Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,085
♪ I always felt ♪
2
00:00:01,210 --> 00:00:04,296
♪ That someone else
Was in the mirror ♪
3
00:00:04,380 --> 00:00:07,341
♪ Another voice
Simply wanting to be heard ♪
4
00:00:07,425 --> 00:00:10,928
♪ In this world
In this world ♪
5
00:00:11,637 --> 00:00:12,763
♪ Let's take a chance ♪
6
00:00:12,847 --> 00:00:15,433
♪ And run together
Through this world ♪
7
00:00:15,516 --> 00:00:18,519
♪ We’ll run free ♪
8
00:00:18,853 --> 00:00:22,356
♪ And nothing
Will keep us apart ♪
9
00:00:22,481 --> 00:00:24,316
♪ In this world ♪
10
00:00:29,488 --> 00:00:30,698
It doesn't seem right.
11
00:00:31,115 --> 00:00:32,158
Reese is dead,
12
00:00:32,283 --> 00:00:33,909
but the Four is just what?
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,703
Resting? In a time out?
14
00:00:35,911 --> 00:00:37,830
You would have preferred
we killed him?
15
00:00:38,247 --> 00:00:39,999
- Jessa!
- Yes!
16
00:00:40,249 --> 00:00:41,417
You don’t mean that!
17
00:00:41,584 --> 00:00:43,252
The Fae don’t kill
unless we have to.
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,463
But, we do punish.
19
00:00:46,130 --> 00:00:47,798
he’s awake under there?
You mean
20
00:00:47,923 --> 00:00:50,468
Buried alive?
21
00:00:50,634 --> 00:00:52,136
He killed Reese.
22
00:00:52,261 --> 00:00:54,513
So, we’re safe from the Four.
23
00:00:54,764 --> 00:00:56,474
But Kristov is
still out there.
24
00:01:04,982 --> 00:01:07,067
You've captured Kristov!
25
00:01:09,111 --> 00:01:10,154
Thank you.
26
00:01:10,404 --> 00:01:12,198
They didn’t capture him.
27
00:01:12,490 --> 00:01:13,616
We did!
28
00:01:14,074 --> 00:01:16,535
We did this...
when no one else would.
29
00:01:17,536 --> 00:01:19,955
And I suppose
you want something in return?
30
00:01:21,749 --> 00:01:22,750
We do.
31
00:01:22,917 --> 00:01:24,210
But not for us.
32
00:01:24,502 --> 00:01:27,087
For Jessa and Mischa.
They should come home.
33
00:01:33,552 --> 00:01:35,262
What are you doing in here?
34
00:01:36,680 --> 00:01:38,808
Do you mind?
I’m trying to study.
35
00:01:39,183 --> 00:01:41,727
I applaud
your good study habits,
36
00:01:42,019 --> 00:01:43,270
however I’m afraid you’ll need
37
00:01:43,270 --> 00:01:45,064
to find another place
to do your homework.
38
00:01:45,689 --> 00:01:46,816
I have work to do.
39
00:01:46,941 --> 00:01:48,526
But I always study here.
40
00:01:48,943 --> 00:01:50,569
I’ve made arrangements for you
41
00:01:50,694 --> 00:01:52,947
to live in the Dorms
and finish out the school year.
42
00:01:53,322 --> 00:01:55,407
But, the Tower is my home!
43
00:01:56,283 --> 00:01:58,869
The Tower is designated
for the Head of School.
44
00:01:59,370 --> 00:02:01,705
Which means it’s my home now.
45
00:02:02,081 --> 00:02:04,083
You can’t kick me out!
46
00:02:08,254 --> 00:02:09,672
Don’t test me, child.
47
00:02:10,130 --> 00:02:11,799
I’ll have your things moved.
48
00:02:17,471 --> 00:02:19,515
We can’t hide out
in this apartment forever.
49
00:02:19,849 --> 00:02:21,559
We need to get
out of New York,
50
00:02:21,642 --> 00:02:22,768
find some place new,
51
00:02:22,768 --> 00:02:24,979
somewhere
Kristov can’t find us.
52
00:02:34,446 --> 00:02:35,990
- Max!
- Brax!
53
00:02:37,408 --> 00:02:38,659
I’m so glad you’re safe.
54
00:02:40,744 --> 00:02:43,163
Hi, uhm. Missed you!
55
00:02:44,081 --> 00:02:45,916
Uhm... Me too!
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,711
Hey, where’s Terra?
Why didn’t she come with you?
57
00:02:49,086 --> 00:02:50,671
Terra’s home in Stratford,
58
00:02:50,838 --> 00:02:52,715
but we were in Berlin.
59
00:02:53,424 --> 00:02:56,093
Breaking into a Cloister...
Capturing Kristov.
60
00:02:56,468 --> 00:02:57,720
You caught Kristov?
61
00:02:57,845 --> 00:03:00,556
We did! We turned him over
to the Council for trial.
62
00:03:00,681 --> 00:03:02,558
And we got you
Hub passes home!
63
00:03:03,183 --> 00:03:05,477
Now, that’s what I call epic!
64
00:03:10,482 --> 00:03:13,027
Supernaturals of Stratford!
65
00:03:13,319 --> 00:03:16,447
We have captured the fugitive
Headmaster, Kristov.
66
00:03:16,780 --> 00:03:19,283
He will stand trial
for his crimes!
67
00:03:20,367 --> 00:03:23,871
It’s so unfortunate
that Yufon is in charge,
68
00:03:23,996 --> 00:03:26,457
you're obviously much stronger
69
00:03:26,582 --> 00:03:28,709
and more powerful than she is.
70
00:03:29,001 --> 00:03:31,045
You’re a true leader.
71
00:03:31,170 --> 00:03:33,714
A visionary who
could lead this enclave
72
00:03:33,839 --> 00:03:35,883
to its rightful place
in history...
73
00:03:36,258 --> 00:03:38,302
I wasn't whelped yesterday.
74
00:03:46,310 --> 00:03:49,063
So, it’s finally
safe for us to go home.
75
00:03:49,605 --> 00:03:51,482
Not gonna lie,
I’m gonna miss you.
76
00:03:52,066 --> 00:03:53,150
A lot.
77
00:03:53,275 --> 00:03:54,985
I’m gonna miss you, too.
78
00:03:55,110 --> 00:03:57,279
At least this time
we get to say good-bye.
79
00:03:58,781 --> 00:04:00,324
Oh!
I have something for you, too.
80
00:04:00,574 --> 00:04:02,534
I found it in a thrift shop.
81
00:04:03,369 --> 00:04:04,954
It reminded me of you,
82
00:04:05,162 --> 00:04:06,872
and your dragon drawings.
83
00:04:07,331 --> 00:04:09,625
It’s beautiful, thank you.
84
00:04:13,921 --> 00:04:16,298
I’m staying in New York
for Reese’s Grieving.
85
00:04:16,465 --> 00:04:18,425
But, then you’ll come back, right?
86
00:04:18,884 --> 00:04:20,052
I don’t know.
87
00:04:20,177 --> 00:04:22,221
- Maybe.
- But we’re your pack!
88
00:04:22,346 --> 00:04:23,847
We want you home.
89
00:04:23,973 --> 00:04:25,015
Look, we all know
90
00:04:25,015 --> 00:04:27,059
I’ve been different
since the Faerie Realm.
91
00:04:27,226 --> 00:04:28,852
But you’re getting better!
92
00:04:28,978 --> 00:04:31,689
I’m better,
but I’m still not me.
93
00:04:32,231 --> 00:04:34,817
Spending time with the Faeries
of New York is helping me.
94
00:04:35,609 --> 00:04:37,277
- But...
- Jessa, Jae knows
95
00:04:37,403 --> 00:04:38,445
what’s best for them.
96
00:04:38,570 --> 00:04:41,156
Yufon gave us Hub passes
and human money.
97
00:04:41,323 --> 00:04:42,366
There are Hub doors
98
00:04:42,366 --> 00:04:43,742
at Times Square
or Yankee Stadium.
99
00:04:44,076 --> 00:04:46,495
- Take your pick.
- Yankee Stadium is closer,
100
00:04:46,620 --> 00:04:49,456
but you can’t leave New York
without visiting Times Square!
101
00:04:49,581 --> 00:04:52,292
Keep all your wings
and fangs tucked in, please.
102
00:04:53,877 --> 00:04:56,338
Cab fare for us,
you keep the rest.
103
00:04:56,797 --> 00:04:58,298
Just don’t get mugged.
104
00:04:58,590 --> 00:05:00,175
As if!
105
00:05:01,593 --> 00:05:03,387
Taxi!
106
00:05:06,140 --> 00:05:07,975
Nicely done, sis!
107
00:05:08,142 --> 00:05:10,227
- Where to?
- Times Square.
108
00:05:15,274 --> 00:05:16,567
- Mom!
- Dad!
109
00:05:22,614 --> 00:05:24,324
I’m so glad you’re back!
110
00:05:25,325 --> 00:05:27,244
Dad, come on! Get in on this!
111
00:05:27,619 --> 00:05:29,413
Can’t. You need to come to me.
112
00:05:29,538 --> 00:05:31,331
You’re still
under house arrest?
113
00:05:31,623 --> 00:05:33,125
I am indeed.
114
00:05:33,375 --> 00:05:34,877
So get over here!
115
00:05:39,882 --> 00:05:42,384
Are you really OK
with being locked inside?
116
00:05:42,593 --> 00:05:43,969
My Wolf isn’t.
117
00:05:44,261 --> 00:05:45,929
But, I’m enjoying
time with your mother.
118
00:05:46,346 --> 00:05:48,474
And we’ve had Terra to keep us
company, too.
119
00:05:48,599 --> 00:05:50,017
Terra, how’s your mom?
120
00:05:50,225 --> 00:05:51,685
She’s still in the infirmary,
121
00:05:51,852 --> 00:05:53,562
but she’s getting better...
122
00:05:54,021 --> 00:05:55,731
We owe her so much.
123
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
And we owe you even more.
124
00:05:58,108 --> 00:06:00,527
This really isn’t much
of a thank you gift,
125
00:06:00,652 --> 00:06:02,696
- but...
- they were sold out of the ones
126
00:06:02,821 --> 00:06:05,032
that said “Thanks
for saving our lives”.
127
00:06:08,577 --> 00:06:10,496
I love it!
128
00:06:10,621 --> 00:06:12,247
I can’t wait to
show it to mom.
129
00:06:15,167 --> 00:06:16,543
It should be safe there.
130
00:06:16,710 --> 00:06:18,837
And we’re finally safe here.
131
00:06:21,840 --> 00:06:23,425
Go away, wolves!
132
00:06:23,967 --> 00:06:25,094
We don’t want
133
00:06:25,094 --> 00:06:27,012
your Dragon-marked asses
in Stratford!
134
00:06:37,940 --> 00:06:39,566
Very impressive.
135
00:06:39,691 --> 00:06:42,444
Headmaster Kristov!
We were just, ah...
136
00:06:42,569 --> 00:06:45,697
Tormenting the Dragon-marked
shifter twins.
137
00:06:46,240 --> 00:06:47,950
Uhm, yes?
138
00:06:48,075 --> 00:06:50,327
Shut up, doofus.
You’ll get us in trouble!
139
00:06:50,452 --> 00:06:54,164
You do realize that I am
no longer the Headmaster?
140
00:06:54,414 --> 00:06:57,042
Right! You’re supposed
to be in prison!
141
00:06:57,668 --> 00:06:58,877
How come they let you out?
142
00:06:59,002 --> 00:07:01,421
As far as
Stratford’s leaders know,
143
00:07:01,547 --> 00:07:04,299
I’m sitting in my holding cell
right now,
144
00:07:04,424 --> 00:07:06,927
patiently awaiting my trial.
145
00:07:07,261 --> 00:07:10,973
How can you be in your cell,
if you’re out here with us?
146
00:07:11,306 --> 00:07:13,642
Because he’s a Sorcerer, Eric.
147
00:07:13,851 --> 00:07:15,185
That’s right, Mezzy.
148
00:07:15,310 --> 00:07:16,937
I am a Sorcerer.
149
00:07:17,062 --> 00:07:19,690
A very powerful magic user.
150
00:07:20,065 --> 00:07:21,733
You could be powerful, too.
151
00:07:22,276 --> 00:07:23,652
How?
152
00:07:23,819 --> 00:07:25,821
Jessa and Mischa are the key!
153
00:07:25,946 --> 00:07:27,823
Help me capture them,
and together
154
00:07:27,948 --> 00:07:30,325
we will raise the Dragon King!
155
00:07:30,492 --> 00:07:32,494
Wait... What? No way!
156
00:07:32,619 --> 00:07:34,788
The Dragon King is dangerous.
157
00:07:35,038 --> 00:07:36,456
He’s gonna destroy the world.
158
00:07:36,707 --> 00:07:38,250
That’s a lie
you’ve been taught
159
00:07:38,375 --> 00:07:40,794
because your leaders know
if the Dragon King rises,
160
00:07:41,044 --> 00:07:44,006
they will lose their
power and prestige.
161
00:07:44,298 --> 00:07:46,049
The Dragon King
will replace them
162
00:07:46,175 --> 00:07:47,968
with more worthy leaders...
163
00:07:48,343 --> 00:07:49,761
like you.
164
00:07:51,805 --> 00:07:53,640
This is so mean.
165
00:07:53,932 --> 00:07:55,225
Do you know who did it?
166
00:07:55,350 --> 00:07:57,102
It sounded like
Mezzy and Eric.
167
00:07:57,227 --> 00:07:58,437
We can’t prove it.
168
00:07:58,562 --> 00:08:00,063
Well, let's get
this fix first.
169
00:08:11,408 --> 00:08:13,202
There. Good as new.
170
00:08:18,582 --> 00:08:20,834
Breaking curfew again, I see...
171
00:08:21,752 --> 00:08:24,296
Headmaster Kristov,
I was just...
172
00:08:24,671 --> 00:08:27,549
Hey! You’re supposed
to be locked up!
173
00:08:28,175 --> 00:08:31,094
When you are
as powerful a Sorcerer as I am
174
00:08:31,094 --> 00:08:33,055
there are no limitations.
175
00:08:33,388 --> 00:08:35,432
No cage can hold me.
176
00:08:38,560 --> 00:08:40,187
I hate cages.
177
00:08:40,687 --> 00:08:42,314
Of course you do!
178
00:08:42,439 --> 00:08:44,566
Harpies are meant to fly free!
179
00:08:44,816 --> 00:08:46,693
But our leaders are too soft,
180
00:08:46,818 --> 00:08:49,738
too concerned with protecting
the weakling Humans.
181
00:08:50,030 --> 00:08:51,365
That’s why they lock you
182
00:08:51,365 --> 00:08:53,492
and your nest-mates
inside the Boundary.
183
00:08:54,284 --> 00:08:56,662
It’s not fair!
184
00:08:57,454 --> 00:08:59,539
Help me raise the Dragon King,
185
00:08:59,665 --> 00:09:02,960
and you and all harpies
will finally be free!
186
00:09:03,543 --> 00:09:07,506
Free to fly as far and high
as your wings will take you.
187
00:09:10,759 --> 00:09:12,552
What do you need me to do?
188
00:09:13,387 --> 00:09:14,930
Follow the LeBron Twins.
189
00:09:15,138 --> 00:09:18,267
Make sure you know where
they are at all times.
190
00:09:18,600 --> 00:09:21,019
And be ready to take them
when I give the word.
191
00:09:27,484 --> 00:09:29,194
Mischa and Jessa,
welcome back.
192
00:09:29,319 --> 00:09:31,238
We’re so happy
you’re home safe.
193
00:09:32,114 --> 00:09:34,032
Yeah, right.
194
00:09:36,034 --> 00:09:39,705
You should be locked up with
the rest of the Dragon-marked.
195
00:09:40,163 --> 00:09:41,665
Why aren’t you?
196
00:09:41,790 --> 00:09:43,709
Because we didn’t do
anything wrong!
197
00:09:44,167 --> 00:09:45,669
That’s enough, all of you.
198
00:09:45,836 --> 00:09:48,380
It’s time to put all the
recent unpleasantness behind us
199
00:09:48,463 --> 00:09:50,173
and focus on the future.
200
00:09:52,551 --> 00:09:55,637
Sure,
let’s focus on the future
201
00:09:55,762 --> 00:09:59,266
and just ignore how everything
is so screwed up and awful!
202
00:10:01,059 --> 00:10:02,602
This must be tough on you.
203
00:10:04,271 --> 00:10:05,939
I don’t need your sympathy!
204
00:10:06,148 --> 00:10:09,151
You and Jessa are
the reason my whole life sucks!
205
00:10:09,943 --> 00:10:11,486
Us?
206
00:10:11,778 --> 00:10:14,072
Pretty sure your dad’s the one
to blame for that.
207
00:10:20,162 --> 00:10:23,498
Hello, Cake! I’ve missed you.
208
00:10:24,374 --> 00:10:25,625
Careful there, Darby.
209
00:10:31,840 --> 00:10:34,301
Terra! Don’t!
210
00:10:38,138 --> 00:10:39,514
What?
211
00:10:40,265 --> 00:10:42,934
Better work on your aim, witch!
212
00:10:45,812 --> 00:10:48,315
I... Uhm... Sorry?
213
00:10:50,275 --> 00:10:52,194
We’re all feeling
a little on edge.
214
00:10:52,778 --> 00:10:55,739
We sure are.
And Darby is an ass!
215
00:10:56,573 --> 00:10:57,824
Let’s get out of here.
216
00:10:57,949 --> 00:11:00,035
Good idea. I... uh...
217
00:11:00,160 --> 00:11:01,286
want to check on mom.
218
00:11:01,453 --> 00:11:02,537
And see how she’s doing.
219
00:11:02,996 --> 00:11:04,247
Tell her we said hi.
220
00:11:07,667 --> 00:11:10,087
It was definitely
Headmaster Kristov!
221
00:11:10,295 --> 00:11:11,755
And he has a plan!
222
00:11:12,255 --> 00:11:14,674
You’re all a bunch of idiots.
223
00:11:14,925 --> 00:11:18,053
The rise of the Dragon King
will destroy everyone.
224
00:11:18,637 --> 00:11:20,180
But we’re not everyone!
225
00:11:20,305 --> 00:11:21,348
We’re special.
226
00:11:21,681 --> 00:11:23,475
Special kind of idiots.
227
00:11:23,683 --> 00:11:26,061
Now get out of the
way so Dante can sit down.
228
00:11:35,529 --> 00:11:37,656
I can’t remember the last time
229
00:11:37,781 --> 00:11:39,741
I ran my Wolf
just for the fun of it.
230
00:11:40,450 --> 00:11:42,994
I’ve never run my Wolf
just for fun.
231
00:11:43,203 --> 00:11:44,704
- Whoa!
- Never?
232
00:11:45,122 --> 00:11:46,623
Then what are you waiting for?
233
00:11:46,873 --> 00:11:48,333
Let’s go!
234
00:12:46,391 --> 00:12:48,435
Hey, no fair!
235
00:12:48,977 --> 00:12:51,938
You were flying too low!
236
00:12:52,731 --> 00:12:54,441
I wouldn’t have to fly so low,
237
00:12:54,566 --> 00:12:56,151
if your Dragon would come
fly with me.
238
00:12:59,571 --> 00:13:01,448
I haven’t let her out
since the dance.
239
00:13:02,616 --> 00:13:04,826
My Dragon Fire
almost fried Kristov.
240
00:13:05,619 --> 00:13:06,995
He deserved it!
241
00:13:07,454 --> 00:13:09,789
But I could have hurt a lot
of innocent people too.
242
00:13:10,207 --> 00:13:12,334
That’s why you need to
practice your powers now.
243
00:13:12,626 --> 00:13:14,336
So you know
how to fry the villains
244
00:13:14,336 --> 00:13:15,754
without singeing
their victims.
245
00:13:16,630 --> 00:13:19,007
Come on, Jessa,
give your Dragon a chance
246
00:13:19,007 --> 00:13:20,217
to get out and fly!
247
00:13:20,383 --> 00:13:21,927
You make it sound so easy.
248
00:13:22,260 --> 00:13:23,386
It is easy!
249
00:13:25,764 --> 00:13:27,182
Of course it’s easy for you!
250
00:13:27,265 --> 00:13:28,517
You’re a Dragon shifter!
251
00:13:28,892 --> 00:13:29,935
So are you.
252
00:13:30,810 --> 00:13:32,812
No. No.
I’m not a Dragon shifter.
253
00:13:32,938 --> 00:13:34,314
I’m a Dual shifter.
254
00:13:34,439 --> 00:13:36,566
Apparently the only one
that’s ever existed!
255
00:13:36,816 --> 00:13:38,276
I know how to call up my Wolf.
256
00:13:38,485 --> 00:13:39,528
I know her.
257
00:13:39,653 --> 00:13:40,695
I trust her.
258
00:13:40,820 --> 00:13:43,240
But, this Dragon inside me
is still a stranger!
259
00:13:43,615 --> 00:13:45,075
She’s strong and
she’s powerful
260
00:13:45,075 --> 00:13:46,785
and she scares
the hell out of me!
261
00:13:53,333 --> 00:13:55,502
So much
for our nice relaxing run.
262
00:13:56,127 --> 00:13:58,463
I’ll see you all later.
263
00:14:09,057 --> 00:14:10,392
We could take her now!
264
00:14:10,517 --> 00:14:11,810
No, we can’t.
265
00:14:11,935 --> 00:14:14,104
Kristov said to wait
until Jessa’s Dragon
266
00:14:14,229 --> 00:14:15,438
comes out to play.
267
00:14:25,073 --> 00:14:26,866
I’ve been trying
to catch you for hours,
268
00:14:26,992 --> 00:14:28,535
but you’re both really fast!
269
00:14:28,785 --> 00:14:30,579
And, well, I’m not.
270
00:14:30,829 --> 00:14:33,456
And that’s when you saw Shan
following Brax?
271
00:14:35,292 --> 00:14:36,626
I wouldn’t worry about Shan,
272
00:14:36,751 --> 00:14:38,378
she’s always had a crush
on Brax.
273
00:14:38,962 --> 00:14:40,672
But what about Mezzy and Eric?
274
00:14:41,381 --> 00:14:42,966
We already knew
they don’t like us.
275
00:14:43,592 --> 00:14:45,051
Jessa, it’s more than that.
276
00:14:45,176 --> 00:14:47,345
Dante says they were
working with Kristov.
277
00:14:48,096 --> 00:14:50,265
So what? Kristov
is behind bars
278
00:14:50,390 --> 00:14:52,684
and we can deal
with those three idiots.
279
00:14:53,310 --> 00:14:54,769
You’re sure?
280
00:14:55,020 --> 00:14:56,479
I’m sure.
281
00:15:02,902 --> 00:15:05,405
We have come to Grieve
for Reese.
282
00:15:06,323 --> 00:15:08,116
And send him home again.
283
00:15:08,742 --> 00:15:10,493
As the Youngest among us,
284
00:15:10,785 --> 00:15:14,080
it is my honor to speak
the words of Remembrance.
285
00:15:15,040 --> 00:15:18,209
With Sacred Crystals
and Flowering Plants,
286
00:15:18,793 --> 00:15:20,545
we weave a Faerie Ring
287
00:15:20,629 --> 00:15:22,964
symbolizing
our ancient homeland.
288
00:15:24,758 --> 00:15:26,635
The Faerie Ring is complete.
289
00:15:35,560 --> 00:15:38,104
Let the earth
of our adopted land
290
00:15:38,229 --> 00:15:42,108
enfold you in its arms
and hold your magic safe.
291
00:15:44,069 --> 00:15:45,820
Wait! Do you hear it?
292
00:15:46,112 --> 00:15:47,322
It’s Faerie.
293
00:15:47,489 --> 00:15:49,532
It’s inviting us
to bring Reese home.
294
00:15:49,866 --> 00:15:51,076
It’s not possible.
295
00:15:51,242 --> 00:15:54,037
The Faerie Realm has been lost
for a thousand years.
296
00:15:54,537 --> 00:15:55,830
Until now.
297
00:15:55,955 --> 00:15:58,291
I’ve been there!
It’s beautiful!
298
00:16:01,503 --> 00:16:04,714
If you can hear it,
the Faerie Ring can take us.
299
00:16:05,423 --> 00:16:08,134
Wait here.
We will take Reese home.
300
00:16:25,860 --> 00:16:28,655
Our Ancestral Realm!
301
00:16:36,955 --> 00:16:39,624
In life
you were my greatest joy,
302
00:16:40,250 --> 00:16:42,127
my dearest friend.
303
00:16:42,752 --> 00:16:46,256
And now you return
to the Realm of our Ancestors.
304
00:16:47,048 --> 00:16:48,508
Feed it your magic.
305
00:16:49,259 --> 00:16:50,802
Help it to flourish.
306
00:17:00,895 --> 00:17:02,105
Jae!
307
00:17:02,272 --> 00:17:03,690
Jae!
308
00:17:09,863 --> 00:17:11,072
How dare you!
309
00:17:11,156 --> 00:17:12,782
You tricked me
into bringing you here!
310
00:17:12,866 --> 00:17:14,951
And I thought you wanted
to honor Reese!
311
00:17:15,118 --> 00:17:17,579
But what you really wanted
was this!
312
00:17:17,912 --> 00:17:19,247
It wasn’t a trick!
313
00:17:19,456 --> 00:17:20,874
Faerie was calling me!
314
00:17:20,874 --> 00:17:22,125
I had to come!
315
00:17:22,542 --> 00:17:24,419
This is where I belong.
316
00:17:24,627 --> 00:17:26,212
Faerie needs me.
317
00:17:27,005 --> 00:17:29,132
I should let it have you.
318
00:17:40,560 --> 00:17:42,854
You selfish stupid child!
319
00:17:43,146 --> 00:17:44,814
Jae didn’t want
to honor Reese,
320
00:17:44,939 --> 00:17:46,941
they only wanted
Faerie’s magic.
321
00:17:47,317 --> 00:17:50,153
No! I was giving Faerie magic,
322
00:17:50,278 --> 00:17:51,404
not taking it!
323
00:17:51,529 --> 00:17:53,698
It’s so thirsty!
324
00:17:54,199 --> 00:17:55,950
Is there a problem?
325
00:17:59,204 --> 00:18:00,747
Louis!
326
00:18:00,955 --> 00:18:02,165
Louis?
327
00:18:02,290 --> 00:18:03,792
The Grand Enchanter?
328
00:18:04,459 --> 00:18:05,710
Indeed!
329
00:18:05,877 --> 00:18:07,378
What are you doing here?
330
00:18:07,629 --> 00:18:08,880
I heard that the Four
331
00:18:08,880 --> 00:18:10,924
tracked the Wolf Shifter Twins
to New York.
332
00:18:11,132 --> 00:18:12,801
I have come to protect them.
333
00:18:13,384 --> 00:18:15,595
We’ve already
taken care of that.
334
00:18:16,346 --> 00:18:17,472
Well done.
335
00:18:17,597 --> 00:18:19,766
So,
where are the LeBron sisters?
336
00:18:20,517 --> 00:18:22,018
Safe in Stratford.
337
00:18:22,685 --> 00:18:25,313
Youngest,
you must take me to them.
338
00:18:26,189 --> 00:18:27,899
Why should I do that?
339
00:18:28,441 --> 00:18:31,402
Because I know how
to destroy the Dragon King!
340
00:18:35,824 --> 00:18:37,659
- No way!
- We’re going!
341
00:18:37,909 --> 00:18:39,118
It could be dangerous,
342
00:18:39,244 --> 00:18:41,246
especially if Kristov
is found guilty.
343
00:18:41,412 --> 00:18:42,664
What do you mean ‘if’?
344
00:18:42,789 --> 00:18:44,040
Of course he will be!
345
00:18:44,165 --> 00:18:46,918
Kristov was trying
to raise the Dragon King!
346
00:18:47,126 --> 00:18:48,628
And we stopped him.
347
00:18:48,837 --> 00:18:50,839
OK, if you insist on going,
348
00:18:50,964 --> 00:18:52,131
I’m coming with you.
349
00:18:52,715 --> 00:18:54,717
I’m so glad
you’re finally home.
350
00:18:55,426 --> 00:18:57,262
Me too.
351
00:19:02,308 --> 00:19:03,601
Oops!
352
00:19:03,768 --> 00:19:05,144
Are you feeling okay?
353
00:19:05,353 --> 00:19:07,105
Your magic seems a little off?
354
00:19:07,397 --> 00:19:09,190
Me? I feel great!
355
00:19:12,277 --> 00:19:15,446
Archibald Ulysses Kristov,
356
00:19:16,072 --> 00:19:17,240
you are charged
357
00:19:17,240 --> 00:19:19,242
with attempted murder
and treason.
358
00:19:19,409 --> 00:19:20,702
How do you plead?
359
00:19:20,827 --> 00:19:22,370
I plead...
360
00:19:22,871 --> 00:19:23,955
guilty!
361
00:19:24,497 --> 00:19:26,124
I am guilty!
362
00:19:26,249 --> 00:19:29,586
I broke the Dragon-marked
out of the Stratford Cloister
363
00:19:29,836 --> 00:19:32,171
and from all
of the other cloisters!
364
00:19:32,547 --> 00:19:35,049
But not to hurt Supernaturals.
365
00:19:35,258 --> 00:19:37,468
I was trying to save you.
366
00:19:37,594 --> 00:19:38,845
All of you!
367
00:19:38,970 --> 00:19:41,431
I’m the one with the vision,
368
00:19:41,639 --> 00:19:44,183
the one who rescued
the Dragon-marked.
369
00:19:44,434 --> 00:19:47,020
Is Yufon out of her
mind broadcasting this?
370
00:19:47,437 --> 00:19:50,189
They can’t silence
him. He’s too powerful.
371
00:19:50,398 --> 00:19:54,110
I am the only one who can
raise the Dragon King.
372
00:19:54,485 --> 00:19:59,240
But, I don't follow the
Ancient Prophecy for my personal power.
373
00:19:59,449 --> 00:20:03,494
I do it for every Supernatural
around the world.
374
00:20:03,912 --> 00:20:06,080
We're tired
of living in hiding,
375
00:20:06,372 --> 00:20:10,084
It's time to announce
our existence to the humans!
376
00:20:10,585 --> 00:20:13,963
It's time to take their world!
377
00:20:14,464 --> 00:20:17,550
That’s not a confession,
it’s a call to action.
378
00:20:17,800 --> 00:20:21,304
We can have
a Supernatural Utopia!
379
00:20:21,679 --> 00:20:25,016
But only
if we free the Dragon-marked
380
00:20:25,141 --> 00:20:28,061
and Raise the Dragon King.
381
00:20:28,519 --> 00:20:30,980
Your confession
leaves us no choice.
382
00:20:31,105 --> 00:20:33,066
The verdict is guilty!
383
00:20:34,400 --> 00:20:36,319
That seemed way too easy!
384
00:20:36,611 --> 00:20:38,029
Let’s go talk to your father.
385
00:20:41,366 --> 00:20:42,659
Ah!
386
00:20:43,326 --> 00:20:45,286
We want Kristov released!
387
00:20:46,120 --> 00:20:48,790
We want the new world
Kristov promised!
388
00:20:56,297 --> 00:20:58,716
We want to raise
the Dragon King!
389
00:20:59,092 --> 00:21:01,260
We want... them!
390
00:21:01,678 --> 00:21:03,304
Them! Them! Them!
391
00:21:04,514 --> 00:21:06,891
♪ Wasted seconds
Wasted minutes ♪
392
00:21:07,809 --> 00:21:11,688
♪ In a life
Where I kept drifting ♪
393
00:21:11,854 --> 00:21:15,358
♪ Away, all day I could
Feel a hole in me ♪
394
00:21:15,441 --> 00:21:18,319
♪ It was you and
The clock kept ticking ♪
395
00:21:18,486 --> 00:21:20,822
♪ ‘Cause we were lost
In the distance ♪
396
00:21:20,947 --> 00:21:22,490
♪ In the past
It felt endless ♪
397
00:21:22,573 --> 00:21:24,993
♪ Yeah
We felt the other missing ♪
398
00:21:26,285 --> 00:21:29,580
♪ And if they come
To break us ♪
399
00:21:29,664 --> 00:21:31,958
♪ We'll stand side by side ♪
400
00:21:32,041 --> 00:21:33,418
♪ Now, I know why ♪
401
00:21:33,501 --> 00:21:34,502
♪ I always knew ♪
402
00:21:34,585 --> 00:21:36,004
♪ That you were missing ♪
403
00:21:36,212 --> 00:21:40,383
♪ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our own ♪
404
00:21:40,466 --> 00:21:43,761
♪ A life. Oh! Oh! Oh! That
we can call our home ♪
405
00:21:43,845 --> 00:21:48,057
♪ A life, a life
That we can call our own ♪
28214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.