Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:12,000 --> 00:00:25,000
brought to You by falang01
1
00:01:25,480 --> 00:01:26,959
Welcome, welcome
2
00:01:27,880 --> 00:01:28,915
Welcome to all ...
3
00:01:29,320 --> 00:01:31,629
Sifu's from around of the world
4
00:01:32,320 --> 00:01:33,070
Elders from the country
5
00:01:33,720 --> 00:01:34,630
Uncles and colleagues
6
00:01:35,200 --> 00:01:37,077
Now, we invite
7
00:01:37,800 --> 00:01:41,839
The 2 competitors onto the stage
8
00:01:42,800 --> 00:01:46,236
The first to enter the stage,
Gao Ming
9
00:01:52,720 --> 00:01:53,994
Next is,
10
00:01:54,040 --> 00:01:58,397
From ZhanShengTang of Buddha Mountain:
Liang Bi
11
00:02:01,280 --> 00:02:03,316
Let the competition, begin!
12
00:05:18,000 --> 00:05:21,072
Good
13
00:05:45,280 --> 00:05:47,748
Good
14
00:06:05,240 --> 00:06:07,151
The moves from our young master
just now were amazing
15
00:06:07,880 --> 00:06:09,154
A combination of speed,
accuracy and ferociousness
16
00:06:09,240 --> 00:06:10,275
A sight to behold
17
00:06:10,440 --> 00:06:11,839
Actually it really wasn't much of a fight
18
00:06:11,880 --> 00:06:14,633
Just one look at his stance,
and I knew Master Bi had already won
19
00:06:14,680 --> 00:06:15,999
Don't you all agree?
20
00:06:16,080 --> 00:06:17,354
I think that ...
21
00:06:17,400 --> 00:06:18,958
Master Bi's martial arts is unrivalled
22
00:06:19,000 --> 00:06:20,149
Those who are able to defeat him
23
00:06:20,240 --> 00:06:22,515
Are yet to be born!
24
00:06:23,960 --> 00:06:24,437
If you guys keep talking
25
00:06:24,480 --> 00:06:25,993
Everyone will want to come and take me on
26
00:06:26,080 --> 00:06:27,274
It doesn't hurt to let people know that you're good
27
00:06:27,600 --> 00:06:28,077
Yeah
28
00:06:28,240 --> 00:06:29,070
I'm not afraid of people knowing,
29
00:06:29,160 --> 00:06:30,309
I'm afraid of my dad finding out
30
00:06:31,080 --> 00:06:32,308
I think it's strange
31
00:06:32,360 --> 00:06:33,475
You love martial arts so much
32
00:06:33,520 --> 00:06:35,476
You should get along well with your father
33
00:06:35,520 --> 00:06:37,750
Why do you act like enemies instead?
34
00:06:38,480 --> 00:06:39,913
My relationship with him was bad from the start
35
00:06:39,960 --> 00:06:40,949
You think that was what I wanted?
36
00:06:41,520 --> 00:06:42,350
When did this start?
37
00:06:43,440 --> 00:06:45,078
When I was young,
I had a dog that I liked very much
38
00:06:46,280 --> 00:06:48,510
There was once I was out
picking herbs with my father
39
00:06:57,640 --> 00:06:58,470
Bi
40
00:06:58,520 --> 00:07:00,078
Don't wander too far.
Be careful
41
00:07:00,160 --> 00:07:00,637
OK
42
00:07:27,520 --> 00:07:27,952
Bi
43
00:07:29,760 --> 00:07:30,431
Bi
44
00:07:36,520 --> 00:07:38,636
Bi ...
45
00:07:43,640 --> 00:07:44,072
Bi
46
00:07:45,480 --> 00:07:46,151
Bi
47
00:07:51,240 --> 00:07:52,832
Bi...
48
00:08:03,360 --> 00:08:04,429
From when your older brother was young
49
00:08:06,280 --> 00:08:08,430
I discovered that there was
something strange about him
50
00:08:10,600 --> 00:08:14,559
It was hard to work out what
he was thinking in his heart
51
00:08:15,960 --> 00:08:19,669
And it was hard to tell
whether it was good or bad
52
00:08:21,520 --> 00:08:23,954
I would rather Bi blame me for the rest of my life
53
00:08:24,920 --> 00:08:28,310
Than take the risk of passing down to him
the Wing Chun Fist Technique
54
00:08:30,800 --> 00:08:31,994
Why did you do that?
55
00:08:34,960 --> 00:08:36,712
Wang was a very loyal dog
56
00:08:36,800 --> 00:08:37,949
In order to save me,
57
00:08:38,000 --> 00:08:40,309
he was fatally injured by the wild dogs
58
00:08:41,160 --> 00:08:43,515
I couldn't bear to see him in such a state, so ...
59
00:08:47,600 --> 00:08:50,512
Did you ever tell your dad about what happened?
60
00:08:51,840 --> 00:08:52,795
Dad is like this ...
61
00:08:52,840 --> 00:08:55,513
When he wants to understand a situation,
he can do so, without a word of explanation
62
00:08:55,560 --> 00:08:56,595
When he doesn't want to understand,
63
00:08:56,640 --> 00:08:58,790
you can explain it a thousand times,
and he still won�t understand
64
00:08:59,600 --> 00:09:00,749
If this one thing ...
65
00:09:00,800 --> 00:09:03,075
was the cause of so many years of disquiet
66
00:09:03,100 --> 00:09:05,090
Then I think ... it really wasn't worth it.
67
00:09:05,091 --> 00:09:07,096
Misunderstandings were not limited to just this one
68
00:09:07,560 --> 00:09:09,676
I can't remember how many times they happened
69
00:09:10,360 --> 00:09:11,509
But I also understand
70
00:09:11,560 --> 00:09:13,391
that there will always be misgivings
between a father and his son
71
00:09:25,920 --> 00:09:27,148
This is amazing
72
00:09:33,280 --> 00:09:34,599
Just like this
Just like this
73
00:09:34,760 --> 00:09:36,796
When you beat Liang Bi,
it should be just like this
74
00:09:39,800 --> 00:09:41,995
That's it.
75
00:09:42,880 --> 00:09:45,678
Put a bit of strength into it.
Haven't you eaten anything today?
76
00:09:46,320 --> 00:09:46,877
Harder.
77
00:09:46,920 --> 00:09:47,477
Son
78
00:09:47,800 --> 00:09:48,755
Dad
79
00:09:50,000 --> 00:09:50,671
Son
80
00:09:51,240 --> 00:09:52,309
It's so noisy here,
81
00:09:53,080 --> 00:09:53,830
What are you up to?
82
00:09:53,880 --> 00:09:56,155
I've been bored lately
83
00:09:56,240 --> 00:09:58,549
So I got this guy to enter some WuShu competition
84
00:09:58,600 --> 00:09:59,999
To pass some time
85
00:10:00,920 --> 00:10:01,636
WuShu competition?
86
00:10:04,080 --> 00:10:04,557
Son
87
00:10:05,720 --> 00:10:07,160
When did you,
88
00:10:07,160 --> 00:10:08,513
become interested in these things?
89
00:10:08,560 --> 00:10:10,869
It's not as simple as that, is it?
90
00:10:12,800 --> 00:10:15,872
Dad, I can't hide anything from you
91
00:11:12,280 --> 00:11:13,508
Competition rules:
92
00:11:14,080 --> 00:11:17,516
Each competitor has 10 minutes
93
00:11:18,160 --> 00:11:19,149
per round
94
00:11:20,520 --> 00:11:24,911
If any one side surrenders,
is knocked off the stage,
95
00:11:25,640 --> 00:11:27,756
or is too exhausted to continue,
96
00:11:27,800 --> 00:11:29,791
they will be considered the loser.
97
00:11:30,560 --> 00:11:32,869
Competitors must fight each other face on
98
00:11:32,920 --> 00:11:35,912
Attacks from behind are forbidden
99
00:11:36,680 --> 00:11:40,275
Anyone breaking these rules
will be disqualified
100
00:11:41,400 --> 00:11:42,355
And now,
101
00:11:42,760 --> 00:11:44,079
Let the competition, begin!
102
00:11:46,440 --> 00:11:47,839
This is a pretty good spot
103
00:11:47,880 --> 00:11:49,836
Let the show begin
104
00:12:49,720 --> 00:12:50,789
Why are you hitting him so hard Gao Ming
105
00:12:50,920 --> 00:12:52,273
You trying to kill him?
106
00:13:01,920 --> 00:13:03,956
The first round goes to Gao Ming
107
00:13:06,160 --> 00:13:07,798
This kid is pretty good
108
00:13:41,280 --> 00:13:42,076
Liang Bi
109
00:13:42,920 --> 00:13:43,955
Liang Bi, you can't fight on
110
00:13:45,600 --> 00:13:46,669
This is getting dangerous
111
00:13:47,880 --> 00:13:51,759
It's just $30. Let's just stop fighting
112
00:13:54,560 --> 00:13:56,391
Liang Bi
113
00:13:56,440 --> 00:13:57,555
How about you stop fighting,
114
00:13:59,280 --> 00:13:59,996
OK?
115
00:14:00,560 --> 00:14:02,915
I'll get the money from LiKouFu (the restaurant)...
so stop fighting
116
00:14:04,520 --> 00:14:05,396
Liang Bi
117
00:14:06,080 --> 00:14:06,717
Master Liang Bi
118
00:14:06,800 --> 00:14:07,915
Liang Bi, come back
119
00:14:25,240 --> 00:14:25,956
Mr. Lung
120
00:14:26,520 --> 00:14:27,589
You don't need to say anything, Gao Ming
121
00:14:27,640 --> 00:14:30,074
We always said that you were tall, dashing and useful
122
00:14:30,160 --> 00:14:31,639
Dad, don't I have a good eye?
123
00:14:31,680 --> 00:14:33,477
This guy just pulverized Liang Bi
124
00:14:33,520 --> 00:14:34,157
Did you see?
125
00:14:34,240 --> 00:14:35,514
Liang Bi, for shaving off my beard,
126
00:14:35,560 --> 00:14:38,518
I am definitely going to get my revenge today
127
00:14:40,280 --> 00:14:43,238
Son, so Gao Ming entered the competition,
128
00:14:43,320 --> 00:14:44,912
to get revenge from Liang Bi?
129
00:14:44,960 --> 00:14:46,359
Yes
130
00:14:48,400 --> 00:14:50,994
Son, if you want revenge from Liang Bi
131
00:14:51,080 --> 00:14:52,752
this is not enough
132
00:14:54,160 --> 00:14:57,152
Dad, from what you're saying,
it sounds like you have a plan
133
00:14:58,160 --> 00:14:58,956
How about this?
134
00:14:59,520 --> 00:15:01,078
Let dad make a suggestion for you.
135
00:15:01,160 --> 00:15:01,990
What do you think?
136
00:15:03,160 --> 00:15:06,470
Dad. I'll go along with whatever you suggest.
137
00:15:11,080 --> 00:15:11,990
Gao Ming
138
00:15:12,680 --> 00:15:13,749
When you get back onto the stage
139
00:15:14,800 --> 00:15:17,268
I want you to lose to him
140
00:15:19,840 --> 00:15:21,159
What?
141
00:15:22,840 --> 00:15:25,070
Are you making a joke, dad?
142
00:15:25,160 --> 00:15:26,229
The situation out there is so good
143
00:15:26,960 --> 00:15:27,710
Why would he lose to him?
144
00:15:27,760 --> 00:15:28,510
He was stepping all over him
145
00:15:29,920 --> 00:15:30,511
Son
146
00:15:31,440 --> 00:15:34,273
Didn't you say that you would go with what I suggested?
147
00:15:34,320 --> 00:15:35,832
Yes, but
148
00:15:36,160 --> 00:15:38,151
there's no need to take it that far and lose to him
149
00:15:39,440 --> 00:15:42,830
Son, are suspicious of your father's decisions?
150
00:15:47,480 --> 00:15:48,356
Gao Ming
151
00:15:49,080 --> 00:15:50,911
Are you clear on my instructions?
152
00:15:53,160 --> 00:15:53,797
Yes
153
00:16:12,320 --> 00:16:12,877
Look
154
00:16:13,440 --> 00:16:14,509
Lung JinSheng
155
00:16:17,720 --> 00:16:18,675
I never expected him being here
156
00:16:19,320 --> 00:16:21,709
Yeah, even his dad has come to watch
157
00:16:22,280 --> 00:16:23,713
Lung He must be thinking that
they've won for sure
158
00:17:13,160 --> 00:17:15,435
He got loose, Master Bi broke loose
159
00:17:27,520 --> 00:17:29,909
Give it your all ...
160
00:17:43,160 --> 00:17:44,991
If you want to extinguish your opposition
161
00:17:45,080 --> 00:17:47,150
You must make them feel proud of themselves
162
00:17:47,240 --> 00:17:48,878
Proud soldiers are always defeated.
163
00:17:50,280 --> 00:17:51,713
Let him gloat a bit
164
00:17:51,760 --> 00:17:53,478
and think that there is no way that he can lose
165
00:17:53,960 --> 00:17:55,757
Then, that is the right time to kill him
166
00:18:06,560 --> 00:18:07,879
Liang Bi won!
167
00:18:10,000 --> 00:18:11,433
Liang Bi wins
168
00:18:19,920 --> 00:18:26,519
Liang Bi ...
169
00:19:32,240 --> 00:19:33,389
Yes,
170
00:19:33,880 --> 00:19:36,713
an upstanding person as yourself,
failing in front of everyone
171
00:19:36,760 --> 00:19:38,830
I know it's hard to take
172
00:19:40,520 --> 00:19:41,396
Gao Ming
173
00:19:41,880 --> 00:19:43,950
My decision for you to deliberately lose to Liang Bi
174
00:19:44,000 --> 00:19:46,070
Did you think it was something I did
on the spur of the moment?
175
00:19:48,280 --> 00:19:49,269
I never thought that
176
00:19:50,720 --> 00:19:53,518
Then did you know that
everything that happened today
177
00:19:54,680 --> 00:19:57,638
was just one step in my plan to get revenge for my son
178
00:20:00,680 --> 00:20:03,638
Gao Ming, let me tell you a secret
179
00:20:04,080 --> 00:20:08,437
The reason why Liang Bi was
able to enter the competition midway
180
00:20:09,160 --> 00:20:10,991
Proceed smoothly through to the finals
181
00:20:11,080 --> 00:20:12,354
And even take the championship
182
00:20:12,400 --> 00:20:13,992
All of this
183
00:20:15,080 --> 00:20:17,992
Was because I arranged it to be so
184
00:20:18,080 --> 00:20:20,958
Because you arranged it, Mr. Lung?
185
00:20:26,320 --> 00:20:28,470
Yes, from the beginning
186
00:20:29,600 --> 00:20:31,591
I sent out people to gather information
187
00:20:32,400 --> 00:20:34,391
and buy out all of Liang Bi's opponents
188
00:20:35,440 --> 00:20:36,555
The sole purpose was,
189
00:20:37,360 --> 00:20:39,271
for him to become champion
190
00:20:40,800 --> 00:20:42,438
I wanted him to become self-satisfied and complacent
191
00:20:42,480 --> 00:20:46,393
And then finally suffer the consequences
of not knowing his limitations
192
00:20:47,080 --> 00:20:50,914
This way is much more exciting,
than simply giving him a beating
193
00:20:53,800 --> 00:20:55,916
He humiliated my son
194
00:20:57,280 --> 00:20:59,236
I want him to repay with his life
195
00:21:02,440 --> 00:21:04,476
Gao Ming, I know
196
00:21:05,080 --> 00:21:06,080
everything that you have done
197
00:21:06,080 --> 00:21:08,833
was to find a cure for your younger sister
198
00:21:10,520 --> 00:21:11,350
Relax
199
00:21:11,920 --> 00:21:14,434
If you do things for me well
200
00:21:15,160 --> 00:21:17,799
I will certainly repay you in kind
201
00:21:18,960 --> 00:21:19,995
Thank you Mr. Lung
202
00:21:31,480 --> 00:21:32,993
Are you feeling unwell?
203
00:21:37,760 --> 00:21:38,875
Even though you can't speak
204
00:21:39,960 --> 00:21:40,472
I know
205
00:21:41,360 --> 00:21:43,555
that you can recognize me,
your elder brother, right?
206
00:21:50,440 --> 00:21:51,395
Little Chui
207
00:21:53,000 --> 00:21:53,910
Do you know,
208
00:21:54,880 --> 00:21:56,074
Every time that I see you
209
00:21:57,520 --> 00:21:58,669
my heart aches
210
00:22:22,480 --> 00:22:24,471
I know that you are very good
to your elder brother
211
00:22:24,520 --> 00:22:26,590
Get better soon
212
00:22:27,840 --> 00:22:30,479
I will take you back to the country, OK?
213
00:22:35,641 --> 00:22:38,313
Little Chui, you're smiling
214
00:22:39,160 --> 00:22:41,515
Do you understand what I'm saying?
215
00:22:42,080 --> 00:22:42,751
Little Chui
216
00:22:43,640 --> 00:22:46,074
Do you understand what I'm saying?
217
00:22:53,240 --> 00:22:54,355
Gao Ming
218
00:22:57,840 --> 00:22:58,989
Mr. Lung
219
00:22:59,440 --> 00:23:00,509
I want you to make preparations
220
00:23:00,560 --> 00:23:01,470
I am going to see someone
221
00:23:02,160 --> 00:23:03,149
Understood
222
00:23:17,520 --> 00:23:18,509
Brother Qi
223
00:23:24,800 --> 00:23:26,080
LaiSai and those two
224
00:23:26,080 --> 00:23:28,469
owe me a lot of money at the casino
225
00:23:30,080 --> 00:23:31,229
and have never repaid the debt
226
00:23:31,760 --> 00:23:34,832
So I got them to put on a show,
227
00:23:34,880 --> 00:23:38,350
to lure you out here. Let's consider it
as payment on interest
228
00:23:41,240 --> 00:23:43,071
I'm here. What do you want?
229
00:23:43,800 --> 00:23:47,509
It wasn't me who wanted you.
There is someone else who wants to see you.
230
00:23:58,800 --> 00:24:00,074
Brother Qi. what is this?
231
00:24:00,280 --> 00:24:02,271
You said that you only wanted Master Bi
to come here for talks
232
00:24:03,160 --> 00:24:06,516
Talks? You guys owe me $50,
233
00:24:07,240 --> 00:24:10,357
how can it be as simple
as getting him to come for talks?
234
00:24:50,920 --> 00:24:54,469
Gao Ming, you have fought with Liang Bi
235
00:24:55,360 --> 00:24:57,555
What do you think of his skills?
236
00:24:57,640 --> 00:24:59,312
Even though he doesn't fully know
the Wing Chun Fist Technique
237
00:25:00,400 --> 00:25:02,277
He has studied many other fighting techniques
238
00:25:03,160 --> 00:25:05,549
He can be considered,
a person that is not easily disposed
239
00:25:06,160 --> 00:25:08,913
Then do you think that HuWen,
with a couple of goons
240
00:25:08,960 --> 00:25:10,712
can kill Liang Bi?
241
00:25:11,720 --> 00:25:12,596
No
242
00:25:14,720 --> 00:25:17,951
Actually, the purpose of sending HuWen after Liang Bi
243
00:25:19,240 --> 00:25:22,710
was to kill 2 birds with one stone
244
00:25:22,760 --> 00:25:24,478
2 birds with one stone?
245
00:25:26,080 --> 00:25:27,798
I asked HuWen to do it because
246
00:25:28,600 --> 00:25:32,070
if he manages to kill Liang Bi,
all well and good
247
00:25:32,760 --> 00:25:36,389
But even if HuWen fails
248
00:25:37,280 --> 00:25:38,508
Then I want Liang Bi,
249
00:25:38,920 --> 00:25:41,593
to enter a place of eternal darkness.
250
00:25:42,960 --> 00:25:46,157
Gao Ming, I want you to follow them
251
00:25:46,920 --> 00:25:48,956
Kill HuWen if the opportunity arises
252
00:25:50,160 --> 00:25:53,675
And then put the crime on Liang Bi
253
00:25:54,600 --> 00:25:55,715
Understood, Mr. Lung
254
00:26:18,240 --> 00:26:19,673
Good stuff
255
00:26:20,960 --> 00:26:22,439
You bunch of losers.
I wish I never met you
256
00:26:54,320 --> 00:26:56,072
Little sister, what's with you today?
257
00:26:57,080 --> 00:26:58,274
What are you so moody?
258
00:26:58,800 --> 00:27:03,954
I am still feeling a bit uneasy
259
00:27:06,840 --> 00:27:09,434
Do you remember, the last time
260
00:27:09,480 --> 00:27:10,435
I had this kind of feeling?
261
00:27:14,320 --> 00:27:16,390
The day mother died
262
00:27:25,360 --> 00:27:26,429
Master Bi, have a seat
263
00:27:28,520 --> 00:27:31,239
Master Bi, what happened?
264
00:27:35,800 --> 00:27:36,550
LaiSan
265
00:27:41,280 --> 00:27:42,269
Say something
266
00:27:44,600 --> 00:27:45,271
JiNan
267
00:27:47,160 --> 00:27:48,559
I ... I ...
268
00:27:50,600 --> 00:27:51,589
JiBei
269
00:27:52,360 --> 00:27:53,793
Xiao ManTou, don't ask me,
270
00:27:53,840 --> 00:27:55,160
I don't know
271
00:27:55,160 --> 00:27:57,230
You ... you guys ...
272
00:27:58,320 --> 00:27:59,309
Xiao ManTou,
273
00:28:01,400 --> 00:28:03,914
I ... killed someone
274
00:28:34,520 --> 00:28:37,353
Son, you can relax
275
00:28:38,400 --> 00:28:41,312
Dad has fulfilled your deepest desire
276
00:28:43,080 --> 00:28:43,990
From today on, Liang Bi,
277
00:28:45,440 --> 00:28:47,829
will never act against you
278
00:28:52,080 --> 00:28:53,160
Where is HuWen?
279
00:28:53,160 --> 00:28:53,910
Inside
280
00:28:57,160 --> 00:28:57,797
Over there
281
00:29:04,520 --> 00:29:05,236
Captain Chou
282
00:29:05,960 --> 00:29:07,518
What was HuWen doing here tonight?
283
00:29:07,560 --> 00:29:08,515
I don't know
284
00:29:09,240 --> 00:29:11,356
But I found him acting strange a few days ago
285
00:29:11,400 --> 00:29:12,549
So I asked SunWu
286
00:29:12,600 --> 00:29:14,875
to see what he was up to
287
00:29:15,720 --> 00:29:16,311
But I never thought
288
00:29:16,360 --> 00:29:18,316
the situation would come to this point
289
00:29:18,360 --> 00:29:20,078
You suspect HuWen was the spy
290
00:29:20,520 --> 00:29:21,430
Yes
291
00:29:21,480 --> 00:29:22,595
When I had opium with him a few days ago
292
00:29:23,360 --> 00:29:25,157
I suspected that there was a leak
293
00:29:26,160 --> 00:29:27,479
SunWu is my younger brother
294
00:29:27,880 --> 00:29:29,996
The only other person
who knew about it was HuWen
295
00:29:31,880 --> 00:29:33,472
SunWu, who was apprehended?
296
00:29:33,520 --> 00:29:34,919
We caught 1 person
297
00:29:34,960 --> 00:29:36,279
According to his statement
298
00:29:36,320 --> 00:29:37,753
there was also a person called
Brother Qi present at the scene
299
00:29:37,800 --> 00:29:38,949
He got away
300
00:29:39,600 --> 00:29:40,794
What? Brother Qi?
301
00:29:41,680 --> 00:29:43,750
According to him, it was Brother Qi
who asked HuWen to come
302
00:29:43,800 --> 00:29:45,279
Originally, it was to kill someone
303
00:29:45,320 --> 00:29:46,878
But he failed
304
00:29:46,920 --> 00:29:48,478
and instead was killed by his target
305
00:29:48,520 --> 00:29:50,829
HuWen came to kill someone? Who?
306
00:29:51,400 --> 00:29:52,150
His target was,
307
00:29:54,400 --> 00:29:55,160
Liang Bi
308
00:29:55,160 --> 00:29:56,275
Liang Bi?
309
00:30:05,160 --> 00:30:05,797
Master
310
00:30:06,800 --> 00:30:07,357
Brother-in-law
311
00:30:08,840 --> 00:30:09,909
Why are you all standing here?
312
00:30:13,080 --> 00:30:14,149
Is it because Bi has returned?
313
00:30:16,760 --> 00:30:17,510
Bi has left?
314
00:30:22,760 --> 00:30:23,715
How long ago?
315
00:30:25,440 --> 00:30:26,589
Where did he go?
316
00:30:26,640 --> 00:30:27,629
Someone say something
317
00:30:34,800 --> 00:30:35,676
Master
318
00:30:36,280 --> 00:30:37,713
Master Bi didn't intentionally do it
319
00:30:37,760 --> 00:30:38,636
Just let him ...
320
00:30:38,680 --> 00:30:40,238
Move over
321
00:30:40,800 --> 00:30:42,320
Brother-in-law, Liang Bi isn't a murderer
322
00:30:42,320 --> 00:30:44,231
Let's investigate this thoroughly first
323
00:30:45,520 --> 00:30:48,592
Investigate? He has run away
324
00:30:49,320 --> 00:30:50,275
How can I investigate?
325
00:30:50,320 --> 00:30:52,993
If he didn't murder someone
326
00:30:53,800 --> 00:30:55,950
then he wouldn't need to sneakily hide himself
327
00:30:56,000 --> 00:30:57,160
He's run away
328
00:30:57,160 --> 00:30:59,799
The whole of Buddha Mountain thinks that
he's run away because of his crimes
329
00:31:01,000 --> 00:31:03,070
I will bring him to the station to confess his sins
330
00:31:04,280 --> 00:31:05,793
If anyone else caught him,
331
00:31:05,840 --> 00:31:07,796
then we couldn't help him if we tried
332
00:31:08,760 --> 00:31:11,832
Tell me. Tell me what I should do?
333
00:31:15,280 --> 00:31:16,679
Get lost
334
00:31:18,920 --> 00:31:20,148
Do I need to use force?
335
00:31:24,520 --> 00:31:27,273
- Uncle Chai
- Master
336
00:31:30,323 --> 00:31:33,270
Uncle Chai, are you alright?
337
00:31:42,732 --> 00:31:44,276
Xiao ManTou
338
00:31:46,320 --> 00:31:47,150
Xiao ManTou
339
00:31:48,600 --> 00:31:49,476
Xiao ManTou
340
00:31:50,640 --> 00:31:51,311
Dad
341
00:31:52,160 --> 00:31:54,151
Xiao ManTou, where is Master Bi?
342
00:32:00,720 --> 00:32:01,232
Xiao ManTou
343
00:32:01,280 --> 00:32:02,759
Security is tight outside
344
00:32:02,800 --> 00:32:04,074
Uncle Chai
345
00:32:07,600 --> 00:32:08,953
Does my dad know?
346
00:32:14,600 --> 00:32:15,476
I understand
347
00:32:16,360 --> 00:32:17,349
From now on,
348
00:32:17,400 --> 00:32:19,914
it�s better to take things a step at a time
349
00:32:58,080 --> 00:32:59,069
Master Liang
350
00:32:59,680 --> 00:33:00,396
Captain Chou
351
00:33:03,480 --> 00:33:05,436
Do you think that there is something wrong here?
352
00:33:07,000 --> 00:33:08,672
I know that you can't believe it
353
00:33:08,720 --> 00:33:11,075
That Liang Bi killed HuWen
354
00:33:13,560 --> 00:33:15,471
Don't worry.
If I was in your position,
355
00:33:15,520 --> 00:33:17,078
I would come back here too
356
00:33:17,160 --> 00:33:19,720
And see if I could find any leads
357
00:33:19,760 --> 00:33:22,160
Captain Chou, thank you for your understanding
358
00:33:22,160 --> 00:33:23,798
Responsible parents
359
00:33:23,840 --> 00:33:25,273
all treat their children
360
00:33:25,360 --> 00:33:26,588
with love and affection
361
00:33:26,640 --> 00:33:29,080
I know how you are feeling, Master Liang
362
00:33:29,080 --> 00:33:32,959
Besides, the events surrounding this matter
363
00:33:33,000 --> 00:33:35,514
I feel that there must be something more to it
364
00:33:35,560 --> 00:33:37,676
Master Liang, relax
365
00:33:37,720 --> 00:33:38,994
Be it publicly or privately
366
00:33:39,080 --> 00:33:41,469
I will get to the bottom of this
367
00:33:41,520 --> 00:33:43,750
I will not let your son end up falsely accused
368
00:33:43,800 --> 00:33:45,677
Thank you very much, Captain Chou
369
00:33:47,080 --> 00:33:48,229
The most important thing now is
370
00:33:49,080 --> 00:33:51,355
To find that Qi as soon as possible
371
00:33:51,400 --> 00:33:54,073
Otherwise it will give others
an opportunity to create complications for us
372
00:34:04,280 --> 00:34:05,156
Little Chui
373
00:34:09,640 --> 00:34:10,356
What's wrong?
374
00:34:11,840 --> 00:34:12,636
How did this happen?
375
00:34:18,800 --> 00:34:20,597
I'm taking you to the doctor
376
00:34:23,480 --> 00:34:23,878
Go
377
00:34:24,480 --> 00:34:26,391
Doctor, what is wrong with her?
378
00:34:26,440 --> 00:34:27,589
She's pregnant
379
00:34:27,640 --> 00:34:31,349
Doctor, say that one more time
380
00:34:31,760 --> 00:34:34,399
She has no other problems,
she's just pregnant
381
00:34:40,800 --> 00:34:43,155
Little Chui, tell me
382
00:34:44,600 --> 00:34:45,953
Who did this to you?
383
00:34:50,720 --> 00:34:51,914
Who was it?
384
00:34:53,840 --> 00:34:54,795
Was it someone from the residence?
385
00:34:59,560 --> 00:35:02,916
Was it WangFu?
386
00:35:04,920 --> 00:35:06,911
DanChing
387
00:35:06,960 --> 00:35:08,916
Fu ZhenDong
388
00:35:08,960 --> 00:35:15,559
Was it Master He?
389
00:35:23,600 --> 00:35:26,160
Little Chui, was it
390
00:35:26,160 --> 00:35:28,674
Mr. Lung?
391
00:35:50,160 --> 00:35:51,354
Doctor, I need to go out
392
00:35:51,400 --> 00:35:53,914
Please look after my sister
393
00:35:53,960 --> 00:35:55,712
OK, no problem
394
00:35:59,480 --> 00:36:01,755
Lung JinSheng, get out here
395
00:36:12,280 --> 00:36:13,633
Stop
396
00:36:15,280 --> 00:36:17,714
Gao Ming, come in
397
00:36:19,080 --> 00:36:20,513
The rest of you fall back
398
00:36:20,680 --> 00:36:21,476
Yes
399
00:36:33,600 --> 00:36:38,549
Gao Ming, I understand
how you're feeling at the moment
400
00:36:40,480 --> 00:36:44,075
You must be very frustrated and angry
401
00:36:44,600 --> 00:36:46,352
But did you think,
402
00:36:47,080 --> 00:36:50,959
that things might not be as bad
as you had imagined?
403
00:36:52,920 --> 00:36:54,148
Then, did you even think about Little Chui?
404
00:36:54,960 --> 00:36:56,439
She's just a little girl
405
00:36:56,480 --> 00:36:57,913
I know, I know
406
00:37:01,440 --> 00:37:02,156
Gao Ming
407
00:37:03,480 --> 00:37:06,153
Can you forgive my feelings?
408
00:37:09,640 --> 00:37:10,311
Gao Ming
409
00:37:11,640 --> 00:37:13,596
You are my most competent assistant
410
00:37:14,640 --> 00:37:17,279
As things have gotten to this point
411
00:37:19,000 --> 00:37:22,515
I want to take Little Chui as my wife
412
00:37:23,840 --> 00:37:27,389
What? Take Little Chui as your wife?
413
00:37:28,280 --> 00:37:31,078
Yes, my son He, also saw it
414
00:37:32,480 --> 00:37:34,152
But there's not much he can do about it
415
00:37:35,840 --> 00:37:36,795
I need,
416
00:37:36,840 --> 00:37:39,400
a person of ability to take over
417
00:37:39,680 --> 00:37:42,148
and you are the most suitable choice
418
00:37:44,640 --> 00:37:47,393
Relax, I will take care of Little Chui
419
00:37:49,280 --> 00:37:52,272
Can you forgive me, for Little Chiu's sake?
420
00:37:53,480 --> 00:37:56,552
Here, forgive me
421
00:37:57,400 --> 00:37:58,833
If you agree,
422
00:37:59,520 --> 00:38:02,353
everything here, will be yours
423
00:38:06,840 --> 00:38:10,719
Here, forgive me
424
00:38:42,160 --> 00:38:43,080
Gao Ming, Gao Ming
425
00:38:43,080 --> 00:38:44,479
Don't shoot, don't shoot
426
00:38:44,520 --> 00:38:45,919
Gao Ming, I beg you, don't shoot, Gao Ming
427
00:38:46,800 --> 00:38:49,075
Gao Ming, I beg you
428
00:38:51,240 --> 00:38:52,753
I really do like Little Chui
429
00:38:53,440 --> 00:38:56,273
It's why I've done something this stupid
430
00:38:57,560 --> 00:38:59,152
I beg you, whatever you do, don't kill me
431
00:39:01,080 --> 00:39:02,069
I beg you, Gao Ming
432
00:39:02,880 --> 00:39:03,437
I beg you
433
00:39:03,480 --> 00:39:05,835
for the sake of the child in Little Chui
434
00:39:05,880 --> 00:39:06,676
spare me, Gao Ming
435
00:39:09,320 --> 00:39:10,389
Don't shoot
436
00:39:10,440 --> 00:39:13,716
Shut up, shut up, you shut up!
437
00:39:15,160 --> 00:39:15,910
Don't move
438
00:39:17,000 --> 00:39:18,592
D..d..d..don't shoot
439
00:39:18,640 --> 00:39:21,154
Gao Ming, spare me
440
00:39:22,480 --> 00:39:23,390
Don't do it, Gao Ming
441
00:39:24,840 --> 00:39:25,875
Spare me
442
00:39:29,160 --> 00:39:30,479
Drop the gun
443
00:39:31,240 --> 00:39:32,434
Let my sister go
444
00:39:32,760 --> 00:39:35,069
OK, you kill him
445
00:39:36,160 --> 00:39:38,628
Go on, shoot him. Shoot
446
00:39:40,400 --> 00:39:41,753
Don't Gao Ming
447
00:39:42,400 --> 00:39:43,753
If you want, kill him
448
00:39:43,800 --> 00:39:45,518
Or you can choose your sister
449
00:39:46,240 --> 00:39:47,593
Think carefully
450
00:39:51,400 --> 00:39:53,356
Can you see clearly?
451
00:39:59,960 --> 00:40:01,916
Beat him to death
452
00:40:12,640 --> 00:40:13,516
ZhenDong
453
00:40:14,680 --> 00:40:16,432
These 2 people are the bane of my existence
454
00:40:16,480 --> 00:40:18,232
Choose a time
455
00:40:18,280 --> 00:40:19,918
And kill the both of them
456
00:40:20,160 --> 00:40:21,718
Even Little Chui?
457
00:40:21,960 --> 00:40:23,234
You're not a man,
without a bit of venom
458
00:40:23,720 --> 00:40:25,950
What, are you feeling soft?
459
00:40:27,560 --> 00:40:31,155
If it's by your order Mr. Lung,
then there will be no remorse
460
00:40:39,440 --> 00:40:40,236
Move
461
00:41:02,520 --> 00:41:03,589
Master Fu, listen to me
462
00:41:04,160 --> 00:41:04,910
There's no need to talk
463
00:41:04,960 --> 00:41:05,870
Whatever you say,
464
00:41:05,920 --> 00:41:07,831
wont convince me to take you to Buddha Mountain
465
00:41:08,160 --> 00:41:08,910
Why?
466
00:41:09,000 --> 00:41:10,718
Master Fu, I beg you
467
00:41:11,400 --> 00:41:12,674
What are you doing?
468
00:41:13,160 --> 00:41:14,673
Get up, quickly, get up
469
00:41:15,160 --> 00:41:16,309
If you don't take me,
470
00:41:17,240 --> 00:41:18,150
I will never get up
471
00:41:18,760 --> 00:41:20,830
Little one, what's your name?
472
00:41:21,640 --> 00:41:22,550
I am Gao Ming
473
00:41:24,080 --> 00:41:25,354
It's unfortunate, Gao Ming
474
00:41:26,000 --> 00:41:28,070
we in the WuShu world,
like to travel alone
475
00:41:28,120 --> 00:41:29,712
We don't like people following along
476
00:41:30,480 --> 00:41:31,799
Master Fu, take me to
Buddha mountain
477
00:41:31,840 --> 00:41:33,034
I won�t get in your way
478
00:41:33,560 --> 00:41:36,154
Gao Ming, that is not what I meant
479
00:41:37,880 --> 00:41:38,710
My meaning is
480
00:41:39,640 --> 00:41:41,551
If you want to learn Kung Fu
481
00:41:42,280 --> 00:41:43,190
then you can follow me
482
00:41:43,480 --> 00:41:44,879
And I don't have any disciples at the moment
483
00:41:46,080 --> 00:41:47,798
Do you want to learn Kung Fu?
484
00:41:48,760 --> 00:41:50,671
I want to, I want to
485
00:41:51,920 --> 00:41:53,273
I'll do anything you want me to
486
00:41:53,880 --> 00:41:54,710
OK then,
487
00:41:55,480 --> 00:41:57,994
from now on, you learn Kung Fu from me
488
00:41:58,840 --> 00:41:59,716
Thank you, SiFu
489
00:42:07,560 --> 00:42:10,199
This wayward disciple was brought here by me
490
00:42:10,240 --> 00:42:12,037
So I will take him away as well
491
00:42:12,400 --> 00:42:14,994
This place is in the middle of nowhere
492
00:42:15,040 --> 00:42:15,916
and nobody comes here
493
00:42:17,320 --> 00:42:19,993
But there are so many of you here;
it'll attract attention
494
00:42:20,960 --> 00:42:21,870
Why don't you go back first?
495
00:42:22,480 --> 00:42:23,629
Go back and tell Mr. Lung
496
00:42:25,040 --> 00:42:25,756
that once I've finished things here
497
00:42:25,800 --> 00:42:27,074
I will go back to report to him
498
00:42:27,120 --> 00:42:27,996
But ...
499
00:42:29,320 --> 00:42:30,196
But what?
500
00:42:30,480 --> 00:42:31,959
You have an opinion about my decision?
501
00:42:32,800 --> 00:42:33,869
Uh, I wouldn't dare
502
00:42:33,920 --> 00:42:34,955
Then get out of here
503
00:42:35,000 --> 00:42:37,719
OK, let's go
504
00:42:53,280 --> 00:42:55,555
SiFu. Why are you doing this?
505
00:42:56,800 --> 00:42:58,392
You still remember to call me SiFu
506
00:42:58,480 --> 00:42:59,959
so there is no need to ask why
507
00:43:00,200 --> 00:43:02,236
Are we not teacher and student?
508
00:43:02,960 --> 00:43:03,710
We
509
00:43:04,560 --> 00:43:07,472
are beyond any other loyalties or grudges.
510
00:43:08,560 --> 00:43:12,155
That Mr. Lung, wants you dead
511
00:43:12,200 --> 00:43:14,156
Take Little Chui away from here
512
00:43:14,200 --> 00:43:16,475
and never come back to Buddha mountain
513
00:43:17,000 --> 00:43:17,830
How about you?
514
00:43:19,760 --> 00:43:20,636
The world is large
515
00:43:21,320 --> 00:43:22,639
There is no place that can hold me
516
00:43:24,040 --> 00:43:25,632
I am by myself
517
00:43:26,280 --> 00:43:28,840
not like you, with family
518
00:43:29,480 --> 00:43:31,391
Quickly, take Little Chui and go
519
00:43:31,640 --> 00:43:34,200
Otherwise Mr. Lung's underlings will see
520
00:43:34,240 --> 00:43:35,798
and then things would get a lot more difficult
521
00:43:37,000 --> 00:43:39,355
OK then. Sifu, take care
522
00:43:39,760 --> 00:43:41,079
-OK
-Let's go
523
00:43:51,920 --> 00:43:53,478
Go
524
00:43:56,480 --> 00:44:00,109
Master Liang, we have caught Brother Qi
525
00:44:00,720 --> 00:44:02,472
Really?
526
00:44:02,760 --> 00:44:04,034
At the time, he personally saw
527
00:44:04,880 --> 00:44:07,917
the person who killed HuWen
wasn't Liang Bi, but someone else
528
00:44:18,200 --> 00:44:19,792
Brother-in-law, didn't I say
529
00:44:19,920 --> 00:44:21,478
That Bi isn't a murderer
530
00:44:22,560 --> 00:44:24,790
Master Liang, for making you worry
these past few days
531
00:44:24,840 --> 00:44:26,068
I am really sorry
532
00:44:26,760 --> 00:44:28,352
Captain Chou, thank you very much
533
00:44:28,400 --> 00:44:30,709
Come now, no need to be so formal
534
00:44:33,240 --> 00:44:35,800
Oh, no
535
00:44:35,840 --> 00:44:37,114
Chai, what's the matter
536
00:44:37,640 --> 00:44:42,270
Master, I've let young master Bi run away
537
00:44:43,040 --> 00:44:44,553
When was this? You never told me about this.
538
00:44:45,280 --> 00:44:47,316
Master, it's like this
539
00:44:48,160 --> 00:44:50,071
I was worried that the crime that
master Bi was under suspicion for
540
00:44:50,800 --> 00:44:51,676
would never be clarified
541
00:44:52,360 --> 00:44:54,749
And that Master you,
in an air of righteousness,
542
00:44:54,800 --> 00:44:57,030
would hand young master
over to Captain Chou
543
00:44:57,840 --> 00:44:59,273
So I asked Xiao ManTou to
take master Bi
544
00:44:59,640 --> 00:45:00,356
to the railway station overnight
545
00:45:00,840 --> 00:45:01,955
And help him escape
546
00:45:02,800 --> 00:45:05,712
Chai, why did you do this?
547
00:45:06,000 --> 00:45:07,194
You've taken it too far
548
00:45:08,160 --> 00:45:09,752
Father-in-law, actually what Uncle Chai did
549
00:45:09,800 --> 00:45:11,358
was for the good of master Bi
550
00:45:12,040 --> 00:45:13,473
That's right, Master Liang
551
00:45:13,560 --> 00:45:15,152
Now that we know exactly what happened
552
00:45:15,200 --> 00:45:17,475
There's no need to blame your butler
553
00:45:18,760 --> 00:45:19,476
Master
554
00:45:19,720 --> 00:45:21,358
Maybe if we rush to the railway station now
555
00:45:21,400 --> 00:45:23,356
perhaps we can catch master Bi in time.
556
00:45:24,000 --> 00:45:24,637
OK, let's not delay then
557
00:45:35,200 --> 00:45:35,552
Run
558
00:45:35,880 --> 00:45:36,471
Chase
559
00:45:47,680 --> 00:45:48,351
Little Chui
560
00:45:48,640 --> 00:45:50,995
Little Chui ...
561
00:45:52,880 --> 00:45:55,348
Little Chui, no ...
562
00:46:05,720 --> 00:46:06,914
Lung JinSheng
563
00:46:11,320 --> 00:46:11,957
Guards
564
00:46:14,160 --> 00:46:16,390
Master
565
00:46:17,480 --> 00:46:22,560
Gao .. Gao ... Gao ...
566
00:46:22,560 --> 00:46:26,712
Gao Ming, Gao Ming
567
00:46:27,160 --> 00:46:29,116
Return a life for my sister's
568
00:46:30,400 --> 00:46:32,709
What are you all standing around for?
Kill him
569
00:46:32,760 --> 00:46:36,275
A thousand dollars for each of you.
Kill him!
570
00:47:03,280 --> 00:47:05,748
Guards, you must kill Gao Ming
571
00:47:50,480 --> 00:47:52,311
Gao .. Gao .. Gao ..
572
00:47:54,480 --> 00:47:54,957
Gao Ming
573
00:48:00,960 --> 00:48:01,870
Gao Ming
574
00:48:06,680 --> 00:48:08,989
Gao Ming, I beg you ...
575
00:48:13,080 --> 00:48:14,559
I. Lung JinSheng, in my life
576
00:48:14,680 --> 00:48:16,238
have never begged before
577
00:48:16,720 --> 00:48:17,709
I beg you please, spare me
578
00:48:18,320 --> 00:48:19,389
I was confused
579
00:48:19,480 --> 00:48:22,074
and I've done so many stupid things
580
00:48:22,120 --> 00:48:24,111
Gao Ming, have some compassion
581
00:48:24,160 --> 00:48:26,151
let me off this time, spare me
582
00:48:27,000 --> 00:48:29,070
Gao Ming, Gao Ming
583
00:48:30,760 --> 00:48:33,513
Gao Ming, Gao Ming,
don't, don't
584
00:48:33,560 --> 00:48:36,393
If you let me go, all this gold
585
00:48:36,920 --> 00:48:41,755
and all this money, is yours
586
00:48:46,320 --> 00:48:49,118
Can this money, bring my sister back?
587
00:48:49,800 --> 00:48:52,268
Gao Ming, don't, don't.
Listen to me
588
00:48:53,280 --> 00:48:56,477
The reason you come to Buddha mountain
589
00:48:56,560 --> 00:48:59,120
Wasn't it so that you could
live your life more comfortably?
590
00:49:00,000 --> 00:49:01,274
Your opportunity has come
591
00:49:01,320 --> 00:49:04,312
I have something to give you
592
00:49:05,120 --> 00:49:06,473
This is the key to the Silver house
593
00:49:07,080 --> 00:49:09,196
All my savings from the past few decades are there
594
00:49:10,280 --> 00:49:12,748
Gao Ming, if you change your mind
595
00:49:13,880 --> 00:49:17,395
All of my positions, all of my businesses
and property in Buddha mountain
596
00:49:17,480 --> 00:49:19,550
I will give them all to you
597
00:50:07,560 --> 00:50:08,560
Give me
598
00:51:08,840 --> 00:51:10,910
Dad
599
00:51:11,640 --> 00:51:12,868
When did you get back?
600
00:51:12,920 --> 00:51:14,273
This morning
601
00:51:18,560 --> 00:51:19,549
Dad
602
00:51:21,120 --> 00:51:22,792
Do you even care about me?
603
00:51:24,360 --> 00:51:25,395
Do I care about you?
604
00:51:26,240 --> 00:51:27,355
You were involved in a murder case
605
00:51:27,680 --> 00:51:29,352
and did you even ask me for help?
606
00:51:30,400 --> 00:51:31,833
You just left without saying anything
607
00:51:32,920 --> 00:51:34,956
Tell me, how can I care about you?
608
00:51:36,200 --> 00:51:37,474
You knew that I was framed
609
00:51:38,680 --> 00:51:39,749
You knew that you were innocent
610
00:51:40,480 --> 00:51:41,469
Then why did you still run?
611
00:51:41,920 --> 00:51:42,716
Why did I still run?
612
00:51:43,240 --> 00:51:44,116
Because without even asking
613
00:51:44,160 --> 00:51:45,149
You wanted to take me to the station
614
00:51:45,920 --> 00:51:47,558
Uncle Chai believed me. Xiao ManTou believed me
615
00:51:48,000 --> 00:51:49,069
Why didn't you?
616
00:51:50,920 --> 00:51:52,761
You're blaming me for not believing you?
617
00:51:52,840 --> 00:51:53,875
Bi
618
00:51:54,560 --> 00:51:56,391
You've been a troublemaker
ever since you were young
619
00:51:57,400 --> 00:51:58,958
When have you ever listened to me?
620
00:52:00,760 --> 00:52:03,194
I couldn't believe that my own son
would kill someone
621
00:52:04,680 --> 00:52:06,272
Bi, you are so impulsive
622
00:52:06,320 --> 00:52:08,788
How can you blame me for not
believing in you?
623
00:52:09,920 --> 00:52:13,913
Right. In the end, you still don't believe in me
624
00:52:16,720 --> 00:52:17,948
I never imagined that,
625
00:52:18,000 --> 00:52:19,480
a person of over 20 years like you
626
00:52:19,480 --> 00:52:21,277
is still not doing something proper
627
00:52:22,320 --> 00:52:24,390
Your brother Chun, is younger than you
628
00:52:24,480 --> 00:52:26,630
Already knows that he has to plan for his future
629
00:52:28,120 --> 00:52:28,950
Tell me
630
00:52:29,640 --> 00:52:32,154
After all these years,
what do you want to do?
631
00:52:35,080 --> 00:52:36,932
You know that I want to be a martial artist
632
00:52:37,560 --> 00:52:38,629
But you won't teach me
633
00:52:39,680 --> 00:52:40,590
Haven't I told you already
634
00:52:40,640 --> 00:52:41,550
I can't teach you because ...
635
00:52:41,800 --> 00:52:42,994
I don't need you to teach me
636
00:52:44,240 --> 00:52:44,956
You despise me
637
00:52:45,720 --> 00:52:47,915
I will use my own martial arts,
and I will surpass you
638
00:52:48,560 --> 00:52:50,312
You think that I can't teach you Wing Chun
639
00:52:50,360 --> 00:52:51,839
is because I despise you?
640
00:52:51,880 --> 00:52:54,075
Yes, you despise me
641
00:52:54,120 --> 00:52:55,473
And I despise Wing Chun
642
00:52:56,760 --> 00:52:58,955
One day, I will prove it to you
643
00:52:59,000 --> 00:53:00,877
Your Wing Chun is not the best
644
00:53:03,480 --> 00:53:04,356
You can abuse me
645
00:53:05,200 --> 00:53:06,553
but you cannot abuse Wing Chun
646
00:53:07,640 --> 00:53:08,356
Bi
647
00:53:09,760 --> 00:53:11,955
You are such a disappointment to me
648
00:53:12,000 --> 00:53:15,834
You too
649
00:54:13,800 --> 00:54:15,119
What should I do?
650
00:54:17,160 --> 00:54:18,912
How did it get like this?
651
00:54:56,000 --> 00:54:58,355
Lung He, Lung He
652
00:55:02,720 --> 00:55:04,711
I said to give me a few more days time
653
00:55:04,760 --> 00:55:06,079
What are you doing here?
654
00:55:06,640 --> 00:55:06,992
Lung He
655
00:55:07,680 --> 00:55:08,476
We came here today,
656
00:55:08,720 --> 00:55:10,119
not to ask you for money
657
00:55:12,040 --> 00:55:14,118
Most of the things have been moved out
658
00:55:14,840 --> 00:55:16,159
What else do you want?
659
00:55:16,200 --> 00:55:18,919
Can't you see that we're trying to help you?
660
00:55:19,880 --> 00:55:21,029
We were worried you wouldn't do it well
661
00:55:21,080 --> 00:55:23,278
So we found someone interested in buying the house
662
00:55:23,560 --> 00:55:25,039
That's right. They're coming soon
663
00:55:25,080 --> 00:55:27,838
Don't say anything thoughtless
It wasn't easy finding him
664
00:55:28,080 --> 00:55:29,195
The boss is here
665
00:55:29,240 --> 00:55:31,470
Boss
666
00:55:37,000 --> 00:55:37,830
Boss, you're here
667
00:55:40,200 --> 00:55:41,997
That's good. Please come in
668
00:55:42,680 --> 00:55:44,193
Have a look at the design on this place, boss
669
00:55:44,240 --> 00:55:45,753
It really has a presence
670
00:55:52,840 --> 00:55:53,875
Gao Ming?
671
00:55:54,160 --> 00:55:55,479
Boss, are you satisfied?
672
00:55:57,080 --> 00:55:58,115
I'll buy it
673
00:56:00,800 --> 00:56:01,550
Thank you, Mr. Gao
674
00:56:01,920 --> 00:56:02,716
We'll take our leave, then
675
00:56:05,320 --> 00:56:06,196
You can leave
676
00:56:06,240 --> 00:56:07,275
Yes
677
00:56:34,640 --> 00:56:35,390
When did you come back?
678
00:56:37,120 --> 00:56:38,269
It's been a few days
679
00:56:38,680 --> 00:56:49,238
I feel bad about your father's death
680
00:56:50,720 --> 00:56:52,278
Did you ever find out who did it?
681
00:56:55,920 --> 00:56:56,636
But then,
682
00:56:57,920 --> 00:56:59,319
your dad used to have so many enemies
683
00:56:59,880 --> 00:57:01,393
To work out who did it
684
00:57:01,480 --> 00:57:03,198
would not be an easy task
685
00:57:05,720 --> 00:57:06,869
What are your plans?
686
00:57:10,880 --> 00:57:11,710
Nothing
687
00:57:13,040 --> 00:57:13,995
The money from selling this house
688
00:57:14,920 --> 00:57:16,273
Is just enough to cover the debts
689
00:57:17,880 --> 00:57:18,756
After that,
690
00:57:19,480 --> 00:57:21,038
I'll just take it one step at a time
691
00:57:25,240 --> 00:57:27,319
I used to be a person under the Lung family
692
00:57:27,920 --> 00:57:30,957
Seeing you like this, makes me uncomfortable
693
00:57:32,000 --> 00:57:34,753
Are you interested in working for me?
694
00:57:35,480 --> 00:57:36,356
Working for you?
695
00:57:37,040 --> 00:57:38,871
I don't know anything,
what can I do for you?
696
00:57:41,000 --> 00:57:42,399
There is one thing that will suit you
697
00:57:51,920 --> 00:57:53,717
Come and wash the pigsty
698
00:57:54,120 --> 00:57:56,395
What? Wash the pigsty?
699
00:57:57,480 --> 00:57:59,232
What, can't do it?
700
00:58:00,560 --> 00:58:03,123
You think that you're still
the young master from before?
701
00:58:03,840 --> 00:58:05,726
Have a look at yourself
702
00:58:06,560 --> 00:58:08,810
I'm taking you in because I feel sorry for you
703
00:58:08,960 --> 00:58:10,601
You really thought that I'd want to help you?
704
00:58:14,720 --> 00:58:17,473
Gao Ming,
I still have my arms and legs
705
00:58:18,200 --> 00:58:19,463
I won�t starve to death
706
00:58:19,720 --> 00:58:21,449
Don't ask me to do these type of things
707
00:58:28,480 --> 00:58:29,913
We'll see
708
00:58:45,360 --> 00:58:46,349
Captain Chou
709
00:58:55,560 --> 00:58:57,232
So the new owner of the Lung house
710
00:58:57,360 --> 00:58:58,554
is you
711
00:59:00,560 --> 00:59:03,074
What can I do for you today
Captain Chou?
712
00:59:05,240 --> 00:59:06,560
I heard on the street that,
713
00:59:06,560 --> 00:59:09,677
a young man named Mr. Gao
had come to Buddha mountain,
714
00:59:09,720 --> 00:59:12,917
and on arrival, had purchased all of
Lung JinSheng's properties
715
00:59:12,960 --> 00:59:14,791
in one fell swoop
716
00:59:14,840 --> 00:59:16,480
I was very interested in this young man
717
00:59:16,480 --> 00:59:18,755
So I came to offer my regards
718
00:59:19,000 --> 00:59:20,797
Who would have guessed that it was you,
Gao Ming
719
00:59:22,280 --> 00:59:23,269
Captain Chou, you misunderstand
720
00:59:23,960 --> 00:59:24,995
These are all just rumors
721
00:59:26,400 --> 00:59:28,868
I run a legitimate business
722
00:59:29,120 --> 00:59:30,269
Legitimate business?
723
00:59:31,000 --> 00:59:32,877
Pray tell, what line of business are you in?
724
00:59:33,960 --> 00:59:35,757
I used to be a person under Mr. Lung
725
00:59:36,320 --> 00:59:38,151
I am very familiar with his operations
726
00:59:39,000 --> 00:59:41,036
So I want to take over his rice business
727
00:59:43,560 --> 00:59:45,152
[?] It takes 3 days to tell who to hold in high esteem
728
00:59:45,200 --> 00:59:47,634
Never was a truer phrase uttered
729
00:59:48,560 --> 00:59:49,913
Captain Chou, you honor me too much
730
00:59:49,960 --> 00:59:51,359
You former boss, Mr. Lung
731
00:59:51,400 --> 00:59:52,879
Was killed here
732
00:59:52,920 --> 00:59:54,319
Did you know about that?
733
00:59:55,160 --> 00:59:55,990
I had heard
734
00:59:57,200 --> 00:59:59,838
At the time, you were close to him
Do you know who did it?
735
01:00:01,560 --> 01:00:03,118
I don't know about all that
736
01:00:04,760 --> 01:00:05,909
After Lung JinSheng died,
737
01:00:06,120 --> 01:00:07,473
where did you go?
738
01:00:07,720 --> 01:00:09,550
I had always planned to go back to the country
739
01:00:10,720 --> 01:00:11,915
But I discovered that,
740
01:00:12,240 --> 01:00:13,468
I wasn't suited to that kind of place
741
01:00:14,360 --> 01:00:17,670
So I came back to Buddha mountain
to develop my business
742
01:00:19,640 --> 01:00:20,390
I didn't realize that,
743
01:00:20,440 --> 01:00:22,032
Mr. Gao is a nostalgic person
744
01:00:23,160 --> 01:00:25,841
I am a person, who distinguishes
clearly between by loyalties and grievances
745
01:00:26,400 --> 01:00:28,834
I remember everything extremely clearly
746
01:00:31,320 --> 01:00:32,799
I won�t take up any more of your time, Mr. Gao
747
01:00:32,840 --> 01:00:34,558
I'll come back another day to visit
748
01:00:41,480 --> 01:00:44,358
That's right, I almost forgot to tell you
749
01:00:44,400 --> 01:00:45,230
Instructions from above,
750
01:00:45,320 --> 01:00:47,550
that I must catch Lung JinSheng's murderer
751
01:00:48,400 --> 01:00:50,152
If there's anything that you can do to help,
Mr. Gao
752
01:00:51,160 --> 01:00:52,752
Please don't forget to tell me first
753
01:00:53,760 --> 01:00:54,715
No problem
754
01:00:55,160 --> 01:00:55,797
By your leave
755
01:00:56,520 --> 01:00:57,430
Please
756
01:01:15,520 --> 01:01:16,509
Mr. Gao
757
01:01:18,360 --> 01:01:20,032
Are they all inside?
758
01:01:20,080 --> 01:01:20,910
Mr. Gao
759
01:01:21,800 --> 01:01:23,028
All the people under Mr. Lung
760
01:01:23,080 --> 01:01:24,308
Some have returned to the country
761
01:01:24,360 --> 01:01:25,554
and some have died
762
01:01:25,800 --> 01:01:27,392
But all the rest, are inside
763
01:01:33,600 --> 01:01:34,669
Wait for me here
764
01:01:35,720 --> 01:01:38,314
Without my approval, no-one is to enter
765
01:01:38,360 --> 01:01:39,349
Yes
766
01:02:06,920 --> 01:02:09,434
Fellow colleagues, it�s been a long time
767
01:02:10,160 --> 01:02:11,513
Gao Ming, you've caught us all in here
768
01:02:11,560 --> 01:02:13,073
What are you going to do?
769
01:02:14,160 --> 01:02:14,876
What am I going to do?
770
01:02:16,960 --> 01:02:18,154
Of all the things that you have done,
771
01:02:19,000 --> 01:02:20,069
have you already forgotten?
772
01:02:20,760 --> 01:02:21,397
Gao Ming
773
01:02:22,000 --> 01:02:24,992
At the time we were paid to collect debts
774
01:02:25,520 --> 01:02:27,205
[?] So there was always someone responsible for it
775
01:02:27,440 --> 01:02:28,839
And what's more, Lung JinSheng is already dead
776
01:02:29,440 --> 01:02:30,328
And you haven't
777
01:02:30,400 --> 01:02:32,698
Unless there is a score you want to settle with us?
778
01:02:33,080 --> 01:02:34,479
Everything you said is exactly right
779
01:02:35,360 --> 01:02:38,249
There's always a cause for the grievances,
and a person responsible for the debt
780
01:02:39,320 --> 01:02:41,880
Chou ZhenZhong is searching for
Lung JinSheng's murderer
781
01:02:42,880 --> 01:02:44,233
As a precaution,
782
01:02:44,760 --> 01:02:45,636
I can't let anyone
783
01:02:45,680 --> 01:02:46,999
who knows the inner workings to live
784
01:02:47,680 --> 01:02:49,557
If you want someone to blame,
then blame him
785
01:02:50,400 --> 01:02:52,709
So you are Mr. Lung's killer
786
01:02:55,160 --> 01:02:57,435
And now, there's no way
that I can let any of you live
787
01:03:04,080 --> 01:03:05,718
I swear that I won't say anything
788
01:03:05,760 --> 01:03:06,875
Yes, yes, yes
789
01:03:06,920 --> 01:03:08,990
I promise you that I'll keep your secret
790
01:03:09,040 --> 01:03:10,155
I beg you, Mr. Gao
791
01:03:11,880 --> 01:03:14,235
I know that you won't say anything
792
01:03:15,440 --> 01:03:17,954
Dead men tell no tales
793
01:03:37,080 --> 01:03:38,069
Dr Liang
794
01:03:38,920 --> 01:03:42,356
This time, I've really let you down
795
01:03:43,160 --> 01:03:44,991
Teacher Chan, what happened?
796
01:03:45,800 --> 01:03:46,676
If you want to blame someone,
797
01:03:47,640 --> 01:03:50,074
then blame my useless son
798
01:03:50,680 --> 01:03:52,796
Gallivanting around all day
799
01:03:54,080 --> 01:03:54,796
This time
800
01:03:55,600 --> 01:03:58,160
he owes some people a large amount of money
801
01:03:58,840 --> 01:03:59,670
The creditor
802
01:04:00,480 --> 01:04:05,474
wants me to use ZhanShengTang (his house)
as collateral
803
01:04:06,000 --> 01:04:06,876
Teacher Chan,
804
01:04:07,320 --> 01:04:09,072
who is the creditor?
805
01:04:09,520 --> 01:04:10,077
He,
806
01:04:11,160 --> 01:04:12,912
is the youngster who's recently
807
01:04:12,960 --> 01:04:15,952
come and upturned Buddha mountain into chaos
808
01:04:18,000 --> 01:04:18,910
Could it be, Gao Ming?
809
01:04:21,320 --> 01:04:22,435
Dr Liang, you know him?
810
01:04:25,960 --> 01:04:26,710
Him again
811
01:04:27,320 --> 01:04:28,469
I never thought that this youngster
812
01:04:28,560 --> 01:04:30,152
would have such a grudge against us
813
01:04:48,624 --> 01:04:52,595
[LeKouFu]
814
01:05:05,080 --> 01:05:07,435
Master Bi. You seem quite free with your time
815
01:05:08,960 --> 01:05:09,756
What is the meaning of this?
816
01:05:13,800 --> 01:05:15,392
Are you talking about ZhanShengTang?
817
01:05:15,640 --> 01:05:18,438
Don't let having money get to your head.
What are you after?
818
01:05:19,240 --> 01:05:20,309
Master Bi is indeed cleverer than most
819
01:05:21,360 --> 01:05:24,158
My ulterior motive, you should already know
820
01:05:27,560 --> 01:05:29,437
My martial arts was passed onto me by my Sifu
821
01:05:29,680 --> 01:05:31,437
He lost to your father that day
822
01:05:31,640 --> 01:05:32,550
and he has never gotten over it
823
01:05:34,240 --> 01:05:36,231
You want to fight? Fight me.
824
01:05:36,600 --> 01:05:37,430
Fight you?
825
01:05:38,160 --> 01:05:38,910
If you lose,
826
01:05:39,880 --> 01:05:43,589
you can never touch ZhanShengTang
and LeKouFu ever again
827
01:05:45,440 --> 01:05:46,509
And if you lose?
828
01:05:46,800 --> 01:05:47,789
Whatever you say goes
829
01:06:03,600 --> 01:06:04,157
Bi
830
01:06:11,298 --> 01:06:14,456
[Duel to the Death Contract]
831
01:06:16,040 --> 01:06:18,713
Bi, do you know what you're doing?
832
01:06:20,160 --> 01:06:22,720
I've signed it, I will take responsibility for it
833
01:06:24,440 --> 01:06:26,158
It's my life, it's my choice
834
01:06:27,240 --> 01:06:29,151
Gao Ming, when do we fight?
835
01:06:29,800 --> 01:06:31,677
If you're so eager, then tomorrow
836
01:06:33,160 --> 01:06:33,956
However,
837
01:06:35,480 --> 01:06:36,993
I don't want anyone disturbing us
838
01:06:39,720 --> 01:06:40,835
Bi
839
01:06:45,160 --> 01:06:46,070
Master Liang
840
01:06:46,960 --> 01:06:47,995
I won�t bother you
841
01:06:48,560 --> 01:06:50,835
Have a seat, the tab's on me
842
01:07:29,000 --> 01:07:29,750
I never imagined that,
843
01:07:30,440 --> 01:07:31,429
You would choose this place
844
01:08:19,600 --> 01:08:20,476
You fight like a 3 legged cat
845
01:08:20,960 --> 01:08:22,552
You think you can defeat me?
846
01:08:44,080 --> 01:08:45,149
Does it hurt?
847
01:09:10,320 --> 01:09:11,389
Stop
848
01:09:17,240 --> 01:09:18,070
Master, you ...
849
01:09:21,240 --> 01:09:22,150
Master Bi, you ...
850
01:09:33,760 --> 01:09:34,954
Liang Zhan
851
01:09:35,520 --> 01:09:36,509
Don't forget
852
01:09:37,960 --> 01:09:39,837
I signed a contract with your son
853
01:09:41,040 --> 01:09:42,314
You saw it with your own eyes
854
01:10:01,080 --> 01:10:02,149
If you don't want anything to happen to your son
855
01:10:04,920 --> 01:10:07,593
then receive 3 punches from me
856
01:10:08,800 --> 01:10:09,994
Everything between your son and I
857
01:10:10,840 --> 01:10:12,239
will be forgotten
858
01:10:17,880 --> 01:10:18,915
Well?
859
01:10:20,520 --> 01:10:21,157
Well?
860
01:10:21,960 --> 01:10:23,154
I asked you, well?
861
01:10:28,840 --> 01:10:31,149
Well?
862
01:10:34,160 --> 01:10:35,434
OK
863
01:10:35,680 --> 01:10:36,556
Master
864
01:10:38,000 --> 01:10:38,876
Dad
865
01:11:15,760 --> 01:11:17,318
Dad
866
01:12:03,760 --> 01:12:04,795
Come
867
01:12:04,960 --> 01:12:06,632
Master, don't
868
01:12:30,680 --> 01:12:31,795
Master
869
01:12:44,320 --> 01:12:46,231
Dad
870
01:13:02,440 --> 01:13:03,589
Have a look
871
01:13:04,600 --> 01:13:05,953
Liang Zhan is kneeling before me
872
01:13:07,040 --> 01:13:08,439
Useless son
873
01:13:08,480 --> 01:13:09,879
What right have you got to challenge me?
874
01:13:27,760 --> 01:13:29,478
Master
875
01:13:31,920 --> 01:13:32,750
Master
876
01:13:35,000 --> 01:13:40,916
Master ...
877
01:13:52,960 --> 01:13:53,790
Dad
878
01:13:58,080 --> 01:13:58,956
It's me, Bi
879
01:14:01,520 --> 01:14:03,033
Bi
880
01:14:06,520 --> 01:14:09,353
You must listen to Dad
881
01:14:10,240 --> 01:14:11,468
Don't
882
01:14:12,960 --> 01:14:16,396
be conceited and rude
883
01:14:18,080 --> 01:14:19,308
When doing something
884
01:14:22,160 --> 01:14:24,469
it should be to the best of your ability
885
01:14:29,520 --> 01:14:30,714
Bi
886
01:14:32,640 --> 01:14:34,232
You must remember
887
01:14:36,240 --> 01:14:37,753
to be
888
01:14:39,000 --> 01:14:39,876
a good person
889
01:14:40,760 --> 01:14:42,398
I understand, I understand
890
01:14:47,240 --> 01:14:48,753
Dad
891
01:14:50,560 --> 01:14:51,595
I understand
892
01:14:56,840 --> 01:14:58,239
Dad
893
01:15:00,160 --> 01:15:07,077
Dad ...
894
01:15:16,000 --> 01:15:18,230
- Dad
-Master
895
01:15:19,000 --> 01:15:19,989
Master
896
01:15:22,760 --> 01:15:34,911
Master ...
897
01:18:57,440 --> 01:19:01,149
Master, rest in peace
898
01:19:02,400 --> 01:19:04,709
Rest in peace
899
01:19:20,160 --> 01:19:25,553
Master ...
900
01:19:30,160 --> 01:19:31,559
Master
901
01:19:51,240 --> 01:19:51,831
Liang Chun
902
01:19:52,520 --> 01:19:53,240
Master Chun
903
01:19:53,240 --> 01:19:56,869
Stop fighting ...
904
01:20:00,520 --> 01:20:01,350
XinRu
905
01:20:26,400 --> 01:20:27,199
Who are you?
906
01:20:27,640 --> 01:20:28,602
Well met
907
01:20:29,000 --> 01:20:31,230
I am Liang Zhan's Sifu,
and Liang Bi's SiGong (a sifu's sifu)
908
01:20:31,480 --> 01:20:32,595
Huang HuaBao
909
01:20:33,640 --> 01:20:34,470
Huang HuaBao
910
01:20:35,440 --> 01:20:38,830
He is learning '13 Sun Treasures',
Chang Jun Thunder Chief
911
01:20:40,920 --> 01:20:41,716
How many more people do you have?
912
01:20:43,000 --> 01:20:43,671
We leaving
913
01:20:43,720 --> 01:20:44,357
XinRu
914
01:20:44,400 --> 01:20:46,356
XinRu, are you alright?
915
01:20:46,400 --> 01:20:47,549
Are you alright?
916
01:20:48,640 --> 01:20:50,153
XinRu...
917
01:20:51,000 --> 01:20:53,355
Are you alright? ...
918
01:20:53,560 --> 01:20:55,437
We'd better get her back
919
01:20:55,560 --> 01:20:58,836
Master Chun, we should take her back
920
01:21:43,040 --> 01:21:44,234
SiFu
921
01:21:57,800 --> 01:21:58,516
Liang Bi
922
01:21:59,320 --> 01:22:00,833
I will always remain your father's Sifu
923
01:22:01,480 --> 01:22:02,923
Getting between your original
teacher student relationship
924
01:22:03,000 --> 01:22:04,228
seems a bit inappropriate
925
01:22:06,160 --> 01:22:06,831
How about this
926
01:22:07,360 --> 01:22:09,396
Instead of Zhan,
I will teach you Wing Chun Fist
927
01:22:10,480 --> 01:22:12,358
You can then still call me SiGong
928
01:22:13,320 --> 01:22:13,957
SiGong
929
01:22:14,720 --> 01:22:16,153
There are 4 types of Wing Chun Fist
930
01:22:16,240 --> 01:22:18,231
They are XiaoNianTou, ChunQiao
931
01:22:18,920 --> 01:22:20,433
BiaoZhi, and Wooden person forms
932
01:22:20,880 --> 01:22:24,953
[?] These include 'Open hand', 'blocking hand', 'assaulting hand'
933
01:22:25,640 --> 01:22:32,432
[?] "straight hand', 'side hand', 'supporting hand'
and 'light through a broken wall'
934
01:22:34,080 --> 01:22:36,719
[?] The XiaoNianTou stance is called the
ErZiQuianYangMa
935
01:22:37,760 --> 01:22:39,876
[?] QianYangMa is when
the stance is only half open
936
01:22:40,640 --> 01:22:43,074
[?] Fists must be centered
Legs bent forwards
937
01:22:44,160 --> 01:22:46,720
[?] Strike when they are moving forwards
and attack when you have locked their arms
938
01:22:51,240 --> 01:22:53,470
[?] Fists strike the centre line and nothing else
939
01:22:58,322 --> 01:23:01,243
[?] Strike and block at the same time,
one hand strikes and the other blocks
940
01:23:11,960 --> 01:23:12,870
Come, again
941
01:23:27,160 --> 01:23:28,149
Come, again
942
01:24:11,440 --> 01:24:12,998
Your putting a lot of effort into your training
943
01:24:13,040 --> 01:24:13,472
You heard?
944
01:24:14,000 --> 01:24:14,910
Do you mind if I try it out?
945
01:24:15,440 --> 01:24:16,555
I was hoping you'd say that
946
01:24:50,480 --> 01:24:51,310
Just like the real thing
947
01:24:54,880 --> 01:24:55,915
Wing Chun Fist?
948
01:24:56,960 --> 01:24:58,240
I've studied under your dad for so long
949
01:24:58,240 --> 01:24:59,559
I know a little
950
01:25:37,480 --> 01:25:38,390
Thanks
951
01:25:43,720 --> 01:25:44,550
That's right, Liang Bi
952
01:25:44,880 --> 01:25:47,599
There was something different
when I was fighting you just then
953
01:25:48,240 --> 01:25:49,070
What was different?
954
01:25:49,960 --> 01:25:51,552
It's hard to say
955
01:25:52,400 --> 01:25:53,628
There was just something different
956
01:25:56,400 --> 01:25:57,594
Just tell me,
957
01:25:57,640 --> 01:25:59,517
don't leave it at that
958
01:26:00,840 --> 01:26:01,670
I know what it is
959
01:26:02,480 --> 01:26:03,754
When I was trading moves with you now
960
01:26:04,160 --> 01:26:06,151
your expression was different than before
961
01:26:06,800 --> 01:26:08,153
It was the same as when you [?]
962
01:26:08,320 --> 01:26:09,435
There was no excitement
963
01:26:10,640 --> 01:26:11,550
What�s there to be excited about
964
01:26:12,720 --> 01:26:13,835
Actually, this is not what I'm talking about
965
01:26:14,480 --> 01:26:16,914
I'm talking about your fighting style,
it's becoming more and more like another persons'.
966
01:26:20,640 --> 01:26:22,915
Your dad, Liang Zhan
967
01:26:24,680 --> 01:26:25,430
Actually it�s like this
968
01:26:25,840 --> 01:26:27,159
Each time I fought your father
969
01:26:27,520 --> 01:26:29,556
I could never see any expression on his face
970
01:26:30,640 --> 01:26:32,551
It didn't matter how much strength I used,
or how provocative I was
971
01:26:33,240 --> 01:26:35,913
I don't know how,
but he always kept his cool
972
01:26:36,560 --> 01:26:38,630
The two of you are really similar
973
01:26:42,920 --> 01:26:44,512
Maybe it's because I'm understanding
Wing Chun better now
974
01:26:45,360 --> 01:26:47,828
If Master Liang knew,
he would definitely be happy
975
01:26:48,760 --> 01:26:52,799
I know, but there's
no chance of that now
976
01:26:53,560 --> 01:26:54,709
There will be a chance
977
01:26:56,000 --> 01:26:57,149
What?
978
01:26:57,640 --> 01:26:58,675
Nothing
979
01:27:11,560 --> 01:27:14,472
The last thing to learn in the Wing Chun Fist
980
01:27:14,920 --> 01:27:17,388
is to train a person�s constitution and reflexes
981
01:27:18,520 --> 01:27:22,149
Liang Bi, come and experience this
982
01:27:23,400 --> 01:27:24,799
Cover your eyes
983
01:27:51,880 --> 01:27:54,633
I, Liang Bi, have misunderstood my father
984
01:27:54,680 --> 01:27:56,910
and promised not to study Wing Chun Fist
985
01:27:57,760 --> 01:27:59,955
Once, I didn't realize my limitations
986
01:28:00,720 --> 01:28:02,073
And I wanted to create
987
01:28:02,320 --> 01:28:04,038
a martial arts of my own
988
01:28:04,080 --> 01:28:05,035
to surpass my father
989
01:28:05,800 --> 01:28:08,234
In the end, because of my stubbornness
990
01:28:08,520 --> 01:28:10,829
I caused my father to lose his life
991
01:28:11,680 --> 01:28:14,148
I am regretful,
I feel terrible
992
01:28:16,000 --> 01:28:17,228
I need avenge my father
993
01:28:18,160 --> 01:28:19,798
I need to perfect my Wing Chun Fist
994
01:28:20,400 --> 01:28:22,960
And use the style my father valued the most
995
01:28:23,560 --> 01:28:25,152
to regain his honor
996
01:28:26,400 --> 01:28:27,833
I need to use Wing Chun Fist
997
01:28:28,840 --> 01:28:30,637
to defeat the person who killed my father
998
01:28:31,800 --> 01:28:36,237
Gao Ming, Gao Ming, Gao Ming
999
01:29:49,240 --> 01:29:50,229
What were you thinking of?
1000
01:29:51,920 --> 01:29:53,069
Who was your opponent
1001
01:29:53,880 --> 01:29:54,790
in your head just now?
1002
01:29:56,840 --> 01:29:57,750
Gao Ming
1003
01:29:58,560 --> 01:29:59,470
Then, in the real world,
1004
01:30:00,000 --> 01:30:01,911
do you know who your opponent is?
1005
01:30:04,080 --> 01:30:04,910
It is yourself
1006
01:30:05,680 --> 01:30:07,989
The person you have to defeat is yourself
1007
01:30:31,560 --> 01:30:32,310
Dad
1008
01:30:33,080 --> 01:30:33,751
Xiao ManTou
1009
01:30:34,080 --> 01:30:35,433
Have you seen master Bi?
1010
01:30:36,960 --> 01:30:39,599
I just brought him lunch,
and then he disappeared
1011
01:30:40,400 --> 01:30:41,515
Master Bi has left?
1012
01:30:42,320 --> 01:30:42,911
That's strange
1013
01:30:44,240 --> 01:30:44,831
This master Bi,
1014
01:30:45,360 --> 01:30:46,918
Where would he have gone?
1015
01:30:48,160 --> 01:30:51,072
Dad, Sis,
1016
01:30:51,160 --> 01:30:52,388
What's the matter You DouFu
1017
01:30:52,600 --> 01:30:54,750
S..s..s..something's happened
1018
01:30:54,920 --> 01:30:56,990
Master Bi has challenged Gao Ming to a fight
1019
01:30:57,600 --> 01:31:00,068
Right now he is signing another
'Duel to the Death' contract in LeKouFu
1020
01:31:01,040 --> 01:31:01,631
What?
1021
01:31:03,160 --> 01:31:04,070
Quickly, let's go
1022
01:31:09,480 --> 01:31:10,469
Master Bi
1023
01:31:12,920 --> 01:31:13,557
Master Bi
1024
01:31:14,320 --> 01:31:15,992
Why did you do that again?
1025
01:31:16,360 --> 01:31:17,236
Didn't the events of last time
1026
01:31:17,640 --> 01:31:19,471
teach you your lesson already?
1027
01:31:19,920 --> 01:31:22,957
Master Bi ... tell me ... this ...
1028
01:31:23,000 --> 01:31:25,753
Uncle Chai, I know what I'm doing
1029
01:31:30,160 --> 01:31:30,751
This master Bi,
1030
01:31:30,800 --> 01:31:32,836
why is he so stubborn
1031
01:31:34,560 --> 01:31:35,390
Tell me, in the future
1032
01:31:35,440 --> 01:31:37,590
how am I going to be able to work
with this master
1033
01:32:37,800 --> 01:32:39,392
Welcome, welcome
1034
01:32:40,160 --> 01:32:40,831
Welcome to all ...
1035
01:32:41,600 --> 01:32:43,909
Sifu's from around the world
1036
01:32:44,600 --> 01:32:45,635
Elders from the country
1037
01:32:45,960 --> 01:32:46,836
Uncles and colleagues
1038
01:32:47,480 --> 01:32:49,755
Now, we invite
1039
01:32:50,160 --> 01:32:54,153
the 2 competitors onto the stage
1040
01:32:55,080 --> 01:32:58,595
First to enter the stage,
Gao Ming
1041
01:33:05,040 --> 01:33:05,995
Next, from
1042
01:33:06,440 --> 01:33:10,558
ZhanShengTang of Buddha mountain,
Liang Bi
1043
01:33:23,240 --> 01:33:24,992
Uncle Hua
1044
01:33:50,880 --> 01:33:51,551
Start
1045
01:33:52,520 --> 01:33:54,670
Let the competition , begin!
1046
01:35:42,000 --> 01:35:42,830
Master Bi
1047
01:35:44,720 --> 01:35:45,436
Liang Bi
1048
01:35:45,920 --> 01:35:47,035
Don't worry about what style he is using
1049
01:35:47,240 --> 01:35:48,593
Just fight using your method
1050
01:37:23,440 --> 01:37:24,668
Too good
1051
01:37:36,560 --> 01:37:38,471
- Mr. Gao
- Don't touch me
1052
01:37:49,000 --> 01:37:49,637
Congratulations
1053
01:37:50,680 --> 01:37:51,237
Thank you SiGong
1054
01:37:51,480 --> 01:37:52,848
Without you I could have never won
1055
01:37:53,240 --> 01:37:54,309
I didn't congratulate you on the victory ...
1056
01:37:58,800 --> 01:38:00,552
Your son has won; you can come out now
1057
01:38:07,880 --> 01:38:08,596
Dad
1058
01:38:09,080 --> 01:38:09,956
Master
1059
01:38:10,880 --> 01:38:13,235
That's Liang Zhan ... didn't he die?
1060
01:38:17,320 --> 01:38:18,355
Liang Sifu
1061
01:38:23,520 --> 01:38:24,240
Dad
1062
01:38:24,240 --> 01:38:25,150
- Chun
- Master
1063
01:38:26,000 --> 01:38:26,989
Liang Zhan greets Sifu
1064
01:38:27,240 --> 01:38:27,752
Stand, stand
1065
01:38:28,400 --> 01:38:29,230
No need to receive this greeting
1066
01:38:29,680 --> 01:38:30,908
We're both getting old
1067
01:38:32,240 --> 01:38:33,753
Dad, how did this happen?
1068
01:38:33,960 --> 01:38:36,155
Make way
1069
01:38:41,040 --> 01:38:42,029
Lock Gao Ming up
1070
01:38:43,720 --> 01:38:44,675
Wait
1071
01:38:46,560 --> 01:38:47,231
Arresting me?
1072
01:38:49,000 --> 01:38:50,399
On what evidence?
1073
01:38:52,240 --> 01:38:53,958
On a mountain side near a monastery
1074
01:38:54,000 --> 01:38:55,433
We discovered 5 corpses
1075
01:38:55,800 --> 01:38:57,438
An eyewitness reported
1076
01:38:57,480 --> 01:38:59,072
that they died by your hand
1077
01:38:59,600 --> 01:39:01,238
You need to come with us
for an interrogation
1078
01:39:02,160 --> 01:39:03,309
Lock him up
1079
01:39:11,480 --> 01:39:12,151
SiFu
1080
01:39:12,520 --> 01:39:14,033
These past few days have been
a burden on you, old man
1081
01:39:14,640 --> 01:39:15,706
It was nothing
1082
01:39:16,160 --> 01:39:18,230
-Dad
-SiGong
1083
01:39:20,240 --> 01:39:22,549
Dad, actually what happened?
1084
01:39:23,160 --> 01:39:24,070
What do you want to ask?
1085
01:39:24,720 --> 01:39:27,956
If must be about how you pretended to be dead
Actually what did happen?
1086
01:39:28,960 --> 01:39:29,597
To save Liang Bi
1087
01:39:30,680 --> 01:39:31,715
I fell into Gao Ming's trap
1088
01:39:34,240 --> 01:39:35,229
Even though I'm alright
1089
01:39:35,960 --> 01:39:37,393
I did suffer a severe injury
1090
01:39:40,480 --> 01:39:41,959
After Dr Tang revived me
1091
01:39:43,000 --> 01:39:45,358
He reminded me
of what my Sifu had once said to me
1092
01:39:45,920 --> 01:39:46,352
That is,
1093
01:39:47,480 --> 01:39:49,038
A man only matures
1094
01:39:49,960 --> 01:39:52,235
When he his performing the last rites for his father
1095
01:39:53,600 --> 01:39:54,476
I pondered this
1096
01:39:55,520 --> 01:39:57,683
And devised the faking of my death with Dr Tang
1097
01:39:58,080 --> 01:39:58,671
To deceive Liang Bi
1098
01:39:59,760 --> 01:40:00,988
So that he could rely on his own strength
1099
01:40:01,600 --> 01:40:02,589
To stand up again
1100
01:40:06,480 --> 01:40:08,232
I took the anaesthetic Dr Tang gave me
1101
01:40:09,320 --> 01:40:10,799
To stop my breathing
1102
01:40:10,920 --> 01:40:12,797
And give the appearance of being moribund
1103
01:40:14,400 --> 01:40:16,231
In order to make it completely convincing
1104
01:40:17,240 --> 01:40:19,151
I didn't even tell my confidant Chai
1105
01:40:20,240 --> 01:40:22,595
This was the only way for Bi to believe
1106
01:40:23,080 --> 01:40:24,069
That I had really died
1107
01:40:28,760 --> 01:40:30,239
Apart from Dr Tang and JaoJiaHua
1108
01:40:31,240 --> 01:40:33,470
No-one else knew that I was still alive
1109
01:40:33,760 --> 01:40:34,796
That is all
1110
01:40:37,160 --> 01:40:37,751
Dad
1111
01:40:38,440 --> 01:40:40,652
I know that your Wing Chin
and medical skills are amazing
1112
01:40:41,040 --> 01:40:42,915
I never thought that your lies
would be even more amazing
1113
01:40:43,240 --> 01:40:44,876
In the past you never studied
and fooled me so many times
1114
01:40:45,240 --> 01:40:48,329
I trick you only one time,
One would not consider that going overboard
1115
01:40:52,040 --> 01:40:54,315
SiFu, how did you know that I was still alive?
1116
01:40:55,240 --> 01:40:55,752
Of course
1117
01:40:56,440 --> 01:40:57,959
Otherwise how can I be your Sifu?
1118
01:40:58,040 --> 01:41:00,398
Everything that you know,
I taught you
1119
01:41:03,000 --> 01:41:05,524
Unless you think my teaching of Wing Chun
is second to yours
1120
01:41:05,760 --> 01:41:06,590
Of course not
1121
01:41:08,240 --> 01:41:10,994
Dad, I didn't make you lose face, did I?
1122
01:41:12,640 --> 01:41:13,231
It was acceptable
1123
01:41:13,600 --> 01:41:15,989
Acceptable? Please teach me, then
1124
01:41:16,680 --> 01:41:17,715
Stop playing around, bro
1125
01:41:25,080 --> 01:41:26,963
Sir, are we really leaving?
1126
01:41:27,080 --> 01:41:27,876
The opportunity will arise
1127
01:41:29,480 --> 01:41:30,230
SiFu
1128
01:41:34,400 --> 01:41:35,389
You're leaving?
1129
01:41:35,600 --> 01:41:37,024
If no now, then when?
1130
01:41:37,040 --> 01:41:38,583
Everything has been sorted out
1131
01:41:38,720 --> 01:41:40,103
And I've taught your son
1132
01:41:41,360 --> 01:41:42,411
Then let me escort you
1133
01:41:42,520 --> 01:41:44,350
No need
We can manage by ourselves
1134
01:41:46,920 --> 01:41:47,875
Huang Sifu
1135
01:41:49,480 --> 01:41:50,636
I have no opinion
1136
01:41:50,800 --> 01:41:52,153
Sifu, let me escort you
1137
01:42:37,840 --> 01:42:38,670
Sifu
1138
01:43:10,600 --> 01:43:12,040
This is not a fight
1139
01:43:12,400 --> 01:43:13,719
Is your arm still itching?
1140
01:43:14,720 --> 01:43:16,517
No more, no more
1141
01:43:17,240 --> 01:43:19,629
Liang Zhan, your kung fu is better than mine
1142
01:43:20,600 --> 01:43:21,749
Sifu, why do you say these things?
1143
01:43:23,080 --> 01:43:24,149
We really need to go
1144
01:43:24,760 --> 01:43:26,512
Let me escort you to the door
1145
01:43:27,920 --> 01:43:28,511
Let�s go
1146
01:43:36,720 --> 01:43:37,596
SiFu
1147
01:43:39,160 --> 01:43:40,354
Take care
1148
01:43:51,000 --> 01:43:53,594
1,2,3,4
1149
01:43:53,800 --> 01:43:58,920
1,2,3,4
1150
01:44:10,492 --> 01:44:17,791
Subtitles: Blade12
77429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.