Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,868 --> 00:00:08,698
[projector whirring]
2
00:00:08,732 --> 00:00:11,080
[mellow music]
3
00:00:11,114 --> 00:00:13,358
[Fergus]Countess Frankenburg,
I presume.
4
00:00:16,257 --> 00:00:18,535
Rex Lanson,
5
00:00:18,570 --> 00:00:20,296
at your service.
6
00:00:20,330 --> 00:00:24,300
The American moving
picture actor.
7
00:00:24,334 --> 00:00:27,820
You're even more
handsome in person.
8
00:00:27,855 --> 00:00:30,168
[Lola]Crikey! I'll say!
9
00:00:31,755 --> 00:00:33,619
Alicia Dumont.
10
00:00:33,654 --> 00:00:36,795
I must say, I prefer
planes to boats.
11
00:00:36,829 --> 00:00:38,417
Terribly slow, aren't they?
12
00:00:40,212 --> 00:00:42,214
[all laughing]
13
00:00:45,735 --> 00:00:47,426
Have either of you
thought about the fact
14
00:00:47,461 --> 00:00:50,326
that you're taking the weekend
off from solving murders
15
00:00:50,360 --> 00:00:53,156
to attend
a murder-mystery party?
16
00:00:53,191 --> 00:00:55,331
Fake murders are fun!
17
00:00:55,365 --> 00:00:58,541
Plus, the chef has
two Michelin stars.
18
00:00:58,575 --> 00:01:03,339
Apparently, his black pudding
souffle is to die for.
19
00:01:05,168 --> 00:01:07,136
[laughing]
20
00:01:07,170 --> 00:01:08,551
[Fergus]
Yeah.
21
00:01:10,553 --> 00:01:13,211
[Italian opera music on stereo]
22
00:01:18,181 --> 00:01:20,149
[burner hissing]
23
00:01:42,516 --> 00:01:43,620
[thudding]
24
00:01:43,655 --> 00:01:45,105
[clattering]
25
00:01:47,521 --> 00:01:49,902
[theme music]
26
00:02:09,405 --> 00:02:11,131
[seagulls squawking]
27
00:02:12,580 --> 00:02:14,927
[Fergus]It doesn't look
much like a castle.
28
00:02:14,962 --> 00:02:16,377
"The house of every
one is to him
29
00:02:16,412 --> 00:02:18,552
as his Castle and Fortress."
30
00:02:18,586 --> 00:02:20,933
Yeah, I was going
to say that, too,
31
00:02:20,968 --> 00:02:23,971
but, er, just looks
like a big ugly house.
32
00:02:25,731 --> 00:02:26,905
Oh, yoo-hoo!
33
00:02:26,939 --> 00:02:28,009
[laughs]
34
00:02:28,044 --> 00:02:29,356
That's Lizzie's mum.
35
00:02:29,390 --> 00:02:31,358
Oh, hello, Lola dear!
36
00:02:31,392 --> 00:02:33,222
- Hi, Mrs. Byrne.
- Mwah!
37
00:02:33,256 --> 00:02:35,189
This is my granny, Harry,
38
00:02:35,224 --> 00:02:37,847
and this is Fergus.
My boyfriend.
39
00:02:37,881 --> 00:02:40,263
Ooh!
40
00:02:40,298 --> 00:02:42,576
Mrs. Byrne, how kind of you
to invite us.
41
00:02:42,610 --> 00:02:45,337
Call me Helen. Or Hels.
42
00:02:45,372 --> 00:02:47,684
I don't mind.
I answer to both.
43
00:02:47,719 --> 00:02:50,722
And you are saving my bacon.
44
00:02:50,756 --> 00:02:53,552
I had another guest
of honour all lined up
45
00:02:53,587 --> 00:02:55,727
and he dropped out at
the eleventh hour.
46
00:02:55,761 --> 00:02:57,280
[laughs]
47
00:02:57,315 --> 00:02:59,317
The eleventh hour,
mind I almost
48
00:02:59,351 --> 00:03:01,042
shit a kitten, I kid you not.
49
00:03:01,077 --> 00:03:03,597
- A whole kitten?
- Yeah, anyway, come on in.
50
00:03:03,631 --> 00:03:06,289
Everyone else is here.
You're the last ones.
51
00:03:06,324 --> 00:03:08,049
He was an author.
52
00:03:08,084 --> 00:03:09,879
The one who dropped out
at the eleventh hour.
53
00:03:09,913 --> 00:03:12,019
Couldn't believe it.
54
00:03:12,053 --> 00:03:14,021
[Helen]
I hope it goes well.
55
00:03:14,055 --> 00:03:15,540
I'm sure it will.
56
00:03:16,782 --> 00:03:19,026
Who was it?
Anyone we would've heard of?
57
00:03:19,060 --> 00:03:20,924
Oh, er, curious choice,
actually.
58
00:03:20,959 --> 00:03:22,616
Chaney Dunkirk.
59
00:03:22,650 --> 00:03:25,066
Mm. That is an odd choice.
60
00:03:25,101 --> 00:03:27,897
He's a terrible writer,
hasn't been published in years.
61
00:03:27,931 --> 00:03:30,002
I know! That's what I thought.
62
00:03:30,037 --> 00:03:31,349
I mean, Dublin's home to
63
00:03:31,383 --> 00:03:32,350
the best crime writers
in the world,
64
00:03:32,384 --> 00:03:33,730
why would you pick him?
65
00:03:33,765 --> 00:03:36,837
But I just got a guest list
from the client.
66
00:03:36,871 --> 00:03:38,010
Mm-hm.
67
00:03:38,045 --> 00:03:39,840
How quaint.
68
00:03:39,874 --> 00:03:42,429
It's a work-in-progress.
69
00:03:42,463 --> 00:03:45,052
This is Jenny, our manager.
70
00:03:46,087 --> 00:03:48,366
Welcome to The Glenrae.
71
00:03:48,400 --> 00:03:51,714
Our chain has only
just acquired this place.
72
00:03:51,748 --> 00:03:54,475
Come back in a year,
and you won't recognise it.
73
00:03:54,510 --> 00:03:55,683
The other guests
are in the bar.
74
00:03:55,718 --> 00:03:56,960
If you want to leave
your bags there,
75
00:03:56,995 --> 00:03:58,376
I'll take them up
to your rooms.
76
00:03:58,410 --> 00:04:00,032
- Shall we?
- Yes.
77
00:04:09,559 --> 00:04:12,355
This is Siddharth.
78
00:04:14,081 --> 00:04:16,290
He'll keep you lubricated.
79
00:04:16,325 --> 00:04:18,568
And this is fellow
contestant, Aine.
80
00:04:18,603 --> 00:04:21,053
This is Harry
and Lola and Fergus.
81
00:04:21,088 --> 00:04:23,055
Our replacements.
82
00:04:23,090 --> 00:04:24,402
Replacements?
83
00:04:25,403 --> 00:04:27,094
Chaney Dunkirk pulled out.
84
00:04:27,128 --> 00:04:29,545
- He did?
- Mhm.
85
00:04:29,579 --> 00:04:31,719
Oh. Are you writers too?
86
00:04:31,754 --> 00:04:35,378
They're private detectives.
Real life ones.
87
00:04:35,413 --> 00:04:37,000
Does that not give
you an advantage
88
00:04:37,035 --> 00:04:39,071
in a murder mystery game?
89
00:04:39,106 --> 00:04:41,384
I guess we'll find
out about that.
90
00:04:41,419 --> 00:04:43,559
Well, the more
the merrier, I say.
91
00:04:43,593 --> 00:04:46,458
But I'm not Aine.
I'm Clare Carter,
92
00:04:46,493 --> 00:04:48,702
heiress to
the Carter Oil Company.
93
00:04:48,736 --> 00:04:49,910
[laughing]
94
00:04:49,944 --> 00:04:51,946
Let me introduce you
to the others.
95
00:04:53,189 --> 00:04:54,846
- This is...
- Finn Kinsella?
96
00:04:54,880 --> 00:04:55,916
Who?
97
00:04:55,950 --> 00:04:57,400
[Finn]
Er, ex-rugby player.
98
00:04:57,435 --> 00:04:58,643
[gasps]
99
00:04:58,677 --> 00:05:00,921
You're, like, my dad's
favourite player ever.
100
00:05:00,955 --> 00:05:02,509
Aww.
101
00:05:02,543 --> 00:05:04,407
Well, you or Brian O'Driscoll.
102
00:05:05,408 --> 00:05:07,652
Ah. Er... Roy Reilly,
103
00:05:07,686 --> 00:05:09,619
war correspondent,
at your service.
104
00:05:10,827 --> 00:05:14,900
Ah, over here,
this is Richard Bainbridge,
105
00:05:14,935 --> 00:05:18,041
Dublin's very own
Donald Trump.
106
00:05:18,076 --> 00:05:20,630
Ah, Helen, you tease,
you flatter me.
107
00:05:20,665 --> 00:05:23,081
A great man, a great man.
108
00:05:23,115 --> 00:05:26,015
Jay Cameron,
theatre impresario.
109
00:05:26,049 --> 00:05:27,465
[chuckling]
110
00:05:29,674 --> 00:05:31,365
Stick with me, ladies.
111
00:05:31,400 --> 00:05:33,712
I'll make stars
out of the both of you.
112
00:05:34,817 --> 00:05:36,370
Oh, oh...
113
00:05:36,405 --> 00:05:39,408
[Helen]And, er,
last but by no means least,
114
00:05:39,442 --> 00:05:42,756
newsreader extraordinaire,
Amanda Hinds.
115
00:05:42,790 --> 00:05:44,965
Tulip Hart, showgirl.
116
00:05:44,999 --> 00:05:46,760
[laughing]
117
00:05:46,794 --> 00:05:48,037
Right, well,
now that we're all here,
118
00:05:48,071 --> 00:05:50,211
let's get started, shall we?
Jenny?
119
00:05:50,246 --> 00:05:53,180
Yes. Our illustrious
Chef Auger has
120
00:05:53,214 --> 00:05:55,769
created some little
treats for you all.
121
00:05:55,803 --> 00:05:57,080
Sid, is he up yet?
122
00:05:57,115 --> 00:05:58,979
I haven't seen him.
123
00:06:03,915 --> 00:06:06,435
Chef. We're ready for you.
124
00:06:06,469 --> 00:06:08,506
Looking forward to your
nibbles up at the bar.
125
00:06:13,614 --> 00:06:15,167
[clears throat]
126
00:06:15,202 --> 00:06:16,583
You know what, I'll just
go and hurry him up.
127
00:06:16,617 --> 00:06:18,654
[laughs]
128
00:06:18,688 --> 00:06:22,968
Erm, well, while we're waiting,
why don't we kick off?
129
00:06:25,730 --> 00:06:28,008
If you'd like to follow me
to the residents' lounge,
130
00:06:28,042 --> 00:06:29,699
I have an envelope
for each of you,
131
00:06:29,734 --> 00:06:31,701
that will tell you a little bit
more about your characters.
132
00:06:33,462 --> 00:06:35,049
This way.
133
00:06:35,084 --> 00:06:36,637
After you.
134
00:06:36,672 --> 00:06:37,949
Ladies first.
135
00:06:39,985 --> 00:06:41,504
If you'd like to follow me.
136
00:06:42,885 --> 00:06:44,127
Okay...
137
00:06:45,715 --> 00:06:47,579
Are we ready?
138
00:06:47,614 --> 00:06:51,894
Erm... Mr. Cameron.
139
00:06:51,928 --> 00:06:53,620
Thank you.
140
00:06:53,654 --> 00:06:56,001
Mr. Reilly.
141
00:06:58,072 --> 00:06:59,177
Mr. Lans...
142
00:06:59,211 --> 00:07:01,110
[man coughing]
143
00:07:03,492 --> 00:07:04,700
What the...
144
00:07:04,734 --> 00:07:06,218
[coughing]
145
00:07:08,324 --> 00:07:10,119
[Helen]
What the...
146
00:07:10,153 --> 00:07:12,017
Just a little snifter, please?
147
00:07:12,915 --> 00:07:14,468
Mr. Dunkirk?
148
00:07:15,262 --> 00:07:17,609
What are you doing here?
149
00:07:17,644 --> 00:07:18,990
I was invited.
150
00:07:21,993 --> 00:07:24,202
But you...
But you cancelled.
151
00:07:24,236 --> 00:07:26,963
What? When? Never!
152
00:07:26,998 --> 00:07:29,656
Chaney Dunkirk never
disappoints his public.
153
00:07:29,690 --> 00:07:31,278
I'll sign autographs
in due course.
154
00:07:31,312 --> 00:07:32,969
- Here you go.
- Thank you very much.
155
00:07:33,004 --> 00:07:34,074
You called me on Wednesday,
156
00:07:34,108 --> 00:07:35,834
and you said you
weren't coming.
157
00:07:35,869 --> 00:07:37,940
Wednesday? Did I?
158
00:07:37,974 --> 00:07:40,321
Hmm, yes.
159
00:07:40,356 --> 00:07:41,599
Went on a bit of a bender.
160
00:07:41,633 --> 00:07:43,152
You must never
take me seriously
161
00:07:43,186 --> 00:07:46,086
when I have my drink on.
I say the silliest things.
162
00:07:46,120 --> 00:07:47,225
This one time in Morocco I...
163
00:07:47,259 --> 00:07:48,778
[Jenny screaming]
164
00:07:48,813 --> 00:07:50,055
Ah! The game is afoot.
165
00:07:50,090 --> 00:07:51,609
Oh, goodie!
166
00:07:51,643 --> 00:07:53,231
I think that came
from the kitchen.
167
00:07:53,265 --> 00:07:55,716
- Oh, where is that?
- I'll show you.
168
00:07:57,787 --> 00:07:59,168
So exciting!
169
00:07:59,202 --> 00:08:00,928
[Helen]
It is, actually.
170
00:08:00,963 --> 00:08:01,929
[laughing]
171
00:08:01,964 --> 00:08:03,310
Oh, Jesus.
172
00:08:05,070 --> 00:08:06,762
[Helen]
Excuse me, erm...
173
00:08:06,796 --> 00:08:09,661
Exhilarating! Go this way...
174
00:08:09,696 --> 00:08:12,077
[Richard] Yeah, I think
it's through there. Yeah.
175
00:08:14,390 --> 00:08:15,529
Oh, nice!
176
00:08:15,564 --> 00:08:17,186
That's bloody impressive
makeup there.
177
00:08:17,220 --> 00:08:19,188
Woo! It's even got little
bits of brain in it.
178
00:08:19,222 --> 00:08:20,741
Are we meant to look for clues?
179
00:08:20,776 --> 00:08:22,225
[gasps]
Oh, my God!
180
00:08:23,779 --> 00:08:25,090
[shrieks]
181
00:08:27,990 --> 00:08:29,923
This isn't part of the game.
182
00:08:29,957 --> 00:08:32,546
You mean, he's...
Oh, Jesus!
183
00:08:32,581 --> 00:08:34,928
I, I was just down with him
before you arrived.
184
00:08:34,962 --> 00:08:36,654
He was fine.
185
00:08:38,690 --> 00:08:40,934
Can you lock the door
until the Guards get here?
186
00:08:40,968 --> 00:08:42,591
Yes, I have a key. Yes.
187
00:08:43,661 --> 00:08:44,662
[Helen sighs]
188
00:08:44,696 --> 00:08:45,939
There's no signal.
189
00:08:45,973 --> 00:08:47,768
Odd. There is usually
one down here.
190
00:08:49,080 --> 00:08:51,600
[ominous music]
191
00:09:00,332 --> 00:09:01,368
What is it?
192
00:09:01,402 --> 00:09:03,404
I...
193
00:09:03,439 --> 00:09:04,578
The phone is dead.
194
00:09:04,613 --> 00:09:05,406
- Dead?
- What?
195
00:09:05,441 --> 00:09:06,856
What do you mean, "It's dead?"
196
00:09:06,891 --> 00:09:08,996
The Wi-Fi is gone too.
I-I don't understand.
197
00:09:09,031 --> 00:09:11,378
This was all working
ten minutes ago.
198
00:09:11,412 --> 00:09:13,760
So, how do we get
the launch back?
199
00:09:13,794 --> 00:09:15,037
We can't. We don't.
200
00:09:15,071 --> 00:09:16,348
It's not due back
until tomorrow morning
201
00:09:16,383 --> 00:09:18,937
when it brings a couple
of chambermaids in.
202
00:09:18,972 --> 00:09:20,283
So, we're stuck here?
203
00:09:20,318 --> 00:09:22,665
It's only a few hours.
Could be worse.
204
00:09:22,700 --> 00:09:25,150
Except Helen said
she was with Chef Auger
205
00:09:25,185 --> 00:09:26,980
just before meeting us,
206
00:09:27,014 --> 00:09:28,982
and we were on the last ferry.
207
00:09:31,985 --> 00:09:33,642
So no one left.
208
00:09:35,160 --> 00:09:37,300
It means the killer's
still on the island.
209
00:09:38,923 --> 00:09:39,958
- Jesus!
- Oh, God.
210
00:09:39,993 --> 00:09:41,442
Oh, my God!
211
00:09:41,477 --> 00:09:42,789
I, I have a gun.
212
00:09:42,823 --> 00:09:43,893
In the safe. Here.
213
00:09:43,928 --> 00:09:45,757
[laughs]
A gun?
214
00:09:45,792 --> 00:09:47,034
[locker beeping]
215
00:09:48,795 --> 00:09:49,968
[door opens]
216
00:09:51,660 --> 00:09:53,213
It's gone.
217
00:09:53,247 --> 00:09:54,939
It, it was here earlier.
218
00:09:54,973 --> 00:09:56,319
Who else has the combination?
219
00:09:56,354 --> 00:09:59,184
It's just me
and the assistant manager...
220
00:10:00,289 --> 00:10:02,981
who is in Fiji
on his honeymoon.
221
00:10:04,465 --> 00:10:06,019
Fiji?
222
00:10:08,815 --> 00:10:10,368
[Finn]I've a hundred and ten
caps for Ireland,
223
00:10:10,402 --> 00:10:13,854
I think I can manage a,
what, mile-long swim.
224
00:10:13,889 --> 00:10:15,200
[Jenny] Well, there's
a dangerous undercurrent
225
00:10:15,235 --> 00:10:16,926
between here and the mainland.
226
00:10:16,961 --> 00:10:18,238
It'll drag you under.
227
00:10:18,272 --> 00:10:20,240
There's a warning
in the brochure about it.
228
00:10:20,274 --> 00:10:21,931
Surely, there must be
a boat somewhere.
229
00:10:21,966 --> 00:10:23,243
It's an island.
230
00:10:23,277 --> 00:10:25,314
Usually, there's a dinghy
down by the jetty
231
00:10:25,348 --> 00:10:28,041
but it was vandalised
the other day.
232
00:10:28,075 --> 00:10:30,422
It's away to be fixed.
233
00:10:30,457 --> 00:10:33,771
Somebody really doesn't want
us to leave the island.
234
00:10:33,805 --> 00:10:35,773
Except it isn't you, is it?
235
00:10:37,153 --> 00:10:39,708
You weren't meant to be here.
236
00:10:39,742 --> 00:10:42,745
Somebody doesn't want us
leaving the island.
237
00:10:48,717 --> 00:10:50,960
[Fergus]Any of them
could be the killer.
238
00:10:50,995 --> 00:10:53,929
I don't think Lizzie's mam is.
I've known her since infants.
239
00:10:53,963 --> 00:10:56,034
Okay, fair enough.
With the exception of Helen,
240
00:10:56,069 --> 00:10:57,346
anyone in there could be
the killer.
241
00:10:57,380 --> 00:10:59,141
And I'm not sure they
don't know each other.
242
00:10:59,175 --> 00:11:00,487
I mean, that Donald Trump one,
243
00:11:00,521 --> 00:11:02,006
I'm pretty sure
he recognised the dead chef.
244
00:11:02,040 --> 00:11:03,248
And the woman on the news
245
00:11:03,283 --> 00:11:04,767
definitely recognised
Chaney Dunkirk.
246
00:11:04,802 --> 00:11:06,873
Wait, you're saying these
people know each other
247
00:11:06,907 --> 00:11:08,875
but they're pretending not to?
248
00:11:08,909 --> 00:11:10,117
[sighs]
249
00:11:10,152 --> 00:11:12,154
God, this is why I love
going places with you.
250
00:11:12,188 --> 00:11:14,466
Stuff like this always happens.
It's mental.
251
00:11:14,501 --> 00:11:15,813
Well, I blame Harry.
252
00:11:15,847 --> 00:11:17,262
Stuff like this never
used to happen to me.
253
00:11:17,297 --> 00:11:18,401
Hold on.
254
00:11:20,541 --> 00:11:22,543
Huh...
255
00:11:22,578 --> 00:11:24,200
Cleaner's master key.
256
00:11:24,235 --> 00:11:25,961
Let's us into any room.
257
00:11:25,995 --> 00:11:27,169
[chuckles]
258
00:11:27,203 --> 00:11:28,722
Shall we take a look around?
259
00:11:30,310 --> 00:11:32,381
[sighs]
I need to use the rest room.
260
00:11:36,350 --> 00:11:38,490
I've just got to
change the barrel.
261
00:11:38,525 --> 00:11:40,458
Oh, okay.
262
00:11:40,492 --> 00:11:42,702
I'm going for a vape outside.
Okay?
263
00:11:44,531 --> 00:11:46,153
If you don't mind.
264
00:11:47,292 --> 00:11:49,191
Helen...
265
00:11:49,225 --> 00:11:51,296
how did this job come up?
266
00:11:51,331 --> 00:11:56,508
Oh, erm, I got a call from
a fella called Peter Travis,
267
00:11:56,543 --> 00:11:59,373
said he was magazine publisher
and he wanted to organise
268
00:11:59,408 --> 00:12:02,929
an event to promote
his new one,
269
00:12:02,963 --> 00:12:04,275
a crime fiction magazine.
270
00:12:04,309 --> 00:12:08,348
- Mm. So you never met him?
- No.
271
00:12:08,382 --> 00:12:11,903
What did he sound like
on the call?
272
00:12:11,938 --> 00:12:14,423
Oh, erm... English.
273
00:12:15,320 --> 00:12:16,770
I mean, it was hard to tell.
274
00:12:16,805 --> 00:12:19,221
He didn't sound old
and he didn't sound young.
275
00:12:19,255 --> 00:12:21,085
Just, you know, average.
276
00:12:21,119 --> 00:12:22,880
Oh...
277
00:12:22,914 --> 00:12:24,329
How come he's not here?
278
00:12:25,399 --> 00:12:27,229
No one from the magazine is.
279
00:12:28,333 --> 00:12:30,163
I'm going to find Finn.
280
00:12:31,578 --> 00:12:33,131
[door opens]
281
00:12:33,166 --> 00:12:34,788
[door closes]
282
00:12:38,343 --> 00:12:40,138
And then there were four.
283
00:12:42,347 --> 00:12:43,383
[sighs]
284
00:12:43,417 --> 00:12:44,591
Hmm.
285
00:12:48,181 --> 00:12:50,148
So, what are we looking for?
286
00:12:50,183 --> 00:12:51,287
A signed confession.
287
00:12:51,322 --> 00:12:53,531
Photos of him
murdering the guy.
288
00:12:53,565 --> 00:12:56,430
Ah, being a detective
doesn't sound that hard.
289
00:12:58,018 --> 00:12:59,019
[footsteps approaching]
290
00:12:59,054 --> 00:13:00,538
[keys jangling]
291
00:13:00,572 --> 00:13:01,988
Psst
292
00:13:09,996 --> 00:13:12,377
[suspenseful music]
293
00:13:15,001 --> 00:13:16,002
[door closes]
294
00:13:16,036 --> 00:13:17,382
[whispers]
Okay.
295
00:13:20,627 --> 00:13:22,353
[Lola]
Richard Bainbridge.
296
00:13:23,941 --> 00:13:25,080
"Excelsior"?
297
00:13:25,114 --> 00:13:26,598
Hmm.
298
00:13:26,633 --> 00:13:27,668
[keys jangling]
299
00:13:27,703 --> 00:13:29,291
Fancy some more snooping?
300
00:13:32,190 --> 00:13:34,572
Why so little staff?
301
00:13:34,606 --> 00:13:37,161
Oh, that was Mr. Travis.
He wanted the minimum.
302
00:13:37,195 --> 00:13:39,646
Just, just a chef and a barman.
303
00:13:41,027 --> 00:13:42,649
He didn't actually want me,
304
00:13:42,683 --> 00:13:44,340
but someone has
to be in charge.
305
00:13:44,375 --> 00:13:45,445
[chuckles]
306
00:13:45,479 --> 00:13:48,275
So, what can you tell me
about Chef Auger?
307
00:13:49,518 --> 00:13:51,589
Not much.
308
00:13:51,623 --> 00:13:54,316
He, he's been here
a couple of months.
309
00:13:54,350 --> 00:13:56,145
He wasn't a very sociable type.
310
00:13:56,180 --> 00:13:58,285
I didn't really get to
know him that well.
311
00:14:00,598 --> 00:14:03,325
I suppose it doesn't really
matter, me saying this now,
312
00:14:03,359 --> 00:14:05,327
but he was a bit of a drinker.
313
00:14:05,361 --> 00:14:07,225
We didn't know it
when we hired him.
314
00:14:08,917 --> 00:14:10,573
Do you have a CV for him?
315
00:14:10,608 --> 00:14:14,232
Yes, I do. It's in my office.
I'll get it.
316
00:14:14,267 --> 00:14:16,234
[door opens]
317
00:14:16,269 --> 00:14:17,960
[door closes]
318
00:14:17,995 --> 00:14:21,205
So, did any of you
know Chef Auger?
319
00:14:28,177 --> 00:14:29,523
Mr. Bainbridge?
320
00:14:31,180 --> 00:14:32,561
Did you recognise him?
321
00:14:33,976 --> 00:14:37,152
Why... Why would I know him?
322
00:14:37,186 --> 00:14:39,188
I could've sworn
that you recognised him
323
00:14:39,223 --> 00:14:41,363
when you saw him
in the kitchen.
324
00:14:41,397 --> 00:14:43,158
You're mistaken.
325
00:14:43,192 --> 00:14:45,574
So you did not know him, then?
326
00:14:46,989 --> 00:14:49,164
Are you interrogating us?
327
00:14:49,198 --> 00:14:50,682
No, no. I'm interrogating you.
328
00:14:50,717 --> 00:14:54,376
I'm curious because you can't
seem to answer my question.
329
00:14:55,273 --> 00:14:57,482
I believe I did answer.
330
00:14:57,517 --> 00:14:58,690
No, you didn't.
331
00:15:00,313 --> 00:15:02,246
Who put you in charge, hey?
332
00:15:03,523 --> 00:15:05,111
I did.
333
00:15:12,187 --> 00:15:14,534
Give me another drink.
334
00:15:14,568 --> 00:15:17,019
Unforgivable to let
a man drink alone.
335
00:15:17,709 --> 00:15:20,195
[pensive music]
336
00:15:31,551 --> 00:15:33,346
- Chef Auger's CV.
- Thank you.
337
00:15:34,450 --> 00:15:36,418
Hm...
338
00:15:36,452 --> 00:15:41,009
Head chef...
Head chef... Hmm.
339
00:15:41,043 --> 00:15:42,527
Ah, nothing stands out.
340
00:15:43,666 --> 00:15:45,979
He worked all over the world.
341
00:15:46,014 --> 00:15:48,154
Maybe I should take a look.
342
00:15:48,188 --> 00:15:50,259
I've killed more people
than I could count.
343
00:15:50,294 --> 00:15:53,780
In my writing, of course.
Solved more murders too.
344
00:15:53,814 --> 00:15:55,540
Murders of your own devising.
345
00:15:56,679 --> 00:15:58,060
Ah...
346
00:16:03,376 --> 00:16:04,998
Where have you two been?
347
00:16:05,033 --> 00:16:07,518
- Searching the rooms.
- What?!
348
00:16:07,552 --> 00:16:08,553
And we found something.
349
00:16:10,107 --> 00:16:12,281
Look, someone put
those in their rooms.
350
00:16:13,731 --> 00:16:15,388
Excelsior?
351
00:16:16,285 --> 00:16:17,700
I remember that name.
352
00:16:17,735 --> 00:16:19,323
[Fergus]Look, it was one
thing to take them,
353
00:16:19,357 --> 00:16:22,050
but we didn't know whether
we should open them.
354
00:16:23,292 --> 00:16:25,432
Hold on to them, Lola.
355
00:16:25,467 --> 00:16:27,503
We'll decide in due course.
356
00:16:30,851 --> 00:16:32,819
Erm...
357
00:16:32,853 --> 00:16:34,510
Has anyone here ever been on
358
00:16:34,545 --> 00:16:37,582
a cruise ship called
the Excelsior?
359
00:16:40,378 --> 00:16:41,793
No.
360
00:16:41,828 --> 00:16:44,175
Ah.
361
00:16:44,210 --> 00:16:48,214
I see the name means
something to some of you.
362
00:16:48,248 --> 00:16:50,078
According to his CV,
363
00:16:50,112 --> 00:16:51,872
five years ago, Chef Auger
364
00:16:51,907 --> 00:16:55,566
worked on a luxury cruise ship
called the Excelsior.
365
00:16:57,292 --> 00:16:58,672
And nobody's heard of it?
366
00:17:01,330 --> 00:17:03,574
[Aine]
It sailed from Marseilles.
367
00:17:03,608 --> 00:17:06,094
You know what
she's talking about?
368
00:17:07,543 --> 00:17:09,614
There's something I've never
told you about my past.
369
00:17:10,891 --> 00:17:13,204
I knew something was up
when I saw those two.
370
00:17:14,723 --> 00:17:16,518
I've never seen you
before in my life.
371
00:17:17,933 --> 00:17:22,869
Then Chaney, then Chef Auger.
It's not a coincidence.
372
00:17:22,903 --> 00:17:24,905
[Amanda]
You're mistaken.
373
00:17:24,940 --> 00:17:27,184
I get that a lot because
I'm in the public eye.
374
00:17:27,218 --> 00:17:29,531
People think they know me.
375
00:17:29,565 --> 00:17:31,878
I'm not surprised you
don't remember me.
376
00:17:31,912 --> 00:17:35,364
I looked very different, and
you were trollied every night.
377
00:17:35,399 --> 00:17:38,333
Well, there's your proof.
378
00:17:38,367 --> 00:17:40,852
I don't drink or do drugs.
379
00:17:40,887 --> 00:17:43,510
Not now maybe, but back then
380
00:17:43,545 --> 00:17:45,098
it was like you were
trying to break
381
00:17:45,133 --> 00:17:46,686
a record for how many
different things
382
00:17:46,720 --> 00:17:48,377
you could put in your body.
383
00:17:50,655 --> 00:17:52,347
And you...
384
00:17:52,381 --> 00:17:54,694
only ever looked at
my tits and my arse.
385
00:17:56,799 --> 00:17:59,802
It was a 14-day
round trip out of Marseilles.
386
00:17:59,837 --> 00:18:01,528
North Africa, Tangier,
387
00:18:01,563 --> 00:18:05,153
then up to Sicily
and the Greek islands.
388
00:18:05,187 --> 00:18:06,533
I was a dancer.
389
00:18:06,568 --> 00:18:09,605
Amanda and Richard
were both VIP guests,
390
00:18:09,640 --> 00:18:12,884
and Chaney was
a children's entertainer.
391
00:18:12,919 --> 00:18:14,886
I ran a literary masterclass.
392
00:18:14,921 --> 00:18:17,096
For five to 11-year-olds.
393
00:18:19,477 --> 00:18:21,410
All the dancers knew Richard.
394
00:18:22,446 --> 00:18:23,895
Knew not to be alone with him.
395
00:18:25,173 --> 00:18:26,588
Very handsy.
396
00:18:26,622 --> 00:18:28,590
That is a heinous lie!
397
00:18:28,624 --> 00:18:31,213
Something terrible
happened on the ship.
398
00:18:32,559 --> 00:18:35,907
What happened was
nothing to do with me.
399
00:18:35,942 --> 00:18:40,188
To say anything
different is slander!
400
00:18:40,222 --> 00:18:41,637
We're all to blame.
401
00:18:44,916 --> 00:18:46,366
What're you saying, babe?
402
00:18:47,471 --> 00:18:50,508
Something terrible
happened then...
403
00:18:52,372 --> 00:18:53,753
and it's happening again now.
404
00:18:55,237 --> 00:18:56,928
We all have to pay a price.
405
00:18:56,963 --> 00:18:59,241
[scoffs]
Nonsense.
406
00:18:59,276 --> 00:19:01,140
She's talking nonsense.
407
00:19:04,212 --> 00:19:06,455
I failed my friend.
408
00:19:06,490 --> 00:19:08,630
I should have looked after her.
409
00:19:08,664 --> 00:19:09,941
I should have...
410
00:19:10,908 --> 00:19:12,392
I need some air.
411
00:19:13,773 --> 00:19:15,464
[tense music]
412
00:19:17,017 --> 00:19:18,985
[panting]
413
00:19:19,019 --> 00:19:20,573
There's someone out there.
414
00:19:22,920 --> 00:19:24,024
You...
415
00:19:24,059 --> 00:19:25,371
[gunshot]
416
00:19:25,405 --> 00:19:27,545
[Finn]
Aine, oh, no... Aine!
417
00:19:28,650 --> 00:19:29,892
Madam! Madam!
418
00:19:29,927 --> 00:19:31,894
[Finn] What happened?
What happened?!
419
00:19:31,929 --> 00:19:34,242
Quickly! Hand me those towels.
420
00:19:34,276 --> 00:19:36,036
Oh, my God!
Oh, my God.
421
00:19:36,071 --> 00:19:38,384
Madam, madam, look at me!
Madam...
422
00:19:38,418 --> 00:19:40,006
[Helen]
Somebody do something!
423
00:19:40,040 --> 00:19:41,594
[Siddharth]
Oh!
424
00:19:41,628 --> 00:19:44,666
Oh, God! Madam, madam...
425
00:19:44,700 --> 00:19:46,633
I can't stand
the sight of blood!
426
00:19:46,668 --> 00:19:48,290
Some rugby player!
427
00:19:48,325 --> 00:19:50,189
It's a medical condition!
428
00:19:56,333 --> 00:19:59,198
I'm sorry. She's dead.
429
00:20:27,916 --> 00:20:30,401
I should lock this room
and go clean up.
430
00:20:33,370 --> 00:20:35,924
[suspenseful music]
431
00:20:43,103 --> 00:20:44,381
[door closes]
432
00:20:47,832 --> 00:20:49,627
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
433
00:20:49,662 --> 00:20:52,078
Just, you know
that feeling when
434
00:20:52,112 --> 00:20:53,562
you think you've
seen something
435
00:20:53,597 --> 00:20:55,461
but you don't know what
you've seen?
436
00:20:56,013 --> 00:20:57,359
I've got that.
437
00:20:57,394 --> 00:20:58,912
[Lola]
Hmm.
438
00:20:58,947 --> 00:21:00,466
Something to do with Aine?
439
00:21:02,847 --> 00:21:05,125
Had you known each other long?
440
00:21:05,160 --> 00:21:07,542
Almost a year.
441
00:21:07,576 --> 00:21:08,715
[Dunkirk]I've suffered
through the loss of
442
00:21:08,750 --> 00:21:10,717
many people I love in my life.
443
00:21:10,752 --> 00:21:12,478
It never gets easier.
444
00:21:12,512 --> 00:21:13,720
Are you talking about
the characters
445
00:21:13,755 --> 00:21:15,343
in your books again?
446
00:21:15,377 --> 00:21:16,620
[Dunkirk]A little piece of me
dies every time
447
00:21:16,654 --> 00:21:18,656
I'm forced to bump
one of them off.
448
00:21:20,624 --> 00:21:23,937
We need to talk about
the Excelsior.
449
00:21:25,767 --> 00:21:27,907
I don't know anything about it.
450
00:21:27,941 --> 00:21:30,944
[Harry]Oh, well,
as Amanda pointed out,
451
00:21:30,979 --> 00:21:32,463
whoever's out there
452
00:21:32,498 --> 00:21:35,121
is looking out for one
of you guys, not us.
453
00:21:36,605 --> 00:21:37,951
[sighs]
454
00:21:40,816 --> 00:21:42,680
Everything Aine said was true.
455
00:21:44,648 --> 00:21:46,339
Richard and I didn't
know each other
456
00:21:46,374 --> 00:21:47,823
but we were both
in first class,
457
00:21:47,858 --> 00:21:51,620
which meant there were places
on board only open to us.
458
00:21:53,691 --> 00:21:57,005
One of those places
was a VIP bar.
459
00:21:59,594 --> 00:22:01,665
It wasn't that busy.
460
00:22:01,699 --> 00:22:05,082
There were only a dozen of us
that night, including staff.
461
00:22:05,116 --> 00:22:06,601
And there were dancers.
462
00:22:08,085 --> 00:22:09,742
Aine was one of them.
463
00:22:12,123 --> 00:22:15,195
She's right,
I-I didn't remember her.
464
00:22:15,230 --> 00:22:18,475
They wore a tonne of make-up,
their hair pulled back.
465
00:22:19,614 --> 00:22:20,925
And one of
the other dancers was
466
00:22:20,960 --> 00:22:23,928
a Greek girl called Kassie.
467
00:22:24,860 --> 00:22:26,137
Kassandra.
468
00:22:27,794 --> 00:22:30,832
She was named after someone
in Greek mythology.
469
00:22:30,866 --> 00:22:32,627
Hm.
470
00:22:32,661 --> 00:22:34,111
A Trojan priestess...
471
00:22:35,423 --> 00:22:37,666
given the power
of prophecy by Apollo
472
00:22:37,701 --> 00:22:40,566
and then cursed never
to be believed.
473
00:22:41,981 --> 00:22:43,707
She was Aine's friend.
474
00:22:45,122 --> 00:22:47,366
And one night, she fell
overboard and drowned.
475
00:22:48,781 --> 00:22:50,610
Well, sounds like an accident.
476
00:22:51,542 --> 00:22:52,716
Exactly.
477
00:22:54,442 --> 00:22:57,790
Except one of
the other passengers
478
00:22:57,824 --> 00:23:02,173
saw her go out onto the private
VIP deck with someone else.
479
00:23:02,208 --> 00:23:04,590
And whatever
happened that night,
480
00:23:04,624 --> 00:23:07,213
Kassie never came back.
481
00:23:08,973 --> 00:23:10,596
Her body washed up
a few days later.
482
00:23:11,907 --> 00:23:14,945
She had been struck
before she went overboard.
483
00:23:14,979 --> 00:23:17,257
No way of knowing that.
484
00:23:17,292 --> 00:23:19,777
She might have hit her
head on the way down.
485
00:23:19,812 --> 00:23:21,607
Hit it on a rock.
486
00:23:21,641 --> 00:23:23,263
Or a dolphin.
487
00:23:23,298 --> 00:23:24,713
A dolphin?
488
00:23:26,508 --> 00:23:28,441
[Amanda]She was dead before
she hit the water.
489
00:23:29,546 --> 00:23:31,202
They can tell things like that.
490
00:23:32,583 --> 00:23:34,482
We were all questioned
by the Greek authorities
491
00:23:34,516 --> 00:23:36,587
but no one was ever arrested.
492
00:23:36,622 --> 00:23:39,521
So whoever went out on
deck with Kassie
493
00:23:39,556 --> 00:23:41,454
was someone who was
in the bar that night?
494
00:23:42,628 --> 00:23:44,940
Lola, the envelopes.
495
00:23:49,117 --> 00:23:52,741
Somebody left these
in your rooms earlier.
496
00:23:52,776 --> 00:23:55,261
There's one here for Aine,
497
00:23:55,295 --> 00:23:59,023
and one for you, Amanda,
and one for you, Richard.
498
00:23:59,058 --> 00:24:01,094
And, Mr. Dunkirk,
you don't have a room yet,
499
00:24:01,129 --> 00:24:02,958
but presumably once you do,
500
00:24:02,993 --> 00:24:05,236
you will have one
of these too.
501
00:24:05,271 --> 00:24:08,136
And how did you know
they were in the rooms?
502
00:24:10,172 --> 00:24:15,281
So, er, this one for Aine.
503
00:24:15,315 --> 00:24:19,768
Does anyone speak Japanese?
I only know one phrase.
504
00:24:19,803 --> 00:24:21,460
[Jenny]
Yes, I do.
505
00:24:22,771 --> 00:24:24,221
We have a hotel in Kyoto.
506
00:24:24,255 --> 00:24:25,947
I did my training there.
507
00:24:28,777 --> 00:24:32,747
This is about a businessman
named Kiyoshi Kajiwara.
508
00:24:32,781 --> 00:24:34,265
It's about six months old.
509
00:24:34,300 --> 00:24:37,855
He... he fell
or was pushed under
510
00:24:37,890 --> 00:24:39,788
a subway train
in Tokyo and died.
511
00:24:41,100 --> 00:24:42,688
There's a photo of him.
512
00:24:45,207 --> 00:24:48,176
Er, you're up next, Ms. Hinds.
513
00:24:48,210 --> 00:24:52,836
Oh, this one is
about, er, Gareth Mead
514
00:24:52,870 --> 00:24:54,769
from Bodmin in Cornwall.
515
00:24:54,803 --> 00:24:57,081
He was killed in a
hit-and-run two months ago.
516
00:25:02,846 --> 00:25:07,022
Hmm. You, er, speak German,
Mr. Bainbridge?
517
00:25:08,334 --> 00:25:10,163
No.
518
00:25:10,198 --> 00:25:11,993
I'm doing it at school.
519
00:25:13,926 --> 00:25:18,931
It's from three months ago.
A man died in a... feuer?
520
00:25:18,965 --> 00:25:21,002
Fire! House fire in Munich.
521
00:25:22,279 --> 00:25:23,970
There's no photo.
522
00:25:24,005 --> 00:25:26,835
You seemed to recognise
the first two?
523
00:25:26,870 --> 00:25:30,977
Yes, the Japanese man
was in first-class with us.
524
00:25:32,634 --> 00:25:37,018
And, and the Brit,
he was the DJ.
525
00:25:37,052 --> 00:25:40,124
The German, I'm guessing,
was the barman.
526
00:25:40,159 --> 00:25:42,126
He was the only German
there that night.
527
00:25:43,369 --> 00:25:46,337
So, three deaths,
three different countries
528
00:25:46,372 --> 00:25:47,994
over the last six months.
529
00:25:48,029 --> 00:25:49,409
Yeah, but now it's five deaths.
530
00:25:49,444 --> 00:25:52,654
Mm. And three more
potential victims.
531
00:25:55,208 --> 00:25:58,280
Someone is avenging
Kassie's murder...
532
00:25:59,799 --> 00:26:01,111
and since they have no way of
533
00:26:01,145 --> 00:26:03,872
finding out
who the real killer is...
534
00:26:03,907 --> 00:26:06,944
they're going to kill everyone
that was there that night.
535
00:26:06,979 --> 00:26:10,603
Eleven innocents die, so one
guilty person is punished.
536
00:26:10,638 --> 00:26:12,950
[sniggers] Well, that's
not fair. I didn't kill her.
537
00:26:12,985 --> 00:26:14,607
I didn't either.
538
00:26:14,642 --> 00:26:15,850
No, it's not fair.
539
00:26:15,884 --> 00:26:17,783
[door opens]
540
00:26:17,817 --> 00:26:20,717
Ah! Oh, we're all here now.
Lock the door.
541
00:26:27,171 --> 00:26:30,450
It, it's hard for me
to understand that
542
00:26:30,485 --> 00:26:32,729
description of you
from way back when.
543
00:26:34,213 --> 00:26:38,044
Yes, well, I've changed
a lot since then.
544
00:26:38,079 --> 00:26:42,704
I... I come from money, you see,
so I could do whatever I wanted
545
00:26:42,739 --> 00:26:45,707
and Daddy would
always bail me out.
546
00:26:45,742 --> 00:26:46,777
[Amanda scoffs]
547
00:26:46,812 --> 00:26:49,400
I was a silly little rich girl.
548
00:26:49,435 --> 00:26:53,301
Then he lost everything and
I had to grow up and get a job.
549
00:26:53,335 --> 00:26:56,373
And your first job was
as a newsreader on RTA?
550
00:26:56,407 --> 00:26:59,203
Yes, well, my father
still had contacts. So...
551
00:26:59,238 --> 00:27:03,691
Wait a minute, is your
father not Jack Hinds?
552
00:27:03,725 --> 00:27:06,003
He's still one of
the richest men in Ireland.
553
00:27:06,038 --> 00:27:07,004
Okay, he might've
had to downgrade
554
00:27:07,039 --> 00:27:08,419
from three jets to two,
555
00:27:08,454 --> 00:27:10,180
but I'd hardly say that
he lost everything.
556
00:27:10,214 --> 00:27:11,871
Yes, well,
it's hard to understand
557
00:27:11,906 --> 00:27:13,804
if you're not from that world.
558
00:27:13,839 --> 00:27:15,150
Oh, really?
559
00:27:15,185 --> 00:27:16,807
It was a wake-up call.
560
00:27:18,740 --> 00:27:20,293
No one can get in.
561
00:27:20,328 --> 00:27:22,295
Right, we'll all be safe
here till the boat arrives
562
00:27:22,330 --> 00:27:24,297
as long as we don't
leave this room.
563
00:27:24,332 --> 00:27:25,989
[fire alarm ringing]
564
00:27:26,023 --> 00:27:27,059
What?
565
00:27:27,093 --> 00:27:28,267
If the killer is
willing to kill
566
00:27:28,301 --> 00:27:30,131
eleven innocents
to punish one guilty
567
00:27:30,165 --> 00:27:31,684
then they probably
won't baulk at burning
568
00:27:31,719 --> 00:27:33,479
the whole place down
to kill all of us.
569
00:27:35,515 --> 00:27:37,103
[coughing]
570
00:27:38,346 --> 00:27:41,004
[dramatic music]
571
00:27:46,147 --> 00:27:47,251
[Lola]
Here!
572
00:27:47,286 --> 00:27:48,943
I don't know how to use this.
573
00:27:48,977 --> 00:27:50,254
I do!
574
00:27:52,912 --> 00:27:54,776
[extinguisher hissing]
575
00:27:56,536 --> 00:27:58,918
Well done, Lola.
That was impressive.
576
00:27:58,953 --> 00:28:01,403
We had a training session at
school with the Fire Brigade.
577
00:28:03,129 --> 00:28:06,063
This... this was just
a distraction.
578
00:28:08,410 --> 00:28:10,792
Everyone here?
Where's Richard?
579
00:28:10,827 --> 00:28:12,311
[coughing]
580
00:28:14,554 --> 00:28:17,074
[screaming]
581
00:28:24,461 --> 00:28:26,981
[wind howling]
582
00:28:28,361 --> 00:28:30,743
[piano playing]
583
00:28:33,228 --> 00:28:34,782
So, what's the plan?
584
00:28:34,816 --> 00:28:36,197
I mean, it's clear
the killer's not going to
585
00:28:36,231 --> 00:28:38,958
let us just hide
in here till morning.
586
00:28:38,993 --> 00:28:40,995
There has to be
a boat somewhere.
587
00:28:41,029 --> 00:28:42,824
Hidden, I mean.
588
00:28:42,859 --> 00:28:46,138
The killer'll need to leave
before the Guards come. Right?
589
00:28:46,172 --> 00:28:48,796
Smart thinking.
What about it, Jenny?
590
00:28:48,830 --> 00:28:52,800
Where could the killer
hide their getaway dinghy?
591
00:28:52,834 --> 00:28:54,974
Well, I mean,
there's tonnes of inlets.
592
00:28:55,009 --> 00:28:57,218
There's even a bunch of
caves up on the north side.
593
00:28:57,252 --> 00:28:58,598
They're not very big now,
594
00:28:58,633 --> 00:29:00,980
but they might be big
enough for a small boat.
595
00:29:01,015 --> 00:29:04,121
But finding them now
would be impossible.
596
00:29:04,156 --> 00:29:07,055
We would have to wait
till the first light.
597
00:29:07,090 --> 00:29:09,057
Where exactly are
you from in India?
598
00:29:10,403 --> 00:29:11,922
I mean, you don't
look very Indian.
599
00:29:11,957 --> 00:29:13,165
[chuckles]
600
00:29:13,199 --> 00:29:15,892
There are over a billion
people in India, madam,
601
00:29:15,926 --> 00:29:17,410
we don't all look the same.
602
00:29:17,445 --> 00:29:19,965
I'm from the Punjab
in the north.
603
00:29:19,999 --> 00:29:21,414
We're lighter
skinned up there.
604
00:29:21,449 --> 00:29:22,622
Mm.
605
00:29:22,657 --> 00:29:24,279
[Dunkirk]Sid, old boy,
I find myself in need
606
00:29:24,314 --> 00:29:25,971
of libation,
if you'd be so good.
607
00:29:26,005 --> 00:29:27,489
[ice clanking]
608
00:29:27,524 --> 00:29:30,527
Lola, I need you
to do something for me.
609
00:29:30,561 --> 00:29:34,462
I need you to repeat something
exactly how I say it.
610
00:29:35,635 --> 00:29:37,189
Who am I repeating it to?
611
00:29:39,053 --> 00:29:41,331
[Harry]It's a vital tool
for all travellers
612
00:29:41,365 --> 00:29:43,471
and I want to see
what his reaction is.
613
00:29:43,505 --> 00:29:45,093
Okay. What do I say?
614
00:29:45,991 --> 00:29:48,027
[indistinct whispering]
615
00:29:57,002 --> 00:29:59,245
Boró na écho
616
00:29:59,280 --> 00:30:01,903
éna megálo potíri kókkino krasí?
617
00:30:01,938 --> 00:30:03,249
[chuckles]
618
00:30:03,284 --> 00:30:06,011
I am not sure
you're old enough.
619
00:30:06,045 --> 00:30:08,116
Where did you learn that?
620
00:30:08,151 --> 00:30:10,015
It's a vital tool
for any traveller.
621
00:30:11,879 --> 00:30:13,328
[laughs]
622
00:30:13,363 --> 00:30:15,261
I'm sorry, I-I can't.
623
00:30:20,059 --> 00:30:22,234
Okay, what did I just say?
624
00:30:23,994 --> 00:30:26,686
You just asked for a
large glass of red wine.
625
00:30:26,721 --> 00:30:28,205
In Greek.
626
00:30:28,240 --> 00:30:29,862
How d'you know how to say that?
627
00:30:29,897 --> 00:30:31,001
Oh, I know that sentence in
628
00:30:31,036 --> 00:30:32,658
at least twelve
other languages.
629
00:30:32,692 --> 00:30:33,866
[chuckles]
630
00:30:33,901 --> 00:30:35,592
So what did it prove?
631
00:30:35,626 --> 00:30:37,352
Ah, nothing yet,
632
00:30:37,387 --> 00:30:39,044
but I don't think he's Indian.
633
00:30:39,078 --> 00:30:42,288
Well, he was right,
that's a bit racist.
634
00:30:42,323 --> 00:30:45,153
Well, it's not racist
if I'm right.
635
00:30:45,188 --> 00:30:46,292
We need to wait a bit
636
00:30:46,327 --> 00:30:48,225
because he needs
to forget about
637
00:30:48,260 --> 00:30:50,020
Lola asking the question.
638
00:30:51,263 --> 00:30:54,059
A distraction
that would speed things up.
639
00:30:56,061 --> 00:30:59,340
Sorry, hold on. He, he
couldn't have shot Aine.
640
00:30:59,374 --> 00:31:02,584
I mean, he was in plain
sight of all of us.
641
00:31:02,619 --> 00:31:04,138
And he was standing
right next to us
642
00:31:04,172 --> 00:31:05,346
when Lola put out the fire,
643
00:31:05,380 --> 00:31:07,106
so he couldn't have
harpooned Richard.
644
00:31:07,141 --> 00:31:09,039
No, no, that's a point, but...
645
00:31:09,074 --> 00:31:10,454
[sighs]
646
00:31:10,489 --> 00:31:12,111
He could be working
with the killer.
647
00:31:12,146 --> 00:31:14,217
Yeah, but to what end?
648
00:31:15,494 --> 00:31:17,945
He's not doing anything
to help the killer.
649
00:31:17,979 --> 00:31:19,153
Or is he?
650
00:31:20,430 --> 00:31:22,328
I need to slip out
and check on a theory.
651
00:31:22,363 --> 00:31:24,468
But I need the keys
to the kitchen.
652
00:31:24,503 --> 00:31:28,196
And they, well, they're
in Siddharth's pocket.
653
00:31:30,543 --> 00:31:33,201
Uh... give me a moment.
654
00:31:34,789 --> 00:31:37,309
What do you mean you don't
know any Bette Midler?!
655
00:31:37,343 --> 00:31:38,379
- Excuse me.
- Oh!
656
00:31:38,413 --> 00:31:42,245
Mr. Dunkirk, I need your help.
657
00:31:42,279 --> 00:31:44,488
You seem to be game
for anything.
658
00:31:44,523 --> 00:31:47,215
Well, as a writer, I feel duty
bound to collect experience.
659
00:31:47,250 --> 00:31:49,010
It is only through
experience that the truth
660
00:31:49,045 --> 00:31:51,150
of the words shines
forth from the page.
661
00:31:51,185 --> 00:31:53,049
Quite so.
662
00:31:53,083 --> 00:31:54,982
I need you to pick a fight.
663
00:31:55,016 --> 00:31:56,673
Sure. Who with?
664
00:31:56,707 --> 00:31:58,606
Well, anyone you like.
665
00:31:58,640 --> 00:32:01,022
I just need
a little distraction.
666
00:32:01,057 --> 00:32:02,368
[sighs]
667
00:32:08,650 --> 00:32:11,481
Never make an enemy
of a barman. Shh!
668
00:32:11,515 --> 00:32:14,173
Oh, no, I'm right
there with you.
669
00:32:14,208 --> 00:32:16,279
And I refuse to fight a woman.
670
00:32:17,211 --> 00:32:19,696
Oh, that's very chivalrous.
671
00:32:19,730 --> 00:32:22,147
No, no, no. You misunderstand.
672
00:32:22,181 --> 00:32:24,287
I watched my mother
beat seven shades of
673
00:32:24,321 --> 00:32:27,083
shit out of my father
on a regular basis.
674
00:32:27,117 --> 00:32:28,394
She was a formidable woman.
675
00:32:29,706 --> 00:32:31,604
Too young. I'm no bully.
676
00:32:33,537 --> 00:32:36,195
That just leaves the
very, very big rugby player.
677
00:32:36,230 --> 00:32:39,336
I realise he's in mourning,
but need's must.
678
00:32:39,371 --> 00:32:41,545
You never asked me why
I want you to do this.
679
00:32:41,580 --> 00:32:43,651
Ah, writer's mind.
680
00:32:43,685 --> 00:32:45,308
Sure, I can come up
with half a dozen reasons
681
00:32:45,342 --> 00:32:46,447
that will be far
more interesting
682
00:32:46,481 --> 00:32:47,827
than whatever the truth is.
683
00:32:47,862 --> 00:32:49,519
[laughs]
684
00:32:57,182 --> 00:32:58,597
Your last game
against Leinster,
685
00:32:58,631 --> 00:33:00,737
that was a shocking
performance!
686
00:33:02,187 --> 00:33:04,465
- By who?
- By you, you great lump!
687
00:33:05,328 --> 00:33:07,123
I scored three tries.
688
00:33:07,157 --> 00:33:09,056
Would've scored ten
if you were trying.
689
00:33:09,090 --> 00:33:10,609
I bet a little money
changed hands
690
00:33:10,643 --> 00:33:12,473
for the win that day, huh?
691
00:33:12,507 --> 00:33:13,612
Huh?
692
00:33:17,650 --> 00:33:20,170
[tense music]
693
00:33:21,516 --> 00:33:23,449
And just what do
you mean by that?
694
00:33:27,453 --> 00:33:28,558
Oh.
695
00:33:30,560 --> 00:33:32,148
[groans]
696
00:33:35,875 --> 00:33:38,395
[grunting]
697
00:33:40,397 --> 00:33:42,089
[Finn]
Get off me!
698
00:33:44,884 --> 00:33:46,265
Don't!
699
00:33:47,473 --> 00:33:48,578
Argh!
700
00:33:48,612 --> 00:33:51,132
[indistinct shouting]
701
00:33:54,515 --> 00:33:56,448
Hey, hey, hey, hey!
Come on now, fellas...
702
00:33:57,414 --> 00:33:58,864
[keys jangling]
703
00:33:58,898 --> 00:34:00,831
I'm gonna shove that little
cravat down your throat!
704
00:34:00,866 --> 00:34:02,109
Alright, alright.
705
00:34:02,143 --> 00:34:04,249
Hey, hey. Stop it.
706
00:34:08,218 --> 00:34:09,771
[door closes]
707
00:34:09,806 --> 00:34:12,395
I think that might be another
piece of the puzzle.
708
00:34:12,429 --> 00:34:13,672
Makes sense.
709
00:34:18,746 --> 00:34:19,850
I knew it!
710
00:34:19,885 --> 00:34:21,231
- Oh.
- Exactly!
711
00:34:21,266 --> 00:34:23,095
What are you talking about?
712
00:34:26,305 --> 00:34:27,582
[gasps]
713
00:34:27,617 --> 00:34:29,377
You're right.
714
00:34:29,412 --> 00:34:30,551
Clever boy!
715
00:34:32,277 --> 00:34:34,900
[singing in foreign language]
716
00:34:37,316 --> 00:34:39,663
[singing in foreign language]
717
00:34:46,946 --> 00:34:48,431
♪ Potatoes
718
00:34:49,363 --> 00:34:51,227
Where did you three get to?
719
00:34:51,261 --> 00:34:52,642
I was beginning
to get worried.
720
00:34:52,676 --> 00:34:54,333
Just needed to check
on something.
721
00:34:54,368 --> 00:34:55,921
[Finn]
You clever bastard.
722
00:34:55,955 --> 00:34:57,440
How did you know that
all I needed was
723
00:34:57,474 --> 00:34:59,373
a good punch up
to stop me wallowing?
724
00:34:59,407 --> 00:35:01,306
My old granny used
to swear by it.
725
00:35:01,340 --> 00:35:02,928
Nothing like a "good punch in
the balls," she always said.
726
00:35:02,962 --> 00:35:04,378
She was right.
727
00:35:04,412 --> 00:35:06,897
Oh, you need a drink.
I'll get you a drink.
728
00:35:06,932 --> 00:35:08,727
It's a free bar. Allow me.
729
00:35:12,420 --> 00:35:14,215
Drinks for everyone, Sid.
730
00:35:17,011 --> 00:35:20,532
Ki minnu wine da
ek glass mil sakda hai?
731
00:35:21,498 --> 00:35:22,948
[laughs]
732
00:35:22,982 --> 00:35:27,366
Ki minnu wine da
ek glass mil sakda hai?
733
00:35:27,401 --> 00:35:30,300
I, I don't know
what you're saying.
734
00:35:30,335 --> 00:35:33,752
Oh, that's funny. I just asked
for a large glass of red wine...
735
00:35:34,891 --> 00:35:37,169
in Punjabi.
736
00:35:37,204 --> 00:35:38,550
Which, of course,
you ought to understand
737
00:35:38,584 --> 00:35:41,311
because you come
from Northern India.
738
00:35:41,346 --> 00:35:45,488
Oh, trust me,
my pronunciation's perfect.
739
00:35:45,522 --> 00:35:49,492
I find it kind of odd
that you understand Greek,
740
00:35:49,526 --> 00:35:50,734
but not Punjabi.
741
00:35:52,219 --> 00:35:55,532
You're no more
Indian than I am.
742
00:35:55,567 --> 00:36:00,434
I guess that you were connected
in some way with Kassandra.
743
00:36:01,883 --> 00:36:05,301
Husband? Boyfriend? Brother?
744
00:36:07,751 --> 00:36:10,478
Aah, her brother!
745
00:36:12,031 --> 00:36:14,206
She was more than
just my sister.
746
00:36:14,241 --> 00:36:15,518
She was my twin.
747
00:36:16,760 --> 00:36:19,936
Do you know what it feels
like to lose a twin?
748
00:36:20,799 --> 00:36:21,765
It's like losing a limb.
749
00:36:21,800 --> 00:36:23,353
It was you! You shot my Aine!
750
00:36:23,388 --> 00:36:24,527
[Dunkirk]
He couldn't have shot her.
751
00:36:24,561 --> 00:36:26,736
He was in here
with the rest of us.
752
00:36:29,359 --> 00:36:30,912
[Fergus]How can you
afford all of this?
753
00:36:30,947 --> 00:36:34,019
Hiring out the hotel,
hiring Helen?
754
00:36:34,053 --> 00:36:36,401
Flying around
the world to kill people.
755
00:36:36,435 --> 00:36:37,643
Ethniko.
756
00:36:39,749 --> 00:36:41,923
The Greek national lottery.
757
00:36:41,958 --> 00:36:45,893
Seven months ago, I won
the top prize, a million euro.
758
00:36:45,927 --> 00:36:48,999
And you thought, "I know just
how to spend this money."
759
00:36:49,897 --> 00:36:52,037
It was a sign, you see.
760
00:36:52,071 --> 00:36:54,384
I had used
Kassie's lucky number.
761
00:36:54,419 --> 00:36:57,456
Then who? Who shot my Aine?
762
00:36:58,526 --> 00:37:00,010
No one.
763
00:37:00,045 --> 00:37:01,529
What?
764
00:37:01,564 --> 00:37:02,910
[gunshot]
765
00:37:03,980 --> 00:37:05,706
[Fergus]
Sound effect.
766
00:37:05,740 --> 00:37:07,017
[sighs]
767
00:37:09,503 --> 00:37:13,058
This speaker used to be outside
the fire escape in the bar.
768
00:37:13,092 --> 00:37:14,542
[gunshot]
769
00:37:14,577 --> 00:37:15,992
Don't you move!
770
00:37:17,580 --> 00:37:19,789
But she was bleeding
like anything.
771
00:37:19,823 --> 00:37:22,067
Sound effect and a blood bag.
772
00:37:22,101 --> 00:37:24,380
She brought a bag
of blood with her?
773
00:37:24,414 --> 00:37:25,933
I'll have to remember
that for my next book.
774
00:37:26,761 --> 00:37:28,522
She didn't need to.
775
00:37:28,556 --> 00:37:30,593
Bags were in
the fridge already
776
00:37:30,627 --> 00:37:35,080
for Chef Auger's world-famous
black pudding souffle.
777
00:37:35,114 --> 00:37:37,876
There were three bags earlier.
Now only two.
778
00:37:37,910 --> 00:37:41,776
I... still don't understand.
Who harpooned Richard?
779
00:37:41,811 --> 00:37:43,295
What happened to the...
780
00:37:45,987 --> 00:37:47,644
I'm sorry, Finn.
781
00:37:47,679 --> 00:37:49,059
I really am.
782
00:37:49,819 --> 00:37:51,924
It was a necessary evil.
783
00:37:51,959 --> 00:37:53,409
[Finn]
Why?
784
00:37:54,858 --> 00:37:56,446
I thought you were dead.
785
00:37:57,758 --> 00:37:59,553
How could you...
786
00:37:59,587 --> 00:38:01,589
Woah, hey!
787
00:38:01,624 --> 00:38:03,729
[Aina]
That's the gun from the safe.
788
00:38:03,764 --> 00:38:05,628
I'll make this simple.
789
00:38:05,662 --> 00:38:07,733
We brought you here
to kill you.
790
00:38:07,768 --> 00:38:09,942
Four birds with one stone.
791
00:38:11,392 --> 00:38:13,394
Two birds are dead.
792
00:38:13,429 --> 00:38:15,327
Now, you can both die
793
00:38:15,362 --> 00:38:18,675
or if one of you wants
to confess, now's the time.
794
00:38:20,643 --> 00:38:22,886
Just so you know...
795
00:38:22,921 --> 00:38:24,578
what happened to Kassie
was just as
796
00:38:24,612 --> 00:38:27,339
life-changing to
the person responsible.
797
00:38:27,374 --> 00:38:29,652
You know who it is?
798
00:38:29,686 --> 00:38:31,343
Then tell me!
799
00:38:31,378 --> 00:38:34,035
I swear I'll shoot all of you
if you don't tell me.
800
00:38:35,589 --> 00:38:36,935
She's serious.
801
00:38:38,833 --> 00:38:42,112
Do you really want to let
everyone in this room die
802
00:38:42,147 --> 00:38:44,356
rather than own up
to what you did?
803
00:38:45,668 --> 00:38:47,394
Who are you talking to?
804
00:38:48,740 --> 00:38:51,121
[suspenseful music]
805
00:38:56,610 --> 00:38:58,612
It was an accident.
806
00:38:58,646 --> 00:39:00,096
I'm so sorry.
807
00:39:02,201 --> 00:39:03,962
Your father didn't
lose everything.
808
00:39:05,066 --> 00:39:08,553
Something else,
just as momentous,
809
00:39:08,587 --> 00:39:11,383
made you change your life,
made you sober up...
810
00:39:12,695 --> 00:39:14,386
get a real job.
811
00:39:14,421 --> 00:39:15,698
I was a spoilt little brat
812
00:39:15,732 --> 00:39:18,010
who was used to getting
everything she wanted.
813
00:39:21,220 --> 00:39:24,362
And that night,
I wanted the German barman.
814
00:39:26,122 --> 00:39:28,089
I'd been flirting
with him all evening
815
00:39:28,124 --> 00:39:32,784
and... he only had
eyes for Kassie.
816
00:39:32,818 --> 00:39:37,616
We, we went out on the deck
and I told her to back off.
817
00:39:37,651 --> 00:39:39,169
That he was mine.
818
00:39:39,204 --> 00:39:41,137
The thing is, I don't think
she was even into him
819
00:39:41,171 --> 00:39:45,072
but I was... off my face.
820
00:39:47,005 --> 00:39:49,421
She laughed and said,
"Have him,"
821
00:39:49,456 --> 00:39:51,527
but I thought she was laughing
at me and...
822
00:39:52,769 --> 00:39:54,737
I got so angry.
823
00:39:54,771 --> 00:39:56,773
Then I hit her.
824
00:39:56,808 --> 00:40:01,502
Just once, but I used to wear
these big, chunky rings.
825
00:40:01,537 --> 00:40:03,953
And I, I hit her
harder than I meant to...
826
00:40:05,299 --> 00:40:07,508
She fell backwards
and the momentum took her
827
00:40:07,543 --> 00:40:09,165
over the railings and then...
828
00:40:10,615 --> 00:40:12,064
she was just gone.
829
00:40:12,996 --> 00:40:14,550
The water was pitch black.
830
00:40:15,792 --> 00:40:17,553
I-I couldn't see anything.
831
00:40:19,313 --> 00:40:21,798
I took off my rings
and threw them overboard.
832
00:40:24,283 --> 00:40:25,595
Kill me.
833
00:40:27,839 --> 00:40:28,874
I deserve it.
834
00:40:28,909 --> 00:40:30,497
[breathes heavily]
835
00:40:31,843 --> 00:40:34,259
- Do it.
- Okay.
836
00:40:34,293 --> 00:40:35,985
- Woah! Woah! Woah, woah!
- Jesus!
837
00:40:36,019 --> 00:40:37,676
Aine, don't!
838
00:40:37,711 --> 00:40:40,092
[grunting]
839
00:40:41,611 --> 00:40:42,819
Oh, my...
840
00:40:42,854 --> 00:40:44,269
[grunting]
841
00:40:46,098 --> 00:40:47,065
[gunshot]
842
00:40:47,099 --> 00:40:48,618
- Ugh!
- Oh, God!
843
00:40:51,000 --> 00:40:52,484
[Harry]Chaney!
844
00:40:53,554 --> 00:40:54,382
The pain!
845
00:40:54,417 --> 00:40:55,625
[Jenny]Has he been shot?
846
00:40:55,660 --> 00:40:56,937
I think so.
847
00:40:56,971 --> 00:40:58,041
Where?!
848
00:40:58,076 --> 00:40:59,629
I see a light!
849
00:41:00,906 --> 00:41:05,739
Mother? Oh, so cold...
850
00:41:05,773 --> 00:41:06,947
[sighs]
851
00:41:06,981 --> 00:41:09,121
Into the greatest
adventure I go.
852
00:41:10,916 --> 00:41:12,746
Chaney?
853
00:41:12,780 --> 00:41:13,988
Chaney!
854
00:41:15,956 --> 00:41:17,647
Chaney, you've been
shot in the foot.
855
00:41:21,202 --> 00:41:24,620
Oh... I liked those shoes.
856
00:41:24,654 --> 00:41:25,793
[groans]
857
00:41:25,828 --> 00:41:29,625
Oh. No more
murder-mystery weekends.
858
00:41:30,971 --> 00:41:33,076
It's good to be back
to normality.
859
00:41:33,905 --> 00:41:35,320
Ah, um...
860
00:41:36,355 --> 00:41:38,012
[Glenn]Usual, Harry?
861
00:41:38,910 --> 00:41:40,014
Thanks, Glenn.
862
00:41:40,049 --> 00:41:41,291
Right you are.
863
00:41:42,845 --> 00:41:44,122
[sighs]
864
00:41:49,299 --> 00:41:51,750
There's a lot to be
said for normality.
865
00:41:53,303 --> 00:41:55,340
You said a mouthful
there, girl.
866
00:41:58,032 --> 00:41:59,689
Mm...
867
00:41:59,724 --> 00:42:02,105
[theme music]
59402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.