 00:57:41,240
The overwhelming numbers
given to us by the Motherland!
917
00:57:41,740 --> 00:57:46,300
And the air planes birthed
by our technology!
918
00:57:46,300 --> 00:57:47,730
And then...
919
00:57:48,170 --> 00:57:51,990
While they are a filthy
imperialist curse...
920
00:57:51,990 --> 00:57:57,120
We can also send in
the multinational volunteers!
921
00:57:57,120 --> 00:58:00,870
We'll send everything we've got at them!
922
00:58:00,870 --> 00:58:02,380
Torment them!
923
00:58:02,380 --> 00:58:03,380
Torture them!
924
00:58:03,380 --> 00:58:06,000
And obliterate them!
925
00:58:15,100 --> 00:58:17,510
My beloved Comrade Secretary...
926
00:58:17,990 --> 00:58:22,130
I propose a large-scale assault
on Tiegenhoff.
927
00:58:23,400 --> 00:58:25,650
March 28, Unified Year 1926
928
00:58:25,900 --> 00:58:28,400
Federation Airfield
929
00:58:28,640 --> 00:58:30,690
Are we not done resupplying yet?
930
00:58:30,690 --> 00:58:32,480
We don't have enough people!
931
00:58:32,480 --> 00:58:34,410
We can't go any faster!
932
00:58:35,280 --> 00:58:36,820
Real combat, huh?
933
00:58:36,820 --> 00:58:39,520
I never thought we'd fight on
the same side as the Federation.
934
00:58:39,520 --> 00:58:41,150
We can do this.
935
00:58:41,480 --> 00:58:42,970
Damn...
936
00:58:43,420 --> 00:58:45,690
How did this happen?
937
00:58:45,690 --> 00:58:47,160
Lieutenant Colonel Drake...
938
00:58:48,180 --> 00:58:50,100
We're fighting the Empire, right?
939
00:58:50,100 --> 00:58:52,360
We get to fight too, right?
940
00:58:52,360 --> 00:58:55,530
Only in accordance with orders from home,
and as much as they allow us.
941
00:58:56,000 --> 00:58:58,320
That's part of God's will too, I'm sure.
942
00:58:58,320 --> 00:58:59,820
Right.
943
00:58:59,820 --> 00:59:03,060
I hope you don't end up meeting that
God of yours sooner than you want to.
944
00:59:03,490 --> 00:59:05,320
"Do not test the Lord."
945
00:59:05,320 --> 00:59:08,070
I will simply do my duty.
946
00:59:12,500 --> 00:59:14,530
That's a wonderful look
you have on your face.
947
00:59:14,530 --> 00:59:16,920
Do you miss the sea so badly?
948
00:59:16,920 --> 00:59:21,420
Yes. I'd love to be kicking
back in a pub right now.
949
00:59:21,420 --> 00:59:23,370
You think it's a stupid order?
950
00:59:23,800 --> 00:59:25,370
That's right.
951
00:59:25,370 --> 00:59:29,710
The politicians back home must really want
to get in the Federation's good graces.
952
00:59:29,710 --> 00:59:33,390
And they're sacrificing a unit filled
with nothing but rookies to do it.
953
00:59:33,390 --> 00:59:34,970
Are they insane?
954
00:59:35,420 --> 00:59:38,010
Who knows how much we'll have to
pay the widows in pensions?
955
00:59:38,780 --> 00:59:41,590
By the way, is that her?
956
00:59:42,730 --> 00:59:45,920
Yes. Warrant Officer Mary Sue.
957
00:59:46,990 --> 00:59:49,890
Her father was a brave soldier.
958
00:59:50,410 --> 00:59:52,500
I know you've no obligation to do this,
959
00:59:52,980 --> 00:59:56,050
but please keep an eye on her
as much as you can.
960
01:00:06,570 --> 01:00:09,000
Major! Major!
961
01:00:09,000 --> 01:00:11,390
Wake up! Major!
962
01:00:11,390 --> 01:00:13,000
What is it?
963
01:00:13,000 --> 01:00:15,670
An attack! The Federation is attacking!
964
01:00:16,590 --> 01:00:17,930
How many?
965
01:00:18,350 --> 01:00:20,640
Eight divisions at a minimum.
966
01:00:20,640 --> 01:00:22,100
Eight divisions?
967
01:00:22,100 --> 01:00:24,110
That's the initial report
from our air fleet.
968
01:00:24,110 --> 01:00:25,600
That's four times what we have!
969
01:00:25,600 --> 01:00:29,100
Yes. And that's the most
optimistic estimate.
970
01:00:32,120 --> 01:00:36,630
They shouldn't have realized how
important Tiegenhoff is yet!
971
01:00:36,630 --> 01:00:41,120
But they're abandoning their plans
for a bold offensive?
972
01:00:41,120 --> 01:00:43,880
Commies aren't allowed to be that adaptable!
973
01:00:43,880 --> 01:00:45,870
Did they figure out my plan?
974
01:00:45,870 --> 01:00:47,650
Or did something leak?
975
01:00:47,950 --> 01:00:48,880
Shit!
976
01:00:48,880 --> 01:00:50,130
How?
977
01:00:54,520 --> 01:00:57,470
W-Well, the enemy is human, too.
978
01:00:57,470 --> 01:00:59,680
They can't get their heavy
equipment here in time.
979
01:00:59,680 --> 01:01:02,970
They'll use their light forces
to execute an attack first.
980
01:01:02,970 --> 01:01:06,470
At this rate, we might lose our new base.
981
01:01:06,470 --> 01:01:08,800
Wake everyone up, now!
982
01:01:30,090 --> 01:01:33,800
Comrades, what has our homeland done?
983
01:01:34,210 --> 01:01:35,970
The answer is simple.
984
01:01:35,970 --> 01:01:38,120
We did nothing.
985
01:01:38,560 --> 01:01:39,770
Nothing.
986
01:01:40,180 --> 01:01:44,410
But the Federation is attacking us.
They want to kill us.
987
01:01:44,410 --> 01:01:47,150
It's impossible for us to be good neighbors.
988
01:01:47,150 --> 01:01:50,530
This world isn't fair at all, it seems.
989
01:01:51,070 --> 01:01:54,530
If they wish to violate our rights,
990
01:01:54,840 --> 01:01:56,520
we must fight!
991
01:01:58,120 --> 01:02:00,980
I love freedom above all else.
992
01:02:01,000 --> 01:02:02,620
I will secure freedom,
993
01:02:02,620 --> 01:02:04,120
I will protect freedom,
994
01:02:04,120 --> 01:02:05,610
and I will defend freedom to the last!
995
01:02:06,170 --> 01:02:08,320
We cannot retreat from this battle!
996
01:02:08,870 --> 01:02:12,350
Comrades, this is a battle for freedom!
997
01:02:12,350 --> 01:02:14,410
The slightest hesitation
will not be allowed!
998
01:02:15,090 --> 01:02:17,770
We're kicking these Commies
out of our country!
999
01:02:18,030 --> 01:02:19,750
We will have victory!
1000
01:02:20,040 --> 01:02:21,750
Or we will have death!
1001
01:02:21,750 --> 01:02:24,520
We are the guards of our country's gates!
1002
01:02:36,780 --> 01:02:38,780
Battle of Tiegenhoff
1003
01:02:39,030 --> 01:02:41,320
3 Hours Since the Start of the Battle
1004
01:02:43,040 --> 01:02:45,620
Wh-What the hell is this?
1005
01:02:46,500 --> 01:02:48,780
I can't believe how many there are!
1006
01:03:18,110 --> 01:03:20,390
Don't let them scare you! Fire! Fire!
1007
01:03:49,010 --> 01:03:52,250
Shit! Can't we do something
about those tanks?
1008
01:04:00,650 --> 01:04:03,160
Mages? We're saved!
1009
01:04:03,470 --> 01:04:05,530
Now! Fire! Fire!
1010
01:04:05,870 --> 01:04:07,170
Don't let up!
1011
01:04:07,170 --> 01:04:09,650
The enemy's offensive has been blunted!
1012
01:04:09,650 --> 01:04:12,420
We outnumber them!
1013
01:04:12,420 --> 01:04:15,530
Shit! They just keep coming!
1014
01:04:14,800 --> 01:04:16,250
Where's our air support?!
1015
01:04:16,250 --> 01:04:17,770
Stop them no matter what!
1016
01:04:17,770 --> 01:04:19,960
Where the hell is she?
1017
01:04:19,190 --> 01:04:20,970
Let's go! Charge!
1018
01:04:20,970 --> 01:04:23,400
Die, devils!
1019
01:04:25,220 --> 01:04:27,220
Battle of Tiegenhoff Resupply Point A
1020
01:04:27,300 --> 01:04:29,100
18 Hours Since the Start of the Battle
1021
01:04:33,370 --> 01:04:35,720
Everyone, resupply quickly!
1022
01:04:36,160 --> 01:04:40,320
Resupply units, move quickly from one
company's resupply point to the next!
1023
01:04:40,320 --> 01:04:43,870
Get the wounded to the medics, now.
1024
01:04:43,870 --> 01:04:45,070
This is 02!
1025
01:04:45,070 --> 01:04:48,730
Another two enemy divisions
approaching from the northeast!
1026
01:04:48,730 --> 01:04:51,250
They should reach our area within minutes.
1027
01:04:56,910 --> 01:04:58,480
This is 03.
1028
01:04:57,170 --> 01:05:01,550
Point D
1029
01:04:58,480 --> 01:05:00,670
We're seeing new reinforcements as well.
1030
01:05:01,670 --> 01:05:03,050
Point C
1031
01:05:01,740 --> 01:05:03,040
This is 04.
1032
01:05:03,350 --> 01:05:07,050
Enemy armor sighted at point G2!
1033
01:05:08,140 --> 01:05:12,530
I'm starting to wonder if you
grow Communists in fields.
1034
01:05:13,050 --> 01:05:16,400
1st Company, anybody who
can move, follow me!
1035
01:05:16,400 --> 01:05:19,570
We'll hit the Commies before
they can enter the city!
1036
01:05:23,560 --> 01:05:26,370
Shit! What the hell is going on here?
1037
01:05:26,370 --> 01:05:27,320
These goddamn Commies...
1038
01:05:27,320 --> 01:05:30,300
Don't they give a shit about
their human resources?
1039
01:05:32,330 --> 01:05:34,330
Point C, 27 Hours Since the Start of the Battle
1040
01:05:37,320 --> 01:05:40,030
Hey, aim for the mages in the sky!
1041
01:05:40,030 --> 01:05:41,200
Right!
1042
01:05:44,710 --> 01:05:46,720
Take cover! Take cover!
1043
01:05:51,280 --> 01:05:52,710
Lieutenant Serebryakov!
1044
01:05:52,710 --> 01:05:54,570
What are the reports from
the other companies?!
1045
01:05:55,530 --> 01:06:00,470
No severe damage, but most of
the soldiers are exhausted!
1046
01:06:00,810 --> 01:06:03,620
They're running out of magic and ammunition!
1047
01:06:04,480 --> 01:06:06,600
How many divisions does that make now?
1048
01:06:06,600 --> 01:06:07,720
Ten.
1049
01:06:08,420 --> 01:06:10,500
We can't hang on anymore.
1050
01:06:10,940 --> 01:06:11,980
This is 03!
1051
01:06:12,290 --> 01:06:14,080
They made it past our interception net!
1052
01:06:15,270 --> 01:06:17,360
A battalion of enemy mages!
1053
01:06:17,360 --> 01:06:18,820
They're heading straight for the city!
1054
01:06:18,820 --> 01:06:20,880
After all this, now there's mages?
1055
01:06:20,880 --> 01:06:22,130
They're not Federation soldiers!
1056
01:06:22,130 --> 01:06:24,250
I think they're the ones
we ran into in Moscow!
1057
01:06:24,250 --> 01:06:25,830
What?!
1058
01:06:27,430 --> 01:06:29,260
Get in one good hit, and then run!
1059
01:06:29,260 --> 01:06:31,260
You can do this!
1060
01:06:31,260 --> 01:06:34,500
Show the Empire the power of our will!
1061
01:06:34,980 --> 01:06:37,230
They're attacking the city...
1062
01:06:37,230 --> 01:06:38,970
Are they after HQ?
1063
01:06:38,970 --> 01:06:40,650
Turn and pursue!
1064
01:06:40,650 --> 01:06:42,040
We must stop them—
1065
01:06:41,430 --> 01:06:42,570
...to all units.
1066
01:06:43,300 --> 01:06:45,680
Tiegenhoff Control to all units!
1067
01:06:45,680 --> 01:06:49,650
Allied observers have picked up
multiple incoming air units!
1068
01:06:50,180 --> 01:06:54,900
Fighters and bombers are
approaching from the northeast!
1069
01:06:59,330 --> 01:07:02,050
A special alert has been
issued for the area.
1070
01:07:02,050 --> 01:07:03,520
All units, be alert!
1071
01:07:03,860 --> 01:07:04,660
Repeat!
1072
01:07:05,130 --> 01:07:06,710
All units, be alert!
1073
01:07:06,710 --> 01:07:09,140
So many air threats...
1074
01:07:09,530 --> 01:07:12,590
And there are still so many
enemy infantry soldiers.
1075
01:07:15,130 --> 01:07:17,500
Major, your orders!
1076
01:07:20,610 --> 01:07:23,720
2nd, 3rd, and 4th Companies,
your job is AA defense.
1077
01:07:23,720 --> 01:07:27,640
Tell the mixed fighter-bomber formation
that their tour of the city is canceled.
1078
01:07:27,640 --> 01:07:29,650
So we're immigration officers now?
1079
01:07:29,650 --> 01:07:32,510
That's a tough job for mages.
1080
01:07:32,510 --> 01:07:34,910
You get it, Captain Weiss.
1081
01:07:34,910 --> 01:07:36,250
Now do it.
1082
01:07:36,250 --> 01:07:38,940
And keep the pressure up on the
surface as much as possible, too!
1083
01:07:38,940 --> 01:07:39,790
Right!
1084
01:07:41,740 --> 01:07:44,740
1st Company, follow me!
1085
01:07:44,740 --> 01:07:48,890
Shove a lead bullet up the asses
of the enemy mage unit!
1086
01:07:53,890 --> 01:07:55,570
You go first!
1087
01:07:55,820 --> 01:07:57,410
Keep your defenses up as you charge!
1088
01:07:57,410 --> 01:07:58,060
Right!
1089
01:08:02,310 --> 01:08:03,950
Wait! Mary!
1090
01:08:03,950 --> 01:08:04,640
Warrant Officer Sue,
1091
01:08:04,640 --> 01:08:06,120
stay in your two-man cell!
1092
01:08:06,120 --> 01:08:07,650
I'm fine! I can do this!
1093
01:08:08,620 --> 01:08:10,810
The idiot's heading right at us!
1094
01:08:11,080 --> 01:08:12,430
Ready...
1095
01:08:13,080 --> 01:08:14,480
Blow her apart!
1096
01:08:20,630 --> 01:08:21,960
Mary!
1097
01:08:33,440 --> 01:08:35,290
She's like a wild boar, huh?
1098
01:08:37,810 --> 01:08:39,560
Three kills confirmed!
1099
01:08:39,560 --> 01:08:41,180
Good, time for some duck hunting!
1100
01:08:41,480 --> 01:08:42,520
Let's do this!
1101
01:08:43,880 --> 01:08:45,870
More enemies to our rear!
1102
01:08:45,870 --> 01:08:47,540
An enemy mage unit!
1103
01:08:48,360 --> 01:08:50,470
We'll handle them!
1104
01:08:50,470 --> 01:08:53,390
The goal is the enemy HQ!
1105
01:08:54,330 --> 01:08:57,680
Warrant Officer Sue, strike the enemy HQ!
1106
01:08:54,810 --> 01:08:56,320
M-Mary?
1107
01:09:00,390 --> 01:09:01,400
What's she doing here?
1108
01:09:02,160 --> 01:09:03,410
You're supposed to attack the HQ!
1109
01:09:05,290 --> 01:09:06,400
One's heading for us!
1110
01:09:17,010 --> 01:09:18,510
Fire!
1111
01:09:54,510 --> 01:09:56,590
A-An optical-type spell?
1112
01:09:57,160 --> 01:09:59,290
Her magical readings are incredible!
1113
01:10:01,730 --> 01:10:04,220
So she's only after me, huh?
1114
01:10:09,090 --> 01:10:11,350
We'll draw her away and kill her!
1115
01:10:11,350 --> 01:10:12,710
I'll take one of you and do it myself.
1116
01:10:12,710 --> 01:10:15,440
Everybody but Lieutenant Serebryakov,
keep up the hunt!
1117
01:10:39,890 --> 01:10:41,350
We can't get any higher!
1118
01:10:41,350 --> 01:10:43,460
Shoot down the fighters first!
1119
01:10:48,940 --> 01:10:51,110
The bombers circled around us
and are advancing!
1120
01:10:51,470 --> 01:10:53,110
We won't make it in time!
1121
01:10:59,980 --> 01:11:01,290
17 has taken damage!
1122
01:11:01,290 --> 01:11:02,400
Withdrawing!
1123
01:11:06,500 --> 01:11:09,370
Captain, the 3rd and 4th
Companies will handle this!
1124
01:11:09,370 --> 01:11:10,900
We'll pull away the fighters.
1125
01:11:10,900 --> 01:11:12,610
You get the bombers!
1126
01:11:12,610 --> 01:11:14,680
But if you try to do this alone...
1127
01:11:14,990 --> 01:11:17,300
It's better than having
the major pissed off at us!
1128
01:11:17,300 --> 01:11:20,050
Enemy fighters are nothing compared to her!
1129
01:11:25,930 --> 01:11:28,550
2nd Company, prepare to ascend!
1130
01:11:32,970 --> 01:11:34,690
Stop running!
1131
01:11:35,050 --> 01:11:36,690
You coward!
1132
01:12:05,080 --> 01:12:06,720
How many times is she going to fire?
1133
01:12:06,720 --> 01:12:09,620
She has to be burning through her magic!
1134
01:12:24,650 --> 01:12:26,820
Put all your magic into this...
1135
01:12:26,820 --> 01:12:29,200
Climb as high as you can possibly go!
1136
01:12:31,990 --> 01:12:33,040
Come on!
1137
01:12:33,040 --> 01:12:34,960
Blow them apart!
1138
01:12:57,230 --> 01:12:59,070
Altitude eight thousand!
1139
01:13:00,810 --> 01:13:02,490
Eight thousand, five hundred!
1140
01:13:06,020 --> 01:13:07,290
Nine thousand!
1141
01:13:10,950 --> 01:13:13,190
Nine thousand, five hundred!
1142
01:13:18,710 --> 01:13:21,100
Piercing spell!
1143
01:13:22,060 --> 01:13:24,910
Fire!
1144
01:13:39,540 --> 01:13:42,450
We did it... We did it!
1145
01:13:56,600 --> 01:13:58,790
All companies, well done.
1146
01:13:58,790 --> 01:14:01,840
But our job isn't done here.
1147
01:14:01,840 --> 01:14:04,290
We're moving on to hit
the enemies on the surface!
1148
01:14:15,880 --> 01:14:18,110
The way he moves... He's a named mage?
1149
01:14:18,110 --> 01:14:19,970
She's stronger than I thought.
1150
01:14:19,970 --> 01:14:21,610
She's a veteran fighter!
1151
01:14:23,920 --> 01:14:26,590
Die already!
1152
01:14:32,690 --> 01:14:35,370
Die! You killed my father!
1153
01:14:35,370 --> 01:14:37,380
What did I do to you?
1154
01:14:37,380 --> 01:14:39,100
Don't mess with me!
1155
01:14:39,100 --> 01:14:42,240
I never mess around with work!
1156
01:14:41,640 --> 01:14:44,130
Shut up! Shut up! Shut up!
1157
01:14:44,130 --> 01:14:46,680
I'll kill you! I swear it!
1158
01:14:57,220 --> 01:15:00,170
Bringing your personal feelings
to a battlefield?
1159
01:15:00,170 --> 01:15:02,510
How stupid can you be?
1160
01:15:13,900 --> 01:15:15,840
What have I done?
1161
01:15:16,380 --> 01:15:19,090
I guess I'm no different.
1162
01:15:22,160 --> 01:15:25,590
This is work. There's no room for emotions.
1163
01:15:25,590 --> 01:15:28,250
With my free will,
guided by my rational mind...
1164
01:15:30,580 --> 01:15:31,760
I choose to kill you.
1165
01:16:30,420 --> 01:16:31,810
Oh God,
1166
01:16:32,610 --> 01:16:34,810
grant forgiveness to us sinners.
1167
01:16:37,200 --> 01:16:40,700
I pray that you guide them to your presence.
1168
01:16:40,700 --> 01:16:41,450
No!
1169
01:17:33,630 --> 01:17:34,890
Is she a monst—
1170
01:19:13,900 --> 01:19:15,260
Animal.
1171
01:19:15,630 --> 01:19:17,770
I don't have time for your shit.
1172
01:19:19,070 --> 01:19:20,310
Goodbye.
1173
01:20:01,210 --> 01:20:03,250
Major! Are you okay?
1174
01:20:03,250 --> 01:20:05,750
Yeah. Barely.
1175
01:20:10,380 --> 01:20:12,690
I wanted to kill her if I could.
1176
01:20:12,690 --> 01:20:15,740
No, I should've killed her.
1177
01:20:21,140 --> 01:20:22,610
Sir...
1178
01:20:23,510 --> 01:20:26,140
I can still fight.
1179
01:20:27,280 --> 01:20:29,130
Let me go back.
1180
01:20:30,380 --> 01:20:32,090
Let me go...
1181
01:20:33,070 --> 01:20:34,650
Please!
1182
01:20:36,060 --> 01:20:37,590
Let me kill that demon.
1183
01:20:37,590 --> 01:20:38,380
Shut up.
1184
01:20:41,210 --> 01:20:44,200
Lieutenant Colonel Drake, the Federation...
1185
01:20:44,200 --> 01:20:46,070
The Federation is retreating!
1186
01:20:46,070 --> 01:20:46,850
What?
1187
01:20:47,180 --> 01:20:48,730
It's a rout.
1188
01:20:48,730 --> 01:20:50,580
Everywhere, they're in chaos.
1189
01:20:53,590 --> 01:20:56,480
It's time to go. Let's get out of here.
1190
01:21:03,880 --> 01:21:05,150
Why?
1191
01:21:05,830 --> 01:21:09,070
Why, Daddy?
1192
01:21:16,340 --> 01:21:17,920
We don't have enough stretchers!
1193
01:21:17,920 --> 01:21:18,880
Well done!
1194
01:21:18,880 --> 01:21:20,290
Move him quick!
1195
01:21:20,290 --> 01:21:21,900
How many left?
1196
01:21:34,610 --> 01:21:36,620
Hey, want a smoke?
1197
01:21:44,680 --> 01:21:47,630
Being X once told me
1198
01:21:48,960 --> 01:21:52,450
that he'd throw me into "dire straits."
1199
01:21:54,170 --> 01:21:59,150
And he was right.
A peaceful life seems very far away.
1200
01:21:59,650 --> 01:22:02,990
Even the most veteran soldier gets tired.
1201
01:22:03,490 --> 01:22:08,390
Even an officer who gets promoted
still might not survive.
1202
01:22:10,720 --> 01:22:14,580
I can't even see an end
to this battle anymore.
1203
01:22:16,550 --> 01:22:20,110
A huge war that just keeps
growing and growing...
1204
01:22:20,110 --> 01:22:24,530
If that's the fate I've been given, then...
1205
01:22:31,260 --> 01:22:33,010
10 Days After the Battle of Tiegenhoff
April 9th, Unified Year 1926
1206
01:22:35,770 --> 01:22:37,520
Imperial Strategic HQ
1207
01:22:38,890 --> 01:22:41,270
Major, what is this?
1208
01:22:41,980 --> 01:22:44,770
A request for transfer, sir.
1209
01:22:46,570 --> 01:22:49,040
I understand that, but...
1210
01:22:49,040 --> 01:22:52,830
You want a mission that doesn't
take you to the front lines?
1211
01:22:53,330 --> 01:22:55,780
Is this some kind of joke, Major?
1212
01:22:55,780 --> 01:22:58,540
No, I am extremely serious.
1213
01:22:59,660 --> 01:23:03,030
That warmonger wants a position in the rear?
1214
01:23:03,770 --> 01:23:05,220
What's going on here?
1215
01:23:05,220 --> 01:23:06,540
Major,
1216
01:23:06,540 --> 01:23:08,750
why do you wish to abandon the front lines?
1217
01:23:08,750 --> 01:23:10,790
To give up your mission?
1218
01:23:11,100 --> 01:23:16,070
Sir, I'm afraid I don't
understand your question.
1219
01:23:16,070 --> 01:23:19,310
Do you think this is some kind of game?
1220
01:23:19,550 --> 01:23:22,400
It's like a child throwing a tantrum.
1221
01:23:22,400 --> 01:23:24,780
I mean, she is a kid, but...
1222
01:23:24,780 --> 01:23:27,070
Don't tell me this is her rebellious phase!
1223
01:23:27,390 --> 01:23:31,580
Major, we have a high opinion of you.
1224
01:23:32,020 --> 01:23:34,050
I'm honored, sir.
1225
01:23:34,050 --> 01:23:39,320
So why would an ace like you
ask for a mission in the rear?
1226
01:23:39,710 --> 01:23:42,220
Tell us what you're really thinking.
1227
01:23:42,920 --> 01:23:46,080
If you say so, sir.
1228
01:23:46,600 --> 01:23:50,600
Right now, we won't be able to win this war.
1229
01:23:52,180 --> 01:23:54,300
We can't defeat the Federation, you say?
1230
01:23:54,300 --> 01:23:57,340
Correct. As far as I know.
1231
01:23:57,940 --> 01:24:00,710
Your personal opinion will suffice. Speak.
1232
01:24:00,710 --> 01:24:03,120
At the present time,
our forces are eking out
1233
01:24:03,120 --> 01:24:06,330
meager victories not due to the
strength of our organization,
1234
01:24:06,330 --> 01:24:09,170
but due to the contributions
of individual soldiers.
1235
01:24:09,170 --> 01:24:11,620
This will not be sufficient
to conquer the huge territory
1236
01:24:11,620 --> 01:24:13,990
and vast space of the Federation.
1237
01:24:14,350 --> 01:24:18,490
Without improvements to the organization,
we will not win.
1238
01:24:18,490 --> 01:24:20,570
In the last battle,
1239
01:24:20,570 --> 01:24:24,320
we encountered something called
a multinational volunteer force.
1240
01:24:24,320 --> 01:24:25,810
What's particularly concerning
1241
01:24:25,810 --> 01:24:29,260
is that soldiers from the Unified States
were participating in this.
1242
01:24:29,640 --> 01:24:34,520
So you're saying at some point,
the Unified States will join the war?
1243
01:24:34,920 --> 01:24:35,770
Yes.
1244
01:24:35,770 --> 01:24:40,400
But the Empire presently has no
plans for the strategic environment
1245
01:24:40,400 --> 01:24:42,880
that would result if the US
joined the war, do they?
1246
01:24:42,880 --> 01:24:45,780
I'm unaware of any.
1247
01:24:46,640 --> 01:24:48,640
You're concerned over nothing, Major.
1248
01:24:49,000 --> 01:24:51,790
They are, and have always been,
isolationists.
1249
01:24:51,790 --> 01:24:56,150
You think they'd cross an ocean to involve
themselves in the continent's doings?
1250
01:24:56,150 --> 01:25:00,450
Of course, ideally, they won't.
1251
01:25:00,450 --> 01:25:04,630
But is a World War without them possible?
1252
01:25:05,450 --> 01:25:07,050
The answer is clear.
1253
01:25:07,660 --> 01:25:09,290
It's not.
1254
01:25:12,490 --> 01:25:16,450
So you're saying that in
order to win this Great War,
1255
01:25:16,450 --> 01:25:20,550
we need a reevaluation of our entire
set of strategic assumptions?
1256
01:25:20,550 --> 01:25:23,490
You're correct, sir.
1257
01:25:23,490 --> 01:25:26,310
Instead of focusing too much on
the victories we've had so far,
1258
01:25:26,790 --> 01:25:31,330
we must engage in tactical research and
training to use our forces as a single whole.
1259
01:25:31,330 --> 01:25:35,940
I believe that's what will
give us a chance at victory.
1260
01:25:35,940 --> 01:25:40,320
And you want to be the one
to lead that research?
1261
01:25:40,320 --> 01:25:44,290
Yes. I would like to work in the rear,
1262
01:25:44,290 --> 01:25:47,340
finding ways to strengthen our military
and properly utilize our forces.
1263
01:25:47,670 --> 01:25:49,840
I've come up with this specific proposal.
1264
01:25:51,340 --> 01:25:54,220
"Unit Operations and Operational
Mobility in the Great War"
1265
01:25:54,430 --> 01:25:56,380
It's laid out so logically,
1266
01:25:56,380 --> 01:25:58,590
with every possible objection answered...
1267
01:25:58,980 --> 01:26:01,730
I never thought that
could seem so eerie.
1268
01:26:06,140 --> 01:26:08,480
You're taking the situation very lightly.
1269
01:26:09,340 --> 01:26:12,240
You seem to have forgotten something.
1270
01:26:12,560 --> 01:26:15,240
When you want to fight a war...
1271
01:26:15,240 --> 01:26:16,970
This is how you do it!
1272
01:26:23,980 --> 01:26:25,490
Shock power!
1273
01:26:25,850 --> 01:26:28,820
And the Empire has that power.
1274
01:26:28,820 --> 01:26:32,750
War isn't about tricks.
It's a question of will.
1275
01:26:33,450 --> 01:26:35,470
Remember that.
1276
01:26:37,090 --> 01:26:42,220
The Empire is just like your fist. Wounded.
1277
01:26:42,220 --> 01:26:44,730
Too much blood is being shed.
1278
01:26:44,730 --> 01:26:49,980
Even a fist like this is
still good for boxing.
1279
01:26:50,500 --> 01:26:54,990
I must fight to the end, even if I'm alone.
1280
01:26:55,470 --> 01:26:56,470
Sir,
1281
01:26:56,980 --> 01:27:01,190
what awaits you after that battle?
1282
01:27:03,980 --> 01:27:06,250
War is politics.
1283
01:27:06,250 --> 01:27:08,580
Another means of foreign diplomacy.
1284
01:27:08,580 --> 01:27:13,750
Thus, if you cannot bring the war
to an appropriate conclusion...
1285
01:27:13,750 --> 01:27:15,880
All that awaits you
1286
01:27:15,880 --> 01:27:19,260
is a preparatory period for the next war.
1287
01:27:20,270 --> 01:27:23,910
It may be the beginning
of a new foolish mistake.
1288
01:27:28,530 --> 01:27:33,070
Or perhaps the flames of destruction
will envelop everything,
1289
01:27:33,820 --> 01:27:38,470
and all that will remain is a wasteland.
1290
01:27:44,530 --> 01:27:49,030
Even if you conquer the whole world
and become a superpower,
1291
01:27:49,030 --> 01:27:53,030
it will only mean that
the conflict takes on a new form.
1292
01:27:57,050 --> 01:28:00,610
In this world,
even in the midst of your triumph,
1293
01:28:00,610 --> 01:28:03,900
a single stab from behind may
cause you to lose everything.
1294
01:28:08,580 --> 01:28:12,750
As you said, victory is everything.
1295
01:28:12,750 --> 01:28:15,770
But the war must be won properly.
1296
01:28:15,770 --> 01:28:17,040
Otherwise,
1297
01:28:17,620 --> 01:28:20,270
someday history will laugh at you.
1298
01:28:21,310 --> 01:28:25,790
What matters with war is how you win it.
1299
01:28:30,230 --> 01:28:31,900
I'll give you two months.
1300
01:28:33,510 --> 01:28:36,630
I'll have you deployed to
the west under my authority.
1301
01:28:37,020 --> 01:28:39,470
What happens after that
depends on your results.
1302
01:28:39,930 --> 01:28:42,000
Get to work immediately
examining the combat records
1303
01:28:42,000 --> 01:28:44,100
and seeing what new tactics
we can learn from them.
1304
01:28:44,600 --> 01:28:46,980
Does that mean...
1305
01:28:49,270 --> 01:28:52,840
Yes. The rear echelon mission you want.
1306
01:28:54,940 --> 01:28:56,340
Understood!
1307
01:29:08,330 --> 01:29:10,370
Tanya von Degurechaff...
1308
01:29:10,850 --> 01:29:13,380
Warmonger, strategist...
1309
01:29:13,920 --> 01:29:15,790
And child.
1310
01:29:16,780 --> 01:29:21,520
Is this the ultimate form of
the soldier that our Empire wanted?
1311
01:29:23,040 --> 01:29:27,150
Major, in this insane world of war,
1312
01:29:27,490 --> 01:29:29,820
what are you thinking?
1313
01:29:50,800 --> 01:29:53,470
The rear echelon deployment I've dreamed of!
1314
01:29:53,470 --> 01:29:56,040
Peace is finally mine!
1315
01:29:56,750 --> 01:30:02,070
There's no reason for me to accept
the cruel fate that God gave me!
1316
01:30:03,420 --> 01:30:07,460
I refuse to get on my knees
and beg God for salvation.
1317
01:30:08,420 --> 01:30:13,190
Use the cards you've been given
to get the future you want!
1318
01:30:13,190 --> 01:30:15,310
That's the right that only humans have!
1319
01:30:15,310 --> 01:30:17,720
That's what makes you human!
1320
01:30:20,490 --> 01:30:25,940
Too bad for you, Being X!
1321
01:32:02,000 --> 01:32:04,420
Two Months Later
1322
01:32:04,540 --> 01:32:07,170
Imperial Western Garrison
Warfare Research Institute
1323
01:32:07,160 --> 01:32:11,380
From west to east, and then back west...
1324
01:32:11,380 --> 01:32:14,520
But this time we're safe in the rear.
1325
01:32:14,520 --> 01:32:17,900
I'd love to get some rest, but...
1326
01:32:17,900 --> 01:32:20,800
It's hard to feel relaxed.
1327
01:32:20,800 --> 01:32:23,630
Front lines syndrome, they call it.
1328
01:32:23,630 --> 01:32:27,280
Really, how did this happen?
1329
01:32:33,270 --> 01:32:37,280
The right person for the right job.
That's how it should be.
1330
01:32:37,650 --> 01:32:40,850
I'm going to keep doing such a
good job that nobody can complain,
1331
01:32:40,850 --> 01:32:44,360
and spend the rest of my
life doing desk work.
1332
01:32:59,390 --> 01:33:02,940
Yes, this is Lieutenant Colonel Degurechaff
with the Warfare Research Institute.
1333
01:33:02,940 --> 01:33:04,940
Hello, Lieutenant Colonel.
1334
01:33:04,940 --> 01:33:06,110
Sir!
1335
01:33:06,110 --> 01:33:09,560
I'm so grateful for
the opportunity you gave me.
1336
01:33:09,560 --> 01:33:14,120
I simply gave your abilities
the recognition they deserved.
1337
01:33:14,120 --> 01:33:16,250
You honor me too highly.
1338
01:33:16,250 --> 01:33:21,700
Strategic HQ has decided to accept
all of your suggestions.
1339
01:33:21,700 --> 01:33:24,500
I'm so happy to hear that!
1340
01:33:24,500 --> 01:33:28,890
We need to do practical research
to learn how to best utilize our forces.
1341
01:33:28,890 --> 01:33:32,510
And we'll have the proposer carry out
that research on the front lines.
1342
01:33:38,260 --> 01:33:39,830
Congratulations.
1343
01:33:39,830 --> 01:33:42,270
We're giving you an entirely
new combined arms unit.
1344
01:33:42,660 --> 01:33:44,670
Oh, don't worry.
1345
01:33:44,670 --> 01:33:49,080
The 203rd Aerial Mage Battalion
will still be at its center.
1346
01:33:49,080 --> 01:33:51,090
We won't take them from you.
1347
01:33:51,090 --> 01:33:53,530
We'll also be giving you
an infantry battalion,
1348
01:33:53,530 --> 01:33:55,070
a mobile armor company,
1349
01:33:55,070 --> 01:33:56,650
an artillery unit,
1350
01:33:56,650 --> 01:34:00,110
as well as the ability to requisition
some additional forces for yourself.
1351
01:34:00,110 --> 01:34:04,660
This is the Empire's first
combined arms unit.
1352
01:34:05,100 --> 01:34:06,500
Officially,
1353
01:34:06,500 --> 01:34:10,460
it'll be known as the Strategic HQ's
Experimental Combat Arms Unit.
1354
01:34:10,460 --> 01:34:12,720
But that's a bit of a mouthful.
1355
01:34:12,720 --> 01:34:17,710
So we've given it the code name "Salamander."
1356
01:34:18,000 --> 01:34:20,260
The Salamander "Kampfgruppe,"
as you called it.
1357
01:34:22,080 --> 01:34:23,890
I see.
1358
01:34:24,160 --> 01:34:29,390
So that's what you were thinking
when you gave her a mission in the rear?
1359
01:34:29,390 --> 01:34:31,510
I wasn't thinking anything.
1360
01:34:31,880 --> 01:34:33,910
She's the one who asked for it.
1361
01:34:48,210 --> 01:34:50,690
How...
1362
01:34:52,150 --> 01:34:57,090
How did this happen?!
96225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.