All language subtitles for Terror Lake Drive S02E07 cest la guerre - This means war 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:05,005 [geese honking] 2 00:00:09,705 --> 00:00:10,793 You ready for this? 3 00:00:12,403 --> 00:00:13,187 I guess. 4 00:00:14,753 --> 00:00:17,234 I got to find my family. 5 00:00:17,278 --> 00:00:18,975 I'll see you at Freeman Lake. 6 00:00:24,372 --> 00:00:27,592 [ominous music plays] 7 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 - [TV News Anchor] The riots and the violence 8 00:00:37,124 --> 00:00:38,908 have come to somewhat of a pause 9 00:00:38,951 --> 00:00:40,823 here in the city of Atlanta. 10 00:00:40,866 --> 00:00:43,913 Several local businesses have been destroyed, 11 00:00:43,956 --> 00:00:46,481 and the damage is said to be astronomical. 12 00:00:46,524 --> 00:00:47,960 We spoke to the commissioner and he said, 13 00:00:48,004 --> 00:00:50,311 that "the city is in a healing period. 14 00:00:50,354 --> 00:00:52,661 We all have to come together to put the pieces back 15 00:00:52,704 --> 00:00:56,056 in order, and help our city get back to normal." 16 00:00:56,099 --> 00:00:58,319 Still at large are our two suspects, 17 00:00:58,362 --> 00:01:02,105 Detective Desmond Fontenette and Shana Barkley, 18 00:01:02,149 --> 00:01:04,847 both are said to be armed and dangerous. 19 00:01:04,890 --> 00:01:08,285 If seen, please do not attempt to apprehend them. 20 00:01:08,329 --> 00:01:11,680 Please call the number on your screen immediately. 21 00:01:11,723 --> 00:01:13,769 I'm reporting live from Atlanta. 22 00:01:19,688 --> 00:01:20,428 The fuck? 23 00:01:20,471 --> 00:01:23,648 [heavy breathing] 24 00:01:23,692 --> 00:01:25,215 Fuck, motherfucker I know you. 25 00:01:25,259 --> 00:01:28,914 - Yeah, yeah, you do know me, Detective. 26 00:01:28,958 --> 00:01:30,525 I watched you come around here for two years 27 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 looking for your precious friend. 28 00:01:32,440 --> 00:01:34,311 Do you know how hard it was not to laugh 29 00:01:34,355 --> 00:01:37,140 in front of your face, knowing that she was right 30 00:01:37,184 --> 00:01:39,186 underneath your nose? 31 00:01:39,229 --> 00:01:40,665 You are so stupid. 32 00:01:40,709 --> 00:01:42,102 Where the fuck is she? Huh? 33 00:01:42,145 --> 00:01:44,669 - Long gone, let me tell you something. 34 00:01:44,713 --> 00:01:46,845 If anyone's gonna lead some sort of revolution, 35 00:01:46,889 --> 00:01:48,282 it's gonna be us. 36 00:01:48,325 --> 00:01:50,284 Not some girls who may or may not 37 00:01:50,327 --> 00:01:53,374 be descendants of Freeman Lakes. 38 00:01:54,984 --> 00:01:57,160 - Us. You think they going to give you a piece of the pie? 39 00:01:57,204 --> 00:02:01,164 Huh? They going to kill you first chance that they get. 40 00:02:01,208 --> 00:02:01,991 And you're too stupid. 41 00:02:02,034 --> 00:02:03,427 Shut up! 42 00:02:03,471 --> 00:02:05,037 You don't know nothing. 43 00:02:05,081 --> 00:02:06,082 - They're just using you, you know that, right? 44 00:02:06,126 --> 00:02:08,563 What are you talking about? 45 00:02:08,606 --> 00:02:10,260 So, Mills is behind this, huh? 46 00:02:10,304 --> 00:02:12,175 - Listen, it doesn't matter because you're not 47 00:02:12,219 --> 00:02:14,395 gonna be around long enough to even find out. 48 00:02:14,438 --> 00:02:15,265 And so are you. 49 00:02:17,224 --> 00:02:19,226 - Man, you know what? I've had enough of your shit. 50 00:02:19,269 --> 00:02:22,011 [Desmond grunts] 51 00:02:23,317 --> 00:02:26,189 [knocking on door] 52 00:02:30,237 --> 00:02:31,281 What do you want? 53 00:02:31,325 --> 00:02:33,065 How you doing ladies? 54 00:02:33,109 --> 00:02:34,502 As you know, 55 00:02:34,545 --> 00:02:36,112 the apartments are a little unsafe at the moment, 56 00:02:36,156 --> 00:02:39,289 so we're asking everybody to vacate them. 57 00:02:39,333 --> 00:02:41,248 That's not going to happen. 58 00:02:43,250 --> 00:02:46,644 - Listen, what I need y'all to do is come with me right now. 59 00:02:46,688 --> 00:02:48,255 - I said, we ain't going nowhere. 60 00:02:49,952 --> 00:02:52,998 So you need to go cut some grass or something. 61 00:02:53,042 --> 00:02:54,478 - Wait, wait, wait. Look look, bitch. 62 00:02:54,522 --> 00:02:56,219 Bitch? 63 00:02:56,263 --> 00:02:58,265 - Hold on. What did you just call my queen, motherfucker? 64 00:02:58,308 --> 00:03:00,397 [gun cocks] 65 00:03:02,356 --> 00:03:03,400 Yeah. 66 00:03:04,401 --> 00:03:05,576 - Listen, I don't want no problems. 67 00:03:05,620 --> 00:03:07,796 Y'all can just deal with the cops. 68 00:03:07,839 --> 00:03:08,623 Oh, we will. 69 00:03:19,634 --> 00:03:20,939 - [TV News Anchor] Thank you, Connie. 70 00:03:20,983 --> 00:03:22,941 Well, there has been growing speculation 71 00:03:22,985 --> 00:03:24,813 that the latest reports coming in from 72 00:03:24,856 --> 00:03:28,251 law enforcement officials, is that the well known, 73 00:03:28,295 --> 00:03:31,863 and reputed Lieutenant, of the BFM organization, 74 00:03:31,907 --> 00:03:34,649 a member known as, Kendrick, is responsible 75 00:03:34,692 --> 00:03:39,654 for the death of Marcus LaCrew, BFMs revered leader. 76 00:03:39,697 --> 00:03:42,874 We'll be tracking the story as it develops. 77 00:03:51,796 --> 00:03:53,450 [Rose exclaims in surprise] 78 00:03:53,494 --> 00:03:55,452 Auntie, its me. 79 00:03:55,496 --> 00:03:57,193 - Darnell? Why the hell you scare me like that? 80 00:03:57,237 --> 00:04:00,414 - Sh, all right. There's cops all over this place. 81 00:04:00,457 --> 00:04:02,329 - What are you doing here, boy, everybody's looking for you. 82 00:04:02,372 --> 00:04:03,765 What the hell did you do? 83 00:04:03,808 --> 00:04:05,462 I didn't do anything, Auntie. 84 00:04:07,029 --> 00:04:09,292 They say my print in that missing girl's apartment. 85 00:04:09,336 --> 00:04:10,772 I deliver her food all the time, 86 00:04:10,815 --> 00:04:12,600 of course my prints going to be there. 87 00:04:12,643 --> 00:04:14,645 - Really Darnell? I have told you a million times, 88 00:04:14,689 --> 00:04:18,214 drop the groceries at the front door, and just move on. 89 00:04:18,258 --> 00:04:19,302 Now you done got caught up in this crap. 90 00:04:19,346 --> 00:04:21,304 You ain't got no business in it. 91 00:04:21,348 --> 00:04:24,176 - Look, I'm telling you the truth, Auntie. 92 00:04:24,220 --> 00:04:25,526 I didn't do anything, all right? 93 00:04:25,569 --> 00:04:26,788 I'm going to get outta here. 94 00:04:26,831 --> 00:04:28,746 Lay low until this whole thing clears up. 95 00:04:28,790 --> 00:04:30,661 Just wanted to come back, tell you bye. 96 00:04:30,705 --> 00:04:32,446 - Where are you going, seriously? 97 00:04:32,489 --> 00:04:34,404 - Me and some of the BFM members, we getting outta here, 98 00:04:34,448 --> 00:04:36,363 we're going under ground. 99 00:04:36,406 --> 00:04:37,233 But, 100 00:04:39,148 --> 00:04:41,324 I gotta find my mother. 101 00:04:41,368 --> 00:04:42,194 Your mother? 102 00:04:43,631 --> 00:04:45,502 You sure that's a good idea? 103 00:04:45,546 --> 00:04:47,374 I mean, she could be anywhere. 104 00:04:49,463 --> 00:04:52,335 - You taught me to never give up, right? 105 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 I mean, I gotta try. 106 00:04:54,337 --> 00:04:57,166 Look, I saw a lady that looked just like her the other day. 107 00:04:57,209 --> 00:04:58,428 Made me think, you know, 108 00:04:58,472 --> 00:05:00,343 maybe she's out there somewhere, not too far. 109 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 Look son, are you sure 110 00:05:04,391 --> 00:05:05,740 you want to go down this rabbit at hole? 111 00:05:05,783 --> 00:05:08,699 [knocking on door] 112 00:05:13,400 --> 00:05:16,490 [knocking continues] 113 00:05:17,882 --> 00:05:22,800 I'm coming. 114 00:05:22,844 --> 00:05:23,758 I'm coming. 115 00:05:32,201 --> 00:05:32,984 Hi Rose. 116 00:05:34,377 --> 00:05:36,031 I'm looking for your nephew, Bam. 117 00:05:36,074 --> 00:05:36,858 For what? 118 00:05:40,905 --> 00:05:42,907 Can I come in? Thank you. 119 00:05:43,734 --> 00:05:45,606 Wait, what is this all about? 120 00:05:45,649 --> 00:05:47,434 What are you looking for Bam for? 121 00:05:48,783 --> 00:05:53,135 - He's one in connection with the missing woman, Fiona Reed. 122 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 - Well, it sounds like a problem for the police. 123 00:05:56,399 --> 00:05:59,184 I'm a little confused as to why my leasing manager 124 00:05:59,228 --> 00:06:00,577 is in my home acting like. 125 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 - I ain't no fucking leasing manager, all right? 126 00:06:09,891 --> 00:06:13,547 - Well, the devil comes in all shapes and sizes. 127 00:06:13,590 --> 00:06:16,854 Listen, Bam is not here. 128 00:06:16,898 --> 00:06:18,203 I don't know where he is. 129 00:06:19,466 --> 00:06:20,423 All right. 130 00:06:21,772 --> 00:06:22,817 Now that's true, 131 00:06:25,210 --> 00:06:28,388 then you won't mind if I look around a little bit, huh? 132 00:06:28,431 --> 00:06:30,955 [gun cocks] 133 00:06:30,999 --> 00:06:31,782 Excuse me. 134 00:06:36,221 --> 00:06:39,660 [suspenseful musics plays] 135 00:07:07,557 --> 00:07:10,691 [cell phone ringing] 136 00:07:14,999 --> 00:07:15,826 Yeah, what is it? 137 00:07:16,740 --> 00:07:18,176 Okay. 138 00:07:18,220 --> 00:07:19,134 I said okay. 139 00:07:21,615 --> 00:07:22,659 I'm on my way. 140 00:07:29,318 --> 00:07:32,669 [suspenseful music plays] 141 00:07:44,551 --> 00:07:46,422 - See, I told you he wasn't here. 142 00:07:49,294 --> 00:07:50,078 You see Bam, 143 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 tell him he needs to turn himself in, 144 00:07:54,517 --> 00:07:55,736 it's for his own safety. 145 00:08:10,577 --> 00:08:13,536 [ominous music plays] 146 00:08:24,025 --> 00:08:26,114 - So we going to wrap this shit up tonight. 147 00:08:26,157 --> 00:08:28,899 We'll get all the girls, we going to put them in one truck, 148 00:08:28,943 --> 00:08:29,944 and we're getting the fuck out of here. 149 00:08:29,987 --> 00:08:31,162 All right, who's cleaning up 150 00:08:31,206 --> 00:08:32,163 all the mattress and vomit shit? 151 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 Who do you think? Hector. 152 00:08:34,992 --> 00:08:36,516 Hey boss, they're not leaving. 153 00:08:36,559 --> 00:08:37,908 Nefertiti? 154 00:08:37,952 --> 00:08:40,563 - Yeah, those BFM motherfuckers are hard headed. 155 00:08:40,607 --> 00:08:41,999 Fuck. 156 00:08:42,043 --> 00:08:43,653 Stay close. 157 00:08:43,697 --> 00:08:44,872 It's like we're going to have to have 158 00:08:44,915 --> 00:08:46,482 another Philadelphia move bombing. 159 00:08:47,744 --> 00:08:51,400 [dials cell phone number] 160 00:08:53,620 --> 00:08:55,099 Help! Help! 161 00:08:55,143 --> 00:08:56,536 We're down here! 162 00:08:58,189 --> 00:08:58,973 Help! 163 00:09:02,933 --> 00:09:04,544 Please somebody come back here, we're back here. 164 00:09:04,587 --> 00:09:05,588 You ask for me? 165 00:09:05,632 --> 00:09:06,720 Fucking Mills. 166 00:09:06,763 --> 00:09:08,678 - Ah, I see you've met all the girls. 167 00:09:10,201 --> 00:09:11,768 The rest will be along shortly, I'm sure of that. 168 00:09:11,812 --> 00:09:12,682 The rest? 169 00:09:12,726 --> 00:09:15,859 Deja, Shana, Nefertiti. 170 00:09:15,903 --> 00:09:18,558 - Yeah, I knew your sneak ass was up to no good. 171 00:09:18,601 --> 00:09:20,951 You know your name appears on all the reports? 172 00:09:21,865 --> 00:09:23,432 So what the fuck is this, huh? 173 00:09:23,475 --> 00:09:24,694 Huh, Mills? 174 00:09:24,738 --> 00:09:27,044 Because you kidnapping black women to do what? 175 00:09:27,088 --> 00:09:29,569 - Don't worry your little mind about it, Fontenette. 176 00:09:31,788 --> 00:09:34,312 I would've left you alone, but you, 177 00:09:35,662 --> 00:09:38,534 you couldn't leave this alone. 178 00:09:38,578 --> 00:09:41,711 - Yeah, of course I couldn't leave this alone. 179 00:09:41,755 --> 00:09:44,061 Yeah, I'm a fucking cop. 180 00:09:44,105 --> 00:09:46,673 It's just a title, Fontenette. 181 00:09:46,716 --> 00:09:49,850 This here is way bigger than that. 182 00:09:49,893 --> 00:09:50,677 Enlighten me. 183 00:09:55,769 --> 00:09:58,032 - What are the chances of one detective 184 00:09:58,075 --> 00:10:00,512 writing the reports for all these missing girls? 185 00:10:06,562 --> 00:10:10,305 [dials phone number] 186 00:10:10,348 --> 00:10:13,482 [cell phone ringing] 187 00:10:14,701 --> 00:10:16,354 Oh look. 188 00:10:16,398 --> 00:10:18,052 It's your old boss. 189 00:10:18,095 --> 00:10:19,749 I think I'll take this one outside. 190 00:10:20,881 --> 00:10:22,752 [phone rings again] 191 00:10:22,796 --> 00:10:23,623 Reynold! 192 00:10:24,667 --> 00:10:26,669 Mills, Reynolds here. 193 00:10:26,713 --> 00:10:27,801 So Fontenette, man. 194 00:10:28,715 --> 00:10:30,760 He's supposed to turn himself in. 195 00:10:30,804 --> 00:10:31,674 We're supposed to meet together, 196 00:10:31,718 --> 00:10:32,632 what happened to the courtesy? 197 00:10:32,675 --> 00:10:34,068 He never showed up. 198 00:10:34,111 --> 00:10:35,417 We waited for him. 199 00:10:35,460 --> 00:10:38,376 I had my men searching the entire city for him. 200 00:10:38,420 --> 00:10:41,118 I mean, if you could shed some light on it, be my guest. 201 00:10:43,555 --> 00:10:46,428 I'm down on the south side, chasing down some leads. 202 00:10:46,471 --> 00:10:47,864 I'll let you know if I hear anything, 203 00:10:47,908 --> 00:10:49,736 and if you hear from him, call me. 204 00:10:57,178 --> 00:11:00,311 [ominous music plays] 205 00:11:16,501 --> 00:11:17,546 Arnez. 206 00:11:17,589 --> 00:11:18,329 Deja. 207 00:11:18,373 --> 00:11:19,591 You came back. 208 00:11:22,682 --> 00:11:24,161 It's good to see you. 209 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 Yeah, you too. 210 00:11:26,468 --> 00:11:28,165 What's going on here? 211 00:11:28,209 --> 00:11:29,689 Oh, everyone's clearing out. 212 00:11:32,517 --> 00:11:35,259 Freeman Lakes is closing down. 213 00:11:36,913 --> 00:11:38,306 There's too much evil in here, 214 00:11:39,481 --> 00:11:41,352 and they going to tear it down, I guess. 215 00:11:42,310 --> 00:11:43,703 I need your help. 216 00:11:44,616 --> 00:11:46,531 I'm looking for a young man. 217 00:11:46,575 --> 00:11:47,707 His name is Bam. 218 00:11:49,143 --> 00:11:50,753 Roses' boy. 219 00:11:50,797 --> 00:11:51,928 You know him? 220 00:11:51,972 --> 00:11:52,712 Mm. 221 00:11:54,975 --> 00:11:56,890 I need to see him. 222 00:11:56,933 --> 00:11:59,719 [Arnez mumbling] 223 00:12:02,765 --> 00:12:03,548 What? 224 00:12:05,768 --> 00:12:10,207 - The boy lives with his aunt in apartment 210, mm hm. 225 00:12:12,253 --> 00:12:13,515 Thanks, Arnez. 226 00:12:13,558 --> 00:12:14,342 Yeah. 227 00:12:23,830 --> 00:12:25,570 You going to be okay? 228 00:12:25,614 --> 00:12:29,792 Yeah. 229 00:12:29,836 --> 00:12:30,837 Okay. 230 00:12:35,755 --> 00:12:36,756 I'll be fine. 231 00:12:38,235 --> 00:12:38,975 I'll be fine. 232 00:12:43,980 --> 00:12:46,853 [knocking on door] 233 00:12:48,724 --> 00:12:49,464 Hi. 234 00:12:50,987 --> 00:12:51,771 Oh my God. 235 00:12:53,903 --> 00:12:55,252 Wow, this is unbelievable. 236 00:12:56,993 --> 00:12:58,952 I'm sorry, Where are my manners? Come on in. 237 00:13:02,216 --> 00:13:02,999 Oh my God. 238 00:13:06,873 --> 00:13:08,831 Oh my gosh. 239 00:13:08,875 --> 00:13:09,614 Cute, right? 240 00:13:09,658 --> 00:13:10,833 Look at her, yeah. 241 00:13:10,877 --> 00:13:11,834 So cute. 242 00:13:11,878 --> 00:13:12,661 What? 243 00:13:14,663 --> 00:13:15,403 Look at that face. 244 00:13:15,446 --> 00:13:17,361 Same face, Same face. 245 00:13:17,405 --> 00:13:18,623 Same ears. 246 00:13:18,667 --> 00:13:20,669 Yeah. What was she like? 247 00:13:20,712 --> 00:13:23,411 - You know, we bounced from foster home to foster home, 248 00:13:23,454 --> 00:13:26,936 and we never really connected 249 00:13:26,980 --> 00:13:28,938 how sisters connect. 250 00:13:30,026 --> 00:13:31,158 It was always like, you know, 251 00:13:31,201 --> 00:13:32,942 she was searching for something. 252 00:13:33,769 --> 00:13:34,552 Probably you. 253 00:13:36,990 --> 00:13:38,818 But she did have an imaginary friend. 254 00:13:39,688 --> 00:13:40,907 Yep. 255 00:13:40,950 --> 00:13:42,909 I used to stand outside her door, 256 00:13:42,952 --> 00:13:44,345 and listen to her talk to her. 257 00:13:45,868 --> 00:13:46,869 It was, 258 00:13:49,263 --> 00:13:50,046 I don't know. 259 00:13:51,526 --> 00:13:52,614 As she got older, 260 00:13:52,657 --> 00:13:54,834 she just started disappearing, 261 00:13:54,877 --> 00:13:58,881 days at a time, and then it turned into months at a time. 262 00:13:58,925 --> 00:14:00,013 And, 263 00:14:00,056 --> 00:14:00,970 here you are. 264 00:14:04,365 --> 00:14:06,062 I really need to find her. 265 00:14:07,020 --> 00:14:08,282 I know she's in danger. 266 00:14:10,893 --> 00:14:12,982 I wish I could help you. 267 00:14:13,026 --> 00:14:14,679 I honestly just don't know where she is. 268 00:14:14,723 --> 00:14:16,029 Bam just left here looking for her, 269 00:14:16,072 --> 00:14:17,900 and he's just a kid. 270 00:14:17,944 --> 00:14:19,249 I'm afraid for him. 271 00:14:19,293 --> 00:14:20,424 Do you know where he went? 272 00:14:20,468 --> 00:14:21,251 No clue, 273 00:14:22,470 --> 00:14:24,994 but I really hope you find them because, 274 00:14:25,038 --> 00:14:28,824 me growing up in foster care as well, you know, 275 00:14:28,868 --> 00:14:31,261 they're the only family that I have. 276 00:14:31,305 --> 00:14:33,742 - Miss Rose, thank you for everything. 277 00:14:33,785 --> 00:14:35,048 Oh, don't be silly. 278 00:14:36,049 --> 00:14:36,876 You made my day. 279 00:14:38,965 --> 00:14:42,316 So you be safe and I hope you find what you're looking for. 280 00:14:42,359 --> 00:14:44,927 Yeah, me too. Thank you. 281 00:14:44,971 --> 00:14:46,015 Okay. 282 00:14:55,677 --> 00:14:56,460 Mills. 283 00:14:57,331 --> 00:14:58,332 Detective. 284 00:14:59,507 --> 00:15:00,464 What are you doing here? 285 00:15:00,508 --> 00:15:01,944 Chasing down leads. 286 00:15:01,988 --> 00:15:03,946 I got a tip. 287 00:15:03,990 --> 00:15:05,295 A jogger, 288 00:15:05,339 --> 00:15:07,123 said she thought she heard some muffled screams 289 00:15:07,167 --> 00:15:08,342 coming from this area. 290 00:15:09,517 --> 00:15:12,389 The CI also told me that your boy, Fontenette, 291 00:15:12,433 --> 00:15:14,826 was seen walking these grounds with the woman. 292 00:15:15,958 --> 00:15:17,481 - Where's the cavalry? you call it in? 293 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 I am going to. 294 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 Right. 295 00:15:22,008 --> 00:15:24,488 - Wanted to check things out myself first. 296 00:15:24,532 --> 00:15:27,404 A lot of wasted man hours out here, you know? 297 00:15:27,448 --> 00:15:28,231 Right. 298 00:15:30,146 --> 00:15:31,017 But I'll go with you. 299 00:15:33,845 --> 00:15:34,846 Yeah. 300 00:15:34,890 --> 00:15:35,978 Yeah 301 00:15:36,022 --> 00:15:36,848 Sure. 302 00:15:54,954 --> 00:15:55,737 After you. 303 00:16:05,051 --> 00:16:07,967 [rhythmic humming] 304 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 That damn sound, 305 00:16:17,759 --> 00:16:19,021 that would drive me crazy. 306 00:16:19,065 --> 00:16:22,807 - No, I think you get used to it. 307 00:16:22,851 --> 00:16:23,634 Maybe. 308 00:16:27,160 --> 00:16:29,336 [gun shots] 309 00:16:37,474 --> 00:16:39,041 - [Mills] Really gotta do something 310 00:16:39,085 --> 00:16:41,174 about the power in here Reynolds. 311 00:16:43,437 --> 00:16:44,177 Fuck. 312 00:16:44,220 --> 00:16:45,656 [Mills] Shit. 313 00:16:47,789 --> 00:16:48,572 A rat. 314 00:16:50,661 --> 00:16:52,881 Watch your step, Reynolds. 315 00:17:02,195 --> 00:17:07,200 Your never know what you're going to find. 316 00:17:08,157 --> 00:17:09,463 Mice. 317 00:17:09,506 --> 00:17:11,247 Shut the fuck up. 318 00:17:22,998 --> 00:17:26,001 - [Mills] Don't forget to check above your head. 319 00:17:26,045 --> 00:17:27,481 Shut the fuck up! 320 00:17:34,705 --> 00:17:37,273 [Mills mumbles] 321 00:17:54,116 --> 00:17:57,728 - [Mills] Its not too late to turn around. 322 00:18:13,179 --> 00:18:16,051 [woman sobbing] 323 00:18:35,984 --> 00:18:37,072 Fontenette! 324 00:18:40,554 --> 00:18:41,816 [Desmond] Reynolds? 325 00:18:41,859 --> 00:18:43,644 Fontenette! 326 00:18:43,687 --> 00:18:45,211 Shit, Fontenette. 327 00:18:47,300 --> 00:18:48,823 The girls all around here, 328 00:18:49,737 --> 00:18:51,304 I gotta Fiona Reed down here. 329 00:18:53,567 --> 00:18:55,395 - You're wasting your time, Reynolds. 330 00:18:59,312 --> 00:19:01,009 This only is one way, Mills. 331 00:19:03,185 --> 00:19:06,449 It ends the way I say it ends. 332 00:19:06,493 --> 00:19:08,495 - Yeah, with you in cuffs, motherfucker. 333 00:19:12,760 --> 00:19:14,762 - Adrenaline's a motherfucker, isn't it? 334 00:19:17,068 --> 00:19:18,592 - What the hell's that supposed to mean? 335 00:19:18,635 --> 00:19:19,941 Check your left torso. 336 00:19:28,906 --> 00:19:30,125 I'm hit? 337 00:19:30,169 --> 00:19:30,952 Shit. 338 00:19:36,436 --> 00:19:40,091 [Reynolds grunts in pain] 339 00:19:43,225 --> 00:19:44,400 Fucking Mills. 340 00:19:47,055 --> 00:19:48,535 [Mills grunts] 341 00:19:48,578 --> 00:19:50,189 I'll fucking kill your ass. 342 00:19:54,018 --> 00:19:56,369 I'm going to fucking kill you. 343 00:20:02,810 --> 00:20:05,378 [Desmond cries] 344 00:20:24,310 --> 00:20:25,093 Hello? 345 00:20:27,400 --> 00:20:28,618 That you, Mills? 346 00:20:33,319 --> 00:20:34,145 Wait, who's that? 347 00:20:36,365 --> 00:20:37,148 Hey. 348 00:20:38,846 --> 00:20:39,586 Its Arnez. 349 00:20:41,152 --> 00:20:41,892 Its Arnez. 350 00:20:43,154 --> 00:20:44,330 Arnez, come on. 351 00:20:44,373 --> 00:20:45,679 Hey. 352 00:20:45,722 --> 00:20:47,289 - Arnez, come here, come here, come here. 353 00:20:47,333 --> 00:20:50,031 Yo, there's men around here, so be very careful. 354 00:20:50,074 --> 00:20:51,119 Whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:20:51,162 --> 00:20:52,512 Whoa, whoa, whoa, you okay? 356 00:20:52,555 --> 00:20:54,165 What happened to him? 357 00:20:54,209 --> 00:20:55,384 No, 358 00:20:55,428 --> 00:20:56,777 He's Reynolds, man. 359 00:20:56,820 --> 00:20:58,431 Be careful, because of these guys. 360 00:20:58,474 --> 00:20:59,258 How did this? 361 00:20:59,301 --> 00:21:00,041 Arnez! 362 00:21:01,347 --> 00:21:03,349 What you doing down here, man? 363 00:21:03,392 --> 00:21:04,306 Hector. 364 00:21:04,350 --> 00:21:05,394 You need to get back upstairs. 365 00:21:05,438 --> 00:21:06,917 - These guys. They need some help. 366 00:21:06,961 --> 00:21:07,831 Don't worry about them. 367 00:21:07,875 --> 00:21:09,442 Kevin's looking for you, man. 368 00:21:09,485 --> 00:21:10,791 Hector, this guy. 369 00:21:10,834 --> 00:21:13,359 - Arnez, Arnez, Don't don't listen to him. 370 00:21:13,402 --> 00:21:15,448 - Arnez you need to get back, Kevin's looking for you. 371 00:21:15,491 --> 00:21:16,840 Arnez, don't listen to him. 372 00:21:16,884 --> 00:21:18,842 - Don't worry about him, you're my friend, right? 373 00:21:18,886 --> 00:21:20,104 This guy is bleeding! 374 00:21:21,105 --> 00:21:21,976 Don't worry about that guy. 375 00:21:22,019 --> 00:21:22,803 Don't listen to him. 376 00:21:22,846 --> 00:21:23,891 Hey, Arnez. 377 00:21:23,934 --> 00:21:25,284 Detective, he works with me. 378 00:21:25,327 --> 00:21:27,329 No, he's a bad man. 379 00:21:27,373 --> 00:21:28,112 Look at me. 380 00:21:28,156 --> 00:21:29,636 Wait, wait, wait. 381 00:21:30,898 --> 00:21:32,726 - We're friends right? We're friends, right? 382 00:21:32,769 --> 00:21:34,989 He's going to hurt you. 383 00:21:35,032 --> 00:21:37,383 - Hey, Arnez? Hand me that gun, okay? 384 00:21:38,862 --> 00:21:40,211 The gun? 385 00:21:40,255 --> 00:21:41,125 Don't listen to him. 386 00:21:41,169 --> 00:21:42,083 I'm your friend, right? 387 00:21:42,126 --> 00:21:42,866 I know. 388 00:21:42,910 --> 00:21:43,824 Okay. 389 00:21:43,867 --> 00:21:44,999 So what do you want me to do? 390 00:21:45,042 --> 00:21:46,217 Give me the gun. 391 00:21:46,261 --> 00:21:47,001 No. No. 392 00:21:48,394 --> 00:21:50,657 - Come on buddy, give me that gun, Arnez. 393 00:21:51,788 --> 00:21:54,008 Arnez, Arnez, bad man. 394 00:21:54,051 --> 00:21:55,966 Arnez, give me the gun. 395 00:21:57,490 --> 00:22:00,754 - Arnez, listen to me. Listen to me. Be careful. 396 00:22:00,797 --> 00:22:01,668 I'll get the gun. 397 00:22:01,711 --> 00:22:03,365 There you go, get that gun. 398 00:22:03,409 --> 00:22:04,627 There you go, good job. 399 00:22:04,671 --> 00:22:05,889 - Don't worry, I have the gun, okay. 400 00:22:05,933 --> 00:22:06,803 That's it, man. 401 00:22:06,847 --> 00:22:08,327 There you go, Arnez, good boy. 402 00:22:08,370 --> 00:22:10,633 - Be careful, Arnez. That's a bad man. 403 00:22:10,677 --> 00:22:11,808 I should hold the gun. 404 00:22:11,852 --> 00:22:12,853 All right, now give me. 405 00:22:12,896 --> 00:22:13,636 I'll hold onto it. 406 00:22:13,680 --> 00:22:14,942 Arnez, listen. 407 00:22:14,985 --> 00:22:16,378 - Hector, I'm going to hold onto the gun. 408 00:22:16,422 --> 00:22:18,554 No, no, no. Give me the gun. 409 00:22:18,598 --> 00:22:20,382 - Arnez, do not give him the gun. 410 00:22:20,426 --> 00:22:22,036 Why can't I keep the gun? 411 00:22:22,079 --> 00:22:24,430 - Stop listening to him, and just listen to me, all right? 412 00:22:24,473 --> 00:22:26,083 Arnez, give me the gun. 413 00:22:26,127 --> 00:22:27,737 - Do not give him the gun, Arnez. 414 00:22:27,781 --> 00:22:29,783 - Why is everybody talking so much? 415 00:22:29,826 --> 00:22:31,959 - Arnez, stop acting like a god damn fool! 416 00:22:36,442 --> 00:22:37,704 Come on, Arnez. 417 00:22:47,540 --> 00:22:48,454 My, 418 00:22:48,497 --> 00:22:49,498 mama, 419 00:22:52,588 --> 00:22:53,763 aint' raise no fool. 420 00:22:59,813 --> 00:23:02,119 [gun shots] 421 00:23:06,907 --> 00:23:07,995 Good job, Arnez. 422 00:23:09,388 --> 00:23:10,171 Good job. 423 00:23:11,302 --> 00:23:12,173 Get me outta here. 424 00:23:18,397 --> 00:23:21,487 [cell phone ringing] 425 00:23:26,100 --> 00:23:27,406 Mayor Brown. 426 00:23:27,449 --> 00:23:29,451 - [Desmond] Mayor. This is Detective Fontenette. 427 00:23:29,495 --> 00:23:30,409 We need to talk. 428 00:23:34,500 --> 00:23:37,416 - The date is November 13th, 2022. 429 00:23:37,459 --> 00:23:40,506 The time is approximately, 2:30 AM. 430 00:23:43,509 --> 00:23:46,337 I'm here with Agent Cordell Jackson, 431 00:23:46,381 --> 00:23:48,165 about the chain of events 432 00:23:48,209 --> 00:23:53,214 that occurred in Freeman lakes, earlier this evening. 433 00:23:57,218 --> 00:24:00,482 - As I mentioned earlier, we were in the process 434 00:24:00,526 --> 00:24:03,006 of moving out the remaining women 435 00:24:03,050 --> 00:24:05,531 to be transported to one of our other facilities. 436 00:24:07,010 --> 00:24:09,404 Shortly after, Mills put in the call to 437 00:24:10,753 --> 00:24:14,496 wipe out the compound, so we were in the process 438 00:24:14,540 --> 00:24:16,498 of clearing it out, where at that point, 439 00:24:17,630 --> 00:24:19,632 I spotted our subject in question. 440 00:24:22,548 --> 00:24:26,552 To my surprise, fake Harriet Tubman ass, 441 00:24:26,595 --> 00:24:28,162 returned to Freeman Lakes. 442 00:24:29,293 --> 00:24:30,773 To what I believe, 443 00:24:30,817 --> 00:24:32,906 was an attempt to try to rescue the remaining targets. 444 00:24:34,951 --> 00:24:35,735 Okay. 445 00:24:37,519 --> 00:24:38,302 Proceed. 446 00:24:40,740 --> 00:24:43,003 So at that point in time, 447 00:24:43,046 --> 00:24:44,439 I confronted the subject. 448 00:24:46,093 --> 00:24:50,576 Led her into the forest where she was then, eliminated. 449 00:24:50,619 --> 00:24:51,881 So, 450 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 you're confirming, 451 00:24:53,883 --> 00:24:56,930 the aforementioned is in fact, 452 00:24:57,757 --> 00:24:58,540 dead? 453 00:25:03,545 --> 00:25:05,982 - Why'd you sell your people off? 454 00:25:06,026 --> 00:25:07,593 Money. 455 00:25:07,636 --> 00:25:09,682 [gun shot] 456 00:25:11,466 --> 00:25:12,336 Yes, sir. 457 00:25:13,947 --> 00:25:14,948 Affirmative. 458 00:25:16,602 --> 00:25:17,385 She's dead. 459 00:25:26,394 --> 00:25:27,264 Hello? 460 00:25:27,308 --> 00:25:28,483 [Recording] Collect call, 461 00:25:28,527 --> 00:25:29,397 from Gwinnett County Correctional, 462 00:25:29,440 --> 00:25:30,920 do you accept these charges? 463 00:25:30,964 --> 00:25:32,531 Yeah, I accept. 464 00:25:33,749 --> 00:25:36,186 [Kendrick] Yo, Nef. It's Ken. 465 00:25:36,230 --> 00:25:37,797 Yo, Ken, what the fuck? 466 00:25:37,840 --> 00:25:39,407 What happened? 467 00:25:39,450 --> 00:25:40,277 - [Kendrick] Look look, I ain't got a lot of time, okay? 468 00:25:40,321 --> 00:25:41,583 You just gotta know. 469 00:25:41,627 --> 00:25:43,019 I ain't have nothing to do with Marcus's death. 470 00:25:43,063 --> 00:25:45,282 I would kill myself before I kill my brother. 471 00:25:45,326 --> 00:25:47,415 You know that shit, our bond ran deep. 472 00:25:47,458 --> 00:25:49,069 I know, Kendrick. 473 00:25:49,112 --> 00:25:51,593 Look, I never thought you had anything to do with that shit. 474 00:25:51,637 --> 00:25:53,595 - [Kendrick] I'm glad to hear you say that shit, man. 475 00:25:53,639 --> 00:25:56,467 Look, me and Marcus been crew since the sandbox. 476 00:25:56,511 --> 00:25:58,948 I would never do anything like that to hurt my brother. 477 00:25:59,819 --> 00:26:02,648 Look, you stay safe, King. 478 00:26:04,693 --> 00:26:06,173 When do we get to see you? 479 00:26:06,216 --> 00:26:07,740 - [Kendrick] Wish I could answer that. 480 00:26:09,916 --> 00:26:11,657 Is Steph with you? 481 00:26:14,224 --> 00:26:17,097 [crowd chattering] 482 00:26:27,716 --> 00:26:28,761 Fuck. 483 00:26:37,900 --> 00:26:38,771 What's good, King? 484 00:26:41,948 --> 00:26:42,731 You tell me. 485 00:26:46,822 --> 00:26:48,041 I don't know. 486 00:26:48,084 --> 00:26:48,955 You the reason we in this pissy ass alley. 487 00:26:50,913 --> 00:26:51,914 What's on your mind? 488 00:26:56,266 --> 00:26:58,617 - Hey, what you have to do with Marcus' death, man? 489 00:27:00,053 --> 00:27:01,184 Nigga, what? 490 00:27:02,621 --> 00:27:03,709 Bro, you're tripping. 491 00:27:05,319 --> 00:27:06,320 Because of all that shit, 492 00:27:07,669 --> 00:27:09,671 yo, that was my family, you know. 493 00:27:09,715 --> 00:27:11,238 Come on, Steph, look. 494 00:27:11,281 --> 00:27:12,979 You know I put in the work to get all this information, 495 00:27:13,022 --> 00:27:15,808 before I came at you, so don't try to play me, nigga. 496 00:27:16,939 --> 00:27:18,811 Who the fuck you working for, man? 497 00:27:24,730 --> 00:27:26,906 You got two options, my nigga. 498 00:27:26,949 --> 00:27:28,559 You come clean to me, 499 00:27:28,603 --> 00:27:30,474 or I tell the whole BFM, 500 00:27:30,518 --> 00:27:32,476 and they handle you, how they handle you. 501 00:27:32,520 --> 00:27:34,696 However they see fit, you know what that means. 502 00:27:37,656 --> 00:27:39,222 Nigga, say something, man. 503 00:27:43,139 --> 00:27:44,750 I was looking at seven, bro. 504 00:27:46,752 --> 00:27:49,450 Like, I can't do seven years in prison, bro. 505 00:27:49,493 --> 00:27:50,973 They came to me, 506 00:27:51,017 --> 00:27:52,583 and they just asked me to keep my eyes and ears open. 507 00:27:52,627 --> 00:27:55,630 And then like, I was going to have a free pass, that's it. 508 00:27:55,674 --> 00:27:57,806 - Look at me. Nigga, you were spying on us? 509 00:27:57,850 --> 00:28:00,330 That's not what. 510 00:28:00,374 --> 00:28:01,070 Shut up, man. 511 00:28:03,899 --> 00:28:04,683 Who man? 512 00:28:06,119 --> 00:28:07,773 I said, who? 513 00:28:07,816 --> 00:28:08,774 Nigga, don't play games with me. 514 00:28:08,817 --> 00:28:10,079 Who sent you here? 515 00:28:10,123 --> 00:28:11,124 Answer me, dog. 516 00:28:12,603 --> 00:28:14,127 You can't? 517 00:28:14,170 --> 00:28:15,345 You better speak man. 518 00:28:17,913 --> 00:28:18,697 I can't. 519 00:28:18,740 --> 00:28:19,741 You can't what? 520 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 I can't say it. 521 00:28:21,917 --> 00:28:23,179 I can't fucking tell you. 522 00:28:23,223 --> 00:28:24,703 Really? 523 00:28:24,746 --> 00:28:25,921 You better say something. 524 00:28:25,965 --> 00:28:28,054 Steph, I promise you, I could kill you. 525 00:28:30,578 --> 00:28:31,797 My nigga, say something. 526 00:28:33,624 --> 00:28:35,888 I can't. I can't do time, man. 527 00:28:36,802 --> 00:28:37,846 I got people. 528 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 I got kids, bro. 529 00:28:41,328 --> 00:28:42,068 Steph. 530 00:28:42,111 --> 00:28:43,809 You gotta respect. 531 00:28:44,984 --> 00:28:49,771 - Nigga, I ain't gotta do shit, man. 532 00:28:49,815 --> 00:28:52,774 Yo, dog. You a sell out, my nigga. 533 00:28:52,818 --> 00:28:53,601 That's not. 534 00:28:53,644 --> 00:28:54,645 Yes you are, man. 535 00:28:58,954 --> 00:28:59,738 Yo, why Marcus? 536 00:29:00,608 --> 00:29:01,348 Yo. 537 00:29:04,525 --> 00:29:06,745 We didn't do that, bro. It wasn't us. 538 00:29:07,920 --> 00:29:09,138 We had plans to meet with Marcus, yeah, 539 00:29:09,182 --> 00:29:13,099 but it was just to talk to him, like I can't. 540 00:29:15,318 --> 00:29:17,886 Bro, it's so much fucking bigger than you know, bro. 541 00:29:17,930 --> 00:29:18,931 Like it's so much. 542 00:29:20,236 --> 00:29:22,935 [knife stabbing] 543 00:29:25,851 --> 00:29:26,895 Look at me. 544 00:29:28,854 --> 00:29:33,859 No one man is bigger than the movement, nigga. 545 00:29:39,603 --> 00:29:42,955 [somber jazz music plays] 546 00:30:04,759 --> 00:30:07,501 - [Kendrick] Heavy is the head that wears the crown. 547 00:30:07,544 --> 00:30:08,284 Yo look, 548 00:30:08,328 --> 00:30:09,590 I gotta go. 549 00:30:09,633 --> 00:30:12,158 Just say stay safe, Queen, all right? 550 00:30:12,201 --> 00:30:12,941 Peace. 551 00:30:12,985 --> 00:30:13,942 Peace, King. 552 00:30:25,562 --> 00:30:27,564 Shits about to get real. 553 00:30:28,435 --> 00:30:29,828 What happened? 554 00:30:31,394 --> 00:30:34,267 [jazz music plays] 555 00:31:21,227 --> 00:31:22,054 It's here. 556 00:31:25,971 --> 00:31:27,233 Marcus was right, y'all. 557 00:31:33,979 --> 00:31:34,980 It's here. 558 00:31:40,289 --> 00:31:41,116 Do y'all hear it? 559 00:31:43,292 --> 00:31:44,032 Do y'all hear it? 560 00:31:46,252 --> 00:31:47,035 The war drum. 561 00:31:48,123 --> 00:31:48,907 Do y'all hear it? 562 00:31:50,996 --> 00:31:52,519 The revolution is here! 563 00:31:54,129 --> 00:31:57,002 It is time for a revolution! 564 00:31:57,045 --> 00:31:58,307 My brothers and sisters, 565 00:31:59,918 --> 00:32:04,052 we have severed the head off the snake, 566 00:32:04,096 --> 00:32:05,184 and he is angry. 567 00:32:07,012 --> 00:32:10,667 Now it's the time for us to rise up, 568 00:32:11,538 --> 00:32:12,626 as a unit, 569 00:32:13,844 --> 00:32:15,455 as a people, 570 00:32:15,498 --> 00:32:17,718 as brothers and sisters, 571 00:32:20,068 --> 00:32:25,073 it's not by accident that we are here, where it all began. 572 00:32:26,292 --> 00:32:30,078 The strength of our ancestors is here 573 00:32:30,122 --> 00:32:32,994 in the soil of this place. 574 00:32:33,038 --> 00:32:36,041 And one day, one day they'll rise up, 575 00:32:36,084 --> 00:32:40,393 and stand with us and fight with us as one. 576 00:32:41,785 --> 00:32:45,050 We're not leaving, we're not leaving. 577 00:32:45,093 --> 00:32:45,876 I, 578 00:32:45,920 --> 00:32:47,487 I declared this land, 579 00:32:47,530 --> 00:32:48,444 this hollow land 580 00:32:49,880 --> 00:32:51,143 as descendants 581 00:32:53,101 --> 00:32:54,711 of the ancestors of Freedom Lakes. 582 00:32:56,061 --> 00:32:59,064 This land, this hollow ground, 583 00:32:59,107 --> 00:33:00,413 the autonomous ground, of BFM. 584 00:33:02,197 --> 00:33:02,981 Of BFM. 585 00:33:04,069 --> 00:33:06,245 We're not leaving. 586 00:33:06,288 --> 00:33:08,421 What is it? 587 00:33:08,464 --> 00:33:10,162 It's revolution. 588 00:33:10,205 --> 00:33:11,685 What is it? 589 00:33:11,728 --> 00:33:13,165 It's revolution. 590 00:33:13,208 --> 00:33:14,514 What is it? 591 00:33:14,557 --> 00:33:16,081 It's Revolution. 592 00:33:16,124 --> 00:33:19,127 [crowd chanting "BFM"] 593 00:33:19,171 --> 00:33:21,086 [gun shots] 594 00:33:21,129 --> 00:33:24,176 [police radio chatter] 595 00:33:26,134 --> 00:33:28,571 [gun shots] 596 00:33:32,053 --> 00:33:34,186 [explosion] 597 00:33:46,154 --> 00:33:49,462 - I now speak to you as the newly elected Mayor, 598 00:33:49,505 --> 00:33:51,507 of our beautiful city of Atlanta. 599 00:33:55,120 --> 00:33:56,034 Thank you. 600 00:34:02,866 --> 00:34:04,085 It's from your mother. 601 00:34:07,871 --> 00:34:09,177 My mom's dead. 602 00:34:09,221 --> 00:34:10,309 Read it, Munchy. 603 00:34:21,755 --> 00:34:22,799 [Mama] Dear Munchy, 604 00:34:24,018 --> 00:34:26,890 This may come as a surprise to you, 605 00:34:26,934 --> 00:34:28,066 but I'm alive. 606 00:34:29,197 --> 00:34:31,591 So much has happened over the last two years, 607 00:34:31,634 --> 00:34:33,114 you can't even imagine. 608 00:34:34,289 --> 00:34:36,030 I have so much to tell you, 609 00:34:36,074 --> 00:34:37,901 and I miss you dearly. 610 00:34:39,555 --> 00:34:41,166 The man who just gave you this letter 611 00:34:41,209 --> 00:34:44,082 is a part of the BFM movement, you can trust him. 612 00:34:45,257 --> 00:34:48,521 [intense music plays] 613 00:34:52,264 --> 00:34:54,527 We're breaking you out, Munchy. 614 00:34:54,570 --> 00:34:56,137 Follow his instructions, 615 00:34:56,181 --> 00:34:58,313 hold tight, and know that I love you. 616 00:34:59,358 --> 00:35:01,099 I'll see you soon. 617 00:35:01,142 --> 00:35:05,277 PS, welcome to the revolution. 618 00:35:05,320 --> 00:35:08,541 [ominous music plays] 41006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.