All language subtitles for Legend Of Twin Dragons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:12,000 --> 00:00:25,000 brought to You by falang01 1 00:01:25,480 --> 00:01:26,959 Welcome, welcome 2 00:01:27,880 --> 00:01:28,915 Welcome to all ... 3 00:01:29,320 --> 00:01:31,629 Sifu's from around of the world 4 00:01:32,320 --> 00:01:33,070 Elders from the country 5 00:01:33,720 --> 00:01:34,630 Uncles and colleagues 6 00:01:35,200 --> 00:01:37,077 Now, we invite 7 00:01:37,800 --> 00:01:41,839 The 2 competitors onto the stage 8 00:01:42,800 --> 00:01:46,236 The first to enter the stage, Gao Ming 9 00:01:52,720 --> 00:01:53,994 Next is, 10 00:01:54,040 --> 00:01:58,397 From ZhanShengTang of Buddha Mountain: Liang Bi 11 00:02:01,280 --> 00:02:03,316 Let the competition, begin! 12 00:05:18,000 --> 00:05:21,072 Good 13 00:05:45,280 --> 00:05:47,748 Good 14 00:06:05,240 --> 00:06:07,151 The moves from our young master just now were amazing 15 00:06:07,880 --> 00:06:09,154 A combination of speed, accuracy and ferociousness 16 00:06:09,240 --> 00:06:10,275 A sight to behold 17 00:06:10,440 --> 00:06:11,839 Actually it really wasn't much of a fight 18 00:06:11,880 --> 00:06:14,633 Just one look at his stance, and I knew Master Bi had already won 19 00:06:14,680 --> 00:06:15,999 Don't you all agree? 20 00:06:16,080 --> 00:06:17,354 I think that ... 21 00:06:17,400 --> 00:06:18,958 Master Bi's martial arts is unrivalled 22 00:06:19,000 --> 00:06:20,149 Those who are able to defeat him 23 00:06:20,240 --> 00:06:22,515 Are yet to be born! 24 00:06:23,960 --> 00:06:24,437 If you guys keep talking 25 00:06:24,480 --> 00:06:25,993 Everyone will want to come and take me on 26 00:06:26,080 --> 00:06:27,274 It doesn't hurt to let people know that you're good 27 00:06:27,600 --> 00:06:28,077 Yeah 28 00:06:28,240 --> 00:06:29,070 I'm not afraid of people knowing, 29 00:06:29,160 --> 00:06:30,309 I'm afraid of my dad finding out 30 00:06:31,080 --> 00:06:32,308 I think it's strange 31 00:06:32,360 --> 00:06:33,475 You love martial arts so much 32 00:06:33,520 --> 00:06:35,476 You should get along well with your father 33 00:06:35,520 --> 00:06:37,750 Why do you act like enemies instead? 34 00:06:38,480 --> 00:06:39,913 My relationship with him was bad from the start 35 00:06:39,960 --> 00:06:40,949 You think that was what I wanted? 36 00:06:41,520 --> 00:06:42,350 When did this start? 37 00:06:43,440 --> 00:06:45,078 When I was young, I had a dog that I liked very much 38 00:06:46,280 --> 00:06:48,510 There was once I was out picking herbs with my father 39 00:06:57,640 --> 00:06:58,470 Bi 40 00:06:58,520 --> 00:07:00,078 Don't wander too far. Be careful 41 00:07:00,160 --> 00:07:00,637 OK 42 00:07:27,520 --> 00:07:27,952 Bi 43 00:07:29,760 --> 00:07:30,431 Bi 44 00:07:36,520 --> 00:07:38,636 Bi ... 45 00:07:43,640 --> 00:07:44,072 Bi 46 00:07:45,480 --> 00:07:46,151 Bi 47 00:07:51,240 --> 00:07:52,832 Bi... 48 00:08:03,360 --> 00:08:04,429 From when your older brother was young 49 00:08:06,280 --> 00:08:08,430 I discovered that there was something strange about him 50 00:08:10,600 --> 00:08:14,559 It was hard to work out what he was thinking in his heart 51 00:08:15,960 --> 00:08:19,669 And it was hard to tell whether it was good or bad 52 00:08:21,520 --> 00:08:23,954 I would rather Bi blame me for the rest of my life 53 00:08:24,920 --> 00:08:28,310 Than take the risk of passing down to him the Wing Chun Fist Technique 54 00:08:30,800 --> 00:08:31,994 Why did you do that? 55 00:08:34,960 --> 00:08:36,712 Wang was a very loyal dog 56 00:08:36,800 --> 00:08:37,949 In order to save me, 57 00:08:38,000 --> 00:08:40,309 he was fatally injured by the wild dogs 58 00:08:41,160 --> 00:08:43,515 I couldn't bear to see him in such a state, so ... 59 00:08:47,600 --> 00:08:50,512 Did you ever tell your dad about what happened? 60 00:08:51,840 --> 00:08:52,795 Dad is like this ... 61 00:08:52,840 --> 00:08:55,513 When he wants to understand a situation, he can do so, without a word of explanation 62 00:08:55,560 --> 00:08:56,595 When he doesn't want to understand, 63 00:08:56,640 --> 00:08:58,790 you can explain it a thousand times, and he still won�t understand 64 00:08:59,600 --> 00:09:00,749 If this one thing ... 65 00:09:00,800 --> 00:09:03,075 was the cause of so many years of disquiet 66 00:09:03,100 --> 00:09:05,090 Then I think ... it really wasn't worth it. 67 00:09:05,091 --> 00:09:07,096 Misunderstandings were not limited to just this one 68 00:09:07,560 --> 00:09:09,676 I can't remember how many times they happened 69 00:09:10,360 --> 00:09:11,509 But I also understand 70 00:09:11,560 --> 00:09:13,391 that there will always be misgivings between a father and his son 71 00:09:25,920 --> 00:09:27,148 This is amazing 72 00:09:33,280 --> 00:09:34,599 Just like this Just like this 73 00:09:34,760 --> 00:09:36,796 When you beat Liang Bi, it should be just like this 74 00:09:39,800 --> 00:09:41,995 That's it. 75 00:09:42,880 --> 00:09:45,678 Put a bit of strength into it. Haven't you eaten anything today? 76 00:09:46,320 --> 00:09:46,877 Harder. 77 00:09:46,920 --> 00:09:47,477 Son 78 00:09:47,800 --> 00:09:48,755 Dad 79 00:09:50,000 --> 00:09:50,671 Son 80 00:09:51,240 --> 00:09:52,309 It's so noisy here, 81 00:09:53,080 --> 00:09:53,830 What are you up to? 82 00:09:53,880 --> 00:09:56,155 I've been bored lately 83 00:09:56,240 --> 00:09:58,549 So I got this guy to enter some WuShu competition 84 00:09:58,600 --> 00:09:59,999 To pass some time 85 00:10:00,920 --> 00:10:01,636 WuShu competition? 86 00:10:04,080 --> 00:10:04,557 Son 87 00:10:05,720 --> 00:10:07,160 When did you, 88 00:10:07,160 --> 00:10:08,513 become interested in these things? 89 00:10:08,560 --> 00:10:10,869 It's not as simple as that, is it? 90 00:10:12,800 --> 00:10:15,872 Dad, I can't hide anything from you 91 00:11:12,280 --> 00:11:13,508 Competition rules: 92 00:11:14,080 --> 00:11:17,516 Each competitor has 10 minutes 93 00:11:18,160 --> 00:11:19,149 per round 94 00:11:20,520 --> 00:11:24,911 If any one side surrenders, is knocked off the stage, 95 00:11:25,640 --> 00:11:27,756 or is too exhausted to continue, 96 00:11:27,800 --> 00:11:29,791 they will be considered the loser. 97 00:11:30,560 --> 00:11:32,869 Competitors must fight each other face on 98 00:11:32,920 --> 00:11:35,912 Attacks from behind are forbidden 99 00:11:36,680 --> 00:11:40,275 Anyone breaking these rules will be disqualified 100 00:11:41,400 --> 00:11:42,355 And now, 101 00:11:42,760 --> 00:11:44,079 Let the competition, begin! 102 00:11:46,440 --> 00:11:47,839 This is a pretty good spot 103 00:11:47,880 --> 00:11:49,836 Let the show begin 104 00:12:49,720 --> 00:12:50,789 Why are you hitting him so hard Gao Ming 105 00:12:50,920 --> 00:12:52,273 You trying to kill him? 106 00:13:01,920 --> 00:13:03,956 The first round goes to Gao Ming 107 00:13:06,160 --> 00:13:07,798 This kid is pretty good 108 00:13:41,280 --> 00:13:42,076 Liang Bi 109 00:13:42,920 --> 00:13:43,955 Liang Bi, you can't fight on 110 00:13:45,600 --> 00:13:46,669 This is getting dangerous 111 00:13:47,880 --> 00:13:51,759 It's just $30. Let's just stop fighting 112 00:13:54,560 --> 00:13:56,391 Liang Bi 113 00:13:56,440 --> 00:13:57,555 How about you stop fighting, 114 00:13:59,280 --> 00:13:59,996 OK? 115 00:14:00,560 --> 00:14:02,915 I'll get the money from LiKouFu (the restaurant)... so stop fighting 116 00:14:04,520 --> 00:14:05,396 Liang Bi 117 00:14:06,080 --> 00:14:06,717 Master Liang Bi 118 00:14:06,800 --> 00:14:07,915 Liang Bi, come back 119 00:14:25,240 --> 00:14:25,956 Mr. Lung 120 00:14:26,520 --> 00:14:27,589 You don't need to say anything, Gao Ming 121 00:14:27,640 --> 00:14:30,074 We always said that you were tall, dashing and useful 122 00:14:30,160 --> 00:14:31,639 Dad, don't I have a good eye? 123 00:14:31,680 --> 00:14:33,477 This guy just pulverized Liang Bi 124 00:14:33,520 --> 00:14:34,157 Did you see? 125 00:14:34,240 --> 00:14:35,514 Liang Bi, for shaving off my beard, 126 00:14:35,560 --> 00:14:38,518 I am definitely going to get my revenge today 127 00:14:40,280 --> 00:14:43,238 Son, so Gao Ming entered the competition, 128 00:14:43,320 --> 00:14:44,912 to get revenge from Liang Bi? 129 00:14:44,960 --> 00:14:46,359 Yes 130 00:14:48,400 --> 00:14:50,994 Son, if you want revenge from Liang Bi 131 00:14:51,080 --> 00:14:52,752 this is not enough 132 00:14:54,160 --> 00:14:57,152 Dad, from what you're saying, it sounds like you have a plan 133 00:14:58,160 --> 00:14:58,956 How about this? 134 00:14:59,520 --> 00:15:01,078 Let dad make a suggestion for you. 135 00:15:01,160 --> 00:15:01,990 What do you think? 136 00:15:03,160 --> 00:15:06,470 Dad. I'll go along with whatever you suggest. 137 00:15:11,080 --> 00:15:11,990 Gao Ming 138 00:15:12,680 --> 00:15:13,749 When you get back onto the stage 139 00:15:14,800 --> 00:15:17,268 I want you to lose to him 140 00:15:19,840 --> 00:15:21,159 What? 141 00:15:22,840 --> 00:15:25,070 Are you making a joke, dad? 142 00:15:25,160 --> 00:15:26,229 The situation out there is so good 143 00:15:26,960 --> 00:15:27,710 Why would he lose to him? 144 00:15:27,760 --> 00:15:28,510 He was stepping all over him 145 00:15:29,920 --> 00:15:30,511 Son 146 00:15:31,440 --> 00:15:34,273 Didn't you say that you would go with what I suggested? 147 00:15:34,320 --> 00:15:35,832 Yes, but 148 00:15:36,160 --> 00:15:38,151 there's no need to take it that far and lose to him 149 00:15:39,440 --> 00:15:42,830 Son, are suspicious of your father's decisions? 150 00:15:47,480 --> 00:15:48,356 Gao Ming 151 00:15:49,080 --> 00:15:50,911 Are you clear on my instructions? 152 00:15:53,160 --> 00:15:53,797 Yes 153 00:16:12,320 --> 00:16:12,877 Look 154 00:16:13,440 --> 00:16:14,509 Lung JinSheng 155 00:16:17,720 --> 00:16:18,675 I never expected him being here 156 00:16:19,320 --> 00:16:21,709 Yeah, even his dad has come to watch 157 00:16:22,280 --> 00:16:23,713 Lung He must be thinking that they've won for sure 158 00:17:13,160 --> 00:17:15,435 He got loose, Master Bi broke loose 159 00:17:27,520 --> 00:17:29,909 Give it your all ... 160 00:17:43,160 --> 00:17:44,991 If you want to extinguish your opposition 161 00:17:45,080 --> 00:17:47,150 You must make them feel proud of themselves 162 00:17:47,240 --> 00:17:48,878 Proud soldiers are always defeated. 163 00:17:50,280 --> 00:17:51,713 Let him gloat a bit 164 00:17:51,760 --> 00:17:53,478 and think that there is no way that he can lose 165 00:17:53,960 --> 00:17:55,757 Then, that is the right time to kill him 166 00:18:06,560 --> 00:18:07,879 Liang Bi won! 167 00:18:10,000 --> 00:18:11,433 Liang Bi wins 168 00:18:19,920 --> 00:18:26,519 Liang Bi ... 169 00:19:32,240 --> 00:19:33,389 Yes, 170 00:19:33,880 --> 00:19:36,713 an upstanding person as yourself, failing in front of everyone 171 00:19:36,760 --> 00:19:38,830 I know it's hard to take 172 00:19:40,520 --> 00:19:41,396 Gao Ming 173 00:19:41,880 --> 00:19:43,950 My decision for you to deliberately lose to Liang Bi 174 00:19:44,000 --> 00:19:46,070 Did you think it was something I did on the spur of the moment? 175 00:19:48,280 --> 00:19:49,269 I never thought that 176 00:19:50,720 --> 00:19:53,518 Then did you know that everything that happened today 177 00:19:54,680 --> 00:19:57,638 was just one step in my plan to get revenge for my son 178 00:20:00,680 --> 00:20:03,638 Gao Ming, let me tell you a secret 179 00:20:04,080 --> 00:20:08,437 The reason why Liang Bi was able to enter the competition midway 180 00:20:09,160 --> 00:20:10,991 Proceed smoothly through to the finals 181 00:20:11,080 --> 00:20:12,354 And even take the championship 182 00:20:12,400 --> 00:20:13,992 All of this 183 00:20:15,080 --> 00:20:17,992 Was because I arranged it to be so 184 00:20:18,080 --> 00:20:20,958 Because you arranged it, Mr. Lung? 185 00:20:26,320 --> 00:20:28,470 Yes, from the beginning 186 00:20:29,600 --> 00:20:31,591 I sent out people to gather information 187 00:20:32,400 --> 00:20:34,391 and buy out all of Liang Bi's opponents 188 00:20:35,440 --> 00:20:36,555 The sole purpose was, 189 00:20:37,360 --> 00:20:39,271 for him to become champion 190 00:20:40,800 --> 00:20:42,438 I wanted him to become self-satisfied and complacent 191 00:20:42,480 --> 00:20:46,393 And then finally suffer the consequences of not knowing his limitations 192 00:20:47,080 --> 00:20:50,914 This way is much more exciting, than simply giving him a beating 193 00:20:53,800 --> 00:20:55,916 He humiliated my son 194 00:20:57,280 --> 00:20:59,236 I want him to repay with his life 195 00:21:02,440 --> 00:21:04,476 Gao Ming, I know 196 00:21:05,080 --> 00:21:06,080 everything that you have done 197 00:21:06,080 --> 00:21:08,833 was to find a cure for your younger sister 198 00:21:10,520 --> 00:21:11,350 Relax 199 00:21:11,920 --> 00:21:14,434 If you do things for me well 200 00:21:15,160 --> 00:21:17,799 I will certainly repay you in kind 201 00:21:18,960 --> 00:21:19,995 Thank you Mr. Lung 202 00:21:31,480 --> 00:21:32,993 Are you feeling unwell? 203 00:21:37,760 --> 00:21:38,875 Even though you can't speak 204 00:21:39,960 --> 00:21:40,472 I know 205 00:21:41,360 --> 00:21:43,555 that you can recognize me, your elder brother, right? 206 00:21:50,440 --> 00:21:51,395 Little Chui 207 00:21:53,000 --> 00:21:53,910 Do you know, 208 00:21:54,880 --> 00:21:56,074 Every time that I see you 209 00:21:57,520 --> 00:21:58,669 my heart aches 210 00:22:22,480 --> 00:22:24,471 I know that you are very good to your elder brother 211 00:22:24,520 --> 00:22:26,590 Get better soon 212 00:22:27,840 --> 00:22:30,479 I will take you back to the country, OK? 213 00:22:35,641 --> 00:22:38,313 Little Chui, you're smiling 214 00:22:39,160 --> 00:22:41,515 Do you understand what I'm saying? 215 00:22:42,080 --> 00:22:42,751 Little Chui 216 00:22:43,640 --> 00:22:46,074 Do you understand what I'm saying? 217 00:22:53,240 --> 00:22:54,355 Gao Ming 218 00:22:57,840 --> 00:22:58,989 Mr. Lung 219 00:22:59,440 --> 00:23:00,509 I want you to make preparations 220 00:23:00,560 --> 00:23:01,470 I am going to see someone 221 00:23:02,160 --> 00:23:03,149 Understood 222 00:23:17,520 --> 00:23:18,509 Brother Qi 223 00:23:24,800 --> 00:23:26,080 LaiSai and those two 224 00:23:26,080 --> 00:23:28,469 owe me a lot of money at the casino 225 00:23:30,080 --> 00:23:31,229 and have never repaid the debt 226 00:23:31,760 --> 00:23:34,832 So I got them to put on a show, 227 00:23:34,880 --> 00:23:38,350 to lure you out here. Let's consider it as payment on interest 228 00:23:41,240 --> 00:23:43,071 I'm here. What do you want? 229 00:23:43,800 --> 00:23:47,509 It wasn't me who wanted you. There is someone else who wants to see you. 230 00:23:58,800 --> 00:24:00,074 Brother Qi. what is this? 231 00:24:00,280 --> 00:24:02,271 You said that you only wanted Master Bi to come here for talks 232 00:24:03,160 --> 00:24:06,516 Talks? You guys owe me $50, 233 00:24:07,240 --> 00:24:10,357 how can it be as simple as getting him to come for talks? 234 00:24:50,920 --> 00:24:54,469 Gao Ming, you have fought with Liang Bi 235 00:24:55,360 --> 00:24:57,555 What do you think of his skills? 236 00:24:57,640 --> 00:24:59,312 Even though he doesn't fully know the Wing Chun Fist Technique 237 00:25:00,400 --> 00:25:02,277 He has studied many other fighting techniques 238 00:25:03,160 --> 00:25:05,549 He can be considered, a person that is not easily disposed 239 00:25:06,160 --> 00:25:08,913 Then do you think that HuWen, with a couple of goons 240 00:25:08,960 --> 00:25:10,712 can kill Liang Bi? 241 00:25:11,720 --> 00:25:12,596 No 242 00:25:14,720 --> 00:25:17,951 Actually, the purpose of sending HuWen after Liang Bi 243 00:25:19,240 --> 00:25:22,710 was to kill 2 birds with one stone 244 00:25:22,760 --> 00:25:24,478 2 birds with one stone? 245 00:25:26,080 --> 00:25:27,798 I asked HuWen to do it because 246 00:25:28,600 --> 00:25:32,070 if he manages to kill Liang Bi, all well and good 247 00:25:32,760 --> 00:25:36,389 But even if HuWen fails 248 00:25:37,280 --> 00:25:38,508 Then I want Liang Bi, 249 00:25:38,920 --> 00:25:41,593 to enter a place of eternal darkness. 250 00:25:42,960 --> 00:25:46,157 Gao Ming, I want you to follow them 251 00:25:46,920 --> 00:25:48,956 Kill HuWen if the opportunity arises 252 00:25:50,160 --> 00:25:53,675 And then put the crime on Liang Bi 253 00:25:54,600 --> 00:25:55,715 Understood, Mr. Lung 254 00:26:18,240 --> 00:26:19,673 Good stuff 255 00:26:20,960 --> 00:26:22,439 You bunch of losers. I wish I never met you 256 00:26:54,320 --> 00:26:56,072 Little sister, what's with you today? 257 00:26:57,080 --> 00:26:58,274 What are you so moody? 258 00:26:58,800 --> 00:27:03,954 I am still feeling a bit uneasy 259 00:27:06,840 --> 00:27:09,434 Do you remember, the last time 260 00:27:09,480 --> 00:27:10,435 I had this kind of feeling? 261 00:27:14,320 --> 00:27:16,390 The day mother died 262 00:27:25,360 --> 00:27:26,429 Master Bi, have a seat 263 00:27:28,520 --> 00:27:31,239 Master Bi, what happened? 264 00:27:35,800 --> 00:27:36,550 LaiSan 265 00:27:41,280 --> 00:27:42,269 Say something 266 00:27:44,600 --> 00:27:45,271 JiNan 267 00:27:47,160 --> 00:27:48,559 I ... I ... 268 00:27:50,600 --> 00:27:51,589 JiBei 269 00:27:52,360 --> 00:27:53,793 Xiao ManTou, don't ask me, 270 00:27:53,840 --> 00:27:55,160 I don't know 271 00:27:55,160 --> 00:27:57,230 You ... you guys ... 272 00:27:58,320 --> 00:27:59,309 Xiao ManTou, 273 00:28:01,400 --> 00:28:03,914 I ... killed someone 274 00:28:34,520 --> 00:28:37,353 Son, you can relax 275 00:28:38,400 --> 00:28:41,312 Dad has fulfilled your deepest desire 276 00:28:43,080 --> 00:28:43,990 From today on, Liang Bi, 277 00:28:45,440 --> 00:28:47,829 will never act against you 278 00:28:52,080 --> 00:28:53,160 Where is HuWen? 279 00:28:53,160 --> 00:28:53,910 Inside 280 00:28:57,160 --> 00:28:57,797 Over there 281 00:29:04,520 --> 00:29:05,236 Captain Chou 282 00:29:05,960 --> 00:29:07,518 What was HuWen doing here tonight? 283 00:29:07,560 --> 00:29:08,515 I don't know 284 00:29:09,240 --> 00:29:11,356 But I found him acting strange a few days ago 285 00:29:11,400 --> 00:29:12,549 So I asked SunWu 286 00:29:12,600 --> 00:29:14,875 to see what he was up to 287 00:29:15,720 --> 00:29:16,311 But I never thought 288 00:29:16,360 --> 00:29:18,316 the situation would come to this point 289 00:29:18,360 --> 00:29:20,078 You suspect HuWen was the spy 290 00:29:20,520 --> 00:29:21,430 Yes 291 00:29:21,480 --> 00:29:22,595 When I had opium with him a few days ago 292 00:29:23,360 --> 00:29:25,157 I suspected that there was a leak 293 00:29:26,160 --> 00:29:27,479 SunWu is my younger brother 294 00:29:27,880 --> 00:29:29,996 The only other person who knew about it was HuWen 295 00:29:31,880 --> 00:29:33,472 SunWu, who was apprehended? 296 00:29:33,520 --> 00:29:34,919 We caught 1 person 297 00:29:34,960 --> 00:29:36,279 According to his statement 298 00:29:36,320 --> 00:29:37,753 there was also a person called Brother Qi present at the scene 299 00:29:37,800 --> 00:29:38,949 He got away 300 00:29:39,600 --> 00:29:40,794 What? Brother Qi? 301 00:29:41,680 --> 00:29:43,750 According to him, it was Brother Qi who asked HuWen to come 302 00:29:43,800 --> 00:29:45,279 Originally, it was to kill someone 303 00:29:45,320 --> 00:29:46,878 But he failed 304 00:29:46,920 --> 00:29:48,478 and instead was killed by his target 305 00:29:48,520 --> 00:29:50,829 HuWen came to kill someone? Who? 306 00:29:51,400 --> 00:29:52,150 His target was, 307 00:29:54,400 --> 00:29:55,160 Liang Bi 308 00:29:55,160 --> 00:29:56,275 Liang Bi? 309 00:30:05,160 --> 00:30:05,797 Master 310 00:30:06,800 --> 00:30:07,357 Brother-in-law 311 00:30:08,840 --> 00:30:09,909 Why are you all standing here? 312 00:30:13,080 --> 00:30:14,149 Is it because Bi has returned? 313 00:30:16,760 --> 00:30:17,510 Bi has left? 314 00:30:22,760 --> 00:30:23,715 How long ago? 315 00:30:25,440 --> 00:30:26,589 Where did he go? 316 00:30:26,640 --> 00:30:27,629 Someone say something 317 00:30:34,800 --> 00:30:35,676 Master 318 00:30:36,280 --> 00:30:37,713 Master Bi didn't intentionally do it 319 00:30:37,760 --> 00:30:38,636 Just let him ... 320 00:30:38,680 --> 00:30:40,238 Move over 321 00:30:40,800 --> 00:30:42,320 Brother-in-law, Liang Bi isn't a murderer 322 00:30:42,320 --> 00:30:44,231 Let's investigate this thoroughly first 323 00:30:45,520 --> 00:30:48,592 Investigate? He has run away 324 00:30:49,320 --> 00:30:50,275 How can I investigate? 325 00:30:50,320 --> 00:30:52,993 If he didn't murder someone 326 00:30:53,800 --> 00:30:55,950 then he wouldn't need to sneakily hide himself 327 00:30:56,000 --> 00:30:57,160 He's run away 328 00:30:57,160 --> 00:30:59,799 The whole of Buddha Mountain thinks that he's run away because of his crimes 329 00:31:01,000 --> 00:31:03,070 I will bring him to the station to confess his sins 330 00:31:04,280 --> 00:31:05,793 If anyone else caught him, 331 00:31:05,840 --> 00:31:07,796 then we couldn't help him if we tried 332 00:31:08,760 --> 00:31:11,832 Tell me. Tell me what I should do? 333 00:31:15,280 --> 00:31:16,679 Get lost 334 00:31:18,920 --> 00:31:20,148 Do I need to use force? 335 00:31:24,520 --> 00:31:27,273 - Uncle Chai - Master 336 00:31:30,323 --> 00:31:33,270 Uncle Chai, are you alright? 337 00:31:42,732 --> 00:31:44,276 Xiao ManTou 338 00:31:46,320 --> 00:31:47,150 Xiao ManTou 339 00:31:48,600 --> 00:31:49,476 Xiao ManTou 340 00:31:50,640 --> 00:31:51,311 Dad 341 00:31:52,160 --> 00:31:54,151 Xiao ManTou, where is Master Bi? 342 00:32:00,720 --> 00:32:01,232 Xiao ManTou 343 00:32:01,280 --> 00:32:02,759 Security is tight outside 344 00:32:02,800 --> 00:32:04,074 Uncle Chai 345 00:32:07,600 --> 00:32:08,953 Does my dad know? 346 00:32:14,600 --> 00:32:15,476 I understand 347 00:32:16,360 --> 00:32:17,349 From now on, 348 00:32:17,400 --> 00:32:19,914 it�s better to take things a step at a time 349 00:32:58,080 --> 00:32:59,069 Master Liang 350 00:32:59,680 --> 00:33:00,396 Captain Chou 351 00:33:03,480 --> 00:33:05,436 Do you think that there is something wrong here? 352 00:33:07,000 --> 00:33:08,672 I know that you can't believe it 353 00:33:08,720 --> 00:33:11,075 That Liang Bi killed HuWen 354 00:33:13,560 --> 00:33:15,471 Don't worry. If I was in your position, 355 00:33:15,520 --> 00:33:17,078 I would come back here too 356 00:33:17,160 --> 00:33:19,720 And see if I could find any leads 357 00:33:19,760 --> 00:33:22,160 Captain Chou, thank you for your understanding 358 00:33:22,160 --> 00:33:23,798 Responsible parents 359 00:33:23,840 --> 00:33:25,273 all treat their children 360 00:33:25,360 --> 00:33:26,588 with love and affection 361 00:33:26,640 --> 00:33:29,080 I know how you are feeling, Master Liang 362 00:33:29,080 --> 00:33:32,959 Besides, the events surrounding this matter 363 00:33:33,000 --> 00:33:35,514 I feel that there must be something more to it 364 00:33:35,560 --> 00:33:37,676 Master Liang, relax 365 00:33:37,720 --> 00:33:38,994 Be it publicly or privately 366 00:33:39,080 --> 00:33:41,469 I will get to the bottom of this 367 00:33:41,520 --> 00:33:43,750 I will not let your son end up falsely accused 368 00:33:43,800 --> 00:33:45,677 Thank you very much, Captain Chou 369 00:33:47,080 --> 00:33:48,229 The most important thing now is 370 00:33:49,080 --> 00:33:51,355 To find that Qi as soon as possible 371 00:33:51,400 --> 00:33:54,073 Otherwise it will give others an opportunity to create complications for us 372 00:34:04,280 --> 00:34:05,156 Little Chui 373 00:34:09,640 --> 00:34:10,356 What's wrong? 374 00:34:11,840 --> 00:34:12,636 How did this happen? 375 00:34:18,800 --> 00:34:20,597 I'm taking you to the doctor 376 00:34:23,480 --> 00:34:23,878 Go 377 00:34:24,480 --> 00:34:26,391 Doctor, what is wrong with her? 378 00:34:26,440 --> 00:34:27,589 She's pregnant 379 00:34:27,640 --> 00:34:31,349 Doctor, say that one more time 380 00:34:31,760 --> 00:34:34,399 She has no other problems, she's just pregnant 381 00:34:40,800 --> 00:34:43,155 Little Chui, tell me 382 00:34:44,600 --> 00:34:45,953 Who did this to you? 383 00:34:50,720 --> 00:34:51,914 Who was it? 384 00:34:53,840 --> 00:34:54,795 Was it someone from the residence? 385 00:34:59,560 --> 00:35:02,916 Was it WangFu? 386 00:35:04,920 --> 00:35:06,911 DanChing 387 00:35:06,960 --> 00:35:08,916 Fu ZhenDong 388 00:35:08,960 --> 00:35:15,559 Was it Master He? 389 00:35:23,600 --> 00:35:26,160 Little Chui, was it 390 00:35:26,160 --> 00:35:28,674 Mr. Lung? 391 00:35:50,160 --> 00:35:51,354 Doctor, I need to go out 392 00:35:51,400 --> 00:35:53,914 Please look after my sister 393 00:35:53,960 --> 00:35:55,712 OK, no problem 394 00:35:59,480 --> 00:36:01,755 Lung JinSheng, get out here 395 00:36:12,280 --> 00:36:13,633 Stop 396 00:36:15,280 --> 00:36:17,714 Gao Ming, come in 397 00:36:19,080 --> 00:36:20,513 The rest of you fall back 398 00:36:20,680 --> 00:36:21,476 Yes 399 00:36:33,600 --> 00:36:38,549 Gao Ming, I understand how you're feeling at the moment 400 00:36:40,480 --> 00:36:44,075 You must be very frustrated and angry 401 00:36:44,600 --> 00:36:46,352 But did you think, 402 00:36:47,080 --> 00:36:50,959 that things might not be as bad as you had imagined? 403 00:36:52,920 --> 00:36:54,148 Then, did you even think about Little Chui? 404 00:36:54,960 --> 00:36:56,439 She's just a little girl 405 00:36:56,480 --> 00:36:57,913 I know, I know 406 00:37:01,440 --> 00:37:02,156 Gao Ming 407 00:37:03,480 --> 00:37:06,153 Can you forgive my feelings? 408 00:37:09,640 --> 00:37:10,311 Gao Ming 409 00:37:11,640 --> 00:37:13,596 You are my most competent assistant 410 00:37:14,640 --> 00:37:17,279 As things have gotten to this point 411 00:37:19,000 --> 00:37:22,515 I want to take Little Chui as my wife 412 00:37:23,840 --> 00:37:27,389 What? Take Little Chui as your wife? 413 00:37:28,280 --> 00:37:31,078 Yes, my son He, also saw it 414 00:37:32,480 --> 00:37:34,152 But there's not much he can do about it 415 00:37:35,840 --> 00:37:36,795 I need, 416 00:37:36,840 --> 00:37:39,400 a person of ability to take over 417 00:37:39,680 --> 00:37:42,148 and you are the most suitable choice 418 00:37:44,640 --> 00:37:47,393 Relax, I will take care of Little Chui 419 00:37:49,280 --> 00:37:52,272 Can you forgive me, for Little Chiu's sake? 420 00:37:53,480 --> 00:37:56,552 Here, forgive me 421 00:37:57,400 --> 00:37:58,833 If you agree, 422 00:37:59,520 --> 00:38:02,353 everything here, will be yours 423 00:38:06,840 --> 00:38:10,719 Here, forgive me 424 00:38:42,160 --> 00:38:43,080 Gao Ming, Gao Ming 425 00:38:43,080 --> 00:38:44,479 Don't shoot, don't shoot 426 00:38:44,520 --> 00:38:45,919 Gao Ming, I beg you, don't shoot, Gao Ming 427 00:38:46,800 --> 00:38:49,075 Gao Ming, I beg you 428 00:38:51,240 --> 00:38:52,753 I really do like Little Chui 429 00:38:53,440 --> 00:38:56,273 It's why I've done something this stupid 430 00:38:57,560 --> 00:38:59,152 I beg you, whatever you do, don't kill me 431 00:39:01,080 --> 00:39:02,069 I beg you, Gao Ming 432 00:39:02,880 --> 00:39:03,437 I beg you 433 00:39:03,480 --> 00:39:05,835 for the sake of the child in Little Chui 434 00:39:05,880 --> 00:39:06,676 spare me, Gao Ming 435 00:39:09,320 --> 00:39:10,389 Don't shoot 436 00:39:10,440 --> 00:39:13,716 Shut up, shut up, you shut up! 437 00:39:15,160 --> 00:39:15,910 Don't move 438 00:39:17,000 --> 00:39:18,592 D..d..d..don't shoot 439 00:39:18,640 --> 00:39:21,154 Gao Ming, spare me 440 00:39:22,480 --> 00:39:23,390 Don't do it, Gao Ming 441 00:39:24,840 --> 00:39:25,875 Spare me 442 00:39:29,160 --> 00:39:30,479 Drop the gun 443 00:39:31,240 --> 00:39:32,434 Let my sister go 444 00:39:32,760 --> 00:39:35,069 OK, you kill him 445 00:39:36,160 --> 00:39:38,628 Go on, shoot him. Shoot 446 00:39:40,400 --> 00:39:41,753 Don't Gao Ming 447 00:39:42,400 --> 00:39:43,753 If you want, kill him 448 00:39:43,800 --> 00:39:45,518 Or you can choose your sister 449 00:39:46,240 --> 00:39:47,593 Think carefully 450 00:39:51,400 --> 00:39:53,356 Can you see clearly? 451 00:39:59,960 --> 00:40:01,916 Beat him to death 452 00:40:12,640 --> 00:40:13,516 ZhenDong 453 00:40:14,680 --> 00:40:16,432 These 2 people are the bane of my existence 454 00:40:16,480 --> 00:40:18,232 Choose a time 455 00:40:18,280 --> 00:40:19,918 And kill the both of them 456 00:40:20,160 --> 00:40:21,718 Even Little Chui? 457 00:40:21,960 --> 00:40:23,234 You're not a man, without a bit of venom 458 00:40:23,720 --> 00:40:25,950 What, are you feeling soft? 459 00:40:27,560 --> 00:40:31,155 If it's by your order Mr. Lung, then there will be no remorse 460 00:40:39,440 --> 00:40:40,236 Move 461 00:41:02,520 --> 00:41:03,589 Master Fu, listen to me 462 00:41:04,160 --> 00:41:04,910 There's no need to talk 463 00:41:04,960 --> 00:41:05,870 Whatever you say, 464 00:41:05,920 --> 00:41:07,831 wont convince me to take you to Buddha Mountain 465 00:41:08,160 --> 00:41:08,910 Why? 466 00:41:09,000 --> 00:41:10,718 Master Fu, I beg you 467 00:41:11,400 --> 00:41:12,674 What are you doing? 468 00:41:13,160 --> 00:41:14,673 Get up, quickly, get up 469 00:41:15,160 --> 00:41:16,309 If you don't take me, 470 00:41:17,240 --> 00:41:18,150 I will never get up 471 00:41:18,760 --> 00:41:20,830 Little one, what's your name? 472 00:41:21,640 --> 00:41:22,550 I am Gao Ming 473 00:41:24,080 --> 00:41:25,354 It's unfortunate, Gao Ming 474 00:41:26,000 --> 00:41:28,070 we in the WuShu world, like to travel alone 475 00:41:28,120 --> 00:41:29,712 We don't like people following along 476 00:41:30,480 --> 00:41:31,799 Master Fu, take me to Buddha mountain 477 00:41:31,840 --> 00:41:33,034 I won�t get in your way 478 00:41:33,560 --> 00:41:36,154 Gao Ming, that is not what I meant 479 00:41:37,880 --> 00:41:38,710 My meaning is 480 00:41:39,640 --> 00:41:41,551 If you want to learn Kung Fu 481 00:41:42,280 --> 00:41:43,190 then you can follow me 482 00:41:43,480 --> 00:41:44,879 And I don't have any disciples at the moment 483 00:41:46,080 --> 00:41:47,798 Do you want to learn Kung Fu? 484 00:41:48,760 --> 00:41:50,671 I want to, I want to 485 00:41:51,920 --> 00:41:53,273 I'll do anything you want me to 486 00:41:53,880 --> 00:41:54,710 OK then, 487 00:41:55,480 --> 00:41:57,994 from now on, you learn Kung Fu from me 488 00:41:58,840 --> 00:41:59,716 Thank you, SiFu 489 00:42:07,560 --> 00:42:10,199 This wayward disciple was brought here by me 490 00:42:10,240 --> 00:42:12,037 So I will take him away as well 491 00:42:12,400 --> 00:42:14,994 This place is in the middle of nowhere 492 00:42:15,040 --> 00:42:15,916 and nobody comes here 493 00:42:17,320 --> 00:42:19,993 But there are so many of you here; it'll attract attention 494 00:42:20,960 --> 00:42:21,870 Why don't you go back first? 495 00:42:22,480 --> 00:42:23,629 Go back and tell Mr. Lung 496 00:42:25,040 --> 00:42:25,756 that once I've finished things here 497 00:42:25,800 --> 00:42:27,074 I will go back to report to him 498 00:42:27,120 --> 00:42:27,996 But ... 499 00:42:29,320 --> 00:42:30,196 But what? 500 00:42:30,480 --> 00:42:31,959 You have an opinion about my decision? 501 00:42:32,800 --> 00:42:33,869 Uh, I wouldn't dare 502 00:42:33,920 --> 00:42:34,955 Then get out of here 503 00:42:35,000 --> 00:42:37,719 OK, let's go 504 00:42:53,280 --> 00:42:55,555 SiFu. Why are you doing this? 505 00:42:56,800 --> 00:42:58,392 You still remember to call me SiFu 506 00:42:58,480 --> 00:42:59,959 so there is no need to ask why 507 00:43:00,200 --> 00:43:02,236 Are we not teacher and student? 508 00:43:02,960 --> 00:43:03,710 We 509 00:43:04,560 --> 00:43:07,472 are beyond any other loyalties or grudges. 510 00:43:08,560 --> 00:43:12,155 That Mr. Lung, wants you dead 511 00:43:12,200 --> 00:43:14,156 Take Little Chui away from here 512 00:43:14,200 --> 00:43:16,475 and never come back to Buddha mountain 513 00:43:17,000 --> 00:43:17,830 How about you? 514 00:43:19,760 --> 00:43:20,636 The world is large 515 00:43:21,320 --> 00:43:22,639 There is no place that can hold me 516 00:43:24,040 --> 00:43:25,632 I am by myself 517 00:43:26,280 --> 00:43:28,840 not like you, with family 518 00:43:29,480 --> 00:43:31,391 Quickly, take Little Chui and go 519 00:43:31,640 --> 00:43:34,200 Otherwise Mr. Lung's underlings will see 520 00:43:34,240 --> 00:43:35,798 and then things would get a lot more difficult 521 00:43:37,000 --> 00:43:39,355 OK then. Sifu, take care 522 00:43:39,760 --> 00:43:41,079 -OK -Let's go 523 00:43:51,920 --> 00:43:53,478 Go 524 00:43:56,480 --> 00:44:00,109 Master Liang, we have caught Brother Qi 525 00:44:00,720 --> 00:44:02,472 Really? 526 00:44:02,760 --> 00:44:04,034 At the time, he personally saw 527 00:44:04,880 --> 00:44:07,917 the person who killed HuWen wasn't Liang Bi, but someone else 528 00:44:18,200 --> 00:44:19,792 Brother-in-law, didn't I say 529 00:44:19,920 --> 00:44:21,478 That Bi isn't a murderer 530 00:44:22,560 --> 00:44:24,790 Master Liang, for making you worry these past few days 531 00:44:24,840 --> 00:44:26,068 I am really sorry 532 00:44:26,760 --> 00:44:28,352 Captain Chou, thank you very much 533 00:44:28,400 --> 00:44:30,709 Come now, no need to be so formal 534 00:44:33,240 --> 00:44:35,800 Oh, no 535 00:44:35,840 --> 00:44:37,114 Chai, what's the matter 536 00:44:37,640 --> 00:44:42,270 Master, I've let young master Bi run away 537 00:44:43,040 --> 00:44:44,553 When was this? You never told me about this. 538 00:44:45,280 --> 00:44:47,316 Master, it's like this 539 00:44:48,160 --> 00:44:50,071 I was worried that the crime that master Bi was under suspicion for 540 00:44:50,800 --> 00:44:51,676 would never be clarified 541 00:44:52,360 --> 00:44:54,749 And that Master you, in an air of righteousness, 542 00:44:54,800 --> 00:44:57,030 would hand young master over to Captain Chou 543 00:44:57,840 --> 00:44:59,273 So I asked Xiao ManTou to take master Bi 544 00:44:59,640 --> 00:45:00,356 to the railway station overnight 545 00:45:00,840 --> 00:45:01,955 And help him escape 546 00:45:02,800 --> 00:45:05,712 Chai, why did you do this? 547 00:45:06,000 --> 00:45:07,194 You've taken it too far 548 00:45:08,160 --> 00:45:09,752 Father-in-law, actually what Uncle Chai did 549 00:45:09,800 --> 00:45:11,358 was for the good of master Bi 550 00:45:12,040 --> 00:45:13,473 That's right, Master Liang 551 00:45:13,560 --> 00:45:15,152 Now that we know exactly what happened 552 00:45:15,200 --> 00:45:17,475 There's no need to blame your butler 553 00:45:18,760 --> 00:45:19,476 Master 554 00:45:19,720 --> 00:45:21,358 Maybe if we rush to the railway station now 555 00:45:21,400 --> 00:45:23,356 perhaps we can catch master Bi in time. 556 00:45:24,000 --> 00:45:24,637 OK, let's not delay then 557 00:45:35,200 --> 00:45:35,552 Run 558 00:45:35,880 --> 00:45:36,471 Chase 559 00:45:47,680 --> 00:45:48,351 Little Chui 560 00:45:48,640 --> 00:45:50,995 Little Chui ... 561 00:45:52,880 --> 00:45:55,348 Little Chui, no ... 562 00:46:05,720 --> 00:46:06,914 Lung JinSheng 563 00:46:11,320 --> 00:46:11,957 Guards 564 00:46:14,160 --> 00:46:16,390 Master 565 00:46:17,480 --> 00:46:22,560 Gao .. Gao ... Gao ... 566 00:46:22,560 --> 00:46:26,712 Gao Ming, Gao Ming 567 00:46:27,160 --> 00:46:29,116 Return a life for my sister's 568 00:46:30,400 --> 00:46:32,709 What are you all standing around for? Kill him 569 00:46:32,760 --> 00:46:36,275 A thousand dollars for each of you. Kill him! 570 00:47:03,280 --> 00:47:05,748 Guards, you must kill Gao Ming 571 00:47:50,480 --> 00:47:52,311 Gao .. Gao .. Gao .. 572 00:47:54,480 --> 00:47:54,957 Gao Ming 573 00:48:00,960 --> 00:48:01,870 Gao Ming 574 00:48:06,680 --> 00:48:08,989 Gao Ming, I beg you ... 575 00:48:13,080 --> 00:48:14,559 I. Lung JinSheng, in my life 576 00:48:14,680 --> 00:48:16,238 have never begged before 577 00:48:16,720 --> 00:48:17,709 I beg you please, spare me 578 00:48:18,320 --> 00:48:19,389 I was confused 579 00:48:19,480 --> 00:48:22,074 and I've done so many stupid things 580 00:48:22,120 --> 00:48:24,111 Gao Ming, have some compassion 581 00:48:24,160 --> 00:48:26,151 let me off this time, spare me 582 00:48:27,000 --> 00:48:29,070 Gao Ming, Gao Ming 583 00:48:30,760 --> 00:48:33,513 Gao Ming, Gao Ming, don't, don't 584 00:48:33,560 --> 00:48:36,393 If you let me go, all this gold 585 00:48:36,920 --> 00:48:41,755 and all this money, is yours 586 00:48:46,320 --> 00:48:49,118 Can this money, bring my sister back? 587 00:48:49,800 --> 00:48:52,268 Gao Ming, don't, don't. Listen to me 588 00:48:53,280 --> 00:48:56,477 The reason you come to Buddha mountain 589 00:48:56,560 --> 00:48:59,120 Wasn't it so that you could live your life more comfortably? 590 00:49:00,000 --> 00:49:01,274 Your opportunity has come 591 00:49:01,320 --> 00:49:04,312 I have something to give you 592 00:49:05,120 --> 00:49:06,473 This is the key to the Silver house 593 00:49:07,080 --> 00:49:09,196 All my savings from the past few decades are there 594 00:49:10,280 --> 00:49:12,748 Gao Ming, if you change your mind 595 00:49:13,880 --> 00:49:17,395 All of my positions, all of my businesses and property in Buddha mountain 596 00:49:17,480 --> 00:49:19,550 I will give them all to you 597 00:50:07,560 --> 00:50:08,560 Give me 598 00:51:08,840 --> 00:51:10,910 Dad 599 00:51:11,640 --> 00:51:12,868 When did you get back? 600 00:51:12,920 --> 00:51:14,273 This morning 601 00:51:18,560 --> 00:51:19,549 Dad 602 00:51:21,120 --> 00:51:22,792 Do you even care about me? 603 00:51:24,360 --> 00:51:25,395 Do I care about you? 604 00:51:26,240 --> 00:51:27,355 You were involved in a murder case 605 00:51:27,680 --> 00:51:29,352 and did you even ask me for help? 606 00:51:30,400 --> 00:51:31,833 You just left without saying anything 607 00:51:32,920 --> 00:51:34,956 Tell me, how can I care about you? 608 00:51:36,200 --> 00:51:37,474 You knew that I was framed 609 00:51:38,680 --> 00:51:39,749 You knew that you were innocent 610 00:51:40,480 --> 00:51:41,469 Then why did you still run? 611 00:51:41,920 --> 00:51:42,716 Why did I still run? 612 00:51:43,240 --> 00:51:44,116 Because without even asking 613 00:51:44,160 --> 00:51:45,149 You wanted to take me to the station 614 00:51:45,920 --> 00:51:47,558 Uncle Chai believed me. Xiao ManTou believed me 615 00:51:48,000 --> 00:51:49,069 Why didn't you? 616 00:51:50,920 --> 00:51:52,761 You're blaming me for not believing you? 617 00:51:52,840 --> 00:51:53,875 Bi 618 00:51:54,560 --> 00:51:56,391 You've been a troublemaker ever since you were young 619 00:51:57,400 --> 00:51:58,958 When have you ever listened to me? 620 00:52:00,760 --> 00:52:03,194 I couldn't believe that my own son would kill someone 621 00:52:04,680 --> 00:52:06,272 Bi, you are so impulsive 622 00:52:06,320 --> 00:52:08,788 How can you blame me for not believing in you? 623 00:52:09,920 --> 00:52:13,913 Right. In the end, you still don't believe in me 624 00:52:16,720 --> 00:52:17,948 I never imagined that, 625 00:52:18,000 --> 00:52:19,480 a person of over 20 years like you 626 00:52:19,480 --> 00:52:21,277 is still not doing something proper 627 00:52:22,320 --> 00:52:24,390 Your brother Chun, is younger than you 628 00:52:24,480 --> 00:52:26,630 Already knows that he has to plan for his future 629 00:52:28,120 --> 00:52:28,950 Tell me 630 00:52:29,640 --> 00:52:32,154 After all these years, what do you want to do? 631 00:52:35,080 --> 00:52:36,932 You know that I want to be a martial artist 632 00:52:37,560 --> 00:52:38,629 But you won't teach me 633 00:52:39,680 --> 00:52:40,590 Haven't I told you already 634 00:52:40,640 --> 00:52:41,550 I can't teach you because ... 635 00:52:41,800 --> 00:52:42,994 I don't need you to teach me 636 00:52:44,240 --> 00:52:44,956 You despise me 637 00:52:45,720 --> 00:52:47,915 I will use my own martial arts, and I will surpass you 638 00:52:48,560 --> 00:52:50,312 You think that I can't teach you Wing Chun 639 00:52:50,360 --> 00:52:51,839 is because I despise you? 640 00:52:51,880 --> 00:52:54,075 Yes, you despise me 641 00:52:54,120 --> 00:52:55,473 And I despise Wing Chun 642 00:52:56,760 --> 00:52:58,955 One day, I will prove it to you 643 00:52:59,000 --> 00:53:00,877 Your Wing Chun is not the best 644 00:53:03,480 --> 00:53:04,356 You can abuse me 645 00:53:05,200 --> 00:53:06,553 but you cannot abuse Wing Chun 646 00:53:07,640 --> 00:53:08,356 Bi 647 00:53:09,760 --> 00:53:11,955 You are such a disappointment to me 648 00:53:12,000 --> 00:53:15,834 You too 649 00:54:13,800 --> 00:54:15,119 What should I do? 650 00:54:17,160 --> 00:54:18,912 How did it get like this? 651 00:54:56,000 --> 00:54:58,355 Lung He, Lung He 652 00:55:02,720 --> 00:55:04,711 I said to give me a few more days time 653 00:55:04,760 --> 00:55:06,079 What are you doing here? 654 00:55:06,640 --> 00:55:06,992 Lung He 655 00:55:07,680 --> 00:55:08,476 We came here today, 656 00:55:08,720 --> 00:55:10,119 not to ask you for money 657 00:55:12,040 --> 00:55:14,118 Most of the things have been moved out 658 00:55:14,840 --> 00:55:16,159 What else do you want? 659 00:55:16,200 --> 00:55:18,919 Can't you see that we're trying to help you? 660 00:55:19,880 --> 00:55:21,029 We were worried you wouldn't do it well 661 00:55:21,080 --> 00:55:23,278 So we found someone interested in buying the house 662 00:55:23,560 --> 00:55:25,039 That's right. They're coming soon 663 00:55:25,080 --> 00:55:27,838 Don't say anything thoughtless It wasn't easy finding him 664 00:55:28,080 --> 00:55:29,195 The boss is here 665 00:55:29,240 --> 00:55:31,470 Boss 666 00:55:37,000 --> 00:55:37,830 Boss, you're here 667 00:55:40,200 --> 00:55:41,997 That's good. Please come in 668 00:55:42,680 --> 00:55:44,193 Have a look at the design on this place, boss 669 00:55:44,240 --> 00:55:45,753 It really has a presence 670 00:55:52,840 --> 00:55:53,875 Gao Ming? 671 00:55:54,160 --> 00:55:55,479 Boss, are you satisfied? 672 00:55:57,080 --> 00:55:58,115 I'll buy it 673 00:56:00,800 --> 00:56:01,550 Thank you, Mr. Gao 674 00:56:01,920 --> 00:56:02,716 We'll take our leave, then 675 00:56:05,320 --> 00:56:06,196 You can leave 676 00:56:06,240 --> 00:56:07,275 Yes 677 00:56:34,640 --> 00:56:35,390 When did you come back? 678 00:56:37,120 --> 00:56:38,269 It's been a few days 679 00:56:38,680 --> 00:56:49,238 I feel bad about your father's death 680 00:56:50,720 --> 00:56:52,278 Did you ever find out who did it? 681 00:56:55,920 --> 00:56:56,636 But then, 682 00:56:57,920 --> 00:56:59,319 your dad used to have so many enemies 683 00:56:59,880 --> 00:57:01,393 To work out who did it 684 00:57:01,480 --> 00:57:03,198 would not be an easy task 685 00:57:05,720 --> 00:57:06,869 What are your plans? 686 00:57:10,880 --> 00:57:11,710 Nothing 687 00:57:13,040 --> 00:57:13,995 The money from selling this house 688 00:57:14,920 --> 00:57:16,273 Is just enough to cover the debts 689 00:57:17,880 --> 00:57:18,756 After that, 690 00:57:19,480 --> 00:57:21,038 I'll just take it one step at a time 691 00:57:25,240 --> 00:57:27,319 I used to be a person under the Lung family 692 00:57:27,920 --> 00:57:30,957 Seeing you like this, makes me uncomfortable 693 00:57:32,000 --> 00:57:34,753 Are you interested in working for me? 694 00:57:35,480 --> 00:57:36,356 Working for you? 695 00:57:37,040 --> 00:57:38,871 I don't know anything, what can I do for you? 696 00:57:41,000 --> 00:57:42,399 There is one thing that will suit you 697 00:57:51,920 --> 00:57:53,717 Come and wash the pigsty 698 00:57:54,120 --> 00:57:56,395 What? Wash the pigsty? 699 00:57:57,480 --> 00:57:59,232 What, can't do it? 700 00:58:00,560 --> 00:58:03,123 You think that you're still the young master from before? 701 00:58:03,840 --> 00:58:05,726 Have a look at yourself 702 00:58:06,560 --> 00:58:08,810 I'm taking you in because I feel sorry for you 703 00:58:08,960 --> 00:58:10,601 You really thought that I'd want to help you? 704 00:58:14,720 --> 00:58:17,473 Gao Ming, I still have my arms and legs 705 00:58:18,200 --> 00:58:19,463 I won�t starve to death 706 00:58:19,720 --> 00:58:21,449 Don't ask me to do these type of things 707 00:58:28,480 --> 00:58:29,913 We'll see 708 00:58:45,360 --> 00:58:46,349 Captain Chou 709 00:58:55,560 --> 00:58:57,232 So the new owner of the Lung house 710 00:58:57,360 --> 00:58:58,554 is you 711 00:59:00,560 --> 00:59:03,074 What can I do for you today Captain Chou? 712 00:59:05,240 --> 00:59:06,560 I heard on the street that, 713 00:59:06,560 --> 00:59:09,677 a young man named Mr. Gao had come to Buddha mountain, 714 00:59:09,720 --> 00:59:12,917 and on arrival, had purchased all of Lung JinSheng's properties 715 00:59:12,960 --> 00:59:14,791 in one fell swoop 716 00:59:14,840 --> 00:59:16,480 I was very interested in this young man 717 00:59:16,480 --> 00:59:18,755 So I came to offer my regards 718 00:59:19,000 --> 00:59:20,797 Who would have guessed that it was you, Gao Ming 719 00:59:22,280 --> 00:59:23,269 Captain Chou, you misunderstand 720 00:59:23,960 --> 00:59:24,995 These are all just rumors 721 00:59:26,400 --> 00:59:28,868 I run a legitimate business 722 00:59:29,120 --> 00:59:30,269 Legitimate business? 723 00:59:31,000 --> 00:59:32,877 Pray tell, what line of business are you in? 724 00:59:33,960 --> 00:59:35,757 I used to be a person under Mr. Lung 725 00:59:36,320 --> 00:59:38,151 I am very familiar with his operations 726 00:59:39,000 --> 00:59:41,036 So I want to take over his rice business 727 00:59:43,560 --> 00:59:45,152 [?] It takes 3 days to tell who to hold in high esteem 728 00:59:45,200 --> 00:59:47,634 Never was a truer phrase uttered 729 00:59:48,560 --> 00:59:49,913 Captain Chou, you honor me too much 730 00:59:49,960 --> 00:59:51,359 You former boss, Mr. Lung 731 00:59:51,400 --> 00:59:52,879 Was killed here 732 00:59:52,920 --> 00:59:54,319 Did you know about that? 733 00:59:55,160 --> 00:59:55,990 I had heard 734 00:59:57,200 --> 00:59:59,838 At the time, you were close to him Do you know who did it? 735 01:00:01,560 --> 01:00:03,118 I don't know about all that 736 01:00:04,760 --> 01:00:05,909 After Lung JinSheng died, 737 01:00:06,120 --> 01:00:07,473 where did you go? 738 01:00:07,720 --> 01:00:09,550 I had always planned to go back to the country 739 01:00:10,720 --> 01:00:11,915 But I discovered that, 740 01:00:12,240 --> 01:00:13,468 I wasn't suited to that kind of place 741 01:00:14,360 --> 01:00:17,670 So I came back to Buddha mountain to develop my business 742 01:00:19,640 --> 01:00:20,390 I didn't realize that, 743 01:00:20,440 --> 01:00:22,032 Mr. Gao is a nostalgic person 744 01:00:23,160 --> 01:00:25,841 I am a person, who distinguishes clearly between by loyalties and grievances 745 01:00:26,400 --> 01:00:28,834 I remember everything extremely clearly 746 01:00:31,320 --> 01:00:32,799 I won�t take up any more of your time, Mr. Gao 747 01:00:32,840 --> 01:00:34,558 I'll come back another day to visit 748 01:00:41,480 --> 01:00:44,358 That's right, I almost forgot to tell you 749 01:00:44,400 --> 01:00:45,230 Instructions from above, 750 01:00:45,320 --> 01:00:47,550 that I must catch Lung JinSheng's murderer 751 01:00:48,400 --> 01:00:50,152 If there's anything that you can do to help, Mr. Gao 752 01:00:51,160 --> 01:00:52,752 Please don't forget to tell me first 753 01:00:53,760 --> 01:00:54,715 No problem 754 01:00:55,160 --> 01:00:55,797 By your leave 755 01:00:56,520 --> 01:00:57,430 Please 756 01:01:15,520 --> 01:01:16,509 Mr. Gao 757 01:01:18,360 --> 01:01:20,032 Are they all inside? 758 01:01:20,080 --> 01:01:20,910 Mr. Gao 759 01:01:21,800 --> 01:01:23,028 All the people under Mr. Lung 760 01:01:23,080 --> 01:01:24,308 Some have returned to the country 761 01:01:24,360 --> 01:01:25,554 and some have died 762 01:01:25,800 --> 01:01:27,392 But all the rest, are inside 763 01:01:33,600 --> 01:01:34,669 Wait for me here 764 01:01:35,720 --> 01:01:38,314 Without my approval, no-one is to enter 765 01:01:38,360 --> 01:01:39,349 Yes 766 01:02:06,920 --> 01:02:09,434 Fellow colleagues, it�s been a long time 767 01:02:10,160 --> 01:02:11,513 Gao Ming, you've caught us all in here 768 01:02:11,560 --> 01:02:13,073 What are you going to do? 769 01:02:14,160 --> 01:02:14,876 What am I going to do? 770 01:02:16,960 --> 01:02:18,154 Of all the things that you have done, 771 01:02:19,000 --> 01:02:20,069 have you already forgotten? 772 01:02:20,760 --> 01:02:21,397 Gao Ming 773 01:02:22,000 --> 01:02:24,992 At the time we were paid to collect debts 774 01:02:25,520 --> 01:02:27,205 [?] So there was always someone responsible for it 775 01:02:27,440 --> 01:02:28,839 And what's more, Lung JinSheng is already dead 776 01:02:29,440 --> 01:02:30,328 And you haven't 777 01:02:30,400 --> 01:02:32,698 Unless there is a score you want to settle with us? 778 01:02:33,080 --> 01:02:34,479 Everything you said is exactly right 779 01:02:35,360 --> 01:02:38,249 There's always a cause for the grievances, and a person responsible for the debt 780 01:02:39,320 --> 01:02:41,880 Chou ZhenZhong is searching for Lung JinSheng's murderer 781 01:02:42,880 --> 01:02:44,233 As a precaution, 782 01:02:44,760 --> 01:02:45,636 I can't let anyone 783 01:02:45,680 --> 01:02:46,999 who knows the inner workings to live 784 01:02:47,680 --> 01:02:49,557 If you want someone to blame, then blame him 785 01:02:50,400 --> 01:02:52,709 So you are Mr. Lung's killer 786 01:02:55,160 --> 01:02:57,435 And now, there's no way that I can let any of you live 787 01:03:04,080 --> 01:03:05,718 I swear that I won't say anything 788 01:03:05,760 --> 01:03:06,875 Yes, yes, yes 789 01:03:06,920 --> 01:03:08,990 I promise you that I'll keep your secret 790 01:03:09,040 --> 01:03:10,155 I beg you, Mr. Gao 791 01:03:11,880 --> 01:03:14,235 I know that you won't say anything 792 01:03:15,440 --> 01:03:17,954 Dead men tell no tales 793 01:03:37,080 --> 01:03:38,069 Dr Liang 794 01:03:38,920 --> 01:03:42,356 This time, I've really let you down 795 01:03:43,160 --> 01:03:44,991 Teacher Chan, what happened? 796 01:03:45,800 --> 01:03:46,676 If you want to blame someone, 797 01:03:47,640 --> 01:03:50,074 then blame my useless son 798 01:03:50,680 --> 01:03:52,796 Gallivanting around all day 799 01:03:54,080 --> 01:03:54,796 This time 800 01:03:55,600 --> 01:03:58,160 he owes some people a large amount of money 801 01:03:58,840 --> 01:03:59,670 The creditor 802 01:04:00,480 --> 01:04:05,474 wants me to use ZhanShengTang (his house) as collateral 803 01:04:06,000 --> 01:04:06,876 Teacher Chan, 804 01:04:07,320 --> 01:04:09,072 who is the creditor? 805 01:04:09,520 --> 01:04:10,077 He, 806 01:04:11,160 --> 01:04:12,912 is the youngster who's recently 807 01:04:12,960 --> 01:04:15,952 come and upturned Buddha mountain into chaos 808 01:04:18,000 --> 01:04:18,910 Could it be, Gao Ming? 809 01:04:21,320 --> 01:04:22,435 Dr Liang, you know him? 810 01:04:25,960 --> 01:04:26,710 Him again 811 01:04:27,320 --> 01:04:28,469 I never thought that this youngster 812 01:04:28,560 --> 01:04:30,152 would have such a grudge against us 813 01:04:48,624 --> 01:04:52,595 [LeKouFu] 814 01:05:05,080 --> 01:05:07,435 Master Bi. You seem quite free with your time 815 01:05:08,960 --> 01:05:09,756 What is the meaning of this? 816 01:05:13,800 --> 01:05:15,392 Are you talking about ZhanShengTang? 817 01:05:15,640 --> 01:05:18,438 Don't let having money get to your head. What are you after? 818 01:05:19,240 --> 01:05:20,309 Master Bi is indeed cleverer than most 819 01:05:21,360 --> 01:05:24,158 My ulterior motive, you should already know 820 01:05:27,560 --> 01:05:29,437 My martial arts was passed onto me by my Sifu 821 01:05:29,680 --> 01:05:31,437 He lost to your father that day 822 01:05:31,640 --> 01:05:32,550 and he has never gotten over it 823 01:05:34,240 --> 01:05:36,231 You want to fight? Fight me. 824 01:05:36,600 --> 01:05:37,430 Fight you? 825 01:05:38,160 --> 01:05:38,910 If you lose, 826 01:05:39,880 --> 01:05:43,589 you can never touch ZhanShengTang and LeKouFu ever again 827 01:05:45,440 --> 01:05:46,509 And if you lose? 828 01:05:46,800 --> 01:05:47,789 Whatever you say goes 829 01:06:03,600 --> 01:06:04,157 Bi 830 01:06:11,298 --> 01:06:14,456 [Duel to the Death Contract] 831 01:06:16,040 --> 01:06:18,713 Bi, do you know what you're doing? 832 01:06:20,160 --> 01:06:22,720 I've signed it, I will take responsibility for it 833 01:06:24,440 --> 01:06:26,158 It's my life, it's my choice 834 01:06:27,240 --> 01:06:29,151 Gao Ming, when do we fight? 835 01:06:29,800 --> 01:06:31,677 If you're so eager, then tomorrow 836 01:06:33,160 --> 01:06:33,956 However, 837 01:06:35,480 --> 01:06:36,993 I don't want anyone disturbing us 838 01:06:39,720 --> 01:06:40,835 Bi 839 01:06:45,160 --> 01:06:46,070 Master Liang 840 01:06:46,960 --> 01:06:47,995 I won�t bother you 841 01:06:48,560 --> 01:06:50,835 Have a seat, the tab's on me 842 01:07:29,000 --> 01:07:29,750 I never imagined that, 843 01:07:30,440 --> 01:07:31,429 You would choose this place 844 01:08:19,600 --> 01:08:20,476 You fight like a 3 legged cat 845 01:08:20,960 --> 01:08:22,552 You think you can defeat me? 846 01:08:44,080 --> 01:08:45,149 Does it hurt? 847 01:09:10,320 --> 01:09:11,389 Stop 848 01:09:17,240 --> 01:09:18,070 Master, you ... 849 01:09:21,240 --> 01:09:22,150 Master Bi, you ... 850 01:09:33,760 --> 01:09:34,954 Liang Zhan 851 01:09:35,520 --> 01:09:36,509 Don't forget 852 01:09:37,960 --> 01:09:39,837 I signed a contract with your son 853 01:09:41,040 --> 01:09:42,314 You saw it with your own eyes 854 01:10:01,080 --> 01:10:02,149 If you don't want anything to happen to your son 855 01:10:04,920 --> 01:10:07,593 then receive 3 punches from me 856 01:10:08,800 --> 01:10:09,994 Everything between your son and I 857 01:10:10,840 --> 01:10:12,239 will be forgotten 858 01:10:17,880 --> 01:10:18,915 Well? 859 01:10:20,520 --> 01:10:21,157 Well? 860 01:10:21,960 --> 01:10:23,154 I asked you, well? 861 01:10:28,840 --> 01:10:31,149 Well? 862 01:10:34,160 --> 01:10:35,434 OK 863 01:10:35,680 --> 01:10:36,556 Master 864 01:10:38,000 --> 01:10:38,876 Dad 865 01:11:15,760 --> 01:11:17,318 Dad 866 01:12:03,760 --> 01:12:04,795 Come 867 01:12:04,960 --> 01:12:06,632 Master, don't 868 01:12:30,680 --> 01:12:31,795 Master 869 01:12:44,320 --> 01:12:46,231 Dad 870 01:13:02,440 --> 01:13:03,589 Have a look 871 01:13:04,600 --> 01:13:05,953 Liang Zhan is kneeling before me 872 01:13:07,040 --> 01:13:08,439 Useless son 873 01:13:08,480 --> 01:13:09,879 What right have you got to challenge me? 874 01:13:27,760 --> 01:13:29,478 Master 875 01:13:31,920 --> 01:13:32,750 Master 876 01:13:35,000 --> 01:13:40,916 Master ... 877 01:13:52,960 --> 01:13:53,790 Dad 878 01:13:58,080 --> 01:13:58,956 It's me, Bi 879 01:14:01,520 --> 01:14:03,033 Bi 880 01:14:06,520 --> 01:14:09,353 You must listen to Dad 881 01:14:10,240 --> 01:14:11,468 Don't 882 01:14:12,960 --> 01:14:16,396 be conceited and rude 883 01:14:18,080 --> 01:14:19,308 When doing something 884 01:14:22,160 --> 01:14:24,469 it should be to the best of your ability 885 01:14:29,520 --> 01:14:30,714 Bi 886 01:14:32,640 --> 01:14:34,232 You must remember 887 01:14:36,240 --> 01:14:37,753 to be 888 01:14:39,000 --> 01:14:39,876 a good person 889 01:14:40,760 --> 01:14:42,398 I understand, I understand 890 01:14:47,240 --> 01:14:48,753 Dad 891 01:14:50,560 --> 01:14:51,595 I understand 892 01:14:56,840 --> 01:14:58,239 Dad 893 01:15:00,160 --> 01:15:07,077 Dad ... 894 01:15:16,000 --> 01:15:18,230 - Dad -Master 895 01:15:19,000 --> 01:15:19,989 Master 896 01:15:22,760 --> 01:15:34,911 Master ... 897 01:18:57,440 --> 01:19:01,149 Master, rest in peace 898 01:19:02,400 --> 01:19:04,709 Rest in peace 899 01:19:20,160 --> 01:19:25,553 Master ... 900 01:19:30,160 --> 01:19:31,559 Master 901 01:19:51,240 --> 01:19:51,831 Liang Chun 902 01:19:52,520 --> 01:19:53,240 Master Chun 903 01:19:53,240 --> 01:19:56,869 Stop fighting ... 904 01:20:00,520 --> 01:20:01,350 XinRu 905 01:20:26,400 --> 01:20:27,199 Who are you? 906 01:20:27,640 --> 01:20:28,602 Well met 907 01:20:29,000 --> 01:20:31,230 I am Liang Zhan's Sifu, and Liang Bi's SiGong (a sifu's sifu) 908 01:20:31,480 --> 01:20:32,595 Huang HuaBao 909 01:20:33,640 --> 01:20:34,470 Huang HuaBao 910 01:20:35,440 --> 01:20:38,830 He is learning '13 Sun Treasures', Chang Jun Thunder Chief 911 01:20:40,920 --> 01:20:41,716 How many more people do you have? 912 01:20:43,000 --> 01:20:43,671 We leaving 913 01:20:43,720 --> 01:20:44,357 XinRu 914 01:20:44,400 --> 01:20:46,356 XinRu, are you alright? 915 01:20:46,400 --> 01:20:47,549 Are you alright? 916 01:20:48,640 --> 01:20:50,153 XinRu... 917 01:20:51,000 --> 01:20:53,355 Are you alright? ... 918 01:20:53,560 --> 01:20:55,437 We'd better get her back 919 01:20:55,560 --> 01:20:58,836 Master Chun, we should take her back 920 01:21:43,040 --> 01:21:44,234 SiFu 921 01:21:57,800 --> 01:21:58,516 Liang Bi 922 01:21:59,320 --> 01:22:00,833 I will always remain your father's Sifu 923 01:22:01,480 --> 01:22:02,923 Getting between your original teacher student relationship 924 01:22:03,000 --> 01:22:04,228 seems a bit inappropriate 925 01:22:06,160 --> 01:22:06,831 How about this 926 01:22:07,360 --> 01:22:09,396 Instead of Zhan, I will teach you Wing Chun Fist 927 01:22:10,480 --> 01:22:12,358 You can then still call me SiGong 928 01:22:13,320 --> 01:22:13,957 SiGong 929 01:22:14,720 --> 01:22:16,153 There are 4 types of Wing Chun Fist 930 01:22:16,240 --> 01:22:18,231 They are XiaoNianTou, ChunQiao 931 01:22:18,920 --> 01:22:20,433 BiaoZhi, and Wooden person forms 932 01:22:20,880 --> 01:22:24,953 [?] These include 'Open hand', 'blocking hand', 'assaulting hand' 933 01:22:25,640 --> 01:22:32,432 [?] "straight hand', 'side hand', 'supporting hand' and 'light through a broken wall' 934 01:22:34,080 --> 01:22:36,719 [?] The XiaoNianTou stance is called the ErZiQuianYangMa 935 01:22:37,760 --> 01:22:39,876 [?] QianYangMa is when the stance is only half open 936 01:22:40,640 --> 01:22:43,074 [?] Fists must be centered Legs bent forwards 937 01:22:44,160 --> 01:22:46,720 [?] Strike when they are moving forwards and attack when you have locked their arms 938 01:22:51,240 --> 01:22:53,470 [?] Fists strike the centre line and nothing else 939 01:22:58,322 --> 01:23:01,243 [?] Strike and block at the same time, one hand strikes and the other blocks 940 01:23:11,960 --> 01:23:12,870 Come, again 941 01:23:27,160 --> 01:23:28,149 Come, again 942 01:24:11,440 --> 01:24:12,998 Your putting a lot of effort into your training 943 01:24:13,040 --> 01:24:13,472 You heard? 944 01:24:14,000 --> 01:24:14,910 Do you mind if I try it out? 945 01:24:15,440 --> 01:24:16,555 I was hoping you'd say that 946 01:24:50,480 --> 01:24:51,310 Just like the real thing 947 01:24:54,880 --> 01:24:55,915 Wing Chun Fist? 948 01:24:56,960 --> 01:24:58,240 I've studied under your dad for so long 949 01:24:58,240 --> 01:24:59,559 I know a little 950 01:25:37,480 --> 01:25:38,390 Thanks 951 01:25:43,720 --> 01:25:44,550 That's right, Liang Bi 952 01:25:44,880 --> 01:25:47,599 There was something different when I was fighting you just then 953 01:25:48,240 --> 01:25:49,070 What was different? 954 01:25:49,960 --> 01:25:51,552 It's hard to say 955 01:25:52,400 --> 01:25:53,628 There was just something different 956 01:25:56,400 --> 01:25:57,594 Just tell me, 957 01:25:57,640 --> 01:25:59,517 don't leave it at that 958 01:26:00,840 --> 01:26:01,670 I know what it is 959 01:26:02,480 --> 01:26:03,754 When I was trading moves with you now 960 01:26:04,160 --> 01:26:06,151 your expression was different than before 961 01:26:06,800 --> 01:26:08,153 It was the same as when you [?] 962 01:26:08,320 --> 01:26:09,435 There was no excitement 963 01:26:10,640 --> 01:26:11,550 What�s there to be excited about 964 01:26:12,720 --> 01:26:13,835 Actually, this is not what I'm talking about 965 01:26:14,480 --> 01:26:16,914 I'm talking about your fighting style, it's becoming more and more like another persons'. 966 01:26:20,640 --> 01:26:22,915 Your dad, Liang Zhan 967 01:26:24,680 --> 01:26:25,430 Actually it�s like this 968 01:26:25,840 --> 01:26:27,159 Each time I fought your father 969 01:26:27,520 --> 01:26:29,556 I could never see any expression on his face 970 01:26:30,640 --> 01:26:32,551 It didn't matter how much strength I used, or how provocative I was 971 01:26:33,240 --> 01:26:35,913 I don't know how, but he always kept his cool 972 01:26:36,560 --> 01:26:38,630 The two of you are really similar 973 01:26:42,920 --> 01:26:44,512 Maybe it's because I'm understanding Wing Chun better now 974 01:26:45,360 --> 01:26:47,828 If Master Liang knew, he would definitely be happy 975 01:26:48,760 --> 01:26:52,799 I know, but there's no chance of that now 976 01:26:53,560 --> 01:26:54,709 There will be a chance 977 01:26:56,000 --> 01:26:57,149 What? 978 01:26:57,640 --> 01:26:58,675 Nothing 979 01:27:11,560 --> 01:27:14,472 The last thing to learn in the Wing Chun Fist 980 01:27:14,920 --> 01:27:17,388 is to train a person�s constitution and reflexes 981 01:27:18,520 --> 01:27:22,149 Liang Bi, come and experience this 982 01:27:23,400 --> 01:27:24,799 Cover your eyes 983 01:27:51,880 --> 01:27:54,633 I, Liang Bi, have misunderstood my father 984 01:27:54,680 --> 01:27:56,910 and promised not to study Wing Chun Fist 985 01:27:57,760 --> 01:27:59,955 Once, I didn't realize my limitations 986 01:28:00,720 --> 01:28:02,073 And I wanted to create 987 01:28:02,320 --> 01:28:04,038 a martial arts of my own 988 01:28:04,080 --> 01:28:05,035 to surpass my father 989 01:28:05,800 --> 01:28:08,234 In the end, because of my stubbornness 990 01:28:08,520 --> 01:28:10,829 I caused my father to lose his life 991 01:28:11,680 --> 01:28:14,148 I am regretful, I feel terrible 992 01:28:16,000 --> 01:28:17,228 I need avenge my father 993 01:28:18,160 --> 01:28:19,798 I need to perfect my Wing Chun Fist 994 01:28:20,400 --> 01:28:22,960 And use the style my father valued the most 995 01:28:23,560 --> 01:28:25,152 to regain his honor 996 01:28:26,400 --> 01:28:27,833 I need to use Wing Chun Fist 997 01:28:28,840 --> 01:28:30,637 to defeat the person who killed my father 998 01:28:31,800 --> 01:28:36,237 Gao Ming, Gao Ming, Gao Ming 999 01:29:49,240 --> 01:29:50,229 What were you thinking of? 1000 01:29:51,920 --> 01:29:53,069 Who was your opponent 1001 01:29:53,880 --> 01:29:54,790 in your head just now? 1002 01:29:56,840 --> 01:29:57,750 Gao Ming 1003 01:29:58,560 --> 01:29:59,470 Then, in the real world, 1004 01:30:00,000 --> 01:30:01,911 do you know who your opponent is? 1005 01:30:04,080 --> 01:30:04,910 It is yourself 1006 01:30:05,680 --> 01:30:07,989 The person you have to defeat is yourself 1007 01:30:31,560 --> 01:30:32,310 Dad 1008 01:30:33,080 --> 01:30:33,751 Xiao ManTou 1009 01:30:34,080 --> 01:30:35,433 Have you seen master Bi? 1010 01:30:36,960 --> 01:30:39,599 I just brought him lunch, and then he disappeared 1011 01:30:40,400 --> 01:30:41,515 Master Bi has left? 1012 01:30:42,320 --> 01:30:42,911 That's strange 1013 01:30:44,240 --> 01:30:44,831 This master Bi, 1014 01:30:45,360 --> 01:30:46,918 Where would he have gone? 1015 01:30:48,160 --> 01:30:51,072 Dad, Sis, 1016 01:30:51,160 --> 01:30:52,388 What's the matter You DouFu 1017 01:30:52,600 --> 01:30:54,750 S..s..s..something's happened 1018 01:30:54,920 --> 01:30:56,990 Master Bi has challenged Gao Ming to a fight 1019 01:30:57,600 --> 01:31:00,068 Right now he is signing another 'Duel to the Death' contract in LeKouFu 1020 01:31:01,040 --> 01:31:01,631 What? 1021 01:31:03,160 --> 01:31:04,070 Quickly, let's go 1022 01:31:09,480 --> 01:31:10,469 Master Bi 1023 01:31:12,920 --> 01:31:13,557 Master Bi 1024 01:31:14,320 --> 01:31:15,992 Why did you do that again? 1025 01:31:16,360 --> 01:31:17,236 Didn't the events of last time 1026 01:31:17,640 --> 01:31:19,471 teach you your lesson already? 1027 01:31:19,920 --> 01:31:22,957 Master Bi ... tell me ... this ... 1028 01:31:23,000 --> 01:31:25,753 Uncle Chai, I know what I'm doing 1029 01:31:30,160 --> 01:31:30,751 This master Bi, 1030 01:31:30,800 --> 01:31:32,836 why is he so stubborn 1031 01:31:34,560 --> 01:31:35,390 Tell me, in the future 1032 01:31:35,440 --> 01:31:37,590 how am I going to be able to work with this master 1033 01:32:37,800 --> 01:32:39,392 Welcome, welcome 1034 01:32:40,160 --> 01:32:40,831 Welcome to all ... 1035 01:32:41,600 --> 01:32:43,909 Sifu's from around the world 1036 01:32:44,600 --> 01:32:45,635 Elders from the country 1037 01:32:45,960 --> 01:32:46,836 Uncles and colleagues 1038 01:32:47,480 --> 01:32:49,755 Now, we invite 1039 01:32:50,160 --> 01:32:54,153 the 2 competitors onto the stage 1040 01:32:55,080 --> 01:32:58,595 First to enter the stage, Gao Ming 1041 01:33:05,040 --> 01:33:05,995 Next, from 1042 01:33:06,440 --> 01:33:10,558 ZhanShengTang of Buddha mountain, Liang Bi 1043 01:33:23,240 --> 01:33:24,992 Uncle Hua 1044 01:33:50,880 --> 01:33:51,551 Start 1045 01:33:52,520 --> 01:33:54,670 Let the competition , begin! 1046 01:35:42,000 --> 01:35:42,830 Master Bi 1047 01:35:44,720 --> 01:35:45,436 Liang Bi 1048 01:35:45,920 --> 01:35:47,035 Don't worry about what style he is using 1049 01:35:47,240 --> 01:35:48,593 Just fight using your method 1050 01:37:23,440 --> 01:37:24,668 Too good 1051 01:37:36,560 --> 01:37:38,471 - Mr. Gao - Don't touch me 1052 01:37:49,000 --> 01:37:49,637 Congratulations 1053 01:37:50,680 --> 01:37:51,237 Thank you SiGong 1054 01:37:51,480 --> 01:37:52,848 Without you I could have never won 1055 01:37:53,240 --> 01:37:54,309 I didn't congratulate you on the victory ... 1056 01:37:58,800 --> 01:38:00,552 Your son has won; you can come out now 1057 01:38:07,880 --> 01:38:08,596 Dad 1058 01:38:09,080 --> 01:38:09,956 Master 1059 01:38:10,880 --> 01:38:13,235 That's Liang Zhan ... didn't he die? 1060 01:38:17,320 --> 01:38:18,355 Liang Sifu 1061 01:38:23,520 --> 01:38:24,240 Dad 1062 01:38:24,240 --> 01:38:25,150 - Chun - Master 1063 01:38:26,000 --> 01:38:26,989 Liang Zhan greets Sifu 1064 01:38:27,240 --> 01:38:27,752 Stand, stand 1065 01:38:28,400 --> 01:38:29,230 No need to receive this greeting 1066 01:38:29,680 --> 01:38:30,908 We're both getting old 1067 01:38:32,240 --> 01:38:33,753 Dad, how did this happen? 1068 01:38:33,960 --> 01:38:36,155 Make way 1069 01:38:41,040 --> 01:38:42,029 Lock Gao Ming up 1070 01:38:43,720 --> 01:38:44,675 Wait 1071 01:38:46,560 --> 01:38:47,231 Arresting me? 1072 01:38:49,000 --> 01:38:50,399 On what evidence? 1073 01:38:52,240 --> 01:38:53,958 On a mountain side near a monastery 1074 01:38:54,000 --> 01:38:55,433 We discovered 5 corpses 1075 01:38:55,800 --> 01:38:57,438 An eyewitness reported 1076 01:38:57,480 --> 01:38:59,072 that they died by your hand 1077 01:38:59,600 --> 01:39:01,238 You need to come with us for an interrogation 1078 01:39:02,160 --> 01:39:03,309 Lock him up 1079 01:39:11,480 --> 01:39:12,151 SiFu 1080 01:39:12,520 --> 01:39:14,033 These past few days have been a burden on you, old man 1081 01:39:14,640 --> 01:39:15,706 It was nothing 1082 01:39:16,160 --> 01:39:18,230 -Dad -SiGong 1083 01:39:20,240 --> 01:39:22,549 Dad, actually what happened? 1084 01:39:23,160 --> 01:39:24,070 What do you want to ask? 1085 01:39:24,720 --> 01:39:27,956 If must be about how you pretended to be dead Actually what did happen? 1086 01:39:28,960 --> 01:39:29,597 To save Liang Bi 1087 01:39:30,680 --> 01:39:31,715 I fell into Gao Ming's trap 1088 01:39:34,240 --> 01:39:35,229 Even though I'm alright 1089 01:39:35,960 --> 01:39:37,393 I did suffer a severe injury 1090 01:39:40,480 --> 01:39:41,959 After Dr Tang revived me 1091 01:39:43,000 --> 01:39:45,358 He reminded me of what my Sifu had once said to me 1092 01:39:45,920 --> 01:39:46,352 That is, 1093 01:39:47,480 --> 01:39:49,038 A man only matures 1094 01:39:49,960 --> 01:39:52,235 When he his performing the last rites for his father 1095 01:39:53,600 --> 01:39:54,476 I pondered this 1096 01:39:55,520 --> 01:39:57,683 And devised the faking of my death with Dr Tang 1097 01:39:58,080 --> 01:39:58,671 To deceive Liang Bi 1098 01:39:59,760 --> 01:40:00,988 So that he could rely on his own strength 1099 01:40:01,600 --> 01:40:02,589 To stand up again 1100 01:40:06,480 --> 01:40:08,232 I took the anaesthetic Dr Tang gave me 1101 01:40:09,320 --> 01:40:10,799 To stop my breathing 1102 01:40:10,920 --> 01:40:12,797 And give the appearance of being moribund 1103 01:40:14,400 --> 01:40:16,231 In order to make it completely convincing 1104 01:40:17,240 --> 01:40:19,151 I didn't even tell my confidant Chai 1105 01:40:20,240 --> 01:40:22,595 This was the only way for Bi to believe 1106 01:40:23,080 --> 01:40:24,069 That I had really died 1107 01:40:28,760 --> 01:40:30,239 Apart from Dr Tang and JaoJiaHua 1108 01:40:31,240 --> 01:40:33,470 No-one else knew that I was still alive 1109 01:40:33,760 --> 01:40:34,796 That is all 1110 01:40:37,160 --> 01:40:37,751 Dad 1111 01:40:38,440 --> 01:40:40,652 I know that your Wing Chin and medical skills are amazing 1112 01:40:41,040 --> 01:40:42,915 I never thought that your lies would be even more amazing 1113 01:40:43,240 --> 01:40:44,876 In the past you never studied and fooled me so many times 1114 01:40:45,240 --> 01:40:48,329 I trick you only one time, One would not consider that going overboard 1115 01:40:52,040 --> 01:40:54,315 SiFu, how did you know that I was still alive? 1116 01:40:55,240 --> 01:40:55,752 Of course 1117 01:40:56,440 --> 01:40:57,959 Otherwise how can I be your Sifu? 1118 01:40:58,040 --> 01:41:00,398 Everything that you know, I taught you 1119 01:41:03,000 --> 01:41:05,524 Unless you think my teaching of Wing Chun is second to yours 1120 01:41:05,760 --> 01:41:06,590 Of course not 1121 01:41:08,240 --> 01:41:10,994 Dad, I didn't make you lose face, did I? 1122 01:41:12,640 --> 01:41:13,231 It was acceptable 1123 01:41:13,600 --> 01:41:15,989 Acceptable? Please teach me, then 1124 01:41:16,680 --> 01:41:17,715 Stop playing around, bro 1125 01:41:25,080 --> 01:41:26,963 Sir, are we really leaving? 1126 01:41:27,080 --> 01:41:27,876 The opportunity will arise 1127 01:41:29,480 --> 01:41:30,230 SiFu 1128 01:41:34,400 --> 01:41:35,389 You're leaving? 1129 01:41:35,600 --> 01:41:37,024 If no now, then when? 1130 01:41:37,040 --> 01:41:38,583 Everything has been sorted out 1131 01:41:38,720 --> 01:41:40,103 And I've taught your son 1132 01:41:41,360 --> 01:41:42,411 Then let me escort you 1133 01:41:42,520 --> 01:41:44,350 No need We can manage by ourselves 1134 01:41:46,920 --> 01:41:47,875 Huang Sifu 1135 01:41:49,480 --> 01:41:50,636 I have no opinion 1136 01:41:50,800 --> 01:41:52,153 Sifu, let me escort you 1137 01:42:37,840 --> 01:42:38,670 Sifu 1138 01:43:10,600 --> 01:43:12,040 This is not a fight 1139 01:43:12,400 --> 01:43:13,719 Is your arm still itching? 1140 01:43:14,720 --> 01:43:16,517 No more, no more 1141 01:43:17,240 --> 01:43:19,629 Liang Zhan, your kung fu is better than mine 1142 01:43:20,600 --> 01:43:21,749 Sifu, why do you say these things? 1143 01:43:23,080 --> 01:43:24,149 We really need to go 1144 01:43:24,760 --> 01:43:26,512 Let me escort you to the door 1145 01:43:27,920 --> 01:43:28,511 Let�s go 1146 01:43:36,720 --> 01:43:37,596 SiFu 1147 01:43:39,160 --> 01:43:40,354 Take care 1148 01:43:51,000 --> 01:43:53,594 1,2,3,4 1149 01:43:53,800 --> 01:43:58,920 1,2,3,4 1150 01:44:10,492 --> 01:44:17,791 Subtitles: Blade12 77429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.