Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,875 --> 00:01:56,708
Sir leave me, don't kill me.
I'm blind…
2
00:01:56,708 --> 00:01:59,750
Please for God sake leave me.
3
00:02:00,000 --> 00:02:02,791
If I show mercy on you
My boss will kill me.
4
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Come…
5
00:03:11,375 --> 00:03:12,583
Geetha Sister...
6
00:03:53,291 --> 00:03:54,125
Who is he?
7
00:03:55,375 --> 00:03:56,541
Don't know, how would I know?
8
00:03:56,541 --> 00:03:58,458
We should know about him
otherwise we will have a problem.
9
00:03:58,458 --> 00:04:00,083
Problem? For what?
10
00:04:00,083 --> 00:04:04,541
I think our principal madam in order to know
our activities in Kolkata has put her as a spy.
11
00:04:05,666 --> 00:04:10,416
Yeah! It's correct she can do that.
12
00:04:10,958 --> 00:04:13,125
-Now what should we do?
-I know what to do.
13
00:04:13,125 --> 00:04:14,291
What will you do?
14
00:04:15,958 --> 00:04:17,875
-Hey where are you going?
-I'll be back.
15
00:04:22,000 --> 00:04:24,166
Hi, I am Sandhya.
16
00:04:25,958 --> 00:04:27,166
You have not introduced yourself.
17
00:04:30,708 --> 00:04:31,833
[Sign language]
18
00:04:41,916 --> 00:04:43,291
Geetha nice name.
19
00:04:45,791 --> 00:04:46,791
-Shravani..
-Umm..
20
00:04:46,833 --> 00:04:48,208
Your cousin is deaf and dumb isn't it .
21
00:04:48,416 --> 00:04:51,041
You have learnt sign language
to speak to her, isn't it.
22
00:04:51,083 --> 00:04:52,500
Why do you need that language now?
23
00:04:52,625 --> 00:04:54,083
She can't speak.
24
00:04:54,541 --> 00:04:57,000
Can you please tell me with clarity
what she's trying to say.
25
00:04:57,666 --> 00:04:58,666
Okay.
26
00:05:06,208 --> 00:05:08,041
Is it congenital?
27
00:05:08,041 --> 00:05:09,083
[Sign language]
28
00:05:09,083 --> 00:05:17,041
That means when you were
five years old your parents…
29
00:05:23,500 --> 00:05:25,166
Geetha.. get in baby.
30
00:05:25,166 --> 00:05:27,916
No daddy I'll sit here.
31
00:05:27,916 --> 00:05:31,458
If you get in I will close the
window and turn on the AC.
32
00:05:31,541 --> 00:05:34,541
Don't want daddy, I am comfortable here.
33
00:05:34,750 --> 00:05:36,750
You are like your mother,
both are stubborn.
34
00:05:36,916 --> 00:05:40,000
If she is not listening to you
why do you blame me?
35
00:05:40,000 --> 00:05:41,750
Mom my ear ring fell down.
36
00:05:42,625 --> 00:05:43,666
You lost it?
37
00:05:43,875 --> 00:05:48,166
Your father too lost everything and
got us from BMW to this stupid car.
38
00:05:48,375 --> 00:05:49,416
What are you talking about?
39
00:05:49,708 --> 00:05:51,125
I'm speaking the truth.
40
00:05:51,166 --> 00:05:55,083
Because I'm depending on your property
So, you're treating me as a driver?
41
00:05:55,125 --> 00:05:56,791
I treat you as my baby's father only.
42
00:05:56,791 --> 00:05:59,041
That means I'm a waste fellow in your opinion.
43
00:05:59,125 --> 00:06:02,333
I never said that.
Stop arguing and drive.
44
00:06:02,458 --> 00:06:04,666
It is better to die than living with you.
45
00:06:05,958 --> 00:06:07,500
Have you gone mad?
46
00:06:07,541 --> 00:06:10,375
-Daily listening such words from you. It's better to die.
-Why are you creating a nuisance for such a small issue.
47
00:06:10,375 --> 00:06:10,958
Daddy.
48
00:06:11,041 --> 00:06:12,208
My death is a solution for everything.
49
00:06:12,250 --> 00:06:12,875
Daddy.
50
00:06:12,916 --> 00:06:14,166
-Let me die.
-Listen to me…
51
00:06:14,541 --> 00:06:15,916
-Give it here..
-Let me die..
52
00:06:16,083 --> 00:06:17,208
-Daddy...
-Let me die.
53
00:06:17,250 --> 00:06:18,125
Mom...
54
00:06:18,333 --> 00:06:20,333
-You are making it a big issue..
-Leave me.
55
00:06:20,416 --> 00:06:21,083
Daddy.
56
00:06:21,416 --> 00:06:22,916
-Dear…
-Mummy..
57
00:07:05,833 --> 00:07:07,416
Sir you asked me to come.
58
00:07:07,583 --> 00:07:09,375
Baby can't speak any more…
59
00:07:09,708 --> 00:07:12,625
Inform her relatives to take her.
60
00:07:12,916 --> 00:07:16,916
You know doctor, that baby's
parents died in an accident.
61
00:07:18,708 --> 00:07:20,833
She doesn't have any relatives either.
62
00:07:21,166 --> 00:07:22,833
What shall we do now?
63
00:07:49,208 --> 00:07:52,000
Children!.. It's time for dinner, Come…
64
00:07:52,041 --> 00:07:54,333
Hey let's go..
65
00:08:00,666 --> 00:08:01,666
Who is she?
66
00:08:03,958 --> 00:08:06,750
Hey girl it's dinner time won't you come?
67
00:08:09,083 --> 00:08:12,125
You are not saying anything
Are you deaf like me?
68
00:08:14,250 --> 00:08:15,458
What is your name?
69
00:08:23,958 --> 00:08:26,250
Your name is Geetha
My name is Valli.
70
00:08:26,291 --> 00:08:27,875
We both are friends.
71
00:08:29,833 --> 00:08:31,833
What happened to your parents?
72
00:08:38,250 --> 00:08:39,750
So sad….
73
00:08:40,500 --> 00:08:44,708
God knows everything that's why
he made us meet.
74
00:08:45,416 --> 00:08:47,791
You can't talk and I can't hear.
75
00:08:48,000 --> 00:08:55,000
If I can understand your signs then our
word is the same. geetha, valli are one.
76
00:09:18,458 --> 00:09:19,708
Why are you like that?
77
00:09:20,625 --> 00:09:21,750
[Sign language]
78
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
I'm there for you and you are there for me.
79
00:09:36,666 --> 00:09:37,666
Eat….
80
00:09:39,375 --> 00:09:40,375
Eat…
81
00:09:44,625 --> 00:09:45,625
Eat..
82
00:09:47,458 --> 00:09:48,458
-Is it nice?
-Umm..
83
00:09:53,666 --> 00:09:55,333
Geetha, catch me.
84
00:10:11,708 --> 00:10:14,250
Sister! Warden is calling you.
Come.
85
00:10:14,583 --> 00:10:16,500
I don't understand.
86
00:10:17,166 --> 00:10:18,708
One minute.
87
00:10:57,916 --> 00:10:58,916
Hey…
88
00:11:03,375 --> 00:11:04,375
Come…
89
00:11:04,416 --> 00:11:05,125
No sir.
90
00:11:05,166 --> 00:11:07,458
From day before yesterday I'm
Suffering from pain in my stomach.
91
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Come.
92
00:11:12,166 --> 00:11:13,625
Why have you come?
93
00:11:13,958 --> 00:11:15,250
She is your friend, isn't she?
94
00:11:15,500 --> 00:11:17,583
I'll call you too someday.
95
00:11:17,750 --> 00:11:18,750
Idiot…
96
00:11:19,833 --> 00:11:22,166
You call me an idiot…
97
00:11:23,416 --> 00:11:25,333
Geetha we'll go from here.
98
00:11:32,208 --> 00:11:33,916
Is there anybody?
99
00:11:34,208 --> 00:11:35,208
Catch them.
100
00:11:36,791 --> 00:11:37,625
Catch them.
101
00:11:39,416 --> 00:11:42,041
You threw just chilly powder on that stupid fellow.
102
00:11:42,125 --> 00:11:46,083
If I would have been Then
I would have smashed him as an ant.
103
00:11:46,708 --> 00:11:48,666
Where did you go from there?
104
00:11:58,875 --> 00:12:02,208
What sir are you not getting chances as
director so you want to join an orphanage?
105
00:12:02,416 --> 00:12:05,375
You want to occupy my place?
106
00:12:05,416 --> 00:12:06,625
Then why did you come?
107
00:12:07,708 --> 00:12:12,125
I want to shoot orphans
activities secretly and create fun.
108
00:12:12,250 --> 00:12:15,000
If you shoot without permission
then they may beat you sir?
109
00:12:15,125 --> 00:12:16,333
I will stab you..
110
00:12:16,958 --> 00:12:19,166
I know very well how to shoot small children.
111
00:12:19,208 --> 00:12:20,583
You just follow me.
112
00:12:21,000 --> 00:12:21,833
Come on...
113
00:12:22,208 --> 00:12:26,208
Wow…. wow... what is this?
114
00:12:26,291 --> 00:12:28,291
How beautiful is an orphanage?
115
00:12:28,291 --> 00:12:29,291
Yes sir.
116
00:12:29,500 --> 00:12:30,750
Hey…. shoot it.
117
00:12:31,500 --> 00:12:34,833
A small girl is doing her home work.
118
00:12:35,333 --> 00:12:36,458
Pan it there.
119
00:12:39,291 --> 00:12:40,875
Wow beautiful legs…
120
00:12:41,166 --> 00:12:43,458
Tilt up…
121
00:12:45,625 --> 00:12:47,875
Very beautiful face.
122
00:12:48,250 --> 00:12:51,750
Hey, pain started on the left side of my heart.
123
00:12:51,875 --> 00:12:53,833
You are becoming old, sir.
The complications will start sir.
124
00:12:54,041 --> 00:12:55,416
Naughty!
125
00:12:55,916 --> 00:12:59,833
In this flower's life one moon
wants to join, so she entered.
126
00:12:59,875 --> 00:13:02,166
Yes. She is like a moon.
But you are like a dry leaf.
127
00:13:02,208 --> 00:13:04,166
I heard you grunt.
128
00:13:04,458 --> 00:13:06,125
Shut and keep the frame.
129
00:13:06,833 --> 00:13:07,875
Lift it up…
130
00:13:08,291 --> 00:13:10,125
Who are you?
Why did you come?
131
00:13:10,458 --> 00:13:12,458
I am jajimalli cinema Director.
132
00:13:12,750 --> 00:13:14,250
He is my assistant and his name is chendumalli.
133
00:13:14,291 --> 00:13:16,250
Director means should have beard?
134
00:13:16,291 --> 00:13:18,375
Beard will make me appear less attractive
That's why I have removed it.
135
00:13:18,416 --> 00:13:19,458
-Go and study.
-Umm..
136
00:13:23,916 --> 00:13:25,041
[Sign language]
137
00:13:25,541 --> 00:13:26,333
I don't know.
138
00:13:26,375 --> 00:13:29,125
Hello, she can't speak.
139
00:13:29,166 --> 00:13:30,375
She is asking why you have come here ?
140
00:13:30,416 --> 00:13:35,791
Sorry we have come here to shoot
orphans' activity and create fun.
141
00:13:37,333 --> 00:13:38,375
[Sign language]
142
00:13:48,750 --> 00:13:49,875
What is she trying to tell?
143
00:13:50,083 --> 00:13:51,125
She's saying people like you come
144
00:13:51,166 --> 00:13:54,458
and ask a lot of questions like where is your father
and where is your mother and leave.
145
00:13:55,458 --> 00:13:57,541
Children will remember them and feel sad.
146
00:13:57,541 --> 00:13:59,083
Nothing like that.
147
00:14:01,708 --> 00:14:02,833
[Sign language]
148
00:14:08,875 --> 00:14:09,291
What?
149
00:14:09,291 --> 00:14:12,875
our work must be useful to few at least
but none should feel pinched about it.
150
00:14:12,875 --> 00:14:14,541
We provide entertainment.
151
00:14:15,916 --> 00:14:17,666
Sorry sister you seem to be angry.
152
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
Bye.
153
00:14:19,583 --> 00:14:21,291
Let’s go
We will leave.
154
00:14:25,541 --> 00:14:26,958
I came in a bad time..
155
00:14:27,125 --> 00:14:29,541
Look baby, the one with spectacles is there know.
What is her name?
156
00:14:29,625 --> 00:14:30,666
Valli..
157
00:14:30,916 --> 00:14:31,625
Ok Valli..
158
00:14:31,666 --> 00:14:34,666
She is Valli and I’m jasmine.
And if we both meet.
159
00:14:34,708 --> 00:14:35,500
What else
160
00:14:35,541 --> 00:14:37,750
Your body will become like a wet onion.
161
00:14:37,791 --> 00:14:40,125
I understood your feeling let’s go.
162
00:14:40,291 --> 00:14:42,666
Jailor has asked us to come
It's time shall we go?
163
00:14:55,916 --> 00:14:56,791
Will you come with us?
164
00:14:56,791 --> 00:14:58,916
ofcourse! I will..
But what about my mother.
165
00:14:59,958 --> 00:15:00,916
Mom..
166
00:15:01,125 --> 00:15:02,125
Oh my baby!
167
00:15:02,500 --> 00:15:06,125
Laxmi... she is geetha, she has come
from’ AMMA ‘ (mother) orphanage.
168
00:15:09,083 --> 00:15:10,791
[Sign language]
169
00:15:13,791 --> 00:15:18,541
You don’t worry, till you come, it's our
responsibility to take care of your daughter.
170
00:15:18,791 --> 00:15:21,416
I have done a mistake which no woman will do.
171
00:15:22,041 --> 00:15:23,875
I have killed my husband.
172
00:15:24,166 --> 00:15:27,000
For my crime my daughter is being punished.
173
00:15:28,916 --> 00:15:31,166
[Sign language]
174
00:15:34,875 --> 00:15:39,166
You don't be worried we will bring your
daughter every now and then and pay visit.
175
00:15:41,666 --> 00:15:43,166
You go with them.
176
00:15:43,333 --> 00:15:44,666
Then how about you?
177
00:15:44,708 --> 00:15:46,916
You go and play with geetha sister I will come.
178
00:15:46,958 --> 00:15:48,916
Promise?
179
00:15:59,791 --> 00:16:10,125
♪ Like a river, to which
place does your story travel ♪
180
00:16:10,125 --> 00:16:19,458
♪ A heart spread lovingly to
the entire world like a dream ♪
181
00:16:21,166 --> 00:16:25,583
♪ When lamps are getting exhausted,
your help has come on a war footing ♪
182
00:16:26,416 --> 00:16:31,625
♪ When dreams are moved
without caring for time ♪
183
00:16:31,750 --> 00:16:41,708
♪ The sky is your aim and
happiness is your signature ♪
184
00:16:42,458 --> 00:16:51,833
♪ Like a river, to which
place does your story travel ♪
185
00:17:19,666 --> 00:17:25,000
♪ The song that we
sing is a message for us ♪
186
00:17:25,125 --> 00:17:33,041
♪ God knows what kind of blessing this is
that your mother meets us like a festival ♪
187
00:17:33,083 --> 00:17:38,041
♪ Like a mother 's caress
wounds are healed in the heart ♪
188
00:17:38,333 --> 00:17:43,500
♪ The butterflies and you
have got United in this world ♪
189
00:17:43,791 --> 00:17:48,791
♪ Like a warrior the light protects you ♪
190
00:17:49,083 --> 00:17:51,541
♪ Like a moving heart you
never stop your journey ♪
191
00:17:51,791 --> 00:18:01,375
♪ Like a river, to which place
does your story travel never stops ♪
192
00:18:23,750 --> 00:18:28,958
♪ Who are all these little ones
who have surrounded you ♪
193
00:18:29,125 --> 00:18:36,833
♪ What is it that you have that like little
drops a river has formed which is you ♪
194
00:18:37,083 --> 00:18:41,625
♪ You have started a
new cultivated the land ♪
195
00:18:42,500 --> 00:18:47,583
♪ You drink poison and give
nectar, love is your nature ♪
196
00:18:47,791 --> 00:18:52,916
♪ From west you rise like a Sun ♪
197
00:18:53,125 --> 00:18:55,416
♪ Your birth is a history ♪
198
00:18:55,791 --> 00:19:05,750
♪ Like a river, to which place
does your story travel never stops ♪
199
00:19:15,125 --> 00:19:16,333
My name is Bhagavan.
200
00:19:17,458 --> 00:19:18,875
I am your devotee my lord..
201
00:19:20,291 --> 00:19:25,583
Bless me so that I can help few
people and give shelter to the needy.
202
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
I need only this from you.
203
00:19:41,750 --> 00:19:44,083
Greetings. sir...
204
00:19:44,083 --> 00:19:44,916
Greetings.
205
00:19:50,375 --> 00:19:52,291
-Happy Birthday sir.
-Thank you.. Thank you.
206
00:19:53,875 --> 00:19:56,041
-Happy Birthday sir.
-Thank you... Thank you.
207
00:19:56,666 --> 00:19:59,791
Who arranged all these things?
208
00:19:59,833 --> 00:20:00,750
Myself brother.
209
00:20:00,791 --> 00:20:01,916
What is this?
210
00:20:03,500 --> 00:20:06,416
You have set up flexies
to celebrate my birthday.
211
00:20:06,833 --> 00:20:09,583
Who have lost their parents and are orphans
212
00:20:09,666 --> 00:20:13,458
But have you realized how it hurts these kids,
If I would celebrate my birthday in front of them.
213
00:20:13,500 --> 00:20:14,333
That's true brother.
214
00:20:14,375 --> 00:20:18,083
I am running this orphanage
to take care of orphans..
215
00:20:18,083 --> 00:20:19,625
whatever you have spent on this day.
216
00:20:19,916 --> 00:20:22,041
If you would have given
that money to the orphanage.
217
00:20:22,166 --> 00:20:24,833
children would have had
a good meal three times.
218
00:20:25,791 --> 00:20:27,458
Happy Birthday sir.
219
00:20:29,458 --> 00:20:31,458
What? You too?
220
00:20:32,583 --> 00:20:34,583
Nothing is more important than you sir.
221
00:20:34,708 --> 00:20:37,833
-We are Public Servants.
-Yes sir.
222
00:20:37,833 --> 00:20:40,416
We have to work every minute for them.
223
00:20:40,541 --> 00:20:42,541
-We should not have personal work.
-ok sir.
224
00:20:42,583 --> 00:20:45,666
-Anyhow thanks for coming.
-Thank you sir, thank you very much.
225
00:20:45,708 --> 00:20:46,875
Greetings sir.
226
00:20:47,291 --> 00:20:49,791
Why are you greeting me aunty?
227
00:20:50,583 --> 00:20:52,583
Tell me what problem you have?
228
00:20:53,500 --> 00:20:54,958
She is my grand daughter.
229
00:20:55,958 --> 00:20:58,708
She lost her parents in her childhood.
230
00:21:00,000 --> 00:21:02,208
I wanted her to study a lot.
231
00:21:03,041 --> 00:21:07,208
The money that I have
is not sufficient for that.
232
00:21:08,000 --> 00:21:11,916
Please help and make a great person
233
00:21:12,666 --> 00:21:14,583
Keep this money with you aunty.
234
00:21:14,625 --> 00:21:16,250
It can be used for your
granddaughter's marriage.
235
00:21:16,291 --> 00:21:20,166
From our orphanage so many
people have become great people.
236
00:21:20,166 --> 00:21:21,958
She will be with me.
237
00:21:22,375 --> 00:21:23,458
Come here dear.
238
00:21:24,166 --> 00:21:25,291
What is her name?
239
00:21:25,291 --> 00:21:26,250
Gowri.
240
00:21:27,375 --> 00:21:29,625
Gowri is a goddess’s name.
241
00:21:29,875 --> 00:21:31,541
You must make your grandmother proud?
242
00:21:31,583 --> 00:21:32,291
ok sir.
243
00:21:32,458 --> 00:21:35,000
If my child is with you .
244
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
It is as if she is with goddess.
245
00:21:59,583 --> 00:22:03,166
If it is good, tell the public
If it is not good, tell us.
246
00:22:03,500 --> 00:22:05,500
Very old concept.
247
00:22:06,083 --> 00:22:07,333
Who is the owner here?
248
00:22:07,333 --> 00:22:08,166
I am the owner sir.
249
00:22:08,208 --> 00:22:09,333
You are also old.
250
00:22:09,416 --> 00:22:11,250
What do you want sir?
251
00:22:11,333 --> 00:22:12,791
What items are here?
252
00:22:12,833 --> 00:22:15,125
There is a board,
Here is the menu.
253
00:22:15,333 --> 00:22:17,333
you can sit wherever you want.
254
00:22:17,875 --> 00:22:23,375
There, here and anywhere
you have tried rhyming in punch.
255
00:22:24,208 --> 00:22:26,041
Don't act smart with police.
I will break you..
256
00:22:27,375 --> 00:22:28,708
Do you have 2000 notes with you?
257
00:22:28,708 --> 00:22:30,708
Yes sir I do have 1 minute.
258
00:22:33,333 --> 00:22:34,666
-Here they are
-check them.
259
00:22:36,791 --> 00:22:38,791
Sir they are like fake currency.
260
00:22:39,166 --> 00:22:41,375
Sir they are original notes.
261
00:22:41,416 --> 00:22:43,416
Yeah it's a fake currency.
262
00:22:43,833 --> 00:22:48,416
The paper was thin and the circle
was half and Gandhiji's smile was less.
263
00:22:48,458 --> 00:22:50,083
And dots on his head are more
264
00:22:50,208 --> 00:22:51,791
There should be eight
but there are eleven here ?
265
00:22:51,833 --> 00:22:53,916
sir they are original notes.
266
00:22:54,041 --> 00:22:56,958
Sir looks like he is the gang
leader of the counter feit notes scam.
267
00:22:57,083 --> 00:22:59,625
Sir the notes have been
given by customers sir.
268
00:22:59,625 --> 00:23:02,333
I’m not at fault sir, pardon me sir.
269
00:23:02,375 --> 00:23:04,166
Who gave you is not important
270
00:23:04,166 --> 00:23:06,125
With whom we found them,
we will put him in the lock up.
271
00:23:06,125 --> 00:23:10,041
By looking at his acting, I have many doubts
on Biryani too sir! should we check once?
272
00:23:10,083 --> 00:23:11,458
Your correct…
273
00:23:11,458 --> 00:23:16,250
Nowadays instead of chicken and lamb they are
using crow's and dog's meat and selling them.
274
00:23:16,291 --> 00:23:17,083
It's public talk.
275
00:23:17,083 --> 00:23:17,500
Umm...
276
00:23:17,541 --> 00:23:20,958
Sir our Biryani is famous in Hyderabad.
277
00:23:21,000 --> 00:23:23,708
If you want I can get it
for you just taste it sir.
278
00:23:24,000 --> 00:23:26,541
Not by tasting but after
testing it in lab, I’ll tell you .
279
00:23:26,625 --> 00:23:27,666
As you like sir.
280
00:23:27,666 --> 00:23:29,291
Hey Durga Rao.
281
00:23:29,333 --> 00:23:30,458
Tell me sir.
282
00:23:31,375 --> 00:23:32,958
Parcel two chicken biryani.
283
00:23:32,958 --> 00:23:34,666
Male or female chicken.
284
00:23:34,666 --> 00:23:36,041
Mix them and parcel.
285
00:23:36,083 --> 00:23:38,083
Parcel all items that
you have in this hotel.
286
00:23:38,708 --> 00:23:40,000
With brain fry.
287
00:23:40,125 --> 00:23:43,708
Sir except brain fry. you ask
for anything I will get it for you.
288
00:23:43,708 --> 00:23:44,625
Why?
289
00:23:44,708 --> 00:23:46,708
Our owner does not have a brain.
290
00:23:46,708 --> 00:23:48,708
That's why we are not
cooking any brain fry.
291
00:23:48,750 --> 00:23:50,750
Super punch, you will
become owner very soon..
292
00:23:50,750 --> 00:23:51,916
-Thank you sir.
-Give them fast.
293
00:23:51,916 --> 00:23:53,333
Go soon.
294
00:23:53,375 --> 00:23:54,958
It should have a minimum of two carriages.
295
00:23:55,000 --> 00:23:56,541
-okay sir
-make it fast.
296
00:23:56,583 --> 00:23:57,375
Sir sir sir…
297
00:23:58,875 --> 00:24:00,416
Come soon…
298
00:24:01,875 --> 00:24:03,208
Here sir…
299
00:24:03,666 --> 00:24:04,833
Take it sir.
300
00:24:04,875 --> 00:24:08,916
You will come to know after the lab report
whether you're going to stay in a hotel or jail.
301
00:24:09,166 --> 00:24:12,041
From now on, check 2000 notes and take.
302
00:24:12,083 --> 00:24:14,083
Thank you sir.
303
00:24:15,958 --> 00:24:16,916
Oh my god!
304
00:24:18,125 --> 00:24:20,750
-Sir did you like food.
-yes it's good. Take the bill.
305
00:24:21,291 --> 00:24:24,750
Oh this is a fake note it will not work.
306
00:24:24,916 --> 00:24:25,708
How do you know?
307
00:24:25,708 --> 00:24:29,375
On the original 2000 note
there will be eight dots,
308
00:24:29,416 --> 00:24:32,625
On the duplicate note there
will be 11 dots... so it's a fake note.
309
00:24:32,958 --> 00:24:33,875
Who told you?
310
00:24:33,875 --> 00:24:39,875
Just now a police officer has come and taken
all these kind of notes and saved me like a god.
311
00:24:39,916 --> 00:24:41,375
He is not a god he may be a thief.
312
00:24:41,416 --> 00:24:42,666
How can you tell that?
313
00:24:42,666 --> 00:24:43,750
I’m a Bank manager…
314
00:24:43,916 --> 00:24:47,000
On 500,200,100 rupees
notes there will be 8 dots.
315
00:24:47,291 --> 00:24:49,500
The 2000 rupees note will have 11 dots.
316
00:24:49,916 --> 00:24:52,750
Oh... where is the customer?
317
00:24:52,833 --> 00:24:54,833
2000 rupees note gone and customer gone.
318
00:24:57,083 --> 00:24:59,083
I have already told you many times.
319
00:24:59,166 --> 00:25:00,791
We can't give you that list..
320
00:25:01,333 --> 00:25:04,791
If I do as you say,
then I should close my hospital.
321
00:25:04,958 --> 00:25:06,625
Finally I'm telling you one thing.
322
00:25:06,833 --> 00:25:12,666
If wife and husband come to
know that they can't have children.
323
00:25:13,375 --> 00:25:18,458
They will change doctors and
try different ways to have children.
324
00:25:18,875 --> 00:25:24,041
But no one wants to adopt an orphan.
325
00:25:24,250 --> 00:25:25,125
Please madam.
326
00:25:25,125 --> 00:25:30,083
Even, if you plead me, it is not a home
loan or a personal loan to take immediately.
327
00:25:30,291 --> 00:25:31,708
Adoption is very difficult.
328
00:25:31,750 --> 00:25:32,583
[sign language]
329
00:25:32,750 --> 00:25:34,750
It doesn't matter how difficult it is.
330
00:25:34,791 --> 00:25:39,750
There may be some children
with parents on this earth
331
00:25:40,375 --> 00:25:44,416
But until you and I are here
they should not be like orphans.
332
00:25:46,000 --> 00:25:51,625
If we are doing good work then some
or the other day it will become a success.
333
00:25:53,875 --> 00:25:58,125
If we try with determination we can
create a new world, isn't it madam?
334
00:26:00,333 --> 00:26:06,416
Don't think like a doctor,
think like a mother to a child.
335
00:26:07,708 --> 00:26:15,458
For a lot of orphans, if they get a mother like
you, they will be very happy isn't it madam.
336
00:26:16,250 --> 00:26:19,125
I'll do any kind of help to you
to help you achieve your goal.
337
00:26:19,333 --> 00:26:21,333
Thank you madam.
338
00:26:21,958 --> 00:26:25,250
Without thinking about our
reputation I'm making a bold move,
339
00:26:25,291 --> 00:26:28,291
To give our hospital’s list of those
people who didn't have children.
340
00:26:28,333 --> 00:26:29,583
All the best.
341
00:26:31,791 --> 00:26:33,166
Thank you madam.
342
00:26:33,166 --> 00:26:34,375
Thank you doctor.
343
00:26:34,625 --> 00:26:35,875
Who are you?
344
00:26:38,083 --> 00:26:39,416
[Sign language]
345
00:26:41,916 --> 00:26:45,500
We came here to ask you
to adopt an orphan child.
346
00:26:45,541 --> 00:26:47,750
Who told you that I don't have children?
347
00:26:51,333 --> 00:26:54,416
I understood that stupid mother in
law of mine must have told you right?
348
00:26:54,416 --> 00:26:56,000
I'll tell her.
349
00:26:56,125 --> 00:26:57,250
Mother-in-law
350
00:26:57,291 --> 00:26:58,500
Hey! Mother-in-law…
351
00:26:59,500 --> 00:27:00,708
Why are you shouting?
352
00:27:00,708 --> 00:27:02,708
Did you tell them that
I don't have children?
353
00:27:02,833 --> 00:27:04,500
Do I have any need to tell them.
354
00:27:04,500 --> 00:27:07,041
If I come to know for sure
that you can't bear children,
355
00:27:07,291 --> 00:27:10,250
Then I’ll neck you out of this house
and I'll get my son married. to some girl.
356
00:27:10,333 --> 00:27:12,333
What… you will get my husband married?
357
00:27:12,541 --> 00:27:14,041
I'll throw you out first.
358
00:27:14,166 --> 00:27:15,958
I will kill you.
359
00:27:15,958 --> 00:27:16,916
Leave…
360
00:27:17,000 --> 00:27:19,833
-You don't know about me, I will kill you.
-Leave me.
361
00:27:19,916 --> 00:27:21,125
Please listen to us once.
362
00:27:21,125 --> 00:27:22,666
You die…
363
00:27:23,458 --> 00:27:26,083
They are not listening.
Come let's go.
364
00:27:27,833 --> 00:27:29,583
Your thought is very good.
365
00:27:30,166 --> 00:27:32,166
It is nice to tell 10 people.
366
00:27:32,916 --> 00:27:34,916
But to follow it's not possible.
367
00:27:36,250 --> 00:27:38,250
Daddy I'll play here.
368
00:27:38,291 --> 00:27:39,375
Okay play.
369
00:27:40,833 --> 00:27:41,791
[Sign language]
370
00:27:41,791 --> 00:27:48,583
If great people like you adopt a child
then a lot of people will get inspired.
371
00:27:49,083 --> 00:27:50,833
and they will also think of adoption.
372
00:27:53,041 --> 00:27:57,666
Then there will be no
orphans in this whole country.
373
00:27:58,208 --> 00:28:02,166
Should my sister adopt an orphan now?
374
00:28:02,750 --> 00:28:04,750
There are many ways
to give birth to children.
375
00:28:04,791 --> 00:28:07,833
Anyways, these kids are
born to whom and where ?
376
00:28:07,833 --> 00:28:09,500
What's their caste and religion?
377
00:28:09,541 --> 00:28:11,541
Should we adopt such a kind ?
378
00:28:11,875 --> 00:28:14,625
We will not have a glass of
water, who are not of our caste.
379
00:28:15,000 --> 00:28:17,333
You want us to get
such people to our home.
380
00:28:17,666 --> 00:28:18,958
I Must say brother in law.
381
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
You are allowing all kinds
of people into the house.
382
00:28:21,500 --> 00:28:25,291
Hey will you go out of the house on your
own or should I throw you out of the house.
383
00:28:31,208 --> 00:28:32,208
What is this dear?
384
00:28:32,250 --> 00:28:33,958
How many times must I say,
will my Brother in-law not listen to me?
385
00:28:34,000 --> 00:28:35,666
Why are you getting
people like these to house?
386
00:28:35,708 --> 00:28:37,208
You wanted children right,
brother in law, don’t you?
387
00:28:37,250 --> 00:28:38,666
Tell me, I'll get them.
388
00:28:38,666 --> 00:28:40,458
We know so many doctors…
389
00:28:40,500 --> 00:28:42,500
Why don't you consult a doctor?
390
00:28:42,791 --> 00:28:45,041
Without doing that you get
people like this to our house.
391
00:28:50,083 --> 00:28:56,708
Sister will mother take us from here?
392
00:28:58,333 --> 00:29:03,666
Sister, do orphans like us have
fortune to call mother and father.
393
00:29:08,916 --> 00:29:10,916
[Sign language]
394
00:29:18,125 --> 00:29:21,208
If you are not fortunate people you will not
be born in this world
395
00:29:21,375 --> 00:29:22,958
and meet Geetha sister.
396
00:29:23,000 --> 00:29:28,708
If we were fortunate why will our parents
leave us in the garbage cans sister?
397
00:29:31,833 --> 00:29:33,458
[Sign language]
398
00:29:35,625 --> 00:29:39,250
In Assam they throw a baby
called Jyothi in a garbage can.
399
00:29:39,458 --> 00:29:41,458
Now that sister is an
assistant commissioner.
400
00:29:41,916 --> 00:29:44,833
We will send you to a
good mother and father.
401
00:29:44,916 --> 00:29:46,041
Will you go?
402
00:29:46,041 --> 00:29:47,750
I will not go anywhere sister.
403
00:29:47,791 --> 00:29:51,875
I'll be with you in this orphanage
and do whatever you say to do
404
00:29:51,916 --> 00:29:54,166
and look after these orphans.
405
00:29:57,583 --> 00:29:59,583
[Sign language]
406
00:30:02,416 --> 00:30:05,625
We are trying to erase orphanages and
407
00:30:05,625 --> 00:30:07,625
You want to come and serve them here.
408
00:30:07,666 --> 00:30:10,625
If you say like that one more time
Sister will punish you.
409
00:30:11,291 --> 00:30:12,833
Sorry sister.
410
00:30:16,541 --> 00:30:20,791
Flowers blossom..
Stop, get down.
411
00:30:21,750 --> 00:30:23,750
Sir why have we come here.
412
00:30:24,333 --> 00:30:26,458
-Any free food distribution?
-No
413
00:30:26,458 --> 00:30:28,250
Or ince you din’t get a director’s chance,
414
00:30:28,291 --> 00:30:32,250
you want to join as a cook here?
415
00:30:32,250 --> 00:30:33,416
Hey davaleshwaram.
416
00:30:33,458 --> 00:30:33,958
Sir.
417
00:30:34,000 --> 00:30:35,250
I am in a romantic mood now.
418
00:30:35,291 --> 00:30:38,291
That's why all your punches
are like flowers to me, come on.
419
00:30:39,833 --> 00:30:41,833
She will be here somewhere…
420
00:30:41,875 --> 00:30:44,791
Ahhh… there.
421
00:30:50,666 --> 00:30:52,166
Shhh… Valli.
422
00:30:52,166 --> 00:30:53,250
Sir…
423
00:30:53,375 --> 00:30:54,375
-Come here.
-Sir
424
00:30:54,583 --> 00:30:56,291
What sir something is
coming from your mouth.
425
00:30:56,333 --> 00:30:58,958
I'm not able to understand
if it's for figure or for food.
426
00:31:00,500 --> 00:31:01,666
See my Valli.
427
00:31:02,833 --> 00:31:04,708
She is like a cashew
nut from the side angle.
428
00:31:04,958 --> 00:31:06,541
From the front angle she will be…
429
00:31:06,583 --> 00:31:07,916
Like brinjal sir.
430
00:31:09,083 --> 00:31:10,958
She is like a bitter gourd.
431
00:31:11,083 --> 00:31:12,250
Ladysfinger…
432
00:31:12,333 --> 00:31:15,166
Don't compare with vegetables
Compare her with fruits.
433
00:31:15,541 --> 00:31:17,166
She is like an ash gourd.
434
00:31:17,208 --> 00:31:18,916
Take out the evil eye with
that and hit on your head.
435
00:31:19,375 --> 00:31:20,916
She is like papaya.
436
00:31:21,166 --> 00:31:23,375
Hey... orange fruits.. Hi.
437
00:31:23,625 --> 00:31:24,958
Excuse me sir.
438
00:31:25,833 --> 00:31:27,666
My friend gets beating today.
439
00:31:27,833 --> 00:31:29,041
Valli…
440
00:31:29,083 --> 00:31:31,083
See those sweet lemons.
441
00:31:31,125 --> 00:31:31,541
Hi sir…
442
00:31:31,583 --> 00:31:32,625
Come on to the lap..
Stand there.
443
00:31:32,708 --> 00:31:33,208
-Hi sir
-Hi…
444
00:31:33,333 --> 00:31:35,333
What is your order? Show me sir.
445
00:31:35,916 --> 00:31:37,916
I want you
I love you.
446
00:31:38,833 --> 00:31:40,916
Sir show me your order.
447
00:31:41,666 --> 00:31:46,916
Did you see how she smiled and
tried to cover the matter from the people.
448
00:31:46,916 --> 00:31:48,375
-Have you not seen it?
-No sir…
449
00:31:48,833 --> 00:31:49,791
Yes I saw sir.
450
00:31:49,875 --> 00:31:51,875
Sir you too order some food and cover it.
451
00:31:51,958 --> 00:31:53,625
Good idea.
452
00:31:53,625 --> 00:31:56,708
For us two biryani
and half liter thumbs up.
453
00:31:56,833 --> 00:31:57,916
-Okay sir.
-Okay.
454
00:32:04,416 --> 00:32:05,708
What is it?
455
00:32:09,583 --> 00:32:11,583
Have a good day sir.
456
00:32:12,291 --> 00:32:14,791
What is this sir
We ask for biryani and thumbs-up.
457
00:32:14,791 --> 00:32:16,416
She brought curd rice and tea?
458
00:32:16,458 --> 00:32:19,541
Brother dhavaleswaram did
you see how much she loves me.
459
00:32:19,583 --> 00:32:21,916
If I eat biryani in summer
my body may get heat.
460
00:32:22,000 --> 00:32:24,291
She wants me to be cool every
time so, she brought curd rice.
461
00:32:24,375 --> 00:32:25,083
What about tea sir.
462
00:32:25,125 --> 00:32:26,875
She wants me to be active all the time
That's why She brought tea.
463
00:32:26,916 --> 00:32:27,958
See how much love she has…
464
00:32:28,500 --> 00:32:29,875
Sir I feel some doubt.
465
00:32:30,000 --> 00:32:32,208
-Dhavaleswaram.
-Master.
466
00:32:32,291 --> 00:32:35,416
You should not have doubts in
love you should have only trust in love.
467
00:32:35,458 --> 00:32:39,541
Mix the tea in the biryani and
have it like love’s Sacred food.
468
00:32:39,833 --> 00:32:41,250
Okay master.
469
00:32:44,583 --> 00:32:47,750
What is this special effect?
I think his love, has come for my death.
470
00:32:55,916 --> 00:32:57,250
-Dhavala…
-Master
471
00:32:57,250 --> 00:32:58,375
Where is my valli.
472
00:32:58,375 --> 00:33:00,375
Its been half an hour since
she left from the back door.
473
00:33:03,333 --> 00:33:05,333
You didn't inform me that she went off.
474
00:33:05,750 --> 00:33:08,458
And you mixed tea in
the curd rice and drink?
475
00:33:08,541 --> 00:33:10,541
That means I'm looking like a fool to you?
476
00:33:11,291 --> 00:33:13,625
Oh God!
477
00:33:14,083 --> 00:33:16,375
-Hello sir.
-Tomorrow we will meet.
478
00:33:16,375 --> 00:33:17,625
Sir..
479
00:33:17,666 --> 00:33:19,958
What happened.
Do you need any money?
480
00:33:19,958 --> 00:33:23,166
My grand daughter
Gowri is not to be seen sir.
481
00:33:23,791 --> 00:33:26,958
Informed the Police but
they are not responding sir.
482
00:33:27,000 --> 00:33:28,458
Gowri is missing?
483
00:33:30,333 --> 00:33:31,875
Give me a minute.
484
00:33:36,583 --> 00:33:42,041
Hello SI, from our orphanage
Gowri is missing it seems.
485
00:33:42,208 --> 00:33:44,708
Search for her and find
her and get her to me.
486
00:33:45,125 --> 00:33:47,125
Will you do or shall I speak to SP?
487
00:33:48,958 --> 00:33:50,166
Okay.
488
00:33:52,458 --> 00:33:53,666
You don't worry…
489
00:33:53,875 --> 00:33:57,708
You will find your gowri at any cost.
490
00:33:57,708 --> 00:33:59,083
one minute.
491
00:34:00,500 --> 00:34:01,625
Keep this money…
492
00:34:01,625 --> 00:34:04,000
-Don't want sir..
-Keep it for your expenses.
493
00:34:04,000 --> 00:34:05,166
I am going out..
494
00:34:05,166 --> 00:34:06,416
You go…
495
00:34:06,416 --> 00:34:07,708
You start.
496
00:34:19,666 --> 00:34:23,416
Geetha where are you.?.
Come to the hospital urgently.
497
00:34:28,333 --> 00:34:29,500
[Sign language]
498
00:34:29,875 --> 00:34:32,416
Naresh is very serious it seems.
499
00:34:41,416 --> 00:34:42,750
Sorry.
500
00:34:43,375 --> 00:34:45,041
God has done injustice to Naresh.
501
00:34:46,666 --> 00:34:51,500
He separated him from his
parents and now he is taking his life…
502
00:34:51,875 --> 00:34:53,875
We never know how someone loses their life?
503
00:34:54,958 --> 00:35:00,125
But if we donate organs with that
we can save some people's lives.
504
00:35:00,583 --> 00:35:02,125
Now Naresh has that opportunity.
505
00:35:02,750 --> 00:35:04,458
Please think once.
506
00:35:06,875 --> 00:35:08,875
Hey, come here.
507
00:35:09,750 --> 00:35:11,625
I told you about a baby
with a heart problem.
508
00:35:12,250 --> 00:35:13,375
She is that baby.
509
00:35:15,333 --> 00:35:17,333
Naresh's heart can be set to that baby.
510
00:35:17,916 --> 00:35:19,625
If you accept, you
can save this girl's life.
511
00:35:19,625 --> 00:35:20,833
Think about it.
512
00:35:21,000 --> 00:35:23,916
We will not have a glass of water in a
house that doesn't belong to our caste.
513
00:35:24,333 --> 00:35:28,291
Hey will you go out of the house
or shall I throw you out of the house.
514
00:35:31,375 --> 00:35:32,458
[Sign language]
515
00:35:34,125 --> 00:35:37,458
Sir you will not even drink water in a house,
who are from a different caste.
516
00:35:37,791 --> 00:35:39,208
Naresh is an orphan.
517
00:35:39,208 --> 00:35:40,458
Don't know where he was born.
518
00:35:40,458 --> 00:35:42,041
To whom he was born we don't know.
519
00:35:42,541 --> 00:35:45,125
We don't know from which
caste and religion he is.
520
00:35:45,166 --> 00:35:47,625
Do you need that person's
heart for your baby sir?
521
00:35:48,000 --> 00:35:51,958
Forgive me I have spoken
like an ignorant person.
522
00:35:52,208 --> 00:35:55,291
Please save my daughter
please please save her.
523
00:35:55,583 --> 00:35:57,833
Doctor suggest them to save my daughter.
524
00:35:58,875 --> 00:36:00,000
It is their wish.
525
00:36:03,541 --> 00:36:06,708
It was my mistake that I scolded you
and I asked you to leave on that day.
526
00:36:08,208 --> 00:36:14,250
Please save my baby please,
madam please save my baby.
527
00:37:11,583 --> 00:37:12,333
Shall we go?
528
00:37:12,375 --> 00:37:13,208
[Sign language]
529
00:37:13,208 --> 00:37:14,416
We will see for five minutes.
530
00:37:14,916 --> 00:37:18,291
Not five minutes if you want for
five days also no one will come.
531
00:37:18,458 --> 00:37:20,250
Orphans are neglected by all.
532
00:37:20,250 --> 00:37:23,083
No one wants to help them.
If it is like that…
533
00:37:23,125 --> 00:37:24,625
How much we may try it’s a mere waste.
534
00:37:24,666 --> 00:37:29,125
If we think it's a waste, then
who else will take care of them?
535
00:37:30,166 --> 00:37:32,958
I'm saying the same
if you wait for those who will not come.
536
00:37:33,000 --> 00:37:35,333
we will lose our jobs and
we may have to starve.
537
00:37:36,125 --> 00:37:39,250
If we all have to be happy we have to work.
538
00:37:39,666 --> 00:37:40,666
come let’s go.
539
00:37:45,625 --> 00:37:46,666
Madam...
540
00:37:55,041 --> 00:37:56,000
Madam...
541
00:37:56,208 --> 00:37:58,500
Is this mother(AMMA) orphanage
542
00:38:00,125 --> 00:38:01,250
[Sign language]
543
00:38:02,958 --> 00:38:04,916
Yes it is.
544
00:38:05,250 --> 00:38:08,041
The other day we overheard you.
545
00:38:08,583 --> 00:38:11,875
couples who are not blessed with kids
adopt our kids from our orphanage.
546
00:38:12,625 --> 00:38:14,791
we thought that the orphanage.
would be left with no orphans
547
00:38:15,583 --> 00:38:17,583
But nobody is stepping forward.
548
00:38:17,833 --> 00:38:19,833
Maam ,though there is a
chance for me to conceive
549
00:38:20,166 --> 00:38:22,166
We are moved by your words
550
00:38:22,250 --> 00:38:25,583
and have decided to adopt one orphan.
551
00:38:27,416 --> 00:38:32,250
I know how my wife as an
orphan has faced many difficulties.
552
00:38:32,833 --> 00:38:35,416
Will you help us adopt one.
553
00:38:36,833 --> 00:38:39,583
Maam we are blind
554
00:38:40,458 --> 00:38:42,458
so, does that give you scope to doubt
555
00:38:42,500 --> 00:38:45,041
our upbringing? or
556
00:38:45,458 --> 00:38:48,291
don’t you give kids for
adoption for people like us?
557
00:38:52,083 --> 00:38:53,833
[Sign language]
558
00:38:59,541 --> 00:39:00,916
No sorry, its not like that.
559
00:39:01,166 --> 00:39:03,416
But after looking at
such kind hearted people.
560
00:39:03,458 --> 00:39:05,208
We are spellbound.
561
00:39:05,583 --> 00:39:08,458
If everybody share your thoughts
then we will not have orphans at all.
562
00:39:08,500 --> 00:39:10,958
The magnanimous heart what they have
we failed to have.
563
00:39:12,500 --> 00:39:13,666
Forgive me.
564
00:39:14,541 --> 00:39:16,541
If today my daughter is alive.
565
00:39:16,541 --> 00:39:18,541
Then it's because of your help.
566
00:39:18,750 --> 00:39:20,750
Today our family is very happy.
567
00:39:21,250 --> 00:39:23,250
That same happiness we want to
give to our sister and brother in law
568
00:39:23,291 --> 00:39:24,708
That’s why we have come here.
569
00:39:25,208 --> 00:39:27,500
We have not taken this
decision because you helped us.
570
00:39:28,500 --> 00:39:31,875
To be addressed as
parents we don’t need kids.
571
00:39:32,416 --> 00:39:34,750
If there is somebody who can address
us affectionately then that’s enough
572
00:39:34,750 --> 00:39:36,250
That’s why we have come for adoption.
573
00:39:36,541 --> 00:39:37,583
Thanks!
574
00:39:58,666 --> 00:40:03,833
Look dear, it is not my duty to
provide ration and security for orphans.
575
00:40:04,125 --> 00:40:06,416
For this we should get an order
from the central government.
576
00:40:06,708 --> 00:40:09,458
Since two years I'm stressing on the same
But you are not able to understand,
577
00:40:09,791 --> 00:40:11,916
I think, you not only lost speech
but have become deaf too.
578
00:40:13,125 --> 00:40:17,291
Somewhere in lust, some give
birth and throw them on the road.
579
00:40:17,333 --> 00:40:19,791
And You want me to help such people.
580
00:40:20,041 --> 00:40:21,916
How does it matter if they live or die.
581
00:40:21,958 --> 00:40:23,666
Are they useful for the country in any manner?
582
00:40:24,583 --> 00:40:26,500
You don't think like
60 years old woman.
583
00:40:27,375 --> 00:40:29,875
But think like a 20 years young girl.
584
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
If I could speak I would
have scolded your mother,
585
00:40:48,083 --> 00:40:50,500
Saying how did you give
birth to this kind of person?
586
00:40:51,166 --> 00:40:52,875
Her body is filled with arrogance.
587
00:40:52,916 --> 00:40:55,125
I know very well how to handle her.
588
00:40:55,166 --> 00:41:00,041
Maybe the bike is going to
stop, we need to check the fuel.
589
00:41:00,333 --> 00:41:04,833
we left a good job in Mumbai, came to
Hyderabad, burn in hunger, and cheat people.
590
00:41:04,875 --> 00:41:06,083
How long are we going to live like this sir?
591
00:41:06,125 --> 00:41:07,541
When will we get jobs?
592
00:41:08,541 --> 00:41:11,375
We will get our jobs after our task is finished.
593
00:41:11,416 --> 00:41:13,083
You say the same always.
594
00:41:15,125 --> 00:41:18,750
Mean while to satisfy your hunger
We got a fool… come.
595
00:41:20,541 --> 00:41:27,208
Hey from a month daily with a rose in hand
you are looking at her with a watering mouth.
596
00:41:27,333 --> 00:41:30,625
Put an end to it and give this
rose to her and say I love you.
597
00:41:30,666 --> 00:41:32,166
I'll handle it if something happens.
598
00:41:32,166 --> 00:41:33,541
Who are you sir?
599
00:41:33,583 --> 00:41:35,041
It doesn't matter to you.
600
00:41:35,083 --> 00:41:36,333
Go and propose her.
601
00:41:36,625 --> 00:41:37,666
I'll take care if something happens.
602
00:41:37,708 --> 00:41:38,458
Are you sure sir?
603
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
You will see it.
604
00:41:40,916 --> 00:41:41,791
I love you…
605
00:41:41,833 --> 00:41:43,875
-I love you too..
-I never thought you would accept it so easily.
606
00:41:43,916 --> 00:41:45,541
I was waiting for you to say.
607
00:41:45,583 --> 00:41:47,375
You know how much I love you?
608
00:41:47,375 --> 00:41:48,833
Sir it worked out.
609
00:41:49,750 --> 00:41:50,583
Why did you beat me sir?
610
00:41:50,625 --> 00:41:52,250
Will you tease a girl in front of me?
611
00:41:52,291 --> 00:41:53,875
You will not spare girls in Bus stops?
612
00:41:53,875 --> 00:41:55,083
Who are you to beat me?
613
00:41:55,125 --> 00:41:57,583
Hey, Mumbai police.
614
00:41:57,625 --> 00:41:58,833
-Mumbai police?
-Yeah…
615
00:41:58,833 --> 00:42:00,958
Banjara hill or jubilee hills police should come.
616
00:42:01,000 --> 00:42:02,125
Why will Mumbai police come here sir?
617
00:42:02,125 --> 00:42:04,000
-Do you want logic or girl?
-Girl.
618
00:42:04,041 --> 00:42:05,166
-How much do you have?
-1000
619
00:42:05,208 --> 00:42:06,333
Give it here.
620
00:42:07,541 --> 00:42:08,541
Hmm…
621
00:42:11,208 --> 00:42:17,833
Go to the tank bund buy peanuts,
sleep on one bench and feed each other.
622
00:42:18,333 --> 00:42:20,208
We don't want that hundred rupees either.
We will go for a walk.
623
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Very good.
624
00:42:21,250 --> 00:42:23,083
You have proven that love is blind go.
625
00:42:23,083 --> 00:42:25,083
If you have any work come and meet me.
626
00:42:25,125 --> 00:42:26,916
Where will you be how would I know sir?
627
00:42:26,958 --> 00:42:29,625
24/7 same bus stop.
628
00:42:29,833 --> 00:42:33,125
If you pay me I'll do any work.
Even getting you married too.
629
00:42:33,166 --> 00:42:34,958
Everywhere this kind of stupid's we find..
630
00:42:36,500 --> 00:42:37,500
Hi…
631
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
Madam.
632
00:42:42,916 --> 00:42:43,958
courier mam.
633
00:42:44,750 --> 00:42:46,875
Does our orphanage have an address too?
634
00:42:47,208 --> 00:42:48,125
who got the courier?
635
00:42:48,166 --> 00:42:49,791
Someone asked us to give
this Box to Geetha madam.
636
00:42:53,291 --> 00:42:55,083
We’ll see what is there in this box.
637
00:42:58,541 --> 00:43:00,416
Hey tell the truth who gave this box to you?
638
00:43:00,458 --> 00:43:01,750
To where is this parcel?
639
00:43:01,916 --> 00:43:03,416
To Amma orphanage.
640
00:43:05,791 --> 00:43:07,125
What is in this?
641
00:43:07,166 --> 00:43:08,166
Clothes.
642
00:43:09,250 --> 00:43:12,416
Hand it over to a girl named Geetha.
643
00:43:12,625 --> 00:43:14,291
500 would be the charge.
644
00:43:14,291 --> 00:43:15,833
Will you do anything for money?
645
00:43:15,875 --> 00:43:18,625
Sorry, I never thought there
would be a baby in that box.
646
00:43:18,791 --> 00:43:20,500
Thought some clothes.
647
00:43:33,000 --> 00:43:34,500
Hello Geetha madam,
648
00:43:34,541 --> 00:43:39,083
Forgive me for writing this
letter without my address.
649
00:43:39,291 --> 00:43:42,625
My husband left me for
giving birth to a baby girl.
650
00:43:43,041 --> 00:43:46,958
As a lonely woman and I don't want
to become a burden to my parents
651
00:43:46,958 --> 00:43:48,875
so, I decided to die.
652
00:43:49,041 --> 00:43:53,416
I could not kill my only daughter,
so I'm keeping her in your hands.
653
00:43:53,791 --> 00:43:57,166
Please take care of my daughter.
654
00:43:57,333 --> 00:43:59,583
From an unfortunate woman.
655
00:44:00,958 --> 00:44:05,750
Wantedly she sent a baby to us.
We can take care of her, isn't it?
656
00:44:06,000 --> 00:44:08,500
she is not an orphan like us.
657
00:44:09,333 --> 00:44:10,583
She has parents.
658
00:44:10,958 --> 00:44:15,000
We will search for her mother and
convince her father and give them their baby.
659
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
Let's go.
660
00:44:16,083 --> 00:44:17,083
To where?
661
00:44:17,083 --> 00:44:18,833
we will go to the police station.
662
00:44:18,916 --> 00:44:20,791
You too come with us to the police station.
663
00:44:20,833 --> 00:44:24,083
Sorry madam, I have some urgent deliveries
to handover, I’ll come once I’m done.
664
00:44:27,625 --> 00:44:28,666
Shall we go?
665
00:44:42,875 --> 00:44:46,666
We don't know,
who her mother is.
666
00:44:46,666 --> 00:44:53,083
By showing the baby, identifying her mother is not possible,
such technology is yet to come.
667
00:44:54,041 --> 00:44:57,458
If we find any evidence about
them we will definitely inform you.
668
00:45:09,791 --> 00:45:28,125
♪ What wrong have this little ones done ♪
669
00:45:33,791 --> 00:45:38,166
♪ They are abandoned by their parents ♪
670
00:45:39,750 --> 00:45:50,791
♪ Darkness is their relative,
are they not humans ♪
671
00:45:51,875 --> 00:45:56,500
♪ If you have a heart help them ♪
672
00:45:57,916 --> 00:46:08,750
♪ Thinking that somebody will come for us ♪
673
00:46:09,750 --> 00:46:15,125
Geetha we found a body
in a suspicious condition.
674
00:46:16,166 --> 00:46:20,166
If you can get that courier boy we can confirm
whether she is that baby's mother or not.
675
00:46:21,708 --> 00:46:27,083
♪ Like the early morning sun♪
676
00:46:32,291 --> 00:46:34,625
Is this the woman who gave you the child?
677
00:46:34,625 --> 00:46:36,416
Yes sir she is the one who
gave me the child in the box.
678
00:46:47,833 --> 00:46:50,791
You stupid fellow go and get
your wife if she has delivered.
679
00:46:50,791 --> 00:46:53,083
Why are you sitting here and drinking?
680
00:46:53,250 --> 00:46:55,791
If she has given birth to a male
child, I would have brought her.
681
00:46:55,791 --> 00:46:58,208
She gave birth to a baby girl.
I didn't want her.
682
00:46:59,125 --> 00:47:00,625
I don't want to see her face.
683
00:47:00,625 --> 00:47:02,000
You can't see in your whole life.
684
00:47:04,041 --> 00:47:05,541
Who are you madam?
685
00:47:06,500 --> 00:47:07,625
[Sign language]
686
00:47:08,500 --> 00:47:09,750
She is your granddaughter.
687
00:47:09,750 --> 00:47:11,041
She is my great granddaughter.
688
00:47:11,083 --> 00:47:12,791
She is my granddaughter’s daughter.
689
00:47:14,291 --> 00:47:16,291
Hey Ranga, it's your daughter.
690
00:47:16,916 --> 00:47:18,541
Hey take her and throw her away.
691
00:47:23,041 --> 00:47:24,916
-will you beat me?
-we should not beat you we should kill you.
692
00:47:25,125 --> 00:47:28,500
Because people like you mercilessly
small babies are thrown in garbage.
693
00:47:29,666 --> 00:47:33,333
She didn't want to kill her
baby so she took her own life.
694
00:47:33,333 --> 00:47:38,083
You wicked fellow. If a girl child is born
they think their mother has taken rebirth.
695
00:47:38,458 --> 00:47:42,958
If your mother knows that you are so
wicked, she wouldn’t be born to you.
696
00:47:43,166 --> 00:47:46,291
We should put people like you in jail and beat them,
then they will change.
697
00:47:49,500 --> 00:47:50,625
[Sign language]
698
00:47:58,666 --> 00:48:03,000
No sir, it is very hard for an
orphan girl to live in this society.
699
00:48:03,625 --> 00:48:05,250
Please don't make that mistake sir.
700
00:48:05,291 --> 00:48:08,083
Once FIR is filed we cannot change it.
701
00:48:10,708 --> 00:48:11,833
[Sign language]
702
00:48:15,083 --> 00:48:19,541
If you want she can give
a bail but leave him please.
703
00:48:20,333 --> 00:48:22,000
-ok.
-forgive me madam.
704
00:48:22,916 --> 00:48:24,583
I have realized my mistake.
705
00:48:27,625 --> 00:48:30,083
I will look after my baby as my life.
706
00:48:44,208 --> 00:48:47,583
We have handed over the baby.
Be happy now why are you so dull?
707
00:48:47,583 --> 00:48:48,458
No valli,
708
00:48:49,250 --> 00:48:57,625
Many infants don’t even know the reason behind their death,
they land up dead in hospitals, railway stations and in
Dirty drains.
709
00:48:57,875 --> 00:49:00,041
We should do something for them.
710
00:49:00,750 --> 00:49:01,416
what can we do?
711
00:49:13,416 --> 00:49:18,750
♪ Dolls on the street
don't they have any value ♪
712
00:49:19,166 --> 00:49:22,958
♪ If you have heart do help them ♪
713
00:49:25,541 --> 00:49:28,500
♪ Nobody cares for these infants ♪
714
00:49:28,500 --> 00:49:31,458
♪ What will happen to them ♪
715
00:49:31,458 --> 00:49:36,583
♪ They are the result of of someone's lust ♪
716
00:49:36,791 --> 00:49:38,791
Is it the amma orphanage?
717
00:49:38,833 --> 00:49:42,916
Someone left a baby in the cradle
you kept at a nearby hospital.
♪ They are like the kites cut off from the string ♪
718
00:49:43,000 --> 00:49:43,791
Who?
719
00:49:43,833 --> 00:49:49,166
♪ Shine like fireflies, these images of God ♪
720
00:49:49,791 --> 00:49:55,083
♪ Like the early morning sun, these infants ♪
721
00:50:02,000 --> 00:50:07,625
♪ These infants ♪
722
00:50:19,666 --> 00:50:22,250
Sister.. sister some video is playing in this.
723
00:50:33,416 --> 00:50:37,666
With this video which happened in Bombay,
we can reveal Bhagavan's true self.
724
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
We need strong evidence.
725
00:50:40,125 --> 00:50:44,916
If we can find out where Bhagavan kept the children
and what he is trying to do with them,
726
00:50:45,125 --> 00:50:46,833
Then we can get him arrested.
727
00:50:52,583 --> 00:50:56,791
I saw Bhagavan going into the
old factory in the City's Outskirts.
728
00:50:57,208 --> 00:51:00,333
I tried to go inside but I couldn't.
729
00:51:00,500 --> 00:51:03,083
I have a doubt that children are there.
730
00:51:04,000 --> 00:51:08,833
Don't worry as a investigative Journalist
I know very well how to go there.
731
00:51:08,958 --> 00:51:11,083
Today I'll go there and find it.
732
00:51:12,458 --> 00:51:13,666
Hey stop…
733
00:51:14,916 --> 00:51:16,875
Catch… stop… stop…
734
00:51:19,458 --> 00:51:20,666
Catch...
735
00:51:21,458 --> 00:51:22,791
Hey stop... stop...
736
00:51:28,375 --> 00:51:30,083
Catch her... stop...
737
00:51:34,333 --> 00:51:35,000
Sir…
738
00:51:35,000 --> 00:51:35,708
Gowri…
739
00:51:36,333 --> 00:51:41,333
Sir they gave narcotics and
brought me from your orphanage.
740
00:51:43,166 --> 00:51:45,041
Sir only you can save me.
741
00:52:10,208 --> 00:52:10,833
What dear…
742
00:52:10,833 --> 00:52:13,416
Sir I'll go to my grandmother.
743
00:52:14,458 --> 00:52:16,791
Okay… nothing can happen to you…
744
00:52:16,791 --> 00:52:18,083
-You go…
-Thanks sir..
745
00:52:31,791 --> 00:52:38,125
Hey she is running like a calf
to her mother for milk, isn't it?
746
00:52:38,375 --> 00:52:39,416
Sir brother.
747
00:52:45,208 --> 00:52:46,208
Mom…
748
00:52:47,708 --> 00:52:48,708
That's it.
749
00:52:51,166 --> 00:52:53,041
What brother you killed our person.
750
00:52:53,250 --> 00:52:55,041
This guy’s kidnapping
children’s video has come to me.
751
00:52:55,041 --> 00:52:56,166
What should I do then?
752
00:52:56,916 --> 00:53:00,041
If he is caught then we
will be in great trouble.
753
00:53:00,375 --> 00:53:01,833
Who sent brother?
754
00:53:01,916 --> 00:53:03,166
I don't know.
755
00:53:03,541 --> 00:53:06,791
From where it has come
it's very hard to know.
756
00:53:17,458 --> 00:53:20,583
Hey doctor, Did all blood groups
match as per the received order?
757
00:53:20,583 --> 00:53:21,291
Yeah sir…
758
00:53:21,291 --> 00:53:23,875
Two children's blood groups got matched sir.
759
00:53:24,000 --> 00:53:25,625
Everything as per order is ready sir.
760
00:53:25,666 --> 00:53:27,000
We can give delivery in time sir.
761
00:53:27,291 --> 00:53:27,833
Ok...
762
00:53:28,125 --> 00:53:28,875
Thank you sir...
763
00:53:30,958 --> 00:53:32,208
What is this stinky smell coming?
764
00:53:34,708 --> 00:53:37,583
Hey, did you not remove this garbage?
765
00:53:37,583 --> 00:53:39,750
Police's checking has become a lot brother.
766
00:53:39,916 --> 00:53:42,625
If you can tell the ACP
he will do something.
767
00:53:42,666 --> 00:53:43,333
Umm...
768
00:53:43,375 --> 00:53:44,416
I'll take care.
769
00:53:44,458 --> 00:53:44,875
Okay brother..
770
00:53:44,916 --> 00:53:47,000
We are bringing children from Mumbai.
771
00:53:47,000 --> 00:53:49,000
They are staying for 2 to 3 years here with us.
772
00:53:49,041 --> 00:53:50,375
How will it work?
773
00:53:50,416 --> 00:53:52,083
Not getting the correct deal brother.
774
00:53:52,083 --> 00:53:54,208
From now on I'll see, it will
not be repeated again brother.
775
00:53:59,875 --> 00:54:03,708
These days we got more followers.
776
00:54:05,291 --> 00:54:09,291
Already I'm tensed because
one video has come out.
777
00:54:09,291 --> 00:54:11,791
You are making another video?
778
00:54:12,000 --> 00:54:13,916
Technology is not only for you.
779
00:54:14,000 --> 00:54:16,833
We have developed the
technology too.. MS. Lalitha.
780
00:54:18,875 --> 00:54:22,041
I had a doubt about you
when you came to my birthday.
781
00:54:22,583 --> 00:54:26,250
At that time I told my
people to keep an eye on you.
782
00:54:26,250 --> 00:54:29,208
Anyways, you media
people have no other work?
783
00:54:30,041 --> 00:54:31,708
Will you allow people like us to live happily?
784
00:54:31,708 --> 00:54:33,125
Do you have any good in you?
785
00:54:34,166 --> 00:54:36,875
You are living on the organs of orphans.
786
00:54:36,916 --> 00:54:40,333
You are like an animal wearing a Noble Mask
787
00:54:40,916 --> 00:54:44,833
Animal... I like it.
788
00:54:45,875 --> 00:54:48,208
Do you want to see an animal in me?
789
00:54:52,583 --> 00:54:54,708
Today at any cost I must propose.
790
00:54:54,708 --> 00:54:55,416
Okay sir...
791
00:54:55,875 --> 00:54:58,291
Are you planning something weird?
792
00:54:58,291 --> 00:55:00,750
I saw you strive so hard to meet her.
793
00:55:00,750 --> 00:55:04,333
Then how will I plan that way sir?
Come sir let’s tell her about our love.
794
00:55:04,625 --> 00:55:09,708
It's not our… Is this a fellowship meal?
795
00:55:09,708 --> 00:55:11,333
To have it together?
796
00:55:11,333 --> 00:55:11,666
Sir…
797
00:55:11,666 --> 00:55:13,166
Only I must tell.
798
00:55:13,166 --> 00:55:15,041
It's your love, only you should say.
799
00:55:15,083 --> 00:55:16,083
Come sir we will first go inside.
800
00:55:16,208 --> 00:55:18,750
Valli where are you?
801
00:55:18,916 --> 00:55:21,583
Where is my Valli?
802
00:55:22,708 --> 00:55:23,333
There…
803
00:55:23,875 --> 00:55:28,416
Lalalu… lalalu.. lalalulalalulalalu…
804
00:55:29,166 --> 00:55:31,583
My name is Jajimalli and your name is Valli.
805
00:55:31,708 --> 00:55:34,000
If we both meet it becomes a colorful Holi.
806
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
Without any problem we will get married.
807
00:55:36,750 --> 00:55:37,833
Can you tell I love you too Valli?
808
00:55:37,875 --> 00:55:40,250
I can't listen.
809
00:55:40,666 --> 00:55:43,041
Hey! day before yesterday in the
restaurant I told you something and you.
810
00:55:43,083 --> 00:55:43,958
smiled..
811
00:55:43,958 --> 00:55:45,791
Now you say you can't listen.
812
00:55:45,791 --> 00:55:47,333
Say I love you too.
813
00:55:51,000 --> 00:55:52,583
Truly, she is deaf.
814
00:55:54,125 --> 00:55:55,875
You can not listen?
815
00:55:57,500 --> 00:56:00,375
From the beginning I'm trying to tell you…
816
00:56:00,375 --> 00:56:01,458
But you were not able to understand.
817
00:56:01,458 --> 00:56:04,166
I had a doubt, but now I have got clarity.
818
00:56:04,166 --> 00:56:08,083
You must have told me about your doubt
in the beginning itself, you stupid.
819
00:56:08,333 --> 00:56:10,041
Even then, it is okay.
820
00:56:10,041 --> 00:56:11,250
I'll marry you.
821
00:56:11,500 --> 00:56:13,416
You can't listen, that's ok.
I love you.
822
00:56:14,583 --> 00:56:16,208
He says he loves you.
823
00:56:16,208 --> 00:56:17,833
He is looking like a nice guy.
824
00:56:17,833 --> 00:56:21,125
Your life will be happy
if he becomes your husband.
825
00:56:21,166 --> 00:56:22,666
-Accept his love Valli.
-You are gold.
826
00:56:24,041 --> 00:56:25,750
I don't want any love.
827
00:56:25,916 --> 00:56:27,333
I can't stay without you.
828
00:56:27,333 --> 00:56:29,958
From our childhood, in innocence,
We grew up together as one .
829
00:56:30,041 --> 00:56:31,708
Now we know everything.
830
00:56:32,291 --> 00:56:34,000
I can't leave you and go.
831
00:56:35,333 --> 00:56:38,125
Only Death can separate Geetha and Valli.
832
00:56:38,416 --> 00:56:40,208
But not like this for love.
833
00:56:40,708 --> 00:56:41,708
Ah…
834
00:56:41,750 --> 00:56:42,750
Hey….
835
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
Throw it…
836
00:56:47,416 --> 00:56:48,250
Come on.
837
00:56:49,916 --> 00:56:52,708
How many times have I
told you to vacate this place?
838
00:56:52,875 --> 00:56:54,208
Yet you have not vacated.
839
00:56:54,208 --> 00:56:55,541
Now this place is our's.
840
00:56:55,541 --> 00:56:56,708
Here are the documents.
841
00:56:56,750 --> 00:57:01,833
I'm giving you two days' time to take these children
and trash and vacate the orphanage.
842
00:57:01,833 --> 00:57:04,458
If you don't I'll compel you to vacate.
843
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
[Sign language]
844
00:57:12,041 --> 00:57:14,375
Even if we lose our life we won't vacate this place.
845
00:57:14,416 --> 00:57:15,958
And we will see that no
problem will befall on the children.
846
00:57:16,000 --> 00:57:17,958
So I will kill you and will get it vacated.
847
00:57:17,958 --> 00:57:21,875
Hey do you think there is none
to vouch for them, I am there.
848
00:57:22,250 --> 00:57:25,208
What will you do from mere support sir,
say you are there in the forefront and will lead them.
849
00:57:25,250 --> 00:57:26,125
You go first.
850
00:57:26,375 --> 00:57:27,500
-Is it.
-yes that's all.
851
00:57:27,500 --> 00:57:28,041
Okay.
852
00:57:29,666 --> 00:57:31,458
I will lead them..
853
00:57:31,458 --> 00:57:33,583
And whoever wishes to cause them harm
has to cross me and go.
854
00:57:34,291 --> 00:57:39,208
Hey! By his cutout he looks
like a comedian, leave them.
855
00:57:39,208 --> 00:57:41,291
If they don't vacate then we will see.
856
00:57:41,291 --> 00:57:42,541
-come let's go.
-ok brother.
857
00:57:45,291 --> 00:57:48,000
It is better to meet the house owner too.
858
00:57:48,041 --> 00:57:49,041
Take care...
859
00:57:54,583 --> 00:57:56,875
I don't have strength to fight with those rowdies.
860
00:57:57,958 --> 00:58:00,791
So far you have run that orphanage.
861
00:58:01,166 --> 00:58:07,291
Now also you take the initiative
and help the orphans dear.
862
00:58:09,833 --> 00:58:15,583
In this issue, that area corporator can help you,
of course he will take some commission.
863
00:58:16,000 --> 00:58:18,208
Till day before yesterday you asked for security.
864
00:58:18,708 --> 00:58:20,833
Now you say you want that house.
865
00:58:21,500 --> 00:58:24,583
Do you know, its value is nearly 2 crores.
866
00:58:24,958 --> 00:58:28,500
My commission is 20% which means 40 lacs.
867
00:58:28,833 --> 00:58:30,000
Do you have it?
868
00:58:32,125 --> 00:58:34,041
Why will you come here, if you have that.
869
00:58:34,041 --> 00:58:36,000
You would have settled in some small house.
870
00:58:36,333 --> 00:58:38,708
Okay for you, I'm coming to half.
871
00:58:39,416 --> 00:58:42,458
No money, but work must be completed.
872
00:58:42,666 --> 00:58:47,916
If I talk realistically you will write
filthy things in the papers, won’t you ?
873
00:58:50,291 --> 00:58:52,625
With those looks mix some naughtiness
874
00:58:53,083 --> 00:58:57,000
and spend a night with me,
then I'll give that property.
875
00:59:00,333 --> 00:59:02,083
You feel it's incredible?
876
00:59:05,625 --> 00:59:08,166
Here are the documents which you want.
877
00:59:08,875 --> 00:59:11,708
Do you want to keep these documents or?
878
00:59:19,583 --> 00:59:22,375
What ? Are you writing bad words again?
879
00:59:29,458 --> 00:59:30,833
What that fellow asked you to come?
880
00:59:30,875 --> 00:59:32,875
Why did you take the address?
881
00:59:33,375 --> 00:59:34,791
Did you go to him?
882
00:59:35,166 --> 00:59:37,416
If you are not answering anything.
883
00:59:37,458 --> 00:59:38,458
That means you went there.
884
00:59:38,500 --> 00:59:41,750
Can't you understand by seeing
her that she is not that type?
885
00:59:41,791 --> 00:59:42,958
We know that.
886
00:59:43,000 --> 00:59:46,250
But because of the love that she has for children,
I think she committed that mistake.
887
00:59:46,291 --> 00:59:49,750
Stop it! I'll smash you all like chips.
888
00:59:49,958 --> 00:59:50,958
Be silent.
889
00:59:51,500 --> 00:59:53,416
Geetha, you did not go right?
890
01:00:32,000 --> 01:00:35,000
Sister you are very beautiful in saree.
891
01:00:35,083 --> 01:00:37,208
You look exactly like my mother.
892
01:00:37,625 --> 01:00:41,500
Sister, if we go from here where will we stay?
893
01:00:41,708 --> 01:00:43,166
Where are you going?
894
01:00:43,208 --> 01:00:44,375
I'll come with you.
895
01:00:44,750 --> 01:00:46,125
Hey give two biscuits.
896
01:00:52,166 --> 01:00:54,041
For money I'll do any kind of work.
897
01:00:57,291 --> 01:00:58,541
Madam should I stop here?
898
01:00:58,583 --> 01:00:59,583
Umm...
899
01:01:08,791 --> 01:01:09,416
It suffocates?
900
01:01:09,416 --> 01:01:10,166
Umm..
901
01:01:11,458 --> 01:01:12,083
Threw away.
902
01:01:22,083 --> 01:01:23,291
[Sign language]
903
01:01:49,083 --> 01:01:50,750
Ours is Amma orphanage.
904
01:01:50,750 --> 01:01:52,333
Corporator occupied it.
905
01:01:52,333 --> 01:01:55,041
I asked him to give our orphanage to us.
He asked me to come to the guest house.
906
01:01:55,916 --> 01:01:57,083
Help me please.
907
01:01:58,250 --> 01:01:59,916
Ok, but there will be some expenditure.
908
01:01:59,958 --> 01:02:00,875
How much?
909
01:02:00,916 --> 01:02:01,791
How much? means…
910
01:02:01,833 --> 01:02:04,500
It depends on those stupid
people, how strong they are.
911
01:02:04,541 --> 01:02:05,583
I'll tell you after finishing the work.
912
01:02:13,291 --> 01:02:14,833
She hasn't come yet time is running out.
913
01:02:16,333 --> 01:02:17,416
I think she has come.
914
01:02:19,166 --> 01:02:21,333
Come in... Welcome..
915
01:02:23,958 --> 01:02:24,791
Who are you?
916
01:02:25,541 --> 01:02:26,000
Move...
917
01:02:26,000 --> 01:02:27,291
I must… move.
918
01:02:27,708 --> 01:02:29,666
Go and call the corporator.
919
01:02:30,541 --> 01:02:31,583
I am the corporator.
920
01:02:32,291 --> 01:02:34,291
Is it you, then give me a match box.
921
01:02:34,625 --> 01:02:35,458
Matchbox?
922
01:02:35,791 --> 01:02:36,458
What is it ?
923
01:02:36,458 --> 01:02:38,916
You are saying you are a corporator
will you not cooperate with the public?
924
01:02:39,666 --> 01:02:41,833
It is her arrival time ,
what is his nuisance now?
925
01:02:42,833 --> 01:02:44,583
Hey, bring a match box.
926
01:02:44,583 --> 01:02:45,291
Okay sir.
927
01:02:46,000 --> 01:02:48,791
Will you talk with your voter,
making him stand like this?
928
01:02:48,833 --> 01:02:50,041
No… Why will I.
929
01:02:50,041 --> 01:02:51,041
Come sit down.
930
01:02:53,541 --> 01:02:54,541
He and his over action.
931
01:02:59,000 --> 01:02:59,625
Here sir.
932
01:03:06,375 --> 01:03:09,041
Have you not seen a no
smoking board outside?
933
01:03:11,708 --> 01:03:14,041
That's why I'm smoking inside.
934
01:03:14,375 --> 01:03:17,333
What will you come inside and smoke here?
What is your problem?
935
01:03:17,333 --> 01:03:18,666
I want to talk to you personally.
936
01:03:18,666 --> 01:03:20,458
Whatever you want to talk about,
we will talk in the morning.
937
01:03:20,458 --> 01:03:20,958
Now you can go.
938
01:03:20,958 --> 01:03:21,708
Where will we meet ?
939
01:03:22,500 --> 01:03:23,541
Give me your address.
940
01:03:31,958 --> 01:03:33,250
So she sent him.
941
01:03:34,166 --> 01:03:35,375
I'll see what his issue is.
942
01:03:36,125 --> 01:03:37,125
Hey…
943
01:03:37,875 --> 01:03:39,083
Fold, and break him.
944
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
Come break me.
945
01:04:01,333 --> 01:04:03,333
To take blows, how does it matter who is first.
946
01:04:03,375 --> 01:04:04,625
Okay then all of you come at a time.
947
01:04:04,916 --> 01:04:07,291
-Hey you go.
-Why do you ask me to go.
948
01:04:07,375 --> 01:04:08,375
You go.
949
01:04:08,375 --> 01:04:10,083
Hey at least you go.
950
01:04:10,083 --> 01:04:10,583
Umm..
951
01:04:10,625 --> 01:04:14,291
Okay for you I'll step down and come.
952
01:04:14,458 --> 01:04:15,166
Is it okay?
953
01:04:32,375 --> 01:04:33,375
Hey…
954
01:04:34,625 --> 01:04:36,708
Brother... brother... brother…
955
01:04:36,875 --> 01:04:39,041
I'll lose my hair,
I haven't got married yet .
956
01:04:39,083 --> 01:04:41,458
Anyhow you will lose hair after marriage.
957
01:04:41,750 --> 01:04:43,375
Why did you fall down before I hit you?
958
01:04:43,416 --> 01:04:45,250
Anyway we should fall down
after you hit Right, brother.
959
01:04:45,250 --> 01:04:46,875
I liked your logic.
960
01:04:52,333 --> 01:04:54,083
Will you kill me?
You brought a knife.
961
01:05:11,750 --> 01:05:12,750
Here are the documents.
962
01:05:16,166 --> 01:05:17,541
Why did you hit me after
handing over the documents?
963
01:05:17,541 --> 01:05:18,958
Because you took the documents.
964
01:05:19,541 --> 01:05:20,250
I'll see you soon.
965
01:05:20,250 --> 01:05:21,208
Don't come again.
966
01:05:31,458 --> 01:05:32,500
[Sign language]
967
01:05:34,833 --> 01:05:36,458
Did they give the documents so easily?
968
01:05:36,958 --> 01:05:39,166
Such works don’t happen that easily.
969
01:05:39,166 --> 01:05:41,166
That too with the politician in power.
970
01:05:43,791 --> 01:05:45,125
What did you do to them
that they gave it.
971
01:05:45,458 --> 01:05:47,375
After giving a massage for 10 minutes.
Then he gave it.
972
01:05:49,666 --> 01:05:50,791
[Sign language]
973
01:05:51,833 --> 01:05:54,083
Whatever it may be, sir.
Documents have come.
974
01:05:54,125 --> 01:05:54,958
Thank you.
975
01:05:54,958 --> 01:05:55,958
Umm...
976
01:06:21,375 --> 01:06:22,416
What do you think?
977
01:06:22,750 --> 01:06:24,875
I tried so hard for this small change?
978
01:06:44,375 --> 01:06:46,833
If you have any work call me.
979
01:06:46,833 --> 01:06:49,125
But arrange cash and then call me.
980
01:06:52,250 --> 01:06:55,666
Why did you give the ring
that was gowtham's memory?
981
01:06:57,583 --> 01:07:03,333
Gowtham cannot be erased from my memory,
If I lose his memories and things.
982
01:07:06,833 --> 01:07:07,833
Valli…
983
01:07:09,250 --> 01:07:10,375
Please stop...
984
01:07:12,916 --> 01:07:13,708
I understood.
985
01:07:13,708 --> 01:07:17,500
Do you have sense and knowledge?
Are you a human or animal?
986
01:07:17,500 --> 01:07:20,041
Are you God or devil?
Are you a fox or dog?
987
01:07:20,041 --> 01:07:20,708
Hey…
988
01:07:20,791 --> 01:07:22,041
This is the meaning of her looks, sir.
989
01:07:22,041 --> 01:07:23,250
But she hasn’t said that ?
990
01:07:23,333 --> 01:07:24,916
Before she says I said.
991
01:07:25,041 --> 01:07:27,125
Yesterday only I said that I won't love you
992
01:07:27,125 --> 01:07:28,791
Again why did you come?
993
01:07:28,791 --> 01:07:30,791
I have not come for you.
994
01:07:35,208 --> 01:07:36,125
Then why did you come?
995
01:07:36,333 --> 01:07:39,250
I came to make a useful documentary for people.
996
01:07:39,333 --> 01:07:42,916
If you both act in it,
I'll get good funds to your orphanage.
997
01:07:46,250 --> 01:07:47,291
[ Sign language]
998
01:07:56,250 --> 01:07:57,375
I understood your plan.
999
01:07:57,541 --> 01:08:00,125
You are trying to clear the
line by saying documentary.
1000
01:08:00,125 --> 01:08:01,000
We will not act in it.
1001
01:08:01,000 --> 01:08:02,958
It's not like that .
1002
01:08:03,125 --> 01:08:05,166
If you listen to my concept
you will not say no, understood?
1003
01:08:07,958 --> 01:08:10,000
In the city so many
factories have got closed.
1004
01:08:10,208 --> 01:08:13,166
And so many workers have become jobless.
1005
01:08:13,166 --> 01:08:15,416
They are struggling to support their families.
1006
01:08:15,833 --> 01:08:19,375
If the government undertakes
all the factories and reopen them.
1007
01:08:19,375 --> 01:08:20,500
All the jobless will get jobs.
1008
01:08:20,500 --> 01:08:22,125
By using this opportunity,
1009
01:08:22,125 --> 01:08:25,750
We will enter Bhagavan's factory
to know what is happening there.
1010
01:08:25,791 --> 01:08:26,625
That's my concept.
1011
01:08:28,083 --> 01:08:30,625
You liked my concept.
1012
01:08:30,625 --> 01:08:33,000
After we finalized the location
we will start shooting, ok?
1013
01:08:40,416 --> 01:08:41,500
Madam shot ready.
1014
01:08:47,083 --> 01:08:48,625
That factory's dialogue is now.
1015
01:08:48,666 --> 01:08:50,375
Mam Deliver the dialogue.
1016
01:08:54,125 --> 01:08:54,791
Ready sir.
1017
01:08:55,166 --> 01:08:55,958
Start camera…
1018
01:08:57,750 --> 01:08:58,416
Action…
1019
01:08:58,708 --> 01:09:00,625
Lots of factories have shut down in the city.
1020
01:09:00,625 --> 01:09:03,000
Lots of people became jobless...
1021
01:09:03,000 --> 01:09:05,125
With that their lives have become miserable.
1022
01:09:05,125 --> 01:09:07,791
Cut shot ok...
Pack up.
1023
01:09:13,041 --> 01:09:14,250
What did she say ?
1024
01:09:14,250 --> 01:09:16,000
She forgot her bag inside.
1025
01:09:16,125 --> 01:09:16,958
Shall I fetch it?
1026
01:09:21,458 --> 01:09:22,708
-That is ok..
-Bye.
1027
01:09:22,708 --> 01:09:24,416
You all leave we will go and get it.
1028
01:09:24,916 --> 01:09:25,416
Ok...
1029
01:10:17,958 --> 01:10:18,958
Geetha..
1030
01:10:20,208 --> 01:10:23,875
Hey who is it!
1031
01:10:26,416 --> 01:10:27,416
catch them...
1032
01:10:27,458 --> 01:10:28,458
Hey wait..
1033
01:10:30,083 --> 01:10:31,250
Catch her...
1034
01:10:36,375 --> 01:10:37,083
Wait...
1035
01:11:24,916 --> 01:11:26,416
Where will you go?
1036
01:12:05,500 --> 01:12:06,291
Stop there...
1037
01:12:26,500 --> 01:12:27,375
Geetha
1038
01:12:31,083 --> 01:12:34,000
valli
1039
01:12:41,416 --> 01:12:43,416
Sister what happened to Valli?
1040
01:12:43,708 --> 01:12:45,166
Is she alive?
1041
01:13:09,000 --> 01:13:13,208
If Geetha and Valli have to get separated
it's only after death not because of love.
1042
01:14:01,083 --> 01:14:02,500
Police... Police..
1043
01:14:02,500 --> 01:14:03,333
Let's go.
1044
01:14:11,041 --> 01:14:11,291
Sir...
1045
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
Do I bribe you everymonth,
to arrest my people?
1046
01:14:14,375 --> 01:14:15,000
Sorry sir.
1047
01:14:16,625 --> 01:14:19,166
Since you have already
come kill that girl who is there.
1048
01:14:19,208 --> 01:14:20,375
It's not possible sir.
1049
01:14:20,708 --> 01:14:24,958
This issue has gone to our SP sir
if anything happens we will lose our job.
1050
01:14:24,958 --> 01:14:27,833
Then why are you all there?
1051
01:14:28,083 --> 01:14:31,375
Don't worry sir, I will somehow manage and
see to it that you are not into any problem.
1052
01:14:32,000 --> 01:14:33,708
First send those who have come.
1053
01:14:33,708 --> 01:14:34,291
Ok sir
1054
01:14:34,291 --> 01:14:37,583
Sir there are many kids who are being killed.
1055
01:14:37,875 --> 01:14:39,625
You must help them somehow.
1056
01:14:42,375 --> 01:14:45,416
Sir, this is restricted area.
We must arrest you for coming here.
1057
01:14:45,583 --> 01:14:46,625
First you leave this place.
1058
01:14:46,625 --> 01:14:50,666
Sir! she says something is happening here.
1059
01:14:51,000 --> 01:14:53,458
We will do our duty, you first leave..
1060
01:14:57,583 --> 01:15:01,666
Listen Geetha it is not proper to stay here.
1061
01:15:07,541 --> 01:15:08,416
Please don't feel bad.
1062
01:15:09,833 --> 01:15:13,333
Lost once cannot be restored.
1063
01:15:14,125 --> 01:15:20,125
What is there to feel bad, I lost my
parents when I was young and now it's Valli.
1064
01:15:21,041 --> 01:15:24,541
2 years back I thought Gautam was my life.
1065
01:15:25,041 --> 01:15:25,708
But...
1066
01:15:28,750 --> 01:15:30,125
Hey go there and study.
1067
01:15:31,625 --> 01:15:35,500
Father see, he always disturbs me.
1068
01:15:37,125 --> 01:15:39,666
You are writing your civil exam,
why do you need movies?
1069
01:15:39,833 --> 01:15:43,500
Cinemas have become a part in civils
they are asking questions based on it
1070
01:15:43,625 --> 01:15:44,166
Gautam...
1071
01:15:44,416 --> 01:15:46,500
-Pancakes for you.
-Hey thanks...
1072
01:15:46,500 --> 01:15:49,375
I asked you to get coffee and
you get him pancakes.
1073
01:15:49,375 --> 01:15:51,208
Yes he's a small boy
he can't wait for hunger.
1074
01:15:51,208 --> 01:15:51,833
You eat.
1075
01:15:51,833 --> 01:15:54,125
Is that breakfast just for him
or the entire colony.
1076
01:15:54,125 --> 01:15:57,958
He is a small boy,
do not cast your evil eye.
1077
01:15:58,208 --> 01:16:00,583
Drunk youth hit one another
on the road in the night.
1078
01:16:00,708 --> 01:16:02,291
Mother I told you about last night.
1079
01:16:02,291 --> 01:16:04,083
Are their parents aware that
they booze and create nuisance.
1080
01:16:04,083 --> 01:16:06,625
If you see the visuals
you will know it yourself.
1081
01:16:07,916 --> 01:16:10,000
If they are aware, then are you
supporting this kind of behavior.
1082
01:16:10,000 --> 01:16:13,083
Morning you see action films,
night you have action fights.
1083
01:16:13,083 --> 01:16:14,458
These are your great deeds.
1084
01:16:14,500 --> 01:16:17,541
Father I saved one girl.
1085
01:16:18,416 --> 01:16:19,541
I told you last night.
1086
01:16:19,541 --> 01:16:20,958
Then why don't I see that?
1087
01:16:21,125 --> 01:16:22,458
They will show it in the next one.
1088
01:16:22,458 --> 01:16:23,125
(Do children drink and create
nuisance parents are not correcting them)
1089
01:16:23,125 --> 01:16:24,541
This is Mumbai.
1090
01:16:24,666 --> 01:16:26,833
Share you will witness many nuisances and fights.
1091
01:16:26,958 --> 01:16:29,833
If you are interested to
everything they will cut your neck.
1092
01:16:29,833 --> 01:16:32,541
(Youth are like this because of parents)
1093
01:16:32,541 --> 01:16:35,000
Because of you we get a bad name.
1094
01:16:35,833 --> 01:16:37,333
I have done a good job dad.
1095
01:16:37,333 --> 01:16:39,666
If you do good they will
praise you but will not scold you.
1096
01:16:41,291 --> 01:16:44,208
You know about media, I am hurt.
1097
01:16:45,166 --> 01:16:47,458
Highest you to stay in the
house why do you go out.
1098
01:16:47,458 --> 01:16:48,666
Dad take some BP tablets.
1099
01:16:49,125 --> 01:16:51,958
Poor guy, you didn't allow him to eat also.
1100
01:16:51,958 --> 01:16:53,583
What did he leave on the plate,
to call it leftover.
1101
01:16:54,833 --> 01:16:56,000
Go get some coffee.
1102
01:16:56,541 --> 01:16:58,208
You won't get any coffee.
1103
01:16:59,083 --> 01:17:01,208
Give me half packet of Cigarettes.
1104
01:17:02,666 --> 01:17:04,625
And listen one sweet Pan too..
1105
01:17:20,833 --> 01:17:21,833
Who gave you this baby?
1106
01:17:22,250 --> 01:17:24,291
This baby is mine.
1107
01:17:26,541 --> 01:17:28,416
[Sign language]
1108
01:17:30,875 --> 01:17:33,583
We know, this girl is from an orphanage.
1109
01:17:33,875 --> 01:17:37,083
Go don't spoil my business early in the morning.
1110
01:17:37,083 --> 01:17:38,416
Don't you have any work?
1111
01:17:38,708 --> 01:17:44,083
Sir please give me some money.
1112
01:17:44,916 --> 01:17:46,708
Yes Rahul tell me.
1113
01:17:46,833 --> 01:17:48,458
Sir is magnanimous.
1114
01:17:48,500 --> 01:17:51,208
You also have compassion
and give me a hundred.
1115
01:17:51,333 --> 01:17:54,083
Not hundred but hundred years
in prison I would like to give you.
1116
01:18:07,250 --> 01:18:07,625
Hello..
1117
01:18:07,708 --> 01:18:09,833
Hello I am talking from Bandra police station.
1118
01:18:09,833 --> 01:18:11,208
Police station yes tell me sir?
1119
01:18:11,416 --> 01:18:12,375
Are you Vishwanath?
1120
01:18:12,375 --> 01:18:13,375
Yes sir..
1121
01:18:13,375 --> 01:18:14,833
MH308 is your vehicle?
1122
01:18:14,833 --> 01:18:15,875
Yes it is..
1123
01:18:16,083 --> 01:18:17,583
Bring your son and come
to police station immediately.
1124
01:18:18,500 --> 01:18:19,500
SI sir is calling..
1125
01:18:19,500 --> 01:18:20,250
ok sir..
1126
01:18:21,000 --> 01:18:22,833
Hello.. Hello what did you say what did you say?
1127
01:18:24,666 --> 01:18:26,458
Gowtham... Gowtham
1128
01:18:27,708 --> 01:18:29,166
Hey wait for sometime.
I'll call you back.
1129
01:18:29,291 --> 01:18:29,958
Yes dad..
1130
01:18:32,583 --> 01:18:35,250
What did you do again,
I have got a call from police station.
1131
01:18:35,250 --> 01:18:37,666
From station what did I do?
1132
01:18:37,833 --> 01:18:39,583
When you didn't do anything, why did they
ask you to come to police station then.
1133
01:18:40,333 --> 01:18:41,375
What do I know dad.
1134
01:18:41,916 --> 01:18:44,541
Maybe it's regarding the nights
issue I'll just go there and come.
1135
01:18:44,541 --> 01:18:45,625
I'll join you too..
1136
01:18:46,000 --> 01:18:47,208
Not needed father.
1137
01:18:47,541 --> 01:18:49,833
Just manage without telling mother.
1138
01:18:53,208 --> 01:18:54,458
Who gave a complaint against me sir?
1139
01:18:55,208 --> 01:18:56,875
That girl..
1140
01:18:57,000 --> 01:18:57,708
This girl?
1141
01:18:58,708 --> 01:18:59,416
What did I do?
1142
01:19:01,458 --> 01:19:02,583
[Sign language]
1143
01:19:06,791 --> 01:19:07,666
This girl is dumb?
1144
01:19:10,666 --> 01:19:12,541
Because of people like you beggars are increasing.
1145
01:19:12,541 --> 01:19:15,708
Without realising whether
their need is genuine or not.
1146
01:19:15,708 --> 01:19:17,291
Will you you give the money like that?
1147
01:19:17,291 --> 01:19:18,916
What just for 500?
1148
01:19:18,916 --> 01:19:20,333
If SI sir would witness the scene.
1149
01:19:20,333 --> 01:19:21,333
He would offer her 1000 rupees.
1150
01:19:21,750 --> 01:19:23,750
Hello dear I am not that rich.
1151
01:19:23,750 --> 01:19:24,666
Spare me..
1152
01:19:24,666 --> 01:19:27,666
And tell us why are you
giving them such huge amount.
1153
01:19:28,458 --> 01:19:32,583
It's my birthday sir,
I was in a happy mood. I just gave.
1154
01:19:33,125 --> 01:19:34,416
By the way is it wrong
to give alms to the poor.
1155
01:19:35,166 --> 01:19:36,416
Is it wrong?
1156
01:19:37,083 --> 01:19:37,791
Huh?
1157
01:19:41,583 --> 01:19:42,833
[Sign language]
1158
01:19:50,583 --> 01:19:51,500
Yes it is a mistake.
1159
01:19:51,541 --> 01:19:53,791
Since people like you
are giving huge amounts.
1160
01:19:53,791 --> 01:19:56,000
They bring children from orphanage and beg.
1161
01:19:56,375 --> 01:19:57,791
Children's health is getting spoilt
and they suffer.
1162
01:19:58,166 --> 01:19:59,625
-Please punish him sir..
-punish?
1163
01:19:59,625 --> 01:20:03,166
His punishment must be so severe that
none should come forward to to help him.
1164
01:20:03,458 --> 01:20:05,666
Madam police station
doesn't give punishments.
1165
01:20:05,708 --> 01:20:06,708
It is done in the court.
1166
01:20:06,750 --> 01:20:07,541
You please leave..
1167
01:20:08,083 --> 01:20:10,916
I will take him to the court and see
to it that he receives his punishment
1168
01:20:11,083 --> 01:20:12,083
You please leave.
1169
01:20:12,708 --> 01:20:14,250
Minimum life imprisonment.
1170
01:20:14,291 --> 01:20:15,750
If it's possible hang till death.
1171
01:20:15,750 --> 01:20:16,458
You leave...
1172
01:20:16,958 --> 01:20:17,416
You leave...
1173
01:20:20,458 --> 01:20:22,916
What is this sir arrest, hang, court.
1174
01:20:25,500 --> 01:20:26,416
What's happening?
1175
01:20:27,041 --> 01:20:27,958
Tell me sir...
1176
01:20:28,166 --> 01:20:31,375
First you stop taking pocket
money from your father.
1177
01:20:32,125 --> 01:20:32,791
Sir...
1178
01:20:33,208 --> 01:20:34,541
First you leave from here.
1179
01:20:34,541 --> 01:20:35,958
If that girl comes back.
1180
01:20:35,958 --> 01:20:40,000
She might go for procession
demanding to hang you in the intersection.
1181
01:20:40,000 --> 01:20:41,500
Ok! Ok! thank you sir, thank you.
1182
01:20:46,333 --> 01:20:47,708
Sir leave us sir...
1183
01:20:52,041 --> 01:20:54,375
Next time if you repeat such mistake.
1184
01:20:54,833 --> 01:20:57,375
I will put you in the prison for 10 years.
1185
01:20:57,375 --> 01:20:58,083
Go get lost.
1186
01:21:01,416 --> 01:21:03,333
-They are still here.
-Shall we go.
1187
01:21:03,875 --> 01:21:06,708
Let me not bother myself
let's go away silently.
1188
01:21:12,916 --> 01:21:13,833
Why are you clicking out my picture.
1189
01:21:14,333 --> 01:21:15,291
I apologized already..
1190
01:21:15,875 --> 01:21:17,958
We must not spare him like this.
1191
01:21:21,000 --> 01:21:21,958
Hi sister!
1192
01:21:21,958 --> 01:21:22,833
Hi!
1193
01:21:25,875 --> 01:21:26,458
Hi.
1194
01:21:32,833 --> 01:21:34,208
Hi Geetha sister..
1195
01:21:34,208 --> 01:21:38,333
Sweety! how did you guess
that it is Geetha sister?
1196
01:21:38,333 --> 01:21:41,250
I could sense her.
1197
01:21:41,250 --> 01:21:43,375
Sweety today it is
geetha sister's birthday.
1198
01:21:43,375 --> 01:21:44,083
Have you forgotten?
1199
01:21:44,083 --> 01:21:46,208
I already give my wishes.
1200
01:21:50,791 --> 01:21:51,583
Why so?
1201
01:21:51,958 --> 01:21:59,166
Last year she said I would
get parents and cheated me.
1202
01:22:00,416 --> 01:22:03,958
Because you don't have sight
nobody wants to adopt you sweety
1203
01:22:04,416 --> 01:22:07,125
How do I convey this to your little heart.
1204
01:22:08,250 --> 01:22:11,583
Ok kids we will meet you on Sunday, ok bye!
1205
01:22:11,666 --> 01:22:12,416
Bye! sweetie.
1206
01:22:12,875 --> 01:22:14,166
Bye! Geetha sister.
1207
01:22:17,958 --> 01:22:27,958
Geetha sister because I can't see,
people are not willing to adopt me,
1208
01:22:30,416 --> 01:22:34,875
Is that so.
1209
01:22:37,916 --> 01:22:39,833
I know geetha sister that,
1210
01:22:40,291 --> 01:22:42,083
You will never cheat me.
1211
01:22:42,083 --> 01:22:43,083
I know that..
1212
01:22:45,458 --> 01:22:48,833
Geetha sister you are my best friend.
1213
01:23:04,125 --> 01:23:05,791
Happy Birthday geetha..
1214
01:23:10,125 --> 01:23:11,208
Happy Birthday Geeta..
1215
01:23:11,416 --> 01:23:12,583
when is the party?
1216
01:23:13,458 --> 01:23:14,875
Ok bye.
1217
01:23:18,208 --> 01:23:22,500
Youth who encourages begging at signal points.
1218
01:23:22,916 --> 01:23:26,083
Do you plan to compete in the next elections.
1219
01:23:26,625 --> 01:23:28,125
Myself and elections, what are you saying dad?
1220
01:23:28,125 --> 01:23:30,916
Then what is this publicity. You seem
to be more famous than a politician.
1221
01:23:30,916 --> 01:23:31,458
-Where is it?
-look for yourself
1222
01:23:33,666 --> 01:23:36,166
It is not he, who must be
questioned but his parents.
1223
01:23:36,208 --> 01:23:38,791
Because they are encouraging
their children by giving lots of money.
1224
01:23:38,791 --> 01:23:40,166
The girl is right.
1225
01:23:40,458 --> 01:23:43,000
You don't know how much
to give and to whom to give.
1226
01:23:43,333 --> 01:23:44,916
Tomorrow onwards I will cut your pocket money.
1227
01:23:45,250 --> 01:23:47,000
Then how about his daily expenses?
1228
01:23:49,333 --> 01:23:51,791
It is not dad's fault.
(Such actions seem to be increasing in the society)
1229
01:23:52,416 --> 01:23:54,250
But that girl's. I will tell her. I will..
(police must take strict action against such people)
1230
01:24:13,875 --> 01:24:14,833
-Give it here..
-here it is.
1231
01:24:18,291 --> 01:24:20,666
oh my god! what is this ?
she came home.
1232
01:24:21,416 --> 01:24:24,333
Did she tell that I have already scolded her.
1233
01:24:24,958 --> 01:24:26,750
Hello you don't have any better news.
1234
01:24:26,750 --> 01:24:28,375
Early in the morning such kind of news.
1235
01:24:28,375 --> 01:24:30,000
On my birthday you made my father to scold me.
1236
01:24:30,583 --> 01:24:31,875
Come out, I will deal with you.
1237
01:24:32,125 --> 01:24:33,291
Oh God!
1238
01:24:33,708 --> 01:24:35,125
Come sir.. come...
1239
01:24:40,333 --> 01:24:41,208
God bless you..
1240
01:24:57,041 --> 01:25:00,041
If one is an intellectual.
They lose their manners.
1241
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
I did not abuse her father.
1242
01:25:01,416 --> 01:25:04,125
Can you claim that you did not tell her
anything in that everything is understood.
1243
01:25:04,375 --> 01:25:05,833
Do you even realise how hurt she was.
1244
01:25:06,458 --> 01:25:08,750
She lost her parents and is an orphan.
1245
01:25:08,875 --> 01:25:10,083
About that she is dumb.
1246
01:25:10,083 --> 01:25:12,541
How could you be so harsh with her?
1247
01:25:12,750 --> 01:25:15,125
I didn't say a word, she is lying.
1248
01:25:15,291 --> 01:25:18,000
Before this fellow completely gets spoilt,
Let us get him married.
1249
01:25:18,000 --> 01:25:19,666
After this he will not get a girl.
1250
01:25:19,666 --> 01:25:20,958
Shall we get him married to Geetha?
1251
01:25:21,083 --> 01:25:23,875
Why will that good girl come to our house?
1252
01:25:24,041 --> 01:25:26,000
Maybe, if Gowtham tries..
1253
01:25:26,291 --> 01:25:28,333
Why was this fellow try for such good things?
1254
01:25:28,500 --> 01:25:29,833
Now I understood..
1255
01:25:30,083 --> 01:25:31,791
So you all liked that girl.
1256
01:25:31,833 --> 01:25:34,208
Yes, if she comes to our house it will be wonderful.
1257
01:25:34,208 --> 01:25:37,916
Please brother bring her home, as
my sister-in-law she is a really nice girl.
1258
01:25:37,958 --> 01:25:39,041
I saw on Facebook.
1259
01:25:40,625 --> 01:25:42,666
You saw her on Facebook and
decided the face.
1260
01:25:54,291 --> 01:25:57,250
Geetha, I would like to talk to you personally.
1261
01:25:58,500 --> 01:25:59,958
Just 5 minutes.. please
1262
01:26:02,208 --> 01:26:03,333
[Sign language]
1263
01:26:09,500 --> 01:26:12,125
Was it not enough what you did?
why did you come again?
1264
01:26:12,625 --> 01:26:14,291
She doesn't like talking to you.
1265
01:26:14,416 --> 01:26:15,625
let's go geetha..
1266
01:26:15,666 --> 01:26:20,333
Not a fight, please just 5 minutes.
1267
01:26:22,666 --> 01:26:24,375
There are three people that
I dearly love in my life.
1268
01:26:24,958 --> 01:26:27,166
My mother, father and my sister.
1269
01:26:27,875 --> 01:26:29,208
All the three like you.
1270
01:26:30,916 --> 01:26:32,250
Even I started liking you.
1271
01:26:35,208 --> 01:26:36,791
To tell in a simply way that..
1272
01:26:44,833 --> 01:26:46,125
I'm in love with you Geetha.
1273
01:26:47,708 --> 01:26:48,208
I love you..
1274
01:26:51,833 --> 01:26:55,208
Hey... I have fixed that you are my life partner.
1275
01:26:56,000 --> 01:26:58,416
It's better if you too fix for that.
1276
01:27:06,083 --> 01:27:06,875
Where is the recording room?
1277
01:27:06,875 --> 01:27:08,250
-on the top
-Oh! on the top?
1278
01:27:08,250 --> 01:27:10,250
Excuse me wait sir.
1279
01:27:10,875 --> 01:27:12,083
sir...
1280
01:27:14,250 --> 01:27:19,875
America President Trump is coming to
meet our Prime Minister Modi tomorrow.
1281
01:27:20,916 --> 01:27:21,583
Excuse me..
1282
01:27:22,291 --> 01:27:23,458
Thank you.. Hi!
1283
01:27:25,791 --> 01:27:28,416
Hello everybody my name is Gautam
and the girl opposite me is Geetha.
1284
01:27:28,666 --> 01:27:30,208
I like this girl a lot.
1285
01:27:30,250 --> 01:27:33,125
That is why I have come here to tell
this girl and the whole world something.
1286
01:27:34,416 --> 01:27:35,708
I love you Geetha...
1287
01:27:37,250 --> 01:27:39,958
What is this geetha is it
an office? or a lovers park?
1288
01:27:42,333 --> 01:27:43,083
What about you young man.
1289
01:27:43,458 --> 01:27:47,041
The other day you fought
with her and today you propose.
1290
01:27:47,083 --> 01:27:49,791
Both of you together have
spoilt my channel's reputation.
1291
01:27:49,958 --> 01:27:56,250
Anyways, having setup up a channel in Mumbai
and encouraging Telugu speakers is my fault.
1292
01:27:57,208 --> 01:28:02,416
Next time if it repeats my
reaction will not be this way, mind it.
1293
01:28:04,416 --> 01:28:05,291
Take it easy..
1294
01:28:05,708 --> 01:28:06,500
Oh!
1295
01:28:12,583 --> 01:28:14,250
Till date even my father did not hit me so hard.
1296
01:28:18,708 --> 01:28:20,125
[Sign language]
1297
01:28:27,041 --> 01:28:28,125
I will not marry.
1298
01:28:28,333 --> 01:28:29,458
I have a goal for myself.
1299
01:28:30,041 --> 01:28:32,875
I want sweety an orphan like
me to be adopted by someone.
1300
01:28:32,916 --> 01:28:35,541
I want to adopt Chintu and live happily.
1301
01:28:37,250 --> 01:28:39,250
Such a small issue you want to forego marriage.
1302
01:28:40,125 --> 01:28:42,333
You can give them for adoption
to couples who don't have kids.
1303
01:28:45,750 --> 01:28:46,708
It is not that easy.
1304
01:28:46,708 --> 01:28:49,791
I have been trying from many
days nobody is willing to take them.
1305
01:28:52,000 --> 01:28:54,000
I will make them take.
1306
01:28:56,041 --> 01:28:57,291
Then do it and show.
1307
01:29:22,416 --> 01:29:23,791
I don't know.
1308
01:29:32,333 --> 01:29:35,750
Geetha I need to talk to you
can you come down please.
1309
01:29:36,500 --> 01:29:40,166
Valli.. somebody has send me a
message even I don't know who it is.
1310
01:29:40,208 --> 01:29:41,416
Shall we go and check.
1311
01:29:41,416 --> 01:29:42,000
Ok...
1312
01:29:57,291 --> 01:30:01,291
Do we don't have kids we
have got no such idea please go.
1313
01:30:01,708 --> 01:30:02,916
Please go
1314
01:30:04,750 --> 01:30:06,833
We want to you adopt this girl.
1315
01:30:08,791 --> 01:30:10,083
[Sign language]
1316
01:30:10,916 --> 01:30:13,583
An orphan and blind so we said
On that day.
1317
01:30:13,916 --> 01:30:16,708
But Gautham has explained it very well.
1318
01:30:20,333 --> 01:30:22,875
We felt bad for not getting convinced
when you spoke to us.
1319
01:30:23,041 --> 01:30:25,708
We shall come on an
auspicious day and adopt the child.
1320
01:30:27,750 --> 01:30:28,500
We will take leave.
1321
01:30:28,541 --> 01:30:29,208
See you.
1322
01:30:45,458 --> 01:30:46,166
Thanks!
1323
01:30:47,000 --> 01:30:49,541
Thanks is said for
outsiders not our own people.
1324
01:30:52,083 --> 01:30:54,333
How did you know that I met them?
1325
01:30:56,208 --> 01:30:59,166
when your own think
you get to know just like that.
1326
01:31:01,208 --> 01:31:03,958
Sweety you are giving for adoption
and Chintu you are adopting.
1327
01:31:03,958 --> 01:31:05,208
So problem is solved.
1328
01:31:06,375 --> 01:31:08,916
Then how about the orphans in India?
1329
01:31:11,208 --> 01:31:12,375
I have an idea for that too.
1330
01:31:14,208 --> 01:31:16,041
If you can take the list of people
who are not blessed with kids.
1331
01:31:16,250 --> 01:31:22,458
And give them kids for adoption they are
happy kids are happy and no orphans at all.
1332
01:31:26,416 --> 01:31:28,500
Will you do me a favor if you don't mind
1333
01:31:29,875 --> 01:31:33,291
For the past two days nobody
is giving me food at home.
1334
01:31:33,291 --> 01:31:37,625
actually I gave my parents a word that
I would bring you.
1335
01:31:38,958 --> 01:31:40,750
So from that time I had no food.
1336
01:31:40,750 --> 01:31:44,958
If you can come just once it would be good.
1337
01:31:49,875 --> 01:31:51,541
You have shown sweety's picture.
1338
01:31:51,541 --> 01:31:53,291
Gautam, why did they come?
1339
01:31:53,291 --> 01:31:55,375
They have come to adopt sweety.
1340
01:31:55,750 --> 01:31:56,375
How come?
1341
01:31:57,208 --> 01:32:00,208
Gautham has convinced them.
1342
01:32:10,458 --> 01:32:10,916
Thank you.
1343
01:32:11,250 --> 01:32:11,875
Let's go.
1344
01:32:29,875 --> 01:32:33,083
♪ Beautiful moon here is your address ♪
1345
01:32:33,083 --> 01:32:36,541
♪ You come forward,
stretch your hand and call ♪
1346
01:32:36,583 --> 01:32:40,000
♪ Coloured your dreams,
opened the doors of your world ♪
1347
01:32:40,000 --> 01:32:43,333
♪ You have been brought
to the caring home ♪
1348
01:32:43,333 --> 01:32:46,708
♪ Don't know where the spring
was all these days it has now come ♪
1349
01:32:46,708 --> 01:32:50,125
♪ Longed to be your own in a sweet manner ♪
1350
01:32:50,125 --> 01:32:55,583
♪ Cross the threshold and
come out forgetting your past ♪
1351
01:32:56,666 --> 01:33:00,333
♪ Beautiful moon here is your address ♪
1352
01:33:00,333 --> 01:33:03,791
♪ You come forward,
stretch your hand and call ♪
1353
01:33:30,916 --> 01:33:37,375
♪ The conners That didn't witness
light, have now seen light rains ♪
1354
01:33:37,541 --> 01:33:44,333
♪ Thoughts that didn't know to
desire, are having sprouts of love ♪
1355
01:33:44,333 --> 01:33:51,083
♪ Lone souls I have now got a
companion and the journey goes ♪
1356
01:33:51,125 --> 01:33:57,750
♪ Who makes pain very
little and spreads happiness ♪
1357
01:33:57,750 --> 01:34:04,708
♪ Lifeless branches painted
with life, and brought smiles back ♪
1358
01:34:31,833 --> 01:34:38,375
♪ you don't know about waves,
there dreams make sound ♪
1359
01:34:38,375 --> 01:34:45,041
♪ The string that has become
dumb, where silent music is played ♪
1360
01:34:45,041 --> 01:34:51,916
♪ Someone's dear darling, in your
house has knit a beautiful relationship ♪
1361
01:34:52,125 --> 01:34:58,708
♪ In your humble dwelling,
like the moon she spread light ♪
1362
01:34:58,708 --> 01:35:05,333
♪ Like a birds build its nest,
there strange union is beautiful ♪
1363
01:35:21,041 --> 01:35:25,333
Hey where are they tell me tell me.
1364
01:35:25,333 --> 01:35:26,416
What did you do to sweety and Chintu?
1365
01:35:26,583 --> 01:35:30,750
Tell me... tell me.
1366
01:35:30,750 --> 01:35:31,791
I don't know who they are sir.
1367
01:35:32,041 --> 01:35:32,875
What did you do to them.
1368
01:35:32,916 --> 01:35:36,416
Tell me.
1369
01:35:36,791 --> 01:35:38,000
I don't know who they are? Sir
1370
01:35:38,041 --> 01:35:39,500
Hey! take off your hands.
1371
01:35:42,041 --> 01:35:43,000
Sir it's Myself, who has lodged the complaint.
1372
01:35:43,791 --> 01:35:46,333
Take out the records how many are on the rolls.
1373
01:35:46,375 --> 01:35:48,833
There are no records sir.
1374
01:35:49,625 --> 01:35:51,708
You want change like this.
1375
01:35:52,625 --> 01:35:56,250
If you innocently tell me that
you have no records do you think.
1376
01:35:56,250 --> 01:35:58,250
I will go away like your friend
1377
01:35:58,250 --> 01:36:02,000
I will not leave you till you speak the truth.
1378
01:36:11,166 --> 01:36:12,875
Recently I have lodged
a complaint against him.
1379
01:36:12,875 --> 01:36:14,125
As he was giving children on
rental basis to some beggars.
1380
01:36:14,416 --> 01:36:17,333
He will definitely know what has
happened to Chintu and Sweety sir.
1381
01:36:18,166 --> 01:36:19,750
I gave you a warning on that day itself.
1382
01:36:19,750 --> 01:36:20,875
Yet you did not change.
1383
01:36:30,375 --> 01:36:32,333
Sir, sir...
1384
01:36:38,291 --> 01:36:39,291
SI sir.
1385
01:36:39,333 --> 01:36:40,666
Bhagavan sir tell me.
1386
01:36:40,666 --> 01:36:45,000
Those kids are not missing
my men brought them.
1387
01:36:46,666 --> 01:36:48,375
They are worthless people.
1388
01:36:49,208 --> 01:36:53,458
But their body organs are of great worth.
1389
01:36:53,666 --> 01:36:58,416
It is children's missing case and above that orphans so.
1390
01:37:01,875 --> 01:37:03,625
Human rights people get to know.
1391
01:37:03,625 --> 01:37:04,500
What if they get to know ?
1392
01:37:05,291 --> 01:37:06,958
can't you manage.
1393
01:37:09,000 --> 01:37:12,291
Look there born without any recognition
and will pass away in the same manner.
1394
01:37:13,416 --> 01:37:15,583
Who will be bothered about them.
1395
01:37:17,916 --> 01:37:21,250
Your wife is calling you
just speak to her once.
1396
01:37:25,125 --> 01:37:26,416
Yes Janaki tell me.
1397
01:37:26,750 --> 01:37:28,541
Somebody has come and handed over 20 lacs.
1398
01:37:28,583 --> 01:37:30,333
When asked the did not tell who they are.
1399
01:37:30,333 --> 01:37:32,666
OK, I will speak to them.
1400
01:37:34,375 --> 01:37:34,875
Sir
1401
01:37:35,291 --> 01:37:38,333
If you manage to close the case.
20 lacs is yours.
1402
01:37:39,625 --> 01:37:42,625
But if you say I'll go after sincerity.
1403
01:37:45,125 --> 01:37:45,958
You will have to kick the bucket.
1404
01:37:46,041 --> 01:37:47,583
Sir I will take care.
1405
01:37:49,916 --> 01:37:50,958
Sir what happened sir?
1406
01:37:51,958 --> 01:37:55,750
Look, if you all forget this matter
here it will be good for all of you.
1407
01:37:55,750 --> 01:37:57,125
Then what about kids.
1408
01:37:57,125 --> 01:37:59,000
There are no records of those two children.
1409
01:37:59,458 --> 01:38:03,666
2 days back they were playing here.
1410
01:38:04,000 --> 01:38:08,541
Do you have any proof that they were here.
Have you seen kidnapping children?
1411
01:38:08,750 --> 01:38:11,166
Their small children sir you alone can help.
1412
01:38:11,166 --> 01:38:12,875
Without any evidence we cannot do anything.
1413
01:38:13,166 --> 01:38:15,250
If you have any proof bring them.
1414
01:38:15,250 --> 01:38:16,500
Then we will think over.
1415
01:38:17,666 --> 01:38:18,000
Sir.
1416
01:38:18,000 --> 01:38:19,375
Let's go take out the vehicle.
1417
01:38:29,208 --> 01:38:30,875
What happened why do you feel so much?
1418
01:38:31,833 --> 01:38:33,625
We hit because of sweety and Chintu.
1419
01:38:34,041 --> 01:38:35,583
What happened if they are not to be seen.
1420
01:38:36,416 --> 01:38:37,583
We will anyhow get married.
1421
01:38:37,625 --> 01:38:38,958
And have children
1422
01:38:39,000 --> 01:38:40,250
We can take care of them right.
1423
01:38:46,791 --> 01:38:47,333
What is it?
1424
01:38:48,083 --> 01:38:48,583
Oh.
1425
01:38:49,500 --> 01:38:52,916
You liked me looking at
my face not at my heart.
1426
01:38:53,833 --> 01:38:55,375
You have mother, father
and sister you have all.
1427
01:38:55,375 --> 01:38:59,375
You will never know the
pain of an orphan like me.
1428
01:38:59,708 --> 01:39:02,500
There are many orphans in this
world but there isn't one single person
1429
01:39:02,833 --> 01:39:07,458
who can assure that they
are there for these orphans.
1430
01:39:07,833 --> 01:39:09,291
They didn't go missing
1431
01:39:09,500 --> 01:39:10,500
But are kidnapped.
1432
01:39:11,333 --> 01:39:17,791
God knows if they are being beaten torture or
they are being operated for kidneys and other organs.
1433
01:39:17,791 --> 01:39:18,875
Who knows do? you know?
1434
01:39:19,000 --> 01:39:22,500
Children who don't have any one who is their own.
1435
01:39:22,500 --> 01:39:24,000
To whom will they tell their problems.
1436
01:39:25,541 --> 01:39:27,875
If you are not found I will search for you.
1437
01:39:27,875 --> 01:39:30,250
If I am lost you will search for me.
1438
01:39:30,250 --> 01:39:32,125
If both are not found.
1439
01:39:32,125 --> 01:39:33,708
Your parents will search for us.
1440
01:39:33,708 --> 01:39:39,333
But if these kids are not found who
will search for them who is bothered.
1441
01:39:41,750 --> 01:39:44,458
Sorry geetha I don't know much about them.
1442
01:39:45,125 --> 01:39:47,041
From here after, Ilike you.
1443
01:39:47,625 --> 01:39:48,333
Am also there for them.
1444
01:39:48,666 --> 01:39:51,250
Wherever I will definitely
search for them and find them.
1445
01:39:51,875 --> 01:39:55,583
Trust me geetha, trust me.
1446
01:40:09,583 --> 01:40:11,583
Doctor what is this he is moving?
Have you given him sedative properly.
1447
01:40:11,583 --> 01:40:13,666
Yes I did.
No problem.
1448
01:40:14,375 --> 01:40:16,375
Come... come on.
1449
01:40:17,750 --> 01:40:19,041
Let's go, Let's move fast.
1450
01:40:23,750 --> 01:40:26,666
He has come close make haste go fast.
1451
01:40:27,416 --> 01:40:28,833
Let's go...
1452
01:40:37,083 --> 01:40:38,416
Move fast.
1453
01:40:43,208 --> 01:40:44,375
Let's go.
1454
01:40:44,750 --> 01:40:46,208
Let's go.
1455
01:40:53,208 --> 01:40:54,500
Let's go.
1456
01:40:55,625 --> 01:40:57,250
He came closer.
1457
01:41:03,958 --> 01:41:04,958
Dash him.
1458
01:41:15,625 --> 01:41:16,750
Where are you taking the kids.
1459
01:41:16,750 --> 01:41:17,291
Tell me.
1460
01:41:17,458 --> 01:41:19,041
Tell me where?
1461
01:41:19,041 --> 01:41:21,875
We are taking them to our boss.
1462
01:41:22,291 --> 01:41:23,166
Who is your boss tell me come on?
1463
01:41:23,166 --> 01:41:25,541
Bhagavan, Hyderabad
1464
01:41:25,541 --> 01:41:26,291
Where in Hyderabad?
1465
01:41:31,583 --> 01:41:33,666
Let's go... Get in...
1466
01:41:33,791 --> 01:41:35,291
Move fast.
1467
01:41:43,166 --> 01:41:46,666
So you have asked us if we have
seen anybody kidnapping the kids.
1468
01:41:47,375 --> 01:41:48,958
Share it s three kids being kidnapped.
1469
01:41:49,458 --> 01:41:50,291
It's in the pendrive.
1470
01:42:07,791 --> 01:42:11,083
So you say this time they
have kidnapped three kids.
1471
01:42:11,083 --> 01:42:12,916
I don't say sir I brought the evidence.
1472
01:42:12,916 --> 01:42:14,208
Take action immediately.
1473
01:42:15,750 --> 01:42:16,291
What?
1474
01:42:16,958 --> 01:42:17,791
-1 minute
-why?
1475
01:42:19,958 --> 01:42:21,625
I'll speak to my officer and come.
1476
01:42:29,125 --> 01:42:32,291
Bhagavan sir. How is your child abduction business going on
1477
01:42:32,666 --> 01:42:35,916
Hay SI, I have given you lenience
but don't crawl on to my hip.
1478
01:42:36,458 --> 01:42:43,958
You said correctly. You have soon
seat of lenient by giving me 20 lacs
1479
01:42:43,958 --> 01:42:47,083
Hey! Tell me what the matter is?
1480
01:42:47,291 --> 01:42:51,583
1 hour back it seems your people
have kidnapped three children.
1481
01:42:51,791 --> 01:42:53,833
Among them one has taken good beatings too.
1482
01:42:53,833 --> 01:42:55,125
How did you get to know about it?
1483
01:42:55,125 --> 01:42:57,458
The fellow who hit him Is with me.
1484
01:42:58,083 --> 01:42:59,541
He has recorded a video too.
1485
01:42:59,708 --> 01:43:02,500
If he is caught, you are booked.
1486
01:43:02,791 --> 01:43:05,375
I will send you 50 lacs put that video aside.
1487
01:43:05,541 --> 01:43:07,291
That fellow is a very intelligent guy.
1488
01:43:07,541 --> 01:43:09,416
He must have definitely put a copy aside.
1489
01:43:09,416 --> 01:43:11,583
Even I am in Mumbai SI.
1490
01:43:13,083 --> 01:43:14,750
I will take care of him.
1491
01:43:15,875 --> 01:43:17,583
Bring that evidence carefully.
1492
01:43:19,166 --> 01:43:19,583
Sir.
1493
01:43:19,750 --> 01:43:21,208
Yes what do you want?
1494
01:43:22,041 --> 01:43:24,916
What I want? is the deal set with Bhagavan.
1495
01:43:25,333 --> 01:43:26,125
What deal?
1496
01:43:26,333 --> 01:43:29,166
What deal and all the other
things I will tell you later, not here.
1497
01:43:29,541 --> 01:43:32,375
I got a doubt on that day itself that's why.
1498
01:43:32,375 --> 01:43:34,541
I have recorded everything in my mobile too.
1499
01:43:35,291 --> 01:43:37,750
Ok all the best, see you.
1500
01:43:48,750 --> 01:43:52,583
Geeta these men are kidnapping
kids their boss is Bhagavan.
1501
01:43:52,583 --> 01:43:54,250
I have the video proofs with me.
1502
01:43:54,250 --> 01:43:55,500
You prepare the news, I will be there.
1503
01:43:56,541 --> 01:43:57,833
I will send you the videos too.
1504
01:44:34,708 --> 01:44:36,708
Catch him.. come on..
1505
01:44:37,083 --> 01:44:37,791
Hey wait.
1506
01:45:24,500 --> 01:45:30,625
What boy? You took a video of
my men and wanted to expose me.
1507
01:45:30,791 --> 01:45:35,000
They are small kids and know
nothing sir, please spare them.
1508
01:45:35,958 --> 01:45:39,333
The videos that I have covered
are in this you can take them.
1509
01:45:39,333 --> 01:45:40,875
Don't harm them.
1510
01:45:47,708 --> 01:45:49,708
My father educated me.
1511
01:45:51,208 --> 01:45:55,583
Saying If you cut vegetables with knife.
1512
01:45:55,583 --> 01:45:57,291
They will step you down.
1513
01:45:57,791 --> 01:46:00,500
If you cut throats they will worship you.
1514
01:46:02,375 --> 01:46:03,833
Don't mind anything.
1515
01:46:06,166 --> 01:46:08,250
Whoever tries to stop me, I'll kill them.
1516
01:46:09,875 --> 01:46:12,166
In the outskirts of the Mumbai city
A car hit a bike in this accident
1517
01:46:12,166 --> 01:46:15,291
A twenty five years young
man named Gowtham was killed.
1518
01:47:00,583 --> 01:47:02,250
Did you see him, smile.
1519
01:47:02,583 --> 01:47:04,791
That beautiful laugh has vanished.
1520
01:47:04,791 --> 01:47:07,333
Vanished.
1521
01:47:11,041 --> 01:47:12,750
Maybe God doesn't like his Simile.
1522
01:47:13,625 --> 01:47:16,291
That's why he took him from us.
1523
01:47:18,458 --> 01:47:19,833
Gowtham was a good person.
1524
01:47:20,666 --> 01:47:24,416
He wanted to do something for society
And fight against injustice.
1525
01:47:25,083 --> 01:47:26,750
He had great ambitions.
1526
01:47:29,000 --> 01:47:31,041
They will not allow good people to live.
1527
01:47:31,500 --> 01:47:34,666
So they killed… they killed him.
1528
01:47:37,875 --> 01:47:39,458
He alone didn't die.
1529
01:47:41,125 --> 01:47:44,541
We all are dead with him.
1530
01:47:48,041 --> 01:47:50,416
We all are dead with him.
1531
01:47:53,750 --> 01:47:56,583
Now we are just living dead bodies.
1532
01:47:58,458 --> 01:48:03,291
Geetha can’t you live with us?
1533
01:48:04,666 --> 01:48:08,250
We'll see him in you.
1534
01:48:14,458 --> 01:48:15,583
[Sign language]
1535
01:48:26,666 --> 01:48:27,666
See uncle…
1536
01:48:29,291 --> 01:48:37,208
If Geetha stays here she can't live in
peace with all the memories of Gowtham in.
1537
01:48:37,750 --> 01:48:38,875
Her heart.
1538
01:48:40,125 --> 01:48:46,041
If you don't mind we will stay
somewhere for a few days and come back.
1539
01:49:41,333 --> 01:49:42,000
Let's go...
1540
01:49:43,000 --> 01:49:44,708
It is not good for you
to be alone at this time.
1541
01:49:46,000 --> 01:49:47,125
[Sign language]
1542
01:49:47,833 --> 01:49:49,583
Okay, be careful.
1543
01:49:50,000 --> 01:49:51,000
Bye…
1544
01:50:02,875 --> 01:50:04,458
Why are you so late madam?
1545
01:50:04,916 --> 01:50:07,208
Only you have come alone.
Where is Valli madam?
1546
01:50:11,708 --> 01:50:12,666
Damn it.
1547
01:50:13,291 --> 01:50:14,291
Who is she?
1548
01:50:14,333 --> 01:50:16,000
Why is she disturbing me?
1549
01:50:18,125 --> 01:50:19,291
Brother this is her.
1550
01:50:23,208 --> 01:50:25,916
How did he come to know
about the missing children?
1551
01:50:29,083 --> 01:50:32,375
Often this girl used to
come to our orphanage.
1552
01:50:33,541 --> 01:50:35,500
He is her lover, brother.
1553
01:50:37,208 --> 01:50:38,375
Stupid fellow.
1554
01:50:39,833 --> 01:50:42,291
How many times have I told you
that no one should meet the kids.
1555
01:50:43,291 --> 01:50:45,208
If it repeats once again.
1556
01:50:45,416 --> 01:50:46,875
I'll kill you too.
1557
01:50:53,000 --> 01:50:54,000
It's okay.
1558
01:50:54,958 --> 01:50:56,875
They say never
separate love birds.
1559
01:50:58,125 --> 01:50:59,125
So kill her too.
1560
01:51:00,458 --> 01:51:02,000
I know her.
1561
01:51:02,041 --> 01:51:03,125
I know her.
1562
01:51:03,458 --> 01:51:05,250
She missed her death in Mumbai
1563
01:51:05,625 --> 01:51:07,541
And came here, following me.
1564
01:51:09,958 --> 01:51:13,291
She only sent that video to me and
she only sent the journalist to me.
1565
01:51:14,000 --> 01:51:17,791
Find her and kill her and get the proof to me.
1566
01:51:17,916 --> 01:51:18,666
Go…
1567
01:51:18,708 --> 01:51:19,750
Okay brother.
1568
01:51:25,083 --> 01:51:30,166
Collector sir a man by name
Bhagavan is abducting orphans
1569
01:51:30,250 --> 01:51:33,541
And killing them for their organs.
1570
01:51:34,041 --> 01:51:36,000
He has killed my friend valli too.
1571
01:51:36,125 --> 01:51:39,666
Many government officials
are puppets in his hands.
1572
01:51:39,958 --> 01:51:44,750
Kindly arrest best of Bhagavan
and set those orphans free.
1573
01:51:44,875 --> 01:51:45,458
Please.
1574
01:51:54,083 --> 01:51:55,750
Oh my God what is this?
1575
01:51:56,041 --> 01:51:57,250
How unfair.
1576
01:51:57,333 --> 01:51:57,958
God.
1577
01:53:09,833 --> 01:53:10,833
Let's go
1578
01:53:10,875 --> 01:53:11,875
Ok brother
1579
01:53:17,791 --> 01:53:19,000
Turn turn fast.
1580
01:53:19,208 --> 01:53:20,666
Move fast.
1581
01:53:23,291 --> 01:53:24,541
He is coming.
1582
01:53:24,666 --> 01:53:25,666
Go fast.
1583
01:53:27,083 --> 01:53:28,166
Ok brother.
1584
01:53:30,166 --> 01:53:31,708
Chase chase..
1585
01:53:31,708 --> 01:53:37,000
They have gone into which
lane come on search them fast.
1586
01:53:48,458 --> 01:53:50,541
Why is Bhagavan planning to kill you?
1587
01:53:56,916 --> 01:53:58,666
I am going into a danger zone.
1588
01:53:58,958 --> 01:54:00,958
If I return we will meet here.
1589
01:54:01,208 --> 01:54:05,125
Otherwise I will send you and evidence
with which you can send Bhagavan to prison.
1590
01:54:27,000 --> 01:54:29,166
I know a location that is
suitable for your concept.
1591
01:54:29,583 --> 01:54:30,875
Ok will set that.
1592
01:54:32,500 --> 01:54:33,500
What is they don't give us.
1593
01:54:37,375 --> 01:54:38,750
We will bribe them and set it.
1594
01:54:39,500 --> 01:54:40,291
Wow...
1595
01:54:43,208 --> 01:54:44,208
Ok.
1596
01:54:50,125 --> 01:54:50,750
Tell me sir.
1597
01:54:50,750 --> 01:54:52,125
I am ACP talking.
1598
01:54:53,166 --> 01:54:56,458
I spoke to your SP your job is ready.
1599
01:54:57,041 --> 01:55:01,208
You first kill her and handover
all the proofs to Bhagavan.
1600
01:55:02,666 --> 01:55:03,666
Ok sir.
1601
01:55:07,750 --> 01:55:09,000
It is a waste talking to you.
1602
01:55:09,666 --> 01:55:11,541
Geetha listen to me, geetha.
1603
01:55:13,666 --> 01:55:14,416
Shit.
1604
01:56:05,083 --> 01:56:06,375
Do not be scared of me.
1605
01:56:07,083 --> 01:56:08,750
I have come to help you.
1606
01:56:09,333 --> 01:56:12,541
Give me the video and I shall deal with Mr Bhagavan.
1607
01:56:12,625 --> 01:56:15,875
You too are a cheat, you have
joined hands with people like Bhagavan.
1608
01:56:16,083 --> 01:56:17,458
I won't trust you.
1609
01:56:17,958 --> 01:56:20,000
Look they have came.
1610
01:56:20,625 --> 01:56:24,458
If you don't listen to me they
will kill you and me together.
1611
01:56:26,041 --> 01:56:27,583
Please listen to me.
1612
01:56:41,625 --> 01:56:45,375
Look Saradhi, ACP told me that you are our man.
1613
01:56:46,208 --> 01:56:49,416
Kill her and get the video.
1614
01:56:50,041 --> 01:56:51,708
Sir do not be in a hurry.
1615
01:56:52,041 --> 01:56:53,833
If she presses one button.
1616
01:56:53,875 --> 01:56:55,750
Your video will become viral.
1617
01:56:55,916 --> 01:56:58,875
After that you're ACP and I cannot do anything.
1618
01:56:59,291 --> 01:57:01,625
I will manage her and get the video.
1619
01:57:02,083 --> 01:57:04,750
After declaring so openly why will she give you.
1620
01:57:05,625 --> 01:57:11,166
She is deaf and dumb if we have
to talk to her it is only sign language.
1621
01:57:11,583 --> 01:57:12,791
And I know that.
1622
01:57:12,791 --> 01:57:13,791
Oh is it!
1623
01:57:15,083 --> 01:57:16,791
OK get it somehow.
1624
01:57:16,791 --> 01:57:17,791
Ok.
1625
01:57:26,791 --> 01:57:28,458
[Sign Language]
1626
01:57:35,083 --> 01:57:37,250
I came with a proof take action immediately.
1627
01:57:40,458 --> 01:57:43,375
Sir they gave a complaint of missing children.
1628
01:57:43,625 --> 01:57:45,166
Here is your share.
1629
01:57:48,208 --> 01:57:49,916
There is pressure from SP.
1630
01:57:50,166 --> 01:57:51,666
I will take care of that.
1631
01:57:51,791 --> 01:57:53,458
You remain silent sir.
1632
01:58:04,083 --> 01:58:05,958
It seems you will do anything for money.
1633
01:58:05,958 --> 01:58:06,750
How much is that?
1634
01:58:09,708 --> 01:58:13,166
I don't know how much it is but it
have saved it for my son's education.
1635
01:58:14,416 --> 01:58:15,625
I lost my son
1636
01:58:16,791 --> 01:58:17,791
I don't have any need with it now.
1637
01:58:18,416 --> 01:58:19,958
But you have to see what I want to show you.
1638
01:58:26,416 --> 01:58:27,625
You have kill them sir.
1639
01:58:27,625 --> 01:58:28,291
I killed them?
1640
01:58:28,750 --> 01:58:29,375
Yes sir.
1641
01:58:30,083 --> 01:58:31,000
You have kill them.
1642
01:58:32,083 --> 01:58:33,666
3 have become a prey to your bribe.
1643
01:58:34,333 --> 01:58:35,625
What is their fault sir.
1644
01:58:37,208 --> 01:58:39,583
They have cut them like
chicken in the Bazaar.
1645
01:58:41,000 --> 01:58:42,791
They killed my son when
he came to complain about it.
1646
01:58:44,291 --> 01:58:48,500
You have killed the
hopes of a dumb girl.
1647
01:58:48,666 --> 01:58:52,041
Sir when you lost your parents
you were also an orphan right.
1648
01:58:53,583 --> 01:58:55,333
One orphan must help the other orphan.
1649
01:58:57,208 --> 01:58:59,708
But must not become a reason for their death.
1650
01:59:00,375 --> 01:59:03,291
He should not become a reason for their death.
1651
01:59:07,958 --> 01:59:10,000
The file has been closed long back sir.
1652
01:59:10,208 --> 01:59:13,000
I will reopen the case and
arrest everybody involved in it.
1653
01:59:13,000 --> 01:59:14,458
I have given you your share.
1654
01:59:14,500 --> 01:59:15,708
I will return that.
1655
01:59:15,708 --> 01:59:17,333
Return the lives that are lost.
1656
01:59:17,375 --> 01:59:19,166
What are you acting smart?
1657
01:59:19,625 --> 01:59:22,791
Get me that file and pendrive urgently.
1658
01:59:22,791 --> 01:59:24,250
If not, what will you do?
1659
01:59:25,458 --> 01:59:29,083
Mr Sarathi will you raise your hand
against a police officer who is on duty.
1660
01:59:29,083 --> 01:59:30,416
You are suspended.
1661
01:59:30,416 --> 01:59:31,208
Sir, please listen to me.
1662
01:59:31,208 --> 01:59:33,375
No more explanations get out.
1663
01:59:42,791 --> 01:59:46,000
Saradhi I'm extremely
happy for the change in you.
1664
01:59:46,541 --> 01:59:50,625
But finish Mr Bhagavan we need strong evidence.
1665
01:59:50,916 --> 01:59:55,166
He has network with many politicians.
1666
01:59:55,208 --> 01:59:57,625
As an SP I failed to take any action.
1667
01:59:57,750 --> 02:00:01,541
You must go to Hyderabad
and bring strong evidence.
1668
02:00:03,166 --> 02:00:06,958
Kill him with a strong evidence
I am with you.
1669
02:00:08,416 --> 02:00:09,416
Ok sir.
1670
02:00:14,583 --> 02:00:17,250
24 by 7 I will be in this bus stop.
1671
02:00:21,125 --> 02:00:21,541
sir
1672
02:00:21,541 --> 02:00:23,541
Saradhi how is your work?
1673
02:00:23,541 --> 02:00:24,875
Sir I am on that work.
1674
02:00:25,291 --> 02:00:26,166
I haven't got any news yet.
1675
02:00:26,166 --> 02:00:29,166
Hey Bhagavan my game starts.
1676
02:00:29,166 --> 02:00:31,041
This fellows kidnapping viral video came to me.
1677
02:00:31,041 --> 02:00:32,083
Then what do I do?
1678
02:00:32,083 --> 02:00:36,625
Sir this is restricted area you must
arrest you for coming here please leave.
1679
02:00:57,708 --> 02:00:58,833
Bravo saradhi
1680
02:01:00,083 --> 02:01:01,083
Give it here.
1681
02:01:01,333 --> 02:01:02,458
Give me the memory card.
1682
02:01:03,041 --> 02:01:04,041
Go kill her.
1683
02:01:04,041 --> 02:01:05,041
1 minute.
1684
02:01:05,208 --> 02:01:06,791
I will check if the video is in this or not.
1685
02:01:07,375 --> 02:01:08,208
Ok.
1686
02:01:20,416 --> 02:01:23,500
Mr Bhagavan your game is over.
1687
02:01:23,875 --> 02:01:24,625
What?
1688
02:01:26,041 --> 02:01:27,250
What happened?
1689
02:01:28,250 --> 02:01:31,875
You can bribe one or two police people like me.
1690
02:01:32,291 --> 02:01:36,166
But you can't buy all the police
of Mumbai and Hyderabad.
1691
02:01:36,666 --> 02:01:37,666
Sir
1692
02:01:45,250 --> 02:01:48,375
Hey! have you not cleaned this garbage.
it stinks
1693
02:01:48,375 --> 02:01:50,500
Will you see the animal in me.
1694
02:01:52,291 --> 02:01:53,291
Aaahh...
1695
02:01:53,333 --> 02:01:54,333
Hey
1696
02:01:56,583 --> 02:01:58,041
Will you cheat me?
1697
02:01:58,250 --> 02:02:01,541
Then, you thought I will kiss you.
1698
02:02:01,875 --> 02:02:05,875
You know how to murder small children.
1699
02:02:06,208 --> 02:02:09,625
I will start with yours now.
1700
02:02:09,625 --> 02:02:10,625
Hey.
1701
02:02:11,083 --> 02:02:12,083
Kill him.
1702
02:02:12,875 --> 02:02:13,875
Hey
1703
02:03:50,791 --> 02:03:54,000
Hey... get up kill her.
1704
02:03:58,708 --> 02:03:59,708
No...
1705
02:04:31,750 --> 02:04:35,083
Hey Saradhi, I asked you to
take money and listen to us.
1706
02:04:35,125 --> 02:04:36,708
But did you do that.
1707
02:04:38,291 --> 02:04:39,291
Kill him.
1708
02:04:57,000 --> 02:04:58,000
Hey come.
1709
02:05:09,000 --> 02:05:12,375
Hey.. Wait wait...
1710
02:05:19,500 --> 02:05:20,500
What ma'am
1711
02:05:21,416 --> 02:05:24,666
You have many useless jobs.
1712
02:05:25,333 --> 02:05:28,666
Oh! you are deaf right.
1713
02:05:29,958 --> 02:05:31,583
I'll tell you in your sign language.
1714
02:05:58,500 --> 02:05:59,875
Hey Saradhi.
1715
02:06:15,666 --> 02:06:28,250
Hey, hey give you money don't do this
mistake no don't do it I'll give you money.
1716
02:06:31,708 --> 02:06:34,083
No... no...
1717
02:07:00,458 --> 02:07:10,375
♪ What is written like this, They have only
death left for them, don't you have mercy ♪
1718
02:07:12,041 --> 02:07:18,166
♪ Like the revenant girls
will you kill them like this ♪
1719
02:07:18,166 --> 02:07:23,250
♪ Why do you tear them and eat ♪
1720
02:07:24,250 --> 02:07:29,041
♪ It is questioning all of us ♪
1721
02:07:30,250 --> 02:07:35,291
♪ What is done so far is enough, will
you not help them get rid of the fetters ♪
1722
02:07:36,583 --> 02:07:43,166
♪ They are like us, ♪
1723
02:07:48,750 --> 02:07:55,958
♪ and don't have any rights ♪
1724
02:07:59,958 --> 02:08:04,250
Get up Sweety, Let us play.
1725
02:08:04,250 --> 02:08:07,583
Geetha sister you are my best friend.
1726
02:08:21,166 --> 02:08:22,708
[Sign Language]
1727
02:08:32,416 --> 02:08:36,708
Lakh how many kids
died, who have no parents.
1728
02:08:38,500 --> 02:08:41,000
Orphans are not born somewhere.
1729
02:08:41,875 --> 02:08:47,083
We have responsibility from these children
and they are turning out to be orphans.
1730
02:08:47,333 --> 02:08:50,208
They suffer without food.
1731
02:08:50,625 --> 02:08:55,000
Or they are getting killed in
the hands of such Bhagavans.
1732
02:08:55,916 --> 02:08:58,166
Government builds houses for votes.
1733
02:08:58,625 --> 02:09:05,208
They also give rice, pulses
and salt under some schemes.
1734
02:09:16,416 --> 02:09:22,125
But there isn't a single scheme to
satisfy the hunger of the orphans.
1735
02:09:23,041 --> 02:09:26,000
If a temple is going to get some profit
the government is willing to embrace it.
1736
02:09:27,041 --> 02:09:30,125
But when it comes to such orphans
1737
02:09:30,166 --> 02:09:31,833
They just abandon them.
1738
02:09:32,000 --> 02:09:36,708
People blessed with all facilities fight
for their rights and are being successful.
1739
02:09:37,041 --> 02:09:42,583
But these orphans, don't have the
strength to fight for their recognition.
1740
02:09:43,791 --> 02:09:44,791
That is why
1741
02:09:45,166 --> 02:09:51,375
I request you all to understand our pain and give us some
recognition.
1742
02:09:53,000 --> 02:09:56,000
Leave aside caste and religion & with humanity.
1743
02:09:56,041 --> 02:10:00,166
Couples without children, please adopt these orphans.
1744
02:10:00,416 --> 02:10:03,666
If you become their parents they
will stand by you in your old age.
1745
02:10:08,375 --> 02:10:12,250
Think about it once, please.
1746
02:10:12,375 --> 02:10:15,916
I am sorry valli I couldn't save you.
1747
02:10:16,291 --> 02:10:17,958
If there is another birth.
1748
02:10:18,125 --> 02:10:19,833
You must be born as my friend again.
1749
02:10:35,083 --> 02:10:37,166
Had we not had shooting on that day.
1750
02:10:37,625 --> 02:10:38,500
Valli would have been alive.
1751
02:10:51,458 --> 02:10:54,541
From now onwards they are your parents chinti.
1752
02:10:54,541 --> 02:10:55,500
Ok.
1753
02:10:55,500 --> 02:11:00,125
We no longer feel childless after adopting her.
1754
02:11:00,125 --> 02:11:01,083
Thank you geetha.
1755
02:11:01,750 --> 02:11:03,208
In another 10 minutes the bus will move.
1756
02:11:03,958 --> 02:11:04,958
Hmm...
1757
02:11:23,916 --> 02:11:25,625
You have done an excellent job sister.
1758
02:11:26,166 --> 02:11:27,916
As said by you after my marriage
1759
02:11:28,291 --> 02:11:31,583
I will give birth to one and adopt another.
1760
02:11:31,583 --> 02:11:35,583
We will counsel the childless
couple to go for adoption sister.
1761
02:11:36,375 --> 02:11:38,625
There is an orphanage in my village too.
1762
02:11:38,625 --> 02:11:42,166
I will help those children to get adopted
and see to it that orphanage closes.
1763
02:11:43,958 --> 02:11:46,375
Sister why did you come to Calcutta.
1764
02:11:55,541 --> 02:11:56,541
Who is he?
1765
02:11:58,708 --> 02:12:02,541
How Bhagavan is in Hyderabad
likewise this fellow is the same here.
1766
02:12:10,208 --> 02:12:11,875
Bye Geetha sister!
132950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.