All language subtitles for MIDV-222 Top Class Guy Auction From Today I’m The Meat Urinal Of The Worst Wealthy Father Ibuki Aoi-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,072 --> 00:00:41,216 Мне жаль 2 00:00:41,472 --> 00:00:45,056 Я заставил тебя прийти, пока я был на работе. 3 00:00:45,568 --> 00:00:51,712 у меня мало времени на бизнес 4 00:00:51,968 --> 00:00:58,112 Грубо говоря, ваши родители заняли 30 миллионов долларов. 5 00:00:58,624 --> 00:01:04,256 Когда вы его вернете?Ваши родители не в состоянии работать, не так ли? 6 00:01:05,536 --> 00:01:06,048 вот почему 7 00:01:06,304 --> 00:01:07,840 Я верну его правильно 8 00:01:10,656 --> 00:01:11,680 Нет снега 9 00:01:11,936 --> 00:01:13,216 Ясу на зарплате 10 00:01:15,264 --> 00:01:16,032 В каком году 11 00:01:16,544 --> 00:01:22,688 Нет, это займет десятилетия 12 00:01:23,712 --> 00:01:26,528 мы 13 00:01:26,784 --> 00:01:32,928 Я не одалживаю его на благотворительность. 14 00:01:33,184 --> 00:01:36,512 Я не могу этого сделать. 15 00:01:36,768 --> 00:01:37,792 это 16 00:01:39,328 --> 00:01:40,864 это не невозможно 17 00:01:42,400 --> 00:01:42,912 твой 18 00:01:43,168 --> 00:01:44,192 Фукага Тамара 19 00:01:44,704 --> 00:01:46,752 30 миллионов 20 00:01:48,032 --> 00:01:48,544 нет 21 00:01:49,056 --> 00:01:51,104 50 миллионов тяжело 22 00:01:52,128 --> 00:01:53,152 что это значит 23 00:01:55,712 --> 00:01:59,296 Ты говоришь, что я спасу тебя 24 00:02:00,320 --> 00:02:04,416 богатые извращенцы 25 00:02:05,184 --> 00:02:11,328 скажи ты 26 00:03:35,040 --> 00:03:41,184 Приветствую всех сегодняшним вечером в нашем клубе 27 00:03:41,440 --> 00:03:45,536 Спасибо за участие в аукционе 28 00:03:45,792 --> 00:03:47,840 Я знаю, что тебе нужно подождать 29 00:03:48,352 --> 00:03:54,496 Я объясню решение о начале аукциона 30 00:03:54,752 --> 00:04:00,896 Я уверен, что вы поняли это, но не говорите об этом аукционе. 31 00:04:01,152 --> 00:04:05,504 Соблюдайте обязательства конфиденциальности 32 00:04:06,016 --> 00:04:12,160 Члены, собравшиеся здесь, — очень высокопоставленные люди. 33 00:04:12,416 --> 00:04:16,768 Это люди высокого социального положения. 34 00:04:17,791 --> 00:04:21,887 Было бы обидно, если бы мир узнал об этом 35 00:04:22,143 --> 00:04:28,287 Кроме того, предмет, который был награжден на аукционе 36 00:04:28,543 --> 00:04:31,615 Мне все равно, как ты меня тренируешь 37 00:04:32,127 --> 00:04:38,271 Товар тонет в удовольствии, обнажая свою истинную природу 38 00:04:38,527 --> 00:04:43,391 Пожалуйста, наслаждайтесь видом попадания в мясного раба 39 00:04:43,903 --> 00:04:49,279 Давайте взглянем на предметы сегодняшнего аукциона. 40 00:05:16,415 --> 00:05:19,231 танец 41 00:05:40,479 --> 00:05:42,783 еще ночь 42 00:05:58,655 --> 00:06:04,799 я приду раньше 43 00:06:11,455 --> 00:06:17,599 вы все смотрите 44 00:06:17,855 --> 00:06:23,999 Монстр, если огонь пройдет, ты сможешь потушить огонь. 45 00:06:24,255 --> 00:06:30,399 Рабыню, которую я собираюсь представить сегодня вечером, зовут Ибуки Аой. 46 00:06:30,655 --> 00:06:36,799 Я медсестра по имени ангел 47 00:06:37,055 --> 00:06:42,943 При этом завтра у меня будет пухлое тело 48 00:06:43,967 --> 00:06:50,111 Непристойная * медсестра - эротическая женщина 49 00:06:50,367 --> 00:06:56,511 Почему она здесь, как ты? 50 00:06:56,767 --> 00:07:02,911 Вы собираетесь стать жертвой третьего ядовитого клыка? 51 00:07:03,167 --> 00:07:09,311 она любит извращенцев 52 00:07:09,567 --> 00:07:15,711 Это в сухом состоянии Теперь как это 53 00:07:15,967 --> 00:07:19,295 Медсестра, которая заботится обо всех серьезно 54 00:07:20,063 --> 00:07:22,879 ангел в белом 55 00:07:23,391 --> 00:07:29,535 ставка на голубую пшеницу 56 00:07:34,911 --> 00:07:41,055 Дамы и господа, сделайте ставку 57 00:07:41,311 --> 00:07:47,455 аукцион без шипов 58 00:07:54,111 --> 00:08:00,255 Кайнз продукты 59 00:08:00,511 --> 00:08:06,655 Я рассчитываю на тебя, ты внимательно наблюдаешь за мной? 60 00:08:06,911 --> 00:08:13,055 Сколько мне сейчас лет?50 миллионов это уже 50 миллионов 61 00:08:15,615 --> 00:08:21,759 Пожалуйста, купите мне высокие 90 миллионов, это потрясающе 62 00:08:22,015 --> 00:08:28,159 Разве это тело не стоит около 100 миллионов? 63 00:08:28,415 --> 00:08:34,559 пожалуйста, внимательно посмотрите 64 00:08:37,631 --> 00:08:43,775 Я ходил на цветение сакуры. 65 00:08:44,031 --> 00:08:50,175 Смотри, я покажу тебе все, когда ты посмотришь на это, ты увидишь это. 66 00:08:50,431 --> 00:08:53,759 продолжается 67 00:08:54,015 --> 00:09:00,159 как ты все еще 68 00:09:00,415 --> 00:09:06,559 3 отправлено 69 00:09:06,815 --> 00:09:12,959 Затем 300000005 победителей торгов 70 00:09:13,215 --> 00:09:19,359 Это 71 00:09:19,615 --> 00:09:25,759 завтра обязательно доставлю 72 00:09:26,015 --> 00:09:30,623 отпусти меня 73 00:10:00,831 --> 00:10:06,975 Я сейчас сплю на афродизиаке 74 00:10:07,231 --> 00:10:10,815 думаю скоро проснусь 75 00:10:11,071 --> 00:10:15,935 да и выглядит некрасиво 76 00:10:16,191 --> 00:10:20,287 Что вы собираетесь делать, торгуясь за этого раба? 77 00:10:22,079 --> 00:10:24,895 что ты делаешь 78 00:10:25,151 --> 00:10:28,223 Это успешный участник торгов, чтобы помочь 79 00:10:28,479 --> 00:10:32,575 Я позабочусь о тебе этим летом 80 00:10:36,671 --> 00:10:39,231 я такой сумасшедший 81 00:10:41,023 --> 00:10:44,863 Она медсестра, отвечающая за больницу, где я был госпитализирован. 82 00:10:46,655 --> 00:10:50,239 Почему кто-то вроде тебя попал в такую ​​больницу? 83 00:10:52,287 --> 00:10:53,823 это вынужденно 84 00:10:55,103 --> 00:10:56,639 это глупо 85 00:10:56,895 --> 00:10:58,943 из-за учителя 86 00:10:59,455 --> 00:11:00,991 это невозможно 87 00:11:02,015 --> 00:11:03,039 злиться 88 00:11:05,343 --> 00:11:09,439 вступить в сговор с моей женой 89 00:11:10,463 --> 00:11:11,999 Конечно 90 00:11:14,559 --> 00:11:15,327 В любом случае 91 00:11:15,583 --> 00:11:16,863 с этим молодым учителем 92 00:11:19,167 --> 00:11:20,959 У тебя не было романа? 93 00:11:24,031 --> 00:11:24,799 только 94 00:11:25,823 --> 00:11:27,871 Я решил посмотреть на эту девушку 95 00:11:30,175 --> 00:11:31,967 в дешевую больницу 96 00:11:32,479 --> 00:11:33,247 Ю-Ги-О 97 00:11:36,319 --> 00:11:39,647 Так вы предлагаете 300 миллионов? 98 00:11:40,159 --> 00:11:41,951 По-прежнему 99 00:11:42,975 --> 00:11:44,511 это аниме 100 00:11:45,535 --> 00:11:51,423 На какой из них вы делаете ставку? 101 00:11:51,679 --> 00:11:53,983 Сколько у тебя денег 102 00:11:56,287 --> 00:12:01,151 я купил алкоголь 103 00:12:23,423 --> 00:12:25,471 где это "тут 104 00:12:27,263 --> 00:12:33,407 Это дом победителя торгов. 105 00:12:33,663 --> 00:12:34,687 ты помнишь 106 00:12:34,943 --> 00:12:41,087 обо мне 107 00:12:41,343 --> 00:12:47,487 Я хотел сделать успешную ставку 108 00:12:47,743 --> 00:12:49,791 это верно 109 00:12:50,047 --> 00:12:54,399 Этот человек выиграл тендер на мистера Храпа за 300 миллионов. 110 00:12:55,423 --> 00:12:57,215 Хоша 111 00:12:57,471 --> 00:12:58,239 температура 112 00:12:58,495 --> 00:12:59,519 равно 0 113 00:13:00,799 --> 00:13:02,079 Действительно 114 00:13:02,335 --> 00:13:04,639 Спасибо 115 00:13:05,663 --> 00:13:07,455 Теория 116 00:13:08,223 --> 00:13:08,735 спасибо 117 00:13:11,039 --> 00:13:11,551 кроме того 118 00:13:12,575 --> 00:13:14,367 делая плохой член 119 00:13:16,159 --> 00:13:17,695 опуститься до заботы 120 00:13:19,487 --> 00:13:20,255 Действительно 121 00:13:20,511 --> 00:13:21,279 Что такое вспышка 122 00:13:24,351 --> 00:13:25,631 я был счастлив 123 00:13:27,423 --> 00:13:28,959 Получить в тугой член 124 00:13:30,239 --> 00:13:31,775 Если вы сделаете все возможное, вы будете стоять 125 00:13:32,031 --> 00:13:34,591 ты сказал мне 126 00:13:34,847 --> 00:13:39,455 очень 127 00:13:40,223 --> 00:13:41,503 это было унизительно 128 00:13:43,807 --> 00:13:45,599 в моей жизни 129 00:13:47,391 --> 00:13:48,671 лучшее 130 00:13:49,183 --> 00:13:50,207 это было унизительно 131 00:13:56,351 --> 00:13:57,119 вот почему 132 00:13:58,655 --> 00:13:59,679 я купил тебя 133 00:14:01,215 --> 00:14:02,495 это унижение 134 00:14:04,031 --> 00:14:05,055 выносливость 135 00:14:14,783 --> 00:14:17,343 Я не мог стоять так 136 00:14:19,135 --> 00:14:22,975 Если вы близки к медицине, ваше тело будет другим 137 00:14:23,231 --> 00:14:25,791 Я сделал то, что сказал мой учитель 138 00:14:26,303 --> 00:14:27,839 Линда Линда 139 00:14:29,631 --> 00:14:31,679 День за днем, закалка 140 00:14:32,703 --> 00:14:33,727 упрямый член 141 00:14:34,495 --> 00:14:35,775 Потому что это поле 142 00:14:37,567 --> 00:14:39,103 я сделаю все возможное 143 00:14:41,407 --> 00:14:44,479 ты псих 144 00:14:45,247 --> 00:14:49,599 Я не могу поверить, что буду плакать, когда мой член не ударит 145 00:14:50,879 --> 00:14:51,647 Мой 146 00:14:52,159 --> 00:14:53,439 Впредь 147 00:14:53,695 --> 00:14:55,231 я проверю 148 00:14:56,255 --> 00:15:00,095 Пожалуйста, проверьте, правильно ли работает этот продукт. 149 00:15:14,943 --> 00:15:20,063 Я покажу это тому, кто выиграл тендер 150 00:15:30,815 --> 00:15:32,351 Что об этом 151 00:15:33,119 --> 00:15:33,887 Я 152 00:15:34,655 --> 00:15:36,959 Могу ли я нести первоначальный долг? 153 00:15:38,495 --> 00:15:40,287 кто-то еще придет 154 00:15:41,567 --> 00:15:42,591 но все равно хорошо 155 00:15:44,127 --> 00:15:47,455 Не возвращайтесь к долгу 156 00:15:48,991 --> 00:15:50,527 я ненавижу это 157 00:15:52,063 --> 00:15:53,343 карри 158 00:15:54,367 --> 00:15:59,231 сделать свою часть 159 00:15:59,999 --> 00:16:00,767 как это 160 00:16:01,535 --> 00:16:02,815 ты хочешь прикоснуться 161 00:16:05,375 --> 00:16:06,655 это лучшее 162 00:16:07,679 --> 00:16:13,823 Затем 163 00:16:17,919 --> 00:16:19,711 скоро весна 164 00:16:19,967 --> 00:16:24,063 Это стоило того, чтобы выиграть тендер 165 00:16:25,087 --> 00:16:27,647 Потому что обменный курс самый высокий 166 00:16:29,951 --> 00:16:31,999 как это 167 00:16:32,255 --> 00:16:34,815 тебе понравилось 168 00:16:36,863 --> 00:16:43,007 Большие Надежды 169 00:16:43,263 --> 00:16:49,407 Пожалуйста, принеси мне много сегодня 170 00:16:49,663 --> 00:16:55,807 должны вернуться 171 00:16:56,063 --> 00:17:02,207 Около 100 иен в качестве комедийного скетча. 172 00:17:27,039 --> 00:17:33,183 Вы можете говорить, когда вам удобно 173 00:18:13,375 --> 00:18:19,519 Милите 174 00:18:19,775 --> 00:18:23,615 вернуть возврат 175 00:19:08,927 --> 00:19:15,071 нога животного 176 00:19:46,815 --> 00:19:52,959 снять это 177 00:19:55,775 --> 00:20:01,919 мне нужно проверить свою чувствительность 178 00:20:02,175 --> 00:20:08,319 как это 179 00:20:35,711 --> 00:20:41,087 Самым большим преимуществом этого продукта является 180 00:20:41,343 --> 00:20:47,487 я покажу тебе свои сиськи 181 00:20:47,743 --> 00:20:53,887 Увидимся после встречи 182 00:21:28,448 --> 00:21:33,056 Вы прибыли 183 00:21:59,168 --> 00:22:05,312 это значит 184 00:22:05,568 --> 00:22:09,920 Окаяма ТОХО проверяет, что есть 185 00:23:52,576 --> 00:23:55,136 жареный тофу 186 00:24:19,712 --> 00:24:25,856 раскрой зубы 187 00:24:57,088 --> 00:25:01,696 древний лотос не идет 188 00:25:01,952 --> 00:25:03,232 Это неправильно 189 00:25:19,872 --> 00:25:26,016 покажи мне фото шторма 190 00:26:39,744 --> 00:26:45,888 езда на велосипеде 191 00:27:05,344 --> 00:27:11,488 хорошо ты пошла 192 00:27:11,744 --> 00:27:17,888 Одного возврата недостаточно 193 00:28:22,144 --> 00:28:28,288 Есть еще места, где вы не можете идти в ногу 194 00:28:41,344 --> 00:28:47,488 Так что успешный покупщик может быть счастлив 195 00:28:47,744 --> 00:28:53,888 Вам не нужно проводить тщательный осмотр. 196 00:29:20,768 --> 00:29:24,608 Затем следующий 197 00:29:34,080 --> 00:29:40,224 Восточный Муроран 198 00:29:41,504 --> 00:29:43,808 это холодно 199 00:29:45,856 --> 00:29:50,208 я тоже ходила в больницу 200 00:29:50,464 --> 00:29:55,072 Я знаю. 201 00:29:59,936 --> 00:30:01,728 устроить танцевальную битву 202 00:30:03,008 --> 00:30:04,288 держать его влажным 203 00:30:21,184 --> 00:30:23,232 пожалуйста подпишите 204 00:30:48,576 --> 00:30:51,904 Сиськи, пожалуйста, принесите их сюда 205 00:31:19,040 --> 00:31:25,184 бар ест танец 206 00:31:26,208 --> 00:31:32,352 я того же возраста 207 00:32:19,200 --> 00:32:25,344 Разве это не это 208 00:32:50,432 --> 00:32:56,576 Видишь ли, играя с ним, плотно зажатым между 209 00:32:56,832 --> 00:33:02,976 Нет 210 00:33:36,768 --> 00:33:39,328 ХОРОШО 211 00:34:04,416 --> 00:34:10,560 Разве этот экзаменационный период не подходит к концу? 212 00:35:13,536 --> 00:35:19,680 с этим 213 00:35:19,936 --> 00:35:26,080 Осмотр окончен, наслаждайтесь в свое удовольствие. 214 00:35:48,096 --> 00:35:54,240 это старый 215 00:35:54,496 --> 00:36:00,128 Лучше попробовать 216 00:36:14,976 --> 00:36:16,512 Эта Саяка 217 00:36:24,960 --> 00:36:29,056 вкусный ресторан 218 00:36:42,624 --> 00:36:43,904 легко ли чувствовать 219 00:36:45,184 --> 00:36:51,328 цветы на день рождения 220 00:36:52,096 --> 00:36:58,240 вслух 221 00:37:12,576 --> 00:37:18,720 пожалуйста 222 00:37:31,264 --> 00:37:35,360 чувствовать сосок 223 00:37:41,248 --> 00:37:44,832 Много твоих губ 224 00:38:00,960 --> 00:38:03,264 Широдаши 225 00:38:05,824 --> 00:38:07,104 Страйк Сендай 226 00:38:48,064 --> 00:38:54,208 телефон в порядке 227 00:39:14,944 --> 00:39:21,088 потому что это озорно 228 00:39:33,888 --> 00:39:36,448 Нет, да ладно, это беспорядок 229 00:39:36,704 --> 00:39:42,336 Похоже, в будущем это будет непристойно 230 00:39:44,384 --> 00:39:50,528 Разве это не магазин Tsukimura Shirane? 231 00:40:19,712 --> 00:40:23,552 повторять вот так 232 00:41:15,264 --> 00:41:21,408 колесо обозрения навигация 233 00:41:21,664 --> 00:41:27,808 Еще нет 234 00:41:31,136 --> 00:41:37,280 Тираж 235 00:41:37,536 --> 00:41:43,680 Оставь это мне 236 00:43:08,415 --> 00:43:14,559 Я вообще не могу понять, просто подожди 237 00:43:14,815 --> 00:43:20,959 Ты не будешь слушать, что я говорю, поэтому я сдаюсь. 238 00:43:26,591 --> 00:43:32,735 мусор 239 00:44:07,039 --> 00:44:13,183 почему это непристойно 240 00:44:38,527 --> 00:44:42,879 поцелуй меня 241 00:44:56,703 --> 00:45:00,543 это похотливая дыра 242 00:45:03,871 --> 00:45:05,407 я открою 243 00:45:10,015 --> 00:45:13,855 я 244 00:45:19,487 --> 00:45:24,863 Ты эгоистка, слюна, что это такое, так что я печатаю 245 00:46:39,615 --> 00:46:41,663 аксела седан 246 00:46:42,175 --> 00:46:43,711 ничего хорошего, потому что это грязно 247 00:46:43,967 --> 00:46:46,015 почисти свой ремень 248 00:47:10,335 --> 00:47:12,639 угол остановки 249 00:47:15,967 --> 00:47:22,111 Что такое белый? 250 00:47:36,703 --> 00:47:42,847 может быть прямо 251 00:47:45,919 --> 00:47:47,967 ты умрешь хуй 252 00:47:48,479 --> 00:47:50,015 Фудзиширо 253 00:48:35,583 --> 00:48:39,167 Китайские символы 254 00:48:39,423 --> 00:48:41,215 у меня это глубоко внутри 255 00:48:46,847 --> 00:48:52,991 Ролекс 256 00:48:53,247 --> 00:48:55,039 Я люблю тебя 257 00:50:00,063 --> 00:50:02,367 дом Систина 258 00:50:12,607 --> 00:50:14,655 о, это здорово 259 00:50:48,959 --> 00:50:54,591 очень приятно делать 260 00:50:55,103 --> 00:50:57,663 Подглядывающий растлитель 261 00:51:07,647 --> 00:51:09,695 что это такое 262 00:52:57,215 --> 00:52:59,519 Зрелый дом 263 00:53:56,095 --> 00:54:02,239 Не останавливайтесь на Ямагучи Цуруя 264 00:54:09,151 --> 00:54:15,295 здесь 265 00:54:56,255 --> 00:55:02,399 похмелье 266 00:55:05,471 --> 00:55:08,543 Сумо 267 00:55:49,759 --> 00:55:55,903 это не я 268 00:59:24,287 --> 00:59:30,431 от мамы 269 00:59:55,007 --> 01:00:01,151 Спасибо 270 01:00:36,479 --> 01:00:38,783 много материала 271 01:00:44,159 --> 01:00:47,231 Вот такой квадрат 272 01:00:47,743 --> 01:00:50,303 любимое место 273 01:00:52,607 --> 01:00:58,751 в моей юности 274 01:01:56,863 --> 01:01:59,167 это просто рот 275 01:03:12,383 --> 01:03:18,527 Киха-чан дома, я не могу оставаться в таком месте 276 01:03:18,783 --> 01:03:24,927 где телефон 277 01:03:25,183 --> 01:03:27,231 не зови на помощь 278 01:03:39,263 --> 01:03:40,287 Быстрее быстрее 279 01:03:40,543 --> 01:03:42,591 иди скорей 280 01:03:42,847 --> 01:03:48,991 песня о погоде на телефоне 281 01:03:49,247 --> 01:03:55,391 Я должен спать как следует, верно? 282 01:03:55,647 --> 01:04:01,791 Наказание для ребенка, который не просыпается 283 01:04:24,063 --> 01:04:26,879 Я не буду делать ничего теплого 284 01:04:28,415 --> 01:04:34,559 Потому что сладостей достаточно, чтобы сломаться 285 01:08:05,759 --> 01:08:11,903 Машина, которая печет без потери 286 01:08:43,135 --> 01:08:44,927 пиццерия 287 01:08:48,255 --> 01:08:54,399 трансформация 288 01:09:03,871 --> 01:09:10,015 Если вы так говорите, это все еще 289 01:09:10,271 --> 01:09:16,415 Я принесу тебе странную одежду 290 01:09:26,655 --> 01:09:32,799 упражнение 291 01:10:10,431 --> 01:10:12,223 один шо какой 292 01:10:32,959 --> 01:10:34,751 Они Ярай 293 01:10:35,775 --> 01:10:38,335 извращенная женщина 294 01:10:38,591 --> 01:10:42,943 капризный 295 01:11:26,207 --> 01:11:32,351 Больше удовольствия от Horinouchi 296 01:11:40,543 --> 01:11:43,871 капризный 297 01:12:18,943 --> 01:12:22,527 Любимое мамино видео с членом 298 01:16:40,063 --> 01:16:43,391 Здесь 299 01:16:50,047 --> 01:16:54,911 диагностика метаморфоза 300 01:24:03,200 --> 01:24:09,344 Ивакура 301 01:29:45,728 --> 01:29:48,032 прямо передо мной 302 01:29:48,544 --> 01:29:51,360 хронический 303 01:29:53,152 --> 01:29:59,296 может ловец 304 01:30:01,344 --> 01:30:03,136 Тойота 305 01:30:03,392 --> 01:30:08,000 кого ты чувствуешь 306 01:30:16,448 --> 01:30:20,032 какой меч 307 01:30:36,416 --> 01:30:38,720 Фукунага 308 01:30:45,888 --> 01:30:48,704 я собираюсь покачиваться 309 01:30:48,960 --> 01:30:53,312 ты любишь карпа 310 01:30:53,568 --> 01:30:57,152 Мне это нравится 311 01:31:33,504 --> 01:31:39,136 Окончательно 312 01:31:43,232 --> 01:31:44,000 лекарственный 313 01:31:47,328 --> 01:31:53,472 Похоже, ты сбежал, не борись 314 01:31:53,728 --> 01:31:58,080 Правильно, я купил его за 3 миллиона иен. 315 01:32:32,384 --> 01:32:35,968 Например, когда я заполнил 316 01:32:38,528 --> 01:32:41,344 действительно помню 317 01:32:46,720 --> 01:32:50,304 Отокита: Должно быть по-другому. 318 01:32:52,608 --> 01:32:54,656 рабочий стол 319 01:32:55,424 --> 01:32:57,472 становится тяжело 320 01:32:58,240 --> 01:32:59,264 Присмотрись 321 01:33:08,224 --> 01:33:08,992 Тинтин 322 01:33:17,696 --> 01:33:19,488 все еще в реабилитационном центре 323 01:34:02,496 --> 01:34:08,640 очень 324 01:34:15,552 --> 01:34:19,392 не делай больше 325 01:34:35,520 --> 01:34:41,664 Удзитецу Тода 326 01:35:44,384 --> 01:35:45,920 яичная дыня 327 01:36:00,000 --> 01:36:04,864 Это весело 328 01:36:20,480 --> 01:36:23,040 Форум Ототаро 329 01:36:26,112 --> 01:36:28,672 выйти на некоторое время 330 01:36:41,216 --> 01:36:43,520 Младший Расписание 331 01:37:09,632 --> 01:37:13,984 хорошо себя чувствовать 332 01:37:32,672 --> 01:37:33,952 лаура сиськи 333 01:38:24,896 --> 01:38:27,712 сиськи пользователя сиськи 334 01:38:27,968 --> 01:38:31,808 большой гром 335 01:38:43,840 --> 01:38:49,728 Пойдем Кусиро 336 01:39:05,600 --> 01:39:11,744 Тода 337 01:39:26,848 --> 01:39:32,992 4 часа 338 01:40:42,368 --> 01:40:48,512 давно не виделись 339 01:41:17,952 --> 01:41:20,000 Отелло 340 01:41:27,680 --> 01:41:33,824 оставаться 341 01:41:40,480 --> 01:41:46,112 хищник 342 01:41:47,136 --> 01:41:48,160 снова 343 01:42:02,496 --> 01:42:04,544 Внутренности 344 01:43:01,632 --> 01:43:02,912 Какая сегодня погода 345 01:43:14,944 --> 01:43:16,480 влагалище 346 01:43:19,040 --> 01:43:20,576 Кашихара 347 01:43:21,856 --> 01:43:25,952 Это потому, что извращенная медсестра рядом с тобой? 348 01:43:26,208 --> 01:43:27,744 хентай автобус 349 01:43:34,656 --> 01:43:36,192 большое население 350 01:43:37,728 --> 01:43:39,264 что ты хочешь 351 01:43:41,312 --> 01:43:41,824 Тинтин 352 01:43:42,080 --> 01:43:44,384 крыло щит 353 01:43:45,920 --> 01:43:47,456 Вы хотите 354 01:43:48,736 --> 01:43:51,552 я ничего не могу с собой поделать 355 01:44:04,864 --> 01:44:06,400 пенис 356 01:44:06,656 --> 01:44:09,216 Братья 357 01:44:11,520 --> 01:44:12,544 более 358 01:44:13,312 --> 01:44:16,384 пожалуйста 359 01:44:16,640 --> 01:44:21,760 где ты умер 360 01:46:00,832 --> 01:46:03,392 станция тех дней 361 01:46:07,744 --> 01:46:09,024 такой извращенец 362 01:46:09,792 --> 01:46:10,816 хентай медсестра 363 01:46:11,840 --> 01:46:16,448 то есть каждый год 364 01:46:25,152 --> 01:46:26,432 Порнографический сайт 365 01:46:27,968 --> 01:46:29,504 железная дорога 366 01:46:30,272 --> 01:46:31,040 буфера 367 01:46:31,552 --> 01:46:32,320 купи это 368 01:46:34,112 --> 01:46:35,904 Я опаздываю 369 01:46:36,160 --> 01:46:39,744 какой у тебя член сегодня 370 01:47:05,600 --> 01:47:10,208 Нобунага Как победить собаку 371 01:48:15,488 --> 01:48:21,632 Это очень трудно 372 01:49:18,976 --> 01:49:22,560 1000 каналов приятно эротично 373 01:49:22,816 --> 01:49:25,376 атласные морщины 374 01:49:42,016 --> 01:49:43,552 чувствовать себя хорошо, когда его растирают 375 01:50:00,704 --> 01:50:03,264 10 ранняя модель 376 01:50:09,920 --> 01:50:13,760 не очень удобно 377 01:50:22,464 --> 01:50:25,792 потому что я натер 378 01:50:31,424 --> 01:50:37,568 цена акций сегодня 379 01:50:38,080 --> 01:50:39,616 это прекрасно 380 01:50:54,976 --> 01:51:00,352 Юрудорасил 381 01:51:05,216 --> 01:51:07,008 Потому что я не могу играть в Ючу 382 01:51:19,552 --> 01:51:22,880 но я играю 383 01:52:25,344 --> 01:52:31,232 Сашими тоже очень твердые 384 01:52:44,032 --> 01:52:48,128 я счастлив прикасаться к тебе 385 01:53:01,184 --> 01:53:06,304 Подержанный дом в Томиеси 386 01:53:17,568 --> 01:53:23,712 вкусный рис 387 01:53:34,208 --> 01:53:37,024 не так сладко 388 01:53:39,840 --> 01:53:45,472 где черточка 389 01:54:21,312 --> 01:54:22,336 чистый 390 01:54:32,832 --> 01:54:35,136 где дом 391 01:54:35,904 --> 01:54:37,440 потенциал 392 01:54:45,632 --> 01:54:47,936 Он скоро сломается 393 01:54:48,192 --> 01:54:49,984 рабский нос 394 01:54:51,008 --> 01:54:55,360 он еще на гарантии 395 01:54:55,872 --> 01:54:57,408 что заменить 396 01:54:57,664 --> 01:55:00,224 Мне жаль 397 01:55:00,992 --> 01:55:03,552 Долг как модель 398 01:55:04,320 --> 01:55:06,368 Я вернусь 29426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.