All language subtitles for De Dag S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,450 --> 00:00:29,157 Vamos, temos que ir. 2 00:00:31,382 --> 00:00:33,830 - Não, não posso fazer isso. - Sim, você pode. 3 00:00:33,831 --> 00:00:35,190 Vamos. 4 00:01:07,799 --> 00:01:10,630 Até que horas ficou acordado trabalhando de novo? 5 00:01:12,522 --> 00:01:15,350 Até as 2h ou 3h, não sei. 6 00:01:16,054 --> 00:01:20,472 - Não acha um pouco exagerado? - Vou dormir um pouco agora. 7 00:01:20,473 --> 00:01:23,790 O alarme já tocou, são 6h45. 8 00:01:49,560 --> 00:01:51,950 Conseguiu dormir um pouco? 9 00:02:36,839 --> 00:02:41,294 - Viu minha camisa azul? - Não, não vi sua camisa azul. 10 00:02:41,295 --> 00:02:45,550 - Ei, só fiz uma pergunta. - E eu só respondi. 11 00:02:50,800 --> 00:02:54,431 São 7h, bom dia. Notícias com Peter Decroubele. 12 00:02:54,432 --> 00:02:57,579 Após longas negociações, sindicatos e trabalhadores 13 00:02:57,580 --> 00:03:01,079 concordaram com a introdução de trabalho semanal de 30 horas. 14 00:03:01,080 --> 00:03:04,030 Walter, sente-se. Vai respingar em tudo. 15 00:03:04,031 --> 00:03:06,259 As conversas foram extremamente difíceis 16 00:03:06,260 --> 00:03:09,929 e os analistas acreditavam ser muito difícil um acordo. 17 00:03:09,930 --> 00:03:13,402 As partes envolvidas estão satisfeitas e aliviadas que... 18 00:03:17,428 --> 00:03:21,950 - Não me sinto muito bem. - Imagino por quê. 19 00:03:22,899 --> 00:03:26,630 - Talvez eu fique em casa hoje. - Por quê? 20 00:03:28,488 --> 00:03:30,702 Porque eu não estou bem. 21 00:03:33,720 --> 00:03:37,550 Você deve estar exausto ou resfriado. 22 00:03:39,120 --> 00:03:41,068 Agasalhe-se bem quando sair 23 00:03:41,069 --> 00:03:43,750 e vá para a cama mais cedo hoje. 24 00:05:01,200 --> 00:05:04,263 O DIA - 1ª TEMPORADA 25 00:05:04,264 --> 00:05:07,363 EPISÓDIO 02 Capítulo 1, Lado de Dentro 26 00:05:08,264 --> 00:05:13,254 LEGENDA AlbustigriS 27 00:05:24,040 --> 00:05:27,470 - Papai. - Oi, garotão. 28 00:05:28,800 --> 00:05:30,426 - Dormiu bem? - Não. 29 00:05:30,427 --> 00:05:32,190 Como assim, "não"? 30 00:05:32,870 --> 00:05:35,286 Eu te fiz dois sanduíches com creme de chocolate. 31 00:05:35,287 --> 00:05:36,763 - Está bem? - Sim. 32 00:05:36,764 --> 00:05:39,919 - Oi, querida. - Oi, por que está tão atrasado? 33 00:05:39,920 --> 00:05:41,799 Um alarme disparou de novo. 34 00:05:41,800 --> 00:05:44,018 Tive de fazer o relatório, todos os detalhes. 35 00:05:44,019 --> 00:05:45,957 - Sabe como é. - Sei. 36 00:05:45,958 --> 00:05:49,636 - Noor ainda não acordou? - Já, ela está no banheiro. 37 00:05:49,637 --> 00:05:51,510 Faz umas duas horas. 38 00:05:52,161 --> 00:05:54,301 - Noor! - Sim! 39 00:05:54,302 --> 00:05:56,250 - Vadia! - Ei! 40 00:05:58,440 --> 00:06:01,670 Este aqui? Pegue sua mochila, querido. 41 00:06:12,192 --> 00:06:13,950 Está bom assim? 42 00:06:16,462 --> 00:06:18,150 Deixa comigo. 43 00:06:18,840 --> 00:06:21,009 O que você realmente ganha 44 00:06:21,010 --> 00:06:23,250 por eu fazer o nó da sua gravata todo dia? 45 00:06:23,251 --> 00:06:25,578 Acha que sempre tenho segundas intenções? 46 00:06:25,579 --> 00:06:27,470 Sim. 47 00:06:28,040 --> 00:06:29,790 Ei! 48 00:06:34,140 --> 00:06:36,390 - Pode ir lá? - Sim. 49 00:06:37,560 --> 00:06:41,442 Não machuque o pequenino com essa barba áspera. 50 00:06:41,443 --> 00:06:42,751 Oi, Robbe. 51 00:06:42,752 --> 00:06:45,415 A mamãe acordou você com a chatice dela? 52 00:06:52,640 --> 00:06:54,910 - Não esquece, não é? - O quê? 53 00:06:57,914 --> 00:07:00,270 Estava no seu criado-mudo. 54 00:07:08,070 --> 00:07:10,270 Quando você ia me contar? 55 00:07:16,040 --> 00:07:17,910 Você ia me contar? 56 00:07:22,200 --> 00:07:23,881 Puta merda, Inge! 57 00:08:41,040 --> 00:08:42,873 - Oi. - Oi, Michaël. 58 00:08:42,874 --> 00:08:44,359 Ele ainda não está pronto. 59 00:08:44,360 --> 00:08:47,056 - Tudo bem. - Onde está Inge? 60 00:08:47,057 --> 00:08:49,673 Ficou no carro, ela ainda não se sente bem. 61 00:08:49,674 --> 00:08:51,385 Nossa. Entre, está frio. 62 00:08:51,386 --> 00:08:52,686 Está bem. 63 00:08:53,890 --> 00:08:55,759 - Como você está? - Bem. 64 00:08:55,760 --> 00:08:57,409 E você como está? 65 00:08:57,410 --> 00:08:58,718 Não consigo encontrar. 66 00:08:58,719 --> 00:09:00,021 Oi. 67 00:09:00,022 --> 00:09:01,383 Você sabe onde está? 68 00:09:01,384 --> 00:09:03,626 Como deveria saber onde está seu carregador? 69 00:09:03,627 --> 00:09:06,352 Espera... Pode segurá-lo? 70 00:09:06,353 --> 00:09:08,127 Já venho. 71 00:09:08,128 --> 00:09:09,893 - Pegue. - Assim? 72 00:09:09,894 --> 00:09:11,730 - Com cuidado. - Claro. 73 00:09:11,731 --> 00:09:13,670 Vou procurar na gaveta. 74 00:10:11,120 --> 00:10:14,605 - Bom dia. - Bom dia. 75 00:10:24,000 --> 00:10:28,757 - Onde dormiu ontem? - Isso importa? 76 00:10:30,160 --> 00:10:32,907 Sabe que não queremos que durma na cama dele. 77 00:10:32,908 --> 00:10:34,236 Não, não, não. 78 00:10:34,237 --> 00:10:37,502 Uma ou duas vezes, tudo bem, mas três... 79 00:10:37,503 --> 00:10:42,104 E sempre com o mesmo cara. Já não é coincidência, é? 80 00:10:42,105 --> 00:10:44,405 Sim. Me ligue. 81 00:10:48,560 --> 00:10:49,971 Qual é o problema? 82 00:10:49,972 --> 00:10:53,765 Yusef Hawal. Um cara da segurança. 83 00:10:54,400 --> 00:10:58,158 O alarme do depósito disparou três vezes em um mês. 84 00:10:58,159 --> 00:11:01,084 E toda vez durante o turno daquele marroquino. 85 00:11:01,085 --> 00:11:02,914 - Iraquiano. - O que disse? 86 00:11:02,915 --> 00:11:05,959 Ele é iraquiano. Falei com ele no Dia Aberto. 87 00:11:05,960 --> 00:11:09,589 Chinês, iraquiano, marroquino, tomate, batata... 88 00:11:09,590 --> 00:11:10,909 Uma coisa é certa. 89 00:11:10,910 --> 00:11:13,350 Foi o último dia de trabalho dele. 90 00:11:14,571 --> 00:11:15,986 Falando em trabalho, 91 00:11:15,987 --> 00:11:19,416 vai trabalhar hoje ou ficar em casa o dia todo de novo? 92 00:11:19,417 --> 00:11:22,175 Não se preocupe, tenho um compromisso daqui a pouco. 93 00:11:22,455 --> 00:11:25,430 A propósito, onde dormiu ontem? 94 00:11:27,760 --> 00:11:32,230 - Perguntei onde dormiu ontem. - Qual é o problema? 95 00:11:33,800 --> 00:11:37,759 - Ele também era meu irmão. - Sim, mas você vive aqui. 96 00:11:37,760 --> 00:11:42,187 Fica indo e voltando, quando dá na telha. 97 00:11:42,188 --> 00:11:45,993 Mas se você dormir aqui, durma no seu próprio quarto. 98 00:11:45,994 --> 00:11:47,709 Não no quarto do Nils. 99 00:11:47,710 --> 00:11:49,959 - Freya. - Não, está tudo bem. 100 00:11:49,960 --> 00:11:52,679 Transformem de uma vez o quarto dele num museu. 101 00:11:52,680 --> 00:11:54,950 E podem cobrar entrada, também. 102 00:11:59,860 --> 00:12:02,970 Sei que coça, mas está frio lá fora. 103 00:12:02,971 --> 00:12:04,904 Pegue aqui. Pronto. 104 00:12:04,905 --> 00:12:06,246 O que é isto? 105 00:12:06,247 --> 00:12:08,544 - O que você acha? - Não quero sanduíches. 106 00:12:08,545 --> 00:12:11,639 Você estava me dando dinheiro para comprar batatas fritas. 107 00:12:11,640 --> 00:12:14,782 É verdade. Desculpe, me esqueci de contar. 108 00:12:15,000 --> 00:12:16,340 Cuidado. 109 00:12:16,341 --> 00:12:17,876 Pode me dar 5 euros, papai? 110 00:12:23,280 --> 00:12:26,260 Noor, Kathleen fez sanduíches especiais para você. 111 00:12:26,261 --> 00:12:28,825 - Você prometeu. - Talvez tenha prometido... 112 00:12:28,826 --> 00:12:32,710 Mas deixa para outro dia. Semana que vem, está bem? 113 00:12:38,440 --> 00:12:40,070 Vaca estúpida! 114 00:12:45,368 --> 00:12:47,839 Kathleen... Noor é adolescente, certo? 115 00:12:47,840 --> 00:12:49,814 É, mas é só por causa da adolescência? 116 00:12:49,815 --> 00:12:51,121 Não, mas... 117 00:12:51,122 --> 00:12:53,908 Ela tem sofrido mais do que a maioria das adolescentes. 118 00:12:53,909 --> 00:12:55,889 Eu entendo... 119 00:12:55,890 --> 00:13:00,470 Mas não dá o direito a ela de ir contra tudo que eu diga ou faça. 120 00:13:02,380 --> 00:13:04,030 Não é? 121 00:13:06,040 --> 00:13:07,935 Certo, então. É sempre a mesma coisa. 122 00:13:07,936 --> 00:13:11,222 Você não diz nada, eu não sei nada. 123 00:13:11,223 --> 00:13:13,797 E amanhã será a mesma coisa. 124 00:13:23,120 --> 00:13:24,750 Obrigado, Inge. 125 00:13:35,440 --> 00:13:38,910 - Como ela está? - Não muito bem. 126 00:13:41,200 --> 00:13:46,005 - Ela sabe quando volta? - Ainda não, eu acho. 127 00:13:47,920 --> 00:13:49,550 Walter. 128 00:14:02,480 --> 00:14:04,841 Nenhuma palavra. Aperte esse botão. 129 00:14:04,842 --> 00:14:06,648 Você, mãos na cabeça. 130 00:14:06,649 --> 00:14:10,670 Faça isso! Aperte a porra do botão! 131 00:14:11,440 --> 00:14:14,041 - Aperte, eu mandei. - Abra a porta. 132 00:14:21,400 --> 00:14:24,719 - Por que está jogando fora? - Você quer? 133 00:14:24,720 --> 00:14:27,350 - Já tenho. - Olá, Noor. 134 00:14:28,920 --> 00:14:32,399 - O que seu irmão está fazendo? - Não faço ideia. 135 00:14:32,400 --> 00:14:34,185 Vão comer batatas fritas hoje? 136 00:14:34,186 --> 00:14:36,399 Sim, talvez. Por quê? 137 00:14:36,400 --> 00:14:40,346 - Porque eu iria também. - Sua mãe não fez sanduíches? 138 00:14:40,347 --> 00:14:41,920 Ela não é minha mãe. 139 00:14:41,921 --> 00:14:44,408 E hoje não. Posso sacar uma grana. 140 00:14:44,409 --> 00:14:46,181 Noor, consegui pegá-los. 141 00:14:46,600 --> 00:14:50,630 Tudo bem, esqueça. Coma do lixo mesmo. 142 00:15:00,680 --> 00:15:02,310 Idiota! 143 00:15:54,080 --> 00:15:55,710 Olá? 144 00:16:01,520 --> 00:16:02,830 Olá? 145 00:16:07,040 --> 00:16:08,799 Ainda estamos fechados. 146 00:16:08,800 --> 00:16:11,140 Tenho uma reunião com Michaël Van Hamme. 147 00:16:11,141 --> 00:16:13,187 Mas talvez eu tenha chegado cedo. 148 00:16:22,840 --> 00:16:26,677 Noor, posso guardá-los para comer à tarde? 149 00:16:26,678 --> 00:16:28,359 Pode comer meu biscoito. 150 00:16:28,360 --> 00:16:30,336 Coma você mesmo. 151 00:16:59,280 --> 00:17:02,159 - Noor? - Me deixe um pouco em paz! 152 00:17:02,160 --> 00:17:04,558 Mas tem alguém aqui. 153 00:17:18,560 --> 00:17:20,124 Basil, corra! 154 00:18:32,040 --> 00:18:33,879 - É aqui? - Sim. 155 00:18:33,880 --> 00:18:35,510 Retire aquelas caixas. 156 00:18:43,900 --> 00:18:45,430 Vamos lá. 157 00:18:46,440 --> 00:18:49,830 Ele tem um sistema de retardo. 158 00:18:49,831 --> 00:18:52,899 Após eu digitar a senha, só abrirá em 30 minutos. 159 00:18:52,900 --> 00:18:54,354 Eu sei. 160 00:19:18,653 --> 00:19:22,030 Isso não é real. É só um jogo. 161 00:19:22,320 --> 00:19:26,110 Olhe. Todos eles estão jogando também. 162 00:19:29,337 --> 00:19:31,150 De joelhos contra a parede. 163 00:19:38,378 --> 00:19:39,790 Venha aqui um instante. 164 00:19:45,900 --> 00:19:48,719 - E aquele garoto? - O que você quer dizer? 165 00:19:48,720 --> 00:19:51,782 - Ele não vai aguentar. - Ele aguentará. 166 00:19:51,783 --> 00:19:54,630 Vamos continuar. Pare de reclamar. 167 00:20:01,720 --> 00:20:03,910 - Vamos lá. - Não. 168 00:20:09,272 --> 00:20:10,639 Ei! 169 00:20:10,640 --> 00:20:11,960 Não! 170 00:20:12,406 --> 00:20:13,706 Ei! 171 00:20:15,651 --> 00:20:17,200 Não! 172 00:20:22,800 --> 00:20:24,410 Não! 173 00:20:29,600 --> 00:20:31,204 Oi, é a Noor. Depois do sinal. 174 00:20:31,205 --> 00:20:33,409 Oi, Noor, é a Kathleen. 175 00:20:33,410 --> 00:20:36,769 Desculpe por hoje. Você tem razão. 176 00:20:36,770 --> 00:20:40,136 Se seu pai deixou você comprar batatas fritas, está tudo bem. 177 00:20:40,137 --> 00:20:43,859 Vou ao banco sacar o dinheiro e deixo na secretaria da escola. 178 00:20:43,860 --> 00:20:46,910 Está bem? Tchau. 179 00:20:53,440 --> 00:20:55,070 Fique calmo. 180 00:23:26,640 --> 00:23:28,270 Sente-se. 181 00:23:31,520 --> 00:23:34,159 Mudei a van de lugar. Está fora de vista. 182 00:23:34,160 --> 00:23:35,577 Certo. 183 00:23:35,578 --> 00:23:37,430 Vou verificar se tem mais alguém lá. 184 00:23:52,520 --> 00:23:55,111 - Alô? - Com quem falo? 185 00:23:55,112 --> 00:23:57,630 Inspetor D'Hooghe, da polícia local. 186 00:23:59,280 --> 00:24:02,750 - Você me ouve bem? - Sim, ouço. 187 00:24:03,780 --> 00:24:06,239 Estou ligando para dizer que me tranquei no banco, 188 00:24:06,240 --> 00:24:08,350 junto com outras pessoas. 189 00:24:12,760 --> 00:24:15,430 Esse tique-taque do cofre está me enlouquecendo. 190 00:24:17,504 --> 00:24:20,039 - O que tem ali? - Não sei. 191 00:24:20,040 --> 00:24:22,710 Ele não é usado há tempos. 192 00:24:23,000 --> 00:24:25,070 O que vai fazer? 193 00:24:34,600 --> 00:24:36,870 Não faria isso se eu fosse você. 194 00:24:41,000 --> 00:24:42,630 Cheguem mais perto. 195 00:24:45,200 --> 00:24:50,119 Vocês farão algo por mim. Um é o seguro de vida do outro. 196 00:24:50,120 --> 00:24:52,799 Se um de vocês não fizer o que a gente mandar, 197 00:24:52,800 --> 00:24:56,195 os temporizadores das bombas nos pescoços serão iniciados. 198 00:24:56,680 --> 00:24:59,534 Cooperar interessa a vocês. 199 00:24:59,535 --> 00:25:01,190 Entenderam? 200 00:25:06,355 --> 00:25:07,660 Certo. 201 00:25:07,661 --> 00:25:10,390 Verifiquem se o cofre já está aberto. 202 00:25:24,680 --> 00:25:27,270 Não. Ainda está trancado. 203 00:25:27,953 --> 00:25:29,439 Merda. 204 00:25:29,440 --> 00:25:31,753 Certo, vão até a primeira bolsa esportiva. 205 00:25:31,754 --> 00:25:34,750 Há um pedaço de papel com instruções. 206 00:25:50,280 --> 00:25:53,020 - E aí? - Sinto muito, sinto muito. 207 00:25:53,021 --> 00:25:54,686 Não foi minha intenção. 208 00:25:59,440 --> 00:26:02,584 Você tem mais uma chance de me dar a senha. 209 00:26:02,585 --> 00:26:06,498 - E é a última. - Não tenho a senha. 210 00:26:07,144 --> 00:26:09,043 - O quê? - Eu juro, não tenho. 211 00:26:09,044 --> 00:26:10,879 Não tente me enganar! 212 00:26:10,880 --> 00:26:13,957 Tenho a chave do banco e dos arquivos. 213 00:26:13,958 --> 00:26:16,479 Outra pessoa tem a senha do cofre. 214 00:26:23,440 --> 00:26:25,751 Cuidado com os veículos! 215 00:26:28,720 --> 00:26:31,190 Não parem, sigam. 216 00:26:32,720 --> 00:26:35,169 Não, só falei com uma pessoa. 217 00:26:35,170 --> 00:26:36,739 Ei, senhor! Ninguém pode passar. 218 00:26:36,740 --> 00:26:38,940 - Minha mulher está no banco. - Sinto muito. 219 00:26:38,941 --> 00:26:41,228 - Meus filhos estão lá! - Yusef! 220 00:26:41,229 --> 00:26:44,116 Kathleen? Onde eles estão? 221 00:26:44,117 --> 00:26:45,580 Onde estão Basil e Noor? 222 00:26:45,581 --> 00:26:49,599 Não estão na escola. Eu liguei lá. 223 00:26:49,600 --> 00:26:51,230 Puta merda! 224 00:26:51,680 --> 00:26:53,310 Sinto muito. 225 00:26:54,160 --> 00:26:55,990 Sinto muito, Yusef. 226 00:26:57,200 --> 00:26:59,350 - Querida. - Sinto muito. 227 00:27:28,040 --> 00:27:29,870 MÃE DO MICHAËL 228 00:27:32,520 --> 00:27:34,470 Desligar 229 00:27:55,360 --> 00:27:57,639 Onde acho o Inspetor D'Hooghe? 230 00:27:57,640 --> 00:27:59,757 Ele está ali, ao telefone. 231 00:27:59,758 --> 00:28:02,549 - Quem mais está lá? - Não sabemos. 232 00:28:02,550 --> 00:28:06,060 - Podem te dizer mais lá dentro. - Só um momento. 233 00:28:06,061 --> 00:28:08,837 Sou Vos, dos negociadores. Falamos por telefone. 234 00:28:08,838 --> 00:28:11,399 Está com aquele celular? 235 00:28:11,400 --> 00:28:13,752 Queríamos saber sobre os moradores dos fundos... 236 00:28:13,753 --> 00:28:15,287 Não sei. Pergunte ao meu chefe. 237 00:28:15,288 --> 00:28:16,839 - Marc? - Sim. 238 00:28:16,840 --> 00:28:19,039 - É um dos familiares. - Senhora. 239 00:28:19,040 --> 00:28:22,041 - Sabem mais alguma coisa? - Não, sinto muito. 240 00:28:22,042 --> 00:28:25,364 Mas pode esperar lá dentro. Logo alguém falará com você. 241 00:28:25,365 --> 00:28:27,550 - Vá com ela, Gilles. - Claro. 242 00:28:35,871 --> 00:28:39,719 - Marco para Ivo. - Aqui é o Ivo. 243 00:28:40,200 --> 00:28:43,158 Tivemos acesso à varanda de um apartamento, 244 00:28:43,159 --> 00:28:44,919 mas os moradores ainda estão aqui. 245 00:28:44,920 --> 00:28:48,891 Eles são idosos, o homem não pode ser evacuado. 246 00:28:48,892 --> 00:28:51,435 Devemos ficar aqui ou mudar de posição? 247 00:28:51,436 --> 00:28:55,070 Podem ir para outro andar? 248 00:28:57,040 --> 00:28:59,999 Sim, mas lá há árvores em frente. 249 00:29:00,000 --> 00:29:01,759 Fiquem aí, então. 250 00:29:01,760 --> 00:29:05,386 Mas afastem essas pessoas da varanda, está bem? 251 00:29:05,387 --> 00:29:07,723 Entendido, Ivo. Câmbio e desligo. 252 00:29:07,724 --> 00:29:09,035 Henriette? 253 00:29:09,036 --> 00:29:11,346 Por quanto tempo ainda ele ficará na máquina? 254 00:29:11,347 --> 00:29:13,350 Por pelo menos uma ou duas horas... 255 00:29:13,351 --> 00:29:15,804 - Henriette? - Só um momento. 256 00:29:16,080 --> 00:29:19,670 Coitadinho. Está sentindo muita dor? 257 00:29:20,400 --> 00:29:24,279 - Henriette, quem está aí? - Henriette era sua irmã. 258 00:29:24,280 --> 00:29:27,310 Sou Leonie, sua mulher. 259 00:29:36,960 --> 00:29:41,198 - Como estão as coisas aí? - Estamos prestes a começar. 260 00:29:41,199 --> 00:29:42,709 Então comecem. 261 00:29:42,710 --> 00:29:45,739 Quanto antes estiver aberto, mais cedo terminarão. 262 00:29:46,480 --> 00:29:48,110 Certo. 263 00:30:19,280 --> 00:30:21,519 - Qual é o seu nome? - Noor. 264 00:30:21,520 --> 00:30:23,150 Noor. 265 00:30:23,670 --> 00:30:24,970 O meu é Serge. 266 00:30:34,960 --> 00:30:37,004 - Qual é o nome do seu irmão? - Basil. 267 00:30:37,005 --> 00:30:38,305 Basil. 268 00:30:38,920 --> 00:30:42,830 - Quantos anos ele tem? - Seis. 269 00:30:49,280 --> 00:30:50,910 Ei! 270 00:30:56,714 --> 00:30:58,688 - Tenho algo a dizer. - Tem? Por que... 271 00:30:58,689 --> 00:31:00,921 Espera, espera, espera... 272 00:31:00,922 --> 00:31:03,988 Não escolhi isso e essa garota também não. 273 00:31:04,214 --> 00:31:05,723 O nome dela é Noor. 274 00:31:05,724 --> 00:31:08,710 O irmão dela se chama Basil. Ele tem seis anos. 275 00:31:09,440 --> 00:31:11,630 Ela está preocupada com o irmão. 276 00:31:12,640 --> 00:31:14,270 Eu entendo. 277 00:31:15,240 --> 00:31:16,870 Entendo totalmente. 278 00:31:19,760 --> 00:31:21,390 Espero que você também. 279 00:31:48,680 --> 00:31:52,599 Alô, aqui é o Basil Hawal. Quem fala? 280 00:31:52,600 --> 00:31:54,719 Basil? É a Noor. 281 00:31:54,720 --> 00:31:57,589 Noor, vai demorar muito? 282 00:31:57,590 --> 00:31:59,599 Estou com fome e preciso fazer xixi. 283 00:31:59,600 --> 00:32:02,582 Aguente mais um pouco, Basil. Vai demorar um pouco. 284 00:32:02,583 --> 00:32:03,990 Está tudo bem? 285 00:32:04,440 --> 00:32:06,070 Sim. 286 00:32:08,720 --> 00:32:12,119 - Está curtindo o jogo? - Não. 287 00:32:12,120 --> 00:32:15,698 Noor? Já posso comer meus sanduíches? 288 00:32:16,270 --> 00:32:17,930 Claro que pode. 289 00:32:18,529 --> 00:32:20,362 Já comeu suas batatas fritas? 290 00:32:20,363 --> 00:32:23,470 Não, não. Ainda não, Basil. 291 00:32:24,640 --> 00:32:28,119 Basil, consegue ligar para o 112? 292 00:32:28,120 --> 00:32:29,439 Sabe qual é "1" e "2"? 293 00:32:29,440 --> 00:32:32,239 O "1" é o de cima, à esquerda. Aperte-o duas vezes. 294 00:32:32,240 --> 00:32:35,018 E o "2" ao lado, uma vez. Depois aperte o botão verde. 295 00:32:35,019 --> 00:32:38,190 - Ligue 112. - Vamos, já chega. 296 00:32:42,021 --> 00:32:46,628 Está tudo paralisado na praça e arredores. 297 00:32:46,629 --> 00:32:49,916 Como podem ver, muitos curiosos estão aparecendo 298 00:32:49,917 --> 00:32:51,980 bem como amigos e familiares 299 00:32:51,981 --> 00:32:54,634 das possíveis vítimas que estão no banco. 300 00:32:54,635 --> 00:32:57,394 Amigos e familiares estão sendo assistidos 301 00:32:57,395 --> 00:32:59,999 pela polícia ou pelo Serviço de Apoio à Vítima. 302 00:33:00,000 --> 00:33:04,679 Posso afirmar que os reféns foram tomados entre 8h e 8h30... 303 00:33:04,680 --> 00:33:06,058 Disseram algo mais? 304 00:33:06,059 --> 00:33:08,719 Pessoas foram tomadas como reféns... 305 00:33:08,720 --> 00:33:12,027 ...dentro do banco, próximo aos guichês, 306 00:33:12,028 --> 00:33:14,777 havia sinais de violência ou luta. 307 00:33:14,778 --> 00:33:17,200 Fomos informados de que a polícia aparentemente 308 00:33:17,201 --> 00:33:19,639 mantém contato telefônico... 309 00:33:19,640 --> 00:33:22,550 Mas eles ainda não sabem nenhum detalhe... 310 00:33:23,800 --> 00:33:28,022 Isso sugere que a situação é no mínimo preocupante... 311 00:33:28,023 --> 00:33:30,172 Essas pobres pessoas, imagina só. 312 00:33:30,173 --> 00:33:32,576 Não há notícias sobre possíveis vítimas no banco. 313 00:33:32,577 --> 00:33:35,119 Amigos e familiares devem aguardar 314 00:33:35,120 --> 00:33:38,590 e torcer por uma solução pacífica. 315 00:33:47,649 --> 00:33:50,333 Se não tivéssemos tido aquela discussão esta manhã... 316 00:33:50,334 --> 00:33:53,710 - Não diga isso, Kathleen. - Mas é verdade. 317 00:33:57,400 --> 00:34:01,070 Eles nunca teriam ido ao banco se não fosse por mim. 318 00:34:02,440 --> 00:34:06,590 - A culpa é minha. - Ninguém tem culpa. 319 00:34:09,354 --> 00:34:12,633 Eles estavam no lugar errado na hora errada. 320 00:34:30,551 --> 00:34:34,724 Elas são inúteis para você. Só vão te causar problemas. 321 00:34:34,725 --> 00:34:38,212 Você já tem outras pessoas. Se libertar Noor e Basil... 322 00:34:38,213 --> 00:34:41,919 E o dinheiro? Por que está demorando tanto? 323 00:34:41,920 --> 00:34:44,319 Repassei seu pedido para o meu chefe. 324 00:34:44,320 --> 00:34:46,001 Se deixar essas crianças... 325 00:34:46,002 --> 00:34:48,006 Não encha o saco com isso! 326 00:34:48,007 --> 00:34:51,479 Não me importo com elas. Quer me deixar mais bravo? 327 00:34:51,480 --> 00:34:53,215 Não, não quero. 328 00:34:53,216 --> 00:34:55,111 Só espero que você tenha bom senso. 329 00:34:55,112 --> 00:34:56,817 Espero que você tenha bom senso 330 00:34:56,818 --> 00:34:59,078 e garanta que o dinheiro esteja aqui no prazo. 331 00:35:02,920 --> 00:35:06,910 UNIDADES ESPECIAIS NO LOCAL 332 00:35:10,440 --> 00:35:12,070 O que você acha? 333 00:35:14,040 --> 00:35:16,870 Se eles invadirem o local, estaremos ferrados. 334 00:35:18,040 --> 00:35:19,976 Eles arriscariam assim? 335 00:35:24,120 --> 00:35:25,874 Vamos arriscar? 336 00:35:30,360 --> 00:35:33,470 Talvez seja hora de mandar um sinal a eles. 337 00:35:36,660 --> 00:35:37,960 Sim. 338 00:35:47,280 --> 00:35:49,470 - Porta. - Certo. 339 00:36:03,760 --> 00:36:06,157 - Alô? - Certo, Bram. 340 00:36:06,158 --> 00:36:09,780 Diga a seu chefe que ele terá um sinal de boa vontade. 341 00:36:21,440 --> 00:36:23,719 Alô, aqui é o Basil Hawal. 342 00:36:23,720 --> 00:36:26,151 Basil, é a Noor. Está me ouvindo? 343 00:36:26,152 --> 00:36:28,439 Sim, Noor, estou ouvindo. 344 00:36:28,440 --> 00:36:31,973 Basil, deve ter uma planta grande perto de você. 345 00:36:31,974 --> 00:36:33,982 - Tem? - Sim. 346 00:36:33,983 --> 00:36:35,559 Jogue a planta no chão. 347 00:36:35,560 --> 00:36:38,006 Há uma chave escondida no vaso. 348 00:36:56,248 --> 00:36:57,599 Sim, eu peguei. 349 00:36:57,600 --> 00:36:59,719 É para as algemas dele. 350 00:36:59,720 --> 00:37:02,070 Essa chave é para suas algemas, Basil. 351 00:37:12,248 --> 00:37:14,519 Marco para Ivo, estamos prontos. Câmbio. 352 00:37:14,520 --> 00:37:19,310 Senhor, não deve ficar aqui. É melhor esperar lá fora. 353 00:37:41,200 --> 00:37:44,990 Deve haver um botão cinza ao lado da porta. 354 00:37:45,280 --> 00:37:47,728 Consegue vê-lo, Basil? Um botão cinza. 355 00:37:47,729 --> 00:37:49,841 Ainda estou no corredor, Noor. 356 00:37:49,842 --> 00:37:53,230 Certo, primeiro vá pela porta dos fundos. 357 00:38:04,720 --> 00:38:08,130 Tomara que esteja lá o que deveria estar. 358 00:38:14,880 --> 00:38:17,161 Ninguém nos diz absolutamente nada. 359 00:38:17,162 --> 00:38:19,622 O tempo todo. Só ficamos aguardando. 360 00:38:19,623 --> 00:38:22,439 - Me diga o que está havendo. - Por favor, fique calmo. 361 00:38:22,440 --> 00:38:25,679 Você tem filhos? Tem filhos? 362 00:38:25,680 --> 00:38:28,928 Espere, Noor, vou tentar de novo. 363 00:38:57,240 --> 00:38:59,298 Certo, Thibault, mas não atravesse a rua. 364 00:38:59,299 --> 00:39:01,653 Repito, não atravesse a rua. 365 00:39:27,080 --> 00:39:28,901 Oscar 4 para Ivo. 366 00:39:28,902 --> 00:39:31,910 Negativo. Ainda sem visual. 367 00:39:38,880 --> 00:39:40,510 Venha. 368 00:39:41,342 --> 00:39:43,075 - Yusef! Fique aí! - Venha. 369 00:39:43,076 --> 00:39:46,139 Não atravesse a rua! 370 00:39:46,140 --> 00:39:47,780 Vamos lá. 371 00:39:48,760 --> 00:39:50,511 Não atravesse a rua! 372 00:39:55,280 --> 00:39:57,119 - Basil. - Papai. 373 00:39:57,120 --> 00:39:59,527 Basil. Venha cá, vamos. 374 00:39:59,528 --> 00:40:02,357 - Vamos, Basil. - Vamos! 375 00:40:28,000 --> 00:40:29,630 Basil. 376 00:40:34,320 --> 00:40:36,350 Basil. 377 00:41:02,160 --> 00:41:03,500 Gustav! 378 00:41:03,501 --> 00:41:05,275 Marco? 379 00:41:05,276 --> 00:41:07,641 O que você fez? 380 00:41:07,642 --> 00:41:08,955 Calma, Gustav. 381 00:41:08,956 --> 00:41:11,886 Senhor? Não vou feri-lo, está bem? 382 00:41:13,044 --> 00:41:14,710 Olhe para mim. 383 00:41:16,520 --> 00:41:21,189 Gostaria que abaixasse a arma bem devagar e me escutasse. 384 00:41:21,440 --> 00:41:23,310 O que você está fazendo aqui? 385 00:41:23,728 --> 00:41:27,110 Sou da polícia, senhor. Não estamos aqui por sua causa. 386 00:41:27,760 --> 00:41:30,090 Por que não me disse antes? 387 00:41:31,360 --> 00:41:34,150 Marco? 26727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.