Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:03,370
- What'll you do to me?
- Man, you pulled a knife on us.
2
00:00:03,390 --> 00:00:06,360
Let us meet your people,
and we'll do a lot of business.
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,730
What, what is this!
4
00:00:07,860 --> 00:00:10,230
[Groans]
5
00:00:10,370 --> 00:00:11,710
We're setting it as a pawnshop.
6
00:00:11,830 --> 00:00:14,230
Stocking it with all the
unclaimed stolen goods.
7
00:00:14,370 --> 00:00:15,810
About 100 dollars for this.
8
00:00:15,940 --> 00:00:18,640
The going rate is 50.
You know it. And I know it.
9
00:00:22,280 --> 00:00:24,580
Oh, you look like
you had a rough day.
10
00:00:24,710 --> 00:00:28,680
Five minutes in the jacuzzi
and you'll feel like a new man.
11
00:00:28,820 --> 00:00:29,850
Police. Freeze!
12
00:00:33,190 --> 00:00:35,560
♪♪♪
13
00:01:33,380 --> 00:01:35,420
[Crickets chirping]
14
00:01:44,890 --> 00:01:46,590
Evening, miss lambert.
15
00:02:02,080 --> 00:02:06,320
I think she was hopin' it
was you who'd park her car.
16
00:02:06,450 --> 00:02:08,820
Hey, guys, take over.
We wanna take a break.
17
00:02:17,930 --> 00:02:19,370
♪♪♪
18
00:02:19,500 --> 00:02:22,340
Hey, gang! Don't
forget all these eats!
19
00:02:22,470 --> 00:02:25,770
I mean, real Iranian caviar.
20
00:02:28,700 --> 00:02:30,140
Cynthial.
21
00:02:30,270 --> 00:02:31,440
Oh, Cynthia!
22
00:02:31,570 --> 00:02:33,610
Oh, honey, I'm
so glad to see you.
23
00:02:33,740 --> 00:02:35,640
I answered your
invitation, prudence.
24
00:02:35,780 --> 00:02:38,620
- I said I will be here...
- Yeah, yeah, but you would be amazed
25
00:02:38,750 --> 00:02:43,190
that nobody has good manners. You'd be surprised
the number of people that didn't show up!
26
00:02:43,320 --> 00:02:47,390
- Miss Clark, I'm afraid we're running low on champagne.
- That's impossible!
27
00:02:47,520 --> 00:02:50,290
We've got less than half
the people we expected.
28
00:02:50,430 --> 00:02:53,770
It was my error, I'll
pick up two more cases.
29
00:02:55,060 --> 00:02:57,000
It better not be on the bill!
30
00:02:57,130 --> 00:02:59,870
Watch these people. They
work every rip-off in the book!
31
00:03:00,000 --> 00:03:02,770
Oh, Mr. Ellis is supposed
to be very good. The best.
32
00:03:02,910 --> 00:03:07,010
Uh, at his prices,
he'd better be.
33
00:03:07,140 --> 00:03:10,680
Come and have a little drink,
honey, help me drown my sorrows.
34
00:03:10,810 --> 00:03:13,710
-No, a little Sherry.
-Sherry.
35
00:04:29,730 --> 00:04:34,240
I'm going to be stuck with
eight pounds of Iranian caviar.
36
00:04:34,360 --> 00:04:37,600
You know how much that
is in 12 carat diamonds?
37
00:04:37,730 --> 00:04:41,430
I couldn't say, never having
seen eight pounds of caviar,
38
00:04:41,570 --> 00:04:44,370
or a 12 carat diamond.
39
00:04:44,510 --> 00:04:46,380
Don't snow me, honey,
40
00:04:46,510 --> 00:04:51,050
the way I hear it, your old man
made big spending a high art.
41
00:04:51,180 --> 00:04:55,450
Why, he already owned most of lambert
hills when I was starting in pictures.
42
00:04:58,050 --> 00:05:00,990
♪♪♪
43
00:06:40,420 --> 00:06:41,990
Woman: Base to patrol unit 1.
44
00:06:46,730 --> 00:06:48,670
Patrol 1, over.
45
00:06:48,800 --> 00:06:52,270
Woman: We have a barking dog
complaint, beckerman house check it out.
46
00:06:52,400 --> 00:06:53,800
I'm on my way.
47
00:07:28,170 --> 00:07:31,840
Okay, you guys, take a break.
You got 15 minutes! Okay?
48
00:07:40,880 --> 00:07:44,520
Sixteen houses, bill,
sixteen the past year!
49
00:07:44,650 --> 00:07:46,290
Talk to the guys in burglary.
50
00:07:46,420 --> 00:07:48,790
You know those guys you
worked burglary on the force.
51
00:07:48,920 --> 00:07:50,990
They're no better off than I am.
52
00:07:51,130 --> 00:07:55,600
This gang hits hard and it hits fast. They
know when the people are out of town.
53
00:07:55,730 --> 00:07:57,700
They know when
they're out for the evening
54
00:07:57,830 --> 00:07:59,730
and they only
take the best stuff.
55
00:07:59,870 --> 00:08:01,400
What are you doing here?
56
00:08:01,540 --> 00:08:03,840
- I thought you took off this morning?
- Tomorrow.
57
00:08:03,970 --> 00:08:06,340
This cop still has some
paper work to clean up.
58
00:08:06,480 --> 00:08:09,580
The last thing I need is to have
bill come by with any old excuse
59
00:08:09,710 --> 00:08:12,810
to keep me from going to
that seminar in San Francisco.
60
00:08:12,950 --> 00:08:16,820
They're into my clients
for over a million bucks!
61
00:08:16,950 --> 00:08:18,390
Bill, I need help.
62
00:08:18,520 --> 00:08:21,990
I, uh, happen to like
my job, I'd like to keep it.
63
00:08:22,120 --> 00:08:24,590
Beats working out
of south central, huh?
64
00:08:25,790 --> 00:08:28,390
Chuck, listen, why
don't you go home.
65
00:08:28,530 --> 00:08:30,000
Let me call you later tonight.
66
00:08:30,130 --> 00:08:33,000
-I just might have an idea.
-Yeah.
67
00:08:40,440 --> 00:08:42,680
Oh, sgt. Anderson.
68
00:08:42,810 --> 00:08:45,550
Just the beautiful police
person I was looking for.
69
00:08:45,680 --> 00:08:50,120
Forget it, bill. There is my
beautiful hotel reservation,
70
00:08:50,250 --> 00:08:53,520
here is my gorgeous
airline ticket.
71
00:08:53,660 --> 00:08:57,900
Are you suggesting that I am trying to
come between you and San Francisco?
72
00:08:58,030 --> 00:09:00,770
Like Fresno, crowley.
73
00:09:00,900 --> 00:09:06,970
Yes, of course, that'll be
fine thank you very much.
74
00:09:07,100 --> 00:09:11,240
I've got everything arranged. You're
going to spend 48 hours in Madrid.
75
00:09:11,370 --> 00:09:13,240
You'll have a private
tour of the prado
76
00:09:13,380 --> 00:09:15,850
and a visit to the
cathedral del ysidro.
77
00:09:16,710 --> 00:09:18,410
Terrific.
78
00:09:18,550 --> 00:09:19,920
Me in a cathedral.
79
00:09:20,050 --> 00:09:22,590
Oh, and a box at the bullfights.
80
00:09:22,720 --> 00:09:26,460
I did a picture in Spain in '65,
81
00:09:26,590 --> 00:09:29,690
and those bullfighters
should stick to bulls.
82
00:09:29,830 --> 00:09:33,070
Alright, prudence, what
is it? What's wrong?
83
00:09:33,200 --> 00:09:35,040
Nothing. Everything's great.
84
00:09:35,160 --> 00:09:36,960
My agent called.
85
00:09:37,100 --> 00:09:41,000
And they're casting a couple of pictures
with stars who look like stars again.
86
00:09:41,140 --> 00:09:44,580
So, now what's your commission
on the whole schmear?
87
00:09:44,710 --> 00:09:46,280
That has nothing
to do with anything.
88
00:09:46,410 --> 00:09:49,510
Aw, c'mon, honey, you
went to a lot of trouble.
89
00:09:49,650 --> 00:09:51,650
Put your checkbook away.
90
00:09:52,450 --> 00:09:54,120
Look, Cynthia...
91
00:09:54,950 --> 00:09:56,320
I've got to square myself.
92
00:09:56,450 --> 00:09:59,220
Now, I don't have
too many friends.
93
00:09:59,360 --> 00:10:02,030
And I can't afford
to, to hurt you.
94
00:10:02,160 --> 00:10:06,930
Well, you will hurt me far
more by writing that check.
95
00:10:07,060 --> 00:10:11,200
So, what about the symphony? I can
still book you for a season's subscription?
96
00:10:11,330 --> 00:10:14,130
Prudence Clark, the
brunette bombshell?
97
00:10:14,270 --> 00:10:16,610
Honey, you're thinking
of Audrey hepburn.
98
00:10:16,740 --> 00:10:20,840
Well, some of the oldest, most respected
families in town subscribe to the philharmonic.
99
00:10:20,980 --> 00:10:22,420
Can't they sleep at home?
100
00:10:22,540 --> 00:10:25,280
Oh, prudence, the
philharmonic is a marvelous place
101
00:10:25,410 --> 00:10:28,910
to get to know the right
people, make new friends.
102
00:10:30,020 --> 00:10:32,460
Do they have a bar?
103
00:10:32,590 --> 00:10:37,290
Just a little place where I can
get a glass of champagne...
104
00:10:37,430 --> 00:10:39,930
In between
symphonies, of course.
105
00:10:40,660 --> 00:10:41,930
Two bars.
106
00:10:47,070 --> 00:10:49,740
[Telephone rings]
107
00:10:53,840 --> 00:10:55,340
Hello?
108
00:10:55,480 --> 00:10:57,220
Oh, hi, Cynthia.
109
00:10:57,350 --> 00:11:00,750
Yeah, the party is still set for
Thursday night, lampert hills.
110
00:11:00,880 --> 00:11:04,580
Prudence Clark.
2634 woodbine Lane.
111
00:11:04,720 --> 00:11:06,320
Prudence Clark.
112
00:11:07,720 --> 00:11:09,890
That's interesting.
113
00:11:10,030 --> 00:11:14,330
Our hostess of last
Saturday night the lush.
114
00:11:14,460 --> 00:11:16,200
Hey, what about
these fishing reels?
115
00:11:16,330 --> 00:11:18,870
We're running a pawnshop
or a sporting goods store?
116
00:11:19,000 --> 00:11:20,640
We'll take 'em.
Any cameras left?
117
00:11:20,770 --> 00:11:22,770
-No, I took 'em all, pep.
-Okay.
118
00:11:23,910 --> 00:11:25,610
[Indistinct chatter]
119
00:11:25,740 --> 00:11:28,440
This is sergeant Anderson,
investigator royster,
120
00:11:28,580 --> 00:11:31,920
this is George crosland, from
people's western insurance.
121
00:11:32,050 --> 00:11:34,090
-Hello.
-I'm styles.
122
00:11:34,220 --> 00:11:37,590
Pete, here, rented a store on
the West Side, on brentshire.
123
00:11:37,720 --> 00:11:39,360
We're setting it
up as a pawnshop.
124
00:11:39,490 --> 00:11:42,130
Stocking it with all the unclaimed
stolen goods we can find.
125
00:11:42,260 --> 00:11:44,430
What are you doing,
sergeant, moonlighting?
126
00:11:44,560 --> 00:11:47,060
Well, we expect to lose
money, as a matter of fact.
127
00:11:47,200 --> 00:11:51,940
See, we'll pay top dollar to every thief in
town, for every piece of stolen goods he brings.
128
00:11:52,070 --> 00:11:53,610
It's not exactly
fisherman's wharf
129
00:11:53,740 --> 00:11:56,210
but we're gonna meet a
lot of interesting crooks.
130
00:11:56,340 --> 00:11:58,780
I hope your department's
budget can stand it.
131
00:11:58,910 --> 00:12:00,210
Eh, that would be nice.
132
00:12:00,340 --> 00:12:03,340
Um, see, you're gonna
get people's western
133
00:12:03,480 --> 00:12:06,650
and all the other top
casualty firms to back us up.
134
00:12:06,780 --> 00:12:08,750
Hey, now wait a
minute, sergeant.
135
00:12:08,880 --> 00:12:12,180
You know, dealing in stolen
goods is not exactly our line.
136
00:12:12,320 --> 00:12:13,620
Isn't it?
137
00:12:13,760 --> 00:12:16,200
Don't you try to buy back
insured items at a fraction
138
00:12:16,330 --> 00:12:18,030
of what you're
supposed to pay out?
139
00:12:18,160 --> 00:12:20,100
We're gonna pay
one-third replacement value.
140
00:12:20,230 --> 00:12:24,270
- That way you people still save two-thirds of your costs.
- This is crazy!
141
00:12:24,400 --> 00:12:26,900
But the economics
are still there.
142
00:12:27,040 --> 00:12:30,310
Yeah, I thought you'd think so.
We put you down for 20 percent.
143
00:12:30,440 --> 00:12:32,680
Who's coming up with
the other 80 percent?
144
00:12:32,810 --> 00:12:38,720
Oh, I get it, you expect me to deliver
the rest of the companies in this area.
145
00:12:38,850 --> 00:12:40,720
You talk their language.
146
00:12:40,850 --> 00:12:43,950
Listen, think about it. Get back
to us as soon as you can, will you?
147
00:12:44,090 --> 00:12:45,690
And, incidentally,
if anybody asks,
148
00:12:45,820 --> 00:12:49,190
- be sure we're on your negative lists.
- Real no-nos.
149
00:12:49,320 --> 00:12:51,090
Well, look, if you
people ever decide
150
00:12:51,230 --> 00:12:54,130
to change your
occupation, let me know.
151
00:12:54,660 --> 00:12:55,900
Will do.
152
00:12:56,530 --> 00:12:58,270
Bill...
153
00:12:58,400 --> 00:13:03,410
This Lauren Davis what if
somebody checks with Paris?
154
00:13:03,540 --> 00:13:06,010
We're covered, Interpol's
got her under wraps.
155
00:13:06,140 --> 00:13:07,380
What kind of wraps?
156
00:13:07,510 --> 00:13:10,580
-How about the bastille?
-That's a wrap.
157
00:13:13,020 --> 00:13:15,360
A lot to remember,
for a lousy 50 bucks.
158
00:13:15,480 --> 00:13:17,180
Aza, for 50 bucks,
159
00:13:17,320 --> 00:13:20,320
I expect the word to be spread all
over town, especially the West Side.
160
00:13:20,460 --> 00:13:24,430
Now remember, the lady's
name is Lauren Davis.
161
00:13:24,560 --> 00:13:31,770
Oh, she's here from
Paris, terrific connections...
162
00:13:31,900 --> 00:13:38,470
She used to ship to New York, she wants
to deal in real high-class goods for Japan,
163
00:13:38,610 --> 00:13:43,550
paintings antiques,
biblos, sculpture.
164
00:13:43,680 --> 00:13:45,420
Asa, wait a minute.
165
00:13:45,550 --> 00:13:49,120
-What's a biblo?
-Biblos, you like that?
166
00:13:49,250 --> 00:13:50,950
It's a personal touch of my own.
167
00:13:51,090 --> 00:13:53,530
Just keep it simple, Asa. Okay?
168
00:13:53,660 --> 00:13:56,600
Now, the lady works out of
a pawnshop on brentshire.
169
00:13:56,730 --> 00:13:57,900
-You got that?
-Uh-huh.
170
00:13:58,030 --> 00:13:59,930
-That's brentshire.
-Brentshire.
171
00:14:00,060 --> 00:14:02,030
Now, I want it passed
around fast, okay?
172
00:14:02,160 --> 00:14:04,460
Okay. Alright.
173
00:14:08,040 --> 00:14:12,410
Crowley, for the same 50,
you could've still had the biblos.
174
00:14:14,710 --> 00:14:17,310
I can't pay you one dollar more!
175
00:14:17,450 --> 00:14:19,650
When can you
ship it to New York?
176
00:14:19,780 --> 00:14:23,620
- You're undercutting the price you paid for our last shipment!
- It's a new deal.
177
00:14:23,750 --> 00:14:28,260
The police here are circulating
stolen goods reports all over the east.
178
00:14:28,390 --> 00:14:30,530
- I have to protect myself.
- We've been good.
179
00:14:30,660 --> 00:14:32,660
Shut up! I won't have
you begging from him!
180
00:14:32,790 --> 00:14:37,360
Don't put on airs with me,
young lady. We're both thieves!
181
00:14:37,500 --> 00:14:40,970
Ellis, I want you to get
everything out of here immediately.
182
00:14:41,100 --> 00:14:44,640
- Going out of business?
- Going out of doing business with you, yes!
183
00:14:44,770 --> 00:14:47,110
Paul, goodbye.
184
00:14:47,240 --> 00:14:50,210
-Well, if you change your mind.
-I shan't!
185
00:15:00,760 --> 00:15:03,160
Joe: How do you read me, Pete?
186
00:15:03,290 --> 00:15:06,030
I read you loud
and clear, Joseph.
187
00:15:07,960 --> 00:15:09,960
But business is slow.
188
00:15:31,950 --> 00:15:34,650
Hi. See anything you want?
189
00:15:41,000 --> 00:15:42,400
Can I see this?
190
00:15:49,600 --> 00:15:51,870
This right here?
191
00:15:52,010 --> 00:15:54,680
You know something?
You have very good taste.
192
00:15:54,810 --> 00:16:01,220
This is marked down
from $250 to $149.50.
193
00:16:02,580 --> 00:16:05,320
-That's a lot of money.
-Yes, I know.
194
00:16:20,670 --> 00:16:23,140
-Thank you.
-You're welcome.
195
00:16:45,760 --> 00:16:49,630
Hi, I got this here, terrific
stereo for sale just for you.
196
00:16:49,770 --> 00:16:53,440
Really, I listened to it this morning
and the sound is just beautiful.
197
00:16:53,570 --> 00:16:54,810
Perfect.
198
00:16:54,940 --> 00:16:56,480
I was supposed to get a check.
199
00:16:56,610 --> 00:16:58,410
But, uh, the mails
are all screwed up.
200
00:16:58,540 --> 00:17:01,380
- Joe, stand by.
- Pepper: Aren't they always...
201
00:17:01,510 --> 00:17:03,410
Gotcha.
202
00:17:03,550 --> 00:17:06,400
Man: This here's a good set. Do you
want to know how much I paid for it?
203
00:17:06,420 --> 00:17:08,960
Yeah, I know exactly
how much you paid for it.
204
00:17:09,080 --> 00:17:10,650
Hey, man, let's split, huh?
205
00:17:10,790 --> 00:17:14,290
- What for? We didn't do anything wrong.
- Relax. I'm hip.
206
00:17:14,420 --> 00:17:17,460
You boosted it.
You want to fence it.
207
00:17:17,590 --> 00:17:21,930
Oh, man. We can usually get
about 100 dollars for this set.
208
00:17:22,060 --> 00:17:25,160
The going rate is 50.
You know it. And I know it.
209
00:17:26,170 --> 00:17:28,270
You can't kill a guy for trying.
210
00:17:34,240 --> 00:17:36,340
Here's 50 for the stereo.
211
00:17:36,480 --> 00:17:40,080
And 25 for passing the word we're looking
for top-quality antiques, and paintings.
212
00:17:40,220 --> 00:17:43,860
- I don't want the word passed in the wrong places.
- You think, we're crazy?
213
00:17:43,990 --> 00:17:46,630
I think you're hypes
and can't be trusted.
214
00:17:48,060 --> 00:17:49,360
Adios.
215
00:17:54,200 --> 00:17:57,600
Well, at least it's a beginning.
216
00:17:57,730 --> 00:17:58,930
What about now?
217
00:17:59,070 --> 00:18:01,610
Joe should be getting
their license number.
218
00:18:17,490 --> 00:18:19,490
It was nice of them
to leave the lights on.
219
00:18:19,620 --> 00:18:22,020
That never stopped
us from doing our work.
220
00:18:22,160 --> 00:18:23,500
Get going.
221
00:18:33,070 --> 00:18:34,070
What is this?
222
00:18:34,140 --> 00:18:35,710
You...
223
00:18:37,140 --> 00:18:38,740
[Screams]
224
00:18:42,310 --> 00:18:44,150
-She's out cold
-let's get out of here!
225
00:18:44,280 --> 00:18:45,820
-Shut up!
-Let me go!
226
00:18:45,950 --> 00:18:47,950
We've lost 90 seconds!
227
00:18:48,080 --> 00:18:49,880
Now, get what we came for!
228
00:19:11,470 --> 00:19:12,770
Hi, miss.
229
00:19:18,080 --> 00:19:19,320
Hi.
230
00:19:19,950 --> 00:19:21,350
Hi.
231
00:19:21,480 --> 00:19:23,780
What's your name, I
forgot to ask you last time?
232
00:19:26,090 --> 00:19:27,330
Donny.
233
00:19:28,460 --> 00:19:31,900
-Donny. I like that.
-What's yours?
234
00:19:32,730 --> 00:19:34,130
Lauren.
235
00:19:34,260 --> 00:19:36,730
What's this?
Where'd it come from?
236
00:19:39,730 --> 00:19:41,670
You want to sell it, right?
237
00:19:42,940 --> 00:19:45,510
Okay, 15 dollars.
238
00:19:45,640 --> 00:19:48,280
Put it on the necklace, please?
239
00:19:49,380 --> 00:19:50,880
Layaway?
240
00:19:52,150 --> 00:19:53,450
Okay, pal.
241
00:20:04,790 --> 00:20:07,730
-Uh, hi there.
-Hello.
242
00:20:13,070 --> 00:20:16,510
The word on the street is
that you're doing business.
243
00:20:16,640 --> 00:20:19,680
- Where'd you hear that?
- Like I said. On the street.
244
00:20:19,810 --> 00:20:21,850
It's around you.
245
00:20:21,980 --> 00:20:26,920
But you know one thing that
ain't out on the street is you.
246
00:20:27,820 --> 00:20:30,320
What's that supposed to mean?
247
00:20:30,450 --> 00:20:33,990
What it means is,
uh, the way you look.
248
00:20:34,120 --> 00:20:37,890
You know, they told me you were a blonde.
But they didn't give you any credit.
249
00:20:38,030 --> 00:20:40,830
Maybe that's because
we only deal in cash. Ha.
250
00:20:40,960 --> 00:20:42,600
Ha.
251
00:20:42,730 --> 00:20:44,570
Look, if you're here
to talk business.
252
00:20:44,700 --> 00:20:47,240
There's business
and there's business.
253
00:20:47,370 --> 00:20:49,710
Feeling a little
romantic, mister?
254
00:20:51,940 --> 00:20:55,310
Uh, I was just starting
to tell the lady that, uh...
255
00:20:55,440 --> 00:20:58,740
There's a business transaction
you might be interested in.
256
00:21:00,750 --> 00:21:02,020
What kind of business?
257
00:21:02,150 --> 00:21:04,790
-You got a back door?
-When we need it.
258
00:21:04,920 --> 00:21:08,590
Well, would you need it for five
color TV's, still in their cartons.
259
00:21:09,960 --> 00:21:12,660
-I'll see you in the alley.
-Okay.
260
00:21:20,570 --> 00:21:22,070
Business is picking up.
261
00:21:23,040 --> 00:21:24,440
I'm not so sure.
262
00:21:38,190 --> 00:21:39,390
That's it.
263
00:21:39,520 --> 00:21:42,590
Here you go, Tommy. Five bills.
264
00:21:42,720 --> 00:21:45,460
It's a pleasure doing
business with you.
265
00:21:45,590 --> 00:21:47,360
And maybe we can help
each other sometime.
266
00:21:47,500 --> 00:21:50,570
I've got some heavy buyers
interested in moving antiques,
267
00:21:50,700 --> 00:21:52,940
paintings, you know,
the expensive junk.
268
00:21:53,070 --> 00:21:56,240
Hey, lady, I'm into hijacking
and warehouse jobs.
269
00:21:56,370 --> 00:22:00,370
- I wouldn't know one antique from a piece of junk.
- You have friends, don't ya?
270
00:22:00,510 --> 00:22:03,180
Doesn't everyone. I'll see ya.
271
00:22:03,310 --> 00:22:07,350
Especially, you. I'm looking
forward to seeing you again.
272
00:22:07,480 --> 00:22:10,080
Well, um, we'll be in touch.
273
00:22:18,660 --> 00:22:20,800
I think you've
got yourself a fan.
274
00:22:21,800 --> 00:22:23,470
It's a pawnshop, isn't it?
275
00:22:25,170 --> 00:22:28,740
- Did you give Joe a call?
- He got a message from bill.
276
00:22:28,870 --> 00:22:32,110
The crooks working lambert
hills hit again last night.
277
00:22:34,810 --> 00:22:36,580
This is exquisite.
278
00:22:38,310 --> 00:22:43,120
Han dynasty, and that
tart used it for 9 flowers.
279
00:22:48,290 --> 00:22:51,630
This Matisse was in the
house when we lived there.
280
00:22:53,430 --> 00:22:55,100
I remember my father buying it.
281
00:23:00,470 --> 00:23:02,240
Miss lambert.
282
00:23:02,370 --> 00:23:04,940
- The rest of us think we should lay low for a while.
- I don't.
283
00:23:06,710 --> 00:23:07,740
This wasn't on my list!
284
00:23:07,880 --> 00:23:10,320
It's, uh, it's solid gold!
285
00:23:10,450 --> 00:23:12,790
Get rid of it!
286
00:23:12,910 --> 00:23:14,910
I don't know drop it in
an ocean somewhere.
287
00:23:15,050 --> 00:23:17,820
But get rid of it, it's
engraved with her name.
288
00:23:17,950 --> 00:23:19,990
Do you understand, Bobby?
289
00:23:21,160 --> 00:23:22,590
Nothing's settled!
290
00:23:22,720 --> 00:23:24,720
I'll manage to dispose of
the merchandise somehow,
291
00:23:24,760 --> 00:23:29,060
I've put a lot of money into each
of your pockets. Remember that!
292
00:23:32,730 --> 00:23:34,060
[Knocks on door]
293
00:23:34,200 --> 00:23:36,100
So then the wife says,
we got the money now,
294
00:23:36,240 --> 00:23:38,640
now, we can live
in lambert hills.
295
00:23:38,770 --> 00:23:40,940
She lays out almost 100
grand on a lot of them,
296
00:23:41,080 --> 00:23:42,920
uh, you know,
antiques and stuff,
297
00:23:43,040 --> 00:23:45,010
then those lousy
bums ripped me off.
298
00:23:45,150 --> 00:23:47,590
Well, I read the police
report, Mr. Bishoff.
299
00:23:47,720 --> 00:23:49,860
I thought there might be
something you could add.
300
00:23:49,980 --> 00:23:54,390
What else can I tell you? The wife suddenly
got the idea the best people are in acapulco.
301
00:23:54,520 --> 00:23:58,260
Acapulco? You know what that means
to me? The xochimilcho quick-step.
302
00:23:58,390 --> 00:24:00,290
If that ain't bad enough...
303
00:24:00,430 --> 00:24:03,730
Excuse me, you were out of the
country the night you were burglarized?
304
00:24:03,870 --> 00:24:06,640
Yeah, yeah, we were in
bed down in sunny mayheeco.
305
00:24:06,770 --> 00:24:10,210
You know, what this lousy little
trip cost me? Thirty-five gees!
306
00:24:10,340 --> 00:24:12,140
Thirty-five gees!
307
00:24:14,740 --> 00:24:18,310
So the bishoff's
were in acapulco.
308
00:24:18,450 --> 00:24:21,620
Prudence Clark was supposed
to be at the philharmonic,
309
00:24:21,750 --> 00:24:24,990
the lavens were at
the dodger stadium...
310
00:24:25,920 --> 00:24:27,820
And the manganos were in Europe.
311
00:24:28,920 --> 00:24:30,960
Something for me
to check out, huh?
312
00:24:32,560 --> 00:24:34,430
Might keep you off the streets.
313
00:24:34,560 --> 00:24:39,130
This is a hell of a way to look when
a handsome dude comes calling.
314
00:24:39,270 --> 00:24:41,870
I think you look
terrific, miss Clark.
315
00:24:42,000 --> 00:24:45,070
I might as well tell you
straight out. I'm a big fan.
316
00:24:45,210 --> 00:24:47,150
-Cut it out, sergeant.
-No, I mean it.
317
00:24:47,280 --> 00:24:49,850
You didn't changed since
the days of waterfront girl.
318
00:24:49,980 --> 00:24:53,720
I didn't think anybody
ever saw waterfront girl.
319
00:24:53,850 --> 00:24:56,690
I think I've seen every
picture you ever made.
320
00:24:57,250 --> 00:24:58,550
Thank you.
321
00:25:01,760 --> 00:25:05,030
Uh, how about it, do you feel
like answering a few questions?
322
00:25:05,160 --> 00:25:08,800
It only hurts when I breathe.
323
00:25:08,930 --> 00:25:11,100
That's a nasty looking
bruise you've got there.
324
00:25:11,230 --> 00:25:14,900
I understand you were supposed
to go to the philharmonic last night.
325
00:25:15,040 --> 00:25:20,010
Yeah. But I, uh, I changed
my mind at the last minute.
326
00:25:20,140 --> 00:25:23,110
I called my escort and told
him not to bother to come by.
327
00:25:23,240 --> 00:25:25,310
Can I have his name?
328
00:25:25,450 --> 00:25:29,090
Well, why do you have to drag him
into this. He has nothing to do with it.
329
00:25:29,220 --> 00:25:31,820
I'd like to have his
name, miss Clark.
330
00:25:33,860 --> 00:25:39,900
Well, sergeant, to tell you the
truth. There wasn't any escort.
331
00:25:40,030 --> 00:25:41,800
You see, most of
the guys that I know
332
00:25:41,930 --> 00:25:44,930
are not really into
all that long-hair stuff.
333
00:25:45,070 --> 00:25:46,910
And the guys that
are interested in it,
334
00:25:47,040 --> 00:25:51,610
well, they're either after my
name or I have to burp them.
335
00:25:54,910 --> 00:25:58,550
There must have been a few who knew
you were going to the symphony, right?
336
00:25:58,680 --> 00:26:04,250
Oh, sure, my hairdresser the
manicurist at least three dress shops.
337
00:26:05,020 --> 00:26:06,620
Okay, I get the picture.
338
00:26:08,790 --> 00:26:11,890
Uh, when you're
feeling better miss Clark.
339
00:26:12,030 --> 00:26:16,170
Why don't you try to remember all the names
of the people you might have talked to
340
00:26:16,300 --> 00:26:18,540
-and give me a call, okay?
-Um-hum.
341
00:26:18,670 --> 00:26:23,310
Unless there was something you forget
to tell the men from the burglary detail?
342
00:26:23,440 --> 00:26:27,110
Well, there was something
about the guy that hit me.
343
00:26:27,240 --> 00:26:30,880
You said you didn't recognize
him, he was wearing a mask.
344
00:26:31,010 --> 00:26:33,680
Listen, I've been an
actress for 15 years.
345
00:26:33,820 --> 00:26:37,790
Back when you didn't have
to look like a freak to get a job.
346
00:26:37,920 --> 00:26:40,120
I hear glamor's coming back.
347
00:26:41,290 --> 00:26:43,690
I knew I was gonna
like you, sergeant.
348
00:26:44,260 --> 00:26:45,300
Anyway.
349
00:26:47,030 --> 00:26:49,270
When you're an actress,
you have to study people.
350
00:26:49,400 --> 00:26:52,240
You to see how they move,
and how they carry themselves.
351
00:26:52,370 --> 00:26:55,570
Did you get a chance
for all this last night?
352
00:26:55,700 --> 00:27:00,670
Well, I had like a second and a half before
they dropped the empire state building on me!
353
00:27:00,810 --> 00:27:03,750
But there was
something that rang a bell.
354
00:27:05,480 --> 00:27:06,710
Miss Clark?
355
00:27:10,850 --> 00:27:15,250
Too many birds using the inside
of my head as a landing field.
356
00:27:15,390 --> 00:27:19,690
Well, uh, listen, if you think
of anything, here's my card.
357
00:27:21,260 --> 00:27:23,330
Don't call me, I'll call you.
358
00:27:23,460 --> 00:27:27,060
And if you're ever in this Tony
neighborhood again, why don't you drop by.
359
00:27:27,200 --> 00:27:29,900
I make a terrific
cup of instant coffee.
360
00:27:36,910 --> 00:27:38,510
What're you doin'?
361
00:27:38,650 --> 00:27:42,290
- What are you doing, friend?
- Just give me back my bracelet.
362
00:27:43,080 --> 00:27:44,650
Might burn your fingers.
363
00:27:44,790 --> 00:27:48,430
Now, listen, if I don't meet
your people we go to the cops.
364
00:27:49,760 --> 00:27:51,130
Give me that bracelet!
365
00:27:54,660 --> 00:27:57,360
Uh, you don't want to
use that on me, friend.
366
00:28:15,180 --> 00:28:17,450
I told you it was gonna
burn your fingers.
367
00:28:23,320 --> 00:28:25,020
What are you going to do to me?
368
00:28:25,160 --> 00:28:28,460
Hey, man, you pulled a
knife on us. I don't like that.
369
00:28:28,600 --> 00:28:32,200
Listen, maybe the cops will.
Now, if memory serves me correctly,
370
00:28:32,330 --> 00:28:34,770
I believe that's assault
with a deadly weapon.
371
00:28:34,900 --> 00:28:36,240
Alright, I blew my cool.
372
00:28:36,370 --> 00:28:40,040
Look, I wasn't gonna
hurt anybody, I swear.
373
00:28:40,170 --> 00:28:42,140
I'll do anything, please!
374
00:28:42,280 --> 00:28:45,350
That's an expensive
bracelet. Where'd you get it?
375
00:28:45,480 --> 00:28:48,020
I found it. It was
lying on the street.
376
00:28:48,150 --> 00:28:50,220
Now, we're looking
for expensive items.
377
00:28:50,350 --> 00:28:52,820
You can find any more of
those on the same street.
378
00:28:52,950 --> 00:28:54,790
I don't know what
you're talking about.
379
00:28:54,920 --> 00:28:56,520
C'mon man, you've
already got one out.
380
00:28:56,660 --> 00:28:59,030
- Don't blow the whole ballgame.
- What you mean?
381
00:28:59,160 --> 00:29:01,360
What I mean, that
every pawnshop in town
382
00:29:01,500 --> 00:29:05,040
has a police list of every item
stolen, including this bracelet.
383
00:29:05,170 --> 00:29:07,740
You're gonna have a lot
of trouble moving this stuff.
384
00:29:07,870 --> 00:29:12,470
Now, we're well connected and
we can move merchandise fast.
385
00:29:12,610 --> 00:29:15,880
Let us meet your people,
and we'll do a lot of business.
386
00:29:16,010 --> 00:29:17,580
I can't tell you that.
387
00:29:19,780 --> 00:29:23,850
Can you tell us how you happened
to pick this particular shop?
388
00:29:25,190 --> 00:29:26,390
Word gets around.
389
00:29:26,520 --> 00:29:29,190
-Who sent you?
-A friend of a friend.
390
00:29:29,320 --> 00:29:30,360
Name?
391
00:29:32,360 --> 00:29:33,090
Asa price.
392
00:29:33,230 --> 00:29:35,400
Asa price no way, man.
393
00:29:35,530 --> 00:29:37,170
He's a middle-man.
394
00:29:37,300 --> 00:29:40,040
As the lady said, it's your people
we want you to introduce us to.
395
00:29:40,170 --> 00:29:41,970
I told you I can't
tell you that!
396
00:29:42,100 --> 00:29:43,970
Here's you are.
397
00:29:44,110 --> 00:29:48,110
- Burt, what's the number of that westside police station?
- No! Wait!
398
00:29:48,240 --> 00:29:52,580
Alright, I'll go see
'em. I'll talk to them.
399
00:29:52,710 --> 00:29:55,150
Good. Catch!
400
00:29:59,190 --> 00:30:01,130
No pro would ever
try to hock this thing.
401
00:30:01,260 --> 00:30:02,900
Then we're lucky.
402
00:30:03,020 --> 00:30:05,620
We've got a rookie trying
to break into the big league.
403
00:30:05,760 --> 00:30:07,300
You know what I could do.
404
00:30:07,430 --> 00:30:11,700
I could put a surveillance
team on this erdman character.
405
00:30:11,830 --> 00:30:14,430
I'd rather not, bill. Just
in case the kid does call.
406
00:30:14,570 --> 00:30:18,440
This is as close as anyone's
come since they went into action.
407
00:30:18,570 --> 00:30:21,910
- Have you noticed how we're starting to get a pattern?
- Um-hm.
408
00:30:22,040 --> 00:30:25,280
Almost everybody
who's been burglarized...
409
00:30:25,410 --> 00:30:28,080
Has been what
you call newly rich.
410
00:30:28,220 --> 00:30:30,320
People who've lived
in the lambert hills area
411
00:30:30,450 --> 00:30:33,490
for like three years or
less. You notice that?
412
00:30:33,620 --> 00:30:37,620
If the gang does call, I might
have to borrow a nisei officer.
413
00:30:37,760 --> 00:30:38,930
-Hi, Joe.
-Hey, bill,
414
00:30:39,060 --> 00:30:40,560
I've got an urgent
message for you.
415
00:30:40,700 --> 00:30:43,300
Lady just phoned, says
she wants to see you.
416
00:30:44,500 --> 00:30:46,770
Not again! I just left
her two hours ago.
417
00:30:46,900 --> 00:30:51,270
Well, she said she's got some new information
for you, wants to see you tonight.
418
00:30:51,410 --> 00:30:52,510
Thanks.
419
00:30:52,640 --> 00:30:55,140
She's about as subtle
as her last picture.
420
00:30:55,280 --> 00:30:57,920
You know, the one about
the elephant stampede.
421
00:30:59,780 --> 00:31:01,520
Idiot! You greedy fool!
422
00:31:01,650 --> 00:31:04,050
I told you to throw
that bracelet away!
423
00:31:04,950 --> 00:31:07,120
I'm sorry, Cynthia.
424
00:31:07,260 --> 00:31:10,100
I guess if it weren't
for you I'd be nowhere.
425
00:31:10,990 --> 00:31:12,320
What about these people?
426
00:31:12,460 --> 00:31:15,000
I don't know they seemed
anxious to make a deal.
427
00:31:15,130 --> 00:31:16,670
Might be worth looking into.
428
00:31:16,800 --> 00:31:19,140
But we don't know
anything about them.
429
00:31:19,270 --> 00:31:20,700
Maybe you can find out.
430
00:31:22,600 --> 00:31:25,940
Yes, I can phone Paris.
431
00:31:31,610 --> 00:31:33,080
Over here, sergeant.
432
00:31:33,210 --> 00:31:36,610
Oh, you look like
you had a rough day.
433
00:31:36,750 --> 00:31:39,590
Five minutes in the jacuzzi
and you'll feel like a new man.
434
00:31:39,720 --> 00:31:42,120
And a glass of champagne
won't hurt either.
435
00:31:42,260 --> 00:31:44,600
I think I'll skip
the drink, thanks.
436
00:31:44,730 --> 00:31:48,470
Look, I was told you had some
information, for me, miss Clark.
437
00:31:48,600 --> 00:31:53,770
Hey! With you, it's Prue and you're right,
this isn't the right place for a drink.
438
00:31:53,900 --> 00:31:55,400
Hand me my towel, will you?
439
00:32:05,250 --> 00:32:08,620
Let's go up to the house. I've
got a dress I want to show you.
440
00:32:08,750 --> 00:32:10,720
I didn't come up
here to look at a dress.
441
00:32:10,850 --> 00:32:14,320
Honey, I'm just lousy with clothes
and I have no dress sense at all
442
00:32:14,460 --> 00:32:17,060
and I want to look chique
and you are a man of taste.
443
00:32:17,190 --> 00:32:18,860
Prudence, I'm on
duty. I'm very busy.
444
00:32:18,990 --> 00:32:21,390
You can't call me every
time you want company.
445
00:32:21,530 --> 00:32:25,270
Billy, I know you're on
duty. But this is important.
446
00:32:25,400 --> 00:32:27,770
You're taking me
to a party next week.
447
00:32:29,800 --> 00:32:31,700
-A party?
-Yes.
448
00:32:31,840 --> 00:32:33,280
Tuesday night.
449
00:32:36,110 --> 00:32:40,180
And remember, when we get
there, I'm the gal who brought you.
450
00:32:40,310 --> 00:32:42,050
Prudence, you're
a very nice lady.
451
00:32:42,180 --> 00:32:44,180
Oh, I know that
very nice lady tone.
452
00:32:44,320 --> 00:32:47,920
There're many burglaries in lambert hills!
You're not the one that's been ripped-off.
453
00:32:48,060 --> 00:32:51,230
I've got many people to talk to!
I've got many people to interview!
454
00:32:51,360 --> 00:32:55,000
How many of those people have seen
those guys? How many can identify?
455
00:32:55,130 --> 00:32:57,400
-I don't know, you tell me!
-Only one! Me!
456
00:32:57,530 --> 00:33:00,030
Sure, you can. That's
what you keep teasing me.
457
00:33:00,170 --> 00:33:01,940
Look, I got a job
and that doesn't mean
458
00:33:02,070 --> 00:33:05,370
that I can run up here every
time you can't find somebody to...
459
00:33:05,510 --> 00:33:07,080
To what?
460
00:33:07,210 --> 00:33:09,280
You better watch it, honey!
461
00:33:14,850 --> 00:33:18,690
Prudence, I think you are
one hell of a dame. I mean that.
462
00:33:18,820 --> 00:33:21,960
I think you're 20 miles ahead
of all those people you run with.
463
00:33:22,090 --> 00:33:25,190
But I'm cop and right now,
I got a case that's killin' me.
464
00:33:25,330 --> 00:33:27,570
And I just don't have time
to go to some dumb party
465
00:33:27,700 --> 00:33:32,540
- with a bunch of dumb people that I don't want no part of!
- Well, that's just too bad!
466
00:33:32,670 --> 00:33:35,240
Because you can go back
and tell that boss of yours,
467
00:33:35,370 --> 00:33:38,840
that you were so busy
protecting that Lily white body
468
00:33:38,970 --> 00:33:44,080
that you missed the chance
to see the guy that slugged me!
469
00:33:44,210 --> 00:33:48,280
Prudence, did you remember something?
I mean, have you got a name for me?
470
00:33:50,380 --> 00:33:54,520
- Now, all of a sudden, you're interested.
- Sure I'm interested.
471
00:33:54,660 --> 00:33:56,760
Look, I blow off, I'm
sorry I blow off steam.
472
00:33:56,890 --> 00:33:58,790
I'm a direct guy,
say what I think.
473
00:33:58,930 --> 00:34:02,000
- Let's start over. Have you got some information for me?
- Yes!
474
00:34:02,130 --> 00:34:04,300
You want to lay
it on me, please?
475
00:34:04,430 --> 00:34:06,870
Look I... I've seen him before.
476
00:34:07,000 --> 00:34:11,770
- He was at my house the night of the party.
- The guy who slugged you.
477
00:34:11,910 --> 00:34:15,210
Yeah, but don't ask me, don't
ask me who the people were,
478
00:34:15,340 --> 00:34:19,380
'cause half of them I've never seen before.
But they'll all be there, next week.
479
00:34:19,510 --> 00:34:21,710
-At this party?
-At this party.
480
00:34:21,850 --> 00:34:24,520
Okay, okay, you just
got yourself a date.
481
00:34:28,690 --> 00:34:32,390
You want to go to the house,
I'll take a look at that dress.
482
00:34:34,530 --> 00:34:38,270
Boy, they're sure
pretty, you know?
483
00:34:38,400 --> 00:34:43,070
Donny, that's a very expensive set.
Maybe you'd like to have something else.
484
00:34:43,200 --> 00:34:44,800
I thought you liked them.
485
00:34:45,310 --> 00:34:46,440
I do.
486
00:34:46,570 --> 00:34:48,170
They're very beautiful, but...
487
00:34:48,310 --> 00:34:50,650
Here. Let me see how they look.
488
00:34:58,690 --> 00:35:02,390
-Okay?
-Lauren, you got the prettiest ears.
489
00:35:04,230 --> 00:35:05,800
Thank you, Donny.
490
00:35:05,930 --> 00:35:08,730
Another 50 dollars,
and the set will be yours.
491
00:35:08,860 --> 00:35:10,830
They're for you!
492
00:35:28,120 --> 00:35:29,890
♪♪♪
493
00:35:32,320 --> 00:35:33,660
Pete.
494
00:35:34,820 --> 00:35:35,890
What is it?
495
00:35:36,020 --> 00:35:38,320
It's an invitation
to an art exhibit.
496
00:35:39,160 --> 00:35:40,800
They're right on schedule.
497
00:35:54,140 --> 00:35:57,040
-Do you like it?
-I'm not sure.
498
00:35:57,180 --> 00:35:58,750
But it's good.
499
00:35:58,880 --> 00:36:01,380
You see, I don't know what I
like, but I know what's good.
500
00:36:01,520 --> 00:36:03,620
You sound like you
might be a dealer.
501
00:36:03,750 --> 00:36:06,920
Not strictly in
oils and sculpture.
502
00:36:08,120 --> 00:36:09,420
Any other works of art?
503
00:36:09,560 --> 00:36:11,800
Not strictly those either.
504
00:36:14,300 --> 00:36:18,170
Although I am interested in
acquiring a Matisse pencil sketch,
505
00:36:18,300 --> 00:36:20,500
22 inches by 18.
506
00:36:20,630 --> 00:36:24,430
A derain charcoal,
a Mitchell Johns.
507
00:36:24,570 --> 00:36:26,940
You have very catholic taste.
508
00:36:27,070 --> 00:36:28,840
My customers do.
509
00:36:28,980 --> 00:36:33,180
As a matter of fact, I can
move practically any antique,
510
00:36:33,310 --> 00:36:34,380
porcelain, silver.
511
00:36:34,520 --> 00:36:36,560
Do you know good porcelain?
512
00:36:36,680 --> 00:36:40,880
If I could lay my hands on a
han dynasty bowl, blue flowers,
513
00:36:41,020 --> 00:36:42,660
circumference six inches,
514
00:36:42,790 --> 00:36:46,130
I'd be willing to
pay 2,500 dollars.
515
00:36:46,260 --> 00:36:48,530
That's very generous.
516
00:36:48,660 --> 00:36:54,670
Friends in Paris tell me the Lauren
Davis they know has always been fair.
517
00:36:54,800 --> 00:36:56,670
Did they tell you anything else?
518
00:36:56,800 --> 00:37:01,370
Just that Lauren has dropped
out of sight for the past few weeks.
519
00:37:02,010 --> 00:37:03,980
Time to move on.
520
00:37:04,110 --> 00:37:06,180
Are you in the business?
521
00:37:06,310 --> 00:37:09,910
One might say I'm a collector.
522
00:37:10,050 --> 00:37:14,050
I'd like very much to see
your collection, some time.
523
00:37:15,190 --> 00:37:16,190
You shall, miss Davis.
524
00:37:16,320 --> 00:37:18,460
You shall. Very soon.
525
00:37:27,130 --> 00:37:28,730
It's hard to get down.
526
00:37:28,870 --> 00:37:31,740
Cynthia lambert. One of the
old-line families in this city.
527
00:37:31,870 --> 00:37:35,610
- Her father built lambert hills.
- Yeah, but we checked.
528
00:37:35,740 --> 00:37:37,710
Practically everybody
who was ripped-off
529
00:37:37,850 --> 00:37:40,590
either made travel arrangements
or ticket reservations
530
00:37:40,710 --> 00:37:43,450
for that particular night
through her travel agency.
531
00:37:43,580 --> 00:37:45,450
I don't think she's
doing it for kicks.
532
00:37:45,590 --> 00:37:47,630
Her old man died
broke. Tell 'em, Joe.
533
00:37:47,760 --> 00:37:51,730
Yeah, he blew every cent he had in
a big resort development in the desert.
534
00:37:51,860 --> 00:37:54,260
This part year, Cynthia's
been making up for it.
535
00:37:54,400 --> 00:37:55,970
Your pawnshop
has paid off for us.
536
00:37:56,100 --> 00:37:58,240
We've passed along
19 suspects to burglary
537
00:37:58,370 --> 00:38:01,610
and Tommy court's gonna be
picked up when he meets Pete.
538
00:38:01,740 --> 00:38:04,680
-But the one I want...
-you don't have to spell it out!
539
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
You weren't supposed
to bring anybody else!
540
00:38:23,290 --> 00:38:26,630
Mr. Tanaka is going to take
everything you people have.
541
00:38:26,760 --> 00:38:29,000
-Ready?
-I don't know.
542
00:38:31,400 --> 00:38:32,740
I do!
543
00:38:34,230 --> 00:38:36,070
You bring a truck?
544
00:38:36,200 --> 00:38:37,800
Did I bring a truck?
545
00:38:38,910 --> 00:38:40,880
Tanaka's a big
importer in Tokyo.
546
00:38:41,010 --> 00:38:45,580
His customers are screaming
for everything you have here.
547
00:38:45,710 --> 00:38:47,650
You've seen
everything, Mr. Tanaka?
548
00:38:47,780 --> 00:38:51,780
Is so, I take.
You set the price.
549
00:38:53,420 --> 00:38:55,360
You heard, miss lambert?
550
00:38:55,490 --> 00:38:58,560
- Yes, I have a list of prices right here.
- Just give me the bottom line.
551
00:38:59,230 --> 00:39:01,530
How delightful.
552
00:39:01,660 --> 00:39:06,630
The bottom line, as you put it. Let's
see, should be about 100,000 dollars.
553
00:39:06,770 --> 00:39:10,510
But for what's here 40,000.
554
00:39:10,640 --> 00:39:12,080
Bert, start loading the truck.
555
00:39:12,210 --> 00:39:15,050
- Miss Davis, you realize...
- oh, I understand. Yes.
556
00:39:16,610 --> 00:39:19,250
All our transactions
are to be cash.
557
00:39:19,380 --> 00:39:24,190
Now, how soon will you be able to show me more
merchandise? And, I mean, really good stuff.
558
00:39:24,320 --> 00:39:27,060
Maybe you would like to
make the selection yourself?
559
00:39:27,190 --> 00:39:29,530
You seem to know
Mr. Tanaka's taste.
560
00:39:29,660 --> 00:39:31,460
I'd like that.
561
00:39:31,590 --> 00:39:35,090
Then we'll set it up for next
Tuesday evening, I'll contact you.
562
00:39:35,230 --> 00:39:38,600
-And wear something dressy.
-Thank you.
563
00:39:44,240 --> 00:39:46,080
I want to thank you, gene.
564
00:39:46,210 --> 00:39:47,410
You were great.
565
00:39:47,540 --> 00:39:50,810
Sure, more fun
than working juvenile.
566
00:39:50,940 --> 00:39:53,540
Say, where's Pete gonna
take all my goodies?
567
00:39:53,680 --> 00:39:55,050
Police property room.
568
00:39:55,650 --> 00:39:57,020
[Laughing]
569
00:40:02,590 --> 00:40:06,330
I should've brought my own
car. This thing drives like a truck.
570
00:40:06,460 --> 00:40:08,060
No class, honey.
571
00:40:08,200 --> 00:40:11,600
Anyway, who ever heard of
a police car with a built-in bar?
572
00:40:31,620 --> 00:40:34,620
In case I didn't
mention it, I like your tie.
573
00:40:34,760 --> 00:40:36,130
You didn't.
574
00:40:37,660 --> 00:40:39,300
-Relax.
-Please, relax.
575
00:40:39,430 --> 00:40:40,870
-Thanks.
-For what?
576
00:40:40,990 --> 00:40:43,530
Or your continuing
compliments about my dress...
577
00:40:43,660 --> 00:40:44,890
It's real red.
578
00:40:55,280 --> 00:40:58,620
It's all right, miss Davis. Any friend
of Cynthia's is always welcome.
579
00:40:58,750 --> 00:41:01,590
- Thank you.
- Everyone in the world must be here tonight.
580
00:41:01,720 --> 00:41:05,490
Everyone on our world, at least.
Except the bergs. They flew to New York.
581
00:41:05,620 --> 00:41:07,620
Yes, I know. I
booked their flight.
582
00:41:07,750 --> 00:41:09,590
Yes, of course.
583
00:41:11,190 --> 00:41:12,960
Phil, how was
porto fino this year?
584
00:41:13,090 --> 00:41:14,990
-Wonderful.
-You must come next year.
585
00:41:15,130 --> 00:41:17,800
-Yeah, I'm really gonna try.
-Excuse me.
586
00:41:17,930 --> 00:41:20,270
Who's she? Cute girl.
587
00:41:21,840 --> 00:41:23,580
See your friend?
588
00:41:23,700 --> 00:41:25,470
Not yet, but I'm looking.
589
00:41:25,610 --> 00:41:27,350
Is it always like this?
590
00:41:27,470 --> 00:41:29,210
Charming, aren't they?
591
00:41:29,340 --> 00:41:32,680
In their funny clothes and
their loud voices and small talk?
592
00:41:32,810 --> 00:41:34,480
♪♪♪
593
00:41:34,620 --> 00:41:36,190
[Indistinct chatter]
594
00:41:39,120 --> 00:41:41,520
Uh, I'd like another
drink. Could I get you one?
595
00:41:41,660 --> 00:41:42,960
No, thank you.
596
00:41:46,460 --> 00:41:48,100
A vodka Martini, please!
597
00:41:49,800 --> 00:41:53,000
- Why don't I, uh, freshen that for you?
- Um, good idea.
598
00:41:53,130 --> 00:41:55,930
And this time,
make it champagne.
599
00:41:56,070 --> 00:41:58,710
-Think it'll change your luck, huh?
-Um-hm.
600
00:42:06,210 --> 00:42:09,710
Give me a glass of champagne,
please, and a scotch mist.
601
00:42:10,420 --> 00:42:11,820
That's a nice tie.
602
00:42:12,650 --> 00:42:14,250
Thank you, you wanna try.
603
00:42:15,560 --> 00:42:17,190
Nice party too.
604
00:42:17,320 --> 00:42:20,320
I just got here. I don't
know anybody here.
605
00:42:20,460 --> 00:42:21,930
Are you alone?
606
00:42:22,060 --> 00:42:24,900
I'm with the lady in red.
607
00:42:25,030 --> 00:42:26,930
All us fellas go
for the lady in red.
608
00:42:27,070 --> 00:42:30,310
- Sorry, she's so ugly.
- Well, you get used to it.
609
00:42:32,270 --> 00:42:33,370
Thank you.
610
00:42:35,240 --> 00:42:37,940
I checked your Fargo out
before I picked up prudence.
611
00:42:38,080 --> 00:42:39,850
-You're coming nice and clear.
-Good.
612
00:42:39,980 --> 00:42:43,620
I've got three units on station.
Joe and Pete are across the street.
613
00:42:43,750 --> 00:42:45,250
Try to have a good time.
614
00:42:48,620 --> 00:42:50,020
I'm gonna try.
615
00:42:51,390 --> 00:42:53,090
It's a terrific party.
616
00:42:54,290 --> 00:42:55,860
Oh, excuse me.
617
00:42:58,900 --> 00:43:00,230
Come with me.
618
00:43:02,640 --> 00:43:03,980
There you go.
619
00:43:05,170 --> 00:43:06,710
Who's the girl?
620
00:43:08,680 --> 00:43:10,120
What girl?
621
00:43:10,240 --> 00:43:12,740
Don't play dumb
with me, crowley.
622
00:43:12,880 --> 00:43:15,580
The classy little blonde
in the black pant suit.
623
00:43:15,720 --> 00:43:17,360
Oh, that girl.
624
00:43:17,480 --> 00:43:20,750
I may be high, but I'm
not completely blind.
625
00:43:20,890 --> 00:43:22,830
She's an acquaintance of mine.
626
00:43:22,960 --> 00:43:26,660
Um, you never told
me you were in vice.
627
00:43:38,310 --> 00:43:39,410
Put this on.
628
00:43:40,340 --> 00:43:41,810
How clever.
629
00:43:41,940 --> 00:43:45,010
Using a catering truck to
get us to the other house.
630
00:43:45,150 --> 00:43:47,220
Pete, I can't hear a thing.
631
00:43:52,820 --> 00:43:54,960
You made the flight
reservations, right?
632
00:43:55,090 --> 00:43:57,730
That's how you knew
they'd be out of town.
633
00:43:57,860 --> 00:44:00,300
This operation must
take in a lot of bread.
634
00:44:00,430 --> 00:44:03,130
[Inaudible]
635
00:44:03,260 --> 00:44:07,030
My father never build this
town for people like the bergs.
636
00:44:07,170 --> 00:44:10,810
- There was a time when...
- did she say 'bergs'?
637
00:44:10,940 --> 00:44:12,940
That's what it sounds like.
638
00:44:13,070 --> 00:44:14,770
We'd better check it out.
639
00:44:14,910 --> 00:44:18,210
All they think now is takes
money. I could smash them all!
640
00:44:21,680 --> 00:44:22,920
This is 12y50.
641
00:44:26,820 --> 00:44:28,090
Put this on!
642
00:44:33,460 --> 00:44:35,030
And these too.
643
00:44:52,210 --> 00:44:56,510
Would you believe my husband
paid $28,000 for that car?
644
00:44:56,650 --> 00:44:58,720
Twenty-eight thousand dollars,
645
00:44:58,850 --> 00:45:01,120
why that's the price
of two ordinary cars.
646
00:45:01,250 --> 00:45:04,490
And yet, every time
I park it, I can' start it.
647
00:45:04,620 --> 00:45:07,720
Park. No start. Park. No start.
648
00:45:07,860 --> 00:45:09,430
It's maddening!
649
00:45:13,200 --> 00:45:15,770
Bill, it was the
parking attendant.
650
00:45:15,900 --> 00:45:18,040
The blonde parking attendant!
651
00:45:19,570 --> 00:45:21,440
Of course, it makes sense.
652
00:45:21,580 --> 00:45:23,120
Stay here, just stay here!
653
00:45:30,620 --> 00:45:31,860
Light me!
654
00:45:36,220 --> 00:45:38,160
How do you feel about jacuzzi's?
655
00:45:48,940 --> 00:45:50,680
What do you hear from pep?
656
00:45:50,800 --> 00:45:53,400
She mentioned a family called,
berg. But there's several of them.
657
00:45:53,510 --> 00:45:56,680
We've been trying to find out
which one of them is out of town.
658
00:45:56,810 --> 00:45:57,880
-Try 'em again.
-Okay.
659
00:45:58,010 --> 00:46:00,150
♪♪♪
660
00:46:01,750 --> 00:46:05,150
You people move fast. Is
Ellis an electronics expert?
661
00:46:05,290 --> 00:46:07,790
You're not here
to ask questions.
662
00:46:07,920 --> 00:46:09,720
You came to make
your own selection!
663
00:46:09,860 --> 00:46:12,960
I don't have to see any
more to question your taste.
664
00:46:13,090 --> 00:46:15,730
The truck is loaded,
except for that box.
665
00:46:15,860 --> 00:46:21,970
I deliberately left something of
tremendous value. Now you pick it out.
666
00:46:26,210 --> 00:46:28,510
What is this! I've given
you an awful lot of money
667
00:46:28,640 --> 00:46:30,940
pick it out! I'll give
you a little help.
668
00:46:31,080 --> 00:46:32,480
It's in that cabinet.
669
00:46:54,570 --> 00:46:57,470
Well, that's a good
choice, staffordshire.
670
00:46:57,600 --> 00:46:58,970
But that's not it!
671
00:47:04,780 --> 00:47:06,010
It's a fake.
672
00:47:07,010 --> 00:47:08,310
I knew it! Rafe!
673
00:47:15,590 --> 00:47:19,030
She's with the police!
They've heard everything!
674
00:47:21,760 --> 00:47:23,500
Police! Freeze!
675
00:47:23,630 --> 00:47:25,200
[Gun firing]
676
00:47:25,330 --> 00:47:26,360
Okay!
677
00:47:27,930 --> 00:47:29,800
Put your hand
against the wall. Back.
678
00:47:29,940 --> 00:47:31,680
♪♪♪
679
00:47:34,540 --> 00:47:37,240
Bill, Ellis went
out the back door!
680
00:47:38,980 --> 00:47:40,380
Freeze!
681
00:47:53,130 --> 00:47:54,530
It's all over, buddy.
682
00:47:54,660 --> 00:47:57,630
You have the right
to remain silent...
683
00:47:58,970 --> 00:48:01,110
Unless you give up that right.
684
00:48:03,700 --> 00:48:05,370
You read it yourself.
685
00:48:06,540 --> 00:48:08,310
We've got the whole
lambert hills gang
686
00:48:08,440 --> 00:48:10,840
under indictment, Tommy
court is copping a plea.
687
00:48:10,980 --> 00:48:12,520
We're rounding
up your customers.
688
00:48:12,650 --> 00:48:15,220
- Great. That's fantastic.
- And the chief is very happy.
689
00:48:15,350 --> 00:48:16,750
What you do with these?
690
00:48:16,880 --> 00:48:20,250
- Ohh, Donny's stuff.
- Alright, hand it all over!
691
00:48:20,390 --> 00:48:22,460
I want it all back!
692
00:48:22,590 --> 00:48:25,890
Don't give me any trouble or I'll
call the cops. He told me everything.
693
00:48:26,030 --> 00:48:28,630
This is where he brought
my stuff and I want it back.
694
00:48:28,760 --> 00:48:31,800
A-re you this kid's father?
- That's right. And I have a list.
695
00:48:31,930 --> 00:48:36,740
Clock radio, tool box,
camera, wristwatch all there.
696
00:48:36,870 --> 00:48:38,670
We'll need a receipt, of course.
697
00:48:40,340 --> 00:48:42,840
You think you're getting
off easy, pal. No son of mine.
698
00:48:42,980 --> 00:48:46,020
- I wouldn't be too hard on him.
- Please, keep out of this.
699
00:48:46,150 --> 00:48:47,850
Uh, listen, friend.
700
00:48:47,980 --> 00:48:49,920
You see, we're police officers.
701
00:48:50,050 --> 00:48:54,520
Now, we're glad you showed up,
otherwise we'd have had to track you down.
702
00:48:54,650 --> 00:48:58,850
Donny brought this stuff
in, to put this on layaway.
703
00:48:58,990 --> 00:49:00,760
He was buying
that for his mother.
704
00:49:12,140 --> 00:49:13,710
Listen.
705
00:49:13,840 --> 00:49:19,180
The next time you get an idea
like that, talk it over with me.
706
00:49:19,310 --> 00:49:20,950
You might find
you have a partner.
707
00:49:21,080 --> 00:49:22,720
-Okay?
-Okay.
708
00:49:22,850 --> 00:49:24,150
Okay.
709
00:49:28,150 --> 00:49:30,290
Well, at least you
got good taste.
710
00:49:31,060 --> 00:49:32,360
Thanks.
711
00:49:36,960 --> 00:49:38,100
Bye, Donny.
712
00:49:38,230 --> 00:49:40,530
♪♪♪
713
00:49:48,210 --> 00:49:50,750
♪♪♪
56517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.