All language subtitles for Marasli 2. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,754 --> 00:00:16,297 Yarandan bahset bize. 2 00:00:17,035 --> 00:00:19,866 Arcımız Çukurca'da mayına çarptı. 3 00:00:20,421 --> 00:00:21,318 Gelmezsin sanıyordum. 4 00:00:21,338 --> 00:00:23,463 Ben de aynı şeyi senin için düşündüm. 5 00:00:25,170 --> 00:00:26,498 5 şehidimiz var. 6 00:00:27,948 --> 00:00:28,673 Sen? 7 00:00:28,693 --> 00:00:31,099 Ben kötü adamım. Korkusuz olmak zorundayım. 8 00:00:32,193 --> 00:00:34,024 Ben 49 gün komada kaldım. 9 00:00:35,062 --> 00:00:36,173 49? 10 00:00:39,839 --> 00:00:42,657 Fotoğraflar kızımda değil. Poliste de değil. 11 00:00:45,291 --> 00:00:46,127 Maraş diye sordun mu? 12 00:00:46,546 --> 00:00:47,436 O nereden çıktı? 13 00:00:47,456 --> 00:00:48,861 O gün o da oradayı. 14 00:00:50,219 --> 00:00:52,094 Kimseye fark ettirmeden almış olabilir. 15 00:00:52,833 --> 00:00:54,241 Hatta ben buna eminim. 16 00:00:54,261 --> 00:00:57,606 Kızın yaşasın istiyorsan sana bir 24 saat daha veriyorum. 17 00:00:57,626 --> 00:00:59,076 Sonrasına karışmam. 18 00:00:59,096 --> 00:01:00,811 Fotoğrafları al gel. 19 00:03:29,417 --> 00:03:32,660 Kızımı, Zelişimi bu hale sokanlar bu evin içinde. 20 00:03:54,865 --> 00:03:55,760 İlhan. 21 00:03:56,656 --> 00:03:59,937 Gözünü başarı hırsı bürümüş bir adam olduğu her halinden belli. 22 00:04:00,910 --> 00:04:03,266 Güç için şeytanla bile iş birliği yapar bunlar. 23 00:04:05,121 --> 00:04:05,979 Bu kadın. 24 00:04:06,698 --> 00:04:07,529 Dilşad. 25 00:04:07,928 --> 00:04:08,929 İlhan'ın karısı. 26 00:04:09,288 --> 00:04:11,025 Sessiz hanım birine benziyor. 27 00:04:11,384 --> 00:04:14,191 Ama bir sır sakladığından adım gibi eminim. 28 00:04:14,211 --> 00:04:16,536 İçinde bir utançla yaşıyor bu kadın. 29 00:04:21,555 --> 00:04:22,602 Hoş geldiniz. 30 00:04:27,460 --> 00:04:28,613 Montunuzu alayım. 31 00:04:37,367 --> 00:04:40,649 Sakın bu sarhoştur, aldırış etme demeyesin Maraşlı. 32 00:04:40,979 --> 00:04:43,232 İnsanoğlu türlü türlü maske takar. 33 00:04:43,979 --> 00:04:47,402 Nicesini zavallı görürsün. Senden benden gaddardır. 34 00:05:09,955 --> 00:05:11,959 Bu kadını ilk gördüğüm an sevmedim. 35 00:05:12,455 --> 00:05:13,829 Belki işin içinde değil. 36 00:05:14,974 --> 00:05:18,595 Lakin Firavun değilse de bu yanındakinin Haman olduğu kesin. 37 00:05:22,849 --> 00:05:24,047 Aziz Bey. 38 00:05:24,224 --> 00:05:25,919 Kudretli iş adamı. 39 00:05:25,939 --> 00:05:28,335 Babacan görünüşüne aldanmak hata olur. 40 00:05:28,912 --> 00:05:31,074 Bu serveti nasıl yaptığı belli bile değil. 41 00:05:31,627 --> 00:05:34,108 Kim bilir kimlerle ne iş tuttu. 42 00:05:34,128 --> 00:05:35,576 Unutma Maraşlı. 43 00:05:36,147 --> 00:05:37,852 Aldığın her nefeste hatırla. 44 00:05:37,872 --> 00:05:39,457 Kızını hatırla. 45 00:05:40,347 --> 00:05:42,221 Ona bunu yapanı bulmak istiyor musun? 46 00:05:42,457 --> 00:05:44,159 O zaman dişini sıkacaksın. 47 00:05:44,179 --> 00:05:47,064 Herkese ve her şeye eyvallah diyeceksin. 48 00:05:47,084 --> 00:05:49,139 Sabredeceksin Maraşlı. 49 00:05:49,655 --> 00:05:51,093 Sabredeceksin. 50 00:05:52,229 --> 00:05:54,070 Aç mısın? Kahvaltı ettin mi? 51 00:05:54,090 --> 00:05:55,334 Değilim, sağ olun. 52 00:05:55,412 --> 00:05:56,437 Kızın nasıl oldu? 53 00:05:56,772 --> 00:05:57,612 Aynı. 54 00:05:59,547 --> 00:06:00,939 Gel biraz oturup konuşalım. 55 00:06:15,310 --> 00:06:18,448 Mahur'un haberi olmadan ben bu Savaş meselesini çözeceğim. 56 00:06:18,741 --> 00:06:21,261 Kızın daha fazla korkmasını, üzülmesini istemiyorum. 57 00:06:21,900 --> 00:06:23,585 Baba, günaydın. Ben bugün... 58 00:06:27,502 --> 00:06:29,466 Hayırdır ne işi var bu adamın burada? 59 00:06:33,198 --> 00:06:34,729 Hani gelmeyecekti bir daha. 60 00:06:35,619 --> 00:06:36,948 Gel kızım biraz sohbet edelim. 61 00:06:36,968 --> 00:06:38,566 Baba sohbet edecek bir şey yok. 62 00:06:39,079 --> 00:06:41,199 Ben bu kaba saba herifi etrafımda istemiyorum. 63 00:06:41,219 --> 00:06:42,966 Hepsi bu, tamam mı? Konu kapanmıştır. 64 00:06:42,986 --> 00:06:44,427 Mahur gelir misin? 65 00:06:44,447 --> 00:06:45,766 O adamı gönder gelirim. 66 00:06:45,786 --> 00:06:47,064 Mahur. 67 00:06:49,181 --> 00:06:51,308 Aziz ne oluyor? Ne bu gürültü sabah sabah? 68 00:06:51,328 --> 00:06:52,644 Aa! 69 00:06:52,664 --> 00:06:54,271 Celal Bey yine mi geldi? 70 00:06:55,366 --> 00:06:56,582 Mahur! 71 00:07:04,182 --> 00:07:05,426 Ne var baba? 72 00:07:05,446 --> 00:07:06,420 Ne oldu söyle. 73 00:07:06,440 --> 00:07:08,164 Celal Bey bir süre bizde. 74 00:07:08,184 --> 00:07:10,688 Ya baba biz seninle bunu konuşmadık mı? 75 00:07:10,708 --> 00:07:12,753 İstemiyorum demedim mi? Anlaşmadık mı? 76 00:07:12,773 --> 00:07:13,518 Tamam. 77 00:07:13,538 --> 00:07:15,921 Uzatacak bir şey yok. Celal Bey bir süre bizde. 78 00:07:16,152 --> 00:07:17,338 Tamam mı? 79 00:07:21,109 --> 00:07:23,593 Kahvaltıya bizdesin. Mazeret kabul etmiyorum. 80 00:07:24,700 --> 00:07:25,772 Eyvallah. 81 00:07:26,621 --> 00:07:28,526 Ha bir de soframıza oturacak. 82 00:07:28,662 --> 00:07:29,975 Süper. 83 00:07:34,002 --> 00:07:35,906 Mahur ne oluyor? 84 00:07:36,061 --> 00:07:38,080 Babam o adamı tekrar geri getirmiş. 85 00:07:38,100 --> 00:07:39,340 Koruma mı? 86 00:07:39,360 --> 00:07:40,704 Hayır ben anlamıyorum ki. 87 00:07:40,724 --> 00:07:41,907 Nedir bu babamın derdi? 88 00:07:41,927 --> 00:07:44,698 Bu yaptığı paranoyaklık. Farkında değil mi kendisi de? 89 00:07:44,718 --> 00:07:46,325 Tamam biraz sakin olur musun? Lütfen. 90 00:07:46,345 --> 00:07:47,782 Vardır babamın bir bildiği. 91 00:07:47,802 --> 00:07:50,510 Üf vardır kesin vardır. 92 00:07:54,478 --> 00:07:55,406 Necati Bey. 93 00:07:57,302 --> 00:07:59,316 Aziz Bey sizi sofraya bekliyor. 94 00:08:01,710 --> 00:08:02,711 Necati Bey? 95 00:08:12,464 --> 00:08:14,666 Hiç başka biri olmayı hayal ettin mi? 96 00:08:16,924 --> 00:08:18,768 Yani başka bir hayatı. 97 00:08:20,625 --> 00:08:22,753 Nasıl yani Necati Bey? 98 00:08:23,986 --> 00:08:24,941 Bayağı. 99 00:08:26,352 --> 00:08:27,712 Mesela 100 00:08:28,022 --> 00:08:31,160 Türkiye'nin çok sevdiği ve bayıldığı bir aktris. 101 00:08:31,373 --> 00:08:33,674 Belki çok zengin bir iş kadını. 102 00:08:33,693 --> 00:08:35,131 Ya da ne bileyim ben? 103 00:08:35,150 --> 00:08:38,866 Ya da hiç bilmediği ülkelerde gezen bir maceraperest. 104 00:08:38,886 --> 00:08:40,576 Ne bileyim ben işte? 105 00:08:40,596 --> 00:08:42,591 Hiç başka biri olmayı istemedin mi? 106 00:08:45,694 --> 00:08:46,984 Yok vallahi. 107 00:08:47,004 --> 00:08:48,781 Hem ne isteyeyim ki? 108 00:08:49,461 --> 00:08:51,600 Hamdolsun yaşayıp gidiyoruz işte. 109 00:08:54,109 --> 00:08:56,825 Tam da senden beklediğim bir cevap. 110 00:08:57,942 --> 00:08:59,146 Bak Behiye. 111 00:09:00,277 --> 00:09:02,353 Herkes başka biri olmayı ister. 112 00:09:03,209 --> 00:09:05,023 Bu hayatın kuralıdır. 113 00:09:05,959 --> 00:09:08,397 Yani olduğun kişi olmaktan mutluysan 114 00:09:09,069 --> 00:09:11,699 aslında hiçbir şey olmamışsın demektir. 115 00:09:12,247 --> 00:09:13,512 Anladın mı? 116 00:09:14,698 --> 00:09:15,881 Hı? 117 00:09:16,153 --> 00:09:17,144 Yok vallahi. 118 00:09:19,714 --> 00:09:22,004 Verdiğim kitapları okumuyorsun değil mi? 119 00:09:24,348 --> 00:09:26,356 Okumak istiyorum Necati Bey. 120 00:09:26,629 --> 00:09:27,999 Sadece 121 00:09:28,794 --> 00:09:29,955 pek vakit olmuyor. 122 00:09:34,969 --> 00:09:36,742 Okuyacağım ama söz. 123 00:09:36,762 --> 00:09:38,164 Boş ver. 124 00:09:38,184 --> 00:09:40,030 Ben olsam okumam. 125 00:09:40,050 --> 00:09:42,080 E hadi kahvaltıya gidelim. 126 00:09:43,372 --> 00:09:44,523 Hadi. 127 00:09:46,348 --> 00:09:49,579 Yahu hadi diyorum hadi. Koş koş koş! 128 00:09:49,599 --> 00:09:50,990 Gel gel gel. 129 00:09:52,238 --> 00:09:54,045 Koş koş koş! 130 00:10:01,914 --> 00:10:04,160 Sana da günaydın Nuran Hanım. 131 00:10:04,180 --> 00:10:06,007 Günaydın Necati Bey. 132 00:10:06,798 --> 00:10:08,760 Git mutfaktan ekmekleri getir. 133 00:10:08,780 --> 00:10:10,208 Millet sofrada bekliyor. 134 00:10:10,228 --> 00:10:11,442 Tamam anne. 135 00:10:12,568 --> 00:10:14,688 Celal Bey kardeşimiz bir süre daha bizle. 136 00:10:14,708 --> 00:10:16,187 Sağ olsun kırmadı beni. 137 00:10:16,474 --> 00:10:18,374 Mahur istemiyor sanıyordum. 138 00:10:18,589 --> 00:10:20,767 Bir şeyi atlıyorsunuz cici anneciğim. 139 00:10:21,663 --> 00:10:24,254 Bu evde kimin ne istediğinin bir önemi yok. 140 00:10:24,274 --> 00:10:26,628 Önemli olan babamın ne istediği. 141 00:10:26,954 --> 00:10:28,089 Aziz. 142 00:10:28,109 --> 00:10:31,189 Bana bir kez daha cici anne derse yemin ederim kalkar giderim. 143 00:10:31,891 --> 00:10:32,833 Necati. 144 00:10:46,401 --> 00:10:47,968 E anlat bakalım Maraşlı. 145 00:10:49,622 --> 00:10:50,947 Kimsin, necisin? 146 00:10:52,281 --> 00:10:53,523 Ne anlatayım? 147 00:10:54,589 --> 00:10:57,326 Artık buraya sık gelip gideceksin. Seni tanımak hakkımız. 148 00:10:57,839 --> 00:10:59,268 Ne bilmek istiyorsunuz? 149 00:10:59,584 --> 00:11:00,561 Her şeyi. 150 00:11:02,834 --> 00:11:04,309 Nerede doğdun? Nerede büyüdün? 151 00:11:07,016 --> 00:11:08,188 Nasıl asker oldun? 152 00:11:08,208 --> 00:11:09,332 Annen baban ne iş yapar? 153 00:11:16,328 --> 00:11:18,297 Sana boşuna Maraşlı demiyorlar herhalde. 154 00:11:18,317 --> 00:11:19,580 Orada mı büyüdün? 155 00:11:19,600 --> 00:11:21,246 Babam Pazarcıklıdır. 156 00:11:22,659 --> 00:11:24,021 Lise de öğretmendi. 157 00:11:26,534 --> 00:11:27,878 Hayatta mı? 158 00:11:27,898 --> 00:11:28,855 Hayır. 159 00:11:28,875 --> 00:11:30,234 3 sene evvel kaybettik. 160 00:11:30,254 --> 00:11:31,614 Karaciğerden. 161 00:11:31,634 --> 00:11:32,676 Allah rahmet eylesin. 162 00:11:32,696 --> 00:11:33,620 Amin. 163 00:11:34,628 --> 00:11:36,053 Anam ev hanımı zaten. 164 00:11:36,829 --> 00:11:38,161 Kardeşin var mı? 165 00:11:38,497 --> 00:11:40,911 Bir abim bir de kız kardeşim var. 166 00:11:41,790 --> 00:11:44,459 Abim Kahramanmaraş'ta elektrik işleriyle uğraşıyor. 167 00:11:44,949 --> 00:11:47,754 Kız kardeşim okulu bitirdikten sonra üniversitede kaldı. 168 00:11:47,774 --> 00:11:48,920 Askere nasıl girdin? 169 00:11:48,940 --> 00:11:51,589 Liseyi bitirdikten sonra sağda solda çalıştım biraz. 170 00:11:52,943 --> 00:11:54,408 Ama asker olmak istiyordum. 171 00:11:56,081 --> 00:11:57,358 Gittim kendim başvurdum. 172 00:11:57,378 --> 00:11:58,780 Babam çok kızdı. 173 00:11:58,800 --> 00:12:00,033 Konuşmadı benimle. 174 00:12:01,448 --> 00:12:03,579 Bir müddet sonra üniformayla görünce 175 00:12:04,238 --> 00:12:05,449 affetti tabii. 176 00:12:08,725 --> 00:12:10,987 Nerelerde görev yaptın? 177 00:12:11,383 --> 00:12:13,954 Sınır içi sınır ötesi bir çok yerde. 178 00:12:13,974 --> 00:12:15,729 Hiç birini öldürdün mü? 179 00:12:22,365 --> 00:12:24,775 30 küsür çatışmaya katılmışlığım var bayan. 180 00:12:25,189 --> 00:12:28,800 Kimseyi öldürmedim lakin 50'yi geçer etkisiz hale getirdiğim. 181 00:12:28,820 --> 00:12:30,001 50 mi? 182 00:12:30,021 --> 00:12:31,610 Fazlası var eksiği yok. 183 00:12:34,508 --> 00:12:36,682 Nerede görev yaptığını söylemedin hala. 184 00:12:39,623 --> 00:12:40,673 Hakkari. 185 00:12:40,693 --> 00:12:41,980 Şırnak. 186 00:12:42,992 --> 00:12:43,971 Diyarbakır. 187 00:12:43,991 --> 00:12:44,897 Suriye. 188 00:12:47,008 --> 00:12:47,973 Filistin. 189 00:12:47,993 --> 00:12:48,945 Irak. 190 00:12:51,984 --> 00:12:53,190 Afganistan. 191 00:12:53,574 --> 00:12:54,435 Somali. 192 00:12:54,496 --> 00:12:55,602 Daha bir çok yer. 193 00:12:58,799 --> 00:13:01,059 Size Maraşlı adını askerde mi taktılar? 194 00:13:01,079 --> 00:13:02,004 Doğrudur. 195 00:13:02,379 --> 00:13:04,728 Astsubay okulunda komutanım takmıştı. 196 00:13:11,419 --> 00:13:13,014 Ben çıkıyorum. 197 00:13:13,034 --> 00:13:14,555 Mahur bekle kızım. 198 00:13:17,419 --> 00:13:18,746 Size afiyet olsun. 199 00:13:29,028 --> 00:13:30,582 Efendim baba? Ne oldu? 200 00:13:30,602 --> 00:13:31,860 Yalnız çıkmayacaksın. 201 00:13:31,880 --> 00:13:33,170 Baba bak 50 kere söyledim. 202 00:13:33,190 --> 00:13:34,263 50 kere daha söylerim. 203 00:13:34,540 --> 00:13:36,541 Ben bu adamı yanımda istemiyorum. 204 00:13:39,748 --> 00:13:41,433 Az müsade et bize. 205 00:13:42,877 --> 00:13:44,130 Kızım. 206 00:13:44,150 --> 00:13:45,314 Güzel kızım. 207 00:13:45,334 --> 00:13:47,148 Endişeleniyorum senin için ya. 208 00:13:47,168 --> 00:13:48,636 Anla işte sen de biraz beni. 209 00:13:49,093 --> 00:13:52,305 Bu Savaş denen adamın işin peşini bıraktığından emin olalım. 210 00:13:52,544 --> 00:13:54,951 Ondan sonra gönder dersen göndereceğim onu da. 211 00:13:56,420 --> 00:13:57,672 Söz mü? 212 00:13:57,829 --> 00:13:58,784 Söz tabii. 213 00:13:58,804 --> 00:14:00,672 Bak gönder dersem göndereceksin ama. 214 00:14:00,692 --> 00:14:01,290 Söz. 215 00:14:01,310 --> 00:14:02,536 Tamam söz. 216 00:14:03,435 --> 00:14:04,231 Tamam. 217 00:14:04,425 --> 00:14:05,356 Tamam. 218 00:14:05,673 --> 00:14:08,483 Çantamı unutmuşum. Ben geliyorum iki dakikaya. 219 00:14:14,319 --> 00:14:15,736 Güç bela ikna edebildim. 220 00:14:16,012 --> 00:14:17,545 Bak. Kusura bakma. 221 00:14:17,963 --> 00:14:19,870 Tabii seni de zorlayamam ama. 222 00:14:20,129 --> 00:14:21,676 Mahur istemezse bu işi bitiririz. 223 00:14:21,696 --> 00:14:24,488 Hiç problem değil. Mahur Hanım nasıl isterse öyle olur. 224 00:14:24,508 --> 00:14:26,614 Onun hayatını ikinci defa kurtardığını bilmiyor. 225 00:14:26,634 --> 00:14:29,666 O yüzden eğer bir densizlik yaparsa yine 226 00:14:29,686 --> 00:14:30,818 onun adına ben özür dilerim. 227 00:14:30,838 --> 00:14:31,741 Merak etmeyin. 228 00:14:48,254 --> 00:14:51,027 Biri bana o kızın neden hala yaşadığını söyleyebilir mi? 229 00:14:52,459 --> 00:14:54,756 Şey... Savaş Bey. 230 00:14:54,776 --> 00:14:57,117 Maraşlı dedikleri adam bir anda ortaya çıkmış. 231 00:14:59,348 --> 00:15:00,383 He. 232 00:15:00,403 --> 00:15:01,487 Mani olmuş. 233 00:15:01,507 --> 00:15:02,853 Engellemiş yani. 234 00:15:03,781 --> 00:15:05,228 Bizimkini de öldürmüş efendim. 235 00:15:08,494 --> 00:15:09,231 Ee? 236 00:15:09,251 --> 00:15:10,555 Ee'si bu. 237 00:15:10,575 --> 00:15:11,668 Bu kadar. 238 00:15:11,688 --> 00:15:13,245 He tamam anladım. 239 00:15:14,298 --> 00:15:15,706 İnsanız neticede. 240 00:15:16,218 --> 00:15:17,774 Herkes hata yapabiliyor. 241 00:15:26,409 --> 00:15:27,432 Rahatla. 242 00:15:28,288 --> 00:15:30,370 Tamam işi kötü organize etmiş olabilirsiniz. 243 00:15:30,390 --> 00:15:31,927 Ama diyorum ya işte oluyor böyle. 244 00:15:31,947 --> 00:15:33,426 Tamam düşünme. Git şimdi. 245 00:15:39,786 --> 00:15:40,759 Efendim? 246 00:15:48,135 --> 00:15:49,499 Evet fotoğraflar hala onda. 247 00:15:50,348 --> 00:15:51,825 Tabii ki alacağım. 248 00:15:54,235 --> 00:15:56,176 Bugün yarın çözüyorum bu işi merak etme. 249 00:16:34,743 --> 00:16:36,190 Senin ne işin var burada? 250 00:16:37,653 --> 00:16:39,338 Mahur Hanım'ın özel koruması. 251 00:16:39,675 --> 00:16:40,809 Onu biliyoruz. 252 00:16:41,419 --> 00:16:43,338 Sen ayrılmamış mıydın? 253 00:16:43,629 --> 00:16:45,613 E bir soru soruyoruz. Cevap versene. 254 00:16:47,778 --> 00:16:49,509 Tekrar başladı Celal Bey. 255 00:16:49,887 --> 00:16:50,749 Çok iyi. 256 00:16:57,738 --> 00:16:58,815 Mahur. 257 00:16:59,353 --> 00:17:00,319 Ne haber? 258 00:17:00,339 --> 00:17:00,855 İyidir. 259 00:17:01,069 --> 00:17:02,592 Yine başlamış. 260 00:17:02,612 --> 00:17:03,480 Sorma. 261 00:17:03,500 --> 00:17:04,264 Babamın işleri işte. 262 00:17:04,284 --> 00:17:06,367 Neyse ben geç kalıyorum. Hadi görüşürüz. 263 00:17:06,387 --> 00:17:08,276 Şey Mahur geçen geceyle ilgili ben... 264 00:17:08,296 --> 00:17:10,167 Ozan tamam kapattık konuyu, bitti. 265 00:17:10,483 --> 00:17:11,554 Konuşmayalım. 266 00:17:17,321 --> 00:17:18,281 Ee? 267 00:17:19,856 --> 00:17:22,096 Kendi kendine mi açılacak bu kapı? 268 00:17:24,347 --> 00:17:26,002 Ne bakıyorsun? Açsana. 269 00:17:29,628 --> 00:17:31,593 Bayan ben sizin güvenliğinizden sorumluyum. 270 00:17:31,613 --> 00:17:32,913 Uşağınız değilim. 271 00:17:32,933 --> 00:17:33,570 Hadi. 272 00:17:36,092 --> 00:17:38,613 Tamam İsmet sağ ol. 273 00:17:47,293 --> 00:17:48,590 İsmin ne gardaşım? 274 00:17:48,908 --> 00:17:49,689 İsmet. 275 00:17:52,072 --> 00:17:56,032 Yalnız benim yanımdayken böyle gardaşlı mardaşlı konuşmazsan çok sevinirim. 276 00:17:57,326 --> 00:17:58,901 Nasıl konuşayım? Benim konuşmam bu? 277 00:17:58,921 --> 00:18:01,149 "Adın ne gardaş." demek yerine 278 00:18:01,169 --> 00:18:04,783 "Adınızı öğrenebilir miyim lütfen." gibi basit bir şey söyleyebilirsin mesela. 279 00:18:06,176 --> 00:18:07,966 Hayırdır ne oldu? Komik olan ne? 280 00:18:07,986 --> 00:18:10,721 Yok gülüncüme gitti de o yüzden. 281 00:18:11,196 --> 00:18:13,615 Niye? Kibar olmak komik bir şey mi? 282 00:18:17,364 --> 00:18:18,779 Ben kabalık mı ediyorum? 283 00:18:18,799 --> 00:18:23,071 Yani sen konuşunca genelde F tipi cezaevinde gibi hissediyorum kendimi ama... 284 00:18:23,428 --> 00:18:24,091 Peki. 285 00:18:29,976 --> 00:18:31,743 Hem sen niye döndün ki zaten? 286 00:18:34,983 --> 00:18:37,589 Ne güzel gitmiştin. Dönsene tekrar kitapçına. 287 00:18:38,863 --> 00:18:40,102 Orası kitapçı değil. 288 00:18:40,496 --> 00:18:41,431 Sahaf. 289 00:18:41,786 --> 00:18:43,001 Neyse ne? 290 00:18:43,891 --> 00:18:45,451 Babanız ısrar etti. 291 00:18:45,471 --> 00:18:46,884 O yüzden kaldım. 292 00:18:55,665 --> 00:18:58,128 İsmet ilerde bir yerde duralım da kahve alayım. 293 00:18:58,148 --> 00:18:59,029 Peki Mahur Hanım. 294 00:19:12,911 --> 00:19:14,423 Sen gelme. 295 00:19:14,443 --> 00:19:15,486 Ben alıp gelirim. 296 00:19:22,181 --> 00:19:24,067 Böyle aksi gibi durduğuna bakma Celal abi. 297 00:19:24,266 --> 00:19:26,400 Aslında çok insandır Mahur Hanım. 298 00:19:26,420 --> 00:19:27,685 Belli oluyor. 299 00:19:27,705 --> 00:19:29,209 Benim babam evin bahçıvanıdır. 300 00:19:29,668 --> 00:19:31,239 Yani yıllardır ailenin içindeyim. 301 00:19:31,716 --> 00:19:34,687 Mahur Hanım annesi öldükten sonra biraz değişti. 302 00:19:34,707 --> 00:19:35,932 Nasıl değişti? 303 00:19:36,668 --> 00:19:38,244 Neyse. 304 00:19:38,841 --> 00:19:41,268 Bunlar beni alakadar eden konular değil. 305 00:19:41,288 --> 00:19:42,527 Celal abi. 306 00:19:42,547 --> 00:19:45,264 Bana abi demene gerek yok. Maraşlı de, yeter. 307 00:19:45,284 --> 00:19:46,033 Maraşlı abi. 308 00:19:46,312 --> 00:19:48,309 Bizim peşimizde birileri yok değil mi abi? 309 00:19:48,329 --> 00:19:50,178 Yani ben bu iş ne kadar ciddi pek bilmiyorum. 310 00:19:51,076 --> 00:19:52,629 Bilme gardaş. 311 00:19:52,826 --> 00:19:54,421 Bilme. Sen gözünü dört aç yeter. 312 00:19:54,441 --> 00:19:55,207 Tamam mı? 313 00:19:55,227 --> 00:19:55,951 Eyvallah abi. 314 00:20:00,262 --> 00:20:01,451 Haydi. 315 00:20:21,293 --> 00:20:22,546 Ne oldu? 316 00:20:22,566 --> 00:20:24,303 Görebildin mi kötü adamları? 317 00:20:28,295 --> 00:20:30,241 Bayan dua edin de önce ben göreyim. 318 00:20:55,392 --> 00:20:56,578 Ee Aziz. 319 00:20:56,818 --> 00:20:59,019 Bize söylemek istediğin bir şey var galiba. 320 00:20:59,039 --> 00:21:00,121 Evet. 321 00:21:01,595 --> 00:21:03,488 Ama söyleyeceklerim burada kalacak. 322 00:21:03,508 --> 00:21:05,578 Özellikle Mahur'un kulağına gitmeyecek. 323 00:21:05,598 --> 00:21:06,477 Tamam mı? 324 00:21:10,598 --> 00:21:12,789 Ödül gecesi, Mahur 325 00:21:12,809 --> 00:21:14,138 tekrar saldırıya uğradı. 326 00:21:14,969 --> 00:21:15,796 Ne? 327 00:21:15,816 --> 00:21:16,810 Nasıl? 328 00:21:20,918 --> 00:21:22,116 Bir dakika, gerçek mi bu? 329 00:21:22,136 --> 00:21:23,005 Nereden biliyorsunuz? 330 00:21:23,343 --> 00:21:24,513 O adam. Maraşlı. 331 00:21:24,793 --> 00:21:26,042 O kurtarmış son anda. 332 00:21:26,062 --> 00:21:27,518 Sizin haberiniz var mıydı? 333 00:21:27,538 --> 00:21:28,793 Evet. Babam ve benim. 334 00:21:28,813 --> 00:21:30,499 Sen o yüzden adamı geri çağırdın. 335 00:21:30,519 --> 00:21:31,364 Evet. 336 00:21:31,384 --> 00:21:32,862 Ona ihtiyacım var. 337 00:21:33,101 --> 00:21:35,342 Ama Mahur'un hiçbir şeyden haberi yok. Öyle mi? 338 00:21:35,362 --> 00:21:36,266 Hayır. 339 00:21:36,286 --> 00:21:39,166 Bir badire daha atlattığını bilmenin ona hiçbir faydası yok. 340 00:21:39,186 --> 00:21:40,180 Canı zaten sıkkın. 341 00:21:40,200 --> 00:21:41,102 Daha da sıkılmasın. 342 00:21:41,379 --> 00:21:42,811 Ben bir şeye takıldım. 343 00:21:43,091 --> 00:21:44,337 Bu Maraşlı. 344 00:21:44,793 --> 00:21:47,178 O gece saldırı olacağını nereden bilmiş? 345 00:21:47,456 --> 00:21:48,281 Doğru. 346 00:21:48,536 --> 00:21:49,687 Nereden bilmiş? 347 00:21:49,707 --> 00:21:51,758 Savaş. Maraşlıyı tehdit etmiş 348 00:21:51,778 --> 00:21:53,366 Niye Maraşlıyı tehdit etmiş ki? 349 00:21:53,386 --> 00:21:55,278 Sanki fotoğraflar onda. 350 00:21:57,157 --> 00:21:58,392 Bana saçma geldi. 351 00:21:59,168 --> 00:22:00,416 Bana da. 352 00:22:01,129 --> 00:22:02,771 Belki kendi organize etti. 353 00:22:03,129 --> 00:22:04,562 Niye böyle bir şey yapsın? 354 00:22:04,582 --> 00:22:05,653 Bilmiyorum. 355 00:22:05,673 --> 00:22:07,288 Ama o herifte bir şey var. 356 00:22:07,308 --> 00:22:08,784 Hem tek başına nasıl koruyacak? 357 00:22:08,804 --> 00:22:09,833 E korudu işte. 358 00:22:09,853 --> 00:22:11,520 E ya tekrar saldırırlarsa? 359 00:22:11,818 --> 00:22:13,905 Baba buna ciddi bir çözüm bulmamız lazım. 360 00:22:13,925 --> 00:22:15,625 Mahur'u alıp karşımıza konuşalım. 361 00:22:15,645 --> 00:22:17,764 Bir kaç gün, gerekirse birkaç hafta çıkmasın evden. 362 00:22:17,784 --> 00:22:18,823 Mahur. 363 00:22:18,843 --> 00:22:20,187 Hayatta kabul etmez. 364 00:22:20,207 --> 00:22:21,979 İyi de bu iş böyle nereye gidecek? 365 00:22:21,999 --> 00:22:23,712 Neden polise, savcıya falan gitmiyoruz? 366 00:22:24,206 --> 00:22:25,433 Siz sakin olun. 367 00:22:25,633 --> 00:22:27,158 Ben bir şekilde çözeceğim. 368 00:22:27,178 --> 00:22:30,378 Sizlerden tek ricam, Mahur'un bu vaziyetten haberi olmasın. 369 00:22:30,398 --> 00:22:31,122 Anlaşıldı mı? 370 00:22:31,958 --> 00:22:32,968 Ben çözeceğim bu işi. 371 00:22:46,028 --> 00:22:47,453 Senin gelmene gerek yok. 372 00:22:47,713 --> 00:22:48,472 Geleceğim. 373 00:22:51,162 --> 00:22:52,140 Sebep? 374 00:22:53,076 --> 00:22:54,292 Güvenliğiniz için. 375 00:22:55,583 --> 00:22:56,826 Ayrıca burası çok kalabalık. 376 00:22:56,846 --> 00:22:57,663 Hiç sevmedim. 377 00:22:57,803 --> 00:22:58,848 Sevmedin? 378 00:22:59,800 --> 00:23:00,552 Tamam. 379 00:23:00,572 --> 00:23:03,363 O zaman bundan sonra buluşacağımız yerleri sana göre belirleriz. 380 00:23:03,383 --> 00:23:04,000 Ne dersin? 381 00:23:04,020 --> 00:23:05,828 Bayan bu tartışmaya açık bir konu değil. 382 00:23:06,166 --> 00:23:07,616 Sizinle geliyorum. 383 00:23:15,668 --> 00:23:18,672 Bak içeride Türkiye'nin en ünlü oyuncularından biriyle buluşacağım. 384 00:23:18,692 --> 00:23:20,431 Sakın beni rezil etme. Tamam mı? 385 00:23:21,286 --> 00:23:24,028 Rezil olmanız ölü olmanızdan daha iyi benim için bayan. 386 00:23:25,274 --> 00:23:27,112 Ayrıca babanız beni güvenliğiniz için tuttu. 387 00:23:27,132 --> 00:23:28,392 Bırakın işimi yapayım. 388 00:23:28,927 --> 00:23:31,012 Geçer bir köşeye otururum. Sesimi çıkarmam. 389 00:23:31,168 --> 00:23:33,134 Tamam, sessizce bir köşede oturusun. 390 00:23:33,154 --> 00:23:34,340 Kimseyi de dövmezsin. 391 00:23:34,638 --> 00:23:35,896 Anlaştık mı? 392 00:23:36,812 --> 00:23:37,753 Anlaştık. 393 00:23:37,773 --> 00:23:38,711 Söz. 394 00:23:54,371 --> 00:23:55,262 Selam. 395 00:23:55,480 --> 00:23:56,111 Canım. 396 00:23:56,549 --> 00:23:57,578 Ne haber? 397 00:23:57,598 --> 00:23:59,508 İyilik. Senden ne haber canım? 398 00:23:59,528 --> 00:24:00,422 Merhaba. 399 00:24:00,442 --> 00:24:01,046 Merhaba. 400 00:24:01,066 --> 00:24:03,218 Esra'yı hatırlarsın. Bizim editörümüz. 401 00:24:03,238 --> 00:24:04,601 Evet doğru. Tanışmıştık bir ara. 402 00:24:04,621 --> 00:24:05,378 Nasılsın? 403 00:24:05,398 --> 00:24:06,574 İyiyim. 404 00:24:06,594 --> 00:24:08,840 Bu arada ödül için çok tebrik ederim hayatım. 405 00:24:08,860 --> 00:24:09,817 Teşekkür ederim. Sağ olun. 406 00:24:11,552 --> 00:24:12,372 Beyefendi kim? 407 00:24:12,392 --> 00:24:13,012 Hı? 408 00:24:13,032 --> 00:24:13,860 Beyefendi kim? 409 00:24:13,880 --> 00:24:15,351 O mu? 410 00:24:15,371 --> 00:24:15,984 Hiç. 411 00:24:16,004 --> 00:24:17,976 Küçük bir hadise atlattım da. Babamın işleri. 412 00:24:18,395 --> 00:24:19,427 Koruman mı yoksa? 413 00:24:19,863 --> 00:24:21,576 Yani, evet gibi. 414 00:24:21,596 --> 00:24:22,875 Bir süreliğine. 415 00:24:22,895 --> 00:24:24,206 Hayırdır ya? Ne oldu? 416 00:24:24,226 --> 00:24:25,681 Vallahi önemli bir şey değil. 417 00:24:25,701 --> 00:24:26,992 Hiç konuşmaya bile değmez. 418 00:24:27,448 --> 00:24:28,761 Hoş adammış. 419 00:24:29,698 --> 00:24:31,771 Nalan benim niye böyle korumam yok? 420 00:24:31,791 --> 00:24:32,595 Aa! 421 00:24:39,366 --> 00:24:41,046 Ee ne düşündün bizim için? 422 00:24:41,066 --> 00:24:42,857 Seninle hiç kapak çekmedik değil mi biz? 423 00:24:42,877 --> 00:24:44,443 Yok, çekmedik. İlk olacak. 424 00:24:48,571 --> 00:24:50,293 Buyurun efendim. Ne alırsınız? 425 00:24:50,313 --> 00:24:51,273 Ne alırsın hayatım? 426 00:24:52,246 --> 00:24:53,907 Ben her zamanki salatanızdan alayım. 427 00:24:53,927 --> 00:24:54,651 Tabii Mahur Hanım. 428 00:24:54,671 --> 00:24:55,724 Ben levrek istiyorum. 429 00:24:55,744 --> 00:24:56,808 Yanına salata olsun. 430 00:24:56,828 --> 00:24:57,598 Hayhay. 431 00:24:57,618 --> 00:24:58,817 Ben de sadece somon lütfen. 432 00:24:58,857 --> 00:24:59,526 Tabii efendim. 433 00:24:59,546 --> 00:25:00,406 Ben de somon alayım. 434 00:25:00,723 --> 00:25:02,777 Bir de beyefendiye de bakar mısınız? 435 00:25:02,797 --> 00:25:03,790 Benimle kendisi. 436 00:25:03,810 --> 00:25:04,545 Tabii efendim. 437 00:25:07,562 --> 00:25:09,187 Buyurun efendim. Siz ne alırsınız? 438 00:25:10,121 --> 00:25:11,204 Ezogelin var mı? 439 00:25:11,224 --> 00:25:12,328 Maalesef efendim. 440 00:25:12,368 --> 00:25:13,685 Balık çorbası var isterseniz. 441 00:25:14,701 --> 00:25:16,493 Hamsi olsun. Böyle tava. 442 00:25:16,513 --> 00:25:17,481 Tabii. İçecek? 443 00:25:17,501 --> 00:25:18,436 İstemez. 444 00:25:23,079 --> 00:25:23,930 Ee? 445 00:25:23,950 --> 00:25:25,965 Nasıl bir şey yapmayı düşünüyorsun Mahur? 446 00:25:25,985 --> 00:25:27,367 Ben çok heyecanlıyım. 447 00:25:27,387 --> 00:25:29,349 Vallahi ben artık 448 00:25:29,369 --> 00:25:32,166 güzel çıkmak isteyen insanlardan çok sıkıldım galiba. 449 00:25:32,186 --> 00:25:35,476 Yani böyle daha gerçekçi bir şeyler yapalım istiyorum. 450 00:25:35,496 --> 00:25:36,617 Nasıl yani? 451 00:25:36,637 --> 00:25:38,275 Yani mesela makyaj olmasın. 452 00:25:38,295 --> 00:25:40,174 Daha gerçek 453 00:25:40,194 --> 00:25:42,192 daha cesur, daha içten şeyler olsun. 454 00:25:42,212 --> 00:25:44,738 Mesela sen sıkılmadın mı her gün maske takmaktan? 455 00:25:45,331 --> 00:25:48,312 Hepimiz bir başkasıymışız gibi yaşamaya çalışıyoruz ya. 456 00:25:48,332 --> 00:25:49,469 Ama aslında neysek oyuz. 457 00:25:49,489 --> 00:25:50,948 Bence temamız bu olsun. 458 00:25:51,525 --> 00:25:53,033 Yani ben bilemedim. 459 00:25:53,351 --> 00:25:54,726 Bana fena gelmedi. 460 00:25:54,746 --> 00:25:56,321 Ama son karar senin tabii. 461 00:25:56,341 --> 00:25:57,238 Ben bayıldım. 462 00:25:57,871 --> 00:25:59,324 Siyah beyaz olsun ama. 463 00:25:59,344 --> 00:26:00,010 Olur. 464 00:26:00,030 --> 00:26:02,488 Olur, ben siyah beyaz çalışmayı çok severim zaten. 465 00:26:19,156 --> 00:26:20,136 Buyurun efendim. 466 00:26:20,156 --> 00:26:20,701 Teşekkür ederim. 467 00:26:21,178 --> 00:26:22,221 Teşekkür ederim. 468 00:26:22,793 --> 00:26:23,629 Buyurun. 469 00:26:31,032 --> 00:26:31,995 Gardaş. 470 00:26:32,610 --> 00:26:33,604 Bunun soğanı yok. 471 00:26:34,621 --> 00:26:36,019 Var ama tabakta. 472 00:26:36,871 --> 00:26:37,905 Az var. 473 00:26:38,358 --> 00:26:39,800 Sen bana şöyle büyük 474 00:26:39,820 --> 00:26:41,340 böyle bir kuru soğan getirir misin? 475 00:26:41,380 --> 00:26:41,893 Kabuğu üstünde. 476 00:26:41,913 --> 00:26:43,615 Tabii efendim nasıl isterseniz. 477 00:26:43,635 --> 00:26:44,619 Hadi. 478 00:26:45,255 --> 00:26:47,499 Baban da tam adamını bulmuş yani. 479 00:26:48,848 --> 00:26:50,390 Biraz hanzo birine benziyor. 480 00:26:50,410 --> 00:26:51,797 Tatlı adam bence ya. 481 00:26:52,475 --> 00:26:53,856 Şu styling işini konuşalım mı? 482 00:26:54,331 --> 00:26:55,934 Bak bence Deniz'i arayalım. 483 00:26:55,954 --> 00:26:57,629 O çok iyidir. Tek geçerim. 484 00:26:57,649 --> 00:26:59,608 Biz Erhan'la çalışıyoruz ama. 485 00:26:59,628 --> 00:27:01,542 Mahur kim derse o olsun. 486 00:27:01,899 --> 00:27:05,206 Yani ben Deniz'i çok severim. Deniz zaten benim çok yakın arkadaşım. 487 00:27:05,543 --> 00:27:08,050 Ben size birkaç örnek göstermek istiyordum. 488 00:27:08,070 --> 00:27:09,895 Tabii ki birebir asla aynıları olmayacak. 489 00:27:09,915 --> 00:27:11,461 Sadece referans olsun diye gösteriyorum. 490 00:27:16,053 --> 00:27:17,537 Bak bu çok iyimiş. 491 00:27:17,831 --> 00:27:18,736 Bayıldım. 492 00:27:22,552 --> 00:27:23,160 Afiyet olsun. 493 00:27:23,180 --> 00:27:24,121 Sağ olasın. 494 00:27:29,017 --> 00:27:29,662 Ay! 495 00:27:30,754 --> 00:27:32,364 Ödüm koptu. Ne oldu? 496 00:27:33,560 --> 00:27:34,915 Ne oluyor ya? 497 00:27:35,512 --> 00:27:36,634 Çok pardon. 498 00:27:36,654 --> 00:27:37,436 Pardon. 499 00:27:39,668 --> 00:27:40,797 Bir saniye. 500 00:27:44,751 --> 00:27:46,420 Ne yapıyorsun sen? Ne yapıyorsun? 501 00:27:47,318 --> 00:27:48,441 Yemek yiyordum. 502 00:27:48,461 --> 00:27:50,915 Ya bu nasıl yemek yemek? Hiç mi öğretmediler? 503 00:27:54,036 --> 00:27:55,147 Öğrettiler. 504 00:27:55,621 --> 00:27:56,844 Ne öğrettiler? 505 00:27:57,216 --> 00:27:58,025 Yani şöyle şimdi. 506 00:27:58,045 --> 00:27:59,998 Yandan vurmayacaksın. Dik koyma. 507 00:28:00,976 --> 00:28:03,036 Tamam tamam. Yeter. 508 00:28:03,056 --> 00:28:04,931 Rezil ediyorsun beni herkese. Hiçbir şey yapma. 509 00:28:04,951 --> 00:28:05,485 Tamam mı? 510 00:28:05,505 --> 00:28:07,450 Otur, sus, yeme, içme. 511 00:28:08,106 --> 00:28:09,200 Peki. 512 00:28:13,351 --> 00:28:14,621 Çok pardon. 513 00:28:15,096 --> 00:28:16,318 Nerede kalmıştık? 514 00:28:18,991 --> 00:28:21,039 Mesele bunun gibi. 515 00:28:28,523 --> 00:28:30,888 Mesela bak şunu geçen sene aralıkta çekmiştik. 516 00:28:42,766 --> 00:28:43,852 Alo. 517 00:28:43,872 --> 00:28:44,745 Maraşlı. 518 00:28:45,681 --> 00:28:47,771 Ortalardan kayboldun sanmıştım. 519 00:28:47,791 --> 00:28:48,975 Kaybolmadım. 520 00:28:48,995 --> 00:28:50,103 Seni takip ediyorum. 521 00:28:50,123 --> 00:28:51,666 Attığın her adımı. 522 00:28:51,686 --> 00:28:53,291 Aldığın her nefesi. 523 00:28:54,306 --> 00:28:55,668 Nasıl yapıyorsun bunu peki? 524 00:28:55,688 --> 00:28:56,985 Ben bunu yapabiliyorum. 525 00:28:57,323 --> 00:28:59,261 Biz böyle numaraları yiyecek adam değiliz. 526 00:28:59,281 --> 00:29:00,538 Kusura bakma. 527 00:29:00,558 --> 00:29:02,580 Karaköy'de bir balık restoranındasınız. 528 00:29:02,839 --> 00:29:05,128 Mahur siyahlar içinde, saçları açık. 529 00:29:05,148 --> 00:29:06,790 Sende o gri takım elbise. 530 00:29:07,048 --> 00:29:09,181 Kız salata sipariş verdi. Sen hamsi. 531 00:29:09,201 --> 00:29:10,350 İkna oldun mu? 532 00:29:10,588 --> 00:29:12,491 Oldum, oldum vallahi gerçekten oldum. 533 00:29:12,511 --> 00:29:16,996 Lakin adamlarına, yakalanmadan nasıl biri takip edilir öğretmen lazım bence. 534 00:29:22,071 --> 00:29:23,340 Sen bana şöyle büyük 535 00:29:23,360 --> 00:29:25,717 böyle bir kuru soğan getirir misin, kabuğu üstünde? 536 00:29:35,348 --> 00:29:37,057 Özür dilerim Savaş Bey. 537 00:29:39,943 --> 00:29:42,272 Allah falan bir şeyler söyledi. Anlamadım. 538 00:29:42,668 --> 00:29:45,007 Şimdi ön dişleri olmadığı için derdini anlatamıyor. 539 00:29:45,027 --> 00:29:46,610 Yoksa eminim bir ton şey söyler. 540 00:29:47,421 --> 00:29:48,482 Savaş. 541 00:29:48,741 --> 00:29:50,542 Peşime bir adam takacaksan 542 00:29:50,562 --> 00:29:52,074 dişime göre birini gönder aslanım. 543 00:29:52,668 --> 00:29:54,379 Böyle kendin üzülüyorsun sonra. 544 00:29:54,399 --> 00:29:56,161 İt ite, it kuyruğuna... 545 00:29:58,153 --> 00:29:59,460 Bence artık sen çıkıp gel. 546 00:29:59,480 --> 00:30:00,431 Ne dersin? 547 00:30:01,885 --> 00:30:03,807 Yani savaş çıksın diyorsun öyle mi? 548 00:30:03,827 --> 00:30:05,141 Çıksın vallahi. 549 00:30:05,161 --> 00:30:06,252 Barut kokusunu özledim. 550 00:30:15,641 --> 00:30:16,889 Sen bilirsin. 551 00:30:18,286 --> 00:30:20,750 Ama haberin olsun. O dövdüğün adam fragmandı. 552 00:30:20,770 --> 00:30:22,632 Esas film şimdi başlıyor. 553 00:31:08,443 --> 00:31:09,633 Mahur Hanım nerede İsmet gardaş? 554 00:31:09,653 --> 00:31:10,922 Bitti abi toplantısı. 555 00:31:10,942 --> 00:31:12,497 Hava çok güzel. Ben fotoğraf çekeceğim. 556 00:31:12,517 --> 00:31:13,315 Siz burada bekleyin dedi. 557 00:31:13,335 --> 00:31:14,438 Sen de buna izin verdin yani? 558 00:31:14,458 --> 00:31:16,431 Yapacağın işi *** İsmet gardaş senin. 559 00:31:16,451 --> 00:31:17,604 Ne oldu ki abi? 560 00:32:44,206 --> 00:32:45,413 Mahur! 561 00:33:17,153 --> 00:33:17,980 Ne oldu? 562 00:33:18,793 --> 00:33:20,479 Biri mi vardı? Savaş mı buradaydı? 563 00:33:20,798 --> 00:33:22,722 Bir daha bana haber vermeden bir yere gitmek yok. 564 00:33:22,742 --> 00:33:23,455 Anladın mı beni? 565 00:33:25,983 --> 00:33:26,979 Yürü. 566 00:33:28,496 --> 00:33:30,582 Ya bir şey söylesene. Ne oldu? 567 00:33:33,180 --> 00:33:34,284 Yürü hadi bayan. 568 00:33:34,304 --> 00:33:35,586 Ne yapıyorsun sen ya? 569 00:33:35,806 --> 00:33:36,529 Ne yapıyorsun? 570 00:33:36,549 --> 00:33:39,718 İnsanların içinde böyle kafana göre silah çekemezsin. Anladın mı beni? 571 00:33:48,451 --> 00:33:49,619 Mahur Hanım iyi misiniz? 572 00:33:49,639 --> 00:33:50,885 İyiyim. 573 00:33:50,905 --> 00:33:52,165 İyisin değil mi? 574 00:33:52,185 --> 00:33:53,412 Ya neler oldu öyle? 575 00:33:53,432 --> 00:33:55,466 Bak güneşli günler pek bana uygun değil. 576 00:33:55,486 --> 00:33:57,121 Sen bir de beni geceleri gör. 577 00:33:57,520 --> 00:33:58,853 Ulan seni var ya bak... 578 00:34:02,031 --> 00:34:03,904 Sonsuza kadar o kızı koruyamazsın. 579 00:34:04,399 --> 00:34:06,099 Fotoğrafları bana gönder. 580 00:34:11,781 --> 00:34:13,766 Abi iyi misiniz? Bir şeyiniz yok değil mi? 581 00:34:14,125 --> 00:34:16,324 Geç kardeş geç. Elimde kalacaksın, geç. 582 00:34:24,502 --> 00:34:25,750 Değerli dostlarım. 583 00:34:26,447 --> 00:34:27,585 Romalılar. 584 00:34:29,379 --> 00:34:31,081 Sevgili işçi sınıfı. 585 00:34:31,779 --> 00:34:33,833 Şimdi bugün sizlere 586 00:34:33,853 --> 00:34:35,722 aslında hiç var olmadığımızı 587 00:34:36,281 --> 00:34:38,935 aslında hiç doğmadığımızı 588 00:34:40,090 --> 00:34:45,864 ve aslında hepimizin birer gölgeden ibaret olduğunu anlatacağım. 589 00:34:46,920 --> 00:34:48,929 Hepimiz gölge oyununu biliyoruz değil mi? 590 00:34:48,949 --> 00:34:50,502 Yani Karagöz ile Hacivat'ı? 591 00:34:50,979 --> 00:34:51,973 Sadık Bey? 592 00:34:52,411 --> 00:34:53,591 Elbette. 593 00:34:53,850 --> 00:34:56,409 Rahmetli babam beni bir keresinde götürmüştü. 594 00:34:57,607 --> 00:34:59,382 Tamam tamam. Oralara daha var. 595 00:34:59,402 --> 00:35:03,022 Şimdi ister Doğu olsun, ister Batı. 596 00:35:03,622 --> 00:35:06,981 İster Antik dönem olsun, ister Modern dönem. 597 00:35:07,001 --> 00:35:12,192 Her yerde yüzyıllardır, bütün düşünürler aynı şeyi söylüyor. 598 00:35:12,212 --> 00:35:14,034 Örnekse Platon. 599 00:35:14,560 --> 00:35:16,899 Yer altında mağaramsı bir yer düşün. 600 00:35:17,597 --> 00:35:19,455 İçinde insanlar. 601 00:35:20,013 --> 00:35:23,944 İnsanlar çocukluklarından beri boyunlarından zincire vurulmuş. 602 00:35:23,964 --> 00:35:25,158 Bu mağarada yaşıyorlar. 603 00:35:25,277 --> 00:35:29,413 Ne kımıldanabiliyorlar ne de burunlarının ucundan başka bir yer görebiliyorlar. 604 00:35:29,952 --> 00:35:32,343 Öyle sıkı sıkıya bağlanmışlar ki 605 00:35:32,363 --> 00:35:34,395 kafalarını bile oynatamıyorlar 606 00:35:34,694 --> 00:35:36,777 Sadece arkalarında 607 00:35:37,037 --> 00:35:39,891 yakılmış bir ateş parıldıyor. 608 00:35:40,669 --> 00:35:43,227 Nakşeden nakkaşı bil. 609 00:35:43,247 --> 00:35:45,655 Aldanma nakş-ı zahire. 610 00:35:46,063 --> 00:35:50,403 Kıl nazar kurulmuştur işte hakikat perdesi. 611 00:35:50,682 --> 00:35:52,676 Yine gölgeler diyor Platon. 612 00:35:52,696 --> 00:35:53,815 Bak iyi dinleyin. 613 00:35:54,513 --> 00:35:57,416 Şimdi, az önce anlattığım o mağarada 614 00:35:57,796 --> 00:36:00,501 içinde seslerin yankılandığını düşün. 615 00:36:01,828 --> 00:36:07,166 İşte esirler, o seslerin hep gölgelerden geldiğini zannederler. 616 00:36:07,186 --> 00:36:11,147 Çünkü onların hayatındaki tek gerçek şey gölgelerdir. 617 00:36:11,687 --> 00:36:15,587 Gölgeler deyince de soruyor bize Şeyh Küşteri. 618 00:36:15,926 --> 00:36:20,653 Hangi zille iltica etsen fena olamaz acep? 619 00:36:20,726 --> 00:36:24,686 Oynatan üstadı gör, kurmuş muhabbet perdesi. 620 00:36:25,447 --> 00:36:29,407 Yani sen hangi gölgeye sığındın da 621 00:36:29,427 --> 00:36:31,989 o yok olup gitmedi ki? 622 00:36:32,009 --> 00:36:33,186 Anladınız değil mi? 623 00:36:36,522 --> 00:36:39,426 Ya ben vallahi çok bir şey anlamadım Necati bey. 624 00:36:39,924 --> 00:36:41,082 Ben anladım Necati Bey. 625 00:36:41,342 --> 00:36:42,892 Sen ne anladın kız? 626 00:36:42,912 --> 00:36:45,049 İşte, şey... 627 00:36:45,069 --> 00:36:48,105 Gölge etme, fazla ihsan istemez. 628 00:36:48,125 --> 00:36:49,928 Demiş ya. 629 00:36:50,826 --> 00:36:51,711 Evet. 630 00:36:51,731 --> 00:36:52,649 Öyle diyor. 631 00:36:53,247 --> 00:36:54,853 Gölge etme diyor. 632 00:36:55,372 --> 00:36:57,230 Başka istemez demiş. 633 00:37:01,205 --> 00:37:02,970 O Firuzan'ın yanındakiler kim? 634 00:37:04,127 --> 00:37:05,401 Mimar bir bey. 635 00:37:05,421 --> 00:37:07,825 Firuzan Hanım misafirhane yaptırıyormuş. 636 00:37:09,738 --> 00:37:10,564 Nereye? 637 00:37:11,202 --> 00:37:12,561 Şey... 638 00:37:12,581 --> 00:37:14,472 Sedef Hanım'ın yaptırdığı maneje. 639 00:37:21,038 --> 00:37:23,544 Güzel bir ahşap mimari yakışır buraya Firuzan Hanım. 640 00:37:24,382 --> 00:37:29,497 İskandinav tarzı bir tasarımla hem sade hem ferah hem kullanışlı bir misafirhane yapabiliriz. 641 00:37:29,917 --> 00:37:31,612 Ama tamamen yıkmamız lazım burayı. 642 00:37:31,632 --> 00:37:32,686 Hiç problem değil. 643 00:37:40,091 --> 00:37:41,437 Hayırdır cicianne? 644 00:37:42,117 --> 00:37:43,247 Ne oluyor burada? 645 00:37:44,362 --> 00:37:46,837 Seni ilgilendiren bir durum yok Necaticiğim. 646 00:37:49,848 --> 00:37:51,474 Misafirhane yaptırıyormuşsun. 647 00:37:52,512 --> 00:37:53,213 Evet. 648 00:37:54,649 --> 00:37:56,486 Orayı annem yaptırmıştı. 649 00:37:56,506 --> 00:37:57,674 Biliyorsun değil mi? 650 00:37:59,382 --> 00:38:01,966 Ama maalesef kendisi aramızda değil artık. 651 00:38:02,584 --> 00:38:04,472 Ama hatırası bizimle. 652 00:38:05,952 --> 00:38:08,576 Babanla konuştum Necaticiğim. Bir sorun yok yani. 653 00:38:11,432 --> 00:38:14,115 Mahur bunu duyarsa kıyameti koparır. 654 00:38:17,657 --> 00:38:19,223 Ben de bu evde yaşıyorum. 655 00:38:19,782 --> 00:38:20,930 Evet. 656 00:38:21,727 --> 00:38:23,111 Maalesef öyle. 657 00:38:28,075 --> 00:38:29,641 Biz devam edebiliriz. 658 00:38:30,041 --> 00:38:31,575 Bir sorun yok. 659 00:38:41,877 --> 00:38:44,879 İnsanların ortasında havaya ateş ettiğine inanamıyorum ya. 660 00:38:45,952 --> 00:38:48,932 İki dakika ortadan kayboldum diye havaya ateş mi edilir? 661 00:38:50,009 --> 00:38:52,117 Ortadan kaybolmasaydınız etmezdim. 662 00:38:52,137 --> 00:38:54,278 Ha bir de savunuyorsun bu yaptığını öyle mi? 663 00:38:56,592 --> 00:38:58,339 Hayır gerçekten ne oldu orada? 664 00:38:58,857 --> 00:39:00,605 Birini mi gördün? Bir şey mi vardı? 665 00:39:01,423 --> 00:39:02,547 Yoktu kimse. 666 00:39:02,947 --> 00:39:04,331 Ama olabilirdi de. 667 00:39:04,351 --> 00:39:05,898 Ama yoktu. 668 00:39:06,736 --> 00:39:08,001 Olabilirdi de. 669 00:39:08,021 --> 00:39:10,638 Hadi tamam diyelim silahı çektin. 670 00:39:10,658 --> 00:39:12,622 Ateşlemek zorunda mıydın peki? 671 00:39:13,538 --> 00:39:15,402 Bayan biz de silah çıktı mı patlar. 672 00:39:15,422 --> 00:39:16,240 Anladın mı? 673 00:39:17,736 --> 00:39:19,101 Anlamadım. 674 00:39:23,697 --> 00:39:25,061 Efendim Aziz Bey? 675 00:39:25,081 --> 00:39:26,728 Ters bir durum yok değil mi Maraşlı? 676 00:39:26,868 --> 00:39:28,774 Adamın gözü sürekli üzerimizde. 677 00:39:28,794 --> 00:39:30,582 Kolay vazgeçecek gibi durmuyor. 678 00:39:31,042 --> 00:39:31,946 Ne diyorsun? 679 00:39:31,966 --> 00:39:33,166 Bir şey mi oldu? 680 00:39:33,186 --> 00:39:36,409 Yok da takip altındayız. 681 00:39:39,397 --> 00:39:40,844 İzliyor lakin bir şey yapmıyor. 682 00:39:41,283 --> 00:39:42,767 Allah'ın belası herif. 683 00:39:43,347 --> 00:39:45,029 Ben bugün birkaç tanıdıkla konuştum. 684 00:39:45,328 --> 00:39:47,254 Adam hakkında hiç kimse bir şey bilmiyor. 685 00:39:47,274 --> 00:39:48,783 Adını bile doğru düzgün duyan yok. 686 00:39:49,102 --> 00:39:52,132 Ya şu fotoğraflar bende olsa verip kurtulacağım şerefsizden. 687 00:39:53,511 --> 00:39:54,714 Anladım. 688 00:39:54,734 --> 00:39:56,728 Daha sonra konuşuruz. Şimdi müsait değilim. 689 00:39:58,024 --> 00:39:58,995 Eyvallah. 690 00:40:02,337 --> 00:40:03,544 Ne? 691 00:40:03,564 --> 00:40:05,343 Havaya ateş mi etti? 692 00:40:05,363 --> 00:40:06,280 Karaköy'de bir de. 693 00:40:06,300 --> 00:40:07,540 Sorma ya. 694 00:40:07,939 --> 00:40:10,540 Başıma bela aldım ya. Manyak, ruh hastası. 695 00:40:11,058 --> 00:40:13,170 Senin bana anlatmadığın bir şey mi var? 696 00:40:13,729 --> 00:40:16,726 Böyle korumalar, silahlı adamlar falan. Ne oluyoruz? 697 00:40:19,002 --> 00:40:19,978 Yok. 698 00:40:19,998 --> 00:40:21,138 Bir şey yok. 699 00:40:21,737 --> 00:40:24,398 Yani babam bir tehdit almış da. 700 00:40:24,418 --> 00:40:27,063 O yüzden paranoya yapıyor işte. Boş ver takma. 701 00:40:27,083 --> 00:40:28,629 Önemli bir şey belli ki yani. 702 00:40:28,649 --> 00:40:30,140 Bu kadar endişelendiğine göre... 703 00:40:30,160 --> 00:40:32,906 Ecem, ben kimse benim için endişelensin istemiyorum. Tamam mı? 704 00:40:32,926 --> 00:40:35,867 Sen de endişelenme, babam da endişelenmesin lütfen. 705 00:40:36,707 --> 00:40:37,832 Tamam canım. 706 00:40:38,808 --> 00:40:40,612 Ben devralayım istersen bugün. 707 00:40:40,632 --> 00:40:41,188 He? 708 00:40:41,807 --> 00:40:43,639 Yok canım ben hallederim. Pardon. 709 00:40:45,973 --> 00:40:48,120 Evet arkadaşlar başlayalım mı? Hazır mıyız? 710 00:40:48,140 --> 00:40:49,005 Hazırız Mahur Hanım. 711 00:40:49,025 --> 00:40:50,265 Hadi ısınalım biraz. 712 00:40:53,482 --> 00:40:55,029 Deniz net miyiz? 713 00:40:55,049 --> 00:40:56,089 Gayet iyi. 714 00:40:56,727 --> 00:40:58,381 Evet bakışlar bende. 715 00:41:18,962 --> 00:41:20,067 Pardon. 716 00:41:20,087 --> 00:41:21,489 Ya bir şey soracağım. 717 00:41:22,247 --> 00:41:23,844 Mahur'un başı mı belada? 718 00:41:24,582 --> 00:41:25,940 Kim soruyor? 719 00:41:26,439 --> 00:41:27,622 Ben soruyorum. 720 00:41:27,642 --> 00:41:29,172 Yani ne maksatla? 721 00:41:29,572 --> 00:41:31,352 Ya bugün hiç iyi gözükmüyor. 722 00:41:31,372 --> 00:41:33,318 Siz havaya ateş falan açmışsınız. 723 00:41:33,338 --> 00:41:34,430 Suratı kireç gibi. 724 00:41:35,467 --> 00:41:36,959 Mühim bir şey değildir. 725 00:41:38,396 --> 00:41:40,543 Mahur pek göründüğü gibi biri değil. 726 00:41:40,982 --> 00:41:42,852 Hangimiz göründüğümüz gibiyiz ki? 727 00:41:42,872 --> 00:41:44,221 Ya hayır öyle değil. 728 00:41:44,541 --> 00:41:47,979 Mahur annesinin vefatından sonra çok zor günler geçirdi. 729 00:41:47,999 --> 00:41:49,711 Psikolojisi bozuldu. 730 00:41:49,731 --> 00:41:50,554 Destek aldı. 731 00:41:52,052 --> 00:41:53,040 Destek derken? 732 00:41:53,499 --> 00:41:54,920 Psikolojik yardım. 733 00:41:56,197 --> 00:41:57,871 Siz yine de dikkat edin. 734 00:41:59,153 --> 00:42:02,115 Bazen kafası atınca içinden bir deli çıkıyor. 735 00:42:02,135 --> 00:42:03,195 Anladım bayan. 736 00:42:03,215 --> 00:42:04,419 Güzel. 737 00:42:07,575 --> 00:42:09,358 Ecem bir bakar mısın? 738 00:42:09,778 --> 00:42:11,006 Geliyorum canım. 739 00:42:11,743 --> 00:42:12,908 Sağ ol. 740 00:42:14,681 --> 00:42:17,602 Hacı hacıyı Mekke'de, deli deliyi dakikada bulurmuş. 741 00:42:20,401 --> 00:42:21,724 Makyajına bakalım. 742 00:42:22,343 --> 00:42:23,430 Geldim. 743 00:42:23,450 --> 00:42:25,263 Ne konuşuyorsunuz siz öyle fısır fısır? 744 00:42:25,283 --> 00:42:28,272 Ay bir şey konuşmuyoruz. Bir şeye ihtiyacı var mı diye sordum. 745 00:42:28,292 --> 00:42:30,275 Sen benimle ilgilen, onunla değil. Tamam mı? 746 00:42:30,874 --> 00:42:31,898 Aa? 747 00:42:31,918 --> 00:42:32,986 Ne kızıyorsun? Tamam. 748 00:42:33,006 --> 00:42:34,132 Evet hadi devam edelim. 749 00:42:37,447 --> 00:42:38,493 Çok güzel. 750 00:42:39,032 --> 00:42:40,395 Deniz var mı bir sıkıntı? 751 00:43:30,604 --> 00:43:31,705 Çok güzel. 752 00:43:32,482 --> 00:43:33,754 Bakışlar biraz yukarı. 753 00:43:35,331 --> 00:43:36,602 Bir de bir profil. 754 00:43:38,161 --> 00:43:38,770 Aa! 755 00:43:39,967 --> 00:43:41,190 Ne oluyor? 756 00:43:41,729 --> 00:43:42,942 Mahur Hanım. 757 00:43:44,418 --> 00:43:46,730 Sakin ol bir şey yok. Işık patladı. 758 00:43:49,167 --> 00:43:50,666 Silah mı o? 759 00:43:52,602 --> 00:43:54,003 Evet silah. 760 00:43:54,023 --> 00:43:56,318 Kendisi korumam oluyor. Silahlı korumam. 761 00:43:56,338 --> 00:43:58,954 Bir metre yanıma yaklaşanı da vurmakla mükellef. 762 00:43:58,974 --> 00:44:01,618 Çok leşi var. Eski askerdir, haberiniz olsun. 763 00:44:01,638 --> 00:44:03,142 Mahur sakin ol. 764 00:44:03,162 --> 00:44:04,664 Ne yapıyorsun sen? 765 00:44:04,984 --> 00:44:08,075 Teksas mı burası? Kovboy mu sanıyorsun sen kendini? 766 00:44:10,927 --> 00:44:12,928 Sesinin tonuna dikkat et bayan. 767 00:44:12,948 --> 00:44:13,940 Etmiyorum. 768 00:44:13,960 --> 00:44:15,188 Ne yapacaksın? Vuracak mısın? 769 00:44:15,208 --> 00:44:16,262 İstersen tokat at. 770 00:44:17,598 --> 00:44:19,617 Ya ben daralıyorum. Anlıyor musun? 771 00:44:19,637 --> 00:44:20,580 Ben daralıyorum. 772 00:44:21,138 --> 00:44:24,007 Hayatıma bak ya. Her tarafım silahlı adamlarla doldu. 773 00:44:24,027 --> 00:44:25,154 Ben bunu istemiyorum. 774 00:44:25,174 --> 00:44:27,892 Benim psikolojim bunları kaldırmıyor. Anlıyor musun? 775 00:44:29,348 --> 00:44:31,144 Tamam canım ya. Yanlış anlamış işte. 776 00:44:31,164 --> 00:44:31,840 Bırak! 777 00:44:36,221 --> 00:44:37,267 Ne susuyorsun? 778 00:44:38,347 --> 00:44:40,305 Konuşsana. Bir şey söylemeyecek misin? 779 00:44:42,269 --> 00:44:45,411 Sesinin tonu konusunda seni son kez uyarıyorum bayan? 780 00:44:45,431 --> 00:44:46,853 Ben de dikkat etmiyorum. 781 00:44:46,873 --> 00:44:47,848 Ne yapacaksın? 782 00:44:48,247 --> 00:44:49,006 Hı? 783 00:44:49,026 --> 00:44:50,131 Sen bilirsin. 784 00:44:50,431 --> 00:44:51,945 Bundan sonra yalnızsın. 785 00:44:52,803 --> 00:44:54,042 Hadi eyvallah. 786 00:44:54,721 --> 00:44:55,915 Dur dur. 787 00:44:57,371 --> 00:44:58,783 Kan mı bu? 788 00:44:59,022 --> 00:45:00,367 Mühim bir şey değil. Bak işine. 789 00:45:00,387 --> 00:45:01,837 Ya nasıl mühim bir şey değil? 790 00:45:01,857 --> 00:45:02,540 Kan işte. 791 00:45:03,078 --> 00:45:03,952 Ecem. 792 00:45:04,432 --> 00:45:06,261 Doktoru ara. Ambulansı çağır. 793 00:45:06,281 --> 00:45:08,122 Hey, ambulans mambulans yok. 794 00:45:08,142 --> 00:45:09,100 Ufacık yaradır. 795 00:45:09,120 --> 00:45:10,238 Gülerler adam sonra. 796 00:45:10,258 --> 00:45:11,462 Ya saçmalama. 797 00:45:11,482 --> 00:45:12,682 Bir şey yapmamız lazım. 798 00:45:12,702 --> 00:45:14,083 Bayan iyiyim ben. Hadi bak işine. 799 00:45:14,103 --> 00:45:15,288 Lütfen gelir misin? 800 00:45:16,745 --> 00:45:18,403 Lütfen gel. Temizleyeyim ben onu. 801 00:45:21,057 --> 00:45:22,202 Peki madem. 802 00:45:23,461 --> 00:45:27,344 Ecem ilk yardım çantası vardı buralarda. Sargı bezi falan bulsana bana. 803 00:45:27,364 --> 00:45:29,305 Lüzumu yok. Siz işinize bakın ya. 804 00:45:29,325 --> 00:45:30,633 Ya tamam. 805 00:45:50,524 --> 00:45:52,369 Çıkar gömleğini. 806 00:45:53,866 --> 00:45:54,470 Neyi? 807 00:45:54,490 --> 00:45:56,660 Çıkar gömleğini. Temizlesin bizimkiler. 808 00:45:58,278 --> 00:46:00,081 Yok, sorun gömlek değil. 809 00:46:00,101 --> 00:46:01,429 Tamam, çıkar işte. 810 00:46:01,449 --> 00:46:02,626 Tamam bayan. 811 00:46:02,646 --> 00:46:03,920 Ben çözerim. 812 00:46:23,477 --> 00:46:24,743 Nasıl oldu bu? 813 00:46:25,521 --> 00:46:26,910 Mühim bir şey değil. 814 00:46:26,930 --> 00:46:29,132 Nasıl mühim bir şey değil? Kanıyor bayağı. 815 00:46:30,927 --> 00:46:32,249 Kanaması iyidir. 816 00:46:33,487 --> 00:46:34,958 Asıl kanamasa kork. 817 00:46:37,877 --> 00:46:39,841 Nasıl oluyor ki kanamayan yara? 818 00:46:43,613 --> 00:46:44,881 Tamam dur bayan. 819 00:47:39,667 --> 00:47:41,152 Kusura bakma bugün için. 820 00:47:41,751 --> 00:47:43,016 Ayıp ettim sana. 821 00:47:44,012 --> 00:47:45,117 Önemli değil. 822 00:47:45,517 --> 00:47:47,696 İnsanlık hali. Olur öyle gerginlikler. 823 00:47:49,732 --> 00:47:50,810 Evet. 824 00:47:50,830 --> 00:47:52,363 Gerginim biraz bu aralar. 825 00:48:04,570 --> 00:48:07,610 O yaralar nasıl oldu? 826 00:48:09,870 --> 00:48:12,053 Aracımız mayına çarptı. 827 00:48:13,089 --> 00:48:14,162 Çukurca'da. 828 00:48:16,999 --> 00:48:18,345 Sonra da pusu. 829 00:48:19,481 --> 00:48:21,155 Beş şehidimiz vardı. 830 00:48:23,617 --> 00:48:25,338 Ben 46 gün komada kaldım. 831 00:48:31,772 --> 00:48:33,858 Şehit olmak nasip olmadı yani. 832 00:48:41,468 --> 00:48:42,851 Neden asker oldun? 833 00:48:44,667 --> 00:48:46,147 Askerlik güzel meslek. 834 00:48:47,702 --> 00:48:49,749 Evet ama başka bir şey de yapabilirdin. 835 00:48:49,769 --> 00:48:51,328 Yapamadım. 836 00:48:53,634 --> 00:48:55,876 46 gün koma çok fazlaymış. 837 00:48:59,012 --> 00:49:00,675 Bir uzman çavuşumuz vardı. 838 00:49:02,689 --> 00:49:03,774 Kerem Uzman. 839 00:49:06,052 --> 00:49:07,959 İki bacağını birden kestiler. 840 00:49:12,384 --> 00:49:13,930 Yani günün sonunda 841 00:49:14,372 --> 00:49:15,612 ölmüyorsan 842 00:49:16,711 --> 00:49:18,240 46 gün koma bir şey değil. 843 00:49:26,077 --> 00:49:27,580 Ben de acılar çektim. 844 00:49:33,656 --> 00:49:35,541 Niye diye sormayacak mısın? 845 00:49:37,077 --> 00:49:38,761 Görevim merak etmek değil. 846 00:49:38,781 --> 00:49:40,431 Sizi korumak. 847 00:49:41,107 --> 00:49:42,527 Evet ama bir insan 848 00:49:43,426 --> 00:49:46,450 acı çektim diyorsa nezaketen de olsa sorulur ya. 849 00:49:47,127 --> 00:49:49,336 Görevim nezaket göstermek de değil. 850 00:49:50,016 --> 00:49:51,261 Sizi korumak. 851 00:49:51,739 --> 00:49:53,313 Şu ileriden sağa dön. 852 00:49:53,513 --> 00:49:55,340 Abi buradan gidersek yolu uzatırız. 853 00:49:55,360 --> 00:49:57,438 Her gün aynı güzergahı kullanamayız. Sür hadi. 854 00:49:57,458 --> 00:49:59,257 Eyvallah Maraşlı abi. 855 00:50:05,301 --> 00:50:06,946 Benden nefret ediyorsun değil mi? 856 00:50:08,223 --> 00:50:10,442 Nefret zahmetli bir duygu bayan. 857 00:50:13,701 --> 00:50:15,424 Kimseden nefret etmiyor musun? 858 00:50:15,444 --> 00:50:16,147 Yok. 859 00:50:17,183 --> 00:50:18,750 Nefret yorucudur. 860 00:50:21,842 --> 00:50:24,561 Kızını vuran adamdan da mı nefret etmiyorsun? 861 00:50:27,796 --> 00:50:29,837 O kadar uzun yaşamadı. 862 00:50:32,667 --> 00:50:33,851 Öldürdün mü? 863 00:50:59,774 --> 00:51:00,920 İsmet dur. 864 00:51:09,047 --> 00:51:10,769 Sadık abi ne oluyor burada? Kim bunlar? 865 00:51:10,789 --> 00:51:12,121 Mahur kızım şey... 866 00:51:12,141 --> 00:51:13,310 Mimarlar onlar. 867 00:51:13,881 --> 00:51:17,301 Firuzan Hanım kapalı maneji kırıp yerine misafirhane yaptıracakmış. 868 00:51:17,779 --> 00:51:19,573 Ne misafirhanesi ya! Dur! 869 00:51:20,112 --> 00:51:21,266 Dur! 870 00:51:21,924 --> 00:51:23,014 Dur! 871 00:51:24,032 --> 00:51:25,308 Durdur makineyi. 872 00:51:25,328 --> 00:51:26,654 Durdur makineyi! 873 00:51:27,173 --> 00:51:28,327 Durdur. 874 00:51:30,002 --> 00:51:31,867 Siz misiniz buranın sorumlusu? 875 00:51:31,887 --> 00:51:32,670 Evet. 876 00:51:32,690 --> 00:51:33,940 Derhal durduruyorsunuz bu çalışmayı. 877 00:51:33,960 --> 00:51:35,115 Ama Firuzan Ha... 878 00:51:35,135 --> 00:51:37,014 Firuzan Hanım'ın ne dediği umrumda bile değil. 879 00:51:37,034 --> 00:51:39,021 Buradan tek taş bile oynamayacak. Anladın mı beni? 880 00:51:40,498 --> 00:51:42,415 Artık çok geç Mahur. 881 00:51:43,752 --> 00:51:45,533 Arka tarafı yıktılar bile. 882 00:51:47,032 --> 00:51:48,592 Allah kahretsin. 883 00:51:48,612 --> 00:51:50,276 Babam izin vermiş 884 00:51:50,654 --> 00:51:51,713 dediğine göre. 885 00:51:51,733 --> 00:51:53,842 Ya nasıl yapabilir böyle bir şeyi? 886 00:51:53,862 --> 00:51:55,742 Babam nasıl izin verir buna? 887 00:51:57,752 --> 00:52:00,656 Sen git Maraşlı Bey oğlum. Ortalık karışacak birazdan. 888 00:52:02,332 --> 00:52:05,153 Bu Mahur Hanım'la Firuzan Hanım pek anlaşamıyor sanırım. 889 00:52:05,392 --> 00:52:07,159 Sedef Hanım yaptırmıştı orayı. 890 00:52:07,179 --> 00:52:09,277 Firuzan Hanım da evin hanımı malum. 891 00:52:09,757 --> 00:52:12,288 Ama Sedef Hanım bambaşka bir insandı. 892 00:52:12,308 --> 00:52:13,437 Çok başka. 893 00:52:13,917 --> 00:52:16,262 Dirinin de ölüyü kıskandığını ilk defa görüyorum. 894 00:52:16,662 --> 00:52:18,339 Tanısan öyle düşünmezdin. 895 00:52:21,521 --> 00:52:23,966 Aslında Firuzan'ı anlıyorum biliyor musun? 896 00:52:24,493 --> 00:52:28,453 Yani gelince bizden saygı görmeyi hak ettiğini düşünüyor. 897 00:52:29,632 --> 00:52:31,851 Sevmiyorum da saymıyorum da abi. 898 00:52:40,658 --> 00:52:44,618 Dünya'yı sevgisiz büyüyen insanların savaşları mahvetti. 899 00:52:48,961 --> 00:52:52,921 Bu lafı keşke ben değilde Napolyon falan söylemiş olsaydı. 900 00:52:53,817 --> 00:52:55,910 Bak o zaman tarihe geçerdi. 901 00:53:02,367 --> 00:53:03,710 Hayatım Roma'ya gidelim. 902 00:53:03,730 --> 00:53:05,495 Ben bugün otellere baktım biraz. 903 00:53:07,191 --> 00:53:07,997 Firuzan nerede? 904 00:53:08,017 --> 00:53:09,116 Salonda Mahur Hanım. 905 00:53:09,136 --> 00:53:10,933 Biraz gezeriz, alışveriş yaparız. 906 00:53:10,953 --> 00:53:12,115 Sen nasıl bir insansın ya? 907 00:53:12,135 --> 00:53:13,074 Hı? 908 00:53:13,374 --> 00:53:15,411 Nasıl yaparsın sen böyle bir şeyi? 909 00:53:15,431 --> 00:53:17,254 Hiç mi vicdanın yok senin? 910 00:53:17,274 --> 00:53:18,422 Mahur ne yapıyorsun? 911 00:53:18,442 --> 00:53:19,452 Mahur! 912 00:53:19,472 --> 00:53:20,255 Ne oluyor burada? 913 00:53:20,275 --> 00:53:21,861 Anneciğim sen odana iner misin? 914 00:53:21,881 --> 00:53:25,627 Bu kadın annemi yaptırdığı maneji yıkıp yerine misafir odası yapacakmış. 915 00:53:25,647 --> 00:53:26,958 Gelen akrabaları için. 916 00:53:26,978 --> 00:53:27,839 He ne olmuş yani? 917 00:53:27,859 --> 00:53:29,266 Leş gibi kokan bir yer orası. 918 00:53:29,286 --> 00:53:31,155 Orası leş gibi kokan bir yer değil anladın mı? 919 00:53:31,175 --> 00:53:33,322 Orası benim annemin hatırası. 920 00:53:33,342 --> 00:53:34,039 Mahur. 921 00:53:34,059 --> 00:53:34,798 Firuzan. 922 00:53:35,158 --> 00:53:36,508 Ne bu bağrış çağrış? 923 00:53:36,528 --> 00:53:37,483 Karına sor baba. 924 00:53:37,503 --> 00:53:39,382 Soracak bir şey yok. Ben haberdarım. 925 00:53:40,042 --> 00:53:41,812 Niye izin veriyorsun böyle bir şeye? 926 00:53:41,832 --> 00:53:43,129 Niye izin vermeyecekmişim? 927 00:53:43,149 --> 00:53:46,397 Ya baba anlamıyor musun? Orası annemin hatırasıydı. 928 00:53:46,417 --> 00:53:48,817 Ay sanki sen ilgileniyordun orayla. 929 00:53:48,837 --> 00:53:50,066 Firuzan lütfen. 930 00:53:50,086 --> 00:53:51,786 Mahur sen de uzatma artık hadi. 931 00:53:51,806 --> 00:53:53,936 Bu kadını başımıza sen getirdin baba. 932 00:53:53,956 --> 00:53:56,789 Bu kadının elinden gelse hepimizi bu evden atar. Haberin olsun. 933 00:53:56,809 --> 00:53:58,141 Karım hakkında doğru düzgün konuş. 934 00:53:58,161 --> 00:53:59,022 Ne olursa olsun. 935 00:53:59,042 --> 00:54:00,232 O benim karım. 936 00:54:00,252 --> 00:54:01,137 Burası da benim evim. 937 00:54:04,406 --> 00:54:05,490 Hiç mi saygın yok baba? 938 00:54:05,510 --> 00:54:07,493 Hiç mi özlemiyorsun annemi? 939 00:54:07,513 --> 00:54:08,760 Ya konumuz bu mu? 940 00:54:09,499 --> 00:54:11,081 Kimse oraya dokunmayacak. 941 00:54:11,101 --> 00:54:13,608 Eğer oraya dokunursanız sana yemin ediyorum 942 00:54:13,628 --> 00:54:15,560 senin evine bir daha adımımı atmam baba. 943 00:54:16,817 --> 00:54:19,472 Kendi vicdan azabının bedelini benden çıkarma Mahur. 944 00:54:19,492 --> 00:54:21,295 Firuzan sen de yangına körükle gitme. 945 00:54:21,315 --> 00:54:22,732 Bir dakika bir dakika. 946 00:54:23,672 --> 00:54:24,834 Ne demek istiyorsun sen? 947 00:54:24,854 --> 00:54:26,186 Ya bir şey demiyor. 948 00:54:26,766 --> 00:54:28,183 Ne demek istiyorsun? 949 00:54:28,203 --> 00:54:30,035 Annen ölürken neredeydin Mahur? 950 00:54:30,055 --> 00:54:31,743 Son nefesini verirken... 951 00:54:31,763 --> 00:54:33,930 Şimdi karşıma geçmiş iyi evlat şovu yapma bana. 952 00:54:33,950 --> 00:54:35,257 Firuzan uzatma. 953 00:54:35,277 --> 00:54:37,632 Ya bu nasıl bir küstahlık? Sen kimsin? 954 00:54:38,451 --> 00:54:39,992 Bu nasıl bir küstahlık ya? 955 00:54:40,012 --> 00:54:40,935 Sen kimsin? 956 00:54:40,955 --> 00:54:42,218 Firuzan Türel'im ben. 957 00:54:42,238 --> 00:54:44,756 İstesen de istemesen de bunu kabul edeceksin. 958 00:54:44,776 --> 00:54:46,317 Kimse değilsin sen. Anladın mı? 959 00:54:46,337 --> 00:54:48,556 Kimse değilsin. Benimle bu şekilde konuşama... 960 00:54:48,576 --> 00:54:49,493 Yeter! 961 00:54:51,384 --> 00:54:53,062 Kesin artık ikinizde. 962 00:55:14,054 --> 00:55:14,825 Mahur. 963 00:55:15,602 --> 00:55:16,484 Mahur. 964 00:55:17,302 --> 00:55:18,348 Mahur. 965 00:55:18,368 --> 00:55:19,754 Gelme peşimden. 966 00:55:30,933 --> 00:55:31,742 Mahur! 967 00:55:32,262 --> 00:55:33,469 Abi gelme. 968 00:55:33,489 --> 00:55:34,206 Mahur dur. 969 00:55:34,226 --> 00:55:35,716 Abi gelme dedim. 970 00:55:35,736 --> 00:55:36,612 Gitme bir yere. 971 00:55:47,307 --> 00:55:48,490 Tamam tamam. 972 00:55:48,495 --> 00:55:49,734 Tamam ben hallederim. 973 00:55:50,232 --> 00:55:51,766 Anahtarı ver İsmet. 974 00:56:04,894 --> 00:56:06,016 Hadsiz. 975 00:56:06,356 --> 00:56:08,405 Nasıl konuşuyor benimle. Terbiyesiz. 976 00:56:09,024 --> 00:56:11,243 Annen ölürken aklın neredeydi acaba? 977 00:56:18,667 --> 00:56:20,112 Firuzan açar mısın şu kapıyı? 978 00:56:21,131 --> 00:56:22,015 Firuzan! 979 00:56:23,031 --> 00:56:24,581 Aziz lütfen. 980 00:56:24,601 --> 00:56:26,596 Konuşmak istemiyorum gerçekten. 981 00:56:26,616 --> 00:56:27,576 Firuzan lütfen. 982 00:56:27,896 --> 00:56:29,338 Aziz lütfen. 983 00:56:29,358 --> 00:56:30,313 Firuzan. 984 00:56:30,333 --> 00:56:31,308 Aç şu kapıyı. 985 00:56:33,527 --> 00:56:34,411 Aç şu kapıyı. 986 00:56:52,803 --> 00:56:53,552 Tamam. 987 00:56:55,888 --> 00:56:57,009 Geçti. 988 00:56:57,029 --> 00:56:58,047 Tamam. 989 00:57:09,411 --> 00:57:11,252 Allah belanızı versin. 990 00:57:11,652 --> 00:57:13,917 Allah hepinizin belasını versin. 991 00:57:31,147 --> 00:57:33,412 Ya ne var be? Geç işte. Hasta mısın? 992 00:57:36,442 --> 00:57:37,568 Ne var ne? 993 00:57:37,588 --> 00:57:39,609 Gelme peşimden. Rahat bırak beni. 994 00:57:48,807 --> 00:57:50,093 Öyle mi Maraşlı? 995 00:57:50,532 --> 00:57:51,993 Sen kaşındın lan? 996 00:57:58,640 --> 00:57:59,882 Ne yapıyor bu deli? 997 00:58:16,685 --> 00:58:17,469 Allah! 998 00:58:17,848 --> 00:58:18,608 Allah! 999 00:58:19,347 --> 00:58:20,629 Aman abi. 1000 00:58:20,649 --> 00:58:22,498 Aman abi. Maraşlı abi. 1001 00:58:30,957 --> 00:58:32,302 Sen kaşındın. 1002 00:58:33,418 --> 00:58:34,522 Abi aman abi! 1003 00:58:34,562 --> 00:58:35,869 Sıkı tutun İsmet kardeş. 1004 00:58:49,767 --> 00:58:50,852 Kenara çek. 1005 00:58:50,872 --> 00:58:52,166 Ne var ya? 1006 00:58:52,186 --> 00:58:55,112 Ne var? Rahat bırak beni, gelme peşimden. 1007 00:59:17,495 --> 00:59:19,173 Bugünlük bu kadar macera yeter. 1008 00:59:19,533 --> 00:59:20,929 Benimle geliyorsunuz bayan. 1009 00:59:21,627 --> 00:59:23,868 Başlayacağım bayanına. Hiçbir yere gelmiyorum ben. 1010 00:59:23,888 --> 00:59:25,174 O eve de dönmeyeceğim. 1011 00:59:25,194 --> 00:59:26,329 Binin şu arabaya. 1012 00:59:26,848 --> 00:59:28,645 Tek başınıza olmanız tehlikeli. 1013 00:59:29,822 --> 00:59:30,616 Tehlikeli. 1014 00:59:30,796 --> 00:59:32,686 Evet gerçekten çok tehlikeli. 1015 00:59:32,706 --> 00:59:35,324 Her tarafım silahlı adamlarla çevrili çünkü değil mi? 1016 00:59:36,582 --> 00:59:39,196 Sen düşmanı yanlış yerde arıyorsun Maraşlı. 1017 00:59:39,456 --> 00:59:41,112 Düşman zaten benim evimde. 1018 00:59:45,279 --> 00:59:47,008 Ayrıca dönmüyorum ben o eve tamam mı? 1019 00:59:47,028 --> 00:59:48,151 Boşuna kendini yorma. 1020 00:59:48,791 --> 00:59:49,540 Peki. 1021 00:59:49,560 --> 00:59:50,639 Gelmeyin. 1022 00:59:51,677 --> 00:59:53,132 Ama sizi yalnız bırakmam. 1023 00:59:55,160 --> 00:59:56,081 Al arabayı eve götür. 1024 01:00:00,527 --> 01:00:01,922 Mahur Hanım'ın benimle olduğunu söylersin. 1025 01:00:01,942 --> 01:00:03,075 Eyvallah Maraşlı abi. 1026 01:00:12,423 --> 01:00:13,432 Kemeriniz. 1027 01:00:16,387 --> 01:00:17,893 Nereye gitmek istersiniz? 1028 01:00:18,472 --> 01:00:19,755 Kızın beklemez mi? 1029 01:00:20,015 --> 01:00:21,212 Olsun bekler. 1030 01:00:21,652 --> 01:00:22,720 Vazife bu. 1031 01:00:30,397 --> 01:00:31,981 Ne yaptım ki ben onlara? 1032 01:00:32,721 --> 01:00:34,319 Niye sevmiyorlar beni? 1033 01:00:34,758 --> 01:00:36,793 Seviyorlar ya. Niye sevmesinler? 1034 01:00:37,572 --> 01:00:40,655 Sanki her şeyin suçlusu benmişim gibi davranıyorlar. 1035 01:00:41,872 --> 01:00:43,738 Ben mi öldürdüm Sedef Hanım'ı? 1036 01:00:50,497 --> 01:00:53,998 Mahur atlatamadı annesinin ölümünü. 1037 01:00:54,158 --> 01:00:55,356 Biliyorsun işte. 1038 01:01:02,606 --> 01:01:04,388 Çok kötü konuştum değil mi kızla? 1039 01:01:05,167 --> 01:01:06,127 Maalesef. 1040 01:01:11,033 --> 01:01:12,676 Çok kızdın mı bana? 1041 01:01:14,873 --> 01:01:15,774 Geçer. 1042 01:01:16,992 --> 01:01:18,301 Hepsi geçer. 1043 01:01:18,660 --> 01:01:20,006 Sıkma sen canını. 1044 01:01:27,365 --> 01:01:28,587 Efendim? 1045 01:01:28,627 --> 01:01:29,667 Aziz Bey. 1046 01:01:30,007 --> 01:01:31,904 Yine ne istiyorsun lan hayvan herif? 1047 01:01:32,203 --> 01:01:36,892 Ne kadar makul bir adam olduğumu anlaman için sana verdiğim süreyi nasıl kullandın acaba? 1048 01:01:36,912 --> 01:01:37,812 Bana bak hayvan herif. 1049 01:01:37,832 --> 01:01:38,705 Beni çok iyi dinle. 1050 01:01:38,725 --> 01:01:40,419 Kızımın yakasından düşeceksin. 1051 01:01:40,439 --> 01:01:41,195 Anladın mı? 1052 01:01:41,215 --> 01:01:43,926 Yoksa ne yapar yapar kendi ellerimle gebertirim seni. 1053 01:01:44,246 --> 01:01:45,680 Sen bayağı cesurmuşsun. 1054 01:01:45,700 --> 01:01:46,947 Öyleyimdir. 1055 01:01:46,967 --> 01:01:49,902 Sen ver bana şu adresini. Görelim bakalım kimmiş cesur. 1056 01:01:52,297 --> 01:01:53,884 Polislerle gelmeyeceksin değil mi? 1057 01:01:53,904 --> 01:01:55,828 Yok sen ver şu adresi ver. 1058 01:01:56,127 --> 01:01:57,778 Ver. Ben kendim geleceğim. 1059 01:01:58,856 --> 01:02:00,111 Aziz sakin ol. 1060 01:02:01,765 --> 01:02:03,264 Tamam sevdim bu hareketi. 1061 01:02:03,284 --> 01:02:04,526 Buluşacağım seninle. 1062 01:02:04,866 --> 01:02:06,179 Adresi göndereceğim. 1063 01:02:10,462 --> 01:02:11,689 Savaş'tı değil mi? 1064 01:02:11,709 --> 01:02:12,312 Evet. 1065 01:02:12,632 --> 01:02:14,312 Aziz sakin olur musun lütfen? 1066 01:02:14,332 --> 01:02:15,306 Ben de geleceğim seninle. 1067 01:02:15,326 --> 01:02:15,938 O ne? 1068 01:02:15,958 --> 01:02:16,633 Bitecek bu iş. 1069 01:02:16,653 --> 01:02:17,603 Ben de geleceğim. 1070 01:02:17,629 --> 01:02:19,089 İlhan sakın yalnız bırakma babanı. 1071 01:02:19,109 --> 01:02:20,527 Tamam merak etme. Ben yanındayım. 1072 01:02:31,952 --> 01:02:34,218 Ben yurt dışında okurken hastalandı annem. 1073 01:02:36,334 --> 01:02:37,735 Bilmiyordum. 1074 01:02:37,935 --> 01:02:39,319 Söylemediler bana. 1075 01:02:41,638 --> 01:02:44,481 Daha doğrusu annem öğrenmemi istememiş. 1076 01:02:45,601 --> 01:02:47,037 Olur da okulu bırakırım. 1077 01:02:47,794 --> 01:02:49,253 geri dönerim diye. 1078 01:02:52,677 --> 01:02:57,095 Ama gelirdim tabii yani. Okul falan umrumda olmazdı. 1079 01:03:03,362 --> 01:03:05,025 Bir şey demeyecek misin? 1080 01:03:07,696 --> 01:03:08,704 Ne diyeyim? 1081 01:03:10,562 --> 01:03:11,857 Ne bileyim? 1082 01:03:13,093 --> 01:03:14,893 Soru falan sormayacak mısın? 1083 01:03:15,292 --> 01:03:19,910 Gerçi sen şimdi benim işim soru sormak değil. Sizi korumak dersin değil mi? 1084 01:03:22,007 --> 01:03:24,843 Benim işim soru sormak değil bayan. Sizi korumak. 1085 01:03:30,617 --> 01:03:31,997 Otursana. 1086 01:03:32,017 --> 01:03:33,240 Yok ben oturmayayım. 1087 01:03:33,260 --> 01:03:36,536 Şimdi böyle 360 daha rahat görüyorum. Sabit kalmayayım. 1088 01:03:36,556 --> 01:03:37,226 Otur lütfen. 1089 01:03:57,406 --> 01:03:59,150 Annen hayatta mı? 1090 01:04:01,865 --> 01:04:02,976 Hayattadır. 1091 01:04:06,616 --> 01:04:07,924 Benimki öldü. 1092 01:04:10,021 --> 01:04:11,713 Mekanı cennet olsun. 1093 01:04:13,652 --> 01:04:14,659 Tabii. 1094 01:04:15,569 --> 01:04:19,529 Gidenlerin mekanı cennet kalanlarınki de cehennem oluyor değil mi? 1095 01:04:22,616 --> 01:04:24,341 Ölüm Allah'ın emri bayan. 1096 01:04:24,661 --> 01:04:26,036 Yapacak bir şey yok. 1097 01:04:27,552 --> 01:04:28,964 Hep böyle misin sen? 1098 01:04:29,482 --> 01:04:30,509 Nasıl? 1099 01:04:32,078 --> 01:04:34,202 Yani belli ki laflar... 1100 01:04:34,817 --> 01:04:38,777 Ne bileyim o kadar kitap okudun ya, insan senden daha büyük laflar bekliyor. 1101 01:04:38,797 --> 01:04:40,976 Öyle aforizmalı falan. 1102 01:04:41,816 --> 01:04:43,550 Çok okumadım aslında. 1103 01:04:44,987 --> 01:04:46,311 Sahafsın ama. 1104 01:04:47,071 --> 01:04:48,657 Bunları satmak içindi. 1105 01:04:59,546 --> 01:05:03,087 Tanıdığım en garip adam olabilirsin. Biliyor musun? 1106 01:05:08,252 --> 01:05:09,859 Olduğum gibiyim diyelim. 1107 01:05:14,067 --> 01:05:16,549 Böyle dönemde senin gibi birini bulmak zor be Maraşlı. 1108 01:05:21,271 --> 01:05:24,052 Biz olmadığımız gibi davranmaya çalışan bir nesiliz ya. 1109 01:05:25,189 --> 01:05:26,335 Zor. 1110 01:05:28,388 --> 01:05:29,600 Günün sonunda 1111 01:05:30,357 --> 01:05:31,955 kim ne yaparsa yapsın 1112 01:05:33,172 --> 01:05:34,606 insan neyse odur. 1113 01:05:36,841 --> 01:05:38,467 Çok ağır oldu bu. 1114 01:05:44,422 --> 01:05:48,182 Babam hep Hz. Ali'nin şu lafını tembihlerdi bana. 1115 01:05:49,982 --> 01:05:53,343 İnsanların içinden insanlardan bir insan ol. 1116 01:05:54,967 --> 01:05:57,671 Basit gibi görünür ama anlamı derindir. 1117 01:05:58,827 --> 01:06:00,195 Neymiş anlamı? 1118 01:06:01,532 --> 01:06:02,894 Şu demek. 1119 01:06:03,932 --> 01:06:05,430 Çıkıntılık yapma. 1120 01:06:06,507 --> 01:06:07,906 Herkes gibi görün 1121 01:06:08,464 --> 01:06:09,326 ama kendin ol. 1122 01:06:10,022 --> 01:06:11,216 Mesela 1123 01:06:11,915 --> 01:06:13,956 şimdi bir elma ağacı düşün. 1124 01:06:14,416 --> 01:06:16,516 Şimdi dışarıdan bakınca nasıl? 1125 01:06:16,536 --> 01:06:17,640 Bütün elmalar bir değil mi? 1126 01:06:21,278 --> 01:06:22,963 Ama aslında içlerine baksan. 1127 01:06:23,562 --> 01:06:26,136 Kimisi ekşidir kimisi tatlı. 1128 01:06:27,552 --> 01:06:29,667 Kimi kırmızıdır kimi yeşildir. 1129 01:06:30,326 --> 01:06:32,179 Ki çürükleri de vardır. 1130 01:06:33,517 --> 01:06:35,473 Ama görünürde hepsi elmadır. 1131 01:06:36,232 --> 01:06:37,296 Anladın mı? 1132 01:06:38,732 --> 01:06:40,412 Çok konuştun be Maraşlı. 1133 01:06:41,051 --> 01:06:42,374 Biraz dinlen istersen. 1134 01:06:43,848 --> 01:06:45,741 Çok konuşmak iyi değil bayan. 1135 01:06:47,198 --> 01:06:48,775 Az konuşmak iyidir. 1136 01:06:54,573 --> 01:06:56,435 Babamdır kesin. 1137 01:07:03,607 --> 01:07:04,611 Efendim? 1138 01:07:04,911 --> 01:07:06,392 Mahur ne haber hayatım? 1139 01:07:06,412 --> 01:07:08,322 İyi Deniz. Senden ne haber? 1140 01:07:08,342 --> 01:07:09,670 İyi ben de. Ebrulardayız. 1141 01:07:09,690 --> 01:07:11,570 Partiliyoruz hafiften. Gelmez misin? 1142 01:07:11,590 --> 01:07:14,488 Yok ya. Bana iyi gelmez şimdi. 1143 01:07:14,508 --> 01:07:16,014 Bak ortam güzel yalnız. 1144 01:07:16,034 --> 01:07:16,883 Emin misin? 1145 01:07:16,903 --> 01:07:19,366 Eminim eminim. Başka sefer. 1146 01:07:24,285 --> 01:07:25,386 Haydi bayan. 1147 01:07:25,884 --> 01:07:27,157 Sizi eve bırakayım ben. 1148 01:07:27,177 --> 01:07:29,236 Yok ben bugün stüdyoda kalacağım. 1149 01:07:29,256 --> 01:07:30,414 Orası olmaz. 1150 01:07:32,842 --> 01:07:35,268 Bir sen kalmıştın hayatıma karışmayan. 1151 01:07:38,880 --> 01:07:39,922 Açsana kapıyı. 1152 01:07:41,137 --> 01:07:44,498 Yok bu uzaktan şey olanlardan değil. 1153 01:07:44,518 --> 01:07:45,677 Anladım. 1154 01:08:09,910 --> 01:08:11,258 Şerefsiz herif. 1155 01:08:11,597 --> 01:08:13,470 Şeytan diyor sık kafasına kurtul. 1156 01:08:14,407 --> 01:08:15,345 Baba sakin ol. 1157 01:08:15,644 --> 01:08:17,022 Mahur'u ara. Neredeymiş? 1158 01:08:17,042 --> 01:08:17,865 Gelsin artık eve. 1159 01:08:27,533 --> 01:08:28,720 Efendim abi? 1160 01:08:28,740 --> 01:08:29,567 Neredesin sen Mahur? 1161 01:08:29,587 --> 01:08:30,380 Hadi doğru eve. 1162 01:08:30,400 --> 01:08:31,504 Yok abi. 1163 01:08:31,803 --> 01:08:35,020 O kadın o evde olduğu sürece bunlar hep devam edecek zaten. 1164 01:08:35,040 --> 01:08:36,516 O yüzden gelmiyorum ben hiçbir yere. 1165 01:08:36,536 --> 01:08:38,815 O kadın falan diye konuşup durma. Bir sakin ol. 1166 01:08:38,835 --> 01:08:40,233 Abi ne diyorsun sen? 1167 01:08:40,786 --> 01:08:43,261 Neler dedi bana? Şimdi kalkıp onu mu savunacaksın sen? 1168 01:08:43,281 --> 01:08:44,305 Mahur abartma. 1169 01:08:44,325 --> 01:08:45,582 Ne dedi ki kadın? 1170 01:08:45,602 --> 01:08:46,900 Ya ne demek ne dedi? 1171 01:08:47,318 --> 01:08:50,087 Resmen annen ölürken sen neredeydin dedi işte. 1172 01:08:50,365 --> 01:08:51,964 Sen kimin tarafındasın abi? 1173 01:08:51,984 --> 01:08:53,352 Mahur. 1174 01:08:53,372 --> 01:08:54,573 Kabullen artık şu evliliği. 1175 01:08:54,593 --> 01:08:55,939 Abi kapatıyorum ben. İşim var. 1176 01:09:13,785 --> 01:09:15,430 Beni etilere götürür müsün? 1177 01:09:16,608 --> 01:09:18,125 O nereden çıktı şimdi? 1178 01:09:18,145 --> 01:09:19,060 Arkadaşlarıma uğrayacağım. 1179 01:09:43,970 --> 01:09:45,236 Bekleme sen. Git. 1180 01:09:45,256 --> 01:09:46,738 Ben burada kalırım bu gece. 1181 01:09:46,758 --> 01:09:47,741 Emin misiniz? 1182 01:09:47,761 --> 01:09:48,654 Evet. 1183 01:10:16,692 --> 01:10:18,152 Ne iyi yaptın da geldin. 1184 01:10:18,172 --> 01:10:20,179 İyi görünmüyorsun. Ağladın mı? 1185 01:10:20,199 --> 01:10:21,878 Zor bir geceydi diyelim. 1186 01:10:21,898 --> 01:10:23,492 Gel, gel dans edelim. 1187 01:10:31,159 --> 01:10:33,024 Üzdüler mi benim miniğimi yoksa? 1188 01:10:34,263 --> 01:10:35,731 Benim bir şeyler içmem lazım. 1189 01:10:35,751 --> 01:10:36,536 Bir şey alıp geleyim. 1190 01:12:36,968 --> 01:12:39,748 Canım kızım benim. Bebeğim. 1191 01:13:09,525 --> 01:13:11,247 Annen ölürken neredeydin Mahur? 1192 01:13:11,267 --> 01:13:13,275 Son nefesini verirken... 1193 01:13:41,535 --> 01:13:43,895 Şimdi karşıma geçmiş iyi evlat şovu yapma bana. 1194 01:13:50,402 --> 01:13:51,944 Canım iyi misin? 1195 01:13:52,444 --> 01:13:53,464 Ambulans! 1196 01:13:56,969 --> 01:13:58,370 Ambulans çağırın. 1197 01:13:58,390 --> 01:13:59,031 Mahur! 1198 01:13:59,051 --> 01:13:59,776 Çekil. 1199 01:13:59,796 --> 01:14:01,284 Çekil. Geri dur. 1200 01:14:01,784 --> 01:14:03,214 Mahur Hanım. 1201 01:14:03,434 --> 01:14:04,453 İyi misiniz? 1202 01:14:04,473 --> 01:14:05,991 İyiyim. 1203 01:14:06,011 --> 01:14:06,683 Çok iyiyim. 1204 01:14:06,703 --> 01:14:08,331 Gelin sizi eve götüreyim. 1205 01:14:09,290 --> 01:14:10,672 Olmaz. 1206 01:14:10,692 --> 01:14:12,173 Eve gidemem. 1207 01:14:12,193 --> 01:14:13,326 Tamam. 1208 01:14:13,346 --> 01:14:14,585 Eve gidemem. Ev olmaz. 1209 01:14:14,605 --> 01:14:15,267 Ev olmaz. 1210 01:14:15,287 --> 01:14:16,582 Arkadaşınıza bıraksam olur mu? 1211 01:14:23,264 --> 01:14:24,526 Gelin böyle. 1212 01:14:30,467 --> 01:14:31,970 Sen arabadan sakın inme. 1213 01:14:46,068 --> 01:14:47,490 Gelmezsin sanıyordum. 1214 01:14:47,510 --> 01:14:49,568 Ben de aynı şeyi senin için düşündüm. 1215 01:14:49,748 --> 01:14:52,156 Ben kötü adamım. Korkusuz olmak zorundayım. 1216 01:14:52,176 --> 01:14:55,492 Korkusuz değil de vicdansız daha doğru. 1217 01:15:01,245 --> 01:15:02,487 Kızımdan ne istiyorsun? 1218 01:15:03,006 --> 01:15:04,379 Kızın umrumda değil. 1219 01:15:04,399 --> 01:15:05,627 Ben fotoğrafları istiyorum. 1220 01:15:05,647 --> 01:15:07,164 Fotoğraflar kızımda değil. 1221 01:15:07,184 --> 01:15:08,692 Ben öyle düşünmüyorum. 1222 01:15:09,212 --> 01:15:10,413 Kızımı rahat bırakacaksın. 1223 01:15:10,813 --> 01:15:12,374 Neyin peşinde olursan ol. 1224 01:15:12,394 --> 01:15:14,629 Bir daha onun yanına asla yaklaşmayacaksın. 1225 01:15:15,069 --> 01:15:17,710 İstediğimi verirsen uzak dururum. 1226 01:15:18,210 --> 01:15:19,175 Yoksa... 1227 01:15:19,435 --> 01:15:20,701 Yoksa ne lan? 1228 01:15:21,141 --> 01:15:22,106 Yoksa ne? 1229 01:15:22,126 --> 01:15:24,660 Kızını da annesinin yanına yolcu ederiz. 1230 01:15:25,760 --> 01:15:27,135 Öldürürüm lan seni. 1231 01:15:27,155 --> 01:15:29,143 Seni öldürür buraya gömerim seni. 1232 01:15:41,229 --> 01:15:42,890 Baba, ne yapıyorsun? 1233 01:15:44,714 --> 01:15:48,339 Bir babanın çocukları için neyi göze alabileceğini sen hiç anlamamışsın. 1234 01:15:48,985 --> 01:15:52,945 Benim anlamadığım, çenesine silah dayanınca korkacak birine mi benziyorum. 1235 01:15:52,965 --> 01:15:54,774 Beni hayal kırıklığına uğratıyorsunuz. 1236 01:15:54,794 --> 01:15:56,083 Kork ya da korkma. 1237 01:15:56,103 --> 01:15:57,423 Geberir gidersin işte. 1238 01:15:57,443 --> 01:15:58,869 Diyelim ki beni öldürdün. 1239 01:15:59,469 --> 01:16:03,127 Adamlarımın kızını kaçırıp paramparça edip bir çöp tenekesine atmayacağını nereden biliyorsun? 1240 01:16:03,147 --> 01:16:04,320 Öldürürüm lan seni! 1241 01:16:04,340 --> 01:16:05,614 Öldürürüm! 1242 01:16:05,634 --> 01:16:06,517 Öldürürüm seni! 1243 01:16:11,608 --> 01:16:12,590 İndir silahı. 1244 01:16:18,339 --> 01:16:19,781 Baba sen de indir şu silahı. 1245 01:16:30,125 --> 01:16:31,566 Fotoğraflar kızımda değil. 1246 01:16:32,146 --> 01:16:33,487 Poliste de değil. 1247 01:16:37,143 --> 01:16:38,763 Maraşlı'ya sordun mu? 1248 01:16:38,783 --> 01:16:39,431 O nereden çıktı? 1249 01:16:39,451 --> 01:16:40,604 O gün o da oradaydı. 1250 01:16:40,624 --> 01:16:42,676 Kimseye fark ettirmeden aşmış olabilir. 1251 01:16:43,076 --> 01:16:44,563 Hatta ben buna eminim. 1252 01:16:44,982 --> 01:16:46,522 Bunu nereden çıkartıyorsun? 1253 01:16:47,382 --> 01:16:49,113 Sezgilerime güveniyorum diyelim. 1254 01:16:54,288 --> 01:16:55,518 Sonrasına karışmam. 1255 01:16:55,538 --> 01:16:57,105 Fotoğrafları al gel. 1256 01:16:59,019 --> 01:17:02,321 Onun saçının teline zarar gelirse seni yaşatmam. 1257 01:17:02,922 --> 01:17:04,311 Yemin ediyorum öldürürüm. 1258 01:17:04,331 --> 01:17:05,956 Ne pahasına olursa olsun. 1259 01:17:06,216 --> 01:17:08,003 Aptal bir adama benzemiyorsun. 1260 01:17:08,023 --> 01:17:09,368 Süren başladı. 1261 01:17:15,669 --> 01:17:17,350 Baba hadi gidelim buradan. 1262 01:17:43,893 --> 01:17:45,033 Nereye? 1263 01:17:45,953 --> 01:17:47,010 Eve. 1264 01:17:47,030 --> 01:17:48,126 Ev olmaz. 1265 01:17:48,686 --> 01:17:51,620 Ev olmaz. Babam böyle görmesin beni. 1266 01:18:10,009 --> 01:18:11,343 İyi akşamlar Celal Bey. 1267 01:18:11,783 --> 01:18:14,451 Kredi için onaylanmış başvurunuz olduğunu görüntülüyorum. 1268 01:18:14,811 --> 01:18:18,022 Acaba gerekli evrakları teslim etmek için ne zaman burada olursunuz? 1269 01:18:19,062 --> 01:18:21,252 Biraz daha beklememiz gerekiyor. 1270 01:18:25,026 --> 01:18:26,046 Tabii ki. 1271 01:18:26,066 --> 01:18:29,335 O halde başvurunuzu beklemeye alıp sizden geri dönüş bekliyorum. 1272 01:18:29,355 --> 01:18:29,979 Uygundur. 1273 01:18:31,758 --> 01:18:34,798 Bize zaman ayırdığınız için çok teşekkürler Celal Bey. 1274 01:18:34,818 --> 01:18:35,788 İyi akşamlar. 1275 01:18:36,048 --> 01:18:37,086 Eyvallah. 1276 01:18:56,780 --> 01:18:58,361 Efendim Aziz Bey? 1277 01:18:58,681 --> 01:18:59,873 Maraşlı neredesin? 1278 01:18:59,893 --> 01:19:01,301 Acil buluşmamız lazım. 1279 01:19:01,761 --> 01:19:02,849 Stüdyodayız. 1280 01:19:02,869 --> 01:19:04,470 Mahur Hanım'ın işleri var. 1281 01:19:04,490 --> 01:19:06,976 Buluşmamız lazım. Önemli diyorum sana. 1282 01:19:08,594 --> 01:19:10,643 Ben Mahur Hanım'ı bırakmayayım şimdi. 1283 01:19:10,982 --> 01:19:12,408 Acil diyorum. 1284 01:19:12,428 --> 01:19:13,724 Derhal buluşmamız lazım. 1285 01:19:13,744 --> 01:19:15,634 Mahur için şimdilik bir tehlike yok. 1286 01:19:15,954 --> 01:19:17,888 Ben Savaş'la buluştum. 1287 01:19:19,384 --> 01:19:20,704 Ne yaptınız? 1288 01:19:20,724 --> 01:19:23,136 Yarım saat sonra senin evde görüşürüz. 1289 01:19:24,755 --> 01:19:26,284 Tamam Aziz Bey. 1290 01:19:45,322 --> 01:19:46,582 Hayırdır oğlum? 1291 01:19:46,602 --> 01:19:48,229 Ne bu hal? 1292 01:19:48,249 --> 01:19:50,315 Sorma şimdi. Gece gece bela aldık başımıza. 1293 01:19:50,335 --> 01:19:52,423 Mahur Hanım hasta mı? 1294 01:19:52,443 --> 01:19:53,896 Değil. 1295 01:20:01,215 --> 01:20:02,756 İnin bayan. 1296 01:20:02,776 --> 01:20:03,789 Yavaş. 1297 01:20:03,809 --> 01:20:04,876 Yavaş. 1298 01:20:04,896 --> 01:20:06,619 Yavaş yavaş yavaş... 1299 01:20:19,063 --> 01:20:20,326 İyi misiniz bayan? 1300 01:20:22,266 --> 01:20:24,243 Çıkarın hepsini. Çıkarın. 1301 01:20:35,199 --> 01:20:36,479 Daha iyi misiniz? 1302 01:20:37,438 --> 01:20:38,440 Gelin şimdi. 1303 01:20:46,483 --> 01:20:47,904 Tamam tamam. 1304 01:20:58,854 --> 01:20:59,997 Neredeyim? 1305 01:21:00,715 --> 01:21:02,055 Benim evimde. 1306 01:21:05,674 --> 01:21:07,157 Ne yaptım ben ya? 1307 01:21:07,177 --> 01:21:08,330 Bir şey yapmadınız. 1308 01:21:09,590 --> 01:21:10,798 Merak etmeyin. 1309 01:21:10,818 --> 01:21:12,318 Güvendesiniz bayan. 1310 01:21:12,678 --> 01:21:13,650 Geçti. 1311 01:21:15,250 --> 01:21:16,516 Geçti. 1312 01:21:19,748 --> 01:21:20,889 İçki mi içmiş? 1313 01:21:20,909 --> 01:21:21,746 He anam he. 1314 01:21:28,549 --> 01:21:31,579 Verin benim kıyafetlerden üstüne bir şey. Üstünü değiştirelim. 1315 01:21:31,599 --> 01:21:32,870 Tamam ben hallederim. 1316 01:21:34,527 --> 01:21:36,000 Bu saatte kim gelir? 1317 01:21:36,020 --> 01:21:37,500 Aziz Bey geldi. 1318 01:21:37,520 --> 01:21:38,125 Babası. 1319 01:21:38,143 --> 01:21:40,260 Haberi yok burada olduğundan. Ses etme, tamam mı? 1320 01:21:40,280 --> 01:21:41,593 Oğlum neler oluyor? 1321 01:21:41,613 --> 01:21:42,876 Ya sen dediğimi yapsana benim. 1322 01:21:42,896 --> 01:21:44,258 Hadi. 1323 01:21:44,278 --> 01:21:44,883 Tamam. 1324 01:21:49,671 --> 01:21:50,973 Zeliş. 1325 01:21:50,993 --> 01:21:52,548 Niye kalktın benim güzelim? 1326 01:21:52,568 --> 01:21:53,080 Yat hadi. 1327 01:21:53,100 --> 01:21:53,792 Yat. 1328 01:21:53,812 --> 01:21:55,262 Yat, geleceğim ben senin yanına. 1329 01:21:55,282 --> 01:21:56,280 Tamam mı? 1330 01:21:57,000 --> 01:21:58,087 Hadi bakalım. 1331 01:21:58,507 --> 01:22:00,135 Aferin benim babası. 1332 01:22:02,034 --> 01:22:03,014 Hadi benim güzelim. 1333 01:22:08,922 --> 01:22:10,122 Dışarı gel Maraşlı. 1334 01:22:10,449 --> 01:22:11,621 Az konuşalım. 1335 01:22:12,639 --> 01:22:13,682 Peki. 1336 01:22:17,587 --> 01:22:19,647 Aziz Bey sizin o adamla ne işiniz var? 1337 01:22:20,523 --> 01:22:22,092 Fotoğraflar sendeymiş. 1338 01:22:22,592 --> 01:22:23,777 O söyledi. 1339 01:22:29,464 --> 01:22:30,665 İyi misin? 1340 01:22:30,685 --> 01:22:31,988 Kızım. 1341 01:22:59,540 --> 01:23:01,002 Ne zamandır sende fotoğraflar? 1342 01:23:03,500 --> 01:23:04,657 Baba. 1343 01:23:07,317 --> 01:23:08,236 Dünden beri. 1344 01:23:08,656 --> 01:23:10,144 Olay yerinden aldım. 1345 01:23:10,164 --> 01:23:12,187 Bunu nasıl söylemezsin bana Maraşlı? 1346 01:23:12,207 --> 01:23:14,682 O fotoğraflar yüzünden kızım öldürülüyordu benim. 1347 01:23:15,242 --> 01:23:17,405 Varsa bir davası gelsin benimle çözsün diye. 1348 01:23:18,125 --> 01:23:19,808 Kaldı ki fotoğrafları versek bile 1349 01:23:19,828 --> 01:23:21,001 Mahur Hanım adamı tanıyor. 1350 01:23:22,260 --> 01:23:24,468 Bu adamın peşini bırakacağını mı sanıyorsunuz? 1351 01:23:26,688 --> 01:23:28,418 Ben adamla konuştum anlaştım. 1352 01:23:29,058 --> 01:23:30,433 Fotoğrafları getir. 1353 01:23:33,386 --> 01:23:34,427 Peki. 1354 01:23:34,887 --> 01:23:37,172 Bir daha benden bir şey gizlemezsen iyi edersin. 1355 01:24:17,400 --> 01:24:18,222 Buyurun. 1356 01:24:21,293 --> 01:24:22,834 Kopyasını çıkarmadın değil mi? 1357 01:24:23,634 --> 01:24:25,701 Çıkardıysan ver. Adama kazık atmak istemiyorum. 1358 01:24:25,721 --> 01:24:27,180 Çıkarmadım. Hepsi bu. 1359 01:24:29,779 --> 01:24:30,780 İyi geceler. 1360 01:24:58,017 --> 01:24:59,778 Uyuyamadın mı? İyi misin? 1361 01:25:01,057 --> 01:25:02,255 Midem bulandı. 1362 01:25:02,275 --> 01:25:05,444 O kadar içersen bulanır tabii. Ne zorun vardı ki? 1363 01:25:09,973 --> 01:25:11,480 Canım sıkkındı. 1364 01:25:13,259 --> 01:25:15,057 Bayan, alkol hiçbir sorunu çözmez. 1365 01:25:15,077 --> 01:25:16,880 Çözseydi ben alkolik olurdum. 1366 01:25:16,900 --> 01:25:18,202 Hadi yatın uyuyun. 1367 01:25:19,894 --> 01:25:22,994 Ben bahçeye çıkıp biraz hava alacağım. 1368 01:25:25,973 --> 01:25:27,695 Sorun olur mu senin için? 1369 01:25:27,715 --> 01:25:29,568 Yok da bu saatte mi? 1370 01:25:29,588 --> 01:25:30,503 Hava soğuk. 1371 01:25:32,741 --> 01:25:34,171 Tamam tabii. Tabii. 1372 01:25:45,668 --> 01:25:47,609 Fotoğraflar gerçekten Maraşlı'da mıymış? 1373 01:25:47,629 --> 01:25:48,400 Evet. 1374 01:25:48,679 --> 01:25:49,685 Deli mi bu? 1375 01:25:49,705 --> 01:25:50,306 Kafayı mı yedi? 1376 01:25:50,825 --> 01:25:52,878 Belayı kendi üstüne çekmek istemiş. 1377 01:25:52,898 --> 01:25:54,315 Başlarım onun belasına. 1378 01:25:54,335 --> 01:25:55,559 Az kalsın ölüyorduk be. 1379 01:25:56,019 --> 01:25:58,446 Baba şu herif ne istiyorsa verelim. Bitsin gitsin artık. 1380 01:25:58,466 --> 01:25:59,982 Sakin ol oğlum. 1381 01:26:00,002 --> 01:26:00,815 Sakin ol. 1382 01:26:00,835 --> 01:26:02,059 Halledeceğiz. 1383 01:26:02,079 --> 01:26:03,198 Yarın halledeceğiz. 1384 01:26:03,558 --> 01:26:06,177 Bu beladan ömür boyu kurtulmuş olacağız yarın. 1385 01:26:07,137 --> 01:26:08,662 Sen Mahur'la konuştun mu? 1386 01:26:08,682 --> 01:26:10,014 Yok. Niye bir şey mi oldu? 1387 01:26:10,034 --> 01:26:11,657 Yok. Sordum. 1388 01:26:37,883 --> 01:26:41,843 Baban arıyor. 1389 01:26:42,257 --> 01:26:44,451 Bizi stüdyoda sanıyor. Bir konuş istersen. 1390 01:26:47,586 --> 01:26:48,579 Efendim baba? 1391 01:26:48,599 --> 01:26:49,832 Kızım neredesin? 1392 01:26:52,092 --> 01:26:52,927 Stüdyodayım. 1393 01:26:52,947 --> 01:26:54,214 Hala? 1394 01:26:55,733 --> 01:26:57,123 Evet şey... 1395 01:26:57,143 --> 01:26:59,713 Çekim uzadı da. Yani lamba patladı. 1396 01:27:00,633 --> 01:27:02,296 O yüzden sabahlayacağım gibi duruyor. 1397 01:27:06,067 --> 01:27:08,627 Sen iyi misin? Sesin iyi gelmiyor pek. 1398 01:27:08,647 --> 01:27:09,773 Yok. 1399 01:27:09,893 --> 01:27:10,883 İyiyim. 1400 01:27:11,643 --> 01:27:12,869 Daha iyiyim yani. 1401 01:27:14,369 --> 01:27:15,399 Firuzan nasıl? 1402 01:27:15,419 --> 01:27:16,447 Eh işte. 1403 01:27:16,467 --> 01:27:17,358 Canı sıkkın. 1404 01:27:17,378 --> 01:27:19,175 Hadi sen işine gücüne bak. 1405 01:27:19,195 --> 01:27:20,480 Eve döndüğünde konuşuruz. 1406 01:27:20,500 --> 01:27:21,140 Tamam. 1407 01:27:21,420 --> 01:27:22,424 Baba. 1408 01:27:23,144 --> 01:27:24,361 Özür dilerim ben. 1409 01:27:26,059 --> 01:27:27,219 Tamam kızım. 1410 01:27:46,820 --> 01:27:48,988 Alın. Midenize iyi gelecek. 1411 01:27:49,008 --> 01:27:50,142 Ne bu? 1412 01:27:50,162 --> 01:27:51,151 Salep. 1413 01:27:52,262 --> 01:27:55,322 Yok hiç bir şey içecek durumda değilim ben şu an. 1414 01:27:55,882 --> 01:27:57,688 Bayan. İç. 1415 01:27:57,708 --> 01:27:58,659 İyi gelecek. 1416 01:28:17,099 --> 01:28:18,321 Uyumak ister misin? 1417 01:28:20,460 --> 01:28:21,071 İstemem. 1418 01:28:22,391 --> 01:28:23,284 Tamam. 1419 01:28:23,684 --> 01:28:24,514 Uyuma. 1420 01:28:25,334 --> 01:28:27,924 Sen içeri geç istersen. Bekleme beni. 1421 01:28:27,944 --> 01:28:30,888 Yok, sen buradayken olmaz şimdi. 1422 01:28:32,588 --> 01:28:33,372 Peki. 1423 01:28:33,652 --> 01:28:35,029 Kal o zaman. 1424 01:28:49,576 --> 01:28:51,438 Gençler işte eğleniyorlar. 1425 01:28:51,458 --> 01:28:53,983 Gençler de, biz de genç olduk. 1426 01:28:54,502 --> 01:28:56,719 Böyle zibidilikler yapmıyorduk ama. 1427 01:29:00,356 --> 01:29:01,516 Neyse? 1428 01:29:06,032 --> 01:29:07,654 Konuşmak zorunda değiliz. 1429 01:29:13,039 --> 01:29:14,362 Sen sıkılmıyorsun değil mi? 1430 01:29:14,802 --> 01:29:15,792 Yok. 1431 01:29:16,732 --> 01:29:18,982 Beni eğlendirmek zorunda değilsin ki. 1432 01:29:19,002 --> 01:29:20,023 Evet. 1433 01:29:23,520 --> 01:29:24,546 Yani... 1434 01:29:28,491 --> 01:29:30,512 Yani bilsem bir iki fıkra anlatayım ama 1435 01:29:30,872 --> 01:29:31,776 onu da bilmiyorum. 1436 01:29:33,969 --> 01:29:36,409 Eminim onu da kötü anlatırsın sen zaten. 1437 01:29:38,919 --> 01:29:40,960 Sonuç itibariyle o da bir sanat değil mi? 1438 01:29:45,184 --> 01:29:46,625 E tabii bir nevi. 1439 01:30:01,761 --> 01:30:02,942 Aziz neredesin? 1440 01:30:03,082 --> 01:30:05,290 Silahla çıkıp gittin. Meraktan öldüm burada. 1441 01:30:05,310 --> 01:30:06,493 Tamam hayatım. Bitti gitti işte. 1442 01:30:07,912 --> 01:30:08,988 Bitti gitti öyle mi? 1443 01:30:09,468 --> 01:30:11,880 Karşında çocuk mu var? Çocuk mu kandırıyorsun sen? 1444 01:30:11,900 --> 01:30:13,026 Firuzan tamam dedim. 1445 01:30:13,684 --> 01:30:14,512 Tamam. 1446 01:30:14,532 --> 01:30:15,863 Uzatmayalım daha fazla. 1447 01:30:23,024 --> 01:30:24,224 Kızın daha gelmedi. 1448 01:30:24,244 --> 01:30:25,485 Belki merak edersin. 1449 01:30:25,505 --> 01:30:26,947 Biliyorum. Telefon ettim. 1450 01:30:27,807 --> 01:30:29,195 Stüdyoda işi uzamış. 1451 01:30:32,442 --> 01:30:35,283 Demek sevgili kızını arayıp haber verdin. 1452 01:30:35,563 --> 01:30:38,281 Ama karını aramak aklına bile gelmedi öyle mi? 1453 01:30:39,845 --> 01:30:41,919 Yahu sen evdesin. 1454 01:30:41,939 --> 01:30:43,379 Dışarıda olan o. 1455 01:30:43,399 --> 01:30:45,308 Ayrıca onun hayatı tehlikede, senin değil. 1456 01:30:45,328 --> 01:30:47,073 Ya elinde silahla çıkıp gittin. 1457 01:30:47,093 --> 01:30:48,243 Ne yaptığın belli değil. 1458 01:30:48,263 --> 01:30:49,262 Nereye gittiğin belli değil. 1459 01:30:49,282 --> 01:30:50,595 Meraktan öldüm burada. 1460 01:30:50,615 --> 01:30:52,320 Tamam, tamam özür dilerim. Oldu mu? 1461 01:30:52,340 --> 01:30:53,013 Özür dilerim. 1462 01:30:53,772 --> 01:30:55,441 Sakın dokunma bana Aziz. 1463 01:31:02,527 --> 01:31:04,729 Bana kendimi yeterince değersiz hissettirdin. 1464 01:31:07,067 --> 01:31:08,114 Teşekkür ederim. 1465 01:31:17,339 --> 01:31:18,999 Ah! 1466 01:31:29,888 --> 01:31:31,422 Daha iyice misin? 1467 01:31:31,442 --> 01:31:32,302 Hı? 1468 01:31:32,702 --> 01:31:33,718 İyi misin? 1469 01:31:34,858 --> 01:31:36,110 Ne anlamda? 1470 01:31:37,450 --> 01:31:38,448 Her anlamda. 1471 01:31:41,543 --> 01:31:43,164 Biraz midem bulanıyor. 1472 01:31:45,017 --> 01:31:46,453 Yani demeyeyim diyorum da. 1473 01:31:47,192 --> 01:31:49,309 O kadar içmeye haliyle... 1474 01:31:50,409 --> 01:31:52,881 E hayat bazen yanlış seçimlerden ibaret. 1475 01:31:52,901 --> 01:31:53,626 Değil mi? 1476 01:31:54,125 --> 01:31:56,315 Hayat bazı sonuçlardan ibaret. 1477 01:32:13,280 --> 01:32:14,681 Ne yapıyor lan bu? 1478 01:32:15,519 --> 01:32:16,644 Ne yapıyor lan bu? 1479 01:32:17,144 --> 01:32:18,450 Öldürtecek kendini. 1480 01:32:19,349 --> 01:32:21,919 Birader öldürtecek misin kendini? Çekilsene kenara. 1481 01:32:22,519 --> 01:32:24,331 Çok fazla gürültü yapıyorsunuz. 1482 01:32:24,351 --> 01:32:26,736 Sana ne? Sen misin bu mahallenin zaptiyesi? 1483 01:32:31,007 --> 01:32:32,047 Bak ya. 1484 01:32:36,417 --> 01:32:39,068 Birader bela mı arıyorsun gecenin bu saatinde? Derdin ne? 1485 01:32:39,748 --> 01:32:41,218 Saat gecenin iki buçuğu. 1486 01:32:41,778 --> 01:32:43,261 Şu anda bir mahalledesiniz. 1487 01:32:45,378 --> 01:32:46,391 Hastalar var. 1488 01:32:46,411 --> 01:32:47,404 Bebekleri var. 1489 01:32:47,764 --> 01:32:49,755 Bangır bangır müzik dinliyorsunuz arabada. 1490 01:32:49,775 --> 01:32:51,340 Ya uyansınlar bize ne? 1491 01:32:51,360 --> 01:32:54,839 la havle vela kuvvete. 1492 01:32:54,859 --> 01:32:55,899 Çekilsene lan yoldan. 1493 01:32:55,919 --> 01:32:57,526 Dövdürtecek misin kendini? 1494 01:32:57,546 --> 01:32:58,403 Bak gardaş. 1495 01:32:58,983 --> 01:33:00,396 Benim hasta bir kızım var. 1496 01:33:01,315 --> 01:33:03,599 Gürültüye de aşırı derece de hassasiyeti var. 1497 01:33:03,619 --> 01:33:05,203 Şimdi uyanırsa ağlar. 1498 01:33:05,223 --> 01:33:06,990 Ağlarsa da ben çok üzülürüm. 1499 01:33:07,649 --> 01:33:09,520 Üzülünce de sinirlerim çok bozuluyor. 1500 01:33:09,540 --> 01:33:10,779 Çatacak birini ararım. 1501 01:33:11,219 --> 01:33:13,397 İşte çatacağım kişiler de siz oluyorsunuz. 1502 01:33:14,057 --> 01:33:15,031 Yok ya. 1503 01:33:16,067 --> 01:33:18,324 Uzmanlar da bunu hiç ama hiç tavsiye etmiyor. 1504 01:33:19,504 --> 01:33:21,767 Tamam bırak gitsinler. Olay çıkmasın gece gece. 1505 01:33:28,436 --> 01:33:30,176 Bayan sen içeri geç. Geliyorum ben şimdi. 1506 01:33:30,536 --> 01:33:32,017 Tamam bırak gitsinler. 1507 01:33:32,037 --> 01:33:32,648 Hadi. 1508 01:33:32,668 --> 01:33:34,741 Ya hadi çok uzattın ya. 1509 01:33:37,061 --> 01:33:38,606 Sakin. 1510 01:33:38,846 --> 01:33:39,734 Sakin. 1511 01:33:44,679 --> 01:33:47,220 Bana sadece iki dakika verin. Hemen geliyorum. 1512 01:33:48,399 --> 01:33:49,409 Geliyorum. 1513 01:33:56,310 --> 01:33:57,390 İyi geceler. 1514 01:33:57,410 --> 01:33:59,549 Yahya Kemal Mahallesi, İncir Sokağa 1515 01:33:59,569 --> 01:34:01,327 bir ambulans gönderir misiniz lütfen? 1516 01:34:01,347 --> 01:34:02,274 Evet. 1517 01:34:02,294 --> 01:34:04,354 Şöyle ki 1518 01:34:04,614 --> 01:34:06,526 Burada üç tane arkadaş var, gençten. 1519 01:34:07,846 --> 01:34:09,957 Feci şekilde dayak yemiş görünüyorlar. 1520 01:34:09,977 --> 01:34:10,808 Evet. 1521 01:34:12,627 --> 01:34:14,661 Birinin kafasından kan geliyor anladığım kadarıyla. 1522 01:34:14,681 --> 01:34:15,881 Kafa tası çatlamış. 1523 01:34:19,632 --> 01:34:21,014 Diğerinin kolu kırılmış. 1524 01:34:21,034 --> 01:34:22,715 Bir diğerinin de bacağı. 1525 01:34:23,593 --> 01:34:24,794 Evet. 1526 01:34:25,274 --> 01:34:26,669 Evet tamam. 1527 01:34:27,949 --> 01:34:29,664 Fevkalede acınası görünüyorlar. 1528 01:34:36,394 --> 01:34:37,776 Ama biraz acele olsun lütfen. 1529 01:34:37,796 --> 01:34:39,527 Şimdi ölürler mölürler, mazallah. 1530 01:34:40,607 --> 01:34:42,113 Acayip tedirgin haldeyiz. 1531 01:34:42,773 --> 01:34:43,766 Tamam mı? 1532 01:34:44,646 --> 01:34:45,906 İyi geceler. 1533 01:34:47,224 --> 01:34:48,798 Gel bakalım gardaş. 1534 01:34:48,818 --> 01:34:49,545 Gel. 1535 01:34:50,405 --> 01:34:51,735 Abi sen nerelisin ya? 1536 01:34:52,314 --> 01:34:53,819 Kahramanmaraş. 1537 01:34:54,039 --> 01:34:56,814 Benim eniştemin dayısının patronu da Maraşlıydı. 1538 01:34:56,834 --> 01:34:58,662 Bak görüyor musun toprak çıktık? 1539 01:34:58,682 --> 01:35:00,756 İnsan toprağına el kaldırmaz değil mi? 1540 01:35:02,416 --> 01:35:03,697 O zaman biz gidelim abi. 1541 01:35:04,197 --> 01:35:05,567 Lütfen. 1542 01:35:16,895 --> 01:35:18,500 Kıs. 1543 01:35:24,357 --> 01:35:25,358 Buyurun bayan. 1544 01:35:25,858 --> 01:35:28,776 Peki sence bu salep mi yoksa sahlep mi? 1545 01:35:28,796 --> 01:35:30,185 H ile. 1546 01:37:15,560 --> 01:37:16,961 Şaşkın. 1547 01:37:34,208 --> 01:37:35,689 Zeliş. 1548 01:37:36,486 --> 01:37:37,398 Zeliş! 1549 01:37:39,037 --> 01:37:40,180 Zeliş! 1550 01:37:43,737 --> 01:37:44,598 Zeliş! 1551 01:37:55,126 --> 01:37:56,126 Günaydın. 1552 01:37:58,404 --> 01:37:59,782 Günaydın. 1553 01:38:08,482 --> 01:38:10,202 Ben yapmıştım bu salıncağı. 1554 01:38:11,942 --> 01:38:13,408 Zeliş hiç binmemişti. 1555 01:38:14,948 --> 01:38:16,995 Keyfi bayağı yerinde görünüyor vallaha. 1556 01:38:21,262 --> 01:38:22,808 Erken uyandım da ben biraz. 1557 01:38:22,828 --> 01:38:24,845 Zeliş de kalkmıştı. Bir bahçeye çıkalım dedik. 1558 01:38:34,534 --> 01:38:35,675 Zeliş. 1559 01:38:36,695 --> 01:38:37,840 Günaydın. 1560 01:38:37,860 --> 01:38:38,807 Günaydın. 1561 01:38:40,869 --> 01:38:42,007 Süpersin. 1562 01:38:42,747 --> 01:38:43,820 Şaşkın. 1563 01:38:43,840 --> 01:38:45,472 Şaşkın gel bakayım buraya. 1564 01:38:45,492 --> 01:38:46,904 Gel gel. 1565 01:38:47,244 --> 01:38:48,494 Gel bakayım buraya. 1566 01:38:49,074 --> 01:38:50,356 Gel. Ne haber? 1567 01:38:50,656 --> 01:38:52,392 Çok tatlı bir şeysin sen. 1568 01:38:52,712 --> 01:38:55,506 Tatlılığı da senden kaynaklanıyor galiba. Biliyorsun değil mi? 1569 01:38:57,004 --> 01:38:58,436 Biz tanışmıştık şaşkınla. 1570 01:39:01,111 --> 01:39:03,537 Seni çok sevmişti. 1571 01:39:04,637 --> 01:39:06,492 Ben de onu çok sevdim ya. 1572 01:39:06,512 --> 01:39:08,052 Nasıl sevilmez bu? 1573 01:39:08,072 --> 01:39:08,748 Şuna bak. 1574 01:39:13,110 --> 01:39:14,790 Çok tatlı bir şeysin sen. 1575 01:39:24,269 --> 01:39:25,849 Babama ne dedin sen dün gece? 1576 01:39:27,465 --> 01:39:28,801 Eve gitmedim ya. 1577 01:39:30,580 --> 01:39:32,466 Çekim sürdü. Sabahladık dedim. 1578 01:39:34,979 --> 01:39:37,300 Korumalıktan suç ortaklığına terfi ettin demek. 1579 01:39:37,320 --> 01:39:38,611 Bravo. Tebrik ederim. 1580 01:39:38,951 --> 01:39:40,386 Bu hiç gülünç değil bayan. 1581 01:39:41,446 --> 01:39:42,192 Neden? 1582 01:39:42,212 --> 01:39:43,656 İki kadeh içmeyi anlarım. 1583 01:39:43,676 --> 01:39:46,274 Ama içip kendini kaybedecek hale gelmek 1584 01:39:46,634 --> 01:39:48,309 anladığım bir şey değil. 1585 01:39:48,329 --> 01:39:50,060 Beni sakın yargılama tamam mı? 1586 01:39:50,320 --> 01:39:52,223 Ne yaşadığımı biliyor musun ki sen? 1587 01:39:52,543 --> 01:39:54,053 Her insan acı çeker. 1588 01:39:54,573 --> 01:39:56,321 Bununla baş etme yolu bu değil. 1589 01:39:59,434 --> 01:40:01,499 Hem annen dünküleri görse 1590 01:40:01,519 --> 01:40:03,058 sana ne derdi hiç düşündün mü? 1591 01:40:03,078 --> 01:40:03,897 Sana ne? 1592 01:40:05,097 --> 01:40:06,711 Hayır gerçekten sana ne? 1593 01:40:07,651 --> 01:40:09,780 Sen benim ne yaşadığımı biliyor musun ki? 1594 01:40:09,800 --> 01:40:11,097 İyi ki bir şey gördün. 1595 01:40:11,117 --> 01:40:12,660 Tamam git. Git anlat babama. 1596 01:40:12,960 --> 01:40:15,597 Kızın dün kendini kaybetti de. Öldürecekti kendini de. 1597 01:40:15,617 --> 01:40:17,616 Ben gammazcı değilim. Senin için söylüyorum. 1598 01:40:17,636 --> 01:40:18,887 Benim için bir şey söyleme. 1599 01:40:19,127 --> 01:40:22,745 Sen benim ne yaşadığımı, ne hissettiğimi, ne düşündüğümü biliyor musun ki? 1600 01:40:22,765 --> 01:40:23,904 Öyle mi? 1601 01:40:34,369 --> 01:40:35,969 Benim el kadar kızımı vurdular. 1602 01:40:35,989 --> 01:40:39,054 Vuran adamın silahı kızımın boyundan uzundu. Sen biliyor musun? 1603 01:40:40,494 --> 01:40:42,048 Acılar yarışmaz elbet. 1604 01:40:42,068 --> 01:40:43,582 Herkesin acısı kendine. 1605 01:40:44,842 --> 01:40:46,892 Ama acıyla baş etmenin de bir raconu var. 1606 01:40:48,852 --> 01:40:50,608 Senin yolun bu racona uymuyor. 1607 01:40:53,656 --> 01:40:55,000 O yüzden söyledim. 1608 01:41:40,791 --> 01:41:42,125 Hoş geldiniz Mahur Hanım. 1609 01:41:42,145 --> 01:41:43,038 Hoş bulduk. 1610 01:41:44,437 --> 01:41:45,275 Mahur. 1611 01:41:45,295 --> 01:41:46,040 İyi misin? 1612 01:41:46,060 --> 01:41:47,048 Konuşalım mı biraz? 1613 01:41:47,068 --> 01:41:48,189 Yok abi yorgunum. 1614 01:41:48,209 --> 01:41:49,408 Sonra konuşalım olur mu? 1615 01:41:49,768 --> 01:41:50,602 Tamam canım. 1616 01:41:55,606 --> 01:41:56,689 İyi mi Mahur? 1617 01:41:56,709 --> 01:41:57,520 İyi iyi. 1618 01:41:57,540 --> 01:41:58,800 Dün biraz fazla çalıştı. 1619 01:41:58,820 --> 01:41:59,369 Yorgundur. 1620 01:41:59,389 --> 01:42:00,874 Arayan, soran, rahatsız eden... 1621 01:42:00,894 --> 01:42:02,227 Yok bir sıkıntı olmadı. 1622 01:42:02,667 --> 01:42:03,439 Tamam. 1623 01:42:03,599 --> 01:42:05,040 Babam bahçede seni bekliyor. 1624 01:42:19,951 --> 01:42:21,571 Oo Maraşlı Bey. 1625 01:42:21,591 --> 01:42:22,490 Hoş geldiniz. 1626 01:42:23,829 --> 01:42:24,817 Selamünaleyküm. 1627 01:42:24,837 --> 01:42:25,569 Aleykümselam. 1628 01:42:25,929 --> 01:42:26,873 Hazır mıyız? 1629 01:42:26,893 --> 01:42:27,888 Eyvallah. 1630 01:42:28,088 --> 01:42:29,426 Bize biraz müsade. 1631 01:42:29,446 --> 01:42:31,105 Ay vallahi kıskanıyorum. 1632 01:42:38,946 --> 01:42:40,154 Ne yaptınız? 1633 01:42:40,174 --> 01:42:41,050 Konuştunuz mu adamla? 1634 01:42:41,070 --> 01:42:41,602 Evet. 1635 01:42:42,462 --> 01:42:44,048 İki saat sonra buluşacağım. 1636 01:43:12,866 --> 01:43:14,426 Neye gülüyorsun sen? 1637 01:43:14,446 --> 01:43:16,375 Bazen şaşırıyorum biliyor musun? 1638 01:43:16,395 --> 01:43:19,535 Sen ve libidon bu eve nasıl sığıyorsunuz? 1639 01:43:20,714 --> 01:43:22,804 Zevzekliği bırak Necati. 1640 01:43:22,824 --> 01:43:26,976 Kıl nazar kurulmuştur işte hakikat perdesi. 1641 01:43:33,036 --> 01:43:34,257 Mahur Hanım'ın nesi var? 1642 01:43:35,377 --> 01:43:36,544 Niye sordun? 1643 01:43:36,844 --> 01:43:38,193 Dün gece epey ağladı. 1644 01:43:39,213 --> 01:43:40,430 Firuzan'la takştılar. 1645 01:43:40,770 --> 01:43:42,352 Kabullenemedi Firuzan'ı. 1646 01:43:44,032 --> 01:43:44,968 Anladım. 1647 01:43:58,184 --> 01:43:59,767 Fotoğraflar sendeymiş. 1648 01:43:59,787 --> 01:44:00,913 O söyledi. 1649 01:44:05,351 --> 01:44:06,333 Buyurun. 1650 01:44:08,271 --> 01:44:10,500 O fotoğraflar yüzünden kızım ölüyordu benim. 1651 01:44:10,520 --> 01:44:12,322 Kaldı ki fotoğrafları versek bile 1652 01:44:12,342 --> 01:44:14,785 bu adamın bu işin peşini bırakacağını nereden biliyoruz? 1653 01:44:15,105 --> 01:44:16,773 Ben adamla konuştum anlaştım. 1654 01:45:06,678 --> 01:45:08,420 Alo iyi günler. 1655 01:45:08,440 --> 01:45:09,527 Bir ihbarda bulunacaktım. 1656 01:45:19,416 --> 01:45:21,937 B ana sorarsanız hiç doğru bir şey yapmıyoruz Aziz Bey. 1657 01:45:21,957 --> 01:45:22,989 Bitecek bu iş. 1658 01:45:32,376 --> 01:45:33,597 İstediğin şey bende. 1659 01:45:37,262 --> 01:45:39,823 Tam sizinle uğraşmayı sevmeye başlamıştım. 1660 01:45:39,843 --> 01:45:41,809 Senin için daha hayırlı oldu gardaş. 1661 01:45:42,209 --> 01:45:43,511 Daha uzun yaşayacaksın. 1662 01:45:55,442 --> 01:45:56,883 Bana bak adi pislik. 1663 01:45:59,512 --> 01:46:01,380 Sen bu videoyu izlerken 1664 01:46:01,400 --> 01:46:04,615 ben çoktan o fotoğrafları savcılığa vermiş olacağım. 1665 01:46:05,315 --> 01:46:07,449 Polisler de çoktan yola çıkmış olacak. 1666 01:46:08,290 --> 01:46:11,601 Sen de işlediğin cinayetin bedelini hapislerde çürüyerek vereceksin. 1667 01:46:11,621 --> 01:46:12,449 Anladın mı beni? 1668 01:46:15,286 --> 01:46:16,987 Kumpas mı kurdunuz lan bize? 1669 01:46:20,366 --> 01:46:21,527 Beyler. 1670 01:46:21,907 --> 01:46:25,231 Size tek söyleyeceğim şey dua edin savaş çıkmasın. 1671 01:46:25,910 --> 01:46:27,047 Bırak silahını. 1672 01:46:27,067 --> 01:46:28,746 Tek söyleyeceğim şey bu. 1673 01:46:29,625 --> 01:46:31,125 Kaldır elleri. 1674 01:46:31,145 --> 01:46:32,642 Hepsini alın. 1675 01:46:34,320 --> 01:46:35,413 Hastayım ben. 1676 01:46:37,212 --> 01:46:38,908 Arayın üstünü arayın. 1677 01:47:41,491 --> 01:47:43,195 Sonunda cezanı çekeceksin. 1678 01:47:43,215 --> 01:47:44,959 Nasıl videomu beğendin mi? 1679 01:48:05,241 --> 01:48:06,727 Ne yapıyorsun? 1680 01:48:07,686 --> 01:48:09,100 Hiç doğru bir şey yapmadınız. 1681 01:48:09,800 --> 01:48:11,384 Böyle adamlar bu işlere takarlar. 1682 01:48:11,744 --> 01:48:13,332 Belki de en iyisi budur. 1683 01:48:13,352 --> 01:48:14,950 Yani biz uğraşacağımıza 1684 01:48:14,970 --> 01:48:16,671 hakimler savcılar uğraşsın değil mi? 1685 01:48:16,691 --> 01:48:18,581 Adam şimdi ona tuzak kurduğumu zannedecek. 1686 01:48:18,601 --> 01:48:20,698 Ya baba biz adama niye tuzak kuralım? 1687 01:48:20,718 --> 01:48:23,295 Bir cinayet işledi. Sonucuna da katlanacak. 1688 01:48:23,315 --> 01:48:23,958 Bu kadar basit. 1689 01:48:24,338 --> 01:48:26,017 Ben hiç öyle olacağını sanmıyorum. 1690 01:48:26,871 --> 01:48:28,148 Sanmazsın tabii. 1691 01:48:28,488 --> 01:48:30,083 Ne oldu, işsiz mi kaldın? 1692 01:48:35,639 --> 01:48:37,700 Artık size ihtiyacımız yok Celal Bey. 1693 01:48:38,040 --> 01:48:39,322 Yapacak bir şey yok. 1694 01:48:40,582 --> 01:48:43,054 Yerinizde olsam koruma sayısını arttırırdım. 1695 01:48:43,074 --> 01:48:44,139 Niye? 1696 01:48:44,159 --> 01:48:45,473 Adam tutuklandı artık. 1697 01:48:45,493 --> 01:48:46,413 Daha ne yapabilir? 1698 01:48:46,433 --> 01:48:47,568 Bence çıkabilir. 1699 01:48:48,008 --> 01:48:49,176 Yok artık. 1700 01:48:49,196 --> 01:48:50,323 Ben diyeceğimi dedim. 1701 01:48:50,883 --> 01:48:53,042 Şu saatten sonra sizin bileceğiniz iş. 1702 01:48:53,062 --> 01:48:54,282 Aziz Bey. 1703 01:48:54,302 --> 01:48:56,368 Bizim şimdilik beklememize gerek yokmuş. 1704 01:48:56,388 --> 01:48:58,278 Bu herifin sorgusu saatler sürer dediler. 1705 01:48:58,297 --> 01:48:59,576 Sizi arayacaklarmış. 1706 01:48:59,596 --> 01:49:00,237 Güzel. 1707 01:49:00,257 --> 01:49:01,247 Gidebiliyor mu yani? 1708 01:49:01,267 --> 01:49:01,984 Evet şimdilik. 1709 01:49:02,964 --> 01:49:04,529 Maraşlı sağ ol her şey için. 1710 01:49:06,888 --> 01:49:08,026 Senin ya da kızının 1711 01:49:08,306 --> 01:49:10,170 ne zaman, neye ihtiyacınız olursa 1712 01:49:10,650 --> 01:49:11,878 kapım daima açıktır. 1713 01:49:12,178 --> 01:49:13,226 Eksik olmayın. 1714 01:49:13,246 --> 01:49:13,927 Sağ olun. 1715 01:49:18,019 --> 01:49:19,160 Evet. 1716 01:49:19,180 --> 01:49:21,039 Bizim şirkette bir iş ayarlarız istersen. 1717 01:49:21,059 --> 01:49:21,699 Güvenlikte falan. 1718 01:49:22,579 --> 01:49:23,936 Burnun nasıl gardaş senin? 1719 01:49:24,236 --> 01:49:25,335 Var mı ağrı sızı? 1720 01:49:25,954 --> 01:49:27,637 Benim kafa serttir biraz. 1721 01:49:36,026 --> 01:49:37,407 Geçmiş olsun Celal Bey. 1722 01:49:37,927 --> 01:49:39,203 Kurtuldunuz benden. 1723 01:49:40,902 --> 01:49:42,276 Estağfurullah Mahur Hanım. 1724 01:49:43,311 --> 01:49:44,468 Estağfurullah. 1725 01:49:49,444 --> 01:49:50,704 Ha şey... 1726 01:49:56,080 --> 01:49:58,660 Bu sizin için. 1727 01:50:05,928 --> 01:50:07,089 Bulmuşsun. 1728 01:50:07,109 --> 01:50:08,022 Buldum. 1729 01:50:09,142 --> 01:50:11,298 Buldum, vermeyi unutuyordum size. 1730 01:50:20,132 --> 01:50:21,693 Teşekkür ederim Maraşlı. 1731 01:50:23,772 --> 01:50:24,943 Rica ederim bayan. 1732 01:50:37,888 --> 01:50:39,325 Buradan çıkacağım Maraşlı. 1733 01:50:39,785 --> 01:50:41,160 Çıktığımda da 1734 01:50:42,300 --> 01:50:44,824 o Afganistan'daki günlerini mumla arayacaksın. 1735 01:50:54,584 --> 01:50:55,874 E anlat bakalım Maraşlı. 1736 01:50:55,894 --> 01:50:57,154 Kimsin, necisin? 1737 01:50:57,174 --> 01:50:58,524 Hiç birini öldün mü? 1738 01:50:59,099 --> 01:51:00,064 Nasıl asker oldun? 1739 01:51:00,724 --> 01:51:02,026 Nerelerde görev yaptın? 1740 01:51:02,386 --> 01:51:04,492 Size Maraşlı adını askerde mi taktılar? 1741 01:51:07,168 --> 01:51:09,035 Nerede görev yaptığını söylemedin hala. 1742 01:51:10,101 --> 01:51:11,134 Hakkari. 1743 01:51:11,154 --> 01:51:11,769 Şırnak. 1744 01:51:12,089 --> 01:51:13,025 Diyarbakır. 1745 01:51:13,285 --> 01:51:14,191 Suriye. 1746 01:51:14,211 --> 01:51:15,081 Filistin. 1747 01:51:15,441 --> 01:51:16,438 Afganistan. 1748 01:51:31,181 --> 01:51:32,188 Mahur Hanım. 1749 01:51:32,208 --> 01:51:33,132 Mahur Hanım. 1750 01:51:33,612 --> 01:51:34,715 Yine ne oldu? 1751 01:51:35,135 --> 01:51:36,768 Para falan isteyecek herhalde. 1752 01:51:37,547 --> 01:51:38,945 Saçmalama Ozan. 1753 01:51:38,965 --> 01:51:39,575 Ne oldu? 1754 01:51:39,595 --> 01:51:40,442 Az konuşabilir miyiz? 1755 01:51:40,462 --> 01:51:41,233 Önemlidir. 1756 01:51:42,153 --> 01:51:43,235 Tamam. 1757 01:51:43,615 --> 01:51:46,395 Ben geliyorum hemen. Siz arabada bekleyin isterseniz. 1758 01:51:48,789 --> 01:51:50,530 Ne oldu Maraşlı? 1759 01:51:58,268 --> 01:51:59,511 Ailenden biri. 1760 01:52:00,511 --> 01:52:01,578 Ne ailemden biri? 1761 01:52:01,918 --> 01:52:03,594 Seni öldürmek isteyen kişi. 1762 01:52:04,174 --> 01:52:05,248 Ailenden biri. 1763 01:52:20,991 --> 01:52:24,950 Senin ölmeni isteyen kişi ailenin içinden biri. 1764 01:52:39,098 --> 01:52:40,690 Yarandan bahset bize. 1765 01:52:41,289 --> 01:52:44,039 Aracımız Çukurca'da mayına çarptı. 1766 01:52:45,759 --> 01:52:47,101 Beş şehidimiz var. 1767 01:52:49,339 --> 01:52:50,266 Sen? 1768 01:52:51,644 --> 01:52:53,420 Ben 49 gün komada kaldım. 1769 01:52:54,340 --> 01:52:55,412 49? 1770 01:52:57,772 --> 01:52:58,826 46.118104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.