Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,754 --> 00:00:16,297
Yarandan bahset bize.
2
00:00:17,035 --> 00:00:19,866
Arcımız Çukurca'da mayına çarptı.
3
00:00:20,421 --> 00:00:21,318
Gelmezsin sanıyordum.
4
00:00:21,338 --> 00:00:23,463
Ben de aynı şeyi senin için düşündüm.
5
00:00:25,170 --> 00:00:26,498
5 şehidimiz var.
6
00:00:27,948 --> 00:00:28,673
Sen?
7
00:00:28,693 --> 00:00:31,099
Ben kötü adamım.
Korkusuz olmak zorundayım.
8
00:00:32,193 --> 00:00:34,024
Ben 49 gün komada kaldım.
9
00:00:35,062 --> 00:00:36,173
49?
10
00:00:39,839 --> 00:00:42,657
Fotoğraflar kızımda değil.
Poliste de değil.
11
00:00:45,291 --> 00:00:46,127
Maraş diye sordun mu?
12
00:00:46,546 --> 00:00:47,436
O nereden çıktı?
13
00:00:47,456 --> 00:00:48,861
O gün o da oradayı.
14
00:00:50,219 --> 00:00:52,094
Kimseye fark ettirmeden almış olabilir.
15
00:00:52,833 --> 00:00:54,241
Hatta ben buna eminim.
16
00:00:54,261 --> 00:00:57,606
Kızın yaşasın istiyorsan sana
bir 24 saat daha veriyorum.
17
00:00:57,626 --> 00:00:59,076
Sonrasına karışmam.
18
00:00:59,096 --> 00:01:00,811
Fotoğrafları al gel.
19
00:03:29,417 --> 00:03:32,660
Kızımı, Zelişimi bu hale sokanlar bu evin içinde.
20
00:03:54,865 --> 00:03:55,760
İlhan.
21
00:03:56,656 --> 00:03:59,937
Gözünü başarı hırsı bürümüş bir
adam olduğu her halinden belli.
22
00:04:00,910 --> 00:04:03,266
Güç için şeytanla bile iş birliği yapar bunlar.
23
00:04:05,121 --> 00:04:05,979
Bu kadın.
24
00:04:06,698 --> 00:04:07,529
Dilşad.
25
00:04:07,928 --> 00:04:08,929
İlhan'ın karısı.
26
00:04:09,288 --> 00:04:11,025
Sessiz hanım birine benziyor.
27
00:04:11,384 --> 00:04:14,191
Ama bir sır sakladığından adım gibi eminim.
28
00:04:14,211 --> 00:04:16,536
İçinde bir utançla yaşıyor bu kadın.
29
00:04:21,555 --> 00:04:22,602
Hoş geldiniz.
30
00:04:27,460 --> 00:04:28,613
Montunuzu alayım.
31
00:04:37,367 --> 00:04:40,649
Sakın bu sarhoştur, aldırış etme demeyesin Maraşlı.
32
00:04:40,979 --> 00:04:43,232
İnsanoğlu türlü türlü maske takar.
33
00:04:43,979 --> 00:04:47,402
Nicesini zavallı görürsün.
Senden benden gaddardır.
34
00:05:09,955 --> 00:05:11,959
Bu kadını ilk gördüğüm an sevmedim.
35
00:05:12,455 --> 00:05:13,829
Belki işin içinde değil.
36
00:05:14,974 --> 00:05:18,595
Lakin Firavun değilse de bu
yanındakinin Haman olduğu kesin.
37
00:05:22,849 --> 00:05:24,047
Aziz Bey.
38
00:05:24,224 --> 00:05:25,919
Kudretli iş adamı.
39
00:05:25,939 --> 00:05:28,335
Babacan görünüşüne aldanmak hata olur.
40
00:05:28,912 --> 00:05:31,074
Bu serveti nasıl yaptığı belli bile değil.
41
00:05:31,627 --> 00:05:34,108
Kim bilir kimlerle ne iş tuttu.
42
00:05:34,128 --> 00:05:35,576
Unutma Maraşlı.
43
00:05:36,147 --> 00:05:37,852
Aldığın her nefeste hatırla.
44
00:05:37,872 --> 00:05:39,457
Kızını hatırla.
45
00:05:40,347 --> 00:05:42,221
Ona bunu yapanı bulmak istiyor musun?
46
00:05:42,457 --> 00:05:44,159
O zaman dişini sıkacaksın.
47
00:05:44,179 --> 00:05:47,064
Herkese ve her şeye eyvallah diyeceksin.
48
00:05:47,084 --> 00:05:49,139
Sabredeceksin Maraşlı.
49
00:05:49,655 --> 00:05:51,093
Sabredeceksin.
50
00:05:52,229 --> 00:05:54,070
Aç mısın?
Kahvaltı ettin mi?
51
00:05:54,090 --> 00:05:55,334
Değilim, sağ olun.
52
00:05:55,412 --> 00:05:56,437
Kızın nasıl oldu?
53
00:05:56,772 --> 00:05:57,612
Aynı.
54
00:05:59,547 --> 00:06:00,939
Gel biraz oturup konuşalım.
55
00:06:15,310 --> 00:06:18,448
Mahur'un haberi olmadan ben
bu Savaş meselesini çözeceğim.
56
00:06:18,741 --> 00:06:21,261
Kızın daha fazla korkmasını, üzülmesini istemiyorum.
57
00:06:21,900 --> 00:06:23,585
Baba, günaydın.
Ben bugün...
58
00:06:27,502 --> 00:06:29,466
Hayırdır ne işi var bu adamın burada?
59
00:06:33,198 --> 00:06:34,729
Hani gelmeyecekti bir daha.
60
00:06:35,619 --> 00:06:36,948
Gel kızım biraz sohbet edelim.
61
00:06:36,968 --> 00:06:38,566
Baba sohbet edecek bir şey yok.
62
00:06:39,079 --> 00:06:41,199
Ben bu kaba saba herifi etrafımda istemiyorum.
63
00:06:41,219 --> 00:06:42,966
Hepsi bu, tamam mı?
Konu kapanmıştır.
64
00:06:42,986 --> 00:06:44,427
Mahur gelir misin?
65
00:06:44,447 --> 00:06:45,766
O adamı gönder gelirim.
66
00:06:45,786 --> 00:06:47,064
Mahur.
67
00:06:49,181 --> 00:06:51,308
Aziz ne oluyor?
Ne bu gürültü sabah sabah?
68
00:06:51,328 --> 00:06:52,644
Aa!
69
00:06:52,664 --> 00:06:54,271
Celal Bey yine mi geldi?
70
00:06:55,366 --> 00:06:56,582
Mahur!
71
00:07:04,182 --> 00:07:05,426
Ne var baba?
72
00:07:05,446 --> 00:07:06,420
Ne oldu söyle.
73
00:07:06,440 --> 00:07:08,164
Celal Bey bir süre bizde.
74
00:07:08,184 --> 00:07:10,688
Ya baba biz seninle bunu konuşmadık mı?
75
00:07:10,708 --> 00:07:12,753
İstemiyorum demedim mi?
Anlaşmadık mı?
76
00:07:12,773 --> 00:07:13,518
Tamam.
77
00:07:13,538 --> 00:07:15,921
Uzatacak bir şey yok.
Celal Bey bir süre bizde.
78
00:07:16,152 --> 00:07:17,338
Tamam mı?
79
00:07:21,109 --> 00:07:23,593
Kahvaltıya bizdesin.
Mazeret kabul etmiyorum.
80
00:07:24,700 --> 00:07:25,772
Eyvallah.
81
00:07:26,621 --> 00:07:28,526
Ha bir de soframıza oturacak.
82
00:07:28,662 --> 00:07:29,975
Süper.
83
00:07:34,002 --> 00:07:35,906
Mahur ne oluyor?
84
00:07:36,061 --> 00:07:38,080
Babam o adamı tekrar geri getirmiş.
85
00:07:38,100 --> 00:07:39,340
Koruma mı?
86
00:07:39,360 --> 00:07:40,704
Hayır ben anlamıyorum ki.
87
00:07:40,724 --> 00:07:41,907
Nedir bu babamın derdi?
88
00:07:41,927 --> 00:07:44,698
Bu yaptığı paranoyaklık.
Farkında değil mi kendisi de?
89
00:07:44,718 --> 00:07:46,325
Tamam biraz sakin olur musun?
Lütfen.
90
00:07:46,345 --> 00:07:47,782
Vardır babamın bir bildiği.
91
00:07:47,802 --> 00:07:50,510
Üf vardır kesin vardır.
92
00:07:54,478 --> 00:07:55,406
Necati Bey.
93
00:07:57,302 --> 00:07:59,316
Aziz Bey sizi sofraya bekliyor.
94
00:08:01,710 --> 00:08:02,711
Necati Bey?
95
00:08:12,464 --> 00:08:14,666
Hiç başka biri olmayı hayal ettin mi?
96
00:08:16,924 --> 00:08:18,768
Yani başka bir hayatı.
97
00:08:20,625 --> 00:08:22,753
Nasıl yani Necati Bey?
98
00:08:23,986 --> 00:08:24,941
Bayağı.
99
00:08:26,352 --> 00:08:27,712
Mesela
100
00:08:28,022 --> 00:08:31,160
Türkiye'nin çok sevdiği ve bayıldığı bir aktris.
101
00:08:31,373 --> 00:08:33,674
Belki çok zengin bir iş kadını.
102
00:08:33,693 --> 00:08:35,131
Ya da ne bileyim ben?
103
00:08:35,150 --> 00:08:38,866
Ya da hiç bilmediği ülkelerde
gezen bir maceraperest.
104
00:08:38,886 --> 00:08:40,576
Ne bileyim ben işte?
105
00:08:40,596 --> 00:08:42,591
Hiç başka biri olmayı istemedin mi?
106
00:08:45,694 --> 00:08:46,984
Yok vallahi.
107
00:08:47,004 --> 00:08:48,781
Hem ne isteyeyim ki?
108
00:08:49,461 --> 00:08:51,600
Hamdolsun yaşayıp gidiyoruz işte.
109
00:08:54,109 --> 00:08:56,825
Tam da senden beklediğim bir cevap.
110
00:08:57,942 --> 00:08:59,146
Bak Behiye.
111
00:09:00,277 --> 00:09:02,353
Herkes başka biri olmayı ister.
112
00:09:03,209 --> 00:09:05,023
Bu hayatın kuralıdır.
113
00:09:05,959 --> 00:09:08,397
Yani olduğun kişi olmaktan mutluysan
114
00:09:09,069 --> 00:09:11,699
aslında hiçbir şey olmamışsın demektir.
115
00:09:12,247 --> 00:09:13,512
Anladın mı?
116
00:09:14,698 --> 00:09:15,881
Hı?
117
00:09:16,153 --> 00:09:17,144
Yok vallahi.
118
00:09:19,714 --> 00:09:22,004
Verdiğim kitapları okumuyorsun değil mi?
119
00:09:24,348 --> 00:09:26,356
Okumak istiyorum Necati Bey.
120
00:09:26,629 --> 00:09:27,999
Sadece
121
00:09:28,794 --> 00:09:29,955
pek vakit olmuyor.
122
00:09:34,969 --> 00:09:36,742
Okuyacağım ama söz.
123
00:09:36,762 --> 00:09:38,164
Boş ver.
124
00:09:38,184 --> 00:09:40,030
Ben olsam okumam.
125
00:09:40,050 --> 00:09:42,080
E hadi kahvaltıya gidelim.
126
00:09:43,372 --> 00:09:44,523
Hadi.
127
00:09:46,348 --> 00:09:49,579
Yahu hadi diyorum hadi.
Koş koş koş!
128
00:09:49,599 --> 00:09:50,990
Gel gel gel.
129
00:09:52,238 --> 00:09:54,045
Koş koş koş!
130
00:10:01,914 --> 00:10:04,160
Sana da günaydın Nuran Hanım.
131
00:10:04,180 --> 00:10:06,007
Günaydın Necati Bey.
132
00:10:06,798 --> 00:10:08,760
Git mutfaktan ekmekleri getir.
133
00:10:08,780 --> 00:10:10,208
Millet sofrada bekliyor.
134
00:10:10,228 --> 00:10:11,442
Tamam anne.
135
00:10:12,568 --> 00:10:14,688
Celal Bey kardeşimiz bir süre daha bizle.
136
00:10:14,708 --> 00:10:16,187
Sağ olsun kırmadı beni.
137
00:10:16,474 --> 00:10:18,374
Mahur istemiyor sanıyordum.
138
00:10:18,589 --> 00:10:20,767
Bir şeyi atlıyorsunuz cici anneciğim.
139
00:10:21,663 --> 00:10:24,254
Bu evde kimin ne istediğinin bir önemi yok.
140
00:10:24,274 --> 00:10:26,628
Önemli olan babamın ne istediği.
141
00:10:26,954 --> 00:10:28,089
Aziz.
142
00:10:28,109 --> 00:10:31,189
Bana bir kez daha cici anne derse
yemin ederim kalkar giderim.
143
00:10:31,891 --> 00:10:32,833
Necati.
144
00:10:46,401 --> 00:10:47,968
E anlat bakalım Maraşlı.
145
00:10:49,622 --> 00:10:50,947
Kimsin, necisin?
146
00:10:52,281 --> 00:10:53,523
Ne anlatayım?
147
00:10:54,589 --> 00:10:57,326
Artık buraya sık gelip gideceksin.
Seni tanımak hakkımız.
148
00:10:57,839 --> 00:10:59,268
Ne bilmek istiyorsunuz?
149
00:10:59,584 --> 00:11:00,561
Her şeyi.
150
00:11:02,834 --> 00:11:04,309
Nerede doğdun?
Nerede büyüdün?
151
00:11:07,016 --> 00:11:08,188
Nasıl asker oldun?
152
00:11:08,208 --> 00:11:09,332
Annen baban ne iş yapar?
153
00:11:16,328 --> 00:11:18,297
Sana boşuna Maraşlı demiyorlar herhalde.
154
00:11:18,317 --> 00:11:19,580
Orada mı büyüdün?
155
00:11:19,600 --> 00:11:21,246
Babam Pazarcıklıdır.
156
00:11:22,659 --> 00:11:24,021
Lise de öğretmendi.
157
00:11:26,534 --> 00:11:27,878
Hayatta mı?
158
00:11:27,898 --> 00:11:28,855
Hayır.
159
00:11:28,875 --> 00:11:30,234
3 sene evvel kaybettik.
160
00:11:30,254 --> 00:11:31,614
Karaciğerden.
161
00:11:31,634 --> 00:11:32,676
Allah rahmet eylesin.
162
00:11:32,696 --> 00:11:33,620
Amin.
163
00:11:34,628 --> 00:11:36,053
Anam ev hanımı zaten.
164
00:11:36,829 --> 00:11:38,161
Kardeşin var mı?
165
00:11:38,497 --> 00:11:40,911
Bir abim bir de kız kardeşim var.
166
00:11:41,790 --> 00:11:44,459
Abim Kahramanmaraş'ta elektrik işleriyle uğraşıyor.
167
00:11:44,949 --> 00:11:47,754
Kız kardeşim okulu bitirdikten
sonra üniversitede kaldı.
168
00:11:47,774 --> 00:11:48,920
Askere nasıl girdin?
169
00:11:48,940 --> 00:11:51,589
Liseyi bitirdikten sonra sağda solda çalıştım biraz.
170
00:11:52,943 --> 00:11:54,408
Ama asker olmak istiyordum.
171
00:11:56,081 --> 00:11:57,358
Gittim kendim başvurdum.
172
00:11:57,378 --> 00:11:58,780
Babam çok kızdı.
173
00:11:58,800 --> 00:12:00,033
Konuşmadı benimle.
174
00:12:01,448 --> 00:12:03,579
Bir müddet sonra üniformayla görünce
175
00:12:04,238 --> 00:12:05,449
affetti tabii.
176
00:12:08,725 --> 00:12:10,987
Nerelerde görev yaptın?
177
00:12:11,383 --> 00:12:13,954
Sınır içi sınır ötesi bir çok yerde.
178
00:12:13,974 --> 00:12:15,729
Hiç birini öldürdün mü?
179
00:12:22,365 --> 00:12:24,775
30 küsür çatışmaya katılmışlığım var bayan.
180
00:12:25,189 --> 00:12:28,800
Kimseyi öldürmedim lakin 50'yi
geçer etkisiz hale getirdiğim.
181
00:12:28,820 --> 00:12:30,001
50 mi?
182
00:12:30,021 --> 00:12:31,610
Fazlası var eksiği yok.
183
00:12:34,508 --> 00:12:36,682
Nerede görev yaptığını söylemedin hala.
184
00:12:39,623 --> 00:12:40,673
Hakkari.
185
00:12:40,693 --> 00:12:41,980
Şırnak.
186
00:12:42,992 --> 00:12:43,971
Diyarbakır.
187
00:12:43,991 --> 00:12:44,897
Suriye.
188
00:12:47,008 --> 00:12:47,973
Filistin.
189
00:12:47,993 --> 00:12:48,945
Irak.
190
00:12:51,984 --> 00:12:53,190
Afganistan.
191
00:12:53,574 --> 00:12:54,435
Somali.
192
00:12:54,496 --> 00:12:55,602
Daha bir çok yer.
193
00:12:58,799 --> 00:13:01,059
Size Maraşlı adını askerde mi taktılar?
194
00:13:01,079 --> 00:13:02,004
Doğrudur.
195
00:13:02,379 --> 00:13:04,728
Astsubay okulunda komutanım takmıştı.
196
00:13:11,419 --> 00:13:13,014
Ben çıkıyorum.
197
00:13:13,034 --> 00:13:14,555
Mahur bekle kızım.
198
00:13:17,419 --> 00:13:18,746
Size afiyet olsun.
199
00:13:29,028 --> 00:13:30,582
Efendim baba?
Ne oldu?
200
00:13:30,602 --> 00:13:31,860
Yalnız çıkmayacaksın.
201
00:13:31,880 --> 00:13:33,170
Baba bak 50 kere söyledim.
202
00:13:33,190 --> 00:13:34,263
50 kere daha söylerim.
203
00:13:34,540 --> 00:13:36,541
Ben bu adamı yanımda istemiyorum.
204
00:13:39,748 --> 00:13:41,433
Az müsade et bize.
205
00:13:42,877 --> 00:13:44,130
Kızım.
206
00:13:44,150 --> 00:13:45,314
Güzel kızım.
207
00:13:45,334 --> 00:13:47,148
Endişeleniyorum senin için ya.
208
00:13:47,168 --> 00:13:48,636
Anla işte sen de biraz beni.
209
00:13:49,093 --> 00:13:52,305
Bu Savaş denen adamın işin
peşini bıraktığından emin olalım.
210
00:13:52,544 --> 00:13:54,951
Ondan sonra gönder dersen
göndereceğim onu da.
211
00:13:56,420 --> 00:13:57,672
Söz mü?
212
00:13:57,829 --> 00:13:58,784
Söz tabii.
213
00:13:58,804 --> 00:14:00,672
Bak gönder dersem göndereceksin ama.
214
00:14:00,692 --> 00:14:01,290
Söz.
215
00:14:01,310 --> 00:14:02,536
Tamam söz.
216
00:14:03,435 --> 00:14:04,231
Tamam.
217
00:14:04,425 --> 00:14:05,356
Tamam.
218
00:14:05,673 --> 00:14:08,483
Çantamı unutmuşum.
Ben geliyorum iki dakikaya.
219
00:14:14,319 --> 00:14:15,736
Güç bela ikna edebildim.
220
00:14:16,012 --> 00:14:17,545
Bak.
Kusura bakma.
221
00:14:17,963 --> 00:14:19,870
Tabii seni de zorlayamam ama.
222
00:14:20,129 --> 00:14:21,676
Mahur istemezse bu işi bitiririz.
223
00:14:21,696 --> 00:14:24,488
Hiç problem değil.
Mahur Hanım nasıl isterse öyle olur.
224
00:14:24,508 --> 00:14:26,614
Onun hayatını ikinci defa kurtardığını bilmiyor.
225
00:14:26,634 --> 00:14:29,666
O yüzden eğer bir densizlik yaparsa yine
226
00:14:29,686 --> 00:14:30,818
onun adına ben özür dilerim.
227
00:14:30,838 --> 00:14:31,741
Merak etmeyin.
228
00:14:48,254 --> 00:14:51,027
Biri bana o kızın neden hala yaşadığını söyleyebilir mi?
229
00:14:52,459 --> 00:14:54,756
Şey...
Savaş Bey.
230
00:14:54,776 --> 00:14:57,117
Maraşlı dedikleri adam bir anda ortaya çıkmış.
231
00:14:59,348 --> 00:15:00,383
He.
232
00:15:00,403 --> 00:15:01,487
Mani olmuş.
233
00:15:01,507 --> 00:15:02,853
Engellemiş yani.
234
00:15:03,781 --> 00:15:05,228
Bizimkini de öldürmüş efendim.
235
00:15:08,494 --> 00:15:09,231
Ee?
236
00:15:09,251 --> 00:15:10,555
Ee'si bu.
237
00:15:10,575 --> 00:15:11,668
Bu kadar.
238
00:15:11,688 --> 00:15:13,245
He tamam anladım.
239
00:15:14,298 --> 00:15:15,706
İnsanız neticede.
240
00:15:16,218 --> 00:15:17,774
Herkes hata yapabiliyor.
241
00:15:26,409 --> 00:15:27,432
Rahatla.
242
00:15:28,288 --> 00:15:30,370
Tamam işi kötü organize etmiş olabilirsiniz.
243
00:15:30,390 --> 00:15:31,927
Ama diyorum ya işte oluyor böyle.
244
00:15:31,947 --> 00:15:33,426
Tamam düşünme.
Git şimdi.
245
00:15:39,786 --> 00:15:40,759
Efendim?
246
00:15:48,135 --> 00:15:49,499
Evet fotoğraflar hala onda.
247
00:15:50,348 --> 00:15:51,825
Tabii ki alacağım.
248
00:15:54,235 --> 00:15:56,176
Bugün yarın çözüyorum bu işi merak etme.
249
00:16:34,743 --> 00:16:36,190
Senin ne işin var burada?
250
00:16:37,653 --> 00:16:39,338
Mahur Hanım'ın özel koruması.
251
00:16:39,675 --> 00:16:40,809
Onu biliyoruz.
252
00:16:41,419 --> 00:16:43,338
Sen ayrılmamış mıydın?
253
00:16:43,629 --> 00:16:45,613
E bir soru soruyoruz.
Cevap versene.
254
00:16:47,778 --> 00:16:49,509
Tekrar başladı Celal Bey.
255
00:16:49,887 --> 00:16:50,749
Çok iyi.
256
00:16:57,738 --> 00:16:58,815
Mahur.
257
00:16:59,353 --> 00:17:00,319
Ne haber?
258
00:17:00,339 --> 00:17:00,855
İyidir.
259
00:17:01,069 --> 00:17:02,592
Yine başlamış.
260
00:17:02,612 --> 00:17:03,480
Sorma.
261
00:17:03,500 --> 00:17:04,264
Babamın işleri işte.
262
00:17:04,284 --> 00:17:06,367
Neyse ben geç kalıyorum.
Hadi görüşürüz.
263
00:17:06,387 --> 00:17:08,276
Şey Mahur geçen geceyle ilgili ben...
264
00:17:08,296 --> 00:17:10,167
Ozan tamam kapattık konuyu, bitti.
265
00:17:10,483 --> 00:17:11,554
Konuşmayalım.
266
00:17:17,321 --> 00:17:18,281
Ee?
267
00:17:19,856 --> 00:17:22,096
Kendi kendine mi açılacak bu kapı?
268
00:17:24,347 --> 00:17:26,002
Ne bakıyorsun?
Açsana.
269
00:17:29,628 --> 00:17:31,593
Bayan ben sizin güvenliğinizden sorumluyum.
270
00:17:31,613 --> 00:17:32,913
Uşağınız değilim.
271
00:17:32,933 --> 00:17:33,570
Hadi.
272
00:17:36,092 --> 00:17:38,613
Tamam İsmet sağ ol.
273
00:17:47,293 --> 00:17:48,590
İsmin ne gardaşım?
274
00:17:48,908 --> 00:17:49,689
İsmet.
275
00:17:52,072 --> 00:17:56,032
Yalnız benim yanımdayken böyle gardaşlı
mardaşlı konuşmazsan çok sevinirim.
276
00:17:57,326 --> 00:17:58,901
Nasıl konuşayım?
Benim konuşmam bu?
277
00:17:58,921 --> 00:18:01,149
"Adın ne gardaş." demek yerine
278
00:18:01,169 --> 00:18:04,783
"Adınızı öğrenebilir miyim lütfen." gibi
basit bir şey söyleyebilirsin mesela.
279
00:18:06,176 --> 00:18:07,966
Hayırdır ne oldu?
Komik olan ne?
280
00:18:07,986 --> 00:18:10,721
Yok gülüncüme gitti de o yüzden.
281
00:18:11,196 --> 00:18:13,615
Niye?
Kibar olmak komik bir şey mi?
282
00:18:17,364 --> 00:18:18,779
Ben kabalık mı ediyorum?
283
00:18:18,799 --> 00:18:23,071
Yani sen konuşunca genelde F tipi cezaevinde
gibi hissediyorum kendimi ama...
284
00:18:23,428 --> 00:18:24,091
Peki.
285
00:18:29,976 --> 00:18:31,743
Hem sen niye döndün ki zaten?
286
00:18:34,983 --> 00:18:37,589
Ne güzel gitmiştin.
Dönsene tekrar kitapçına.
287
00:18:38,863 --> 00:18:40,102
Orası kitapçı değil.
288
00:18:40,496 --> 00:18:41,431
Sahaf.
289
00:18:41,786 --> 00:18:43,001
Neyse ne?
290
00:18:43,891 --> 00:18:45,451
Babanız ısrar etti.
291
00:18:45,471 --> 00:18:46,884
O yüzden kaldım.
292
00:18:55,665 --> 00:18:58,128
İsmet ilerde bir yerde duralım da kahve alayım.
293
00:18:58,148 --> 00:18:59,029
Peki Mahur Hanım.
294
00:19:12,911 --> 00:19:14,423
Sen gelme.
295
00:19:14,443 --> 00:19:15,486
Ben alıp gelirim.
296
00:19:22,181 --> 00:19:24,067
Böyle aksi gibi durduğuna bakma Celal abi.
297
00:19:24,266 --> 00:19:26,400
Aslında çok insandır Mahur Hanım.
298
00:19:26,420 --> 00:19:27,685
Belli oluyor.
299
00:19:27,705 --> 00:19:29,209
Benim babam evin bahçıvanıdır.
300
00:19:29,668 --> 00:19:31,239
Yani yıllardır ailenin içindeyim.
301
00:19:31,716 --> 00:19:34,687
Mahur Hanım annesi öldükten sonra biraz değişti.
302
00:19:34,707 --> 00:19:35,932
Nasıl değişti?
303
00:19:36,668 --> 00:19:38,244
Neyse.
304
00:19:38,841 --> 00:19:41,268
Bunlar beni alakadar eden konular değil.
305
00:19:41,288 --> 00:19:42,527
Celal abi.
306
00:19:42,547 --> 00:19:45,264
Bana abi demene gerek yok.
Maraşlı de, yeter.
307
00:19:45,284 --> 00:19:46,033
Maraşlı abi.
308
00:19:46,312 --> 00:19:48,309
Bizim peşimizde birileri yok değil mi abi?
309
00:19:48,329 --> 00:19:50,178
Yani ben bu iş ne kadar ciddi pek bilmiyorum.
310
00:19:51,076 --> 00:19:52,629
Bilme gardaş.
311
00:19:52,826 --> 00:19:54,421
Bilme.
Sen gözünü dört aç yeter.
312
00:19:54,441 --> 00:19:55,207
Tamam mı?
313
00:19:55,227 --> 00:19:55,951
Eyvallah abi.
314
00:20:00,262 --> 00:20:01,451
Haydi.
315
00:20:21,293 --> 00:20:22,546
Ne oldu?
316
00:20:22,566 --> 00:20:24,303
Görebildin mi kötü adamları?
317
00:20:28,295 --> 00:20:30,241
Bayan dua edin de önce ben göreyim.
318
00:20:55,392 --> 00:20:56,578
Ee Aziz.
319
00:20:56,818 --> 00:20:59,019
Bize söylemek istediğin bir şey var galiba.
320
00:20:59,039 --> 00:21:00,121
Evet.
321
00:21:01,595 --> 00:21:03,488
Ama söyleyeceklerim burada kalacak.
322
00:21:03,508 --> 00:21:05,578
Özellikle Mahur'un kulağına gitmeyecek.
323
00:21:05,598 --> 00:21:06,477
Tamam mı?
324
00:21:10,598 --> 00:21:12,789
Ödül gecesi, Mahur
325
00:21:12,809 --> 00:21:14,138
tekrar saldırıya uğradı.
326
00:21:14,969 --> 00:21:15,796
Ne?
327
00:21:15,816 --> 00:21:16,810
Nasıl?
328
00:21:20,918 --> 00:21:22,116
Bir dakika, gerçek mi bu?
329
00:21:22,136 --> 00:21:23,005
Nereden biliyorsunuz?
330
00:21:23,343 --> 00:21:24,513
O adam.
Maraşlı.
331
00:21:24,793 --> 00:21:26,042
O kurtarmış son anda.
332
00:21:26,062 --> 00:21:27,518
Sizin haberiniz var mıydı?
333
00:21:27,538 --> 00:21:28,793
Evet.
Babam ve benim.
334
00:21:28,813 --> 00:21:30,499
Sen o yüzden adamı geri çağırdın.
335
00:21:30,519 --> 00:21:31,364
Evet.
336
00:21:31,384 --> 00:21:32,862
Ona ihtiyacım var.
337
00:21:33,101 --> 00:21:35,342
Ama Mahur'un hiçbir şeyden haberi yok.
Öyle mi?
338
00:21:35,362 --> 00:21:36,266
Hayır.
339
00:21:36,286 --> 00:21:39,166
Bir badire daha atlattığını
bilmenin ona hiçbir faydası yok.
340
00:21:39,186 --> 00:21:40,180
Canı zaten sıkkın.
341
00:21:40,200 --> 00:21:41,102
Daha da sıkılmasın.
342
00:21:41,379 --> 00:21:42,811
Ben bir şeye takıldım.
343
00:21:43,091 --> 00:21:44,337
Bu Maraşlı.
344
00:21:44,793 --> 00:21:47,178
O gece saldırı olacağını nereden bilmiş?
345
00:21:47,456 --> 00:21:48,281
Doğru.
346
00:21:48,536 --> 00:21:49,687
Nereden bilmiş?
347
00:21:49,707 --> 00:21:51,758
Savaş.
Maraşlıyı tehdit etmiş
348
00:21:51,778 --> 00:21:53,366
Niye Maraşlıyı tehdit etmiş ki?
349
00:21:53,386 --> 00:21:55,278
Sanki fotoğraflar onda.
350
00:21:57,157 --> 00:21:58,392
Bana saçma geldi.
351
00:21:59,168 --> 00:22:00,416
Bana da.
352
00:22:01,129 --> 00:22:02,771
Belki kendi organize etti.
353
00:22:03,129 --> 00:22:04,562
Niye böyle bir şey yapsın?
354
00:22:04,582 --> 00:22:05,653
Bilmiyorum.
355
00:22:05,673 --> 00:22:07,288
Ama o herifte bir şey var.
356
00:22:07,308 --> 00:22:08,784
Hem tek başına nasıl koruyacak?
357
00:22:08,804 --> 00:22:09,833
E korudu işte.
358
00:22:09,853 --> 00:22:11,520
E ya tekrar saldırırlarsa?
359
00:22:11,818 --> 00:22:13,905
Baba buna ciddi bir çözüm bulmamız lazım.
360
00:22:13,925 --> 00:22:15,625
Mahur'u alıp karşımıza konuşalım.
361
00:22:15,645 --> 00:22:17,764
Bir kaç gün, gerekirse birkaç hafta çıkmasın evden.
362
00:22:17,784 --> 00:22:18,823
Mahur.
363
00:22:18,843 --> 00:22:20,187
Hayatta kabul etmez.
364
00:22:20,207 --> 00:22:21,979
İyi de bu iş böyle nereye gidecek?
365
00:22:21,999 --> 00:22:23,712
Neden polise, savcıya falan gitmiyoruz?
366
00:22:24,206 --> 00:22:25,433
Siz sakin olun.
367
00:22:25,633 --> 00:22:27,158
Ben bir şekilde çözeceğim.
368
00:22:27,178 --> 00:22:30,378
Sizlerden tek ricam, Mahur'un
bu vaziyetten haberi olmasın.
369
00:22:30,398 --> 00:22:31,122
Anlaşıldı mı?
370
00:22:31,958 --> 00:22:32,968
Ben çözeceğim bu işi.
371
00:22:46,028 --> 00:22:47,453
Senin gelmene gerek yok.
372
00:22:47,713 --> 00:22:48,472
Geleceğim.
373
00:22:51,162 --> 00:22:52,140
Sebep?
374
00:22:53,076 --> 00:22:54,292
Güvenliğiniz için.
375
00:22:55,583 --> 00:22:56,826
Ayrıca burası çok kalabalık.
376
00:22:56,846 --> 00:22:57,663
Hiç sevmedim.
377
00:22:57,803 --> 00:22:58,848
Sevmedin?
378
00:22:59,800 --> 00:23:00,552
Tamam.
379
00:23:00,572 --> 00:23:03,363
O zaman bundan sonra buluşacağımız
yerleri sana göre belirleriz.
380
00:23:03,383 --> 00:23:04,000
Ne dersin?
381
00:23:04,020 --> 00:23:05,828
Bayan bu tartışmaya açık bir konu değil.
382
00:23:06,166 --> 00:23:07,616
Sizinle geliyorum.
383
00:23:15,668 --> 00:23:18,672
Bak içeride Türkiye'nin en ünlü
oyuncularından biriyle buluşacağım.
384
00:23:18,692 --> 00:23:20,431
Sakın beni rezil etme.
Tamam mı?
385
00:23:21,286 --> 00:23:24,028
Rezil olmanız ölü olmanızdan
daha iyi benim için bayan.
386
00:23:25,274 --> 00:23:27,112
Ayrıca babanız beni güvenliğiniz için tuttu.
387
00:23:27,132 --> 00:23:28,392
Bırakın işimi yapayım.
388
00:23:28,927 --> 00:23:31,012
Geçer bir köşeye otururum.
Sesimi çıkarmam.
389
00:23:31,168 --> 00:23:33,134
Tamam, sessizce bir köşede oturusun.
390
00:23:33,154 --> 00:23:34,340
Kimseyi de dövmezsin.
391
00:23:34,638 --> 00:23:35,896
Anlaştık mı?
392
00:23:36,812 --> 00:23:37,753
Anlaştık.
393
00:23:37,773 --> 00:23:38,711
Söz.
394
00:23:54,371 --> 00:23:55,262
Selam.
395
00:23:55,480 --> 00:23:56,111
Canım.
396
00:23:56,549 --> 00:23:57,578
Ne haber?
397
00:23:57,598 --> 00:23:59,508
İyilik.
Senden ne haber canım?
398
00:23:59,528 --> 00:24:00,422
Merhaba.
399
00:24:00,442 --> 00:24:01,046
Merhaba.
400
00:24:01,066 --> 00:24:03,218
Esra'yı hatırlarsın.
Bizim editörümüz.
401
00:24:03,238 --> 00:24:04,601
Evet doğru.
Tanışmıştık bir ara.
402
00:24:04,621 --> 00:24:05,378
Nasılsın?
403
00:24:05,398 --> 00:24:06,574
İyiyim.
404
00:24:06,594 --> 00:24:08,840
Bu arada ödül için çok tebrik ederim hayatım.
405
00:24:08,860 --> 00:24:09,817
Teşekkür ederim.
Sağ olun.
406
00:24:11,552 --> 00:24:12,372
Beyefendi kim?
407
00:24:12,392 --> 00:24:13,012
Hı?
408
00:24:13,032 --> 00:24:13,860
Beyefendi kim?
409
00:24:13,880 --> 00:24:15,351
O mu?
410
00:24:15,371 --> 00:24:15,984
Hiç.
411
00:24:16,004 --> 00:24:17,976
Küçük bir hadise atlattım da.
Babamın işleri.
412
00:24:18,395 --> 00:24:19,427
Koruman mı yoksa?
413
00:24:19,863 --> 00:24:21,576
Yani, evet gibi.
414
00:24:21,596 --> 00:24:22,875
Bir süreliğine.
415
00:24:22,895 --> 00:24:24,206
Hayırdır ya?
Ne oldu?
416
00:24:24,226 --> 00:24:25,681
Vallahi önemli bir şey değil.
417
00:24:25,701 --> 00:24:26,992
Hiç konuşmaya bile değmez.
418
00:24:27,448 --> 00:24:28,761
Hoş adammış.
419
00:24:29,698 --> 00:24:31,771
Nalan benim niye böyle korumam yok?
420
00:24:31,791 --> 00:24:32,595
Aa!
421
00:24:39,366 --> 00:24:41,046
Ee ne düşündün bizim için?
422
00:24:41,066 --> 00:24:42,857
Seninle hiç kapak çekmedik değil mi biz?
423
00:24:42,877 --> 00:24:44,443
Yok, çekmedik.
İlk olacak.
424
00:24:48,571 --> 00:24:50,293
Buyurun efendim.
Ne alırsınız?
425
00:24:50,313 --> 00:24:51,273
Ne alırsın hayatım?
426
00:24:52,246 --> 00:24:53,907
Ben her zamanki salatanızdan alayım.
427
00:24:53,927 --> 00:24:54,651
Tabii Mahur Hanım.
428
00:24:54,671 --> 00:24:55,724
Ben levrek istiyorum.
429
00:24:55,744 --> 00:24:56,808
Yanına salata olsun.
430
00:24:56,828 --> 00:24:57,598
Hayhay.
431
00:24:57,618 --> 00:24:58,817
Ben de sadece somon lütfen.
432
00:24:58,857 --> 00:24:59,526
Tabii efendim.
433
00:24:59,546 --> 00:25:00,406
Ben de somon alayım.
434
00:25:00,723 --> 00:25:02,777
Bir de beyefendiye de bakar mısınız?
435
00:25:02,797 --> 00:25:03,790
Benimle kendisi.
436
00:25:03,810 --> 00:25:04,545
Tabii efendim.
437
00:25:07,562 --> 00:25:09,187
Buyurun efendim.
Siz ne alırsınız?
438
00:25:10,121 --> 00:25:11,204
Ezogelin var mı?
439
00:25:11,224 --> 00:25:12,328
Maalesef efendim.
440
00:25:12,368 --> 00:25:13,685
Balık çorbası var isterseniz.
441
00:25:14,701 --> 00:25:16,493
Hamsi olsun.
Böyle tava.
442
00:25:16,513 --> 00:25:17,481
Tabii.
İçecek?
443
00:25:17,501 --> 00:25:18,436
İstemez.
444
00:25:23,079 --> 00:25:23,930
Ee?
445
00:25:23,950 --> 00:25:25,965
Nasıl bir şey yapmayı düşünüyorsun Mahur?
446
00:25:25,985 --> 00:25:27,367
Ben çok heyecanlıyım.
447
00:25:27,387 --> 00:25:29,349
Vallahi ben artık
448
00:25:29,369 --> 00:25:32,166
güzel çıkmak isteyen insanlardan çok sıkıldım galiba.
449
00:25:32,186 --> 00:25:35,476
Yani böyle daha gerçekçi bir şeyler yapalım istiyorum.
450
00:25:35,496 --> 00:25:36,617
Nasıl yani?
451
00:25:36,637 --> 00:25:38,275
Yani mesela makyaj olmasın.
452
00:25:38,295 --> 00:25:40,174
Daha gerçek
453
00:25:40,194 --> 00:25:42,192
daha cesur, daha içten şeyler olsun.
454
00:25:42,212 --> 00:25:44,738
Mesela sen sıkılmadın mı her gün maske takmaktan?
455
00:25:45,331 --> 00:25:48,312
Hepimiz bir başkasıymışız gibi
yaşamaya çalışıyoruz ya.
456
00:25:48,332 --> 00:25:49,469
Ama aslında neysek oyuz.
457
00:25:49,489 --> 00:25:50,948
Bence temamız bu olsun.
458
00:25:51,525 --> 00:25:53,033
Yani ben bilemedim.
459
00:25:53,351 --> 00:25:54,726
Bana fena gelmedi.
460
00:25:54,746 --> 00:25:56,321
Ama son karar senin tabii.
461
00:25:56,341 --> 00:25:57,238
Ben bayıldım.
462
00:25:57,871 --> 00:25:59,324
Siyah beyaz olsun ama.
463
00:25:59,344 --> 00:26:00,010
Olur.
464
00:26:00,030 --> 00:26:02,488
Olur, ben siyah beyaz çalışmayı çok severim zaten.
465
00:26:19,156 --> 00:26:20,136
Buyurun efendim.
466
00:26:20,156 --> 00:26:20,701
Teşekkür ederim.
467
00:26:21,178 --> 00:26:22,221
Teşekkür ederim.
468
00:26:22,793 --> 00:26:23,629
Buyurun.
469
00:26:31,032 --> 00:26:31,995
Gardaş.
470
00:26:32,610 --> 00:26:33,604
Bunun soğanı yok.
471
00:26:34,621 --> 00:26:36,019
Var ama tabakta.
472
00:26:36,871 --> 00:26:37,905
Az var.
473
00:26:38,358 --> 00:26:39,800
Sen bana şöyle büyük
474
00:26:39,820 --> 00:26:41,340
böyle bir kuru soğan getirir misin?
475
00:26:41,380 --> 00:26:41,893
Kabuğu üstünde.
476
00:26:41,913 --> 00:26:43,615
Tabii efendim nasıl isterseniz.
477
00:26:43,635 --> 00:26:44,619
Hadi.
478
00:26:45,255 --> 00:26:47,499
Baban da tam adamını bulmuş yani.
479
00:26:48,848 --> 00:26:50,390
Biraz hanzo birine benziyor.
480
00:26:50,410 --> 00:26:51,797
Tatlı adam bence ya.
481
00:26:52,475 --> 00:26:53,856
Şu styling işini konuşalım mı?
482
00:26:54,331 --> 00:26:55,934
Bak bence Deniz'i arayalım.
483
00:26:55,954 --> 00:26:57,629
O çok iyidir.
Tek geçerim.
484
00:26:57,649 --> 00:26:59,608
Biz Erhan'la çalışıyoruz ama.
485
00:26:59,628 --> 00:27:01,542
Mahur kim derse o olsun.
486
00:27:01,899 --> 00:27:05,206
Yani ben Deniz'i çok severim.
Deniz zaten benim çok yakın arkadaşım.
487
00:27:05,543 --> 00:27:08,050
Ben size birkaç örnek göstermek istiyordum.
488
00:27:08,070 --> 00:27:09,895
Tabii ki birebir asla aynıları olmayacak.
489
00:27:09,915 --> 00:27:11,461
Sadece referans olsun diye gösteriyorum.
490
00:27:16,053 --> 00:27:17,537
Bak bu çok iyimiş.
491
00:27:17,831 --> 00:27:18,736
Bayıldım.
492
00:27:22,552 --> 00:27:23,160
Afiyet olsun.
493
00:27:23,180 --> 00:27:24,121
Sağ olasın.
494
00:27:29,017 --> 00:27:29,662
Ay!
495
00:27:30,754 --> 00:27:32,364
Ödüm koptu.
Ne oldu?
496
00:27:33,560 --> 00:27:34,915
Ne oluyor ya?
497
00:27:35,512 --> 00:27:36,634
Çok pardon.
498
00:27:36,654 --> 00:27:37,436
Pardon.
499
00:27:39,668 --> 00:27:40,797
Bir saniye.
500
00:27:44,751 --> 00:27:46,420
Ne yapıyorsun sen?
Ne yapıyorsun?
501
00:27:47,318 --> 00:27:48,441
Yemek yiyordum.
502
00:27:48,461 --> 00:27:50,915
Ya bu nasıl yemek yemek?
Hiç mi öğretmediler?
503
00:27:54,036 --> 00:27:55,147
Öğrettiler.
504
00:27:55,621 --> 00:27:56,844
Ne öğrettiler?
505
00:27:57,216 --> 00:27:58,025
Yani şöyle şimdi.
506
00:27:58,045 --> 00:27:59,998
Yandan vurmayacaksın.
Dik koyma.
507
00:28:00,976 --> 00:28:03,036
Tamam tamam.
Yeter.
508
00:28:03,056 --> 00:28:04,931
Rezil ediyorsun beni herkese.
Hiçbir şey yapma.
509
00:28:04,951 --> 00:28:05,485
Tamam mı?
510
00:28:05,505 --> 00:28:07,450
Otur, sus, yeme, içme.
511
00:28:08,106 --> 00:28:09,200
Peki.
512
00:28:13,351 --> 00:28:14,621
Çok pardon.
513
00:28:15,096 --> 00:28:16,318
Nerede kalmıştık?
514
00:28:18,991 --> 00:28:21,039
Mesele bunun gibi.
515
00:28:28,523 --> 00:28:30,888
Mesela bak şunu geçen sene aralıkta çekmiştik.
516
00:28:42,766 --> 00:28:43,852
Alo.
517
00:28:43,872 --> 00:28:44,745
Maraşlı.
518
00:28:45,681 --> 00:28:47,771
Ortalardan kayboldun sanmıştım.
519
00:28:47,791 --> 00:28:48,975
Kaybolmadım.
520
00:28:48,995 --> 00:28:50,103
Seni takip ediyorum.
521
00:28:50,123 --> 00:28:51,666
Attığın her adımı.
522
00:28:51,686 --> 00:28:53,291
Aldığın her nefesi.
523
00:28:54,306 --> 00:28:55,668
Nasıl yapıyorsun bunu peki?
524
00:28:55,688 --> 00:28:56,985
Ben bunu yapabiliyorum.
525
00:28:57,323 --> 00:28:59,261
Biz böyle numaraları yiyecek adam değiliz.
526
00:28:59,281 --> 00:29:00,538
Kusura bakma.
527
00:29:00,558 --> 00:29:02,580
Karaköy'de bir balık restoranındasınız.
528
00:29:02,839 --> 00:29:05,128
Mahur siyahlar içinde, saçları açık.
529
00:29:05,148 --> 00:29:06,790
Sende o gri takım elbise.
530
00:29:07,048 --> 00:29:09,181
Kız salata sipariş verdi.
Sen hamsi.
531
00:29:09,201 --> 00:29:10,350
İkna oldun mu?
532
00:29:10,588 --> 00:29:12,491
Oldum, oldum vallahi gerçekten oldum.
533
00:29:12,511 --> 00:29:16,996
Lakin adamlarına, yakalanmadan nasıl
biri takip edilir öğretmen lazım bence.
534
00:29:22,071 --> 00:29:23,340
Sen bana şöyle büyük
535
00:29:23,360 --> 00:29:25,717
böyle bir kuru soğan getirir misin, kabuğu üstünde?
536
00:29:35,348 --> 00:29:37,057
Özür dilerim Savaş Bey.
537
00:29:39,943 --> 00:29:42,272
Allah falan bir şeyler söyledi.
Anlamadım.
538
00:29:42,668 --> 00:29:45,007
Şimdi ön dişleri olmadığı için derdini anlatamıyor.
539
00:29:45,027 --> 00:29:46,610
Yoksa eminim bir ton şey söyler.
540
00:29:47,421 --> 00:29:48,482
Savaş.
541
00:29:48,741 --> 00:29:50,542
Peşime bir adam takacaksan
542
00:29:50,562 --> 00:29:52,074
dişime göre birini gönder aslanım.
543
00:29:52,668 --> 00:29:54,379
Böyle kendin üzülüyorsun sonra.
544
00:29:54,399 --> 00:29:56,161
İt ite, it kuyruğuna...
545
00:29:58,153 --> 00:29:59,460
Bence artık sen çıkıp gel.
546
00:29:59,480 --> 00:30:00,431
Ne dersin?
547
00:30:01,885 --> 00:30:03,807
Yani savaş çıksın diyorsun öyle mi?
548
00:30:03,827 --> 00:30:05,141
Çıksın vallahi.
549
00:30:05,161 --> 00:30:06,252
Barut kokusunu özledim.
550
00:30:15,641 --> 00:30:16,889
Sen bilirsin.
551
00:30:18,286 --> 00:30:20,750
Ama haberin olsun.
O dövdüğün adam fragmandı.
552
00:30:20,770 --> 00:30:22,632
Esas film şimdi başlıyor.
553
00:31:08,443 --> 00:31:09,633
Mahur Hanım nerede İsmet gardaş?
554
00:31:09,653 --> 00:31:10,922
Bitti abi toplantısı.
555
00:31:10,942 --> 00:31:12,497
Hava çok güzel.
Ben fotoğraf çekeceğim.
556
00:31:12,517 --> 00:31:13,315
Siz burada bekleyin dedi.
557
00:31:13,335 --> 00:31:14,438
Sen de buna izin verdin yani?
558
00:31:14,458 --> 00:31:16,431
Yapacağın işi *** İsmet gardaş senin.
559
00:31:16,451 --> 00:31:17,604
Ne oldu ki abi?
560
00:32:44,206 --> 00:32:45,413
Mahur!
561
00:33:17,153 --> 00:33:17,980
Ne oldu?
562
00:33:18,793 --> 00:33:20,479
Biri mi vardı?
Savaş mı buradaydı?
563
00:33:20,798 --> 00:33:22,722
Bir daha bana haber vermeden bir yere gitmek yok.
564
00:33:22,742 --> 00:33:23,455
Anladın mı beni?
565
00:33:25,983 --> 00:33:26,979
Yürü.
566
00:33:28,496 --> 00:33:30,582
Ya bir şey söylesene.
Ne oldu?
567
00:33:33,180 --> 00:33:34,284
Yürü hadi bayan.
568
00:33:34,304 --> 00:33:35,586
Ne yapıyorsun sen ya?
569
00:33:35,806 --> 00:33:36,529
Ne yapıyorsun?
570
00:33:36,549 --> 00:33:39,718
İnsanların içinde böyle kafana göre silah çekemezsin.
Anladın mı beni?
571
00:33:48,451 --> 00:33:49,619
Mahur Hanım iyi misiniz?
572
00:33:49,639 --> 00:33:50,885
İyiyim.
573
00:33:50,905 --> 00:33:52,165
İyisin değil mi?
574
00:33:52,185 --> 00:33:53,412
Ya neler oldu öyle?
575
00:33:53,432 --> 00:33:55,466
Bak güneşli günler pek bana uygun değil.
576
00:33:55,486 --> 00:33:57,121
Sen bir de beni geceleri gör.
577
00:33:57,520 --> 00:33:58,853
Ulan seni var ya bak...
578
00:34:02,031 --> 00:34:03,904
Sonsuza kadar o kızı koruyamazsın.
579
00:34:04,399 --> 00:34:06,099
Fotoğrafları bana gönder.
580
00:34:11,781 --> 00:34:13,766
Abi iyi misiniz?
Bir şeyiniz yok değil mi?
581
00:34:14,125 --> 00:34:16,324
Geç kardeş geç.
Elimde kalacaksın, geç.
582
00:34:24,502 --> 00:34:25,750
Değerli dostlarım.
583
00:34:26,447 --> 00:34:27,585
Romalılar.
584
00:34:29,379 --> 00:34:31,081
Sevgili işçi sınıfı.
585
00:34:31,779 --> 00:34:33,833
Şimdi bugün sizlere
586
00:34:33,853 --> 00:34:35,722
aslında hiç var olmadığımızı
587
00:34:36,281 --> 00:34:38,935
aslında hiç doğmadığımızı
588
00:34:40,090 --> 00:34:45,864
ve aslında hepimizin birer gölgeden
ibaret olduğunu anlatacağım.
589
00:34:46,920 --> 00:34:48,929
Hepimiz gölge oyununu biliyoruz değil mi?
590
00:34:48,949 --> 00:34:50,502
Yani Karagöz ile Hacivat'ı?
591
00:34:50,979 --> 00:34:51,973
Sadık Bey?
592
00:34:52,411 --> 00:34:53,591
Elbette.
593
00:34:53,850 --> 00:34:56,409
Rahmetli babam beni bir keresinde götürmüştü.
594
00:34:57,607 --> 00:34:59,382
Tamam tamam.
Oralara daha var.
595
00:34:59,402 --> 00:35:03,022
Şimdi ister Doğu olsun,
ister Batı.
596
00:35:03,622 --> 00:35:06,981
İster Antik dönem olsun,
ister Modern dönem.
597
00:35:07,001 --> 00:35:12,192
Her yerde yüzyıllardır, bütün
düşünürler aynı şeyi söylüyor.
598
00:35:12,212 --> 00:35:14,034
Örnekse Platon.
599
00:35:14,560 --> 00:35:16,899
Yer altında mağaramsı bir yer düşün.
600
00:35:17,597 --> 00:35:19,455
İçinde insanlar.
601
00:35:20,013 --> 00:35:23,944
İnsanlar çocukluklarından beri
boyunlarından zincire vurulmuş.
602
00:35:23,964 --> 00:35:25,158
Bu mağarada yaşıyorlar.
603
00:35:25,277 --> 00:35:29,413
Ne kımıldanabiliyorlar ne de burunlarının
ucundan başka bir yer görebiliyorlar.
604
00:35:29,952 --> 00:35:32,343
Öyle sıkı sıkıya bağlanmışlar ki
605
00:35:32,363 --> 00:35:34,395
kafalarını bile oynatamıyorlar
606
00:35:34,694 --> 00:35:36,777
Sadece arkalarında
607
00:35:37,037 --> 00:35:39,891
yakılmış bir ateş parıldıyor.
608
00:35:40,669 --> 00:35:43,227
Nakşeden nakkaşı bil.
609
00:35:43,247 --> 00:35:45,655
Aldanma nakş-ı zahire.
610
00:35:46,063 --> 00:35:50,403
Kıl nazar kurulmuştur işte hakikat perdesi.
611
00:35:50,682 --> 00:35:52,676
Yine gölgeler diyor Platon.
612
00:35:52,696 --> 00:35:53,815
Bak iyi dinleyin.
613
00:35:54,513 --> 00:35:57,416
Şimdi, az önce anlattığım o mağarada
614
00:35:57,796 --> 00:36:00,501
içinde seslerin yankılandığını düşün.
615
00:36:01,828 --> 00:36:07,166
İşte esirler, o seslerin hep
gölgelerden geldiğini zannederler.
616
00:36:07,186 --> 00:36:11,147
Çünkü onların hayatındaki tek gerçek şey gölgelerdir.
617
00:36:11,687 --> 00:36:15,587
Gölgeler deyince de soruyor bize Şeyh Küşteri.
618
00:36:15,926 --> 00:36:20,653
Hangi zille iltica etsen fena olamaz acep?
619
00:36:20,726 --> 00:36:24,686
Oynatan üstadı gör, kurmuş muhabbet perdesi.
620
00:36:25,447 --> 00:36:29,407
Yani sen hangi gölgeye sığındın da
621
00:36:29,427 --> 00:36:31,989
o yok olup gitmedi ki?
622
00:36:32,009 --> 00:36:33,186
Anladınız değil mi?
623
00:36:36,522 --> 00:36:39,426
Ya ben vallahi çok bir şey anlamadım Necati bey.
624
00:36:39,924 --> 00:36:41,082
Ben anladım Necati Bey.
625
00:36:41,342 --> 00:36:42,892
Sen ne anladın kız?
626
00:36:42,912 --> 00:36:45,049
İşte, şey...
627
00:36:45,069 --> 00:36:48,105
Gölge etme, fazla ihsan istemez.
628
00:36:48,125 --> 00:36:49,928
Demiş ya.
629
00:36:50,826 --> 00:36:51,711
Evet.
630
00:36:51,731 --> 00:36:52,649
Öyle diyor.
631
00:36:53,247 --> 00:36:54,853
Gölge etme diyor.
632
00:36:55,372 --> 00:36:57,230
Başka istemez demiş.
633
00:37:01,205 --> 00:37:02,970
O Firuzan'ın yanındakiler kim?
634
00:37:04,127 --> 00:37:05,401
Mimar bir bey.
635
00:37:05,421 --> 00:37:07,825
Firuzan Hanım misafirhane yaptırıyormuş.
636
00:37:09,738 --> 00:37:10,564
Nereye?
637
00:37:11,202 --> 00:37:12,561
Şey...
638
00:37:12,581 --> 00:37:14,472
Sedef Hanım'ın yaptırdığı maneje.
639
00:37:21,038 --> 00:37:23,544
Güzel bir ahşap mimari yakışır buraya Firuzan Hanım.
640
00:37:24,382 --> 00:37:29,497
İskandinav tarzı bir tasarımla hem sade hem
ferah hem kullanışlı bir misafirhane yapabiliriz.
641
00:37:29,917 --> 00:37:31,612
Ama tamamen yıkmamız lazım burayı.
642
00:37:31,632 --> 00:37:32,686
Hiç problem değil.
643
00:37:40,091 --> 00:37:41,437
Hayırdır cicianne?
644
00:37:42,117 --> 00:37:43,247
Ne oluyor burada?
645
00:37:44,362 --> 00:37:46,837
Seni ilgilendiren bir durum yok Necaticiğim.
646
00:37:49,848 --> 00:37:51,474
Misafirhane yaptırıyormuşsun.
647
00:37:52,512 --> 00:37:53,213
Evet.
648
00:37:54,649 --> 00:37:56,486
Orayı annem yaptırmıştı.
649
00:37:56,506 --> 00:37:57,674
Biliyorsun değil mi?
650
00:37:59,382 --> 00:38:01,966
Ama maalesef kendisi aramızda değil artık.
651
00:38:02,584 --> 00:38:04,472
Ama hatırası bizimle.
652
00:38:05,952 --> 00:38:08,576
Babanla konuştum Necaticiğim.
Bir sorun yok yani.
653
00:38:11,432 --> 00:38:14,115
Mahur bunu duyarsa kıyameti koparır.
654
00:38:17,657 --> 00:38:19,223
Ben de bu evde yaşıyorum.
655
00:38:19,782 --> 00:38:20,930
Evet.
656
00:38:21,727 --> 00:38:23,111
Maalesef öyle.
657
00:38:28,075 --> 00:38:29,641
Biz devam edebiliriz.
658
00:38:30,041 --> 00:38:31,575
Bir sorun yok.
659
00:38:41,877 --> 00:38:44,879
İnsanların ortasında havaya
ateş ettiğine inanamıyorum ya.
660
00:38:45,952 --> 00:38:48,932
İki dakika ortadan kayboldum
diye havaya ateş mi edilir?
661
00:38:50,009 --> 00:38:52,117
Ortadan kaybolmasaydınız etmezdim.
662
00:38:52,137 --> 00:38:54,278
Ha bir de savunuyorsun bu yaptığını öyle mi?
663
00:38:56,592 --> 00:38:58,339
Hayır gerçekten ne oldu orada?
664
00:38:58,857 --> 00:39:00,605
Birini mi gördün?
Bir şey mi vardı?
665
00:39:01,423 --> 00:39:02,547
Yoktu kimse.
666
00:39:02,947 --> 00:39:04,331
Ama olabilirdi de.
667
00:39:04,351 --> 00:39:05,898
Ama yoktu.
668
00:39:06,736 --> 00:39:08,001
Olabilirdi de.
669
00:39:08,021 --> 00:39:10,638
Hadi tamam diyelim silahı çektin.
670
00:39:10,658 --> 00:39:12,622
Ateşlemek zorunda mıydın peki?
671
00:39:13,538 --> 00:39:15,402
Bayan biz de silah çıktı mı patlar.
672
00:39:15,422 --> 00:39:16,240
Anladın mı?
673
00:39:17,736 --> 00:39:19,101
Anlamadım.
674
00:39:23,697 --> 00:39:25,061
Efendim Aziz Bey?
675
00:39:25,081 --> 00:39:26,728
Ters bir durum yok değil mi Maraşlı?
676
00:39:26,868 --> 00:39:28,774
Adamın gözü sürekli üzerimizde.
677
00:39:28,794 --> 00:39:30,582
Kolay vazgeçecek gibi durmuyor.
678
00:39:31,042 --> 00:39:31,946
Ne diyorsun?
679
00:39:31,966 --> 00:39:33,166
Bir şey mi oldu?
680
00:39:33,186 --> 00:39:36,409
Yok da takip altındayız.
681
00:39:39,397 --> 00:39:40,844
İzliyor lakin bir şey yapmıyor.
682
00:39:41,283 --> 00:39:42,767
Allah'ın belası herif.
683
00:39:43,347 --> 00:39:45,029
Ben bugün birkaç tanıdıkla konuştum.
684
00:39:45,328 --> 00:39:47,254
Adam hakkında hiç kimse bir şey bilmiyor.
685
00:39:47,274 --> 00:39:48,783
Adını bile doğru düzgün duyan yok.
686
00:39:49,102 --> 00:39:52,132
Ya şu fotoğraflar bende olsa
verip kurtulacağım şerefsizden.
687
00:39:53,511 --> 00:39:54,714
Anladım.
688
00:39:54,734 --> 00:39:56,728
Daha sonra konuşuruz.
Şimdi müsait değilim.
689
00:39:58,024 --> 00:39:58,995
Eyvallah.
690
00:40:02,337 --> 00:40:03,544
Ne?
691
00:40:03,564 --> 00:40:05,343
Havaya ateş mi etti?
692
00:40:05,363 --> 00:40:06,280
Karaköy'de bir de.
693
00:40:06,300 --> 00:40:07,540
Sorma ya.
694
00:40:07,939 --> 00:40:10,540
Başıma bela aldım ya.
Manyak, ruh hastası.
695
00:40:11,058 --> 00:40:13,170
Senin bana anlatmadığın bir şey mi var?
696
00:40:13,729 --> 00:40:16,726
Böyle korumalar, silahlı adamlar falan.
Ne oluyoruz?
697
00:40:19,002 --> 00:40:19,978
Yok.
698
00:40:19,998 --> 00:40:21,138
Bir şey yok.
699
00:40:21,737 --> 00:40:24,398
Yani babam bir tehdit almış da.
700
00:40:24,418 --> 00:40:27,063
O yüzden paranoya yapıyor işte.
Boş ver takma.
701
00:40:27,083 --> 00:40:28,629
Önemli bir şey belli ki yani.
702
00:40:28,649 --> 00:40:30,140
Bu kadar endişelendiğine göre...
703
00:40:30,160 --> 00:40:32,906
Ecem, ben kimse benim için endişelensin istemiyorum.
Tamam mı?
704
00:40:32,926 --> 00:40:35,867
Sen de endişelenme, babam da endişelenmesin lütfen.
705
00:40:36,707 --> 00:40:37,832
Tamam canım.
706
00:40:38,808 --> 00:40:40,612
Ben devralayım istersen bugün.
707
00:40:40,632 --> 00:40:41,188
He?
708
00:40:41,807 --> 00:40:43,639
Yok canım ben hallederim.
Pardon.
709
00:40:45,973 --> 00:40:48,120
Evet arkadaşlar başlayalım mı?
Hazır mıyız?
710
00:40:48,140 --> 00:40:49,005
Hazırız Mahur Hanım.
711
00:40:49,025 --> 00:40:50,265
Hadi ısınalım biraz.
712
00:40:53,482 --> 00:40:55,029
Deniz net miyiz?
713
00:40:55,049 --> 00:40:56,089
Gayet iyi.
714
00:40:56,727 --> 00:40:58,381
Evet bakışlar bende.
715
00:41:18,962 --> 00:41:20,067
Pardon.
716
00:41:20,087 --> 00:41:21,489
Ya bir şey soracağım.
717
00:41:22,247 --> 00:41:23,844
Mahur'un başı mı belada?
718
00:41:24,582 --> 00:41:25,940
Kim soruyor?
719
00:41:26,439 --> 00:41:27,622
Ben soruyorum.
720
00:41:27,642 --> 00:41:29,172
Yani ne maksatla?
721
00:41:29,572 --> 00:41:31,352
Ya bugün hiç iyi gözükmüyor.
722
00:41:31,372 --> 00:41:33,318
Siz havaya ateş falan açmışsınız.
723
00:41:33,338 --> 00:41:34,430
Suratı kireç gibi.
724
00:41:35,467 --> 00:41:36,959
Mühim bir şey değildir.
725
00:41:38,396 --> 00:41:40,543
Mahur pek göründüğü gibi biri değil.
726
00:41:40,982 --> 00:41:42,852
Hangimiz göründüğümüz gibiyiz ki?
727
00:41:42,872 --> 00:41:44,221
Ya hayır öyle değil.
728
00:41:44,541 --> 00:41:47,979
Mahur annesinin vefatından
sonra çok zor günler geçirdi.
729
00:41:47,999 --> 00:41:49,711
Psikolojisi bozuldu.
730
00:41:49,731 --> 00:41:50,554
Destek aldı.
731
00:41:52,052 --> 00:41:53,040
Destek derken?
732
00:41:53,499 --> 00:41:54,920
Psikolojik yardım.
733
00:41:56,197 --> 00:41:57,871
Siz yine de dikkat edin.
734
00:41:59,153 --> 00:42:02,115
Bazen kafası atınca içinden bir deli çıkıyor.
735
00:42:02,135 --> 00:42:03,195
Anladım bayan.
736
00:42:03,215 --> 00:42:04,419
Güzel.
737
00:42:07,575 --> 00:42:09,358
Ecem bir bakar mısın?
738
00:42:09,778 --> 00:42:11,006
Geliyorum canım.
739
00:42:11,743 --> 00:42:12,908
Sağ ol.
740
00:42:14,681 --> 00:42:17,602
Hacı hacıyı Mekke'de, deli deliyi dakikada bulurmuş.
741
00:42:20,401 --> 00:42:21,724
Makyajına bakalım.
742
00:42:22,343 --> 00:42:23,430
Geldim.
743
00:42:23,450 --> 00:42:25,263
Ne konuşuyorsunuz siz öyle fısır fısır?
744
00:42:25,283 --> 00:42:28,272
Ay bir şey konuşmuyoruz.
Bir şeye ihtiyacı var mı diye sordum.
745
00:42:28,292 --> 00:42:30,275
Sen benimle ilgilen, onunla değil.
Tamam mı?
746
00:42:30,874 --> 00:42:31,898
Aa?
747
00:42:31,918 --> 00:42:32,986
Ne kızıyorsun?
Tamam.
748
00:42:33,006 --> 00:42:34,132
Evet hadi devam edelim.
749
00:42:37,447 --> 00:42:38,493
Çok güzel.
750
00:42:39,032 --> 00:42:40,395
Deniz var mı bir sıkıntı?
751
00:43:30,604 --> 00:43:31,705
Çok güzel.
752
00:43:32,482 --> 00:43:33,754
Bakışlar biraz yukarı.
753
00:43:35,331 --> 00:43:36,602
Bir de bir profil.
754
00:43:38,161 --> 00:43:38,770
Aa!
755
00:43:39,967 --> 00:43:41,190
Ne oluyor?
756
00:43:41,729 --> 00:43:42,942
Mahur Hanım.
757
00:43:44,418 --> 00:43:46,730
Sakin ol bir şey yok.
Işık patladı.
758
00:43:49,167 --> 00:43:50,666
Silah mı o?
759
00:43:52,602 --> 00:43:54,003
Evet silah.
760
00:43:54,023 --> 00:43:56,318
Kendisi korumam oluyor.
Silahlı korumam.
761
00:43:56,338 --> 00:43:58,954
Bir metre yanıma yaklaşanı da vurmakla mükellef.
762
00:43:58,974 --> 00:44:01,618
Çok leşi var.
Eski askerdir, haberiniz olsun.
763
00:44:01,638 --> 00:44:03,142
Mahur sakin ol.
764
00:44:03,162 --> 00:44:04,664
Ne yapıyorsun sen?
765
00:44:04,984 --> 00:44:08,075
Teksas mı burası?
Kovboy mu sanıyorsun sen kendini?
766
00:44:10,927 --> 00:44:12,928
Sesinin tonuna dikkat et bayan.
767
00:44:12,948 --> 00:44:13,940
Etmiyorum.
768
00:44:13,960 --> 00:44:15,188
Ne yapacaksın?
Vuracak mısın?
769
00:44:15,208 --> 00:44:16,262
İstersen tokat at.
770
00:44:17,598 --> 00:44:19,617
Ya ben daralıyorum.
Anlıyor musun?
771
00:44:19,637 --> 00:44:20,580
Ben daralıyorum.
772
00:44:21,138 --> 00:44:24,007
Hayatıma bak ya.
Her tarafım silahlı adamlarla doldu.
773
00:44:24,027 --> 00:44:25,154
Ben bunu istemiyorum.
774
00:44:25,174 --> 00:44:27,892
Benim psikolojim bunları kaldırmıyor.
Anlıyor musun?
775
00:44:29,348 --> 00:44:31,144
Tamam canım ya.
Yanlış anlamış işte.
776
00:44:31,164 --> 00:44:31,840
Bırak!
777
00:44:36,221 --> 00:44:37,267
Ne susuyorsun?
778
00:44:38,347 --> 00:44:40,305
Konuşsana.
Bir şey söylemeyecek misin?
779
00:44:42,269 --> 00:44:45,411
Sesinin tonu konusunda seni
son kez uyarıyorum bayan?
780
00:44:45,431 --> 00:44:46,853
Ben de dikkat etmiyorum.
781
00:44:46,873 --> 00:44:47,848
Ne yapacaksın?
782
00:44:48,247 --> 00:44:49,006
Hı?
783
00:44:49,026 --> 00:44:50,131
Sen bilirsin.
784
00:44:50,431 --> 00:44:51,945
Bundan sonra yalnızsın.
785
00:44:52,803 --> 00:44:54,042
Hadi eyvallah.
786
00:44:54,721 --> 00:44:55,915
Dur dur.
787
00:44:57,371 --> 00:44:58,783
Kan mı bu?
788
00:44:59,022 --> 00:45:00,367
Mühim bir şey değil.
Bak işine.
789
00:45:00,387 --> 00:45:01,837
Ya nasıl mühim bir şey değil?
790
00:45:01,857 --> 00:45:02,540
Kan işte.
791
00:45:03,078 --> 00:45:03,952
Ecem.
792
00:45:04,432 --> 00:45:06,261
Doktoru ara.
Ambulansı çağır.
793
00:45:06,281 --> 00:45:08,122
Hey, ambulans mambulans yok.
794
00:45:08,142 --> 00:45:09,100
Ufacık yaradır.
795
00:45:09,120 --> 00:45:10,238
Gülerler adam sonra.
796
00:45:10,258 --> 00:45:11,462
Ya saçmalama.
797
00:45:11,482 --> 00:45:12,682
Bir şey yapmamız lazım.
798
00:45:12,702 --> 00:45:14,083
Bayan iyiyim ben.
Hadi bak işine.
799
00:45:14,103 --> 00:45:15,288
Lütfen gelir misin?
800
00:45:16,745 --> 00:45:18,403
Lütfen gel.
Temizleyeyim ben onu.
801
00:45:21,057 --> 00:45:22,202
Peki madem.
802
00:45:23,461 --> 00:45:27,344
Ecem ilk yardım çantası vardı buralarda.
Sargı bezi falan bulsana bana.
803
00:45:27,364 --> 00:45:29,305
Lüzumu yok.
Siz işinize bakın ya.
804
00:45:29,325 --> 00:45:30,633
Ya tamam.
805
00:45:50,524 --> 00:45:52,369
Çıkar gömleğini.
806
00:45:53,866 --> 00:45:54,470
Neyi?
807
00:45:54,490 --> 00:45:56,660
Çıkar gömleğini.
Temizlesin bizimkiler.
808
00:45:58,278 --> 00:46:00,081
Yok, sorun gömlek değil.
809
00:46:00,101 --> 00:46:01,429
Tamam, çıkar işte.
810
00:46:01,449 --> 00:46:02,626
Tamam bayan.
811
00:46:02,646 --> 00:46:03,920
Ben çözerim.
812
00:46:23,477 --> 00:46:24,743
Nasıl oldu bu?
813
00:46:25,521 --> 00:46:26,910
Mühim bir şey değil.
814
00:46:26,930 --> 00:46:29,132
Nasıl mühim bir şey değil?
Kanıyor bayağı.
815
00:46:30,927 --> 00:46:32,249
Kanaması iyidir.
816
00:46:33,487 --> 00:46:34,958
Asıl kanamasa kork.
817
00:46:37,877 --> 00:46:39,841
Nasıl oluyor ki kanamayan yara?
818
00:46:43,613 --> 00:46:44,881
Tamam dur bayan.
819
00:47:39,667 --> 00:47:41,152
Kusura bakma bugün için.
820
00:47:41,751 --> 00:47:43,016
Ayıp ettim sana.
821
00:47:44,012 --> 00:47:45,117
Önemli değil.
822
00:47:45,517 --> 00:47:47,696
İnsanlık hali.
Olur öyle gerginlikler.
823
00:47:49,732 --> 00:47:50,810
Evet.
824
00:47:50,830 --> 00:47:52,363
Gerginim biraz bu aralar.
825
00:48:04,570 --> 00:48:07,610
O yaralar nasıl oldu?
826
00:48:09,870 --> 00:48:12,053
Aracımız mayına çarptı.
827
00:48:13,089 --> 00:48:14,162
Çukurca'da.
828
00:48:16,999 --> 00:48:18,345
Sonra da pusu.
829
00:48:19,481 --> 00:48:21,155
Beş şehidimiz vardı.
830
00:48:23,617 --> 00:48:25,338
Ben 46 gün komada kaldım.
831
00:48:31,772 --> 00:48:33,858
Şehit olmak nasip olmadı yani.
832
00:48:41,468 --> 00:48:42,851
Neden asker oldun?
833
00:48:44,667 --> 00:48:46,147
Askerlik güzel meslek.
834
00:48:47,702 --> 00:48:49,749
Evet ama başka bir şey de yapabilirdin.
835
00:48:49,769 --> 00:48:51,328
Yapamadım.
836
00:48:53,634 --> 00:48:55,876
46 gün koma çok fazlaymış.
837
00:48:59,012 --> 00:49:00,675
Bir uzman çavuşumuz vardı.
838
00:49:02,689 --> 00:49:03,774
Kerem Uzman.
839
00:49:06,052 --> 00:49:07,959
İki bacağını birden kestiler.
840
00:49:12,384 --> 00:49:13,930
Yani günün sonunda
841
00:49:14,372 --> 00:49:15,612
ölmüyorsan
842
00:49:16,711 --> 00:49:18,240
46 gün koma bir şey değil.
843
00:49:26,077 --> 00:49:27,580
Ben de acılar çektim.
844
00:49:33,656 --> 00:49:35,541
Niye diye sormayacak mısın?
845
00:49:37,077 --> 00:49:38,761
Görevim merak etmek değil.
846
00:49:38,781 --> 00:49:40,431
Sizi korumak.
847
00:49:41,107 --> 00:49:42,527
Evet ama bir insan
848
00:49:43,426 --> 00:49:46,450
acı çektim diyorsa nezaketen de olsa sorulur ya.
849
00:49:47,127 --> 00:49:49,336
Görevim nezaket göstermek de değil.
850
00:49:50,016 --> 00:49:51,261
Sizi korumak.
851
00:49:51,739 --> 00:49:53,313
Şu ileriden sağa dön.
852
00:49:53,513 --> 00:49:55,340
Abi buradan gidersek yolu uzatırız.
853
00:49:55,360 --> 00:49:57,438
Her gün aynı güzergahı kullanamayız.
Sür hadi.
854
00:49:57,458 --> 00:49:59,257
Eyvallah Maraşlı abi.
855
00:50:05,301 --> 00:50:06,946
Benden nefret ediyorsun değil mi?
856
00:50:08,223 --> 00:50:10,442
Nefret zahmetli bir duygu bayan.
857
00:50:13,701 --> 00:50:15,424
Kimseden nefret etmiyor musun?
858
00:50:15,444 --> 00:50:16,147
Yok.
859
00:50:17,183 --> 00:50:18,750
Nefret yorucudur.
860
00:50:21,842 --> 00:50:24,561
Kızını vuran adamdan da mı nefret etmiyorsun?
861
00:50:27,796 --> 00:50:29,837
O kadar uzun yaşamadı.
862
00:50:32,667 --> 00:50:33,851
Öldürdün mü?
863
00:50:59,774 --> 00:51:00,920
İsmet dur.
864
00:51:09,047 --> 00:51:10,769
Sadık abi ne oluyor burada?
Kim bunlar?
865
00:51:10,789 --> 00:51:12,121
Mahur kızım şey...
866
00:51:12,141 --> 00:51:13,310
Mimarlar onlar.
867
00:51:13,881 --> 00:51:17,301
Firuzan Hanım kapalı maneji kırıp
yerine misafirhane yaptıracakmış.
868
00:51:17,779 --> 00:51:19,573
Ne misafirhanesi ya!
Dur!
869
00:51:20,112 --> 00:51:21,266
Dur!
870
00:51:21,924 --> 00:51:23,014
Dur!
871
00:51:24,032 --> 00:51:25,308
Durdur makineyi.
872
00:51:25,328 --> 00:51:26,654
Durdur makineyi!
873
00:51:27,173 --> 00:51:28,327
Durdur.
874
00:51:30,002 --> 00:51:31,867
Siz misiniz buranın sorumlusu?
875
00:51:31,887 --> 00:51:32,670
Evet.
876
00:51:32,690 --> 00:51:33,940
Derhal durduruyorsunuz bu çalışmayı.
877
00:51:33,960 --> 00:51:35,115
Ama Firuzan Ha...
878
00:51:35,135 --> 00:51:37,014
Firuzan Hanım'ın ne dediği umrumda bile değil.
879
00:51:37,034 --> 00:51:39,021
Buradan tek taş bile oynamayacak.
Anladın mı beni?
880
00:51:40,498 --> 00:51:42,415
Artık çok geç Mahur.
881
00:51:43,752 --> 00:51:45,533
Arka tarafı yıktılar bile.
882
00:51:47,032 --> 00:51:48,592
Allah kahretsin.
883
00:51:48,612 --> 00:51:50,276
Babam izin vermiş
884
00:51:50,654 --> 00:51:51,713
dediğine göre.
885
00:51:51,733 --> 00:51:53,842
Ya nasıl yapabilir böyle bir şeyi?
886
00:51:53,862 --> 00:51:55,742
Babam nasıl izin verir buna?
887
00:51:57,752 --> 00:52:00,656
Sen git Maraşlı Bey oğlum.
Ortalık karışacak birazdan.
888
00:52:02,332 --> 00:52:05,153
Bu Mahur Hanım'la Firuzan Hanım
pek anlaşamıyor sanırım.
889
00:52:05,392 --> 00:52:07,159
Sedef Hanım yaptırmıştı orayı.
890
00:52:07,179 --> 00:52:09,277
Firuzan Hanım da evin hanımı malum.
891
00:52:09,757 --> 00:52:12,288
Ama Sedef Hanım bambaşka bir insandı.
892
00:52:12,308 --> 00:52:13,437
Çok başka.
893
00:52:13,917 --> 00:52:16,262
Dirinin de ölüyü kıskandığını ilk defa görüyorum.
894
00:52:16,662 --> 00:52:18,339
Tanısan öyle düşünmezdin.
895
00:52:21,521 --> 00:52:23,966
Aslında Firuzan'ı anlıyorum biliyor musun?
896
00:52:24,493 --> 00:52:28,453
Yani gelince bizden saygı
görmeyi hak ettiğini düşünüyor.
897
00:52:29,632 --> 00:52:31,851
Sevmiyorum da saymıyorum da abi.
898
00:52:40,658 --> 00:52:44,618
Dünya'yı sevgisiz büyüyen
insanların savaşları mahvetti.
899
00:52:48,961 --> 00:52:52,921
Bu lafı keşke ben değilde Napolyon
falan söylemiş olsaydı.
900
00:52:53,817 --> 00:52:55,910
Bak o zaman tarihe geçerdi.
901
00:53:02,367 --> 00:53:03,710
Hayatım Roma'ya gidelim.
902
00:53:03,730 --> 00:53:05,495
Ben bugün otellere baktım biraz.
903
00:53:07,191 --> 00:53:07,997
Firuzan nerede?
904
00:53:08,017 --> 00:53:09,116
Salonda Mahur Hanım.
905
00:53:09,136 --> 00:53:10,933
Biraz gezeriz, alışveriş yaparız.
906
00:53:10,953 --> 00:53:12,115
Sen nasıl bir insansın ya?
907
00:53:12,135 --> 00:53:13,074
Hı?
908
00:53:13,374 --> 00:53:15,411
Nasıl yaparsın sen böyle bir şeyi?
909
00:53:15,431 --> 00:53:17,254
Hiç mi vicdanın yok senin?
910
00:53:17,274 --> 00:53:18,422
Mahur ne yapıyorsun?
911
00:53:18,442 --> 00:53:19,452
Mahur!
912
00:53:19,472 --> 00:53:20,255
Ne oluyor burada?
913
00:53:20,275 --> 00:53:21,861
Anneciğim sen odana iner misin?
914
00:53:21,881 --> 00:53:25,627
Bu kadın annemi yaptırdığı maneji
yıkıp yerine misafir odası yapacakmış.
915
00:53:25,647 --> 00:53:26,958
Gelen akrabaları için.
916
00:53:26,978 --> 00:53:27,839
He ne olmuş yani?
917
00:53:27,859 --> 00:53:29,266
Leş gibi kokan bir yer orası.
918
00:53:29,286 --> 00:53:31,155
Orası leş gibi kokan bir yer değil anladın mı?
919
00:53:31,175 --> 00:53:33,322
Orası benim annemin hatırası.
920
00:53:33,342 --> 00:53:34,039
Mahur.
921
00:53:34,059 --> 00:53:34,798
Firuzan.
922
00:53:35,158 --> 00:53:36,508
Ne bu bağrış çağrış?
923
00:53:36,528 --> 00:53:37,483
Karına sor baba.
924
00:53:37,503 --> 00:53:39,382
Soracak bir şey yok.
Ben haberdarım.
925
00:53:40,042 --> 00:53:41,812
Niye izin veriyorsun böyle bir şeye?
926
00:53:41,832 --> 00:53:43,129
Niye izin vermeyecekmişim?
927
00:53:43,149 --> 00:53:46,397
Ya baba anlamıyor musun?
Orası annemin hatırasıydı.
928
00:53:46,417 --> 00:53:48,817
Ay sanki sen ilgileniyordun orayla.
929
00:53:48,837 --> 00:53:50,066
Firuzan lütfen.
930
00:53:50,086 --> 00:53:51,786
Mahur sen de uzatma artık hadi.
931
00:53:51,806 --> 00:53:53,936
Bu kadını başımıza sen getirdin baba.
932
00:53:53,956 --> 00:53:56,789
Bu kadının elinden gelse hepimizi bu evden atar.
Haberin olsun.
933
00:53:56,809 --> 00:53:58,141
Karım hakkında doğru düzgün konuş.
934
00:53:58,161 --> 00:53:59,022
Ne olursa olsun.
935
00:53:59,042 --> 00:54:00,232
O benim karım.
936
00:54:00,252 --> 00:54:01,137
Burası da benim evim.
937
00:54:04,406 --> 00:54:05,490
Hiç mi saygın yok baba?
938
00:54:05,510 --> 00:54:07,493
Hiç mi özlemiyorsun annemi?
939
00:54:07,513 --> 00:54:08,760
Ya konumuz bu mu?
940
00:54:09,499 --> 00:54:11,081
Kimse oraya dokunmayacak.
941
00:54:11,101 --> 00:54:13,608
Eğer oraya dokunursanız sana yemin ediyorum
942
00:54:13,628 --> 00:54:15,560
senin evine bir daha adımımı atmam baba.
943
00:54:16,817 --> 00:54:19,472
Kendi vicdan azabının bedelini benden çıkarma Mahur.
944
00:54:19,492 --> 00:54:21,295
Firuzan sen de yangına körükle gitme.
945
00:54:21,315 --> 00:54:22,732
Bir dakika bir dakika.
946
00:54:23,672 --> 00:54:24,834
Ne demek istiyorsun sen?
947
00:54:24,854 --> 00:54:26,186
Ya bir şey demiyor.
948
00:54:26,766 --> 00:54:28,183
Ne demek istiyorsun?
949
00:54:28,203 --> 00:54:30,035
Annen ölürken neredeydin Mahur?
950
00:54:30,055 --> 00:54:31,743
Son nefesini verirken...
951
00:54:31,763 --> 00:54:33,930
Şimdi karşıma geçmiş iyi evlat şovu yapma bana.
952
00:54:33,950 --> 00:54:35,257
Firuzan uzatma.
953
00:54:35,277 --> 00:54:37,632
Ya bu nasıl bir küstahlık?
Sen kimsin?
954
00:54:38,451 --> 00:54:39,992
Bu nasıl bir küstahlık ya?
955
00:54:40,012 --> 00:54:40,935
Sen kimsin?
956
00:54:40,955 --> 00:54:42,218
Firuzan Türel'im ben.
957
00:54:42,238 --> 00:54:44,756
İstesen de istemesen de bunu kabul edeceksin.
958
00:54:44,776 --> 00:54:46,317
Kimse değilsin sen.
Anladın mı?
959
00:54:46,337 --> 00:54:48,556
Kimse değilsin.
Benimle bu şekilde konuşama...
960
00:54:48,576 --> 00:54:49,493
Yeter!
961
00:54:51,384 --> 00:54:53,062
Kesin artık ikinizde.
962
00:55:14,054 --> 00:55:14,825
Mahur.
963
00:55:15,602 --> 00:55:16,484
Mahur.
964
00:55:17,302 --> 00:55:18,348
Mahur.
965
00:55:18,368 --> 00:55:19,754
Gelme peşimden.
966
00:55:30,933 --> 00:55:31,742
Mahur!
967
00:55:32,262 --> 00:55:33,469
Abi gelme.
968
00:55:33,489 --> 00:55:34,206
Mahur dur.
969
00:55:34,226 --> 00:55:35,716
Abi gelme dedim.
970
00:55:35,736 --> 00:55:36,612
Gitme bir yere.
971
00:55:47,307 --> 00:55:48,490
Tamam tamam.
972
00:55:48,495 --> 00:55:49,734
Tamam ben hallederim.
973
00:55:50,232 --> 00:55:51,766
Anahtarı ver İsmet.
974
00:56:04,894 --> 00:56:06,016
Hadsiz.
975
00:56:06,356 --> 00:56:08,405
Nasıl konuşuyor benimle.
Terbiyesiz.
976
00:56:09,024 --> 00:56:11,243
Annen ölürken aklın neredeydi acaba?
977
00:56:18,667 --> 00:56:20,112
Firuzan açar mısın şu kapıyı?
978
00:56:21,131 --> 00:56:22,015
Firuzan!
979
00:56:23,031 --> 00:56:24,581
Aziz lütfen.
980
00:56:24,601 --> 00:56:26,596
Konuşmak istemiyorum gerçekten.
981
00:56:26,616 --> 00:56:27,576
Firuzan lütfen.
982
00:56:27,896 --> 00:56:29,338
Aziz lütfen.
983
00:56:29,358 --> 00:56:30,313
Firuzan.
984
00:56:30,333 --> 00:56:31,308
Aç şu kapıyı.
985
00:56:33,527 --> 00:56:34,411
Aç şu kapıyı.
986
00:56:52,803 --> 00:56:53,552
Tamam.
987
00:56:55,888 --> 00:56:57,009
Geçti.
988
00:56:57,029 --> 00:56:58,047
Tamam.
989
00:57:09,411 --> 00:57:11,252
Allah belanızı versin.
990
00:57:11,652 --> 00:57:13,917
Allah hepinizin belasını versin.
991
00:57:31,147 --> 00:57:33,412
Ya ne var be?
Geç işte. Hasta mısın?
992
00:57:36,442 --> 00:57:37,568
Ne var ne?
993
00:57:37,588 --> 00:57:39,609
Gelme peşimden.
Rahat bırak beni.
994
00:57:48,807 --> 00:57:50,093
Öyle mi Maraşlı?
995
00:57:50,532 --> 00:57:51,993
Sen kaşındın lan?
996
00:57:58,640 --> 00:57:59,882
Ne yapıyor bu deli?
997
00:58:16,685 --> 00:58:17,469
Allah!
998
00:58:17,848 --> 00:58:18,608
Allah!
999
00:58:19,347 --> 00:58:20,629
Aman abi.
1000
00:58:20,649 --> 00:58:22,498
Aman abi.
Maraşlı abi.
1001
00:58:30,957 --> 00:58:32,302
Sen kaşındın.
1002
00:58:33,418 --> 00:58:34,522
Abi aman abi!
1003
00:58:34,562 --> 00:58:35,869
Sıkı tutun İsmet kardeş.
1004
00:58:49,767 --> 00:58:50,852
Kenara çek.
1005
00:58:50,872 --> 00:58:52,166
Ne var ya?
1006
00:58:52,186 --> 00:58:55,112
Ne var?
Rahat bırak beni, gelme peşimden.
1007
00:59:17,495 --> 00:59:19,173
Bugünlük bu kadar macera yeter.
1008
00:59:19,533 --> 00:59:20,929
Benimle geliyorsunuz bayan.
1009
00:59:21,627 --> 00:59:23,868
Başlayacağım bayanına.
Hiçbir yere gelmiyorum ben.
1010
00:59:23,888 --> 00:59:25,174
O eve de dönmeyeceğim.
1011
00:59:25,194 --> 00:59:26,329
Binin şu arabaya.
1012
00:59:26,848 --> 00:59:28,645
Tek başınıza olmanız tehlikeli.
1013
00:59:29,822 --> 00:59:30,616
Tehlikeli.
1014
00:59:30,796 --> 00:59:32,686
Evet gerçekten çok tehlikeli.
1015
00:59:32,706 --> 00:59:35,324
Her tarafım silahlı adamlarla çevrili çünkü değil mi?
1016
00:59:36,582 --> 00:59:39,196
Sen düşmanı yanlış yerde arıyorsun Maraşlı.
1017
00:59:39,456 --> 00:59:41,112
Düşman zaten benim evimde.
1018
00:59:45,279 --> 00:59:47,008
Ayrıca dönmüyorum ben o eve tamam mı?
1019
00:59:47,028 --> 00:59:48,151
Boşuna kendini yorma.
1020
00:59:48,791 --> 00:59:49,540
Peki.
1021
00:59:49,560 --> 00:59:50,639
Gelmeyin.
1022
00:59:51,677 --> 00:59:53,132
Ama sizi yalnız bırakmam.
1023
00:59:55,160 --> 00:59:56,081
Al arabayı eve götür.
1024
01:00:00,527 --> 01:00:01,922
Mahur Hanım'ın benimle olduğunu söylersin.
1025
01:00:01,942 --> 01:00:03,075
Eyvallah Maraşlı abi.
1026
01:00:12,423 --> 01:00:13,432
Kemeriniz.
1027
01:00:16,387 --> 01:00:17,893
Nereye gitmek istersiniz?
1028
01:00:18,472 --> 01:00:19,755
Kızın beklemez mi?
1029
01:00:20,015 --> 01:00:21,212
Olsun bekler.
1030
01:00:21,652 --> 01:00:22,720
Vazife bu.
1031
01:00:30,397 --> 01:00:31,981
Ne yaptım ki ben onlara?
1032
01:00:32,721 --> 01:00:34,319
Niye sevmiyorlar beni?
1033
01:00:34,758 --> 01:00:36,793
Seviyorlar ya.
Niye sevmesinler?
1034
01:00:37,572 --> 01:00:40,655
Sanki her şeyin suçlusu benmişim gibi davranıyorlar.
1035
01:00:41,872 --> 01:00:43,738
Ben mi öldürdüm Sedef Hanım'ı?
1036
01:00:50,497 --> 01:00:53,998
Mahur atlatamadı annesinin ölümünü.
1037
01:00:54,158 --> 01:00:55,356
Biliyorsun işte.
1038
01:01:02,606 --> 01:01:04,388
Çok kötü konuştum değil mi kızla?
1039
01:01:05,167 --> 01:01:06,127
Maalesef.
1040
01:01:11,033 --> 01:01:12,676
Çok kızdın mı bana?
1041
01:01:14,873 --> 01:01:15,774
Geçer.
1042
01:01:16,992 --> 01:01:18,301
Hepsi geçer.
1043
01:01:18,660 --> 01:01:20,006
Sıkma sen canını.
1044
01:01:27,365 --> 01:01:28,587
Efendim?
1045
01:01:28,627 --> 01:01:29,667
Aziz Bey.
1046
01:01:30,007 --> 01:01:31,904
Yine ne istiyorsun lan hayvan herif?
1047
01:01:32,203 --> 01:01:36,892
Ne kadar makul bir adam olduğumu anlaman
için sana verdiğim süreyi nasıl kullandın acaba?
1048
01:01:36,912 --> 01:01:37,812
Bana bak hayvan herif.
1049
01:01:37,832 --> 01:01:38,705
Beni çok iyi dinle.
1050
01:01:38,725 --> 01:01:40,419
Kızımın yakasından düşeceksin.
1051
01:01:40,439 --> 01:01:41,195
Anladın mı?
1052
01:01:41,215 --> 01:01:43,926
Yoksa ne yapar yapar kendi ellerimle gebertirim seni.
1053
01:01:44,246 --> 01:01:45,680
Sen bayağı cesurmuşsun.
1054
01:01:45,700 --> 01:01:46,947
Öyleyimdir.
1055
01:01:46,967 --> 01:01:49,902
Sen ver bana şu adresini.
Görelim bakalım kimmiş cesur.
1056
01:01:52,297 --> 01:01:53,884
Polislerle gelmeyeceksin değil mi?
1057
01:01:53,904 --> 01:01:55,828
Yok sen ver şu adresi ver.
1058
01:01:56,127 --> 01:01:57,778
Ver.
Ben kendim geleceğim.
1059
01:01:58,856 --> 01:02:00,111
Aziz sakin ol.
1060
01:02:01,765 --> 01:02:03,264
Tamam sevdim bu hareketi.
1061
01:02:03,284 --> 01:02:04,526
Buluşacağım seninle.
1062
01:02:04,866 --> 01:02:06,179
Adresi göndereceğim.
1063
01:02:10,462 --> 01:02:11,689
Savaş'tı değil mi?
1064
01:02:11,709 --> 01:02:12,312
Evet.
1065
01:02:12,632 --> 01:02:14,312
Aziz sakin olur musun lütfen?
1066
01:02:14,332 --> 01:02:15,306
Ben de geleceğim seninle.
1067
01:02:15,326 --> 01:02:15,938
O ne?
1068
01:02:15,958 --> 01:02:16,633
Bitecek bu iş.
1069
01:02:16,653 --> 01:02:17,603
Ben de geleceğim.
1070
01:02:17,629 --> 01:02:19,089
İlhan sakın yalnız bırakma babanı.
1071
01:02:19,109 --> 01:02:20,527
Tamam merak etme.
Ben yanındayım.
1072
01:02:31,952 --> 01:02:34,218
Ben yurt dışında okurken hastalandı annem.
1073
01:02:36,334 --> 01:02:37,735
Bilmiyordum.
1074
01:02:37,935 --> 01:02:39,319
Söylemediler bana.
1075
01:02:41,638 --> 01:02:44,481
Daha doğrusu annem öğrenmemi istememiş.
1076
01:02:45,601 --> 01:02:47,037
Olur da okulu bırakırım.
1077
01:02:47,794 --> 01:02:49,253
geri dönerim diye.
1078
01:02:52,677 --> 01:02:57,095
Ama gelirdim tabii yani.
Okul falan umrumda olmazdı.
1079
01:03:03,362 --> 01:03:05,025
Bir şey demeyecek misin?
1080
01:03:07,696 --> 01:03:08,704
Ne diyeyim?
1081
01:03:10,562 --> 01:03:11,857
Ne bileyim?
1082
01:03:13,093 --> 01:03:14,893
Soru falan sormayacak mısın?
1083
01:03:15,292 --> 01:03:19,910
Gerçi sen şimdi benim işim soru sormak değil.
Sizi korumak dersin değil mi?
1084
01:03:22,007 --> 01:03:24,843
Benim işim soru sormak değil bayan.
Sizi korumak.
1085
01:03:30,617 --> 01:03:31,997
Otursana.
1086
01:03:32,017 --> 01:03:33,240
Yok ben oturmayayım.
1087
01:03:33,260 --> 01:03:36,536
Şimdi böyle 360 daha rahat görüyorum.
Sabit kalmayayım.
1088
01:03:36,556 --> 01:03:37,226
Otur lütfen.
1089
01:03:57,406 --> 01:03:59,150
Annen hayatta mı?
1090
01:04:01,865 --> 01:04:02,976
Hayattadır.
1091
01:04:06,616 --> 01:04:07,924
Benimki öldü.
1092
01:04:10,021 --> 01:04:11,713
Mekanı cennet olsun.
1093
01:04:13,652 --> 01:04:14,659
Tabii.
1094
01:04:15,569 --> 01:04:19,529
Gidenlerin mekanı cennet kalanlarınki
de cehennem oluyor değil mi?
1095
01:04:22,616 --> 01:04:24,341
Ölüm Allah'ın emri bayan.
1096
01:04:24,661 --> 01:04:26,036
Yapacak bir şey yok.
1097
01:04:27,552 --> 01:04:28,964
Hep böyle misin sen?
1098
01:04:29,482 --> 01:04:30,509
Nasıl?
1099
01:04:32,078 --> 01:04:34,202
Yani belli ki laflar...
1100
01:04:34,817 --> 01:04:38,777
Ne bileyim o kadar kitap okudun ya,
insan senden daha büyük laflar bekliyor.
1101
01:04:38,797 --> 01:04:40,976
Öyle aforizmalı falan.
1102
01:04:41,816 --> 01:04:43,550
Çok okumadım aslında.
1103
01:04:44,987 --> 01:04:46,311
Sahafsın ama.
1104
01:04:47,071 --> 01:04:48,657
Bunları satmak içindi.
1105
01:04:59,546 --> 01:05:03,087
Tanıdığım en garip adam olabilirsin.
Biliyor musun?
1106
01:05:08,252 --> 01:05:09,859
Olduğum gibiyim diyelim.
1107
01:05:14,067 --> 01:05:16,549
Böyle dönemde senin gibi birini bulmak zor be Maraşlı.
1108
01:05:21,271 --> 01:05:24,052
Biz olmadığımız gibi davranmaya çalışan bir nesiliz ya.
1109
01:05:25,189 --> 01:05:26,335
Zor.
1110
01:05:28,388 --> 01:05:29,600
Günün sonunda
1111
01:05:30,357 --> 01:05:31,955
kim ne yaparsa yapsın
1112
01:05:33,172 --> 01:05:34,606
insan neyse odur.
1113
01:05:36,841 --> 01:05:38,467
Çok ağır oldu bu.
1114
01:05:44,422 --> 01:05:48,182
Babam hep Hz. Ali'nin şu lafını tembihlerdi bana.
1115
01:05:49,982 --> 01:05:53,343
İnsanların içinden insanlardan bir insan ol.
1116
01:05:54,967 --> 01:05:57,671
Basit gibi görünür ama anlamı derindir.
1117
01:05:58,827 --> 01:06:00,195
Neymiş anlamı?
1118
01:06:01,532 --> 01:06:02,894
Şu demek.
1119
01:06:03,932 --> 01:06:05,430
Çıkıntılık yapma.
1120
01:06:06,507 --> 01:06:07,906
Herkes gibi görün
1121
01:06:08,464 --> 01:06:09,326
ama kendin ol.
1122
01:06:10,022 --> 01:06:11,216
Mesela
1123
01:06:11,915 --> 01:06:13,956
şimdi bir elma ağacı düşün.
1124
01:06:14,416 --> 01:06:16,516
Şimdi dışarıdan bakınca nasıl?
1125
01:06:16,536 --> 01:06:17,640
Bütün elmalar bir değil mi?
1126
01:06:21,278 --> 01:06:22,963
Ama aslında içlerine baksan.
1127
01:06:23,562 --> 01:06:26,136
Kimisi ekşidir kimisi tatlı.
1128
01:06:27,552 --> 01:06:29,667
Kimi kırmızıdır kimi yeşildir.
1129
01:06:30,326 --> 01:06:32,179
Ki çürükleri de vardır.
1130
01:06:33,517 --> 01:06:35,473
Ama görünürde hepsi elmadır.
1131
01:06:36,232 --> 01:06:37,296
Anladın mı?
1132
01:06:38,732 --> 01:06:40,412
Çok konuştun be Maraşlı.
1133
01:06:41,051 --> 01:06:42,374
Biraz dinlen istersen.
1134
01:06:43,848 --> 01:06:45,741
Çok konuşmak iyi değil bayan.
1135
01:06:47,198 --> 01:06:48,775
Az konuşmak iyidir.
1136
01:06:54,573 --> 01:06:56,435
Babamdır kesin.
1137
01:07:03,607 --> 01:07:04,611
Efendim?
1138
01:07:04,911 --> 01:07:06,392
Mahur ne haber hayatım?
1139
01:07:06,412 --> 01:07:08,322
İyi Deniz.
Senden ne haber?
1140
01:07:08,342 --> 01:07:09,670
İyi ben de.
Ebrulardayız.
1141
01:07:09,690 --> 01:07:11,570
Partiliyoruz hafiften.
Gelmez misin?
1142
01:07:11,590 --> 01:07:14,488
Yok ya.
Bana iyi gelmez şimdi.
1143
01:07:14,508 --> 01:07:16,014
Bak ortam güzel yalnız.
1144
01:07:16,034 --> 01:07:16,883
Emin misin?
1145
01:07:16,903 --> 01:07:19,366
Eminim eminim.
Başka sefer.
1146
01:07:24,285 --> 01:07:25,386
Haydi bayan.
1147
01:07:25,884 --> 01:07:27,157
Sizi eve bırakayım ben.
1148
01:07:27,177 --> 01:07:29,236
Yok ben bugün stüdyoda kalacağım.
1149
01:07:29,256 --> 01:07:30,414
Orası olmaz.
1150
01:07:32,842 --> 01:07:35,268
Bir sen kalmıştın hayatıma karışmayan.
1151
01:07:38,880 --> 01:07:39,922
Açsana kapıyı.
1152
01:07:41,137 --> 01:07:44,498
Yok bu uzaktan şey olanlardan değil.
1153
01:07:44,518 --> 01:07:45,677
Anladım.
1154
01:08:09,910 --> 01:08:11,258
Şerefsiz herif.
1155
01:08:11,597 --> 01:08:13,470
Şeytan diyor sık kafasına kurtul.
1156
01:08:14,407 --> 01:08:15,345
Baba sakin ol.
1157
01:08:15,644 --> 01:08:17,022
Mahur'u ara.
Neredeymiş?
1158
01:08:17,042 --> 01:08:17,865
Gelsin artık eve.
1159
01:08:27,533 --> 01:08:28,720
Efendim abi?
1160
01:08:28,740 --> 01:08:29,567
Neredesin sen Mahur?
1161
01:08:29,587 --> 01:08:30,380
Hadi doğru eve.
1162
01:08:30,400 --> 01:08:31,504
Yok abi.
1163
01:08:31,803 --> 01:08:35,020
O kadın o evde olduğu sürece
bunlar hep devam edecek zaten.
1164
01:08:35,040 --> 01:08:36,516
O yüzden gelmiyorum ben hiçbir yere.
1165
01:08:36,536 --> 01:08:38,815
O kadın falan diye konuşup durma.
Bir sakin ol.
1166
01:08:38,835 --> 01:08:40,233
Abi ne diyorsun sen?
1167
01:08:40,786 --> 01:08:43,261
Neler dedi bana?
Şimdi kalkıp onu mu savunacaksın sen?
1168
01:08:43,281 --> 01:08:44,305
Mahur abartma.
1169
01:08:44,325 --> 01:08:45,582
Ne dedi ki kadın?
1170
01:08:45,602 --> 01:08:46,900
Ya ne demek ne dedi?
1171
01:08:47,318 --> 01:08:50,087
Resmen annen ölürken sen neredeydin dedi işte.
1172
01:08:50,365 --> 01:08:51,964
Sen kimin tarafındasın abi?
1173
01:08:51,984 --> 01:08:53,352
Mahur.
1174
01:08:53,372 --> 01:08:54,573
Kabullen artık şu evliliği.
1175
01:08:54,593 --> 01:08:55,939
Abi kapatıyorum ben.
İşim var.
1176
01:09:13,785 --> 01:09:15,430
Beni etilere götürür müsün?
1177
01:09:16,608 --> 01:09:18,125
O nereden çıktı şimdi?
1178
01:09:18,145 --> 01:09:19,060
Arkadaşlarıma uğrayacağım.
1179
01:09:43,970 --> 01:09:45,236
Bekleme sen.
Git.
1180
01:09:45,256 --> 01:09:46,738
Ben burada kalırım bu gece.
1181
01:09:46,758 --> 01:09:47,741
Emin misiniz?
1182
01:09:47,761 --> 01:09:48,654
Evet.
1183
01:10:16,692 --> 01:10:18,152
Ne iyi yaptın da geldin.
1184
01:10:18,172 --> 01:10:20,179
İyi görünmüyorsun.
Ağladın mı?
1185
01:10:20,199 --> 01:10:21,878
Zor bir geceydi diyelim.
1186
01:10:21,898 --> 01:10:23,492
Gel, gel dans edelim.
1187
01:10:31,159 --> 01:10:33,024
Üzdüler mi benim miniğimi yoksa?
1188
01:10:34,263 --> 01:10:35,731
Benim bir şeyler içmem lazım.
1189
01:10:35,751 --> 01:10:36,536
Bir şey alıp geleyim.
1190
01:12:36,968 --> 01:12:39,748
Canım kızım benim.
Bebeğim.
1191
01:13:09,525 --> 01:13:11,247
Annen ölürken neredeydin Mahur?
1192
01:13:11,267 --> 01:13:13,275
Son nefesini verirken...
1193
01:13:41,535 --> 01:13:43,895
Şimdi karşıma geçmiş iyi evlat şovu yapma bana.
1194
01:13:50,402 --> 01:13:51,944
Canım iyi misin?
1195
01:13:52,444 --> 01:13:53,464
Ambulans!
1196
01:13:56,969 --> 01:13:58,370
Ambulans çağırın.
1197
01:13:58,390 --> 01:13:59,031
Mahur!
1198
01:13:59,051 --> 01:13:59,776
Çekil.
1199
01:13:59,796 --> 01:14:01,284
Çekil.
Geri dur.
1200
01:14:01,784 --> 01:14:03,214
Mahur Hanım.
1201
01:14:03,434 --> 01:14:04,453
İyi misiniz?
1202
01:14:04,473 --> 01:14:05,991
İyiyim.
1203
01:14:06,011 --> 01:14:06,683
Çok iyiyim.
1204
01:14:06,703 --> 01:14:08,331
Gelin sizi eve götüreyim.
1205
01:14:09,290 --> 01:14:10,672
Olmaz.
1206
01:14:10,692 --> 01:14:12,173
Eve gidemem.
1207
01:14:12,193 --> 01:14:13,326
Tamam.
1208
01:14:13,346 --> 01:14:14,585
Eve gidemem.
Ev olmaz.
1209
01:14:14,605 --> 01:14:15,267
Ev olmaz.
1210
01:14:15,287 --> 01:14:16,582
Arkadaşınıza bıraksam olur mu?
1211
01:14:23,264 --> 01:14:24,526
Gelin böyle.
1212
01:14:30,467 --> 01:14:31,970
Sen arabadan sakın inme.
1213
01:14:46,068 --> 01:14:47,490
Gelmezsin sanıyordum.
1214
01:14:47,510 --> 01:14:49,568
Ben de aynı şeyi senin için düşündüm.
1215
01:14:49,748 --> 01:14:52,156
Ben kötü adamım.
Korkusuz olmak zorundayım.
1216
01:14:52,176 --> 01:14:55,492
Korkusuz değil de vicdansız daha doğru.
1217
01:15:01,245 --> 01:15:02,487
Kızımdan ne istiyorsun?
1218
01:15:03,006 --> 01:15:04,379
Kızın umrumda değil.
1219
01:15:04,399 --> 01:15:05,627
Ben fotoğrafları istiyorum.
1220
01:15:05,647 --> 01:15:07,164
Fotoğraflar kızımda değil.
1221
01:15:07,184 --> 01:15:08,692
Ben öyle düşünmüyorum.
1222
01:15:09,212 --> 01:15:10,413
Kızımı rahat bırakacaksın.
1223
01:15:10,813 --> 01:15:12,374
Neyin peşinde olursan ol.
1224
01:15:12,394 --> 01:15:14,629
Bir daha onun yanına asla yaklaşmayacaksın.
1225
01:15:15,069 --> 01:15:17,710
İstediğimi verirsen uzak dururum.
1226
01:15:18,210 --> 01:15:19,175
Yoksa...
1227
01:15:19,435 --> 01:15:20,701
Yoksa ne lan?
1228
01:15:21,141 --> 01:15:22,106
Yoksa ne?
1229
01:15:22,126 --> 01:15:24,660
Kızını da annesinin yanına yolcu ederiz.
1230
01:15:25,760 --> 01:15:27,135
Öldürürüm lan seni.
1231
01:15:27,155 --> 01:15:29,143
Seni öldürür buraya gömerim seni.
1232
01:15:41,229 --> 01:15:42,890
Baba, ne yapıyorsun?
1233
01:15:44,714 --> 01:15:48,339
Bir babanın çocukları için neyi göze
alabileceğini sen hiç anlamamışsın.
1234
01:15:48,985 --> 01:15:52,945
Benim anlamadığım, çenesine silah dayanınca korkacak birine mi benziyorum.
1235
01:15:52,965 --> 01:15:54,774
Beni hayal kırıklığına uğratıyorsunuz.
1236
01:15:54,794 --> 01:15:56,083
Kork ya da korkma.
1237
01:15:56,103 --> 01:15:57,423
Geberir gidersin işte.
1238
01:15:57,443 --> 01:15:58,869
Diyelim ki beni öldürdün.
1239
01:15:59,469 --> 01:16:03,127
Adamlarımın kızını kaçırıp paramparça edip bir çöp
tenekesine atmayacağını nereden biliyorsun?
1240
01:16:03,147 --> 01:16:04,320
Öldürürüm lan seni!
1241
01:16:04,340 --> 01:16:05,614
Öldürürüm!
1242
01:16:05,634 --> 01:16:06,517
Öldürürüm seni!
1243
01:16:11,608 --> 01:16:12,590
İndir silahı.
1244
01:16:18,339 --> 01:16:19,781
Baba sen de indir şu silahı.
1245
01:16:30,125 --> 01:16:31,566
Fotoğraflar kızımda değil.
1246
01:16:32,146 --> 01:16:33,487
Poliste de değil.
1247
01:16:37,143 --> 01:16:38,763
Maraşlı'ya sordun mu?
1248
01:16:38,783 --> 01:16:39,431
O nereden çıktı?
1249
01:16:39,451 --> 01:16:40,604
O gün o da oradaydı.
1250
01:16:40,624 --> 01:16:42,676
Kimseye fark ettirmeden aşmış olabilir.
1251
01:16:43,076 --> 01:16:44,563
Hatta ben buna eminim.
1252
01:16:44,982 --> 01:16:46,522
Bunu nereden çıkartıyorsun?
1253
01:16:47,382 --> 01:16:49,113
Sezgilerime güveniyorum diyelim.
1254
01:16:54,288 --> 01:16:55,518
Sonrasına karışmam.
1255
01:16:55,538 --> 01:16:57,105
Fotoğrafları al gel.
1256
01:16:59,019 --> 01:17:02,321
Onun saçının teline zarar gelirse seni yaşatmam.
1257
01:17:02,922 --> 01:17:04,311
Yemin ediyorum öldürürüm.
1258
01:17:04,331 --> 01:17:05,956
Ne pahasına olursa olsun.
1259
01:17:06,216 --> 01:17:08,003
Aptal bir adama benzemiyorsun.
1260
01:17:08,023 --> 01:17:09,368
Süren başladı.
1261
01:17:15,669 --> 01:17:17,350
Baba hadi gidelim buradan.
1262
01:17:43,893 --> 01:17:45,033
Nereye?
1263
01:17:45,953 --> 01:17:47,010
Eve.
1264
01:17:47,030 --> 01:17:48,126
Ev olmaz.
1265
01:17:48,686 --> 01:17:51,620
Ev olmaz.
Babam böyle görmesin beni.
1266
01:18:10,009 --> 01:18:11,343
İyi akşamlar Celal Bey.
1267
01:18:11,783 --> 01:18:14,451
Kredi için onaylanmış başvurunuz
olduğunu görüntülüyorum.
1268
01:18:14,811 --> 01:18:18,022
Acaba gerekli evrakları teslim etmek
için ne zaman burada olursunuz?
1269
01:18:19,062 --> 01:18:21,252
Biraz daha beklememiz gerekiyor.
1270
01:18:25,026 --> 01:18:26,046
Tabii ki.
1271
01:18:26,066 --> 01:18:29,335
O halde başvurunuzu beklemeye alıp
sizden geri dönüş bekliyorum.
1272
01:18:29,355 --> 01:18:29,979
Uygundur.
1273
01:18:31,758 --> 01:18:34,798
Bize zaman ayırdığınız için çok teşekkürler Celal Bey.
1274
01:18:34,818 --> 01:18:35,788
İyi akşamlar.
1275
01:18:36,048 --> 01:18:37,086
Eyvallah.
1276
01:18:56,780 --> 01:18:58,361
Efendim Aziz Bey?
1277
01:18:58,681 --> 01:18:59,873
Maraşlı neredesin?
1278
01:18:59,893 --> 01:19:01,301
Acil buluşmamız lazım.
1279
01:19:01,761 --> 01:19:02,849
Stüdyodayız.
1280
01:19:02,869 --> 01:19:04,470
Mahur Hanım'ın işleri var.
1281
01:19:04,490 --> 01:19:06,976
Buluşmamız lazım.
Önemli diyorum sana.
1282
01:19:08,594 --> 01:19:10,643
Ben Mahur Hanım'ı bırakmayayım şimdi.
1283
01:19:10,982 --> 01:19:12,408
Acil diyorum.
1284
01:19:12,428 --> 01:19:13,724
Derhal buluşmamız lazım.
1285
01:19:13,744 --> 01:19:15,634
Mahur için şimdilik bir tehlike yok.
1286
01:19:15,954 --> 01:19:17,888
Ben Savaş'la buluştum.
1287
01:19:19,384 --> 01:19:20,704
Ne yaptınız?
1288
01:19:20,724 --> 01:19:23,136
Yarım saat sonra senin evde görüşürüz.
1289
01:19:24,755 --> 01:19:26,284
Tamam Aziz Bey.
1290
01:19:45,322 --> 01:19:46,582
Hayırdır oğlum?
1291
01:19:46,602 --> 01:19:48,229
Ne bu hal?
1292
01:19:48,249 --> 01:19:50,315
Sorma şimdi.
Gece gece bela aldık başımıza.
1293
01:19:50,335 --> 01:19:52,423
Mahur Hanım hasta mı?
1294
01:19:52,443 --> 01:19:53,896
Değil.
1295
01:20:01,215 --> 01:20:02,756
İnin bayan.
1296
01:20:02,776 --> 01:20:03,789
Yavaş.
1297
01:20:03,809 --> 01:20:04,876
Yavaş.
1298
01:20:04,896 --> 01:20:06,619
Yavaş yavaş yavaş...
1299
01:20:19,063 --> 01:20:20,326
İyi misiniz bayan?
1300
01:20:22,266 --> 01:20:24,243
Çıkarın hepsini.
Çıkarın.
1301
01:20:35,199 --> 01:20:36,479
Daha iyi misiniz?
1302
01:20:37,438 --> 01:20:38,440
Gelin şimdi.
1303
01:20:46,483 --> 01:20:47,904
Tamam tamam.
1304
01:20:58,854 --> 01:20:59,997
Neredeyim?
1305
01:21:00,715 --> 01:21:02,055
Benim evimde.
1306
01:21:05,674 --> 01:21:07,157
Ne yaptım ben ya?
1307
01:21:07,177 --> 01:21:08,330
Bir şey yapmadınız.
1308
01:21:09,590 --> 01:21:10,798
Merak etmeyin.
1309
01:21:10,818 --> 01:21:12,318
Güvendesiniz bayan.
1310
01:21:12,678 --> 01:21:13,650
Geçti.
1311
01:21:15,250 --> 01:21:16,516
Geçti.
1312
01:21:19,748 --> 01:21:20,889
İçki mi içmiş?
1313
01:21:20,909 --> 01:21:21,746
He anam he.
1314
01:21:28,549 --> 01:21:31,579
Verin benim kıyafetlerden üstüne bir şey.
Üstünü değiştirelim.
1315
01:21:31,599 --> 01:21:32,870
Tamam ben hallederim.
1316
01:21:34,527 --> 01:21:36,000
Bu saatte kim gelir?
1317
01:21:36,020 --> 01:21:37,500
Aziz Bey geldi.
1318
01:21:37,520 --> 01:21:38,125
Babası.
1319
01:21:38,143 --> 01:21:40,260
Haberi yok burada olduğundan.
Ses etme, tamam mı?
1320
01:21:40,280 --> 01:21:41,593
Oğlum neler oluyor?
1321
01:21:41,613 --> 01:21:42,876
Ya sen dediğimi yapsana benim.
1322
01:21:42,896 --> 01:21:44,258
Hadi.
1323
01:21:44,278 --> 01:21:44,883
Tamam.
1324
01:21:49,671 --> 01:21:50,973
Zeliş.
1325
01:21:50,993 --> 01:21:52,548
Niye kalktın benim güzelim?
1326
01:21:52,568 --> 01:21:53,080
Yat hadi.
1327
01:21:53,100 --> 01:21:53,792
Yat.
1328
01:21:53,812 --> 01:21:55,262
Yat, geleceğim ben senin yanına.
1329
01:21:55,282 --> 01:21:56,280
Tamam mı?
1330
01:21:57,000 --> 01:21:58,087
Hadi bakalım.
1331
01:21:58,507 --> 01:22:00,135
Aferin benim babası.
1332
01:22:02,034 --> 01:22:03,014
Hadi benim güzelim.
1333
01:22:08,922 --> 01:22:10,122
Dışarı gel Maraşlı.
1334
01:22:10,449 --> 01:22:11,621
Az konuşalım.
1335
01:22:12,639 --> 01:22:13,682
Peki.
1336
01:22:17,587 --> 01:22:19,647
Aziz Bey sizin o adamla ne işiniz var?
1337
01:22:20,523 --> 01:22:22,092
Fotoğraflar sendeymiş.
1338
01:22:22,592 --> 01:22:23,777
O söyledi.
1339
01:22:29,464 --> 01:22:30,665
İyi misin?
1340
01:22:30,685 --> 01:22:31,988
Kızım.
1341
01:22:59,540 --> 01:23:01,002
Ne zamandır sende fotoğraflar?
1342
01:23:03,500 --> 01:23:04,657
Baba.
1343
01:23:07,317 --> 01:23:08,236
Dünden beri.
1344
01:23:08,656 --> 01:23:10,144
Olay yerinden aldım.
1345
01:23:10,164 --> 01:23:12,187
Bunu nasıl söylemezsin bana Maraşlı?
1346
01:23:12,207 --> 01:23:14,682
O fotoğraflar yüzünden kızım öldürülüyordu benim.
1347
01:23:15,242 --> 01:23:17,405
Varsa bir davası gelsin benimle çözsün diye.
1348
01:23:18,125 --> 01:23:19,808
Kaldı ki fotoğrafları versek bile
1349
01:23:19,828 --> 01:23:21,001
Mahur Hanım adamı tanıyor.
1350
01:23:22,260 --> 01:23:24,468
Bu adamın peşini bırakacağını mı sanıyorsunuz?
1351
01:23:26,688 --> 01:23:28,418
Ben adamla konuştum anlaştım.
1352
01:23:29,058 --> 01:23:30,433
Fotoğrafları getir.
1353
01:23:33,386 --> 01:23:34,427
Peki.
1354
01:23:34,887 --> 01:23:37,172
Bir daha benden bir şey gizlemezsen iyi edersin.
1355
01:24:17,400 --> 01:24:18,222
Buyurun.
1356
01:24:21,293 --> 01:24:22,834
Kopyasını çıkarmadın değil mi?
1357
01:24:23,634 --> 01:24:25,701
Çıkardıysan ver.
Adama kazık atmak istemiyorum.
1358
01:24:25,721 --> 01:24:27,180
Çıkarmadım.
Hepsi bu.
1359
01:24:29,779 --> 01:24:30,780
İyi geceler.
1360
01:24:58,017 --> 01:24:59,778
Uyuyamadın mı?
İyi misin?
1361
01:25:01,057 --> 01:25:02,255
Midem bulandı.
1362
01:25:02,275 --> 01:25:05,444
O kadar içersen bulanır tabii.
Ne zorun vardı ki?
1363
01:25:09,973 --> 01:25:11,480
Canım sıkkındı.
1364
01:25:13,259 --> 01:25:15,057
Bayan, alkol hiçbir sorunu çözmez.
1365
01:25:15,077 --> 01:25:16,880
Çözseydi ben alkolik olurdum.
1366
01:25:16,900 --> 01:25:18,202
Hadi yatın uyuyun.
1367
01:25:19,894 --> 01:25:22,994
Ben bahçeye çıkıp biraz hava alacağım.
1368
01:25:25,973 --> 01:25:27,695
Sorun olur mu senin için?
1369
01:25:27,715 --> 01:25:29,568
Yok da bu saatte mi?
1370
01:25:29,588 --> 01:25:30,503
Hava soğuk.
1371
01:25:32,741 --> 01:25:34,171
Tamam tabii.
Tabii.
1372
01:25:45,668 --> 01:25:47,609
Fotoğraflar gerçekten Maraşlı'da mıymış?
1373
01:25:47,629 --> 01:25:48,400
Evet.
1374
01:25:48,679 --> 01:25:49,685
Deli mi bu?
1375
01:25:49,705 --> 01:25:50,306
Kafayı mı yedi?
1376
01:25:50,825 --> 01:25:52,878
Belayı kendi üstüne çekmek istemiş.
1377
01:25:52,898 --> 01:25:54,315
Başlarım onun belasına.
1378
01:25:54,335 --> 01:25:55,559
Az kalsın ölüyorduk be.
1379
01:25:56,019 --> 01:25:58,446
Baba şu herif ne istiyorsa verelim.
Bitsin gitsin artık.
1380
01:25:58,466 --> 01:25:59,982
Sakin ol oğlum.
1381
01:26:00,002 --> 01:26:00,815
Sakin ol.
1382
01:26:00,835 --> 01:26:02,059
Halledeceğiz.
1383
01:26:02,079 --> 01:26:03,198
Yarın halledeceğiz.
1384
01:26:03,558 --> 01:26:06,177
Bu beladan ömür boyu kurtulmuş olacağız yarın.
1385
01:26:07,137 --> 01:26:08,662
Sen Mahur'la konuştun mu?
1386
01:26:08,682 --> 01:26:10,014
Yok.
Niye bir şey mi oldu?
1387
01:26:10,034 --> 01:26:11,657
Yok.
Sordum.
1388
01:26:37,883 --> 01:26:41,843
Baban arıyor.
1389
01:26:42,257 --> 01:26:44,451
Bizi stüdyoda sanıyor.
Bir konuş istersen.
1390
01:26:47,586 --> 01:26:48,579
Efendim baba?
1391
01:26:48,599 --> 01:26:49,832
Kızım neredesin?
1392
01:26:52,092 --> 01:26:52,927
Stüdyodayım.
1393
01:26:52,947 --> 01:26:54,214
Hala?
1394
01:26:55,733 --> 01:26:57,123
Evet şey...
1395
01:26:57,143 --> 01:26:59,713
Çekim uzadı da.
Yani lamba patladı.
1396
01:27:00,633 --> 01:27:02,296
O yüzden sabahlayacağım gibi duruyor.
1397
01:27:06,067 --> 01:27:08,627
Sen iyi misin?
Sesin iyi gelmiyor pek.
1398
01:27:08,647 --> 01:27:09,773
Yok.
1399
01:27:09,893 --> 01:27:10,883
İyiyim.
1400
01:27:11,643 --> 01:27:12,869
Daha iyiyim yani.
1401
01:27:14,369 --> 01:27:15,399
Firuzan nasıl?
1402
01:27:15,419 --> 01:27:16,447
Eh işte.
1403
01:27:16,467 --> 01:27:17,358
Canı sıkkın.
1404
01:27:17,378 --> 01:27:19,175
Hadi sen işine gücüne bak.
1405
01:27:19,195 --> 01:27:20,480
Eve döndüğünde konuşuruz.
1406
01:27:20,500 --> 01:27:21,140
Tamam.
1407
01:27:21,420 --> 01:27:22,424
Baba.
1408
01:27:23,144 --> 01:27:24,361
Özür dilerim ben.
1409
01:27:26,059 --> 01:27:27,219
Tamam kızım.
1410
01:27:46,820 --> 01:27:48,988
Alın.
Midenize iyi gelecek.
1411
01:27:49,008 --> 01:27:50,142
Ne bu?
1412
01:27:50,162 --> 01:27:51,151
Salep.
1413
01:27:52,262 --> 01:27:55,322
Yok hiç bir şey içecek durumda değilim ben şu an.
1414
01:27:55,882 --> 01:27:57,688
Bayan.
İç.
1415
01:27:57,708 --> 01:27:58,659
İyi gelecek.
1416
01:28:17,099 --> 01:28:18,321
Uyumak ister misin?
1417
01:28:20,460 --> 01:28:21,071
İstemem.
1418
01:28:22,391 --> 01:28:23,284
Tamam.
1419
01:28:23,684 --> 01:28:24,514
Uyuma.
1420
01:28:25,334 --> 01:28:27,924
Sen içeri geç istersen.
Bekleme beni.
1421
01:28:27,944 --> 01:28:30,888
Yok, sen buradayken olmaz şimdi.
1422
01:28:32,588 --> 01:28:33,372
Peki.
1423
01:28:33,652 --> 01:28:35,029
Kal o zaman.
1424
01:28:49,576 --> 01:28:51,438
Gençler işte eğleniyorlar.
1425
01:28:51,458 --> 01:28:53,983
Gençler de, biz de genç olduk.
1426
01:28:54,502 --> 01:28:56,719
Böyle zibidilikler yapmıyorduk ama.
1427
01:29:00,356 --> 01:29:01,516
Neyse?
1428
01:29:06,032 --> 01:29:07,654
Konuşmak zorunda değiliz.
1429
01:29:13,039 --> 01:29:14,362
Sen sıkılmıyorsun değil mi?
1430
01:29:14,802 --> 01:29:15,792
Yok.
1431
01:29:16,732 --> 01:29:18,982
Beni eğlendirmek zorunda değilsin ki.
1432
01:29:19,002 --> 01:29:20,023
Evet.
1433
01:29:23,520 --> 01:29:24,546
Yani...
1434
01:29:28,491 --> 01:29:30,512
Yani bilsem bir iki fıkra anlatayım ama
1435
01:29:30,872 --> 01:29:31,776
onu da bilmiyorum.
1436
01:29:33,969 --> 01:29:36,409
Eminim onu da kötü anlatırsın sen zaten.
1437
01:29:38,919 --> 01:29:40,960
Sonuç itibariyle o da bir sanat değil mi?
1438
01:29:45,184 --> 01:29:46,625
E tabii bir nevi.
1439
01:30:01,761 --> 01:30:02,942
Aziz neredesin?
1440
01:30:03,082 --> 01:30:05,290
Silahla çıkıp gittin.
Meraktan öldüm burada.
1441
01:30:05,310 --> 01:30:06,493
Tamam hayatım.
Bitti gitti işte.
1442
01:30:07,912 --> 01:30:08,988
Bitti gitti öyle mi?
1443
01:30:09,468 --> 01:30:11,880
Karşında çocuk mu var?
Çocuk mu kandırıyorsun sen?
1444
01:30:11,900 --> 01:30:13,026
Firuzan tamam dedim.
1445
01:30:13,684 --> 01:30:14,512
Tamam.
1446
01:30:14,532 --> 01:30:15,863
Uzatmayalım daha fazla.
1447
01:30:23,024 --> 01:30:24,224
Kızın daha gelmedi.
1448
01:30:24,244 --> 01:30:25,485
Belki merak edersin.
1449
01:30:25,505 --> 01:30:26,947
Biliyorum.
Telefon ettim.
1450
01:30:27,807 --> 01:30:29,195
Stüdyoda işi uzamış.
1451
01:30:32,442 --> 01:30:35,283
Demek sevgili kızını arayıp haber verdin.
1452
01:30:35,563 --> 01:30:38,281
Ama karını aramak aklına bile gelmedi öyle mi?
1453
01:30:39,845 --> 01:30:41,919
Yahu sen evdesin.
1454
01:30:41,939 --> 01:30:43,379
Dışarıda olan o.
1455
01:30:43,399 --> 01:30:45,308
Ayrıca onun hayatı tehlikede, senin değil.
1456
01:30:45,328 --> 01:30:47,073
Ya elinde silahla çıkıp gittin.
1457
01:30:47,093 --> 01:30:48,243
Ne yaptığın belli değil.
1458
01:30:48,263 --> 01:30:49,262
Nereye gittiğin belli değil.
1459
01:30:49,282 --> 01:30:50,595
Meraktan öldüm burada.
1460
01:30:50,615 --> 01:30:52,320
Tamam, tamam özür dilerim.
Oldu mu?
1461
01:30:52,340 --> 01:30:53,013
Özür dilerim.
1462
01:30:53,772 --> 01:30:55,441
Sakın dokunma bana Aziz.
1463
01:31:02,527 --> 01:31:04,729
Bana kendimi yeterince değersiz hissettirdin.
1464
01:31:07,067 --> 01:31:08,114
Teşekkür ederim.
1465
01:31:17,339 --> 01:31:18,999
Ah!
1466
01:31:29,888 --> 01:31:31,422
Daha iyice misin?
1467
01:31:31,442 --> 01:31:32,302
Hı?
1468
01:31:32,702 --> 01:31:33,718
İyi misin?
1469
01:31:34,858 --> 01:31:36,110
Ne anlamda?
1470
01:31:37,450 --> 01:31:38,448
Her anlamda.
1471
01:31:41,543 --> 01:31:43,164
Biraz midem bulanıyor.
1472
01:31:45,017 --> 01:31:46,453
Yani demeyeyim diyorum da.
1473
01:31:47,192 --> 01:31:49,309
O kadar içmeye haliyle...
1474
01:31:50,409 --> 01:31:52,881
E hayat bazen yanlış seçimlerden ibaret.
1475
01:31:52,901 --> 01:31:53,626
Değil mi?
1476
01:31:54,125 --> 01:31:56,315
Hayat bazı sonuçlardan ibaret.
1477
01:32:13,280 --> 01:32:14,681
Ne yapıyor lan bu?
1478
01:32:15,519 --> 01:32:16,644
Ne yapıyor lan bu?
1479
01:32:17,144 --> 01:32:18,450
Öldürtecek kendini.
1480
01:32:19,349 --> 01:32:21,919
Birader öldürtecek misin kendini?
Çekilsene kenara.
1481
01:32:22,519 --> 01:32:24,331
Çok fazla gürültü yapıyorsunuz.
1482
01:32:24,351 --> 01:32:26,736
Sana ne?
Sen misin bu mahallenin zaptiyesi?
1483
01:32:31,007 --> 01:32:32,047
Bak ya.
1484
01:32:36,417 --> 01:32:39,068
Birader bela mı arıyorsun gecenin bu saatinde?
Derdin ne?
1485
01:32:39,748 --> 01:32:41,218
Saat gecenin iki buçuğu.
1486
01:32:41,778 --> 01:32:43,261
Şu anda bir mahalledesiniz.
1487
01:32:45,378 --> 01:32:46,391
Hastalar var.
1488
01:32:46,411 --> 01:32:47,404
Bebekleri var.
1489
01:32:47,764 --> 01:32:49,755
Bangır bangır müzik dinliyorsunuz arabada.
1490
01:32:49,775 --> 01:32:51,340
Ya uyansınlar bize ne?
1491
01:32:51,360 --> 01:32:54,839
la havle vela kuvvete.
1492
01:32:54,859 --> 01:32:55,899
Çekilsene lan yoldan.
1493
01:32:55,919 --> 01:32:57,526
Dövdürtecek misin kendini?
1494
01:32:57,546 --> 01:32:58,403
Bak gardaş.
1495
01:32:58,983 --> 01:33:00,396
Benim hasta bir kızım var.
1496
01:33:01,315 --> 01:33:03,599
Gürültüye de aşırı derece de hassasiyeti var.
1497
01:33:03,619 --> 01:33:05,203
Şimdi uyanırsa ağlar.
1498
01:33:05,223 --> 01:33:06,990
Ağlarsa da ben çok üzülürüm.
1499
01:33:07,649 --> 01:33:09,520
Üzülünce de sinirlerim çok bozuluyor.
1500
01:33:09,540 --> 01:33:10,779
Çatacak birini ararım.
1501
01:33:11,219 --> 01:33:13,397
İşte çatacağım kişiler de siz oluyorsunuz.
1502
01:33:14,057 --> 01:33:15,031
Yok ya.
1503
01:33:16,067 --> 01:33:18,324
Uzmanlar da bunu hiç ama hiç tavsiye etmiyor.
1504
01:33:19,504 --> 01:33:21,767
Tamam bırak gitsinler.
Olay çıkmasın gece gece.
1505
01:33:28,436 --> 01:33:30,176
Bayan sen içeri geç.
Geliyorum ben şimdi.
1506
01:33:30,536 --> 01:33:32,017
Tamam bırak gitsinler.
1507
01:33:32,037 --> 01:33:32,648
Hadi.
1508
01:33:32,668 --> 01:33:34,741
Ya hadi çok uzattın ya.
1509
01:33:37,061 --> 01:33:38,606
Sakin.
1510
01:33:38,846 --> 01:33:39,734
Sakin.
1511
01:33:44,679 --> 01:33:47,220
Bana sadece iki dakika verin.
Hemen geliyorum.
1512
01:33:48,399 --> 01:33:49,409
Geliyorum.
1513
01:33:56,310 --> 01:33:57,390
İyi geceler.
1514
01:33:57,410 --> 01:33:59,549
Yahya Kemal Mahallesi, İncir Sokağa
1515
01:33:59,569 --> 01:34:01,327
bir ambulans gönderir misiniz lütfen?
1516
01:34:01,347 --> 01:34:02,274
Evet.
1517
01:34:02,294 --> 01:34:04,354
Şöyle ki
1518
01:34:04,614 --> 01:34:06,526
Burada üç tane arkadaş var, gençten.
1519
01:34:07,846 --> 01:34:09,957
Feci şekilde dayak yemiş görünüyorlar.
1520
01:34:09,977 --> 01:34:10,808
Evet.
1521
01:34:12,627 --> 01:34:14,661
Birinin kafasından kan geliyor anladığım kadarıyla.
1522
01:34:14,681 --> 01:34:15,881
Kafa tası çatlamış.
1523
01:34:19,632 --> 01:34:21,014
Diğerinin kolu kırılmış.
1524
01:34:21,034 --> 01:34:22,715
Bir diğerinin de bacağı.
1525
01:34:23,593 --> 01:34:24,794
Evet.
1526
01:34:25,274 --> 01:34:26,669
Evet tamam.
1527
01:34:27,949 --> 01:34:29,664
Fevkalede acınası görünüyorlar.
1528
01:34:36,394 --> 01:34:37,776
Ama biraz acele olsun lütfen.
1529
01:34:37,796 --> 01:34:39,527
Şimdi ölürler mölürler, mazallah.
1530
01:34:40,607 --> 01:34:42,113
Acayip tedirgin haldeyiz.
1531
01:34:42,773 --> 01:34:43,766
Tamam mı?
1532
01:34:44,646 --> 01:34:45,906
İyi geceler.
1533
01:34:47,224 --> 01:34:48,798
Gel bakalım gardaş.
1534
01:34:48,818 --> 01:34:49,545
Gel.
1535
01:34:50,405 --> 01:34:51,735
Abi sen nerelisin ya?
1536
01:34:52,314 --> 01:34:53,819
Kahramanmaraş.
1537
01:34:54,039 --> 01:34:56,814
Benim eniştemin dayısının patronu da Maraşlıydı.
1538
01:34:56,834 --> 01:34:58,662
Bak görüyor musun toprak çıktık?
1539
01:34:58,682 --> 01:35:00,756
İnsan toprağına el kaldırmaz değil mi?
1540
01:35:02,416 --> 01:35:03,697
O zaman biz gidelim abi.
1541
01:35:04,197 --> 01:35:05,567
Lütfen.
1542
01:35:16,895 --> 01:35:18,500
Kıs.
1543
01:35:24,357 --> 01:35:25,358
Buyurun bayan.
1544
01:35:25,858 --> 01:35:28,776
Peki sence bu salep mi yoksa sahlep mi?
1545
01:35:28,796 --> 01:35:30,185
H ile.
1546
01:37:15,560 --> 01:37:16,961
Şaşkın.
1547
01:37:34,208 --> 01:37:35,689
Zeliş.
1548
01:37:36,486 --> 01:37:37,398
Zeliş!
1549
01:37:39,037 --> 01:37:40,180
Zeliş!
1550
01:37:43,737 --> 01:37:44,598
Zeliş!
1551
01:37:55,126 --> 01:37:56,126
Günaydın.
1552
01:37:58,404 --> 01:37:59,782
Günaydın.
1553
01:38:08,482 --> 01:38:10,202
Ben yapmıştım bu salıncağı.
1554
01:38:11,942 --> 01:38:13,408
Zeliş hiç binmemişti.
1555
01:38:14,948 --> 01:38:16,995
Keyfi bayağı yerinde görünüyor vallaha.
1556
01:38:21,262 --> 01:38:22,808
Erken uyandım da ben biraz.
1557
01:38:22,828 --> 01:38:24,845
Zeliş de kalkmıştı.
Bir bahçeye çıkalım dedik.
1558
01:38:34,534 --> 01:38:35,675
Zeliş.
1559
01:38:36,695 --> 01:38:37,840
Günaydın.
1560
01:38:37,860 --> 01:38:38,807
Günaydın.
1561
01:38:40,869 --> 01:38:42,007
Süpersin.
1562
01:38:42,747 --> 01:38:43,820
Şaşkın.
1563
01:38:43,840 --> 01:38:45,472
Şaşkın gel bakayım buraya.
1564
01:38:45,492 --> 01:38:46,904
Gel gel.
1565
01:38:47,244 --> 01:38:48,494
Gel bakayım buraya.
1566
01:38:49,074 --> 01:38:50,356
Gel.
Ne haber?
1567
01:38:50,656 --> 01:38:52,392
Çok tatlı bir şeysin sen.
1568
01:38:52,712 --> 01:38:55,506
Tatlılığı da senden kaynaklanıyor galiba.
Biliyorsun değil mi?
1569
01:38:57,004 --> 01:38:58,436
Biz tanışmıştık şaşkınla.
1570
01:39:01,111 --> 01:39:03,537
Seni çok sevmişti.
1571
01:39:04,637 --> 01:39:06,492
Ben de onu çok sevdim ya.
1572
01:39:06,512 --> 01:39:08,052
Nasıl sevilmez bu?
1573
01:39:08,072 --> 01:39:08,748
Şuna bak.
1574
01:39:13,110 --> 01:39:14,790
Çok tatlı bir şeysin sen.
1575
01:39:24,269 --> 01:39:25,849
Babama ne dedin sen dün gece?
1576
01:39:27,465 --> 01:39:28,801
Eve gitmedim ya.
1577
01:39:30,580 --> 01:39:32,466
Çekim sürdü.
Sabahladık dedim.
1578
01:39:34,979 --> 01:39:37,300
Korumalıktan suç ortaklığına terfi ettin demek.
1579
01:39:37,320 --> 01:39:38,611
Bravo.
Tebrik ederim.
1580
01:39:38,951 --> 01:39:40,386
Bu hiç gülünç değil bayan.
1581
01:39:41,446 --> 01:39:42,192
Neden?
1582
01:39:42,212 --> 01:39:43,656
İki kadeh içmeyi anlarım.
1583
01:39:43,676 --> 01:39:46,274
Ama içip kendini kaybedecek hale gelmek
1584
01:39:46,634 --> 01:39:48,309
anladığım bir şey değil.
1585
01:39:48,329 --> 01:39:50,060
Beni sakın yargılama tamam mı?
1586
01:39:50,320 --> 01:39:52,223
Ne yaşadığımı biliyor musun ki sen?
1587
01:39:52,543 --> 01:39:54,053
Her insan acı çeker.
1588
01:39:54,573 --> 01:39:56,321
Bununla baş etme yolu bu değil.
1589
01:39:59,434 --> 01:40:01,499
Hem annen dünküleri görse
1590
01:40:01,519 --> 01:40:03,058
sana ne derdi hiç düşündün mü?
1591
01:40:03,078 --> 01:40:03,897
Sana ne?
1592
01:40:05,097 --> 01:40:06,711
Hayır gerçekten sana ne?
1593
01:40:07,651 --> 01:40:09,780
Sen benim ne yaşadığımı biliyor musun ki?
1594
01:40:09,800 --> 01:40:11,097
İyi ki bir şey gördün.
1595
01:40:11,117 --> 01:40:12,660
Tamam git.
Git anlat babama.
1596
01:40:12,960 --> 01:40:15,597
Kızın dün kendini kaybetti de.
Öldürecekti kendini de.
1597
01:40:15,617 --> 01:40:17,616
Ben gammazcı değilim.
Senin için söylüyorum.
1598
01:40:17,636 --> 01:40:18,887
Benim için bir şey söyleme.
1599
01:40:19,127 --> 01:40:22,745
Sen benim ne yaşadığımı, ne hissettiğimi,
ne düşündüğümü biliyor musun ki?
1600
01:40:22,765 --> 01:40:23,904
Öyle mi?
1601
01:40:34,369 --> 01:40:35,969
Benim el kadar kızımı vurdular.
1602
01:40:35,989 --> 01:40:39,054
Vuran adamın silahı kızımın boyundan uzundu.
Sen biliyor musun?
1603
01:40:40,494 --> 01:40:42,048
Acılar yarışmaz elbet.
1604
01:40:42,068 --> 01:40:43,582
Herkesin acısı kendine.
1605
01:40:44,842 --> 01:40:46,892
Ama acıyla baş etmenin de bir raconu var.
1606
01:40:48,852 --> 01:40:50,608
Senin yolun bu racona uymuyor.
1607
01:40:53,656 --> 01:40:55,000
O yüzden söyledim.
1608
01:41:40,791 --> 01:41:42,125
Hoş geldiniz Mahur Hanım.
1609
01:41:42,145 --> 01:41:43,038
Hoş bulduk.
1610
01:41:44,437 --> 01:41:45,275
Mahur.
1611
01:41:45,295 --> 01:41:46,040
İyi misin?
1612
01:41:46,060 --> 01:41:47,048
Konuşalım mı biraz?
1613
01:41:47,068 --> 01:41:48,189
Yok abi yorgunum.
1614
01:41:48,209 --> 01:41:49,408
Sonra konuşalım olur mu?
1615
01:41:49,768 --> 01:41:50,602
Tamam canım.
1616
01:41:55,606 --> 01:41:56,689
İyi mi Mahur?
1617
01:41:56,709 --> 01:41:57,520
İyi iyi.
1618
01:41:57,540 --> 01:41:58,800
Dün biraz fazla çalıştı.
1619
01:41:58,820 --> 01:41:59,369
Yorgundur.
1620
01:41:59,389 --> 01:42:00,874
Arayan, soran, rahatsız eden...
1621
01:42:00,894 --> 01:42:02,227
Yok bir sıkıntı olmadı.
1622
01:42:02,667 --> 01:42:03,439
Tamam.
1623
01:42:03,599 --> 01:42:05,040
Babam bahçede seni bekliyor.
1624
01:42:19,951 --> 01:42:21,571
Oo Maraşlı Bey.
1625
01:42:21,591 --> 01:42:22,490
Hoş geldiniz.
1626
01:42:23,829 --> 01:42:24,817
Selamünaleyküm.
1627
01:42:24,837 --> 01:42:25,569
Aleykümselam.
1628
01:42:25,929 --> 01:42:26,873
Hazır mıyız?
1629
01:42:26,893 --> 01:42:27,888
Eyvallah.
1630
01:42:28,088 --> 01:42:29,426
Bize biraz müsade.
1631
01:42:29,446 --> 01:42:31,105
Ay vallahi kıskanıyorum.
1632
01:42:38,946 --> 01:42:40,154
Ne yaptınız?
1633
01:42:40,174 --> 01:42:41,050
Konuştunuz mu adamla?
1634
01:42:41,070 --> 01:42:41,602
Evet.
1635
01:42:42,462 --> 01:42:44,048
İki saat sonra buluşacağım.
1636
01:43:12,866 --> 01:43:14,426
Neye gülüyorsun sen?
1637
01:43:14,446 --> 01:43:16,375
Bazen şaşırıyorum biliyor musun?
1638
01:43:16,395 --> 01:43:19,535
Sen ve libidon bu eve nasıl sığıyorsunuz?
1639
01:43:20,714 --> 01:43:22,804
Zevzekliği bırak Necati.
1640
01:43:22,824 --> 01:43:26,976
Kıl nazar kurulmuştur işte hakikat perdesi.
1641
01:43:33,036 --> 01:43:34,257
Mahur Hanım'ın nesi var?
1642
01:43:35,377 --> 01:43:36,544
Niye sordun?
1643
01:43:36,844 --> 01:43:38,193
Dün gece epey ağladı.
1644
01:43:39,213 --> 01:43:40,430
Firuzan'la takştılar.
1645
01:43:40,770 --> 01:43:42,352
Kabullenemedi Firuzan'ı.
1646
01:43:44,032 --> 01:43:44,968
Anladım.
1647
01:43:58,184 --> 01:43:59,767
Fotoğraflar sendeymiş.
1648
01:43:59,787 --> 01:44:00,913
O söyledi.
1649
01:44:05,351 --> 01:44:06,333
Buyurun.
1650
01:44:08,271 --> 01:44:10,500
O fotoğraflar yüzünden kızım ölüyordu benim.
1651
01:44:10,520 --> 01:44:12,322
Kaldı ki fotoğrafları versek bile
1652
01:44:12,342 --> 01:44:14,785
bu adamın bu işin peşini
bırakacağını nereden biliyoruz?
1653
01:44:15,105 --> 01:44:16,773
Ben adamla konuştum anlaştım.
1654
01:45:06,678 --> 01:45:08,420
Alo iyi günler.
1655
01:45:08,440 --> 01:45:09,527
Bir ihbarda bulunacaktım.
1656
01:45:19,416 --> 01:45:21,937
B ana sorarsanız hiç doğru
bir şey yapmıyoruz Aziz Bey.
1657
01:45:21,957 --> 01:45:22,989
Bitecek bu iş.
1658
01:45:32,376 --> 01:45:33,597
İstediğin şey bende.
1659
01:45:37,262 --> 01:45:39,823
Tam sizinle uğraşmayı sevmeye başlamıştım.
1660
01:45:39,843 --> 01:45:41,809
Senin için daha hayırlı oldu gardaş.
1661
01:45:42,209 --> 01:45:43,511
Daha uzun yaşayacaksın.
1662
01:45:55,442 --> 01:45:56,883
Bana bak adi pislik.
1663
01:45:59,512 --> 01:46:01,380
Sen bu videoyu izlerken
1664
01:46:01,400 --> 01:46:04,615
ben çoktan o fotoğrafları savcılığa vermiş olacağım.
1665
01:46:05,315 --> 01:46:07,449
Polisler de çoktan yola çıkmış olacak.
1666
01:46:08,290 --> 01:46:11,601
Sen de işlediğin cinayetin bedelini
hapislerde çürüyerek vereceksin.
1667
01:46:11,621 --> 01:46:12,449
Anladın mı beni?
1668
01:46:15,286 --> 01:46:16,987
Kumpas mı kurdunuz lan bize?
1669
01:46:20,366 --> 01:46:21,527
Beyler.
1670
01:46:21,907 --> 01:46:25,231
Size tek söyleyeceğim şey dua edin savaş çıkmasın.
1671
01:46:25,910 --> 01:46:27,047
Bırak silahını.
1672
01:46:27,067 --> 01:46:28,746
Tek söyleyeceğim şey bu.
1673
01:46:29,625 --> 01:46:31,125
Kaldır elleri.
1674
01:46:31,145 --> 01:46:32,642
Hepsini alın.
1675
01:46:34,320 --> 01:46:35,413
Hastayım ben.
1676
01:46:37,212 --> 01:46:38,908
Arayın üstünü arayın.
1677
01:47:41,491 --> 01:47:43,195
Sonunda cezanı çekeceksin.
1678
01:47:43,215 --> 01:47:44,959
Nasıl videomu beğendin mi?
1679
01:48:05,241 --> 01:48:06,727
Ne yapıyorsun?
1680
01:48:07,686 --> 01:48:09,100
Hiç doğru bir şey yapmadınız.
1681
01:48:09,800 --> 01:48:11,384
Böyle adamlar bu işlere takarlar.
1682
01:48:11,744 --> 01:48:13,332
Belki de en iyisi budur.
1683
01:48:13,352 --> 01:48:14,950
Yani biz uğraşacağımıza
1684
01:48:14,970 --> 01:48:16,671
hakimler savcılar uğraşsın değil mi?
1685
01:48:16,691 --> 01:48:18,581
Adam şimdi ona tuzak kurduğumu zannedecek.
1686
01:48:18,601 --> 01:48:20,698
Ya baba biz adama niye tuzak kuralım?
1687
01:48:20,718 --> 01:48:23,295
Bir cinayet işledi.
Sonucuna da katlanacak.
1688
01:48:23,315 --> 01:48:23,958
Bu kadar basit.
1689
01:48:24,338 --> 01:48:26,017
Ben hiç öyle olacağını sanmıyorum.
1690
01:48:26,871 --> 01:48:28,148
Sanmazsın tabii.
1691
01:48:28,488 --> 01:48:30,083
Ne oldu, işsiz mi kaldın?
1692
01:48:35,639 --> 01:48:37,700
Artık size ihtiyacımız yok Celal Bey.
1693
01:48:38,040 --> 01:48:39,322
Yapacak bir şey yok.
1694
01:48:40,582 --> 01:48:43,054
Yerinizde olsam koruma sayısını arttırırdım.
1695
01:48:43,074 --> 01:48:44,139
Niye?
1696
01:48:44,159 --> 01:48:45,473
Adam tutuklandı artık.
1697
01:48:45,493 --> 01:48:46,413
Daha ne yapabilir?
1698
01:48:46,433 --> 01:48:47,568
Bence çıkabilir.
1699
01:48:48,008 --> 01:48:49,176
Yok artık.
1700
01:48:49,196 --> 01:48:50,323
Ben diyeceğimi dedim.
1701
01:48:50,883 --> 01:48:53,042
Şu saatten sonra sizin bileceğiniz iş.
1702
01:48:53,062 --> 01:48:54,282
Aziz Bey.
1703
01:48:54,302 --> 01:48:56,368
Bizim şimdilik beklememize gerek yokmuş.
1704
01:48:56,388 --> 01:48:58,278
Bu herifin sorgusu saatler sürer dediler.
1705
01:48:58,297 --> 01:48:59,576
Sizi arayacaklarmış.
1706
01:48:59,596 --> 01:49:00,237
Güzel.
1707
01:49:00,257 --> 01:49:01,247
Gidebiliyor mu yani?
1708
01:49:01,267 --> 01:49:01,984
Evet şimdilik.
1709
01:49:02,964 --> 01:49:04,529
Maraşlı sağ ol her şey için.
1710
01:49:06,888 --> 01:49:08,026
Senin ya da kızının
1711
01:49:08,306 --> 01:49:10,170
ne zaman, neye ihtiyacınız olursa
1712
01:49:10,650 --> 01:49:11,878
kapım daima açıktır.
1713
01:49:12,178 --> 01:49:13,226
Eksik olmayın.
1714
01:49:13,246 --> 01:49:13,927
Sağ olun.
1715
01:49:18,019 --> 01:49:19,160
Evet.
1716
01:49:19,180 --> 01:49:21,039
Bizim şirkette bir iş ayarlarız istersen.
1717
01:49:21,059 --> 01:49:21,699
Güvenlikte falan.
1718
01:49:22,579 --> 01:49:23,936
Burnun nasıl gardaş senin?
1719
01:49:24,236 --> 01:49:25,335
Var mı ağrı sızı?
1720
01:49:25,954 --> 01:49:27,637
Benim kafa serttir biraz.
1721
01:49:36,026 --> 01:49:37,407
Geçmiş olsun Celal Bey.
1722
01:49:37,927 --> 01:49:39,203
Kurtuldunuz benden.
1723
01:49:40,902 --> 01:49:42,276
Estağfurullah Mahur Hanım.
1724
01:49:43,311 --> 01:49:44,468
Estağfurullah.
1725
01:49:49,444 --> 01:49:50,704
Ha şey...
1726
01:49:56,080 --> 01:49:58,660
Bu sizin için.
1727
01:50:05,928 --> 01:50:07,089
Bulmuşsun.
1728
01:50:07,109 --> 01:50:08,022
Buldum.
1729
01:50:09,142 --> 01:50:11,298
Buldum, vermeyi unutuyordum size.
1730
01:50:20,132 --> 01:50:21,693
Teşekkür ederim Maraşlı.
1731
01:50:23,772 --> 01:50:24,943
Rica ederim bayan.
1732
01:50:37,888 --> 01:50:39,325
Buradan çıkacağım Maraşlı.
1733
01:50:39,785 --> 01:50:41,160
Çıktığımda da
1734
01:50:42,300 --> 01:50:44,824
o Afganistan'daki günlerini mumla arayacaksın.
1735
01:50:54,584 --> 01:50:55,874
E anlat bakalım Maraşlı.
1736
01:50:55,894 --> 01:50:57,154
Kimsin, necisin?
1737
01:50:57,174 --> 01:50:58,524
Hiç birini öldün mü?
1738
01:50:59,099 --> 01:51:00,064
Nasıl asker oldun?
1739
01:51:00,724 --> 01:51:02,026
Nerelerde görev yaptın?
1740
01:51:02,386 --> 01:51:04,492
Size Maraşlı adını askerde mi taktılar?
1741
01:51:07,168 --> 01:51:09,035
Nerede görev yaptığını söylemedin hala.
1742
01:51:10,101 --> 01:51:11,134
Hakkari.
1743
01:51:11,154 --> 01:51:11,769
Şırnak.
1744
01:51:12,089 --> 01:51:13,025
Diyarbakır.
1745
01:51:13,285 --> 01:51:14,191
Suriye.
1746
01:51:14,211 --> 01:51:15,081
Filistin.
1747
01:51:15,441 --> 01:51:16,438
Afganistan.
1748
01:51:31,181 --> 01:51:32,188
Mahur Hanım.
1749
01:51:32,208 --> 01:51:33,132
Mahur Hanım.
1750
01:51:33,612 --> 01:51:34,715
Yine ne oldu?
1751
01:51:35,135 --> 01:51:36,768
Para falan isteyecek herhalde.
1752
01:51:37,547 --> 01:51:38,945
Saçmalama Ozan.
1753
01:51:38,965 --> 01:51:39,575
Ne oldu?
1754
01:51:39,595 --> 01:51:40,442
Az konuşabilir miyiz?
1755
01:51:40,462 --> 01:51:41,233
Önemlidir.
1756
01:51:42,153 --> 01:51:43,235
Tamam.
1757
01:51:43,615 --> 01:51:46,395
Ben geliyorum hemen.
Siz arabada bekleyin isterseniz.
1758
01:51:48,789 --> 01:51:50,530
Ne oldu Maraşlı?
1759
01:51:58,268 --> 01:51:59,511
Ailenden biri.
1760
01:52:00,511 --> 01:52:01,578
Ne ailemden biri?
1761
01:52:01,918 --> 01:52:03,594
Seni öldürmek isteyen kişi.
1762
01:52:04,174 --> 01:52:05,248
Ailenden biri.
1763
01:52:20,991 --> 01:52:24,950
Senin ölmeni isteyen kişi ailenin içinden biri.
1764
01:52:39,098 --> 01:52:40,690
Yarandan bahset bize.
1765
01:52:41,289 --> 01:52:44,039
Aracımız Çukurca'da mayına çarptı.
1766
01:52:45,759 --> 01:52:47,101
Beş şehidimiz var.
1767
01:52:49,339 --> 01:52:50,266
Sen?
1768
01:52:51,644 --> 01:52:53,420
Ben 49 gün komada kaldım.
1769
01:52:54,340 --> 01:52:55,412
49?
1770
01:52:57,772 --> 01:52:58,826
46.118104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.