Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:05,005
[geese honking]
2
00:00:09,705 --> 00:00:10,793
You ready for this?
3
00:00:12,403 --> 00:00:13,187
I guess.
4
00:00:14,753 --> 00:00:17,234
I got to find my family.
5
00:00:17,278 --> 00:00:18,975
I'll see you at Freeman Lake.
6
00:00:24,372 --> 00:00:27,592
[ominous music plays]
7
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
- [TV News Anchor] The
riots and the violence
8
00:00:37,124 --> 00:00:38,908
have come to somewhat of a pause
9
00:00:38,951 --> 00:00:40,823
here in the city of Atlanta.
10
00:00:40,866 --> 00:00:43,913
Several local businesses
have been destroyed,
11
00:00:43,956 --> 00:00:46,481
and the damage is said
to be astronomical.
12
00:00:46,524 --> 00:00:47,960
We spoke to the
commissioner and he said,
13
00:00:48,004 --> 00:00:50,311
that "the city is
in a healing period.
14
00:00:50,354 --> 00:00:52,661
We all have to come together
to put the pieces back
15
00:00:52,704 --> 00:00:56,056
in order, and help our
city get back to normal."
16
00:00:56,099 --> 00:00:58,319
Still at large are
our two suspects,
17
00:00:58,362 --> 00:01:02,105
Detective Desmond Fontenette
and Shana Barkley,
18
00:01:02,149 --> 00:01:04,847
both are said to be
armed and dangerous.
19
00:01:04,890 --> 00:01:08,285
If seen, please do not
attempt to apprehend them.
20
00:01:08,329 --> 00:01:11,680
Please call the number on
your screen immediately.
21
00:01:11,723 --> 00:01:13,769
I'm reporting live from Atlanta.
22
00:01:19,688 --> 00:01:20,428
The fuck?
23
00:01:20,471 --> 00:01:23,648
[heavy breathing]
24
00:01:23,692 --> 00:01:25,215
Fuck, motherfucker I know you.
25
00:01:25,259 --> 00:01:28,914
- Yeah, yeah, you do
know me, Detective.
26
00:01:28,958 --> 00:01:30,525
I watched you come
around here for two years
27
00:01:30,568 --> 00:01:32,396
looking for your
precious friend.
28
00:01:32,440 --> 00:01:34,311
Do you know how hard
it was not to laugh
29
00:01:34,355 --> 00:01:37,140
in front of your face,
knowing that she was right
30
00:01:37,184 --> 00:01:39,186
underneath your nose?
31
00:01:39,229 --> 00:01:40,665
You are so stupid.
32
00:01:40,709 --> 00:01:42,102
Where the fuck is she? Huh?
33
00:01:42,145 --> 00:01:44,669
- Long gone, let me
tell you something.
34
00:01:44,713 --> 00:01:46,845
If anyone's gonna lead
some sort of revolution,
35
00:01:46,889 --> 00:01:48,282
it's gonna be us.
36
00:01:48,325 --> 00:01:50,284
Not some girls
who may or may not
37
00:01:50,327 --> 00:01:53,374
be descendants of Freeman Lakes.
38
00:01:54,984 --> 00:01:57,160
- Us. You think they going to
give you a piece of the pie?
39
00:01:57,204 --> 00:02:01,164
Huh? They going to kill you
first chance that they get.
40
00:02:01,208 --> 00:02:01,991
And you're too stupid.
41
00:02:02,034 --> 00:02:03,427
Shut up!
42
00:02:03,471 --> 00:02:05,037
You don't know nothing.
43
00:02:05,081 --> 00:02:06,082
- They're just using you,
you know that, right?
44
00:02:06,126 --> 00:02:08,563
What are you talking about?
45
00:02:08,606 --> 00:02:10,260
So, Mills is behind this, huh?
46
00:02:10,304 --> 00:02:12,175
- Listen, it doesn't
matter because you're not
47
00:02:12,219 --> 00:02:14,395
gonna be around long
enough to even find out.
48
00:02:14,438 --> 00:02:15,265
And so are you.
49
00:02:17,224 --> 00:02:19,226
- Man, you know what? I've
had enough of your shit.
50
00:02:19,269 --> 00:02:22,011
[Desmond grunts]
51
00:02:23,317 --> 00:02:26,189
[knocking on door]
52
00:02:30,237 --> 00:02:31,281
What do you want?
53
00:02:31,325 --> 00:02:33,065
How you doing ladies?
54
00:02:33,109 --> 00:02:34,502
As you know,
55
00:02:34,545 --> 00:02:36,112
the apartments are a little
unsafe at the moment,
56
00:02:36,156 --> 00:02:39,289
so we're asking
everybody to vacate them.
57
00:02:39,333 --> 00:02:41,248
That's not going to happen.
58
00:02:43,250 --> 00:02:46,644
- Listen, what I need y'all to
do is come with me right now.
59
00:02:46,688 --> 00:02:48,255
- I said, we ain't
going nowhere.
60
00:02:49,952 --> 00:02:52,998
So you need to go cut
some grass or something.
61
00:02:53,042 --> 00:02:54,478
- Wait, wait, wait.
Look look, bitch.
62
00:02:54,522 --> 00:02:56,219
Bitch?
63
00:02:56,263 --> 00:02:58,265
- Hold on. What did you just
call my queen, motherfucker?
64
00:02:58,308 --> 00:03:00,397
[gun cocks]
65
00:03:02,356 --> 00:03:03,400
Yeah.
66
00:03:04,401 --> 00:03:05,576
- Listen, I don't
want no problems.
67
00:03:05,620 --> 00:03:07,796
Y'all can just
deal with the cops.
68
00:03:07,839 --> 00:03:08,623
Oh, we will.
69
00:03:19,634 --> 00:03:20,939
- [TV News Anchor]
Thank you, Connie.
70
00:03:20,983 --> 00:03:22,941
Well, there has been
growing speculation
71
00:03:22,985 --> 00:03:24,813
that the latest
reports coming in from
72
00:03:24,856 --> 00:03:28,251
law enforcement officials,
is that the well known,
73
00:03:28,295 --> 00:03:31,863
and reputed Lieutenant,
of the BFM organization,
74
00:03:31,907 --> 00:03:34,649
a member known as,
Kendrick, is responsible
75
00:03:34,692 --> 00:03:39,654
for the death of Marcus
LaCrew, BFMs revered leader.
76
00:03:39,697 --> 00:03:42,874
We'll be tracking the
story as it develops.
77
00:03:51,796 --> 00:03:53,450
[Rose exclaims in surprise]
78
00:03:53,494 --> 00:03:55,452
Auntie, its me.
79
00:03:55,496 --> 00:03:57,193
- Darnell? Why the hell
you scare me like that?
80
00:03:57,237 --> 00:04:00,414
- Sh, all right. There's
cops all over this place.
81
00:04:00,457 --> 00:04:02,329
- What are you doing here, boy,
everybody's looking for you.
82
00:04:02,372 --> 00:04:03,765
What the hell did you do?
83
00:04:03,808 --> 00:04:05,462
I didn't do anything, Auntie.
84
00:04:07,029 --> 00:04:09,292
They say my print in that
missing girl's apartment.
85
00:04:09,336 --> 00:04:10,772
I deliver her food all the time,
86
00:04:10,815 --> 00:04:12,600
of course my prints
going to be there.
87
00:04:12,643 --> 00:04:14,645
- Really Darnell? I have
told you a million times,
88
00:04:14,689 --> 00:04:18,214
drop the groceries at the
front door, and just move on.
89
00:04:18,258 --> 00:04:19,302
Now you done got
caught up in this crap.
90
00:04:19,346 --> 00:04:21,304
You ain't got no business in it.
91
00:04:21,348 --> 00:04:24,176
- Look, I'm telling
you the truth, Auntie.
92
00:04:24,220 --> 00:04:25,526
I didn't do anything, all right?
93
00:04:25,569 --> 00:04:26,788
I'm going to get outta here.
94
00:04:26,831 --> 00:04:28,746
Lay low until this
whole thing clears up.
95
00:04:28,790 --> 00:04:30,661
Just wanted to come
back, tell you bye.
96
00:04:30,705 --> 00:04:32,446
- Where are you
going, seriously?
97
00:04:32,489 --> 00:04:34,404
- Me and some of the BFM
members, we getting outta here,
98
00:04:34,448 --> 00:04:36,363
we're going under ground.
99
00:04:36,406 --> 00:04:37,233
But,
100
00:04:39,148 --> 00:04:41,324
I gotta find my mother.
101
00:04:41,368 --> 00:04:42,194
Your mother?
102
00:04:43,631 --> 00:04:45,502
You sure that's a good idea?
103
00:04:45,546 --> 00:04:47,374
I mean, she could be anywhere.
104
00:04:49,463 --> 00:04:52,335
- You taught me to
never give up, right?
105
00:04:52,379 --> 00:04:54,294
I mean, I gotta try.
106
00:04:54,337 --> 00:04:57,166
Look, I saw a lady that looked
just like her the other day.
107
00:04:57,209 --> 00:04:58,428
Made me think, you know,
108
00:04:58,472 --> 00:05:00,343
maybe she's out there
somewhere, not too far.
109
00:05:02,345 --> 00:05:04,347
Look son, are you sure
110
00:05:04,391 --> 00:05:05,740
you want to go down
this rabbit at hole?
111
00:05:05,783 --> 00:05:08,699
[knocking on door]
112
00:05:13,400 --> 00:05:16,490
[knocking continues]
113
00:05:17,882 --> 00:05:22,800
I'm coming.
114
00:05:22,844 --> 00:05:23,758
I'm coming.
115
00:05:32,201 --> 00:05:32,984
Hi Rose.
116
00:05:34,377 --> 00:05:36,031
I'm looking for
your nephew, Bam.
117
00:05:36,074 --> 00:05:36,858
For what?
118
00:05:40,905 --> 00:05:42,907
Can I come in? Thank you.
119
00:05:43,734 --> 00:05:45,606
Wait, what is this all about?
120
00:05:45,649 --> 00:05:47,434
What are you
looking for Bam for?
121
00:05:48,783 --> 00:05:53,135
- He's one in connection with
the missing woman, Fiona Reed.
122
00:05:54,702 --> 00:05:56,356
- Well, it sounds like a
problem for the police.
123
00:05:56,399 --> 00:05:59,184
I'm a little confused as
to why my leasing manager
124
00:05:59,228 --> 00:06:00,577
is in my home acting like.
125
00:06:00,621 --> 00:06:02,579
- I ain't no fucking
leasing manager, all right?
126
00:06:09,891 --> 00:06:13,547
- Well, the devil comes
in all shapes and sizes.
127
00:06:13,590 --> 00:06:16,854
Listen, Bam is not here.
128
00:06:16,898 --> 00:06:18,203
I don't know where he is.
129
00:06:19,466 --> 00:06:20,423
All right.
130
00:06:21,772 --> 00:06:22,817
Now that's true,
131
00:06:25,210 --> 00:06:28,388
then you won't mind if I look
around a little bit, huh?
132
00:06:28,431 --> 00:06:30,955
[gun cocks]
133
00:06:30,999 --> 00:06:31,782
Excuse me.
134
00:06:36,221 --> 00:06:39,660
[suspenseful musics plays]
135
00:07:07,557 --> 00:07:10,691
[cell phone ringing]
136
00:07:14,999 --> 00:07:15,826
Yeah, what is it?
137
00:07:16,740 --> 00:07:18,176
Okay.
138
00:07:18,220 --> 00:07:19,134
I said okay.
139
00:07:21,615 --> 00:07:22,659
I'm on my way.
140
00:07:29,318 --> 00:07:32,669
[suspenseful music plays]
141
00:07:44,551 --> 00:07:46,422
- See, I told you
he wasn't here.
142
00:07:49,294 --> 00:07:50,078
You see Bam,
143
00:07:52,472 --> 00:07:54,474
tell him he needs
to turn himself in,
144
00:07:54,517 --> 00:07:55,736
it's for his own safety.
145
00:08:10,577 --> 00:08:13,536
[ominous music plays]
146
00:08:24,025 --> 00:08:26,114
- So we going to wrap
this shit up tonight.
147
00:08:26,157 --> 00:08:28,899
We'll get all the girls, we
going to put them in one truck,
148
00:08:28,943 --> 00:08:29,944
and we're getting
the fuck out of here.
149
00:08:29,987 --> 00:08:31,162
All right, who's cleaning up
150
00:08:31,206 --> 00:08:32,163
all the mattress and vomit shit?
151
00:08:32,207 --> 00:08:33,817
Who do you think? Hector.
152
00:08:34,992 --> 00:08:36,516
Hey boss, they're not leaving.
153
00:08:36,559 --> 00:08:37,908
Nefertiti?
154
00:08:37,952 --> 00:08:40,563
- Yeah, those BFM
motherfuckers are hard headed.
155
00:08:40,607 --> 00:08:41,999
Fuck.
156
00:08:42,043 --> 00:08:43,653
Stay close.
157
00:08:43,697 --> 00:08:44,872
It's like we're
going to have to have
158
00:08:44,915 --> 00:08:46,482
another Philadelphia
move bombing.
159
00:08:47,744 --> 00:08:51,400
[dials cell phone number]
160
00:08:53,620 --> 00:08:55,099
Help! Help!
161
00:08:55,143 --> 00:08:56,536
We're down here!
162
00:08:58,189 --> 00:08:58,973
Help!
163
00:09:02,933 --> 00:09:04,544
Please somebody come back
here, we're back here.
164
00:09:04,587 --> 00:09:05,588
You ask for me?
165
00:09:05,632 --> 00:09:06,720
Fucking Mills.
166
00:09:06,763 --> 00:09:08,678
- Ah, I see you've
met all the girls.
167
00:09:10,201 --> 00:09:11,768
The rest will be along
shortly, I'm sure of that.
168
00:09:11,812 --> 00:09:12,682
The rest?
169
00:09:12,726 --> 00:09:15,859
Deja, Shana, Nefertiti.
170
00:09:15,903 --> 00:09:18,558
- Yeah, I knew your sneak
ass was up to no good.
171
00:09:18,601 --> 00:09:20,951
You know your name appears
on all the reports?
172
00:09:21,865 --> 00:09:23,432
So what the fuck is this, huh?
173
00:09:23,475 --> 00:09:24,694
Huh, Mills?
174
00:09:24,738 --> 00:09:27,044
Because you kidnapping
black women to do what?
175
00:09:27,088 --> 00:09:29,569
- Don't worry your little
mind about it, Fontenette.
176
00:09:31,788 --> 00:09:34,312
I would've left
you alone, but you,
177
00:09:35,662 --> 00:09:38,534
you couldn't leave this alone.
178
00:09:38,578 --> 00:09:41,711
- Yeah, of course I
couldn't leave this alone.
179
00:09:41,755 --> 00:09:44,061
Yeah, I'm a fucking cop.
180
00:09:44,105 --> 00:09:46,673
It's just a title, Fontenette.
181
00:09:46,716 --> 00:09:49,850
This here is way
bigger than that.
182
00:09:49,893 --> 00:09:50,677
Enlighten me.
183
00:09:55,769 --> 00:09:58,032
- What are the chances
of one detective
184
00:09:58,075 --> 00:10:00,512
writing the reports for
all these missing girls?
185
00:10:06,562 --> 00:10:10,305
[dials phone number]
186
00:10:10,348 --> 00:10:13,482
[cell phone ringing]
187
00:10:14,701 --> 00:10:16,354
Oh look.
188
00:10:16,398 --> 00:10:18,052
It's your old boss.
189
00:10:18,095 --> 00:10:19,749
I think I'll take
this one outside.
190
00:10:20,881 --> 00:10:22,752
[phone rings again]
191
00:10:22,796 --> 00:10:23,623
Reynold!
192
00:10:24,667 --> 00:10:26,669
Mills, Reynolds here.
193
00:10:26,713 --> 00:10:27,801
So Fontenette, man.
194
00:10:28,715 --> 00:10:30,760
He's supposed to
turn himself in.
195
00:10:30,804 --> 00:10:31,674
We're supposed to meet together,
196
00:10:31,718 --> 00:10:32,632
what happened to the courtesy?
197
00:10:32,675 --> 00:10:34,068
He never showed up.
198
00:10:34,111 --> 00:10:35,417
We waited for him.
199
00:10:35,460 --> 00:10:38,376
I had my men searching
the entire city for him.
200
00:10:38,420 --> 00:10:41,118
I mean, if you could shed
some light on it, be my guest.
201
00:10:43,555 --> 00:10:46,428
I'm down on the south side,
chasing down some leads.
202
00:10:46,471 --> 00:10:47,864
I'll let you know
if I hear anything,
203
00:10:47,908 --> 00:10:49,736
and if you hear
from him, call me.
204
00:10:57,178 --> 00:11:00,311
[ominous music plays]
205
00:11:16,501 --> 00:11:17,546
Arnez.
206
00:11:17,589 --> 00:11:18,329
Deja.
207
00:11:18,373 --> 00:11:19,591
You came back.
208
00:11:22,682 --> 00:11:24,161
It's good to see you.
209
00:11:24,205 --> 00:11:25,641
Yeah, you too.
210
00:11:26,468 --> 00:11:28,165
What's going on here?
211
00:11:28,209 --> 00:11:29,689
Oh, everyone's clearing out.
212
00:11:32,517 --> 00:11:35,259
Freeman Lakes is closing down.
213
00:11:36,913 --> 00:11:38,306
There's too much evil in here,
214
00:11:39,481 --> 00:11:41,352
and they going to
tear it down, I guess.
215
00:11:42,310 --> 00:11:43,703
I need your help.
216
00:11:44,616 --> 00:11:46,531
I'm looking for a young man.
217
00:11:46,575 --> 00:11:47,707
His name is Bam.
218
00:11:49,143 --> 00:11:50,753
Roses' boy.
219
00:11:50,797 --> 00:11:51,928
You know him?
220
00:11:51,972 --> 00:11:52,712
Mm.
221
00:11:54,975 --> 00:11:56,890
I need to see him.
222
00:11:56,933 --> 00:11:59,719
[Arnez mumbling]
223
00:12:02,765 --> 00:12:03,548
What?
224
00:12:05,768 --> 00:12:10,207
- The boy lives with his
aunt in apartment 210, mm hm.
225
00:12:12,253 --> 00:12:13,515
Thanks, Arnez.
226
00:12:13,558 --> 00:12:14,342
Yeah.
227
00:12:23,830 --> 00:12:25,570
You going to be okay?
228
00:12:25,614 --> 00:12:29,792
Yeah.
229
00:12:29,836 --> 00:12:30,837
Okay.
230
00:12:35,755 --> 00:12:36,756
I'll be fine.
231
00:12:38,235 --> 00:12:38,975
I'll be fine.
232
00:12:43,980 --> 00:12:46,853
[knocking on door]
233
00:12:48,724 --> 00:12:49,464
Hi.
234
00:12:50,987 --> 00:12:51,771
Oh my God.
235
00:12:53,903 --> 00:12:55,252
Wow, this is unbelievable.
236
00:12:56,993 --> 00:12:58,952
I'm sorry, Where are
my manners? Come on in.
237
00:13:02,216 --> 00:13:02,999
Oh my God.
238
00:13:06,873 --> 00:13:08,831
Oh my gosh.
239
00:13:08,875 --> 00:13:09,614
Cute, right?
240
00:13:09,658 --> 00:13:10,833
Look at her, yeah.
241
00:13:10,877 --> 00:13:11,834
So cute.
242
00:13:11,878 --> 00:13:12,661
What?
243
00:13:14,663 --> 00:13:15,403
Look at that face.
244
00:13:15,446 --> 00:13:17,361
Same face, Same face.
245
00:13:17,405 --> 00:13:18,623
Same ears.
246
00:13:18,667 --> 00:13:20,669
Yeah. What was she like?
247
00:13:20,712 --> 00:13:23,411
- You know, we bounced from
foster home to foster home,
248
00:13:23,454 --> 00:13:26,936
and we never really connected
249
00:13:26,980 --> 00:13:28,938
how sisters connect.
250
00:13:30,026 --> 00:13:31,158
It was always like, you know,
251
00:13:31,201 --> 00:13:32,942
she was searching for something.
252
00:13:33,769 --> 00:13:34,552
Probably you.
253
00:13:36,990 --> 00:13:38,818
But she did have an
imaginary friend.
254
00:13:39,688 --> 00:13:40,907
Yep.
255
00:13:40,950 --> 00:13:42,909
I used to stand
outside her door,
256
00:13:42,952 --> 00:13:44,345
and listen to her talk to her.
257
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
It was,
258
00:13:49,263 --> 00:13:50,046
I don't know.
259
00:13:51,526 --> 00:13:52,614
As she got older,
260
00:13:52,657 --> 00:13:54,834
she just started disappearing,
261
00:13:54,877 --> 00:13:58,881
days at a time, and then it
turned into months at a time.
262
00:13:58,925 --> 00:14:00,013
And,
263
00:14:00,056 --> 00:14:00,970
here you are.
264
00:14:04,365 --> 00:14:06,062
I really need to find her.
265
00:14:07,020 --> 00:14:08,282
I know she's in danger.
266
00:14:10,893 --> 00:14:12,982
I wish I could help you.
267
00:14:13,026 --> 00:14:14,679
I honestly just don't
know where she is.
268
00:14:14,723 --> 00:14:16,029
Bam just left here
looking for her,
269
00:14:16,072 --> 00:14:17,900
and he's just a kid.
270
00:14:17,944 --> 00:14:19,249
I'm afraid for him.
271
00:14:19,293 --> 00:14:20,424
Do you know where he went?
272
00:14:20,468 --> 00:14:21,251
No clue,
273
00:14:22,470 --> 00:14:24,994
but I really hope you
find them because,
274
00:14:25,038 --> 00:14:28,824
me growing up in foster
care as well, you know,
275
00:14:28,868 --> 00:14:31,261
they're the only
family that I have.
276
00:14:31,305 --> 00:14:33,742
- Miss Rose, thank
you for everything.
277
00:14:33,785 --> 00:14:35,048
Oh, don't be silly.
278
00:14:36,049 --> 00:14:36,876
You made my day.
279
00:14:38,965 --> 00:14:42,316
So you be safe and I hope you
find what you're looking for.
280
00:14:42,359 --> 00:14:44,927
Yeah, me too. Thank you.
281
00:14:44,971 --> 00:14:46,015
Okay.
282
00:14:55,677 --> 00:14:56,460
Mills.
283
00:14:57,331 --> 00:14:58,332
Detective.
284
00:14:59,507 --> 00:15:00,464
What are you doing here?
285
00:15:00,508 --> 00:15:01,944
Chasing down leads.
286
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
I got a tip.
287
00:15:03,990 --> 00:15:05,295
A jogger,
288
00:15:05,339 --> 00:15:07,123
said she thought she
heard some muffled screams
289
00:15:07,167 --> 00:15:08,342
coming from this area.
290
00:15:09,517 --> 00:15:12,389
The CI also told me that
your boy, Fontenette,
291
00:15:12,433 --> 00:15:14,826
was seen walking these
grounds with the woman.
292
00:15:15,958 --> 00:15:17,481
- Where's the cavalry?
you call it in?
293
00:15:19,005 --> 00:15:20,789
I am going to.
294
00:15:20,832 --> 00:15:21,964
Right.
295
00:15:22,008 --> 00:15:24,488
- Wanted to check
things out myself first.
296
00:15:24,532 --> 00:15:27,404
A lot of wasted man
hours out here, you know?
297
00:15:27,448 --> 00:15:28,231
Right.
298
00:15:30,146 --> 00:15:31,017
But I'll go with you.
299
00:15:33,845 --> 00:15:34,846
Yeah.
300
00:15:34,890 --> 00:15:35,978
Yeah
301
00:15:36,022 --> 00:15:36,848
Sure.
302
00:15:54,954 --> 00:15:55,737
After you.
303
00:16:05,051 --> 00:16:07,967
[rhythmic humming]
304
00:16:14,495 --> 00:16:16,105
That damn sound,
305
00:16:17,759 --> 00:16:19,021
that would drive me crazy.
306
00:16:19,065 --> 00:16:22,807
- No, I think you
get used to it.
307
00:16:22,851 --> 00:16:23,634
Maybe.
308
00:16:27,160 --> 00:16:29,336
[gun shots]
309
00:16:37,474 --> 00:16:39,041
- [Mills] Really
gotta do something
310
00:16:39,085 --> 00:16:41,174
about the power
in here Reynolds.
311
00:16:43,437 --> 00:16:44,177
Fuck.
312
00:16:44,220 --> 00:16:45,656
[Mills] Shit.
313
00:16:47,789 --> 00:16:48,572
A rat.
314
00:16:50,661 --> 00:16:52,881
Watch your step, Reynolds.
315
00:17:02,195 --> 00:17:07,200
Your never know what
you're going to find.
316
00:17:08,157 --> 00:17:09,463
Mice.
317
00:17:09,506 --> 00:17:11,247
Shut the fuck up.
318
00:17:22,998 --> 00:17:26,001
- [Mills] Don't forget
to check above your head.
319
00:17:26,045 --> 00:17:27,481
Shut the fuck up!
320
00:17:34,705 --> 00:17:37,273
[Mills mumbles]
321
00:17:54,116 --> 00:17:57,728
- [Mills] Its not too
late to turn around.
322
00:18:13,179 --> 00:18:16,051
[woman sobbing]
323
00:18:35,984 --> 00:18:37,072
Fontenette!
324
00:18:40,554 --> 00:18:41,816
[Desmond] Reynolds?
325
00:18:41,859 --> 00:18:43,644
Fontenette!
326
00:18:43,687 --> 00:18:45,211
Shit, Fontenette.
327
00:18:47,300 --> 00:18:48,823
The girls all around here,
328
00:18:49,737 --> 00:18:51,304
I gotta Fiona Reed down here.
329
00:18:53,567 --> 00:18:55,395
- You're wasting
your time, Reynolds.
330
00:18:59,312 --> 00:19:01,009
This only is one way, Mills.
331
00:19:03,185 --> 00:19:06,449
It ends the way I say it ends.
332
00:19:06,493 --> 00:19:08,495
- Yeah, with you in
cuffs, motherfucker.
333
00:19:12,760 --> 00:19:14,762
- Adrenaline's a
motherfucker, isn't it?
334
00:19:17,068 --> 00:19:18,592
- What the hell's
that supposed to mean?
335
00:19:18,635 --> 00:19:19,941
Check your left torso.
336
00:19:28,906 --> 00:19:30,125
I'm hit?
337
00:19:30,169 --> 00:19:30,952
Shit.
338
00:19:36,436 --> 00:19:40,091
[Reynolds grunts in pain]
339
00:19:43,225 --> 00:19:44,400
Fucking Mills.
340
00:19:47,055 --> 00:19:48,535
[Mills grunts]
341
00:19:48,578 --> 00:19:50,189
I'll fucking kill your ass.
342
00:19:54,018 --> 00:19:56,369
I'm going to fucking kill you.
343
00:20:02,810 --> 00:20:05,378
[Desmond cries]
344
00:20:24,310 --> 00:20:25,093
Hello?
345
00:20:27,400 --> 00:20:28,618
That you, Mills?
346
00:20:33,319 --> 00:20:34,145
Wait, who's that?
347
00:20:36,365 --> 00:20:37,148
Hey.
348
00:20:38,846 --> 00:20:39,586
Its Arnez.
349
00:20:41,152 --> 00:20:41,892
Its Arnez.
350
00:20:43,154 --> 00:20:44,330
Arnez, come on.
351
00:20:44,373 --> 00:20:45,679
Hey.
352
00:20:45,722 --> 00:20:47,289
- Arnez, come here,
come here, come here.
353
00:20:47,333 --> 00:20:50,031
Yo, there's men around
here, so be very careful.
354
00:20:50,074 --> 00:20:51,119
Whoa, whoa, whoa, whoa.
355
00:20:51,162 --> 00:20:52,512
Whoa, whoa, whoa, you okay?
356
00:20:52,555 --> 00:20:54,165
What happened to him?
357
00:20:54,209 --> 00:20:55,384
No,
358
00:20:55,428 --> 00:20:56,777
He's Reynolds, man.
359
00:20:56,820 --> 00:20:58,431
Be careful, because
of these guys.
360
00:20:58,474 --> 00:20:59,258
How did this?
361
00:20:59,301 --> 00:21:00,041
Arnez!
362
00:21:01,347 --> 00:21:03,349
What you doing down here, man?
363
00:21:03,392 --> 00:21:04,306
Hector.
364
00:21:04,350 --> 00:21:05,394
You need to get back upstairs.
365
00:21:05,438 --> 00:21:06,917
- These guys. They
need some help.
366
00:21:06,961 --> 00:21:07,831
Don't worry about them.
367
00:21:07,875 --> 00:21:09,442
Kevin's looking for you, man.
368
00:21:09,485 --> 00:21:10,791
Hector, this guy.
369
00:21:10,834 --> 00:21:13,359
- Arnez, Arnez, Don't
don't listen to him.
370
00:21:13,402 --> 00:21:15,448
- Arnez you need to get back,
Kevin's looking for you.
371
00:21:15,491 --> 00:21:16,840
Arnez, don't listen to him.
372
00:21:16,884 --> 00:21:18,842
- Don't worry about him,
you're my friend, right?
373
00:21:18,886 --> 00:21:20,104
This guy is bleeding!
374
00:21:21,105 --> 00:21:21,976
Don't worry about that guy.
375
00:21:22,019 --> 00:21:22,803
Don't listen to him.
376
00:21:22,846 --> 00:21:23,891
Hey, Arnez.
377
00:21:23,934 --> 00:21:25,284
Detective, he works with me.
378
00:21:25,327 --> 00:21:27,329
No, he's a bad man.
379
00:21:27,373 --> 00:21:28,112
Look at me.
380
00:21:28,156 --> 00:21:29,636
Wait, wait, wait.
381
00:21:30,898 --> 00:21:32,726
- We're friends right?
We're friends, right?
382
00:21:32,769 --> 00:21:34,989
He's going to hurt you.
383
00:21:35,032 --> 00:21:37,383
- Hey, Arnez? Hand
me that gun, okay?
384
00:21:38,862 --> 00:21:40,211
The gun?
385
00:21:40,255 --> 00:21:41,125
Don't listen to him.
386
00:21:41,169 --> 00:21:42,083
I'm your friend, right?
387
00:21:42,126 --> 00:21:42,866
I know.
388
00:21:42,910 --> 00:21:43,824
Okay.
389
00:21:43,867 --> 00:21:44,999
So what do you want me to do?
390
00:21:45,042 --> 00:21:46,217
Give me the gun.
391
00:21:46,261 --> 00:21:47,001
No. No.
392
00:21:48,394 --> 00:21:50,657
- Come on buddy, give
me that gun, Arnez.
393
00:21:51,788 --> 00:21:54,008
Arnez, Arnez, bad man.
394
00:21:54,051 --> 00:21:55,966
Arnez, give me the gun.
395
00:21:57,490 --> 00:22:00,754
- Arnez, listen to me.
Listen to me. Be careful.
396
00:22:00,797 --> 00:22:01,668
I'll get the gun.
397
00:22:01,711 --> 00:22:03,365
There you go, get that gun.
398
00:22:03,409 --> 00:22:04,627
There you go, good job.
399
00:22:04,671 --> 00:22:05,889
- Don't worry, I
have the gun, okay.
400
00:22:05,933 --> 00:22:06,803
That's it, man.
401
00:22:06,847 --> 00:22:08,327
There you go, Arnez, good boy.
402
00:22:08,370 --> 00:22:10,633
- Be careful, Arnez.
That's a bad man.
403
00:22:10,677 --> 00:22:11,808
I should hold the gun.
404
00:22:11,852 --> 00:22:12,853
All right, now give me.
405
00:22:12,896 --> 00:22:13,636
I'll hold onto it.
406
00:22:13,680 --> 00:22:14,942
Arnez, listen.
407
00:22:14,985 --> 00:22:16,378
- Hector, I'm going
to hold onto the gun.
408
00:22:16,422 --> 00:22:18,554
No, no, no. Give me the gun.
409
00:22:18,598 --> 00:22:20,382
- Arnez, do not
give him the gun.
410
00:22:20,426 --> 00:22:22,036
Why can't I keep the gun?
411
00:22:22,079 --> 00:22:24,430
- Stop listening to him, and
just listen to me, all right?
412
00:22:24,473 --> 00:22:26,083
Arnez, give me the gun.
413
00:22:26,127 --> 00:22:27,737
- Do not give him
the gun, Arnez.
414
00:22:27,781 --> 00:22:29,783
- Why is everybody
talking so much?
415
00:22:29,826 --> 00:22:31,959
- Arnez, stop acting
like a god damn fool!
416
00:22:36,442 --> 00:22:37,704
Come on, Arnez.
417
00:22:47,540 --> 00:22:48,454
My,
418
00:22:48,497 --> 00:22:49,498
mama,
419
00:22:52,588 --> 00:22:53,763
aint' raise no fool.
420
00:22:59,813 --> 00:23:02,119
[gun shots]
421
00:23:06,907 --> 00:23:07,995
Good job, Arnez.
422
00:23:09,388 --> 00:23:10,171
Good job.
423
00:23:11,302 --> 00:23:12,173
Get me outta here.
424
00:23:18,397 --> 00:23:21,487
[cell phone ringing]
425
00:23:26,100 --> 00:23:27,406
Mayor Brown.
426
00:23:27,449 --> 00:23:29,451
- [Desmond] Mayor. This
is Detective Fontenette.
427
00:23:29,495 --> 00:23:30,409
We need to talk.
428
00:23:34,500 --> 00:23:37,416
- The date is
November 13th, 2022.
429
00:23:37,459 --> 00:23:40,506
The time is
approximately, 2:30 AM.
430
00:23:43,509 --> 00:23:46,337
I'm here with Agent
Cordell Jackson,
431
00:23:46,381 --> 00:23:48,165
about the chain of events
432
00:23:48,209 --> 00:23:53,214
that occurred in Freeman
lakes, earlier this evening.
433
00:23:57,218 --> 00:24:00,482
- As I mentioned earlier,
we were in the process
434
00:24:00,526 --> 00:24:03,006
of moving out the
remaining women
435
00:24:03,050 --> 00:24:05,531
to be transported to one
of our other facilities.
436
00:24:07,010 --> 00:24:09,404
Shortly after, Mills
put in the call to
437
00:24:10,753 --> 00:24:14,496
wipe out the compound,
so we were in the process
438
00:24:14,540 --> 00:24:16,498
of clearing it out,
where at that point,
439
00:24:17,630 --> 00:24:19,632
I spotted our
subject in question.
440
00:24:22,548 --> 00:24:26,552
To my surprise, fake
Harriet Tubman ass,
441
00:24:26,595 --> 00:24:28,162
returned to Freeman Lakes.
442
00:24:29,293 --> 00:24:30,773
To what I believe,
443
00:24:30,817 --> 00:24:32,906
was an attempt to try to
rescue the remaining targets.
444
00:24:34,951 --> 00:24:35,735
Okay.
445
00:24:37,519 --> 00:24:38,302
Proceed.
446
00:24:40,740 --> 00:24:43,003
So at that point in time,
447
00:24:43,046 --> 00:24:44,439
I confronted the subject.
448
00:24:46,093 --> 00:24:50,576
Led her into the forest where
she was then, eliminated.
449
00:24:50,619 --> 00:24:51,881
So,
450
00:24:51,925 --> 00:24:53,840
you're confirming,
451
00:24:53,883 --> 00:24:56,930
the aforementioned is in fact,
452
00:24:57,757 --> 00:24:58,540
dead?
453
00:25:03,545 --> 00:25:05,982
- Why'd you sell
your people off?
454
00:25:06,026 --> 00:25:07,593
Money.
455
00:25:07,636 --> 00:25:09,682
[gun shot]
456
00:25:11,466 --> 00:25:12,336
Yes, sir.
457
00:25:13,947 --> 00:25:14,948
Affirmative.
458
00:25:16,602 --> 00:25:17,385
She's dead.
459
00:25:26,394 --> 00:25:27,264
Hello?
460
00:25:27,308 --> 00:25:28,483
[Recording] Collect call,
461
00:25:28,527 --> 00:25:29,397
from Gwinnett
County Correctional,
462
00:25:29,440 --> 00:25:30,920
do you accept these charges?
463
00:25:30,964 --> 00:25:32,531
Yeah, I accept.
464
00:25:33,749 --> 00:25:36,186
[Kendrick] Yo, Nef. It's Ken.
465
00:25:36,230 --> 00:25:37,797
Yo, Ken, what the fuck?
466
00:25:37,840 --> 00:25:39,407
What happened?
467
00:25:39,450 --> 00:25:40,277
- [Kendrick] Look look, I
ain't got a lot of time, okay?
468
00:25:40,321 --> 00:25:41,583
You just gotta know.
469
00:25:41,627 --> 00:25:43,019
I ain't have nothing to
do with Marcus's death.
470
00:25:43,063 --> 00:25:45,282
I would kill myself
before I kill my brother.
471
00:25:45,326 --> 00:25:47,415
You know that shit,
our bond ran deep.
472
00:25:47,458 --> 00:25:49,069
I know, Kendrick.
473
00:25:49,112 --> 00:25:51,593
Look, I never thought you had
anything to do with that shit.
474
00:25:51,637 --> 00:25:53,595
- [Kendrick] I'm glad to
hear you say that shit, man.
475
00:25:53,639 --> 00:25:56,467
Look, me and Marcus been
crew since the sandbox.
476
00:25:56,511 --> 00:25:58,948
I would never do anything
like that to hurt my brother.
477
00:25:59,819 --> 00:26:02,648
Look, you stay safe, King.
478
00:26:04,693 --> 00:26:06,173
When do we get to see you?
479
00:26:06,216 --> 00:26:07,740
- [Kendrick] Wish I
could answer that.
480
00:26:09,916 --> 00:26:11,657
Is Steph with you?
481
00:26:14,224 --> 00:26:17,097
[crowd chattering]
482
00:26:27,716 --> 00:26:28,761
Fuck.
483
00:26:37,900 --> 00:26:38,771
What's good, King?
484
00:26:41,948 --> 00:26:42,731
You tell me.
485
00:26:46,822 --> 00:26:48,041
I don't know.
486
00:26:48,084 --> 00:26:48,955
You the reason we in
this pissy ass alley.
487
00:26:50,913 --> 00:26:51,914
What's on your mind?
488
00:26:56,266 --> 00:26:58,617
- Hey, what you have to do
with Marcus' death, man?
489
00:27:00,053 --> 00:27:01,184
Nigga, what?
490
00:27:02,621 --> 00:27:03,709
Bro, you're tripping.
491
00:27:05,319 --> 00:27:06,320
Because of all that shit,
492
00:27:07,669 --> 00:27:09,671
yo, that was my
family, you know.
493
00:27:09,715 --> 00:27:11,238
Come on, Steph, look.
494
00:27:11,281 --> 00:27:12,979
You know I put in the work
to get all this information,
495
00:27:13,022 --> 00:27:15,808
before I came at you, so
don't try to play me, nigga.
496
00:27:16,939 --> 00:27:18,811
Who the fuck you
working for, man?
497
00:27:24,730 --> 00:27:26,906
You got two options, my nigga.
498
00:27:26,949 --> 00:27:28,559
You come clean to me,
499
00:27:28,603 --> 00:27:30,474
or I tell the whole BFM,
500
00:27:30,518 --> 00:27:32,476
and they handle you,
how they handle you.
501
00:27:32,520 --> 00:27:34,696
However they see fit,
you know what that means.
502
00:27:37,656 --> 00:27:39,222
Nigga, say something, man.
503
00:27:43,139 --> 00:27:44,750
I was looking at seven, bro.
504
00:27:46,752 --> 00:27:49,450
Like, I can't do seven
years in prison, bro.
505
00:27:49,493 --> 00:27:50,973
They came to me,
506
00:27:51,017 --> 00:27:52,583
and they just asked me to
keep my eyes and ears open.
507
00:27:52,627 --> 00:27:55,630
And then like, I was going to
have a free pass, that's it.
508
00:27:55,674 --> 00:27:57,806
- Look at me. Nigga,
you were spying on us?
509
00:27:57,850 --> 00:28:00,330
That's not what.
510
00:28:00,374 --> 00:28:01,070
Shut up, man.
511
00:28:03,899 --> 00:28:04,683
Who man?
512
00:28:06,119 --> 00:28:07,773
I said, who?
513
00:28:07,816 --> 00:28:08,774
Nigga, don't play games with me.
514
00:28:08,817 --> 00:28:10,079
Who sent you here?
515
00:28:10,123 --> 00:28:11,124
Answer me, dog.
516
00:28:12,603 --> 00:28:14,127
You can't?
517
00:28:14,170 --> 00:28:15,345
You better speak man.
518
00:28:17,913 --> 00:28:18,697
I can't.
519
00:28:18,740 --> 00:28:19,741
You can't what?
520
00:28:19,785 --> 00:28:21,047
I can't say it.
521
00:28:21,917 --> 00:28:23,179
I can't fucking tell you.
522
00:28:23,223 --> 00:28:24,703
Really?
523
00:28:24,746 --> 00:28:25,921
You better say something.
524
00:28:25,965 --> 00:28:28,054
Steph, I promise you,
I could kill you.
525
00:28:30,578 --> 00:28:31,797
My nigga, say something.
526
00:28:33,624 --> 00:28:35,888
I can't. I can't do time, man.
527
00:28:36,802 --> 00:28:37,846
I got people.
528
00:28:38,804 --> 00:28:40,370
I got kids, bro.
529
00:28:41,328 --> 00:28:42,068
Steph.
530
00:28:42,111 --> 00:28:43,809
You gotta respect.
531
00:28:44,984 --> 00:28:49,771
- Nigga, I ain't
gotta do shit, man.
532
00:28:49,815 --> 00:28:52,774
Yo, dog. You a
sell out, my nigga.
533
00:28:52,818 --> 00:28:53,601
That's not.
534
00:28:53,644 --> 00:28:54,645
Yes you are, man.
535
00:28:58,954 --> 00:28:59,738
Yo, why Marcus?
536
00:29:00,608 --> 00:29:01,348
Yo.
537
00:29:04,525 --> 00:29:06,745
We didn't do that,
bro. It wasn't us.
538
00:29:07,920 --> 00:29:09,138
We had plans to meet
with Marcus, yeah,
539
00:29:09,182 --> 00:29:13,099
but it was just to talk
to him, like I can't.
540
00:29:15,318 --> 00:29:17,886
Bro, it's so much fucking
bigger than you know, bro.
541
00:29:17,930 --> 00:29:18,931
Like it's so much.
542
00:29:20,236 --> 00:29:22,935
[knife stabbing]
543
00:29:25,851 --> 00:29:26,895
Look at me.
544
00:29:28,854 --> 00:29:33,859
No one man is bigger
than the movement, nigga.
545
00:29:39,603 --> 00:29:42,955
[somber jazz music plays]
546
00:30:04,759 --> 00:30:07,501
- [Kendrick] Heavy is the
head that wears the crown.
547
00:30:07,544 --> 00:30:08,284
Yo look,
548
00:30:08,328 --> 00:30:09,590
I gotta go.
549
00:30:09,633 --> 00:30:12,158
Just say stay safe,
Queen, all right?
550
00:30:12,201 --> 00:30:12,941
Peace.
551
00:30:12,985 --> 00:30:13,942
Peace, King.
552
00:30:25,562 --> 00:30:27,564
Shits about to get real.
553
00:30:28,435 --> 00:30:29,828
What happened?
554
00:30:31,394 --> 00:30:34,267
[jazz music plays]
555
00:31:21,227 --> 00:31:22,054
It's here.
556
00:31:25,971 --> 00:31:27,233
Marcus was right, y'all.
557
00:31:33,979 --> 00:31:34,980
It's here.
558
00:31:40,289 --> 00:31:41,116
Do y'all hear it?
559
00:31:43,292 --> 00:31:44,032
Do y'all hear it?
560
00:31:46,252 --> 00:31:47,035
The war drum.
561
00:31:48,123 --> 00:31:48,907
Do y'all hear it?
562
00:31:50,996 --> 00:31:52,519
The revolution is here!
563
00:31:54,129 --> 00:31:57,002
It is time for a revolution!
564
00:31:57,045 --> 00:31:58,307
My brothers and sisters,
565
00:31:59,918 --> 00:32:04,052
we have severed the
head off the snake,
566
00:32:04,096 --> 00:32:05,184
and he is angry.
567
00:32:07,012 --> 00:32:10,667
Now it's the time
for us to rise up,
568
00:32:11,538 --> 00:32:12,626
as a unit,
569
00:32:13,844 --> 00:32:15,455
as a people,
570
00:32:15,498 --> 00:32:17,718
as brothers and sisters,
571
00:32:20,068 --> 00:32:25,073
it's not by accident that we
are here, where it all began.
572
00:32:26,292 --> 00:32:30,078
The strength of our
ancestors is here
573
00:32:30,122 --> 00:32:32,994
in the soil of this place.
574
00:32:33,038 --> 00:32:36,041
And one day, one
day they'll rise up,
575
00:32:36,084 --> 00:32:40,393
and stand with us and
fight with us as one.
576
00:32:41,785 --> 00:32:45,050
We're not leaving,
we're not leaving.
577
00:32:45,093 --> 00:32:45,876
I,
578
00:32:45,920 --> 00:32:47,487
I declared this land,
579
00:32:47,530 --> 00:32:48,444
this hollow land
580
00:32:49,880 --> 00:32:51,143
as descendants
581
00:32:53,101 --> 00:32:54,711
of the ancestors
of Freedom Lakes.
582
00:32:56,061 --> 00:32:59,064
This land, this hollow ground,
583
00:32:59,107 --> 00:33:00,413
the autonomous ground, of BFM.
584
00:33:02,197 --> 00:33:02,981
Of BFM.
585
00:33:04,069 --> 00:33:06,245
We're not leaving.
586
00:33:06,288 --> 00:33:08,421
What is it?
587
00:33:08,464 --> 00:33:10,162
It's revolution.
588
00:33:10,205 --> 00:33:11,685
What is it?
589
00:33:11,728 --> 00:33:13,165
It's revolution.
590
00:33:13,208 --> 00:33:14,514
What is it?
591
00:33:14,557 --> 00:33:16,081
It's Revolution.
592
00:33:16,124 --> 00:33:19,127
[crowd chanting "BFM"]
593
00:33:19,171 --> 00:33:21,086
[gun shots]
594
00:33:21,129 --> 00:33:24,176
[police radio chatter]
595
00:33:26,134 --> 00:33:28,571
[gun shots]
596
00:33:32,053 --> 00:33:34,186
[explosion]
597
00:33:46,154 --> 00:33:49,462
- I now speak to you as
the newly elected Mayor,
598
00:33:49,505 --> 00:33:51,507
of our beautiful
city of Atlanta.
599
00:33:55,120 --> 00:33:56,034
Thank you.
600
00:34:02,866 --> 00:34:04,085
It's from your mother.
601
00:34:07,871 --> 00:34:09,177
My mom's dead.
602
00:34:09,221 --> 00:34:10,309
Read it, Munchy.
603
00:34:21,755 --> 00:34:22,799
[Mama] Dear Munchy,
604
00:34:24,018 --> 00:34:26,890
This may come as
a surprise to you,
605
00:34:26,934 --> 00:34:28,066
but I'm alive.
606
00:34:29,197 --> 00:34:31,591
So much has happened
over the last two years,
607
00:34:31,634 --> 00:34:33,114
you can't even imagine.
608
00:34:34,289 --> 00:34:36,030
I have so much to tell you,
609
00:34:36,074 --> 00:34:37,901
and I miss you dearly.
610
00:34:39,555 --> 00:34:41,166
The man who just
gave you this letter
611
00:34:41,209 --> 00:34:44,082
is a part of the BFM
movement, you can trust him.
612
00:34:45,257 --> 00:34:48,521
[intense music plays]
613
00:34:52,264 --> 00:34:54,527
We're breaking you out, Munchy.
614
00:34:54,570 --> 00:34:56,137
Follow his instructions,
615
00:34:56,181 --> 00:34:58,313
hold tight, and know
that I love you.
616
00:34:59,358 --> 00:35:01,099
I'll see you soon.
617
00:35:01,142 --> 00:35:05,277
PS, welcome to the revolution.
618
00:35:05,320 --> 00:35:08,541
[ominous music plays]
41006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.