All language subtitles for Кибердеревня_[Оригинал]_S1_E1_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,090 --> 00:00:31,730 Вы супер-мега-богатая, вы можете 2 00:00:31,730 --> 00:00:33,110 позволить себе абсолютно все. 3 00:00:33,530 --> 00:00:34,730 А как насчет второй молодости 4 00:00:34,730 --> 00:00:35,370 вечной жизни? 5 00:00:36,170 --> 00:00:38,550 Что же, теперь вы можете купить и это. 6 00:00:42,260 --> 00:00:43,660 Кулибин Николай Николаевич, 7 00:00:43,880 --> 00:00:44,620 молодой гений. 8 00:00:45,180 --> 00:00:45,960 Ладно, шутка. 9 00:00:45,960 --> 00:00:47,660 Вот он наш гений, коллега, 10 00:00:47,700 --> 00:00:49,120 расскажите, над чем мы сейчас работаем? 11 00:00:49,600 --> 00:00:52,060 Ну, мы, вроде как, сделали 12 00:00:52,060 --> 00:00:53,140 интересную разработку. 13 00:00:53,240 --> 00:00:53,820 Ну, вроде как. 14 00:00:54,920 --> 00:00:56,220 Да кто так продает, Коля? 15 00:00:57,620 --> 00:00:59,080 Переселятор сознания. 16 00:01:00,260 --> 00:01:02,580 С помощью переселятора мы можем 17 00:01:02,580 --> 00:01:04,600 переселить ваше сознание в любое 18 00:01:04,600 --> 00:01:05,360 другое тело. 19 00:01:05,380 --> 00:01:06,640 Мы даже не уверены, что он работает. 20 00:01:07,580 --> 00:01:08,280 Блин, Коля! 21 00:01:10,060 --> 00:01:12,380 Да ну, не мое это на камеру разговаривать. 22 00:01:13,300 --> 00:01:14,300 Крыса-то где? 23 00:01:14,880 --> 00:01:15,880 Есть кое-что получше. 24 00:01:16,840 --> 00:01:17,320 Заходи. 25 00:01:19,240 --> 00:01:20,020 Добрый день. 26 00:01:20,940 --> 00:01:21,500 Виталий. 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,580 Ты что, сдурел, что ли? 28 00:01:24,500 --> 00:01:26,120 Рано на людях испытывать. 29 00:01:26,280 --> 00:01:26,600 Это риск. 30 00:01:26,840 --> 00:01:27,780 Да я вас умоляю. 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,100 Вся моя жизнь риск. 32 00:01:29,600 --> 00:01:31,820 Коля, если мы хотим поразить мир, 33 00:01:32,580 --> 00:01:33,760 нужно рискнуть. 34 00:01:34,280 --> 00:01:36,120 А если его сознание в собаке застрянет? 35 00:01:36,400 --> 00:01:37,960 Это будет комфортный переход. 36 00:01:38,100 --> 00:01:39,340 Ну, хоть жена домой пустит. 37 00:01:39,380 --> 00:01:40,360 Она любит собак. 38 00:01:40,840 --> 00:01:42,980 Нет, Костя, я против. 39 00:01:44,480 --> 00:01:45,180 Это невозможно. 40 00:01:45,320 --> 00:01:46,760 Я уже вложил деньги инвесторам. 41 00:01:46,840 --> 00:01:47,840 Каких еще инвесторов? 42 00:01:47,980 --> 00:01:49,280 Коля, блин! 43 00:01:49,280 --> 00:01:52,720 Константин, куда подевалась тысяча 44 00:01:52,720 --> 00:01:54,380 рублей из вазочки в серванте? 45 00:01:54,600 --> 00:01:55,260 Не сейчас, мам! 46 00:01:55,820 --> 00:01:57,200 Я тебе покажу, не сейчас! 47 00:02:01,280 --> 00:02:04,820 Это точно безопасно? 48 00:02:05,420 --> 00:02:05,940 Нет, не точно. 49 00:02:07,120 --> 00:02:08,420 Ну, тогда еще сотню. 50 00:02:08,940 --> 00:02:10,120 А как же вся моя жизнь в риск? 51 00:02:40,110 --> 00:02:41,230 Что ты делаешь-то? 52 00:02:41,290 --> 00:02:42,550 На дороге нет, Коля! 53 00:02:56,820 --> 00:02:57,500 Виталий! 54 00:02:58,440 --> 00:02:59,960 Виталий, е-мое! 55 00:03:00,300 --> 00:03:00,860 Виталий! 56 00:03:01,660 --> 00:03:02,380 Виталий! 57 00:03:02,880 --> 00:03:04,160 Виталий! 58 00:03:04,860 --> 00:03:05,440 Виталий! 59 00:03:06,820 --> 00:03:08,160 Бзин, Коля! 60 00:03:08,840 --> 00:03:10,440 Если получилось, то это же прорыв! 61 00:03:10,800 --> 00:03:11,880 Туплёго богаты! 62 00:03:12,940 --> 00:03:13,960 Виталий! 63 00:03:14,440 --> 00:03:15,700 Если ты там, подай какой-нибудь знак! 64 00:03:16,000 --> 00:03:16,520 Виталий! 65 00:03:18,700 --> 00:03:19,780 Прости нас, пожалуйста! 66 00:03:25,260 --> 00:03:26,660 Да всё нормально, ребят! 67 00:03:28,580 --> 00:03:29,180 Ё-моё! 68 00:03:29,940 --> 00:03:30,720 Ё-моё! 69 00:03:31,960 --> 00:03:33,720 Столько денег зря потратили! 70 00:03:36,770 --> 00:03:39,630 Мне двадцать пять, а я до сих пор 71 00:03:39,630 --> 00:03:40,650 у мамы денег прошу. 72 00:03:43,350 --> 00:03:45,130 Сами в день закончим, как Виталий. 73 00:03:59,400 --> 00:04:01,320 Мы будем делать роботов. 74 00:04:01,940 --> 00:04:02,480 Ты дурак. 75 00:04:03,260 --> 00:04:05,100 Сейчас роботов только ленивые не делают. 76 00:04:05,460 --> 00:04:06,520 Ну, а мы будем делать самых 77 00:04:06,520 --> 00:04:07,420 доступных роботов. 78 00:04:12,190 --> 00:04:15,050 Просто представь, роботов в каждой доме. 79 00:04:23,140 --> 00:04:24,640 Ну, тогда возьмем участок на 80 00:04:24,640 --> 00:04:27,100 Марсе, сделаем там ферму и будем 81 00:04:27,100 --> 00:04:28,120 курочек изводить. 82 00:04:54,640 --> 00:04:56,020 СМЕХ А что, мы снимаем уже, что ли? 83 00:05:17,000 --> 00:05:22,600 из «Ауэрворкерс» Глаша, Степан и Валера. 84 00:05:25,260 --> 00:05:27,340 И это Митя, Митя. 85 00:05:30,300 --> 00:05:32,080 Тихо-тихо-тихо-тихо-тихо. 86 00:05:32,140 --> 00:05:33,480 Хороший. 87 00:05:34,020 --> 00:05:35,480 А, вот ты где! 88 00:05:36,060 --> 00:05:36,860 Лёг? 89 00:05:37,400 --> 00:05:38,000 А, лёг? 90 00:05:38,560 --> 00:05:40,640 Папка опять коптеры купил. 91 00:05:41,040 --> 00:05:43,220 Вот те на платье и на мороженое. 92 00:05:43,220 --> 00:05:45,240 Вечно со своими железяками 93 00:05:45,240 --> 00:05:46,880 бездушными возишься. 94 00:05:47,780 --> 00:05:50,440 И не надо меня на мьют ставить. 95 00:05:50,540 --> 00:05:51,480 Взял моду. 96 00:05:53,400 --> 00:05:54,920 Ролик мы снимаем. 97 00:05:55,260 --> 00:05:56,600 Я говорю, ролик мы снимаем. 98 00:05:57,220 --> 00:05:58,340 Чё ты, как это? 99 00:06:00,600 --> 00:06:03,660 It's a genetically modified tea mushroom. 100 00:06:04,740 --> 00:06:06,020 Тихо-тихо-тихо-тихо. 101 00:06:06,380 --> 00:06:08,760 Его главное только не нервировать, 102 00:06:08,920 --> 00:06:09,780 не пугать его. 103 00:06:11,240 --> 00:06:13,820 Мы имеем лучшие условия для наших 104 00:06:13,820 --> 00:06:14,820 будущих рабочих. 105 00:06:15,540 --> 00:06:15,540 Вот. 106 00:06:15,540 --> 00:06:17,020 А, это Маринка. 107 00:06:17,140 --> 00:06:17,540 Иди к нам. 108 00:06:17,960 --> 00:06:21,740 Это моя старшая дочь Маринка. 109 00:06:21,920 --> 00:06:23,440 Вот какая она красавица. 110 00:06:24,080 --> 00:06:26,180 Маринка, вот скажи им, а как тебе 111 00:06:26,180 --> 00:06:28,180 нравится у нас тут на ферме? 112 00:06:28,800 --> 00:06:30,540 А мы играем в то, что мне здесь 113 00:06:30,540 --> 00:06:31,880 нравится, или сказать, как есть? 114 00:06:33,460 --> 00:06:34,620 Ну, в смысле? 115 00:06:42,360 --> 00:06:44,820 Четыре березки обеспечивают 116 00:06:44,820 --> 00:06:46,620 энергией целый гектар. 117 00:06:47,240 --> 00:06:49,120 А это моя младшенькая Людка. 118 00:06:49,340 --> 00:06:52,280 Скажи, доченька, а что еще делают киберберезки? 119 00:06:52,460 --> 00:06:54,200 Ну, киберберезки управляют погодой. 120 00:06:54,240 --> 00:06:54,440 Вот. 121 00:07:04,510 --> 00:07:06,430 Видали? 122 00:07:06,890 --> 00:07:08,150 Сейчас-сейчас-сейчас. 123 00:07:10,690 --> 00:07:11,270 А-а-а! 124 00:07:11,490 --> 00:07:12,050 А-а-а! 125 00:07:13,110 --> 00:07:14,650 Опять велико мокрое! 126 00:07:14,830 --> 00:07:15,790 Ух, я тебя сейчас! 127 00:07:23,930 --> 00:07:27,030 Да кто сюда приедет, в эту глушь? 128 00:07:49,530 --> 00:07:51,310 Быстро-то лунный, 129 00:08:07,480 --> 00:08:12,940 будет парсек открыт сей. 130 00:08:13,460 --> 00:08:16,760 Вижу я коллограмму тебя играл, 131 00:08:21,860 --> 00:08:23,300 я ведь не скромный. 132 00:08:33,880 --> 00:08:34,500 Опять? 133 00:08:35,160 --> 00:08:38,220 Надюш, ну это последнее, честное 134 00:08:38,220 --> 00:08:38,820 слово тебе даю. 135 00:08:39,920 --> 00:08:41,700 А про Клашу ты тоже так говорил. 136 00:08:43,020 --> 00:08:45,520 Слушай, я не мог его просто 137 00:08:45,520 --> 00:08:46,100 бросить там. 138 00:08:46,100 --> 00:08:47,660 Ну, смотри, это Вова. 139 00:08:47,920 --> 00:08:49,600 Мы сейчас Людкой починим его тебе. 140 00:08:49,820 --> 00:08:52,180 Будете его на посуду мыть и закусывать. 141 00:08:52,200 --> 00:08:54,560 Вова, ты уже ему имя придумал? 142 00:08:55,900 --> 00:08:59,460 Ну, что, ну, придумал своё лучше. 143 00:09:03,060 --> 00:09:05,700 Не, не похож он на Вову. 144 00:09:05,800 --> 00:09:07,060 Рожа глупая какая-то. 145 00:09:07,720 --> 00:09:10,840 Он скорее Ваня, что ли. 146 00:09:11,080 --> 00:09:12,920 Ой, опять вовлёк меня в свою душу. 147 00:09:13,440 --> 00:09:14,160 Надо ищеть. 148 00:09:14,440 --> 00:09:15,100 Давай вот сюда. 149 00:09:22,900 --> 00:09:25,900 Главное, чтобы вы были хорошим человеком. 150 00:09:26,080 --> 00:09:28,080 Вы там муссорили всякое. 151 00:09:28,200 --> 00:09:30,260 Но мусор в дом не тащили. 152 00:09:30,680 --> 00:09:32,120 И не любили жизнь. 153 00:09:32,160 --> 00:09:32,600 Марина. 154 00:09:32,900 --> 00:09:33,180 А че? 155 00:09:33,460 --> 00:09:35,160 Куда вы лезете все? 156 00:09:35,400 --> 00:09:36,320 Я снимаю. 157 00:09:37,300 --> 00:09:40,160 Один день у нас проведете, улетать 158 00:09:40,160 --> 00:09:40,820 не захотите. 159 00:09:41,800 --> 00:09:43,020 Не ведитесь. 160 00:09:44,280 --> 00:09:45,600 Марина! 161 00:09:50,780 --> 00:09:52,100 Нет, Коль. 162 00:09:52,560 --> 00:09:54,380 Никто не прилетит. 163 00:09:55,360 --> 00:09:56,940 Ну и дураки. 164 00:09:57,840 --> 00:09:58,740 Не надо! 165 00:10:44,020 --> 00:10:47,580 А почему я прыщавый, как подросток? 166 00:10:50,100 --> 00:10:51,780 Это же кратер. 167 00:10:52,700 --> 00:10:53,620 Замаш. 168 00:11:10,190 --> 00:11:12,170 Константин Геннадьевич, прошу 169 00:11:12,170 --> 00:11:13,230 прощения, у нас проблема. 170 00:11:13,430 --> 00:11:16,170 Ой-ой-ой, только ты же знаешь, как 171 00:11:16,170 --> 00:11:17,670 я не люблю это слово, проблема. 172 00:11:18,010 --> 00:11:19,550 Еще раз скажешь проблема, вылетишь 173 00:11:19,550 --> 00:11:21,290 с этой работы к чертовой матери. 174 00:11:21,590 --> 00:11:24,630 Прошу прощения, необычное обстоятельство. 175 00:11:24,750 --> 00:11:26,310 О, видишь, как красиво. 176 00:11:26,310 --> 00:11:26,590 Красиво. 177 00:11:26,750 --> 00:11:27,470 Что там у тебя? 178 00:11:28,070 --> 00:11:31,770 Факционеры будут здесь через минуту. 179 00:11:31,770 --> 00:11:34,170 Что, не мог отмазку какую-нибудь придумать? 180 00:11:34,310 --> 00:11:35,950 Честно говоря, у меня за три 181 00:11:35,950 --> 00:11:37,590 месяца все отмазки уже закончились. 182 00:11:39,450 --> 00:11:41,510 Сказал бы, что кто-то из 183 00:11:41,510 --> 00:11:42,410 родственников умер. 184 00:11:42,550 --> 00:11:44,050 Я всех ваших родственников уже 185 00:11:44,050 --> 00:11:45,550 похоронил, включая собаку. 186 00:11:45,830 --> 00:11:46,710 Какую собаку? 187 00:11:47,290 --> 00:11:49,690 Ну, которую вы потом месяц вспоминали. 188 00:11:50,870 --> 00:11:52,550 Что ты там копаешься? 189 00:12:17,290 --> 00:12:20,130 Лутиль, эти акционеры – козлы ленивые! 190 00:12:20,390 --> 00:12:21,710 Наверное, устали тратить мои 191 00:12:21,710 --> 00:12:23,450 деньги, которые я для них зарабатывал. 192 00:12:23,950 --> 00:12:27,150 Идиоты, нахлебосины, тормоеды! 193 00:12:29,330 --> 00:12:31,410 А мы почему-то целый месяц до вас 194 00:12:31,410 --> 00:12:32,370 дозвониться не можем. 195 00:12:36,100 --> 00:12:37,700 Так дел было много! 196 00:12:38,740 --> 00:12:40,700 Чай, кофе, виски. 197 00:12:41,360 --> 00:12:43,740 Вообще-то мы и поговорить хотели. 198 00:12:44,460 --> 00:12:46,080 Не знаю, в курсе вы или нет, Нет. 199 00:12:46,700 --> 00:12:48,260 Но у нашей компании проблемы. 200 00:12:48,620 --> 00:12:49,700 Ну, я бы так не сказал. 201 00:12:49,920 --> 00:12:50,640 Скорее... 202 00:12:50,640 --> 00:12:52,320 Необычные обстоятельства. 203 00:12:53,380 --> 00:12:54,800 Я буду прямо говорить. 204 00:12:54,900 --> 00:12:56,040 Корпорация в заднице. 205 00:12:56,420 --> 00:12:57,540 Имидж компании на нуле. 206 00:12:57,980 --> 00:12:59,020 Акции обесцениваются. 207 00:12:59,280 --> 00:13:00,960 А ты на луне выкроил свое лицо. 208 00:13:01,140 --> 00:13:02,800 Это же лицо компании. 209 00:13:02,880 --> 00:13:04,500 Короче, если так дальше пойдет, 210 00:13:04,700 --> 00:13:06,040 Совет акционеров будет искать 211 00:13:06,040 --> 00:13:07,200 нового генерального директора. 212 00:13:10,580 --> 00:13:12,380 А дай-ка я тебе кое-что напомню. 213 00:13:12,660 --> 00:13:14,340 Ты забыл, кто все это создал? 214 00:13:14,600 --> 00:13:16,720 Это моя компания, мое детище. 215 00:13:16,720 --> 00:13:18,380 Робот в каждый дом. 216 00:13:18,640 --> 00:13:20,220 Эту фразу придумал я. 217 00:13:20,580 --> 00:13:22,940 А у Совета Акционеров контрольный 218 00:13:22,940 --> 00:13:25,200 пакет акций. 219 00:13:29,650 --> 00:13:33,150 Олежа, блин, что мы кусаемся, как 220 00:13:33,150 --> 00:13:34,610 маленькие дети, ей-богу? 221 00:13:34,930 --> 00:13:35,990 Ты же меня знаешь. 222 00:13:36,510 --> 00:13:38,430 У меня, конечно же, есть план. 223 00:13:38,930 --> 00:13:40,310 Давай, расскажи. 224 00:13:41,150 --> 00:13:42,350 Давай, давай, давай, давай. 225 00:13:42,750 --> 00:13:44,570 Простите, что рассказать? 226 00:13:44,690 --> 00:13:45,790 План, план, мой план. 227 00:13:49,600 --> 00:13:52,180 А, ну, это не совсем план, это, 228 00:13:52,240 --> 00:13:54,120 так сказать, набор идей сейчас. 229 00:13:54,600 --> 00:13:54,840 Да. 230 00:13:55,460 --> 00:13:57,580 Наши ученые открыли новое 231 00:13:57,580 --> 00:13:58,700 гигантское месторождение 232 00:13:58,700 --> 00:13:59,980 недоступнее на Марсе. 233 00:14:00,400 --> 00:14:01,720 Нам кажется, что его там хватит 234 00:14:01,720 --> 00:14:03,220 лет на сто, что позволит нам 235 00:14:03,220 --> 00:14:05,220 удешевить производство новых роботов. 236 00:14:05,480 --> 00:14:07,280 Так что можно там строить новый завод. 237 00:14:07,940 --> 00:14:10,520 Видишь, у меня все под контролем. 238 00:14:12,360 --> 00:14:14,240 У тебя месяц, Костя. 239 00:14:15,060 --> 00:14:18,300 Если это не сработает, до свидания. 240 00:14:28,260 --> 00:14:29,920 Ну ты даёшь, конечно. 241 00:14:30,600 --> 00:14:31,420 Чётко сработал. 242 00:14:31,860 --> 00:14:33,440 Давай, запускай стройку. 243 00:14:33,780 --> 00:14:34,860 И потом расскажете мне, как... 244 00:14:34,860 --> 00:14:35,920 Константин Георгиевич, подождите. 245 00:14:36,320 --> 00:14:37,980 Дело в том, что с этим Марсом у 246 00:14:37,980 --> 00:14:39,040 нас небольшая проблемка. 247 00:14:39,180 --> 00:14:39,360 Ну? 248 00:14:39,520 --> 00:14:41,760 То есть, необычные обстоятельства. 249 00:14:41,780 --> 00:14:41,980 Ну? 250 00:14:43,180 --> 00:14:45,380 Ну, в общем, там один чудик создал 251 00:14:45,380 --> 00:14:47,080 экосистему и построил ферму. 252 00:14:47,100 --> 00:14:48,440 Ну так заплати ему. 253 00:14:48,440 --> 00:14:50,200 Мы заплатили всем соседям, и они 254 00:14:50,200 --> 00:14:51,520 давно уехали, только один он 255 00:14:51,520 --> 00:14:53,440 убирается, еще и людей туда зазывает. 256 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Приблизь. 257 00:14:58,060 --> 00:14:58,720 Ближе. 258 00:15:01,400 --> 00:15:02,340 Ближе. 259 00:15:04,760 --> 00:15:07,380 Коля? 260 00:15:23,520 --> 00:15:24,820 Ты кричила модуль. 261 00:15:53,480 --> 00:15:54,340 Че ты делаешь? 262 00:15:54,920 --> 00:15:55,580 Покой лезай оттуда. 263 00:15:55,580 --> 00:15:57,320 Пап, а че это такое? 264 00:15:58,060 --> 00:15:59,300 Ничего. 265 00:15:59,300 --> 00:15:59,380 Ты чего? 266 00:15:59,900 --> 00:16:01,720 Старьё! 267 00:16:02,360 --> 00:16:03,840 Ад! 268 00:16:15,530 --> 00:16:16,170 Ну, чё? 269 00:16:16,650 --> 00:16:17,230 Запускай! 270 00:16:19,170 --> 00:16:20,090 Ну, и чё? 271 00:16:20,170 --> 00:16:20,530 Он работает? 272 00:16:21,150 --> 00:16:21,390 Угу. 273 00:16:23,470 --> 00:16:24,330 Мыть пол! 274 00:16:25,130 --> 00:16:26,210 Мыть пол! 275 00:16:26,370 --> 00:16:27,090 Работает! 276 00:16:27,090 --> 00:16:28,150 Мыть пол! 277 00:16:28,410 --> 00:16:29,070 Не хватает тряпки! 278 00:16:29,090 --> 00:16:29,870 Добро пожаловать! 279 00:16:30,550 --> 00:16:32,530 Ну, привет! 280 00:16:33,190 --> 00:16:34,550 Поиск тряпки! 281 00:16:35,210 --> 00:16:37,330 Идите, осваивайтесь! 282 00:16:38,710 --> 00:16:40,230 Пусть осваиваются! 283 00:16:41,590 --> 00:16:45,790 Поиск тряпки, поиск тряпки, 284 00:16:46,250 --> 00:16:51,250 обнаружена швабра, продолжаю поиск 285 00:16:51,250 --> 00:16:56,270 тряпки, поиск тряпки, поиск тряпки. 286 00:17:29,060 --> 00:17:30,140 Давай беги к маме. 287 00:18:17,380 --> 00:18:17,900 Коля! 288 00:18:18,380 --> 00:18:19,360 Сколько лет! 289 00:18:19,460 --> 00:18:20,560 Рад тебя видеть, друг! 290 00:18:22,000 --> 00:18:22,560 Да уж! 291 00:18:23,600 --> 00:18:26,140 Как ты тут это, обжился? 292 00:18:26,300 --> 00:18:28,000 Мы-то думали, пустыня пустыней, а 293 00:18:28,000 --> 00:18:29,660 ты вон, сколько всего вырастил! 294 00:18:29,720 --> 00:18:30,960 Э, слышь, это, не ходи там! 295 00:18:33,300 --> 00:18:37,780 Это, что, козы? 296 00:18:38,280 --> 00:18:40,860 А они что, не вымерли? 297 00:18:42,260 --> 00:18:44,640 А что у нас здесь? 298 00:18:44,980 --> 00:18:47,520 Красота-то какая! 299 00:18:48,000 --> 00:18:49,100 Ха-ха-ха! 300 00:18:49,280 --> 00:18:50,060 Кукумберы! 301 00:18:50,320 --> 00:18:52,020 А я всегда говорил, что ты гений! 302 00:18:52,160 --> 00:18:53,540 Этот человек гений! 303 00:18:53,580 --> 00:18:56,240 Так, короче, ты чё здесь забыл? 304 00:18:56,640 --> 00:18:57,180 В смысле? 305 00:18:57,980 --> 00:18:59,360 Ну, в смысле, ты же не кукумберы 306 00:18:59,360 --> 00:19:01,100 мои прилетел посмотреть, правильно? 307 00:19:04,320 --> 00:19:08,040 Коль, ну давай забудем старые обиды. 308 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 Обиды мы забудем? 309 00:19:09,360 --> 00:19:09,900 Обиды? 310 00:19:10,340 --> 00:19:11,560 Ты идеи мои украл! 311 00:19:11,760 --> 00:19:13,520 Ты меня из собственной компании выгнал! 312 00:19:13,660 --> 00:19:14,840 Обиды, чтоб я тебе забыл? 313 00:19:14,920 --> 00:19:16,700 Совет директоров. 314 00:19:16,780 --> 00:19:17,820 Ну, было и было. 315 00:19:18,000 --> 00:19:19,940 Ну, давай начнём всё с чистого листа. 316 00:19:20,260 --> 00:19:21,260 Смотри, я всё придумал. 317 00:19:21,320 --> 00:19:23,220 Значит, сносим твои сараи, строим 318 00:19:23,220 --> 00:19:24,860 нормальную инфраструктуру, а я 319 00:19:24,860 --> 00:19:26,600 тебе за это десятикомнатную 320 00:19:26,600 --> 00:19:28,120 квартиру подгоню, где хочешь. 321 00:19:28,480 --> 00:19:29,280 Хоть на Европе. 322 00:19:30,020 --> 00:19:30,640 – На спутнике? 323 00:19:30,720 --> 00:19:31,100 – Конечно. 324 00:19:31,100 --> 00:19:33,000 Поживёте комфортно на старости 325 00:19:33,000 --> 00:19:34,040 лет, как нормальные люди. 326 00:19:34,340 --> 00:19:34,480 А? 327 00:19:35,020 --> 00:19:36,000 Ну, что скажешь? 328 00:19:36,200 --> 00:19:37,540 На Европе, значит? 329 00:19:39,680 --> 00:19:41,400 Значит так! 330 00:19:41,960 --> 00:19:43,820 Ты берешь своих прихвостней, 331 00:19:44,200 --> 00:19:46,880 садитесь в эти вёдра ваши и валите 332 00:19:46,880 --> 00:19:47,640 отсюда, понял? 333 00:19:47,720 --> 00:19:49,060 Пока я тебе морду не набил! 334 00:19:49,180 --> 00:19:49,660 Снова! 335 00:19:51,260 --> 00:19:54,220 Ой, Коля, Коля, а я же хотел по-хорошему. 336 00:19:54,860 --> 00:19:55,160 Чё ты? 337 00:19:55,400 --> 00:19:55,640 Здрасте. 338 00:19:56,660 --> 00:19:58,800 Согласно постановлению от 2100 339 00:19:58,800 --> 00:19:59,920 года, после ликвидации 340 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 межпланетного союза, на основании 341 00:20:01,800 --> 00:20:03,540 статьи 242, параграфа 6... 342 00:20:03,680 --> 00:20:04,260 Короче. 343 00:20:04,580 --> 00:20:05,080 Да, конечно. 344 00:20:05,760 --> 00:20:07,340 Планета, именуемая Марс, передана 345 00:20:07,340 --> 00:20:09,980 под управление корпорацией «Ижевск Дайнэмикс». 346 00:20:09,980 --> 00:20:11,500 Вам предписано немедленно покинуть 347 00:20:11,500 --> 00:20:12,100 эту планету. 348 00:20:12,900 --> 00:20:13,060 А? 349 00:20:13,280 --> 00:20:14,500 Я не уеду, ясно? 350 00:20:14,760 --> 00:20:15,920 Это мой дом. 351 00:20:16,120 --> 00:20:16,980 Это наш дом. 352 00:20:17,080 --> 00:20:17,360 Понял? 353 00:20:19,840 --> 00:20:21,080 Ты что делаешь? 354 00:20:21,180 --> 00:20:21,480 Ты что? 355 00:20:21,620 --> 00:20:23,380 Ты мне еще спасибо скажешь, Коль. 356 00:20:24,640 --> 00:20:25,800 Стой! 357 00:20:26,340 --> 00:20:27,000 Стой! 358 00:20:27,680 --> 00:20:28,740 Стой! 359 00:20:35,800 --> 00:20:36,720 А-а-а! 360 00:20:36,840 --> 00:20:38,000 И что он думал? 361 00:20:38,140 --> 00:20:39,620 А ты все это сажал? 362 00:20:39,640 --> 00:20:42,440 Коля, успели свою гарфию, а не то! 363 00:20:47,500 --> 00:20:50,840 Коля, ну может, это и к лучшему, а? 364 00:20:50,840 --> 00:20:51,820 Подожди. 365 00:20:53,660 --> 00:20:54,060 А Ваня? 366 00:20:54,860 --> 00:20:55,400 А где Ваня? 367 00:21:01,680 --> 00:21:02,960 Ваня, надо его. 368 00:21:05,880 --> 00:21:06,260 Ну, че? 369 00:21:06,260 --> 00:21:07,380 А я знаю, что это. 370 00:21:07,400 --> 00:21:07,860 Ты что-то думал? 371 00:21:09,040 --> 00:21:10,780 А вы его стряхните. 372 00:21:11,800 --> 00:21:13,220 Да, он вкуснее будет так. 373 00:21:14,760 --> 00:21:16,260 Я быстро. 374 00:21:16,820 --> 00:21:17,540 Я с тобой! 375 00:21:17,860 --> 00:21:18,380 Стоять! 376 00:21:19,080 --> 00:21:21,000 Константин Геннадьевич, Константин 377 00:21:21,000 --> 00:21:22,120 Геннадьевич, вы меня, конечно, 378 00:21:22,260 --> 00:21:23,380 очень простите, но вам не кажется, 379 00:21:23,560 --> 00:21:24,480 что это слишком жестко? 380 00:21:24,960 --> 00:21:26,200 Ну, в смысле, мы могли бы с ними 381 00:21:26,200 --> 00:21:27,800 попробовать договориться, дать, 382 00:21:27,860 --> 00:21:29,500 дадим им остыть, принять, так 383 00:21:29,500 --> 00:21:30,340 сказать, неизбежное. 384 00:21:30,520 --> 00:21:32,600 Я этого человека знаю, с ним не договориться. 385 00:21:32,660 --> 00:21:34,440 Ага, ну подождите, ну как-то 386 00:21:34,440 --> 00:21:36,760 неправильно же у людей жилье-то отбирать. 387 00:21:36,960 --> 00:21:37,700 Что ты сказал? 388 00:21:39,040 --> 00:21:39,560 Неправильно? 389 00:21:39,560 --> 00:21:41,720 Да, но мы же не в двадцать первом 390 00:21:41,720 --> 00:21:42,200 веке живем. 391 00:21:42,300 --> 00:21:43,380 Знаешь что, я тебе давно хотел 392 00:21:43,380 --> 00:21:45,180 сказать, твоя философия не 393 00:21:45,180 --> 00:21:47,000 совпадает с философией нашей компании. 394 00:21:47,380 --> 00:21:51,040 Подождите, а у нашей компании есть философия? 395 00:21:51,220 --> 00:21:53,440 О, видишь, ты даже не знаешь. 396 00:21:55,780 --> 00:21:58,400 На, отнеси в химчистку и ищи себе 397 00:21:58,400 --> 00:21:59,000 новую работу. 398 00:22:22,650 --> 00:22:23,530 Тряпка обнаружена. 399 00:22:24,290 --> 00:22:25,970 Задача обновлена. 400 00:22:26,430 --> 00:22:27,190 Мыть пол. 401 00:22:27,710 --> 00:22:28,790 Мыть пол. 402 00:22:29,030 --> 00:22:31,090 Вместо коровника мы поставим здесь 403 00:22:31,090 --> 00:22:32,310 атомный реактор. 404 00:22:32,790 --> 00:22:34,750 Вместо теплиц поставим передающий центр. 405 00:22:35,050 --> 00:22:35,610 План ты видел? 406 00:22:45,290 --> 00:22:45,950 Э! 407 00:22:46,250 --> 00:22:46,970 Железяка! 408 00:22:47,030 --> 00:22:49,370 Тряпка обнаружена. 409 00:22:49,470 --> 00:22:50,330 Мыть пол. 410 00:22:50,350 --> 00:22:51,170 Ты охренел? 411 00:22:51,410 --> 00:22:52,670 Знаешь, сколько он стоит? 412 00:22:52,870 --> 00:22:53,950 Дай сюда! 413 00:23:05,260 --> 00:23:06,420 Дай сюда! 414 00:23:06,660 --> 00:23:07,960 Я тебе сейчас найду его! 415 00:23:08,560 --> 00:23:09,660 Руки вверх! 416 00:23:11,080 --> 00:23:12,840 Вы у меня тут все жесточно! 417 00:23:40,580 --> 00:23:43,280 Ух ё! 418 00:23:49,470 --> 00:23:52,730 Да шо ж ты был такой, Кость? 419 00:23:56,250 --> 00:23:57,070 Кость! 420 00:23:57,330 --> 00:23:58,270 Кость! 421 00:23:58,730 --> 00:23:59,490 Ты живой? 422 00:24:03,600 --> 00:24:05,960 Ох, там же это Ваня еще. 423 00:24:09,320 --> 00:24:10,240 Целый? 424 00:24:10,620 --> 00:24:11,500 Схема целая? 425 00:24:11,520 --> 00:24:12,200 Подними меня! 426 00:24:13,220 --> 00:24:15,260 Почему все такое высокое? 427 00:24:19,340 --> 00:24:23,480 Ну все, теперь в твоей ферме точно трындец! 428 00:24:23,560 --> 00:24:23,980 Понял? 429 00:24:25,400 --> 00:24:26,480 Чего уставился? 430 00:24:26,900 --> 00:24:28,220 У меня лицо в порядке. 431 00:24:28,220 --> 00:24:29,140 Порезов нет? 432 00:24:29,720 --> 00:24:31,280 А то мне сегодня еще и на вечеринку. 433 00:24:31,580 --> 00:24:32,380 Порезов нет. 434 00:24:33,340 --> 00:24:35,180 Есть у нас другая проблема. 435 00:24:37,200 --> 00:24:38,480 А-а-а! 436 00:24:38,800 --> 00:24:39,380 Спокойно. 437 00:24:39,820 --> 00:24:40,900 Я все тебе покажу. 438 00:24:41,800 --> 00:24:41,820 Коля! 439 00:24:41,820 --> 00:24:43,000 Что это, твою мать? 440 00:24:43,380 --> 00:24:44,180 Вот. 441 00:24:45,000 --> 00:24:46,260 А-а-а! 442 00:24:46,760 --> 00:24:47,620 Коля! 443 00:24:48,100 --> 00:24:48,440 Коля! 444 00:24:48,980 --> 00:24:50,060 Я в роботе, что ли? 445 00:24:50,700 --> 00:24:51,620 А-а-а! 446 00:24:52,040 --> 00:24:53,440 Как это могло случиться, Коля? 447 00:24:53,440 --> 00:24:53,460 Коля! 448 00:24:53,660 --> 00:24:54,140 Коля! 449 00:24:54,340 --> 00:24:55,500 Слушайте, это работает! 450 00:24:55,680 --> 00:24:56,280 Я не верю! 451 00:24:56,280 --> 00:24:56,860 Твою мать! 452 00:24:56,860 --> 00:24:58,100 Что с тебя? 453 00:24:58,180 --> 00:24:59,160 Вы видели? 454 00:24:59,560 --> 00:25:00,740 Понимаете, оно работает! 455 00:25:01,040 --> 00:25:02,560 Как это могло случиться? 456 00:25:02,740 --> 00:25:03,400 Скажи мне! 457 00:25:03,500 --> 00:25:03,920 Тихо, тихо, тихо. 458 00:25:04,040 --> 00:25:05,940 Опиши свои ощущения. 459 00:25:05,940 --> 00:25:07,240 Ощущения, что мне… Стой, стой, я 460 00:25:07,240 --> 00:25:09,580 тебе включу эту цензуру. 461 00:25:09,680 --> 00:25:13,600 Ощущения, что мне… Коля! 462 00:25:15,620 --> 00:25:17,200 Чего ты радуешься? 463 00:25:17,220 --> 00:25:19,280 Ты быстро меня назад верни! 464 00:25:19,480 --> 00:25:19,860 Слышишь? 465 00:25:19,860 --> 00:25:20,940 Подожди, подожди, стой тут. 466 00:25:21,120 --> 00:25:22,880 Оно работает, работает, оно, 467 00:25:23,060 --> 00:25:24,660 понимаете, работает. 468 00:25:25,240 --> 00:25:25,460 Так. 469 00:25:26,520 --> 00:25:28,400 Андрей, давай, ты, дрызгай, дрызгай. 470 00:25:28,820 --> 00:25:31,340 Куда за колени у меня брюки-то? 471 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 Раньше не встань. 472 00:25:34,060 --> 00:25:36,740 Коля, верни меня назад, обратно. 473 00:25:36,760 --> 00:25:38,300 Подожди, мне… Чего, подожди? 474 00:25:38,400 --> 00:25:41,400 Я попробую березки… Какие березки? 475 00:25:41,400 --> 00:25:42,780 Искусить, может, оно поможет. 476 00:25:42,860 --> 00:25:43,000 Сейчас. 477 00:25:43,400 --> 00:25:43,900 Вставай. 478 00:25:46,420 --> 00:25:48,160 Плюнь, плюнь, я сказал. 479 00:25:49,620 --> 00:25:50,560 Константин Геннадьевич! 480 00:25:50,740 --> 00:25:51,460 Слава Богу! 481 00:25:51,660 --> 00:25:52,620 Зам, тут такое дело! 482 00:25:52,680 --> 00:25:53,240 Я в роботе! 483 00:25:53,620 --> 00:25:54,340 Помоги мне! 484 00:25:56,100 --> 00:25:57,240 Сюда! 485 00:25:57,540 --> 00:25:57,760 Так! 486 00:25:58,040 --> 00:25:58,380 Слышишь? 487 00:25:58,620 --> 00:25:59,360 Я в роботе! 488 00:26:00,060 --> 00:26:00,760 Константин Геннадьевич! 489 00:26:01,000 --> 00:26:02,460 Вы чего в перерывке? 490 00:26:02,840 --> 00:26:03,960 Меня зовут! 491 00:26:04,520 --> 00:26:05,540 Я ваш начальник! 492 00:26:05,720 --> 00:26:07,240 Да отстань ты от меня, железяка! 493 00:26:07,300 --> 00:26:08,320 Я здесь, Константин Геннадьевич! 494 00:26:08,960 --> 00:26:09,540 Стоять всем! 495 00:26:09,940 --> 00:26:11,120 Стоять! 496 00:26:11,500 --> 00:26:12,660 Я здесь! 497 00:26:12,900 --> 00:26:13,940 Стоять всем! 498 00:26:14,380 --> 00:26:15,400 Давай-давай! 499 00:26:15,680 --> 00:26:17,000 Вылетишь, а? 500 00:26:18,460 --> 00:26:22,280 Давайте-давайте! 501 00:26:22,600 --> 00:26:23,160 Быстрее! 502 00:26:24,780 --> 00:26:25,840 Коля! 503 00:26:26,540 --> 00:26:27,480 Коля! 504 00:26:28,280 --> 00:26:29,220 Да подожди ты! 505 00:26:29,800 --> 00:26:30,640 Что? 506 00:26:31,140 --> 00:26:32,640 Ну что тебе-то? 507 00:26:33,100 --> 00:26:33,980 Меня уносят! 508 00:26:34,240 --> 00:26:35,360 Меня уносят, Коля! 509 00:26:35,500 --> 00:26:36,560 Сэти надо что-то делать! 510 00:26:36,820 --> 00:26:37,860 Они сейчас улетят! 511 00:26:40,700 --> 00:26:41,440 Ух, ёлки! 512 00:26:41,440 --> 00:26:42,100 Стой! 513 00:26:42,480 --> 00:26:43,440 Куда? 514 00:26:43,940 --> 00:26:45,160 Меня подожди, Коля! 515 00:26:46,000 --> 00:26:46,620 Коля! 516 00:26:46,780 --> 00:26:47,120 Коля! 517 00:26:49,380 --> 00:26:51,100 Я сломался, Коля! 518 00:26:53,060 --> 00:26:54,200 Ах, куда вы? 519 00:26:54,840 --> 00:26:55,660 Стойте! 520 00:26:56,140 --> 00:26:57,100 Стойте! 521 00:26:57,760 --> 00:26:58,560 Я здесь! 522 00:26:58,760 --> 00:26:59,920 Вы меня забыли! 523 00:27:34,300 --> 00:27:35,900 Ну, долго еще? 524 00:27:36,900 --> 00:27:39,320 Чего ты там копаешься-то, изобретатель? 525 00:27:39,980 --> 00:27:41,380 Колымагу починить не может. 526 00:27:42,020 --> 00:27:43,080 Слышь ты! 527 00:27:44,100 --> 00:27:47,520 Ты дом мой разрушил, с семьей меня разлучил. 528 00:27:47,880 --> 00:27:49,920 А я куда-то тебя еще везти должен, а? 529 00:27:50,100 --> 00:27:51,560 Ты очень токсичный, Коля. 530 00:27:52,260 --> 00:27:53,380 Мы так проблему не решим. 531 00:27:53,400 --> 00:27:53,560 Мы? 532 00:27:54,080 --> 00:27:56,640 Я тебе скажу, как мы сейчас поступим. 533 00:27:57,260 --> 00:28:00,060 Я за семьей лечу, а ты здесь 534 00:28:00,060 --> 00:28:00,800 торчи, понял? 535 00:28:01,320 --> 00:28:01,880 Понял? 536 00:28:01,880 --> 00:28:04,100 А знаешь что? 537 00:28:04,600 --> 00:28:05,880 Сейчас они поймут, что что-то не 538 00:28:05,880 --> 00:28:07,320 так, и вернутся за мной, а ты 539 00:28:08,020 --> 00:28:09,900 будешь гнить на Юпитерском 540 00:28:09,900 --> 00:28:11,000 централе до конца жизни. 541 00:28:11,120 --> 00:28:12,220 Все, я побежал. 542 00:28:12,460 --> 00:28:12,660 Давай. 543 00:28:12,740 --> 00:28:13,680 Катертью дороже. 544 00:28:13,780 --> 00:28:14,100 Ага. 545 00:28:14,800 --> 00:28:17,120 Смотри, по дороге не заржавей там. 546 00:28:17,560 --> 00:28:18,680 Ведро с болтами. 547 00:28:19,760 --> 00:28:20,820 И ты такая же. 548 00:28:21,260 --> 00:28:21,700 Понятно? 549 00:28:23,940 --> 00:28:25,420 Мешок с костями. 550 00:28:40,490 --> 00:28:41,930 Колечко, Коля! 551 00:28:42,530 --> 00:28:43,790 Я застрял, Коля! 552 00:28:44,210 --> 00:28:46,890 Коля, спасибо, Колечко. 553 00:28:47,970 --> 00:28:50,290 Ну, чё, приехали за тобой? 554 00:28:51,190 --> 00:28:52,590 Тебе смешно, да? 555 00:28:52,670 --> 00:28:53,730 Лишь бы задеть человека. 556 00:28:53,910 --> 00:28:55,330 А я не вижу тут человека. 557 00:28:56,090 --> 00:28:59,610 Я, возможно, возможно, вёл себя 558 00:28:59,610 --> 00:29:01,250 немного некорректно, но и ты был 559 00:29:01,250 --> 00:29:02,170 не брат Николая. 560 00:29:03,010 --> 00:29:04,110 Коля, стой! 561 00:29:04,230 --> 00:29:04,630 Подожди! 562 00:29:05,290 --> 00:29:06,830 Ладно, ладно, я вернусь, как было. 563 00:29:06,850 --> 00:29:07,530 Я с тобой. 564 00:29:07,530 --> 00:29:08,590 Поставлю тебе деревню! 565 00:29:09,830 --> 00:29:11,330 Только вызвали меня из этого 566 00:29:11,330 --> 00:29:12,530 робота, пожалуйста. 567 00:29:14,230 --> 00:29:15,070 Флоу, даешь? 568 00:29:16,250 --> 00:29:17,650 Даю. 569 00:29:31,530 --> 00:29:33,190 Всю ночь не спал. 570 00:29:34,050 --> 00:29:35,950 А как теперь спать-то? 571 00:29:36,490 --> 00:29:37,250 А есть как. 572 00:29:38,190 --> 00:29:40,150 Я вроде бы хочу пельмешек, а вроде 573 00:29:40,150 --> 00:29:41,110 бы и не хочу. 574 00:29:42,210 --> 00:29:43,370 Жавчиной ты сзади! 575 00:29:43,450 --> 00:29:44,070 Слушай, всё! 576 00:29:44,390 --> 00:29:44,710 Чего? 577 00:29:45,010 --> 00:29:47,450 Ты больше не Барагозин, ты теперь, 578 00:29:47,530 --> 00:29:49,070 этот, Робогозин. 579 00:29:49,070 --> 00:29:50,030 Вот ты кто? 580 00:29:50,230 --> 00:29:50,970 Смирись с этим. 581 00:29:51,570 --> 00:29:53,910 Вот эта штука и твой единственный 582 00:29:53,910 --> 00:29:55,890 шанс обратно вернуться. 583 00:29:56,290 --> 00:29:56,550 Коля! 584 00:29:56,670 --> 00:29:56,890 Что? 585 00:29:57,190 --> 00:29:57,970 Коля, это нормально? 586 00:30:00,190 --> 00:30:00,690 Ух ты! 587 00:30:09,330 --> 00:30:11,010 Должны успеть на поезд. 588 00:30:11,030 --> 00:30:12,590 На этот не успеем, на следующий поедем. 589 00:30:12,590 --> 00:30:13,450 Следующего не будет. 590 00:30:14,070 --> 00:30:16,270 Быстрее, быстрее, опаздываем! 591 00:30:16,350 --> 00:30:18,450 У него сознание предавало ребенка. 592 00:30:18,570 --> 00:30:21,790 Мы тебя сделаем руководителем корпорации. 593 00:30:21,950 --> 00:30:24,170 Мне такой же был, Гришка его звали. 594 00:30:24,270 --> 00:30:26,990 Рабочий, но тупенький. 595 00:30:31,250 --> 00:30:41,950 Ой, ты, Дюна, ты разлучница, Дюна. 596 00:30:44,960 --> 00:30:50,540 Ой, ты, рьяная, песчаная моя, 597 00:30:53,140 --> 00:31:03,720 Ой, ты, ветер, ой, ты, дюн мою няс. 598 00:31:13,980 --> 00:31:23,020 Ой, ты ветер умыскрылся за утят.43270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.