All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S02E03.REPACK.720p.WEB.H264-BTX - m - Copy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:02,960 (bell clangs) 2 00:00:03,823 --> 00:00:07,571 We have been invited to a highly exclusive event. 3 00:00:07,656 --> 00:00:10,243 We will be spending this Sunday evening 4 00:00:10,328 --> 00:00:14,460 at our neighbor Sean's Superb Owl party. 5 00:00:14,703 --> 00:00:17,203 Vampires have huge respect for owls. 6 00:00:17,340 --> 00:00:18,807 One: they're nocturnal, 7 00:00:18,892 --> 00:00:20,758 two: they're predators, and three: 8 00:00:20,843 --> 00:00:24,304 they don't give a hoot where they dump their scat. 9 00:00:24,389 --> 00:00:25,593 NADJA: The party we're going to 10 00:00:25,678 --> 00:00:27,478 is celebrating the Superb Owl, 11 00:00:27,563 --> 00:00:29,675 who is the greatest owl of all time. 12 00:00:29,760 --> 00:00:32,260 Do you think we're going to get to touch its little beak? 13 00:00:32,506 --> 00:00:34,156 Depends what mood he's in. 14 00:00:34,273 --> 00:00:37,820 Yeah, I know it's a Super Bowl party, but 15 00:00:37,922 --> 00:00:40,156 I tried to correct them and they wouldn't listen. 16 00:00:40,241 --> 00:00:42,140 That's the owl's egg. 17 00:00:42,345 --> 00:00:45,046 Also, I didn't try all that hard. 18 00:00:45,903 --> 00:00:47,970 "You're Dead" by Norma Tanega playing... 19 00:00:48,055 --> 00:00:50,571 ♪♪ Don't sing if you want to live long ♪♪ 20 00:00:50,655 --> 00:00:53,329 ♪♪ They have no use for your song ♪♪ 21 00:00:53,429 --> 00:00:56,382 ♪♪ You're dead, you're dead, you're dead ♪♪ 22 00:00:56,468 --> 00:00:59,968 ♪♪ You're dead and out of this world ♪♪ 23 00:01:00,122 --> 00:01:03,105 ♪♪ Now your hope and compassion is gone ♪♪ 24 00:01:03,189 --> 00:01:05,938 ♪♪ You sold out your dream to the world ♪♪ 25 00:01:06,022 --> 00:01:08,171 ♪♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪♪ 26 00:01:08,255 --> 00:01:12,005 ♪♪ You're dead and out of this world. ♪♪ 27 00:01:12,089 --> 00:01:15,555 [♪♪ ♪♪] 28 00:01:15,640 --> 00:01:18,132 *WHAT WE DO IN THE SHADOWS* Season 02 Episode 03 29 00:01:18,216 --> 00:01:20,216 Episode Title: "Brain Scramblies" Aired on: April 22, 2020 30 00:01:21,218 --> 00:01:24,600 Remember, no killing at this Superb Owl party... 31 00:01:24,722 --> 00:01:26,407 - Super Bowl. - ...out of respect 32 00:01:26,492 --> 00:01:28,705 for our good friend and host, Sean. 33 00:01:28,789 --> 00:01:30,005 NANDOR: Once this evening is over, 34 00:01:30,089 --> 00:01:31,977 Guillermo will have a nice assortment 35 00:01:32,062 --> 00:01:33,649 - of virgins for us. - (laughs) 36 00:01:33,734 --> 00:01:34,871 (doorbell rings) 37 00:01:34,955 --> 00:01:36,538 Oh... and behave. 38 00:01:36,622 --> 00:01:37,906 - (groans) - Blend in. 39 00:01:37,991 --> 00:01:39,258 This is an all-human party. 40 00:01:39,343 --> 00:01:40,443 Hey! 41 00:01:40,528 --> 00:01:42,117 You guys made it! Nadja... 42 00:01:42,202 --> 00:01:45,554 Nandor... My man Laz... 43 00:01:45,755 --> 00:01:47,067 Dilbert-looking guy. 44 00:01:47,152 --> 00:01:49,547 (chuckles) So, what are you waiting for? 45 00:01:49,632 --> 00:01:51,771 Get your rears in gear and get in here. 46 00:01:51,855 --> 00:01:52,871 - (laughs) - That counts. 47 00:01:52,955 --> 00:01:54,538 SEAN: All right, come on! 48 00:01:54,622 --> 00:01:56,438 Yo, Charmaine! 49 00:01:56,522 --> 00:01:57,523 Look who it is. 50 00:01:57,608 --> 00:02:00,237 - Our European neighbors from next door. - Oh. 51 00:02:00,322 --> 00:02:02,338 Could you run to the ShopRite and grab a few more bags 52 00:02:02,422 --> 00:02:04,005 of those Tostitos Hint of Limes 53 00:02:04,089 --> 00:02:04,971 before you start drinking? 54 00:02:05,055 --> 00:02:06,438 SEAN: First off, I already started. 55 00:02:06,522 --> 00:02:07,638 - (Charmaine groans) - What? 56 00:02:07,722 --> 00:02:09,338 - What? - Now you're catching an attitude? 57 00:02:09,422 --> 00:02:11,438 - Right in front of our guests? - (mouth full): Well, this is my house. 58 00:02:11,522 --> 00:02:12,838 I can catch whatever I want. 59 00:02:12,922 --> 00:02:14,171 Why don't you go catch it somewhere else? 60 00:02:14,255 --> 00:02:15,905 Oh, shut up. (groans) 61 00:02:15,989 --> 00:02:17,961 SEAN: It's always something with this one. 62 00:02:18,046 --> 00:02:19,149 Anyway, come on in. 63 00:02:19,234 --> 00:02:21,649 Listen, we're sort of a no-shoes household, 64 00:02:21,734 --> 00:02:23,921 - so, uh... - I'm not taking my shoes off for anyone. 65 00:02:24,006 --> 00:02:26,159 That's fine, Laz. 66 00:02:26,501 --> 00:02:28,901 GUILLERMO: Virgins, virgins, virgins... 67 00:02:30,234 --> 00:02:32,234 (scoffs) Stupid. I don't know why I always do that. 68 00:02:32,468 --> 00:02:34,750 You know, I've been thinking about my lineage lately, 69 00:02:34,867 --> 00:02:36,717 and just because I have Van Helsing blood in me 70 00:02:36,801 --> 00:02:40,017 doesn't mean that I'm destined to be this vampire killer. 71 00:02:40,101 --> 00:02:41,167 (grunts) 72 00:02:42,467 --> 00:02:43,683 Get back! 73 00:02:43,767 --> 00:02:45,450 I'm sure that somewhere along the line 74 00:02:45,534 --> 00:02:46,983 there was an amazing baker 75 00:02:47,067 --> 00:02:48,250 in my family, right? 76 00:02:48,334 --> 00:02:49,650 But does that make me an amazing baker? 77 00:02:49,734 --> 00:02:53,101 Actually, I am a really, really good baker. 78 00:02:55,533 --> 00:02:56,533 Oh, no. 79 00:02:56,767 --> 00:02:58,150 COLIN: The thing with motion smoothing 80 00:02:58,234 --> 00:02:59,450 that you have to remember 81 00:02:59,534 --> 00:03:02,583 is, you want it on for sporting events 82 00:03:02,674 --> 00:03:04,532 but off for TV and movies. 83 00:03:04,617 --> 00:03:06,550 Even take a football movie, 84 00:03:06,634 --> 00:03:09,546 like 1974's The Longest Yard, 85 00:03:09,631 --> 00:03:11,783 starring mustachioed actor Burt Reynolds. 86 00:03:11,867 --> 00:03:13,321 Dude, you're... You're blocking kickoff. 87 00:03:13,405 --> 00:03:15,649 Well, better to not watch the game at all 88 00:03:15,734 --> 00:03:17,622 than to watch in the wrong format, right? 89 00:03:17,767 --> 00:03:18,883 NADJA: Colin, enough! 90 00:03:18,967 --> 00:03:20,317 They want the owl. 91 00:03:20,401 --> 00:03:22,071 So, do you have any knowledge 92 00:03:22,156 --> 00:03:23,727 of the owl's temperament tonight? 93 00:03:23,812 --> 00:03:25,550 Uh, I hope it's not too fussy. 94 00:03:25,634 --> 00:03:28,461 Who, Charmaine? No, she's always like that. 95 00:03:28,546 --> 00:03:30,250 - (laughter) - CHARMAINE: What'd you say, Frankie? 96 00:03:30,334 --> 00:03:31,717 - FRANK: Oh, nothing. - (groans) 97 00:03:31,801 --> 00:03:33,907 You still owe me $100 for that pizza night. 98 00:03:33,992 --> 00:03:35,408 - Oh, get out of here! - No, you don't get to talk 99 00:03:35,492 --> 00:03:36,950 - until you give me that pizza... - I paid you back two weeks ago. 100 00:03:37,034 --> 00:03:38,580 - SEAN: Get off it, Charmaine! - He never paid me back. 101 00:03:38,664 --> 00:03:39,783 - Get off it! - 100 bucks for pizza? 102 00:03:39,867 --> 00:03:42,050 Ugh, Nadia, you must be miserable in here. 103 00:03:42,134 --> 00:03:43,150 All this testosterone. Come on. 104 00:03:43,234 --> 00:03:45,337 The other wives are having a little powwow in the kitchen. 105 00:03:45,421 --> 00:03:46,899 - Sean has more wives? - SEAN: I wish. 106 00:03:46,983 --> 00:03:47,953 Excuse me? 107 00:03:48,038 --> 00:03:49,876 - Nothing, nothing. - Yeah, that's what I thought. 108 00:03:49,960 --> 00:03:51,399 MIKEY (chuckling): Busted. 109 00:03:51,484 --> 00:03:53,228 So, how come we never see you guys around here 110 00:03:53,312 --> 00:03:55,555 - during the regular season? - SEAN: Believe me, I tried 111 00:03:55,640 --> 00:03:56,450 to get 'em to hang, but 112 00:03:56,534 --> 00:03:58,117 they never seem to be around during the day. 113 00:03:58,201 --> 00:03:59,350 You know, come to think of it, 114 00:03:59,434 --> 00:04:01,211 I really only see them at night. 115 00:04:01,296 --> 00:04:03,117 It's like they're, uh, vampires or something. 116 00:04:03,201 --> 00:04:05,701 (laughter) 117 00:04:12,701 --> 00:04:14,850 - (men shouting indistinctly) - Get in. 118 00:04:14,934 --> 00:04:16,250 Fuck. 119 00:04:16,628 --> 00:04:17,944 You heard what he said. 120 00:04:18,029 --> 00:04:19,545 He knows we're vampires. 121 00:04:19,630 --> 00:04:21,363 (knock on door) 122 00:04:23,101 --> 00:04:25,850 Um, ocupado. 123 00:04:25,988 --> 00:04:29,316 Yes. Uh, we are just taking a nice shit together. 124 00:04:29,401 --> 00:04:31,051 WOMAN: I-I'll come back. 125 00:04:31,136 --> 00:04:33,675 I think we need to... (growls softly) 126 00:04:33,777 --> 00:04:35,760 - What, "whack" him? - Yes. 127 00:04:35,844 --> 00:04:37,360 No, if we "whack" him, 128 00:04:37,444 --> 00:04:39,093 we'll have to "whack" everybody. 129 00:04:39,177 --> 00:04:41,326 The place will be a fucking bloodbath. 130 00:04:41,410 --> 00:04:43,360 But he knows our dark secret. 131 00:04:43,444 --> 00:04:44,726 All right. 132 00:04:44,810 --> 00:04:48,526 Let's get him to a private place where we'll both hypnotize him. 133 00:04:48,610 --> 00:04:50,093 He'll forget everything. 134 00:04:50,177 --> 00:04:53,793 - Good old double hypnosis. - Yes. 135 00:04:53,877 --> 00:04:56,660 GUILLERMO: It's tough finding new groups of virgins. 136 00:04:56,744 --> 00:05:00,441 Tried joggers. Hard to catch and very sweaty and slippery. 137 00:05:00,526 --> 00:05:02,168 Tried incels. Definitely virgins. 138 00:05:02,253 --> 00:05:03,926 But very bitter, apparently. 139 00:05:04,010 --> 00:05:07,060 "Mosquito Collectors of the Tristate Area." 140 00:05:07,144 --> 00:05:10,226 Beep, beep, beep. Nerd alert. (chuckles) 141 00:05:10,310 --> 00:05:11,993 I'm kidding. 142 00:05:12,077 --> 00:05:14,360 They are nerds, though. They're probably virgins. 143 00:05:14,444 --> 00:05:18,560 Sourcing food for my master does have its benefits. 144 00:05:18,644 --> 00:05:21,026 It gives me a chance to search for my own food. 145 00:05:21,110 --> 00:05:23,698 And save some for later. 146 00:05:24,044 --> 00:05:25,293 So, um, 147 00:05:25,377 --> 00:05:28,284 how long have you guys been, uh, collecting mosquitoes for? 148 00:05:28,369 --> 00:05:30,175 Seems like it would take up a lot of your time 149 00:05:30,260 --> 00:05:32,495 and it wouldn't leave much time for anything else. 150 00:05:32,613 --> 00:05:33,893 Dating. 151 00:05:33,977 --> 00:05:37,410 What makes you so interested in mosquito collecting, son? 152 00:05:38,244 --> 00:05:40,844 - Well? - Uh, I love insects. 153 00:05:41,744 --> 00:05:43,793 Mosquitoes 154 00:05:43,877 --> 00:05:46,193 are an evil, deadly species. 155 00:05:46,277 --> 00:05:49,726 Doesn't the fact that they drink human blood sicken you? 156 00:05:49,810 --> 00:05:52,324 - Yeah. - CLAUDE: Yeah? Sure about that? 157 00:05:52,409 --> 00:05:54,099 You guys are the ones with the mosquito club. 158 00:05:54,183 --> 00:05:55,126 - (chuckles) Just... - What about 159 00:05:55,210 --> 00:05:57,293 other creatures that drink human blood? 160 00:05:57,377 --> 00:06:00,910 Creatures with sharp teeth and stupid accents? 161 00:06:03,944 --> 00:06:04,960 You... 162 00:06:05,044 --> 00:06:08,260 Y- You mean, um, vampires? 163 00:06:08,344 --> 00:06:10,460 You said that, not me. 164 00:06:10,544 --> 00:06:12,260 You did. 165 00:06:12,344 --> 00:06:14,160 But yeah. 166 00:06:14,932 --> 00:06:18,332 Do evil, bloodsucking vampires sicken you? 167 00:06:19,477 --> 00:06:21,860 Yeah. Yeah. 168 00:06:21,944 --> 00:06:23,960 - They make me sick. - You sure about that? 169 00:06:24,044 --> 00:06:26,193 Yeah, I want to throw up right now. 170 00:06:26,277 --> 00:06:29,560 Well, brother, you've come to the right place. 171 00:06:29,644 --> 00:06:30,593 He's worthy. 172 00:06:30,677 --> 00:06:32,293 - Yes. - Yes. 173 00:06:32,377 --> 00:06:34,493 - Come on, guys. He's worthy. - TONYA: Oh. 174 00:06:34,577 --> 00:06:35,660 Like we practiced. 175 00:06:35,744 --> 00:06:36,960 (whooping) 176 00:06:37,044 --> 00:06:38,677 - Activate. - Yes! 177 00:06:42,144 --> 00:06:44,060 CLAUDE: Huh? 178 00:06:44,144 --> 00:06:46,110 Holy... 179 00:06:52,944 --> 00:06:55,626 - You guys are vampire hunters. - (Derek chuckles) 180 00:06:55,710 --> 00:06:56,793 Hell, yeah, we are. 181 00:06:56,877 --> 00:06:58,770 Yeah, that mosquito thing? It's all a cover. 182 00:06:58,855 --> 00:06:59,997 Actually, you're the first person 183 00:07:00,081 --> 00:07:01,801 we've gotten to do that cool reveal for. 184 00:07:01,886 --> 00:07:03,119 Wow. 185 00:07:07,213 --> 00:07:09,863 Moving around like a I-lunatic. Put a collar 186 00:07:09,948 --> 00:07:11,206 on the guy, you know? 187 00:07:11,600 --> 00:07:12,749 (laughs) 188 00:07:12,834 --> 00:07:14,964 (laughs) Great joke, assholes. 189 00:07:15,064 --> 00:07:17,225 (laughs) - We were just saying what a beautiful house 190 00:07:17,314 --> 00:07:18,316 - you have. - Oh, thanks. 191 00:07:18,401 --> 00:07:20,637 Yes. Uh, we were also wondering 192 00:07:20,722 --> 00:07:23,886 if it has an attic or basement or... 193 00:07:23,971 --> 00:07:26,171 - Yeah. - ...dark, soundproof room 194 00:07:26,256 --> 00:07:27,441 you could show us? 195 00:07:27,526 --> 00:07:29,272 Oh, you guys want a tour. 196 00:07:29,356 --> 00:07:31,305 (chuckles): Yeah, sure. So, these steps 197 00:07:31,389 --> 00:07:33,805 were built by my Uncle Fulvio in 2011. 198 00:07:33,889 --> 00:07:35,324 - (laughs) - And then Sean says to me, 199 00:07:35,408 --> 00:07:37,590 "Why don't we wait to celebrate our anniversary until after 200 00:07:37,674 --> 00:07:39,292 "I get back from the Islanders game? 201 00:07:39,377 --> 00:07:40,886 - If they win." - What? 202 00:07:40,971 --> 00:07:42,621 - (all groan) - LIZA: My Ronnie did 203 00:07:42,706 --> 00:07:44,555 the exact same thing to me, only he did it 204 00:07:44,640 --> 00:07:46,355 on the same day as my sister's funeral. 205 00:07:46,440 --> 00:07:48,064 - CHARMAINE: No. - Are you kidding? - Yeah. He said that... 206 00:07:48,148 --> 00:07:49,998 NADJA: I had completely forgotten that when a human 207 00:07:50,082 --> 00:07:54,027 takes a mate, the mate keeps growing and changing and aging. 208 00:07:54,264 --> 00:07:55,636 - LIZA: He said that. - Wow. 209 00:07:55,721 --> 00:07:57,230 Can I ask you all, m-my ladies, 210 00:07:57,315 --> 00:07:59,706 you are all such strong, beautiful, 211 00:07:59,810 --> 00:08:02,693 vicious, vibrant women. (chuckles) - Yes. (chuckles) 212 00:08:02,932 --> 00:08:06,214 How did you all end up married to such boiled potatoes? 213 00:08:06,321 --> 00:08:07,136 (all laugh) 214 00:08:07,221 --> 00:08:09,558 You know what, though? Seanie used to be so thoughtful. 215 00:08:09,643 --> 00:08:10,847 He was so sweet. 216 00:08:10,954 --> 00:08:12,083 When my dog had to get put down, 217 00:08:12,167 --> 00:08:13,283 he brought me flowers for a month straight. 218 00:08:13,367 --> 00:08:14,638 WENDY: Oh, yeah, I remember that. 219 00:08:14,722 --> 00:08:15,683 CHARMAINE: Yeah, what happened to us? 220 00:08:15,767 --> 00:08:17,050 NADJA: These poor women. 221 00:08:17,134 --> 00:08:18,950 They take a lovely, handsome chap 222 00:08:19,034 --> 00:08:21,717 from the street, make him their husband, 223 00:08:21,801 --> 00:08:23,950 and then, in the blinks of an eye, 224 00:08:24,034 --> 00:08:27,117 he becomes a big, lazy sack of shit. 225 00:08:27,201 --> 00:08:28,150 So sad. 226 00:08:28,234 --> 00:08:29,683 All right. Who needs some more wine? 227 00:08:29,767 --> 00:08:30,983 I think that this bottle's turned, 228 00:08:31,067 --> 00:08:32,617 - but it'll still get the job done. - Yes, please. 229 00:08:32,701 --> 00:08:33,850 - (Charmaine laughs) - You love wine. 230 00:08:33,934 --> 00:08:35,283 - WENDY: Oh, yeah. - CHARMAINE: Hey, Joanie. 231 00:08:35,367 --> 00:08:37,917 What, are you lost? Do you want to go back up to bed? 232 00:08:38,001 --> 00:08:39,817 Oh, what kind of movie are you making? 233 00:08:39,901 --> 00:08:40,850 - There's a camera. - CHARMAINE: Oh. 234 00:08:40,934 --> 00:08:41,883 You should get back up to bed. 235 00:08:41,967 --> 00:08:43,617 - Oh, we love wine. - (glass shatters) 236 00:08:43,701 --> 00:08:44,717 WENDY: Holy shit. 237 00:08:44,801 --> 00:08:46,517 - What? - JOAN: It's you. 238 00:08:46,601 --> 00:08:48,117 I- It's you. I-I used 239 00:08:48,201 --> 00:08:49,750 to see you sitting up in the tree. 240 00:08:49,834 --> 00:08:52,208 No, Ma, this is our next-door neighbor. 241 00:08:52,293 --> 00:08:55,303 I'm sorry about her. This is Sean's mom. 242 00:08:55,388 --> 00:08:57,283 The neurologist has her on Aricept now, 243 00:08:57,367 --> 00:08:59,250 but when the sun goes down, she gets a little mixed up. 244 00:08:59,334 --> 00:09:01,183 You transformed yourself into a cat. 245 00:09:01,267 --> 00:09:03,283 - (laughs) - You taught me the dance 246 00:09:03,367 --> 00:09:05,750 - of the ancient soothsayer. - NADJA: Ooh! 247 00:09:05,834 --> 00:09:06,883 Calm yourself, dear. 248 00:09:06,967 --> 00:09:08,550 You're just feeling a little bit demented, 249 00:09:08,634 --> 00:09:09,650 that's all. 250 00:09:09,734 --> 00:09:11,417 I'm so sorry about your brain. 251 00:09:11,501 --> 00:09:13,783 Oh, yeah, everything she's saying is completely true. 252 00:09:13,867 --> 00:09:15,117 I am Nadja. 253 00:09:15,201 --> 00:09:17,783 Sean's mother Joanie grew up right here in this house. 254 00:09:17,867 --> 00:09:19,350 We used to have so much fun together. 255 00:09:19,434 --> 00:09:22,950 I used to pin her to the ceiling for hours. 256 00:09:23,034 --> 00:09:24,783 She cried and cried. 257 00:09:24,867 --> 00:09:26,850 - I know you. - Guys, uh, can you help get Ma back up to bed? 258 00:09:26,934 --> 00:09:28,183 I know her. I know who she is. 259 00:09:28,267 --> 00:09:30,483 NADJA: She used to be such a cute, little 260 00:09:30,567 --> 00:09:31,617 fresh-faced girl. 261 00:09:31,701 --> 00:09:34,083 But now she just looks like an elephant's knee. 262 00:09:34,167 --> 00:09:35,950 - Okay, don't make me pick you up, Joan. - NADJA: Sorry 263 00:09:36,034 --> 00:09:37,718 - about how demented you are. Oh. - (Charmaine sighs) 264 00:09:37,802 --> 00:09:40,865 SEAN: And here it is. The crown jewel of the home. 265 00:09:40,950 --> 00:09:42,817 The world's largest collection 266 00:09:42,901 --> 00:09:44,817 of Ocean's Twelve memorabilia. 267 00:09:44,901 --> 00:09:47,303 Brad Pitt's tinted sunglasses from when 268 00:09:47,388 --> 00:09:49,436 he first meets Baron Toulour. Ooh! 269 00:09:49,521 --> 00:09:51,950 Scott Caan bobblehead, mint condish. Yeah, it's like, 270 00:09:52,035 --> 00:09:54,282 they did some decent world-building in Eleven, 271 00:09:54,367 --> 00:09:56,382 but it all pays off in Ocean's Twelve. 272 00:09:56,467 --> 00:09:59,050 You need to fucking stop talking about the sea. 273 00:09:59,134 --> 00:10:01,383 - What? - We know that you know our secret. 274 00:10:01,467 --> 00:10:02,483 What secret? 275 00:10:02,567 --> 00:10:03,983 That we are vampires. 276 00:10:04,067 --> 00:10:05,683 You said it downstairs in front 277 00:10:05,767 --> 00:10:08,316 - of all of your round friends. - I was just joking. 278 00:10:08,474 --> 00:10:10,850 You're not vampires. Get the fuck out of here. 279 00:10:10,934 --> 00:10:13,016 Yes, we are. 280 00:10:13,100 --> 00:10:15,516 (gasps) Whoa! How are you doing this? 281 00:10:15,600 --> 00:10:18,669 Where are the wires? How are you doing that?! 282 00:10:18,755 --> 00:10:20,850 I'm thinking maybe he didn't know. 283 00:10:20,934 --> 00:10:22,183 - So, we shouldn't hypnotize him? - (gasps) 284 00:10:22,267 --> 00:10:24,616 - No, now we definitely should. - Oh, fuck. 285 00:10:24,700 --> 00:10:26,316 Vampires are real. 286 00:10:26,400 --> 00:10:29,150 - Vampires are real! - Let the double hypnosis 287 00:10:29,234 --> 00:10:30,716 - commence. - (gagging) 288 00:10:30,800 --> 00:10:32,083 We command 289 00:10:32,167 --> 00:10:33,816 - that you forget... - You forget 290 00:10:33,900 --> 00:10:38,505 - everything. - ...that we are vampires, please. 291 00:10:38,590 --> 00:10:40,506 (grunts, gasps) 292 00:10:41,693 --> 00:10:43,155 I think it's worked. 293 00:10:43,247 --> 00:10:44,497 What happened? 294 00:10:44,594 --> 00:10:46,410 Quite all right, Sean? 295 00:10:46,495 --> 00:10:48,036 Uh, yeah, totally. 296 00:10:48,154 --> 00:10:49,983 But wh-who's Sean? 297 00:10:50,630 --> 00:10:52,883 Shit. He's forgotten everything. 298 00:10:52,967 --> 00:10:56,050 CLAUDE: So, what are some of the terms we use for vampires? 299 00:10:56,622 --> 00:10:58,069 Mosquitoes. 300 00:10:58,154 --> 00:11:00,483 Suckers. Biters. 301 00:11:00,582 --> 00:11:01,874 GUILLERMO (whispering): I know that it seems like 302 00:11:01,958 --> 00:11:04,287 a big coincidence that I go out looking for virgins 303 00:11:04,372 --> 00:11:06,716 and find a secret den of vampire hunters, 304 00:11:06,800 --> 00:11:08,655 but this is no coincidence. 305 00:11:08,740 --> 00:11:10,132 Okay? It's like the universe has been trying 306 00:11:10,216 --> 00:11:12,108 to tell me for a long time, "Hey, Guillermo." 307 00:11:12,193 --> 00:11:13,683 And I've been like, "I don't know, I don't think so." 308 00:11:13,767 --> 00:11:15,016 But now like, "Hey, Guillermo. 309 00:11:15,607 --> 00:11:17,998 Yeah, dude. Yeah." 310 00:11:18,083 --> 00:11:19,428 CLAUDE: Familiars 311 00:11:19,513 --> 00:11:21,283 are pathetic, 312 00:11:21,367 --> 00:11:25,316 lonely, desperate, low-IQ, 313 00:11:25,400 --> 00:11:27,983 sad losers. 314 00:11:28,067 --> 00:11:30,616 They live to do the bidding of their cruel, 315 00:11:30,700 --> 00:11:32,716 uncaring masters. 316 00:11:32,800 --> 00:11:34,283 Okay, gonna open up the floor to 317 00:11:34,367 --> 00:11:37,050 any thoughts and/or suggestions. 318 00:11:37,134 --> 00:11:38,616 Oh, um, Claude, okay. 319 00:11:38,700 --> 00:11:41,350 One idea that I had is, uh, 320 00:11:41,434 --> 00:11:43,674 that I think that we should all have sex with each other. 321 00:11:43,995 --> 00:11:46,716 'Cause that way if any of us is a virgin, then, you know, 322 00:11:46,800 --> 00:11:48,350 we wouldn't be any longer. 323 00:11:48,434 --> 00:11:50,457 And then it would prevent us from being targeted 324 00:11:50,542 --> 00:11:52,416 - by vampires. - Derek... 325 00:11:52,501 --> 00:11:54,484 you need to stop suggesting that. 326 00:11:54,569 --> 00:11:57,435 Okay, yeah, yeah, to-totally, yeah. 327 00:11:58,567 --> 00:12:01,816 Knock, knock, Joanie. 328 00:12:01,900 --> 00:12:03,916 Miss Nadja, is it really you? 329 00:12:04,000 --> 00:12:05,883 Yes, of course it is me. 330 00:12:05,967 --> 00:12:07,716 I was lying down there. 331 00:12:07,800 --> 00:12:11,083 Oh, I've missed you so much, my little Joanie! 332 00:12:11,167 --> 00:12:14,350 So, did you have a good life? 333 00:12:14,434 --> 00:12:15,983 Uh, yes. 334 00:12:16,067 --> 00:12:18,216 I- I think so. Oh! 335 00:12:18,300 --> 00:12:20,816 I took a trip to Nova Scotia at one point. 336 00:12:20,900 --> 00:12:23,183 (Nadja whoops, laughs) 337 00:12:23,267 --> 00:12:26,183 And did you marry that boy you liked? 338 00:12:26,267 --> 00:12:27,883 - Franklin? - Yeah. 339 00:12:27,967 --> 00:12:29,916 Oh, yes, I... 340 00:12:30,000 --> 00:12:31,350 Oh, wow, look. 341 00:12:32,019 --> 00:12:35,268 You were very beautiful for a very brief moment. 342 00:12:35,405 --> 00:12:36,488 Wait. 343 00:12:36,573 --> 00:12:38,050 Where did you get this necklace? 344 00:12:38,376 --> 00:12:39,758 This is my necklace. 345 00:12:40,183 --> 00:12:42,809 - Pardon? - The jade one in this photo. 346 00:12:42,894 --> 00:12:46,116 You motherfucker! 347 00:12:46,200 --> 00:12:48,176 It was my prized jade necklace. 348 00:12:48,261 --> 00:12:50,668 It was given to me by my mother when I was young, 349 00:12:50,753 --> 00:12:52,926 just before she was eaten by a bear. 350 00:12:53,011 --> 00:12:54,513 I should have known you would have stolen it! 351 00:12:54,597 --> 00:12:56,762 You were always a sneaky little human shit! 352 00:12:56,847 --> 00:13:00,083 You know, if you listen to it, you can still hear her screams. 353 00:13:00,167 --> 00:13:02,207 - (distorted screaming) - It was the type of jade 354 00:13:02,292 --> 00:13:03,816 that absorbs human screams. 355 00:13:03,900 --> 00:13:05,707 And she was really screaming. 356 00:13:05,792 --> 00:13:09,067 So it took it very strongly. Thieving bitch! 357 00:13:09,152 --> 00:13:10,824 Give it back to me! 358 00:13:10,909 --> 00:13:12,278 You little brat, where is it?! 359 00:13:12,363 --> 00:13:13,693 I don't know what you're talking about! 360 00:13:13,777 --> 00:13:14,997 You are a lying piece of old cabbage! 361 00:13:15,081 --> 00:13:17,793 But I don't know what you're talking... help! 362 00:13:17,878 --> 00:13:20,731 Help! I'm having an episode! Help! 363 00:13:20,816 --> 00:13:22,816 - She attacked me! - Oh, no, she didn't. 364 00:13:22,900 --> 00:13:24,910 - Oh, she-she did. - Nadia, go. 365 00:13:24,995 --> 00:13:26,637 Go enjoy yourself, we'll take care of her. 366 00:13:26,737 --> 00:13:28,581 - Ma, she didn't attack you. - She-she did. 367 00:13:28,667 --> 00:13:30,616 Mama? Mama? 368 00:13:30,816 --> 00:13:32,516 Scream for me. 369 00:13:35,134 --> 00:13:36,957 My mother gave it to me. 370 00:13:37,042 --> 00:13:39,996 She said, um, "I can't wait to see you wear this 371 00:13:40,081 --> 00:13:43,247 for the rest of your life every minute of every day." 372 00:13:43,332 --> 00:13:44,722 And then, honestly, the next day, 373 00:13:44,807 --> 00:13:46,903 walked out the house and bam... bear. 374 00:13:46,988 --> 00:13:49,448 Mama, scream for me if you're here. 375 00:13:49,532 --> 00:13:52,281 That is worse than a bible... That burns my eyes. 376 00:13:52,597 --> 00:13:54,048 (hisses) 377 00:13:54,595 --> 00:13:55,964 Mama? 378 00:13:58,637 --> 00:14:00,337 Mama! 379 00:14:02,432 --> 00:14:06,097 COLIN: Sure, the guys on the field are having a good time today, 380 00:14:06,182 --> 00:14:09,247 but they're not gonna be having such a good time in 20 years. 381 00:14:09,332 --> 00:14:10,667 That's when they'll have 382 00:14:10,752 --> 00:14:13,196 applesauce sloshing around in their skulls. 383 00:14:13,281 --> 00:14:16,680 Has anyone heard the ancient screams of a very large woman? 384 00:14:16,765 --> 00:14:17,848 ANNOUNCER: What a throw by... 385 00:14:17,932 --> 00:14:20,715 - (screams) - The halftime show... 386 00:14:20,799 --> 00:14:22,881 A lot of people consider that to be the highlight. 387 00:14:22,965 --> 00:14:24,281 I like the commercials. 388 00:14:24,365 --> 00:14:26,881 I like to see what they come up with for the Clydesdales 389 00:14:26,965 --> 00:14:29,948 - each year. - All right, bros, who's ready 390 00:14:30,032 --> 00:14:33,548 for piping-hot nachos fresh from the microwave? 391 00:14:33,632 --> 00:14:36,481 FRANK: Uh, Sean, those are batteries. 392 00:14:36,565 --> 00:14:38,981 LASZLO: It is possible to over-hypnotize, 393 00:14:39,065 --> 00:14:40,881 and I fear 394 00:14:40,965 --> 00:14:42,748 that's what we've done with Sean. 395 00:14:42,832 --> 00:14:45,181 You see, there's various levels of over-hypnosis. 396 00:14:45,265 --> 00:14:47,981 If it's not too serious, it's what's called "Weak Brain." 397 00:14:48,065 --> 00:14:51,181 If it's slightly worrying, it's called "Thoughtless Sallies." 398 00:14:51,265 --> 00:14:54,215 And if it's a fucking nightmare and you can forget about him, 399 00:14:54,299 --> 00:14:55,381 it's "Brain Scramblies." 400 00:14:55,465 --> 00:14:56,615 Yes! Yes! 401 00:14:56,699 --> 00:14:58,965 (all cheering, clamoring) 402 00:15:00,065 --> 00:15:02,148 Go, go, yeah, no, oh, come on! 403 00:15:02,232 --> 00:15:05,899 How is that a yellow card?! Are you kidding me?! 404 00:15:08,979 --> 00:15:13,112 Typically, when a vampire turns a human's brain into pudding 405 00:15:13,197 --> 00:15:14,846 from over-hypnosis, 406 00:15:14,978 --> 00:15:16,562 the proper etiquette is 407 00:15:16,646 --> 00:15:19,313 to put them out of their misery... 408 00:15:19,438 --> 00:15:21,113 by murdering them. 409 00:15:21,913 --> 00:15:23,129 We're not gonna kill him. 410 00:15:23,376 --> 00:15:25,396 It goes against our non-killing agreement. 411 00:15:25,480 --> 00:15:27,814 Yes, but it is now necessary to do 412 00:15:27,899 --> 00:15:30,370 the humane thing and rip Sean's head off. 413 00:15:30,455 --> 00:15:32,638 - (knocking) - Uh, not now. 414 00:15:32,722 --> 00:15:34,752 We are taking a human shit together. 415 00:15:34,837 --> 00:15:36,986 - Uh... - Have either of you two seen 416 00:15:37,071 --> 00:15:39,228 a jade necklace containing the bloodcurdling screams 417 00:15:39,313 --> 00:15:40,587 of my dead mother in here? 418 00:15:40,672 --> 00:15:42,978 Eh... oh, maybe check behind 419 00:15:43,063 --> 00:15:45,138 the Andy Garcia cross-stitch. 420 00:15:45,222 --> 00:15:47,171 SEAN: No soap? Radio? 421 00:15:47,255 --> 00:15:48,899 Ha, bowling ball. 422 00:15:48,984 --> 00:15:51,966 Nandor wants to kill Sean 'cause he's got the Brain Scramblies. 423 00:15:52,197 --> 00:15:53,447 Well, then Nandor is correct. 424 00:15:53,546 --> 00:15:55,595 Have you gone soft, my sweet syrup pie? 425 00:15:55,680 --> 00:15:57,396 No, my sweet syrup pie, I've gone hard. 426 00:15:57,549 --> 00:15:59,589 - (sighs) - 'Cause he's my best friend, he's my pal. 427 00:15:59,674 --> 00:16:01,757 He's my homeboy, my rotten soldier. 428 00:16:01,842 --> 00:16:04,358 He's my sweet cheese, my good-time boy. 429 00:16:04,443 --> 00:16:06,725 Laszlo, this is clearly what must be done. 430 00:16:07,211 --> 00:16:08,970 (grunting) 431 00:16:09,055 --> 00:16:10,638 Oh, Yahtzee! 432 00:16:10,722 --> 00:16:12,282 For Sean's own sake. 433 00:16:12,522 --> 00:16:14,038 I'll go get my head-ripping gloves. 434 00:16:14,122 --> 00:16:16,005 No, no, no, hang on, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 435 00:16:16,089 --> 00:16:17,438 We're not animals. 436 00:16:17,522 --> 00:16:19,638 Let's give him one last night to remember. 437 00:16:19,722 --> 00:16:21,938 One magical night on Earth before we... 438 00:16:22,022 --> 00:16:23,138 "whack" him. 439 00:16:23,222 --> 00:16:25,989 Well, okay, yes, that is fair. 440 00:16:26,893 --> 00:16:28,470 I can feel it, guys. 441 00:16:28,555 --> 00:16:30,605 I mean, I really think we are, like, 442 00:16:30,689 --> 00:16:32,538 this close to finding our first vampire. 443 00:16:32,622 --> 00:16:35,138 - Yes. - Wait, so you guys 444 00:16:35,222 --> 00:16:37,138 have never actually... 445 00:16:37,222 --> 00:16:39,105 met or seen a real vampire. 446 00:16:39,189 --> 00:16:40,938 Well, come on, it's not like they're just 447 00:16:41,022 --> 00:16:42,771 walking around in broad daylight, you know? 448 00:16:42,855 --> 00:16:44,205 - Yeah. - Throwing a football in the park. 449 00:16:44,289 --> 00:16:45,538 - Seriously. - Running errands. 450 00:16:45,622 --> 00:16:47,338 - Yeah. - Going to the bank. 451 00:16:47,422 --> 00:16:48,838 - Eating a pretzel. - Yeah. 452 00:16:48,922 --> 00:16:50,905 - Walking a dog... - SHANICE: I have. 453 00:16:50,989 --> 00:16:53,871 My roommate 454 00:16:53,955 --> 00:16:55,171 was turned 455 00:16:55,255 --> 00:16:56,571 by a vampire. 456 00:16:56,655 --> 00:16:58,538 And became a vampire. 457 00:16:58,622 --> 00:17:01,205 She died right in front of my eyes. 458 00:17:01,289 --> 00:17:03,005 But then she came back to life. 459 00:17:03,089 --> 00:17:04,338 What the fuck?! 460 00:17:04,422 --> 00:17:07,138 But she was different, sick... 461 00:17:07,222 --> 00:17:09,571 unnatural. 462 00:17:09,655 --> 00:17:10,938 And eventually she just... 463 00:17:11,022 --> 00:17:12,538 vanished. 464 00:17:12,622 --> 00:17:15,405 Her future was so bright. 465 00:17:15,489 --> 00:17:17,638 She was such a brilliant LARPer. 466 00:17:17,831 --> 00:17:19,234 GUILLERMO: I think Shanice and I 467 00:17:19,334 --> 00:17:21,967 might have a mutual friend. 468 00:17:24,113 --> 00:17:26,146 Small world. 469 00:17:27,155 --> 00:17:28,605 This is the life. 470 00:17:28,689 --> 00:17:31,305 Hanging out with my three favorite gerbils. 471 00:17:31,389 --> 00:17:34,305 I only have one question... Are we inside or outside? 472 00:17:34,389 --> 00:17:35,838 - You need to focus, Sean. - Huh? 473 00:17:35,922 --> 00:17:38,538 And enjoy the most magical night of your life. 474 00:17:38,622 --> 00:17:39,771 Hold tight. 475 00:17:39,855 --> 00:17:42,271 What? Whoa... How are you doing this?! 476 00:17:42,355 --> 00:17:43,638 How are you doing this?! 477 00:17:43,722 --> 00:17:45,105 What's going on now?! 478 00:17:45,189 --> 00:17:46,438 Oh, God, no! Mother Mary! 479 00:17:46,522 --> 00:17:48,271 - Wait for us. - Here we come. 480 00:17:48,355 --> 00:17:50,305 Hey! 481 00:17:50,389 --> 00:17:52,438 (Sean screaming) 482 00:17:52,522 --> 00:17:54,838 Oh, no, no! Fuck me! 483 00:17:54,922 --> 00:17:57,038 LASZLO: Now that you've experienced 484 00:17:57,122 --> 00:17:58,671 the pleasure of flying, 485 00:17:58,755 --> 00:18:02,138 enjoy the marvel of transfiguration. 486 00:18:02,222 --> 00:18:03,205 What? 487 00:18:03,289 --> 00:18:04,638 Bat! 488 00:18:04,722 --> 00:18:06,605 Whoa! Where'd that asshole go?! 489 00:18:06,689 --> 00:18:08,371 Oh, God! Get off! (shudders) 490 00:18:08,493 --> 00:18:10,971 Look at that, he's having a lovely time. 491 00:18:11,055 --> 00:18:12,771 (Sean shouting) 492 00:18:12,855 --> 00:18:14,405 - He loves this. - No, get out of my hair! 493 00:18:14,489 --> 00:18:15,671 Get out of my hair! Get...! 494 00:18:15,755 --> 00:18:17,538 - Sean, look at me. - No! 495 00:18:17,622 --> 00:18:19,138 Stop that! What are you doing? 496 00:18:19,222 --> 00:18:20,505 It ain't natural! 497 00:18:20,589 --> 00:18:22,438 Are you enjoying watching me, Sean? 498 00:18:22,522 --> 00:18:24,478 No! Stop it! Get down here! 499 00:18:24,563 --> 00:18:25,971 (screams) 500 00:18:26,055 --> 00:18:27,838 - Ooh, get a good look at this! - Wow! 501 00:18:27,922 --> 00:18:30,505 - Holy shit! - Sorry, Laszlo. 502 00:18:30,589 --> 00:18:32,038 But, you know, it's his last night. 503 00:18:32,122 --> 00:18:33,271 LASZLO: I don't care. 504 00:18:33,355 --> 00:18:35,505 And now for the grand finale. 505 00:18:35,589 --> 00:18:38,338 NANDOR: We vampires have dominion of animals. 506 00:18:38,422 --> 00:18:40,771 So we decided to throw you a little 507 00:18:40,855 --> 00:18:41,938 puppy party. 508 00:18:42,022 --> 00:18:43,105 (laughs) 509 00:18:43,189 --> 00:18:44,238 (snaps fingers) 510 00:18:44,322 --> 00:18:45,471 What have you done?! 511 00:18:45,555 --> 00:18:47,205 - Oh, God! - (dogs barking) 512 00:18:47,289 --> 00:18:49,689 (Sean screaming) 513 00:18:50,822 --> 00:18:52,138 (Nadja laughs) 514 00:18:52,222 --> 00:18:54,338 - Sean. - (laughs) 515 00:18:54,422 --> 00:18:57,838 We did something really good tonight. 516 00:18:57,922 --> 00:18:59,923 I'm proud of us. 517 00:19:00,008 --> 00:19:01,496 - Yes. - My boys. 518 00:19:01,581 --> 00:19:03,681 (Sean screams) 519 00:19:07,767 --> 00:19:10,004 I haven't really had many real friends. 520 00:19:10,089 --> 00:19:14,138 So, when I met Jenna, my whole life changed, really. 521 00:19:14,222 --> 00:19:16,642 But she was taken from me. 522 00:19:16,727 --> 00:19:18,479 GUILLERMO: I guess I never really think about 523 00:19:18,563 --> 00:19:21,245 the victims or their families. 524 00:19:21,344 --> 00:19:24,494 Uh, I guess I switched that part of my brain off 525 00:19:24,640 --> 00:19:27,356 with, um, feelings and emotions. 526 00:19:27,471 --> 00:19:29,620 Killing vampires, killing humans, 527 00:19:29,704 --> 00:19:33,153 collecting victims... It's all so nasty and ugly. 528 00:19:33,237 --> 00:19:35,971 And, you know, I devoted my life to it, so... 529 00:19:38,072 --> 00:19:39,788 SHANICE: So that's why I'm here! 530 00:19:39,873 --> 00:19:43,453 Because vampires cause nothing but pain! 531 00:19:43,538 --> 00:19:44,987 - Hear, hear. - Hear, hear. 532 00:19:45,280 --> 00:19:46,930 Come on, say "aye" if you're with me. 533 00:19:47,015 --> 00:19:49,564 - Aye! - I have to go. 534 00:19:49,649 --> 00:19:51,298 I'm so sorry. 535 00:19:51,383 --> 00:19:53,206 - I think I left my toilet running. - You sure? 536 00:19:53,290 --> 00:19:53,827 Yeah. 537 00:19:53,912 --> 00:19:55,774 We're just about to start crossbow practice. 538 00:19:55,859 --> 00:19:56,746 What's that? 539 00:19:56,831 --> 00:19:59,168 Derek got us some mannequins to use as targets. 540 00:19:59,253 --> 00:20:00,340 Yeah. 541 00:20:00,424 --> 00:20:02,629 - Get a load of this, huh? - That's a weapon. 542 00:20:02,714 --> 00:20:04,806 - Yeah. - And those are vampires? 543 00:20:04,890 --> 00:20:06,640 Yeah, I got the costumes at a Halloween store. 544 00:20:06,724 --> 00:20:09,855 Okay, I don't think I'd be really... 545 00:20:11,524 --> 00:20:14,358 (all whooping, clamoring) 546 00:20:14,443 --> 00:20:15,559 Damn, pimp! 547 00:20:15,644 --> 00:20:16,760 - I have to go. - Whoa! 548 00:20:16,844 --> 00:20:18,293 I'm sorry, is-is it just me, 549 00:20:18,377 --> 00:20:19,527 or is this guy an epic pimp? 550 00:20:19,611 --> 00:20:20,527 We'll see you on Wednesday, right? 551 00:20:20,611 --> 00:20:22,114 No, yeah, a- and if you don't, 552 00:20:22,199 --> 00:20:23,527 it was really nice meeting you. 553 00:20:23,611 --> 00:20:25,727 And, Shanice, I'm very sorry about your friend. 554 00:20:25,811 --> 00:20:27,793 And you guys should be really careful 555 00:20:27,877 --> 00:20:29,760 when dealing with vampires... They're no joke. 556 00:20:29,844 --> 00:20:32,493 CLAUDE: Hey, hope to see you again soon, son. 557 00:20:32,577 --> 00:20:33,860 And not just 'cause you, 558 00:20:33,944 --> 00:20:36,012 you have wicked skills with the C-bow. 559 00:20:36,097 --> 00:20:38,564 You're a mighty cool dude, Guillermo. 560 00:20:39,277 --> 00:20:41,154 Thank you. 561 00:20:44,554 --> 00:20:45,505 CLAUDE: Just slide it. 562 00:20:45,590 --> 00:20:47,380 - Yeah, push it to the left... - Yeah, you got 563 00:20:47,465 --> 00:20:49,895 - to throw your weight into it. - There you go, you got it. 564 00:20:49,980 --> 00:20:51,833 All right, we'll close it... Don't worry about it. 565 00:20:51,918 --> 00:20:53,037 GUILLERMO: All right. 566 00:20:53,122 --> 00:20:54,693 Well, that was a lot of fun, old chap. 567 00:20:54,777 --> 00:20:57,793 I bet you could die a happy man. 568 00:20:57,877 --> 00:20:59,293 (groans) 569 00:20:59,377 --> 00:21:00,905 He's worse than before. 570 00:21:00,990 --> 00:21:02,170 We've ruined him again. 571 00:21:02,255 --> 00:21:03,993 All the more reason to put him out of his misery. 572 00:21:04,077 --> 00:21:05,027 Go ahead, Nandor. 573 00:21:05,111 --> 00:21:06,308 Yes. 574 00:21:06,393 --> 00:21:08,493 Here I go. 575 00:21:09,144 --> 00:21:11,293 Head rub time. 576 00:21:11,552 --> 00:21:12,893 LASZLO: Forgive us, old chap. 577 00:21:13,130 --> 00:21:14,435 Oh, my God. 578 00:21:14,520 --> 00:21:16,490 Who is that piece of ass? 579 00:21:16,638 --> 00:21:18,146 Mamaloosha! 580 00:21:18,231 --> 00:21:19,592 That is Charmaine. 581 00:21:19,677 --> 00:21:21,027 You know her? 582 00:21:21,111 --> 00:21:22,160 She's your wife. 583 00:21:22,244 --> 00:21:24,027 (laughing): Yeah. 584 00:21:24,111 --> 00:21:25,990 - I wish. - Seanie! 585 00:21:26,083 --> 00:21:28,093 I've been calling for you for, like, 20 minutes. 586 00:21:28,177 --> 00:21:30,522 The garbage disposal's all messed up again. 587 00:21:30,607 --> 00:21:33,393 You are the most beautiful creature 588 00:21:33,477 --> 00:21:34,893 I have ever seen. 589 00:21:34,977 --> 00:21:35,993 CHARMAINE: Stop messing around. 590 00:21:36,077 --> 00:21:37,227 SEAN: I want to spend the rest 591 00:21:37,311 --> 00:21:39,060 of my life making you happy. 592 00:21:39,144 --> 00:21:40,287 This is for you. 593 00:21:40,372 --> 00:21:42,793 It's a token of my undying love. 594 00:21:43,091 --> 00:21:45,100 You emptied out a junk drawer? 595 00:21:45,185 --> 00:21:47,036 - What the hell is wrong with you? - (chuckles) 596 00:21:47,160 --> 00:21:49,526 Wha... what is this? 597 00:21:49,611 --> 00:21:50,760 - What? - This is beautiful. 598 00:21:50,844 --> 00:21:52,310 Seanie, did you get this for me? 599 00:21:52,395 --> 00:21:54,558 - That is my necklace. - Oh, my God, Seanie. 600 00:21:54,643 --> 00:21:56,792 - This is a bloody... - Whoa, whoa, whoa. 601 00:21:56,877 --> 00:21:59,154 Leave them to it, my darling. 602 00:22:00,777 --> 00:22:03,493 I suppose it is quite sweet. 603 00:22:03,577 --> 00:22:05,756 I'll just get it when they die. 604 00:22:05,841 --> 00:22:07,365 (Charmaine giggling) 605 00:22:07,450 --> 00:22:08,701 NANDOR: So, we didn't need 606 00:22:08,786 --> 00:22:10,428 to kill Sean after all. 607 00:22:10,513 --> 00:22:14,021 Yes, his mind has been wiped to a blank slate and now 608 00:22:14,200 --> 00:22:16,693 he can start a new one just focused on the amazingness 609 00:22:16,777 --> 00:22:19,014 of his wife and his marriage, and 610 00:22:19,099 --> 00:22:21,360 he doesn't remember we're vampires at all. 611 00:22:21,444 --> 00:22:23,060 Come on, Colin Robinson. 612 00:22:23,435 --> 00:22:24,936 - We're off. - Hold on a minute. 613 00:22:25,021 --> 00:22:26,999 I- I may have overdone it. 614 00:22:27,084 --> 00:22:29,568 This one just pissed himself. 615 00:22:29,653 --> 00:22:31,502 Who cares? Come on, let's go. 616 00:22:31,587 --> 00:22:32,937 NANDOR: So, all in all, I would say 617 00:22:33,021 --> 00:22:35,108 our first Superb Owl celebration 618 00:22:35,193 --> 00:22:37,286 was a marked success. 619 00:22:37,487 --> 00:22:40,003 Even though the owl didn't show up. 620 00:22:40,184 --> 00:22:41,600 ♪♪ Ooh, night owl ♪♪ 621 00:22:41,684 --> 00:22:43,266 ♪♪ Well, yeah ♪♪ 622 00:22:43,350 --> 00:22:46,966 - ♪♪ Here come the night owl ♪♪ - ♪♪ Ooh, night owl ♪♪ 623 00:22:47,050 --> 00:22:49,100 ♪♪ Oh, oh, oh... ♪♪ 624 00:22:49,184 --> 00:22:51,933 Can you tell me, how is it you haven't aged 625 00:22:52,017 --> 00:22:53,700 after all these years? 626 00:22:53,784 --> 00:22:57,633 I have the gift of eternal life. 627 00:22:57,794 --> 00:22:59,419 Oh, wow. 628 00:22:59,510 --> 00:23:01,279 - Yeah, well. - Oh, can you 629 00:23:01,364 --> 00:23:02,847 share this gift with me? 630 00:23:02,932 --> 00:23:04,803 I would love to be young again. 631 00:23:04,888 --> 00:23:06,880 Yeah, that's not really how it works. 632 00:23:06,965 --> 00:23:09,847 If I turned you, you would stay forever... 633 00:23:10,040 --> 00:23:11,560 like this. 634 00:23:12,256 --> 00:23:13,705 Oh. 635 00:23:13,790 --> 00:23:16,513 - Well, I'll pass, then. - Yeah. 636 00:23:17,005 --> 00:23:20,342 ♪♪ Ooh, night owl ♪♪ 637 00:23:20,427 --> 00:23:21,966 (hooting) 638 00:23:22,050 --> 00:23:25,566 - ♪♪ Now you try to tell me ♪♪ - ♪♪ Ooh, night owl ♪♪ 639 00:23:25,650 --> 00:23:28,522 ♪♪ What a fool you've been ♪♪ 640 00:23:28,607 --> 00:23:31,566 ♪♪ Ooh, night owl ♪♪ 641 00:23:31,650 --> 00:23:36,966 - ♪♪ Yes, but it's all-all over ♪♪ - ♪♪ Ooh, night owl ♪♪ 642 00:23:37,263 --> 00:23:40,405 ♪♪ Be on your merry way ♪♪ 643 00:23:40,646 --> 00:23:41,916 ♪♪ Ooh. ♪♪ 644 00:23:42,001 --> 00:23:43,911 (hooting) 645 00:23:46,577 --> 00:23:49,944 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 47081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.