Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,072 --> 00:00:41,216
Мне жаль
2
00:00:41,472 --> 00:00:45,056
Я заставил тебя прийти, пока я был на работе.
3
00:00:45,568 --> 00:00:51,712
у меня мало времени на бизнес
4
00:00:51,968 --> 00:00:58,112
Грубо говоря, ваши родители заняли 30 миллионов долларов.
5
00:00:58,624 --> 00:01:04,256
Когда вы его вернете?Ваши родители не в состоянии работать, не так ли?
6
00:01:05,536 --> 00:01:06,048
вот почему
7
00:01:06,304 --> 00:01:07,840
Я верну его правильно
8
00:01:10,656 --> 00:01:11,680
Нет снега
9
00:01:11,936 --> 00:01:13,216
Ясу на зарплате
10
00:01:15,264 --> 00:01:16,032
В каком году
11
00:01:16,544 --> 00:01:22,688
Нет, это займет десятилетия
12
00:01:23,712 --> 00:01:26,528
мы
13
00:01:26,784 --> 00:01:32,928
Я не одалживаю его на благотворительность.
14
00:01:33,184 --> 00:01:36,512
Я не могу этого сделать.
15
00:01:36,768 --> 00:01:37,792
это
16
00:01:39,328 --> 00:01:40,864
это не невозможно
17
00:01:42,400 --> 00:01:42,912
твой
18
00:01:43,168 --> 00:01:44,192
Фукага Тамара
19
00:01:44,704 --> 00:01:46,752
30 миллионов
20
00:01:48,032 --> 00:01:48,544
нет
21
00:01:49,056 --> 00:01:51,104
50 миллионов тяжело
22
00:01:52,128 --> 00:01:53,152
что это значит
23
00:01:55,712 --> 00:01:59,296
Ты говоришь, что я спасу тебя
24
00:02:00,320 --> 00:02:04,416
богатые извращенцы
25
00:02:05,184 --> 00:02:11,328
скажи ты
26
00:03:35,040 --> 00:03:41,184
Приветствую всех сегодняшним вечером в нашем клубе
27
00:03:41,440 --> 00:03:45,536
Спасибо за участие в аукционе
28
00:03:45,792 --> 00:03:47,840
Я знаю, что тебе нужно подождать
29
00:03:48,352 --> 00:03:54,496
Я объясню решение о начале аукциона
30
00:03:54,752 --> 00:04:00,896
Я уверен, что вы поняли это, но не говорите об этом аукционе.
31
00:04:01,152 --> 00:04:05,504
Соблюдайте обязательства конфиденциальности
32
00:04:06,016 --> 00:04:12,160
Члены, собравшиеся здесь, — очень высокопоставленные люди.
33
00:04:12,416 --> 00:04:16,768
Это люди высокого социального положения.
34
00:04:17,791 --> 00:04:21,887
Было бы обидно, если бы мир узнал об этом
35
00:04:22,143 --> 00:04:28,287
Кроме того, предмет, который был награжден на аукционе
36
00:04:28,543 --> 00:04:31,615
Мне все равно, как ты меня тренируешь
37
00:04:32,127 --> 00:04:38,271
Товар тонет в удовольствии, обнажая свою истинную природу
38
00:04:38,527 --> 00:04:43,391
Пожалуйста, наслаждайтесь видом попадания в мясного раба
39
00:04:43,903 --> 00:04:49,279
Давайте взглянем на предметы сегодняшнего аукциона.
40
00:05:16,415 --> 00:05:19,231
танец
41
00:05:40,479 --> 00:05:42,783
еще ночь
42
00:05:58,655 --> 00:06:04,799
я приду раньше
43
00:06:11,455 --> 00:06:17,599
вы все смотрите
44
00:06:17,855 --> 00:06:23,999
Монстр, если огонь пройдет, ты сможешь потушить огонь.
45
00:06:24,255 --> 00:06:30,399
Рабыню, которую я собираюсь представить сегодня вечером, зовут Ибуки Аой.
46
00:06:30,655 --> 00:06:36,799
Я медсестра по имени ангел
47
00:06:37,055 --> 00:06:42,943
При этом завтра у меня будет пухлое тело
48
00:06:43,967 --> 00:06:50,111
Непристойная * медсестра - эротическая женщина
49
00:06:50,367 --> 00:06:56,511
Почему она здесь, как ты?
50
00:06:56,767 --> 00:07:02,911
Вы собираетесь стать жертвой третьего ядовитого клыка?
51
00:07:03,167 --> 00:07:09,311
она любит извращенцев
52
00:07:09,567 --> 00:07:15,711
Это в сухом состоянии Теперь как это
53
00:07:15,967 --> 00:07:19,295
Медсестра, которая заботится обо всех серьезно
54
00:07:20,063 --> 00:07:22,879
ангел в белом
55
00:07:23,391 --> 00:07:29,535
ставка на голубую пшеницу
56
00:07:34,911 --> 00:07:41,055
Дамы и господа, сделайте ставку
57
00:07:41,311 --> 00:07:47,455
аукцион без шипов
58
00:07:54,111 --> 00:08:00,255
Кайнз продукты
59
00:08:00,511 --> 00:08:06,655
Я рассчитываю на тебя, ты внимательно наблюдаешь за мной?
60
00:08:06,911 --> 00:08:13,055
Сколько мне сейчас лет?50 миллионов это уже 50 миллионов
61
00:08:15,615 --> 00:08:21,759
Пожалуйста, купите мне высокие 90 миллионов, это потрясающе
62
00:08:22,015 --> 00:08:28,159
Разве это тело не стоит около 100 миллионов?
63
00:08:28,415 --> 00:08:34,559
пожалуйста, внимательно посмотрите
64
00:08:37,631 --> 00:08:43,775
Я ходил на цветение сакуры.
65
00:08:44,031 --> 00:08:50,175
Смотри, я покажу тебе все, когда ты посмотришь на это, ты увидишь это.
66
00:08:50,431 --> 00:08:53,759
продолжается
67
00:08:54,015 --> 00:09:00,159
как ты все еще
68
00:09:00,415 --> 00:09:06,559
3 отправлено
69
00:09:06,815 --> 00:09:12,959
Затем 300000005 победителей торгов
70
00:09:13,215 --> 00:09:19,359
Это
71
00:09:19,615 --> 00:09:25,759
завтра обязательно доставлю
72
00:09:26,015 --> 00:09:30,623
отпусти меня
73
00:10:00,831 --> 00:10:06,975
Я сейчас сплю на афродизиаке
74
00:10:07,231 --> 00:10:10,815
думаю скоро проснусь
75
00:10:11,071 --> 00:10:15,935
да и выглядит некрасиво
76
00:10:16,191 --> 00:10:20,287
Что вы собираетесь делать, торгуясь за этого раба?
77
00:10:22,079 --> 00:10:24,895
что ты делаешь
78
00:10:25,151 --> 00:10:28,223
Это успешный участник торгов, чтобы помочь
79
00:10:28,479 --> 00:10:32,575
Я позабочусь о тебе этим летом
80
00:10:36,671 --> 00:10:39,231
я такой сумасшедший
81
00:10:41,023 --> 00:10:44,863
Она медсестра, отвечающая за больницу, где я был госпитализирован.
82
00:10:46,655 --> 00:10:50,239
Почему кто-то вроде тебя попал в такую больницу?
83
00:10:52,287 --> 00:10:53,823
это вынужденно
84
00:10:55,103 --> 00:10:56,639
это глупо
85
00:10:56,895 --> 00:10:58,943
из-за учителя
86
00:10:59,455 --> 00:11:00,991
это невозможно
87
00:11:02,015 --> 00:11:03,039
злиться
88
00:11:05,343 --> 00:11:09,439
вступить в сговор с моей женой
89
00:11:10,463 --> 00:11:11,999
Конечно
90
00:11:14,559 --> 00:11:15,327
В любом случае
91
00:11:15,583 --> 00:11:16,863
с этим молодым учителем
92
00:11:19,167 --> 00:11:20,959
У тебя не было романа?
93
00:11:24,031 --> 00:11:24,799
только
94
00:11:25,823 --> 00:11:27,871
Я решил посмотреть на эту девушку
95
00:11:30,175 --> 00:11:31,967
в дешевую больницу
96
00:11:32,479 --> 00:11:33,247
Ю-Ги-О
97
00:11:36,319 --> 00:11:39,647
Так вы предлагаете 300 миллионов?
98
00:11:40,159 --> 00:11:41,951
По-прежнему
99
00:11:42,975 --> 00:11:44,511
это аниме
100
00:11:45,535 --> 00:11:51,423
На какой из них вы делаете ставку?
101
00:11:51,679 --> 00:11:53,983
Сколько у тебя денег
102
00:11:56,287 --> 00:12:01,151
я купил алкоголь
103
00:12:23,423 --> 00:12:25,471
где это "тут
104
00:12:27,263 --> 00:12:33,407
Это дом победителя торгов.
105
00:12:33,663 --> 00:12:34,687
ты помнишь
106
00:12:34,943 --> 00:12:41,087
обо мне
107
00:12:41,343 --> 00:12:47,487
Я хотел сделать успешную ставку
108
00:12:47,743 --> 00:12:49,791
это верно
109
00:12:50,047 --> 00:12:54,399
Этот человек выиграл тендер на мистера Храпа за 300 миллионов.
110
00:12:55,423 --> 00:12:57,215
Хоша
111
00:12:57,471 --> 00:12:58,239
температура
112
00:12:58,495 --> 00:12:59,519
равно 0
113
00:13:00,799 --> 00:13:02,079
Действительно
114
00:13:02,335 --> 00:13:04,639
Спасибо
115
00:13:05,663 --> 00:13:07,455
Теория
116
00:13:08,223 --> 00:13:08,735
спасибо
117
00:13:11,039 --> 00:13:11,551
кроме того
118
00:13:12,575 --> 00:13:14,367
делая плохой член
119
00:13:16,159 --> 00:13:17,695
опуститься до заботы
120
00:13:19,487 --> 00:13:20,255
Действительно
121
00:13:20,511 --> 00:13:21,279
Что такое вспышка
122
00:13:24,351 --> 00:13:25,631
я был счастлив
123
00:13:27,423 --> 00:13:28,959
Получить в тугой член
124
00:13:30,239 --> 00:13:31,775
Если вы сделаете все возможное, вы будете стоять
125
00:13:32,031 --> 00:13:34,591
ты сказал мне
126
00:13:34,847 --> 00:13:39,455
очень
127
00:13:40,223 --> 00:13:41,503
это было унизительно
128
00:13:43,807 --> 00:13:45,599
в моей жизни
129
00:13:47,391 --> 00:13:48,671
лучшее
130
00:13:49,183 --> 00:13:50,207
это было унизительно
131
00:13:56,351 --> 00:13:57,119
вот почему
132
00:13:58,655 --> 00:13:59,679
я купил тебя
133
00:14:01,215 --> 00:14:02,495
это унижение
134
00:14:04,031 --> 00:14:05,055
выносливость
135
00:14:14,783 --> 00:14:17,343
Я не мог стоять так
136
00:14:19,135 --> 00:14:22,975
Если вы близки к медицине, ваше тело будет другим
137
00:14:23,231 --> 00:14:25,791
Я сделал то, что сказал мой учитель
138
00:14:26,303 --> 00:14:27,839
Линда Линда
139
00:14:29,631 --> 00:14:31,679
День за днем, закалка
140
00:14:32,703 --> 00:14:33,727
упрямый член
141
00:14:34,495 --> 00:14:35,775
Потому что это поле
142
00:14:37,567 --> 00:14:39,103
я сделаю все возможное
143
00:14:41,407 --> 00:14:44,479
ты псих
144
00:14:45,247 --> 00:14:49,599
Я не могу поверить, что буду плакать, когда мой член не ударит
145
00:14:50,879 --> 00:14:51,647
Мой
146
00:14:52,159 --> 00:14:53,439
Впредь
147
00:14:53,695 --> 00:14:55,231
я проверю
148
00:14:56,255 --> 00:15:00,095
Пожалуйста, проверьте, правильно ли работает этот продукт.
149
00:15:14,943 --> 00:15:20,063
Я покажу это тому, кто выиграл тендер
150
00:15:30,815 --> 00:15:32,351
Что об этом
151
00:15:33,119 --> 00:15:33,887
Я
152
00:15:34,655 --> 00:15:36,959
Могу ли я нести первоначальный долг?
153
00:15:38,495 --> 00:15:40,287
кто-то еще придет
154
00:15:41,567 --> 00:15:42,591
но все равно хорошо
155
00:15:44,127 --> 00:15:47,455
Не возвращайтесь к долгу
156
00:15:48,991 --> 00:15:50,527
я ненавижу это
157
00:15:52,063 --> 00:15:53,343
карри
158
00:15:54,367 --> 00:15:59,231
сделать свою часть
159
00:15:59,999 --> 00:16:00,767
как это
160
00:16:01,535 --> 00:16:02,815
ты хочешь прикоснуться
161
00:16:05,375 --> 00:16:06,655
это лучшее
162
00:16:07,679 --> 00:16:13,823
Затем
163
00:16:17,919 --> 00:16:19,711
скоро весна
164
00:16:19,967 --> 00:16:24,063
Это стоило того, чтобы выиграть тендер
165
00:16:25,087 --> 00:16:27,647
Потому что обменный курс самый высокий
166
00:16:29,951 --> 00:16:31,999
как это
167
00:16:32,255 --> 00:16:34,815
тебе понравилось
168
00:16:36,863 --> 00:16:43,007
Большие Надежды
169
00:16:43,263 --> 00:16:49,407
Пожалуйста, принеси мне много сегодня
170
00:16:49,663 --> 00:16:55,807
должны вернуться
171
00:16:56,063 --> 00:17:02,207
Около 100 иен в качестве комедийного скетча.
172
00:17:27,039 --> 00:17:33,183
Вы можете говорить, когда вам удобно
173
00:18:13,375 --> 00:18:19,519
Милите
174
00:18:19,775 --> 00:18:23,615
вернуть возврат
175
00:19:08,927 --> 00:19:15,071
нога животного
176
00:19:46,815 --> 00:19:52,959
снять это
177
00:19:55,775 --> 00:20:01,919
мне нужно проверить свою чувствительность
178
00:20:02,175 --> 00:20:08,319
как это
179
00:20:35,711 --> 00:20:41,087
Самым большим преимуществом этого продукта является
180
00:20:41,343 --> 00:20:47,487
я покажу тебе свои сиськи
181
00:20:47,743 --> 00:20:53,887
Увидимся после встречи
182
00:21:28,448 --> 00:21:33,056
Вы прибыли
183
00:21:59,168 --> 00:22:05,312
это значит
184
00:22:05,568 --> 00:22:09,920
Окаяма ТОХО проверяет, что есть
185
00:23:52,576 --> 00:23:55,136
жареный тофу
186
00:24:19,712 --> 00:24:25,856
раскрой зубы
187
00:24:57,088 --> 00:25:01,696
древний лотос не идет
188
00:25:01,952 --> 00:25:03,232
Это неправильно
189
00:25:19,872 --> 00:25:26,016
покажи мне фото шторма
190
00:26:39,744 --> 00:26:45,888
езда на велосипеде
191
00:27:05,344 --> 00:27:11,488
хорошо ты пошла
192
00:27:11,744 --> 00:27:17,888
Одного возврата недостаточно
193
00:28:22,144 --> 00:28:28,288
Есть еще места, где вы не можете идти в ногу
194
00:28:41,344 --> 00:28:47,488
Так что успешный покупщик может быть счастлив
195
00:28:47,744 --> 00:28:53,888
Вам не нужно проводить тщательный осмотр.
196
00:29:20,768 --> 00:29:24,608
Затем следующий
197
00:29:34,080 --> 00:29:40,224
Восточный Муроран
198
00:29:41,504 --> 00:29:43,808
это холодно
199
00:29:45,856 --> 00:29:50,208
я тоже ходила в больницу
200
00:29:50,464 --> 00:29:55,072
Я знаю.
201
00:29:59,936 --> 00:30:01,728
устроить танцевальную битву
202
00:30:03,008 --> 00:30:04,288
держать его влажным
203
00:30:21,184 --> 00:30:23,232
пожалуйста подпишите
204
00:30:48,576 --> 00:30:51,904
Сиськи, пожалуйста, принесите их сюда
205
00:31:19,040 --> 00:31:25,184
бар ест танец
206
00:31:26,208 --> 00:31:32,352
я того же возраста
207
00:32:19,200 --> 00:32:25,344
Разве это не это
208
00:32:50,432 --> 00:32:56,576
Видишь ли, играя с ним, плотно зажатым между
209
00:32:56,832 --> 00:33:02,976
Нет
210
00:33:36,768 --> 00:33:39,328
ХОРОШО
211
00:34:04,416 --> 00:34:10,560
Разве этот экзаменационный период не подходит к концу?
212
00:35:13,536 --> 00:35:19,680
с этим
213
00:35:19,936 --> 00:35:26,080
Осмотр окончен, наслаждайтесь в свое удовольствие.
214
00:35:48,096 --> 00:35:54,240
это старый
215
00:35:54,496 --> 00:36:00,128
Лучше попробовать
216
00:36:14,976 --> 00:36:16,512
Эта Саяка
217
00:36:24,960 --> 00:36:29,056
вкусный ресторан
218
00:36:42,624 --> 00:36:43,904
легко ли чувствовать
219
00:36:45,184 --> 00:36:51,328
цветы на день рождения
220
00:36:52,096 --> 00:36:58,240
вслух
221
00:37:12,576 --> 00:37:18,720
пожалуйста
222
00:37:31,264 --> 00:37:35,360
чувствовать сосок
223
00:37:41,248 --> 00:37:44,832
Много твоих губ
224
00:38:00,960 --> 00:38:03,264
Широдаши
225
00:38:05,824 --> 00:38:07,104
Страйк Сендай
226
00:38:48,064 --> 00:38:54,208
телефон в порядке
227
00:39:14,944 --> 00:39:21,088
потому что это озорно
228
00:39:33,888 --> 00:39:36,448
Нет, да ладно, это беспорядок
229
00:39:36,704 --> 00:39:42,336
Похоже, в будущем это будет непристойно
230
00:39:44,384 --> 00:39:50,528
Разве это не магазин Tsukimura Shirane?
231
00:40:19,712 --> 00:40:23,552
повторять вот так
232
00:41:15,264 --> 00:41:21,408
колесо обозрения навигация
233
00:41:21,664 --> 00:41:27,808
Еще нет
234
00:41:31,136 --> 00:41:37,280
Тираж
235
00:41:37,536 --> 00:41:43,680
Оставь это мне
236
00:43:08,415 --> 00:43:14,559
Я вообще не могу понять, просто подожди
237
00:43:14,815 --> 00:43:20,959
Ты не будешь слушать, что я говорю, поэтому я сдаюсь.
238
00:43:26,591 --> 00:43:32,735
мусор
239
00:44:07,039 --> 00:44:13,183
почему это непристойно
240
00:44:38,527 --> 00:44:42,879
поцелуй меня
241
00:44:56,703 --> 00:45:00,543
это похотливая дыра
242
00:45:03,871 --> 00:45:05,407
я открою
243
00:45:10,015 --> 00:45:13,855
я
244
00:45:19,487 --> 00:45:24,863
Ты эгоистка, слюна, что это такое, так что я печатаю
245
00:46:39,615 --> 00:46:41,663
аксела седан
246
00:46:42,175 --> 00:46:43,711
ничего хорошего, потому что это грязно
247
00:46:43,967 --> 00:46:46,015
почисти свой ремень
248
00:47:10,335 --> 00:47:12,639
угол остановки
249
00:47:15,967 --> 00:47:22,111
Что такое белый?
250
00:47:36,703 --> 00:47:42,847
может быть прямо
251
00:47:45,919 --> 00:47:47,967
ты умрешь хуй
252
00:47:48,479 --> 00:47:50,015
Фудзиширо
253
00:48:35,583 --> 00:48:39,167
Китайские символы
254
00:48:39,423 --> 00:48:41,215
у меня это глубоко внутри
255
00:48:46,847 --> 00:48:52,991
Ролекс
256
00:48:53,247 --> 00:48:55,039
Я люблю тебя
257
00:50:00,063 --> 00:50:02,367
дом Систина
258
00:50:12,607 --> 00:50:14,655
о, это здорово
259
00:50:48,959 --> 00:50:54,591
очень приятно делать
260
00:50:55,103 --> 00:50:57,663
Подглядывающий растлитель
261
00:51:07,647 --> 00:51:09,695
что это такое
262
00:52:57,215 --> 00:52:59,519
Зрелый дом
263
00:53:56,095 --> 00:54:02,239
Не останавливайтесь на Ямагучи Цуруя
264
00:54:09,151 --> 00:54:15,295
здесь
265
00:54:56,255 --> 00:55:02,399
похмелье
266
00:55:05,471 --> 00:55:08,543
Сумо
267
00:55:49,759 --> 00:55:55,903
это не я
268
00:59:24,287 --> 00:59:30,431
от мамы
269
00:59:55,007 --> 01:00:01,151
Спасибо
270
01:00:36,479 --> 01:00:38,783
много материала
271
01:00:44,159 --> 01:00:47,231
Вот такой квадрат
272
01:00:47,743 --> 01:00:50,303
любимое место
273
01:00:52,607 --> 01:00:58,751
в моей юности
274
01:01:56,863 --> 01:01:59,167
это просто рот
275
01:03:12,383 --> 01:03:18,527
Киха-чан дома, я не могу оставаться в таком месте
276
01:03:18,783 --> 01:03:24,927
где телефон
277
01:03:25,183 --> 01:03:27,231
не зови на помощь
278
01:03:39,263 --> 01:03:40,287
Быстрее быстрее
279
01:03:40,543 --> 01:03:42,591
иди скорей
280
01:03:42,847 --> 01:03:48,991
песня о погоде на телефоне
281
01:03:49,247 --> 01:03:55,391
Я должен спать как следует, верно?
282
01:03:55,647 --> 01:04:01,791
Наказание для ребенка, который не просыпается
283
01:04:24,063 --> 01:04:26,879
Я не буду делать ничего теплого
284
01:04:28,415 --> 01:04:34,559
Потому что сладостей достаточно, чтобы сломаться
285
01:08:05,759 --> 01:08:11,903
Машина, которая печет без потери
286
01:08:43,135 --> 01:08:44,927
пиццерия
287
01:08:48,255 --> 01:08:54,399
трансформация
288
01:09:03,871 --> 01:09:10,015
Если вы так говорите, это все еще
289
01:09:10,271 --> 01:09:16,415
Я принесу тебе странную одежду
290
01:09:26,655 --> 01:09:32,799
упражнение
291
01:10:10,431 --> 01:10:12,223
один шо какой
292
01:10:32,959 --> 01:10:34,751
Они Ярай
293
01:10:35,775 --> 01:10:38,335
извращенная женщина
294
01:10:38,591 --> 01:10:42,943
капризный
295
01:11:26,207 --> 01:11:32,351
Больше удовольствия от Horinouchi
296
01:11:40,543 --> 01:11:43,871
капризный
297
01:12:18,943 --> 01:12:22,527
Любимое мамино видео с членом
298
01:16:40,063 --> 01:16:43,391
Здесь
299
01:16:50,047 --> 01:16:54,911
диагностика метаморфоза
300
01:24:03,200 --> 01:24:09,344
Ивакура
301
01:29:45,728 --> 01:29:48,032
прямо передо мной
302
01:29:48,544 --> 01:29:51,360
хронический
303
01:29:53,152 --> 01:29:59,296
может ловец
304
01:30:01,344 --> 01:30:03,136
Тойота
305
01:30:03,392 --> 01:30:08,000
кого ты чувствуешь
306
01:30:16,448 --> 01:30:20,032
какой меч
307
01:30:36,416 --> 01:30:38,720
Фукунага
308
01:30:45,888 --> 01:30:48,704
я собираюсь покачиваться
309
01:30:48,960 --> 01:30:53,312
ты любишь карпа
310
01:30:53,568 --> 01:30:57,152
Мне это нравится
311
01:31:33,504 --> 01:31:39,136
Окончательно
312
01:31:43,232 --> 01:31:44,000
лекарственный
313
01:31:47,328 --> 01:31:53,472
Похоже, ты сбежал, не борись
314
01:31:53,728 --> 01:31:58,080
Правильно, я купил его за 3 миллиона иен.
315
01:32:32,384 --> 01:32:35,968
Например, когда я заполнил
316
01:32:38,528 --> 01:32:41,344
действительно помню
317
01:32:46,720 --> 01:32:50,304
Отокита: Должно быть по-другому.
318
01:32:52,608 --> 01:32:54,656
рабочий стол
319
01:32:55,424 --> 01:32:57,472
становится тяжело
320
01:32:58,240 --> 01:32:59,264
Присмотрись
321
01:33:08,224 --> 01:33:08,992
Тинтин
322
01:33:17,696 --> 01:33:19,488
все еще в реабилитационном центре
323
01:34:02,496 --> 01:34:08,640
очень
324
01:34:15,552 --> 01:34:19,392
не делай больше
325
01:34:35,520 --> 01:34:41,664
Удзитецу Тода
326
01:35:44,384 --> 01:35:45,920
яичная дыня
327
01:36:00,000 --> 01:36:04,864
Это весело
328
01:36:20,480 --> 01:36:23,040
Форум Ототаро
329
01:36:26,112 --> 01:36:28,672
выйти на некоторое время
330
01:36:41,216 --> 01:36:43,520
Младший Расписание
331
01:37:09,632 --> 01:37:13,984
хорошо себя чувствовать
332
01:37:32,672 --> 01:37:33,952
лаура сиськи
333
01:38:24,896 --> 01:38:27,712
сиськи пользователя сиськи
334
01:38:27,968 --> 01:38:31,808
большой гром
335
01:38:43,840 --> 01:38:49,728
Пойдем Кусиро
336
01:39:05,600 --> 01:39:11,744
Тода
337
01:39:26,848 --> 01:39:32,992
4 часа
338
01:40:42,368 --> 01:40:48,512
давно не виделись
339
01:41:17,952 --> 01:41:20,000
Отелло
340
01:41:27,680 --> 01:41:33,824
оставаться
341
01:41:40,480 --> 01:41:46,112
хищник
342
01:41:47,136 --> 01:41:48,160
снова
343
01:42:02,496 --> 01:42:04,544
Внутренности
344
01:43:01,632 --> 01:43:02,912
Какая сегодня погода
345
01:43:14,944 --> 01:43:16,480
влагалище
346
01:43:19,040 --> 01:43:20,576
Кашихара
347
01:43:21,856 --> 01:43:25,952
Это потому, что извращенная медсестра рядом с тобой?
348
01:43:26,208 --> 01:43:27,744
хентай автобус
349
01:43:34,656 --> 01:43:36,192
большое население
350
01:43:37,728 --> 01:43:39,264
что ты хочешь
351
01:43:41,312 --> 01:43:41,824
Тинтин
352
01:43:42,080 --> 01:43:44,384
крыло щит
353
01:43:45,920 --> 01:43:47,456
Вы хотите
354
01:43:48,736 --> 01:43:51,552
я ничего не могу с собой поделать
355
01:44:04,864 --> 01:44:06,400
пенис
356
01:44:06,656 --> 01:44:09,216
Братья
357
01:44:11,520 --> 01:44:12,544
более
358
01:44:13,312 --> 01:44:16,384
пожалуйста
359
01:44:16,640 --> 01:44:21,760
где ты умер
360
01:46:00,832 --> 01:46:03,392
станция тех дней
361
01:46:07,744 --> 01:46:09,024
такой извращенец
362
01:46:09,792 --> 01:46:10,816
хентай медсестра
363
01:46:11,840 --> 01:46:16,448
то есть каждый год
364
01:46:25,152 --> 01:46:26,432
Порнографический сайт
365
01:46:27,968 --> 01:46:29,504
железная дорога
366
01:46:30,272 --> 01:46:31,040
буфера
367
01:46:31,552 --> 01:46:32,320
купи это
368
01:46:34,112 --> 01:46:35,904
Я опаздываю
369
01:46:36,160 --> 01:46:39,744
какой у тебя член сегодня
370
01:47:05,600 --> 01:47:10,208
Нобунага Как победить собаку
371
01:48:15,488 --> 01:48:21,632
Это очень трудно
372
01:49:18,976 --> 01:49:22,560
1000 каналов приятно эротично
373
01:49:22,816 --> 01:49:25,376
атласные морщины
374
01:49:42,016 --> 01:49:43,552
чувствовать себя хорошо, когда его растирают
375
01:50:00,704 --> 01:50:03,264
10 ранняя модель
376
01:50:09,920 --> 01:50:13,760
не очень удобно
377
01:50:22,464 --> 01:50:25,792
потому что я натер
378
01:50:31,424 --> 01:50:37,568
цена акций сегодня
379
01:50:38,080 --> 01:50:39,616
это прекрасно
380
01:50:54,976 --> 01:51:00,352
Юрудорасил
381
01:51:05,216 --> 01:51:07,008
Потому что я не могу играть в Ючу
382
01:51:19,552 --> 01:51:22,880
но я играю
383
01:52:25,344 --> 01:52:31,232
Сашими тоже очень твердые
384
01:52:44,032 --> 01:52:48,128
я счастлив прикасаться к тебе
385
01:53:01,184 --> 01:53:06,304
Подержанный дом в Томиеси
386
01:53:17,568 --> 01:53:23,712
вкусный рис
387
01:53:34,208 --> 01:53:37,024
не так сладко
388
01:53:39,840 --> 01:53:45,472
где черточка
389
01:54:21,312 --> 01:54:22,336
чистый
390
01:54:32,832 --> 01:54:35,136
где дом
391
01:54:35,904 --> 01:54:37,440
потенциал
392
01:54:45,632 --> 01:54:47,936
Он скоро сломается
393
01:54:48,192 --> 01:54:49,984
рабский нос
394
01:54:51,008 --> 01:54:55,360
он еще на гарантии
395
01:54:55,872 --> 01:54:57,408
что заменить
396
01:54:57,664 --> 01:55:00,224
Мне жаль
397
01:55:00,992 --> 01:55:03,552
Долг как модель
398
01:55:04,320 --> 01:55:06,368
Я вернусь
29426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.