All language subtitles for Elis.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].(emule.clan-sudamerica.net).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,117 --> 00:01:59,412 I don't want to tell you My love. 4 00:02:01,706 --> 00:02:05,710 Of what I learned Through vinyl records. 5 00:02:06,752 --> 00:02:09,630 I want to tell you How I lived my life. 6 00:02:10,172 --> 00:02:13,676 And all that happened to me. 7 00:02:16,887 --> 00:02:20,474 Living is better than dreaming. 8 00:02:21,267 --> 00:02:25,604 I know that love is a good thing. 9 00:02:27,565 --> 00:02:34,530 But I also know that any chant Is smaller than anybody's life. 10 00:02:37,616 --> 00:02:40,536 So, watch out, my dear. 11 00:02:41,746 --> 00:02:45,541 For danger lurks Around the corner. 12 00:02:48,753 --> 00:02:50,254 They won. 13 00:02:50,338 --> 00:02:56,761 And now, the lights are red For us, the young. 14 00:02:58,846 --> 00:03:06,846 It was to embrace your brother And kiss your girl outside. 15 00:03:09,607 --> 00:03:16,322 That your arm, your lips, And your voice were made. 16 00:03:18,574 --> 00:03:22,912 You ask me about my passion 17 00:03:23,120 --> 00:03:27,500 I say I'm delighted with a new invention 18 00:03:27,583 --> 00:03:32,421 I'm staying in this city, I'm not going back to the countryside. 19 00:03:32,505 --> 00:03:37,718 Since I can feel the wind carrying The scent of the new season 20 00:03:37,802 --> 00:03:45,267 I feel it all in the living wound In my heart. 21 00:03:47,520 --> 00:03:51,107 Long ago I saw you on the streets. 22 00:03:52,108 --> 00:03:55,861 Your hair blowing in the wind The young all gathered. 23 00:03:56,862 --> 00:03:59,240 On the wall of memories. 24 00:03:59,573 --> 00:04:05,788 This recollection is the picture That hurts me the most. 25 00:04:10,584 --> 00:04:14,547 The military and army soldiers took over the National Congress. 26 00:04:14,755 --> 00:04:17,800 Headquarters have sent their troops to the streets 27 00:04:17,883 --> 00:04:20,636 to avoid any resistance to the military coup. 28 00:04:20,719 --> 00:04:22,638 - Romeu Costa. - We have information 29 00:04:22,721 --> 00:04:27,351 that president Goulart is now fleeing to Uruguay. 30 00:04:27,435 --> 00:04:29,353 There's a two-night down payment. 31 00:04:34,900 --> 00:04:38,404 - This is only one night. - I'll give you the rest tomorrow. 32 00:04:38,487 --> 00:04:39,613 It has to be now. 33 00:04:52,626 --> 00:04:54,879 - Does the room have a washroom? - Yes. 34 00:04:56,130 --> 00:04:57,590 With cold water. 35 00:05:15,566 --> 00:05:19,445 Dad, weren't we going to use my payment from last week to come to Rio? 36 00:05:21,238 --> 00:05:25,367 I had to use it for something else. I needed the money. 37 00:05:26,243 --> 00:05:29,163 Your mother needed it. 38 00:05:30,581 --> 00:05:32,082 For the house. 39 00:05:45,262 --> 00:05:46,639 - Hello, how are you doing? - Hi. 40 00:05:46,722 --> 00:05:48,390 - How are you? - How's it going? 41 00:05:49,141 --> 00:05:50,434 - Hello. - Hi. 42 00:05:50,518 --> 00:05:51,852 Excuse me. 43 00:05:52,561 --> 00:05:54,313 I thought you had given up. 44 00:05:54,688 --> 00:05:58,442 How could I give up on the most important thing in my life? 45 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 We agreed on recording in February and you show up in April... 46 00:06:02,404 --> 00:06:07,034 It's not that simple to put all her obligations aside. 47 00:06:07,117 --> 00:06:10,496 Now things are complicated. It's not a good time for new things. 48 00:06:10,829 --> 00:06:13,249 But you insisted on me recording in Rio. 49 00:06:13,332 --> 00:06:15,334 But you're two months late. 50 00:06:15,417 --> 00:06:19,171 The world is upside-down. Didn't you hear it on the radio? 51 00:06:19,505 --> 00:06:23,300 Let's wait until this mess is settled and see how things end up. 52 00:06:24,260 --> 00:06:28,847 I think... In August. I can get the studio in August. 53 00:06:30,391 --> 00:06:32,226 You know, Pittigliani... 54 00:06:33,852 --> 00:06:35,187 We have 55 00:06:36,146 --> 00:06:41,777 cancelled many shows in Bagé, Erechim, Passo Fundo... 56 00:06:42,736 --> 00:06:45,990 Could you at least 57 00:06:47,157 --> 00:06:51,453 give us an advance so we could make ends meet until August? 58 00:06:51,787 --> 00:06:54,873 That's impossible. We sell our lunch to pay for dinner here. 59 00:06:54,957 --> 00:07:00,004 Mr. Romeu, don't worry, really. Your daughter is a phenomenal singer. 60 00:07:00,129 --> 00:07:01,839 You are phenomenal. 61 00:07:02,089 --> 00:07:05,050 I'll see you in August, God willing. 62 00:07:30,075 --> 00:07:33,203 - You got up early. - I went to buy the newspaper. 63 00:07:35,456 --> 00:07:36,665 Listen up. 64 00:07:36,915 --> 00:07:41,086 Singers wanted for recording the album of the play "Poor Little Rich Girl". 65 00:07:41,170 --> 00:07:44,757 Auditions with Vinicius de Moraes and Tom Jobim. 66 00:07:44,840 --> 00:07:46,133 Can you believe that? 67 00:07:46,508 --> 00:07:50,179 - Our bus is tomorrow. - The audition is today, Mr. Romeu. 68 00:07:52,306 --> 00:07:53,390 Well... 69 00:07:54,058 --> 00:07:57,311 Maybe we can make a few bucks. 70 00:08:00,147 --> 00:08:04,193 Drink up that coffee and get dressed. We can't waste any time. 71 00:08:05,402 --> 00:08:07,112 What a restless girl. 72 00:08:08,906 --> 00:08:11,575 POOR LITTLE RICH GIRL 73 00:08:13,494 --> 00:08:15,496 Good afternoon, girls, how's it going? 74 00:08:15,954 --> 00:08:20,042 For this album, we're looking for something more intimate. 75 00:08:20,125 --> 00:08:23,045 Like Nara Leao, who was in the play originally, you know? 76 00:08:23,128 --> 00:08:25,339 Why isn't Nara recording it? 77 00:08:25,422 --> 00:08:27,299 She has another play and no time. 78 00:08:27,383 --> 00:08:29,760 She's the craze at the moment. 79 00:08:31,261 --> 00:08:32,763 Call the southern girl. 80 00:08:59,915 --> 00:09:03,210 Elis! Honey! Excuse me. 81 00:09:03,961 --> 00:09:05,045 Elis! 82 00:09:07,756 --> 00:09:09,258 Elis! Elis! 83 00:09:10,926 --> 00:09:12,302 Damn girl! 84 00:09:13,429 --> 00:09:14,847 Sweetheart! 85 00:09:17,099 --> 00:09:18,267 Hey... 86 00:09:21,270 --> 00:09:23,772 - What happened? - It was awful! 87 00:09:24,148 --> 00:09:28,026 I heard them saying I sound like a steakhouse singer! 88 00:09:28,110 --> 00:09:32,114 What's wrong with being a steakhouse singer? 89 00:09:33,157 --> 00:09:35,784 It's an honest way to make a living. 90 00:09:59,850 --> 00:10:01,185 Thanks, dad. 91 00:10:08,108 --> 00:10:12,863 We can buy a whole cow with the money they charge for a steak here. 92 00:10:15,407 --> 00:10:16,867 This place... 93 00:10:17,409 --> 00:10:19,328 It's not for us, sweetheart. 94 00:10:21,288 --> 00:10:23,749 I want to see Nara's gig before we leave. 95 00:10:24,082 --> 00:10:26,752 We're out of money, Elis Regina. 96 00:10:27,419 --> 00:10:31,298 If I don't go to her gig, I won't get on the bus. 97 00:10:34,510 --> 00:10:36,553 Let's walk round. 98 00:10:36,637 --> 00:10:40,724 As the ground is already dry Lei's walk round. 99 00:10:41,767 --> 00:10:46,480 Hey, let's walk 'round The rain is yet to come. 100 00:10:46,563 --> 00:10:48,565 Let's walk round. 101 00:10:51,401 --> 00:10:54,947 The farther I go. 102 00:10:55,364 --> 00:10:58,951 The more I can't stop thinking. 103 00:10:59,451 --> 00:11:03,497 That it's best to leave With memories. 104 00:11:03,664 --> 00:11:06,875 Than seeing things Fall apart. 105 00:11:06,959 --> 00:11:10,963 Lei's walk round As the ground is already dry. 106 00:11:11,547 --> 00:11:13,382 Let's walk round. 107 00:11:14,341 --> 00:11:18,929 Yeah, let's walk round The rain is yet to come. 108 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 Let's walk round. 109 00:11:20,514 --> 00:11:22,474 That's the craze at the moment. 110 00:11:22,683 --> 00:11:24,518 Let's walk round. 111 00:11:24,643 --> 00:11:30,482 The rain is yet to come Let's walk 'round. 112 00:11:40,659 --> 00:11:42,369 You must be a good singer. 113 00:11:42,494 --> 00:11:44,496 - You've got to watch me. - I will. 114 00:11:44,580 --> 00:11:46,081 - What's your name? - Gabriela. 115 00:11:46,164 --> 00:11:48,667 Gabriela. You have such a familiar face. 116 00:11:48,750 --> 00:11:53,171 My biggest star. That was beautiful. Congratulations! 117 00:11:55,090 --> 00:11:56,425 - Incredible. - Did you like it? 118 00:11:56,508 --> 00:11:57,593 I loved it. 119 00:11:57,676 --> 00:11:59,052 - Really? - Yeah. 120 00:11:59,136 --> 00:12:02,264 - Guys, should we celebrate at Bottles? - Let's go. 121 00:12:02,347 --> 00:12:03,807 Right now? Let's go. 122 00:12:04,683 --> 00:12:07,853 - I was touched, you know. - Were you? 123 00:12:07,936 --> 00:12:09,605 She's an okay singer. 124 00:12:14,985 --> 00:12:17,321 Elis! Hey! What's the hurry? 125 00:12:17,404 --> 00:12:18,822 Calm down! Hey! 126 00:12:20,908 --> 00:12:25,704 Look at this amazing couple. You're smoking that here? 127 00:12:25,787 --> 00:12:27,122 Let me clear up my mind. 128 00:12:28,040 --> 00:12:31,293 Do it inside, man. That's dangerous. 129 00:12:31,668 --> 00:12:35,797 Look, if it's not my sidekick, Mr. Barba. 130 00:12:40,844 --> 00:12:43,680 It's dangerous here and you're flirting. Excuse me. 131 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 Who's that guy who just went inside? 132 00:12:50,771 --> 00:12:52,689 Many people go inside, baby. 133 00:12:53,023 --> 00:12:55,442 Can you tell me what happens in there? 134 00:12:55,776 --> 00:12:56,860 Yes, I can. 135 00:12:58,862 --> 00:13:04,326 Me sing, me dance. They applaud and have fun. 136 00:13:04,534 --> 00:13:06,411 - 15 minutes. - Come, baby, come. 137 00:13:07,371 --> 00:13:09,748 What's that smell, Lennie? Fuck. 138 00:13:18,799 --> 00:13:19,841 Let's go in. 139 00:13:20,467 --> 00:13:21,593 Let's go. 140 00:13:26,056 --> 00:13:30,686 Ladies and gentlemen, I present you the incomparable Lennie Dale. 141 00:13:33,021 --> 00:13:34,022 Bravo! 142 00:13:37,275 --> 00:13:38,610 Go, Lennie. 143 00:13:39,611 --> 00:13:41,405 It's on fire! 144 00:13:41,488 --> 00:13:42,572 Fuck! 145 00:13:44,408 --> 00:13:47,911 - I told you to buy a glass filter. - Where would I get the money? 146 00:13:48,203 --> 00:13:49,496 Move that thing. 147 00:13:49,788 --> 00:13:51,289 Don't touch the lamp. 148 00:13:51,373 --> 00:13:54,418 The duck Came singing all cheery. 149 00:13:54,543 --> 00:13:56,253 You let it touch the lamp. 150 00:13:56,336 --> 00:13:58,505 Don't order me around, do it yourself. 151 00:13:58,588 --> 00:14:00,340 Are you making a scene? It's Lennie's time. 152 00:14:00,424 --> 00:14:04,094 The goose liked the duo And also went "quack quack". 153 00:14:04,177 --> 00:14:06,346 Saw the swan and told him "Come, come". 154 00:14:06,430 --> 00:14:07,490 That the quartet will be good. 155 00:14:07,514 --> 00:14:10,267 - Go take care of your business. - Leave to me. 156 00:14:10,350 --> 00:14:14,312 They went to the bank of the lake To rehearse. 157 00:14:14,563 --> 00:14:16,815 "Tico-Tico no Fuba". 158 00:14:18,233 --> 00:14:20,569 - The duck's voice... - Hi. 159 00:14:20,694 --> 00:14:24,156 - Excuse me. Is this bar yours? - Not exactly. 160 00:14:24,239 --> 00:14:27,826 But Boscoli and I make things happen around here. 161 00:14:29,411 --> 00:14:31,246 Boscoli is the hunk. 162 00:14:31,872 --> 00:14:35,459 The one who looks like a gipsy thief? Yeah, that's him. 163 00:14:36,209 --> 00:14:38,628 I see you put out some fires here. 164 00:14:39,212 --> 00:14:40,422 Isn't it, baby? 165 00:14:43,508 --> 00:14:46,344 I loved the foreign guy. He's fantastic! 166 00:14:46,428 --> 00:14:47,971 An amazing dancer! 167 00:14:48,555 --> 00:14:50,390 I brought him from Broadway. 168 00:14:53,268 --> 00:14:54,436 Seriously? 169 00:14:54,686 --> 00:14:57,439 We only have the "creme de la creme" here. 170 00:14:57,522 --> 00:14:58,565 You got that, right? 171 00:14:58,857 --> 00:15:01,318 Then you're lucky. I'm a singer 172 00:15:01,401 --> 00:15:03,695 and I'm looking for a place to sing. 173 00:15:03,904 --> 00:15:05,489 My name's Elis Regina. 174 00:15:07,449 --> 00:15:08,658 Miele. 175 00:15:09,576 --> 00:15:11,745 Singer and confident. I like it. 176 00:15:12,788 --> 00:15:15,499 But only the best ones perform here. 177 00:15:15,582 --> 00:15:16,750 I am the best. 178 00:15:17,584 --> 00:15:18,794 You have to hear me. 179 00:15:19,377 --> 00:15:21,421 Why don't you audition for us? 180 00:15:21,671 --> 00:15:23,632 We have gigs tomorrow afternoon. 181 00:15:24,466 --> 00:15:25,509 5 pm? 182 00:15:26,593 --> 00:15:28,595 5 pm, sharp. 183 00:15:38,980 --> 00:15:40,232 Bravo! 184 00:15:40,398 --> 00:15:41,650 Lennie Dale! 185 00:15:42,943 --> 00:15:44,778 Just one more day, dad. 186 00:15:46,113 --> 00:15:47,656 I said no. 187 00:15:47,948 --> 00:15:49,783 We can go back later. 188 00:15:51,034 --> 00:15:52,160 Please. 189 00:15:54,496 --> 00:15:55,956 I said no. 190 00:16:19,646 --> 00:16:23,650 - It's 7pm! We said 5! - Who's the crazy girl? 191 00:16:24,234 --> 00:16:26,570 I forgot about it. I scheduled an audition for her. 192 00:16:26,653 --> 00:16:28,822 - You're such a nun. - That's so disrespectful! 193 00:16:28,905 --> 00:16:31,199 I've been waiting for two hours. I'm a professional! 194 00:16:31,283 --> 00:16:34,578 - Is her show outside or inside? - Fuck off! 195 00:16:34,703 --> 00:16:36,830 I'm sorry, honey! 196 00:16:36,913 --> 00:16:39,875 - You're right. - That's not ok! That's bad manners. 197 00:16:39,958 --> 00:16:43,795 It's "bad" everything. Aren't you the confident singer? 198 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 - What's your name? - Elis Regina. 199 00:16:45,297 --> 00:16:47,257 Elis Regina. It's a singer's name. 200 00:16:56,516 --> 00:17:00,520 I'm sorry. Can we try it one more time, please? 201 00:17:01,605 --> 00:17:04,941 I think she's pooping in her diaper. 202 00:17:09,696 --> 00:17:14,201 The boy goes to the market To sell oranges until he's beat. 203 00:17:14,826 --> 00:17:19,122 A single mother's child Who has to provide for her ignorance. 204 00:17:19,206 --> 00:17:21,458 It's early morning He feels so cold. 205 00:17:21,541 --> 00:17:23,835 If he brings fruit back home. 206 00:17:23,919 --> 00:17:27,839 The mother sends another son to sell And the boy will get spanked. 207 00:17:27,923 --> 00:17:33,136 Buy these oranges, boy Who goes to the market. 208 00:17:36,348 --> 00:17:38,391 This girl is amazing, baby! 209 00:17:38,934 --> 00:17:40,393 She's good. 210 00:17:40,810 --> 00:17:43,104 But a stick has more Bossa in it than her. 211 00:17:43,188 --> 00:17:46,983 Hey, grandpa, your Bossa Nova is over. 212 00:17:47,067 --> 00:17:48,777 - Look at that! - I like her. 213 00:17:48,860 --> 00:17:52,280 Then do something so she can move with some grace, Lennie. 214 00:17:52,364 --> 00:17:53,657 That won't work. Up the hill. 215 00:17:53,740 --> 00:17:56,326 We get up early And it's nothing but work. 216 00:17:56,409 --> 00:18:00,830 Little food, lots of clothes People send us to be washed. 217 00:18:05,210 --> 00:18:06,503 You sing really well, Elis. 218 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 Thank you. 219 00:18:11,925 --> 00:18:13,051 Thank God. 220 00:18:14,386 --> 00:18:18,223 Miele told me to come see you 221 00:18:18,765 --> 00:18:21,017 because he thinks I'm a bit uptight. 222 00:18:21,101 --> 00:18:22,894 He said you could help me out. 223 00:18:24,020 --> 00:18:26,356 - Smoke this. - That's marijuana, right? 224 00:18:26,564 --> 00:18:29,025 It's illegal in Brazil. You can go to jail for that. 225 00:18:33,029 --> 00:18:34,114 What's so funny? 226 00:18:39,577 --> 00:18:41,162 I see it will be hard 227 00:18:43,915 --> 00:18:45,750 to loosen you up. 228 00:19:10,567 --> 00:19:12,819 That's it! That's it! 229 00:19:13,486 --> 00:19:15,572 Look at your arm! 230 00:19:33,423 --> 00:19:36,092 Elis! Get two songs ready. 231 00:19:36,176 --> 00:19:38,136 You're opening for Lennie tomorrow. 232 00:19:38,219 --> 00:19:41,639 - Wow! Check it out! - I should open for her! 233 00:19:41,723 --> 00:19:42,891 Not yet. 234 00:19:42,974 --> 00:19:44,726 - How much do I get? - Nothing. 235 00:19:44,893 --> 00:19:48,521 - If it works out, we'll see. - I won't come for nothing. 236 00:19:49,773 --> 00:19:53,360 Ronaldo, I need some help. Come with me, right now. 237 00:19:53,902 --> 00:19:56,071 If you get a standing ovation, I'll pay you. 238 00:19:56,154 --> 00:20:00,241 But if they don't get their asses up, I'll pay you nothing. 239 00:20:01,201 --> 00:20:03,661 - You're so nasty! - You'll see what's nasty. 240 00:20:05,038 --> 00:20:06,498 How does he do that? 241 00:20:06,581 --> 00:20:07,957 Isn't he with Nara? 242 00:20:09,542 --> 00:20:10,752 Ronaldo? 243 00:20:11,628 --> 00:20:13,213 He's with Nara... 244 00:20:14,547 --> 00:20:15,715 Ma yea... 245 00:20:16,883 --> 00:20:17,926 Me. 246 00:20:19,594 --> 00:20:22,013 He dates the entire city of Rio de Janeiro. 247 00:20:23,807 --> 00:20:28,269 Buy some oranges, doc And I'll give you one for free. 248 00:20:28,728 --> 00:20:32,023 Up the hill, we get up early And it's nothing but work. 249 00:20:32,107 --> 00:20:36,277 Little food, lots of clothes People send us to be washed. 250 00:20:36,361 --> 00:20:40,949 The boy wakes up early In the morning, trying to get. 251 00:20:41,032 --> 00:20:45,578 The little he needs to live Until he grows up and his life improves. 252 00:20:46,037 --> 00:20:47,664 Buy some oranges, doc. 253 00:20:48,164 --> 00:20:49,999 She's so cute, Miele! 254 00:20:50,166 --> 00:20:53,545 That southern girl's going to be our main attraction! 255 00:20:53,628 --> 00:20:57,132 Yeah, Copacabana is in love with that girl. 256 00:20:57,215 --> 00:21:01,469 One for free. 257 00:21:01,553 --> 00:21:05,598 Buy some oranges, doc. 258 00:21:06,099 --> 00:21:09,561 And I'll give you one for free. 259 00:21:11,104 --> 00:21:14,524 Doc. 260 00:21:15,191 --> 00:21:18,403 Buy some oranges, doc. 261 00:21:20,947 --> 00:21:22,490 Doc! 262 00:21:23,700 --> 00:21:25,577 - Nice to meet you. - Thank you. You too. 263 00:21:25,660 --> 00:21:26,744 - Bye. - I'll call you. 264 00:21:33,668 --> 00:21:34,961 Who was that mobster? 265 00:21:35,044 --> 00:21:36,796 A fan asking for my autograph. 266 00:21:36,963 --> 00:21:41,050 And you put the autograph in your bra instead of giving it to the fan? 267 00:21:43,553 --> 00:21:47,724 - Let me see that autograph. - Hey, stay sharp. I deserve respect. 268 00:21:51,686 --> 00:21:52,770 Elis! 269 00:21:53,104 --> 00:21:54,564 Sweetheart! 270 00:21:54,647 --> 00:21:56,608 Sweetheart! Where are you going? 271 00:22:00,570 --> 00:22:02,030 Elis, my darling. 272 00:22:02,363 --> 00:22:06,618 Before I became an artist manager, I worked with boxers. 273 00:22:06,701 --> 00:22:09,662 They're very violent people. Very violent! 274 00:22:09,913 --> 00:22:11,623 I don't know much about music, 275 00:22:12,582 --> 00:22:16,711 but when you start singing, the audience gets knocked out. 276 00:22:20,048 --> 00:22:21,758 That's fantastic! 277 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 I have many gigs for you in Sao Paulo. 278 00:22:25,595 --> 00:22:28,848 - You're going to be a hit! - I have gigs here already? When? 279 00:22:28,932 --> 00:22:32,101 Your schedule for Sao Paulo next week is full, darling. 280 00:22:32,185 --> 00:22:35,897 Next week you have a gig in Rio. 281 00:22:35,980 --> 00:22:39,150 But with me you get paid in advance. 282 00:22:49,661 --> 00:22:51,746 That little bitch... 283 00:22:54,415 --> 00:22:57,210 The place is full. There are people even in the bathroom. 284 00:22:57,293 --> 00:22:59,379 Who's going to tell them she's not here? 285 00:22:59,462 --> 00:23:01,839 - Let's flip a coin. - Fuck that coin. 286 00:23:01,923 --> 00:23:04,050 You were the one who gave her wings. 287 00:23:04,133 --> 00:23:06,135 The girl's sick. Shit, Velho. 288 00:23:06,219 --> 00:23:10,515 I'm surprised a crook like you believed that. 289 00:23:10,598 --> 00:23:14,435 She's not sick. She has gigs in Sao Paulo. 290 00:23:14,978 --> 00:23:18,815 That tiny southern girl is tricking us both. 291 00:23:19,065 --> 00:23:20,108 Fuck. 292 00:23:20,191 --> 00:23:22,277 And they say people from Rio are crooks. 293 00:23:22,569 --> 00:23:24,320 I'm not leaving it at that. 294 00:23:25,863 --> 00:23:27,115 - Madureira! - What are you doing? 295 00:23:27,198 --> 00:23:29,826 - Take this upstairs! - What's going on? 296 00:23:29,909 --> 00:23:32,579 - You're taking my sign inside? - Oh, the sunshine's out! 297 00:23:32,662 --> 00:23:35,456 She didn't show up last week, now she's one hour late 298 00:23:35,540 --> 00:23:38,543 - I was sick. - Don't pull that shit on me, girl. 299 00:23:38,626 --> 00:23:40,753 I know you have gigs in Sao Paulo. 300 00:23:41,421 --> 00:23:42,880 Yeah, I do. So what? 301 00:23:43,131 --> 00:23:45,675 Fuck it. That's why you're making a scene? 302 00:23:45,758 --> 00:23:46,860 If you want to fire me, just say it. 303 00:23:46,884 --> 00:23:48,761 - The place is full. - Bye-bye, lady. 304 00:23:48,845 --> 00:23:51,514 - Lennie, talk to her! - Take her away from here. 305 00:23:51,598 --> 00:23:52,849 - I'm going. - Elis! 306 00:23:53,683 --> 00:23:56,728 This Bossa Nova of yours, of not projecting your voice, 307 00:23:56,811 --> 00:23:59,439 it's not for me, because I'm a real singer. 308 00:23:59,522 --> 00:24:00,857 Do you know what that's like? 309 00:24:00,940 --> 00:24:04,777 Sitting on a stool, trying to show off with a shitty voice, 310 00:24:04,861 --> 00:24:07,697 that's not for me. I really put my voice out there, 311 00:24:07,780 --> 00:24:10,116 because I actually have a voice. 312 00:24:10,199 --> 00:24:13,328 - It's the best thing about me. - The only thing you have is a voice. 313 00:24:13,411 --> 00:24:16,414 You don't have your word. That's why you won't go far, 314 00:24:16,539 --> 00:24:17,373 you petty girl! 315 00:24:17,457 --> 00:24:20,376 Have some respect! Watch your mouth! 316 00:24:20,585 --> 00:24:24,339 And that's from Ronaldo Boscoli, the man who lies to every woman in Rio. 317 00:24:24,422 --> 00:24:26,090 I can see some jealousy there. 318 00:24:26,174 --> 00:24:28,968 You're so low. I don't need this. 319 00:24:29,052 --> 00:24:30,553 - Baby, no... - Lennie... 320 00:24:30,720 --> 00:24:34,057 Thank you for everything you did for me, I'll never forget it. 321 00:24:34,140 --> 00:24:37,685 - Stay, baby. Don't go. - I want to get away from here. 322 00:24:38,269 --> 00:24:39,437 - Thank you. - Yeah, go away. 323 00:24:39,520 --> 00:24:41,230 This isn't a whorehouse. 324 00:24:41,314 --> 00:24:43,191 You think you're Barbra Streisand? 325 00:24:43,274 --> 00:24:44,317 Yeah! 326 00:24:45,443 --> 00:24:47,737 That bitch is a better singer than Barbra Streisand. 327 00:24:47,820 --> 00:24:49,739 - Who's singing now? - You! 328 00:24:49,822 --> 00:24:51,908 - What? - Put on a dress and sing! 329 00:24:51,991 --> 00:24:54,911 - I won't put on a dress... - The show's over! 330 00:24:56,412 --> 00:25:01,793 There's a raft on the sea. 331 00:25:03,670 --> 00:25:07,507 We'll have trawling today. 332 00:25:09,425 --> 00:25:13,388 Everybody fishing. 333 00:25:13,471 --> 00:25:21,471 Enough of resting and Jodo Jovi. 334 00:25:21,979 --> 00:25:27,527 Look at the trawler going into The endless sea. 335 00:25:28,319 --> 00:25:33,324 Hey, brother Bring me Iemanja. 336 00:25:34,117 --> 00:25:39,080 Look at the trawler going into The endless sea. 337 00:25:40,081 --> 00:25:43,334 Hey, brother Bring me Iemanja. 338 00:25:43,418 --> 00:25:45,461 According to the jury's decision, 339 00:25:46,379 --> 00:25:48,506 the winning song 340 00:25:48,589 --> 00:25:52,510 of the first Brazilian Music Festival is... 341 00:25:52,593 --> 00:25:58,224 "Arrastao", composed by Edu Lobo and Vinicius de Moraes 342 00:25:58,433 --> 00:26:01,310 and performed by Elis Regina. 343 00:26:13,656 --> 00:26:17,618 Pull it slowly. 344 00:26:19,454 --> 00:26:23,499 The trawler is coming. 345 00:26:25,501 --> 00:26:29,505 It's the queen of the sea. 346 00:26:29,589 --> 00:26:34,552 Come to the net, Jodo. 347 00:26:35,928 --> 00:26:37,263 For me. 348 00:26:37,346 --> 00:26:40,933 It says here that Sao Paulo is the new Mecca of Brazilian music. 349 00:26:41,434 --> 00:26:43,686 It's samba's tomb, that's what it is. 350 00:26:44,103 --> 00:26:45,188 Listen to what he wrote. 351 00:26:45,271 --> 00:26:48,316 "The essence of Bossa Nova was always intimist." 352 00:26:48,399 --> 00:26:50,151 Elis arrived at a time 353 00:26:50,234 --> 00:26:53,237 when the public was asking for a singer with an open heart, 354 00:26:53,321 --> 00:26:55,948 one of those heroic voices that don't spare themselves 355 00:26:56,032 --> 00:26:57,867 "and that speak to the crowd." 356 00:26:58,534 --> 00:27:02,079 Listen up: "Elis is giving rise to a certain MPB 357 00:27:02,205 --> 00:27:04,540 Brazilian Popular Music." 358 00:27:05,208 --> 00:27:07,960 Yeah, Velho. We have to move to Sao Paulo. 359 00:27:09,796 --> 00:27:14,550 MPB. It sounds like a fucking political party. It sucks. 360 00:27:15,384 --> 00:27:18,012 Look at her arms. What the hell is that? 361 00:27:18,137 --> 00:27:20,473 Is she going to fly, "Helix" Regina? 362 00:27:37,073 --> 00:27:38,533 Smoking, Elis? 363 00:27:46,791 --> 00:27:47,834 Come here. 364 00:27:52,547 --> 00:27:55,383 I did the math for the gigs you still have. 365 00:27:56,425 --> 00:28:00,221 I also put in the expenses of both houses: 366 00:28:00,346 --> 00:28:02,473 This one and the one in Porto Alegre. 367 00:28:04,141 --> 00:28:05,893 Sit down, I want to show you. 368 00:28:06,894 --> 00:28:08,437 I was listening to some music. 369 00:28:09,230 --> 00:28:13,484 Sweetheart, life isn't made of just listening to music on the window. 370 00:28:14,026 --> 00:28:16,821 You have to pay attention to the difference 371 00:28:16,904 --> 00:28:20,366 between what the family earns and spends. 372 00:28:20,449 --> 00:28:22,535 I don't want to do that now, okay? 373 00:28:23,411 --> 00:28:26,914 Elis, it's important to be realistic. 374 00:28:26,998 --> 00:28:30,334 - Dad, is that all you think about? - I'm the head of the family. 375 00:28:30,418 --> 00:28:33,170 Isn't that the one who supports the family? 376 00:28:53,649 --> 00:28:55,276 I'm sorry, dad. 377 00:28:56,360 --> 00:28:58,195 I have to follow my own path. 378 00:29:01,324 --> 00:29:02,533 You know, honey 379 00:29:06,370 --> 00:29:09,206 I'm worried 380 00:29:10,541 --> 00:29:12,543 about you all alone here. 381 00:29:12,668 --> 00:29:14,962 You have nothing to worry about, Mr. Romeu. 382 00:29:17,924 --> 00:29:20,343 You won't lack anything, dad. 383 00:29:23,554 --> 00:29:26,223 I brought you something. 384 00:29:37,693 --> 00:29:38,861 What is this? 385 00:29:40,237 --> 00:29:41,447 Please. 386 00:29:43,616 --> 00:29:47,286 I'm going to have a show on TV. I'm going to have a contract. 387 00:29:47,370 --> 00:29:49,372 Me and Jair Rodrigues, you know? 388 00:29:52,750 --> 00:29:53,960 Really? 389 00:29:54,627 --> 00:29:56,295 Are they going to pay you well? 390 00:29:56,587 --> 00:30:00,466 I'll be the host of a TV show. They'll pay me really well, dad. 391 00:30:06,263 --> 00:30:07,890 Take care of yourself, honey. 392 00:30:09,392 --> 00:30:10,434 Okay? 393 00:30:10,559 --> 00:30:15,898 And really do what you love the most in life. 394 00:30:16,857 --> 00:30:18,234 I will. 395 00:30:31,539 --> 00:30:32,707 Go, sweetie. 396 00:30:35,584 --> 00:30:37,962 - God bless you. - You too. 397 00:30:58,983 --> 00:31:01,318 Dad, give this to mom. 398 00:31:01,902 --> 00:31:03,863 Give it to mom, please. 399 00:31:09,702 --> 00:31:11,495 You'll get one of these every month. 400 00:31:11,829 --> 00:31:13,789 You'll see me on television. 401 00:31:14,999 --> 00:31:18,085 - If someone asks for me. - What do I say, Jair? 402 00:31:18,169 --> 00:31:20,379 - Say I went off somewhere. - To do what? 403 00:31:20,463 --> 00:31:24,967 - Taking a guitar under my arm. - But why, honey? What for? 404 00:31:25,051 --> 00:31:29,764 I stop at any corner I get into any bar. 405 00:31:29,847 --> 00:31:32,099 - Any reason I can get. - Hey, Velho! 406 00:31:32,558 --> 00:31:35,644 Velho! Come see "Helix" Regina! 407 00:31:35,728 --> 00:31:37,354 She's a success! 408 00:31:38,314 --> 00:31:40,941 - What a voice! - Check it out. 409 00:31:42,568 --> 00:31:46,864 But only after I stop missing it. 410 00:31:47,031 --> 00:31:51,494 Lighting up the candles Is practically my job. 411 00:31:51,702 --> 00:31:53,788 When there's no samba. 412 00:31:53,913 --> 00:31:58,375 Lennie, I told you to teach her Bossa. You trained her for the Olympics. 413 00:31:58,459 --> 00:31:59,794 She's wonderful. 414 00:32:00,544 --> 00:32:02,546 And I'm not the one who's saying it. 415 00:32:02,630 --> 00:32:03,631 It's Brazil. 416 00:32:03,964 --> 00:32:08,719 I bet my Sinatra record collection that won't last till the summer. 417 00:32:08,803 --> 00:32:12,306 Velho, I wouldn't bet on that if I were you. 418 00:32:12,556 --> 00:32:14,892 You're going to end up losing your collection. 419 00:32:17,603 --> 00:32:18,938 Yeah, right. 420 00:32:20,481 --> 00:32:22,942 I am the king of the area 421 00:32:23,025 --> 00:32:26,946 I am samba. 422 00:32:27,029 --> 00:32:31,575 Was born and raised In Rio de Janeiro 423 00:32:31,659 --> 00:32:36,956 I am the one who brings joy To millions. 424 00:32:37,039 --> 00:32:42,169 - To millions. - Of Brazilian hearts. 425 00:32:42,628 --> 00:32:50,628 There's no room for the ghetto Though it's already done plenty. 426 00:32:51,470 --> 00:32:53,722 This woman is unique. 427 00:32:54,974 --> 00:32:57,309 When you let the ghetto Do its thing. 428 00:32:57,643 --> 00:32:59,270 She's an amazing singer. 429 00:32:59,603 --> 00:33:03,816 When there's room for the ghetto The whole city is gonna sing. 430 00:33:03,899 --> 00:33:06,026 It's gonna sing It's gonna sing. 431 00:33:06,110 --> 00:33:10,531 It's gonna sing It's gonna sing. 432 00:33:36,599 --> 00:33:38,684 I look good in this picture! 433 00:33:38,767 --> 00:33:40,644 The company helped you. 434 00:33:41,270 --> 00:33:43,397 Four pages just with us. 435 00:33:43,480 --> 00:33:44,815 I liked this one. Look. 436 00:33:44,899 --> 00:33:46,609 Yes, sweetheart, yes. 437 00:33:47,276 --> 00:33:49,862 But you're looking at a magazine from last week. 438 00:33:50,487 --> 00:33:52,198 Look at this one. It was out today. 439 00:33:52,281 --> 00:33:53,282 What's in it? 440 00:33:53,365 --> 00:33:56,660 We're losing space, that's the truth. 441 00:33:57,620 --> 00:34:00,331 You're drunk on fame and you can't see it. 442 00:34:00,414 --> 00:34:01,540 No, no, no! 443 00:34:01,749 --> 00:34:03,918 Look how wonderful this is. 444 00:34:04,001 --> 00:34:05,377 Yes, darling, yes. 445 00:34:05,461 --> 00:34:07,963 But after two years of success, the ratings are dropping 446 00:34:08,047 --> 00:34:08,923 and the channel's worried. 447 00:34:09,006 --> 00:34:12,176 That's what ratings are like. They'll go up again soon. 448 00:34:12,259 --> 00:34:14,428 That's not how the channel sees it. 449 00:34:14,511 --> 00:34:19,266 As your ratings drop every Monday, Jovem Guarda's jumps every Sunday. 450 00:34:19,350 --> 00:34:20,559 Jovem Guarda? 451 00:34:20,809 --> 00:34:23,312 That's not Brazilian music, Lazaro. 452 00:34:23,395 --> 00:34:25,981 Those electric guitars instead of the regular ones. 453 00:34:26,523 --> 00:34:29,610 Their songs are all poor and played with three chords. 454 00:34:29,693 --> 00:34:32,488 - That can't get to us. - That's what TV's like, Elisita. 455 00:34:32,571 --> 00:34:35,282 New things knock down the previous ones. 456 00:34:35,574 --> 00:34:37,952 Your show lost the throne to Jovem Guarda. 457 00:34:38,035 --> 00:34:39,370 That's life. 458 00:34:39,787 --> 00:34:41,872 - Either we get renewed or we're done. - Done? 459 00:34:41,956 --> 00:34:43,332 Yes. 460 00:34:43,499 --> 00:34:45,459 They want to cancel the show? 461 00:34:45,542 --> 00:34:47,711 Yes, they'll cancel it 462 00:34:48,504 --> 00:34:49,922 if we don't do something. 463 00:34:53,801 --> 00:34:56,720 The directors want to bring two guys from Rio de Janeiro 464 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 to revamp the show. 465 00:34:59,014 --> 00:35:00,557 What guys from Rio? 466 00:35:02,351 --> 00:35:03,644 Miele and Boscoli. 467 00:35:04,770 --> 00:35:08,607 What? Who had that genius idea? 468 00:35:10,025 --> 00:35:13,696 Boscoli? Over my dead body. It's him or me. 469 00:35:13,946 --> 00:35:15,364 Elis, Elis. 470 00:35:16,115 --> 00:35:21,370 We're not winning, honey. We're at the corner, you know? 471 00:35:21,453 --> 00:35:24,164 Yeah, sister, let's save that, okay? 472 00:35:31,797 --> 00:35:34,049 Okay. Sure. 473 00:35:34,842 --> 00:35:36,468 I can talk to Miele. 474 00:35:36,885 --> 00:35:40,347 But I won't address Ronaldo Boscoli. 475 00:35:40,431 --> 00:35:41,682 All right? 476 00:35:50,190 --> 00:35:53,068 Just a minute there. Think with me. 477 00:35:53,360 --> 00:35:55,946 We need something new for the opening, 478 00:35:56,030 --> 00:35:58,907 because those guys bring something new every Sunday. 479 00:35:59,366 --> 00:36:02,703 That Jovem Guarda just copies The Beatles. 480 00:36:03,120 --> 00:36:07,166 The Beatles. The Beatles suck. They have nothing to do with it. 481 00:36:07,249 --> 00:36:10,044 - You really think so? - I'm sure of it. 482 00:36:11,003 --> 00:36:14,923 This show needs something that speaks to our roots, you know? 483 00:36:15,090 --> 00:36:17,885 That communicates, that people understand. 484 00:36:18,302 --> 00:36:21,889 I wrote something that I think would sound good in the opening. Check this. 485 00:36:21,972 --> 00:36:22,973 Let me see. 486 00:36:23,057 --> 00:36:25,184 - Let me check that out. - Come here, Jair. 487 00:36:28,187 --> 00:36:29,396 It's good. 488 00:36:30,230 --> 00:36:31,774 - It's pretty. - Do you approve? 489 00:36:31,857 --> 00:36:33,192 I like it. It's hot. 490 00:36:33,817 --> 00:36:35,110 Let me see it. 491 00:36:38,364 --> 00:36:40,240 - Here, honey. - Thank you. 492 00:36:47,873 --> 00:36:49,083 Tell him it's okay. 493 00:36:52,878 --> 00:36:54,004 She said it's okay. 494 00:36:54,922 --> 00:36:56,131 Tell her something... 495 00:36:56,215 --> 00:36:58,717 If she wishes me good night, 496 00:36:58,801 --> 00:36:59,843 I'll marry her. 497 00:36:59,927 --> 00:37:02,971 Will you? I'm going to write that down. 498 00:37:03,055 --> 00:37:04,056 Tell her. 499 00:37:09,520 --> 00:37:11,230 What do you want? 500 00:37:13,023 --> 00:37:14,525 I want to talk to you. 501 00:37:15,234 --> 00:37:16,693 And explain something. 502 00:37:16,902 --> 00:37:20,030 I want no explanations. Mind your own business and I'll do the same. 503 00:37:20,114 --> 00:37:21,698 That's the best for us. 504 00:37:21,782 --> 00:37:23,617 Good old "Little Pepper". 505 00:37:25,744 --> 00:37:30,124 Elis, I'm unarmed. I come in peace. 506 00:37:31,583 --> 00:37:34,086 That's water under the bridge. No one was right. 507 00:37:34,711 --> 00:37:35,838 Is that alright? 508 00:37:37,798 --> 00:37:39,216 Yeah, it's great. 509 00:37:39,716 --> 00:37:41,844 Now if you excuse me, I was leaving already. 510 00:37:42,594 --> 00:37:44,596 It looks like you're afraid of me. 511 00:37:49,393 --> 00:37:50,936 I'm not afraid of anyone. 512 00:37:52,062 --> 00:37:54,106 - Good. - Spit it out. 513 00:37:55,357 --> 00:37:59,653 During this time we were away, I got to see you better. 514 00:38:01,071 --> 00:38:03,532 You're the greatest singer in Brazil. 515 00:38:08,662 --> 00:38:09,955 The greatest, 516 00:38:11,081 --> 00:38:13,459 and the smallest at the same time. 517 00:38:17,129 --> 00:38:19,006 Like the best perfumes. 518 00:38:31,935 --> 00:38:33,604 Do you think the show's going well? 519 00:38:33,687 --> 00:38:35,981 I think you're much better than this show. 520 00:38:36,273 --> 00:38:38,275 There's no voice like yours. 521 00:38:38,901 --> 00:38:40,152 You really think so? 522 00:38:40,235 --> 00:38:42,988 I think it's a waste how they're using you here. 523 00:38:43,071 --> 00:38:46,325 - What do you mean? - Elis, for God's sake. 524 00:38:46,408 --> 00:38:49,328 You presenting a show with a man who does handstands? 525 00:38:49,620 --> 00:38:50,871 Fuck. 526 00:38:50,954 --> 00:38:52,164 That's not okay. 527 00:38:52,247 --> 00:38:56,043 Do you know Mia Farrow? The actress? Sinatra's wife? 528 00:38:56,126 --> 00:38:59,171 She cut her hair really short, "a la garcon". 529 00:38:59,421 --> 00:39:04,134 It's really elegant, sophisticated. It's modern, Ellis. 530 00:39:06,428 --> 00:39:08,096 Look. Look at this. 531 00:39:12,142 --> 00:39:13,644 You're so beautiful. 532 00:39:14,394 --> 00:39:16,605 And beautiful women use that power. 533 00:39:17,105 --> 00:39:18,315 But not you. 534 00:39:20,442 --> 00:39:24,238 It seems like no one's ever told you how beautiful you are. 535 00:39:39,002 --> 00:39:44,007 We have to think of a good text, but also... 536 00:39:44,591 --> 00:39:48,011 - She can come in... - Yes, with a light... 537 00:39:48,095 --> 00:39:50,764 Good afternoon, everybody. 538 00:39:58,021 --> 00:40:00,691 What's up, Ronaldo Boscoli? 539 00:40:02,150 --> 00:40:03,610 What's today's script? 540 00:40:09,408 --> 00:40:13,287 Singing is the most important thing in my life. 541 00:40:14,246 --> 00:40:16,832 It's when I feel more emotional. 542 00:40:16,915 --> 00:40:21,044 A singer's emotion should work for the intention of the lyrics, 543 00:40:21,211 --> 00:40:22,546 not the other way around. 544 00:40:23,088 --> 00:40:27,467 For example, "Menino das Laranjas" is a really sad song, 545 00:40:27,551 --> 00:40:31,471 you have a fucked up kid selling oranges at the market 546 00:40:31,555 --> 00:40:34,808 instead of going to school, he doesn't have a father. 547 00:40:34,891 --> 00:40:38,020 It's a tragedy. But you smile when you sing it. 548 00:40:43,567 --> 00:40:45,068 You're right. 549 00:40:45,527 --> 00:40:48,280 - I don't mean to offend. - Sure, I get it. 550 00:40:57,789 --> 00:40:58,999 This is it. 551 00:41:01,376 --> 00:41:04,421 You're really disturbing with that hair. 552 00:41:06,632 --> 00:41:08,508 Do you want to go upstairs for a bit? 553 00:41:10,552 --> 00:41:12,846 No, I think I'm going to go to my hotel. 554 00:41:12,929 --> 00:41:14,598 Are you sure? 555 00:41:15,432 --> 00:41:18,310 Yeah, I'm tired. 556 00:41:20,979 --> 00:41:24,900 Ronaldo, tell me something. Are you gay or am I a piece of shit? 557 00:41:58,433 --> 00:42:00,560 Who's a better kisser, me or Nara? 558 00:42:01,853 --> 00:42:03,063 Nara. 559 00:42:05,148 --> 00:42:06,566 Calm down, Elis. 560 00:42:06,650 --> 00:42:08,485 Go to your hotel. Get out of here. 561 00:42:08,568 --> 00:42:10,821 - You can change this game in bed. - What? Asshole. 562 00:42:10,904 --> 00:42:12,030 Jerk. Let go of me. 563 00:42:12,114 --> 00:42:14,324 You look delicious when you're mad. 564 00:42:14,408 --> 00:42:16,326 Fuck you. Let go of me, Ronaldo. 565 00:42:16,410 --> 00:42:19,413 Yeah, cuss me out. Cuss me out. 566 00:42:19,788 --> 00:42:21,748 - You dog. - Cuss me out. 567 00:42:21,998 --> 00:42:24,334 - Scumbag. - Am I a scumbag? 568 00:42:24,418 --> 00:42:25,794 Bastard. 569 00:43:54,925 --> 00:43:55,592 I remember! 570 00:43:55,634 --> 00:43:58,929 For someone who's late, I hope you like it, I made it myself. 571 00:43:59,012 --> 00:44:02,140 Fantastic. You're a great cook, Elis. Thank you. 572 00:44:02,224 --> 00:44:04,851 That's because you haven't heard me singing. 573 00:44:08,021 --> 00:44:11,107 Nelsinho, explain to Ronaldo the invitation to the concert in Cannes. 574 00:44:11,191 --> 00:44:14,945 - He doesn't get it. - Ronaldo, MIDEM. 575 00:44:15,028 --> 00:44:18,156 Elis was just invited to perform there. 576 00:44:18,657 --> 00:44:23,036 At the greatest event of the music industry in the world. 577 00:44:23,537 --> 00:44:27,833 Now Europe will find out what is it that the southern girl has! 578 00:44:27,916 --> 00:44:29,751 I know what MIDEM is, Nelsinho. 579 00:44:29,835 --> 00:44:32,128 - I Know. - I think Elis should really go. 580 00:44:32,212 --> 00:44:33,839 You're my husband, come with me. 581 00:44:33,922 --> 00:44:36,174 - No way. - You have to go. 582 00:44:36,633 --> 00:44:38,635 I don't have to do anything. 583 00:44:38,718 --> 00:44:42,764 You're an artist. You don't have to travel with your husband. 584 00:44:42,848 --> 00:44:45,517 - It's your concert. - Admit it, Velho. 585 00:44:45,600 --> 00:44:49,229 You're afraid of flying to France. 586 00:44:49,312 --> 00:44:50,438 There's that, too. 587 00:44:51,648 --> 00:44:54,109 I won't even go to Sao Paulo by plane, imagine Europe. 588 00:44:56,027 --> 00:44:58,780 As my former brother-in-law, our little poet said, 589 00:44:58,864 --> 00:45:01,616 "I won't get inside a thing that has a combustion engine, 590 00:45:01,700 --> 00:45:04,619 is heavier than the air and was invented by a Brazilian". 591 00:45:04,703 --> 00:45:05,912 In France. 592 00:45:05,996 --> 00:45:08,039 What have I done to deserve this? 593 00:45:08,123 --> 00:45:10,667 You must have done many good things, "mon amour". 594 00:45:33,398 --> 00:45:36,359 Are you warmed up? You go on after this band. 595 00:45:37,277 --> 00:45:39,404 - I'll take a look. - Go, go. 596 00:45:57,464 --> 00:45:59,424 - The Supremes? - Yeah. 597 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 That's Diana Ross. 598 00:46:02,510 --> 00:46:05,180 I'm singing on the same stage as Diana Ross? 599 00:46:06,598 --> 00:46:07,849 That's impossible! 600 00:46:09,184 --> 00:46:11,478 I grew up in Vila Operaria. 601 00:46:11,686 --> 00:46:13,813 What am I doing here? 602 00:46:15,315 --> 00:46:18,193 Where do you think Diana Ross grew up? 603 00:46:20,362 --> 00:46:23,490 I'm singing on the same stage as Diana Ross. 604 00:46:23,573 --> 00:46:25,158 I can't believe it! 605 00:46:25,492 --> 00:46:28,161 Elisita, this world is all yours. 606 00:46:28,244 --> 00:46:30,664 Let's go. Do your best. 607 00:46:43,385 --> 00:46:48,056 Oops, little black boy on the road Oops back and forth. 608 00:46:48,139 --> 00:46:52,686 So graceful The black boys' first steps. 609 00:46:52,769 --> 00:46:56,940 Oops, little black boy on the road Oops back and forth. 610 00:46:57,023 --> 00:47:01,027 So graceful The black boys' first steps. 611 00:47:01,111 --> 00:47:04,280 His first steps His first steps. 612 00:47:07,659 --> 00:47:12,288 And getting his first beating. 613 00:47:12,372 --> 00:47:16,710 Grow up, black boy, and hug me And teach me how to sing 614 00:47:16,793 --> 00:47:18,753 I came from such a cursed life. 615 00:47:18,837 --> 00:47:23,008 "Velho, my love. How are things over there?" 616 00:47:23,091 --> 00:47:26,386 Over here, wherever I go, people are cold to me 617 00:47:26,469 --> 00:47:28,221 until I start singing. 618 00:47:28,722 --> 00:47:32,684 Then, all doors are opened and everything goes wonderfully. 619 00:47:32,851 --> 00:47:36,604 I've been getting many invitations. I'm singing at the Olympia, 620 00:47:36,688 --> 00:47:40,233 on the same stage as Edith Piaf and Charles Aznavour. 621 00:47:40,316 --> 00:47:41,735 I can barely believe it.” 622 00:47:41,818 --> 00:47:46,281 Oops, little black boy on the road Oops back and forth. 623 00:47:46,364 --> 00:47:50,577 So graceful The black boys' first steps. 624 00:47:50,660 --> 00:47:53,997 Oops, little black boy On the road 625 00:47:54,080 --> 00:47:57,333 "I miss you so much. I want to go home." 626 00:47:58,084 --> 00:48:00,754 I want to see you, be with you. 627 00:48:02,088 --> 00:48:05,508 All I do is talk about you and our home. 628 00:48:06,301 --> 00:48:09,596 It's no use, Ronaldo, I wasn't born to be away from you. 629 00:48:10,180 --> 00:48:12,515 Yours faithfully, Elis.” 630 00:48:12,849 --> 00:48:14,726 Grow up and teach me How to sing 631 00:48:14,809 --> 00:48:19,230 I came from such a cursed life But I have much to teach you 632 00:48:19,314 --> 00:48:21,274 I have much to teach you. 633 00:48:21,357 --> 00:48:25,695 "Capoeira”. I can teach you "Bad luck”. I can expel. 634 00:48:25,779 --> 00:48:28,156 Bravery. I can lend you. 635 00:48:28,239 --> 00:48:30,825 As for freedom I can only hope. 636 00:48:51,096 --> 00:48:53,723 Thank you, thank you. 637 00:48:57,685 --> 00:48:59,813 - Good evening. - Good evening. 638 00:49:00,772 --> 00:49:03,233 - Elis... - Yes, sir? 639 00:49:03,316 --> 00:49:06,736 What do you think about Brazil's current situation? 640 00:49:06,820 --> 00:49:09,197 Brazil's situation... 641 00:49:11,699 --> 00:49:14,494 We suffered a military coup, as you know, 642 00:49:14,577 --> 00:49:19,165 so we're always watched. There's no freedom of speech. 643 00:49:19,249 --> 00:49:23,086 On the contrary, there's censorship and patrolling. 644 00:49:26,756 --> 00:49:29,717 I see my friends getting arrested, 645 00:49:30,426 --> 00:49:32,178 being sent into exile. 646 00:49:33,513 --> 00:49:39,769 They're invited to leave the country because they wrote a song, 647 00:49:40,145 --> 00:49:42,063 or because they have an opinion. 648 00:49:42,814 --> 00:49:44,482 What is that? 649 00:49:48,486 --> 00:49:50,488 Brazil's problem is generalized. 650 00:49:52,490 --> 00:49:55,243 Things are really rough there. 651 00:49:55,326 --> 00:49:57,537 The country is being ruled by gorillas. 652 00:49:59,247 --> 00:50:03,543 I mean, no offense to gorillas, obviously. 653 00:50:03,626 --> 00:50:05,628 Please. 654 00:51:31,339 --> 00:51:34,717 Elis? What happened? 655 00:51:36,302 --> 00:51:37,220 Holy fuck! 656 00:51:37,303 --> 00:51:39,931 - Ever seen a flying saucer? - My Sinatra records! Fuck! 657 00:51:40,014 --> 00:51:41,182 - Son of a bitch! - Don't do it! 658 00:51:41,266 --> 00:51:43,726 - Have you ever seen this? - My Sinatra record collection! 659 00:51:43,810 --> 00:51:47,188 - Son of a bitch! - Stop it, Elis! 660 00:51:47,272 --> 00:51:49,065 - You're insane! - Son of a bitch! 661 00:51:49,148 --> 00:51:51,317 - Are you fucking insane? - I'll fucking kill you! 662 00:51:51,401 --> 00:51:54,320 - You already have. - Son of a bitch! 663 00:51:54,404 --> 00:51:57,156 - Get out of my house! - Your house? This is our house! 664 00:51:57,240 --> 00:51:58,157 - My house! - Ours! 665 00:51:58,241 --> 00:52:01,160 - You bring women into my house? - Our house! You're my wife! 666 00:52:01,244 --> 00:52:03,663 - You have to respect me! - You are hell! 667 00:52:03,746 --> 00:52:05,415 What the fuck did you do? 668 00:52:05,832 --> 00:52:07,834 Fuck, that was stupid, Elis! 669 00:52:11,754 --> 00:52:16,843 Mine. 670 00:52:17,760 --> 00:52:24,183 It will be mine. 671 00:52:24,559 --> 00:52:30,189 From the second. 672 00:52:30,440 --> 00:52:35,194 You were born. 673 00:52:37,405 --> 00:52:40,283 Honestly? 674 00:52:40,908 --> 00:52:44,287 I don't like it. I don't like it. 675 00:52:44,370 --> 00:52:46,247 I think it's so square. 676 00:52:46,748 --> 00:52:49,667 Fuck, Elis! You're 24, man. 677 00:52:49,751 --> 00:52:52,253 You sound like a 60-year-old singer. 678 00:52:53,212 --> 00:52:56,758 Look. I... Here. 679 00:52:57,383 --> 00:52:59,927 I have a record here. 680 00:53:00,887 --> 00:53:02,347 Here. This one. 681 00:53:02,430 --> 00:53:06,893 Do you know this record? Have you heard it? 682 00:53:08,936 --> 00:53:11,314 It's Gal Costa's first record. 683 00:53:11,606 --> 00:53:13,733 It was released just now. It's fantastic. 684 00:53:15,276 --> 00:53:22,909 Got to be attentive and strong There's no time to fear death. 685 00:53:23,201 --> 00:53:30,291 Got to be attentive and strong There's no time to fear death. 686 00:53:31,334 --> 00:53:33,378 She's at the top now. 687 00:53:34,420 --> 00:53:36,172 She's the singer of the year. 688 00:53:37,715 --> 00:53:40,051 Listen. Electric guitar. 689 00:53:40,134 --> 00:53:41,969 To the exalting-samba. 690 00:53:42,053 --> 00:53:43,763 Attention. 691 00:53:43,846 --> 00:53:48,976 Everything is dangerous Everything is divine and wonderful. 692 00:53:49,060 --> 00:53:51,145 Watch out for the chorus. 693 00:53:51,521 --> 00:53:55,024 Got to be attentive and strong. 694 00:53:57,568 --> 00:54:00,196 Nelsinho, would you produce my next record? 695 00:54:02,698 --> 00:54:04,242 Yes or no, man? 696 00:54:04,867 --> 00:54:07,495 Of course I do, Elis. 697 00:54:09,539 --> 00:54:10,873 He's good! 698 00:54:11,165 --> 00:54:15,336 I don't want these Warm afternoons anymore. 699 00:54:15,753 --> 00:54:17,422 Normal ones. 700 00:54:18,131 --> 00:54:23,094 I don't want video tapes Sultriness, March, April. 701 00:54:25,930 --> 00:54:28,349 I want thousands of fleas On everyone 702 00:54:28,474 --> 00:54:31,602 I want everyone Wanna hear laughter all around. 703 00:54:32,145 --> 00:54:38,234 I want a place for me For me, for you. 704 00:54:38,901 --> 00:54:44,574 At the matinee of The Olympia Theater The Olympia Theater. 705 00:54:44,657 --> 00:54:50,913 At the matinee of The Olympia Theater The Olympia Theater. 706 00:54:51,247 --> 00:54:54,208 At the matinee of The Olympia Theater. 707 00:54:54,292 --> 00:54:56,836 What's this all about of playing with electric guitars? 708 00:54:56,919 --> 00:55:01,257 Didn't you say you didn't like them? That they were alien instruments? 709 00:55:01,340 --> 00:55:03,092 I changed my mind. 710 00:55:03,968 --> 00:55:05,303 I'm an artist. 711 00:55:05,386 --> 00:55:07,305 Artists change their minds. 712 00:55:08,431 --> 00:55:10,308 Thank God. 713 00:55:10,683 --> 00:55:13,144 I want thousands of fleas On everyone 714 00:55:13,227 --> 00:55:16,397 I want everyone Wanna hear laughter all around 715 00:55:16,481 --> 00:55:22,612 I want everyone I want a place for me, for you. 716 00:55:24,071 --> 00:55:29,911 At the matinee of The Olympia Theater The Olympia Theater. 717 00:55:30,036 --> 00:55:36,375 At the matinee of The Olympia Theater The Olympia Theater. 718 00:55:37,001 --> 00:55:40,087 Elis, can you juggle your career and motherhood? 719 00:55:40,588 --> 00:55:42,256 Of course I can! 720 00:55:43,174 --> 00:55:45,009 Isn't a mother supposed to provide? 721 00:55:45,259 --> 00:55:48,387 My job is providing... Music. 722 00:55:50,598 --> 00:55:53,392 I just don't want it to be a repressive thing. 723 00:55:56,062 --> 00:55:57,396 Not that... 724 00:55:58,481 --> 00:56:01,943 When I was little, my mother put some pepper in my mouth. 725 00:56:02,235 --> 00:56:05,488 As you can see for yourselves, it didn't work. 726 00:56:06,239 --> 00:56:09,492 - Absolutely. - Yeah, I know. 727 00:56:09,992 --> 00:56:15,998 At the matinee of The Olympia Theater The Olympia Theater. 728 00:56:16,332 --> 00:56:21,963 At the matinee of The Olympia Theater The Olympia Theater. 729 00:56:26,342 --> 00:56:27,635 Where are you going? 730 00:56:29,053 --> 00:56:31,180 Didn't I tell you I'm going to Sao Paulo? 731 00:56:31,556 --> 00:56:32,974 To work, sweetheart. 732 00:56:34,016 --> 00:56:37,270 I made us some lunch. Have lunch with me before you go. 733 00:56:37,436 --> 00:56:39,981 I can't. I have to leave now. 734 00:56:40,064 --> 00:56:41,983 What's up with you, Ronaldo? 735 00:56:44,151 --> 00:56:45,444 You're always busy. 736 00:56:46,821 --> 00:56:48,656 You don't talk to me. 737 00:56:49,073 --> 00:56:50,866 You don't even ask anything about Joao. 738 00:56:50,950 --> 00:56:54,954 Honey, I'm a night worker. You know that. 739 00:56:55,037 --> 00:56:56,181 I never hide anything from you. 740 00:56:56,205 --> 00:56:57,873 Go then. Get out. 741 00:56:57,957 --> 00:57:00,418 My son and I don't need you. 742 00:57:02,545 --> 00:57:04,213 Elis, here's the thing. 743 00:57:04,839 --> 00:57:07,341 At the age Joao is, a father is good for nothing. 744 00:57:07,425 --> 00:57:08,759 It's the mother's time. 745 00:57:08,843 --> 00:57:13,055 When he grows up, we'll always go to Fluminense's matches, 746 00:57:13,139 --> 00:57:15,016 at Maracana, to see the guys playing soccer. 747 00:57:15,099 --> 00:57:16,350 Right, you little whiz? 748 00:57:17,143 --> 00:57:18,978 I have to go. Barba's waiting for me. 749 00:57:19,061 --> 00:57:21,355 We have to get there before 8. 750 00:57:21,439 --> 00:57:22,481 I'll be back on Sunday... 751 00:57:22,565 --> 00:57:25,109 - You're only getting back on Sunday? - Yeah. 752 00:57:25,443 --> 00:57:27,403 Bye, Jodo. Bye, baby. 753 00:57:32,575 --> 00:57:35,244 I'll tell you... 754 00:57:44,629 --> 00:57:45,880 Here. 755 00:57:46,297 --> 00:57:49,634 - I don't like these things. - It's not a drug. 756 00:57:50,134 --> 00:57:57,141 It's a weed that Castaneda and Aldous Huxley used to use to write better. 757 00:57:57,850 --> 00:57:59,226 It's mescaline. 758 00:57:59,310 --> 00:58:00,561 Here. 759 00:58:00,645 --> 00:58:04,106 Mexican natives call it peyote. 760 00:58:04,565 --> 00:58:07,485 It makes us more sensitive. 761 00:58:08,444 --> 00:58:12,615 That's the problem. Is it good for me to get more sensitive? 762 00:58:13,491 --> 00:58:15,159 Come on. 763 00:58:16,535 --> 00:58:19,413 Here. Here. 764 00:58:32,218 --> 00:58:37,890 Looking at this bunch of stars, we get it 765 00:58:38,808 --> 00:58:41,602 that life has way more possibilities 766 00:58:41,686 --> 00:58:45,272 than this reigning conservativeness. 767 00:58:45,648 --> 00:58:49,276 It's frightening to see all that emptiness up there. 768 00:58:50,277 --> 00:58:52,488 I even get a little cold. 769 00:58:55,533 --> 00:58:56,742 Yeah? 770 00:59:02,623 --> 00:59:04,375 If... 771 00:59:05,251 --> 00:59:10,423 If the universe is really infinite 772 00:59:11,257 --> 00:59:13,300 as Einstein says, 773 00:59:13,467 --> 00:59:18,431 everything we imagine must be happening somewhere. 774 00:59:18,514 --> 00:59:22,768 Everything I imagine? God, I'm screwed. 775 00:59:23,477 --> 00:59:25,229 Why? 776 00:59:25,855 --> 00:59:30,276 What's so different about what you imagine? 777 00:59:36,115 --> 00:59:38,117 Come here, Nelson Motta. 778 00:59:42,538 --> 00:59:44,623 Holy shit. 779 00:59:45,332 --> 00:59:46,792 Well 780 00:59:47,334 --> 00:59:49,128 I'll go, then. 781 01:00:23,120 --> 01:00:27,333 It's unbelievable what César Mariano does on a piano. 782 01:00:27,583 --> 01:00:29,043 Fantastic! 783 01:00:29,126 --> 01:00:31,086 The piano becomes a tambourine in his hands. 784 01:00:31,170 --> 01:00:32,713 It's a rhythm instrument. 785 01:00:42,348 --> 01:00:43,641 Bravo! 786 01:00:49,146 --> 01:00:51,148 - Hi. - Sit down. 787 01:00:51,232 --> 01:00:53,567 That was really good. Well done! 788 01:00:53,651 --> 01:00:56,111 - It was good for us, you mean. - Amazing. 789 01:00:56,195 --> 01:00:58,781 - Elis! - It was fantastic. 790 01:00:59,406 --> 01:01:00,324 Amazing. 791 01:01:00,407 --> 01:01:05,079 - You're not kidding around, are you? - It was amazing. 792 01:01:05,162 --> 01:01:08,707 César, tell me something: How many fingers do you have? 793 01:01:08,791 --> 01:01:11,085 You're incredible. We should work together. 794 01:01:11,168 --> 01:01:14,296 He's the most swingy pianist in Brazil. 795 01:01:14,380 --> 01:01:15,881 You're absolutely right, Barba. 796 01:01:16,465 --> 01:01:18,634 Let's set a date. Do you want a drink? 797 01:01:19,426 --> 01:01:20,487 - We're drinking... - Whiskey. 798 01:01:20,511 --> 01:01:23,639 - Make yourself comfortable. - We're drinking whiskey. 799 01:02:38,464 --> 01:02:39,673 Fuck! 800 01:02:47,681 --> 01:02:49,475 Elis, please. 801 01:02:54,229 --> 01:02:55,689 Elis! Fuck! 802 01:02:58,651 --> 01:03:00,110 Elis! 803 01:03:01,278 --> 01:03:03,530 I can't work with this kid screaming. 804 01:03:03,614 --> 01:03:05,449 Do something, please. 805 01:03:06,116 --> 01:03:08,243 This kid is your son. Why don't you go? 806 01:03:08,327 --> 01:03:10,454 - I'm working. - And I'm not? 807 01:03:11,455 --> 01:03:13,290 Didn't you want to be a mother? 808 01:03:13,791 --> 01:03:15,876 I thought you were going to be a father. 809 01:03:46,323 --> 01:03:47,616 Elis 810 01:03:49,118 --> 01:03:51,161 I thought I'd be a good father, too. 811 01:03:52,830 --> 01:03:54,498 You know what? 812 01:03:56,875 --> 01:03:58,627 This is not meant for us. 813 01:04:00,629 --> 01:04:01,672 For us? 814 01:04:03,632 --> 01:04:06,385 Playing house, you know? 815 01:04:06,468 --> 01:04:09,555 Mommy and daddy, a little boy. 816 01:04:12,391 --> 01:04:13,767 That's not for me. 817 01:04:15,477 --> 01:04:17,104 Or for you. 818 01:04:18,188 --> 01:04:19,648 Speak for yourself. 819 01:04:19,857 --> 01:04:21,567 I'm a great mother. 820 01:04:22,526 --> 01:04:23,569 Sure. 821 01:04:23,819 --> 01:04:25,404 You're perfect. 822 01:04:25,612 --> 01:04:27,281 What's that supposed to mean? 823 01:04:28,115 --> 01:04:31,118 You're the one spending every night out, my friend. 824 01:04:31,201 --> 01:04:33,370 You come home, sleep all day, go out again 825 01:04:33,454 --> 01:04:35,789 and you're always surrounded by women. 826 01:04:35,873 --> 01:04:37,541 I'm not like you. 827 01:04:38,292 --> 01:04:39,626 You're a saint. 828 01:04:41,879 --> 01:04:44,173 You think I don't know what you do? 829 01:04:56,727 --> 01:04:58,520 Yeah, Ronaldo... 830 01:05:03,609 --> 01:05:05,736 This "happy family" thing 831 01:05:06,570 --> 01:05:08,572 is not working anymore. 832 01:05:10,491 --> 01:05:12,201 It never did. 833 01:05:15,454 --> 01:05:17,331 And it never will. 834 01:05:24,671 --> 01:05:26,465 I want a divorce. 835 01:05:34,681 --> 01:05:36,642 It'll be my pleasure. 836 01:06:02,584 --> 01:06:07,589 When you looked Right into my eyes. 837 01:06:09,758 --> 01:06:14,221 With that look That says goodbye 838 01:06:14,555 --> 01:06:18,475 I swear I couldn't believe. 839 01:06:19,852 --> 01:06:27,852 I found you strange I layed over your body. 840 01:06:28,527 --> 01:06:30,612 And I doubted. 841 01:06:34,283 --> 01:06:37,744 And I crawled. 842 01:06:38,162 --> 01:06:46,162 And I scratched you And clinged to your hair. 843 01:06:46,420 --> 01:06:54,420 To your chest Your pajamas, your feet 844 01:06:54,636 --> 01:06:57,639 Jo the bedside. 845 01:06:58,640 --> 01:07:02,603 Without love Without a blanket. 846 01:07:03,187 --> 01:07:07,357 On the carpet Behind the door. 847 01:07:08,650 --> 01:07:15,282 I cursed quietly. 848 01:07:17,284 --> 01:07:23,248 I started depreciating our home. 849 01:07:27,628 --> 01:07:33,217 To sully your name To humilliate you. 850 01:07:33,675 --> 01:07:38,597 To have my revenge At any cost. 851 01:07:39,223 --> 01:07:47,223 Loving you inside out To show you I'm still yours. 852 01:07:53,946 --> 01:08:01,161 Until I prove I'm still yours. 853 01:08:25,644 --> 01:08:28,939 Is that it, cutie pie? What's this called? 854 01:08:29,064 --> 01:08:30,983 - There. - What's this called? 855 01:08:31,066 --> 01:08:33,819 Let me throw it there. 856 01:08:33,902 --> 01:08:37,406 You can throw it, but what is it called? 857 01:08:37,572 --> 01:08:39,741 - Ba... - Ball. 858 01:08:40,158 --> 01:08:41,076 Throw it, then. 859 01:08:41,159 --> 01:08:42,619 - Ms. Elis. - Sweetie 860 01:08:42,703 --> 01:08:45,706 Ms. Elis, there are two men here saying they're the police. 861 01:08:45,789 --> 01:08:47,749 They want to talk to you. 862 01:09:10,230 --> 01:09:12,482 We would like to know 863 01:09:12,566 --> 01:09:16,486 why you said in Europe that the military are gorillas. 864 01:09:17,070 --> 01:09:18,530 I didn't say that. 865 01:09:19,281 --> 01:09:23,160 Those foreign journalists didn't understand me. I didn't say that. 866 01:09:28,081 --> 01:09:30,584 What do you have against the military? 867 01:09:31,084 --> 01:09:32,252 Nothing. 868 01:09:50,395 --> 01:09:52,397 You have a son, right? 869 01:10:03,742 --> 01:10:05,619 Are you divorced? 870 01:10:07,079 --> 01:10:08,372 Yes. 871 01:10:10,582 --> 01:10:14,669 It seems your behavior hasn't been that of a mother figure. 872 01:10:16,588 --> 01:10:19,091 Especially for a public figure. 873 01:10:21,385 --> 01:10:25,263 Why did you visit a prisoner in jail? 874 01:10:26,848 --> 01:10:28,558 What's wrong? 875 01:10:28,767 --> 01:10:32,396 It's still not forbidden to visit prisoners, is it? 876 01:10:33,397 --> 01:10:35,857 I'm the one who asks the questions. 877 01:10:48,078 --> 01:10:51,748 Why did you record the song "Black is Beautiful"? 878 01:10:52,207 --> 01:10:54,042 It's just a song that I find beautiful. 879 01:10:54,126 --> 01:10:58,255 It's related to a subversive movement of African-Americans. 880 01:10:58,338 --> 01:11:01,466 Don't bring that racial hatred here. We don't have that. 881 01:11:01,550 --> 01:11:04,302 The song is about black people's beauty. 882 01:11:04,594 --> 01:11:07,597 We just don't talk about those things here. 883 01:11:22,154 --> 01:11:26,450 You sent a list of songs from your new record to the censorship 884 01:11:26,533 --> 01:11:29,119 and there's a song by Chico Buarque, right? 885 01:11:29,453 --> 01:11:30,745 Right. 886 01:11:34,040 --> 01:11:37,627 Do you know what we do with his songs here? 887 01:11:56,688 --> 01:11:59,107 Many people adore you. 888 01:12:00,609 --> 01:12:02,694 You have a son to raise. 889 01:12:05,447 --> 01:12:08,074 Why this grudge against the military? 890 01:12:08,450 --> 01:12:10,994 I have nothing against them. 891 01:12:16,041 --> 01:12:17,751 Well, that's great. 892 01:12:21,296 --> 01:12:26,384 Then you would accept singing in the Army Olympic Games, right? 893 01:13:29,322 --> 01:13:30,407 Here. 894 01:13:44,170 --> 01:13:48,008 Oh, Madalena My heart has realized. 895 01:13:48,383 --> 01:13:55,265 That the ocean is a drop When compared to my tears. 896 01:13:55,640 --> 01:13:59,185 You better be sure that As soon as our love awakens. 897 01:13:59,269 --> 01:14:05,442 The sun sinks into despair Hiding behind the mountains. 898 01:14:06,192 --> 01:14:09,696 Madalena, what's mine is mine. 899 01:14:10,322 --> 01:14:15,994 It can be admitted Those who doubt our love. 900 01:14:17,329 --> 01:14:23,627 Even the Moon, hazarding a guess Believes our love is real. 901 01:14:23,710 --> 01:14:27,130 Be it strong, weak, joyful or sad. 902 01:14:28,006 --> 01:14:32,218 Madalena My heart has realized. 903 01:14:32,302 --> 01:14:36,348 That the ocean is but a drop When compared to my tears. 904 01:14:36,431 --> 01:14:38,975 That's the greatest singer in Brazil 905 01:14:40,101 --> 01:14:42,646 singing for these sons of bitches? 906 01:14:43,021 --> 01:14:48,735 The sun sinks into despair Hiding behind the mountains. 907 01:14:49,611 --> 01:14:53,323 Madalena, what's mine is mine. 908 01:14:53,657 --> 01:14:59,412 It can be admitted Those who doubt our love. 909 01:15:04,542 --> 01:15:07,087 - Good afternoon. - What's up, sister? 910 01:15:07,170 --> 01:15:08,463 What's up? 911 01:15:08,588 --> 01:15:10,423 I said good afternoon. 912 01:15:13,551 --> 01:15:14,969 What? 913 01:15:15,136 --> 01:15:16,680 Why don't you answer me? 914 01:15:25,814 --> 01:15:27,982 Why did Henfil do that to me? 915 01:15:28,274 --> 01:15:31,111 He buried me and brought me back as Maurice Chevalier, 916 01:15:31,194 --> 01:15:32,862 the man who sang for Hitler! 917 01:15:32,946 --> 01:15:35,532 Did I sing for Hitler? What a stupid comparison! 918 01:15:36,991 --> 01:15:39,244 Calm down, it's just a caricature. 919 01:15:39,327 --> 01:15:41,955 Yeah, in "O Pasquim" ”, which everyone reads. 920 01:15:43,540 --> 01:15:45,166 He wants to ruin me. 921 01:15:46,209 --> 01:15:48,795 Why? What did I do to him? 922 01:15:49,087 --> 01:15:51,131 You know what you did. 923 01:15:53,466 --> 01:15:55,927 I was forced to do it, César. 924 01:15:57,262 --> 01:16:00,890 Pretty soon, no one will remember this. 925 01:16:01,391 --> 01:16:03,935 I'll remember it for a long time. 926 01:16:06,771 --> 01:16:12,610 And the dark red light Filtered among conversations. 927 01:16:14,571 --> 01:16:20,410 Making up a new love Insane promises. 928 01:16:27,584 --> 01:16:33,173 In a strapless dress emerges The northern crooner. 929 01:16:34,174 --> 01:16:40,889 No applause, no booing: A deathly silence. 930 01:16:43,266 --> 01:16:47,771 Ah, who knows about themselves. 931 01:16:48,855 --> 01:16:51,775 In those dimly it bars. 932 01:16:52,233 --> 01:16:55,028 Who knows about the others. 933 01:16:55,945 --> 01:16:59,491 The grids, the walls. 934 01:17:11,461 --> 01:17:17,258 In the drama Suffocated in every face. 935 01:17:18,468 --> 01:17:24,390 The dirt of not being What we wanted to be. 936 01:17:26,267 --> 01:17:31,314 The dying flame Of a setting sun. 937 01:17:33,274 --> 01:17:38,112 The lady of happier times. 938 01:17:45,870 --> 01:17:51,376 In a strapless dress emerges The northern crooner. 939 01:17:52,335 --> 01:17:58,967 No applause, no booing: A deathly silence. 940 01:18:01,219 --> 01:18:06,182 Ah, who knows about themselves. 941 01:18:06,558 --> 01:18:09,853 In those dimly it bars. 942 01:18:10,228 --> 01:18:13,273 Who knows about the others. 943 01:18:14,065 --> 01:18:18,111 The grids, the walls. 944 01:18:20,822 --> 01:18:24,868 The grids, the walls. 945 01:18:29,831 --> 01:18:34,878 A Cuba Libre trembles In an icy grip. 946 01:18:37,088 --> 01:18:41,634 Upon the somber strip-tease Of agony. 947 01:18:44,137 --> 01:18:48,433 Of every person Who leaves the cabaret. 948 01:18:51,185 --> 01:18:58,109 Outside, the daylight Burns the eyes. 949 01:19:03,364 --> 01:19:05,867 Bunch of fuckers! Nobody respects anything! 950 01:19:05,950 --> 01:19:09,078 - That was not right. - Bunch of kids, they know nothing! 951 01:19:09,162 --> 01:19:12,040 - As if I had invented dictatorship! - Come on! 952 01:19:13,958 --> 01:19:16,002 People love you, Elis. 953 01:19:18,546 --> 01:19:19,881 It'll go away. 954 01:19:21,799 --> 01:19:23,635 Who likes me? 955 01:19:24,844 --> 01:19:26,554 You're crazy. 956 01:19:26,888 --> 01:19:29,140 People look away from me. 957 01:19:30,016 --> 01:19:31,559 They hiss me off. 958 01:19:34,270 --> 01:19:36,189 People love you. 959 01:19:38,024 --> 01:19:40,652 Do you love me, by any chance? 960 01:19:44,113 --> 01:19:45,490 Very much. 961 01:19:49,077 --> 01:19:50,745 Cesar... 962 01:19:52,872 --> 01:19:54,791 You asked. 963 01:19:59,879 --> 01:20:02,131 It hit me, man. 964 01:20:03,591 --> 01:20:05,051 You asked. 965 01:20:09,263 --> 01:20:12,141 We understand each other through music. 966 01:20:59,814 --> 01:21:03,359 Hot coffee to warm up our hearts. 967 01:21:06,696 --> 01:21:08,072 Sweetheart. 968 01:21:09,115 --> 01:21:10,450 Samuel. 969 01:21:14,328 --> 01:21:16,372 From what I see... 970 01:21:17,415 --> 01:21:19,959 - It's entirely our risk. - Yes. 971 01:21:20,043 --> 01:21:21,878 It's entirely your risk. 972 01:21:21,961 --> 01:21:24,714 This is a standard contract. I can't do much. 973 01:21:25,006 --> 01:21:28,426 On the other hand, the profit is all yours. 974 01:21:29,052 --> 01:21:31,262 We're not doing this to profit from it. 975 01:21:31,429 --> 01:21:33,973 I can die poor, but I won't lose my attitude. 976 01:21:34,307 --> 01:21:37,351 We don't want to profit from it, but we can't go bankrupt. 977 01:21:38,936 --> 01:21:41,898 We're putting all our money in it. 978 01:21:42,148 --> 01:21:45,777 This is just for the theater. There's scenography, wardrobe, 979 01:21:45,860 --> 01:21:48,696 lighting, the musicians... 980 01:21:48,780 --> 01:21:51,824 As a lawyer, I have to say it's a really big risk. 981 01:21:51,908 --> 01:21:53,951 That's not how I see it. 982 01:21:54,994 --> 01:21:57,705 We're not thinking about business. 983 01:21:58,331 --> 01:22:02,251 We're putting up a circus, you know? 984 01:22:02,335 --> 01:22:04,879 We're making a ring, gathering the clowns 985 01:22:04,962 --> 01:22:06,881 and inviting the honorable audience. 986 01:22:06,964 --> 01:22:08,966 Is there a better plan? No. 987 01:22:09,050 --> 01:22:12,804 For an artist, there's no better plan, man. 988 01:22:12,887 --> 01:22:15,890 Let's dive into it. Let's do it. 989 01:22:16,057 --> 01:22:17,266 Come on. 990 01:22:18,392 --> 01:22:20,686 If we're brave enough... 991 01:22:21,187 --> 01:22:25,608 - Are these clauses complicated? - I can explain each one of them. 992 01:22:25,691 --> 01:22:26,859 Let me see it. 993 01:22:43,709 --> 01:22:45,378 Today's rehearsal was excellent. 994 01:22:45,461 --> 01:22:46,921 Really? 995 01:22:47,213 --> 01:22:48,881 You know it was. 996 01:22:50,216 --> 01:22:52,093 I'm afraid, César. 997 01:22:53,010 --> 01:22:55,763 Elis, you sing since you were 13. 998 01:22:57,181 --> 01:22:58,933 The stage is all yours. 999 01:23:00,852 --> 01:23:02,186 What are you afraid of? 1000 01:23:02,270 --> 01:23:06,107 That hissing was the most frightening sound I've ever heard. 1001 01:23:06,190 --> 01:23:08,734 You've always been such a brave woman. 1002 01:23:10,736 --> 01:23:13,865 What matters is that you do what you think is right. 1003 01:23:16,033 --> 01:23:17,034 That's it. 1004 01:23:17,118 --> 01:23:20,204 If people applaud or hiss you off... 1005 01:23:21,205 --> 01:23:22,415 It doesn't matter. 1006 01:23:23,749 --> 01:23:26,919 You're going up on this stage, I'll be with you... 1007 01:23:28,045 --> 01:23:29,338 And 1008 01:23:39,390 --> 01:23:47,390 I've dreamed The most beautiful dreams. 1009 01:23:51,402 --> 01:23:59,035 From a thousand chimeras I built a castle. 1010 01:24:01,037 --> 01:24:08,419 And in your eyes Dazed with emotion. 1011 01:24:10,213 --> 01:24:18,213 Eagerly, a thousand fortunes I predicted. 1012 01:24:24,977 --> 01:24:32,977 Your body is pure light Seduction. 1013 01:24:36,197 --> 01:24:44,038 A divine poem Full of splendor. 1014 01:24:45,331 --> 01:24:53,331 Your smile is enrapturing Inebriating, torpifving. 1015 01:24:59,262 --> 01:25:03,849 You are fascination. 1016 01:25:06,686 --> 01:25:13,734 My love. 1017 01:25:35,172 --> 01:25:38,134 To the success of "Fatso Brilhante", 1018 01:25:38,217 --> 01:25:41,387 which has nothing "fake" about it. 1019 01:25:44,890 --> 01:25:47,184 Now, the only ones who will drink champagne with me 1020 01:25:47,268 --> 01:25:50,021 are the ones who got fucked along with me. 1021 01:25:50,104 --> 01:25:51,105 Yeah! 1022 01:26:08,039 --> 01:26:09,707 Good evening, Henfil. 1023 01:26:10,416 --> 01:26:11,751 Hi, Elis. 1024 01:26:11,876 --> 01:26:13,461 We need to talk. 1025 01:26:22,136 --> 01:26:23,763 Fuck, man 1026 01:26:27,391 --> 01:26:29,352 I like you so much, 1027 01:26:31,729 --> 01:26:33,731 but you buried me. 1028 01:26:34,398 --> 01:26:36,692 You drew me singing to Hitler. 1029 01:26:36,859 --> 01:26:38,152 Why did you do that? 1030 01:26:38,235 --> 01:26:39,779 I did it... 1031 01:26:40,029 --> 01:26:43,783 You sang to the military that tortured my brother. 1032 01:26:44,367 --> 01:26:46,744 Do you know people are getting arrested? 1033 01:26:46,869 --> 01:26:47,953 And being Killed. 1034 01:26:48,037 --> 01:26:50,039 - Have you noticed... - We live in the same country. 1035 01:26:50,122 --> 01:26:53,125 The military you sang to sent my brother into exile. 1036 01:26:53,709 --> 01:26:55,753 I didn't do it because I wanted to. 1037 01:26:56,128 --> 01:26:58,130 - I was afraid. - Everyone's afraid. 1038 01:26:58,214 --> 01:27:00,216 I was terrified, Henfil. 1039 01:27:00,716 --> 01:27:02,343 They coerced me, 1040 01:27:02,968 --> 01:27:04,720 intimidated me, 1041 01:27:04,887 --> 01:27:06,013 tailed me. 1042 01:27:06,722 --> 01:27:09,934 There were cars at my house, at the studio 1043 01:27:10,017 --> 01:27:13,938 I sang because I was afraid that something would happen to my son. 1044 01:27:14,021 --> 01:27:16,065 What about those being tortured now? 1045 01:27:16,148 --> 01:27:18,609 While we're talking, drinking whiskey... 1046 01:27:18,692 --> 01:27:20,861 Now! At this very second. 1047 01:27:21,821 --> 01:27:24,198 While you're drinking champagne 1048 01:27:25,074 --> 01:27:28,953 there are people getting beat up, afraid of dying tonight, 1049 01:27:29,036 --> 01:27:30,996 and still not informing on anyone. 1050 01:27:32,790 --> 01:27:36,210 Do you think you were more afraid than they are now? 1051 01:27:56,689 --> 01:27:59,108 - Elis, calm down. - Why? 1052 01:27:59,442 --> 01:28:01,360 I'm sick of it, César! 1053 01:28:02,445 --> 01:28:05,239 Sick of what? 1054 01:28:05,322 --> 01:28:08,200 Of having to be perfect. Of having to be an example. 1055 01:28:08,284 --> 01:28:09,743 Elis, get a hold of yourself. 1056 01:28:09,827 --> 01:28:12,413 That's just it, I don't want to get a hold of myself! 1057 01:28:13,414 --> 01:28:16,083 I don't want people getting a hold of me! 1058 01:28:16,459 --> 01:28:18,085 I want to be free. 1059 01:28:18,210 --> 01:28:20,963 The only thing I want to do is to sing! 1060 01:28:21,046 --> 01:28:22,965 That's all! To sing! 1061 01:28:23,048 --> 01:28:24,842 The rest doesn't 1062 01:28:42,693 --> 01:28:43,944 I'm pregnant. 1063 01:28:46,071 --> 01:28:49,700 I'm pregnant. One more. 1064 01:28:56,373 --> 01:28:58,792 Mom, come and see! It wasn't us! 1065 01:28:59,418 --> 01:29:00,753 I won't get mad, Maria. 1066 01:29:00,836 --> 01:29:03,380 I don't even know what this is all about. 1067 01:29:04,256 --> 01:29:05,883 Oh, guys 1068 01:29:06,133 --> 01:29:08,135 I brought these here. 1069 01:29:08,219 --> 01:29:11,347 They were taking up too much space at home. 1070 01:29:11,430 --> 01:29:13,307 It's not real gold. 1071 01:29:13,682 --> 01:29:15,935 These trophies and records don't play any songs, 1072 01:29:16,477 --> 01:29:18,395 so they don't matter. 1073 01:29:18,562 --> 01:29:20,940 Hanging on to these things is dangerous. 1074 01:29:21,899 --> 01:29:24,985 Thinking we're important and living in the past... 1075 01:29:26,487 --> 01:29:29,657 What matters is to do something. 1076 01:29:30,533 --> 01:29:33,118 And keep doing things we believe in. 1077 01:29:33,452 --> 01:29:35,538 Do things for us and for the world. 1078 01:29:36,830 --> 01:29:39,250 There's still a lot to improve. 1079 01:29:40,459 --> 01:29:41,293 Right? 1080 01:29:41,377 --> 01:29:43,420 - Right. - Right, mom. 1081 01:29:45,214 --> 01:29:46,465 Let's go, then. 1082 01:29:46,715 --> 01:29:48,759 Let's go and leave these things here. 1083 01:29:49,218 --> 01:29:50,469 Come on. 1084 01:29:55,099 --> 01:29:56,642 What I want the most 1085 01:30:01,897 --> 01:30:03,274 I want to sing. 1086 01:30:04,942 --> 01:30:06,443 But in a different way. 1087 01:30:06,527 --> 01:30:09,280 Without all this record label thing. 1088 01:30:10,948 --> 01:30:13,242 What is it like to record an album today, Elis? 1089 01:30:15,911 --> 01:30:18,080 It's more difficult today, 1090 01:30:18,539 --> 01:30:21,458 because arrogance has different names now. 1091 01:30:22,126 --> 01:30:26,463 It's called "marketing”, "merchandising”. 1092 01:30:28,966 --> 01:30:32,595 Record labels only care about the money. 1093 01:30:33,429 --> 01:30:36,348 They think the business is the record. 1094 01:30:36,432 --> 01:30:39,268 But a record without an artist... 1095 01:30:41,186 --> 01:30:43,606 Is a black cookie with a hole in the middle. 1096 01:30:44,481 --> 01:30:48,360 The thing is that they 1097 01:30:49,945 --> 01:30:51,614 they hate artists. 1098 01:30:56,035 --> 01:30:58,954 We don't have the freedom we had before. 1099 01:30:59,038 --> 01:31:00,914 Do you know what they do? 1100 01:31:04,043 --> 01:31:07,880 They come up with a bunch of surveys telling what people want to listen to. 1101 01:31:07,963 --> 01:31:11,050 Massification is so powerful and they play these songs so often 1102 01:31:11,133 --> 01:31:15,179 that we get used to that shit until we think it's good. 1103 01:31:15,262 --> 01:31:18,432 When you want to try new songwriters, record labels won't let you. 1104 01:31:18,515 --> 01:31:20,267 They don't want to experiment. 1105 01:31:20,351 --> 01:31:24,980 And it becomes that thing with the elephant's tail, you know? 1106 01:31:25,064 --> 01:31:28,525 One elephant uses its trunk to grab onto another elephant's tail, 1107 01:31:28,609 --> 01:31:33,280 and they do that until there's an elephant circle. 1108 01:31:38,285 --> 01:31:39,620 There was a time 1109 01:31:42,122 --> 01:31:46,377 when I was forced to do some things because I was a newcomer. 1110 01:31:46,460 --> 01:31:51,048 Now they want to steer me because. 1111 01:31:51,465 --> 01:31:53,425 I'm an asset. 1112 01:32:00,432 --> 01:32:02,935 Sometimes we record a song. 1113 01:32:03,018 --> 01:32:04,520 A song we like, that we believe in. 1114 01:32:04,603 --> 01:32:10,234 We record it and it gets cut off because it's not what they think will sell. 1115 01:32:10,317 --> 01:32:13,404 But they don't give you the chance to see it for yourself. 1116 01:32:14,947 --> 01:32:16,657 I'll tell you something... 1117 01:32:17,157 --> 01:32:20,953 A new kind of censorship is around the corner. 1118 01:32:22,079 --> 01:32:23,622 It's worse than the other one. 1119 01:32:27,126 --> 01:32:31,296 What should artists do in this scenario, Elis? 1120 01:32:32,089 --> 01:32:36,552 The important thing is to do something that can't be controlled by these guys. 1121 01:32:36,635 --> 01:32:38,971 That's what I believe in. It has to be on our own. 1122 01:32:40,597 --> 01:32:42,558 Those still struggling are not yet defeated, 1123 01:32:42,641 --> 01:32:45,060 so here we are. As you can see. 1124 01:32:46,520 --> 01:32:50,858 Let's listen to another song from your last album. 1125 01:32:50,941 --> 01:32:57,656 Our gentle mother nation cries. 1126 01:32:58,532 --> 01:33:02,578 So do Marias and Clarisses. 1127 01:33:02,661 --> 01:33:07,124 In Brazilian soil. 1128 01:33:08,208 --> 01:33:16,175 But I know that a pain As pungent as this. 1129 01:33:16,258 --> 01:33:21,346 Shall not be useless. 1130 01:33:21,430 --> 01:33:29,313 Hope dances. 1131 01:33:29,396 --> 01:33:33,275 On a tightrope With an umbrella. 1132 01:33:33,942 --> 01:33:41,942 And on every step of the way It can get hurt. 1133 01:33:43,410 --> 01:33:50,626 Misfortune The tightrope-walking hope. 1134 01:33:51,418 --> 01:33:55,547 Knows that every artist's show. 1135 01:33:55,881 --> 01:34:02,262 Must go on. 1136 01:34:09,311 --> 01:34:10,979 Holy fuck. 1137 01:34:13,023 --> 01:34:14,274 From the bottom of my heart. 1138 01:34:15,317 --> 01:34:17,110 Now you know me. 1139 01:34:17,945 --> 01:34:19,655 Censorship won't let that pass. 1140 01:34:21,073 --> 01:34:22,533 My dear Henfil 1141 01:34:25,911 --> 01:34:28,080 I decided to do only what I want. 1142 01:34:28,455 --> 01:34:30,958 Now I'm in charge of my career. 1143 01:34:32,125 --> 01:34:37,047 There's no military, record label, producer, 1144 01:34:37,130 --> 01:34:39,132 or a fucking arranger. 1145 01:34:41,176 --> 01:34:43,971 I'll do only what I think IS necessary. 1146 01:34:50,394 --> 01:34:51,645 Thank you. 1147 01:34:57,276 --> 01:34:59,820 Elis, we need to slow down a bit. 1148 01:34:59,903 --> 01:35:01,488 Why so many gigs? 1149 01:35:01,572 --> 01:35:03,824 It's been hard for me, César. 1150 01:35:05,284 --> 01:35:08,370 You don't need to carry the world on your back. 1151 01:35:09,037 --> 01:35:11,373 The way things are 1152 01:35:12,332 --> 01:35:13,834 I just don't want to. 1153 01:35:16,753 --> 01:35:18,881 Do you know what you want? 1154 01:35:20,007 --> 01:35:21,550 I want everything changed. 1155 01:35:25,095 --> 01:35:26,930 I want to start all over again. 1156 01:35:31,101 --> 01:35:33,812 That's who I am. You know me. 1157 01:35:34,563 --> 01:35:36,690 Monotony pisses me off. 1158 01:35:37,691 --> 01:35:39,192 Monotony? 1159 01:35:46,074 --> 01:35:51,121 So, tell me... What do you want to change? 1160 01:35:53,248 --> 01:35:54,625 Everything, César. 1161 01:35:55,751 --> 01:35:59,129 The house. The way we work. 1162 01:35:59,504 --> 01:36:02,257 The ideas. The songs. 1163 01:36:06,762 --> 01:36:08,347 The musicians. 1164 01:36:32,537 --> 01:36:36,124 For that food to eat For that floor to rest on. 1165 01:36:37,834 --> 01:36:40,587 - Where were you? - I'm an idiot. 1166 01:36:40,671 --> 01:36:44,341 I don't feel like coming back home and finding you like this. 1167 01:36:46,176 --> 01:36:49,513 Did you see what this stupid critic wrote? 1168 01:36:49,596 --> 01:36:51,515 - He praised your record. - No. 1169 01:36:51,682 --> 01:36:54,434 He said all the previous ones are shit. 1170 01:36:58,772 --> 01:37:00,565 Why do you care so much? 1171 01:37:00,649 --> 01:37:02,985 Because he writes for a newspaper and people read it! 1172 01:37:03,068 --> 01:37:05,445 I won't talk to you like this! 1173 01:37:05,529 --> 01:37:06,697 Enough with the whiskey! 1174 01:37:06,780 --> 01:37:08,657 That has nothing to do with it! 1175 01:37:08,824 --> 01:37:11,576 You are so insecure. Grumpy. 1176 01:37:11,660 --> 01:37:14,371 Am I? You think so? 1177 01:37:14,454 --> 01:37:17,040 I can't take your neurosis anymore! 1178 01:37:17,124 --> 01:37:20,794 And I can't take a bunch of people draining me anymore! 1179 01:37:21,962 --> 01:37:24,548 Because I'm a woman, because I'm a singer 1180 01:37:25,048 --> 01:37:27,676 I'm sick of that, you know... 1181 01:37:27,926 --> 01:37:29,386 Enough! 1182 01:37:32,014 --> 01:37:34,016 Am I draining you out? 1183 01:37:34,558 --> 01:37:35,684 You only do what you want. 1184 01:37:35,767 --> 01:37:39,479 If only I could do only what I want, César. 1185 01:37:39,771 --> 01:37:40,897 But you can. 1186 01:37:40,981 --> 01:37:42,691 You just don't know what you want. 1187 01:37:42,774 --> 01:37:45,444 That's your problem! That's why you're so miserable! 1188 01:37:46,069 --> 01:37:48,780 You don't have enemies. I'm not your enemy. 1189 01:37:48,864 --> 01:37:50,282 Nobody's your enemy! 1190 01:37:50,365 --> 01:37:51,575 Fuck! 1191 01:38:27,944 --> 01:38:31,573 I'd like to tell you all that César will no longer work with us. 1192 01:38:34,034 --> 01:38:35,911 We'll keep on working as usual. 1193 01:38:45,796 --> 01:38:47,130 Buddy... 1194 01:38:47,672 --> 01:38:49,925 Can you get me some of that stuff? 1195 01:38:50,050 --> 01:38:52,844 I need some energy. 1196 01:39:14,699 --> 01:39:17,577 Are you sure you don't want whiskey with that tea? 1197 01:39:20,372 --> 01:39:22,415 During the day I only drink tea, baby. 1198 01:39:22,499 --> 01:39:24,292 I don't recall that. 1199 01:39:24,501 --> 01:39:26,545 I'm saving the madness for the night. 1200 01:39:27,546 --> 01:39:29,840 A scheduled madness? 1201 01:39:29,923 --> 01:39:32,717 - What the hell? - Well... 1202 01:39:33,468 --> 01:39:37,347 That's minus 300 hours of madness per month. 1203 01:39:37,430 --> 01:39:39,391 It's a great advantage! 1204 01:39:42,477 --> 01:39:44,479 I didn't come here to talk about myself. 1205 01:39:44,563 --> 01:39:46,439 I want to know about you. 1206 01:39:47,232 --> 01:39:49,526 About the madness inside you. 1207 01:39:49,818 --> 01:39:51,403 Oh, man... 1208 01:39:51,695 --> 01:39:55,490 My life's a fucking mess, as always. 1209 01:39:58,535 --> 01:40:00,328 It's tough. 1210 01:40:03,707 --> 01:40:05,625 It's really tough. 1211 01:40:09,462 --> 01:40:11,256 I have music. 1212 01:40:12,424 --> 01:40:15,802 I love music and my children. 1213 01:40:18,597 --> 01:40:21,850 I'm more and more convinced that that's all that matters. 1214 01:40:23,476 --> 01:40:25,896 I believe less in people 1215 01:40:25,979 --> 01:40:27,939 and more in laughter. 1216 01:40:31,443 --> 01:40:32,986 I believe in the sun, 1217 01:40:33,862 --> 01:40:37,782 in its energy acting on people, you know? 1218 01:40:38,533 --> 01:40:40,410 That kind of thing. 1219 01:40:45,498 --> 01:40:48,627 Are you working on something new? 1220 01:40:48,710 --> 01:40:50,420 A record, a gig... 1221 01:40:51,755 --> 01:40:53,048 Sure. 1222 01:40:53,798 --> 01:40:55,717 This is my treasure. 1223 01:40:56,885 --> 01:40:59,721 All new songwriters are in here. 1224 01:40:59,888 --> 01:41:03,141 I listen to everything they send me to decide on my next record. 1225 01:41:03,225 --> 01:41:04,893 It's all coming from here. 1226 01:41:07,604 --> 01:41:10,941 Is someone like Milton coming from there? 1227 01:41:12,359 --> 01:41:13,985 Or like Gil? 1228 01:41:14,611 --> 01:41:16,780 I doubt it, my friend. 1229 01:41:22,744 --> 01:41:24,287 Do you think so? 1230 01:41:32,963 --> 01:41:35,715 This time, by the end of the day, is really hard. 1231 01:41:42,389 --> 01:41:44,516 I feel such anguish. 1232 01:41:50,939 --> 01:41:58,939 Pardon the frown. 1233 01:42:06,663 --> 01:42:14,045 Pardon the lack of hug. 1234 01:42:16,298 --> 01:42:21,553 Pardon the lack of space. 1235 01:42:23,596 --> 01:42:30,520 That is how those days went. 1236 01:42:34,607 --> 01:42:42,032 Pardon for so many risks. 1237 01:42:44,451 --> 01:42:50,123 Pardon the lack of shelter. 1238 01:42:52,083 --> 01:42:57,380 Pardon the lack of friends. 1239 01:43:01,176 --> 01:43:03,386 - Hello? - Velho. 1240 01:43:03,762 --> 01:43:05,180 Elis? 1241 01:43:05,347 --> 01:43:06,348 Did I wake you up? 1242 01:43:06,431 --> 01:43:08,767 No, I had just come to bed. 1243 01:43:12,354 --> 01:43:14,606 I couldn't sleep a wink all night. 1244 01:43:14,689 --> 01:43:16,441 Is everything okay? 1245 01:43:17,359 --> 01:43:18,902 Ronaldo 1246 01:43:20,570 --> 01:43:23,323 I want Joao to see you more often. 1247 01:43:24,574 --> 01:43:27,285 I want my son to be close to his father. 1248 01:43:27,952 --> 01:43:29,412 Sure. 1249 01:43:29,788 --> 01:43:31,623 I also think that's good. 1250 01:43:31,915 --> 01:43:33,792 Why now, Elis? 1251 01:43:33,875 --> 01:43:35,668 I don't know. 1252 01:43:36,795 --> 01:43:40,215 I felt like clearing things up, you know? 1253 01:43:50,308 --> 01:43:53,645 You were really important to me. 1254 01:43:54,437 --> 01:43:58,149 You too, Elis. You were really important in my life. 1255 01:44:01,569 --> 01:44:03,279 Elis, are you okay? 1256 01:44:05,532 --> 01:44:06,783 Hello? 1257 01:44:10,453 --> 01:44:13,289 Calm down, all right? Calm down. 1258 01:44:13,790 --> 01:44:15,583 Everything's fine. 1259 01:44:16,251 --> 01:44:18,336 Get some sleep, southern girl. 1260 01:44:20,713 --> 01:44:22,632 I will, Velho. 1261 01:44:24,426 --> 01:44:26,177 Okay, then. Take... 1262 01:44:26,845 --> 01:44:28,513 Take care of yourself. 1263 01:44:29,180 --> 01:44:30,390 Bye. 1264 01:44:33,518 --> 01:44:39,858 And when you let go Of the sorrows. 1265 01:44:40,191 --> 01:44:46,197 And when you wash off Your souls. 1266 01:44:46,281 --> 01:44:52,245 And when you wash off The water. 1267 01:44:52,328 --> 01:44:58,334 Wash your eyes for me. 1268 01:44:59,669 --> 01:45:05,633 When the flowers bloom. 1269 01:45:05,925 --> 01:45:12,390 When the forest grow. 1270 01:45:12,640 --> 01:45:18,521 When you reap the fruit. 1271 01:45:20,190 --> 01:45:28,190 Tell me how they taste. 1272 01:45:32,202 --> 01:45:40,202 Tell me how they taste. 1273 01:46:00,605 --> 01:46:01,606 Hello? 1274 01:46:03,900 --> 01:46:05,401 Who is it? 1275 01:46:08,738 --> 01:46:10,240 Elis, is that you? 1276 01:46:42,855 --> 01:46:43,940 Elis! 1277 01:48:17,283 --> 01:48:21,287 You feel nothing, see nothing But I must say, my friend. 1278 01:48:22,038 --> 01:48:26,209 That a new change Is about to happen. 1279 01:48:26,918 --> 01:48:31,047 What once was new and young Is now old. 1280 01:48:31,339 --> 01:48:35,343 And we all need To be rejuvenated. 1281 01:48:36,052 --> 01:48:40,390 You feel nothing, see nothing But I must say, my friend. 1282 01:48:41,099 --> 01:48:44,936 That a new change Is about to happen. 1283 01:48:45,812 --> 01:48:50,108 What once was new and young Is now old. 1284 01:48:50,274 --> 01:48:54,195 And we all need To be rejuvenated. 1285 01:48:55,530 --> 01:48:59,951 It's been forever since your father Said "She's leaving home". 1286 01:49:00,159 --> 01:49:06,332 And kicked me out to the road “Like a Rolling Stone”. 1287 01:49:06,958 --> 01:49:13,798 It's been forever since you took Your girl for a ride. 1288 01:49:13,881 --> 01:49:17,176 Madness, bubble gum, and music. 1289 01:49:18,010 --> 01:49:22,807 It's been forever since you Hung out with the gang. 1290 01:49:22,890 --> 01:49:25,768 Flashing a "peace" sign, Hair blowing in the wind. 1291 01:49:25,852 --> 01:49:28,438 Love, flowers From the poster. 1292 01:49:28,521 --> 01:49:32,483 In the present, the mind The body are different. 1293 01:49:32,859 --> 01:49:38,531 And the past is a shirt That no longer fits. 1294 01:49:39,407 --> 01:49:43,411 In the present, the mind The body are different. 1295 01:49:43,536 --> 01:49:48,875 And the past is a shirt That no longer fits. 1296 01:49:49,876 --> 01:49:53,546 You feel nothing, see nothing But I must say, my friend. 1297 01:49:54,380 --> 01:49:58,259 That a new change Is about to happen. 1298 01:49:59,218 --> 01:50:03,347 What once was new and young Is now old. 1299 01:50:03,890 --> 01:50:07,518 And we all need To be rejuvenated. 1300 01:50:08,478 --> 01:50:12,815 You feel nothing, see nothing But I must say, my friend. 1301 01:50:13,316 --> 01:50:17,570 That a new change Is about to happen. 1302 01:50:18,362 --> 01:50:22,200 What once was new and young Is now old. 1303 01:50:22,825 --> 01:50:26,496 And we all need To be rejuvenated. 1304 01:50:28,122 --> 01:50:32,418 Like Poe The crazy American poet 1305 01:50:32,502 --> 01:50:38,841 I ask the birdie "Blackbird, what should we do?" 1306 01:50:39,467 --> 01:50:43,387 "Raven never raven never raven"”. 1307 01:50:43,471 --> 01:50:49,852 Blackbird answers me The past nevermore. 1308 01:50:50,436 --> 01:50:54,273 "Raven never raven never raven"”. 1309 01:50:54,357 --> 01:50:59,403 Assum-preto answers me The past nevermore. 1310 01:51:00,196 --> 01:51:04,367 You feel nothing, see nothing But I must say, my friend. 1311 01:51:04,951 --> 01:51:09,038 That a new change Is about to happen. 1312 01:51:09,872 --> 01:51:14,085 What once was new and young Is now old. 1313 01:51:14,335 --> 01:51:18,381 And we all need To be rejuvenated. 1314 01:51:19,006 --> 01:51:23,052 You feel nothing, see nothing But I must say, my friend. 1315 01:51:23,886 --> 01:51:27,849 That a new change Is about to happen. 1316 01:51:28,516 --> 01:51:32,520 What once was new and young Is now old. 1317 01:51:33,271 --> 01:51:37,275 And we all need To be rejuvenated. 1318 01:51:37,984 --> 01:51:42,280 And we all need To be rejuvenated. 1319 01:51:42,530 --> 01:51:46,993 And we all need To be rejuvenated. 1320 01:51:47,410 --> 01:51:55,410 And we all need To be rejuvenated 91323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.