Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:56,117 --> 00:01:59,412
I don't want to tell you My love.
4
00:02:01,706 --> 00:02:05,710
Of what I learned
Through vinyl records.
5
00:02:06,752 --> 00:02:09,630
I want to tell you
How I lived my life.
6
00:02:10,172 --> 00:02:13,676
And all that happened to me.
7
00:02:16,887 --> 00:02:20,474
Living is better than dreaming.
8
00:02:21,267 --> 00:02:25,604
I know that love is a good thing.
9
00:02:27,565 --> 00:02:34,530
But I also know that any chant
Is smaller than anybody's life.
10
00:02:37,616 --> 00:02:40,536
So, watch out, my dear.
11
00:02:41,746 --> 00:02:45,541
For danger lurks
Around the corner.
12
00:02:48,753 --> 00:02:50,254
They won.
13
00:02:50,338 --> 00:02:56,761
And now, the lights are red
For us, the young.
14
00:02:58,846 --> 00:03:06,846
It was to embrace your brother
And kiss your girl outside.
15
00:03:09,607 --> 00:03:16,322
That your arm, your lips,
And your voice were made.
16
00:03:18,574 --> 00:03:22,912
You ask me about my passion
17
00:03:23,120 --> 00:03:27,500
I say I'm delighted
with a new invention
18
00:03:27,583 --> 00:03:32,421
I'm staying in this city,
I'm not going back to the countryside.
19
00:03:32,505 --> 00:03:37,718
Since I can feel the wind carrying
The scent of the new season
20
00:03:37,802 --> 00:03:45,267
I feel it all in the living wound
In my heart.
21
00:03:47,520 --> 00:03:51,107
Long ago
I saw you on the streets.
22
00:03:52,108 --> 00:03:55,861
Your hair blowing in the wind
The young all gathered.
23
00:03:56,862 --> 00:03:59,240
On the wall of memories.
24
00:03:59,573 --> 00:04:05,788
This recollection is the picture
That hurts me the most.
25
00:04:10,584 --> 00:04:14,547
The military and army soldiers
took over the National Congress.
26
00:04:14,755 --> 00:04:17,800
Headquarters have sent their troops
to the streets
27
00:04:17,883 --> 00:04:20,636
to avoid any resistance
to the military coup.
28
00:04:20,719 --> 00:04:22,638
- Romeu Costa.
- We have information
29
00:04:22,721 --> 00:04:27,351
that president Goulart
is now fleeing to Uruguay.
30
00:04:27,435 --> 00:04:29,353
There's a two-night down payment.
31
00:04:34,900 --> 00:04:38,404
- This is only one night.
- I'll give you the rest tomorrow.
32
00:04:38,487 --> 00:04:39,613
It has to be now.
33
00:04:52,626 --> 00:04:54,879
- Does the room have a washroom?
- Yes.
34
00:04:56,130 --> 00:04:57,590
With cold water.
35
00:05:15,566 --> 00:05:19,445
Dad, weren't we going to use my payment
from last week to come to Rio?
36
00:05:21,238 --> 00:05:25,367
I had to use it for something else.
I needed the money.
37
00:05:26,243 --> 00:05:29,163
Your mother needed it.
38
00:05:30,581 --> 00:05:32,082
For the house.
39
00:05:45,262 --> 00:05:46,639
- Hello, how are you doing?
- Hi.
40
00:05:46,722 --> 00:05:48,390
- How are you?
- How's it going?
41
00:05:49,141 --> 00:05:50,434
- Hello.
- Hi.
42
00:05:50,518 --> 00:05:51,852
Excuse me.
43
00:05:52,561 --> 00:05:54,313
I thought you had given up.
44
00:05:54,688 --> 00:05:58,442
How could I give up on
the most important thing in my life?
45
00:05:59,318 --> 00:06:02,321
We agreed on recording in February
and you show up in April...
46
00:06:02,404 --> 00:06:07,034
It's not that simple to put
all her obligations aside.
47
00:06:07,117 --> 00:06:10,496
Now things are complicated.
It's not a good time for new things.
48
00:06:10,829 --> 00:06:13,249
But you insisted
on me recording in Rio.
49
00:06:13,332 --> 00:06:15,334
But you're two months late.
50
00:06:15,417 --> 00:06:19,171
The world is upside-down.
Didn't you hear it on the radio?
51
00:06:19,505 --> 00:06:23,300
Let's wait until this mess is settled
and see how things end up.
52
00:06:24,260 --> 00:06:28,847
I think... In August.
I can get the studio in August.
53
00:06:30,391 --> 00:06:32,226
You know, Pittigliani...
54
00:06:33,852 --> 00:06:35,187
We have
55
00:06:36,146 --> 00:06:41,777
cancelled many shows in Bagé,
Erechim, Passo Fundo...
56
00:06:42,736 --> 00:06:45,990
Could you at least
57
00:06:47,157 --> 00:06:51,453
give us an advance so we could
make ends meet until August?
58
00:06:51,787 --> 00:06:54,873
That's impossible. We sell our lunch
to pay for dinner here.
59
00:06:54,957 --> 00:07:00,004
Mr. Romeu, don't worry, really.
Your daughter is a phenomenal singer.
60
00:07:00,129 --> 00:07:01,839
You are phenomenal.
61
00:07:02,089 --> 00:07:05,050
I'll see you in August,
God willing.
62
00:07:30,075 --> 00:07:33,203
- You got up early.
- I went to buy the newspaper.
63
00:07:35,456 --> 00:07:36,665
Listen up.
64
00:07:36,915 --> 00:07:41,086
Singers wanted for recording the album
of the play "Poor Little Rich Girl".
65
00:07:41,170 --> 00:07:44,757
Auditions with Vinicius de Moraes
and Tom Jobim.
66
00:07:44,840 --> 00:07:46,133
Can you believe that?
67
00:07:46,508 --> 00:07:50,179
- Our bus is tomorrow.
- The audition is today, Mr. Romeu.
68
00:07:52,306 --> 00:07:53,390
Well...
69
00:07:54,058 --> 00:07:57,311
Maybe we can make a few bucks.
70
00:08:00,147 --> 00:08:04,193
Drink up that coffee and get dressed.
We can't waste any time.
71
00:08:05,402 --> 00:08:07,112
What a restless girl.
72
00:08:08,906 --> 00:08:11,575
POOR LITTLE RICH GIRL
73
00:08:13,494 --> 00:08:15,496
Good afternoon, girls,
how's it going?
74
00:08:15,954 --> 00:08:20,042
For this album, we're looking
for something more intimate.
75
00:08:20,125 --> 00:08:23,045
Like Nara Leao, who was in the play
originally, you know?
76
00:08:23,128 --> 00:08:25,339
Why isn't Nara recording it?
77
00:08:25,422 --> 00:08:27,299
She has another play and no time.
78
00:08:27,383 --> 00:08:29,760
She's the craze at the moment.
79
00:08:31,261 --> 00:08:32,763
Call the southern girl.
80
00:08:59,915 --> 00:09:03,210
Elis! Honey! Excuse me.
81
00:09:03,961 --> 00:09:05,045
Elis!
82
00:09:07,756 --> 00:09:09,258
Elis! Elis!
83
00:09:10,926 --> 00:09:12,302
Damn girl!
84
00:09:13,429 --> 00:09:14,847
Sweetheart!
85
00:09:17,099 --> 00:09:18,267
Hey...
86
00:09:21,270 --> 00:09:23,772
- What happened?
- It was awful!
87
00:09:24,148 --> 00:09:28,026
I heard them saying
I sound like a steakhouse singer!
88
00:09:28,110 --> 00:09:32,114
What's wrong with being
a steakhouse singer?
89
00:09:33,157 --> 00:09:35,784
It's an honest way
to make a living.
90
00:09:59,850 --> 00:10:01,185
Thanks, dad.
91
00:10:08,108 --> 00:10:12,863
We can buy a whole cow with the money
they charge for a steak here.
92
00:10:15,407 --> 00:10:16,867
This place...
93
00:10:17,409 --> 00:10:19,328
It's not for us, sweetheart.
94
00:10:21,288 --> 00:10:23,749
I want to see Nara's gig
before we leave.
95
00:10:24,082 --> 00:10:26,752
We're out of money, Elis Regina.
96
00:10:27,419 --> 00:10:31,298
If I don't go to her gig,
I won't get on the bus.
97
00:10:34,510 --> 00:10:36,553
Let's walk round.
98
00:10:36,637 --> 00:10:40,724
As the ground is already dry
Lei's walk round.
99
00:10:41,767 --> 00:10:46,480
Hey, let's walk 'round
The rain is yet to come.
100
00:10:46,563 --> 00:10:48,565
Let's walk round.
101
00:10:51,401 --> 00:10:54,947
The farther I go.
102
00:10:55,364 --> 00:10:58,951
The more I can't stop thinking.
103
00:10:59,451 --> 00:11:03,497
That it's best to leave
With memories.
104
00:11:03,664 --> 00:11:06,875
Than seeing things Fall apart.
105
00:11:06,959 --> 00:11:10,963
Lei's walk round
As the ground is already dry.
106
00:11:11,547 --> 00:11:13,382
Let's walk round.
107
00:11:14,341 --> 00:11:18,929
Yeah, let's walk round
The rain is yet to come.
108
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
Let's walk round.
109
00:11:20,514 --> 00:11:22,474
That's the craze at the moment.
110
00:11:22,683 --> 00:11:24,518
Let's walk round.
111
00:11:24,643 --> 00:11:30,482
The rain is yet to come
Let's walk 'round.
112
00:11:40,659 --> 00:11:42,369
You must be a good singer.
113
00:11:42,494 --> 00:11:44,496
- You've got to watch me.
- I will.
114
00:11:44,580 --> 00:11:46,081
- What's your name?
- Gabriela.
115
00:11:46,164 --> 00:11:48,667
Gabriela.
You have such a familiar face.
116
00:11:48,750 --> 00:11:53,171
My biggest star.
That was beautiful. Congratulations!
117
00:11:55,090 --> 00:11:56,425
- Incredible.
- Did you like it?
118
00:11:56,508 --> 00:11:57,593
I loved it.
119
00:11:57,676 --> 00:11:59,052
- Really?
- Yeah.
120
00:11:59,136 --> 00:12:02,264
- Guys, should we celebrate at Bottles?
- Let's go.
121
00:12:02,347 --> 00:12:03,807
Right now? Let's go.
122
00:12:04,683 --> 00:12:07,853
- I was touched, you know.
- Were you?
123
00:12:07,936 --> 00:12:09,605
She's an okay singer.
124
00:12:14,985 --> 00:12:17,321
Elis! Hey! What's the hurry?
125
00:12:17,404 --> 00:12:18,822
Calm down! Hey!
126
00:12:20,908 --> 00:12:25,704
Look at this amazing couple.
You're smoking that here?
127
00:12:25,787 --> 00:12:27,122
Let me clear up my mind.
128
00:12:28,040 --> 00:12:31,293
Do it inside, man.
That's dangerous.
129
00:12:31,668 --> 00:12:35,797
Look, if it's not my sidekick,
Mr. Barba.
130
00:12:40,844 --> 00:12:43,680
It's dangerous here
and you're flirting. Excuse me.
131
00:12:48,602 --> 00:12:50,562
Who's that guy
who just went inside?
132
00:12:50,771 --> 00:12:52,689
Many people go inside, baby.
133
00:12:53,023 --> 00:12:55,442
Can you tell me
what happens in there?
134
00:12:55,776 --> 00:12:56,860
Yes, I can.
135
00:12:58,862 --> 00:13:04,326
Me sing, me dance.
They applaud and have fun.
136
00:13:04,534 --> 00:13:06,411
- 15 minutes.
- Come, baby, come.
137
00:13:07,371 --> 00:13:09,748
What's that smell, Lennie? Fuck.
138
00:13:18,799 --> 00:13:19,841
Let's go in.
139
00:13:20,467 --> 00:13:21,593
Let's go.
140
00:13:26,056 --> 00:13:30,686
Ladies and gentlemen, I present you
the incomparable Lennie Dale.
141
00:13:33,021 --> 00:13:34,022
Bravo!
142
00:13:37,275 --> 00:13:38,610
Go, Lennie.
143
00:13:39,611 --> 00:13:41,405
It's on fire!
144
00:13:41,488 --> 00:13:42,572
Fuck!
145
00:13:44,408 --> 00:13:47,911
- I told you to buy a glass filter.
- Where would I get the money?
146
00:13:48,203 --> 00:13:49,496
Move that thing.
147
00:13:49,788 --> 00:13:51,289
Don't touch the lamp.
148
00:13:51,373 --> 00:13:54,418
The duck Came singing all cheery.
149
00:13:54,543 --> 00:13:56,253
You let it touch the lamp.
150
00:13:56,336 --> 00:13:58,505
Don't order me around,
do it yourself.
151
00:13:58,588 --> 00:14:00,340
Are you making a scene?
It's Lennie's time.
152
00:14:00,424 --> 00:14:04,094
The goose liked the duo
And also went "quack quack".
153
00:14:04,177 --> 00:14:06,346
Saw the swan and told him
"Come, come".
154
00:14:06,430 --> 00:14:07,490
That the quartet will be good.
155
00:14:07,514 --> 00:14:10,267
- Go take care of your business.
- Leave to me.
156
00:14:10,350 --> 00:14:14,312
They went to the bank of the lake
To rehearse.
157
00:14:14,563 --> 00:14:16,815
"Tico-Tico no Fuba".
158
00:14:18,233 --> 00:14:20,569
- The duck's voice...
- Hi.
159
00:14:20,694 --> 00:14:24,156
- Excuse me. Is this bar yours?
- Not exactly.
160
00:14:24,239 --> 00:14:27,826
But Boscoli and I
make things happen around here.
161
00:14:29,411 --> 00:14:31,246
Boscoli is the hunk.
162
00:14:31,872 --> 00:14:35,459
The one who looks like a gipsy thief?
Yeah, that's him.
163
00:14:36,209 --> 00:14:38,628
I see you put out
some fires here.
164
00:14:39,212 --> 00:14:40,422
Isn't it, baby?
165
00:14:43,508 --> 00:14:46,344
I loved the foreign guy.
He's fantastic!
166
00:14:46,428 --> 00:14:47,971
An amazing dancer!
167
00:14:48,555 --> 00:14:50,390
I brought him from Broadway.
168
00:14:53,268 --> 00:14:54,436
Seriously?
169
00:14:54,686 --> 00:14:57,439
We only have
the "creme de la creme" here.
170
00:14:57,522 --> 00:14:58,565
You got that, right?
171
00:14:58,857 --> 00:15:01,318
Then you're lucky. I'm a singer
172
00:15:01,401 --> 00:15:03,695
and I'm looking for a place
to sing.
173
00:15:03,904 --> 00:15:05,489
My name's Elis Regina.
174
00:15:07,449 --> 00:15:08,658
Miele.
175
00:15:09,576 --> 00:15:11,745
Singer and confident. I like it.
176
00:15:12,788 --> 00:15:15,499
But only the best ones
perform here.
177
00:15:15,582 --> 00:15:16,750
I am the best.
178
00:15:17,584 --> 00:15:18,794
You have to hear me.
179
00:15:19,377 --> 00:15:21,421
Why don't you audition for us?
180
00:15:21,671 --> 00:15:23,632
We have gigs tomorrow afternoon.
181
00:15:24,466 --> 00:15:25,509
5 pm?
182
00:15:26,593 --> 00:15:28,595
5 pm, sharp.
183
00:15:38,980 --> 00:15:40,232
Bravo!
184
00:15:40,398 --> 00:15:41,650
Lennie Dale!
185
00:15:42,943 --> 00:15:44,778
Just one more day, dad.
186
00:15:46,113 --> 00:15:47,656
I said no.
187
00:15:47,948 --> 00:15:49,783
We can go back later.
188
00:15:51,034 --> 00:15:52,160
Please.
189
00:15:54,496 --> 00:15:55,956
I said no.
190
00:16:19,646 --> 00:16:23,650
- It's 7pm! We said 5!
- Who's the crazy girl?
191
00:16:24,234 --> 00:16:26,570
I forgot about it.
I scheduled an audition for her.
192
00:16:26,653 --> 00:16:28,822
- You're such a nun.
- That's so disrespectful!
193
00:16:28,905 --> 00:16:31,199
I've been waiting for two hours.
I'm a professional!
194
00:16:31,283 --> 00:16:34,578
- Is her show outside or inside?
- Fuck off!
195
00:16:34,703 --> 00:16:36,830
I'm sorry, honey!
196
00:16:36,913 --> 00:16:39,875
- You're right.
- That's not ok! That's bad manners.
197
00:16:39,958 --> 00:16:43,795
It's "bad" everything.
Aren't you the confident singer?
198
00:16:43,879 --> 00:16:45,213
- What's your name?
- Elis Regina.
199
00:16:45,297 --> 00:16:47,257
Elis Regina.
It's a singer's name.
200
00:16:56,516 --> 00:17:00,520
I'm sorry.
Can we try it one more time, please?
201
00:17:01,605 --> 00:17:04,941
I think she's pooping
in her diaper.
202
00:17:09,696 --> 00:17:14,201
The boy goes to the market
To sell oranges until he's beat.
203
00:17:14,826 --> 00:17:19,122
A single mother's child
Who has to provide for her ignorance.
204
00:17:19,206 --> 00:17:21,458
It's early morning
He feels so cold.
205
00:17:21,541 --> 00:17:23,835
If he brings fruit back home.
206
00:17:23,919 --> 00:17:27,839
The mother sends another son to sell
And the boy will get spanked.
207
00:17:27,923 --> 00:17:33,136
Buy these oranges, boy
Who goes to the market.
208
00:17:36,348 --> 00:17:38,391
This girl is amazing, baby!
209
00:17:38,934 --> 00:17:40,393
She's good.
210
00:17:40,810 --> 00:17:43,104
But a stick has more Bossa in it
than her.
211
00:17:43,188 --> 00:17:46,983
Hey, grandpa,
your Bossa Nova is over.
212
00:17:47,067 --> 00:17:48,777
- Look at that!
- I like her.
213
00:17:48,860 --> 00:17:52,280
Then do something so she can
move with some grace, Lennie.
214
00:17:52,364 --> 00:17:53,657
That won't work. Up the hill.
215
00:17:53,740 --> 00:17:56,326
We get up early
And it's nothing but work.
216
00:17:56,409 --> 00:18:00,830
Little food, lots of clothes
People send us to be washed.
217
00:18:05,210 --> 00:18:06,503
You sing really well, Elis.
218
00:18:09,214 --> 00:18:10,215
Thank you.
219
00:18:11,925 --> 00:18:13,051
Thank God.
220
00:18:14,386 --> 00:18:18,223
Miele told me to come see you
221
00:18:18,765 --> 00:18:21,017
because he thinks
I'm a bit uptight.
222
00:18:21,101 --> 00:18:22,894
He said you could help me out.
223
00:18:24,020 --> 00:18:26,356
- Smoke this.
- That's marijuana, right?
224
00:18:26,564 --> 00:18:29,025
It's illegal in Brazil.
You can go to jail for that.
225
00:18:33,029 --> 00:18:34,114
What's so funny?
226
00:18:39,577 --> 00:18:41,162
I see it will be hard
227
00:18:43,915 --> 00:18:45,750
to loosen you up.
228
00:19:10,567 --> 00:19:12,819
That's it! That's it!
229
00:19:13,486 --> 00:19:15,572
Look at your arm!
230
00:19:33,423 --> 00:19:36,092
Elis! Get two songs ready.
231
00:19:36,176 --> 00:19:38,136
You're opening for Lennie
tomorrow.
232
00:19:38,219 --> 00:19:41,639
- Wow! Check it out!
- I should open for her!
233
00:19:41,723 --> 00:19:42,891
Not yet.
234
00:19:42,974 --> 00:19:44,726
- How much do I get?
- Nothing.
235
00:19:44,893 --> 00:19:48,521
- If it works out, we'll see.
- I won't come for nothing.
236
00:19:49,773 --> 00:19:53,360
Ronaldo, I need some help.
Come with me, right now.
237
00:19:53,902 --> 00:19:56,071
If you get a standing ovation,
I'll pay you.
238
00:19:56,154 --> 00:20:00,241
But if they don't get their asses up,
I'll pay you nothing.
239
00:20:01,201 --> 00:20:03,661
- You're so nasty!
- You'll see what's nasty.
240
00:20:05,038 --> 00:20:06,498
How does he do that?
241
00:20:06,581 --> 00:20:07,957
Isn't he with Nara?
242
00:20:09,542 --> 00:20:10,752
Ronaldo?
243
00:20:11,628 --> 00:20:13,213
He's with Nara...
244
00:20:14,547 --> 00:20:15,715
Ma yea...
245
00:20:16,883 --> 00:20:17,926
Me.
246
00:20:19,594 --> 00:20:22,013
He dates the entire city
of Rio de Janeiro.
247
00:20:23,807 --> 00:20:28,269
Buy some oranges, doc
And I'll give you one for free.
248
00:20:28,728 --> 00:20:32,023
Up the hill, we get up early
And it's nothing but work.
249
00:20:32,107 --> 00:20:36,277
Little food, lots of clothes
People send us to be washed.
250
00:20:36,361 --> 00:20:40,949
The boy wakes up early
In the morning, trying to get.
251
00:20:41,032 --> 00:20:45,578
The little he needs to live
Until he grows up and his life improves.
252
00:20:46,037 --> 00:20:47,664
Buy some oranges, doc.
253
00:20:48,164 --> 00:20:49,999
She's so cute, Miele!
254
00:20:50,166 --> 00:20:53,545
That southern girl's going to be
our main attraction!
255
00:20:53,628 --> 00:20:57,132
Yeah, Copacabana is in love
with that girl.
256
00:20:57,215 --> 00:21:01,469
One for free.
257
00:21:01,553 --> 00:21:05,598
Buy some oranges, doc.
258
00:21:06,099 --> 00:21:09,561
And I'll give you one for free.
259
00:21:11,104 --> 00:21:14,524
Doc.
260
00:21:15,191 --> 00:21:18,403
Buy some oranges, doc.
261
00:21:20,947 --> 00:21:22,490
Doc!
262
00:21:23,700 --> 00:21:25,577
- Nice to meet you.
- Thank you. You too.
263
00:21:25,660 --> 00:21:26,744
- Bye.
- I'll call you.
264
00:21:33,668 --> 00:21:34,961
Who was that mobster?
265
00:21:35,044 --> 00:21:36,796
A fan asking for my autograph.
266
00:21:36,963 --> 00:21:41,050
And you put the autograph in your bra
instead of giving it to the fan?
267
00:21:43,553 --> 00:21:47,724
- Let me see that autograph.
- Hey, stay sharp. I deserve respect.
268
00:21:51,686 --> 00:21:52,770
Elis!
269
00:21:53,104 --> 00:21:54,564
Sweetheart!
270
00:21:54,647 --> 00:21:56,608
Sweetheart! Where are you going?
271
00:22:00,570 --> 00:22:02,030
Elis, my darling.
272
00:22:02,363 --> 00:22:06,618
Before I became an artist manager,
I worked with boxers.
273
00:22:06,701 --> 00:22:09,662
They're very violent people.
Very violent!
274
00:22:09,913 --> 00:22:11,623
I don't know much about music,
275
00:22:12,582 --> 00:22:16,711
but when you start singing,
the audience gets knocked out.
276
00:22:20,048 --> 00:22:21,758
That's fantastic!
277
00:22:22,926 --> 00:22:25,512
I have many gigs for you
in Sao Paulo.
278
00:22:25,595 --> 00:22:28,848
- You're going to be a hit!
- I have gigs here already? When?
279
00:22:28,932 --> 00:22:32,101
Your schedule for Sao Paulo next week
is full, darling.
280
00:22:32,185 --> 00:22:35,897
Next week you have a gig in Rio.
281
00:22:35,980 --> 00:22:39,150
But with me you get paid
in advance.
282
00:22:49,661 --> 00:22:51,746
That little bitch...
283
00:22:54,415 --> 00:22:57,210
The place is full.
There are people even in the bathroom.
284
00:22:57,293 --> 00:22:59,379
Who's going to tell them
she's not here?
285
00:22:59,462 --> 00:23:01,839
- Let's flip a coin.
- Fuck that coin.
286
00:23:01,923 --> 00:23:04,050
You were the one
who gave her wings.
287
00:23:04,133 --> 00:23:06,135
The girl's sick. Shit, Velho.
288
00:23:06,219 --> 00:23:10,515
I'm surprised a crook like you
believed that.
289
00:23:10,598 --> 00:23:14,435
She's not sick.
She has gigs in Sao Paulo.
290
00:23:14,978 --> 00:23:18,815
That tiny southern girl
is tricking us both.
291
00:23:19,065 --> 00:23:20,108
Fuck.
292
00:23:20,191 --> 00:23:22,277
And they say people from Rio
are crooks.
293
00:23:22,569 --> 00:23:24,320
I'm not leaving it at that.
294
00:23:25,863 --> 00:23:27,115
- Madureira!
- What are you doing?
295
00:23:27,198 --> 00:23:29,826
- Take this upstairs!
- What's going on?
296
00:23:29,909 --> 00:23:32,579
- You're taking my sign inside?
- Oh, the sunshine's out!
297
00:23:32,662 --> 00:23:35,456
She didn't show up last week,
now she's one hour late
298
00:23:35,540 --> 00:23:38,543
- I was sick.
- Don't pull that shit on me, girl.
299
00:23:38,626 --> 00:23:40,753
I know you have gigs
in Sao Paulo.
300
00:23:41,421 --> 00:23:42,880
Yeah, I do. So what?
301
00:23:43,131 --> 00:23:45,675
Fuck it.
That's why you're making a scene?
302
00:23:45,758 --> 00:23:46,860
If you want to fire me,
just say it.
303
00:23:46,884 --> 00:23:48,761
- The place is full.
- Bye-bye, lady.
304
00:23:48,845 --> 00:23:51,514
- Lennie, talk to her!
- Take her away from here.
305
00:23:51,598 --> 00:23:52,849
- I'm going.
- Elis!
306
00:23:53,683 --> 00:23:56,728
This Bossa Nova of yours,
of not projecting your voice,
307
00:23:56,811 --> 00:23:59,439
it's not for me,
because I'm a real singer.
308
00:23:59,522 --> 00:24:00,857
Do you know what that's like?
309
00:24:00,940 --> 00:24:04,777
Sitting on a stool, trying to show off
with a shitty voice,
310
00:24:04,861 --> 00:24:07,697
that's not for me.
I really put my voice out there,
311
00:24:07,780 --> 00:24:10,116
because I actually have a voice.
312
00:24:10,199 --> 00:24:13,328
- It's the best thing about me.
- The only thing you have is a voice.
313
00:24:13,411 --> 00:24:16,414
You don't have your word.
That's why you won't go far,
314
00:24:16,539 --> 00:24:17,373
you petty girl!
315
00:24:17,457 --> 00:24:20,376
Have some respect!
Watch your mouth!
316
00:24:20,585 --> 00:24:24,339
And that's from Ronaldo Boscoli,
the man who lies to every woman in Rio.
317
00:24:24,422 --> 00:24:26,090
I can see some jealousy there.
318
00:24:26,174 --> 00:24:28,968
You're so low.
I don't need this.
319
00:24:29,052 --> 00:24:30,553
- Baby, no...
- Lennie...
320
00:24:30,720 --> 00:24:34,057
Thank you for everything you did for me,
I'll never forget it.
321
00:24:34,140 --> 00:24:37,685
- Stay, baby. Don't go.
- I want to get away from here.
322
00:24:38,269 --> 00:24:39,437
- Thank you.
- Yeah, go away.
323
00:24:39,520 --> 00:24:41,230
This isn't a whorehouse.
324
00:24:41,314 --> 00:24:43,191
You think you're
Barbra Streisand?
325
00:24:43,274 --> 00:24:44,317
Yeah!
326
00:24:45,443 --> 00:24:47,737
That bitch is a better singer
than Barbra Streisand.
327
00:24:47,820 --> 00:24:49,739
- Who's singing now?
- You!
328
00:24:49,822 --> 00:24:51,908
- What?
- Put on a dress and sing!
329
00:24:51,991 --> 00:24:54,911
- I won't put on a dress...
- The show's over!
330
00:24:56,412 --> 00:25:01,793
There's a raft on the sea.
331
00:25:03,670 --> 00:25:07,507
We'll have trawling today.
332
00:25:09,425 --> 00:25:13,388
Everybody fishing.
333
00:25:13,471 --> 00:25:21,471
Enough of resting and Jodo Jovi.
334
00:25:21,979 --> 00:25:27,527
Look at the trawler going into
The endless sea.
335
00:25:28,319 --> 00:25:33,324
Hey, brother Bring me Iemanja.
336
00:25:34,117 --> 00:25:39,080
Look at the trawler going into
The endless sea.
337
00:25:40,081 --> 00:25:43,334
Hey, brother Bring me Iemanja.
338
00:25:43,418 --> 00:25:45,461
According to the jury's decision,
339
00:25:46,379 --> 00:25:48,506
the winning song
340
00:25:48,589 --> 00:25:52,510
of the first
Brazilian Music Festival is...
341
00:25:52,593 --> 00:25:58,224
"Arrastao", composed by Edu Lobo
and Vinicius de Moraes
342
00:25:58,433 --> 00:26:01,310
and performed by Elis Regina.
343
00:26:13,656 --> 00:26:17,618
Pull it slowly.
344
00:26:19,454 --> 00:26:23,499
The trawler is coming.
345
00:26:25,501 --> 00:26:29,505
It's the queen of the sea.
346
00:26:29,589 --> 00:26:34,552
Come to the net, Jodo.
347
00:26:35,928 --> 00:26:37,263
For me.
348
00:26:37,346 --> 00:26:40,933
It says here that Sao Paulo
is the new Mecca of Brazilian music.
349
00:26:41,434 --> 00:26:43,686
It's samba's tomb,
that's what it is.
350
00:26:44,103 --> 00:26:45,188
Listen to what he wrote.
351
00:26:45,271 --> 00:26:48,316
"The essence of Bossa Nova
was always intimist."
352
00:26:48,399 --> 00:26:50,151
Elis arrived at a time
353
00:26:50,234 --> 00:26:53,237
when the public was asking
for a singer with an open heart,
354
00:26:53,321 --> 00:26:55,948
one of those heroic voices
that don't spare themselves
355
00:26:56,032 --> 00:26:57,867
"and that speak to the crowd."
356
00:26:58,534 --> 00:27:02,079
Listen up: "Elis is giving rise
to a certain MPB
357
00:27:02,205 --> 00:27:04,540
Brazilian Popular Music."
358
00:27:05,208 --> 00:27:07,960
Yeah, Velho.
We have to move to Sao Paulo.
359
00:27:09,796 --> 00:27:14,550
MPB. It sounds like a fucking
political party. It sucks.
360
00:27:15,384 --> 00:27:18,012
Look at her arms.
What the hell is that?
361
00:27:18,137 --> 00:27:20,473
Is she going to fly,
"Helix" Regina?
362
00:27:37,073 --> 00:27:38,533
Smoking, Elis?
363
00:27:46,791 --> 00:27:47,834
Come here.
364
00:27:52,547 --> 00:27:55,383
I did the math for the gigs
you still have.
365
00:27:56,425 --> 00:28:00,221
I also put in the expenses
of both houses:
366
00:28:00,346 --> 00:28:02,473
This one and the one
in Porto Alegre.
367
00:28:04,141 --> 00:28:05,893
Sit down, I want to show you.
368
00:28:06,894 --> 00:28:08,437
I was listening to some music.
369
00:28:09,230 --> 00:28:13,484
Sweetheart, life isn't made of
just listening to music on the window.
370
00:28:14,026 --> 00:28:16,821
You have to pay attention
to the difference
371
00:28:16,904 --> 00:28:20,366
between what the family earns
and spends.
372
00:28:20,449 --> 00:28:22,535
I don't want to do
that now, okay?
373
00:28:23,411 --> 00:28:26,914
Elis, it's important to be realistic.
374
00:28:26,998 --> 00:28:30,334
- Dad, is that all you think about?
- I'm the head of the family.
375
00:28:30,418 --> 00:28:33,170
Isn't that the one who
supports the family?
376
00:28:53,649 --> 00:28:55,276
I'm sorry, dad.
377
00:28:56,360 --> 00:28:58,195
I have to follow my own path.
378
00:29:01,324 --> 00:29:02,533
You know, honey
379
00:29:06,370 --> 00:29:09,206
I'm worried
380
00:29:10,541 --> 00:29:12,543
about you all alone here.
381
00:29:12,668 --> 00:29:14,962
You have nothing to worry about,
Mr. Romeu.
382
00:29:17,924 --> 00:29:20,343
You won't lack anything, dad.
383
00:29:23,554 --> 00:29:26,223
I brought you something.
384
00:29:37,693 --> 00:29:38,861
What is this?
385
00:29:40,237 --> 00:29:41,447
Please.
386
00:29:43,616 --> 00:29:47,286
I'm going to have a show on TV.
I'm going to have a contract.
387
00:29:47,370 --> 00:29:49,372
Me and Jair Rodrigues, you know?
388
00:29:52,750 --> 00:29:53,960
Really?
389
00:29:54,627 --> 00:29:56,295
Are they going to pay you well?
390
00:29:56,587 --> 00:30:00,466
I'll be the host of a TV show.
They'll pay me really well, dad.
391
00:30:06,263 --> 00:30:07,890
Take care of yourself, honey.
392
00:30:09,392 --> 00:30:10,434
Okay?
393
00:30:10,559 --> 00:30:15,898
And really do what you love
the most in life.
394
00:30:16,857 --> 00:30:18,234
I will.
395
00:30:31,539 --> 00:30:32,707
Go, sweetie.
396
00:30:35,584 --> 00:30:37,962
- God bless you.
- You too.
397
00:30:58,983 --> 00:31:01,318
Dad, give this to mom.
398
00:31:01,902 --> 00:31:03,863
Give it to mom, please.
399
00:31:09,702 --> 00:31:11,495
You'll get one of these
every month.
400
00:31:11,829 --> 00:31:13,789
You'll see me on television.
401
00:31:14,999 --> 00:31:18,085
- If someone asks for me.
- What do I say, Jair?
402
00:31:18,169 --> 00:31:20,379
- Say I went off somewhere.
- To do what?
403
00:31:20,463 --> 00:31:24,967
- Taking a guitar under my arm.
- But why, honey? What for?
404
00:31:25,051 --> 00:31:29,764
I stop at any corner
I get into any bar.
405
00:31:29,847 --> 00:31:32,099
- Any reason I can get.
- Hey, Velho!
406
00:31:32,558 --> 00:31:35,644
Velho! Come see "Helix" Regina!
407
00:31:35,728 --> 00:31:37,354
She's a success!
408
00:31:38,314 --> 00:31:40,941
- What a voice!
- Check it out.
409
00:31:42,568 --> 00:31:46,864
But only after I stop missing it.
410
00:31:47,031 --> 00:31:51,494
Lighting up the candles
Is practically my job.
411
00:31:51,702 --> 00:31:53,788
When there's no samba.
412
00:31:53,913 --> 00:31:58,375
Lennie, I told you to teach her Bossa.
You trained her for the Olympics.
413
00:31:58,459 --> 00:31:59,794
She's wonderful.
414
00:32:00,544 --> 00:32:02,546
And I'm not the one
who's saying it.
415
00:32:02,630 --> 00:32:03,631
It's Brazil.
416
00:32:03,964 --> 00:32:08,719
I bet my Sinatra record collection
that won't last till the summer.
417
00:32:08,803 --> 00:32:12,306
Velho, I wouldn't bet on that
if I were you.
418
00:32:12,556 --> 00:32:14,892
You're going to end up losing
your collection.
419
00:32:17,603 --> 00:32:18,938
Yeah, right.
420
00:32:20,481 --> 00:32:22,942
I am the king of the area
421
00:32:23,025 --> 00:32:26,946
I am samba.
422
00:32:27,029 --> 00:32:31,575
Was born and raised
In Rio de Janeiro
423
00:32:31,659 --> 00:32:36,956
I am the one who brings joy
To millions.
424
00:32:37,039 --> 00:32:42,169
- To millions.
- Of Brazilian hearts.
425
00:32:42,628 --> 00:32:50,628
There's no room for the ghetto
Though it's already done plenty.
426
00:32:51,470 --> 00:32:53,722
This woman is unique.
427
00:32:54,974 --> 00:32:57,309
When you let the ghetto
Do its thing.
428
00:32:57,643 --> 00:32:59,270
She's an amazing singer.
429
00:32:59,603 --> 00:33:03,816
When there's room for the ghetto
The whole city is gonna sing.
430
00:33:03,899 --> 00:33:06,026
It's gonna sing It's gonna sing.
431
00:33:06,110 --> 00:33:10,531
It's gonna sing It's gonna sing.
432
00:33:36,599 --> 00:33:38,684
I look good in this picture!
433
00:33:38,767 --> 00:33:40,644
The company helped you.
434
00:33:41,270 --> 00:33:43,397
Four pages just with us.
435
00:33:43,480 --> 00:33:44,815
I liked this one. Look.
436
00:33:44,899 --> 00:33:46,609
Yes, sweetheart, yes.
437
00:33:47,276 --> 00:33:49,862
But you're looking at a magazine
from last week.
438
00:33:50,487 --> 00:33:52,198
Look at this one.
It was out today.
439
00:33:52,281 --> 00:33:53,282
What's in it?
440
00:33:53,365 --> 00:33:56,660
We're losing space,
that's the truth.
441
00:33:57,620 --> 00:34:00,331
You're drunk on fame
and you can't see it.
442
00:34:00,414 --> 00:34:01,540
No, no, no!
443
00:34:01,749 --> 00:34:03,918
Look how wonderful this is.
444
00:34:04,001 --> 00:34:05,377
Yes, darling, yes.
445
00:34:05,461 --> 00:34:07,963
But after two years of success,
the ratings are dropping
446
00:34:08,047 --> 00:34:08,923
and the channel's worried.
447
00:34:09,006 --> 00:34:12,176
That's what ratings are like.
They'll go up again soon.
448
00:34:12,259 --> 00:34:14,428
That's not how the channel
sees it.
449
00:34:14,511 --> 00:34:19,266
As your ratings drop every Monday,
Jovem Guarda's jumps every Sunday.
450
00:34:19,350 --> 00:34:20,559
Jovem Guarda?
451
00:34:20,809 --> 00:34:23,312
That's not Brazilian music,
Lazaro.
452
00:34:23,395 --> 00:34:25,981
Those electric guitars
instead of the regular ones.
453
00:34:26,523 --> 00:34:29,610
Their songs are all poor
and played with three chords.
454
00:34:29,693 --> 00:34:32,488
- That can't get to us.
- That's what TV's like, Elisita.
455
00:34:32,571 --> 00:34:35,282
New things knock down
the previous ones.
456
00:34:35,574 --> 00:34:37,952
Your show lost the throne
to Jovem Guarda.
457
00:34:38,035 --> 00:34:39,370
That's life.
458
00:34:39,787 --> 00:34:41,872
- Either we get renewed or we're done.
- Done?
459
00:34:41,956 --> 00:34:43,332
Yes.
460
00:34:43,499 --> 00:34:45,459
They want to cancel the show?
461
00:34:45,542 --> 00:34:47,711
Yes, they'll cancel it
462
00:34:48,504 --> 00:34:49,922
if we don't do something.
463
00:34:53,801 --> 00:34:56,720
The directors want to bring
two guys from Rio de Janeiro
464
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
to revamp the show.
465
00:34:59,014 --> 00:35:00,557
What guys from Rio?
466
00:35:02,351 --> 00:35:03,644
Miele and Boscoli.
467
00:35:04,770 --> 00:35:08,607
What? Who had that genius idea?
468
00:35:10,025 --> 00:35:13,696
Boscoli? Over my dead body.
It's him or me.
469
00:35:13,946 --> 00:35:15,364
Elis, Elis.
470
00:35:16,115 --> 00:35:21,370
We're not winning, honey.
We're at the corner, you know?
471
00:35:21,453 --> 00:35:24,164
Yeah, sister,
let's save that, okay?
472
00:35:31,797 --> 00:35:34,049
Okay. Sure.
473
00:35:34,842 --> 00:35:36,468
I can talk to Miele.
474
00:35:36,885 --> 00:35:40,347
But I won't address
Ronaldo Boscoli.
475
00:35:40,431 --> 00:35:41,682
All right?
476
00:35:50,190 --> 00:35:53,068
Just a minute there.
Think with me.
477
00:35:53,360 --> 00:35:55,946
We need something new
for the opening,
478
00:35:56,030 --> 00:35:58,907
because those guys bring something new
every Sunday.
479
00:35:59,366 --> 00:36:02,703
That Jovem Guarda just copies
The Beatles.
480
00:36:03,120 --> 00:36:07,166
The Beatles. The Beatles suck.
They have nothing to do with it.
481
00:36:07,249 --> 00:36:10,044
- You really think so?
- I'm sure of it.
482
00:36:11,003 --> 00:36:14,923
This show needs something
that speaks to our roots, you know?
483
00:36:15,090 --> 00:36:17,885
That communicates,
that people understand.
484
00:36:18,302 --> 00:36:21,889
I wrote something that I think would
sound good in the opening. Check this.
485
00:36:21,972 --> 00:36:22,973
Let me see.
486
00:36:23,057 --> 00:36:25,184
- Let me check that out.
- Come here, Jair.
487
00:36:28,187 --> 00:36:29,396
It's good.
488
00:36:30,230 --> 00:36:31,774
- It's pretty.
- Do you approve?
489
00:36:31,857 --> 00:36:33,192
I like it. It's hot.
490
00:36:33,817 --> 00:36:35,110
Let me see it.
491
00:36:38,364 --> 00:36:40,240
- Here, honey.
- Thank you.
492
00:36:47,873 --> 00:36:49,083
Tell him it's okay.
493
00:36:52,878 --> 00:36:54,004
She said it's okay.
494
00:36:54,922 --> 00:36:56,131
Tell her something...
495
00:36:56,215 --> 00:36:58,717
If she wishes me good night,
496
00:36:58,801 --> 00:36:59,843
I'll marry her.
497
00:36:59,927 --> 00:37:02,971
Will you?
I'm going to write that down.
498
00:37:03,055 --> 00:37:04,056
Tell her.
499
00:37:09,520 --> 00:37:11,230
What do you want?
500
00:37:13,023 --> 00:37:14,525
I want to talk to you.
501
00:37:15,234 --> 00:37:16,693
And explain something.
502
00:37:16,902 --> 00:37:20,030
I want no explanations. Mind your
own business and I'll do the same.
503
00:37:20,114 --> 00:37:21,698
That's the best for us.
504
00:37:21,782 --> 00:37:23,617
Good old "Little Pepper".
505
00:37:25,744 --> 00:37:30,124
Elis, I'm unarmed.
I come in peace.
506
00:37:31,583 --> 00:37:34,086
That's water under the bridge.
No one was right.
507
00:37:34,711 --> 00:37:35,838
Is that alright?
508
00:37:37,798 --> 00:37:39,216
Yeah, it's great.
509
00:37:39,716 --> 00:37:41,844
Now if you excuse me,
I was leaving already.
510
00:37:42,594 --> 00:37:44,596
It looks like you're
afraid of me.
511
00:37:49,393 --> 00:37:50,936
I'm not afraid of anyone.
512
00:37:52,062 --> 00:37:54,106
- Good.
- Spit it out.
513
00:37:55,357 --> 00:37:59,653
During this time we were away,
I got to see you better.
514
00:38:01,071 --> 00:38:03,532
You're the greatest singer
in Brazil.
515
00:38:08,662 --> 00:38:09,955
The greatest,
516
00:38:11,081 --> 00:38:13,459
and the smallest
at the same time.
517
00:38:17,129 --> 00:38:19,006
Like the best perfumes.
518
00:38:31,935 --> 00:38:33,604
Do you think
the show's going well?
519
00:38:33,687 --> 00:38:35,981
I think you're much better
than this show.
520
00:38:36,273 --> 00:38:38,275
There's no voice like yours.
521
00:38:38,901 --> 00:38:40,152
You really think so?
522
00:38:40,235 --> 00:38:42,988
I think it's a waste
how they're using you here.
523
00:38:43,071 --> 00:38:46,325
- What do you mean?
- Elis, for God's sake.
524
00:38:46,408 --> 00:38:49,328
You presenting a show with a man
who does handstands?
525
00:38:49,620 --> 00:38:50,871
Fuck.
526
00:38:50,954 --> 00:38:52,164
That's not okay.
527
00:38:52,247 --> 00:38:56,043
Do you know Mia Farrow?
The actress? Sinatra's wife?
528
00:38:56,126 --> 00:38:59,171
She cut her hair really short,
"a la garcon".
529
00:38:59,421 --> 00:39:04,134
It's really elegant, sophisticated.
It's modern, Ellis.
530
00:39:06,428 --> 00:39:08,096
Look. Look at this.
531
00:39:12,142 --> 00:39:13,644
You're so beautiful.
532
00:39:14,394 --> 00:39:16,605
And beautiful women
use that power.
533
00:39:17,105 --> 00:39:18,315
But not you.
534
00:39:20,442 --> 00:39:24,238
It seems like no one's ever told you
how beautiful you are.
535
00:39:39,002 --> 00:39:44,007
We have to think of a good text,
but also...
536
00:39:44,591 --> 00:39:48,011
- She can come in...
- Yes, with a light...
537
00:39:48,095 --> 00:39:50,764
Good afternoon, everybody.
538
00:39:58,021 --> 00:40:00,691
What's up, Ronaldo Boscoli?
539
00:40:02,150 --> 00:40:03,610
What's today's script?
540
00:40:09,408 --> 00:40:13,287
Singing is the most important thing
in my life.
541
00:40:14,246 --> 00:40:16,832
It's when I feel more emotional.
542
00:40:16,915 --> 00:40:21,044
A singer's emotion should work
for the intention of the lyrics,
543
00:40:21,211 --> 00:40:22,546
not the other way around.
544
00:40:23,088 --> 00:40:27,467
For example, "Menino das Laranjas"
is a really sad song,
545
00:40:27,551 --> 00:40:31,471
you have a fucked up kid
selling oranges at the market
546
00:40:31,555 --> 00:40:34,808
instead of going to school,
he doesn't have a father.
547
00:40:34,891 --> 00:40:38,020
It's a tragedy.
But you smile when you sing it.
548
00:40:43,567 --> 00:40:45,068
You're right.
549
00:40:45,527 --> 00:40:48,280
- I don't mean to offend.
- Sure, I get it.
550
00:40:57,789 --> 00:40:58,999
This is it.
551
00:41:01,376 --> 00:41:04,421
You're really disturbing
with that hair.
552
00:41:06,632 --> 00:41:08,508
Do you want
to go upstairs for a bit?
553
00:41:10,552 --> 00:41:12,846
No, I think I'm going to go
to my hotel.
554
00:41:12,929 --> 00:41:14,598
Are you sure?
555
00:41:15,432 --> 00:41:18,310
Yeah, I'm tired.
556
00:41:20,979 --> 00:41:24,900
Ronaldo, tell me something.
Are you gay or am I a piece of shit?
557
00:41:58,433 --> 00:42:00,560
Who's a better kisser,
me or Nara?
558
00:42:01,853 --> 00:42:03,063
Nara.
559
00:42:05,148 --> 00:42:06,566
Calm down, Elis.
560
00:42:06,650 --> 00:42:08,485
Go to your hotel.
Get out of here.
561
00:42:08,568 --> 00:42:10,821
- You can change this game in bed.
- What? Asshole.
562
00:42:10,904 --> 00:42:12,030
Jerk. Let go of me.
563
00:42:12,114 --> 00:42:14,324
You look delicious
when you're mad.
564
00:42:14,408 --> 00:42:16,326
Fuck you. Let go of me, Ronaldo.
565
00:42:16,410 --> 00:42:19,413
Yeah, cuss me out. Cuss me out.
566
00:42:19,788 --> 00:42:21,748
- You dog.
- Cuss me out.
567
00:42:21,998 --> 00:42:24,334
- Scumbag.
- Am I a scumbag?
568
00:42:24,418 --> 00:42:25,794
Bastard.
569
00:43:54,925 --> 00:43:55,592
I remember!
570
00:43:55,634 --> 00:43:58,929
For someone who's late,
I hope you like it, I made it myself.
571
00:43:59,012 --> 00:44:02,140
Fantastic.
You're a great cook, Elis. Thank you.
572
00:44:02,224 --> 00:44:04,851
That's because you haven't
heard me singing.
573
00:44:08,021 --> 00:44:11,107
Nelsinho, explain to Ronaldo
the invitation to the concert in Cannes.
574
00:44:11,191 --> 00:44:14,945
- He doesn't get it.
- Ronaldo, MIDEM.
575
00:44:15,028 --> 00:44:18,156
Elis was just invited
to perform there.
576
00:44:18,657 --> 00:44:23,036
At the greatest event
of the music industry in the world.
577
00:44:23,537 --> 00:44:27,833
Now Europe will find out
what is it that the southern girl has!
578
00:44:27,916 --> 00:44:29,751
I know what MIDEM is, Nelsinho.
579
00:44:29,835 --> 00:44:32,128
- I Know.
- I think Elis should really go.
580
00:44:32,212 --> 00:44:33,839
You're my husband, come with me.
581
00:44:33,922 --> 00:44:36,174
- No way.
- You have to go.
582
00:44:36,633 --> 00:44:38,635
I don't have to do anything.
583
00:44:38,718 --> 00:44:42,764
You're an artist. You don't have
to travel with your husband.
584
00:44:42,848 --> 00:44:45,517
- It's your concert.
- Admit it, Velho.
585
00:44:45,600 --> 00:44:49,229
You're afraid of flying
to France.
586
00:44:49,312 --> 00:44:50,438
There's that, too.
587
00:44:51,648 --> 00:44:54,109
I won't even go to Sao Paulo by plane,
imagine Europe.
588
00:44:56,027 --> 00:44:58,780
As my former brother-in-law,
our little poet said,
589
00:44:58,864 --> 00:45:01,616
"I won't get inside a thing
that has a combustion engine,
590
00:45:01,700 --> 00:45:04,619
is heavier than the air
and was invented by a Brazilian".
591
00:45:04,703 --> 00:45:05,912
In France.
592
00:45:05,996 --> 00:45:08,039
What have I done to deserve this?
593
00:45:08,123 --> 00:45:10,667
You must have done
many good things, "mon amour".
594
00:45:33,398 --> 00:45:36,359
Are you warmed up?
You go on after this band.
595
00:45:37,277 --> 00:45:39,404
- I'll take a look.
- Go, go.
596
00:45:57,464 --> 00:45:59,424
- The Supremes?
- Yeah.
597
00:45:59,841 --> 00:46:01,718
That's Diana Ross.
598
00:46:02,510 --> 00:46:05,180
I'm singing on the same stage
as Diana Ross?
599
00:46:06,598 --> 00:46:07,849
That's impossible!
600
00:46:09,184 --> 00:46:11,478
I grew up in Vila Operaria.
601
00:46:11,686 --> 00:46:13,813
What am I doing here?
602
00:46:15,315 --> 00:46:18,193
Where do you think
Diana Ross grew up?
603
00:46:20,362 --> 00:46:23,490
I'm singing on the same stage
as Diana Ross.
604
00:46:23,573 --> 00:46:25,158
I can't believe it!
605
00:46:25,492 --> 00:46:28,161
Elisita, this world is all yours.
606
00:46:28,244 --> 00:46:30,664
Let's go. Do your best.
607
00:46:43,385 --> 00:46:48,056
Oops, little black boy on the road
Oops back and forth.
608
00:46:48,139 --> 00:46:52,686
So graceful
The black boys' first steps.
609
00:46:52,769 --> 00:46:56,940
Oops, little black boy on the road
Oops back and forth.
610
00:46:57,023 --> 00:47:01,027
So graceful
The black boys' first steps.
611
00:47:01,111 --> 00:47:04,280
His first steps His first steps.
612
00:47:07,659 --> 00:47:12,288
And getting his first beating.
613
00:47:12,372 --> 00:47:16,710
Grow up, black boy, and hug me
And teach me how to sing
614
00:47:16,793 --> 00:47:18,753
I came from such a cursed life.
615
00:47:18,837 --> 00:47:23,008
"Velho, my love.
How are things over there?"
616
00:47:23,091 --> 00:47:26,386
Over here, wherever I go,
people are cold to me
617
00:47:26,469 --> 00:47:28,221
until I start singing.
618
00:47:28,722 --> 00:47:32,684
Then, all doors are opened
and everything goes wonderfully.
619
00:47:32,851 --> 00:47:36,604
I've been getting many invitations.
I'm singing at the Olympia,
620
00:47:36,688 --> 00:47:40,233
on the same stage as Edith Piaf
and Charles Aznavour.
621
00:47:40,316 --> 00:47:41,735
I can barely believe it.”
622
00:47:41,818 --> 00:47:46,281
Oops, little black boy on the road
Oops back and forth.
623
00:47:46,364 --> 00:47:50,577
So graceful
The black boys' first steps.
624
00:47:50,660 --> 00:47:53,997
Oops, little black boy
On the road
625
00:47:54,080 --> 00:47:57,333
"I miss you so much.
I want to go home."
626
00:47:58,084 --> 00:48:00,754
I want to see you, be with you.
627
00:48:02,088 --> 00:48:05,508
All I do is talk about you
and our home.
628
00:48:06,301 --> 00:48:09,596
It's no use, Ronaldo,
I wasn't born to be away from you.
629
00:48:10,180 --> 00:48:12,515
Yours faithfully, Elis.”
630
00:48:12,849 --> 00:48:14,726
Grow up and teach me How to sing
631
00:48:14,809 --> 00:48:19,230
I came from such a cursed life
But I have much to teach you
632
00:48:19,314 --> 00:48:21,274
I have much to teach you.
633
00:48:21,357 --> 00:48:25,695
"Capoeira”. I can teach you
"Bad luck”. I can expel.
634
00:48:25,779 --> 00:48:28,156
Bravery. I can lend you.
635
00:48:28,239 --> 00:48:30,825
As for freedom I can only hope.
636
00:48:51,096 --> 00:48:53,723
Thank you, thank you.
637
00:48:57,685 --> 00:48:59,813
- Good evening.
- Good evening.
638
00:49:00,772 --> 00:49:03,233
- Elis...
- Yes, sir?
639
00:49:03,316 --> 00:49:06,736
What do you think
about Brazil's current situation?
640
00:49:06,820 --> 00:49:09,197
Brazil's situation...
641
00:49:11,699 --> 00:49:14,494
We suffered a military coup,
as you know,
642
00:49:14,577 --> 00:49:19,165
so we're always watched.
There's no freedom of speech.
643
00:49:19,249 --> 00:49:23,086
On the contrary,
there's censorship and patrolling.
644
00:49:26,756 --> 00:49:29,717
I see my friends
getting arrested,
645
00:49:30,426 --> 00:49:32,178
being sent into exile.
646
00:49:33,513 --> 00:49:39,769
They're invited to leave the country
because they wrote a song,
647
00:49:40,145 --> 00:49:42,063
or because they have an opinion.
648
00:49:42,814 --> 00:49:44,482
What is that?
649
00:49:48,486 --> 00:49:50,488
Brazil's problem is generalized.
650
00:49:52,490 --> 00:49:55,243
Things are really rough there.
651
00:49:55,326 --> 00:49:57,537
The country is being ruled
by gorillas.
652
00:49:59,247 --> 00:50:03,543
I mean, no offense to gorillas,
obviously.
653
00:50:03,626 --> 00:50:05,628
Please.
654
00:51:31,339 --> 00:51:34,717
Elis? What happened?
655
00:51:36,302 --> 00:51:37,220
Holy fuck!
656
00:51:37,303 --> 00:51:39,931
- Ever seen a flying saucer?
- My Sinatra records! Fuck!
657
00:51:40,014 --> 00:51:41,182
- Son of a bitch!
- Don't do it!
658
00:51:41,266 --> 00:51:43,726
- Have you ever seen this?
- My Sinatra record collection!
659
00:51:43,810 --> 00:51:47,188
- Son of a bitch!
- Stop it, Elis!
660
00:51:47,272 --> 00:51:49,065
- You're insane!
- Son of a bitch!
661
00:51:49,148 --> 00:51:51,317
- Are you fucking insane?
- I'll fucking kill you!
662
00:51:51,401 --> 00:51:54,320
- You already have.
- Son of a bitch!
663
00:51:54,404 --> 00:51:57,156
- Get out of my house!
- Your house? This is our house!
664
00:51:57,240 --> 00:51:58,157
- My house!
- Ours!
665
00:51:58,241 --> 00:52:01,160
- You bring women into my house?
- Our house! You're my wife!
666
00:52:01,244 --> 00:52:03,663
- You have to respect me!
- You are hell!
667
00:52:03,746 --> 00:52:05,415
What the fuck did you do?
668
00:52:05,832 --> 00:52:07,834
Fuck, that was stupid, Elis!
669
00:52:11,754 --> 00:52:16,843
Mine.
670
00:52:17,760 --> 00:52:24,183
It will be mine.
671
00:52:24,559 --> 00:52:30,189
From the second.
672
00:52:30,440 --> 00:52:35,194
You were born.
673
00:52:37,405 --> 00:52:40,283
Honestly?
674
00:52:40,908 --> 00:52:44,287
I don't like it.
I don't like it.
675
00:52:44,370 --> 00:52:46,247
I think it's so square.
676
00:52:46,748 --> 00:52:49,667
Fuck, Elis! You're 24, man.
677
00:52:49,751 --> 00:52:52,253
You sound like
a 60-year-old singer.
678
00:52:53,212 --> 00:52:56,758
Look. I... Here.
679
00:52:57,383 --> 00:52:59,927
I have a record here.
680
00:53:00,887 --> 00:53:02,347
Here. This one.
681
00:53:02,430 --> 00:53:06,893
Do you know this record?
Have you heard it?
682
00:53:08,936 --> 00:53:11,314
It's Gal Costa's first record.
683
00:53:11,606 --> 00:53:13,733
It was released just now.
It's fantastic.
684
00:53:15,276 --> 00:53:22,909
Got to be attentive and strong
There's no time to fear death.
685
00:53:23,201 --> 00:53:30,291
Got to be attentive and strong
There's no time to fear death.
686
00:53:31,334 --> 00:53:33,378
She's at the top now.
687
00:53:34,420 --> 00:53:36,172
She's the singer of the year.
688
00:53:37,715 --> 00:53:40,051
Listen. Electric guitar.
689
00:53:40,134 --> 00:53:41,969
To the exalting-samba.
690
00:53:42,053 --> 00:53:43,763
Attention.
691
00:53:43,846 --> 00:53:48,976
Everything is dangerous
Everything is divine and wonderful.
692
00:53:49,060 --> 00:53:51,145
Watch out for the chorus.
693
00:53:51,521 --> 00:53:55,024
Got to be attentive and strong.
694
00:53:57,568 --> 00:54:00,196
Nelsinho, would you produce
my next record?
695
00:54:02,698 --> 00:54:04,242
Yes or no, man?
696
00:54:04,867 --> 00:54:07,495
Of course I do, Elis.
697
00:54:09,539 --> 00:54:10,873
He's good!
698
00:54:11,165 --> 00:54:15,336
I don't want these
Warm afternoons anymore.
699
00:54:15,753 --> 00:54:17,422
Normal ones.
700
00:54:18,131 --> 00:54:23,094
I don't want video tapes
Sultriness, March, April.
701
00:54:25,930 --> 00:54:28,349
I want thousands of fleas
On everyone
702
00:54:28,474 --> 00:54:31,602
I want everyone
Wanna hear laughter all around.
703
00:54:32,145 --> 00:54:38,234
I want a place for me
For me, for you.
704
00:54:38,901 --> 00:54:44,574
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
705
00:54:44,657 --> 00:54:50,913
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
706
00:54:51,247 --> 00:54:54,208
At the matinee of The Olympia Theater.
707
00:54:54,292 --> 00:54:56,836
What's this all about
of playing with electric guitars?
708
00:54:56,919 --> 00:55:01,257
Didn't you say you didn't like them?
That they were alien instruments?
709
00:55:01,340 --> 00:55:03,092
I changed my mind.
710
00:55:03,968 --> 00:55:05,303
I'm an artist.
711
00:55:05,386 --> 00:55:07,305
Artists change their minds.
712
00:55:08,431 --> 00:55:10,308
Thank God.
713
00:55:10,683 --> 00:55:13,144
I want thousands of fleas
On everyone
714
00:55:13,227 --> 00:55:16,397
I want everyone
Wanna hear laughter all around
715
00:55:16,481 --> 00:55:22,612
I want everyone
I want a place for me, for you.
716
00:55:24,071 --> 00:55:29,911
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
717
00:55:30,036 --> 00:55:36,375
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
718
00:55:37,001 --> 00:55:40,087
Elis, can you juggle
your career and motherhood?
719
00:55:40,588 --> 00:55:42,256
Of course I can!
720
00:55:43,174 --> 00:55:45,009
Isn't a mother
supposed to provide?
721
00:55:45,259 --> 00:55:48,387
My job is providing... Music.
722
00:55:50,598 --> 00:55:53,392
I just don't want it to be
a repressive thing.
723
00:55:56,062 --> 00:55:57,396
Not that...
724
00:55:58,481 --> 00:56:01,943
When I was little, my mother
put some pepper in my mouth.
725
00:56:02,235 --> 00:56:05,488
As you can see for yourselves,
it didn't work.
726
00:56:06,239 --> 00:56:09,492
- Absolutely.
- Yeah, I know.
727
00:56:09,992 --> 00:56:15,998
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
728
00:56:16,332 --> 00:56:21,963
At the matinee of The Olympia Theater
The Olympia Theater.
729
00:56:26,342 --> 00:56:27,635
Where are you going?
730
00:56:29,053 --> 00:56:31,180
Didn't I tell you
I'm going to Sao Paulo?
731
00:56:31,556 --> 00:56:32,974
To work, sweetheart.
732
00:56:34,016 --> 00:56:37,270
I made us some lunch.
Have lunch with me before you go.
733
00:56:37,436 --> 00:56:39,981
I can't. I have to leave now.
734
00:56:40,064 --> 00:56:41,983
What's up with you, Ronaldo?
735
00:56:44,151 --> 00:56:45,444
You're always busy.
736
00:56:46,821 --> 00:56:48,656
You don't talk to me.
737
00:56:49,073 --> 00:56:50,866
You don't even ask anything
about Joao.
738
00:56:50,950 --> 00:56:54,954
Honey, I'm a night worker.
You know that.
739
00:56:55,037 --> 00:56:56,181
I never hide anything from you.
740
00:56:56,205 --> 00:56:57,873
Go then. Get out.
741
00:56:57,957 --> 00:57:00,418
My son and I don't need you.
742
00:57:02,545 --> 00:57:04,213
Elis, here's the thing.
743
00:57:04,839 --> 00:57:07,341
At the age Joao is,
a father is good for nothing.
744
00:57:07,425 --> 00:57:08,759
It's the mother's time.
745
00:57:08,843 --> 00:57:13,055
When he grows up, we'll always
go to Fluminense's matches,
746
00:57:13,139 --> 00:57:15,016
at Maracana, to see the guys
playing soccer.
747
00:57:15,099 --> 00:57:16,350
Right, you little whiz?
748
00:57:17,143 --> 00:57:18,978
I have to go.
Barba's waiting for me.
749
00:57:19,061 --> 00:57:21,355
We have to get there before 8.
750
00:57:21,439 --> 00:57:22,481
I'll be back on Sunday...
751
00:57:22,565 --> 00:57:25,109
- You're only getting back on Sunday?
- Yeah.
752
00:57:25,443 --> 00:57:27,403
Bye, Jodo. Bye, baby.
753
00:57:32,575 --> 00:57:35,244
I'll tell you...
754
00:57:44,629 --> 00:57:45,880
Here.
755
00:57:46,297 --> 00:57:49,634
- I don't like these things.
- It's not a drug.
756
00:57:50,134 --> 00:57:57,141
It's a weed that Castaneda and Aldous
Huxley used to use to write better.
757
00:57:57,850 --> 00:57:59,226
It's mescaline.
758
00:57:59,310 --> 00:58:00,561
Here.
759
00:58:00,645 --> 00:58:04,106
Mexican natives call it peyote.
760
00:58:04,565 --> 00:58:07,485
It makes us more sensitive.
761
00:58:08,444 --> 00:58:12,615
That's the problem.
Is it good for me to get more sensitive?
762
00:58:13,491 --> 00:58:15,159
Come on.
763
00:58:16,535 --> 00:58:19,413
Here. Here.
764
00:58:32,218 --> 00:58:37,890
Looking at this bunch of stars,
we get it
765
00:58:38,808 --> 00:58:41,602
that life has
way more possibilities
766
00:58:41,686 --> 00:58:45,272
than this reigning
conservativeness.
767
00:58:45,648 --> 00:58:49,276
It's frightening to see
all that emptiness up there.
768
00:58:50,277 --> 00:58:52,488
I even get a little cold.
769
00:58:55,533 --> 00:58:56,742
Yeah?
770
00:59:02,623 --> 00:59:04,375
If...
771
00:59:05,251 --> 00:59:10,423
If the universe is
really infinite
772
00:59:11,257 --> 00:59:13,300
as Einstein says,
773
00:59:13,467 --> 00:59:18,431
everything we imagine
must be happening somewhere.
774
00:59:18,514 --> 00:59:22,768
Everything I imagine?
God, I'm screwed.
775
00:59:23,477 --> 00:59:25,229
Why?
776
00:59:25,855 --> 00:59:30,276
What's so different
about what you imagine?
777
00:59:36,115 --> 00:59:38,117
Come here, Nelson Motta.
778
00:59:42,538 --> 00:59:44,623
Holy shit.
779
00:59:45,332 --> 00:59:46,792
Well
780
00:59:47,334 --> 00:59:49,128
I'll go, then.
781
01:00:23,120 --> 01:00:27,333
It's unbelievable what César Mariano
does on a piano.
782
01:00:27,583 --> 01:00:29,043
Fantastic!
783
01:00:29,126 --> 01:00:31,086
The piano becomes a tambourine
in his hands.
784
01:00:31,170 --> 01:00:32,713
It's a rhythm instrument.
785
01:00:42,348 --> 01:00:43,641
Bravo!
786
01:00:49,146 --> 01:00:51,148
- Hi.
- Sit down.
787
01:00:51,232 --> 01:00:53,567
That was really good. Well done!
788
01:00:53,651 --> 01:00:56,111
- It was good for us, you mean.
- Amazing.
789
01:00:56,195 --> 01:00:58,781
- Elis!
- It was fantastic.
790
01:00:59,406 --> 01:01:00,324
Amazing.
791
01:01:00,407 --> 01:01:05,079
- You're not kidding around, are you?
- It was amazing.
792
01:01:05,162 --> 01:01:08,707
César, tell me something:
How many fingers do you have?
793
01:01:08,791 --> 01:01:11,085
You're incredible.
We should work together.
794
01:01:11,168 --> 01:01:14,296
He's the most swingy pianist
in Brazil.
795
01:01:14,380 --> 01:01:15,881
You're absolutely right, Barba.
796
01:01:16,465 --> 01:01:18,634
Let's set a date.
Do you want a drink?
797
01:01:19,426 --> 01:01:20,487
- We're drinking...
- Whiskey.
798
01:01:20,511 --> 01:01:23,639
- Make yourself comfortable.
- We're drinking whiskey.
799
01:02:38,464 --> 01:02:39,673
Fuck!
800
01:02:47,681 --> 01:02:49,475
Elis, please.
801
01:02:54,229 --> 01:02:55,689
Elis! Fuck!
802
01:02:58,651 --> 01:03:00,110
Elis!
803
01:03:01,278 --> 01:03:03,530
I can't work
with this kid screaming.
804
01:03:03,614 --> 01:03:05,449
Do something, please.
805
01:03:06,116 --> 01:03:08,243
This kid is your son.
Why don't you go?
806
01:03:08,327 --> 01:03:10,454
- I'm working.
- And I'm not?
807
01:03:11,455 --> 01:03:13,290
Didn't you want to be a mother?
808
01:03:13,791 --> 01:03:15,876
I thought you were
going to be a father.
809
01:03:46,323 --> 01:03:47,616
Elis
810
01:03:49,118 --> 01:03:51,161
I thought I'd be
a good father, too.
811
01:03:52,830 --> 01:03:54,498
You know what?
812
01:03:56,875 --> 01:03:58,627
This is not meant for us.
813
01:04:00,629 --> 01:04:01,672
For us?
814
01:04:03,632 --> 01:04:06,385
Playing house, you know?
815
01:04:06,468 --> 01:04:09,555
Mommy and daddy, a little boy.
816
01:04:12,391 --> 01:04:13,767
That's not for me.
817
01:04:15,477 --> 01:04:17,104
Or for you.
818
01:04:18,188 --> 01:04:19,648
Speak for yourself.
819
01:04:19,857 --> 01:04:21,567
I'm a great mother.
820
01:04:22,526 --> 01:04:23,569
Sure.
821
01:04:23,819 --> 01:04:25,404
You're perfect.
822
01:04:25,612 --> 01:04:27,281
What's that supposed to mean?
823
01:04:28,115 --> 01:04:31,118
You're the one spending
every night out, my friend.
824
01:04:31,201 --> 01:04:33,370
You come home, sleep all day,
go out again
825
01:04:33,454 --> 01:04:35,789
and you're always surrounded
by women.
826
01:04:35,873 --> 01:04:37,541
I'm not like you.
827
01:04:38,292 --> 01:04:39,626
You're a saint.
828
01:04:41,879 --> 01:04:44,173
You think I don't know
what you do?
829
01:04:56,727 --> 01:04:58,520
Yeah, Ronaldo...
830
01:05:03,609 --> 01:05:05,736
This "happy family" thing
831
01:05:06,570 --> 01:05:08,572
is not working anymore.
832
01:05:10,491 --> 01:05:12,201
It never did.
833
01:05:15,454 --> 01:05:17,331
And it never will.
834
01:05:24,671 --> 01:05:26,465
I want a divorce.
835
01:05:34,681 --> 01:05:36,642
It'll be my pleasure.
836
01:06:02,584 --> 01:06:07,589
When you looked
Right into my eyes.
837
01:06:09,758 --> 01:06:14,221
With that look That says goodbye
838
01:06:14,555 --> 01:06:18,475
I swear I couldn't believe.
839
01:06:19,852 --> 01:06:27,852
I found you strange
I layed over your body.
840
01:06:28,527 --> 01:06:30,612
And I doubted.
841
01:06:34,283 --> 01:06:37,744
And I crawled.
842
01:06:38,162 --> 01:06:46,162
And I scratched you
And clinged to your hair.
843
01:06:46,420 --> 01:06:54,420
To your chest
Your pajamas, your feet
844
01:06:54,636 --> 01:06:57,639
Jo the bedside.
845
01:06:58,640 --> 01:07:02,603
Without love Without a blanket.
846
01:07:03,187 --> 01:07:07,357
On the carpet Behind the door.
847
01:07:08,650 --> 01:07:15,282
I cursed quietly.
848
01:07:17,284 --> 01:07:23,248
I started depreciating our home.
849
01:07:27,628 --> 01:07:33,217
To sully your name
To humilliate you.
850
01:07:33,675 --> 01:07:38,597
To have my revenge At any cost.
851
01:07:39,223 --> 01:07:47,223
Loving you inside out
To show you I'm still yours.
852
01:07:53,946 --> 01:08:01,161
Until I prove I'm still yours.
853
01:08:25,644 --> 01:08:28,939
Is that it, cutie pie?
What's this called?
854
01:08:29,064 --> 01:08:30,983
- There.
- What's this called?
855
01:08:31,066 --> 01:08:33,819
Let me throw it there.
856
01:08:33,902 --> 01:08:37,406
You can throw it,
but what is it called?
857
01:08:37,572 --> 01:08:39,741
- Ba...
- Ball.
858
01:08:40,158 --> 01:08:41,076
Throw it, then.
859
01:08:41,159 --> 01:08:42,619
- Ms. Elis.
- Sweetie
860
01:08:42,703 --> 01:08:45,706
Ms. Elis, there are two men here
saying they're the police.
861
01:08:45,789 --> 01:08:47,749
They want to talk to you.
862
01:09:10,230 --> 01:09:12,482
We would like to know
863
01:09:12,566 --> 01:09:16,486
why you said in Europe
that the military are gorillas.
864
01:09:17,070 --> 01:09:18,530
I didn't say that.
865
01:09:19,281 --> 01:09:23,160
Those foreign journalists
didn't understand me. I didn't say that.
866
01:09:28,081 --> 01:09:30,584
What do you have
against the military?
867
01:09:31,084 --> 01:09:32,252
Nothing.
868
01:09:50,395 --> 01:09:52,397
You have a son, right?
869
01:10:03,742 --> 01:10:05,619
Are you divorced?
870
01:10:07,079 --> 01:10:08,372
Yes.
871
01:10:10,582 --> 01:10:14,669
It seems your behavior
hasn't been that of a mother figure.
872
01:10:16,588 --> 01:10:19,091
Especially for a public figure.
873
01:10:21,385 --> 01:10:25,263
Why did you visit a prisoner
in jail?
874
01:10:26,848 --> 01:10:28,558
What's wrong?
875
01:10:28,767 --> 01:10:32,396
It's still not forbidden
to visit prisoners, is it?
876
01:10:33,397 --> 01:10:35,857
I'm the one who
asks the questions.
877
01:10:48,078 --> 01:10:51,748
Why did you record the song
"Black is Beautiful"?
878
01:10:52,207 --> 01:10:54,042
It's just a song
that I find beautiful.
879
01:10:54,126 --> 01:10:58,255
It's related to a subversive movement
of African-Americans.
880
01:10:58,338 --> 01:11:01,466
Don't bring that racial hatred here.
We don't have that.
881
01:11:01,550 --> 01:11:04,302
The song is about
black people's beauty.
882
01:11:04,594 --> 01:11:07,597
We just don't talk
about those things here.
883
01:11:22,154 --> 01:11:26,450
You sent a list of songs
from your new record to the censorship
884
01:11:26,533 --> 01:11:29,119
and there's a song by Chico Buarque,
right?
885
01:11:29,453 --> 01:11:30,745
Right.
886
01:11:34,040 --> 01:11:37,627
Do you know what we do
with his songs here?
887
01:11:56,688 --> 01:11:59,107
Many people adore you.
888
01:12:00,609 --> 01:12:02,694
You have a son to raise.
889
01:12:05,447 --> 01:12:08,074
Why this grudge
against the military?
890
01:12:08,450 --> 01:12:10,994
I have nothing against them.
891
01:12:16,041 --> 01:12:17,751
Well, that's great.
892
01:12:21,296 --> 01:12:26,384
Then you would accept singing
in the Army Olympic Games, right?
893
01:13:29,322 --> 01:13:30,407
Here.
894
01:13:44,170 --> 01:13:48,008
Oh, Madalena
My heart has realized.
895
01:13:48,383 --> 01:13:55,265
That the ocean is a drop
When compared to my tears.
896
01:13:55,640 --> 01:13:59,185
You better be sure that
As soon as our love awakens.
897
01:13:59,269 --> 01:14:05,442
The sun sinks into despair
Hiding behind the mountains.
898
01:14:06,192 --> 01:14:09,696
Madalena, what's mine is mine.
899
01:14:10,322 --> 01:14:15,994
It can be admitted
Those who doubt our love.
900
01:14:17,329 --> 01:14:23,627
Even the Moon, hazarding a guess
Believes our love is real.
901
01:14:23,710 --> 01:14:27,130
Be it strong, weak, joyful or sad.
902
01:14:28,006 --> 01:14:32,218
Madalena My heart has realized.
903
01:14:32,302 --> 01:14:36,348
That the ocean is but a drop
When compared to my tears.
904
01:14:36,431 --> 01:14:38,975
That's the greatest singer
in Brazil
905
01:14:40,101 --> 01:14:42,646
singing for these
sons of bitches?
906
01:14:43,021 --> 01:14:48,735
The sun sinks into despair
Hiding behind the mountains.
907
01:14:49,611 --> 01:14:53,323
Madalena, what's mine is mine.
908
01:14:53,657 --> 01:14:59,412
It can be admitted
Those who doubt our love.
909
01:15:04,542 --> 01:15:07,087
- Good afternoon.
- What's up, sister?
910
01:15:07,170 --> 01:15:08,463
What's up?
911
01:15:08,588 --> 01:15:10,423
I said good afternoon.
912
01:15:13,551 --> 01:15:14,969
What?
913
01:15:15,136 --> 01:15:16,680
Why don't you answer me?
914
01:15:25,814 --> 01:15:27,982
Why did Henfil do that to me?
915
01:15:28,274 --> 01:15:31,111
He buried me and brought me back
as Maurice Chevalier,
916
01:15:31,194 --> 01:15:32,862
the man who sang for Hitler!
917
01:15:32,946 --> 01:15:35,532
Did I sing for Hitler?
What a stupid comparison!
918
01:15:36,991 --> 01:15:39,244
Calm down,
it's just a caricature.
919
01:15:39,327 --> 01:15:41,955
Yeah, in "O Pasquim" ”,
which everyone reads.
920
01:15:43,540 --> 01:15:45,166
He wants to ruin me.
921
01:15:46,209 --> 01:15:48,795
Why? What did I do to him?
922
01:15:49,087 --> 01:15:51,131
You know what you did.
923
01:15:53,466 --> 01:15:55,927
I was forced to do it, César.
924
01:15:57,262 --> 01:16:00,890
Pretty soon,
no one will remember this.
925
01:16:01,391 --> 01:16:03,935
I'll remember it for a long time.
926
01:16:06,771 --> 01:16:12,610
And the dark red light
Filtered among conversations.
927
01:16:14,571 --> 01:16:20,410
Making up a new love
Insane promises.
928
01:16:27,584 --> 01:16:33,173
In a strapless dress emerges
The northern crooner.
929
01:16:34,174 --> 01:16:40,889
No applause, no booing:
A deathly silence.
930
01:16:43,266 --> 01:16:47,771
Ah, who knows about themselves.
931
01:16:48,855 --> 01:16:51,775
In those dimly it bars.
932
01:16:52,233 --> 01:16:55,028
Who knows about the others.
933
01:16:55,945 --> 01:16:59,491
The grids, the walls.
934
01:17:11,461 --> 01:17:17,258
In the drama
Suffocated in every face.
935
01:17:18,468 --> 01:17:24,390
The dirt of not being
What we wanted to be.
936
01:17:26,267 --> 01:17:31,314
The dying flame Of a setting sun.
937
01:17:33,274 --> 01:17:38,112
The lady of happier times.
938
01:17:45,870 --> 01:17:51,376
In a strapless dress emerges
The northern crooner.
939
01:17:52,335 --> 01:17:58,967
No applause, no booing:
A deathly silence.
940
01:18:01,219 --> 01:18:06,182
Ah, who knows about themselves.
941
01:18:06,558 --> 01:18:09,853
In those dimly it bars.
942
01:18:10,228 --> 01:18:13,273
Who knows about the others.
943
01:18:14,065 --> 01:18:18,111
The grids, the walls.
944
01:18:20,822 --> 01:18:24,868
The grids, the walls.
945
01:18:29,831 --> 01:18:34,878
A Cuba Libre trembles
In an icy grip.
946
01:18:37,088 --> 01:18:41,634
Upon the somber strip-tease
Of agony.
947
01:18:44,137 --> 01:18:48,433
Of every person
Who leaves the cabaret.
948
01:18:51,185 --> 01:18:58,109
Outside, the daylight
Burns the eyes.
949
01:19:03,364 --> 01:19:05,867
Bunch of fuckers!
Nobody respects anything!
950
01:19:05,950 --> 01:19:09,078
- That was not right.
- Bunch of kids, they know nothing!
951
01:19:09,162 --> 01:19:12,040
- As if I had invented dictatorship!
- Come on!
952
01:19:13,958 --> 01:19:16,002
People love you, Elis.
953
01:19:18,546 --> 01:19:19,881
It'll go away.
954
01:19:21,799 --> 01:19:23,635
Who likes me?
955
01:19:24,844 --> 01:19:26,554
You're crazy.
956
01:19:26,888 --> 01:19:29,140
People look away from me.
957
01:19:30,016 --> 01:19:31,559
They hiss me off.
958
01:19:34,270 --> 01:19:36,189
People love you.
959
01:19:38,024 --> 01:19:40,652
Do you love me, by any chance?
960
01:19:44,113 --> 01:19:45,490
Very much.
961
01:19:49,077 --> 01:19:50,745
Cesar...
962
01:19:52,872 --> 01:19:54,791
You asked.
963
01:19:59,879 --> 01:20:02,131
It hit me, man.
964
01:20:03,591 --> 01:20:05,051
You asked.
965
01:20:09,263 --> 01:20:12,141
We understand each other
through music.
966
01:20:59,814 --> 01:21:03,359
Hot coffee to warm up our hearts.
967
01:21:06,696 --> 01:21:08,072
Sweetheart.
968
01:21:09,115 --> 01:21:10,450
Samuel.
969
01:21:14,328 --> 01:21:16,372
From what I see...
970
01:21:17,415 --> 01:21:19,959
- It's entirely our risk.
- Yes.
971
01:21:20,043 --> 01:21:21,878
It's entirely your risk.
972
01:21:21,961 --> 01:21:24,714
This is a standard contract.
I can't do much.
973
01:21:25,006 --> 01:21:28,426
On the other hand,
the profit is all yours.
974
01:21:29,052 --> 01:21:31,262
We're not doing this
to profit from it.
975
01:21:31,429 --> 01:21:33,973
I can die poor,
but I won't lose my attitude.
976
01:21:34,307 --> 01:21:37,351
We don't want to profit from it,
but we can't go bankrupt.
977
01:21:38,936 --> 01:21:41,898
We're putting
all our money in it.
978
01:21:42,148 --> 01:21:45,777
This is just for the theater.
There's scenography, wardrobe,
979
01:21:45,860 --> 01:21:48,696
lighting, the musicians...
980
01:21:48,780 --> 01:21:51,824
As a lawyer, I have to say
it's a really big risk.
981
01:21:51,908 --> 01:21:53,951
That's not how I see it.
982
01:21:54,994 --> 01:21:57,705
We're not thinking
about business.
983
01:21:58,331 --> 01:22:02,251
We're putting up a circus,
you know?
984
01:22:02,335 --> 01:22:04,879
We're making a ring,
gathering the clowns
985
01:22:04,962 --> 01:22:06,881
and inviting
the honorable audience.
986
01:22:06,964 --> 01:22:08,966
Is there a better plan? No.
987
01:22:09,050 --> 01:22:12,804
For an artist,
there's no better plan, man.
988
01:22:12,887 --> 01:22:15,890
Let's dive into it. Let's do it.
989
01:22:16,057 --> 01:22:17,266
Come on.
990
01:22:18,392 --> 01:22:20,686
If we're brave enough...
991
01:22:21,187 --> 01:22:25,608
- Are these clauses complicated?
- I can explain each one of them.
992
01:22:25,691 --> 01:22:26,859
Let me see it.
993
01:22:43,709 --> 01:22:45,378
Today's rehearsal was excellent.
994
01:22:45,461 --> 01:22:46,921
Really?
995
01:22:47,213 --> 01:22:48,881
You know it was.
996
01:22:50,216 --> 01:22:52,093
I'm afraid, César.
997
01:22:53,010 --> 01:22:55,763
Elis, you sing since you were 13.
998
01:22:57,181 --> 01:22:58,933
The stage is all yours.
999
01:23:00,852 --> 01:23:02,186
What are you afraid of?
1000
01:23:02,270 --> 01:23:06,107
That hissing was the most
frightening sound I've ever heard.
1001
01:23:06,190 --> 01:23:08,734
You've always been
such a brave woman.
1002
01:23:10,736 --> 01:23:13,865
What matters is that you do
what you think is right.
1003
01:23:16,033 --> 01:23:17,034
That's it.
1004
01:23:17,118 --> 01:23:20,204
If people applaud
or hiss you off...
1005
01:23:21,205 --> 01:23:22,415
It doesn't matter.
1006
01:23:23,749 --> 01:23:26,919
You're going up on this stage,
I'll be with you...
1007
01:23:28,045 --> 01:23:29,338
And
1008
01:23:39,390 --> 01:23:47,390
I've dreamed
The most beautiful dreams.
1009
01:23:51,402 --> 01:23:59,035
From a thousand chimeras
I built a castle.
1010
01:24:01,037 --> 01:24:08,419
And in your eyes
Dazed with emotion.
1011
01:24:10,213 --> 01:24:18,213
Eagerly, a thousand fortunes
I predicted.
1012
01:24:24,977 --> 01:24:32,977
Your body is pure light
Seduction.
1013
01:24:36,197 --> 01:24:44,038
A divine poem Full of splendor.
1014
01:24:45,331 --> 01:24:53,331
Your smile is enrapturing
Inebriating, torpifving.
1015
01:24:59,262 --> 01:25:03,849
You are fascination.
1016
01:25:06,686 --> 01:25:13,734
My love.
1017
01:25:35,172 --> 01:25:38,134
To the success
of "Fatso Brilhante",
1018
01:25:38,217 --> 01:25:41,387
which has nothing "fake"
about it.
1019
01:25:44,890 --> 01:25:47,184
Now, the only ones
who will drink champagne with me
1020
01:25:47,268 --> 01:25:50,021
are the ones who got fucked
along with me.
1021
01:25:50,104 --> 01:25:51,105
Yeah!
1022
01:26:08,039 --> 01:26:09,707
Good evening, Henfil.
1023
01:26:10,416 --> 01:26:11,751
Hi, Elis.
1024
01:26:11,876 --> 01:26:13,461
We need to talk.
1025
01:26:22,136 --> 01:26:23,763
Fuck, man
1026
01:26:27,391 --> 01:26:29,352
I like you so much,
1027
01:26:31,729 --> 01:26:33,731
but you buried me.
1028
01:26:34,398 --> 01:26:36,692
You drew me singing to Hitler.
1029
01:26:36,859 --> 01:26:38,152
Why did you do that?
1030
01:26:38,235 --> 01:26:39,779
I did it...
1031
01:26:40,029 --> 01:26:43,783
You sang to the military
that tortured my brother.
1032
01:26:44,367 --> 01:26:46,744
Do you know people
are getting arrested?
1033
01:26:46,869 --> 01:26:47,953
And being Killed.
1034
01:26:48,037 --> 01:26:50,039
- Have you noticed...
- We live in the same country.
1035
01:26:50,122 --> 01:26:53,125
The military you sang to
sent my brother into exile.
1036
01:26:53,709 --> 01:26:55,753
I didn't do it
because I wanted to.
1037
01:26:56,128 --> 01:26:58,130
- I was afraid.
- Everyone's afraid.
1038
01:26:58,214 --> 01:27:00,216
I was terrified, Henfil.
1039
01:27:00,716 --> 01:27:02,343
They coerced me,
1040
01:27:02,968 --> 01:27:04,720
intimidated me,
1041
01:27:04,887 --> 01:27:06,013
tailed me.
1042
01:27:06,722 --> 01:27:09,934
There were cars at my house,
at the studio
1043
01:27:10,017 --> 01:27:13,938
I sang because I was afraid that
something would happen to my son.
1044
01:27:14,021 --> 01:27:16,065
What about those
being tortured now?
1045
01:27:16,148 --> 01:27:18,609
While we're talking,
drinking whiskey...
1046
01:27:18,692 --> 01:27:20,861
Now! At this very second.
1047
01:27:21,821 --> 01:27:24,198
While you're drinking champagne
1048
01:27:25,074 --> 01:27:28,953
there are people getting beat up,
afraid of dying tonight,
1049
01:27:29,036 --> 01:27:30,996
and still not informing
on anyone.
1050
01:27:32,790 --> 01:27:36,210
Do you think you were more afraid
than they are now?
1051
01:27:56,689 --> 01:27:59,108
- Elis, calm down.
- Why?
1052
01:27:59,442 --> 01:28:01,360
I'm sick of it, César!
1053
01:28:02,445 --> 01:28:05,239
Sick of what?
1054
01:28:05,322 --> 01:28:08,200
Of having to be perfect.
Of having to be an example.
1055
01:28:08,284 --> 01:28:09,743
Elis, get a hold of yourself.
1056
01:28:09,827 --> 01:28:12,413
That's just it,
I don't want to get a hold of myself!
1057
01:28:13,414 --> 01:28:16,083
I don't want people
getting a hold of me!
1058
01:28:16,459 --> 01:28:18,085
I want to be free.
1059
01:28:18,210 --> 01:28:20,963
The only thing I want to do
is to sing!
1060
01:28:21,046 --> 01:28:22,965
That's all! To sing!
1061
01:28:23,048 --> 01:28:24,842
The rest doesn't
1062
01:28:42,693 --> 01:28:43,944
I'm pregnant.
1063
01:28:46,071 --> 01:28:49,700
I'm pregnant. One more.
1064
01:28:56,373 --> 01:28:58,792
Mom, come and see! It wasn't us!
1065
01:28:59,418 --> 01:29:00,753
I won't get mad, Maria.
1066
01:29:00,836 --> 01:29:03,380
I don't even know
what this is all about.
1067
01:29:04,256 --> 01:29:05,883
Oh, guys
1068
01:29:06,133 --> 01:29:08,135
I brought these here.
1069
01:29:08,219 --> 01:29:11,347
They were taking up too much space
at home.
1070
01:29:11,430 --> 01:29:13,307
It's not real gold.
1071
01:29:13,682 --> 01:29:15,935
These trophies and records
don't play any songs,
1072
01:29:16,477 --> 01:29:18,395
so they don't matter.
1073
01:29:18,562 --> 01:29:20,940
Hanging on to these things
is dangerous.
1074
01:29:21,899 --> 01:29:24,985
Thinking we're important
and living in the past...
1075
01:29:26,487 --> 01:29:29,657
What matters is to do something.
1076
01:29:30,533 --> 01:29:33,118
And keep doing things
we believe in.
1077
01:29:33,452 --> 01:29:35,538
Do things for us
and for the world.
1078
01:29:36,830 --> 01:29:39,250
There's still a lot to improve.
1079
01:29:40,459 --> 01:29:41,293
Right?
1080
01:29:41,377 --> 01:29:43,420
- Right.
- Right, mom.
1081
01:29:45,214 --> 01:29:46,465
Let's go, then.
1082
01:29:46,715 --> 01:29:48,759
Let's go
and leave these things here.
1083
01:29:49,218 --> 01:29:50,469
Come on.
1084
01:29:55,099 --> 01:29:56,642
What I want the most
1085
01:30:01,897 --> 01:30:03,274
I want to sing.
1086
01:30:04,942 --> 01:30:06,443
But in a different way.
1087
01:30:06,527 --> 01:30:09,280
Without all this
record label thing.
1088
01:30:10,948 --> 01:30:13,242
What is it like
to record an album today, Elis?
1089
01:30:15,911 --> 01:30:18,080
It's more difficult today,
1090
01:30:18,539 --> 01:30:21,458
because arrogance
has different names now.
1091
01:30:22,126 --> 01:30:26,463
It's called "marketing”,
"merchandising”.
1092
01:30:28,966 --> 01:30:32,595
Record labels only care about
the money.
1093
01:30:33,429 --> 01:30:36,348
They think the business is
the record.
1094
01:30:36,432 --> 01:30:39,268
But a record without an artist...
1095
01:30:41,186 --> 01:30:43,606
Is a black cookie
with a hole in the middle.
1096
01:30:44,481 --> 01:30:48,360
The thing is that they
1097
01:30:49,945 --> 01:30:51,614
they hate artists.
1098
01:30:56,035 --> 01:30:58,954
We don't have the freedom
we had before.
1099
01:30:59,038 --> 01:31:00,914
Do you know what they do?
1100
01:31:04,043 --> 01:31:07,880
They come up with a bunch of surveys
telling what people want to listen to.
1101
01:31:07,963 --> 01:31:11,050
Massification is so powerful
and they play these songs so often
1102
01:31:11,133 --> 01:31:15,179
that we get used to that shit
until we think it's good.
1103
01:31:15,262 --> 01:31:18,432
When you want to try new songwriters,
record labels won't let you.
1104
01:31:18,515 --> 01:31:20,267
They don't want to experiment.
1105
01:31:20,351 --> 01:31:24,980
And it becomes that thing
with the elephant's tail, you know?
1106
01:31:25,064 --> 01:31:28,525
One elephant uses its trunk
to grab onto another elephant's tail,
1107
01:31:28,609 --> 01:31:33,280
and they do that
until there's an elephant circle.
1108
01:31:38,285 --> 01:31:39,620
There was a time
1109
01:31:42,122 --> 01:31:46,377
when I was forced to do some things
because I was a newcomer.
1110
01:31:46,460 --> 01:31:51,048
Now they want to steer me
because.
1111
01:31:51,465 --> 01:31:53,425
I'm an asset.
1112
01:32:00,432 --> 01:32:02,935
Sometimes we record a song.
1113
01:32:03,018 --> 01:32:04,520
A song we like,
that we believe in.
1114
01:32:04,603 --> 01:32:10,234
We record it and it gets cut off
because it's not what they think will sell.
1115
01:32:10,317 --> 01:32:13,404
But they don't give you the chance
to see it for yourself.
1116
01:32:14,947 --> 01:32:16,657
I'll tell you something...
1117
01:32:17,157 --> 01:32:20,953
A new kind of censorship
is around the corner.
1118
01:32:22,079 --> 01:32:23,622
It's worse than the other one.
1119
01:32:27,126 --> 01:32:31,296
What should artists do
in this scenario, Elis?
1120
01:32:32,089 --> 01:32:36,552
The important thing is to do something
that can't be controlled by these guys.
1121
01:32:36,635 --> 01:32:38,971
That's what I believe in.
It has to be on our own.
1122
01:32:40,597 --> 01:32:42,558
Those still struggling
are not yet defeated,
1123
01:32:42,641 --> 01:32:45,060
so here we are. As you can see.
1124
01:32:46,520 --> 01:32:50,858
Let's listen to another song
from your last album.
1125
01:32:50,941 --> 01:32:57,656
Our gentle mother nation cries.
1126
01:32:58,532 --> 01:33:02,578
So do Marias and Clarisses.
1127
01:33:02,661 --> 01:33:07,124
In Brazilian soil.
1128
01:33:08,208 --> 01:33:16,175
But I know that a pain
As pungent as this.
1129
01:33:16,258 --> 01:33:21,346
Shall not be useless.
1130
01:33:21,430 --> 01:33:29,313
Hope dances.
1131
01:33:29,396 --> 01:33:33,275
On a tightrope With an umbrella.
1132
01:33:33,942 --> 01:33:41,942
And on every step of the way
It can get hurt.
1133
01:33:43,410 --> 01:33:50,626
Misfortune
The tightrope-walking hope.
1134
01:33:51,418 --> 01:33:55,547
Knows that every artist's show.
1135
01:33:55,881 --> 01:34:02,262
Must go on.
1136
01:34:09,311 --> 01:34:10,979
Holy fuck.
1137
01:34:13,023 --> 01:34:14,274
From the bottom of my heart.
1138
01:34:15,317 --> 01:34:17,110
Now you know me.
1139
01:34:17,945 --> 01:34:19,655
Censorship won't let that pass.
1140
01:34:21,073 --> 01:34:22,533
My dear Henfil
1141
01:34:25,911 --> 01:34:28,080
I decided to do only what I want.
1142
01:34:28,455 --> 01:34:30,958
Now I'm in charge of my career.
1143
01:34:32,125 --> 01:34:37,047
There's no military, record label,
producer,
1144
01:34:37,130 --> 01:34:39,132
or a fucking arranger.
1145
01:34:41,176 --> 01:34:43,971
I'll do only what I think
IS necessary.
1146
01:34:50,394 --> 01:34:51,645
Thank you.
1147
01:34:57,276 --> 01:34:59,820
Elis, we need to slow down a bit.
1148
01:34:59,903 --> 01:35:01,488
Why so many gigs?
1149
01:35:01,572 --> 01:35:03,824
It's been hard for me, César.
1150
01:35:05,284 --> 01:35:08,370
You don't need to carry the world
on your back.
1151
01:35:09,037 --> 01:35:11,373
The way things are
1152
01:35:12,332 --> 01:35:13,834
I just don't want to.
1153
01:35:16,753 --> 01:35:18,881
Do you know what you want?
1154
01:35:20,007 --> 01:35:21,550
I want everything changed.
1155
01:35:25,095 --> 01:35:26,930
I want to start all over again.
1156
01:35:31,101 --> 01:35:33,812
That's who I am. You know me.
1157
01:35:34,563 --> 01:35:36,690
Monotony pisses me off.
1158
01:35:37,691 --> 01:35:39,192
Monotony?
1159
01:35:46,074 --> 01:35:51,121
So, tell me...
What do you want to change?
1160
01:35:53,248 --> 01:35:54,625
Everything, César.
1161
01:35:55,751 --> 01:35:59,129
The house. The way we work.
1162
01:35:59,504 --> 01:36:02,257
The ideas. The songs.
1163
01:36:06,762 --> 01:36:08,347
The musicians.
1164
01:36:32,537 --> 01:36:36,124
For that food to eat
For that floor to rest on.
1165
01:36:37,834 --> 01:36:40,587
- Where were you?
- I'm an idiot.
1166
01:36:40,671 --> 01:36:44,341
I don't feel like coming back home
and finding you like this.
1167
01:36:46,176 --> 01:36:49,513
Did you see
what this stupid critic wrote?
1168
01:36:49,596 --> 01:36:51,515
- He praised your record.
- No.
1169
01:36:51,682 --> 01:36:54,434
He said all the previous ones
are shit.
1170
01:36:58,772 --> 01:37:00,565
Why do you care so much?
1171
01:37:00,649 --> 01:37:02,985
Because he writes for a newspaper
and people read it!
1172
01:37:03,068 --> 01:37:05,445
I won't talk to you like this!
1173
01:37:05,529 --> 01:37:06,697
Enough with the whiskey!
1174
01:37:06,780 --> 01:37:08,657
That has nothing to do with it!
1175
01:37:08,824 --> 01:37:11,576
You are so insecure. Grumpy.
1176
01:37:11,660 --> 01:37:14,371
Am I? You think so?
1177
01:37:14,454 --> 01:37:17,040
I can't take your neurosis
anymore!
1178
01:37:17,124 --> 01:37:20,794
And I can't take a bunch of people
draining me anymore!
1179
01:37:21,962 --> 01:37:24,548
Because I'm a woman,
because I'm a singer
1180
01:37:25,048 --> 01:37:27,676
I'm sick of that, you know...
1181
01:37:27,926 --> 01:37:29,386
Enough!
1182
01:37:32,014 --> 01:37:34,016
Am I draining you out?
1183
01:37:34,558 --> 01:37:35,684
You only do what you want.
1184
01:37:35,767 --> 01:37:39,479
If only I could do
only what I want, César.
1185
01:37:39,771 --> 01:37:40,897
But you can.
1186
01:37:40,981 --> 01:37:42,691
You just don't know
what you want.
1187
01:37:42,774 --> 01:37:45,444
That's your problem!
That's why you're so miserable!
1188
01:37:46,069 --> 01:37:48,780
You don't have enemies.
I'm not your enemy.
1189
01:37:48,864 --> 01:37:50,282
Nobody's your enemy!
1190
01:37:50,365 --> 01:37:51,575
Fuck!
1191
01:38:27,944 --> 01:38:31,573
I'd like to tell you all
that César will no longer work with us.
1192
01:38:34,034 --> 01:38:35,911
We'll keep on working as usual.
1193
01:38:45,796 --> 01:38:47,130
Buddy...
1194
01:38:47,672 --> 01:38:49,925
Can you get me some
of that stuff?
1195
01:38:50,050 --> 01:38:52,844
I need some energy.
1196
01:39:14,699 --> 01:39:17,577
Are you sure you don't want whiskey
with that tea?
1197
01:39:20,372 --> 01:39:22,415
During the day
I only drink tea, baby.
1198
01:39:22,499 --> 01:39:24,292
I don't recall that.
1199
01:39:24,501 --> 01:39:26,545
I'm saving the madness
for the night.
1200
01:39:27,546 --> 01:39:29,840
A scheduled madness?
1201
01:39:29,923 --> 01:39:32,717
- What the hell?
- Well...
1202
01:39:33,468 --> 01:39:37,347
That's minus 300 hours of madness
per month.
1203
01:39:37,430 --> 01:39:39,391
It's a great advantage!
1204
01:39:42,477 --> 01:39:44,479
I didn't come here
to talk about myself.
1205
01:39:44,563 --> 01:39:46,439
I want to know about you.
1206
01:39:47,232 --> 01:39:49,526
About the madness inside you.
1207
01:39:49,818 --> 01:39:51,403
Oh, man...
1208
01:39:51,695 --> 01:39:55,490
My life's a fucking mess,
as always.
1209
01:39:58,535 --> 01:40:00,328
It's tough.
1210
01:40:03,707 --> 01:40:05,625
It's really tough.
1211
01:40:09,462 --> 01:40:11,256
I have music.
1212
01:40:12,424 --> 01:40:15,802
I love music and my children.
1213
01:40:18,597 --> 01:40:21,850
I'm more and more convinced that
that's all that matters.
1214
01:40:23,476 --> 01:40:25,896
I believe less in people
1215
01:40:25,979 --> 01:40:27,939
and more in laughter.
1216
01:40:31,443 --> 01:40:32,986
I believe in the sun,
1217
01:40:33,862 --> 01:40:37,782
in its energy acting on people,
you know?
1218
01:40:38,533 --> 01:40:40,410
That kind of thing.
1219
01:40:45,498 --> 01:40:48,627
Are you working
on something new?
1220
01:40:48,710 --> 01:40:50,420
A record, a gig...
1221
01:40:51,755 --> 01:40:53,048
Sure.
1222
01:40:53,798 --> 01:40:55,717
This is my treasure.
1223
01:40:56,885 --> 01:40:59,721
All new songwriters are in here.
1224
01:40:59,888 --> 01:41:03,141
I listen to everything they send me
to decide on my next record.
1225
01:41:03,225 --> 01:41:04,893
It's all coming from here.
1226
01:41:07,604 --> 01:41:10,941
Is someone like Milton
coming from there?
1227
01:41:12,359 --> 01:41:13,985
Or like Gil?
1228
01:41:14,611 --> 01:41:16,780
I doubt it, my friend.
1229
01:41:22,744 --> 01:41:24,287
Do you think so?
1230
01:41:32,963 --> 01:41:35,715
This time, by the end of the day,
is really hard.
1231
01:41:42,389 --> 01:41:44,516
I feel such anguish.
1232
01:41:50,939 --> 01:41:58,939
Pardon the frown.
1233
01:42:06,663 --> 01:42:14,045
Pardon the lack of hug.
1234
01:42:16,298 --> 01:42:21,553
Pardon the lack of space.
1235
01:42:23,596 --> 01:42:30,520
That is how those days went.
1236
01:42:34,607 --> 01:42:42,032
Pardon for so many risks.
1237
01:42:44,451 --> 01:42:50,123
Pardon the lack of shelter.
1238
01:42:52,083 --> 01:42:57,380
Pardon the lack of friends.
1239
01:43:01,176 --> 01:43:03,386
- Hello?
- Velho.
1240
01:43:03,762 --> 01:43:05,180
Elis?
1241
01:43:05,347 --> 01:43:06,348
Did I wake you up?
1242
01:43:06,431 --> 01:43:08,767
No, I had just come to bed.
1243
01:43:12,354 --> 01:43:14,606
I couldn't sleep a wink
all night.
1244
01:43:14,689 --> 01:43:16,441
Is everything okay?
1245
01:43:17,359 --> 01:43:18,902
Ronaldo
1246
01:43:20,570 --> 01:43:23,323
I want Joao to see you
more often.
1247
01:43:24,574 --> 01:43:27,285
I want my son to be close
to his father.
1248
01:43:27,952 --> 01:43:29,412
Sure.
1249
01:43:29,788 --> 01:43:31,623
I also think that's good.
1250
01:43:31,915 --> 01:43:33,792
Why now, Elis?
1251
01:43:33,875 --> 01:43:35,668
I don't know.
1252
01:43:36,795 --> 01:43:40,215
I felt like clearing things up,
you know?
1253
01:43:50,308 --> 01:43:53,645
You were really important to me.
1254
01:43:54,437 --> 01:43:58,149
You too, Elis.
You were really important in my life.
1255
01:44:01,569 --> 01:44:03,279
Elis, are you okay?
1256
01:44:05,532 --> 01:44:06,783
Hello?
1257
01:44:10,453 --> 01:44:13,289
Calm down, all right? Calm down.
1258
01:44:13,790 --> 01:44:15,583
Everything's fine.
1259
01:44:16,251 --> 01:44:18,336
Get some sleep, southern girl.
1260
01:44:20,713 --> 01:44:22,632
I will, Velho.
1261
01:44:24,426 --> 01:44:26,177
Okay, then. Take...
1262
01:44:26,845 --> 01:44:28,513
Take care of yourself.
1263
01:44:29,180 --> 01:44:30,390
Bye.
1264
01:44:33,518 --> 01:44:39,858
And when you let go
Of the sorrows.
1265
01:44:40,191 --> 01:44:46,197
And when you wash off Your souls.
1266
01:44:46,281 --> 01:44:52,245
And when you wash off The water.
1267
01:44:52,328 --> 01:44:58,334
Wash your eyes for me.
1268
01:44:59,669 --> 01:45:05,633
When the flowers bloom.
1269
01:45:05,925 --> 01:45:12,390
When the forest grow.
1270
01:45:12,640 --> 01:45:18,521
When you reap the fruit.
1271
01:45:20,190 --> 01:45:28,190
Tell me how they taste.
1272
01:45:32,202 --> 01:45:40,202
Tell me how they taste.
1273
01:46:00,605 --> 01:46:01,606
Hello?
1274
01:46:03,900 --> 01:46:05,401
Who is it?
1275
01:46:08,738 --> 01:46:10,240
Elis, is that you?
1276
01:46:42,855 --> 01:46:43,940
Elis!
1277
01:48:17,283 --> 01:48:21,287
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1278
01:48:22,038 --> 01:48:26,209
That a new change
Is about to happen.
1279
01:48:26,918 --> 01:48:31,047
What once was new and young
Is now old.
1280
01:48:31,339 --> 01:48:35,343
And we all need
To be rejuvenated.
1281
01:48:36,052 --> 01:48:40,390
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1282
01:48:41,099 --> 01:48:44,936
That a new change
Is about to happen.
1283
01:48:45,812 --> 01:48:50,108
What once was new and young
Is now old.
1284
01:48:50,274 --> 01:48:54,195
And we all need
To be rejuvenated.
1285
01:48:55,530 --> 01:48:59,951
It's been forever since your father
Said "She's leaving home".
1286
01:49:00,159 --> 01:49:06,332
And kicked me out to the road
“Like a Rolling Stone”.
1287
01:49:06,958 --> 01:49:13,798
It's been forever since you took
Your girl for a ride.
1288
01:49:13,881 --> 01:49:17,176
Madness, bubble gum, and music.
1289
01:49:18,010 --> 01:49:22,807
It's been forever since you
Hung out with the gang.
1290
01:49:22,890 --> 01:49:25,768
Flashing a "peace" sign,
Hair blowing in the wind.
1291
01:49:25,852 --> 01:49:28,438
Love, flowers From the poster.
1292
01:49:28,521 --> 01:49:32,483
In the present, the mind
The body are different.
1293
01:49:32,859 --> 01:49:38,531
And the past is a shirt
That no longer fits.
1294
01:49:39,407 --> 01:49:43,411
In the present, the mind
The body are different.
1295
01:49:43,536 --> 01:49:48,875
And the past is a shirt
That no longer fits.
1296
01:49:49,876 --> 01:49:53,546
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1297
01:49:54,380 --> 01:49:58,259
That a new change
Is about to happen.
1298
01:49:59,218 --> 01:50:03,347
What once was new and young
Is now old.
1299
01:50:03,890 --> 01:50:07,518
And we all need
To be rejuvenated.
1300
01:50:08,478 --> 01:50:12,815
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1301
01:50:13,316 --> 01:50:17,570
That a new change
Is about to happen.
1302
01:50:18,362 --> 01:50:22,200
What once was new and young
Is now old.
1303
01:50:22,825 --> 01:50:26,496
And we all need
To be rejuvenated.
1304
01:50:28,122 --> 01:50:32,418
Like Poe The crazy American poet
1305
01:50:32,502 --> 01:50:38,841
I ask the birdie
"Blackbird, what should we do?"
1306
01:50:39,467 --> 01:50:43,387
"Raven never raven never raven"”.
1307
01:50:43,471 --> 01:50:49,852
Blackbird answers me
The past nevermore.
1308
01:50:50,436 --> 01:50:54,273
"Raven never raven never raven"”.
1309
01:50:54,357 --> 01:50:59,403
Assum-preto answers me
The past nevermore.
1310
01:51:00,196 --> 01:51:04,367
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1311
01:51:04,951 --> 01:51:09,038
That a new change
Is about to happen.
1312
01:51:09,872 --> 01:51:14,085
What once was new and young
Is now old.
1313
01:51:14,335 --> 01:51:18,381
And we all need
To be rejuvenated.
1314
01:51:19,006 --> 01:51:23,052
You feel nothing, see nothing
But I must say, my friend.
1315
01:51:23,886 --> 01:51:27,849
That a new change
Is about to happen.
1316
01:51:28,516 --> 01:51:32,520
What once was new and young
Is now old.
1317
01:51:33,271 --> 01:51:37,275
And we all need
To be rejuvenated.
1318
01:51:37,984 --> 01:51:42,280
And we all need
To be rejuvenated.
1319
01:51:42,530 --> 01:51:46,993
And we all need
To be rejuvenated.
1320
01:51:47,410 --> 01:51:55,410
And we all need
To be rejuvenated
91323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.