All language subtitles for Harry Wild S02E01 Silence Dogood Did Bad 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,179 --> 00:00:09,561 [train chugging] 2 00:00:14,359 --> 00:00:16,740 [tense music] 3 00:00:38,107 --> 00:00:40,488 [waves crashing] 4 00:00:50,360 --> 00:00:52,742 [intense music] 5 00:01:11,795 --> 00:01:13,452 Ah, shit! 6 00:01:13,487 --> 00:01:15,454 [phone vibrates] 7 00:01:16,731 --> 00:01:18,112 [exhales] 8 00:01:19,872 --> 00:01:21,460 [scoffs] 9 00:01:21,495 --> 00:01:23,186 Bollocks you are! 10 00:01:26,224 --> 00:01:27,604 [car door opens] 11 00:01:29,192 --> 00:01:30,297 [car door shuts] 12 00:01:30,331 --> 00:01:31,677 [car starts up] 13 00:01:33,300 --> 00:01:35,681 [tense music] 14 00:01:38,822 --> 00:01:41,204 [car revving] 15 00:01:48,177 --> 00:01:49,454 [door opens] 16 00:01:50,317 --> 00:01:51,939 Vivian? It's me. 17 00:01:53,285 --> 00:01:54,355 [door shuts] 18 00:01:54,390 --> 00:01:55,805 Here as ordered. 19 00:01:55,839 --> 00:01:57,531 [keys jangle] 20 00:01:59,878 --> 00:02:02,191 [whispering] Put your human face on. 21 00:02:06,264 --> 00:02:07,886 [sighs] 22 00:02:07,920 --> 00:02:12,304 Oh, you'd better not have poured out my good... 23 00:02:12,339 --> 00:02:14,237 Ah, no, 24 00:02:14,272 --> 00:02:15,687 there you are! 25 00:02:16,929 --> 00:02:18,379 Excellent. 26 00:02:20,795 --> 00:02:22,418 [door opens] 27 00:02:27,043 --> 00:02:28,527 Ah... 28 00:02:29,977 --> 00:02:32,876 Ah, come to Daddy! 29 00:02:32,911 --> 00:02:34,533 [tense music] 30 00:02:37,018 --> 00:02:38,779 [gunshots] 31 00:02:38,813 --> 00:02:40,781 [table shatters] 32 00:02:52,241 --> 00:02:53,552 [door shuts] 33 00:02:55,830 --> 00:02:56,935 [door opens] 34 00:02:58,039 --> 00:02:59,489 Ray? 35 00:02:59,524 --> 00:03:01,664 Oh, my God! Ray! 36 00:03:03,044 --> 00:03:04,391 Ray! 37 00:03:05,046 --> 00:03:06,910 Ah, no... 38 00:03:06,945 --> 00:03:08,878 [grunting] 39 00:03:10,362 --> 00:03:11,536 Ah. 40 00:03:12,813 --> 00:03:15,195 [intense music] 41 00:03:40,979 --> 00:03:43,499 [theme music] 42 00:04:06,591 --> 00:04:08,972 [indistinct chatter] 43 00:04:11,078 --> 00:04:12,459 [clears throat] 44 00:04:13,356 --> 00:04:15,047 Ma. 45 00:04:15,082 --> 00:04:18,741 You have no idea how long I've wanted to hear that word. 46 00:04:18,775 --> 00:04:21,019 Would have heard it a lot more if you hadn't left. 47 00:04:24,160 --> 00:04:25,575 [chuckles] 48 00:04:25,610 --> 00:04:28,095 You've grown into such a handsome young man. 49 00:04:28,129 --> 00:04:29,683 No thanks to you. 50 00:04:29,717 --> 00:04:33,031 Well, it's genetics, so some thanks to me. 51 00:04:33,065 --> 00:04:34,550 Sorry. 52 00:04:34,584 --> 00:04:36,517 I was just trying to lighten things a bit. 53 00:04:36,552 --> 00:04:40,694 Look, I'm not gonna palm you off with some lame excuses. 54 00:04:40,728 --> 00:04:43,317 What I did was unforgivable. 55 00:04:43,352 --> 00:04:45,699 Then why are you here if you don't deserve forgiveness? 56 00:04:45,733 --> 00:04:48,736 I just want you to hear my side of the story. 57 00:04:50,393 --> 00:04:52,050 Well, first things first, 58 00:04:52,084 --> 00:04:55,053 wouldn't you be more comfortable joining us, Professor Wild? 59 00:05:04,373 --> 00:05:05,926 Told you it wouldn't work. 60 00:05:05,960 --> 00:05:08,825 Well, I did a little research. Wasn't hard. 61 00:05:08,860 --> 00:05:10,931 You two are rarely out of the papers. 62 00:05:12,450 --> 00:05:14,452 - Harry Wild. - Paula Kenny. 63 00:05:16,177 --> 00:05:20,181 Not too sure what to make of this whole detective thing. 64 00:05:20,216 --> 00:05:21,735 It's a little unusual. 65 00:05:21,769 --> 00:05:24,151 Am I supposed to approve or not? 66 00:05:24,185 --> 00:05:25,911 Approve? 67 00:05:25,946 --> 00:05:27,741 You gave up that right five years ago! 68 00:05:27,775 --> 00:05:29,398 - Fergus! - No, Harry. 69 00:05:29,432 --> 00:05:30,709 Five years! 70 00:05:30,744 --> 00:05:33,022 Not a Christmas card, not a word, nothing! 71 00:05:33,056 --> 00:05:35,887 Now she has the audacity to sit there in front of me, 72 00:05:35,921 --> 00:05:37,889 deciding whether or not she approves? 73 00:05:37,923 --> 00:05:41,064 - Fergus-- - No. No, this was a mistake. 74 00:05:41,099 --> 00:05:43,135 Just leave us alone. 75 00:05:43,170 --> 00:05:44,896 We are fine without you. 76 00:05:46,898 --> 00:05:48,969 [Harry sighs] 77 00:05:49,003 --> 00:05:53,007 [sighs] Oh, I just want him to hear my side of the story. 78 00:05:53,042 --> 00:05:56,597 Well, he's too angry to hear anything right now. 79 00:05:56,632 --> 00:05:58,565 Give him time, he'll calm down. 80 00:06:01,050 --> 00:06:03,121 Why are you back? 81 00:06:03,155 --> 00:06:04,571 Why now? 82 00:06:05,710 --> 00:06:07,746 I ended up in America. 83 00:06:07,781 --> 00:06:08,920 Florida. 84 00:06:10,024 --> 00:06:11,543 I left with absolutely nothing. 85 00:06:11,578 --> 00:06:13,752 I started from scratch. 86 00:06:13,787 --> 00:06:16,997 I have a little real estate business now. 87 00:06:17,031 --> 00:06:19,862 A few months ago, around the time when I first called, 88 00:06:19,896 --> 00:06:22,002 I just closed my biggest deal to date. 89 00:06:23,106 --> 00:06:24,901 And I should have been thrilled 90 00:06:24,936 --> 00:06:27,663 but, in that moment... 91 00:06:27,697 --> 00:06:31,045 all I wanted to do was call Fergus and Libby... 92 00:06:31,080 --> 00:06:32,806 and, God help me, Malky. 93 00:06:34,877 --> 00:06:37,673 I want my kids back in my life, Harry. 94 00:06:37,707 --> 00:06:39,916 And I know I don't deserve it, 95 00:06:39,951 --> 00:06:42,574 but I just want a chance to make it up to them. 96 00:06:44,542 --> 00:06:46,509 Would you have a word with him? 97 00:06:48,615 --> 00:06:50,168 [shutter clicking] 98 00:06:50,202 --> 00:06:52,722 [tense music] 99 00:07:06,218 --> 00:07:07,634 Where is she? 100 00:07:07,668 --> 00:07:09,014 We have her in the next room. 101 00:07:10,257 --> 00:07:12,017 We do this by the book. 102 00:07:12,052 --> 00:07:13,605 We don't miss a thing, got it? 103 00:07:14,986 --> 00:07:17,126 [door opens] 104 00:07:17,160 --> 00:07:18,886 - Commissioner. - Ahem. 105 00:07:20,957 --> 00:07:22,580 Bring me up to speed. 106 00:07:22,614 --> 00:07:24,892 Jill, take notes. 107 00:07:24,927 --> 00:07:26,238 Oh... 108 00:07:26,273 --> 00:07:27,654 Sorry, sorry. 109 00:07:27,688 --> 00:07:30,242 For God's sake, woman! 110 00:07:30,277 --> 00:07:31,934 Ignore her. 111 00:07:31,968 --> 00:07:34,143 Uh, Garda Quinn responded to a report 112 00:07:34,177 --> 00:07:35,489 of an argument and a gunshot 113 00:07:35,524 --> 00:07:37,526 phoned in by a member of the public. 114 00:07:37,560 --> 00:07:38,596 When she arrived, she found 115 00:07:38,630 --> 00:07:41,253 A.C. Tiernan-Mitchell lying face down next to 116 00:07:41,288 --> 00:07:43,186 the Chief on the ground. 117 00:07:43,221 --> 00:07:45,050 She had a gun in her right hand. 118 00:07:45,085 --> 00:07:48,502 I understand she's claiming she was attacked. 119 00:07:48,537 --> 00:07:49,952 Didn't see her assailant. 120 00:07:49,986 --> 00:07:53,231 No, paramedics checked her out. No sign of any trauma. 121 00:07:53,265 --> 00:07:54,991 So she could be making it up. 122 00:07:57,097 --> 00:08:00,859 We've all heard how messy this divorce is becoming. 123 00:08:00,894 --> 00:08:02,654 With respect, Sir, a lot of people get divorced 124 00:08:02,689 --> 00:08:05,174 without shooting each other. 125 00:08:05,208 --> 00:08:06,347 Not to say it doesn't happen. 126 00:08:06,382 --> 00:08:07,866 True, 127 00:08:07,901 --> 00:08:09,696 but I think we need more evidence before we-- 128 00:08:09,730 --> 00:08:11,249 Sir... 129 00:08:11,283 --> 00:08:12,733 there is more. 130 00:08:13,631 --> 00:08:16,012 [pensive music] 131 00:08:18,290 --> 00:08:20,258 Vivian shot him? 132 00:08:20,292 --> 00:08:21,639 [Charlie] Looks that way. 133 00:08:21,673 --> 00:08:22,812 [sighs] 134 00:08:22,847 --> 00:08:24,538 Claims she found him lying on the floor. 135 00:08:24,573 --> 00:08:26,816 Someone attacked her from behind, 136 00:08:26,851 --> 00:08:29,060 knocked her out, put the gun in her hand. 137 00:08:31,649 --> 00:08:33,236 You don't believe her? 138 00:08:33,271 --> 00:08:35,549 There were inconsistencies. 139 00:08:35,584 --> 00:08:37,931 No physical evidence she was attacked. 140 00:08:37,965 --> 00:08:41,693 Small traces of gunshot residue on her hand. 141 00:08:41,728 --> 00:08:43,246 Found a message from her on Ray's phone 142 00:08:43,281 --> 00:08:46,871 asking him to come over, which she denies sending. 143 00:08:48,286 --> 00:08:50,253 I can't go over everything, 144 00:08:50,288 --> 00:08:53,567 but Vivian doesn't have that many friends in the Gardaí. 145 00:08:53,602 --> 00:08:55,673 Not as many as Ray, and 146 00:08:55,707 --> 00:08:58,607 I think she's about to find that out the hard way. 147 00:09:04,336 --> 00:09:05,890 How are you holding up? 148 00:09:09,376 --> 00:09:11,102 I'm okay. 149 00:09:11,136 --> 00:09:13,863 [mellow music] 150 00:09:13,898 --> 00:09:15,278 Oh, Charlie. 151 00:09:16,452 --> 00:09:18,247 We both know that's not true. 152 00:09:18,281 --> 00:09:20,594 [sighs] 153 00:09:22,320 --> 00:09:24,771 [Charlie sobs] 154 00:09:33,227 --> 00:09:35,195 [door creaks open] 155 00:09:35,229 --> 00:09:39,199 Ah, this is against protocol. 156 00:09:39,233 --> 00:09:41,753 I can't give you long, Harry. 157 00:09:41,788 --> 00:09:43,375 [exhales] 158 00:09:43,410 --> 00:09:45,101 [door squeaks] 159 00:09:47,932 --> 00:09:50,279 Come to gloat, have you? 160 00:09:50,313 --> 00:09:51,832 Not at all. I just want to make sure 161 00:09:51,867 --> 00:09:53,765 the right person is punished. 162 00:09:53,800 --> 00:09:54,904 Course, 163 00:09:54,939 --> 00:09:56,250 us dumb guards couldn't be expected 164 00:09:56,285 --> 00:09:57,907 to find the real killer. 165 00:09:57,942 --> 00:09:59,806 Well, you are in here. 166 00:10:00,461 --> 00:10:02,774 If it was you, 167 00:10:02,809 --> 00:10:04,638 I hope you rot. 168 00:10:06,329 --> 00:10:08,677 But if it wasn't... 169 00:10:08,711 --> 00:10:12,197 from what Charlie says, your boss... 170 00:10:12,232 --> 00:10:14,337 is not too interested 171 00:10:14,372 --> 00:10:16,374 in looking elsewhere. 172 00:10:16,408 --> 00:10:18,721 Alan McNamara's a toad. 173 00:10:18,756 --> 00:10:20,896 He lives in fear of me taking his job. 174 00:10:20,930 --> 00:10:23,277 I'm smarter than him and he hates that. 175 00:10:23,312 --> 00:10:24,831 Did you do it? 176 00:10:25,797 --> 00:10:26,936 No. 177 00:10:28,282 --> 00:10:29,939 I can't believe he's dead. 178 00:10:31,492 --> 00:10:34,357 Well, if you didn't kill him, then who did? 179 00:10:34,392 --> 00:10:36,256 Oh. 180 00:10:36,290 --> 00:10:38,154 Back when he was an investigator, 181 00:10:38,189 --> 00:10:41,744 he put his fair share of criminals behind bars. 182 00:10:41,779 --> 00:10:44,367 There'll be plenty who hold a grudge. 183 00:10:44,402 --> 00:10:47,819 But why now? Did anything happen recently? 184 00:10:47,854 --> 00:10:51,754 Did any of the ex-cons just get out of prison? 185 00:10:51,789 --> 00:10:54,239 No, not that I know of. 186 00:10:54,274 --> 00:10:58,243 Although come to think of it, Ray was in HQ about a week ago. 187 00:10:58,278 --> 00:11:00,314 Said he was doing research. 188 00:11:00,349 --> 00:11:01,764 Research on what? 189 00:11:01,799 --> 00:11:04,491 Oh, he didn't say, and I didn't ask. 190 00:11:04,525 --> 00:11:07,287 But there was something about him. 191 00:11:07,321 --> 00:11:09,738 An energy I hadn't seen in him for years. 192 00:11:09,772 --> 00:11:11,429 An energy? I mean, what do you mean by that? 193 00:11:11,463 --> 00:11:13,949 Well, he was excited. 194 00:11:13,983 --> 00:11:16,779 Like he used to be, in the old days. 195 00:11:16,814 --> 00:11:18,367 [exhales] 196 00:11:18,401 --> 00:11:20,921 [instrumental music] 197 00:11:22,923 --> 00:11:24,684 There is a safe in his office. 198 00:11:25,961 --> 00:11:28,066 If there is something, it'll be in there. 199 00:11:28,101 --> 00:11:30,172 And they'll get round to opening it sooner 200 00:11:30,206 --> 00:11:32,277 rather than later. 201 00:11:32,312 --> 00:11:34,417 But I don't trust McNamara. 202 00:11:35,798 --> 00:11:37,800 If whatever is in there helps me, 203 00:11:37,835 --> 00:11:40,389 it'll never see the light of day. 204 00:11:40,423 --> 00:11:42,011 So, you didn't see your attacker? 205 00:11:42,046 --> 00:11:43,357 You didn't see anything? 206 00:11:43,392 --> 00:11:45,290 Hear anything? Nothing? 207 00:11:48,293 --> 00:11:50,019 There was a smell. 208 00:11:50,054 --> 00:11:52,988 It, it wasn't strong, but it was distinctive. 209 00:11:53,022 --> 00:11:57,371 It was like... banana and aniseed. 210 00:11:57,406 --> 00:11:59,132 Banana and aniseed? 211 00:12:03,274 --> 00:12:05,138 I'm not sure how that'll help. 212 00:12:07,485 --> 00:12:10,764 Lola, I've got to leave for the PTA meeting. 213 00:12:13,215 --> 00:12:16,045 Oh, your dad messaged to say something's come up at work. 214 00:12:16,080 --> 00:12:17,460 Sounds like he'll be late. 215 00:12:17,495 --> 00:12:19,324 Yeah, that's no problem. 216 00:12:21,602 --> 00:12:23,950 So, I've left a list of chores on the fridge. 217 00:12:23,984 --> 00:12:26,021 There's not many, so I've also added a couple of pop quizzes. 218 00:12:26,055 --> 00:12:28,575 One on algebra, one on sequences. 219 00:12:28,609 --> 00:12:31,095 But I've already finished my homework. 220 00:12:31,129 --> 00:12:32,821 Yeah. 221 00:12:32,855 --> 00:12:35,582 And that's fine if you only want to be as good as everyone else. 222 00:12:35,616 --> 00:12:36,928 [scoffs] 223 00:12:38,240 --> 00:12:39,586 [sighs] 224 00:12:39,620 --> 00:12:41,795 - Bye. - Bye. 225 00:12:43,486 --> 00:12:44,591 [sighs] I have an idea 226 00:12:44,625 --> 00:12:46,869 how we could raise money for the school. 227 00:12:46,904 --> 00:12:48,802 We could stop buying all this wine. 228 00:12:51,391 --> 00:12:53,082 - Hey! - Alright? 229 00:12:55,188 --> 00:12:56,810 Is she gone? 230 00:12:56,845 --> 00:13:00,365 Yeah, to the world's best lubricated PTA. 231 00:13:00,400 --> 00:13:01,435 [Lola laughs] 232 00:13:01,470 --> 00:13:02,989 [Fergus chuckles] 233 00:13:03,921 --> 00:13:04,956 [kisses] 234 00:13:16,071 --> 00:13:17,520 [door beeps] 235 00:13:19,488 --> 00:13:21,524 [door creaks] 236 00:13:21,559 --> 00:13:24,079 [suspenseful music] 237 00:13:35,400 --> 00:13:37,126 [male #1]Ah, bollocks. Think I left my lighter outside. 238 00:13:37,161 --> 00:13:38,610 I'll be right back. 239 00:13:38,645 --> 00:13:40,474 [male #2]Yeah, well, get a move on, will ya? 240 00:13:43,305 --> 00:13:44,858 [male #1]Ah, no here it is. 241 00:13:44,893 --> 00:13:46,515 Put it in the wrong pocket. 242 00:13:46,549 --> 00:13:48,620 [male #2]You're some eejit. 243 00:13:50,381 --> 00:13:52,176 First time I met Ray 244 00:13:52,210 --> 00:13:54,350 huh, I was in uniform. 245 00:13:54,385 --> 00:13:55,938 He was a detective. 246 00:13:55,973 --> 00:13:58,665 Me and my partner had responded to a domestic. 247 00:13:58,699 --> 00:14:01,357 This tiny, little old lady, 248 00:14:01,392 --> 00:14:03,118 must have been a hundred if she was a day, 249 00:14:03,152 --> 00:14:04,464 had decided 250 00:14:04,498 --> 00:14:07,122 she'd had enough of her husband of 80 odd years 251 00:14:07,156 --> 00:14:09,952 and beaten him to death with his own prosthetic leg. 252 00:14:09,987 --> 00:14:11,402 [all laughing] 253 00:14:13,059 --> 00:14:15,509 This isn't my favourite place in the world, you know, Harry? 254 00:14:15,544 --> 00:14:17,615 [whispers] I know, Skeevie. I appreciate it. 255 00:14:19,134 --> 00:14:20,342 She offered him a slice of 256 00:14:20,376 --> 00:14:22,309 this gorgeous-looking cake she'd made, 257 00:14:22,344 --> 00:14:25,105 and Ray always had a sweet-tooth. 258 00:14:25,140 --> 00:14:27,107 As he's lifting it to his mouth, 259 00:14:27,142 --> 00:14:28,626 casual as you like, she goes, 260 00:14:28,660 --> 00:14:31,698 Just so you know it's full of rat poison. 261 00:14:33,320 --> 00:14:34,528 [people chattering] 262 00:14:34,563 --> 00:14:36,496 [laughter] 263 00:14:38,153 --> 00:14:40,500 [suspenseful music] 264 00:14:45,436 --> 00:14:46,989 [door opens] 265 00:14:49,095 --> 00:14:50,717 The safe's in the corner. 266 00:14:53,168 --> 00:14:55,549 Ah, honestly, 267 00:14:55,584 --> 00:14:58,759 these guards do not take their security seriously. 268 00:14:58,794 --> 00:15:01,452 I mean, my five-year-old niece could get into this. 269 00:15:01,486 --> 00:15:03,281 - Quick as you can, Skeevie. - Yeah, yeah. 270 00:15:03,316 --> 00:15:06,319 Hhh. When Ray and I were in uniform, 271 00:15:06,353 --> 00:15:08,045 there was this, er... 272 00:15:08,079 --> 00:15:10,668 lady of negotiable affection... 273 00:15:14,292 --> 00:15:17,606 Anyway, it was rite of passage for all green guards 274 00:15:17,640 --> 00:15:19,297 to be initiated... 275 00:15:19,332 --> 00:15:20,643 [rattling] 276 00:15:20,678 --> 00:15:22,335 I mean, that's what we told Ray anyway, you know. 277 00:15:22,369 --> 00:15:24,406 [all laughing] 278 00:15:25,648 --> 00:15:26,960 Ta-da! 279 00:15:29,238 --> 00:15:30,999 [paper rustling] 280 00:15:34,278 --> 00:15:37,488 "Expenses. Performance Reviews." 281 00:15:37,522 --> 00:15:39,248 "Silence Dogood." 282 00:15:39,283 --> 00:15:40,491 Who's Silence Dogood? 283 00:15:40,525 --> 00:15:41,664 Sounds made up to me. 284 00:15:41,699 --> 00:15:43,183 Ah, it is. 285 00:15:43,218 --> 00:15:47,153 It was a pen name used by Benjamin Franklin. 286 00:15:47,187 --> 00:15:48,257 What am I looking at? 287 00:15:48,292 --> 00:15:49,638 P-1-Elevens, 288 00:15:49,672 --> 00:15:51,295 lock up evidence forms. 289 00:15:51,329 --> 00:15:54,022 Whenever you're arrested, they fill out one of them. 290 00:15:54,056 --> 00:15:56,438 What does this mean? "Misplaced?" 291 00:15:58,854 --> 00:16:02,616 To all my comrades that e'er I had, 292 00:16:02,651 --> 00:16:05,378 they're sorry for my going away. 293 00:16:05,412 --> 00:16:08,691 To all the sweethearts that e'er I had, 294 00:16:08,726 --> 00:16:11,315 they'd wish me one more day to stay. 295 00:16:11,349 --> 00:16:14,766 But since it fell into my lot, 296 00:16:14,801 --> 00:16:18,460 that I should rise, and you should not. 297 00:16:18,494 --> 00:16:20,358 I'll gently rise... 298 00:16:20,393 --> 00:16:22,050 and softly call, 299 00:16:22,084 --> 00:16:24,121 goodnight and joy 300 00:16:24,155 --> 00:16:25,225 be to you all. 301 00:16:25,260 --> 00:16:27,503 - To Ray. - To Ray! 302 00:16:27,538 --> 00:16:29,471 [Skeevie] How do you know the password? 303 00:16:29,505 --> 00:16:30,748 Ray used the same password for everything, 304 00:16:30,782 --> 00:16:32,198 he always said it under his breath 305 00:16:32,232 --> 00:16:34,062 whenever he typed it in. 306 00:16:34,096 --> 00:16:35,166 [Harry exhales] 307 00:16:35,201 --> 00:16:36,443 [keys clacking] 308 00:16:37,582 --> 00:16:40,068 [gasps] This is a drug dealer. 309 00:16:40,102 --> 00:16:43,416 Arrested with a large quantity of class A narcotics. 310 00:16:43,450 --> 00:16:45,349 Case was dropped. 311 00:16:45,383 --> 00:16:47,661 Evidence misplaced. 312 00:16:47,696 --> 00:16:49,215 Misplaced? 313 00:16:49,249 --> 00:16:51,113 [tense music] 314 00:16:51,148 --> 00:16:52,494 [keys clacking] 315 00:16:52,528 --> 00:16:55,704 Hm. Drug dealer. Evidence misplaced. 316 00:16:56,843 --> 00:16:59,570 [keys clacking] 317 00:16:59,604 --> 00:17:03,056 Arrested. Case dropped. Evidence misplaced. 318 00:17:03,091 --> 00:17:04,092 [Harry exhales] 319 00:17:04,126 --> 00:17:05,507 That's what misplaced means, 320 00:17:05,541 --> 00:17:07,647 cases fall through because of evidence going missing 321 00:17:07,681 --> 00:17:10,270 but they've been logged in. 322 00:17:10,305 --> 00:17:13,308 The evidence is going missing from Garda stations. 323 00:17:13,342 --> 00:17:14,895 "K.A." What does that mean? 324 00:17:14,930 --> 00:17:17,312 Known Associates. 325 00:17:17,346 --> 00:17:19,417 [Harry] Oh. All these people 326 00:17:19,452 --> 00:17:21,316 are connected to Gary Whelan. 327 00:17:21,350 --> 00:17:23,663 [keys clacking] 328 00:17:23,697 --> 00:17:26,183 [sighs] Says here he's still in prison. 329 00:17:26,217 --> 00:17:27,494 How do you know Gary Whelan? 330 00:17:27,529 --> 00:17:29,393 [sighs] He used to run a snuff game. 331 00:17:29,427 --> 00:17:31,119 Preyed on desperate people. 332 00:17:31,153 --> 00:17:33,742 I heard some woman got the better of him. 333 00:17:33,776 --> 00:17:34,846 [Harry exhales] 334 00:17:34,881 --> 00:17:36,538 That was you? 335 00:17:36,572 --> 00:17:38,091 Bloody hell, Harry. 336 00:17:39,161 --> 00:17:40,749 Respect. 337 00:17:40,783 --> 00:17:41,888 Yeah... 338 00:17:43,579 --> 00:17:45,271 Wait a minute, some of these are recent. 339 00:17:45,305 --> 00:17:47,618 After Whelan went inside. 340 00:17:47,652 --> 00:17:49,792 Someone's still tampering with evidence on his behalf. 341 00:17:49,827 --> 00:17:52,140 Does that mean there's a crooked cop 342 00:17:52,174 --> 00:17:53,486 working for him? 343 00:17:53,520 --> 00:17:55,177 [Emmet]Gonna get us another glass, lads! 344 00:17:55,212 --> 00:17:56,247 Shit! Hide! 345 00:17:56,282 --> 00:17:57,835 [indistinct chattering] 346 00:17:57,869 --> 00:18:00,355 [intense music] 347 00:18:01,942 --> 00:18:03,185 Oh. 348 00:18:06,947 --> 00:18:08,225 Ah... 349 00:18:08,259 --> 00:18:09,536 What's going on here? 350 00:18:10,710 --> 00:18:12,608 [exhales] 351 00:18:12,643 --> 00:18:14,438 It's just so tragic. 352 00:18:14,472 --> 00:18:16,129 I'm still in shock. 353 00:18:16,164 --> 00:18:17,958 Yeah, we all are. 354 00:18:17,993 --> 00:18:19,408 Harry? 355 00:18:20,478 --> 00:18:21,824 What are you doing here? 356 00:18:21,859 --> 00:18:24,793 Charlie, I just had the pleasure of meeting your mother. 357 00:18:24,827 --> 00:18:26,829 Hm. Reminiscing. 358 00:18:26,864 --> 00:18:29,246 I just wanted to see Ray's office one last time. 359 00:18:29,280 --> 00:18:31,731 You can't just walk in when you feel like it. 360 00:18:31,765 --> 00:18:33,629 Yeah. That's exactly what 361 00:18:33,664 --> 00:18:37,357 Detective Maguire was just telling me, and now you. 362 00:18:37,392 --> 00:18:39,187 Consider me lesson learned. 363 00:18:42,293 --> 00:18:44,675 [mellow music] 364 00:18:47,367 --> 00:18:49,852 Skeevie, where are you? 365 00:18:49,887 --> 00:18:51,337 [Skeevie] Argh! 366 00:18:51,371 --> 00:18:53,442 [Skeevie panting] 367 00:18:53,477 --> 00:18:55,375 That was a nightmare, Harry. 368 00:18:55,410 --> 00:18:56,963 If I believed in therapy, 369 00:18:56,997 --> 00:18:58,689 I'd be in therapy for years. 370 00:18:58,723 --> 00:19:00,691 Come on, let's get you home. 371 00:19:00,725 --> 00:19:03,349 [instrumental music] 372 00:19:10,010 --> 00:19:12,323 Does June know you're behind the bar? 373 00:19:12,358 --> 00:19:14,429 You, my friend, are looking at the new landlord 374 00:19:14,463 --> 00:19:15,740 of the Hairy Goose. 375 00:19:15,775 --> 00:19:17,501 Junes ma had a bit of a fall, 376 00:19:17,535 --> 00:19:19,779 so she had to dash home at short notice 377 00:19:19,813 --> 00:19:21,815 and needed someone to hold the fort. 378 00:19:21,850 --> 00:19:24,301 And she chose you? 379 00:19:24,335 --> 00:19:25,681 I was only too happy to help. 380 00:19:25,716 --> 00:19:28,028 And you do realise the tap is running, right? 381 00:19:28,063 --> 00:19:30,307 Oh, bugger! 382 00:19:30,341 --> 00:19:31,618 Oh... 383 00:19:32,757 --> 00:19:34,587 [exhales] 384 00:19:34,621 --> 00:19:36,451 And still, that doesn't explain 385 00:19:36,485 --> 00:19:38,349 why you're dressed as Angel Gabriel. 386 00:19:38,384 --> 00:19:40,248 Not Gabriel, young Fergus. 387 00:19:40,282 --> 00:19:41,870 Banban the Wise. 388 00:19:41,904 --> 00:19:43,009 Who? 389 00:19:44,769 --> 00:19:47,876 What's the busiest day for any pub in Ireland, eh? 390 00:19:47,910 --> 00:19:49,567 Easy. St Paddy's Day. 391 00:19:49,602 --> 00:19:51,983 Exactly. St Paddy's Day. 392 00:19:52,018 --> 00:19:53,847 And do you know how many saints there are? 393 00:19:53,882 --> 00:19:57,023 - Oh my God! - Bloody thousands of them. 394 00:19:57,057 --> 00:19:59,025 Ka-ching! 395 00:19:59,059 --> 00:20:00,544 Glenn? 396 00:20:00,578 --> 00:20:02,684 Get out from behind the bar before June sees you. 397 00:20:02,718 --> 00:20:05,411 - Ah-- - And why are you wearing that? 398 00:20:05,445 --> 00:20:07,033 Junes ma had a fall. 399 00:20:07,067 --> 00:20:09,346 Left him in charge. And he's Banban the Wise. 400 00:20:09,380 --> 00:20:11,037 I'm not even going to go there. 401 00:20:11,071 --> 00:20:13,419 Glenn, drink. Fergus, sit. 402 00:20:13,453 --> 00:20:14,730 Yeah, right you are. 403 00:20:14,765 --> 00:20:15,800 [Harry sighs] 404 00:20:15,835 --> 00:20:17,492 [drink pouring] 405 00:20:17,526 --> 00:20:19,459 Here's your favourite. 406 00:20:19,494 --> 00:20:20,978 What's going on? 407 00:20:23,083 --> 00:20:24,602 [sighs] 408 00:20:26,052 --> 00:20:28,641 [sighs] Ray's dead. 409 00:20:28,675 --> 00:20:30,643 What do you mean, he's dead? 410 00:20:30,677 --> 00:20:33,301 Oh, some bastard shot him 411 00:20:33,335 --> 00:20:35,268 and we're going to have to find out who. 412 00:20:35,303 --> 00:20:36,304 I don't know what to say-- 413 00:20:36,338 --> 00:20:38,892 ♪ Oh Danny Boy 414 00:20:38,927 --> 00:20:41,585 Oh. Oh, Glenn, no, please! Oh my God! 415 00:20:41,619 --> 00:20:44,484 No, please. Just go, go away. 416 00:20:44,519 --> 00:20:45,934 I can't take that. 417 00:20:45,968 --> 00:20:47,729 Right you are. 418 00:20:50,387 --> 00:20:52,527 Poor old Ray. 419 00:20:52,561 --> 00:20:54,805 May he R.I.P. in peace. 420 00:20:56,496 --> 00:20:59,050 I think that Ray was running 421 00:20:59,085 --> 00:21:02,606 a private investigation into... 422 00:21:02,640 --> 00:21:06,092 crooked guards who were working with Gary Whelan. 423 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 The snuff game? 424 00:21:07,507 --> 00:21:09,026 Yeah, there was a guard involved back then. 425 00:21:09,060 --> 00:21:11,339 And I think that's who this is, and I think they've been there 426 00:21:11,373 --> 00:21:13,306 all along. 427 00:21:13,341 --> 00:21:15,066 [exhales] And Ray... 428 00:21:15,101 --> 00:21:19,933 went snooping around, and that's how he got killed. 429 00:21:19,968 --> 00:21:23,592 So, tonight, I got Skeevie to open the safe 430 00:21:23,627 --> 00:21:26,871 in Ray's office and we found this. 431 00:21:26,906 --> 00:21:28,563 Sorry, just one second. 432 00:21:28,597 --> 00:21:31,945 You got Skeevie to break into a safe in a Garda station? 433 00:21:31,980 --> 00:21:34,327 Uh, look, let's not focus on what happened 434 00:21:34,362 --> 00:21:36,605 and let's focus on what's next. 435 00:21:36,640 --> 00:21:38,883 Look, in here are forms 436 00:21:38,918 --> 00:21:40,816 showing that evidence has gone missing 437 00:21:40,851 --> 00:21:42,784 from stations all over Dublin. 438 00:21:42,818 --> 00:21:44,026 And here on top, 439 00:21:44,061 --> 00:21:47,133 these, these are copies from the visitor logs 440 00:21:47,167 --> 00:21:48,859 of those stations. 441 00:21:49,963 --> 00:21:52,069 Right. And we are? 442 00:21:52,103 --> 00:21:55,383 So, we check the logs... 443 00:21:55,417 --> 00:21:57,695 with the visitors from those stations. 444 00:21:59,007 --> 00:22:01,941 [sighs] And then we find the bastard 445 00:22:01,975 --> 00:22:03,977 and we crucify them. 446 00:22:04,012 --> 00:22:06,532 [tense music] 447 00:22:10,570 --> 00:22:11,882 - QuitQuick! - What? 448 00:22:11,916 --> 00:22:13,470 It's a nicotine gum. 449 00:22:13,504 --> 00:22:14,747 Malky swears by it. 450 00:22:14,781 --> 00:22:16,196 Every time he gives up smoking, 451 00:22:16,231 --> 00:22:19,199 he smells like banana and aniseed. 452 00:22:19,234 --> 00:22:21,167 So, if Vivian's telling the truth, 453 00:22:21,201 --> 00:22:23,514 were looking for a smoker who's trying to quit. 454 00:22:23,549 --> 00:22:25,654 Hm. That narrows the field. 455 00:22:29,002 --> 00:22:31,384 [sighs] We need to talk about your mother. 456 00:22:31,419 --> 00:22:32,696 She's not going away. 457 00:22:32,730 --> 00:22:35,733 Why not? She did before. 458 00:22:35,768 --> 00:22:38,702 She made a mistake, Fergus. She's trying to make up for it. 459 00:22:38,736 --> 00:22:40,566 A mistake is leaving the tap running, 460 00:22:40,600 --> 00:22:42,602 Harry, not leaving your kids for five years. 461 00:22:42,637 --> 00:22:45,502 Well, everyone deserves a second chance. 462 00:22:46,572 --> 00:22:48,988 What have you found? 463 00:22:49,022 --> 00:22:50,990 Well, it all comes down to the same three, 464 00:22:51,024 --> 00:22:55,995 Vivian, DC McNamara, and Emmet Maguire. I met him. 465 00:22:56,029 --> 00:22:58,135 So, if you're right, 466 00:22:58,169 --> 00:22:59,826 one of these three killed Ray? 467 00:23:01,069 --> 00:23:02,208 Hold up. 468 00:23:02,242 --> 00:23:05,107 If your theory is that the killer is 469 00:23:05,142 --> 00:23:06,764 Whelan's inside man or woman 470 00:23:06,799 --> 00:23:08,525 because they took part in the snuff game, 471 00:23:08,559 --> 00:23:11,044 then why would any of these people do that? 472 00:23:11,079 --> 00:23:13,219 Can't imagine the Deputy Commissioner needs the money. 473 00:23:13,253 --> 00:23:14,979 Well, maybe it's not about the money. 474 00:23:15,014 --> 00:23:16,567 The thrill of the chase? 475 00:23:17,257 --> 00:23:18,707 No. 476 00:23:18,742 --> 00:23:20,813 What we need to think about is why now? 477 00:23:21,848 --> 00:23:23,056 I mean, 478 00:23:23,091 --> 00:23:25,542 Ray had been collecting evidence for weeks. 479 00:23:25,576 --> 00:23:27,820 Maybe because they just found out? 480 00:23:27,854 --> 00:23:28,924 Possibly. 481 00:23:30,098 --> 00:23:31,927 Hmm, well, 482 00:23:31,962 --> 00:23:35,724 let's start with the two we don't know about, 483 00:23:35,759 --> 00:23:38,037 Alan McNamara and Emmet Maguire. 484 00:23:38,071 --> 00:23:39,590 I'm going to talk to Charlie, 485 00:23:39,625 --> 00:23:41,696 see if he can tell me something about them. 486 00:23:41,730 --> 00:23:44,561 Alright. I will talk to Malky about Gary Whelan. 487 00:23:44,595 --> 00:23:46,597 Someone must still be running his business. 488 00:23:46,632 --> 00:23:48,772 Okay, but don't do anything reckless. 489 00:23:48,806 --> 00:23:51,706 Says the woman who just broke into a Garda station. 490 00:23:51,740 --> 00:23:53,742 [instrumental music] 491 00:23:53,777 --> 00:23:54,916 It worked. 492 00:23:56,296 --> 00:23:58,264 [siren wailing] 493 00:23:58,298 --> 00:24:00,542 [thudding] 494 00:24:00,577 --> 00:24:02,130 [Harry]Charlie? 495 00:24:02,164 --> 00:24:03,303 [scoffs] 496 00:24:03,338 --> 00:24:05,167 Hi, Charlie, can I have a minute? 497 00:24:05,202 --> 00:24:07,791 What's wrong? 498 00:24:07,825 --> 00:24:10,483 They've just asked me to be acting Chief Super. 499 00:24:10,518 --> 00:24:12,243 Oh, Charlie. 500 00:24:12,278 --> 00:24:14,798 - It's well deserved. - No, it's not. 501 00:24:14,832 --> 00:24:16,489 I'm only getting it because Ray's dead. 502 00:24:16,524 --> 00:24:18,180 That's not how I wanted this to go. 503 00:24:18,215 --> 00:24:19,941 I know, but Ray would be thrilled. 504 00:24:19,975 --> 00:24:21,529 [Charlie exhales] 505 00:24:21,563 --> 00:24:23,703 Do I have a minute for what? 506 00:24:23,738 --> 00:24:27,293 Can you tell me anything about Emmet Maguire and Alan McNamara? 507 00:24:27,327 --> 00:24:28,950 Can I tell you anything? 508 00:24:28,984 --> 00:24:32,712 One's the Deputy Commissioner, and one I've known for 20 years. 509 00:24:32,747 --> 00:24:34,024 [gasps] 510 00:24:34,058 --> 00:24:36,716 Oh, ho-ho, this is about Ray. 511 00:24:36,751 --> 00:24:38,718 [gasps] What were you doing here last night? 512 00:24:38,753 --> 00:24:40,617 [sighs] Look, best not to ask. 513 00:24:40,651 --> 00:24:42,515 Jesus, Harry! Leave this alone. 514 00:24:42,550 --> 00:24:44,724 There's a right way and there's a wrong way. 515 00:24:44,759 --> 00:24:47,520 Look, I'm not going to lie to you, Charlie. 516 00:24:47,555 --> 00:24:49,488 I'm not leaving this. I can't. 517 00:24:50,799 --> 00:24:53,077 Are you going to tell me or not? 518 00:24:53,112 --> 00:24:54,596 Emmet Maguire is my friend. 519 00:24:54,631 --> 00:24:56,218 He was Ray's friend. 520 00:24:56,253 --> 00:24:59,221 The man runs outreach schemes for underprivileged teens. 521 00:24:59,256 --> 00:25:02,052 [scoffs] Harvey Weinstein won an Oscar. 522 00:25:02,086 --> 00:25:04,157 Uh! He didn't kill Ray! 523 00:25:04,192 --> 00:25:06,021 And Alan McNamara-- 524 00:25:06,056 --> 00:25:08,610 Is behind you. Ahem. 525 00:25:08,645 --> 00:25:11,579 So this, I'm assuming, 526 00:25:11,613 --> 00:25:15,237 is the great detective that puts all our flat foots to shame. 527 00:25:15,272 --> 00:25:18,689 Deputy Commissioner McNamara, my mother, Harry Wild. 528 00:25:18,724 --> 00:25:20,967 No introduction necessary, Charlie. 529 00:25:22,003 --> 00:25:23,763 I must get back to HQ. 530 00:25:23,798 --> 00:25:25,247 Harry, 531 00:25:25,282 --> 00:25:27,249 I do hope our paths cross again soon. 532 00:25:27,284 --> 00:25:29,217 I've always wondered 533 00:25:29,251 --> 00:25:32,565 what Garda headquarters looks like. 534 00:25:32,600 --> 00:25:34,222 Well, then you have an open invitation 535 00:25:34,256 --> 00:25:35,982 to come and see me whenever you like. 536 00:25:36,017 --> 00:25:38,260 - Ah... - Any time. 537 00:25:38,295 --> 00:25:40,331 [sighs] Hm. 538 00:25:42,126 --> 00:25:44,163 Can't take you anywhere! 539 00:25:44,197 --> 00:25:46,717 [instrumental music] 540 00:25:55,208 --> 00:25:56,727 [sighs] 541 00:25:56,762 --> 00:25:58,073 Da, 542 00:25:58,108 --> 00:26:01,249 who runs Gary Whelan's business now he's inside? 543 00:26:01,283 --> 00:26:04,045 What do you suppose it is? 544 00:26:04,079 --> 00:26:06,047 No idea. What is it? 545 00:26:06,081 --> 00:26:08,083 Well, that's what I mean. I don't know. 546 00:26:09,429 --> 00:26:11,086 What if it's important? 547 00:26:11,121 --> 00:26:13,226 [Fergus] Well, where did it come from? 548 00:26:13,261 --> 00:26:15,677 I found it in the back of the drawer. 549 00:26:15,712 --> 00:26:16,954 [sighs] 550 00:26:20,268 --> 00:26:22,097 Whelan's business? 551 00:26:22,132 --> 00:26:23,167 Who runs it? 552 00:26:23,202 --> 00:26:25,653 What if it's part of the boiler? 553 00:26:25,687 --> 00:26:29,173 Why would a part of the boiler be in the drawer? 554 00:26:29,208 --> 00:26:31,244 Safekeeping, 555 00:26:31,279 --> 00:26:32,901 so I don't lose it. 556 00:26:33,868 --> 00:26:35,732 Da... 557 00:26:35,766 --> 00:26:38,424 [clicks fingers] Who runs... 558 00:26:38,458 --> 00:26:41,600 Gary Whelan's business now? 559 00:26:42,324 --> 00:26:44,603 His missus, Dee. 560 00:26:45,845 --> 00:26:47,053 Quite a looker. 561 00:26:47,088 --> 00:26:49,677 What, from the snooker hall, like he did? 562 00:26:49,711 --> 00:26:51,333 No, 563 00:26:51,368 --> 00:26:53,888 from the big glass house, near the pier. 564 00:26:53,922 --> 00:26:56,269 [music continues] 565 00:26:56,304 --> 00:26:57,788 Thank you. 566 00:27:00,170 --> 00:27:02,759 Look, Da, there's something I need to tell you. 567 00:27:02,793 --> 00:27:04,381 Maybe it's part of the car. 568 00:27:05,934 --> 00:27:07,729 We don't have a car. 569 00:27:09,248 --> 00:27:10,767 Do we not? 570 00:27:11,940 --> 00:27:13,045 Huh. 571 00:27:14,356 --> 00:27:16,117 What did you want to tell me? 572 00:27:17,290 --> 00:27:18,464 Never mind. 573 00:27:18,498 --> 00:27:19,741 It can wait. 574 00:27:19,776 --> 00:27:22,295 [music continues] 575 00:27:27,991 --> 00:27:29,095 [door slams shut] 576 00:27:30,476 --> 00:27:33,065 What happened to the car? 577 00:27:33,099 --> 00:27:35,446 [upbeat music] 578 00:27:39,347 --> 00:27:41,107 [Fergus]Look, is there a plan? 579 00:27:41,142 --> 00:27:43,075 [sighs] Erm... 580 00:27:43,109 --> 00:27:45,422 I mean, were not going to learn much looking at some gates. 581 00:27:45,456 --> 00:27:48,287 - We could press the buzzer. - And say what? 582 00:27:48,321 --> 00:27:50,703 That's a terrible idea! 583 00:27:50,738 --> 00:27:53,741 Look, let me see if I can sneak a peek inside. 584 00:27:53,775 --> 00:27:56,295 I might be able to get a look in over there. 585 00:27:58,400 --> 00:27:59,816 [car door shuts] 586 00:28:09,342 --> 00:28:11,482 Jeez, that's a big house. 587 00:28:11,517 --> 00:28:13,415 [Fergus on radio] I can't see anyone. 588 00:28:14,244 --> 00:28:15,935 Might need a plan B. 589 00:28:17,074 --> 00:28:19,767 Emmet Maguire runs a martial arts dojo 590 00:28:19,801 --> 00:28:21,423 for underprivileged teens. 591 00:28:21,458 --> 00:28:23,771 Fancy being one for a couple of hours? 592 00:28:23,805 --> 00:28:25,255 I am one! 593 00:28:25,289 --> 00:28:27,809 [Fergus]Wait. Hold up. I see someone. 594 00:28:27,844 --> 00:28:29,535 I think it's Gary's wife. 595 00:28:29,569 --> 00:28:31,433 Malky said she was a looker. 596 00:28:31,468 --> 00:28:33,297 And she's not alone. 597 00:28:34,782 --> 00:28:36,473 There's a guy with her. 598 00:28:36,507 --> 00:28:38,095 Butler maybe. 599 00:28:40,477 --> 00:28:43,860 Okay. Possibly not the butler. 600 00:28:43,894 --> 00:28:45,585 [Harry on radio] What? What's happening? 601 00:28:45,620 --> 00:28:47,864 [Fergus] What do you think's happening? 602 00:28:47,898 --> 00:28:49,417 Photograph it! 603 00:28:55,181 --> 00:28:56,769 [Fergus] This isn't right. 604 00:28:58,633 --> 00:29:00,842 I'm not sure that's physically possible. 605 00:29:02,292 --> 00:29:03,534 [laughs] Fergus. 606 00:29:03,569 --> 00:29:05,778 [instrumental music] 607 00:29:07,987 --> 00:29:09,368 [Emmet]Okay! 608 00:29:09,402 --> 00:29:11,404 Don't worry if you make a mistake. 609 00:29:11,439 --> 00:29:13,199 This is a beginner's class. 610 00:29:13,234 --> 00:29:16,789 No one is expecting you to be Bruce Lee on the first day, yes? 611 00:29:16,824 --> 00:29:18,998 If you like what we do today, 612 00:29:19,033 --> 00:29:22,105 the class will take place at the same time every week. 613 00:29:22,139 --> 00:29:23,278 If you become good enough, 614 00:29:23,313 --> 00:29:25,108 you can enter into competitions. 615 00:29:25,142 --> 00:29:27,420 We were in London a couple of days ago. 616 00:29:27,455 --> 00:29:29,215 Did you go over too? 617 00:29:29,250 --> 00:29:32,149 Let's leave the questions till the end, okay? 618 00:29:32,184 --> 00:29:34,220 But, yes, I did. 619 00:29:34,255 --> 00:29:35,394 Our students did very well. 620 00:29:35,428 --> 00:29:37,396 Came back with several trophies. 621 00:29:37,430 --> 00:29:39,398 When-when exactly was this? 622 00:29:39,432 --> 00:29:42,125 That sounds suspiciously like another question there, fella. 623 00:29:42,159 --> 00:29:44,817 Regionals will take place in six months. 624 00:29:44,852 --> 00:29:47,509 If you train hard enough, you should be good enough to go. 625 00:29:47,544 --> 00:29:49,442 You said a couple of days ago, so, like, 626 00:29:49,477 --> 00:29:51,582 Tuesday, or... 627 00:29:51,617 --> 00:29:53,619 Okay, that's enough of a warm up now. 628 00:29:53,653 --> 00:29:55,276 Let's move onto some demonstrating about 629 00:29:55,310 --> 00:29:58,589 what were gonna learn, yeah? So I need a volunteer. 630 00:29:58,624 --> 00:30:01,420 You've just volunteered. 631 00:30:01,454 --> 00:30:03,629 That's not how volunteering works. 632 00:30:04,457 --> 00:30:06,321 [telephone ringing] 633 00:30:07,944 --> 00:30:09,497 [both chuckling] 634 00:30:09,531 --> 00:30:11,499 - Hi. Professor Wild... - Hello, Jill. 635 00:30:11,533 --> 00:30:12,949 Oh, you remember me? 636 00:30:12,983 --> 00:30:15,158 Oh, well, I mean, we only just met yesterday. 637 00:30:15,192 --> 00:30:16,607 Yes. 638 00:30:16,642 --> 00:30:18,437 Well, the Deputy Commissioner wasn't expecting to 639 00:30:18,471 --> 00:30:20,094 hear from you quite so soon. 640 00:30:20,128 --> 00:30:21,854 I'm afraid he's due in a strategy meeting 641 00:30:21,889 --> 00:30:23,166 in ten minutes-- 642 00:30:23,200 --> 00:30:25,064 No, that's alright. I'll just pop my head around the corner. 643 00:30:25,099 --> 00:30:27,549 Oh, well, maybe at a time when he's not so busy. 644 00:30:27,584 --> 00:30:29,103 Oh, well, an important man 645 00:30:29,137 --> 00:30:31,208 like the Deputy Commissioner's always gonna be busy. 646 00:30:31,243 --> 00:30:32,520 Well, yes! 647 00:30:32,554 --> 00:30:33,970 So now's as good a time as any. 648 00:30:34,004 --> 00:30:36,282 So why don't you lead the way, Jill? 649 00:30:36,317 --> 00:30:38,422 This way, isn't it? Let me go. 650 00:30:39,527 --> 00:30:40,942 Can I get everyone to take a seat 651 00:30:40,977 --> 00:30:42,288 around the edge of the mat, please? 652 00:30:42,323 --> 00:30:44,670 [instrumental music] 653 00:30:50,055 --> 00:30:52,402 - What are you doing? - Nothing! 654 00:30:55,715 --> 00:30:56,613 Okay. 655 00:30:56,647 --> 00:30:58,684 We'll learn some basic moves 656 00:30:58,718 --> 00:31:00,375 like this... 657 00:31:00,410 --> 00:31:01,342 [thud] 658 00:31:01,376 --> 00:31:03,033 Ugh! 659 00:31:03,068 --> 00:31:04,345 [groans] 660 00:31:04,379 --> 00:31:06,312 You'll also learn about self-defence. 661 00:31:08,280 --> 00:31:09,660 [groans] 662 00:31:11,386 --> 00:31:12,456 [squeals] 663 00:31:12,491 --> 00:31:15,011 [phone beeping] 664 00:31:18,462 --> 00:31:19,947 [Alan] Did you get rid of her? 665 00:31:19,981 --> 00:31:21,362 [chuckles] 666 00:31:21,396 --> 00:31:23,467 You'll discover I'm not that easy to get rid of. 667 00:31:23,502 --> 00:31:26,505 I didn't mean, I... 668 00:31:26,539 --> 00:31:28,921 I was devastated 669 00:31:28,956 --> 00:31:32,994 when I heard you were here, and I knew I couldn't see you. 670 00:31:33,029 --> 00:31:35,203 And here we are, 671 00:31:35,238 --> 00:31:37,033 seeing each other. 672 00:31:37,067 --> 00:31:38,689 [laughs] Hm. 673 00:31:41,140 --> 00:31:44,419 Oh, you're quite a daredevil, aren't you? 674 00:31:44,454 --> 00:31:48,113 Oh, I like to push my limits. 675 00:31:48,147 --> 00:31:50,460 It gets the blood pumping. 676 00:31:50,494 --> 00:31:52,462 - Hunter? - Er, no, no, no, no. 677 00:31:52,496 --> 00:31:55,189 Never the hunter, always the hunted. 678 00:31:55,223 --> 00:31:57,674 That's what people don't understand about Africa. 679 00:31:57,708 --> 00:32:00,608 We are the prey. 680 00:32:00,642 --> 00:32:03,162 Now that does get the blood pumping. 681 00:32:03,197 --> 00:32:05,578 [inhales deeply] 682 00:32:05,613 --> 00:32:06,752 Mm. 683 00:32:07,718 --> 00:32:09,928 Giraffe had an Uzi, did he? 684 00:32:11,412 --> 00:32:14,449 Oh! Oh, look, Benjamin Franklin. 685 00:32:14,484 --> 00:32:17,418 Um, you a bit of a historian then? 686 00:32:17,452 --> 00:32:20,179 Fascinating man. Fascinating. 687 00:32:20,214 --> 00:32:22,285 Ah, God, where are my ciggies? 688 00:32:22,319 --> 00:32:24,528 [sighs] Could I bother you, I... 689 00:32:24,563 --> 00:32:26,323 Sorry, don't smoke. 690 00:32:26,358 --> 00:32:27,462 Oh. 691 00:32:27,497 --> 00:32:29,740 You know, I should quit too. 692 00:32:29,775 --> 00:32:32,364 You must tell me your secret. 693 00:32:32,398 --> 00:32:35,160 Oh, I-I never smoked. 694 00:32:35,194 --> 00:32:37,162 I-I had terrible asthma as a child. 695 00:32:38,853 --> 00:32:41,752 Well, I, er, I mustn't keep you. 696 00:32:41,787 --> 00:32:45,101 Maybe I'll just pop in again some time... 697 00:32:45,135 --> 00:32:46,447 when you're not so busy. 698 00:32:47,689 --> 00:32:50,451 Well, you are always welcome. 699 00:32:50,485 --> 00:32:51,970 [door shuts] 700 00:32:55,525 --> 00:32:56,767 [Emmet]And once you become good at that... 701 00:32:56,802 --> 00:32:59,391 we'll move onto some weapons training. 702 00:33:02,808 --> 00:33:05,328 [intense music] 703 00:33:19,342 --> 00:33:20,688 [Fergus clears throat] 704 00:33:31,492 --> 00:33:33,080 [coughs] Ah! 705 00:33:33,114 --> 00:33:34,495 [laughter] 706 00:33:34,529 --> 00:33:36,807 [Fergus gasping] 707 00:33:36,842 --> 00:33:39,362 These are not toys, 708 00:33:39,396 --> 00:33:40,811 these are weapons. 709 00:33:42,227 --> 00:33:44,194 Well done, son. 710 00:33:44,229 --> 00:33:45,471 Better to show 711 00:33:45,506 --> 00:33:47,749 and not tell. 712 00:33:47,784 --> 00:33:50,442 So, if I can get you all to pair off and we'll begin. 713 00:33:52,754 --> 00:33:54,894 [phone ringing] 714 00:33:54,929 --> 00:33:57,518 Dr. Hamilton, thank you so much for getting back to me. 715 00:33:58,760 --> 00:34:01,453 Yeah. Okay. 716 00:34:01,487 --> 00:34:03,869 [suspenseful music] 717 00:34:18,918 --> 00:34:20,368 [mouse clicking] 718 00:34:35,418 --> 00:34:37,799 [music continues] 719 00:34:50,191 --> 00:34:51,744 I talked to one of the kids at the class. 720 00:34:51,779 --> 00:34:54,920 Emmet Maguire was in London for a competition the day Ray died. 721 00:34:54,954 --> 00:34:56,163 Oh... 722 00:34:56,197 --> 00:34:57,647 Well, I'm glad. I liked him. 723 00:34:57,681 --> 00:34:59,338 [Fergus] I didn't. He was mean. 724 00:34:59,373 --> 00:35:00,684 [Harry sighs] 725 00:35:00,719 --> 00:35:02,479 [Harry] According to McNamara's diary, 726 00:35:02,514 --> 00:35:05,206 he was in a meeting at Leinster House at that time. 727 00:35:05,241 --> 00:35:07,415 Both our prime suspects have alibis. 728 00:35:07,450 --> 00:35:09,624 So that means Vivian did it? 729 00:35:09,659 --> 00:35:11,626 No. Not necessarily. 730 00:35:11,661 --> 00:35:13,835 Alibis can be faked. 731 00:35:13,870 --> 00:35:16,562 Nothing is as invisible as the obvious. 732 00:35:16,597 --> 00:35:18,185 What does that even mean? 733 00:35:18,219 --> 00:35:19,841 Richard Farson. Look him up. 734 00:35:19,876 --> 00:35:22,534 Oh, yes, Jordan, yes, I'm still here. 735 00:35:23,431 --> 00:35:24,950 It's for you, Ma'am. 736 00:35:27,677 --> 00:35:28,885 Hi. 737 00:35:28,919 --> 00:35:30,542 [Harry on phone] When you said you saw Ray 738 00:35:30,576 --> 00:35:32,958 at Garda HQ the other day, 739 00:35:32,992 --> 00:35:34,580 did anyone else see him there? 740 00:35:34,615 --> 00:35:36,444 I'm sure lots of people saw him. 741 00:35:36,479 --> 00:35:38,515 Was Alan McNamara there? 742 00:35:38,550 --> 00:35:40,621 Well, yeah. He was with me when I saw Ray. 743 00:35:40,655 --> 00:35:42,485 Why do you want to know? 744 00:35:42,519 --> 00:35:44,349 I, I just have one more question. 745 00:35:44,383 --> 00:35:46,144 [tense music] 746 00:35:47,662 --> 00:35:49,457 Of course. As always. 747 00:35:49,492 --> 00:35:51,528 [Vivian] What have you found out? 748 00:35:51,563 --> 00:35:52,978 I'll let you know soon enough. 749 00:35:53,944 --> 00:35:55,256 Ah... 750 00:35:55,291 --> 00:35:56,361 [scoffs] 751 00:35:56,395 --> 00:35:57,707 Bloody woman! 752 00:35:58,742 --> 00:36:00,468 [sighs] 753 00:36:00,503 --> 00:36:02,160 But that still isn't proof. 754 00:36:03,368 --> 00:36:05,024 No, you're right. 755 00:36:05,059 --> 00:36:08,235 We have to get the rat to show themselves. 756 00:36:08,269 --> 00:36:09,684 And how do we do that? 757 00:36:10,478 --> 00:36:11,962 I have an idea. 758 00:36:13,309 --> 00:36:14,724 You're not gonna like it. 759 00:36:15,552 --> 00:36:16,967 I don't like it! 760 00:36:17,002 --> 00:36:18,969 If you have a better idea, speak up now. 761 00:36:19,004 --> 00:36:20,350 [Fergus sighs] 762 00:36:20,385 --> 00:36:22,352 No? Okay. 763 00:36:22,387 --> 00:36:23,491 [doorbell buzzes] 764 00:36:23,526 --> 00:36:24,906 [Fergus exhales] 765 00:36:38,610 --> 00:36:41,406 You've got some nerve coming here. 766 00:36:41,440 --> 00:36:42,890 Good, so you know who we are then. 767 00:36:44,823 --> 00:36:47,688 Somebody murdered my friend and I think you know who did it. 768 00:36:49,034 --> 00:36:52,002 Don't know anything about anyone being murdered. 769 00:36:52,037 --> 00:36:53,832 But this here's Terry... 770 00:36:53,866 --> 00:36:55,937 and he loves nothing more than throwing people out. 771 00:36:57,353 --> 00:36:59,838 All we need is the name of the crooked guard 772 00:36:59,872 --> 00:37:01,874 that's on your payroll. 773 00:37:01,909 --> 00:37:03,324 Is that all? 774 00:37:03,359 --> 00:37:04,843 No idea what you're talking about. 775 00:37:06,327 --> 00:37:08,847 Terry, show them out. 776 00:37:08,881 --> 00:37:10,538 And don't be gentle. 777 00:37:13,852 --> 00:37:17,925 I wonder what Gary would say if he saw these photographs. 778 00:37:19,133 --> 00:37:20,997 Fergus, er, 779 00:37:21,031 --> 00:37:23,102 look into prison visiting hours, would you? 780 00:37:23,137 --> 00:37:24,863 [chuckles] 781 00:37:24,897 --> 00:37:27,486 [pensive music] 782 00:37:27,521 --> 00:37:29,799 [chuckles] 783 00:37:29,833 --> 00:37:31,835 Gary and I have an open relationship. 784 00:37:33,389 --> 00:37:35,770 You'll just be giving him a thrill showing him those. 785 00:37:36,840 --> 00:37:38,083 Okay, sure? 786 00:37:38,117 --> 00:37:41,017 Because Terry over here looked like he was about to wet himself 787 00:37:41,051 --> 00:37:42,674 but maybe I'm wrong. 788 00:37:42,708 --> 00:37:43,951 - No, I'm never wrong, really. - Yeah, it's very rare-- 789 00:37:43,985 --> 00:37:45,677 Okay. Okay. Stop! 790 00:37:48,162 --> 00:37:51,476 Gary'll kill me if he finds out I told you. 791 00:37:51,510 --> 00:37:53,512 Well, he won't hear from us. 792 00:37:53,547 --> 00:37:55,721 You have our word. 793 00:37:55,756 --> 00:37:57,792 The guard's called Silence Dogood. 794 00:37:58,966 --> 00:38:01,002 That is not a real name. 795 00:38:01,037 --> 00:38:02,452 I know, 796 00:38:02,487 --> 00:38:04,316 but it's the only name I've got. 797 00:38:04,351 --> 00:38:05,697 I've never even met him. 798 00:38:05,731 --> 00:38:06,905 All I have is a number. 799 00:38:06,939 --> 00:38:09,148 If I need something I send a message. 800 00:38:09,183 --> 00:38:11,323 [sighs] 801 00:38:11,358 --> 00:38:14,015 There's a place at the beach where I leave the payment. 802 00:38:14,050 --> 00:38:16,673 [music continues] 803 00:38:16,708 --> 00:38:18,882 Then I need you to send a message. 804 00:38:24,923 --> 00:38:26,752 [Harry]Can you see anything? 805 00:38:26,787 --> 00:38:28,651 [Fergus]Nothing yet. 806 00:38:30,031 --> 00:38:32,551 [tense music] 807 00:38:33,863 --> 00:38:35,382 Someone's coming. 808 00:38:41,388 --> 00:38:42,734 [car door closes] 809 00:38:51,052 --> 00:38:52,882 Okay. I see them. 810 00:38:55,919 --> 00:38:58,405 They're checking the hole in the rock. 811 00:38:58,439 --> 00:39:00,027 [music continues] 812 00:39:01,822 --> 00:39:03,513 [Fergus]Okay, they're heading back to you. 813 00:39:03,548 --> 00:39:05,860 I can't make out a face. 814 00:39:05,895 --> 00:39:06,965 Harry? 815 00:39:06,999 --> 00:39:08,035 [radio static] 816 00:39:08,069 --> 00:39:09,208 Harry, can you hear me? 817 00:39:09,243 --> 00:39:11,003 Jesus... 818 00:39:11,038 --> 00:39:12,522 Harry, answer me! 819 00:39:12,557 --> 00:39:14,938 [intense music] 820 00:39:16,733 --> 00:39:18,425 They're coming your way, Harry. 821 00:39:18,459 --> 00:39:20,081 [car engine revving] 822 00:39:23,740 --> 00:39:26,053 Harry, we need to go after them! 823 00:39:26,087 --> 00:39:28,538 Oh, you're the most annoying person in the world. 824 00:39:28,573 --> 00:39:30,091 [engine revving] 825 00:39:31,576 --> 00:39:33,957 [dramatic music] 826 00:39:39,480 --> 00:39:41,862 [panting] 827 00:39:49,248 --> 00:39:50,940 [brakes squeal] 828 00:39:57,947 --> 00:40:00,467 [tense music] 829 00:40:21,280 --> 00:40:23,697 Don't move! 830 00:40:23,731 --> 00:40:26,251 Why don't you take off that hood... 831 00:40:26,285 --> 00:40:28,149 Jill? 832 00:40:28,184 --> 00:40:30,704 [tense music] 833 00:40:32,119 --> 00:40:33,638 Hello, Professor Wild. 834 00:40:35,156 --> 00:40:36,848 Are you gonna shoot me? 835 00:40:36,882 --> 00:40:38,263 Time will tell. 836 00:40:39,229 --> 00:40:40,852 How did you know it was me? 837 00:40:41,853 --> 00:40:43,717 Wherever McNamara goes, you go too, 838 00:40:43,751 --> 00:40:45,063 but no one ever sees you. 839 00:40:46,305 --> 00:40:48,653 He was signed in and out... 840 00:40:48,687 --> 00:40:50,827 of every one of those Garda stations by you. 841 00:40:50,862 --> 00:40:53,312 I saw you do it at Charlie's. 842 00:40:53,347 --> 00:40:55,038 You're the invisible woman. 843 00:40:56,143 --> 00:40:58,076 [Jill]Can be handy sometimes. 844 00:40:58,110 --> 00:41:01,286 Downside is, I have to put up with McNamara. 845 00:41:01,320 --> 00:41:04,289 He really is an insufferable gobshite, 846 00:41:04,323 --> 00:41:06,533 but he has his uses. 847 00:41:06,567 --> 00:41:11,261 I didn't smell the banana and aniseed gum on you. 848 00:41:11,296 --> 00:41:13,229 [Jill] Vivian plays by the rules. 849 00:41:13,263 --> 00:41:14,989 When she remembered the gum, 850 00:41:15,024 --> 00:41:18,027 she told Charlie and he put it in a report. 851 00:41:18,061 --> 00:41:20,547 I stopped using it there and then. 852 00:41:20,581 --> 00:41:22,997 But you didn't stop using the stress ball. 853 00:41:23,032 --> 00:41:25,241 I saw it on your desk. 854 00:41:25,275 --> 00:41:28,555 Smokers need something to do with their hands. 855 00:41:28,589 --> 00:41:31,696 It all comes down to one question... 856 00:41:31,730 --> 00:41:33,663 why would anyone want to be involved 857 00:41:33,698 --> 00:41:36,045 in something like a snuff game? 858 00:41:36,079 --> 00:41:37,736 [Harry] I overheard you on the phone. 859 00:41:37,771 --> 00:41:40,221 Your father's ill, I checked with his doctor. 860 00:41:40,256 --> 00:41:42,051 He has been for three years now. 861 00:41:42,085 --> 00:41:44,536 Right about the time of the first snuff game. 862 00:41:45,779 --> 00:41:48,298 He'd always been so fit, my dad. 863 00:41:48,333 --> 00:41:50,300 I had to do something. 864 00:41:50,335 --> 00:41:54,235 It was a mistake. Gary had me exactly where he wanted me. 865 00:41:54,270 --> 00:41:56,755 But he's not stupid, he pays well. 866 00:41:57,998 --> 00:41:59,896 If you can't beat them and all that. 867 00:41:59,931 --> 00:42:02,623 Oh, woah, woah! Don't, don't move, please! 868 00:42:04,245 --> 00:42:07,007 Did you think that was loaded? 869 00:42:07,041 --> 00:42:10,286 You really think I'm going to hand you a loaded gun? 870 00:42:12,322 --> 00:42:14,014 [gun clicks] 871 00:42:14,048 --> 00:42:15,394 I knew you were there. 872 00:42:15,429 --> 00:42:17,638 [tense music] 873 00:42:19,191 --> 00:42:21,331 This one is loaded. 874 00:42:21,366 --> 00:42:22,781 [gunshot] 875 00:42:24,680 --> 00:42:26,371 I need you to tell me who knows. 876 00:42:28,131 --> 00:42:29,857 Why did you have to kill Ray? 877 00:42:31,376 --> 00:42:33,274 Call it sixth sense. 878 00:42:33,309 --> 00:42:37,347 When I saw Ray in HQ that day, I just knew something was up. 879 00:42:37,382 --> 00:42:38,694 So I checked 880 00:42:38,728 --> 00:42:40,385 and discovered that he had requested 881 00:42:40,419 --> 00:42:42,249 copies of the visitors' logs. 882 00:42:42,283 --> 00:42:45,217 It was only a matter of time before he put it together. 883 00:42:45,252 --> 00:42:47,150 And framing Vivian? 884 00:42:47,185 --> 00:42:48,427 It wasn't personal. 885 00:42:48,462 --> 00:42:51,292 I mean, I can't stand the woman, no one can. 886 00:42:51,327 --> 00:42:52,846 How are you going to explain me? 887 00:42:53,985 --> 00:42:55,745 This time of day the current down there 888 00:42:55,780 --> 00:42:57,851 should take your body right out to sea. 889 00:42:57,885 --> 00:43:00,405 Hopefully, you're never found. And if you are, 890 00:43:00,439 --> 00:43:02,062 there's nothing that connects me to you. 891 00:43:03,304 --> 00:43:05,272 Not quite true. 892 00:43:07,067 --> 00:43:09,069 I called Charlie. 893 00:43:09,103 --> 00:43:11,416 He's already on his way. 894 00:43:11,450 --> 00:43:13,383 You'd better be bluffing, kid. 895 00:43:13,418 --> 00:43:15,938 There's a way out of this for ya. 896 00:43:15,972 --> 00:43:18,354 - Just think it through. - I don't think so. 897 00:43:18,388 --> 00:43:20,390 - Stay where you are. - Don't! Don't move! 898 00:43:20,425 --> 00:43:22,807 There is a way. I mean, it's... 899 00:43:22,841 --> 00:43:24,325 It's obvious. 900 00:43:24,360 --> 00:43:25,395 All you have to do is... 901 00:43:25,430 --> 00:43:26,914 [mumbles] 902 00:43:26,949 --> 00:43:28,088 Speak up. 903 00:43:28,122 --> 00:43:30,884 [tense music] 904 00:43:30,918 --> 00:43:31,919 Ah. 905 00:43:31,954 --> 00:43:33,403 [gasps] 906 00:43:33,438 --> 00:43:35,923 [grunting] 907 00:43:37,097 --> 00:43:38,961 [chain clanking] 908 00:43:38,995 --> 00:43:40,721 [grunts] 909 00:43:40,756 --> 00:43:41,860 Ah! 910 00:43:45,105 --> 00:43:46,934 [panting] 911 00:43:46,969 --> 00:43:48,902 Go on a little adventure, did we? 912 00:43:50,731 --> 00:43:52,768 [instrumental music] 913 00:43:54,114 --> 00:43:55,425 [clinking] 914 00:43:55,460 --> 00:43:57,048 [eggshells cracking] 915 00:43:59,257 --> 00:44:00,983 Have you heard Da this morning? 916 00:44:01,017 --> 00:44:02,329 He's usually up by now. 917 00:44:02,363 --> 00:44:04,400 He's outside, asleep. 918 00:44:04,434 --> 00:44:05,781 What? 919 00:44:07,921 --> 00:44:09,439 [snores] 920 00:44:11,303 --> 00:44:12,753 [door opens] 921 00:44:13,823 --> 00:44:15,756 [sighs] Jesus, Da! 922 00:44:16,861 --> 00:44:19,035 Just Da will do. 923 00:44:21,486 --> 00:44:23,005 [Fergus] Come on. 924 00:44:25,870 --> 00:44:27,354 I'm sorry, son. 925 00:44:29,321 --> 00:44:31,116 I didn't wanna wake you. 926 00:44:33,153 --> 00:44:34,775 I lost me keys. 927 00:44:36,190 --> 00:44:37,502 [keys jangle] 928 00:44:42,749 --> 00:44:44,371 Do you need a hand? 929 00:44:50,895 --> 00:44:52,344 Hello, Malky. 930 00:44:55,451 --> 00:44:56,970 What are you doing here? 931 00:44:57,004 --> 00:44:59,041 I didn't like how we left things the other day. 932 00:45:00,421 --> 00:45:02,113 You knew she was here? 933 00:45:03,010 --> 00:45:04,702 I was trying to tell ya. 934 00:45:06,393 --> 00:45:09,120 Well, you didn't try very bloody hard. 935 00:45:09,154 --> 00:45:10,190 Da! 936 00:45:10,224 --> 00:45:11,743 [door shuts] 937 00:45:13,572 --> 00:45:15,471 I'm so sorry I left. 938 00:45:17,024 --> 00:45:19,924 I can just imagine what you've been dealing with. 939 00:45:19,958 --> 00:45:23,928 Look, I did the wrong thing leaving all those years ago. 940 00:45:23,962 --> 00:45:26,309 All I want is a chance to make amends. 941 00:45:26,344 --> 00:45:28,311 I won't push. 942 00:45:28,346 --> 00:45:30,589 I won't rush you. 943 00:45:30,624 --> 00:45:32,764 Doesn't everyone deserve a second chance? 944 00:45:34,593 --> 00:45:37,010 That's what Harry said. 945 00:45:37,044 --> 00:45:38,425 I need some time. 946 00:45:38,459 --> 00:45:40,082 [pensive music] 947 00:45:40,116 --> 00:45:41,773 Yeah. 948 00:45:48,090 --> 00:45:49,436 [Fergus exhales] 949 00:45:50,471 --> 00:45:52,094 [pounding on door] 950 00:46:02,967 --> 00:46:04,796 I can come back later. 951 00:46:06,177 --> 00:46:07,419 No. 952 00:46:08,351 --> 00:46:09,801 You don't have to. 953 00:46:11,182 --> 00:46:12,424 If you want. 954 00:46:12,459 --> 00:46:14,944 [birds chirping] 955 00:46:24,505 --> 00:46:26,542 [Vivian] Thank you... 956 00:46:26,576 --> 00:46:28,337 for everything you did for me. 957 00:46:29,648 --> 00:46:31,409 I didn't do it for you. 958 00:46:31,443 --> 00:46:33,929 Oh, I know that. 959 00:46:33,963 --> 00:46:36,897 But there weren't many other people rushing to my defence. 960 00:46:37,933 --> 00:46:40,349 So what are you gonna do now? 961 00:46:40,383 --> 00:46:42,144 Are you going to stay with the Gardai? 962 00:46:42,178 --> 00:46:44,077 Of course I am! 963 00:46:44,111 --> 00:46:45,630 Alan McNamara's name's a joke 964 00:46:45,664 --> 00:46:49,047 now that everyone knows the rat was in his office. 965 00:46:49,082 --> 00:46:50,635 He won't be long for that position. 966 00:46:51,532 --> 00:46:53,189 [chuckles] I'm glad to see 967 00:46:53,224 --> 00:46:56,261 you didn't learn humility from your experience. 968 00:46:56,296 --> 00:46:58,022 God, I can't stand the humble. 969 00:46:58,056 --> 00:47:00,196 [both laugh] 970 00:47:00,231 --> 00:47:02,060 I, I can't either. 971 00:47:02,095 --> 00:47:03,475 [Vivian laughs] 972 00:47:08,239 --> 00:47:09,861 I'm going to go. 973 00:47:11,104 --> 00:47:13,485 [mellow music] 974 00:47:15,591 --> 00:47:17,835 And if you need anything... 975 00:47:19,319 --> 00:47:21,114 I guess I owe you now. 976 00:47:22,494 --> 00:47:24,013 I guess you do. 977 00:47:24,048 --> 00:47:26,429 [birds chirping] 978 00:47:29,122 --> 00:47:31,503 [music continues] 979 00:47:47,243 --> 00:47:49,107 [breathing heavily] 980 00:47:53,215 --> 00:47:55,596 [theme music] 981 00:48:26,524 --> 00:48:29,009 [music continues] 65753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.