Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:08,440
Oi, I said, "Open the door"
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,520
How d'you explain it, Baz?
3
00:00:09,520 --> 00:00:11,200
Open this door.
I need a slash, man.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
How d'ya explain us getting six,
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,040
you getting three?
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,280
How d'ya explain, lad?
7
00:00:15,280 --> 00:00:17,480
Yeah, well, I can't, lad, can I?
8
00:00:17,480 --> 00:00:18,600
-Eh, shall I tell ya?
-Nah, man,
9
00:00:18,600 --> 00:00:19,480
'cause you're a rathole.
10
00:00:19,480 --> 00:00:20,320
Open this door.
11
00:00:20,320 --> 00:00:21,160
Well then, yeah, go on.
12
00:00:21,160 --> 00:00:22,280
Think I know what you're
gonna say, Johnno.
13
00:00:22,280 --> 00:00:23,120
But just say it, yeah?
14
00:00:23,120 --> 00:00:24,200
You did a deal, mate.
15
00:00:24,200 --> 00:00:25,040
-All right, and I never.
-Oi, I said, "Open the door."
16
00:00:25,040 --> 00:00:26,320
-Yeah, ya did.
-Nah, and I'd never,
17
00:00:26,320 --> 00:00:27,160
-not at all.
-You did a deal
18
00:00:27,160 --> 00:00:28,040
-behind our backs.
-I never.
19
00:00:28,040 --> 00:00:28,880
And that explains that.
20
00:00:28,880 --> 00:00:29,720
I'm failing to-
21
00:00:29,720 --> 00:00:31,680
Shut up, you.
Shut your mouth, lad!
22
00:00:31,680 --> 00:00:33,800
That's explained how they found that stash
23
00:00:33,800 --> 00:00:34,880
-on Berry Street.
-Not once in my entire life
24
00:00:34,880 --> 00:00:35,680
have I ever grassed
25
00:00:35,680 --> 00:00:36,520
-on anyone, lad.
-Your big mouth them
26
00:00:36,520 --> 00:00:37,680
-it was there, yeah?
-Nah, and I'd never, lad.
27
00:00:37,680 --> 00:00:38,640
-Yeah, it did.
-Nah, and I'd never.
28
00:00:38,640 --> 00:00:39,680
It did.
29
00:00:39,680 --> 00:00:41,120
Lad, where's your .
30
00:00:41,120 --> 00:00:42,400
-Open this door.
-You told 'em it was there
31
00:00:42,400 --> 00:00:44,080
-in return for a reduced-
-No, I never.
32
00:00:44,080 --> 00:00:46,160
Hey, whoever's banging on that door,
33
00:00:46,160 --> 00:00:47,640
-will ya pack it in, eh?
-Who ya talking to?
34
00:00:47,640 --> 00:00:48,640
Don't you think as a grass, yeah,
35
00:00:48,640 --> 00:00:49,920
I wouldn't be going to the same jug?
36
00:00:49,920 --> 00:00:51,080
All of ya, shut your mouth!
37
00:00:51,080 --> 00:00:52,120
-Nah, you shut up.
-Okay, listen,
38
00:00:52,120 --> 00:00:52,960
if I'd done a deal-
39
00:00:52,960 --> 00:00:54,160
No one gives a shit, man.
40
00:00:55,760 --> 00:00:56,880
Open the door!
41
00:01:00,440 --> 00:01:01,280
Engine's off.
42
00:01:13,560 --> 00:01:15,600
Are ya letting me out?
43
00:01:15,600 --> 00:01:16,440
Oi, stop ignoring.
44
00:01:16,440 --> 00:01:19,880
Oi, when ya
letting me out, eh? Oi!
45
00:01:19,880 --> 00:01:20,760
Come on then.
46
00:01:20,760 --> 00:01:21,600
Come on then, mate!
47
00:01:21,600 --> 00:01:22,440
Oi!
48
00:01:22,440 --> 00:01:25,680
Is that it? Ha ha.
49
00:01:26,680 --> 00:01:28,160
And I'll let ya know something, yeah.
50
00:01:28,160 --> 00:01:29,920
Honestly, I've never
grassed on anyone, lad.
51
00:01:29,920 --> 00:01:31,640
Lad, that's, swear to God.
52
00:01:31,640 --> 00:01:33,320
I'm not a snitch, honestly, lad.
53
00:01:33,320 --> 00:01:35,880
Yeah, who
ya talking to? Shut up.
54
00:01:35,880 --> 00:01:37,800
Lad, I swear to, yeah.
55
00:01:37,800 --> 00:01:38,640
Lad, all right?
56
00:01:38,640 --> 00:01:40,000
Fucking grass!
57
00:01:45,320 --> 00:01:47,200
Fight in holding cell two!
58
00:01:50,640 --> 00:01:51,520
Now then, stay where you are.
59
00:01:56,480 --> 00:01:57,400
Kill ya, grass.
60
00:01:57,400 --> 00:02:00,120
Go on then, ya little rat. Watch.
61
00:02:00,120 --> 00:02:01,200
Snitch!
62
00:02:01,200 --> 00:02:02,320
Knobhead.
63
00:02:02,320 --> 00:02:03,400
Rat, man!
64
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
You're Mark Cobden?
65
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Yes.
66
00:02:05,760 --> 00:02:07,400
Date of birth?
67
00:02:07,400 --> 00:02:10,160
17th April, 1964.
68
00:02:10,160 --> 00:02:12,080
And what religion are ya, Mark?
69
00:02:12,080 --> 00:02:13,800
Oh, uh, I haven't really got one.
70
00:02:13,800 --> 00:02:17,280
Uh, I don't go to church
or anything, you know?
71
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
I'll put you down
as Anglican then, yeah?
72
00:02:19,280 --> 00:02:22,760
But, um, I suppose I'm more
lapsed Catholic than...
73
00:02:22,760 --> 00:02:24,200
Right.
74
00:02:25,040 --> 00:02:26,840
Have you been in prison before?
75
00:02:26,840 --> 00:02:27,680
No.
76
00:02:27,680 --> 00:02:28,520
.
77
00:02:29,360 --> 00:02:31,600
First time for everything, eh?
78
00:02:31,600 --> 00:02:32,480
-Uh...
-This way, please.
79
00:02:32,480 --> 00:02:33,920
Are ya feeling suicidal?
80
00:02:33,920 --> 00:02:35,000
What?
81
00:02:35,000 --> 00:02:36,120
Are ya feeling suicidal?
82
00:02:36,120 --> 00:02:39,360
Are you contemplating killing yourself?
83
00:02:39,360 --> 00:02:40,200
No.
84
00:02:41,040 --> 00:02:44,360
if you can
85
00:02:44,360 --> 00:02:47,400
just look into
the camera for me, please.
86
00:02:50,560 --> 00:02:51,880
Are ya currently on medication?
87
00:02:51,880 --> 00:02:53,920
Uh, no.
88
00:02:53,920 --> 00:02:56,680
Have you ever contracted a
sexually transmitted disease?
89
00:02:56,680 --> 00:02:57,560
No.
90
00:02:57,560 --> 00:02:58,520
Open your mouth.
91
00:02:59,600 --> 00:03:01,280
Tongue out.
92
00:03:01,280 --> 00:03:02,080
Arms up.
93
00:03:04,280 --> 00:03:06,080
Ya ever suffered depression?
94
00:03:06,080 --> 00:03:07,400
When I was younger, I might have been-
95
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Is that a yes or a no?
96
00:03:08,600 --> 00:03:09,480
Uh, no.
97
00:03:09,480 --> 00:03:10,760
Top off.
98
00:03:12,880 --> 00:03:14,400
Arms up.
99
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
Have you ever suffered
100
00:03:15,240 --> 00:03:16,640
from any other mental illness?
101
00:03:16,640 --> 00:03:17,480
No.
102
00:03:17,480 --> 00:03:18,320
And do you have
103
00:03:18,320 --> 00:03:20,000
any specific dietary requirements?
104
00:03:20,000 --> 00:03:20,840
No.
105
00:03:20,840 --> 00:03:21,760
'Kay, pants down.
106
00:03:26,680 --> 00:03:27,520
And squat.
107
00:03:30,760 --> 00:03:31,600
Okay, pants up.
108
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
You can get dressed now.
109
00:03:41,400 --> 00:03:43,800
Let's lock the
door and try, okay?
110
00:03:43,800 --> 00:03:44,640
Yeah.
111
00:03:46,160 --> 00:03:48,520
Jawad, Irvine, Cobden, follow me.
112
00:03:51,520 --> 00:03:52,880
Just over there.
113
00:04:04,920 --> 00:04:07,120
All right, right, through ya go.
114
00:04:11,920 --> 00:04:12,760
Charlie, bled!
115
00:04:12,760 --> 00:04:14,560
These are your PIN codes.
116
00:04:14,560 --> 00:04:15,400
Thanks, boss.
117
00:04:15,400 --> 00:04:16,480
Ta.
118
00:04:16,480 --> 00:04:18,560
Ya get a two-minute phone call.
119
00:04:18,560 --> 00:04:22,760
Thanks. Aw, shit, I forgot the number.
120
00:04:22,760 --> 00:04:24,160
I left it on the phone.
121
00:04:24,160 --> 00:04:25,360
Who were ya gonna phone?
122
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
Parents.
123
00:04:26,680 --> 00:04:28,320
You get paper, stamps
and envelope tomorrow.
124
00:04:28,320 --> 00:04:29,920
You can write to them
125
00:04:29,920 --> 00:04:32,280
unless there's another number you know.
126
00:04:32,280 --> 00:04:33,640
The wife, uh.
127
00:04:33,640 --> 00:04:36,640
-Up to you, mate.
-Uh, um.
128
00:04:36,640 --> 00:04:38,760
Yeah, all right, thank you.
129
00:04:49,120 --> 00:04:51,120
Hello. Hello?
130
00:04:54,520 --> 00:04:59,280
It's me. I got four years.
131
00:05:04,200 --> 00:05:07,000
I need my, uh, my mam and dad's number.
132
00:05:08,480 --> 00:05:11,160
I'll get it.
133
00:05:11,160 --> 00:05:12,920
Have you got a pen?
134
00:05:17,200 --> 00:05:18,040
Thank you.
135
00:05:20,840 --> 00:05:22,440
-You ready?
-Hello? I'm here.
136
00:05:23,320 --> 00:05:26,760
0151 496 0293.
137
00:05:31,480 --> 00:05:32,600
Can I make another call?
138
00:05:32,600 --> 00:05:34,320
-Mark?
-No, sorry.
139
00:05:38,320 --> 00:05:39,920
Hi, can you phone them for me?
140
00:05:40,960 --> 00:05:41,880
Can't you do it?
141
00:05:42,920 --> 00:05:45,680
No, I'm only allowed
one call, and this is it.
142
00:05:48,160 --> 00:05:49,400
What shall I tell 'em?
143
00:05:49,400 --> 00:05:50,240
Just tell 'em I'm in Craigmore.
144
00:05:50,240 --> 00:05:51,640
They know I got four years.
145
00:05:51,640 --> 00:05:53,680
They were in court for that.
146
00:05:53,680 --> 00:05:55,400
Just tell 'em I'm here.
147
00:05:55,400 --> 00:05:56,840
Right.
148
00:05:58,640 --> 00:05:59,480
How's Tom?
149
00:06:00,640 --> 00:06:02,320
Don't go there, Mark.
150
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Here ya go.
151
00:06:14,640 --> 00:06:16,080
-Cobden.
-Yeah.
152
00:06:16,080 --> 00:06:18,160
This is a first-night cell
153
00:06:18,160 --> 00:06:21,840
so called because you spend
your first night in it.
154
00:06:22,720 --> 00:06:23,760
In ya go.
155
00:06:30,440 --> 00:06:31,520
Tomorrow is induction.
156
00:06:32,480 --> 00:06:35,320
After induction you get
taken to the new wing.
157
00:06:35,320 --> 00:06:36,960
So this is for one night only.
158
00:06:36,960 --> 00:06:38,680
Ah, right, yeah.
159
00:06:38,680 --> 00:06:40,360
This is your emergency call button
160
00:06:40,360 --> 00:06:43,680
so called because you use it
only in an emergency, right?
161
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Yeah, right.
162
00:06:46,760 --> 00:06:47,760
I knew Bob Warren.
163
00:06:50,360 --> 00:06:51,280
He was a good man.
164
00:06:54,520 --> 00:06:56,160
I know.
165
00:07:10,360 --> 00:07:13,520
Checked in
today, mate. Doing seven.
166
00:07:13,520 --> 00:07:14,600
What 'bout you?
167
00:07:14,600 --> 00:07:15,440
What they give ya?
168
00:07:15,440 --> 00:07:17,440
Four years, cat one, receiving.
169
00:07:19,120 --> 00:07:20,280
That just leaves you.
170
00:07:21,800 --> 00:07:23,040
Oi, Mark, innit?
171
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
Yeah?
172
00:07:25,040 --> 00:07:28,160
Man in his 50s, yeah?
173
00:07:28,160 --> 00:07:29,560
Yeah.
174
00:07:29,560 --> 00:07:30,840
What are you in for?
175
00:07:33,040 --> 00:07:33,880
You a nonce?
176
00:07:36,240 --> 00:07:37,080
I killed a man.
177
00:07:37,920 --> 00:07:39,200
Yeah, d'you hear that?
178
00:07:39,200 --> 00:07:40,880
The old man said he killed someone.
179
00:07:42,200 --> 00:07:43,000
Yeah right!
180
00:07:43,000 --> 00:07:44,280
Yo, mate, you
expect us to believe that?
181
00:07:44,280 --> 00:07:46,360
Who'd he kill?
182
00:07:53,680 --> 00:07:55,160
I've left your coffee downstairs.
183
00:07:55,160 --> 00:07:56,080
No shirts.
184
00:07:58,040 --> 00:07:59,080
You haven't ironed 'em?
185
00:07:59,080 --> 00:08:00,160
No, I told ya.
186
00:08:00,160 --> 00:08:01,680
Not ironing your shirts anymore.
187
00:08:01,680 --> 00:08:03,320
You said you'd
still iron my work shirts.
188
00:08:03,320 --> 00:08:04,520
No, I didn't.
189
00:08:04,520 --> 00:08:06,080
Aw, for Christ's sake, woman!
190
00:08:06,080 --> 00:08:09,280
Uh, there might
be one in David's room.
191
00:08:09,280 --> 00:08:10,640
22 years married
192
00:08:10,640 --> 00:08:12,720
and you suddenly decide
to turn into a feminist.
193
00:09:18,080 --> 00:09:22,240
.
194
00:09:23,080 --> 00:09:23,960
Hang on.
195
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
Change the .
196
00:09:37,440 --> 00:09:39,040
-Hiya.
-Karen.
197
00:10:05,400 --> 00:10:07,080
Mark Cobden?
198
00:10:07,080 --> 00:10:07,920
Yeah.
199
00:10:07,920 --> 00:10:10,800
It's, yes, boss; yes, Mr.
McNally; or, yes, boss.
200
00:10:11,640 --> 00:10:12,480
Yes, boss.
201
00:10:13,400 --> 00:10:14,360
Get your stuff.
202
00:10:14,360 --> 00:10:16,240
Induction. Follow me.
203
00:10:18,880 --> 00:10:19,680
Wait here.
204
00:10:25,040 --> 00:10:27,400
Irvine, nice to see ya again, lad.
205
00:10:27,400 --> 00:10:28,920
Yeah, boss.
206
00:10:29,760 --> 00:10:30,600
Follow me, you lot.
207
00:10:31,760 --> 00:10:33,240
Come on.
208
00:10:33,240 --> 00:10:34,880
I'm your personal officer.
209
00:10:34,880 --> 00:10:36,920
Any problems, ya come to me, right?
210
00:10:36,920 --> 00:10:39,080
If I can't sort it, I'll
find someone who can.
211
00:10:39,080 --> 00:10:40,000
Right, boss.
212
00:10:40,000 --> 00:10:41,720
Gabber still here, boss?
213
00:10:41,720 --> 00:10:42,560
Gabber?
214
00:10:42,560 --> 00:10:44,120
Fat bastard with a shaved head.
215
00:10:45,440 --> 00:10:47,560
That's half the prison, that is, lad.
216
00:10:47,560 --> 00:10:49,080
What's his proper name?
217
00:10:49,080 --> 00:10:50,680
I just know him as Gabber, boss.
218
00:10:50,680 --> 00:10:53,400
I owe him money from last time I was in.
219
00:10:53,400 --> 00:10:54,840
And you're worried about that, yeah?
220
00:10:54,840 --> 00:10:56,080
Yeah, boss.
221
00:10:56,080 --> 00:10:57,800
Well, I'll find out his proper name,
222
00:10:57,800 --> 00:10:58,960
and I'll look into it for ya.
223
00:10:58,960 --> 00:11:00,080
Thanks, boss.
224
00:11:01,080 --> 00:11:02,080
Right, in ya go.
225
00:11:02,080 --> 00:11:02,880
Find a seat.
226
00:11:09,560 --> 00:11:10,480
Easy lad.
227
00:11:10,480 --> 00:11:11,440
What?
228
00:11:11,440 --> 00:11:12,280
Come on, mate.
229
00:11:12,280 --> 00:11:14,640
Nah, I get banged
up with yous, really?
230
00:11:14,640 --> 00:11:16,720
All right, boys?
231
00:11:17,800 --> 00:11:19,040
Hey, don't sit next to him.
232
00:11:19,040 --> 00:11:19,960
He's a grass.
233
00:11:19,960 --> 00:11:21,360
Lad, I'm no grass, me, ya know?
234
00:11:21,360 --> 00:11:22,520
-You're a grass.
-If they found that stash
235
00:11:22,520 --> 00:11:23,360
on Berry Street, yeah,
236
00:11:23,360 --> 00:11:24,160
-it's 'cause you park there.
-They found it
237
00:11:24,160 --> 00:11:25,080
-'cause you're a grass.
-Quiet, please.
238
00:11:25,080 --> 00:11:26,680
Lads, I got three and he got six only
239
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
'cause my brief was better.
240
00:11:27,680 --> 00:11:28,520
-Right, be quiet.
-Grass.
241
00:11:28,520 --> 00:11:30,240
Lad, only because my brief
is better than your lots.
242
00:11:30,240 --> 00:11:31,400
-That's all that was to it.
-Hey! Hey!
243
00:11:31,400 --> 00:11:32,880
-What?
-Shut up!
244
00:11:32,880 --> 00:11:34,760
If ya don't shut up, I'll nick ya.
245
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
And if I'll nick ya, it's seg.
246
00:11:36,080 --> 00:11:37,680
And what a start that'll be, eh?
247
00:11:41,320 --> 00:11:43,640
Now, you're unlucky to
come in over a weekend
248
00:11:43,640 --> 00:11:44,480
because it means
249
00:11:44,480 --> 00:11:47,000
you'll spend your first
couple of days banged up.
250
00:11:47,000 --> 00:11:49,160
Ya might get association later on.
251
00:11:49,160 --> 00:11:51,680
But that depends on
staffing levels at the time.
252
00:11:51,680 --> 00:11:54,400
In front of ya, you'll
see sheets of paper.
253
00:11:54,400 --> 00:11:55,520
On the first sheet of paper,
254
00:11:55,520 --> 00:11:58,160
where it says "name" and "prison number",
255
00:11:58,160 --> 00:12:02,000
I want you to write your
name and prison number.
256
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
Well, go on then.
257
00:12:12,600 --> 00:12:14,160
Anyone in for their first time?
258
00:12:15,000 --> 00:12:16,480
Uh, yes, boss.
259
00:12:18,640 --> 00:12:19,480
Welcome.
260
00:12:20,880 --> 00:12:21,720
Cheers.
261
00:12:23,680 --> 00:12:26,480
Name and prison number, all done, yeah?
262
00:12:26,480 --> 00:12:29,000
Right, now write down
the names and numbers
263
00:12:29,000 --> 00:12:31,720
of the people you wanna
call during your time here.
264
00:12:31,720 --> 00:12:33,840
We'll then phone them and
see if they wish speak.
265
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
-If they do.
266
00:12:35,440 --> 00:12:36,840
Keep it moving
267
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
all the way through.
268
00:12:39,080 --> 00:12:44,080
6589 Jawad, 6675 Irwin with Officer Khan.
269
00:12:44,480 --> 00:12:49,480
8738 Milner, 8871 Travers with me.
270
00:12:50,640 --> 00:12:54,800
3944 Cobden, 8977 Schofield
with Officer McNally.
271
00:12:56,920 --> 00:12:57,760
You two with me.
272
00:13:03,320 --> 00:13:05,920
Cobden, this your new abode.
273
00:13:06,760 --> 00:13:07,560
Am I in here as well, boss?
274
00:13:07,560 --> 00:13:10,680
No. Bernard, new pad-mate.
275
00:13:11,960 --> 00:13:12,800
In ya go.
276
00:13:19,480 --> 00:13:20,720
All right?
277
00:13:20,720 --> 00:13:21,560
Uh, Mark.
278
00:13:22,760 --> 00:13:23,600
Bernard.
279
00:13:26,480 --> 00:13:28,280
Well, top or bottom?
280
00:13:28,280 --> 00:13:29,640
I'm bottom.
281
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
All right.
282
00:13:33,080 --> 00:13:35,160
What you doing?
283
00:13:35,160 --> 00:13:36,040
Oh, I'm just putting me things...
284
00:13:36,040 --> 00:13:39,880
No, what are you doing? How long?
285
00:13:39,880 --> 00:13:41,840
Oh, uh, four years.
286
00:13:42,840 --> 00:13:44,560
What for?
287
00:13:44,560 --> 00:13:45,680
Dangerous driving.
288
00:13:46,680 --> 00:13:48,760
Four years for dangerous driving?
289
00:13:48,760 --> 00:13:49,600
Yeah.
290
00:13:51,040 --> 00:13:52,240
You kill someone then?
291
00:13:54,640 --> 00:13:56,040
How long you doing?
292
00:13:56,040 --> 00:13:57,160
10.
293
00:13:57,160 --> 00:13:58,080
What for?
294
00:13:59,000 --> 00:14:00,040
Manslaughter.
295
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
Who did you kill?
296
00:14:04,000 --> 00:14:04,840
My father.
297
00:14:06,440 --> 00:14:07,560
Your hands are soft.
298
00:14:09,280 --> 00:14:11,160
Yeah, I'm a, I'm, I'm a teacher.
299
00:14:11,160 --> 00:14:13,520
Uh, well, was a teacher.
300
00:14:13,520 --> 00:14:15,240
Where at?
301
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Bellbridge Comp.
302
00:14:18,080 --> 00:14:19,920
They put you in here to spy on me?
303
00:14:22,240 --> 00:14:23,840
Why would I spy on ya?
304
00:14:23,840 --> 00:14:25,640
The case, that's why.
305
00:14:25,640 --> 00:14:26,480
What case?
306
00:14:26,480 --> 00:14:28,000
My case against the prison.
307
00:14:30,360 --> 00:14:31,880
No more, right?
308
00:14:33,040 --> 00:14:36,040
Shtum from now on, eh? Shtum.
309
00:14:41,320 --> 00:14:44,840
James, lad,
you owe me a favour, eh?
310
00:14:44,840 --> 00:14:46,440
You owe me a favour.
311
00:14:55,640 --> 00:14:56,800
Who's that?
312
00:14:57,640 --> 00:14:58,480
Tom, me son.
313
00:14:59,680 --> 00:15:01,280
None of his mother then?
314
00:15:01,280 --> 00:15:02,200
No. No.
315
00:15:05,080 --> 00:15:06,440
So you separated then?
316
00:15:07,320 --> 00:15:08,280
Yeah. Yeah.
317
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Nosy, ain't I?
318
00:15:14,000 --> 00:15:14,840
Yeah.
319
00:15:16,200 --> 00:15:18,680
You know how many staff
there are in this nick?
320
00:15:18,680 --> 00:15:20,240
And I don't just mean officers.
321
00:15:21,120 --> 00:15:25,200
I mean everyone, ancillary
staff, admin, all that.
322
00:15:25,200 --> 00:15:26,040
How many?
323
00:15:27,480 --> 00:15:28,320
Don't know.
324
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
Not far short of 1,000.
325
00:15:31,920 --> 00:15:32,880
How many prisoners?
326
00:15:34,240 --> 00:15:35,760
Don't know.
327
00:15:35,760 --> 00:15:38,000
Not far short of 1,000.
328
00:15:38,000 --> 00:15:39,120
That's one for one.
329
00:15:39,960 --> 00:15:42,640
One member of staff per prisoner.
330
00:15:42,640 --> 00:15:44,800
You know how much that costs per prisoner?
331
00:15:44,800 --> 00:15:45,640
No. No.
332
00:15:46,800 --> 00:15:50,920
30 grand, 30 big ones.
333
00:15:50,920 --> 00:15:54,080
That's six British winters
on an Aussie beach.
334
00:15:54,080 --> 00:15:54,920
Huh.
335
00:15:54,920 --> 00:15:56,240
That's money down the drain, mate.
336
00:15:56,240 --> 00:15:57,600
You come in here bad,
and you go out worse.
337
00:15:57,600 --> 00:15:58,800
It's money down the drain.
338
00:15:58,800 --> 00:16:00,640
And everybody knows it,
339
00:16:00,640 --> 00:16:02,360
but everyone keeps shtum
340
00:16:02,360 --> 00:16:05,040
'cause it's money going into
their pockets, isn't it,
341
00:16:05,040 --> 00:16:09,040
1,000 pockets here, 1,000 in
Wandsworth, 1,000 in Walton.
342
00:16:09,040 --> 00:16:11,480
So what if this place is a shithole?
343
00:16:11,480 --> 00:16:14,360
So what if it does no
fucking good whatsoever?
344
00:16:14,360 --> 00:16:16,760
It's money going into people's pockets.
345
00:16:18,480 --> 00:16:19,520
That's my case, mate.
346
00:16:23,680 --> 00:16:25,320
Right.
347
00:16:49,800 --> 00:16:51,000
You all right?
348
00:16:54,120 --> 00:16:55,880
What is it? You asthmatic?
349
00:16:58,200 --> 00:16:59,320
You get panic attacks?
350
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
What d'ya take for them?
351
00:17:07,320 --> 00:17:08,920
Push your diaphragm out.
352
00:17:08,920 --> 00:17:10,320
If you push your diaphragm out,
353
00:17:10,320 --> 00:17:11,920
you get more room in your lungs,
354
00:17:11,920 --> 00:17:13,320
so ya get more air.
355
00:17:24,000 --> 00:17:24,800
Oh.
356
00:17:28,960 --> 00:17:29,800
Shall get someone?
357
00:17:29,800 --> 00:17:30,640
No.
358
00:17:33,880 --> 00:17:38,480
Yeah, okay, I, I'm
getting someone right now.
359
00:17:43,360 --> 00:17:45,040
Shut it, will yas?
360
00:17:50,680 --> 00:17:51,920
They're busy.
361
00:17:52,760 --> 00:17:55,080
There's a lot of this about.
362
00:17:56,080 --> 00:17:57,640
Why do ya do it?
363
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
What's your favourite tipple?
364
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Eh?
365
00:18:05,080 --> 00:18:07,320
What's your favourite tipple?
366
00:18:07,320 --> 00:18:09,280
What's your drink?
367
00:18:09,280 --> 00:18:10,360
Uh, vodka.
368
00:18:12,280 --> 00:18:13,280
Why vodka?
369
00:18:14,920 --> 00:18:16,120
No smell, yeah?
370
00:18:19,200 --> 00:18:21,040
Imagine your first one of the day.
371
00:18:22,560 --> 00:18:25,480
Imagine the hit you get, Mark.
372
00:18:26,480 --> 00:18:27,960
That's what I get from this.
373
00:18:29,320 --> 00:18:31,160
What's going on?
374
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
There's a man bleeding to death in here.
375
00:18:33,160 --> 00:18:34,800
Oh, it's not as bad as it looks.
376
00:18:34,800 --> 00:18:36,480
What am I going to do
with you, eh, Bernard?
377
00:18:36,480 --> 00:18:37,760
Dunno, boss.
378
00:18:37,760 --> 00:18:39,840
Ya promised me you
wouldn't do this again, lad.
379
00:18:39,840 --> 00:18:41,000
I know, boss.
380
00:18:41,000 --> 00:18:42,560
Look, there are no beds
in the hospital wing.
381
00:18:42,560 --> 00:18:43,920
So if I take ya out,
382
00:18:43,920 --> 00:18:45,520
I'm gonna have to put ya into segregation.
383
00:18:45,520 --> 00:18:46,720
D'you understand that?
384
00:18:46,720 --> 00:18:47,560
Yeah, boss.
385
00:18:47,560 --> 00:18:48,880
So are ya gonna stop it?
386
00:18:48,880 --> 00:18:49,760
No, boss.
387
00:18:49,760 --> 00:18:52,040
Right, well, I'm gonna
have to come in and get ya.
388
00:18:52,040 --> 00:18:53,400
I've got AIDS.
389
00:18:53,400 --> 00:18:54,360
-Aw, don't say that, lad.
390
00:18:54,360 --> 00:18:55,440
Look, ya say that,
391
00:18:55,440 --> 00:18:56,880
and I'm gonna have to
come back mob-handed.
392
00:18:56,880 --> 00:18:59,120
I'll smear you with my
AIDS-infected blood.
393
00:18:59,120 --> 00:18:59,960
Don't threaten me, lad.
394
00:18:59,960 --> 00:19:01,160
You threaten me, I'm gonna have come in.
395
00:19:01,160 --> 00:19:02,000
I'm gonna have to twist you up.
396
00:19:02,000 --> 00:19:03,480
I will smear you with it.
397
00:19:03,480 --> 00:19:04,360
Don't threaten me, son.
398
00:19:04,360 --> 00:19:05,200
-I'll soak you with it.
-You threaten me,
399
00:19:05,200 --> 00:19:06,080
I'm gonna have to act on it.
400
00:19:06,080 --> 00:19:08,840
I'll smear you with my
AIDS-infected blood!
401
00:19:08,840 --> 00:19:11,760
What am I supposed to do in here?
402
00:19:22,600 --> 00:19:24,040
They're coming.
403
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
I'd stand back if I was you.
404
00:19:26,880 --> 00:19:27,720
Uh.
405
00:19:29,560 --> 00:19:30,360
Stand back, Cobden.
406
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
Argh!
407
00:19:40,440 --> 00:19:41,720
-Argh!
-Put your hands up!
408
00:19:41,720 --> 00:19:42,880
-Argh!
-Stop struggling!
409
00:19:42,880 --> 00:19:45,840
Urgh, get off me!
410
00:19:45,840 --> 00:19:46,760
Get off me!
411
00:19:48,200 --> 00:19:49,400
Get out.
412
00:19:49,400 --> 00:19:50,360
I know!
413
00:19:50,360 --> 00:19:51,240
Hold still.
414
00:19:51,240 --> 00:19:53,160
.
415
00:19:54,640 --> 00:19:55,480
Argh!
416
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Set?
417
00:20:16,400 --> 00:20:17,800
Aye.
418
00:20:21,000 --> 00:20:22,160
Bernard again?
419
00:20:23,040 --> 00:20:25,640
Uh, yeah.
420
00:20:25,640 --> 00:20:27,440
Huh? He's my best customer.
421
00:20:28,560 --> 00:20:29,800
What's your name?
422
00:20:32,000 --> 00:20:33,160
Mark.
423
00:20:33,160 --> 00:20:34,000
Brendan.
424
00:20:35,040 --> 00:20:36,880
What are ya doing?
425
00:20:36,880 --> 00:20:38,400
Oh, four years.
426
00:20:39,240 --> 00:20:40,360
You?
427
00:20:40,360 --> 00:20:41,160
Life.
428
00:20:47,360 --> 00:20:49,640
Rather blood than shite, heh.
429
00:20:49,640 --> 00:20:50,480
Heh.
430
00:21:24,440 --> 00:21:25,480
Lunch.
431
00:21:25,480 --> 00:21:26,320
Lunch.
432
00:21:26,320 --> 00:21:27,960
-Lunch.
-Right, go.
433
00:21:27,960 --> 00:21:29,120
Move yourselves.
434
00:21:29,120 --> 00:21:30,440
Out here.
435
00:21:30,440 --> 00:21:31,280
Fucking nonce.
436
00:21:31,280 --> 00:21:33,440
Keep it going.
437
00:21:45,600 --> 00:21:47,840
Fucking nonce!
438
00:21:50,720 --> 00:21:52,960
Keep it moving.
439
00:21:57,040 --> 00:21:58,320
Keep it moving.
440
00:21:59,600 --> 00:22:00,400
These chips.
441
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
, eh?
442
00:22:01,800 --> 00:22:02,640
Yeah.
443
00:22:02,640 --> 00:22:04,440
-Cheese or chicken?
-Uh, cheese, please.
444
00:22:05,280 --> 00:22:06,200
Cheese or chicken lunch?
445
00:22:06,200 --> 00:22:07,520
Cheese, please.
446
00:22:08,800 --> 00:22:09,640
Cheese or chicken?
447
00:22:09,640 --> 00:22:10,600
Chicken.
448
00:22:10,600 --> 00:22:11,440
Chicken, mate.
449
00:22:11,440 --> 00:22:13,040
Chicken, my
brother, chicken, chicken.
450
00:22:13,040 --> 00:22:15,240
Stan Timmins, hmm?
451
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
D'ya wanna know who I am, yeah?
452
00:22:17,440 --> 00:22:21,040
I'm Stanley Victor Timmins!
453
00:22:21,040 --> 00:22:22,320
These screws, ya know?
454
00:22:22,320 --> 00:22:25,640
Talk to myself all the time, like...
455
00:22:25,640 --> 00:22:28,040
What? What are you looking at?
456
00:22:28,040 --> 00:22:29,560
No. No one.
457
00:22:29,560 --> 00:22:30,760
You looking at me?
458
00:22:30,760 --> 00:22:31,640
No, I wasn't.
459
00:22:31,640 --> 00:22:33,640
Saw you. I saw you looking at me.
460
00:22:33,640 --> 00:22:36,120
No, I, I, I just glanced
at ya, mate, that's all.
461
00:22:36,120 --> 00:22:37,040
You glanced?
462
00:22:37,040 --> 00:22:38,640
Yeah, I, uh, I heard you shouting,
463
00:22:38,640 --> 00:22:40,360
so I, I, I glanced at ya.
464
00:22:40,360 --> 00:22:41,880
I'm sorry if I upset ya.
465
00:22:41,880 --> 00:22:43,040
I'll glance ya, mate.
466
00:22:43,040 --> 00:22:43,880
-I'll glance ya.
-Sorry, all right?
467
00:22:43,880 --> 00:22:47,880
I, Stanley Victor Timmins,
will glance you, mate.
468
00:22:47,880 --> 00:22:49,080
What you saying?
469
00:22:49,080 --> 00:22:50,640
In fact everyone on the wing right now-
470
00:22:50,640 --> 00:22:51,720
You need to get back in-
471
00:22:51,720 --> 00:22:56,040
You know I got
tornadoes already, innit?
472
00:23:17,440 --> 00:23:18,400
Boss, you all right?
473
00:23:18,400 --> 00:23:20,040
Yeah, you?
474
00:23:20,040 --> 00:23:21,200
Sound as a pound.
475
00:23:22,200 --> 00:23:23,600
Something I can do for ya?
476
00:23:24,920 --> 00:23:27,000
See your lad's in Lowood Prison, boss.
477
00:23:28,520 --> 00:23:30,080
My lad?
478
00:23:30,080 --> 00:23:30,920
Your David.
479
00:23:33,480 --> 00:23:35,240
I haven't got a lad called David.
480
00:23:36,800 --> 00:23:38,040
That's strange, that,
481
00:23:39,000 --> 00:23:40,320
'cause you mention him on Facebook
482
00:23:40,320 --> 00:23:42,560
except there you say he's working away.
483
00:23:42,560 --> 00:23:44,560
But he's not, is he, boss?
484
00:23:44,560 --> 00:23:45,680
He's in Lowood Prison.
485
00:23:47,320 --> 00:23:49,120
Look, we're not really that close.
486
00:23:49,120 --> 00:23:50,720
Now, don't think you
can use this against me
487
00:23:50,720 --> 00:23:52,480
'cause there's no real bond between us.
488
00:23:52,480 --> 00:23:53,320
Nah?
489
00:23:53,320 --> 00:23:55,520
No.
490
00:23:55,520 --> 00:23:57,680
Then how come you're down
to visit him tomorrow?
491
00:23:59,600 --> 00:24:00,640
And bond or no bond,
492
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
you'd want him to be comfy, wouldn't ya?
493
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
Yeah, well, we know loads of lads there.
494
00:24:06,960 --> 00:24:08,080
They'll make sure he's all right.
495
00:24:08,080 --> 00:24:09,720
Oh, is that a threat?
496
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Nah, boss.
497
00:24:11,640 --> 00:24:14,200
So if I ignore this
conversation, what'll happen?
498
00:24:15,360 --> 00:24:17,360
He won't be as
comfy as he coulda been.
499
00:24:17,360 --> 00:24:18,400
Or as safe?
500
00:24:18,400 --> 00:24:19,200
Maybe.
501
00:24:20,960 --> 00:24:22,400
Right, so you make him comfortable.
502
00:24:22,400 --> 00:24:23,240
You make him safe.
503
00:24:23,240 --> 00:24:24,280
What do I do in return?
504
00:24:25,360 --> 00:24:26,920
We'll let ya know about that.
505
00:24:30,160 --> 00:24:32,840
All right, give me a few
days to think it over.
506
00:24:32,840 --> 00:24:35,400
Course, boss.
507
00:24:38,360 --> 00:24:39,440
Boss! Boss!
508
00:24:40,360 --> 00:24:42,640
Hey, I put an app in two weeks
ago for a change of wing,
509
00:24:42,640 --> 00:24:43,480
and I haven't heard nothing yet.
510
00:24:43,480 --> 00:24:45,160
-What's happening?
-Two weeks is nothing.
511
00:24:45,160 --> 00:24:46,520
D'ya mean, "Two weeks is nothing"?
512
00:24:46,520 --> 00:24:48,000
Ya on about?
513
00:24:48,000 --> 00:24:50,080
Is when you're surrounded by nutters.
514
00:24:57,440 --> 00:24:59,160
Hi.
515
00:24:59,160 --> 00:25:01,080
I'm gonna have to cancel Maureen tonight.
516
00:25:01,080 --> 00:25:01,920
Why?
517
00:25:01,920 --> 00:25:03,120
We need to talk.
518
00:25:03,120 --> 00:25:04,360
What about?
519
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
Our David.
520
00:25:06,400 --> 00:25:07,640
That prison's
nearly 200 miles away.
521
00:25:07,640 --> 00:25:08,640
How could they know?
522
00:25:10,240 --> 00:25:12,000
Staff.
523
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
What d'ya mean, "Staff"?
524
00:25:13,000 --> 00:25:15,680
Well, he knew we were
visiting tomorrow, so
525
00:25:18,320 --> 00:25:20,160
staff it's gotta be.
526
00:25:21,520 --> 00:25:22,560
Are you sure it was a threat?
527
00:25:22,560 --> 00:25:24,200
Can only be a threat.
528
00:25:25,400 --> 00:25:30,240
Said he'd be well looked
after if I play ball.
529
00:25:30,240 --> 00:25:32,960
If I don't play ball, then he'll get hurt.
530
00:25:32,960 --> 00:25:35,120
And what does playing ball entail?
531
00:25:37,520 --> 00:25:39,920
Eric, what does playing ball entail?
532
00:25:39,920 --> 00:25:40,880
I don't know.
533
00:25:40,880 --> 00:25:42,520
Well, what we gonna do?
534
00:25:45,200 --> 00:25:48,200
Speak to our David in the morning.
535
00:26:20,760 --> 00:26:25,760
He was twice the
man that you are,
536
00:26:26,920 --> 00:26:30,720
10 times the man that you are.
537
00:26:30,720 --> 00:26:35,720
May you rot in prison and burn
in hell, you drunken bastard!
538
00:26:38,680 --> 00:26:43,560
May you rot in prison and burn
in hell, you drunken bastard!
539
00:26:45,840 --> 00:26:47,360
May you rot.
540
00:26:47,360 --> 00:26:48,960
10 times the man that you are.
541
00:26:48,960 --> 00:26:52,440
Burn in hell, you drunken bas,
542
00:26:52,440 --> 00:26:57,440
-drunken bastard.
543
00:27:07,720 --> 00:27:09,640
What's happening?
544
00:27:09,640 --> 00:27:11,600
You got any sugar?
545
00:27:11,600 --> 00:27:12,560
Uh, don't know.
546
00:27:12,560 --> 00:27:14,640
I, I don't use it.
547
00:27:14,640 --> 00:27:15,520
Here's some.
548
00:27:15,520 --> 00:27:16,960
It's Bernard's, that.
549
00:27:16,960 --> 00:27:18,560
Bernard won't mind.
550
00:27:18,560 --> 00:27:20,160
Uh, ya know him?
551
00:27:20,160 --> 00:27:21,000
Yeah.
552
00:27:21,000 --> 00:27:22,200
Mate, tell me about it, lad.
553
00:27:23,280 --> 00:27:26,800
-Yeah, won't be hard.
554
00:27:29,520 --> 00:27:30,600
Excuse me.
555
00:27:30,600 --> 00:27:31,440
What?
556
00:27:33,240 --> 00:27:35,000
You should ask Bernard first.
557
00:27:36,000 --> 00:27:37,360
Ask Bernard?
558
00:27:37,360 --> 00:27:38,520
Yeah.
559
00:27:38,520 --> 00:27:40,720
Ask that mad bastard, yeah?
560
00:27:40,720 --> 00:27:42,560
Yeah, yeah.
561
00:27:42,560 --> 00:27:44,760
I tell you what, mate, your card's marked.
562
00:27:47,000 --> 00:27:49,360
Go on, do one, Grandad.
563
00:27:52,080 --> 00:27:53,160
Huh.
564
00:27:55,400 --> 00:27:56,960
Go on, give it here.
565
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
Yeah, yeah.
566
00:28:00,480 --> 00:28:01,640
This is what we do to a grass!
567
00:28:01,640 --> 00:28:03,120
Argh!
568
00:28:03,120 --> 00:28:03,960
Go, go, go, go, go, go.
569
00:28:03,960 --> 00:28:06,200
Fucking hell! Fuck!
570
00:28:11,440 --> 00:28:12,360
Argh! Argh!
571
00:28:15,680 --> 00:28:18,160
Back in your cell!
572
00:28:21,760 --> 00:28:23,480
Shit, fuck, oh God.
573
00:28:25,560 --> 00:28:26,400
Medic's coming.
574
00:28:26,400 --> 00:28:27,240
Fucking hurry up then!
575
00:28:28,160 --> 00:28:28,960
Hurry up!
576
00:28:28,960 --> 00:28:29,800
Medic's coming.
577
00:28:29,800 --> 00:28:31,240
Hurry up!
578
00:28:51,160 --> 00:28:52,000
-'Kay, mate.
579
00:28:52,000 --> 00:28:53,720
Bag on the table.
580
00:28:54,600 --> 00:28:57,280
Just to the side, please. Arms up.
581
00:28:59,120 --> 00:29:00,800
Yeah, all good.
582
00:29:00,800 --> 00:29:02,160
Sit down, eh?
583
00:29:02,160 --> 00:29:03,240
-How are you?
-Good lad.
584
00:29:03,240 --> 00:29:04,320
Little man.
585
00:29:05,240 --> 00:29:06,080
Hi, ooh.
586
00:29:08,000 --> 00:29:09,400
All right, Mum?
587
00:29:09,400 --> 00:29:10,760
You all right?
588
00:29:10,760 --> 00:29:12,560
Hi, lad? Do you want some Mars bars?
589
00:29:12,560 --> 00:29:13,400
Please.
590
00:29:13,400 --> 00:29:14,640
Yeah?
591
00:29:14,640 --> 00:29:17,600
Oh, gosh, you've lost weight.
592
00:29:17,600 --> 00:29:19,200
-Have I?
-Yeah.
593
00:29:19,200 --> 00:29:20,400
I'm eating all right,
594
00:29:20,400 --> 00:29:21,440
never enough, like.
595
00:29:21,440 --> 00:29:24,280
We don't do much, just laze round all day.
596
00:29:25,160 --> 00:29:26,160
How is everyone?
597
00:29:26,160 --> 00:29:28,240
Yeah, good.
598
00:29:28,240 --> 00:29:29,160
You?
599
00:29:29,160 --> 00:29:31,920
Yep, good. Missing
you, son, but I'm all right.
600
00:29:32,960 --> 00:29:33,880
Dad?
601
00:29:33,880 --> 00:29:36,640
Hmm, your dad's your dad.
602
00:29:36,640 --> 00:29:37,840
You still not doing his shirts?
603
00:29:37,840 --> 00:29:39,120
Got no chance.
604
00:29:43,520 --> 00:29:44,400
Now.
605
00:29:44,400 --> 00:29:45,760
That my shirt?
606
00:29:46,680 --> 00:29:47,520
Yeah.
607
00:29:49,720 --> 00:29:52,600
Yeah, now we got a problem, son.
608
00:29:52,600 --> 00:29:54,640
Yeah?
609
00:29:54,640 --> 00:29:56,320
You told anyone what I do, son?
610
00:29:57,800 --> 00:29:59,160
-No.
-You sure?
611
00:30:00,280 --> 00:30:01,600
Why would I tell anyone you're a screw?
612
00:30:01,600 --> 00:30:03,760
What good's that gonna do me in here?
613
00:30:03,760 --> 00:30:07,720
Well, the lads in my nick
know that you're in here.
614
00:30:07,720 --> 00:30:10,040
-How?
615
00:30:10,040 --> 00:30:14,000
Dunno. Said you'd be
well looked after though.
616
00:30:14,000 --> 00:30:16,320
Only I might have to do
him a favour in return.
617
00:30:19,840 --> 00:30:20,680
Shit.
618
00:30:22,160 --> 00:30:23,000
Yeah.
619
00:30:24,120 --> 00:30:25,560
What are ya gonna do?
620
00:30:25,560 --> 00:30:27,120
Keep you safe.
621
00:30:27,120 --> 00:30:27,960
How?
622
00:30:30,320 --> 00:30:31,160
VP wing.
623
00:30:31,160 --> 00:30:32,000
No!
624
00:30:32,000 --> 00:30:32,800
Nah, it's the only way.
625
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
Not having the entire
prison thinking I'm a nonce
626
00:30:34,400 --> 00:30:35,240
or a grass, Dad, no way.
627
00:30:35,240 --> 00:30:36,880
They're not all nonces and grasses.
628
00:30:36,880 --> 00:30:38,720
No way. It won't work anyway.
629
00:30:38,720 --> 00:30:41,120
Just get some nonce to
slash me. You know that.
630
00:30:44,200 --> 00:30:45,800
We'll have to have ya ghosted then.
631
00:30:45,800 --> 00:30:47,000
What's ghosted?
632
00:30:47,000 --> 00:30:48,200
Moved to another prison.
633
00:30:48,200 --> 00:30:50,240
I'm just getting used to this one.
634
00:30:50,240 --> 00:30:51,600
It's the only choice, son.
635
00:30:51,600 --> 00:30:53,120
All right, you can't
do three years on seg.
636
00:30:53,120 --> 00:30:54,480
It's VP wing or ghosted.
637
00:30:55,760 --> 00:30:56,720
Take me chance as I am.
638
00:30:56,720 --> 00:30:57,960
No, ya won't.
639
00:30:57,960 --> 00:30:59,120
Not letting ya do that.
640
00:31:00,000 --> 00:31:01,440
VP or ghosted.
641
00:31:08,040 --> 00:31:08,880
Ghosted.
642
00:31:11,000 --> 00:31:15,280
Good. I'll talk to my
governor in the morning.
643
00:31:15,280 --> 00:31:16,240
She'll speak to the boss here.
644
00:31:16,240 --> 00:31:18,160
And we'll have ya moved in a few days.
645
00:31:19,840 --> 00:31:21,360
It'll be all right. I promise.
646
00:31:33,760 --> 00:31:35,280
Do you think he's lost weight?
647
00:31:35,280 --> 00:31:36,120
No.
648
00:31:36,120 --> 00:31:38,440
I do.
649
00:31:38,440 --> 00:31:40,920
You remember him from when he was at home.
650
00:31:40,920 --> 00:31:44,600
He's lost most of that
weight on remand. He's fine.
651
00:31:47,160 --> 00:31:49,040
Horrible places, prisons.
652
00:31:54,280 --> 00:31:55,600
Right, make up your mind, mate.
653
00:31:55,600 --> 00:31:56,560
-Cheese, please.
-Move on then.
654
00:31:57,560 --> 00:31:58,400
Cheese.
655
00:31:59,520 --> 00:32:00,720
Sound.
656
00:32:00,720 --> 00:32:01,680
Yeah?
657
00:32:01,680 --> 00:32:02,680
Thank you.
658
00:32:02,680 --> 00:32:05,040
Yeah, and
I'll have a cake, mate.
659
00:32:05,040 --> 00:32:08,080
Yeah, take that.
660
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Thank you.
661
00:32:11,160 --> 00:32:12,640
I'll have that.
662
00:32:12,640 --> 00:32:14,360
Uh, whoa, what ya doing?
663
00:32:14,360 --> 00:32:15,400
Behave, ya gimp.
664
00:32:50,680 --> 00:32:51,680
All right.
665
00:32:52,880 --> 00:32:54,000
It's Mark, innit?
666
00:32:54,000 --> 00:32:55,520
Yeah. Yep, Mark.
667
00:32:57,440 --> 00:32:59,280
Is Bernard back?
668
00:32:59,280 --> 00:33:00,920
Nah, he's still...
669
00:33:01,920 --> 00:33:02,760
You know.
670
00:33:06,720 --> 00:33:07,960
You know, uh,
671
00:33:09,400 --> 00:33:11,960
north of the equator,
we all walk clockwise.
672
00:33:13,840 --> 00:33:16,360
South of the equator, they
all walk anticlockwise.
673
00:33:18,280 --> 00:33:21,480
There's a prison in Uganda,
right on the equator.
674
00:33:23,160 --> 00:33:24,320
It's fucking chaos.
675
00:33:26,760 --> 00:33:27,680
Ha! Yeah.
676
00:33:29,440 --> 00:33:30,360
Ha ha.
677
00:33:30,360 --> 00:33:35,360
-Good one, that.
678
00:33:55,360 --> 00:33:56,160
Ya ready?
679
00:33:56,160 --> 00:33:57,320
Uh, yes, boss.
680
00:34:05,960 --> 00:34:06,960
Who's visiting ya?
681
00:34:06,960 --> 00:34:08,640
My parents, boss.
682
00:34:08,640 --> 00:34:10,720
Nice. Come on, you two.
683
00:34:13,600 --> 00:34:14,440
-Yeah, when it's .
-Ner, ner, ner, ner,
684
00:34:14,440 --> 00:34:15,800
ner, ner, ner, ner, ner.
685
00:34:15,800 --> 00:34:19,960
Ha.
686
00:34:22,560 --> 00:34:23,400
Are you all right?
687
00:34:23,400 --> 00:34:24,400
Oh, I'm, uh, I'm okay.
688
00:34:24,400 --> 00:34:25,280
Come on.
689
00:34:25,280 --> 00:34:26,720
Here we go.
690
00:34:30,520 --> 00:34:31,680
Take a seat.
691
00:34:39,320 --> 00:34:40,160
Step forward.
692
00:34:40,160 --> 00:34:41,000
Anything in your pockets?
693
00:34:41,000 --> 00:34:42,040
-Take a seat.
-Right, thank you.
694
00:34:43,200 --> 00:34:44,240
Step forward.
695
00:34:45,080 --> 00:34:46,680
Thank you. Arms up.
696
00:34:48,600 --> 00:34:49,440
Cobden.
697
00:34:49,440 --> 00:34:50,280
Yeah.
698
00:34:56,240 --> 00:34:57,040
Table eight.
699
00:34:57,040 --> 00:34:58,640
Thank you.
700
00:34:59,880 --> 00:35:00,720
McAdams.
701
00:35:00,720 --> 00:35:03,080
Arms up, please.
702
00:35:14,640 --> 00:35:15,600
Turn around.
703
00:35:16,760 --> 00:35:18,240
Thank you, take a seat.
704
00:35:32,560 --> 00:35:34,920
Come through, please.
705
00:35:41,080 --> 00:35:43,160
Hello, gorgeous!
706
00:35:43,160 --> 00:35:46,840
Oh, I've missed ya.
707
00:35:52,960 --> 00:35:54,880
Hiya. Mum, all right?
708
00:35:56,120 --> 00:35:56,960
Ooh!
709
00:35:56,960 --> 00:35:58,800
Hey, Dad, all right?
710
00:35:59,640 --> 00:36:00,480
Glad to see ya.
711
00:36:00,480 --> 00:36:03,200
Uh, how are you? How are you, Dad?
712
00:36:03,200 --> 00:36:04,960
Thought you weren't coming then.
713
00:36:06,400 --> 00:36:07,600
Tired?
714
00:36:07,600 --> 00:36:08,640
Tired.
715
00:36:08,640 --> 00:36:09,520
I couldn't sleep last night,
716
00:36:09,520 --> 00:36:10,920
thinking about you coming here.
717
00:36:10,920 --> 00:36:13,240
Yeah. All right, Dad?
718
00:36:13,240 --> 00:36:15,640
Yeah, yeah.
719
00:36:15,640 --> 00:36:17,120
Have ya seen much of Tom?
720
00:36:17,120 --> 00:36:19,120
She brought him round on Sunday.
721
00:36:19,120 --> 00:36:21,040
Yeah, she's been great.
722
00:36:21,040 --> 00:36:22,480
She said she doesn't want what happened
723
00:36:22,480 --> 00:36:24,240
to come between us and
our grandchild.
724
00:36:24,240 --> 00:36:26,720
Yeah, how was he?
725
00:36:27,640 --> 00:36:28,480
Good.
726
00:36:28,480 --> 00:36:30,040
Yeah, we had photos.
727
00:36:30,040 --> 00:36:31,200
Uh, but they're on our phones.
728
00:36:31,200 --> 00:36:33,160
And they, they took 'em off us.
729
00:36:33,160 --> 00:36:35,040
D'ya think she'd bring him here?
730
00:36:36,120 --> 00:36:39,000
Well, not just yet.
731
00:36:39,000 --> 00:36:41,800
I think she's still in
too much pain for that.
732
00:36:42,680 --> 00:36:44,240
Ah.
733
00:36:44,240 --> 00:36:46,480
It's how ya see this place.
734
00:36:46,480 --> 00:36:47,400
It's rock bottom, yeah?
735
00:36:47,400 --> 00:36:51,160
But it's somewhere to start
again from, a clean slate.
736
00:36:52,560 --> 00:36:54,160
I don't deserve ya.
737
00:36:54,160 --> 00:36:55,200
I know.
738
00:36:55,200 --> 00:36:57,520
Ya see, the thing is I'm not
appealing the conviction.
739
00:36:57,520 --> 00:36:59,080
I'm appealing the sentence.
740
00:36:59,080 --> 00:37:00,840
So he's basically just gonna stress
741
00:37:00,840 --> 00:37:02,160
that there was only one stab wound,
742
00:37:02,160 --> 00:37:04,240
'cause the judge never took
that into consideration.
743
00:37:04,240 --> 00:37:06,560
There was, ya know, no
discount or anything for that.
744
00:37:07,560 --> 00:37:08,760
So we'll see.
745
00:37:08,760 --> 00:37:10,320
There ya go, Mark.
746
00:37:10,320 --> 00:37:12,240
Ah, thank you.
747
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
You've been watching me like a hawk, Mam.
748
00:37:17,280 --> 00:37:18,320
Have I ?
749
00:37:18,320 --> 00:37:20,800
I'm fine, honestly. I'm fine.
750
00:37:21,680 --> 00:37:25,080
I mean, it's noisy, it's boring,
the food's a bit rubbish,
751
00:37:25,080 --> 00:37:27,080
but apart from that it's all right.
752
00:37:27,080 --> 00:37:28,480
I wish I had more to complain about.
753
00:37:28,480 --> 00:37:30,000
I really do.
754
00:37:30,000 --> 00:37:32,720
You're in here as punishment, son,
755
00:37:32,720 --> 00:37:33,840
not for it.
756
00:37:36,040 --> 00:37:36,880
Yeah.
757
00:37:40,640 --> 00:37:43,120
Do, do you still see him?
758
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
Mm.
759
00:37:48,800 --> 00:37:49,640
A lot?
760
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
I see, uh, see, see her, his wife.
761
00:38:08,800 --> 00:38:10,600
When do you see them?
762
00:38:11,600 --> 00:38:12,440
Just-
763
00:38:12,440 --> 00:38:14,640
That's it, ladies and gents.
764
00:38:14,640 --> 00:38:15,960
That's it, I'm afraid.
765
00:38:15,960 --> 00:38:18,040
All right, that's it, Mum. See ya...
766
00:38:18,040 --> 00:38:18,880
When will I see ya?
767
00:38:18,880 --> 00:38:19,720
Next week.
768
00:38:19,720 --> 00:38:20,560
Next week.
769
00:38:20,560 --> 00:38:21,400
Yeah, next week, love.
770
00:38:21,400 --> 00:38:23,240
-Yeah, bring it in.
-Look after yourself.
771
00:38:23,240 --> 00:38:24,760
-I love ya.
-Can you ask Tom to write?
772
00:38:24,760 --> 00:38:25,600
-Yeah.
-Yeah?
773
00:38:25,600 --> 00:38:26,440
-Yeah.
-All right, well.
774
00:38:26,440 --> 00:38:27,560
All right, see ya, Dad, ta-ra.
775
00:38:28,960 --> 00:38:29,800
Look after yourself, all right.
776
00:38:29,800 --> 00:38:31,200
I'll see ya soon.
777
00:38:35,080 --> 00:38:36,040
See ya, babe.
778
00:38:36,040 --> 00:38:37,840
Love you.
779
00:38:40,200 --> 00:38:41,720
See ya. See you soon, eh?
780
00:38:41,720 --> 00:38:43,640
You take care.
781
00:39:06,120 --> 00:39:07,280
You're sure it was a threat?
782
00:39:07,280 --> 00:39:08,400
Positive.
783
00:39:08,400 --> 00:39:10,280
Okay, we won't do anything
784
00:39:10,280 --> 00:39:12,600
till we've got your son somewhere safe.
785
00:39:12,600 --> 00:39:13,720
Any ideas?
786
00:39:13,720 --> 00:39:15,200
Chapel Grove.
787
00:39:15,200 --> 00:39:17,560
That could be possible, yeah.
788
00:39:17,560 --> 00:39:19,040
Might take a couple of days though.
789
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
I told him I'd take a few
days to think about it.
790
00:39:21,960 --> 00:39:25,240
Good, we'll move David to Chapel Grove
791
00:39:25,240 --> 00:39:27,000
and then we'll sort him out.
792
00:39:27,000 --> 00:39:27,840
Thanks, guv.
793
00:39:52,040 --> 00:39:54,520
Hi, hey, how's wee Reggie?
794
00:39:54,520 --> 00:39:56,320
Excuse me. Excuse me, mate.
795
00:39:56,320 --> 00:39:57,160
It's my turn.
796
00:39:57,160 --> 00:39:59,200
I know.
797
00:39:59,200 --> 00:40:00,320
You've took me turn, mate.
798
00:40:00,320 --> 00:40:01,960
Piss off.
799
00:40:01,960 --> 00:40:02,800
What?
800
00:40:02,800 --> 00:40:04,280
No, no, no, no, not you,
801
00:40:04,280 --> 00:40:07,400
some pain in the arse here
going on about the phone.
802
00:40:07,400 --> 00:40:08,720
You've took my turn, mate.
803
00:40:08,720 --> 00:40:11,880
Did you go your Debbie's, yeah? Yeah?
804
00:40:13,040 --> 00:40:14,240
Nah, I'm all good.
805
00:40:14,240 --> 00:40:15,600
Ya know me.
806
00:40:15,600 --> 00:40:16,880
So go on.
807
00:40:16,880 --> 00:40:18,880
When are ya gonna come see us then, babe?
808
00:40:18,880 --> 00:40:21,880
I'm sorry, mate, but can I have the phone?
809
00:40:21,880 --> 00:40:22,720
Get off.
810
00:40:22,720 --> 00:40:23,560
-Took my turn.
-I said piss off.
811
00:40:23,560 --> 00:40:25,760
Or I'll snap your jaw. Go on.
812
00:40:27,960 --> 00:40:30,480
All right, I'm sorry. Sorry.
813
00:40:31,680 --> 00:40:32,520
Gimp.
814
00:40:42,000 --> 00:40:44,920
Take a break yourself.
815
00:40:47,840 --> 00:40:48,680
Sorry.
816
00:40:54,480 --> 00:40:55,320
You all right?
817
00:40:56,800 --> 00:40:58,160
All right?
818
00:40:58,160 --> 00:40:59,000
Feeling better?
819
00:41:00,040 --> 00:41:00,880
Yeah.
820
00:41:03,440 --> 00:41:05,040
You mind if I close this?
821
00:41:05,040 --> 00:41:07,080
The noise, like.
822
00:41:07,080 --> 00:41:08,480
Yeah.
823
00:41:09,480 --> 00:41:13,840
Uh, what, yeah, ya mind or
yeah, clo, or yeah, close it?
824
00:41:13,840 --> 00:41:15,080
Close it. No sugar.
825
00:41:19,520 --> 00:41:20,720
No?
826
00:41:20,720 --> 00:41:21,920
No, no, there,
there's half a bag.
827
00:41:21,920 --> 00:41:23,160
And now it's gone.
828
00:41:23,160 --> 00:41:24,920
Pff, no idea, mate.
829
00:41:30,080 --> 00:41:31,680
Where's it gone?
830
00:41:45,480 --> 00:41:47,720
Can ya hear that, Bernard?
831
00:41:50,440 --> 00:41:52,040
Bernard, can you hear that?
832
00:41:54,120 --> 00:41:55,960
Bernard? Hey, Bernard.
833
00:41:59,320 --> 00:42:01,200
Bernard, what's...
834
00:42:01,200 --> 00:42:02,320
What's happening?
835
00:42:02,320 --> 00:42:03,680
Hey, come on.
836
00:42:03,680 --> 00:42:05,760
Come on, mate, you're scaring me.
837
00:42:05,760 --> 00:42:06,920
Bernard? Fuck.
838
00:42:12,120 --> 00:42:15,600
Bernard, hey, come on, someone's coming.
839
00:42:15,600 --> 00:42:16,800
Someone'll be here in a minute.
840
00:42:16,800 --> 00:42:17,880
Bernard. Hey.
841
00:42:28,680 --> 00:42:31,360
There's a man in here not breathing!
842
00:42:31,360 --> 00:42:32,280
Help! Help!
843
00:42:35,120 --> 00:42:36,640
Come on, let me get ya down.
844
00:42:36,640 --> 00:42:38,000
Let me get ya down.
845
00:42:38,000 --> 00:42:39,160
Come on, mate.
846
00:42:39,160 --> 00:42:41,320
Come on, stay with me now.
847
00:42:41,320 --> 00:42:42,800
Stay with me, laddie.
848
00:42:42,800 --> 00:42:45,120
Come on. Come on, lad.
849
00:42:46,760 --> 00:42:48,640
Come on. Bernard, come on.
850
00:42:50,040 --> 00:42:51,240
Can you hear me?
851
00:42:51,240 --> 00:42:52,080
Shut the fuck up.
852
00:42:52,080 --> 00:42:54,000
There's a man in here not breathing!
853
00:42:55,520 --> 00:42:57,280
What ya playing at?
854
00:42:57,280 --> 00:43:00,920
Shit, Bernard, come on. Fucking hell.
855
00:43:00,920 --> 00:43:03,160
Come on, lad. Come on.
856
00:43:04,160 --> 00:43:05,000
Get in here!
857
00:43:05,000 --> 00:43:06,880
Code blue, immediate assistance,
858
00:43:06,880 --> 00:43:08,720
Bravo Wing on the twos, 39.
859
00:43:08,720 --> 00:43:10,320
Please, come on! Get in here!
860
00:43:10,320 --> 00:43:11,160
I can't!
861
00:43:11,160 --> 00:43:12,000
Please get in here!
862
00:43:12,000 --> 00:43:13,560
I can't without support.
863
00:43:13,560 --> 00:43:14,960
What support?
864
00:43:14,960 --> 00:43:15,800
I've got a man here. He's-
865
00:43:15,800 --> 00:43:16,880
Mark, I need you
866
00:43:16,880 --> 00:43:18,040
-to remain calm.
-I know what I'm doing.
867
00:43:18,040 --> 00:43:20,360
-Get in here, will ya.
-Assistance is coming.
868
00:43:20,360 --> 00:43:21,800
I don't know what to do with him.
869
00:43:21,800 --> 00:43:23,560
Move your arses!
870
00:43:23,560 --> 00:43:25,200
Come on, please!
871
00:43:29,840 --> 00:43:31,040
Okay, Mark,
well done, thank you.
872
00:43:31,040 --> 00:43:32,520
Stand back. Stand back!
873
00:43:32,520 --> 00:43:33,520
Stand back, please.
874
00:44:30,560 --> 00:44:32,040
Hello.
875
00:44:32,040 --> 00:44:32,880
Hi.
876
00:44:32,880 --> 00:44:34,320
Mark, isn't it?
877
00:44:35,200 --> 00:44:36,040
Yeah.
878
00:44:36,040 --> 00:44:36,880
Can I come in?
879
00:44:38,880 --> 00:44:39,720
Yes.
880
00:44:43,280 --> 00:44:44,960
I'm Marie-Louise O'Dell.
881
00:44:44,960 --> 00:44:47,560
I'm a Catholic nun, part
of the chaplaincy team.
882
00:44:47,560 --> 00:44:50,680
Uh, I'm not into God,
I'm afraid .
883
00:44:50,680 --> 00:44:52,400
Well, you don't know what you're missing.
884
00:44:53,760 --> 00:44:55,320
I'm really sorry about Bernard.
885
00:44:55,320 --> 00:44:57,840
They're saying it was suicide.
886
00:44:57,840 --> 00:44:58,720
Yeah.
887
00:45:00,360 --> 00:45:01,760
How?
888
00:45:01,760 --> 00:45:04,240
He saved up his meds,
took them all in one go.
889
00:45:07,920 --> 00:45:09,200
You been in prison before?
890
00:45:10,960 --> 00:45:11,800
No.
891
00:45:13,360 --> 00:45:14,200
Difficult.
892
00:45:16,480 --> 00:45:17,320
Yeah.
893
00:45:19,160 --> 00:45:20,640
What d'ya do on the outside?
894
00:45:21,680 --> 00:45:23,520
I'm a teacher.
895
00:45:23,520 --> 00:45:25,440
I was a teacher, yeah.
896
00:45:25,440 --> 00:45:28,960
Oh, Mark, you could be
the answer to my prayers.
897
00:45:42,200 --> 00:45:46,720
Stop there.
898
00:45:53,720 --> 00:45:55,520
Come on, in ya go.
899
00:45:55,520 --> 00:45:56,560
Hi, Mark, welcome.
900
00:45:56,560 --> 00:45:57,840
-Hello.
-Come on in.
901
00:45:57,840 --> 00:46:00,280
-Do you want to take a seat.
-Morning. Yeah.
902
00:46:00,280 --> 00:46:01,640
-Yep.
-Come on, lads.
903
00:46:01,640 --> 00:46:04,160
Welcome. Come on in, everybody.
904
00:46:04,160 --> 00:46:06,160
Just take a seat. Grab a seat.
905
00:46:06,160 --> 00:46:07,000
Good, lad?
906
00:46:08,560 --> 00:46:09,400
Yep.
907
00:46:12,640 --> 00:46:14,040
What's happening, lad.
908
00:46:14,040 --> 00:46:15,400
'Kay, first things first,
909
00:46:15,400 --> 00:46:17,760
we've got a couple of
new faces with us today.
910
00:46:17,760 --> 00:46:19,120
You all right?
911
00:46:19,120 --> 00:46:21,040
Uh, hiya, you all right?
912
00:46:21,040 --> 00:46:24,760
Mark's a teacher, and he's
promised to sort you lot out, ha.
913
00:46:24,760 --> 00:46:28,400
Everyone is gonna be sharing
some of their experiences.
914
00:46:28,400 --> 00:46:30,000
Daniel's going to start us off today
915
00:46:30,000 --> 00:46:33,960
by telling us how he
ended up here; Daniel.
916
00:46:33,960 --> 00:46:36,400
Um, well, I killed someone in a fight.
917
00:46:39,520 --> 00:46:40,520
Another young man?
918
00:46:46,240 --> 00:46:47,480
Could you say a bit more?
919
00:46:51,000 --> 00:46:52,440
Dunno, argh, I don't
know if I can, you know?
920
00:46:52,440 --> 00:46:53,280
-I know I said I would.
-Oh.
921
00:46:53,280 --> 00:46:54,120
-But I'm just feeling...
-It's okay.
922
00:46:54,120 --> 00:46:55,640
-Yeah.
-It's okay, no worries.
923
00:46:56,960 --> 00:46:58,080
Can we go to you, Barry?
924
00:46:58,080 --> 00:46:59,200
It's Baz, Miss.
925
00:46:59,200 --> 00:47:00,640
Oh, sorry, Baz.
926
00:47:01,600 --> 00:47:03,680
Baz has been injured recently
927
00:47:03,680 --> 00:47:05,600
and has agreed to tell us about it.
928
00:47:06,520 --> 00:47:08,440
Yeah, uh, pff, well,
929
00:47:08,440 --> 00:47:11,680
I got a shorter sentence than
these lads I was up with,
930
00:47:11,680 --> 00:47:13,720
which made some people think I'm a grass,
931
00:47:13,720 --> 00:47:14,560
and I'm not.
932
00:47:16,280 --> 00:47:19,240
See, these kids, like, what
they did is that they, um,
933
00:47:19,240 --> 00:47:21,480
like, boiled a kettle and
poured a load of sugar in
934
00:47:21,480 --> 00:47:22,840
so it'd stick to me flesh
935
00:47:23,840 --> 00:47:25,840
and then, like, chucked it in me face.
936
00:47:27,600 --> 00:47:28,400
Right, the thing is, like,
937
00:47:28,400 --> 00:47:29,280
I, I know who they are who did it, yeah.
938
00:47:29,280 --> 00:47:31,600
But they did it because
they thought I was a grass.
939
00:47:31,600 --> 00:47:34,640
So, well, last thing I wanna, wanna do
940
00:47:34,640 --> 00:47:38,960
is grass them up and prove
them right, innit?
941
00:47:38,960 --> 00:47:41,240
So now I'm hoping that they
think that this is enough
942
00:47:41,240 --> 00:47:43,480
and that they, um, that
they leave me alone.
943
00:47:44,960 --> 00:47:46,400
Like, I'm, I'm only telling ya all this
944
00:47:46,400 --> 00:47:48,320
because, you know, like,
th-these are the type of things
945
00:47:48,320 --> 00:47:50,520
that can happen while you're doing jug,
946
00:47:51,640 --> 00:47:54,680
so, mean, tch, stay
outta jail, innit, kids?
947
00:47:56,640 --> 00:47:57,440
That's it, Miss.
948
00:47:58,360 --> 00:47:59,680
Thanks, Baz.
949
00:48:10,640 --> 00:48:12,120
Hello?
950
00:48:12,120 --> 00:48:13,320
All right, Dad.
951
00:48:13,320 --> 00:48:15,280
All right, son. You okay?
952
00:48:15,280 --> 00:48:16,760
I'm great. I'm great.
953
00:48:16,760 --> 00:48:19,600
Right, lemme just, uh, lemme
just get your mum. Sonia.
954
00:48:21,200 --> 00:48:22,760
I'll just put you on
loudspeaker, all right?
955
00:48:22,760 --> 00:48:23,600
It's our David.
956
00:48:23,600 --> 00:48:24,480
-Oh.
957
00:48:24,480 --> 00:48:25,320
You all right, son?
958
00:48:25,320 --> 00:48:28,880
I, I'm great, Mum. I'm great.
959
00:48:28,880 --> 00:48:30,480
Where are ya?
960
00:48:30,480 --> 00:48:31,560
Chapel Grove.
961
00:48:32,840 --> 00:48:33,960
What's it like?
962
00:48:33,960 --> 00:48:36,320
It's okay. Good well-run nick.
963
00:48:36,320 --> 00:48:37,480
I'm in a first-night cell
964
00:48:37,480 --> 00:48:38,920
so won't be on the wing till tomorrow.
965
00:48:38,920 --> 00:48:41,480
But it's all looking good.
966
00:48:41,480 --> 00:48:43,240
Do ya feel safe?
967
00:48:43,240 --> 00:48:46,560
Totally, totally, Dad.
968
00:48:46,560 --> 00:48:48,720
All right, well, look, we'll,
uh, we'll organise a VO,
969
00:48:48,720 --> 00:48:51,040
and we'll come and see you
as soon as we can, son, yeah?
970
00:48:51,040 --> 00:48:52,120
-All right.
-Yeah.
971
00:48:52,120 --> 00:48:54,080
Do you need anything sending in?
972
00:48:54,080 --> 00:48:55,600
Oh yeah, can ya send me trainers,
973
00:48:55,600 --> 00:48:56,800
the blue ones upstairs.
974
00:48:56,800 --> 00:48:58,680
Yep, okay, I'll sort that out.
975
00:49:17,840 --> 00:49:18,840
-Jawad.
-Yes, boss.
976
00:49:18,840 --> 00:49:20,080
On your bed.
977
00:49:20,080 --> 00:49:20,920
Why, boss?
978
00:49:20,920 --> 00:49:21,880
Coming in.
979
00:49:21,880 --> 00:49:23,040
Gonna twist your pad-mate up.
980
00:49:23,040 --> 00:49:24,440
What the-
981
00:49:24,440 --> 00:49:25,560
Come on then!
982
00:49:25,560 --> 00:49:27,520
Come on, ya fucking bastards!
983
00:49:27,520 --> 00:49:28,720
-Come on then!
984
00:49:28,720 --> 00:49:30,440
Argh! Argh!
985
00:49:30,440 --> 00:49:31,960
Argh!
986
00:49:31,960 --> 00:49:35,720
What d'ya think you're doing?
987
00:49:35,720 --> 00:49:37,240
You stay on
your bed, and shut up!
988
00:49:37,240 --> 00:49:40,200
Argh, get off the fucking head!
989
00:49:40,200 --> 00:49:42,960
-What ya doing?
-Here, here.
990
00:49:42,960 --> 00:49:44,400
Watch it, mate, watch it!
991
00:49:44,400 --> 00:49:45,720
What the fuck?
992
00:49:48,520 --> 00:49:49,600
Argh! Argh.
993
00:49:52,280 --> 00:49:53,480
It's out of order, that, boss.
994
00:49:53,480 --> 00:49:55,000
Any complaints,
you know the procedure.
995
00:49:55,000 --> 00:49:57,120
You're dead hard, aren't you?
996
00:49:57,120 --> 00:49:58,840
Three of yous, one of me!
997
00:49:58,840 --> 00:50:00,960
What? What ya looking at?
998
00:50:00,960 --> 00:50:01,800
And what?
999
00:50:24,880 --> 00:50:26,840
Threaten my son, and ya pay for it.
1000
00:50:42,400 --> 00:50:43,360
Hello?
1001
00:50:43,360 --> 00:50:44,480
Hiya, Dad.
1002
00:50:44,480 --> 00:50:45,760
Hi, son.
1003
00:50:45,760 --> 00:50:48,360
There's someone here who
wants a word with you.
1004
00:50:48,360 --> 00:50:49,760
Yeah?
1005
00:50:49,760 --> 00:50:51,560
Hi, Dad.
1006
00:50:51,560 --> 00:50:53,000
Tom?
1007
00:50:53,000 --> 00:50:54,480
Yeah.
1008
00:50:54,480 --> 00:50:57,160
Wasn't, wasn't expecting you.
1009
00:50:57,160 --> 00:50:58,800
No?
1010
00:50:58,800 --> 00:51:01,080
Does your mam know
you're speaking to me?
1011
00:51:02,120 --> 00:51:03,680
No.
1012
00:51:03,680 --> 00:51:05,320
I'm not sure we should be then.
1013
00:51:06,240 --> 00:51:07,240
Dad, I'm 14.
1014
00:51:07,240 --> 00:51:08,560
I can talk to whoever I want.
1015
00:51:08,560 --> 00:51:10,080
Ya can't, son.
1016
00:51:10,080 --> 00:51:12,320
It's, it's entirely up to her
1017
00:51:12,320 --> 00:51:13,600
whether we speak together or not.
1018
00:51:13,600 --> 00:51:15,280
And she don't want it.
1019
00:51:15,280 --> 00:51:16,440
Two minutes then.
1020
00:51:18,800 --> 00:51:20,640
O-okay, okay.
1021
00:51:21,840 --> 00:51:23,120
I wanna come and see ya.
1022
00:51:24,320 --> 00:51:25,600
I'm not sure about that, son.
1023
00:51:25,600 --> 00:51:28,280
Uh, it's not such a good idea right now.
1024
00:51:28,280 --> 00:51:30,320
I, I wanna come and see ya, Dad.
1025
00:51:32,840 --> 00:51:36,480
Okay, maybe next time
Gran and Grandad come.
1026
00:51:37,960 --> 00:51:38,800
Right.
1027
00:51:39,840 --> 00:51:40,680
How are ya?
1028
00:51:41,560 --> 00:51:42,400
Fine.
1029
00:51:43,440 --> 00:51:45,840
Gran and Grandad, they all right?
1030
00:51:45,840 --> 00:51:47,320
Fine.
1031
00:51:47,320 --> 00:51:48,800
It's lovely to hear your voice, son.
1032
00:51:48,800 --> 00:51:50,280
Give us that, lad.
1033
00:51:50,280 --> 00:51:53,520
Oi, hey, give it me back.
1034
00:51:53,520 --> 00:51:55,600
Give me that back, please.
1035
00:51:55,600 --> 00:51:57,200
I, I was on the phone to my son there.
1036
00:51:57,200 --> 00:51:58,600
So give it me back, please.
1037
00:52:00,760 --> 00:52:02,840
Look, it's one thing taking me food.
1038
00:52:02,840 --> 00:52:04,160
That, that's me suffering.
1039
00:52:04,160 --> 00:52:06,000
But taking me call, that's
me family suffering,
1040
00:52:06,000 --> 00:52:07,480
-Yeah, John Milner, please.
-It's not on, that.
1041
00:52:07,480 --> 00:52:09,120
So give it me back!
1042
00:52:09,120 --> 00:52:10,040
Yo, what's up?
1043
00:52:10,040 --> 00:52:11,560
Give it me back!
1044
00:52:12,760 --> 00:52:14,440
Ah, yeah!
1045
00:52:15,440 --> 00:52:16,760
Give it me back.
1046
00:52:16,760 --> 00:52:17,840
Yeah.
1047
00:52:17,840 --> 00:52:19,520
If ya don't give it me
back, I'm, I'm gonna hit ya,
1048
00:52:19,520 --> 00:52:20,360
and I mean it.
1049
00:52:20,360 --> 00:52:21,680
What!
1050
00:52:26,960 --> 00:52:28,720
Come on then, hit me.
1051
00:52:32,760 --> 00:52:34,200
Sorry about that.
1052
00:52:35,160 --> 00:52:39,000
Have you, uh, have you
seen Craig or .
1053
00:52:50,240 --> 00:52:51,160
Urgh, fuck.
1054
00:52:56,440 --> 00:52:59,200
Argh.
1055
00:53:08,160 --> 00:53:10,800
You shoulda hit him back.
1056
00:53:10,800 --> 00:53:14,680
I'm a teacher, fucking teacher.
1057
00:53:17,520 --> 00:53:19,520
Your life won't be worth living now.
1058
00:53:40,480 --> 00:53:42,080
Hasn't stopped banging on.
1059
00:53:42,080 --> 00:53:43,720
Ta.
1060
00:53:50,440 --> 00:53:51,760
You been asking for me?
1061
00:53:51,760 --> 00:53:52,960
Yeah.
1062
00:53:52,960 --> 00:53:54,160
What is it?
1063
00:53:54,160 --> 00:53:55,280
Just wondering, boss.
1064
00:53:55,280 --> 00:53:56,880
Wondering what?
1065
00:53:56,880 --> 00:54:00,000
Why you and your lad don't get on.
1066
00:54:00,000 --> 00:54:04,080
We do, only he's somewhere safe now,
1067
00:54:04,080 --> 00:54:05,960
somewhere you can't lay a finger on him.
1068
00:54:08,640 --> 00:54:10,480
He's in Chapel Grove.
1069
00:54:15,760 --> 00:54:20,720
-You fucking little prick.
1070
00:54:21,040 --> 00:54:22,480
You lay a finger on that lad.
1071
00:54:22,480 --> 00:54:24,120
And I'll fucking kill ya!
1072
00:54:24,120 --> 00:54:25,360
I'll rip your head off.
1073
00:54:25,360 --> 00:54:26,320
I swear to God,
1074
00:54:26,320 --> 00:54:27,320
I'll kill ya.
1075
00:54:27,320 --> 00:54:28,920
Don't ya go anywhere near him,
1076
00:54:28,920 --> 00:54:29,960
-Let him go!
-Do you hear me?
1077
00:54:29,960 --> 00:54:31,440
Let him go!
1078
00:54:31,440 --> 00:54:33,440
Get him off me.
1079
00:54:35,040 --> 00:54:38,000
I swear to God, I'll kill you! I will...
1080
00:54:38,000 --> 00:54:39,680
Get off me!
68394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.