All language subtitles for Police Woman S02E18 Angela

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,680 - What the hell are you... - the other cop barba! 2 00:00:04,790 --> 00:00:06,730 We got to get to his place! There's a bomb! 3 00:00:06,860 --> 00:00:08,600 I thought you said you didn't know carbeau? 4 00:00:08,730 --> 00:00:10,630 I didn't know him before we made the bust. 5 00:00:10,770 --> 00:00:12,510 You were at their house yesterday. 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,910 We know the people he was dealing with, there and here. 7 00:00:16,040 --> 00:00:19,580 Then we got the real evidence, 12 pounds of heroin. 8 00:00:19,710 --> 00:00:21,090 Here's what we've been looking for. 9 00:00:21,110 --> 00:00:25,450 -[Tires screech] -[Siren wailing] 10 00:00:25,580 --> 00:00:26,980 Out. Out. 11 00:00:27,120 --> 00:00:29,760 Wait a minute, what did I do? 12 00:00:29,890 --> 00:00:34,130 ♪♪♪ 13 00:01:30,880 --> 00:01:36,450 ♪♪♪ 14 00:02:24,470 --> 00:02:25,840 Dead on arrival. 15 00:02:25,970 --> 00:02:28,410 He had enough smack in him to kill five people. 16 00:02:28,540 --> 00:02:31,540 This guy, Johnny, was he one of your snitches? 17 00:02:31,670 --> 00:02:34,610 Yeah, I hope that's not why he was wasted. 18 00:02:34,740 --> 00:02:36,280 What kind of stuff was he feedin' you? 19 00:02:36,410 --> 00:02:39,150 He was workin' on a guy named astro Jenkins. 20 00:02:39,280 --> 00:02:40,950 Oh, that explains it. 21 00:02:41,080 --> 00:02:42,780 -You know him? -Yeah. 22 00:02:42,920 --> 00:02:45,620 Okay, he's been dealing on the south side for about a year. 23 00:02:45,760 --> 00:02:47,930 That's how long we've been trying to get him. 24 00:02:48,060 --> 00:02:50,510 Then Johnny would feed us information on him every once in a while. 25 00:02:50,530 --> 00:02:56,100 He tipped us astro is supposed to score tomorrow. Very big. About a pound. 26 00:02:56,230 --> 00:02:58,800 - Hmm. - So, what do you want, you want our help, or what? 27 00:02:58,940 --> 00:03:01,810 Yeah, we haven't got enough people to tail him. 28 00:03:01,940 --> 00:03:03,460 I mean, not the way it should be done. 29 00:03:03,510 --> 00:03:05,150 Every time, he's broken the surveillance. 30 00:03:05,170 --> 00:03:07,940 Do you have any idea where he's planning to make the buy? 31 00:03:08,080 --> 00:03:10,920 Yeah. Johnny said somewhere around the harbor... 32 00:03:13,280 --> 00:03:16,080 -That mean something? -Yeah. 33 00:03:16,220 --> 00:03:18,490 It means you won't have to follow astro after all. 34 00:03:18,620 --> 00:03:20,160 See, according to our sources, 35 00:03:20,290 --> 00:03:22,200 there's only one guy in the harbor area who deals in pounds. 36 00:03:22,220 --> 00:03:25,160 That's a guy named carbeau? Did you ever hear of him? 37 00:03:25,290 --> 00:03:27,230 Joseph carbeau? 38 00:03:27,360 --> 00:03:30,530 - No. - Yeah, well, he's got an import business. 39 00:03:30,670 --> 00:03:32,110 Brings in stuff from the orient. 40 00:03:32,240 --> 00:03:34,240 You know, pictures, sculptures down by the docks. 41 00:03:34,370 --> 00:03:37,610 - A lot of heroin. - Yeah, we got enough probable cause on him 42 00:03:37,740 --> 00:03:39,210 for a search warrant. 43 00:03:39,340 --> 00:03:43,080 But our informant wasn't sure when he'd be holding. 44 00:03:43,210 --> 00:03:47,650 - Looks like tomorrow might be a pretty good day. - Mm-hm. 45 00:03:47,780 --> 00:03:51,220 If you want to get in on it with us, I'll talk to your boss. 46 00:03:51,350 --> 00:03:54,790 - Yeah. - I'll get started on the search warrant. 47 00:03:57,830 --> 00:04:04,800 ♪♪♪ 48 00:04:44,070 --> 00:04:45,610 12y50. 49 00:04:45,740 --> 00:04:48,340 Mister carbeau and friends have just shown up. 50 00:04:50,280 --> 00:04:53,620 - That's a Roger. - I like the way you said that. 51 00:04:53,750 --> 00:04:56,620 It's very authoritative and right to the point, 52 00:04:56,750 --> 00:04:59,750 there's definitely a future in this business for you. 53 00:05:36,490 --> 00:05:38,090 [Rings doorbell] 54 00:05:38,230 --> 00:05:39,570 That's astro. 55 00:05:41,060 --> 00:05:42,430 12y50. 56 00:05:43,200 --> 00:05:45,400 Here comes Mr. Astro. 57 00:05:48,440 --> 00:05:49,910 We got it. 58 00:05:51,240 --> 00:05:55,440 ♪♪♪ 59 00:05:56,310 --> 00:05:57,780 [Door closes] 60 00:06:01,820 --> 00:06:03,660 Hey, just sit tight. 61 00:06:03,790 --> 00:06:06,860 I want to see if he scores before we serve the warrant on carbeau. 62 00:06:06,990 --> 00:06:09,960 We'll tail astro away from here before we take him. 63 00:06:30,010 --> 00:06:31,510 -Hello, Bob. -Hi, Pete. 64 00:06:31,650 --> 00:06:34,350 -How're you doin'? -Fine. 65 00:06:34,480 --> 00:06:36,350 Probably won't be long now. 66 00:06:36,490 --> 00:06:39,290 - Good. Lady's getting a little restless. - She doesn't bite, does she? 67 00:06:40,090 --> 00:06:42,430 Only the bad guys. 68 00:06:42,560 --> 00:06:46,830 - How does she know the difference? - That's one of the problems. 69 00:06:51,200 --> 00:06:56,140 ♪♪♪ 70 00:07:42,480 --> 00:07:46,150 [Siren wailing] 71 00:07:56,730 --> 00:08:00,570 [Tires screech] 72 00:08:02,100 --> 00:08:06,870 ♪♪♪ 73 00:08:11,410 --> 00:08:12,980 -Let's go. -C'mon get out! 74 00:08:13,120 --> 00:08:14,420 Out! Out! 75 00:08:14,550 --> 00:08:17,150 Hey, man, what did I do? 76 00:08:17,890 --> 00:08:19,690 Get your legs back. 77 00:08:21,390 --> 00:08:23,490 Stay against the car! 78 00:08:23,630 --> 00:08:25,870 Hey, bill. 79 00:08:29,630 --> 00:08:31,270 Give me your left hand. 80 00:08:36,440 --> 00:08:37,880 William! 81 00:08:43,650 --> 00:08:47,090 -Hey, what's that? -Jellybeans. 82 00:08:47,220 --> 00:08:49,960 Take him back to the office. No phone calls till we get there. 83 00:08:50,090 --> 00:08:52,730 Let's go see if we can turn this thing into a parlay. 84 00:08:52,860 --> 00:08:54,660 Here you go, dick. 85 00:09:07,670 --> 00:09:10,470 -It's off. -Oh. 86 00:09:10,610 --> 00:09:12,610 I don't think he did it on purpose. 87 00:09:13,580 --> 00:09:15,450 Twenty bucks too much. 88 00:09:15,580 --> 00:09:17,320 Well, maybe next time we'll give him a discount. 89 00:09:17,350 --> 00:09:19,590 -[Knock on door] -Carbeau! Police officers! 90 00:09:19,720 --> 00:09:21,390 We have a search warrant! Open it up! 91 00:09:21,520 --> 00:09:25,720 One moment, please, officer, one minute. I'll be right there. 92 00:09:26,960 --> 00:09:28,460 [Knocking continues] 93 00:09:28,590 --> 00:09:30,910 Do you want to open it up or do you want us to kick it in? 94 00:09:30,960 --> 00:09:32,830 Just a minute, officer. 95 00:09:34,930 --> 00:09:36,930 [Knocking continues] 96 00:09:43,710 --> 00:09:46,350 Mister carbeau, I'm sergeant crowley of the police department. 97 00:09:46,480 --> 00:09:49,520 Larry, you want to open the back door, let 'em in. 98 00:09:49,650 --> 00:09:53,750 Mr. Carbeau, you might want to take a look at this, it's your copy of the warrant. 99 00:09:53,880 --> 00:09:56,350 It says that we think you're a bad boy. 100 00:09:56,490 --> 00:09:58,370 And it gives us the right to find out for sure. 101 00:09:58,450 --> 00:09:59,850 We'll take a look at the warehouse. 102 00:09:59,960 --> 00:10:01,800 I don't understand this at all. 103 00:10:01,920 --> 00:10:03,690 You will, Mr. Carbeau. 104 00:10:07,830 --> 00:10:09,830 It's a nice place you got here. 105 00:10:17,610 --> 00:10:19,080 What's that for? 106 00:10:19,210 --> 00:10:22,310 Oh, her name's ginger. She does tricks. 107 00:10:28,120 --> 00:10:31,960 [Dog sniffing, panting] 108 00:11:17,870 --> 00:11:23,210 ♪♪♪ 109 00:11:48,330 --> 00:11:51,370 Sergeant Anderson, would you like to do the honors? 110 00:11:51,500 --> 00:11:52,800 I'm on. 111 00:11:58,510 --> 00:12:00,910 Be careful now. That's worth a lot! 112 00:12:01,040 --> 00:12:04,610 That's beautiful. Really, beautiful. 113 00:12:04,750 --> 00:12:06,420 Hey, what I said before, I... 114 00:12:07,520 --> 00:12:09,290 Oh, I'm terribly sorry! 115 00:12:21,130 --> 00:12:23,400 I suppose all these others are worth a lot too? 116 00:12:23,530 --> 00:12:26,100 I don't know anything about that. And that's all I got to say. 117 00:12:26,240 --> 00:12:29,220 Well, maybe you'll think of something else to say once we get you downtown. 118 00:12:29,240 --> 00:12:31,180 I won't be downtown long enough to talk to anybody. 119 00:12:31,210 --> 00:12:33,490 - Now if you don't mind. I want to call my attorney... - We do mind. 120 00:12:33,510 --> 00:12:36,350 - And have him start writing a writ. - We do mind. 121 00:12:36,480 --> 00:12:39,220 You can call him after you've been booked. 122 00:12:39,350 --> 00:12:44,860 ♪♪♪ 123 00:13:01,640 --> 00:13:03,580 -Poppa. -Hi, baby 124 00:13:03,710 --> 00:13:05,750 this is Mr. Rosen. My daughter, Angela. 125 00:13:05,870 --> 00:13:08,010 -Hello. -I heard the radio. 126 00:13:08,140 --> 00:13:12,010 Yeah, I guess it'll be all over the papers too. Be great for my business. 127 00:13:12,150 --> 00:13:15,020 -What happened? -They arrested me. 128 00:13:15,780 --> 00:13:17,150 Mr. Rosen bailed me out. 129 00:13:18,590 --> 00:13:21,030 -They said it was heroin? -I guess it was. 130 00:13:21,160 --> 00:13:23,700 I couldn't tell heroin from baking soda. 131 00:13:23,830 --> 00:13:25,300 What happened, Angela, 132 00:13:25,430 --> 00:13:27,210 I ordered a bunch of little statues from Hong Kong. 133 00:13:27,230 --> 00:13:28,530 You know, the Buddha's? 134 00:13:28,660 --> 00:13:30,560 Somebody over there stuffed 'em with dope. 135 00:13:30,700 --> 00:13:32,550 I guess the idea was that somebody at this end, 136 00:13:32,570 --> 00:13:35,970 well, he either buys them or steals them from me. 137 00:13:36,100 --> 00:13:38,340 It happens fairly often. 138 00:13:38,470 --> 00:13:42,910 They pick out a businessman who's above reproach, make him sort of a transmission station. 139 00:13:43,050 --> 00:13:44,550 You were just caught in the middle? 140 00:13:44,680 --> 00:13:46,080 Lucky Pierre. 141 00:13:46,220 --> 00:13:50,690 Hey, you look like you had some doubts about it. 142 00:13:50,820 --> 00:13:52,160 I just didn't know. 143 00:13:52,290 --> 00:13:55,190 It'll all be straightened out, I promise you. 144 00:13:57,760 --> 00:14:00,370 - How about a drink, do you want a drink? - Scotch and soda would be fine. 145 00:14:00,400 --> 00:14:03,200 Would you please, baby? Just a ginger ale for me, okay? 146 00:14:03,330 --> 00:14:08,440 Hey, you still do believe in your father, don't you? 147 00:14:08,570 --> 00:14:10,040 Sure. 148 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 A beautiful girl, huh? 149 00:14:16,010 --> 00:14:17,350 And very trusting. 150 00:14:17,480 --> 00:14:19,680 That's because I'm a damn good father to her. 151 00:14:19,820 --> 00:14:22,030 You know, you ought to try that with your own kid, rosen. 152 00:14:22,050 --> 00:14:26,020 I'd quit yellin' at him, take him to ball games, let him know you love him. 153 00:14:26,150 --> 00:14:28,050 Let's talk about your problems, Joseph. 154 00:14:28,190 --> 00:14:30,930 -They may be greater than mine. -Tell me. 155 00:14:31,060 --> 00:14:32,860 The search warrant was flawless. 156 00:14:33,000 --> 00:14:34,970 The arrest procedure was quite legal. 157 00:14:35,100 --> 00:14:36,530 Don't worry about it. 158 00:14:36,670 --> 00:14:39,340 Don't worry about it? I'm supposed to defend you! 159 00:14:39,470 --> 00:14:41,340 Then have your drink and go home. 160 00:14:41,470 --> 00:14:43,270 Look, you're a reputable lawyer. 161 00:14:43,410 --> 00:14:44,950 The kind of defense I'm going to have, 162 00:14:45,070 --> 00:14:47,610 I don't think you should know about it until it happens. 163 00:14:47,740 --> 00:14:49,140 This is just small potatoes. 164 00:14:49,280 --> 00:14:51,780 This "case". Don't even get involved. 165 00:14:51,910 --> 00:14:54,810 In fact, when we get to court, just send me one of your assistants. 166 00:14:54,950 --> 00:14:56,520 [Sighs] 167 00:14:58,720 --> 00:15:01,560 Yeah, okay, Lou. 168 00:15:01,690 --> 00:15:03,460 Yes, sir, with bells on. 169 00:15:08,060 --> 00:15:11,760 Carbeau preliminary is set for tomorrow afternoon at two o'clock. 170 00:15:11,900 --> 00:15:13,400 -Division thirty. -Okay. 171 00:15:13,540 --> 00:15:15,840 Hey, I was supposed to have the afternoon off, buddy. 172 00:15:15,970 --> 00:15:17,470 Why, don't you like it here? 173 00:15:17,610 --> 00:15:19,290 What would you do with all that free time? 174 00:15:19,410 --> 00:15:21,150 Harriet and I were supposed to go to the art museum. 175 00:15:21,180 --> 00:15:22,720 Some people have families, you know? 176 00:15:22,840 --> 00:15:25,020 Yeah, well, I've got a late lunch tomorrow with the skipper. 177 00:15:25,050 --> 00:15:28,220 - Somebody's gonna have to pick up the evidence. - I'll get it. 178 00:15:28,350 --> 00:15:29,630 Whose turn is it to buy a round? 179 00:15:29,750 --> 00:15:30,750 -Crowley. -Right. 180 00:15:30,890 --> 00:15:32,060 -That's right. -You sure? 181 00:15:32,190 --> 00:15:33,460 Yeah. 182 00:15:33,590 --> 00:15:35,000 Well, you won't have to include me, sergeant. 183 00:15:35,020 --> 00:15:36,460 Yeah. You're lucky. 184 00:15:36,590 --> 00:15:38,760 -Where you goin'? -I gotta go meet someone. 185 00:15:38,890 --> 00:15:41,430 Judging by that quick exit. I'd say it was a lady. 186 00:15:41,560 --> 00:15:43,410 She wouldn't happen to be a police person, would she? 187 00:15:43,430 --> 00:15:45,030 -No way. -I beg your pardon. 188 00:15:45,170 --> 00:15:46,470 No. 189 00:15:46,600 --> 00:15:48,700 No, she's someone I met at the university. 190 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 -See ya. -Okay. 191 00:15:49,910 --> 00:15:51,410 -Bye, Larry. -Bye. 192 00:15:52,270 --> 00:15:53,470 I like him. 193 00:15:53,610 --> 00:15:56,150 I wish we could get him permanently. 194 00:15:56,280 --> 00:15:58,150 Hey, Marge, honey? 195 00:15:58,280 --> 00:16:01,020 Would you bring us three more, please, and whatever she's drinking. 196 00:16:01,150 --> 00:16:04,420 Why is it that when I'm drinking orange juice, you're so willing to buy? 197 00:16:04,550 --> 00:16:07,020 I never mind buying for you, sweetheart. 198 00:16:07,160 --> 00:16:10,000 It's these other two free loaded I object to. 199 00:16:10,130 --> 00:16:13,530 -Free? -And I'm not loaded. 200 00:16:13,660 --> 00:16:16,630 Anyway you don't have to worry about me. I've got a date too. 201 00:16:16,770 --> 00:16:18,540 -A date? -Yeah. 202 00:16:18,670 --> 00:16:19,740 Anybody we know? 203 00:16:21,170 --> 00:16:23,040 No, but I thought I'd bring him by 204 00:16:23,170 --> 00:16:25,920 around one or two o'clock in the morning and let you all approve of him. 205 00:16:25,940 --> 00:16:27,310 Do you mind? 206 00:16:27,440 --> 00:16:28,910 -Yes, we do. -I was just wondering. 207 00:16:29,040 --> 00:16:31,740 Thank you very much, I'll see you all in heaven. 208 00:16:31,880 --> 00:16:33,220 Should we have a drink? 209 00:16:33,350 --> 00:16:34,630 -You behave yourself. -Have a good evening. 210 00:16:34,650 --> 00:16:36,120 -Bye-bye. -Be careful. 211 00:16:36,250 --> 00:16:38,050 Good night, sweet dream. 212 00:16:40,190 --> 00:16:44,360 ♪♪♪ 213 00:17:07,980 --> 00:17:11,520 [Engine revving] 214 00:17:22,130 --> 00:17:23,600 Thanks. 215 00:17:27,400 --> 00:17:32,210 ♪♪♪ 216 00:17:52,290 --> 00:17:55,130 [Cars honking] 217 00:18:00,370 --> 00:18:02,140 All right! 218 00:18:07,510 --> 00:18:09,750 -Hey, what's wrong? -Get away from this! 219 00:18:09,880 --> 00:18:11,050 Stay away! 220 00:18:11,180 --> 00:18:12,540 -Where does it hurt? -It's my leg! 221 00:18:12,580 --> 00:18:14,520 Oh, dear god, my leg! 222 00:18:14,650 --> 00:18:16,700 All right, I'm a police officer, I'm gonna call an ambulance. 223 00:18:16,720 --> 00:18:18,120 Don' t move! Just stay right there! 224 00:18:18,220 --> 00:18:19,920 Excuse me, please, please. 225 00:18:22,220 --> 00:18:24,390 I'm requesting assis... 226 00:18:31,700 --> 00:18:38,470 ♪♪♪ 227 00:18:38,610 --> 00:18:41,650 Two years we've been trying to nail carbeau, right? 228 00:18:43,080 --> 00:18:46,150 Two years of work right down the drain. 229 00:18:46,280 --> 00:18:47,550 Twelve pounds of heroin gone! 230 00:18:47,680 --> 00:18:49,620 Because you were stupid enough to... 231 00:18:49,750 --> 00:18:51,830 -Okay, bill, take it easy -i said stupid... of all the idiotic, ridiculous! 232 00:18:51,850 --> 00:18:53,490 All right, it was an instinctive thing. 233 00:18:53,620 --> 00:18:54,920 -I just... -this woman you hit. 234 00:18:55,060 --> 00:18:56,540 You know that she was a part of it, right? 235 00:18:56,560 --> 00:18:58,000 -I think I do now. -Oh, good! 236 00:18:58,130 --> 00:18:59,570 You get her name? 237 00:18:59,690 --> 00:19:02,160 - Bronson, Jane Bronson. - Where'd they take her? 238 00:19:02,300 --> 00:19:05,570 - County general. - Did you hear that? Get on down there. 239 00:19:05,700 --> 00:19:07,460 Find her if you can, talk to her, sweat her. 240 00:19:07,500 --> 00:19:09,740 I don't care how much you have to sweat her. 241 00:19:09,870 --> 00:19:11,580 You get back to the office and fill out a report. 242 00:19:11,610 --> 00:19:13,350 And I want every last detail. You got that? 243 00:19:13,480 --> 00:19:16,220 What about the hearing? It's going to start any minute. 244 00:19:18,750 --> 00:19:21,290 Just what hearing is that? 245 00:19:31,460 --> 00:19:33,400 ♪♪♪ 246 00:19:33,530 --> 00:19:35,830 And under the circumstances, your honor, 247 00:19:35,960 --> 00:19:38,800 the people are unable to proceed. 248 00:19:38,930 --> 00:19:42,170 We hope to recover the evidence, but... 249 00:19:42,300 --> 00:19:43,400 But it would hardly matter. 250 00:19:43,540 --> 00:19:45,440 The evidence would be inadmissible. 251 00:19:45,570 --> 00:19:48,170 The chain of continuity has been broken. 252 00:19:48,310 --> 00:19:49,740 Yes, sir, i-I am aware of that. 253 00:19:49,880 --> 00:19:53,580 Would you like to move for dismissal, Mr. Green? 254 00:19:55,320 --> 00:19:57,620 Yes, your honor. I... 255 00:19:57,750 --> 00:19:59,690 I reluctantly make a motion for dismissal. 256 00:19:59,820 --> 00:20:03,490 The charges against the defendants are dismissed. 257 00:20:16,470 --> 00:20:19,770 It's not the way I wanted it. I had a right to be cleared. 258 00:20:27,020 --> 00:20:28,390 That's that! 259 00:20:29,280 --> 00:20:30,750 I'll have been drop me off. 260 00:20:32,220 --> 00:20:33,720 I'll see you back at the office. 261 00:20:33,860 --> 00:20:35,030 Sure. 262 00:20:46,100 --> 00:20:47,910 Always room for another pretty lady, sergeant. 263 00:20:47,940 --> 00:20:49,880 -Thank you. -Oh, by the way, sergeant, 264 00:20:50,010 --> 00:20:52,690 my attorneys are suing the department for the value of the statuettes. 265 00:20:52,710 --> 00:20:54,550 For the entire value? 266 00:20:56,380 --> 00:21:03,390 ♪♪♪ 267 00:21:26,170 --> 00:21:27,770 [Car engine starts] 268 00:21:39,120 --> 00:21:44,590 ♪♪♪ 269 00:21:46,360 --> 00:21:48,960 Yeah, thank you. 270 00:21:50,770 --> 00:21:54,840 Yeah, it's registered to Angela carbeau. 271 00:21:54,970 --> 00:21:56,770 And you're sure it was Larry in the car? 272 00:21:57,770 --> 00:22:00,110 Absolutely positive. 273 00:22:00,240 --> 00:22:02,580 Now, he claims he never heard of carbeau. 274 00:22:02,710 --> 00:22:04,080 And yet he knows his daughter. 275 00:22:04,210 --> 00:22:07,110 He volunteered to bring the evidence to court. 276 00:22:10,990 --> 00:22:13,030 Yeah. 277 00:22:13,150 --> 00:22:14,860 And he leaves the evidence on the front seat, 278 00:22:14,890 --> 00:22:16,890 instead of putting it in the trunk. 279 00:22:18,430 --> 00:22:22,530 Of course, I have done the same thing. 280 00:22:23,260 --> 00:22:24,330 And he left the car. 281 00:22:24,470 --> 00:22:26,770 [Telephone ringing indistinctly] 282 00:22:30,070 --> 00:22:33,170 Well, we have enough, if you want to take it to internal affairs. 283 00:22:35,280 --> 00:22:36,620 Do you want to? 284 00:22:37,480 --> 00:22:38,650 I'd rather not. 285 00:22:38,780 --> 00:22:42,050 Neither do I. Not yet. 286 00:22:42,180 --> 00:22:45,150 Even if they clear him, some of the mud will stick. 287 00:22:50,160 --> 00:22:53,800 -I'd rather we handle it ourselves. -Yeah. 288 00:22:57,770 --> 00:22:59,100 What'd you find out? 289 00:22:59,230 --> 00:23:01,370 Well, she was at county general. 290 00:23:01,500 --> 00:23:03,400 -But she's not now, right? -Right. 291 00:23:03,540 --> 00:23:06,290 They stuck her in a room, and told her to wait about five, ten minutes, 292 00:23:06,310 --> 00:23:08,210 and then they'd take her down to X-ray. 293 00:23:08,340 --> 00:23:09,910 And when they got back. 294 00:23:10,040 --> 00:23:12,840 -Oh, no! -What about the address. 295 00:23:12,980 --> 00:23:14,550 What was that, a vacant lot? 296 00:23:14,680 --> 00:23:17,820 Better than that. The y.O.C.A. 297 00:23:20,660 --> 00:23:23,160 Shit! 298 00:23:23,290 --> 00:23:27,390 Okay, pep, I want you to get out and start beatin' the bushes. 299 00:23:27,530 --> 00:23:32,230 See, if you can find out what's between Larry and Angela. Okay? I mean, if anything. 300 00:23:32,930 --> 00:23:34,060 Right. 301 00:23:36,810 --> 00:23:38,290 What's the matter, don't you want to? 302 00:23:40,410 --> 00:23:41,550 I didn't say that. 303 00:23:41,680 --> 00:23:42,990 Well, you seem a little reticent. 304 00:23:43,010 --> 00:23:46,750 -No, I said I would. -Well, good. 305 00:23:51,250 --> 00:23:53,220 Hey, Joe, Pete. 306 00:23:53,350 --> 00:23:55,320 In a little while barba's gonna come back here 307 00:23:55,460 --> 00:23:57,640 and give me his report on what happened. And I'm gonna read it. 308 00:23:57,660 --> 00:24:00,240 Then I'm gonna give him the rest of the day off, he's had a traumatic experience. 309 00:24:00,260 --> 00:24:04,030 - Yeah, I guess he has. - What I want you to do is check out a different car. 310 00:24:04,170 --> 00:24:05,870 Not that anything's gonna come of it 311 00:24:06,000 --> 00:24:08,010 but when he leaves here, I want you on his tail. Okay? 312 00:24:08,040 --> 00:24:09,920 - You think maybe... - I don't think anything, Joe. 313 00:24:09,940 --> 00:24:13,010 I just said I'm checking all possibilities. All right? 314 00:24:13,740 --> 00:24:15,110 Yeah, okay. 315 00:24:29,760 --> 00:24:32,600 Hey, man, 'bout time. 316 00:24:34,660 --> 00:24:36,530 It's real spooky around here. 317 00:24:36,660 --> 00:24:38,800 -Real spooky. -Yeah, I bet. 318 00:24:43,870 --> 00:24:46,540 -Still sealed! -Thank you. 319 00:24:47,910 --> 00:24:49,880 Man, I'm glad to get rid of that! 320 00:24:50,010 --> 00:24:52,250 Temptation was gettin' too much! 321 00:24:52,380 --> 00:24:53,750 I'd get behind that. 322 00:24:53,880 --> 00:24:56,320 - We did a real nice job for you, huh? - Yeah. 323 00:24:56,450 --> 00:24:59,450 You know, I been thinking. 324 00:24:59,590 --> 00:25:01,630 About the money, we talked about? 325 00:25:01,760 --> 00:25:05,830 Well, gettin' bailed out, you know, that's gonna cost me a lot. 326 00:25:05,960 --> 00:25:10,830 And I'm probably gonna have to spend six or eight months in the slammer, you know? 327 00:25:15,700 --> 00:25:16,700 You want some more money? 328 00:25:16,840 --> 00:25:19,810 I figure maybe an extra grand? 329 00:25:19,940 --> 00:25:24,240 I mean, if it's okay with Mr. Carbeau. 330 00:25:24,380 --> 00:25:28,180 Yeah. As a matter of fact, Mr. Carbeau said to give you a bonus. 331 00:25:28,320 --> 00:25:29,790 He did? 332 00:25:31,390 --> 00:25:33,860 Wait! Wait! Wait! 333 00:26:06,650 --> 00:26:08,150 Hey, bill. 334 00:26:08,290 --> 00:26:10,590 So far he's gone to a dry cleaners and a super-market. 335 00:26:10,730 --> 00:26:12,100 And he's on his way again, now. 336 00:26:12,230 --> 00:26:15,600 Well, it's not exactly what I'd call suspicious 337 00:26:15,730 --> 00:26:17,570 but you'd better stay with him, Joe. 338 00:26:17,700 --> 00:26:19,900 I'll tell ya, he's a pretty smart guy. 339 00:26:20,870 --> 00:26:22,210 That's about what I'd do, 340 00:26:22,340 --> 00:26:23,750 if I was trying to throw somebody off the track. 341 00:26:23,770 --> 00:26:26,370 Hey, what about a relief, buddy? 342 00:26:26,510 --> 00:26:28,780 Yeah, I just dispatched a car out there. 343 00:26:28,910 --> 00:26:30,510 When they get there, you guys go home. 344 00:26:30,650 --> 00:26:32,850 Hey, Joe, listen, these guys are from homicide. 345 00:26:32,980 --> 00:26:35,050 They're stretched pretty thin over there. 346 00:26:35,180 --> 00:26:39,020 Means, you and Pete are gonna have to be on the job first thing in the morning. 347 00:26:39,150 --> 00:26:42,220 And barbar's, a pretty early riser. 348 00:26:42,360 --> 00:26:44,230 Thanks a lot. 349 00:26:49,300 --> 00:26:51,940 Hey, bill, well, so far all he's bought 350 00:26:52,070 --> 00:26:53,590 is what any good house-wife would buy. 351 00:26:53,670 --> 00:26:55,340 What does he want with pantyhose? 352 00:26:55,470 --> 00:26:59,170 Seriously, bill, it doesn't look too promising. I tell you. 353 00:27:14,590 --> 00:27:17,730 -Barba Lawrence? -That's it. 354 00:27:19,760 --> 00:27:21,900 Let's see, he took two classes 355 00:27:22,030 --> 00:27:24,100 in the spring semester last year. 356 00:27:24,230 --> 00:27:27,100 Sociology 1A and psychology 1 32. 357 00:27:27,240 --> 00:27:28,740 Do you want his grades, sergeant? 358 00:27:28,870 --> 00:27:31,010 -No, thank you. -He got an a in sociology. 359 00:27:31,140 --> 00:27:33,880 -Oh, good. -Does he work in the ghetto? 360 00:27:34,010 --> 00:27:36,180 -No. -Because I think all cops, 361 00:27:36,310 --> 00:27:42,250 I mean, police officers that work in the ghetto, they should take sociology courses. 362 00:27:42,380 --> 00:27:44,480 That's how they learn about people. 363 00:27:45,490 --> 00:27:47,430 I'll pass it along. 364 00:27:47,560 --> 00:27:49,940 Do you have a list of all the other students that were in those classes? 365 00:27:49,960 --> 00:27:52,530 -Mm-hm. Anyone in particular? -Yes. 366 00:27:52,660 --> 00:27:56,360 C-a-r-b-e-a-u. Angela carbeau. 367 00:28:13,180 --> 00:28:14,650 Bill? 368 00:28:14,780 --> 00:28:17,220 I hate to tell you this, but he just went in carbeau's house. 369 00:28:17,350 --> 00:28:18,750 Thanks, Pete. 370 00:28:21,220 --> 00:28:23,760 Barba just went into carbeau's house. 371 00:28:29,330 --> 00:28:35,340 ♪♪♪ 372 00:28:41,580 --> 00:28:43,250 Hello. 373 00:28:43,380 --> 00:28:45,950 -Oh, hi. -I just want to say good night. 374 00:28:46,080 --> 00:28:49,320 I was just going to come inside to talk to you. 375 00:28:50,220 --> 00:28:52,020 To ask you to forgive me. 376 00:28:53,450 --> 00:28:55,450 Let's see. You don't look pregnant. 377 00:28:55,590 --> 00:28:58,860 You didn't wreck your car. What'd you do? 378 00:28:58,990 --> 00:29:01,190 Well, I thought that maybe you were guilty. 379 00:29:01,330 --> 00:29:03,830 Even after they threw it out of court, I wasn't sure. 380 00:29:03,970 --> 00:29:05,840 I mean, really sure. 381 00:29:05,970 --> 00:29:08,270 Now I am. 382 00:29:08,400 --> 00:29:13,370 Why? I mean, why not yesterday? Or tomorrow? Why now? 383 00:29:13,510 --> 00:29:15,380 Oh, I've just been standing out here thinking. 384 00:29:15,510 --> 00:29:18,780 And a few minutes ago, I decided you couldn't have done it. 385 00:29:18,910 --> 00:29:23,520 - Because I'm such a nice guy? - Well, I wouldn't go that far. 386 00:29:25,490 --> 00:29:29,430 Anyway, now I feel ashamed that I had any doubts at all. 387 00:29:30,890 --> 00:29:33,360 -You know, I... -No, no. 388 00:29:33,490 --> 00:29:37,930 I think about my friends, the troubles they have. 389 00:29:38,070 --> 00:29:39,770 Their kids run around all the time, 390 00:29:39,900 --> 00:29:42,340 they sleep around, they don't listen, 391 00:29:42,470 --> 00:29:46,510 they treat their parents with contempt! 392 00:29:47,740 --> 00:29:50,680 But not you. Not you. 393 00:29:50,810 --> 00:29:52,780 Oh, yeah, yeah. 394 00:29:52,910 --> 00:29:58,120 You almost went off the deep-end once, a year ago, but it turned out okay. 395 00:29:58,250 --> 00:30:01,090 You're the most wonderful daughter a man ever had. 396 00:30:01,990 --> 00:30:03,990 And I thank god for you. 397 00:30:07,160 --> 00:30:08,430 Good night. 398 00:30:08,560 --> 00:30:11,100 [Footstep receding] 399 00:30:26,580 --> 00:30:29,780 Jeff, she's not comin' home tonight. 400 00:30:29,920 --> 00:30:32,260 -Sure she's not comin' home? -No. 401 00:30:32,390 --> 00:30:34,260 Not for a couple of hours. 402 00:30:38,030 --> 00:30:40,370 She went out with Dave. 403 00:30:40,490 --> 00:30:42,540 And they were gonna break up, and so Dave thought that they... 404 00:30:42,560 --> 00:30:45,100 Okay, okay! You've made your point. 405 00:30:55,740 --> 00:30:57,380 I thought you said she wasn't coming back? 406 00:30:57,410 --> 00:30:59,280 Well, I didn't think that she was. 407 00:31:02,320 --> 00:31:03,790 -Judy Lawson? -Yeah. 408 00:31:03,920 --> 00:31:06,260 I'm from the police department, I'd like to talk to you. 409 00:31:06,390 --> 00:31:08,560 - Hey, look, we were just... - We were just studying. 410 00:31:08,690 --> 00:31:10,990 -Is it alright if I come in? -Sure. 411 00:31:11,130 --> 00:31:13,400 Listen, Judy, I'll see ya later, huh? 412 00:31:16,930 --> 00:31:18,230 What did you want? 413 00:31:19,100 --> 00:31:20,940 It's about Angela carbeau. 414 00:31:21,070 --> 00:31:25,240 - Is she okay? - She's fine. You were roommates? 415 00:31:25,370 --> 00:31:29,470 Yeah, until she quit school and went back to live with her father. 416 00:31:31,180 --> 00:31:33,250 -Could we sit down? -Mm-hm. 417 00:31:33,380 --> 00:31:36,220 Tell me something. Were you very close friends? 418 00:31:36,820 --> 00:31:38,460 Yes. 419 00:31:38,590 --> 00:31:40,530 What did you want to know about Angela? 420 00:31:40,660 --> 00:31:41,690 I want to know... 421 00:31:43,790 --> 00:31:45,990 We got the goods, Mr. Carbeau. 422 00:31:47,230 --> 00:31:48,730 And the bonus has been paid. 423 00:31:48,860 --> 00:31:50,190 -No problems? -No, sir. 424 00:31:50,330 --> 00:31:52,600 Stuff's in the warehouse. Behind the grill. 425 00:31:54,070 --> 00:31:55,440 Bring it back here. 426 00:31:57,000 --> 00:31:59,740 - Here? - Somebody might break into the warehouse. 427 00:31:59,870 --> 00:32:01,740 Somebody who knows how we make a living. 428 00:32:01,880 --> 00:32:03,750 Well, isn't that kind of risky? 429 00:32:03,880 --> 00:32:06,290 - I mean, keeping it right here in the house? - Safest place there is. 430 00:32:06,310 --> 00:32:10,680 The cops have been burned once, and they don't have enough to get another warrant. 431 00:32:12,620 --> 00:32:14,120 When you want it? 432 00:32:14,260 --> 00:32:16,040 Bring it back tonight. Stash it in the garage. 433 00:32:16,060 --> 00:32:19,300 Bring me, oh, maybe half a pound. 434 00:32:20,030 --> 00:32:21,770 You got a buyer tonight? 435 00:32:22,760 --> 00:32:24,060 Not exactly. 436 00:32:25,100 --> 00:32:26,500 I got a seller. 437 00:32:32,510 --> 00:32:33,780 Okay. 438 00:32:35,440 --> 00:32:37,580 We've got everything except proof. 439 00:32:37,710 --> 00:32:40,180 Carbeau had astro set up the heist 440 00:32:40,310 --> 00:32:42,310 and this is where the junk was returned. 441 00:32:42,450 --> 00:32:45,320 He had it in the trunk, well, well, well. 442 00:32:45,450 --> 00:32:48,650 And carbeau's boys had him killed to keep him quiet, huh? 443 00:32:48,790 --> 00:32:50,750 It's an effective way to shut a man up, isn't it? 444 00:32:50,860 --> 00:32:52,500 Really. 445 00:32:52,630 --> 00:32:54,210 You know, when I was a kid. I used to work in the oil fields. 446 00:32:54,230 --> 00:32:57,170 -Let's go. -I didn't know that, bill. 447 00:32:57,300 --> 00:33:01,640 Hey, Ben, if you find anything hard. Holler. 448 00:33:11,380 --> 00:33:14,120 As of now, Larry, nobody outside our unit knows. 449 00:33:14,250 --> 00:33:15,490 I hope you can clear this up. 450 00:33:15,620 --> 00:33:17,360 That way, nobody else will ever know. 451 00:33:18,890 --> 00:33:20,130 Go ahead. 452 00:33:21,520 --> 00:33:23,720 Okay. What about Angela carbeau? 453 00:33:26,560 --> 00:33:29,430 You used to go out with her. 454 00:33:29,560 --> 00:33:31,830 You even talked about getting married. 455 00:33:34,200 --> 00:33:36,700 Yeah we went together for a while. 456 00:33:36,840 --> 00:33:38,440 How did it break up? 457 00:33:38,570 --> 00:33:39,640 Or did it? 458 00:33:42,110 --> 00:33:46,550 Her father convinced her a cop wasn't good enough for her. 459 00:33:47,380 --> 00:33:48,680 Didn't make enough money. 460 00:33:48,820 --> 00:33:52,920 I guess he was right about the second part. 461 00:33:53,050 --> 00:33:59,020 Anyway, she's... she's an only child, they're very close. 462 00:33:59,160 --> 00:34:01,630 When he talks, she listens. 463 00:34:03,300 --> 00:34:05,340 I thought you said you didn't know carbeau? 464 00:34:07,130 --> 00:34:10,800 Sergeant, I didn't know him before we made the bust. I never saw him. 465 00:34:10,940 --> 00:34:13,940 I don't think he even knew my last name. 466 00:34:14,070 --> 00:34:15,840 Look, Angela and I, we'd, 467 00:34:15,980 --> 00:34:18,780 well, we'd go somewhere, my apartment usually. 468 00:34:22,380 --> 00:34:24,450 I think she's still got the key. 469 00:34:25,320 --> 00:34:27,420 You stopped seeing her? 470 00:34:28,360 --> 00:34:30,760 Eight or nine months ago. 471 00:34:33,790 --> 00:34:36,830 But you were in her car the afternoon before the hearing. 472 00:34:44,070 --> 00:34:47,210 She heard that I was one of the arresting officers 473 00:34:47,340 --> 00:34:52,410 - and she wanted to know what was goin' on. - What'd you tell her? 474 00:34:52,550 --> 00:34:55,190 I- I was non-committal. I didn't want to hurt her. 475 00:34:55,320 --> 00:34:57,820 I- I thought the courts could handle it better. 476 00:34:57,950 --> 00:34:59,590 Have you seen her since? 477 00:35:00,650 --> 00:35:02,390 No. 478 00:35:05,690 --> 00:35:07,370 Then it must have been carbeau you went to see. 479 00:35:07,390 --> 00:35:09,260 Because you were at their house yesterday. 480 00:35:12,470 --> 00:35:14,440 You really did a job on me, huh? 481 00:35:17,510 --> 00:35:19,810 We had to, Larry. 482 00:35:38,630 --> 00:35:41,100 Okay, let's talk about the heroin. 483 00:35:41,230 --> 00:35:42,970 [Telephone buzzes] 484 00:35:43,100 --> 00:35:45,970 Yeah, crowley. Yeah, he's here. 485 00:35:47,770 --> 00:35:50,740 Well, then, I guess you better send them in. 486 00:35:52,710 --> 00:35:55,650 Couple of guys from internal affairs. 487 00:35:56,840 --> 00:35:59,380 They want to have a talk with you. 488 00:35:59,510 --> 00:36:01,250 I thought you said you didn't tell anybody. 489 00:36:01,380 --> 00:36:03,280 I didn't. 490 00:36:05,320 --> 00:36:06,720 No, neither did I. 491 00:36:06,850 --> 00:36:08,620 [Knocking on door] 492 00:36:14,260 --> 00:36:15,330 Come in. 493 00:36:15,460 --> 00:36:17,660 Sergeants thaler and Rodriguez. 494 00:36:18,370 --> 00:36:20,270 Pepper. 495 00:36:20,400 --> 00:36:23,340 - I think you know your constitutional rights. - I've got 'em memorized. 496 00:36:23,470 --> 00:36:26,810 Narc who works out on the West Side, he got a phone call last night. 497 00:36:26,940 --> 00:36:28,710 Anonymous, that goes without saying 498 00:36:28,840 --> 00:36:31,200 but the caller said that you tried to sell him some heroin. 499 00:36:31,280 --> 00:36:32,780 He what? 500 00:36:32,910 --> 00:36:37,210 Could have been a psycho, somebody with a grudge, anybody. 501 00:36:37,350 --> 00:36:39,150 But we've got to check it out. 502 00:36:39,290 --> 00:36:42,790 Now, we'd like permission to search your car and your apartment. 503 00:36:44,830 --> 00:36:45,860 Be my guest. 504 00:36:53,070 --> 00:36:54,400 There it is. 505 00:37:34,640 --> 00:37:37,940 [Metal plate thuds] 506 00:37:45,120 --> 00:37:50,430 ♪♪♪ 507 00:37:55,460 --> 00:37:57,630 Here's what we've been looking for. 508 00:38:04,370 --> 00:38:05,670 He was gone before I got there. 509 00:38:05,810 --> 00:38:08,180 He just turned in his badge and took off. 510 00:38:08,310 --> 00:38:12,320 Well, I'll call him tonight and apologize for suspecting him. 511 00:38:12,450 --> 00:38:14,150 Then you know it was a frame too? 512 00:38:14,280 --> 00:38:15,850 Sure, it was a frame! 513 00:38:15,980 --> 00:38:17,920 Think he'd be stupid enough to leave the stuff in his car? 514 00:38:17,950 --> 00:38:20,950 And then practically beg two cops to go search it? 515 00:38:21,090 --> 00:38:23,190 The guy was telling the truth all the way. 516 00:38:23,320 --> 00:38:26,360 - And carbeau planted the heroin to get Larry off his back. - You got it. 517 00:38:26,490 --> 00:38:28,990 Why didn't the chief get it? 518 00:38:29,130 --> 00:38:30,700 He probably did. What's he gonna do? 519 00:38:30,830 --> 00:38:32,700 He had no other choice. He had to suspend him. 520 00:38:32,830 --> 00:38:36,000 What if the investigation doesn't clear him? It's possible, you know. 521 00:38:38,040 --> 00:38:39,380 Yeah. I know. 522 00:38:40,240 --> 00:38:42,380 Pep? 523 00:38:42,510 --> 00:38:45,610 Pep, what are we gonna do? We got no leads, no nothin'. 524 00:38:47,110 --> 00:38:49,080 One lead... 525 00:38:49,220 --> 00:38:52,790 It might, just might open a pandora's box. 526 00:38:54,190 --> 00:38:55,460 Angela. 527 00:39:02,530 --> 00:39:03,900 Hello. 528 00:39:04,830 --> 00:39:06,200 Carbeau? 529 00:39:06,330 --> 00:39:08,000 Larry barba... 530 00:39:08,140 --> 00:39:11,180 I just want to let you know I'm not a cop anymore. 531 00:39:11,310 --> 00:39:15,010 You took care of that. So now I can play by your rules. 532 00:39:15,140 --> 00:39:17,440 And, mister, that's exactly what 'intend to do! 533 00:39:17,580 --> 00:39:19,480 What? 534 00:39:19,610 --> 00:39:21,750 Hello, hello, wait a minute, look, I didn't. 535 00:39:21,880 --> 00:39:23,050 Hello? 536 00:39:27,620 --> 00:39:30,560 Barba! He's been suspended. 537 00:39:31,730 --> 00:39:33,030 Serves him right. 538 00:39:33,160 --> 00:39:35,560 Cops should know better than to sell dope. 539 00:39:41,300 --> 00:39:43,070 I think I made a mistake. 540 00:39:43,200 --> 00:39:44,500 What, about barba? 541 00:39:45,340 --> 00:39:46,380 He wasn't a threat before. 542 00:39:46,410 --> 00:39:48,310 Just a... a nuisance. 543 00:39:48,440 --> 00:39:51,810 I mean, now he's gone crazy, he doesn't have a rule book in his pocket, 544 00:39:51,950 --> 00:39:54,020 there's no tellin' what he might do. 545 00:39:56,720 --> 00:39:57,930 He might even come gunning for me. 546 00:39:57,950 --> 00:40:02,560 And you want us to get him first. 547 00:40:05,660 --> 00:40:09,400 Don't tell me the details till it's all over. And don't blow it. 548 00:40:09,530 --> 00:40:11,000 Right now, I'm going home. 549 00:40:15,470 --> 00:40:20,110 Woman: Jack Masterson, please, report to third floor e. 550 00:40:22,480 --> 00:40:24,450 Alright, Jack, Wednesday night 551 00:40:24,580 --> 00:40:28,380 but, please, casual, I'm not in the mood for dressing up. 552 00:40:28,520 --> 00:40:30,220 Okay, see you, bye. 553 00:40:34,520 --> 00:40:35,790 Miss carbeau? 554 00:40:37,460 --> 00:40:39,630 Yes, sergeant. 555 00:40:39,760 --> 00:40:41,760 -You're a little early. -Yes, I am. 556 00:40:41,900 --> 00:40:43,470 What did you want to see me about? 557 00:40:43,600 --> 00:40:45,540 Is there someplace we could talk? 558 00:40:47,230 --> 00:40:48,570 Dr. Franklin. 559 00:40:48,700 --> 00:40:50,870 Have you heard from Larry in the last few hours? 560 00:40:51,000 --> 00:40:53,900 - Dr. Franklin. -You know about Larry. 561 00:40:55,040 --> 00:40:56,910 No. I haven't heard from him. 562 00:40:58,550 --> 00:40:59,820 He's been suspended. 563 00:40:59,950 --> 00:41:03,320 -He may face criminal charges. -For what? 564 00:41:03,450 --> 00:41:06,750 They found a half a pound of heroin in his car. 565 00:41:06,890 --> 00:41:10,530 Oh, no, Larry would never do that! 566 00:41:10,660 --> 00:41:13,860 He didn't. The heroin was planted. 567 00:41:15,130 --> 00:41:17,170 And you think my father did it. 568 00:41:18,830 --> 00:41:20,670 I don't believe you! 569 00:41:22,370 --> 00:41:23,610 Miss carbeau... 570 00:41:24,810 --> 00:41:28,010 Your father's been very, very good to you. 571 00:41:29,380 --> 00:41:31,280 What else do you know about him? 572 00:41:32,510 --> 00:41:33,810 Oh, let's see. 573 00:41:33,950 --> 00:41:37,190 He stands about six-two, weighs about 185. 574 00:41:37,320 --> 00:41:38,760 About his past. 575 00:41:39,490 --> 00:41:41,530 Go on. 576 00:41:41,660 --> 00:41:44,930 He came out here about 12 years ago from Newark, New Jersey. 577 00:41:45,060 --> 00:41:46,900 -I know that much. -That was right 578 00:41:47,030 --> 00:41:49,930 after a senate hearing on organized crime. 579 00:41:50,060 --> 00:41:52,900 It forced him to close his bookmaking operation. 580 00:41:53,030 --> 00:41:55,730 -Dr. Holler? -That's not true. 581 00:41:57,300 --> 00:41:59,140 Angela... 582 00:41:59,270 --> 00:42:01,240 Ever since your father was a young kid, 583 00:42:01,380 --> 00:42:04,050 he's been involved in mob activities. 584 00:42:04,180 --> 00:42:05,850 Five arrests, one conviction. 585 00:42:05,980 --> 00:42:07,880 Suspended sentence. 586 00:42:09,020 --> 00:42:10,920 Why are you telling me this? 587 00:42:11,790 --> 00:42:13,460 I don't want to. 588 00:42:13,590 --> 00:42:17,760 I know you care very very much about your father. 589 00:42:18,830 --> 00:42:20,900 But we care about Larry too. 590 00:42:21,800 --> 00:42:23,370 And I think you do. 591 00:42:25,130 --> 00:42:27,870 Alright, so my father was... 592 00:42:28,000 --> 00:42:30,070 My father did some things he shouldn't have! 593 00:42:30,200 --> 00:42:32,740 But that was a long time ago, you said that yourself! 594 00:42:32,870 --> 00:42:35,240 He was involved in bookmaking out here. 595 00:42:35,380 --> 00:42:36,950 Bookmaking? Is that the worst... 596 00:42:37,080 --> 00:42:39,380 Four years ago, he set up the import company. 597 00:42:39,510 --> 00:42:40,740 Now, he made a lot of trips. 598 00:42:40,880 --> 00:42:42,950 Some of them were perfectly legitimate. 599 00:42:43,080 --> 00:42:44,980 Two years ago, he went to Hong Kong. 600 00:42:45,120 --> 00:42:47,020 And that's where he made his connection. 601 00:42:47,150 --> 00:42:51,920 We have names, dates, places. 602 00:42:52,060 --> 00:42:55,360 We know the people he was dealing with there and here. 603 00:42:55,500 --> 00:43:00,610 Then we got the real evidence 12 pounds of heroin. 604 00:43:00,730 --> 00:43:05,440 Your father had it set up so it would be stolen just before the hearing. 605 00:43:05,570 --> 00:43:07,240 And to protect himself, 606 00:43:07,370 --> 00:43:10,870 he planted some of it in Larry's car. 607 00:43:11,010 --> 00:43:15,480 Now, Angela, if Larry's career is ruined 608 00:43:15,620 --> 00:43:18,220 and he goes to prison, 609 00:43:18,350 --> 00:43:21,150 it will be your father who put him there. 610 00:43:26,990 --> 00:43:28,830 -I'm sorry. -Don't touch me! 611 00:43:28,960 --> 00:43:30,960 Don't you dare touch me! 612 00:43:32,300 --> 00:43:35,070 Papa I trusted you, and you lied to me! 613 00:43:35,200 --> 00:43:37,070 Okay, I bring the stuff in and I sell it. 614 00:43:37,200 --> 00:43:39,480 It's dirty money, but it's just as good as the other kind. 615 00:43:39,510 --> 00:43:42,080 And besides, if I didn't do it, somebody else would. 616 00:43:42,210 --> 00:43:44,210 I don't care about somebody else! 617 00:43:44,340 --> 00:43:48,680 Baby, look, would you listen to me! Will you give me that much! 618 00:43:48,820 --> 00:43:53,060 Since the day your mother died, the happiest day in my life, 619 00:43:53,190 --> 00:43:55,560 that was the day I opened the business! You believe that? 620 00:43:55,690 --> 00:43:58,760 That was the first time ever, the first time ever, 621 00:43:58,890 --> 00:44:02,190 I was straight, I was respectable! 622 00:44:02,330 --> 00:44:05,170 Couple of years later, everything went bust. 623 00:44:05,300 --> 00:44:07,900 Everything I had. No, no, that's not important. 624 00:44:08,040 --> 00:44:10,910 Everything I got for you, everything that I wanted for you, 625 00:44:11,040 --> 00:44:12,240 they were gonna take it away! 626 00:44:12,370 --> 00:44:15,070 -You did this all for me. -For who else? 627 00:44:15,210 --> 00:44:17,350 Your mother's gone, I don't have a mistress! 628 00:44:17,480 --> 00:44:19,050 I... I don't gamble. 629 00:44:19,180 --> 00:44:22,320 Oh, baby, I see you dressed like a Princess 630 00:44:22,450 --> 00:44:23,820 driving that fancy car. 631 00:44:23,950 --> 00:44:25,910 Going to the tennis club, taking trips to Europe! 632 00:44:25,950 --> 00:44:28,450 The daughter of a slum kid from Newark! 633 00:44:28,590 --> 00:44:30,330 For who else? 634 00:44:30,460 --> 00:44:32,100 Papa, I'm leaving. 635 00:44:32,230 --> 00:44:34,900 What are you... where are you gonna go? 636 00:44:35,030 --> 00:44:38,000 Back to Larry, before you destroy him completely. 637 00:44:38,130 --> 00:44:40,530 -Larry who? -I think you know the name. 638 00:44:40,670 --> 00:44:42,410 -Larry barba. -Larry barba? 639 00:44:42,540 --> 00:44:46,210 I'll be back for my things later. Goodbye. 640 00:44:46,340 --> 00:44:48,140 Angela, wait a minute! Wait a minute! 641 00:44:48,280 --> 00:44:51,980 Listen, listen, you're about one step away from jail, my friend. 642 00:44:52,110 --> 00:44:53,850 You dig what I'm sayin'. 643 00:44:53,980 --> 00:44:57,680 Alright, now what I want is the street talk on a heroin rip-off. 644 00:44:57,820 --> 00:44:59,150 That's right. 645 00:44:59,290 --> 00:45:01,000 Any large amounts of heroin hits the streets, 646 00:45:01,020 --> 00:45:03,520 I want to know about it right away, right? 647 00:45:03,660 --> 00:45:05,060 You're sick? 648 00:45:05,190 --> 00:45:07,160 You're breakin' my heart. 649 00:45:07,290 --> 00:45:08,830 I want you to get out of that crib 650 00:45:08,960 --> 00:45:10,500 and get out on the streets, you understand? 651 00:45:10,530 --> 00:45:13,000 And I'll expect a call within an hour. 652 00:45:16,540 --> 00:45:19,540 So he planted maybe half a pound in Larry's car. 653 00:45:19,670 --> 00:45:21,640 Where's the rest of it? 654 00:45:21,780 --> 00:45:23,490 - Well, it ain't out on the street 'cause we'd have heard. - At his warehouse? 655 00:45:23,510 --> 00:45:25,220 You think he's gonna be that foolish again? 656 00:45:25,250 --> 00:45:27,300 I don't know. You think he'd keep it at his own home? 657 00:45:27,310 --> 00:45:28,740 Well, that's a possibility. 658 00:45:28,880 --> 00:45:30,350 In fact, that's a probability. 659 00:45:30,480 --> 00:45:32,780 He'd want to keep it close by. Sure. 660 00:45:32,920 --> 00:45:35,430 It's no good though, pep. We don't have enough probable cause for another warrant. 661 00:45:35,460 --> 00:45:38,160 What if we asked for a permissive search? 662 00:45:38,290 --> 00:45:41,230 - Not a chance. - But if he thought we might get the warrant, 663 00:45:41,360 --> 00:45:43,960 there's a chance he might panic. 664 00:45:44,100 --> 00:45:45,640 And move the stuff. 665 00:45:45,770 --> 00:45:47,740 While under surveillance. What do you think? 666 00:45:47,870 --> 00:45:48,870 I like it. 667 00:45:48,970 --> 00:45:51,140 -Let's try. -Why not? 668 00:45:54,170 --> 00:45:56,910 [Door opens, closes] 669 00:46:00,110 --> 00:46:02,680 It's all been taken care of. 670 00:46:02,820 --> 00:46:04,890 You mean barba is dead? 671 00:46:05,020 --> 00:46:08,060 No. But he soon will be. 672 00:46:08,190 --> 00:46:09,830 We got into his apartment 673 00:46:09,960 --> 00:46:11,730 and we put a bomb in the refrigerator. 674 00:46:11,860 --> 00:46:13,200 Refrigerator. Come on! 675 00:46:13,330 --> 00:46:15,300 -What's wrong? -Come on! 676 00:46:15,430 --> 00:46:16,930 What's goin' on? 677 00:46:17,060 --> 00:46:23,200 ♪♪♪ 678 00:46:46,490 --> 00:46:47,720 What the hell! 679 00:46:47,860 --> 00:46:49,900 - What the hell are you... - The other cop barba! 680 00:46:50,030 --> 00:46:52,110 - We got to get to his place! There's a bomb! - How do you know that! 681 00:46:52,130 --> 00:46:54,200 They put it there! 682 00:46:54,330 --> 00:46:56,030 My daughter's gone there! Please! 683 00:46:56,170 --> 00:46:58,120 Okay, get in! Joe, Pete. Stay here with these guys. 684 00:46:58,140 --> 00:47:00,110 We'll radio for a black-and-white. 685 00:47:00,240 --> 00:47:02,180 Come on. Spread 'em! 686 00:47:02,310 --> 00:47:04,810 Get your hands on the trunk! Spread your legs out! 687 00:47:04,950 --> 00:47:07,290 -Now, wait a minute! -Get 'em up! 688 00:47:07,410 --> 00:47:09,280 Man, he ain't gonna stick us with this. 689 00:47:09,420 --> 00:47:11,160 I'll make one hell of a statement! 690 00:47:11,280 --> 00:47:13,550 We ain't gonna be the fall guys! 691 00:47:18,160 --> 00:47:24,630 ♪♪♪ 692 00:47:35,680 --> 00:47:36,680 Harris? 693 00:47:36,810 --> 00:47:38,850 -Who was it? -A girl, 19. 694 00:47:38,980 --> 00:47:41,950 She was the only one in the apartment, carbeau was her name. 695 00:47:42,080 --> 00:47:43,980 It was on her driver's license. 696 00:47:44,120 --> 00:47:45,990 Angela carbeau. 697 00:47:47,450 --> 00:47:52,120 ♪♪♪ 698 00:48:02,570 --> 00:48:04,470 Hey, Harris. 699 00:48:17,980 --> 00:48:20,020 -What happened? -It was a bomb. 700 00:48:20,150 --> 00:48:23,050 -It was meant for you. -No. 701 00:48:23,190 --> 00:48:24,590 I'm sorry. 702 00:48:27,990 --> 00:48:33,000 ♪♪♪ 703 00:48:46,180 --> 00:48:51,290 ♪♪♪ 53218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.