All language subtitles for Agatha Christies Hjerson 1x08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,160 --> 00:00:08,880 A spectacular murder of Sweden greatest actor. Perfect for you. 2 00:00:09,040 --> 00:00:13,960 -I'm not interested. -Hjerson would like to help. 3 00:00:14,120 --> 00:00:17,000 I promised young Hjerson to never tell anyone else. 4 00:00:17,160 --> 00:00:21,280 -And you are someone else. - You mostly referred to Sara. 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,560 -Sara, my nanny? -Sara, your mother. 6 00:00:24,720 --> 00:00:27,480 What is it like working with Frank, then? 7 00:00:27,640 --> 00:00:30,640 Hjerson had said something clever who overthrew everything. 8 00:00:30,800 --> 00:00:33,600 -Who is a suspect? –Rita van der Horn. 9 00:00:33,760 --> 00:00:35,200 Men like him are predators. 10 00:00:35,360 --> 00:00:39,960 How can you let the coffee girl take care of a loaded weapon? 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,360 -That was weird. - What do you think happened? 12 00:00:42,520 --> 00:00:45,280 -No clue. -Rita was poisoned. 13 00:00:45,440 --> 00:00:48,200 General cleaning. 14 00:01:02,720 --> 00:01:06,760 -What has happened? -I do not know. I found him here. 15 00:01:08,840 --> 00:01:11,120 - Is he dead? -Yes. 16 00:01:11,280 --> 00:01:13,040 Or, I do not know. 17 00:01:17,240 --> 00:01:21,320 If we do an analysis on this so we find traces of arsenic, huh? 18 00:01:23,920 --> 00:01:26,600 He stood and fiddled a little with the fish. 19 00:01:26,760 --> 00:01:31,000 I told him to be careful, but he may have got something in him. 20 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 Can anyone call an ambulance? 21 00:02:34,000 --> 00:02:35,600 Well done, Klara. 22 00:02:35,760 --> 00:02:38,920 She had already given up, sat down on a stump and just waited. 23 00:02:39,080 --> 00:02:41,720 I handed her over to your guys. 24 00:02:41,880 --> 00:02:44,720 The mainland police may interrogate her then when they arrive. 25 00:02:44,880 --> 00:02:47,720 So I think we have an acknowledgment shortly. 26 00:02:47,880 --> 00:02:51,600 - What do you think she should admit? - The murder. 27 00:02:52,680 --> 00:02:58,800 Well ... She poisoned Rita well to gain time. 28 00:02:58,960 --> 00:03:02,600 Rita did not die. Now maybe she tried to do the same thing again. 29 00:03:02,760 --> 00:03:06,720 Win time. It's coming the amount of toxins in the body to tell. 30 00:03:06,880 --> 00:03:10,280 Pistol killings, on the other hand, are another matter. 31 00:03:10,440 --> 00:03:12,360 Win time? 32 00:03:12,520 --> 00:03:16,400 But is there any better way to gain time than to have someone killed? 33 00:03:16,560 --> 00:03:19,200 You're thinking of another round. 34 00:03:19,360 --> 00:03:21,640 And yet we remain here at the same place. 35 00:03:21,800 --> 00:03:26,400 Algal agents are quite harmless. Inez acts impulsively. 36 00:03:26,560 --> 00:03:28,960 The murder of Axel demands a completely different planning - 37 00:03:29,120 --> 00:03:32,040 - and a completely different belief. 38 00:03:32,200 --> 00:03:37,000 Frank. I think that you want to hear this. 39 00:03:39,960 --> 00:03:42,320 Mattis? 40 00:03:42,480 --> 00:03:46,120 Mattis, you can tell what you said to me. 41 00:03:46,280 --> 00:03:51,680 Yes, I was out and test drove his brother's car. 42 00:03:51,840 --> 00:03:55,680 It was early this morning. The brother claimed that something was wrong - 43 00:03:55,840 --> 00:03:58,920 -On the starter motor, but that was not the hell. 44 00:03:59,080 --> 00:04:02,080 Yes Yes. Tell me what happened next. 45 00:04:02,240 --> 00:04:04,840 I was out driving then, as I said. 46 00:04:05,000 --> 00:04:09,240 There was not a cone out, it was so unchristian early. 47 00:04:09,400 --> 00:04:13,160 And then suddenly, you see, he was just there. 48 00:04:13,320 --> 00:04:16,120 Like a fairy tale animal, as a being in some way. 49 00:04:16,279 --> 00:04:21,440 Naked as a piglet. And then I saw ... 50 00:04:21,600 --> 00:04:25,240 - You saw what? -Yes, that Axel Sterner has a tail. 51 00:04:27,640 --> 00:04:30,880 But then I saw that there was no tail. 52 00:04:32,360 --> 00:04:35,320 Someone had stopped a squirrel back there on him. 53 00:04:35,480 --> 00:04:37,600 The squirrel did not live, it was dead. 54 00:04:37,760 --> 00:04:40,400 Axel Sterner? Exciting. 55 00:04:40,560 --> 00:04:44,280 Then we know where the animal remains came from, in all cases. 56 00:04:44,440 --> 00:04:47,200 - You drove him ... - I drove him here. 57 00:04:47,360 --> 00:04:52,080 -What time? –05.35 this morning. 58 00:04:54,720 --> 00:04:59,160 Oh. A surveillance camera have seen Axel– 59 00:04:59,320 --> 00:05:02,160 - when he staggers into the back seat on a Volkswagen Polo. 60 00:05:02,320 --> 00:05:04,440 Two hours before Mattis found him. 61 00:05:04,600 --> 00:05:07,360 -Polo? -Yes. 62 00:05:07,520 --> 00:05:12,200 Here is a register of all Volkswagen Polo throughout Åland. 63 00:05:12,360 --> 00:05:14,960 No one on the film crew seems to have someone. 64 00:05:15,120 --> 00:05:17,880 But we have checked everyone's social media– 65 00:05:18,040 --> 00:05:20,920 -To see if anyone can linked, so we found ... 66 00:05:21,080 --> 00:05:25,240 Adam Nyroos. He has no Volkswagen Polo– 67 00:05:25,400 --> 00:05:28,120 -But his mother has one. Hilda Nyroos. 68 00:05:28,280 --> 00:05:31,000 -Let me guess, he is not left. -Just. 69 00:05:31,160 --> 00:05:33,600 He was here this morning, but reported sick– 70 00:05:33,760 --> 00:05:37,680 -Exactly after Axel was shot, so he left before the police arrived. 71 00:05:37,840 --> 00:05:40,920 And he has not been seen since? 72 00:05:41,080 --> 00:05:44,760 No. Frank sent some there police, but no one at home. 73 00:05:44,920 --> 00:05:48,280 He has not taken the ferry, it was empty on the passenger lists. 74 00:05:53,040 --> 00:05:56,400 –Adams Insta. - Wait now ... 75 00:05:56,560 --> 00:06:01,080 This is on Marsö. Wait, I have to call the boss. 76 00:06:01,240 --> 00:06:04,200 We only have clues. Best we go there ourselves. 77 00:06:04,360 --> 00:06:07,600 It's going to be fine, I'm staying here and holds the positions. 78 00:06:07,760 --> 00:06:12,040 - Are you not going? -No, go with your new partner Frank. 79 00:06:15,480 --> 00:06:19,320 Okay ... But you can not be here all by yourself. 80 00:06:19,480 --> 00:06:22,920 - I'm calling for a car. -Not needed. 81 00:06:23,080 --> 00:06:26,240 Hi, Majvor. Would you be able to pick up Hjerson? 82 00:06:26,400 --> 00:06:29,920 Yes, but he would be very happy. 83 00:06:55,360 --> 00:06:59,120 Hey, honey! What good, did you find it? 84 00:07:00,080 --> 00:07:03,920 You know the chastity is here? 85 00:07:04,080 --> 00:07:08,200 - It's a peace pipe. -In the form of a sex toy? 86 00:07:08,360 --> 00:07:10,840 -Test. Touch it. -Now? 87 00:07:11,000 --> 00:07:13,440 Yes, I want to see. 88 00:07:14,840 --> 00:07:17,760 Okay. 89 00:07:17,920 --> 00:07:21,520 -How does it feel? -Yes good. Or? 90 00:07:21,680 --> 00:07:26,000 -Good. -Wait... 91 00:07:26,160 --> 00:07:31,680 - Hello, you? Now something happened there. -Yes, I locked it. 92 00:07:31,840 --> 00:07:35,720 -I control it with an app. -Okay. So I...? 93 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 Yes, you're in my power now. We lock up it when I get home. 94 00:07:39,240 --> 00:07:42,400 - No, hello? -Kiss, I love you. 95 00:07:47,560 --> 00:07:50,080 Check out what I found here. 96 00:07:51,360 --> 00:07:54,280 Revolver bullets? Where did you find them somewhere? 97 00:07:54,440 --> 00:07:57,240 Up here in the woods next door. On the litter. 98 00:07:59,880 --> 00:08:04,080 - Can I help you with something? -No, I'm just strutting a little. 99 00:08:04,240 --> 00:08:07,200 Yes. 100 00:08:34,159 --> 00:08:37,600 Why are you calling me here? when can I just stand and wait? 101 00:08:42,000 --> 00:08:45,920 -What's that? -It's for you. 102 00:08:46,080 --> 00:08:49,920 I do not eat skimmed milk confectionery. 103 00:08:51,160 --> 00:08:55,920 Majvor, this harsh, barren tone which you have with me ... 104 00:08:56,080 --> 00:08:59,520 It is extremely beneficial. You are like the juniper rice– 105 00:08:59,680 --> 00:09:02,200 - you spank yourself in the sauna. To be with you– 106 00:09:02,360 --> 00:09:05,840 - is like being in a spa. It makes a note of me. 107 00:09:06,000 --> 00:09:09,760 You must have felt it. I want do not claim to redeem me– 108 00:09:09,920 --> 00:09:13,280 -But it is not far off. Not at all. 109 00:09:14,320 --> 00:09:16,880 I'm trying to decide what to do with the hotel. 110 00:09:17,040 --> 00:09:20,960 If you're going to have a chance to stay, you have to tell the secret. 111 00:09:21,120 --> 00:09:24,640 I need to know you're loyal. 112 00:09:36,360 --> 00:09:39,800 He said he has dug down a treasure here. 113 00:09:39,960 --> 00:09:43,960 - What else did I say? -He. He said... 114 00:09:44,120 --> 00:09:45,440 What else did I say? 115 00:09:45,600 --> 00:09:50,080 "The tax is at the sixth tree, east of the stairs. Ten steps south. " 116 00:09:50,240 --> 00:09:55,120 About that tree. It was something he wanted to keep, whatever happened. 117 00:09:55,280 --> 00:09:59,400 I hardly think I had 44 in shoes at that time, Majvor. 118 00:10:06,040 --> 00:10:08,680 Six... 119 00:11:05,680 --> 00:11:11,920 SOS ... You really must have been unhappy. 120 00:11:41,680 --> 00:11:45,880 Adam! Hi. 121 00:11:49,000 --> 00:11:52,840 -Okay, what happened last night? -Yes... 122 00:11:53,000 --> 00:11:57,800 Axel just called me and wanted to I would come and get him - 123 00:11:57,960 --> 00:12:03,080 - so then I did it. He had really pissed me off before on set– 124 00:12:03,240 --> 00:12:05,720 -And said I should grab this by writing. 125 00:12:05,880 --> 00:12:10,200 I should tell stories. "You have something," he said. 126 00:12:10,360 --> 00:12:13,480 "You really have something." 127 00:12:15,960 --> 00:12:23,480 But he was pretty drunk and in a bad mood. 128 00:12:28,520 --> 00:12:34,960 So ... Have you had time to read my script? 129 00:12:37,160 --> 00:12:40,080 It's a first draft, of course. 130 00:12:40,240 --> 00:12:45,840 I see it a bit as a further– development of the Nordic Noir genre– 131 00:12:46,000 --> 00:12:48,800 - although you know, good. 132 00:12:48,960 --> 00:12:50,760 Or, well ... Gritty. 133 00:12:50,920 --> 00:12:56,520 Like, clear emotional wills who meet resistance. 134 00:12:56,680 --> 00:12:58,200 Good drama as well. 135 00:12:58,360 --> 00:13:02,080 Do you know what I see? when I look at you? 136 00:13:02,240 --> 00:13:08,000 -No. - I see the future of Swedish film. 137 00:13:08,160 --> 00:13:15,000 Clear emotional wills are good, in other words. That's damn good. 138 00:13:15,160 --> 00:13:17,960 Do you know what I get? for clear emotional will– 139 00:13:18,120 --> 00:13:21,280 -When I think of your script? 140 00:13:21,440 --> 00:13:25,480 I want so awful feel free to roll it up like this– 141 00:13:25,640 --> 00:13:29,240 -And drive it up the ass. 142 00:13:29,400 --> 00:13:33,880 Because that shit, Jalle. Jalle ... 143 00:13:34,040 --> 00:13:37,040 -My name is Adam. - Adam? 144 00:13:37,200 --> 00:13:42,400 Your emotional script is coming to be brown when I pull it out. 145 00:13:42,560 --> 00:13:45,000 Then it will be the brown script. 146 00:13:45,160 --> 00:13:48,160 "Have you read the brown the script? - Yes, yes, damn it. " 147 00:13:48,320 --> 00:13:52,000 "There were an incredible number clear emotional wills "- 148 00:13:52,160 --> 00:13:55,720 - "in the brown script." 149 00:13:59,680 --> 00:14:05,440 Why are you letting me talk like this? to you, Adam? 150 00:14:05,600 --> 00:14:09,520 Wake me up when we arrive, please. 151 00:14:31,520 --> 00:14:35,120 What I did, it was ... 152 00:14:35,280 --> 00:14:39,800 It was wrong. I understand that. It just happened. 153 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 Just happened? 154 00:14:43,040 --> 00:14:45,080 It was something that burst in me. 155 00:14:45,240 --> 00:14:49,640 - You said he was in a bad mood. -Yes. 156 00:14:49,800 --> 00:14:54,600 - Do you know where he had been before? -No, we did not talk about it. 157 00:14:54,760 --> 00:14:58,720 -So you do not know why? -I thought he had met a girl. 158 00:14:58,880 --> 00:15:03,360 -Why did you think that? - He said something ... 159 00:15:05,400 --> 00:15:08,920 "You only get those you do not want." 160 00:15:10,480 --> 00:15:14,760 "The ones you really want are unattainable, "he said. 161 00:15:25,800 --> 00:15:29,640 Unattainable ... Interesting. 162 00:15:29,800 --> 00:15:31,680 How are you thinking? 163 00:15:31,840 --> 00:15:34,400 I think power structures are not simple– 164 00:15:34,560 --> 00:15:37,680 -But they are needed for all find their place in them. 165 00:15:37,840 --> 00:15:43,240 So Axel became a pig because pigs are needed? 166 00:15:43,400 --> 00:15:46,120 Just like you just needed to become a pair horse with Frank. 167 00:15:46,280 --> 00:15:49,560 But I'm not a pair horse with Frank. 168 00:15:49,720 --> 00:15:54,360 So Axel is in a bad mood and says to this Adam: 169 00:15:54,520 --> 00:15:57,400 "Why do you let me say this? to you?" 170 00:15:57,560 --> 00:16:00,120 About that. 171 00:16:00,280 --> 00:16:02,680 That's his way to ask for forgiveness. 172 00:16:02,840 --> 00:16:06,160 -For what? -For... 173 00:16:06,320 --> 00:16:10,160 That's the question. That's the question. 174 00:16:10,320 --> 00:16:14,640 -But that is not the main question. -No, it's the squirrel. 175 00:16:14,800 --> 00:16:17,680 No. Forget that squirrel, it was just a spur. 176 00:16:17,840 --> 00:16:20,840 Adam's own little homage to 80s Hollywood 177 00:16:21,000 --> 00:16:24,320 -With polyphonic synths and sexy saxophones - 178 00:16:24,480 --> 00:16:27,800 And ground squirrels in the ass. No, now we are approaching the main number - 179 00:16:27,960 --> 00:16:30,240 -For that recording there is only one– 180 00:16:30,400 --> 00:16:33,680 - which can be called unattainable. 181 00:16:33,840 --> 00:16:38,720 Benson and Hedges. Of course. Jaha ... 182 00:16:38,880 --> 00:16:44,200 Yes ... Axel was a guest teacher when I went to stage school. 183 00:16:44,360 --> 00:16:47,720 He was a pig even then. 184 00:16:49,240 --> 00:16:52,760 He had some theory, that one would break down– 185 00:16:52,920 --> 00:16:58,400 - before it could be built up. He called the girls in the class blueberries– 186 00:16:58,560 --> 00:17:01,000 -Until they have been put on by him. 187 00:17:01,160 --> 00:17:04,560 I never graduated. 188 00:17:04,720 --> 00:17:08,880 How to accept this role was a bit like a master test - 189 00:17:09,040 --> 00:17:12,560 -Or revenge for me. 190 00:17:12,720 --> 00:17:14,680 But he did not even recognize me. 191 00:17:17,240 --> 00:17:21,040 But it worked anyway, I could stand there and play against him. 192 00:17:21,200 --> 00:17:24,319 Sure, he was a pig - 193 00:17:24,480 --> 00:17:26,599 -But we are all sometimes. 194 00:17:26,760 --> 00:17:32,240 So I thought, that old dog maybe still learn to sit. 195 00:17:32,400 --> 00:17:36,520 But then as he approached Lotta, then everything came back. 196 00:17:36,680 --> 00:17:38,840 Because you were her age then, weren't you? 197 00:17:39,000 --> 00:17:43,280 The memories wash over one and like ... 198 00:17:44,440 --> 00:17:46,920 ... eats one from the inside. 199 00:17:47,080 --> 00:17:49,600 Trauma that is repressed and goes on– 200 00:17:49,760 --> 00:17:53,800 - and then you build an identity which turns out to be quite fragile. 201 00:17:54,960 --> 00:17:59,320 Sorry to disappoint you, but I did not murder him. 202 00:17:59,480 --> 00:18:03,640 But I say this, to be shot– 203 00:18:03,800 --> 00:18:07,640 - was an unfairly simple way out for him. 204 00:18:11,680 --> 00:18:16,000 Thanks! Skitbra. I want to take a closer look. 205 00:18:16,160 --> 00:18:18,800 - Damn, how good you are today. -Yes... 206 00:18:18,960 --> 00:18:21,200 I got something there. It was pretty good. 207 00:18:21,360 --> 00:18:24,360 Or damn good. 208 00:18:24,520 --> 00:18:31,000 - You do not want to read some text then? -Yeah absolutely. 209 00:18:31,160 --> 00:18:35,160 My room at nine. 210 00:18:38,560 --> 00:18:41,760 I need to break down a bit. 211 00:18:41,920 --> 00:18:44,360 Then we were ready for a shoot again. Look out. 212 00:18:44,520 --> 00:18:46,320 Last adjustment, close-up Axel. 213 00:18:49,280 --> 00:18:55,360 -Wow, that was so fucking ugly ... -I want. 214 00:19:04,600 --> 00:19:08,840 What happened here then? What came out here for fun? 215 00:19:09,000 --> 00:19:13,640 That was fun, wasn't it? Then you have to congratulate. 216 00:19:16,520 --> 00:19:19,360 Name, what the hell is this? 217 00:19:21,480 --> 00:19:23,520 -Nam, what is this? -What is it? 218 00:19:23,680 --> 00:19:27,240 -Oh my God... - What? 219 00:19:27,400 --> 00:19:31,960 Oh God... It looks like a small snail. 220 00:19:33,040 --> 00:19:36,560 Who wants to return to his little nest. 221 00:19:38,600 --> 00:19:41,720 Name, Axel, you should retire it. 222 00:19:41,880 --> 00:19:44,200 Turn it on such a small gold watch. 223 00:19:44,360 --> 00:19:46,320 Stop, what are you doing? 224 00:19:46,480 --> 00:19:49,120 If you do not want, then you do not want. What are you doing? 225 00:19:49,280 --> 00:19:53,480 You sat there as a child and oozing with anger– 226 00:19:53,640 --> 00:19:57,120 -When you heard how mom's body was used by the men? 227 00:19:57,280 --> 00:20:00,240 Treated her like a mattress. 228 00:20:00,400 --> 00:20:03,160 Is it your mother you see in all the women you touch? 229 00:20:03,320 --> 00:20:09,280 Is that when anger takes over? The contempt and the will to crush? 230 00:20:11,120 --> 00:20:14,880 That little dot you have on the cock you need to check out. 231 00:20:15,040 --> 00:20:17,800 Wow, you can 't damn well look like that. 232 00:20:47,760 --> 00:20:51,840 She can go to hell! 233 00:20:56,640 --> 00:20:59,880 Hey, well. You, it's Axel here. 234 00:21:01,520 --> 00:21:04,600 So the night before he dies he meets Rita. 235 00:21:04,760 --> 00:21:07,800 She must be in at a real interrogation? 236 00:21:08,920 --> 00:21:13,200 It was just a sharp shot in the revolver, the others were loose. 237 00:21:13,360 --> 00:21:15,840 They checked the empty sleeves from the forest? 238 00:21:16,000 --> 00:21:18,160 Yep, sharp. 239 00:21:18,320 --> 00:21:22,560 But not of the same caliber, so it may not have been the same revolver. 240 00:21:22,720 --> 00:21:25,760 Luke said they just used blank shots on the recording - 241 00:21:25,920 --> 00:21:28,320 -But we know that it flourished several sharp bullets– 242 00:21:28,480 --> 00:21:31,760 –Around the recording location and at least one more weapon. 243 00:21:31,920 --> 00:21:35,920 Either he is lying or he has someone else took the revolver there. 244 00:21:36,080 --> 00:21:38,200 Rita got the revolver from Lotta. 245 00:21:38,360 --> 00:21:41,160 The question is about Rita had time to pick out the loose plug - 246 00:21:41,320 --> 00:21:43,760 And insert a sharp shot. 247 00:21:43,920 --> 00:21:46,480 Where did she get it from now? 248 00:21:53,400 --> 00:21:54,840 Are you pushing him away? 249 00:21:55,000 --> 00:21:59,520 Like this, Klara, unlock me. Unlock now. Okay? 250 00:21:59,680 --> 00:22:03,000 I need to pee, so unlock me now. Unlock, unlock ... 251 00:22:05,680 --> 00:22:08,000 The revolver is stored in a safe. 252 00:22:08,160 --> 00:22:09,880 Who has access to it? 253 00:22:10,040 --> 00:22:13,560 The production assistants and Luke himself. 254 00:22:15,280 --> 00:22:19,640 - Is that a production assistant? -Yes. Veronica, I think. 255 00:22:19,800 --> 00:22:22,640 -Clumsy. -Clumsy. 256 00:22:28,480 --> 00:22:31,960 -Hello. -Hello. 257 00:22:32,120 --> 00:22:36,160 - Beginner mistake. - What? 258 00:22:38,080 --> 00:22:41,080 It is not uncommon to get a wound between thumb and forefinger - 259 00:22:41,240 --> 00:22:46,240 -If you are above shooting a sharp-charged revolver. 260 00:22:46,400 --> 00:22:49,120 Easy to hold too loose so it gets up from the recoil– 261 00:22:49,280 --> 00:22:52,720 - and then the cock opens a rather nasty wound. 262 00:22:52,880 --> 00:22:54,880 If you have fired with a revolver - 263 00:22:55,040 --> 00:22:58,400 -So maybe you also have access to sharp ammunition. 264 00:23:00,080 --> 00:23:02,800 Did you practice shooting him? 265 00:23:02,960 --> 00:23:06,240 - but remember that you could let someone else do the work? 266 00:23:11,120 --> 00:23:15,200 -Where did you get that from? -You do not need to worry. 267 00:23:16,400 --> 00:23:17,760 Are they real bullets? 268 00:23:17,920 --> 00:23:21,400 You can give a damn about that. Here. 269 00:23:21,560 --> 00:23:23,720 Name, take it. So. 270 00:23:25,600 --> 00:23:28,400 I did not want to. I did not want to. 271 00:23:28,560 --> 00:23:31,360 What "do not want"? Aim at me, damn it. 272 00:23:31,520 --> 00:23:33,440 -You should shoot next. -Please ... 273 00:23:33,600 --> 00:23:36,840 I need to know how it feels get a sharp bullet fired at me. 274 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 It must be the right feeling then when we do the stage. Do you understand? 275 00:23:43,000 --> 00:23:45,360 -Come on now! -Yes! 276 00:23:47,200 --> 00:23:50,840 You ... Aim ... 277 00:24:08,040 --> 00:24:11,520 I know who Axel is. 278 00:24:11,680 --> 00:24:14,280 I understand who Axel is. 279 00:24:16,840 --> 00:24:20,000 I've tried to get him for ten years soon. 280 00:24:20,160 --> 00:24:26,960 Hundreds of emails, calls ... He never answered. 281 00:24:27,120 --> 00:24:30,000 Do you know how it feels? 282 00:24:45,080 --> 00:24:48,240 I knew it was him. 283 00:24:49,280 --> 00:24:52,040 I just needed proof. 284 00:25:00,880 --> 00:25:03,600 So I was waiting for him this morning. 285 00:25:03,760 --> 00:25:07,200 - Are you okay now? - Yes, call my agent. 286 00:25:07,360 --> 00:25:10,560 She swishes 500 for the inconvenience. Thanks. 287 00:25:19,200 --> 00:25:21,760 Good morning. 288 00:25:27,760 --> 00:25:32,320 I'm such a bad person. 289 00:25:32,480 --> 00:25:37,080 All my life I have ... Pathetic fucking zero. 290 00:25:38,240 --> 00:25:41,240 I just ... Damn. 291 00:25:50,160 --> 00:25:52,560 It is okay. 292 00:26:13,160 --> 00:26:16,120 No stop! 293 00:26:19,000 --> 00:26:23,520 You're my dad. 294 00:26:26,360 --> 00:26:29,400 Your fucking disgust! 295 00:26:40,120 --> 00:26:43,560 You can come to the station. 296 00:26:56,080 --> 00:26:58,040 - Has she admitted? -Not yet. 297 00:26:58,200 --> 00:27:01,000 But it's probably just a matter of time. 298 00:27:02,120 --> 00:27:06,760 It's tragic. Axel refused to acknowledge paternity. 299 00:27:06,920 --> 00:27:09,800 Her mother was very young and took his own life– 300 00:27:09,960 --> 00:27:12,160 - so she has grown up in different foster homes. 301 00:27:12,320 --> 00:27:17,040 It's tragic, not knowing their parents. 302 00:27:17,200 --> 00:27:20,280 I do not know who I had become without mom and dad. 303 00:27:20,440 --> 00:27:23,520 No, now I'm going home. To my children. 304 00:27:30,800 --> 00:27:32,880 Jaha ... 305 00:27:33,040 --> 00:27:36,240 Should we...? 306 00:27:38,040 --> 00:27:40,560 Hjerson? 307 00:27:44,240 --> 00:27:46,720 Are you okay? 308 00:27:47,760 --> 00:27:50,760 Of course I'm okay, why are you asking that? 309 00:27:50,920 --> 00:27:54,680 What you're up to and nagging about my well-being. 310 00:28:01,480 --> 00:28:04,320 Did I really manage to go this far? 311 00:28:04,480 --> 00:28:09,600 It's right over here. That's where she took you. 312 00:28:23,800 --> 00:28:26,120 Here. So. 313 00:28:37,400 --> 00:28:41,400 Stay there. Be right back. 314 00:28:47,480 --> 00:28:52,560 No ... Please, no! 315 00:28:55,640 --> 00:28:59,160 Sara! Sara! 316 00:29:00,840 --> 00:29:03,160 Hello? 317 00:29:07,640 --> 00:29:11,440 You were completely alone when I found you. 318 00:29:24,800 --> 00:29:27,360 Where did you take me then? 319 00:29:27,520 --> 00:29:30,120 I took you home, gave you food. 320 00:29:30,280 --> 00:29:35,360 I tried to figure it out where you belonged. 321 00:29:38,800 --> 00:29:42,920 Yes ... And then there was no talking more on that. 322 00:29:54,920 --> 00:29:57,320 Thanks. 323 00:30:02,920 --> 00:30:06,600 -So the mystery is solved now? - It's starting to clear. 324 00:30:06,760 --> 00:30:08,640 Yes. 325 00:30:08,800 --> 00:30:12,200 Thank you, Majvor, because you kept my secret. 326 00:30:12,360 --> 00:30:14,800 You can thank the young Sven for that. 327 00:30:14,960 --> 00:30:18,560 No, it's you who should have thanks. 328 00:30:20,200 --> 00:30:25,880 -Done. - There is something wrong. 329 00:30:27,840 --> 00:30:32,000 - Do you have a feeling? -Yes. You get emotions all the time. 330 00:30:32,160 --> 00:30:35,160 Yes, but it is after many years of experience. 331 00:30:35,320 --> 00:30:40,400 Yes, and therefore you should have one exactly the same feeling I have now. 332 00:30:41,560 --> 00:30:45,400 Can we just go back? a final time? 333 00:31:00,120 --> 00:31:02,480 Wait... 334 00:31:05,280 --> 00:31:06,880 Sorry, honey, I forgot. 335 00:31:07,040 --> 00:31:10,200 So, this is the absolute worst I've been through. 336 00:31:10,360 --> 00:31:12,840 It is so terribly fucking disrespectful! 337 00:31:13,000 --> 00:31:14,600 It went wrong, okay? 338 00:31:14,760 --> 00:31:17,920 I wanted to approach the problems in the same way as you. 339 00:31:18,080 --> 00:31:20,960 But I should have unlocked before you peed on yourself. 340 00:31:21,120 --> 00:31:25,240 You enter my life, you tread break things, you mock ... 341 00:31:25,400 --> 00:31:29,120 It's like you think that it's a joke everything. 342 00:31:29,280 --> 00:31:30,840 I really exist! 343 00:31:31,000 --> 00:31:33,560 I'm starting to look around somewhere else to live. Awhile. 344 00:31:33,720 --> 00:31:37,240 -What is he saying? - A sample separation. 345 00:31:37,400 --> 00:31:42,680 But the treasure ... You're on a weird diet - 346 00:31:42,840 --> 00:31:45,920 - and I have a feeling over here. 347 00:31:46,080 --> 00:31:49,960 Sorry I messed it up but we'll take it when I get home. 348 00:31:50,120 --> 00:31:52,400 I do not know. I know nothing anymore. 349 00:31:52,560 --> 00:31:54,760 Eat a sandwich and we'll talk later. 350 00:31:54,920 --> 00:31:57,160 - Where did he pee? -Kiss. 351 00:31:58,160 --> 00:32:00,040 -Is he OK? -He feels good. 352 00:32:00,200 --> 00:32:05,560 -What had happened? - I have just done away with myself a little. 353 00:32:18,520 --> 00:32:21,720 -Is this...? –Yes. 354 00:32:25,640 --> 00:32:28,040 - Can you take it from the beginning? -Absolutely. 355 00:32:38,560 --> 00:32:40,320 One more time. 356 00:32:43,720 --> 00:32:46,040 Stop. 357 00:32:47,960 --> 00:32:51,320 Fascinating. You see that he is not mature the task. 358 00:32:52,720 --> 00:32:55,440 He can not hide. 359 00:32:55,600 --> 00:32:57,800 Axel knew he was going to die. 360 00:32:57,960 --> 00:33:01,000 What does it cost then? 361 00:33:01,160 --> 00:33:05,280 We can run deepfake, then we get rid of the whole face ... 362 00:33:05,440 --> 00:33:09,800 - You sacrificed her! - Can I call you? 363 00:33:11,440 --> 00:33:15,080 Now I do not really know what you're talking about. 364 00:33:15,240 --> 00:33:20,160 Veronica. You know very well what I'm talking about. Where is it? 365 00:33:20,320 --> 00:33:25,240 -Where is what? - Axel's suicide note. 366 00:33:37,360 --> 00:33:38,680 Yes? 367 00:33:38,840 --> 00:33:43,640 There has been a change, so we will do scene 147 today. 368 00:33:43,800 --> 00:33:48,720 The shooting. Then it will be directly after scene 78. 369 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 Ready in a quarter, then. 370 00:34:07,160 --> 00:34:10,480 "If I could had I stayed "- 371 00:34:10,639 --> 00:34:15,440 - "but I have to go there where I can do no more harm. " 372 00:34:15,600 --> 00:34:18,400 "Sorry. I'll pie everything." 373 00:34:18,560 --> 00:34:23,719 "I'm a pig. All I have left is yours. " 374 00:34:25,040 --> 00:34:27,320 "Dad." 375 00:34:27,480 --> 00:34:31,159 Are you ready? 376 00:34:35,719 --> 00:34:39,199 You, may I just look at it, one second? Is it okey? 377 00:34:39,360 --> 00:34:43,239 A bit fast. It's nice. Thanks, how cool. 378 00:34:51,120 --> 00:34:53,679 Nice. 379 00:34:53,840 --> 00:34:55,840 Good luck. 380 00:35:34,440 --> 00:35:35,760 Why? 381 00:35:35,920 --> 00:35:41,040 It's very simple. The insurance does not apply to suicide. 382 00:35:41,200 --> 00:35:44,560 So it was better that it looked like a murder. 383 00:35:57,600 --> 00:35:59,520 Thanks. 384 00:36:20,200 --> 00:36:21,520 -Done. -Hello. 385 00:36:21,680 --> 00:36:24,000 Klara, Klara, Klara ... 386 00:36:24,160 --> 00:36:27,760 I feel that our relationship got a little thorn- 387 00:36:27,920 --> 00:36:31,360 - there with the "MILF Hotel". I should have listened to you better. 388 00:36:31,520 --> 00:36:34,240 But the pilot is thundering. 389 00:36:34,400 --> 00:36:37,200 It looks great. Now I know what you're for. 390 00:36:37,360 --> 00:36:41,640 We double your salary, and gives you a two-year contract. 391 00:36:41,800 --> 00:36:46,080 What do you say about that? And it's yours show. You decide, no one else. 392 00:36:46,240 --> 00:36:48,920 I do not know if we get Hjerson with us. 393 00:36:49,080 --> 00:36:51,560 I know, I did not count with it either. 394 00:36:51,720 --> 00:36:54,280 That is why we have signed CG Robertsson instead. 395 00:36:54,440 --> 00:36:57,080 It feels much more stable with him. 396 00:37:00,680 --> 00:37:04,200 Is it negotiable? 397 00:37:11,280 --> 00:37:15,160 I will say no. I do not want to do it with CG- 398 00:37:15,320 --> 00:37:17,960 - I just want to do it with you. 399 00:37:18,120 --> 00:37:21,640 Cybil Shepherd and Bruce Willis. 400 00:37:23,400 --> 00:37:25,720 It's you and me. 401 00:37:26,920 --> 00:37:30,520 What a fuss about the TV show. Of course you should. 402 00:37:30,680 --> 00:37:33,760 CG Robertsson, that's exactly what you're looking for. 403 00:37:33,920 --> 00:37:35,520 You and I are done with each other. 404 00:37:35,680 --> 00:37:39,480 Finally I will get some peace and quiet. Nice. 405 00:37:40,840 --> 00:37:44,520 Do you know that I read a quote by Winston Churchill. 406 00:37:44,680 --> 00:37:46,920 He said that the definition of success- 407 00:37:47,080 --> 00:37:48,880 - is that you go from failure to failure– 408 00:37:49,040 --> 00:37:53,320 - with undiminished enthusiasm. And then I thought of you. 409 00:37:55,600 --> 00:37:59,480 You really are a coward who is afraid of closeness. 410 00:38:05,160 --> 00:38:06,800 Done... 411 00:38:06,960 --> 00:38:13,000 -Should I greet Niklas, or? -No. 412 00:39:24,880 --> 00:39:28,400 You, this thing about scraping away the labels from the discs ... 413 00:39:28,560 --> 00:39:30,600 It's a northern soul thing. 414 00:39:30,760 --> 00:39:35,000 No you, it's an ugly thing. 415 00:39:35,160 --> 00:39:37,440 Do you think? 416 00:39:37,600 --> 00:39:42,040 Yes. Sven ... 417 00:39:42,200 --> 00:39:46,720 For your own sake, loosen up. 418 00:39:49,360 --> 00:39:52,480 You're a good boy, Sven. Do not forget it. 419 00:39:54,240 --> 00:39:59,680 And that stingy thing, you can work it off. 420 00:39:59,840 --> 00:40:01,800 Tjingeling. 421 00:40:19,280 --> 00:40:23,080 I have thought... 422 00:40:26,320 --> 00:40:29,240 ... incredibly much on you. 423 00:40:31,120 --> 00:40:33,760 It's just been so messy. 424 00:40:35,480 --> 00:40:42,720 -I have decided. -Yeah. Regarding what? 425 00:40:42,880 --> 00:40:46,680 I'm not selling the hotel. 426 00:40:46,840 --> 00:40:49,840 But I do not think run it as a hotel longer. 427 00:40:50,000 --> 00:40:52,720 I'm going to settle here. 428 00:40:52,880 --> 00:40:56,440 But... 429 00:40:57,240 --> 00:41:02,360 Now I know. These ... So. 430 00:41:02,520 --> 00:41:05,560 There are two things, only. First, you can not throw - 431 00:41:05,720 --> 00:41:09,120 Birth control pills in the garbage because you poison the groundwater then. 432 00:41:09,280 --> 00:41:12,640 Second... 433 00:41:12,800 --> 00:41:17,360 It's too little. And it's too late. 434 00:41:17,520 --> 00:41:20,760 And then of course you wonder ... "What will become of me then?" 435 00:41:20,920 --> 00:41:23,920 I thought that you could continue to work. 436 00:41:24,080 --> 00:41:26,640 With you? 437 00:41:26,800 --> 00:41:29,240 It's not that burdensome, just a little chore. 438 00:41:29,400 --> 00:41:32,680 But you do not do it for a lot tourists, but ate one person. 439 00:41:32,840 --> 00:41:36,200 -It sounds absolutely awful. -Do you think? 440 00:41:36,360 --> 00:41:40,560 You get even more time to walk around here and just be Majvor. 441 00:41:40,720 --> 00:41:44,880 There's a whole world out there, full of women– 442 00:41:45,040 --> 00:41:48,920 -Who respects that I do not want to sleep with them. 443 00:41:49,080 --> 00:41:53,320 I think it's time for me to give me out in it now. 444 00:41:59,200 --> 00:42:03,280 Let me interpret your eloquence like you do not want? 445 00:42:04,600 --> 00:42:07,320 I did not say that. 446 00:42:38,160 --> 00:42:43,280 By the way ... There is no food left in the fridge, because I've eaten everything. 447 00:42:57,240 --> 00:43:02,400 "This is unworthy. For you, for me and unworthy of Sven. " 448 00:43:02,560 --> 00:43:07,240 "I'll take you from here, I have arranged a fishing boat "- 449 00:43:07,400 --> 00:43:10,200 - "which takes us to the Caribbean." 450 00:43:10,360 --> 00:43:14,120 "I love you so much, you and our son." 451 00:43:14,280 --> 00:43:17,480 "Sven, Oscar, Sara." 452 00:44:05,200 --> 00:44:09,040 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno – SDI Group 34054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.