Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,179 --> 00:00:09,561
[train chugging]
2
00:00:14,359 --> 00:00:16,740
[tense music]
3
00:00:38,107 --> 00:00:40,488
[waves crashing]
4
00:00:50,360 --> 00:00:52,742
[intense music]
5
00:01:11,795 --> 00:01:13,452
Ah, shit!
6
00:01:13,487 --> 00:01:15,454
[phone vibrates]
7
00:01:16,731 --> 00:01:18,112
[exhales]
8
00:01:19,872 --> 00:01:21,460
[scoffs]
9
00:01:21,495 --> 00:01:23,186
Bollocks you are!
10
00:01:26,224 --> 00:01:27,604
[car door opens]
11
00:01:29,192 --> 00:01:30,297
[car door shuts]
12
00:01:30,331 --> 00:01:31,677
[car starts up]
13
00:01:33,300 --> 00:01:35,681
[tense music]
14
00:01:38,822 --> 00:01:41,204
[car revving]
15
00:01:48,177 --> 00:01:49,454
[door opens]
16
00:01:50,317 --> 00:01:51,939
Vivian? It's me.
17
00:01:53,285 --> 00:01:54,355
[door shuts]
18
00:01:54,390 --> 00:01:55,805
Here as ordered.
19
00:01:55,839 --> 00:01:57,531
[keys jangle]
20
00:01:59,878 --> 00:02:02,191
[whispering]
Put your human face on.
21
00:02:06,264 --> 00:02:07,886
[sighs]
22
00:02:07,920 --> 00:02:12,304
Oh, you'd better not have
poured out my good...
23
00:02:12,339 --> 00:02:14,237
Ah, no,
24
00:02:14,272 --> 00:02:15,687
there you are!
25
00:02:16,929 --> 00:02:18,379
Excellent.
26
00:02:20,795 --> 00:02:22,418
[door opens]
27
00:02:27,043 --> 00:02:28,527
Ah...
28
00:02:29,977 --> 00:02:32,876
Ah, come to Daddy!
29
00:02:32,911 --> 00:02:34,533
[tense music]
30
00:02:37,018 --> 00:02:38,779
[gunshots]
31
00:02:38,813 --> 00:02:40,781
[table shatters]
32
00:02:52,241 --> 00:02:53,552
[door shuts]
33
00:02:55,830 --> 00:02:56,935
[door opens]
34
00:02:58,039 --> 00:02:59,489
Ray?
35
00:02:59,524 --> 00:03:01,664
Oh, my God! Ray!
36
00:03:03,044 --> 00:03:04,391
Ray!
37
00:03:05,046 --> 00:03:06,910
Ah, no...
38
00:03:06,945 --> 00:03:08,878
[grunting]
39
00:03:10,362 --> 00:03:11,536
Ah.
40
00:03:12,813 --> 00:03:15,195
[intense music]
41
00:03:40,979 --> 00:03:43,499
[theme music]
42
00:04:06,591 --> 00:04:08,972
[indistinct chatter]
43
00:04:11,078 --> 00:04:12,459
[clears throat]
44
00:04:13,356 --> 00:04:15,047
Ma.
45
00:04:15,082 --> 00:04:18,741
You have no idea how long
I've wanted to hear that word.
46
00:04:18,775 --> 00:04:21,019
Would have heard it a lot more
if you hadn't left.
47
00:04:24,160 --> 00:04:25,575
[chuckles]
48
00:04:25,610 --> 00:04:28,095
You've grown into
such a handsome young man.
49
00:04:28,129 --> 00:04:29,683
No thanks to you.
50
00:04:29,717 --> 00:04:33,031
Well, it's genetics,
so some thanks to me.
51
00:04:33,065 --> 00:04:34,550
Sorry.
52
00:04:34,584 --> 00:04:36,517
I was just trying to
lighten things a bit.
53
00:04:36,552 --> 00:04:40,694
Look, I'm not gonna palm you off
with some lame excuses.
54
00:04:40,728 --> 00:04:43,317
What I did was unforgivable.
55
00:04:43,352 --> 00:04:45,699
Then why are you here if you
don't deserve forgiveness?
56
00:04:45,733 --> 00:04:48,736
I just want you to hear
my side of the story.
57
00:04:50,393 --> 00:04:52,050
Well, first things first,
58
00:04:52,084 --> 00:04:55,053
wouldn't you be more comfortable
joining us, Professor Wild?
59
00:05:04,373 --> 00:05:05,926
Told you it wouldn't work.
60
00:05:05,960 --> 00:05:08,825
Well, I did a little research.
Wasn't hard.
61
00:05:08,860 --> 00:05:10,931
You two are rarely
out of the papers.
62
00:05:12,450 --> 00:05:14,452
- Harry Wild.
- Paula Kenny.
63
00:05:16,177 --> 00:05:20,181
Not too sure what to make of
this whole detective thing.
64
00:05:20,216 --> 00:05:21,735
It's a little unusual.
65
00:05:21,769 --> 00:05:24,151
Am I supposed to approve or not?
66
00:05:24,185 --> 00:05:25,911
Approve?
67
00:05:25,946 --> 00:05:27,741
You gave up that right
five years ago!
68
00:05:27,775 --> 00:05:29,398
- Fergus!
- No, Harry.
69
00:05:29,432 --> 00:05:30,709
Five years!
70
00:05:30,744 --> 00:05:33,022
Not a Christmas card,
not a word, nothing!
71
00:05:33,056 --> 00:05:35,887
Now she has the audacity
to sit there in front of me,
72
00:05:35,921 --> 00:05:37,889
deciding whether
or not she approves?
73
00:05:37,923 --> 00:05:41,064
- Fergus--
- No. No, this was a mistake.
74
00:05:41,099 --> 00:05:43,135
Just leave us alone.
75
00:05:43,170 --> 00:05:44,896
We are fine without you.
76
00:05:46,898 --> 00:05:48,969
[Harry sighs]
77
00:05:49,003 --> 00:05:53,007
[sighs] Oh, I just want him
to hear my side of the story.
78
00:05:53,042 --> 00:05:56,597
Well, he's too angry to hear
anything right now.
79
00:05:56,632 --> 00:05:58,565
Give him time, he'll calm down.
80
00:06:01,050 --> 00:06:03,121
Why are you back?
81
00:06:03,155 --> 00:06:04,571
Why now?
82
00:06:05,710 --> 00:06:07,746
I ended up in America.
83
00:06:07,781 --> 00:06:08,920
Florida.
84
00:06:10,024 --> 00:06:11,543
I left with
absolutely nothing.
85
00:06:11,578 --> 00:06:13,752
I started from scratch.
86
00:06:13,787 --> 00:06:16,997
I have a little
real estate business now.
87
00:06:17,031 --> 00:06:19,862
A few months ago, around
the time when I first called,
88
00:06:19,896 --> 00:06:22,002
I just closed
my biggest deal to date.
89
00:06:23,106 --> 00:06:24,901
And I should have been thrilled
90
00:06:24,936 --> 00:06:27,663
but, in that moment...
91
00:06:27,697 --> 00:06:31,045
all I wanted to do was
call Fergus and Libby...
92
00:06:31,080 --> 00:06:32,806
and, God help me, Malky.
93
00:06:34,877 --> 00:06:37,673
I want my kids
back in my life, Harry.
94
00:06:37,707 --> 00:06:39,916
And I know I don't deserve it,
95
00:06:39,951 --> 00:06:42,574
but I just want a chance
to make it up to them.
96
00:06:44,542 --> 00:06:46,509
Would you have a word with him?
97
00:06:48,615 --> 00:06:50,168
[shutter clicking]
98
00:06:50,202 --> 00:06:52,722
[tense music]
99
00:07:06,218 --> 00:07:07,634
Where is she?
100
00:07:07,668 --> 00:07:09,014
We have her in the next room.
101
00:07:10,257 --> 00:07:12,017
We do this by the book.
102
00:07:12,052 --> 00:07:13,605
We don't miss a thing, got it?
103
00:07:14,986 --> 00:07:17,126
[door opens]
104
00:07:17,160 --> 00:07:18,886
- Commissioner.
- Ahem.
105
00:07:20,957 --> 00:07:22,580
Bring me up to speed.
106
00:07:22,614 --> 00:07:24,892
Jill, take notes.
107
00:07:24,927 --> 00:07:26,238
Oh...
108
00:07:26,273 --> 00:07:27,654
Sorry, sorry.
109
00:07:27,688 --> 00:07:30,242
For God's sake, woman!
110
00:07:30,277 --> 00:07:31,934
Ignore her.
111
00:07:31,968 --> 00:07:34,143
Uh, Garda Quinn
responded to a report
112
00:07:34,177 --> 00:07:35,489
of an argument and a gunshot
113
00:07:35,524 --> 00:07:37,526
phoned in by a
member of the public.
114
00:07:37,560 --> 00:07:38,596
When she arrived, she found
115
00:07:38,630 --> 00:07:41,253
A.C. Tiernan-Mitchell
lying face down next to
116
00:07:41,288 --> 00:07:43,186
the Chief on the ground.
117
00:07:43,221 --> 00:07:45,050
She had a gun in her right hand.
118
00:07:45,085 --> 00:07:48,502
I understand she's claiming
she was attacked.
119
00:07:48,537 --> 00:07:49,952
Didn't see her assailant.
120
00:07:49,986 --> 00:07:53,231
No, paramedics checked her out.
No sign of any trauma.
121
00:07:53,265 --> 00:07:54,991
So she could be making it up.
122
00:07:57,097 --> 00:08:00,859
We've all heard how messy
this divorce is becoming.
123
00:08:00,894 --> 00:08:02,654
With respect, Sir,
a lot of people get divorced
124
00:08:02,689 --> 00:08:05,174
without shooting each other.
125
00:08:05,208 --> 00:08:06,347
Not to say it doesn't happen.
126
00:08:06,382 --> 00:08:07,866
True,
127
00:08:07,901 --> 00:08:09,696
but I think we need
more evidence before we--
128
00:08:09,730 --> 00:08:11,249
Sir...
129
00:08:11,283 --> 00:08:12,733
there is more.
130
00:08:13,631 --> 00:08:16,012
[pensive music]
131
00:08:18,290 --> 00:08:20,258
Vivian shot him?
132
00:08:20,292 --> 00:08:21,639
[Charlie] Looks that way.
133
00:08:21,673 --> 00:08:22,812
[sighs]
134
00:08:22,847 --> 00:08:24,538
Claims she found him
lying on the floor.
135
00:08:24,573 --> 00:08:26,816
Someone attacked her
from behind,
136
00:08:26,851 --> 00:08:29,060
knocked her out,
put the gun in her hand.
137
00:08:31,649 --> 00:08:33,236
You don't believe her?
138
00:08:33,271 --> 00:08:35,549
There were inconsistencies.
139
00:08:35,584 --> 00:08:37,931
No physical evidence
she was attacked.
140
00:08:37,965 --> 00:08:41,693
Small traces of gunshot
residue on her hand.
141
00:08:41,728 --> 00:08:43,246
Found a message
from her on Ray's phone
142
00:08:43,281 --> 00:08:46,871
asking him to come over,
which she denies sending.
143
00:08:48,286 --> 00:08:50,253
I can't go over everything,
144
00:08:50,288 --> 00:08:53,567
but Vivian doesn't have
that many friends in the Gardaí.
145
00:08:53,602 --> 00:08:55,673
Not as many as Ray, and
146
00:08:55,707 --> 00:08:58,607
I think she's about to
find that out the hard way.
147
00:09:04,336 --> 00:09:05,890
How are you holding up?
148
00:09:09,376 --> 00:09:11,102
I'm okay.
149
00:09:11,136 --> 00:09:13,863
[mellow music]
150
00:09:13,898 --> 00:09:15,278
Oh, Charlie.
151
00:09:16,452 --> 00:09:18,247
We both know that's not true.
152
00:09:18,281 --> 00:09:20,594
[sighs]
153
00:09:22,320 --> 00:09:24,771
[Charlie sobs]
154
00:09:33,227 --> 00:09:35,195
[door creaks open]
155
00:09:35,229 --> 00:09:39,199
Ah, this is against protocol.
156
00:09:39,233 --> 00:09:41,753
I can't give you long, Harry.
157
00:09:41,788 --> 00:09:43,375
[exhales]
158
00:09:43,410 --> 00:09:45,101
[door squeaks]
159
00:09:47,932 --> 00:09:50,279
Come to gloat, have you?
160
00:09:50,313 --> 00:09:51,832
Not at all.
I just want to make sure
161
00:09:51,867 --> 00:09:53,765
the right person is punished.
162
00:09:53,800 --> 00:09:54,904
Course,
163
00:09:54,939 --> 00:09:56,250
us dumb guards
couldn't be expected
164
00:09:56,285 --> 00:09:57,907
to find the real killer.
165
00:09:57,942 --> 00:09:59,806
Well, you are in here.
166
00:10:00,461 --> 00:10:02,774
If it was you,
167
00:10:02,809 --> 00:10:04,638
I hope you rot.
168
00:10:06,329 --> 00:10:08,677
But if it wasn't...
169
00:10:08,711 --> 00:10:12,197
from what Charlie says,
your boss...
170
00:10:12,232 --> 00:10:14,337
is not too interested
171
00:10:14,372 --> 00:10:16,374
in looking elsewhere.
172
00:10:16,408 --> 00:10:18,721
Alan McNamara's a toad.
173
00:10:18,756 --> 00:10:20,896
He lives in fear of me
taking his job.
174
00:10:20,930 --> 00:10:23,277
I'm smarter than him
and he hates that.
175
00:10:23,312 --> 00:10:24,831
Did you do it?
176
00:10:25,797 --> 00:10:26,936
No.
177
00:10:28,282 --> 00:10:29,939
I can't believe he's dead.
178
00:10:31,492 --> 00:10:34,357
Well, if you didn't kill him,
then who did?
179
00:10:34,392 --> 00:10:36,256
Oh.
180
00:10:36,290 --> 00:10:38,154
Back when he was
an investigator,
181
00:10:38,189 --> 00:10:41,744
he put his fair share
of criminals behind bars.
182
00:10:41,779 --> 00:10:44,367
There'll be plenty
who hold a grudge.
183
00:10:44,402 --> 00:10:47,819
But why now?
Did anything happen recently?
184
00:10:47,854 --> 00:10:51,754
Did any of the ex-cons
just get out of prison?
185
00:10:51,789 --> 00:10:54,239
No, not that I know of.
186
00:10:54,274 --> 00:10:58,243
Although come to think of it,
Ray was in HQ about a week ago.
187
00:10:58,278 --> 00:11:00,314
Said he was doing research.
188
00:11:00,349 --> 00:11:01,764
Research on what?
189
00:11:01,799 --> 00:11:04,491
Oh, he didn't say,
and I didn't ask.
190
00:11:04,525 --> 00:11:07,287
But there was something
about him.
191
00:11:07,321 --> 00:11:09,738
An energy I hadn't seen in him
for years.
192
00:11:09,772 --> 00:11:11,429
An energy? I mean,
what do you mean by that?
193
00:11:11,463 --> 00:11:13,949
Well, he was excited.
194
00:11:13,983 --> 00:11:16,779
Like he used to be,
in the old days.
195
00:11:16,814 --> 00:11:18,367
[exhales]
196
00:11:18,401 --> 00:11:20,921
[instrumental music]
197
00:11:22,923 --> 00:11:24,684
There is a safe in his office.
198
00:11:25,961 --> 00:11:28,066
If there is something,
it'll be in there.
199
00:11:28,101 --> 00:11:30,172
And they'll get round
to opening it sooner
200
00:11:30,206 --> 00:11:32,277
rather than later.
201
00:11:32,312 --> 00:11:34,417
But I don't trust McNamara.
202
00:11:35,798 --> 00:11:37,800
If whatever is in there
helps me,
203
00:11:37,835 --> 00:11:40,389
it'll never see
the light of day.
204
00:11:40,423 --> 00:11:42,011
So, you didn't see
your attacker?
205
00:11:42,046 --> 00:11:43,357
You didn't see anything?
206
00:11:43,392 --> 00:11:45,290
Hear anything? Nothing?
207
00:11:48,293 --> 00:11:50,019
There was a smell.
208
00:11:50,054 --> 00:11:52,988
It, it wasn't strong, but it was
distinctive.
209
00:11:53,022 --> 00:11:57,371
It was like...
banana and aniseed.
210
00:11:57,406 --> 00:11:59,132
Banana and aniseed?
211
00:12:03,274 --> 00:12:05,138
I'm not sure how that'll help.
212
00:12:07,485 --> 00:12:10,764
Lola, I've got to leave
for the PTA meeting.
213
00:12:13,215 --> 00:12:16,045
Oh, your dad messaged to say
something's come up at work.
214
00:12:16,080 --> 00:12:17,460
Sounds like he'll be late.
215
00:12:17,495 --> 00:12:19,324
Yeah, that's no problem.
216
00:12:21,602 --> 00:12:23,950
So, I've left a list
of chores on the fridge.
217
00:12:23,984 --> 00:12:26,021
There's not many, so I've also
added a couple of pop quizzes.
218
00:12:26,055 --> 00:12:28,575
One on algebra,
one on sequences.
219
00:12:28,609 --> 00:12:31,095
But I've already finished
my homework.
220
00:12:31,129 --> 00:12:32,821
Yeah.
221
00:12:32,855 --> 00:12:35,582
And that's fine if you only want
to be as good as everyone else.
222
00:12:35,616 --> 00:12:36,928
[scoffs]
223
00:12:38,240 --> 00:12:39,586
[sighs]
224
00:12:39,620 --> 00:12:41,795
- Bye.
- Bye.
225
00:12:43,486 --> 00:12:44,591
[sighs]
I have an idea
226
00:12:44,625 --> 00:12:46,869
how we could raise money
for the school.
227
00:12:46,904 --> 00:12:48,802
We could stop buying
all this wine.
228
00:12:51,391 --> 00:12:53,082
- Hey!
- Alright?
229
00:12:55,188 --> 00:12:56,810
Is she gone?
230
00:12:56,845 --> 00:13:00,365
Yeah, to the world's
best lubricated PTA.
231
00:13:00,400 --> 00:13:01,435
[Lola laughs]
232
00:13:01,470 --> 00:13:02,989
[Fergus chuckles]
233
00:13:03,921 --> 00:13:04,956
[kisses]
234
00:13:16,071 --> 00:13:17,520
[door beeps]
235
00:13:19,488 --> 00:13:21,524
[door creaks]
236
00:13:21,559 --> 00:13:24,079
[suspenseful music]
237
00:13:35,400 --> 00:13:37,126
[male #1]Ah, bollocks.
Think I left my lighter outside.
238
00:13:37,161 --> 00:13:38,610
I'll be right back.
239
00:13:38,645 --> 00:13:40,474
[male #2]Yeah,
well, get a move on, will ya?
240
00:13:43,305 --> 00:13:44,858
[male #1]Ah, no here it is.
241
00:13:44,893 --> 00:13:46,515
Put it in the wrong pocket.
242
00:13:46,549 --> 00:13:48,620
[male #2]You're some eejit.
243
00:13:50,381 --> 00:13:52,176
First time I met Ray
244
00:13:52,210 --> 00:13:54,350
huh, I was in uniform.
245
00:13:54,385 --> 00:13:55,938
He was a detective.
246
00:13:55,973 --> 00:13:58,665
Me and my partner had
responded to a domestic.
247
00:13:58,699 --> 00:14:01,357
This tiny, little old lady,
248
00:14:01,392 --> 00:14:03,118
must have been a hundred
if she was a day,
249
00:14:03,152 --> 00:14:04,464
had decided
250
00:14:04,498 --> 00:14:07,122
she'd had enough of
her husband of 80 odd years
251
00:14:07,156 --> 00:14:09,952
and beaten him to death
with his own prosthetic leg.
252
00:14:09,987 --> 00:14:11,402
[all laughing]
253
00:14:13,059 --> 00:14:15,509
This isn't my favourite place
in the world, you know, Harry?
254
00:14:15,544 --> 00:14:17,615
[whispers] I know, Skeevie.
I appreciate it.
255
00:14:19,134 --> 00:14:20,342
She offered him a slice of
256
00:14:20,376 --> 00:14:22,309
this gorgeous-looking cake
she'd made,
257
00:14:22,344 --> 00:14:25,105
and Ray always
had a sweet-tooth.
258
00:14:25,140 --> 00:14:27,107
As he's lifting it to his mouth,
259
00:14:27,142 --> 00:14:28,626
casual as you like, she goes,
260
00:14:28,660 --> 00:14:31,698
Just so you know
it's full of rat poison.
261
00:14:33,320 --> 00:14:34,528
[people chattering]
262
00:14:34,563 --> 00:14:36,496
[laughter]
263
00:14:38,153 --> 00:14:40,500
[suspenseful music]
264
00:14:45,436 --> 00:14:46,989
[door opens]
265
00:14:49,095 --> 00:14:50,717
The safe's in the corner.
266
00:14:53,168 --> 00:14:55,549
Ah, honestly,
267
00:14:55,584 --> 00:14:58,759
these guards do not take
their security seriously.
268
00:14:58,794 --> 00:15:01,452
I mean, my five-year-old niece
could get into this.
269
00:15:01,486 --> 00:15:03,281
- Quick as you can, Skeevie.
- Yeah, yeah.
270
00:15:03,316 --> 00:15:06,319
Hhh. When Ray and I
were in uniform,
271
00:15:06,353 --> 00:15:08,045
there was this, er...
272
00:15:08,079 --> 00:15:10,668
lady of negotiable affection...
273
00:15:14,292 --> 00:15:17,606
Anyway, it was rite of passage
for all green guards
274
00:15:17,640 --> 00:15:19,297
to be initiated...
275
00:15:19,332 --> 00:15:20,643
[rattling]
276
00:15:20,678 --> 00:15:22,335
I mean, that's what we told Ray
anyway, you know.
277
00:15:22,369 --> 00:15:24,406
[all laughing]
278
00:15:25,648 --> 00:15:26,960
Ta-da!
279
00:15:29,238 --> 00:15:30,999
[paper rustling]
280
00:15:34,278 --> 00:15:37,488
"Expenses. Performance Reviews."
281
00:15:37,522 --> 00:15:39,248
"Silence Dogood."
282
00:15:39,283 --> 00:15:40,491
Who's Silence Dogood?
283
00:15:40,525 --> 00:15:41,664
Sounds made up to me.
284
00:15:41,699 --> 00:15:43,183
Ah, it is.
285
00:15:43,218 --> 00:15:47,153
It was a pen name used by
Benjamin Franklin.
286
00:15:47,187 --> 00:15:48,257
What am I looking at?
287
00:15:48,292 --> 00:15:49,638
P-1-Elevens,
288
00:15:49,672 --> 00:15:51,295
lock up evidence forms.
289
00:15:51,329 --> 00:15:54,022
Whenever you're arrested,
they fill out one of them.
290
00:15:54,056 --> 00:15:56,438
What does this mean?
"Misplaced?"
291
00:15:58,854 --> 00:16:02,616
To all my comrades
that e'er I had,
292
00:16:02,651 --> 00:16:05,378
they're sorry for my going away.
293
00:16:05,412 --> 00:16:08,691
To all the sweethearts
that e'er I had,
294
00:16:08,726 --> 00:16:11,315
they'd wish me
one more day to stay.
295
00:16:11,349 --> 00:16:14,766
But since it fell
into my lot,
296
00:16:14,801 --> 00:16:18,460
that I should rise,
and you should not.
297
00:16:18,494 --> 00:16:20,358
I'll gently rise...
298
00:16:20,393 --> 00:16:22,050
and softly call,
299
00:16:22,084 --> 00:16:24,121
goodnight and joy
300
00:16:24,155 --> 00:16:25,225
be to you all.
301
00:16:25,260 --> 00:16:27,503
- To Ray.
- To Ray!
302
00:16:27,538 --> 00:16:29,471
[Skeevie]
How do you know the password?
303
00:16:29,505 --> 00:16:30,748
Ray used the same password
for everything,
304
00:16:30,782 --> 00:16:32,198
he always said it
under his breath
305
00:16:32,232 --> 00:16:34,062
whenever he typed it in.
306
00:16:34,096 --> 00:16:35,166
[Harry exhales]
307
00:16:35,201 --> 00:16:36,443
[keys clacking]
308
00:16:37,582 --> 00:16:40,068
[gasps]
This is a drug dealer.
309
00:16:40,102 --> 00:16:43,416
Arrested with a large quantity
of class A narcotics.
310
00:16:43,450 --> 00:16:45,349
Case was dropped.
311
00:16:45,383 --> 00:16:47,661
Evidence misplaced.
312
00:16:47,696 --> 00:16:49,215
Misplaced?
313
00:16:49,249 --> 00:16:51,113
[tense music]
314
00:16:51,148 --> 00:16:52,494
[keys clacking]
315
00:16:52,528 --> 00:16:55,704
Hm. Drug dealer.
Evidence misplaced.
316
00:16:56,843 --> 00:16:59,570
[keys clacking]
317
00:16:59,604 --> 00:17:03,056
Arrested. Case dropped.
Evidence misplaced.
318
00:17:03,091 --> 00:17:04,092
[Harry exhales]
319
00:17:04,126 --> 00:17:05,507
That's what misplaced means,
320
00:17:05,541 --> 00:17:07,647
cases fall through because
of evidence going missing
321
00:17:07,681 --> 00:17:10,270
but they've been logged in.
322
00:17:10,305 --> 00:17:13,308
The evidence is going missing
from Garda stations.
323
00:17:13,342 --> 00:17:14,895
"K.A."
What does that mean?
324
00:17:14,930 --> 00:17:17,312
Known Associates.
325
00:17:17,346 --> 00:17:19,417
[Harry]
Oh. All these people
326
00:17:19,452 --> 00:17:21,316
are connected to Gary Whelan.
327
00:17:21,350 --> 00:17:23,663
[keys clacking]
328
00:17:23,697 --> 00:17:26,183
[sighs]
Says here he's still in prison.
329
00:17:26,217 --> 00:17:27,494
How do you know Gary Whelan?
330
00:17:27,529 --> 00:17:29,393
[sighs] He used
to run a snuff game.
331
00:17:29,427 --> 00:17:31,119
Preyed on desperate people.
332
00:17:31,153 --> 00:17:33,742
I heard some woman
got the better of him.
333
00:17:33,776 --> 00:17:34,846
[Harry exhales]
334
00:17:34,881 --> 00:17:36,538
That was you?
335
00:17:36,572 --> 00:17:38,091
Bloody hell, Harry.
336
00:17:39,161 --> 00:17:40,749
Respect.
337
00:17:40,783 --> 00:17:41,888
Yeah...
338
00:17:43,579 --> 00:17:45,271
Wait a minute,
some of these are recent.
339
00:17:45,305 --> 00:17:47,618
After Whelan went inside.
340
00:17:47,652 --> 00:17:49,792
Someone's still tampering
with evidence on his behalf.
341
00:17:49,827 --> 00:17:52,140
Does that mean
there's a crooked cop
342
00:17:52,174 --> 00:17:53,486
working for him?
343
00:17:53,520 --> 00:17:55,177
[Emmet]Gonna get us
another glass, lads!
344
00:17:55,212 --> 00:17:56,247
Shit! Hide!
345
00:17:56,282 --> 00:17:57,835
[indistinct chattering]
346
00:17:57,869 --> 00:18:00,355
[intense music]
347
00:18:01,942 --> 00:18:03,185
Oh.
348
00:18:06,947 --> 00:18:08,225
Ah...
349
00:18:08,259 --> 00:18:09,536
What's going on here?
350
00:18:10,710 --> 00:18:12,608
[exhales]
351
00:18:12,643 --> 00:18:14,438
It's just so tragic.
352
00:18:14,472 --> 00:18:16,129
I'm still in shock.
353
00:18:16,164 --> 00:18:17,958
Yeah, we all are.
354
00:18:17,993 --> 00:18:19,408
Harry?
355
00:18:20,478 --> 00:18:21,824
What are you doing here?
356
00:18:21,859 --> 00:18:24,793
Charlie, I just had the pleasure
of meeting your mother.
357
00:18:24,827 --> 00:18:26,829
Hm. Reminiscing.
358
00:18:26,864 --> 00:18:29,246
I just wanted to see
Ray's office one last time.
359
00:18:29,280 --> 00:18:31,731
You can't just walk in
when you feel like it.
360
00:18:31,765 --> 00:18:33,629
Yeah. That's exactly what
361
00:18:33,664 --> 00:18:37,357
Detective Maguire was just
telling me, and now you.
362
00:18:37,392 --> 00:18:39,187
Consider me lesson learned.
363
00:18:42,293 --> 00:18:44,675
[mellow music]
364
00:18:47,367 --> 00:18:49,852
Skeevie, where are you?
365
00:18:49,887 --> 00:18:51,337
[Skeevie] Argh!
366
00:18:51,371 --> 00:18:53,442
[Skeevie panting]
367
00:18:53,477 --> 00:18:55,375
That was a nightmare, Harry.
368
00:18:55,410 --> 00:18:56,963
If I believed in therapy,
369
00:18:56,997 --> 00:18:58,689
I'd be in therapy for years.
370
00:18:58,723 --> 00:19:00,691
Come on, let's get you home.
371
00:19:00,725 --> 00:19:03,349
[instrumental music]
372
00:19:10,010 --> 00:19:12,323
Does June know
you're behind the bar?
373
00:19:12,358 --> 00:19:14,429
You, my friend, are looking
at the new landlord
374
00:19:14,463 --> 00:19:15,740
of the Hairy Goose.
375
00:19:15,775 --> 00:19:17,501
Junes ma had a bit of a fall,
376
00:19:17,535 --> 00:19:19,779
so she had to dash home
at short notice
377
00:19:19,813 --> 00:19:21,815
and needed someone
to hold the fort.
378
00:19:21,850 --> 00:19:24,301
And she chose you?
379
00:19:24,335 --> 00:19:25,681
I was only too happy to help.
380
00:19:25,716 --> 00:19:28,028
And you do realise
the tap is running, right?
381
00:19:28,063 --> 00:19:30,307
Oh, bugger!
382
00:19:30,341 --> 00:19:31,618
Oh...
383
00:19:32,757 --> 00:19:34,587
[exhales]
384
00:19:34,621 --> 00:19:36,451
And still, that doesn't explain
385
00:19:36,485 --> 00:19:38,349
why you're dressed
as Angel Gabriel.
386
00:19:38,384 --> 00:19:40,248
Not Gabriel, young Fergus.
387
00:19:40,282 --> 00:19:41,870
Banban the Wise.
388
00:19:41,904 --> 00:19:43,009
Who?
389
00:19:44,769 --> 00:19:47,876
What's the busiest day
for any pub in Ireland, eh?
390
00:19:47,910 --> 00:19:49,567
Easy. St Paddy's Day.
391
00:19:49,602 --> 00:19:51,983
Exactly. St Paddy's Day.
392
00:19:52,018 --> 00:19:53,847
And do you know
how many saints there are?
393
00:19:53,882 --> 00:19:57,023
- Oh my God!
- Bloody thousands of them.
394
00:19:57,057 --> 00:19:59,025
Ka-ching!
395
00:19:59,059 --> 00:20:00,544
Glenn?
396
00:20:00,578 --> 00:20:02,684
Get out from behind the bar
before June sees you.
397
00:20:02,718 --> 00:20:05,411
- Ah--
- And why are you wearing that?
398
00:20:05,445 --> 00:20:07,033
Junes ma had a fall.
399
00:20:07,067 --> 00:20:09,346
Left him in charge.
And he's Banban the Wise.
400
00:20:09,380 --> 00:20:11,037
I'm not even going to go there.
401
00:20:11,071 --> 00:20:13,419
Glenn, drink. Fergus, sit.
402
00:20:13,453 --> 00:20:14,730
Yeah, right you are.
403
00:20:14,765 --> 00:20:15,800
[Harry sighs]
404
00:20:15,835 --> 00:20:17,492
[drink pouring]
405
00:20:17,526 --> 00:20:19,459
Here's your favourite.
406
00:20:19,494 --> 00:20:20,978
What's going on?
407
00:20:23,083 --> 00:20:24,602
[sighs]
408
00:20:26,052 --> 00:20:28,641
[sighs] Ray's dead.
409
00:20:28,675 --> 00:20:30,643
What do you mean, he's dead?
410
00:20:30,677 --> 00:20:33,301
Oh, some bastard shot him
411
00:20:33,335 --> 00:20:35,268
and we're going
to have to find out who.
412
00:20:35,303 --> 00:20:36,304
I don't know what to say--
413
00:20:36,338 --> 00:20:38,892
♪ Oh Danny Boy
414
00:20:38,927 --> 00:20:41,585
Oh. Oh, Glenn,
no, please! Oh my God!
415
00:20:41,619 --> 00:20:44,484
No, please. Just go, go away.
416
00:20:44,519 --> 00:20:45,934
I can't take that.
417
00:20:45,968 --> 00:20:47,729
Right you are.
418
00:20:50,387 --> 00:20:52,527
Poor old Ray.
419
00:20:52,561 --> 00:20:54,805
May he R.I.P. in peace.
420
00:20:56,496 --> 00:20:59,050
I think that Ray was running
421
00:20:59,085 --> 00:21:02,606
a private investigation into...
422
00:21:02,640 --> 00:21:06,092
crooked guards who were
working with Gary Whelan.
423
00:21:06,126 --> 00:21:07,473
The snuff game?
424
00:21:07,507 --> 00:21:09,026
Yeah, there was a guard
involved back then.
425
00:21:09,060 --> 00:21:11,339
And I think that's who this is,
and I think they've been there
426
00:21:11,373 --> 00:21:13,306
all along.
427
00:21:13,341 --> 00:21:15,066
[exhales] And Ray...
428
00:21:15,101 --> 00:21:19,933
went snooping around,
and that's how he got killed.
429
00:21:19,968 --> 00:21:23,592
So, tonight,
I got Skeevie to open the safe
430
00:21:23,627 --> 00:21:26,871
in Ray's office
and we found this.
431
00:21:26,906 --> 00:21:28,563
Sorry, just one second.
432
00:21:28,597 --> 00:21:31,945
You got Skeevie to break
into a safe in a Garda station?
433
00:21:31,980 --> 00:21:34,327
Uh, look, let's not focus
on what happened
434
00:21:34,362 --> 00:21:36,605
and let's focus on what's next.
435
00:21:36,640 --> 00:21:38,883
Look, in here are forms
436
00:21:38,918 --> 00:21:40,816
showing that evidence
has gone missing
437
00:21:40,851 --> 00:21:42,784
from stations all over Dublin.
438
00:21:42,818 --> 00:21:44,026
And here on top,
439
00:21:44,061 --> 00:21:47,133
these, these are copies
from the visitor logs
440
00:21:47,167 --> 00:21:48,859
of those stations.
441
00:21:49,963 --> 00:21:52,069
Right. And we are?
442
00:21:52,103 --> 00:21:55,383
So, we check the logs...
443
00:21:55,417 --> 00:21:57,695
with the visitors
from those stations.
444
00:21:59,007 --> 00:22:01,941
[sighs]
And then we find the bastard
445
00:22:01,975 --> 00:22:03,977
and we crucify them.
446
00:22:04,012 --> 00:22:06,532
[tense music]
447
00:22:10,570 --> 00:22:11,882
- QuitQuick!
- What?
448
00:22:11,916 --> 00:22:13,470
It's a nicotine gum.
449
00:22:13,504 --> 00:22:14,747
Malky swears by it.
450
00:22:14,781 --> 00:22:16,196
Every time
he gives up smoking,
451
00:22:16,231 --> 00:22:19,199
he smells like
banana and aniseed.
452
00:22:19,234 --> 00:22:21,167
So, if Vivian's
telling the truth,
453
00:22:21,201 --> 00:22:23,514
were looking for a smoker
who's trying to quit.
454
00:22:23,549 --> 00:22:25,654
Hm. That narrows the field.
455
00:22:29,002 --> 00:22:31,384
[sighs] We need to talk
about your mother.
456
00:22:31,419 --> 00:22:32,696
She's not going away.
457
00:22:32,730 --> 00:22:35,733
Why not?
She did before.
458
00:22:35,768 --> 00:22:38,702
She made a mistake, Fergus.
She's trying to make up for it.
459
00:22:38,736 --> 00:22:40,566
A mistake is leaving
the tap running,
460
00:22:40,600 --> 00:22:42,602
Harry, not leaving your kids
for five years.
461
00:22:42,637 --> 00:22:45,502
Well, everyone deserves
a second chance.
462
00:22:46,572 --> 00:22:48,988
What have you found?
463
00:22:49,022 --> 00:22:50,990
Well, it all comes down
to the same three,
464
00:22:51,024 --> 00:22:55,995
Vivian, DC McNamara,
and Emmet Maguire. I met him.
465
00:22:56,029 --> 00:22:58,135
So, if you're right,
466
00:22:58,169 --> 00:22:59,826
one of these three killed Ray?
467
00:23:01,069 --> 00:23:02,208
Hold up.
468
00:23:02,242 --> 00:23:05,107
If your theory is
that the killer is
469
00:23:05,142 --> 00:23:06,764
Whelan's inside man or woman
470
00:23:06,799 --> 00:23:08,525
because they took part
in the snuff game,
471
00:23:08,559 --> 00:23:11,044
then why would any
of these people do that?
472
00:23:11,079 --> 00:23:13,219
Can't imagine the Deputy
Commissioner needs the money.
473
00:23:13,253 --> 00:23:14,979
Well, maybe it's
not about the money.
474
00:23:15,014 --> 00:23:16,567
The thrill of the chase?
475
00:23:17,257 --> 00:23:18,707
No.
476
00:23:18,742 --> 00:23:20,813
What we need to think
about is why now?
477
00:23:21,848 --> 00:23:23,056
I mean,
478
00:23:23,091 --> 00:23:25,542
Ray had been collecting
evidence for weeks.
479
00:23:25,576 --> 00:23:27,820
Maybe because
they just found out?
480
00:23:27,854 --> 00:23:28,924
Possibly.
481
00:23:30,098 --> 00:23:31,927
Hmm, well,
482
00:23:31,962 --> 00:23:35,724
let's start with the two
we don't know about,
483
00:23:35,759 --> 00:23:38,037
Alan McNamara
and Emmet Maguire.
484
00:23:38,071 --> 00:23:39,590
I'm going to talk to Charlie,
485
00:23:39,625 --> 00:23:41,696
see if he can tell me
something about them.
486
00:23:41,730 --> 00:23:44,561
Alright. I will talk to
Malky about Gary Whelan.
487
00:23:44,595 --> 00:23:46,597
Someone must still
be running his business.
488
00:23:46,632 --> 00:23:48,772
Okay, but don't do
anything reckless.
489
00:23:48,806 --> 00:23:51,706
Says the woman who just
broke into a Garda station.
490
00:23:51,740 --> 00:23:53,742
[instrumental music]
491
00:23:53,777 --> 00:23:54,916
It worked.
492
00:23:56,296 --> 00:23:58,264
[siren wailing]
493
00:23:58,298 --> 00:24:00,542
[thudding]
494
00:24:00,577 --> 00:24:02,130
[Harry]Charlie?
495
00:24:02,164 --> 00:24:03,303
[scoffs]
496
00:24:03,338 --> 00:24:05,167
Hi, Charlie,
can I have a minute?
497
00:24:05,202 --> 00:24:07,791
What's wrong?
498
00:24:07,825 --> 00:24:10,483
They've just asked me
to be acting Chief Super.
499
00:24:10,518 --> 00:24:12,243
Oh, Charlie.
500
00:24:12,278 --> 00:24:14,798
- It's well deserved.
- No, it's not.
501
00:24:14,832 --> 00:24:16,489
I'm only getting it
because Ray's dead.
502
00:24:16,524 --> 00:24:18,180
That's not how
I wanted this to go.
503
00:24:18,215 --> 00:24:19,941
I know, but Ray
would be thrilled.
504
00:24:19,975 --> 00:24:21,529
[Charlie exhales]
505
00:24:21,563 --> 00:24:23,703
Do I have a minute for what?
506
00:24:23,738 --> 00:24:27,293
Can you tell me anything about
Emmet Maguire and Alan McNamara?
507
00:24:27,327 --> 00:24:28,950
Can I tell you anything?
508
00:24:28,984 --> 00:24:32,712
One's the Deputy Commissioner,
and one I've known for 20 years.
509
00:24:32,747 --> 00:24:34,024
[gasps]
510
00:24:34,058 --> 00:24:36,716
Oh, ho-ho, this is about Ray.
511
00:24:36,751 --> 00:24:38,718
[gasps] What were you doing
here last night?
512
00:24:38,753 --> 00:24:40,617
[sighs]
Look, best not to ask.
513
00:24:40,651 --> 00:24:42,515
Jesus, Harry! Leave this alone.
514
00:24:42,550 --> 00:24:44,724
There's a right way
and there's a wrong way.
515
00:24:44,759 --> 00:24:47,520
Look, I'm not going
to lie to you, Charlie.
516
00:24:47,555 --> 00:24:49,488
I'm not leaving this. I can't.
517
00:24:50,799 --> 00:24:53,077
Are you going to tell me or not?
518
00:24:53,112 --> 00:24:54,596
Emmet Maguire is my friend.
519
00:24:54,631 --> 00:24:56,218
He was Ray's friend.
520
00:24:56,253 --> 00:24:59,221
The man runs outreach schemes
for underprivileged teens.
521
00:24:59,256 --> 00:25:02,052
[scoffs]
Harvey Weinstein won an Oscar.
522
00:25:02,086 --> 00:25:04,157
Uh! He didn't kill Ray!
523
00:25:04,192 --> 00:25:06,021
And Alan McNamara--
524
00:25:06,056 --> 00:25:08,610
Is behind you. Ahem.
525
00:25:08,645 --> 00:25:11,579
So this, I'm assuming,
526
00:25:11,613 --> 00:25:15,237
is the great detective that puts
all our flat foots to shame.
527
00:25:15,272 --> 00:25:18,689
Deputy Commissioner McNamara,
my mother, Harry Wild.
528
00:25:18,724 --> 00:25:20,967
No introduction necessary,
Charlie.
529
00:25:22,003 --> 00:25:23,763
I must get back to HQ.
530
00:25:23,798 --> 00:25:25,247
Harry,
531
00:25:25,282 --> 00:25:27,249
I do hope our paths
cross again soon.
532
00:25:27,284 --> 00:25:29,217
I've always wondered
533
00:25:29,251 --> 00:25:32,565
what Garda headquarters
looks like.
534
00:25:32,600 --> 00:25:34,222
Well, then you have
an open invitation
535
00:25:34,256 --> 00:25:35,982
to come and see me
whenever you like.
536
00:25:36,017 --> 00:25:38,260
- Ah...
- Any time.
537
00:25:38,295 --> 00:25:40,331
[sighs]
Hm.
538
00:25:42,126 --> 00:25:44,163
Can't take you anywhere!
539
00:25:44,197 --> 00:25:46,717
[instrumental music]
540
00:25:55,208 --> 00:25:56,727
[sighs]
541
00:25:56,762 --> 00:25:58,073
Da,
542
00:25:58,108 --> 00:26:01,249
who runs Gary Whelan's
business now he's inside?
543
00:26:01,283 --> 00:26:04,045
What do you suppose it is?
544
00:26:04,079 --> 00:26:06,047
No idea. What is it?
545
00:26:06,081 --> 00:26:08,083
Well, that's what I mean.
I don't know.
546
00:26:09,429 --> 00:26:11,086
What if it's important?
547
00:26:11,121 --> 00:26:13,226
[Fergus]
Well, where did it come from?
548
00:26:13,261 --> 00:26:15,677
I found it in
the back of the drawer.
549
00:26:15,712 --> 00:26:16,954
[sighs]
550
00:26:20,268 --> 00:26:22,097
Whelan's business?
551
00:26:22,132 --> 00:26:23,167
Who runs it?
552
00:26:23,202 --> 00:26:25,653
What if it's part of the boiler?
553
00:26:25,687 --> 00:26:29,173
Why would a part of the boiler
be in the drawer?
554
00:26:29,208 --> 00:26:31,244
Safekeeping,
555
00:26:31,279 --> 00:26:32,901
so I don't lose it.
556
00:26:33,868 --> 00:26:35,732
Da...
557
00:26:35,766 --> 00:26:38,424
[clicks fingers]
Who runs...
558
00:26:38,458 --> 00:26:41,600
Gary Whelan's business now?
559
00:26:42,324 --> 00:26:44,603
His missus, Dee.
560
00:26:45,845 --> 00:26:47,053
Quite a looker.
561
00:26:47,088 --> 00:26:49,677
What, from the snooker hall,
like he did?
562
00:26:49,711 --> 00:26:51,333
No,
563
00:26:51,368 --> 00:26:53,888
from the big glass house,
near the pier.
564
00:26:53,922 --> 00:26:56,269
[music continues]
565
00:26:56,304 --> 00:26:57,788
Thank you.
566
00:27:00,170 --> 00:27:02,759
Look, Da, there's something
I need to tell you.
567
00:27:02,793 --> 00:27:04,381
Maybe it's part of the car.
568
00:27:05,934 --> 00:27:07,729
We don't have a car.
569
00:27:09,248 --> 00:27:10,767
Do we not?
570
00:27:11,940 --> 00:27:13,045
Huh.
571
00:27:14,356 --> 00:27:16,117
What did you want to tell me?
572
00:27:17,290 --> 00:27:18,464
Never mind.
573
00:27:18,498 --> 00:27:19,741
It can wait.
574
00:27:19,776 --> 00:27:22,295
[music continues]
575
00:27:27,991 --> 00:27:29,095
[door slams shut]
576
00:27:30,476 --> 00:27:33,065
What happened to the car?
577
00:27:33,099 --> 00:27:35,446
[upbeat music]
578
00:27:39,347 --> 00:27:41,107
[Fergus]Look, is there a plan?
579
00:27:41,142 --> 00:27:43,075
[sighs]
Erm...
580
00:27:43,109 --> 00:27:45,422
I mean, were not going to learn
much looking at some gates.
581
00:27:45,456 --> 00:27:48,287
- We could press the buzzer.
- And say what?
582
00:27:48,321 --> 00:27:50,703
That's a terrible idea!
583
00:27:50,738 --> 00:27:53,741
Look, let me see if
I can sneak a peek inside.
584
00:27:53,775 --> 00:27:56,295
I might be able to get
a look in over there.
585
00:27:58,400 --> 00:27:59,816
[car door shuts]
586
00:28:09,342 --> 00:28:11,482
Jeez, that's a big house.
587
00:28:11,517 --> 00:28:13,415
[Fergus on radio]
I can't see anyone.
588
00:28:14,244 --> 00:28:15,935
Might need a plan B.
589
00:28:17,074 --> 00:28:19,767
Emmet Maguire runs
a martial arts dojo
590
00:28:19,801 --> 00:28:21,423
for underprivileged teens.
591
00:28:21,458 --> 00:28:23,771
Fancy being one
for a couple of hours?
592
00:28:23,805 --> 00:28:25,255
I am one!
593
00:28:25,289 --> 00:28:27,809
[Fergus]Wait. Hold up.
I see someone.
594
00:28:27,844 --> 00:28:29,535
I think it's Gary's wife.
595
00:28:29,569 --> 00:28:31,433
Malky said she was a looker.
596
00:28:31,468 --> 00:28:33,297
And she's not alone.
597
00:28:34,782 --> 00:28:36,473
There's a guy with her.
598
00:28:36,507 --> 00:28:38,095
Butler maybe.
599
00:28:40,477 --> 00:28:43,860
Okay. Possibly not the butler.
600
00:28:43,894 --> 00:28:45,585
[Harry on radio]
What? What's happening?
601
00:28:45,620 --> 00:28:47,864
[Fergus]
What do you think's happening?
602
00:28:47,898 --> 00:28:49,417
Photograph it!
603
00:28:55,181 --> 00:28:56,769
[Fergus] This isn't right.
604
00:28:58,633 --> 00:29:00,842
I'm not sure that's
physically possible.
605
00:29:02,292 --> 00:29:03,534
[laughs]
Fergus.
606
00:29:03,569 --> 00:29:05,778
[instrumental music]
607
00:29:07,987 --> 00:29:09,368
[Emmet]Okay!
608
00:29:09,402 --> 00:29:11,404
Don't worry if you make
a mistake.
609
00:29:11,439 --> 00:29:13,199
This is a beginner's class.
610
00:29:13,234 --> 00:29:16,789
No one is expecting you to be
Bruce Lee on the first day, yes?
611
00:29:16,824 --> 00:29:18,998
If you like
what we do today,
612
00:29:19,033 --> 00:29:22,105
the class will take place
at the same time every week.
613
00:29:22,139 --> 00:29:23,278
If you become good enough,
614
00:29:23,313 --> 00:29:25,108
you can enter into competitions.
615
00:29:25,142 --> 00:29:27,420
We were in London
a couple of days ago.
616
00:29:27,455 --> 00:29:29,215
Did you go over too?
617
00:29:29,250 --> 00:29:32,149
Let's leave the questions
till the end, okay?
618
00:29:32,184 --> 00:29:34,220
But, yes, I did.
619
00:29:34,255 --> 00:29:35,394
Our students did very well.
620
00:29:35,428 --> 00:29:37,396
Came back with several trophies.
621
00:29:37,430 --> 00:29:39,398
When-when exactly was this?
622
00:29:39,432 --> 00:29:42,125
That sounds suspiciously like
another question there, fella.
623
00:29:42,159 --> 00:29:44,817
Regionals will take place
in six months.
624
00:29:44,852 --> 00:29:47,509
If you train hard enough,
you should be good enough to go.
625
00:29:47,544 --> 00:29:49,442
You said a couple of days ago,
so, like,
626
00:29:49,477 --> 00:29:51,582
Tuesday, or...
627
00:29:51,617 --> 00:29:53,619
Okay,
that's enough of a warm up now.
628
00:29:53,653 --> 00:29:55,276
Let's move onto
some demonstrating about
629
00:29:55,310 --> 00:29:58,589
what were gonna learn, yeah?
So I need a volunteer.
630
00:29:58,624 --> 00:30:01,420
You've just volunteered.
631
00:30:01,454 --> 00:30:03,629
That's not how
volunteering works.
632
00:30:04,457 --> 00:30:06,321
[telephone ringing]
633
00:30:07,944 --> 00:30:09,497
[both chuckling]
634
00:30:09,531 --> 00:30:11,499
- Hi. Professor Wild...
- Hello, Jill.
635
00:30:11,533 --> 00:30:12,949
Oh, you remember me?
636
00:30:12,983 --> 00:30:15,158
Oh, well, I mean,
we only just met yesterday.
637
00:30:15,192 --> 00:30:16,607
Yes.
638
00:30:16,642 --> 00:30:18,437
Well, the Deputy Commissioner
wasn't expecting to
639
00:30:18,471 --> 00:30:20,094
hear from you quite so soon.
640
00:30:20,128 --> 00:30:21,854
I'm afraid he's due
in a strategy meeting
641
00:30:21,889 --> 00:30:23,166
in ten minutes--
642
00:30:23,200 --> 00:30:25,064
No, that's alright. I'll just
pop my head around the corner.
643
00:30:25,099 --> 00:30:27,549
Oh, well, maybe at a time
when he's not so busy.
644
00:30:27,584 --> 00:30:29,103
Oh, well, an important man
645
00:30:29,137 --> 00:30:31,208
like the Deputy Commissioner's
always gonna be busy.
646
00:30:31,243 --> 00:30:32,520
Well, yes!
647
00:30:32,554 --> 00:30:33,970
So now's as good
a time as any.
648
00:30:34,004 --> 00:30:36,282
So why don't you
lead the way, Jill?
649
00:30:36,317 --> 00:30:38,422
This way, isn't it?
Let me go.
650
00:30:39,527 --> 00:30:40,942
Can I get everyone
to take a seat
651
00:30:40,977 --> 00:30:42,288
around the edge of the mat,
please?
652
00:30:42,323 --> 00:30:44,670
[instrumental music]
653
00:30:50,055 --> 00:30:52,402
- What are you doing?
- Nothing!
654
00:30:55,715 --> 00:30:56,613
Okay.
655
00:30:56,647 --> 00:30:58,684
We'll learn some basic moves
656
00:30:58,718 --> 00:31:00,375
like this...
657
00:31:00,410 --> 00:31:01,342
[thud]
658
00:31:01,376 --> 00:31:03,033
Ugh!
659
00:31:03,068 --> 00:31:04,345
[groans]
660
00:31:04,379 --> 00:31:06,312
You'll also learn
about self-defence.
661
00:31:08,280 --> 00:31:09,660
[groans]
662
00:31:11,386 --> 00:31:12,456
[squeals]
663
00:31:12,491 --> 00:31:15,011
[phone beeping]
664
00:31:18,462 --> 00:31:19,947
[Alan]
Did you get rid of her?
665
00:31:19,981 --> 00:31:21,362
[chuckles]
666
00:31:21,396 --> 00:31:23,467
You'll discover I'm not
that easy to get rid of.
667
00:31:23,502 --> 00:31:26,505
I didn't mean, I...
668
00:31:26,539 --> 00:31:28,921
I was devastated
669
00:31:28,956 --> 00:31:32,994
when I heard you were here,
and I knew I couldn't see you.
670
00:31:33,029 --> 00:31:35,203
And here we are,
671
00:31:35,238 --> 00:31:37,033
seeing each other.
672
00:31:37,067 --> 00:31:38,689
[laughs]
Hm.
673
00:31:41,140 --> 00:31:44,419
Oh, you're quite a daredevil,
aren't you?
674
00:31:44,454 --> 00:31:48,113
Oh, I like to push my limits.
675
00:31:48,147 --> 00:31:50,460
It gets the blood pumping.
676
00:31:50,494 --> 00:31:52,462
- Hunter?
- Er, no, no, no, no.
677
00:31:52,496 --> 00:31:55,189
Never the hunter,
always the hunted.
678
00:31:55,223 --> 00:31:57,674
That's what people
don't understand about Africa.
679
00:31:57,708 --> 00:32:00,608
We are the prey.
680
00:32:00,642 --> 00:32:03,162
Now that does get
the blood pumping.
681
00:32:03,197 --> 00:32:05,578
[inhales deeply]
682
00:32:05,613 --> 00:32:06,752
Mm.
683
00:32:07,718 --> 00:32:09,928
Giraffe had an Uzi, did he?
684
00:32:11,412 --> 00:32:14,449
Oh! Oh, look, Benjamin Franklin.
685
00:32:14,484 --> 00:32:17,418
Um, you a bit
of a historian then?
686
00:32:17,452 --> 00:32:20,179
Fascinating man. Fascinating.
687
00:32:20,214 --> 00:32:22,285
Ah, God, where are my ciggies?
688
00:32:22,319 --> 00:32:24,528
[sighs]
Could I bother you, I...
689
00:32:24,563 --> 00:32:26,323
Sorry, don't smoke.
690
00:32:26,358 --> 00:32:27,462
Oh.
691
00:32:27,497 --> 00:32:29,740
You know, I should quit too.
692
00:32:29,775 --> 00:32:32,364
You must tell me your secret.
693
00:32:32,398 --> 00:32:35,160
Oh, I-I never smoked.
694
00:32:35,194 --> 00:32:37,162
I-I had terrible asthma
as a child.
695
00:32:38,853 --> 00:32:41,752
Well, I, er,
I mustn't keep you.
696
00:32:41,787 --> 00:32:45,101
Maybe I'll just pop in
again some time...
697
00:32:45,135 --> 00:32:46,447
when you're not so busy.
698
00:32:47,689 --> 00:32:50,451
Well, you are always welcome.
699
00:32:50,485 --> 00:32:51,970
[door shuts]
700
00:32:55,525 --> 00:32:56,767
[Emmet]And once you become
good at that...
701
00:32:56,802 --> 00:32:59,391
we'll move onto
some weapons training.
702
00:33:02,808 --> 00:33:05,328
[intense music]
703
00:33:19,342 --> 00:33:20,688
[Fergus clears throat]
704
00:33:31,492 --> 00:33:33,080
[coughs]
Ah!
705
00:33:33,114 --> 00:33:34,495
[laughter]
706
00:33:34,529 --> 00:33:36,807
[Fergus gasping]
707
00:33:36,842 --> 00:33:39,362
These are not toys,
708
00:33:39,396 --> 00:33:40,811
these are weapons.
709
00:33:42,227 --> 00:33:44,194
Well done, son.
710
00:33:44,229 --> 00:33:45,471
Better to show
711
00:33:45,506 --> 00:33:47,749
and not tell.
712
00:33:47,784 --> 00:33:50,442
So, if I can get you all
to pair off and we'll begin.
713
00:33:52,754 --> 00:33:54,894
[phone ringing]
714
00:33:54,929 --> 00:33:57,518
Dr. Hamilton, thank you so much
for getting back to me.
715
00:33:58,760 --> 00:34:01,453
Yeah. Okay.
716
00:34:01,487 --> 00:34:03,869
[suspenseful music]
717
00:34:18,918 --> 00:34:20,368
[mouse clicking]
718
00:34:35,418 --> 00:34:37,799
[music continues]
719
00:34:50,191 --> 00:34:51,744
I talked to one of
the kids at the class.
720
00:34:51,779 --> 00:34:54,920
Emmet Maguire was in London for
a competition the day Ray died.
721
00:34:54,954 --> 00:34:56,163
Oh...
722
00:34:56,197 --> 00:34:57,647
Well, I'm glad. I liked him.
723
00:34:57,681 --> 00:34:59,338
[Fergus]
I didn't. He was mean.
724
00:34:59,373 --> 00:35:00,684
[Harry sighs]
725
00:35:00,719 --> 00:35:02,479
[Harry]
According to McNamara's diary,
726
00:35:02,514 --> 00:35:05,206
he was in a meeting
at Leinster House at that time.
727
00:35:05,241 --> 00:35:07,415
Both our prime suspects
have alibis.
728
00:35:07,450 --> 00:35:09,624
So that means Vivian did it?
729
00:35:09,659 --> 00:35:11,626
No. Not necessarily.
730
00:35:11,661 --> 00:35:13,835
Alibis can be faked.
731
00:35:13,870 --> 00:35:16,562
Nothing is as invisible
as the obvious.
732
00:35:16,597 --> 00:35:18,185
What does that even mean?
733
00:35:18,219 --> 00:35:19,841
Richard Farson. Look him up.
734
00:35:19,876 --> 00:35:22,534
Oh, yes, Jordan, yes,
I'm still here.
735
00:35:23,431 --> 00:35:24,950
It's for you, Ma'am.
736
00:35:27,677 --> 00:35:28,885
Hi.
737
00:35:28,919 --> 00:35:30,542
[Harry on phone]
When you said you saw Ray
738
00:35:30,576 --> 00:35:32,958
at Garda HQ the other day,
739
00:35:32,992 --> 00:35:34,580
did anyone else see him there?
740
00:35:34,615 --> 00:35:36,444
I'm sure lots of people saw him.
741
00:35:36,479 --> 00:35:38,515
Was Alan McNamara there?
742
00:35:38,550 --> 00:35:40,621
Well, yeah. He was with me
when I saw Ray.
743
00:35:40,655 --> 00:35:42,485
Why do you want to know?
744
00:35:42,519 --> 00:35:44,349
I, I just have
one more question.
745
00:35:44,383 --> 00:35:46,144
[tense music]
746
00:35:47,662 --> 00:35:49,457
Of course. As always.
747
00:35:49,492 --> 00:35:51,528
[Vivian]
What have you found out?
748
00:35:51,563 --> 00:35:52,978
I'll let you know soon enough.
749
00:35:53,944 --> 00:35:55,256
Ah...
750
00:35:55,291 --> 00:35:56,361
[scoffs]
751
00:35:56,395 --> 00:35:57,707
Bloody woman!
752
00:35:58,742 --> 00:36:00,468
[sighs]
753
00:36:00,503 --> 00:36:02,160
But that still isn't proof.
754
00:36:03,368 --> 00:36:05,024
No, you're right.
755
00:36:05,059 --> 00:36:08,235
We have to get the rat
to show themselves.
756
00:36:08,269 --> 00:36:09,684
And how do we do that?
757
00:36:10,478 --> 00:36:11,962
I have an idea.
758
00:36:13,309 --> 00:36:14,724
You're not gonna like it.
759
00:36:15,552 --> 00:36:16,967
I don't like it!
760
00:36:17,002 --> 00:36:18,969
If you have a better idea,
speak up now.
761
00:36:19,004 --> 00:36:20,350
[Fergus sighs]
762
00:36:20,385 --> 00:36:22,352
No? Okay.
763
00:36:22,387 --> 00:36:23,491
[doorbell buzzes]
764
00:36:23,526 --> 00:36:24,906
[Fergus exhales]
765
00:36:38,610 --> 00:36:41,406
You've got some nerve
coming here.
766
00:36:41,440 --> 00:36:42,890
Good, so you know
who we are then.
767
00:36:44,823 --> 00:36:47,688
Somebody murdered my friend and
I think you know who did it.
768
00:36:49,034 --> 00:36:52,002
Don't know anything about
anyone being murdered.
769
00:36:52,037 --> 00:36:53,832
But this here's Terry...
770
00:36:53,866 --> 00:36:55,937
and he loves nothing more than
throwing people out.
771
00:36:57,353 --> 00:36:59,838
All we need is the name
of the crooked guard
772
00:36:59,872 --> 00:37:01,874
that's on your payroll.
773
00:37:01,909 --> 00:37:03,324
Is that all?
774
00:37:03,359 --> 00:37:04,843
No idea what
you're talking about.
775
00:37:06,327 --> 00:37:08,847
Terry, show them out.
776
00:37:08,881 --> 00:37:10,538
And don't be gentle.
777
00:37:13,852 --> 00:37:17,925
I wonder what Gary would say
if he saw these photographs.
778
00:37:19,133 --> 00:37:20,997
Fergus, er,
779
00:37:21,031 --> 00:37:23,102
look into prison visiting hours,
would you?
780
00:37:23,137 --> 00:37:24,863
[chuckles]
781
00:37:24,897 --> 00:37:27,486
[pensive music]
782
00:37:27,521 --> 00:37:29,799
[chuckles]
783
00:37:29,833 --> 00:37:31,835
Gary and I have
an open relationship.
784
00:37:33,389 --> 00:37:35,770
You'll just be giving him
a thrill showing him those.
785
00:37:36,840 --> 00:37:38,083
Okay, sure?
786
00:37:38,117 --> 00:37:41,017
Because Terry over here looked
like he was about to wet himself
787
00:37:41,051 --> 00:37:42,674
but maybe I'm wrong.
788
00:37:42,708 --> 00:37:43,951
- No, I'm never wrong, really.
- Yeah, it's very rare--
789
00:37:43,985 --> 00:37:45,677
Okay. Okay. Stop!
790
00:37:48,162 --> 00:37:51,476
Gary'll kill me
if he finds out I told you.
791
00:37:51,510 --> 00:37:53,512
Well, he won't hear from us.
792
00:37:53,547 --> 00:37:55,721
You have our word.
793
00:37:55,756 --> 00:37:57,792
The guard's called
Silence Dogood.
794
00:37:58,966 --> 00:38:01,002
That is not a real name.
795
00:38:01,037 --> 00:38:02,452
I know,
796
00:38:02,487 --> 00:38:04,316
but it's the only name I've got.
797
00:38:04,351 --> 00:38:05,697
I've never even met him.
798
00:38:05,731 --> 00:38:06,905
All I have is a number.
799
00:38:06,939 --> 00:38:09,148
If I need something
I send a message.
800
00:38:09,183 --> 00:38:11,323
[sighs]
801
00:38:11,358 --> 00:38:14,015
There's a place at the beach
where I leave the payment.
802
00:38:14,050 --> 00:38:16,673
[music continues]
803
00:38:16,708 --> 00:38:18,882
Then I need you
to send a message.
804
00:38:24,923 --> 00:38:26,752
[Harry]Can you see anything?
805
00:38:26,787 --> 00:38:28,651
[Fergus]Nothing yet.
806
00:38:30,031 --> 00:38:32,551
[tense music]
807
00:38:33,863 --> 00:38:35,382
Someone's coming.
808
00:38:41,388 --> 00:38:42,734
[car door closes]
809
00:38:51,052 --> 00:38:52,882
Okay. I see them.
810
00:38:55,919 --> 00:38:58,405
They're checking
the hole in the rock.
811
00:38:58,439 --> 00:39:00,027
[music continues]
812
00:39:01,822 --> 00:39:03,513
[Fergus]Okay,
they're heading back to you.
813
00:39:03,548 --> 00:39:05,860
I can't make out a face.
814
00:39:05,895 --> 00:39:06,965
Harry?
815
00:39:06,999 --> 00:39:08,035
[radio static]
816
00:39:08,069 --> 00:39:09,208
Harry, can you hear me?
817
00:39:09,243 --> 00:39:11,003
Jesus...
818
00:39:11,038 --> 00:39:12,522
Harry, answer me!
819
00:39:12,557 --> 00:39:14,938
[intense music]
820
00:39:16,733 --> 00:39:18,425
They're coming your way, Harry.
821
00:39:18,459 --> 00:39:20,081
[car engine revving]
822
00:39:23,740 --> 00:39:26,053
Harry, we need to go after them!
823
00:39:26,087 --> 00:39:28,538
Oh, you're the most
annoying person in the world.
824
00:39:28,573 --> 00:39:30,091
[engine revving]
825
00:39:31,576 --> 00:39:33,957
[dramatic music]
826
00:39:39,480 --> 00:39:41,862
[panting]
827
00:39:49,248 --> 00:39:50,940
[brakes squeal]
828
00:39:57,947 --> 00:40:00,467
[tense music]
829
00:40:21,280 --> 00:40:23,697
Don't move!
830
00:40:23,731 --> 00:40:26,251
Why don't you take off
that hood...
831
00:40:26,285 --> 00:40:28,149
Jill?
832
00:40:28,184 --> 00:40:30,704
[tense music]
833
00:40:32,119 --> 00:40:33,638
Hello, Professor Wild.
834
00:40:35,156 --> 00:40:36,848
Are you gonna shoot me?
835
00:40:36,882 --> 00:40:38,263
Time will tell.
836
00:40:39,229 --> 00:40:40,852
How did you know it was me?
837
00:40:41,853 --> 00:40:43,717
Wherever McNamara goes,
you go too,
838
00:40:43,751 --> 00:40:45,063
but no one ever sees you.
839
00:40:46,305 --> 00:40:48,653
He was signed in and out...
840
00:40:48,687 --> 00:40:50,827
of every one of those
Garda stations by you.
841
00:40:50,862 --> 00:40:53,312
I saw you do it at Charlie's.
842
00:40:53,347 --> 00:40:55,038
You're the invisible woman.
843
00:40:56,143 --> 00:40:58,076
[Jill]Can be handy sometimes.
844
00:40:58,110 --> 00:41:01,286
Downside is, I have to put up
with McNamara.
845
00:41:01,320 --> 00:41:04,289
He really is
an insufferable gobshite,
846
00:41:04,323 --> 00:41:06,533
but he has his uses.
847
00:41:06,567 --> 00:41:11,261
I didn't smell the banana
and aniseed gum on you.
848
00:41:11,296 --> 00:41:13,229
[Jill]
Vivian plays by the rules.
849
00:41:13,263 --> 00:41:14,989
When she remembered the gum,
850
00:41:15,024 --> 00:41:18,027
she told Charlie and
he put it in a report.
851
00:41:18,061 --> 00:41:20,547
I stopped using it
there and then.
852
00:41:20,581 --> 00:41:22,997
But you didn't stop using
the stress ball.
853
00:41:23,032 --> 00:41:25,241
I saw it on your desk.
854
00:41:25,275 --> 00:41:28,555
Smokers need something
to do with their hands.
855
00:41:28,589 --> 00:41:31,696
It all comes down
to one question...
856
00:41:31,730 --> 00:41:33,663
why would anyone
want to be involved
857
00:41:33,698 --> 00:41:36,045
in something like a snuff game?
858
00:41:36,079 --> 00:41:37,736
[Harry]
I overheard you on the phone.
859
00:41:37,771 --> 00:41:40,221
Your father's ill,
I checked with his doctor.
860
00:41:40,256 --> 00:41:42,051
He has been for three years now.
861
00:41:42,085 --> 00:41:44,536
Right about the time
of the first snuff game.
862
00:41:45,779 --> 00:41:48,298
He'd always been so fit,
my dad.
863
00:41:48,333 --> 00:41:50,300
I had to do something.
864
00:41:50,335 --> 00:41:54,235
It was a mistake. Gary had me
exactly where he wanted me.
865
00:41:54,270 --> 00:41:56,755
But he's not stupid,
he pays well.
866
00:41:57,998 --> 00:41:59,896
If you can't beat them
and all that.
867
00:41:59,931 --> 00:42:02,623
Oh, woah, woah!
Don't, don't move, please!
868
00:42:04,245 --> 00:42:07,007
Did you think
that was loaded?
869
00:42:07,041 --> 00:42:10,286
You really think I'm going
to hand you a loaded gun?
870
00:42:12,322 --> 00:42:14,014
[gun clicks]
871
00:42:14,048 --> 00:42:15,394
I knew you were there.
872
00:42:15,429 --> 00:42:17,638
[tense music]
873
00:42:19,191 --> 00:42:21,331
This one is loaded.
874
00:42:21,366 --> 00:42:22,781
[gunshot]
875
00:42:24,680 --> 00:42:26,371
I need you to tell me who knows.
876
00:42:28,131 --> 00:42:29,857
Why did you have to kill Ray?
877
00:42:31,376 --> 00:42:33,274
Call it sixth sense.
878
00:42:33,309 --> 00:42:37,347
When I saw Ray in HQ that day,
I just knew something was up.
879
00:42:37,382 --> 00:42:38,694
So I checked
880
00:42:38,728 --> 00:42:40,385
and discovered
that he had requested
881
00:42:40,419 --> 00:42:42,249
copies of the visitors' logs.
882
00:42:42,283 --> 00:42:45,217
It was only a matter of time
before he put it together.
883
00:42:45,252 --> 00:42:47,150
And framing Vivian?
884
00:42:47,185 --> 00:42:48,427
It wasn't personal.
885
00:42:48,462 --> 00:42:51,292
I mean, I can't stand
the woman, no one can.
886
00:42:51,327 --> 00:42:52,846
How are you going to explain me?
887
00:42:53,985 --> 00:42:55,745
This time of day
the current down there
888
00:42:55,780 --> 00:42:57,851
should take your body
right out to sea.
889
00:42:57,885 --> 00:43:00,405
Hopefully, you're never found.
And if you are,
890
00:43:00,439 --> 00:43:02,062
there's nothing
that connects me to you.
891
00:43:03,304 --> 00:43:05,272
Not quite true.
892
00:43:07,067 --> 00:43:09,069
I called Charlie.
893
00:43:09,103 --> 00:43:11,416
He's already on his way.
894
00:43:11,450 --> 00:43:13,383
You'd better be bluffing, kid.
895
00:43:13,418 --> 00:43:15,938
There's a way out
of this for ya.
896
00:43:15,972 --> 00:43:18,354
- Just think it through.
- I don't think so.
897
00:43:18,388 --> 00:43:20,390
- Stay where you are.
- Don't! Don't move!
898
00:43:20,425 --> 00:43:22,807
There is a way.
I mean, it's...
899
00:43:22,841 --> 00:43:24,325
It's obvious.
900
00:43:24,360 --> 00:43:25,395
All you have to do is...
901
00:43:25,430 --> 00:43:26,914
[mumbles]
902
00:43:26,949 --> 00:43:28,088
Speak up.
903
00:43:28,122 --> 00:43:30,884
[tense music]
904
00:43:30,918 --> 00:43:31,919
Ah.
905
00:43:31,954 --> 00:43:33,403
[gasps]
906
00:43:33,438 --> 00:43:35,923
[grunting]
907
00:43:37,097 --> 00:43:38,961
[chain clanking]
908
00:43:38,995 --> 00:43:40,721
[grunts]
909
00:43:40,756 --> 00:43:41,860
Ah!
910
00:43:45,105 --> 00:43:46,934
[panting]
911
00:43:46,969 --> 00:43:48,902
Go on a little adventure,
did we?
912
00:43:50,731 --> 00:43:52,768
[instrumental music]
913
00:43:54,114 --> 00:43:55,425
[clinking]
914
00:43:55,460 --> 00:43:57,048
[eggshells cracking]
915
00:43:59,257 --> 00:44:00,983
Have you heard Da this morning?
916
00:44:01,017 --> 00:44:02,329
He's usually up by now.
917
00:44:02,363 --> 00:44:04,400
He's outside, asleep.
918
00:44:04,434 --> 00:44:05,781
What?
919
00:44:07,921 --> 00:44:09,439
[snores]
920
00:44:11,303 --> 00:44:12,753
[door opens]
921
00:44:13,823 --> 00:44:15,756
[sighs]
Jesus, Da!
922
00:44:16,861 --> 00:44:19,035
Just Da will do.
923
00:44:21,486 --> 00:44:23,005
[Fergus]
Come on.
924
00:44:25,870 --> 00:44:27,354
I'm sorry, son.
925
00:44:29,321 --> 00:44:31,116
I didn't wanna wake you.
926
00:44:33,153 --> 00:44:34,775
I lost me keys.
927
00:44:36,190 --> 00:44:37,502
[keys jangle]
928
00:44:42,749 --> 00:44:44,371
Do you need a hand?
929
00:44:50,895 --> 00:44:52,344
Hello, Malky.
930
00:44:55,451 --> 00:44:56,970
What are you doing here?
931
00:44:57,004 --> 00:44:59,041
I didn't like how
we left things the other day.
932
00:45:00,421 --> 00:45:02,113
You knew she was here?
933
00:45:03,010 --> 00:45:04,702
I was trying to tell ya.
934
00:45:06,393 --> 00:45:09,120
Well, you didn't try
very bloody hard.
935
00:45:09,154 --> 00:45:10,190
Da!
936
00:45:10,224 --> 00:45:11,743
[door shuts]
937
00:45:13,572 --> 00:45:15,471
I'm so sorry I left.
938
00:45:17,024 --> 00:45:19,924
I can just imagine what
you've been dealing with.
939
00:45:19,958 --> 00:45:23,928
Look, I did the wrong thing
leaving all those years ago.
940
00:45:23,962 --> 00:45:26,309
All I want is
a chance to make amends.
941
00:45:26,344 --> 00:45:28,311
I won't push.
942
00:45:28,346 --> 00:45:30,589
I won't rush you.
943
00:45:30,624 --> 00:45:32,764
Doesn't everyone deserve
a second chance?
944
00:45:34,593 --> 00:45:37,010
That's what Harry said.
945
00:45:37,044 --> 00:45:38,425
I need some time.
946
00:45:38,459 --> 00:45:40,082
[pensive music]
947
00:45:40,116 --> 00:45:41,773
Yeah.
948
00:45:48,090 --> 00:45:49,436
[Fergus exhales]
949
00:45:50,471 --> 00:45:52,094
[pounding on door]
950
00:46:02,967 --> 00:46:04,796
I can come back later.
951
00:46:06,177 --> 00:46:07,419
No.
952
00:46:08,351 --> 00:46:09,801
You don't have to.
953
00:46:11,182 --> 00:46:12,424
If you want.
954
00:46:12,459 --> 00:46:14,944
[birds chirping]
955
00:46:24,505 --> 00:46:26,542
[Vivian] Thank you...
956
00:46:26,576 --> 00:46:28,337
for everything you did for me.
957
00:46:29,648 --> 00:46:31,409
I didn't do it for you.
958
00:46:31,443 --> 00:46:33,929
Oh, I know that.
959
00:46:33,963 --> 00:46:36,897
But there weren't many other
people rushing to my defence.
960
00:46:37,933 --> 00:46:40,349
So what are you gonna do now?
961
00:46:40,383 --> 00:46:42,144
Are you going to stay
with the Gardai?
962
00:46:42,178 --> 00:46:44,077
Of course I am!
963
00:46:44,111 --> 00:46:45,630
Alan McNamara's name's a joke
964
00:46:45,664 --> 00:46:49,047
now that everyone knows
the rat was in his office.
965
00:46:49,082 --> 00:46:50,635
He won't be long
for that position.
966
00:46:51,532 --> 00:46:53,189
[chuckles]
I'm glad to see
967
00:46:53,224 --> 00:46:56,261
you didn't learn humility
from your experience.
968
00:46:56,296 --> 00:46:58,022
God, I can't stand the humble.
969
00:46:58,056 --> 00:47:00,196
[both laugh]
970
00:47:00,231 --> 00:47:02,060
I, I can't either.
971
00:47:02,095 --> 00:47:03,475
[Vivian laughs]
972
00:47:08,239 --> 00:47:09,861
I'm going to go.
973
00:47:11,104 --> 00:47:13,485
[mellow music]
974
00:47:15,591 --> 00:47:17,835
And if you need anything...
975
00:47:19,319 --> 00:47:21,114
I guess I owe you now.
976
00:47:22,494 --> 00:47:24,013
I guess you do.
977
00:47:24,048 --> 00:47:26,429
[birds chirping]
978
00:47:29,122 --> 00:47:31,503
[music continues]
979
00:47:47,243 --> 00:47:49,107
[breathing heavily]
980
00:47:53,215 --> 00:47:55,596
[theme music]
981
00:48:26,524 --> 00:48:29,009
[music continues]
65753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.