All language subtitles for [MissaX] Bridgette B, Mackenzie Moss - Obeying Instinct (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,700 --> 00:00:17,765 Tyler. 2 00:00:26,333 --> 00:00:27,332 Tyler. 3 00:00:51,833 --> 00:00:52,665 Tyler. 4 00:00:54,333 --> 00:00:55,198 Tyler. 5 00:01:19,400 --> 00:01:20,399 Tyler. 6 00:01:21,533 --> 00:01:22,499 Tyler. 7 00:01:23,433 --> 00:01:24,399 querido 8 00:01:25,133 --> 00:01:27,832 Olvidaste tu celular abajo. 9 00:01:47,466 --> 00:01:50,032 Finalmente, pensé que nunca llegaríamos. 10 00:01:51,100 --> 00:01:53,432 Cierto, pero fue divertido. 11 00:01:54,899 --> 00:01:58,765 Finalmente llegamos y ahora podemos pasar todo el fin de semana 12 00:01:58,800 --> 00:02:00,799 en la playa con su familia. 13 00:02:02,266 --> 00:02:03,699 ¡Estoy tan emocionada! 14 00:02:12,933 --> 00:02:14,432 Yo también estoy emocionada, amor. 15 00:02:16,133 --> 00:02:18,165 Porque estás aquí conmigo. 16 00:02:18,300 --> 00:02:22,699 A pesar de la presión de encontrar mi madrastra por primera vez. 17 00:02:23,700 --> 00:02:25,965 Amor, todo estará bien. 18 00:02:26,233 --> 00:02:27,199 Lo sé. 19 00:02:27,500 --> 00:02:30,032 Es raro ahora que estamos aquí. 20 00:02:31,600 --> 00:02:32,799 Pero tienes razón. 21 00:02:38,133 --> 00:02:40,632 - Mira quién apareció. - Hola papá. 22 00:02:42,166 --> 00:02:43,532 Estoy feliz de verte. 23 00:02:43,800 --> 00:02:47,299 Y ese debe ser el encantador Señorita de la que tanto escuché. 24 00:02:47,333 --> 00:02:50,299 Encantado de conocerlo, Sr. Hart. He escuchado mucho de ti. 25 00:02:50,333 --> 00:02:54,599 Llámame papá o Adam, pero ¿por qué? Por favor, no me llames Sr. Hart. 26 00:02:54,633 --> 00:02:57,099 - Ese es el nombre de mi padre. - DE ACUERDO. Conjunto. 27 00:02:57,100 --> 00:03:00,832 ¿Y dónde está tu amor? esposa de la que tanto he oído hablar? 28 00:03:00,933 --> 00:03:05,132 Recién regresamos de la playa, ella debe estar preparándose para el almuerzo. 29 00:03:05,433 --> 00:03:09,999 Hagamos lo siguiente, te cuento muéstrales la habitación en la que se alojan y tú... 30 00:03:11,033 --> 00:03:15,799 Ve a saludar a tu mamá, ella solo habla de ti, te extraña mucho. 31 00:03:16,166 --> 00:03:18,132 Ella espera verlos a ambos. 32 00:03:19,066 --> 00:03:20,532 Bien, vamos. 33 00:05:19,933 --> 00:05:20,932 ¿Tyler? 34 00:05:24,233 --> 00:05:25,299 ¡Tyler! 35 00:06:13,500 --> 00:06:15,199 - ¿Hola? -¡Tyler! 36 00:06:16,366 --> 00:06:20,632 ¡Charlee! lo siento, estaba distraído arreglando las cosas. 37 00:06:22,200 --> 00:06:24,999 mi padre te estaba molestando con sus cuentos? 38 00:06:26,133 --> 00:06:27,799 No, en realidad no. 39 00:06:28,333 --> 00:06:32,099 Tus padres y yo estamos listos. para el almuerzo, y vine a llamarte. 40 00:06:33,366 --> 00:06:34,999 Sí. Estoy yendo. 41 00:06:50,133 --> 00:06:52,499 - Por fin apareció. - Papá lo siento. 42 00:06:52,800 --> 00:06:55,699 Solo le estaba mostrando la casa. 43 00:06:56,833 --> 00:06:58,299 Que caballero eres. 44 00:06:58,833 --> 00:06:59,899 Muy amable 45 00:06:59,933 --> 00:07:02,132 ¿Ves, amor? yo le enseñé 46 00:07:02,433 --> 00:07:04,999 No, amor. Yo te enseñé. 47 00:07:06,166 --> 00:07:07,299 Ahora... 48 00:07:07,533 --> 00:07:12,965 Espero que no creas que lo harás. dormir en la misma cama que Tyler. 49 00:07:13,033 --> 00:07:15,632 Quiero decir, no hasta que estén casados. 50 00:07:18,866 --> 00:07:22,999 Perdona a mi madrastra, ella tiene un sentido del humor diferente. 51 00:07:25,900 --> 00:07:26,865 Estimado, 52 00:07:28,266 --> 00:07:30,399 Soy Evelyn. 53 00:07:30,433 --> 00:07:32,965 - Hola. - Pero tú... 54 00:07:34,633 --> 00:07:36,032 Puedes llamarme mami. 55 00:07:38,566 --> 00:07:40,132 Está bien. 56 00:07:40,599 --> 00:07:42,465 Es un placer conocerte. 57 00:07:44,599 --> 00:07:46,999 ¡Tu cabello es tan hermoso! 58 00:07:48,133 --> 00:07:49,165 ¿Quieres saber? 59 00:07:49,300 --> 00:07:52,532 te paso el contacto de mi esteticista. 60 00:07:52,900 --> 00:07:54,699 Ella te ayudará. 61 00:07:56,733 --> 00:07:57,865 Y luego... 62 00:07:59,000 --> 00:08:00,432 ¿En qué trabajas? 63 00:08:02,599 --> 00:08:07,098 Me gradué el año pasado y ahora Estoy trabajando en Double you radio. 64 00:08:07,933 --> 00:08:11,598 Ella es muy buena, así que ella habrá un programa propio. 65 00:08:11,666 --> 00:08:14,032 ¡Increíble! Eso es bastante impresionante. 66 00:08:14,099 --> 00:08:18,732 escucho esta radio todo el tiempo, ella toca clásicos! Haz esa voz para mí. 67 00:08:19,833 --> 00:08:22,465 Buenos días el doble de espectadores. 68 00:08:22,500 --> 00:08:27,232 El cielo está soleado y la temperatura son 36 grados en nuestra ciudad. 69 00:08:27,599 --> 00:08:30,665 Pensé que la radio era... 70 00:08:31,099 --> 00:08:32,632 Muerto, para ser honesto. 71 00:08:33,266 --> 00:08:35,365 como los programas de radio... 72 00:08:36,600 --> 00:08:39,632 yo no escucho eso desde que yo era un niño. 73 00:08:40,433 --> 00:08:42,032 ¿Quién sigue escuchando la radio? 74 00:08:42,600 --> 00:08:44,865 Por eso la radio necesita gente nueva. 75 00:08:46,600 --> 00:08:51,032 Tienes razón, pero aun así hay gente a la que le gusta escucharnos. 76 00:08:51,166 --> 00:08:52,232 Lo siento... 77 00:08:52,633 --> 00:08:54,299 ¿Me llamaste señora? 78 00:08:54,633 --> 00:08:56,165 ¿Soy una anciana ahora? 79 00:08:57,766 --> 00:08:59,265 Nunca envejecerás. 80 00:08:59,633 --> 00:09:02,432 no quise decir eso... 81 00:09:03,900 --> 00:09:04,932 mamá 82 00:09:05,233 --> 00:09:06,999 Y luego... 83 00:09:07,400 --> 00:09:08,499 Tyler... 84 00:09:09,466 --> 00:09:11,399 me presentó al podcast. 85 00:09:11,433 --> 00:09:12,532 - ¿En serio? - Sí. 86 00:09:12,600 --> 00:09:15,465 Creo que si creas uno, 87 00:09:15,933 --> 00:09:18,532 y entrevistar a gente interesante. 88 00:09:18,900 --> 00:09:21,099 Probablemente será un gran éxito. 89 00:09:21,866 --> 00:09:24,132 Cuando conocí a Adam... 90 00:09:25,733 --> 00:09:29,232 y Tyler estaba en su adolescencia, 91 00:09:29,300 --> 00:09:32,365 Lo vi escuchando un programa que hablaba de sexo. 92 00:09:32,700 --> 00:09:36,632 Y el volumen era muy bajo. 93 00:09:36,700 --> 00:09:38,499 No esta historia otra vez. 94 00:09:38,966 --> 00:09:41,299 ¡Deja de actuar así conmigo! 95 00:09:42,033 --> 00:09:44,199 ¡Tan lindo! Pero entonces... 96 00:09:44,833 --> 00:09:47,832 Le pregunté a este tipo... 97 00:09:47,933 --> 00:09:51,565 que clase de vulgaridad estaba escuchando. 98 00:09:51,933 --> 00:09:57,499 Luego se puso todo rojo, Fue la cosa más linda que he visto. 99 00:09:58,633 --> 00:10:02,999 Más tarde dije que nosotros podríamos escuchar juntos. 100 00:10:04,100 --> 00:10:08,065 yo no sabia de esto durante años, muchos años. 101 00:10:08,633 --> 00:10:09,699 Pero está bien. 102 00:10:11,400 --> 00:10:17,632 No creas que lo vas a dejar lejos de mí esta tarde, porque... 103 00:10:17,800 --> 00:10:20,765 Tenemos varios asuntos que ponerse al día en. ¿No es así, querida? 104 00:10:23,766 --> 00:10:25,065 Por supuesto que no. 105 00:10:25,366 --> 00:10:28,965 No sabía que estabas tan cerca. 106 00:10:30,733 --> 00:10:32,365 Son demasiado. 107 00:10:32,466 --> 00:10:34,365 Siempre han sido así. 108 00:10:39,333 --> 00:10:41,932 Bueno, nos entendemos. 109 00:10:43,000 --> 00:10:48,732 Sabes lo especial que es cuando ¿Alguien sabe lo que hay en tu corazón? 110 00:10:48,933 --> 00:10:51,632 Sí, mi hijo lo sabe. 111 00:10:58,366 --> 00:11:01,865 Incluso parece una competencia. 112 00:11:08,866 --> 00:11:09,932 Difícilmente. 113 00:11:12,333 --> 00:11:14,399 Has estado saliendo durante mucho tiempo. 114 00:11:16,000 --> 00:11:17,499 quiero saber... 115 00:11:18,166 --> 00:11:19,599 todo 116 00:11:39,433 --> 00:11:40,365 Bien... 117 00:11:40,533 --> 00:11:42,465 Creo que bebí demasiado 118 00:11:42,500 --> 00:11:46,699 mejor me voy a la cama primero déjame desmayarme en esa silla. 119 00:11:48,000 --> 00:11:50,799 - Fue un gran placer conocerte. - Buenas noches, Adán. 120 00:11:51,466 --> 00:11:52,465 Amor 121 00:11:54,700 --> 00:11:57,299 - Nos vemos mañana. - Buenas noches papá. 122 00:12:01,000 --> 00:12:04,499 Evelyn, ¿quieres ayuda con los platos? 123 00:12:06,733 --> 00:12:08,032 Llámame mami. 124 00:12:08,600 --> 00:12:09,632 Y no. 125 00:12:10,900 --> 00:12:12,065 Ya has hecho suficiente. 126 00:12:12,100 --> 00:12:16,499 Puedes ir. Será mejor que descanses mañana será un gran día. 127 00:12:16,933 --> 00:12:18,165 Yo me ocupo de todo. 128 00:12:18,933 --> 00:12:19,832 Está bien. 129 00:12:20,300 --> 00:12:21,365 Buenas noches. 130 00:12:28,866 --> 00:12:31,265 - Buenas noches. - Buenas noches hasta mañana. 131 00:12:43,733 --> 00:12:46,032 Solo quería disculparme. 132 00:12:47,033 --> 00:12:48,265 lo siento 133 00:12:50,366 --> 00:12:52,232 Te vi y... 134 00:12:52,733 --> 00:12:53,565 es eso... 135 00:12:54,400 --> 00:12:56,332 No me lo esperaba. 136 00:12:58,333 --> 00:13:00,432 creo que desde... 137 00:13:01,133 --> 00:13:03,499 qué pasó 138 00:13:04,533 --> 00:13:07,099 ¿No le dijiste a mi padre? ¿Dicho? 139 00:13:08,233 --> 00:13:09,199 No. 140 00:13:09,600 --> 00:13:10,899 El no sabe. 141 00:13:11,800 --> 00:13:15,832 No voy a estresar a tu padre. con cosas sin importancia. 142 00:13:15,866 --> 00:13:18,799 Lo que pasó fue solo un accidente. 143 00:13:18,933 --> 00:13:20,765 ¿Está bien? Que pasan cosas. 144 00:13:21,533 --> 00:13:22,732 Está bien. 145 00:13:23,400 --> 00:13:26,699 Además, me tomó un poco por sorpresa. 146 00:13:27,533 --> 00:13:30,632 Es bueno ser visto por alguien así otra vez. 147 00:13:31,533 --> 00:13:33,232 ¡Lo siento! ¡Me disculpa! 148 00:13:34,466 --> 00:13:36,032 Estoy hablando demasiado. 149 00:13:38,633 --> 00:13:40,832 no entiendo como... 150 00:13:41,400 --> 00:13:43,732 Mi padre está loco por ti. 151 00:13:45,966 --> 00:13:47,132 Él era. 152 00:13:48,033 --> 00:13:49,698 Ahora todo es... 153 00:13:51,033 --> 00:13:52,299 complicado 154 00:13:54,400 --> 00:13:55,432 Escúchame... 155 00:13:57,066 --> 00:13:58,565 Tengo algo que decirte. 156 00:13:59,000 --> 00:14:03,198 Tu padre no quería decírtelo, pero creo que ya eres un adulto, 157 00:14:04,400 --> 00:14:06,032 y necesito saber la verdad. 158 00:14:07,633 --> 00:14:09,932 Vamos a... separarnos. 159 00:14:10,433 --> 00:14:11,799 No tenía idea. 160 00:14:13,866 --> 00:14:17,332 yo pensé que tu eran una pareja perfecta. 161 00:14:19,033 --> 00:14:20,565 ¿Perfecto? Bien. 162 00:14:22,066 --> 00:14:24,765 Hay algunos consejos que puedo darte. 163 00:14:26,633 --> 00:14:29,165 Si no sientes que ella tiene razón, 164 00:14:29,633 --> 00:14:30,832 ¡entonces huye! 165 00:14:32,433 --> 00:14:33,932 No funcionará. 166 00:14:34,933 --> 00:14:36,032 Huye y... 167 00:14:37,266 --> 00:14:38,565 no te cases 168 00:14:46,133 --> 00:14:47,899 Lo siento mucho, Evelyn. 169 00:14:48,333 --> 00:14:49,899 No pensé que... 170 00:14:50,866 --> 00:14:52,365 estaban pasando por eso. 171 00:14:53,800 --> 00:14:55,032 Puedes ir. 172 00:14:59,400 --> 00:15:00,999 Está bien. 173 00:15:01,833 --> 00:15:04,632 Cuando estás enamorado, tomas decisiones tontas. 174 00:15:05,033 --> 00:15:07,632 Y eso fue lo que pasó. 175 00:15:09,199 --> 00:15:10,632 Mira, es tarde. 176 00:15:11,266 --> 00:15:14,832 Y tú vas a la playa mañana con el... 177 00:15:17,400 --> 00:15:18,432 Charlotte. 178 00:15:18,699 --> 00:15:20,399 - Yo... - Divertirse. 179 00:15:21,833 --> 00:15:22,965 Tienes razón. 180 00:15:24,433 --> 00:15:25,665 me voy a la cama 181 00:15:27,800 --> 00:15:30,698 Espero poder levantarme temprano. 182 00:15:34,833 --> 00:15:38,999 Cuando vuelvas de la playa, estaré aquí, con el desayuno listo. 183 00:15:40,133 --> 00:15:41,765 ¿Cómo es eso? ¿No vas a ir? 184 00:15:48,033 --> 00:15:50,532 Fue bueno verte de nuevo, Evelyn. 185 00:15:53,066 --> 00:15:53,999 ¡No! 186 00:15:56,300 --> 00:15:57,932 ¿No me vas a llamar mami? 187 00:15:58,366 --> 00:16:00,499 No quiero meterme en problemas. 188 00:16:01,266 --> 00:16:02,832 tengo que comportarme. 189 00:16:03,033 --> 00:16:05,932 No sé cuánto sabe mi padre, 190 00:16:06,600 --> 00:16:08,299 como eran las cosas. 191 00:16:09,533 --> 00:16:10,532 Escúchame, 192 00:16:11,000 --> 00:16:14,832 Tu padre ya complicó la cosas miles de veces. 193 00:16:16,066 --> 00:16:17,065 Lo siento. 194 00:16:17,333 --> 00:16:18,365 tu padre... 195 00:16:20,033 --> 00:16:20,999 es eso... 196 00:16:21,400 --> 00:16:24,399 Tómalo como un acto de bondad de mi parte, ¿de acuerdo? 197 00:16:24,800 --> 00:16:28,132 Tal vez ahora, él será libre para encontrar a alguien que te ame. 198 00:16:28,533 --> 00:16:31,465 Y seré libre de encontrar el amor por mi mismo. 199 00:16:32,500 --> 00:16:33,965 te amo 200 00:16:37,466 --> 00:16:38,532 ¿Amas? 201 00:16:40,066 --> 00:16:42,299 - ¿Realmente amas? - Por supuesto que me encanta. 202 00:16:45,533 --> 00:16:46,865 Ahora la amas. 203 00:16:47,833 --> 00:16:49,399 Por favor, no seas así. 204 00:16:52,666 --> 00:16:56,999 Recuerda el consejo que te di, ¿de acuerdo? Yo sólo quiero que seas feliz. 205 00:16:58,033 --> 00:16:59,132 Combinado. 206 00:17:03,166 --> 00:17:04,332 Buenas noches, Evelyn. 207 00:17:07,933 --> 00:17:09,232 Buenas noches, Tyler. 208 00:19:02,766 --> 00:19:03,832 Tyler. 209 00:19:09,366 --> 00:19:10,632 Tyler. 210 00:19:12,533 --> 00:19:13,532 Tyler. 211 00:19:15,133 --> 00:19:16,099 ¡Tyler! 212 00:19:17,266 --> 00:19:18,299 ¡Tyler! 213 00:19:19,233 --> 00:19:20,199 ¡Querido! 214 00:19:20,900 --> 00:19:23,499 Olvidaste tu celular abajo. 215 00:19:27,066 --> 00:19:28,165 gracias 216 00:19:34,733 --> 00:19:35,932 Lo siento. 217 00:19:36,933 --> 00:19:39,032 ¿Perturbé tu sueño? 218 00:19:39,533 --> 00:19:41,099 Un lindo sueño, ¿no? 219 00:19:42,233 --> 00:19:43,665 Tal vez... 220 00:19:45,833 --> 00:19:48,699 ¿Se trataba de lo que viste hoy? 221 00:19:50,533 --> 00:19:54,032 No podemos, mi padre o Charlotte puede aparecer. 222 00:19:55,000 --> 00:19:57,332 Es demasiado peligroso, no podemos. 223 00:19:57,500 --> 00:19:58,565 ¡Mira! 224 00:19:59,933 --> 00:20:01,332 Escúchame. 225 00:20:03,033 --> 00:20:04,665 Tu padre y yo... 226 00:20:06,166 --> 00:20:08,032 Nos divorciaremos pronto. 227 00:20:09,500 --> 00:20:13,399 Y ya no seré parte de tu vida para siempre. 228 00:20:15,000 --> 00:20:16,332 Vi el camino... 229 00:20:17,100 --> 00:20:18,932 que mires a Charlotte. 230 00:20:20,566 --> 00:20:23,032 Venir aquí fue idea de ella, ¿no? 231 00:20:24,100 --> 00:20:27,232 ¿Crees que vas demasiado rápido, ¿no? 232 00:20:29,366 --> 00:20:30,732 No la amas. 233 00:20:31,733 --> 00:20:33,332 no se si... 234 00:20:33,566 --> 00:20:35,332 La amo. No sé. 235 00:20:38,966 --> 00:20:40,065 Tyler, 236 00:20:41,433 --> 00:20:44,132 ¿No sería mucho más agradable... 237 00:20:44,500 --> 00:20:46,699 Está bien con ella si... 238 00:20:47,233 --> 00:20:48,599 terminar? 239 00:20:48,966 --> 00:20:51,799 Ahora, antes de que desperdicies más... 240 00:20:52,200 --> 00:20:54,099 su tiempo. 241 00:20:58,166 --> 00:20:59,165 ella es... 242 00:20:59,833 --> 00:21:01,399 Ella es una buena chica. 243 00:21:02,333 --> 00:21:03,465 la amo 244 00:21:03,800 --> 00:21:06,265 Y ella me ama... no lo sé. 245 00:21:12,933 --> 00:21:14,032 Escúchame. 246 00:21:15,266 --> 00:21:17,999 Vi la forma en que me mirabas. 247 00:21:22,600 --> 00:21:23,765 Dime. 248 00:21:29,433 --> 00:21:31,165 ¿Con quién estabas soñando? 249 00:21:31,466 --> 00:21:32,832 No, incluso mejor... 250 00:21:33,033 --> 00:21:34,132 Dime... 251 00:21:35,000 --> 00:21:38,032 Lo que dijiste en el barco de tu padre. 252 00:21:40,000 --> 00:21:41,532 ¡No puedo! Yo solo... 253 00:21:42,900 --> 00:21:45,365 Solo quiero una familia normal. 254 00:21:49,733 --> 00:21:50,799 ¿Normal? 255 00:21:52,000 --> 00:21:57,465 Ni siquiera logré imagina ser normal, desde que te vi. 256 00:21:58,733 --> 00:22:01,099 ¡Maldita sea! Solo mirándote... 257 00:22:02,000 --> 00:22:05,565 No hay nadie más que muévete así conmigo, así te mueves. 258 00:22:11,100 --> 00:22:12,132 Mira, yo... 259 00:22:14,133 --> 00:22:15,799 Solo quiero hacer lo correcto. 260 00:22:17,533 --> 00:22:18,932 ¿Lo correcto? 261 00:22:19,966 --> 00:22:21,132 Interesante 262 00:22:22,500 --> 00:22:24,432 "Recuerda, Tyler... 263 00:22:24,766 --> 00:22:26,732 Cuando te dije algo sobre... 264 00:22:27,766 --> 00:22:29,065 instintos? 265 00:22:30,133 --> 00:22:31,099 Sí. 266 00:22:31,933 --> 00:22:32,932 Bien... 267 00:22:33,866 --> 00:22:37,699 Qué tus instintos te estan diciendo que... 268 00:22:39,333 --> 00:22:40,465 ¿Ahora? 269 00:23:01,433 --> 00:23:02,832 Buen chico. 270 00:23:18,133 --> 00:23:19,665 ¿Qué te parece, mamá? 271 00:23:20,966 --> 00:23:22,632 Muy bien 272 00:23:24,100 --> 00:23:25,532 Muy bien 273 00:23:35,500 --> 00:23:37,232 Cuídame bien. 274 00:23:45,433 --> 00:23:47,332 ¿Recuerdas cómo me gusta? 275 00:23:52,700 --> 00:23:54,432 Sé cómo te gusta, mamá. 276 00:24:03,833 --> 00:24:06,032 Muéstrale a Charlotte cómo lo haces. 277 00:24:23,233 --> 00:24:25,732 ¿Haces que Charlotte se sienta bien así? 278 00:24:31,833 --> 00:24:33,699 ¿Piensas en mí? 279 00:24:35,900 --> 00:24:37,432 Sí, creo. 280 00:25:25,933 --> 00:25:27,199 ¿Crees que... 281 00:25:29,233 --> 00:25:31,765 ¿Ella te la chupa como yo la chupo? 282 00:25:37,066 --> 00:25:38,432 No, ella no apesta. 283 00:25:38,800 --> 00:25:40,065 ¿No? 284 00:25:42,166 --> 00:25:43,632 ¿Por qué? 285 00:25:44,866 --> 00:25:47,432 Porque ella no es tan buena como tú. 286 00:25:49,933 --> 00:25:51,565 Este es mi chico. 287 00:25:59,533 --> 00:26:02,832 Porque ella no te quiere como yo. 288 00:26:06,466 --> 00:26:10,032 Ella no te cuida como yo. 289 00:26:17,166 --> 00:26:19,799 Ella no estaba aquí para ti, como he estado 290 00:26:33,033 --> 00:26:35,199 ¿Sabe a ella aquí? 291 00:26:38,266 --> 00:26:39,732 ¿Tuviste sexo hoy? 292 00:26:41,233 --> 00:26:42,199 No. 293 00:26:44,300 --> 00:26:45,499 mentiroso 294 00:26:47,600 --> 00:26:49,599 Puedo saborearla en tu polla. 295 00:26:49,933 --> 00:26:51,332 Lo siento, mamá. 296 00:26:55,333 --> 00:26:57,165 Tendrás que recompensarme. 297 00:27:05,733 --> 00:27:07,099 Ella sabe bien. 298 00:27:09,333 --> 00:27:10,699 Esto está muy mal. 299 00:27:12,033 --> 00:27:13,199 ¡Muy mal! 300 00:27:13,400 --> 00:27:14,532 es dulce 301 00:27:17,066 --> 00:27:18,999 El olor es aún mejor. 302 00:27:23,266 --> 00:27:27,332 ¿Qué haría Carlota? descubierto, cariño? 303 00:27:28,433 --> 00:27:29,999 ¿Crees que se enfadaría? 304 00:27:32,166 --> 00:27:33,799 No quiero averiguarlo. 305 00:27:37,600 --> 00:27:39,765 Quiero que este sea nuestro secreto. 306 00:27:53,300 --> 00:27:54,865 ¡bebé! 307 00:27:59,666 --> 00:28:00,765 ¡Tyler! 308 00:28:02,533 --> 00:28:04,632 ¿Qué me estás haciendo? 309 00:28:16,866 --> 00:28:17,865 ¡bebé! 310 00:28:41,600 --> 00:28:43,599 ¿Recuerdas lo que hicimos en el barco? 311 00:28:43,633 --> 00:28:44,965 ¡Dios mío! 312 00:28:45,633 --> 00:28:47,165 - Sí. - A nosotros... 313 00:28:47,533 --> 00:28:48,965 nos divertimos 314 00:28:57,133 --> 00:28:59,599 Me cuidas tan bien. 315 00:29:10,933 --> 00:29:13,665 Quería que tu padre Joder, igual que tú jodes. 316 00:29:29,033 --> 00:29:31,732 ¡No! Tu padre es un cobarde. 317 00:29:32,100 --> 00:29:33,532 Tú no eres como él. 318 00:29:34,066 --> 00:29:35,765 No hables de él. 319 00:29:36,133 --> 00:29:37,232 ¡Fóllame! 320 00:29:38,533 --> 00:29:39,799 ¡Fóllame, por favor! 321 00:29:52,500 --> 00:29:54,499 ¡Hazme sentir deseada, por favor! 322 00:30:30,933 --> 00:30:33,665 Pienso en besarte la boca todo el tiempo. 323 00:30:44,333 --> 00:30:45,898 Estás muy mojado. 324 00:30:58,933 --> 00:31:01,299 Ponlo dentro. jodeme 325 00:31:16,033 --> 00:31:17,365 ¡Dios mío! 326 00:31:21,133 --> 00:31:22,432 mi bebe 327 00:31:51,533 --> 00:31:52,565 ¡Eso! 328 00:31:56,033 --> 00:31:58,565 ¡Yo vendré! ¡Vendré! 329 00:32:36,566 --> 00:32:38,232 ¿Qué me hiciste? 330 00:32:45,166 --> 00:32:48,199 No me canso de sentir tu polla en mí. 331 00:32:53,433 --> 00:32:56,332 Siente, como me dejas. 332 00:33:05,433 --> 00:33:06,665 es para ti 333 00:33:07,399 --> 00:33:08,898 Solo para ti, cariño. 334 00:33:31,800 --> 00:33:33,599 ¡Soy todo tuyo! 335 00:34:33,800 --> 00:34:35,032 Quédate así. 336 00:34:38,900 --> 00:34:40,065 Así 337 00:34:40,333 --> 00:34:41,499 No te muevas. 338 00:34:42,333 --> 00:34:43,799 Quédate así. 339 00:34:44,733 --> 00:34:45,965 Abrázame. 340 00:34:46,266 --> 00:34:48,399 Quédate así, por favor. 341 00:34:49,133 --> 00:34:51,132 Así es, déjalo entrar. 342 00:34:57,066 --> 00:34:59,332 Solo déjalo adentro. 343 00:35:04,433 --> 00:35:07,099 Eso era todo lo que necesitaba. 344 00:35:10,166 --> 00:35:12,832 Te amo demasiado. 345 00:35:16,333 --> 00:35:18,032 Yo también te amo, mamá. 346 00:35:19,333 --> 00:35:22,065 - Habla de nuevo. - Yo también te amo, mamá. 347 00:35:32,633 --> 00:35:35,665 Me vuelves loco con solo hablar así. 348 00:35:39,133 --> 00:35:40,665 Solo hablando. 349 00:35:46,100 --> 00:35:48,065 ¡Encuéntralo, muchacho! 350 00:35:48,366 --> 00:35:49,765 ¡Conoce! 351 00:36:20,100 --> 00:36:21,765 Ponlo dentro de mí. 352 00:36:23,300 --> 00:36:24,532 ¡Querido! 353 00:36:46,633 --> 00:36:48,399 Conozco ese sentimiento. 354 00:36:49,500 --> 00:36:51,999 Esa sensación de no querer que termine. 355 00:39:34,433 --> 00:39:36,132 Solo quiero mirarte. 356 00:40:17,133 --> 00:40:18,932 Déjame saborearte. 357 00:40:20,333 --> 00:40:22,599 Te extrañaré mucho cuando me haya ido. 358 00:40:39,166 --> 00:40:40,232 ¡Querido! 359 00:40:47,933 --> 00:40:50,599 Todo lo que quiero es verte feliz. 360 00:40:55,933 --> 00:40:58,132 - ¿Te hago feliz? - Si mamá. 361 00:41:08,900 --> 00:41:10,899 Sé cómo le gusta a mi chico. 362 00:41:30,500 --> 00:41:31,999 recuerdo 363 00:41:37,333 --> 00:41:39,699 Cuídame más, por favor. 364 00:41:40,600 --> 00:41:41,865 ¡Eso es, querido! 365 00:41:42,966 --> 00:41:44,665 ¡Solo así, cariño! 366 00:41:46,033 --> 00:41:47,765 Recuerdas. 367 00:41:49,800 --> 00:41:51,832 Recuerdas como me gusta. 368 00:42:45,900 --> 00:42:48,499 Me cuidas tan bien, cariño. 369 00:43:07,733 --> 00:43:09,699 Siempre me pregunto... 370 00:43:14,500 --> 00:43:16,432 Imaginándote a ti y a ella. 371 00:43:17,533 --> 00:43:19,599 Tú besándola. 372 00:43:24,600 --> 00:43:27,132 Charlotte chupándote. 373 00:43:41,333 --> 00:43:44,532 No creo que Charlotte tenga ni idea. 374 00:43:54,266 --> 00:43:55,532 ¿Estás de acuerdo? 375 00:44:00,033 --> 00:44:01,932 - ¡Sí! - ¿Tu eres mi hombre? 376 00:44:06,366 --> 00:44:09,132 Muéstrame lo caliente que eres. 377 00:44:14,666 --> 00:44:17,432 Ten cuidado de no despertarlos, 378 00:44:19,566 --> 00:44:21,265 Maldita mamá. 379 00:44:25,566 --> 00:44:27,332 ¿Quieres que Charlotte se entere? 380 00:44:28,866 --> 00:44:32,132 - ¿Quieres que se entere que me follaste? - Ella no puede saber. 381 00:44:32,766 --> 00:44:34,232 Ella no puede saber. 382 00:44:35,933 --> 00:44:38,099 ¿Qué pasa si tu papá se entera? 383 00:44:39,400 --> 00:44:40,932 Tú no harías eso. 384 00:44:42,366 --> 00:44:43,699 ¿Estás seguro? 385 00:45:20,333 --> 00:45:21,732 ¿Sabes lo que quiero? 386 00:45:26,166 --> 00:45:28,899 - ¿Sabes, no? - ¿Qué es lo qué quieres? 387 00:45:29,233 --> 00:45:31,132 Quiero tu polla en mi boca. 388 00:45:55,200 --> 00:45:57,132 Me encanta chuparte la polla. 389 00:46:05,866 --> 00:46:09,165 siempre recordaras que buena soy mamando y follando. 390 00:46:13,966 --> 00:46:15,265 Abre bien la boca. 391 00:46:35,900 --> 00:46:37,332 Mi dulce niño. 392 00:47:14,800 --> 00:47:17,665 Te metes tan profundo dentro de mí. 393 00:48:08,333 --> 00:48:09,399 ¡Eso! 394 00:48:19,566 --> 00:48:20,965 No te lo quites, querida. 395 00:48:29,233 --> 00:48:32,065 - Dime que me amas, una vez más. - Yo te amo. 396 00:48:32,766 --> 00:48:33,999 te amo 397 00:48:52,333 --> 00:48:53,932 Vamos mami. 398 00:49:00,933 --> 00:49:02,432 Ese es mi chico. 399 00:49:23,733 --> 00:49:25,232 Buen chico. 400 00:49:30,633 --> 00:49:32,399 ¡Estoy tan jodido! 26417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.