All language subtitles for Scooby-Doo.Pirates.Ahoy.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,212 --> 00:00:16,048 [¶¶¶] 4 00:02:20,640 --> 00:02:22,607 Dr. Garcia? 5 00:02:22,642 --> 00:02:24,476 Oh, please, call me Rupert. 6 00:02:24,511 --> 00:02:27,045 I just wanted to let you know that we're about to enter-- 7 00:02:27,080 --> 00:02:28,380 The Bermuda Triangle. 8 00:02:28,415 --> 00:02:30,882 I can tell by the stars. 9 00:02:30,917 --> 00:02:32,284 Better than any compass. 10 00:02:32,319 --> 00:02:34,653 This place gives me the creeps. 11 00:02:34,688 --> 00:02:36,454 [LAUGHS] 12 00:02:36,489 --> 00:02:39,991 Vanishing ships, sea monsters, aliens. All legends. 13 00:02:40,026 --> 00:02:41,326 Don't let them spook you. 14 00:02:41,361 --> 00:02:43,528 Anyway, we'll be out here a few more nights, 15 00:02:43,563 --> 00:02:46,498 and then my star map will finally be complete. 16 00:02:46,533 --> 00:02:48,300 Whatever you say, doc. 17 00:02:48,335 --> 00:02:51,737 We'll all be home safe and sound before you know it. 18 00:02:59,412 --> 00:03:01,746 GARCIA: Mm-hmm... 19 00:03:01,781 --> 00:03:03,348 Hmm. 20 00:03:03,383 --> 00:03:04,917 Hmm. 21 00:03:08,221 --> 00:03:10,355 [¶¶¶] 22 00:03:10,390 --> 00:03:12,190 [GASPS] 23 00:03:12,225 --> 00:03:15,594 Captain, you better take a look at this. 24 00:03:26,940 --> 00:03:29,374 Fog dead ahead. 25 00:03:54,601 --> 00:03:55,567 Aah! 26 00:03:55,602 --> 00:03:58,604 [GASPING, SHRIEKING] 27 00:04:02,642 --> 00:04:04,343 [LAUGHING IN DISTANCE] 28 00:04:05,478 --> 00:04:06,578 Who's there? 29 00:04:06,613 --> 00:04:08,580 [CHUCKLING] 30 00:04:10,016 --> 00:04:13,285 [LAUGHTER INTENSIFIES] 31 00:04:17,757 --> 00:04:19,791 [MAN SHRIEKS] 32 00:04:23,763 --> 00:04:26,265 What the heck? 33 00:04:27,801 --> 00:04:28,800 [GASPS] 34 00:04:43,683 --> 00:04:46,751 Mayday, mayday. We're under attack. 35 00:04:46,786 --> 00:04:48,487 [STATIC BUZZING] 36 00:05:05,372 --> 00:05:06,338 [WOOD THUDS] 37 00:05:06,373 --> 00:05:09,675 [FOOTSTEPS] 38 00:05:10,977 --> 00:05:13,679 Here it be, cap'n. 39 00:05:15,215 --> 00:05:19,484 Ahh, perfect. But now, where is he? 40 00:05:19,519 --> 00:05:22,120 Maybe with the rest of the crew. 41 00:05:22,155 --> 00:05:23,355 CAPTAIN: Blimey. 42 00:05:23,390 --> 00:05:26,024 Board all hands below in the bilge, 43 00:05:26,059 --> 00:05:28,527 and we'll sort them out later. 44 00:05:34,167 --> 00:05:37,135 [LAUGHTER] 45 00:05:37,170 --> 00:05:38,636 It can't be. 46 00:05:38,671 --> 00:05:40,539 Ghost pirates? 47 00:05:59,359 --> 00:06:01,760 [SINISTER LAUGHTER] 48 00:06:08,368 --> 00:06:11,703 [¶¶¶] 49 00:06:29,389 --> 00:06:31,689 Like, man, no more mysteries. 50 00:06:31,724 --> 00:06:34,225 Finally, a trip where there are no monsters, 51 00:06:34,260 --> 00:06:37,462 ghosts, aliens, mummies or haunted tikis. 52 00:06:37,497 --> 00:06:39,564 Nothin' but R, R and R: 53 00:06:39,599 --> 00:06:42,734 rest, relaxation and round-the-clock eats. 54 00:06:42,769 --> 00:06:44,569 In other words, a cruise. 55 00:06:44,604 --> 00:06:46,438 Just sun, fun and-- 56 00:06:46,473 --> 00:06:48,139 A buffet! 57 00:06:48,174 --> 00:06:49,974 [LAUGHTER] 58 00:06:50,009 --> 00:06:52,444 Fred, it sure was nice of your parents 59 00:06:52,479 --> 00:06:54,379 to invite us all on a cruise for your birthday. 60 00:06:54,414 --> 00:06:57,115 So, Freddy, how old are you going to be? 61 00:06:57,150 --> 00:06:58,116 Forty-three. 62 00:06:58,151 --> 00:07:00,585 [GASPS] 63 00:07:00,620 --> 00:07:04,422 Forty-four, 45... Pier 45. 64 00:07:04,457 --> 00:07:05,490 FREDDY: This is it. 65 00:07:05,525 --> 00:07:08,326 No mysteries for a whole week. 66 00:07:08,361 --> 00:07:11,329 Midnight buffets and 24 hours of lounging. 67 00:07:11,364 --> 00:07:14,933 Oh-ho! That's what I call living large. 68 00:07:14,968 --> 00:07:17,302 Extra large. 69 00:07:19,038 --> 00:07:21,606 [¶¶¶] 70 00:07:22,442 --> 00:07:23,542 [YELPS] 71 00:07:24,878 --> 00:07:26,444 What's going on, guys? 72 00:07:26,479 --> 00:07:29,381 I don't know. Something spooked Scooby. 73 00:07:31,684 --> 00:07:33,485 A little scary dude. 74 00:07:33,520 --> 00:07:34,486 Yeah. 75 00:07:34,521 --> 00:07:36,688 But there's no one around here like that 76 00:07:36,723 --> 00:07:38,323 unless you think Hawaiian shirts, 77 00:07:38,358 --> 00:07:40,492 black socks and sandals are scary. 78 00:07:40,527 --> 00:07:43,495 They are. Very, very scary. 79 00:07:43,530 --> 00:07:47,599 Buddy, you need this vacation more than I realized. 80 00:07:47,634 --> 00:07:49,201 Uh-huh. 81 00:07:52,472 --> 00:07:54,573 MAN: I hope you packed your sea legs. 82 00:07:55,842 --> 00:07:57,442 And a new set of eyeballs. 83 00:07:57,477 --> 00:07:59,210 Pop! 84 00:07:59,245 --> 00:08:00,579 Freddy! 85 00:08:02,682 --> 00:08:03,982 Hey, say! 86 00:08:04,017 --> 00:08:06,384 Slide one by. Oh-ho. 87 00:08:06,419 --> 00:08:07,986 Hands to the sky. 88 00:08:08,021 --> 00:08:09,487 Well, thumbs up. 89 00:08:09,522 --> 00:08:10,522 Thumbs down. 90 00:08:10,557 --> 00:08:11,523 Thumbs around. 91 00:08:11,558 --> 00:08:12,557 Lost and found. 92 00:08:13,693 --> 00:08:14,659 Love you, Pop. 93 00:08:14,694 --> 00:08:16,060 Love you too. 94 00:08:16,095 --> 00:08:17,996 Through the woods. 95 00:08:18,031 --> 00:08:20,064 WOMAN: Freddy, my baby. 96 00:08:20,099 --> 00:08:23,334 Oh, it's my handsome baby boy. 97 00:08:23,369 --> 00:08:25,837 Have you ever seen such a good-looking boy? 98 00:08:25,872 --> 00:08:27,639 Give me some sugar. 99 00:08:27,674 --> 00:08:29,541 [SMOOCHING] 100 00:08:29,576 --> 00:08:32,544 Mom, not in front of the gang. 101 00:08:32,579 --> 00:08:35,046 Aw, hon, leave the boy alone. 102 00:08:35,081 --> 00:08:36,481 Oh, yeah. 103 00:08:36,516 --> 00:08:39,584 But he's just so sweet and delicious. Mwah! 104 00:08:39,619 --> 00:08:42,053 Um, sure is great to see you again, 105 00:08:42,088 --> 00:08:43,521 Mr. and Mrs. Jones. 106 00:08:43,556 --> 00:08:45,390 Ooh, yeah, you too, dear. 107 00:08:45,425 --> 00:08:47,825 My, my, haven't you blossomed. 108 00:08:47,860 --> 00:08:49,227 I hope you girls 109 00:08:49,262 --> 00:08:52,196 are takin' good care of my special little guy. 110 00:08:52,231 --> 00:08:53,197 Mom. 111 00:08:53,232 --> 00:08:54,265 And, Velma, 112 00:08:54,300 --> 00:08:56,267 you look smart as ever. 113 00:08:56,302 --> 00:09:00,538 But you have to let me show you my new Suzi Jay cosmetics. 114 00:09:00,573 --> 00:09:02,507 They'll bring a little color to your face. 115 00:09:02,542 --> 00:09:06,344 You'll never get a beau unless you add a little glow. 116 00:09:06,379 --> 00:09:07,345 [CHUCKLES] 117 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 Uh, thank you? 118 00:09:08,915 --> 00:09:11,182 Oh, you betcha. Oh, and, Norville, 119 00:09:11,217 --> 00:09:13,084 you're growing like a weed. 120 00:09:13,119 --> 00:09:14,619 But you're much too thin, dear. 121 00:09:14,654 --> 00:09:16,087 Are you eating enough? 122 00:09:16,122 --> 00:09:18,423 Twenty-four square meals a day. 123 00:09:18,458 --> 00:09:20,191 And that's still not enough. 124 00:09:20,226 --> 00:09:23,361 Oh, yeah? Then you need to try my 10-pound pound cake. 125 00:09:23,396 --> 00:09:25,697 It will put some meat on your bones. 126 00:09:25,732 --> 00:09:27,966 I have one in here somewhere. 127 00:09:28,001 --> 00:09:29,067 Mom. 128 00:09:29,102 --> 00:09:30,568 I'll take it from here, hon. 129 00:09:30,603 --> 00:09:31,703 Shake, boy. 130 00:09:31,738 --> 00:09:34,272 Just shake, no lick. 131 00:09:34,307 --> 00:09:35,540 Okay, thanks. 132 00:09:35,575 --> 00:09:36,641 Like, ha-ha-ha, 133 00:09:36,676 --> 00:09:39,010 he only shakes when he's scared. 134 00:09:47,286 --> 00:09:50,755 DAPHNE: So, Mr. Jones, where exactly is this cruise headed? 135 00:09:50,790 --> 00:09:53,057 Oh, yeah, that's a surprise. 136 00:09:53,092 --> 00:09:55,093 I've got the perfect birthday plan. 137 00:09:55,128 --> 00:09:56,561 [WHISPERS] Like father, like son. 138 00:09:56,596 --> 00:09:58,830 Ahoy there, mateys. 139 00:09:58,865 --> 00:10:01,733 And welcome aboard the Poseidon's Paradise, 140 00:10:01,768 --> 00:10:04,936 the tiptop tidiest ship to travel the ocean blue. 141 00:10:04,971 --> 00:10:08,940 Hi, I'm Sunny St. Cloud, cruise director extraordinaire. 142 00:10:08,975 --> 00:10:10,609 Well, aren't you the perky one. 143 00:10:13,813 --> 00:10:15,279 We're the Jones party. 144 00:10:15,314 --> 00:10:17,949 And Jones, Jo-- Ah! Perfect timing. 145 00:10:17,984 --> 00:10:21,619 This way, Jones party. There's no time to waste. 146 00:10:21,654 --> 00:10:23,588 We're just about to weigh anchor. 147 00:10:23,623 --> 00:10:24,856 Now that's ship talk. 148 00:10:24,891 --> 00:10:28,660 You landlubbers will be speaking like old sea dogs in no time. 149 00:10:28,695 --> 00:10:31,763 Like, we've got our old sea dog right here. 150 00:10:31,798 --> 00:10:32,997 [CHUCKLES] 151 00:10:33,032 --> 00:10:34,966 Yeah, good, that's ni-- That's funny, 152 00:10:35,001 --> 00:10:37,669 but lets get this cruise launched and have some fun. 153 00:10:37,704 --> 00:10:38,703 What do you say? 154 00:10:38,738 --> 00:10:40,605 Aye, aye. 155 00:10:40,640 --> 00:10:42,507 You're a natural, huh? 156 00:10:44,243 --> 00:10:45,777 Okey-dokey, everyone listen up. 157 00:10:45,812 --> 00:10:48,546 As you can see, the Poseidon's Paradise has 158 00:10:48,581 --> 00:10:50,515 every amenity for your seafaring pleasure. 159 00:10:50,550 --> 00:10:52,650 We have shuffleboard tournaments starting at 9, 160 00:10:52,685 --> 00:10:54,719 swimming at 10, racquetball at 11, 161 00:10:54,754 --> 00:10:56,220 rhythmic gymnastics at 12, 162 00:10:56,255 --> 00:10:57,221 field hockey at 1, 163 00:10:57,256 --> 00:10:58,523 conga line dance at 2, 164 00:10:58,558 --> 00:11:01,793 senior disco at 3, karaoke at 4, and my favorite, 165 00:11:01,828 --> 00:11:04,028 wiffleball at 5. 166 00:11:04,063 --> 00:11:05,029 Phew. 167 00:11:05,064 --> 00:11:06,164 [GASPS] 168 00:11:06,199 --> 00:11:08,900 What have we here? 169 00:11:08,935 --> 00:11:09,901 Whoa! 170 00:11:09,936 --> 00:11:11,469 Oof! 171 00:11:11,504 --> 00:11:13,705 Dear, Freddy, are you okay? 172 00:11:13,740 --> 00:11:15,807 Did you get hurt, sweetums? 173 00:11:15,842 --> 00:11:17,041 Ma. 174 00:11:17,076 --> 00:11:18,910 Where does it hurt, hon? 175 00:11:18,945 --> 00:11:20,845 Mom, I'm okay, really. 176 00:11:23,082 --> 00:11:25,650 Jeepers, what is that stuff? 177 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 Some kind of goo. 178 00:11:27,286 --> 00:11:30,154 And it's shaped like a footprint. Hm. 179 00:11:30,189 --> 00:11:32,557 I guess you could say that. 180 00:11:32,592 --> 00:11:34,492 It is so alien. 181 00:11:34,527 --> 00:11:37,228 Please, don't say we have a mystery on our hands. 182 00:11:37,263 --> 00:11:39,731 Please don't say we have a mystery on our hands. 183 00:11:39,766 --> 00:11:42,500 Please, please, please, please. 184 00:11:42,535 --> 00:11:44,669 Well, gang, it looks like we have a-- 185 00:11:44,704 --> 00:11:47,405 Mystery or not, there's no time now. 186 00:11:47,440 --> 00:11:51,710 Chop, chop. It's time for the big bon voyage. 187 00:11:53,913 --> 00:11:55,246 Hmm. 188 00:11:55,281 --> 00:11:57,816 [ALL CHEERING] 189 00:12:00,086 --> 00:12:02,153 [FOGHORN BLOWS] 190 00:12:17,336 --> 00:12:18,970 Now, wasn't that fun? 191 00:12:19,005 --> 00:12:20,905 Moving on with our schedule. 192 00:12:20,940 --> 00:12:24,809 Next up is unpacking. 193 00:12:24,844 --> 00:12:25,844 [BOTH GASP] 194 00:12:26,779 --> 00:12:28,646 [BOTH YELP] 195 00:12:32,318 --> 00:12:33,317 What happened? 196 00:12:33,352 --> 00:12:34,485 Scooby was right. 197 00:12:34,520 --> 00:12:35,553 I saw him too. 198 00:12:35,588 --> 00:12:36,888 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh. 199 00:12:36,923 --> 00:12:38,089 Who, Shaggy? 200 00:12:40,793 --> 00:12:44,562 A little creepy dude with big scary eyes. 201 00:12:44,597 --> 00:12:47,765 Yeah, he was the guy that Scooby saw on the pier. 202 00:12:47,800 --> 00:12:50,769 But there's no one creepy around here, Shaggy. 203 00:12:51,838 --> 00:12:53,671 Except maybe that guy. 204 00:12:53,706 --> 00:12:55,940 Creepy guy number four: check. 205 00:12:55,975 --> 00:12:57,942 Okay, here are your cabins. 206 00:12:57,977 --> 00:13:00,077 Your bags should already be inside. 207 00:13:00,112 --> 00:13:02,680 But what about the creepy guy? 208 00:13:02,715 --> 00:13:04,949 No, uh-uh. No time for him now. 209 00:13:04,984 --> 00:13:06,184 No time for creeps. 210 00:13:06,219 --> 00:13:07,819 I can get onboard for that. 211 00:13:07,854 --> 00:13:09,287 Me too. 212 00:13:10,156 --> 00:13:11,956 [FOGHORN BLOWS] 213 00:13:15,862 --> 00:13:17,128 [KNOCKING] 214 00:13:20,733 --> 00:13:21,699 Good news. 215 00:13:21,734 --> 00:13:23,935 Captain Crothers wants to meet you. 216 00:13:23,970 --> 00:13:27,005 Oh, dear, and me without my pearls. 217 00:13:37,750 --> 00:13:39,483 And, captain, 218 00:13:39,518 --> 00:13:40,852 this is the Jones party. 219 00:13:41,921 --> 00:13:42,987 [YELPS] 220 00:13:45,424 --> 00:13:46,958 Thanks, hon. 221 00:13:46,993 --> 00:13:48,192 Welcome aboard. 222 00:13:48,227 --> 00:13:51,529 Gee, captain. Your ship, she's a beauty. 223 00:13:51,564 --> 00:13:53,231 Can I take the wheel? 224 00:13:53,266 --> 00:13:54,833 Uh, no. 225 00:13:56,202 --> 00:13:57,368 Captain Crothers, 226 00:13:57,403 --> 00:13:59,570 maybe you could solve a little mystery for us. 227 00:13:59,605 --> 00:14:00,872 What's our destination? 228 00:14:00,907 --> 00:14:03,975 Mystery. A good choice of words, young lady. 229 00:14:04,010 --> 00:14:05,142 We are bound for one 230 00:14:05,177 --> 00:14:07,211 of the most mysterious places on earth. 231 00:14:07,246 --> 00:14:11,382 The home of vanishing vessels, strange eerie lights. 232 00:14:11,417 --> 00:14:13,885 Maybe even a sea serpent or two. 233 00:14:13,920 --> 00:14:16,153 We are headed to... 234 00:14:16,188 --> 00:14:18,522 the Bermuda Triangle. 235 00:14:18,557 --> 00:14:22,426 B-B-Bermuda? T-T-Triangle? 236 00:14:22,461 --> 00:14:26,330 VOICE: Wooooo. Ooh, Jiminy. 237 00:14:26,365 --> 00:14:28,600 Oooooooh-- 238 00:14:29,635 --> 00:14:31,903 Oh. Sorry. 239 00:14:32,939 --> 00:14:35,907 Wow. The Bermuda Triangle. 240 00:14:35,942 --> 00:14:37,408 Oh, please. 241 00:14:37,443 --> 00:14:39,210 The legend of the Bermuda Triangle 242 00:14:39,245 --> 00:14:41,045 is just that, a legend. 243 00:14:41,080 --> 00:14:43,714 Trust me, after this cruise, 244 00:14:43,749 --> 00:14:45,917 you'll believe in the power of the Triangle. 245 00:14:45,952 --> 00:14:46,918 [GASPS] 246 00:14:46,953 --> 00:14:48,953 [BEEPING] 247 00:14:49,989 --> 00:14:53,591 Oh, no, not again. 248 00:14:57,296 --> 00:14:59,297 Where did Captain Crothers go? 249 00:14:59,332 --> 00:15:02,400 Oh, no, whatever will we do? 250 00:15:02,435 --> 00:15:03,701 Well, gang-- 251 00:15:03,736 --> 00:15:07,105 It looks like we have a mystery on our hands. 252 00:15:10,309 --> 00:15:11,309 Look. 253 00:15:14,647 --> 00:15:16,247 It's an alien. 254 00:15:16,282 --> 00:15:18,149 Do you think the alien has something to do 255 00:15:18,184 --> 00:15:20,084 with the captain's disappearance? 256 00:15:20,119 --> 00:15:22,954 Well, gang, it's trap-settin' time. 257 00:15:22,989 --> 00:15:24,455 You didn't think of that one, did ya? 258 00:15:26,125 --> 00:15:28,459 And you know what that means, Scoob? 259 00:15:28,494 --> 00:15:30,929 Live bait. 260 00:15:34,300 --> 00:15:36,233 Okay, you know what to do. 261 00:15:36,268 --> 00:15:38,402 Go to the dining room, get something to eat 262 00:15:38,437 --> 00:15:40,038 and forget the whole thing? 263 00:15:41,674 --> 00:15:44,108 Eh. I didn't think that would work. 264 00:15:44,143 --> 00:15:46,377 [WHINES] 265 00:15:47,980 --> 00:15:50,948 Well, Scoob, seen any aliens yet? 266 00:15:50,983 --> 00:15:52,483 Nope. 267 00:15:52,518 --> 00:15:54,919 Well, then, maybe we're in the clear. 268 00:15:54,954 --> 00:15:55,920 Huh? Huh? 269 00:15:55,955 --> 00:15:57,421 Nope. 270 00:15:57,456 --> 00:15:59,757 ["RUN FOR THE HILLS" PLAYING] 271 00:15:59,792 --> 00:16:01,859 ¶ Do-do-do-do-do-do Do-do-do-do-do-do ¶ 272 00:16:01,894 --> 00:16:03,995 ¶ Talk about a wrong place ¶ And a wrong time ¶ 273 00:16:04,030 --> 00:16:06,964 ¶ I'm in a big mess ¶ ¶ And lookin' for a sign ¶ 274 00:16:06,999 --> 00:16:09,300 ¶ With what I'm facin' I better get to chasin' ¶ 275 00:16:09,335 --> 00:16:10,534 ¶ Run for the hills ¶ 276 00:16:10,569 --> 00:16:12,103 ¶ And never look behind ¶ 277 00:16:12,138 --> 00:16:14,538 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 278 00:16:14,573 --> 00:16:16,974 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's bein' mean ¶ 279 00:16:17,009 --> 00:16:18,209 ¶ Somebody ¶ ¶ Wake me ¶ 280 00:16:18,244 --> 00:16:19,643 ¶ Shake me Fake me ¶ 281 00:16:19,678 --> 00:16:22,013 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 282 00:16:22,048 --> 00:16:23,280 ¶ Ohhhh ¶ 283 00:16:23,315 --> 00:16:24,348 ¶ Ohhhh ¶ 284 00:16:24,383 --> 00:16:25,950 ¶ Ohhhh ¶ 285 00:16:25,985 --> 00:16:27,685 [SCOOBY GULPS] 286 00:16:36,695 --> 00:16:38,396 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 287 00:16:38,431 --> 00:16:40,131 [SHAGGY & SCOOBY YELP] 288 00:16:40,166 --> 00:16:42,333 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's bein' mean ¶ 289 00:16:42,368 --> 00:16:44,468 ¶ Ohhhh ¶ ¶ Shake me ¶ 290 00:16:44,503 --> 00:16:47,071 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 291 00:16:52,445 --> 00:16:55,579 Impressive, son. Your trap worked. 292 00:16:55,614 --> 00:16:57,481 Oh, yeah, we're so proud. 293 00:16:57,516 --> 00:16:59,750 But stand up straight, hon. 294 00:16:59,785 --> 00:17:02,520 Well, I think I have this mystery all figured out. 295 00:17:02,555 --> 00:17:05,289 Really? That was quick. Yeah. 296 00:17:06,459 --> 00:17:08,392 ALL: Captain Crothers! 297 00:17:08,427 --> 00:17:09,727 But why? 298 00:17:09,762 --> 00:17:10,995 Well, it wouldn't be much 299 00:17:11,030 --> 00:17:12,997 of a Bermuda Triangle mystery cruise 300 00:17:13,032 --> 00:17:15,499 without an alien abduction, now, would it? 301 00:17:15,534 --> 00:17:17,268 ALL: Mystery cruise? 302 00:17:17,303 --> 00:17:19,537 Surprise! Surprise! 303 00:17:19,572 --> 00:17:22,173 Yeah, we know how much you kids love mysteries. 304 00:17:22,208 --> 00:17:25,109 And what better way to celebrate Fred's birthday? 305 00:17:25,144 --> 00:17:27,111 Oh, wow. 306 00:17:27,146 --> 00:17:29,580 Thanks, Mom. Thanks, Pop. 307 00:17:29,615 --> 00:17:30,882 [FRED LAUGHS] 308 00:17:32,818 --> 00:17:35,253 CROTHERS: Uh, Sunny? 309 00:17:36,322 --> 00:17:39,023 We'll get them yet, sir. Don't you worry. 310 00:17:39,058 --> 00:17:40,792 We've got mysteries aplenty. 311 00:17:41,627 --> 00:17:44,595 [¶¶¶] 312 00:17:50,136 --> 00:17:51,135 [REEL WHIRRING] 313 00:17:52,438 --> 00:17:53,404 [GASPS] 314 00:17:53,439 --> 00:17:54,439 [SCREAMS] 315 00:18:00,112 --> 00:18:01,112 [LAUGHS NERVOUSLY] 316 00:18:03,649 --> 00:18:05,016 [BOTH YELL] 317 00:18:09,655 --> 00:18:10,888 Oh! 318 00:18:10,923 --> 00:18:12,290 [BOTH GIGGLE] 319 00:18:21,667 --> 00:18:22,800 [GASPS] 320 00:18:23,202 --> 00:18:24,702 [ALL GROAN] 321 00:18:29,708 --> 00:18:31,075 [CACKLES] 322 00:18:31,110 --> 00:18:32,143 [GASPS] 323 00:18:34,113 --> 00:18:35,146 [ALL GROAN] 324 00:18:44,790 --> 00:18:46,991 Well, I don't know what we're gonna do now. 325 00:18:47,026 --> 00:18:48,626 You've totally blown my schedule, 326 00:18:48,661 --> 00:18:51,262 And we've gone through a week's worth of mysteries 327 00:18:51,297 --> 00:18:52,263 in two days. 328 00:18:52,298 --> 00:18:53,364 Hear that, Scoob? 329 00:18:53,399 --> 00:18:56,267 From here on in, it's smooth sailing. 330 00:18:56,302 --> 00:18:58,102 So much for the big mystery cruise. 331 00:18:58,137 --> 00:19:00,204 [ALL GROAN] 332 00:19:00,239 --> 00:19:03,641 Sorry, mysteries are kind of our thing. 333 00:19:03,676 --> 00:19:07,044 You guys are so smart, where's my missing watch? 334 00:19:07,079 --> 00:19:08,445 Let's see... 335 00:19:08,480 --> 00:19:11,015 You were probably excited about the cruise 336 00:19:11,050 --> 00:19:12,183 and unpacked in a hurry. 337 00:19:12,218 --> 00:19:13,684 I bet it fell out of your suitcase. 338 00:19:13,719 --> 00:19:15,152 It's probably-- 339 00:19:15,187 --> 00:19:17,221 Under your bed. Mm-hmm. 340 00:19:17,256 --> 00:19:20,324 Honey, you'll never believe where I found your watch. 341 00:19:20,359 --> 00:19:22,860 ALL: Under your bed. 342 00:19:23,996 --> 00:19:25,329 What good is a mystery cruise 343 00:19:25,364 --> 00:19:27,631 if you don't get to solve any mysteries? 344 00:19:27,666 --> 00:19:29,233 Uh, sorry, everybody. 345 00:19:29,268 --> 00:19:31,535 We didn't mean to ruin the cruise for you. 346 00:19:31,570 --> 00:19:34,171 There's still the Ping-Pong championship. 347 00:19:34,206 --> 00:19:36,841 Or maybe the potholder-weaving seminar? 348 00:19:37,910 --> 00:19:40,278 The Popsicle stick sculpture class? 349 00:19:41,280 --> 00:19:42,880 Anyone for checkers? 350 00:19:43,415 --> 00:19:45,082 [ALL GRUMBLING] 351 00:19:46,552 --> 00:19:48,752 Very impressive, kids. 352 00:19:48,787 --> 00:19:51,222 I doubt there's a mystery you can't solve. 353 00:19:51,257 --> 00:19:54,158 Like, there's one thing I don't understand. 354 00:19:54,193 --> 00:19:55,659 What's that, Shaggy? 355 00:19:55,694 --> 00:19:58,495 What's with the weird castaway out there? 356 00:19:58,530 --> 00:20:00,698 [¶¶¶] 357 00:20:00,733 --> 00:20:02,600 CROTHERS: Man overboard! 358 00:20:05,571 --> 00:20:07,238 [GARCIA GROANING] 359 00:20:10,542 --> 00:20:11,642 Argh! 360 00:20:12,444 --> 00:20:14,612 Are you okay, sailor? 361 00:20:14,647 --> 00:20:16,180 I don't know. 362 00:20:16,215 --> 00:20:17,214 What happened? 363 00:20:17,249 --> 00:20:19,550 I'm not really sure. 364 00:20:19,585 --> 00:20:23,354 I-- I mean, I'm an astrocartographer, see, 365 00:20:23,389 --> 00:20:25,256 and I was making a star map, 366 00:20:25,291 --> 00:20:28,892 and, uh, all of a sudden my ship was attacked. 367 00:20:28,927 --> 00:20:29,893 Attacked? 368 00:20:29,928 --> 00:20:31,895 Oh, goodness gracious. By whom? 369 00:20:31,930 --> 00:20:35,699 I don't believe it myself, but by...ghost pirates. 370 00:20:35,734 --> 00:20:37,735 G-g-g-g-ghost? 371 00:20:37,770 --> 00:20:39,470 P-p-p-pirates? 372 00:20:39,505 --> 00:20:41,405 Whoa, hold on now. 373 00:20:41,440 --> 00:20:44,375 Before everyone panics, let's get Mr... 374 00:20:44,410 --> 00:20:45,376 What's your name? 375 00:20:45,411 --> 00:20:47,211 Rupert Garcia. 376 00:20:47,246 --> 00:20:49,913 We need to get Mr. Garcia down to the ship's doctor. 377 00:20:49,948 --> 00:20:51,315 But you don't understand. 378 00:20:51,350 --> 00:20:52,650 This whole ship and everyone on it 379 00:20:52,685 --> 00:20:55,252 is in terrible, terrible danger. 380 00:20:55,287 --> 00:20:56,620 Now, now. 381 00:20:56,655 --> 00:20:58,789 Mr. and Mrs. Jones, would you take Mr. Garcia 382 00:20:58,824 --> 00:21:00,257 below to the ship's doctor? 383 00:21:00,292 --> 00:21:01,392 You betcha. 384 00:21:01,427 --> 00:21:03,394 The poor soul is delusional. 385 00:21:03,429 --> 00:21:05,262 Right. 386 00:21:05,297 --> 00:21:07,931 Dear, come on, let us help you. 387 00:21:07,966 --> 00:21:08,966 There you go. 388 00:21:09,001 --> 00:21:10,234 But really. 389 00:21:10,269 --> 00:21:12,169 They were ghost pirates. 390 00:21:12,204 --> 00:21:14,605 Look for the eerie lights in the fog, 391 00:21:14,640 --> 00:21:16,507 and their green, glowing eyes, 392 00:21:16,542 --> 00:21:18,609 and that terrifying laugh! 393 00:21:18,644 --> 00:21:20,978 It still echoes in my ears! 394 00:21:21,013 --> 00:21:24,315 Oh, how horrible. That poor man. 395 00:21:24,350 --> 00:21:25,983 Don't worry, Miss St. Cloud. 396 00:21:26,018 --> 00:21:27,818 We'll keep the pirate puzzler 397 00:21:27,853 --> 00:21:29,253 for the other guests to solve. 398 00:21:29,288 --> 00:21:32,289 An "ascot biographer." That's a good one. 399 00:21:32,324 --> 00:21:33,290 What are you--? 400 00:21:33,325 --> 00:21:34,358 MAN: Ahoy below. 401 00:21:34,393 --> 00:21:35,359 [GASPS] 402 00:21:35,394 --> 00:21:37,495 SUNNY: Now what? 403 00:21:41,033 --> 00:21:43,200 It's another alien! 404 00:21:43,235 --> 00:21:44,368 [SCREAMS] 405 00:21:48,874 --> 00:21:50,641 That's no alien. 406 00:21:55,347 --> 00:21:59,283 It's Biff Wellington, the eccentric billionaire. 407 00:21:59,318 --> 00:22:01,051 Billionaire, yes. 408 00:22:01,086 --> 00:22:04,788 But my dear, eccentric is in the eye of the beholder. 409 00:22:04,823 --> 00:22:05,789 BOTH: Huh? 410 00:22:05,824 --> 00:22:06,957 Uh, captain, 411 00:22:06,992 --> 00:22:09,460 permission to board your venerable vessel? 412 00:22:09,495 --> 00:22:10,894 Permission granted. 413 00:22:10,929 --> 00:22:12,663 I can't thank you enough, captain. 414 00:22:12,698 --> 00:22:14,631 Remind me to name a building after you. 415 00:22:14,666 --> 00:22:17,368 Oh, nice jetpack. Can I try it? 416 00:22:17,403 --> 00:22:18,369 Uh... 417 00:22:18,404 --> 00:22:19,470 No. 418 00:22:19,505 --> 00:22:21,572 VELMA: Excuse me for asking, Mr. Wellington, 419 00:22:21,607 --> 00:22:22,973 but what are you doing out here 420 00:22:23,008 --> 00:22:24,074 in the middle of nowhere? 421 00:22:24,109 --> 00:22:25,342 I am setting a new record 422 00:22:25,377 --> 00:22:28,412 for the first round-the-world jetpack flight. 423 00:22:28,447 --> 00:22:30,381 But as I was saying, 424 00:22:30,416 --> 00:22:33,317 it seems that I've run out of gas. 425 00:22:33,352 --> 00:22:36,920 I've heard of jet-setting, but this is ridiculous. 426 00:22:36,955 --> 00:22:39,723 You say "ridiculous," I say "tomato." 427 00:22:39,758 --> 00:22:40,724 Ha. 428 00:22:40,759 --> 00:22:41,725 Wha...? 429 00:22:41,760 --> 00:22:43,761 Like adventurers of yore, 430 00:22:43,796 --> 00:22:46,096 I travel the air, high above the earth and sea. 431 00:22:46,131 --> 00:22:49,867 Just me and the elements battling for supremacy. 432 00:22:49,902 --> 00:22:52,569 Will I conquer the challenges of nature, 433 00:22:52,604 --> 00:22:54,372 or will she do me in? 434 00:22:55,474 --> 00:22:57,775 But I have records to break, you know? 435 00:22:57,810 --> 00:22:59,377 About that fuel, captain. 436 00:22:59,745 --> 00:23:02,379 Uh, okay. 437 00:23:02,414 --> 00:23:03,614 Why don't you follow me? 438 00:23:03,649 --> 00:23:05,916 I have to say, the eccentric billionaire 439 00:23:05,951 --> 00:23:08,018 with a jetpack is a nice touch, Sunny. 440 00:23:08,053 --> 00:23:09,453 What do you mean? 441 00:23:09,488 --> 00:23:12,390 Don't worry. We promised we wouldn't get involved. 442 00:23:13,492 --> 00:23:15,392 We're not getting involved in a mystery? 443 00:23:15,427 --> 00:23:16,393 [CHUCKLES] 444 00:23:16,428 --> 00:23:19,330 Pinch me, I must be dreaming. 445 00:23:19,832 --> 00:23:21,098 Ow! 446 00:23:21,600 --> 00:23:22,566 You're awake. 447 00:23:22,601 --> 00:23:23,934 [LAUGHS] 448 00:23:23,969 --> 00:23:25,102 [WATCH BEEPS] 449 00:23:25,838 --> 00:23:27,304 Oh! Time to move, people. 450 00:23:27,339 --> 00:23:29,740 Only 15 minutes before the costume party, 451 00:23:29,775 --> 00:23:31,742 dinner and mystery show. 452 00:23:31,777 --> 00:23:34,645 Oh, and please try not to spoil it. 453 00:23:34,680 --> 00:23:37,548 BOTH: Dinner? 454 00:23:37,583 --> 00:23:40,551 Yep, and remember you must have an original costume. 455 00:23:40,586 --> 00:23:41,485 No copycats. 456 00:23:43,522 --> 00:23:45,122 Is this original enough? 457 00:23:45,157 --> 00:23:46,423 Oh, no. 458 00:23:46,458 --> 00:23:48,626 The Jeffersons are gonna be leprechauns. 459 00:23:50,195 --> 00:23:51,462 Well, how about this? 460 00:23:51,497 --> 00:23:53,430 Nope, the Sheldons got that one covered. 461 00:23:53,465 --> 00:23:54,632 Uh-uh. 462 00:23:56,268 --> 00:23:57,468 Nope, the Diazes. 463 00:23:57,503 --> 00:23:59,436 Hm, this could take all night. 464 00:23:59,471 --> 00:24:00,737 Let's go. 465 00:24:00,772 --> 00:24:02,506 SUNNY: The Chois. The Murphys. 466 00:24:02,541 --> 00:24:03,907 The Smiths. 467 00:24:03,942 --> 00:24:05,676 Wait, come on. 468 00:24:05,711 --> 00:24:07,711 I know just the costume for you. 469 00:24:11,650 --> 00:24:14,017 [FOGHORN BLOWS] 470 00:24:14,052 --> 00:24:16,654 [¶¶¶] 471 00:24:31,737 --> 00:24:32,736 Guys? 472 00:24:35,641 --> 00:24:36,607 Don't ask. 473 00:24:36,642 --> 00:24:38,609 It was either this or a horse costume, 474 00:24:38,644 --> 00:24:40,177 but neither one of us wanted to be 475 00:24:40,212 --> 00:24:41,545 the horse's patoot. 476 00:24:41,580 --> 00:24:42,513 Toot, toot 477 00:24:46,552 --> 00:24:47,985 [GIGGLES] 478 00:24:48,020 --> 00:24:50,454 Pop, are you wearing Rupert's old clothes? 479 00:24:50,489 --> 00:24:51,989 Can't get any more authentic 480 00:24:52,024 --> 00:24:54,825 with a castaway costume than this, now, can you? 481 00:24:54,860 --> 00:24:57,628 Oh, gosh, isn't he adorable? 482 00:24:57,663 --> 00:24:59,630 I'd rescue you anytime, hon. 483 00:24:59,665 --> 00:25:03,300 Right back at you, my little pinchable passion fruit. 484 00:25:03,335 --> 00:25:04,635 Mwah-mwah-mwah. 485 00:25:04,670 --> 00:25:06,069 Ew, Pop. 486 00:25:06,104 --> 00:25:08,405 You're looking better, Rupert. 487 00:25:08,440 --> 00:25:09,506 Ah, yes. 488 00:25:09,541 --> 00:25:10,574 Thanks to Skip, 489 00:25:10,609 --> 00:25:12,242 I feel like myself before the ghost-- 490 00:25:12,277 --> 00:25:15,312 Okay, okay. Enough of that silly pirate talk. 491 00:25:15,347 --> 00:25:17,981 We've gotta get some food into you, young man. 492 00:25:18,016 --> 00:25:20,417 You're right. I am starved. 493 00:25:20,452 --> 00:25:21,885 Like, I second that. 494 00:25:21,920 --> 00:25:23,220 Me too. 495 00:25:23,255 --> 00:25:24,488 [LAUGHS] 496 00:25:24,523 --> 00:25:25,923 Everyone looks terrific. 497 00:25:25,958 --> 00:25:28,692 And more importantly, you're right on schedule. 498 00:25:28,727 --> 00:25:31,595 Dinner is being served, and then it's time for the show. 499 00:25:31,630 --> 00:25:33,764 Dinner is all the show we need. 500 00:25:33,799 --> 00:25:34,765 [LAUGHS] 501 00:25:34,800 --> 00:25:36,099 Right, buddy? 502 00:25:36,134 --> 00:25:38,268 You said it. 503 00:25:38,303 --> 00:25:42,573 A rescued castaway and a visit from a famous billionaire, huh? 504 00:25:42,608 --> 00:25:46,109 The Bermuda Triangle is full of surprises, isn't it? 505 00:25:46,144 --> 00:25:49,446 His castaway performance is very convincing. 506 00:25:49,481 --> 00:25:51,882 Performance? What do you mean? 507 00:25:51,917 --> 00:25:54,251 Oh, Sunny, you are good. 508 00:25:56,054 --> 00:25:57,955 Like, this is what I call a cruise. 509 00:25:57,990 --> 00:26:00,557 Not even a spooky mystery or a kooky costume 510 00:26:00,592 --> 00:26:03,060 can spoil an all-we-can-eat buffet. 511 00:26:03,095 --> 00:26:05,729 What do you say we eat all we can eat, Scoob? 512 00:26:05,764 --> 00:26:06,730 Yeah. 513 00:26:06,765 --> 00:26:07,731 [LAUGHS] 514 00:26:07,766 --> 00:26:09,099 SUNNY [OVER P.A.]: Atentioné. 515 00:26:09,134 --> 00:26:10,634 Forks down, everyone. 516 00:26:10,669 --> 00:26:13,203 I have a few quick announcements before we move on 517 00:26:13,238 --> 00:26:15,639 to tonight's fabulous shipboard entertainment. 518 00:26:15,674 --> 00:26:16,640 [SUNNY CLEARS THROAT] 519 00:26:16,675 --> 00:26:17,641 [BOTH GROAN] 520 00:26:17,676 --> 00:26:20,077 Open-air aerobics with Bambi 521 00:26:20,112 --> 00:26:22,946 will be starting tomorrow at 6:20 instead of 6:15 522 00:26:22,981 --> 00:26:24,047 on the Aloha deck. 523 00:26:24,082 --> 00:26:26,483 Let's get physical. 524 00:26:27,786 --> 00:26:29,086 Um, let's see. Oh, yes. 525 00:26:29,121 --> 00:26:30,754 For all you bingo lovers, 526 00:26:30,789 --> 00:26:32,956 we'll be holding our Triangle tournament 527 00:26:32,991 --> 00:26:35,058 at 3:00 on the promenade deck. 528 00:26:35,093 --> 00:26:37,661 Be sure and buy your cards before the game. 529 00:26:37,696 --> 00:26:39,896 You get it? B-4? In bingo. 530 00:26:39,931 --> 00:26:40,931 [LAUGHS] 531 00:26:40,966 --> 00:26:42,299 [CRICKETS CHIRPING] 532 00:26:42,334 --> 00:26:43,334 [MAN COUGHS] 533 00:26:44,536 --> 00:26:47,571 Okay, never mind. It's time for the show. 534 00:26:47,606 --> 00:26:49,673 Ladies and gentlemen, 535 00:26:49,708 --> 00:26:51,241 from o'er the seas 536 00:26:51,276 --> 00:26:53,577 and lands beyond our consciousness, 537 00:26:53,612 --> 00:26:56,346 comes Mr. Mysterio. 538 00:26:56,381 --> 00:26:58,682 He knows all and sees all. 539 00:26:58,717 --> 00:27:00,183 But be careful, 540 00:27:00,218 --> 00:27:03,487 lest he take control of your very mind. 541 00:27:07,693 --> 00:27:10,127 Wait a second. I don't need a mind reader 542 00:27:10,162 --> 00:27:12,329 to tell me that the creepy little guy 543 00:27:12,364 --> 00:27:14,565 in the black cape is right behind us. 544 00:27:18,136 --> 00:27:19,503 [BOTH SCREAM] 545 00:27:21,807 --> 00:27:23,007 [BOTH YELP] 546 00:27:23,975 --> 00:27:26,009 Will you assist me in a journey 547 00:27:26,044 --> 00:27:29,546 to the depths and edges of your conscious mind? 548 00:27:29,581 --> 00:27:30,881 SCOOBY: No, thank you. 549 00:27:33,652 --> 00:27:35,318 Ladies and gentlemen, 550 00:27:35,353 --> 00:27:38,455 let's show these two chickens some encouragement. 551 00:27:38,490 --> 00:27:40,424 [ALL CLAPPING RHYTHMICALLY] 552 00:27:43,261 --> 00:27:45,829 Oh, you'll have to do better than that. 553 00:27:45,864 --> 00:27:50,734 [CHANTING] Shaggy, Scooby. Shaggy, Scooby. 554 00:27:50,769 --> 00:27:56,907 ALL [CHANTING]: Shaggy, Scooby, Shaggy, Scooby. Shaggy, Scooby... 555 00:27:56,942 --> 00:27:59,042 Come on, guys, you know they won't stop 556 00:27:59,077 --> 00:28:00,844 until you go up there. 557 00:28:00,879 --> 00:28:02,913 Oh, let's just get this over with. 558 00:28:03,615 --> 00:28:05,716 [CROWD CHEERS] 559 00:28:10,789 --> 00:28:16,026 Are you ready to witness the amazing power of hypnosis? 560 00:28:16,061 --> 00:28:17,661 I'd rather witness the amazing power 561 00:28:17,696 --> 00:28:20,997 of the double-cheese pizza back at my table. 562 00:28:21,032 --> 00:28:22,232 Yeah. 563 00:28:22,267 --> 00:28:23,867 [ALL LAUGHING] 564 00:28:26,872 --> 00:28:29,840 [¶¶¶] 565 00:28:29,875 --> 00:28:31,708 Oh, no. 566 00:28:31,743 --> 00:28:32,910 Not again. 567 00:28:33,712 --> 00:28:35,679 What did you say? 568 00:28:35,714 --> 00:28:37,247 Daphne? 569 00:28:37,282 --> 00:28:38,816 What's going on? 570 00:28:40,619 --> 00:28:41,852 Kids? 571 00:28:41,887 --> 00:28:45,055 Oh, gee, Skip, you're missing the best part here. 572 00:28:46,424 --> 00:28:47,457 They're coming. 573 00:28:47,492 --> 00:28:48,792 I know it. 574 00:28:48,827 --> 00:28:50,761 FRED: These special effects are incredible. 575 00:28:50,796 --> 00:28:52,262 How'd they do that? 576 00:28:52,297 --> 00:28:53,897 You don't get it, do you? 577 00:28:53,932 --> 00:28:57,267 Uh, really, son. The charade has gone too far. 578 00:28:57,302 --> 00:28:58,869 You're scaring everyone. 579 00:28:58,904 --> 00:29:00,571 You should be scared. 580 00:29:02,741 --> 00:29:05,843 You are getting very relaxed. 581 00:29:07,312 --> 00:29:09,747 You are getting very sleepy. 582 00:29:11,616 --> 00:29:14,451 Your limbs feel very heavy. 583 00:29:18,323 --> 00:29:19,823 What the...? 584 00:29:19,858 --> 00:29:22,159 [BEEPING] 585 00:29:23,929 --> 00:29:25,262 Get the captain. 586 00:29:25,764 --> 00:29:27,664 I command you: 587 00:29:27,699 --> 00:29:29,900 Bark like a dog. 588 00:29:29,935 --> 00:29:31,835 [PEOPLE BARKING] 589 00:29:35,106 --> 00:29:38,141 Like, the whole ship is going to the dogs. 590 00:29:38,176 --> 00:29:42,012 I command you to dance. 591 00:29:42,047 --> 00:29:43,280 [¶¶¶] 592 00:29:47,953 --> 00:29:50,687 Like, all we know is the Funky Chicken. 593 00:29:50,722 --> 00:29:51,722 Stop. 594 00:29:55,327 --> 00:29:56,960 When I say the magic word, 595 00:29:56,995 --> 00:29:59,029 you will be released from your trance. 596 00:29:59,064 --> 00:30:01,698 You will not remember any of what has occurred. 597 00:30:01,733 --> 00:30:03,867 Do you understand? 598 00:30:03,902 --> 00:30:07,370 ALL: Yes, Mr. Mysterio. 599 00:30:07,405 --> 00:30:10,106 Three, two, one. 600 00:30:10,141 --> 00:30:11,808 Alazamboozle. 601 00:30:11,843 --> 00:30:13,710 What happened? 602 00:30:20,652 --> 00:30:21,818 Now what? 603 00:30:21,853 --> 00:30:22,853 Blackout? 604 00:30:22,888 --> 00:30:24,955 I didn't schedule a blackout. 605 00:30:24,990 --> 00:30:26,957 Oh, this is gonna throw everything off. 606 00:30:26,992 --> 00:30:28,158 [¶¶¶] 607 00:30:37,769 --> 00:30:40,037 [PEOPLE MUTTERING] 608 00:30:41,006 --> 00:30:42,406 [PEOPLE GASP] 609 00:30:44,943 --> 00:30:46,877 [MAN CACKLES] 610 00:30:48,013 --> 00:30:49,713 I know I'm not gonna like the answer, 611 00:30:49,748 --> 00:30:50,981 but I'll ask anyway. 612 00:30:51,016 --> 00:30:52,082 What was that? 613 00:30:52,117 --> 00:30:53,884 Ghost pirates. 614 00:30:53,919 --> 00:30:55,886 Told you I wouldn't like it. Zoinks. 615 00:30:55,921 --> 00:30:58,121 Yeah, zoinks. 616 00:30:59,858 --> 00:31:02,860 [¶¶¶] 617 00:31:10,769 --> 00:31:13,904 Who dares sail into the Bermuda Triangle? 618 00:31:13,939 --> 00:31:15,438 Ye have crossed paths 619 00:31:15,473 --> 00:31:17,908 with Captain Skunkbeard the pirate. 620 00:31:17,943 --> 00:31:20,176 And now ye shall pay the price. 621 00:31:20,211 --> 00:31:21,745 [ALL SNARLING] 622 00:31:21,780 --> 00:31:24,047 [PEOPLE SCREAMING] 623 00:31:28,954 --> 00:31:32,222 Oh, cheese and crackers. 624 00:31:38,430 --> 00:31:40,497 [LAUGHING] 625 00:31:42,968 --> 00:31:45,635 We have to get out of here before it's too late. 626 00:31:45,670 --> 00:31:48,071 Fred, we should listen to the man. 627 00:31:48,106 --> 00:31:51,207 SKUNKBEARD: I know ye be here, you scurvy coward. 628 00:31:51,242 --> 00:31:52,909 Ye escaped me once, 629 00:31:52,944 --> 00:31:55,211 but not a second time will ye hide 630 00:31:55,246 --> 00:31:57,648 from the fury of Captain Skunkbeard. 631 00:31:58,149 --> 00:31:59,149 [GROWLS] 632 00:31:59,918 --> 00:32:00,984 [GROWLS] 633 00:32:02,120 --> 00:32:05,188 ["BLOW YE WINDS" PLAYING] 634 00:32:10,829 --> 00:32:12,395 ¶ A storm has shown Its face to you ¶ 635 00:32:12,430 --> 00:32:13,763 ¶ Today so don't delay ¶ 636 00:32:13,798 --> 00:32:15,231 ¶ It's time for hiding And dividing ¶ 637 00:32:15,266 --> 00:32:17,267 ¶ From the fury and the sound ¶ 638 00:32:17,302 --> 00:32:18,668 ¶ And cutting like a knife ¶ 639 00:32:18,703 --> 00:32:20,170 ¶ With this howling And the growling ¶ 640 00:32:20,205 --> 00:32:21,905 ¶ Of the thunder's There to plunder ¶ 641 00:32:21,940 --> 00:32:23,139 ¶ And to swallow up The ground ¶ 642 00:32:23,174 --> 00:32:24,808 ¶ Winds will blow ¶ 643 00:32:24,843 --> 00:32:27,177 ¶ The seas will swell And overflow ¶ 644 00:32:27,212 --> 00:32:30,981 ¶ So fare thee well As the land will quake ¶ 645 00:32:31,016 --> 00:32:33,283 ¶ Swing and sway All ways or break ¶ 646 00:32:33,318 --> 00:32:34,985 ¶ So stow away ¶ 647 00:32:35,020 --> 00:32:38,488 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 648 00:32:38,523 --> 00:32:41,524 ¶ Lonely winds For we are bound ¶ 649 00:32:41,559 --> 00:32:44,527 ¶ Away-hey-up Before the sound ¶ 650 00:32:44,562 --> 00:32:48,065 ¶ We go, "High-ho" And blow me down ¶ 651 00:32:59,244 --> 00:33:02,379 ¶ A storm is set in sight Today so come with me ¶ 652 00:33:02,414 --> 00:33:04,114 ¶ You'll take your chances And advances ¶ 653 00:33:04,149 --> 00:33:05,382 ¶ Thereupon you to repay ¶ 654 00:33:05,417 --> 00:33:06,983 ¶ It starts and swells And hovers ¶ 655 00:33:07,018 --> 00:33:08,485 ¶ So try to hide and cover ¶ 656 00:33:08,520 --> 00:33:11,888 ¶ There's a patch Upon the eye of the hurricane ¶ 657 00:33:11,923 --> 00:33:13,156 ¶ Winds will blow ¶ 658 00:33:13,191 --> 00:33:16,059 ¶ Seas will swell And overflow ¶ 659 00:33:16,094 --> 00:33:19,295 ¶ So fare thee well As the land will quake ¶ 660 00:33:19,330 --> 00:33:21,998 ¶ Swing and sway All waves a-break ¶ 661 00:33:22,033 --> 00:33:23,400 ¶ So don't delay ¶ 662 00:33:23,435 --> 00:33:27,137 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 663 00:33:27,172 --> 00:33:29,973 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 664 00:33:30,008 --> 00:33:33,176 ¶ Away-hey-up Before the sound ¶ 665 00:33:33,211 --> 00:33:36,046 ¶ Go, "High-ho" And blow me down ¶ 666 00:33:36,081 --> 00:33:39,182 ¶ Away-hey-up And all surround ¶ 667 00:33:39,217 --> 00:33:42,018 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 668 00:33:42,053 --> 00:33:44,988 ¶ Away-hey-up Before the sound ¶ 669 00:33:45,023 --> 00:33:49,092 ¶ We go, "High-ho" And blow me down ¶ 670 00:33:57,368 --> 00:33:58,368 Oof! 671 00:33:59,471 --> 00:34:00,570 SKIP: Let me go. 672 00:34:00,605 --> 00:34:02,105 Let-- Let me go, I tell-- 673 00:34:02,140 --> 00:34:03,140 Watch my knee. 674 00:34:07,779 --> 00:34:09,746 Mom, Pop. 675 00:34:09,781 --> 00:34:10,981 [LAUGHS] 676 00:34:19,958 --> 00:34:21,091 Don't worry. 677 00:34:21,126 --> 00:34:24,294 I'll save you! 678 00:34:24,329 --> 00:34:26,863 All right. Now it's parental. 679 00:34:26,898 --> 00:34:29,699 No stinking ghost pirates can mess with the Jones family 680 00:34:29,734 --> 00:34:30,934 and get away with it. 681 00:34:30,969 --> 00:34:32,068 Don't worry, Freddy, 682 00:34:32,103 --> 00:34:33,736 we'll help you save your parents. 683 00:34:33,771 --> 00:34:35,805 You mean, face-horrible, scary, green-eyed, 684 00:34:35,840 --> 00:34:37,307 glowing ghost pirates? 685 00:34:39,110 --> 00:34:42,712 Ooh. Do we at least get a Scooby Snack? 686 00:34:42,747 --> 00:34:44,214 Shaggy. 687 00:34:44,249 --> 00:34:47,083 Oh, you're right, Scoob. 688 00:34:47,118 --> 00:34:49,052 Maybe just one snack? 689 00:34:49,087 --> 00:34:50,987 We did miss dinner. 690 00:34:56,861 --> 00:34:58,228 DAPHNE: Where is everybody? 691 00:34:58,263 --> 00:34:59,996 Like, they vanished. 692 00:35:00,031 --> 00:35:01,431 Just like my crew. 693 00:35:01,466 --> 00:35:03,266 And now my parents are gone. 694 00:35:03,301 --> 00:35:05,168 You know, I bet if we find Fred's parents, 695 00:35:05,203 --> 00:35:06,970 we'll find the others too. 696 00:35:07,005 --> 00:35:09,239 Then let's go squash some buckles. 697 00:35:09,274 --> 00:35:10,306 What did he say? 698 00:35:10,341 --> 00:35:11,774 It's Fred-speak. 699 00:35:11,809 --> 00:35:13,343 For "Let's get 'em." 700 00:35:13,378 --> 00:35:16,913 [¶¶¶] 701 00:35:16,948 --> 00:35:19,182 Okay, Mr. "Apple-stenographer," 702 00:35:19,217 --> 00:35:20,283 which way? 703 00:35:20,318 --> 00:35:23,119 You don't have to be an astrocartographer 704 00:35:23,154 --> 00:35:25,055 to see that they went thattaway. 705 00:35:28,860 --> 00:35:29,926 Full steam ahead. 706 00:35:29,961 --> 00:35:31,661 Aye, aye, captain. 707 00:35:31,696 --> 00:35:33,930 Are you sure you know how to drive this thing? 708 00:35:33,965 --> 00:35:36,599 Sure. It's just like the Mystery Machine. 709 00:35:36,634 --> 00:35:39,002 Only bigger and more floaty. 710 00:35:43,241 --> 00:35:45,008 [GEARS GRIND] [ALL GASP] 711 00:35:45,043 --> 00:35:47,610 Yeah, I got it now. 712 00:35:47,645 --> 00:35:48,912 We're cruisin'. 713 00:35:50,048 --> 00:35:51,214 SHAGGY: Check it out, Scoob. 714 00:35:51,249 --> 00:35:53,683 Like, I'm king of the world. 715 00:35:53,718 --> 00:35:55,719 Me too. 716 00:35:57,355 --> 00:35:59,422 Creepy fog dead ahead. 717 00:36:01,326 --> 00:36:03,726 Freddy, so, what's our plan? 718 00:36:03,761 --> 00:36:06,163 Well, I'm gonna ram 'em. 719 00:36:09,367 --> 00:36:13,203 PIRATES: ¶ Yo-ho, yo-ho A-pirating we go ¶ 720 00:36:13,238 --> 00:36:16,973 ¶ Yo-ho, yo-ho Yo-ho-ho ¶ 721 00:36:17,008 --> 00:36:19,175 ¶ A washed-up pirate A wooden leg ¶ 722 00:36:19,210 --> 00:36:21,077 ¶ A scurvy mouth Will always beg ¶ 723 00:36:21,112 --> 00:36:22,979 ¶ Yo-ho-ho You know ¶ 724 00:36:23,014 --> 00:36:24,647 ¶ Yo-ho-ho We go ¶ 725 00:36:24,682 --> 00:36:26,683 ¶ A treasure cup From a ship we sank ¶ 726 00:36:26,718 --> 00:36:29,018 ¶ The scallywag Who walked the plank ¶ 727 00:36:29,053 --> 00:36:31,154 ¶ Yo-ho-ho ¶ 728 00:36:31,189 --> 00:36:32,855 ¶ Yo-ho-ho ¶ 729 00:36:32,890 --> 00:36:37,660 ¶ Yo-ho, yo-ho A-pirating we go ¶ 730 00:36:37,695 --> 00:36:39,262 Avast, ye mateys. 731 00:36:39,297 --> 00:36:41,831 Our captain speaks. 732 00:36:41,866 --> 00:36:44,534 [¶¶¶] 733 00:36:46,237 --> 00:36:48,538 Tonight, me hearties, 734 00:36:48,573 --> 00:36:51,074 we are on the verge of greatness. 735 00:36:51,109 --> 00:36:54,244 When the tide is nigh, we will unleash the powers 736 00:36:54,279 --> 00:36:55,878 of The Heavens' Light. 737 00:36:55,913 --> 00:36:57,113 Yo! 738 00:36:57,148 --> 00:36:58,381 PIRATES: Yo! 739 00:36:58,416 --> 00:37:01,184 We will open the portals to times past. 740 00:37:01,219 --> 00:37:02,385 PIRATES: Ho! 741 00:37:02,420 --> 00:37:06,522 We will once again travel the seas of yore. 742 00:37:06,557 --> 00:37:08,191 What is he talking about? 743 00:37:08,226 --> 00:37:10,693 We will regain our lost treasures. 744 00:37:10,728 --> 00:37:12,195 PIRATES: Ho! 745 00:37:12,230 --> 00:37:16,199 And reign supreme o'er the seas. 746 00:37:16,234 --> 00:37:17,900 You people are crazy. 747 00:37:17,935 --> 00:37:19,302 Where's my wife? 748 00:37:19,337 --> 00:37:21,237 There is only one person 749 00:37:21,272 --> 00:37:25,008 who holds the key to our destiny. 750 00:37:32,583 --> 00:37:35,485 Oh, no. This can't be good. 751 00:37:35,520 --> 00:37:38,087 This scurvy dog can lead us 752 00:37:38,122 --> 00:37:41,424 to the location of The Heavens' Light. 753 00:37:41,459 --> 00:37:44,427 If we can only get him to spill the fish. 754 00:37:44,462 --> 00:37:46,329 I keep telling you-- 755 00:37:46,364 --> 00:37:49,432 Belay that jabberin', you bilge rat. 756 00:37:49,467 --> 00:37:50,767 Buckoes, 757 00:37:50,802 --> 00:37:53,403 what should we do to the lily-livered landlubber 758 00:37:53,438 --> 00:37:55,271 who stands in my-- Uh... 759 00:37:55,306 --> 00:37:57,440 In our way to greatness? 760 00:37:57,475 --> 00:37:58,841 Keelhaul him. 761 00:37:58,876 --> 00:38:00,576 Tar and feather him. 762 00:38:00,611 --> 00:38:01,577 Let him go. 763 00:38:01,612 --> 00:38:03,046 PIRATES: Yeah. Huh? 764 00:38:04,615 --> 00:38:07,784 Argh! Make him walk the plank. 765 00:38:07,819 --> 00:38:11,187 Aye. Now, there's an idea. 766 00:38:11,222 --> 00:38:13,356 Matey, who be ye that brings forth 767 00:38:13,391 --> 00:38:16,393 such a brilliant and "piratey" suggestion? 768 00:38:18,396 --> 00:38:20,430 It be I, captain, 769 00:38:20,465 --> 00:38:22,532 Sea Salt Sally. 770 00:38:22,567 --> 00:38:25,201 I demand to know what you've done with my wife. 771 00:38:25,236 --> 00:38:27,470 Shut your trap, you scurvy dog, 772 00:38:27,505 --> 00:38:29,272 before I shuts it for ye. 773 00:38:29,307 --> 00:38:32,175 Oh, Scooby-Doo, where are you? 774 00:38:32,210 --> 00:38:33,877 WOMAN: Ship ahoy. 775 00:38:37,849 --> 00:38:40,317 In chase at a timely clip, sir. 776 00:38:41,252 --> 00:38:43,386 It's Freddy. 777 00:38:43,421 --> 00:38:45,121 Handsomely now, men, 778 00:38:45,156 --> 00:38:46,556 to your battle stations. 779 00:38:46,591 --> 00:38:48,058 [ALL CLAMORING] 780 00:39:08,513 --> 00:39:10,146 W-we're under attack. 781 00:39:10,181 --> 00:39:11,848 Pirates! 782 00:39:29,467 --> 00:39:30,967 Follow me. 783 00:39:42,380 --> 00:39:43,980 [ALL CHEERING] 784 00:39:45,550 --> 00:39:48,050 No, Freddy! 785 00:39:48,085 --> 00:39:50,453 You, Sea Salt Sally, 786 00:39:50,488 --> 00:39:52,221 get him ready to walk the plank. 787 00:39:52,256 --> 00:39:54,090 Aye, aye, captain. 788 00:39:54,125 --> 00:39:55,758 Tell me what you've done with my wife. 789 00:39:55,793 --> 00:39:59,462 I demand to know where she-- 790 00:39:59,497 --> 00:40:01,697 Whoever that poor woman is, 791 00:40:01,732 --> 00:40:04,267 she'll be thankin' me for this. 792 00:40:05,970 --> 00:40:07,604 [PANTING] 793 00:40:11,776 --> 00:40:13,376 Now what? 794 00:40:13,411 --> 00:40:15,912 We can't just bob here like shark bait. 795 00:40:15,947 --> 00:40:17,781 BOTH: Shark bait? 796 00:40:20,485 --> 00:40:21,784 I can't believe I'm saying this, 797 00:40:21,819 --> 00:40:25,154 but I sure wish those ghost pirates would come back. 798 00:40:25,189 --> 00:40:26,155 [SNIFFING] 799 00:40:26,190 --> 00:40:27,790 [SNIFFING] 800 00:40:27,825 --> 00:40:29,425 You smell that, Scoob? 801 00:40:29,460 --> 00:40:31,494 Yeah, coconuts. 802 00:40:31,529 --> 00:40:32,762 And bananas. 803 00:40:32,797 --> 00:40:35,431 Oh, no. They've lost it. 804 00:40:35,466 --> 00:40:38,167 Actually, I think they may have found it. 805 00:40:38,202 --> 00:40:40,603 Coconuts and bananas are found where? 806 00:40:40,638 --> 00:40:41,737 On my mom's head. 807 00:40:41,772 --> 00:40:43,172 No. Land. 808 00:40:43,207 --> 00:40:45,542 Like, all aboard the Scooby train. 809 00:40:51,148 --> 00:40:53,149 Next stop: land. 810 00:41:04,695 --> 00:41:06,696 [ALL PANTING] 811 00:41:13,337 --> 00:41:14,737 Good idea. 812 00:41:15,573 --> 00:41:17,640 [BOTH LAUGHING] 813 00:41:17,675 --> 00:41:19,876 If we're gonna rescue my parents and the others, 814 00:41:19,911 --> 00:41:21,978 we have to find a way off this island. 815 00:41:22,013 --> 00:41:23,613 We could build a raft. 816 00:41:23,648 --> 00:41:24,881 We can't go back out on the ocean 817 00:41:24,916 --> 00:41:26,516 without food and water. 818 00:41:26,551 --> 00:41:27,817 Great idea. 819 00:41:27,852 --> 00:41:29,652 You guys start on the raft. 820 00:41:29,687 --> 00:41:32,522 Scoob and I will go banana hunting. 821 00:41:34,058 --> 00:41:36,059 [¶¶¶] 822 00:41:47,271 --> 00:41:48,971 SHAGGY: We haven't eaten in so long, 823 00:41:49,006 --> 00:41:51,474 I can't remember what food tastes like. 824 00:41:51,509 --> 00:41:53,610 Me neither. 825 00:41:55,680 --> 00:41:56,679 Huh? 826 00:41:56,714 --> 00:41:57,747 [LAUGHING] 827 00:41:57,782 --> 00:41:58,748 Look at you, Scoob. 828 00:41:58,783 --> 00:42:00,850 You've gone bananas. 829 00:42:00,885 --> 00:42:02,485 [CHIRPING] 830 00:42:02,520 --> 00:42:04,420 [LAUGHING] 831 00:42:06,524 --> 00:42:08,658 Look, Scoob. Bananas. 832 00:42:08,693 --> 00:42:10,527 BOTH: Yummy. 833 00:42:17,802 --> 00:42:18,801 BOTH: Whoa! 834 00:42:20,538 --> 00:42:22,305 [BOTH YELLING] 835 00:42:25,576 --> 00:42:27,443 Whew. Phew. 836 00:42:38,489 --> 00:42:39,589 [BOTH SCREAMING] 837 00:43:11,622 --> 00:43:12,622 Hey, guys. 838 00:43:13,791 --> 00:43:15,658 Like, how did you get here? 839 00:43:15,693 --> 00:43:17,026 We took the stairs. 840 00:43:19,864 --> 00:43:21,564 [BOTH SIGH] 841 00:43:21,599 --> 00:43:23,666 BOTH: Huh? 842 00:43:23,701 --> 00:43:25,901 SHAGGY: What did you do, Scooby-Doo? 843 00:43:25,936 --> 00:43:29,071 Maybe save the day. Good job, Scooby. 844 00:43:29,106 --> 00:43:31,073 Like, why couldn't you have stumbled 845 00:43:31,108 --> 00:43:33,242 onto a five-star hotel? 846 00:43:33,277 --> 00:43:34,777 Sorry. 847 00:43:37,148 --> 00:43:38,781 FRED: I can't see a thing. 848 00:43:38,816 --> 00:43:40,916 Shaggy, what are you doing? 849 00:43:40,951 --> 00:43:42,685 Feeling for a light switch. 850 00:43:42,720 --> 00:43:44,587 This cave is thousands of years old. 851 00:43:44,622 --> 00:43:45,755 There's no... 852 00:43:45,790 --> 00:43:46,789 light switch. 853 00:43:49,827 --> 00:43:51,127 I stand corrected. 854 00:43:51,162 --> 00:43:52,428 GARCIA: My ship. 855 00:43:52,463 --> 00:43:55,331 I thought she was lost forever. 856 00:43:55,366 --> 00:43:57,767 The ghost pirates must've brought the Galaxy Gazer 857 00:43:57,802 --> 00:43:59,335 back to this cave for some reason. 858 00:43:59,370 --> 00:44:00,336 GARCIA: It's gone. 859 00:44:00,371 --> 00:44:01,937 What? 860 00:44:01,972 --> 00:44:03,339 My antique painting. 861 00:44:03,374 --> 00:44:04,707 Is it valuable? 862 00:44:04,742 --> 00:44:06,876 Only to someone who studies the stars. 863 00:44:06,911 --> 00:44:08,377 It was a painting of the night sky 864 00:44:08,412 --> 00:44:11,113 over the Bermuda Triangle 200 years ago. 865 00:44:11,148 --> 00:44:12,481 What would ghost pirates want 866 00:44:12,516 --> 00:44:14,383 with an old painting of stars? 867 00:44:14,418 --> 00:44:15,818 SHAGGY: G-g-guys. 868 00:44:19,090 --> 00:44:20,523 [GROWLS] 869 00:44:27,998 --> 00:44:30,166 Looks like we have some uninvited guests 870 00:44:30,201 --> 00:44:32,501 to our secret lair. 871 00:44:32,536 --> 00:44:36,138 Ye will wish ye had gone down with your ship. 872 00:44:36,173 --> 00:44:39,241 Prepare to suffer the wrath of Captain Skunkbeard. 873 00:44:39,276 --> 00:44:41,544 Like, uh, can I get a rain check? 874 00:44:45,449 --> 00:44:46,916 SKUNKBEARD: Seize them! 875 00:45:15,045 --> 00:45:16,378 [WHIMPERING] 876 00:45:16,413 --> 00:45:18,748 WALLY: Make way for the captain. 877 00:45:22,219 --> 00:45:23,820 [SPITS] 878 00:45:27,258 --> 00:45:28,424 Pop! 879 00:45:28,459 --> 00:45:29,859 Oh, Freddy. 880 00:45:29,894 --> 00:45:30,860 Where's Mom? 881 00:45:30,895 --> 00:45:33,796 Stow it, ye scurvy pup. 882 00:45:39,837 --> 00:45:41,070 My painting. 883 00:45:41,772 --> 00:45:43,906 Huh? 884 00:45:43,941 --> 00:45:44,974 Your painting? 885 00:45:45,009 --> 00:45:48,210 Methinks we have the wrong man. 886 00:45:48,245 --> 00:45:52,782 At last, the man who will lead me to that which I seek. 887 00:45:52,817 --> 00:45:55,618 You're coming with me. 888 00:46:01,959 --> 00:46:04,426 Mr. Jones, what does he want with Rupert? 889 00:46:04,461 --> 00:46:06,629 Beats me. But I know one thing: 890 00:46:06,664 --> 00:46:09,765 These pirates have no idea where they're goin'. 891 00:46:09,800 --> 00:46:11,801 They kept askin' me for directions. 892 00:46:11,836 --> 00:46:14,937 But, Pop, you get lost on the way to the bathroom. 893 00:46:14,972 --> 00:46:16,272 That's what I told them. 894 00:46:16,307 --> 00:46:18,841 That crazy old pirate kept showing me a painting 895 00:46:18,876 --> 00:46:21,911 and asking me to take them to that spot in the ocean. 896 00:46:21,946 --> 00:46:25,114 I said, "What do you think I am, some kind of 897 00:46:25,149 --> 00:46:26,816 'Afro-photographer'?" 898 00:46:26,851 --> 00:46:29,485 That's "astrocartographer." 899 00:46:29,520 --> 00:46:31,821 So that's why they want Rupert. 900 00:46:31,856 --> 00:46:34,657 The stars in the painting must be some kind of map. 901 00:46:34,692 --> 00:46:36,792 FRED: But a map to where? 902 00:46:36,827 --> 00:46:39,829 Hopefully away from this creepy fog. 903 00:46:39,864 --> 00:46:40,863 Yeah. 904 00:46:40,898 --> 00:46:41,864 [PLANES WHIRRING] 905 00:46:41,899 --> 00:46:42,899 BOTH: Huh? 906 00:46:49,840 --> 00:46:52,875 FRED: Look, someone's coming to rescue us. 907 00:47:02,152 --> 00:47:03,619 It can't be. 908 00:47:03,654 --> 00:47:06,355 Nobody flies planes like that anymore. 909 00:47:06,390 --> 00:47:09,825 Aye, the Phantoms of the Triangle surface, 910 00:47:09,860 --> 00:47:11,827 trying to frighten us away. 911 00:47:11,862 --> 00:47:13,396 We must be gettin' close. 912 00:47:16,667 --> 00:47:17,867 VELMA: The Cyclops? 913 00:47:17,902 --> 00:47:21,804 That ship has been missing for more than 100 years. 914 00:47:21,839 --> 00:47:24,340 So I guess they won't be saving us. 915 00:47:24,375 --> 00:47:26,008 [WHIMPERING] 916 00:47:30,414 --> 00:47:33,282 FRED: We must be going into the heart of the Bermuda Triangle. 917 00:47:36,954 --> 00:47:38,254 [ROARS] 918 00:47:40,124 --> 00:47:42,091 Be hearty, me mateys. 919 00:47:42,126 --> 00:47:45,427 This is our moment of truth. 920 00:47:45,462 --> 00:47:48,030 Yo, ho. Yo... 921 00:47:48,065 --> 00:47:49,598 VELMA: We've got to do something. 922 00:47:49,633 --> 00:47:50,733 Oh. 923 00:47:50,768 --> 00:47:54,270 Never underestimate the power of platinum. 924 00:47:56,874 --> 00:47:57,907 Voilà. 925 00:47:57,942 --> 00:48:00,676 Now, we have to find the other captives. 926 00:48:00,711 --> 00:48:02,945 Do you know where they are, Pop? Aw, shucks. 927 00:48:02,980 --> 00:48:05,547 I haven't seen anyone else but the ghost pirates. 928 00:48:05,582 --> 00:48:07,016 They must be below deck. 929 00:48:07,051 --> 00:48:08,150 This way. 930 00:48:10,154 --> 00:48:11,787 SKUNKBEARD: After tonight, 931 00:48:11,822 --> 00:48:15,791 we will achieve what other men have only dreamed of: 932 00:48:15,826 --> 00:48:17,459 We will travel through time. 933 00:48:17,494 --> 00:48:18,794 What? 934 00:48:18,829 --> 00:48:21,463 At the center we will find The Heavens' Light 935 00:48:21,498 --> 00:48:24,433 which fell to earth centuries ago. 936 00:48:24,468 --> 00:48:25,902 Do you mean a meteor? 937 00:48:27,104 --> 00:48:28,737 The Heavens' Light is the source 938 00:48:28,772 --> 00:48:30,973 of the Triangle's amazing power. 939 00:48:31,008 --> 00:48:35,277 After tonight, the power will be mine. 940 00:48:35,312 --> 00:48:36,278 But there is no pow-- 941 00:48:36,313 --> 00:48:39,982 Silence! The captain speaks. 942 00:48:40,017 --> 00:48:42,885 Once I have The Heavens' Light in me hands, 943 00:48:42,920 --> 00:48:45,487 I will be able to leap through time. 944 00:48:45,522 --> 00:48:48,157 The waves of years past 945 00:48:48,192 --> 00:48:52,761 will once again belong to Captain Skunkbeard. 946 00:48:52,796 --> 00:48:53,863 [PIRATES CHEER] 947 00:48:55,265 --> 00:48:56,932 You people are insane. 948 00:48:56,967 --> 00:48:59,335 Belay the yapping, ye bilge-sucking cur. 949 00:48:59,370 --> 00:49:00,636 And tell me, 950 00:49:00,671 --> 00:49:03,639 be this the exact spot where the painting was made? 951 00:49:03,674 --> 00:49:05,107 We're almost there. 952 00:49:05,142 --> 00:49:08,444 There's Rigel, Betelgeuse and Polaris. 953 00:49:08,479 --> 00:49:11,647 And it is exactly 22:22 hours. 954 00:49:11,682 --> 00:49:13,816 The tide is at its lowest. 955 00:49:13,851 --> 00:49:15,150 But there's nothing out here. 956 00:49:15,185 --> 00:49:17,319 Just hundreds of miles of open sea. 957 00:49:17,354 --> 00:49:19,689 Land ho! 958 00:49:24,995 --> 00:49:27,964 GARCIA: But...that's impossible. 959 00:49:37,641 --> 00:49:39,642 Furl the mainsail. 960 00:49:40,477 --> 00:49:41,443 Here's our chance. 961 00:49:41,478 --> 00:49:43,212 Let's go find the others. 962 00:49:47,084 --> 00:49:48,751 Shh. 963 00:49:52,356 --> 00:49:54,156 SHAGGY: Hey, what's in here? 964 00:49:55,859 --> 00:49:58,827 Why would Captain Skunkbeard believe he can time-travel? 965 00:49:58,862 --> 00:49:59,962 It doesn't make sense. 966 00:49:59,997 --> 00:50:01,296 If you ask me, 967 00:50:01,331 --> 00:50:04,299 that guy is a few doubloons short of a treasure. 968 00:50:04,334 --> 00:50:05,668 Hmm? 969 00:50:07,871 --> 00:50:08,837 Awww. 970 00:50:08,872 --> 00:50:10,206 [GIGGLING] 971 00:50:13,343 --> 00:50:14,309 Ow! 972 00:50:14,344 --> 00:50:15,544 [YELLING] 973 00:50:21,085 --> 00:50:22,584 ALL: Wow. 974 00:50:22,619 --> 00:50:25,888 I don't understand. What is all this stuff? 975 00:50:25,923 --> 00:50:28,824 It looks like a Bermuda Triangle museum. 976 00:50:28,859 --> 00:50:31,560 Who would want a crazy collection like this? 977 00:50:31,595 --> 00:50:33,729 They look like Captain Skunkbeard's 978 00:50:33,764 --> 00:50:35,597 Phantoms of the Bermuda Triangle. 979 00:50:35,632 --> 00:50:37,699 That's exactly what they are. 980 00:50:37,734 --> 00:50:39,701 Remote-control models 981 00:50:39,736 --> 00:50:41,870 designed to look full-size from a distance 982 00:50:41,905 --> 00:50:43,272 when projected as holograms 983 00:50:43,307 --> 00:50:44,606 through this projector. 984 00:50:44,641 --> 00:50:45,674 Brilliant. 985 00:50:45,709 --> 00:50:47,376 Mm-hmm. 986 00:50:52,816 --> 00:50:54,183 [SNIFFS] 987 00:50:54,218 --> 00:50:57,286 Wow, you're glowing, Scoob. 988 00:50:57,321 --> 00:50:59,922 That's probably what made the water glow. 989 00:50:59,957 --> 00:51:01,223 Someone wants to make sure 990 00:51:01,258 --> 00:51:03,759 the mystery of the Bermuda Triangle looks real. 991 00:51:03,794 --> 00:51:04,760 But why? 992 00:51:04,795 --> 00:51:06,195 Who are they trying to fool? 993 00:51:06,230 --> 00:51:09,231 I don't know. But if we're gonna find my mom and the others, 994 00:51:09,266 --> 00:51:10,399 we're gonna need a plan. 995 00:51:10,434 --> 00:51:12,034 That's my boy. 996 00:51:12,069 --> 00:51:13,569 [¶¶¶] 997 00:51:20,277 --> 00:51:21,643 We have to change course. 998 00:51:21,678 --> 00:51:23,445 We're gonna crash into those rocks. 999 00:51:23,480 --> 00:51:25,748 Steady as she goes, Mr. Wally. 1000 00:51:26,917 --> 00:51:29,051 Are you crazy, man? We'll all be... 1001 00:51:29,086 --> 00:51:30,085 [SWORDS SING] 1002 00:51:30,120 --> 00:51:31,587 ...killed? 1003 00:51:32,689 --> 00:51:34,156 Steady as she goes. 1004 00:51:59,650 --> 00:52:02,485 [¶¶¶] 1005 00:52:07,658 --> 00:52:09,191 Ah. 1006 00:52:14,231 --> 00:52:16,532 [LAUGHS] 1007 00:52:23,840 --> 00:52:26,542 Finally, The Heavens' Light shall be mine. 1008 00:52:26,577 --> 00:52:27,876 Yes. 1009 00:52:27,911 --> 00:52:29,912 [LAUGHS] 1010 00:52:37,654 --> 00:52:38,888 Release the claw. 1011 00:52:56,540 --> 00:53:00,642 Now, raise The Heavens' Light from the briny deep. 1012 00:53:00,677 --> 00:53:03,579 Put your backs into it, boys, 1013 00:53:03,614 --> 00:53:07,115 for the mighty Captain Skunkbeard. 1014 00:53:10,187 --> 00:53:12,921 It won't be long now, Mr. Wally. 1015 00:53:12,956 --> 00:53:14,356 Aye, captain. 1016 00:53:14,391 --> 00:53:16,692 [LAUGHS] 1017 00:53:19,263 --> 00:53:22,131 Finally. 1018 00:53:39,383 --> 00:53:40,716 I can't believe it. 1019 00:53:43,420 --> 00:53:45,654 The Heavens' Light. 1020 00:53:47,224 --> 00:53:48,457 [GRUNTS] 1021 00:53:55,499 --> 00:53:56,498 Huh? 1022 00:54:00,437 --> 00:54:01,770 WALLY: Wha--? 1023 00:54:01,805 --> 00:54:03,939 What's happening? 1024 00:54:03,974 --> 00:54:05,274 It worked. 1025 00:54:05,309 --> 00:54:08,377 Time itself has become undone. 1026 00:54:08,412 --> 00:54:11,080 But it can't be. I didn't-- 1027 00:54:12,416 --> 00:54:16,118 All my life I've waited for this moment. 1028 00:54:17,688 --> 00:54:19,421 [¶¶¶] 1029 00:54:27,831 --> 00:54:30,299 Arrogant humans. 1030 00:54:30,334 --> 00:54:32,968 You are too small and weak 1031 00:54:33,003 --> 00:54:35,337 for the power of The Heavens' Light. 1032 00:54:35,372 --> 00:54:37,439 Return it to the sea 1033 00:54:37,474 --> 00:54:39,074 and release your captives, 1034 00:54:39,109 --> 00:54:41,977 or pay the consequences. 1035 00:54:42,012 --> 00:54:45,647 But The Heavens' Light is mine. I command its powers. 1036 00:54:45,682 --> 00:54:49,151 You can't handle its powers. 1037 00:54:49,186 --> 00:54:54,423 Do not meddle with the fabric of space and time. 1038 00:54:54,458 --> 00:54:57,960 No, I won't back down. 1039 00:55:03,834 --> 00:55:06,368 Like, keep an eye out for the signal, Scoob. 1040 00:55:06,403 --> 00:55:07,803 Aye, aye. 1041 00:55:12,509 --> 00:55:15,177 ALL: Whoa, whoa! 1042 00:55:17,914 --> 00:55:19,114 Yow-- 1043 00:55:19,149 --> 00:55:20,749 [MUFFLED WHIMPERING] 1044 00:55:22,352 --> 00:55:23,886 Wha-- 1045 00:55:26,857 --> 00:55:27,856 Yaagh! 1046 00:55:32,362 --> 00:55:34,830 Methinks there's something fishy around here. 1047 00:55:36,099 --> 00:55:38,633 Don't change the subject, human. 1048 00:55:38,668 --> 00:55:40,402 [BOTH GASPING] 1049 00:55:45,509 --> 00:55:46,775 [BOTH SCREAM] 1050 00:55:49,679 --> 00:55:51,413 If you don't release your prisoners 1051 00:55:51,448 --> 00:55:54,082 and return The Heavens' Light to the Bermuda Triangle, 1052 00:55:54,117 --> 00:55:57,919 uh, really bad things will come for-- 1053 00:55:57,954 --> 00:55:59,421 To pass. 1054 00:55:59,456 --> 00:56:02,724 Ye aliens favor some meddling kids. 1055 00:56:02,759 --> 00:56:04,727 Yeah, we get that a lot. 1056 00:56:09,466 --> 00:56:11,467 Jinkies. We've been hit. 1057 00:56:13,236 --> 00:56:14,903 Like, that could have gone better. 1058 00:56:14,938 --> 00:56:16,438 You think? 1059 00:56:16,473 --> 00:56:20,509 So trying to spring a trap, are ye? 1060 00:56:20,544 --> 00:56:23,078 Uh, we come in peace? 1061 00:56:23,113 --> 00:56:24,179 Seize them. 1062 00:56:24,214 --> 00:56:26,048 [ALL GROWLING] 1063 00:56:27,150 --> 00:56:29,918 ["THAT'S THE WAY WE GO" PLAYING] 1064 00:56:36,393 --> 00:56:39,127 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1065 00:56:39,162 --> 00:56:42,197 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1066 00:56:42,232 --> 00:56:45,300 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1067 00:56:45,335 --> 00:56:47,603 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1068 00:56:50,173 --> 00:56:53,208 ¶ When trouble swings your way They say ¶ 1069 00:56:53,243 --> 00:56:55,877 ¶ To look before you leap ¶ 1070 00:56:55,912 --> 00:56:59,281 ¶ But he who hesitates Is lost ¶ 1071 00:56:59,316 --> 00:57:02,484 ¶ So I'll just dive in deep ¶ 1072 00:57:02,519 --> 00:57:04,920 ¶ I pay the piper For the tune ¶ 1073 00:57:04,955 --> 00:57:07,489 ¶ And if I'm led astray ¶ 1074 00:57:07,524 --> 00:57:10,792 ¶ Then with a helping hand Or two ¶ 1075 00:57:10,827 --> 00:57:13,562 ¶ A will there is a way ¶ 1076 00:57:13,597 --> 00:57:16,398 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1077 00:57:16,433 --> 00:57:19,601 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1078 00:57:19,636 --> 00:57:22,437 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1079 00:57:22,472 --> 00:57:24,172 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1080 00:57:24,207 --> 00:57:25,774 ¶ And we have just begun ¶ 1081 00:57:25,809 --> 00:57:28,944 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1082 00:57:28,979 --> 00:57:32,013 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1083 00:57:32,048 --> 00:57:34,416 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1084 00:57:34,451 --> 00:57:37,619 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1085 00:57:42,692 --> 00:57:45,827 ¶ When opportunity did knock ¶ 1086 00:57:45,862 --> 00:57:48,830 ¶ I opened up the door ¶ 1087 00:57:48,865 --> 00:57:51,333 ¶ And put me best Foot forward ¶ 1088 00:57:51,368 --> 00:57:54,603 ¶ For the unknown to explore ¶ 1089 00:57:54,638 --> 00:57:57,439 ¶ I never bit The hand that feeds ¶ 1090 00:57:57,474 --> 00:58:00,609 ¶ I learned me lessons well ¶ 1091 00:58:00,644 --> 00:58:02,777 ¶ Each dog will have his day ¶ 1092 00:58:02,812 --> 00:58:06,515 ¶ To lead us where The treasure dwells ¶ 1093 00:58:06,550 --> 00:58:09,484 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1094 00:58:09,519 --> 00:58:12,020 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1095 00:58:12,055 --> 00:58:15,190 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1096 00:58:15,225 --> 00:58:16,958 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1097 00:58:16,993 --> 00:58:18,827 ¶ And we have just begun ¶ 1098 00:58:18,862 --> 00:58:21,630 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1099 00:58:21,665 --> 00:58:24,566 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1100 00:58:24,601 --> 00:58:26,868 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1101 00:58:26,903 --> 00:58:30,038 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1102 00:58:45,021 --> 00:58:47,489 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1103 00:58:47,524 --> 00:58:50,325 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1104 00:58:50,360 --> 00:58:52,861 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1105 00:58:52,896 --> 00:58:54,596 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1106 00:58:54,631 --> 00:58:57,699 ¶ And we have just begun ¶ 1107 00:58:57,734 --> 00:58:59,568 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1108 00:58:59,603 --> 00:59:02,504 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1109 00:59:02,539 --> 00:59:05,206 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1110 00:59:05,241 --> 00:59:08,276 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1111 00:59:08,311 --> 00:59:11,580 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1112 00:59:11,615 --> 00:59:14,416 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1113 00:59:14,451 --> 00:59:17,519 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1114 00:59:17,554 --> 00:59:20,122 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1115 00:59:21,825 --> 00:59:25,293 SHAGGY: Like, yo, ho, ho. 1116 00:59:25,328 --> 00:59:28,363 Ahoy, you mangy marauders. 1117 00:59:28,398 --> 00:59:31,900 Shaggy and Scooby-Doo to the rescue. 1118 00:59:35,405 --> 00:59:36,738 [ALL SCREAMING] 1119 00:59:42,479 --> 00:59:43,912 [ALL SCREAMING] 1120 00:59:48,485 --> 00:59:51,886 That's one pirate ride I won't be standing in line for. 1121 00:59:51,921 --> 00:59:53,322 [ALL SCREAMING] 1122 01:00:00,430 --> 01:00:03,264 Captain Skunkbeard, your jib is up. 1123 01:00:03,299 --> 01:00:04,566 [ALL CHEER] 1124 01:00:04,601 --> 01:00:06,267 Nice work, guys. 1125 01:00:06,302 --> 01:00:08,770 Shiver me timbers and, like... 1126 01:00:08,805 --> 01:00:10,639 Yo, ho, ho. 1127 01:00:10,674 --> 01:00:12,741 [ALL LAUGH] 1128 01:00:12,776 --> 01:00:15,577 But who was behind all this madness? 1129 01:00:15,612 --> 01:00:16,778 I think I know. 1130 01:00:18,682 --> 01:00:20,515 VELMA: Biff Wellington, of course. 1131 01:00:20,550 --> 01:00:23,318 He was after the meteor all this time. 1132 01:00:23,353 --> 01:00:25,487 But he needed Rupert to find it. 1133 01:00:25,522 --> 01:00:27,956 But why go to all that trouble for a meteor? 1134 01:00:27,991 --> 01:00:29,190 [SIGHS] 1135 01:00:29,225 --> 01:00:32,093 All my life, I was fascinated with pirates. 1136 01:00:32,128 --> 01:00:34,329 The meteor would give me the power 1137 01:00:34,364 --> 01:00:38,199 to control the Triangle and time travel. 1138 01:00:38,234 --> 01:00:40,602 Then I, Captain Skunkbeard, 1139 01:00:40,637 --> 01:00:42,470 could take my rightful place 1140 01:00:42,505 --> 01:00:44,806 among the great pirates of yore. 1141 01:00:44,841 --> 01:00:46,675 Like, that's nuts, man. 1142 01:00:46,710 --> 01:00:48,009 [GIGGLES] 1143 01:00:48,044 --> 01:00:52,347 Mr. Wellington, where on Earth did you get such a crazy idea? 1144 01:00:52,382 --> 01:00:54,216 WALLY: From me. 1145 01:00:57,020 --> 01:00:59,120 ALL: Mr. Mysterio? 1146 01:00:59,155 --> 01:01:01,022 It was the only way I could get him 1147 01:01:01,057 --> 01:01:03,525 to finance a search for the meteor. 1148 01:01:03,560 --> 01:01:06,294 I convinced him that he was the reincarnation 1149 01:01:06,329 --> 01:01:08,463 of a famous pirate. 1150 01:01:08,498 --> 01:01:09,731 Huh? 1151 01:01:09,766 --> 01:01:12,834 You mean I'm not? 1152 01:01:12,869 --> 01:01:14,803 So you used remote-control vessels 1153 01:01:14,838 --> 01:01:16,805 that you projected as holograms 1154 01:01:16,840 --> 01:01:18,540 to fool Mr. Wellington into believing 1155 01:01:18,575 --> 01:01:21,009 that the legends of the Bermuda Triangle were true. 1156 01:01:21,044 --> 01:01:22,811 And I'll get away with it 1157 01:01:22,846 --> 01:01:26,047 in spite of you meddling swabbies. 1158 01:01:26,082 --> 01:01:28,249 But why do you want the meteor so badly? 1159 01:01:28,284 --> 01:01:31,286 It wasn't called The Heavens' Light for nothing. 1160 01:01:33,890 --> 01:01:35,424 [¶¶¶] 1161 01:01:36,392 --> 01:01:37,926 It's solid gold. 1162 01:01:37,961 --> 01:01:41,029 And it makes me richer than you, Wellington. 1163 01:01:41,064 --> 01:01:44,899 Now I will be the true master of the sea. 1164 01:01:44,934 --> 01:01:47,436 [ALL GASPING] 1165 01:01:52,475 --> 01:01:54,743 Like, I'm getting seasick. 1166 01:01:54,778 --> 01:01:57,279 [WHIMPERING] Me too. 1167 01:01:59,816 --> 01:02:01,850 What's going on? 1168 01:02:01,885 --> 01:02:03,518 Raising the meteor has triggered 1169 01:02:03,553 --> 01:02:05,787 some sort of volcanic activity. 1170 01:02:05,822 --> 01:02:08,223 It's the Triangle, you fools. 1171 01:02:08,258 --> 01:02:10,391 She wants her meteor back. 1172 01:02:10,426 --> 01:02:13,027 As crazy as that sounds, he's probably right. 1173 01:02:13,062 --> 01:02:16,098 We've gotta dump that rock. 1174 01:02:17,100 --> 01:02:18,834 [¶¶¶] 1175 01:02:24,941 --> 01:02:25,907 No! 1176 01:02:25,942 --> 01:02:27,242 [ROARS] 1177 01:02:27,277 --> 01:02:28,643 [GULPS] 1178 01:02:28,678 --> 01:02:30,879 Like, bad idea, man. 1179 01:02:30,914 --> 01:02:32,481 [BOTH GROWLING] 1180 01:02:35,285 --> 01:02:36,918 [LAUGHING] 1181 01:02:37,954 --> 01:02:39,254 [GIGGLING] 1182 01:02:54,537 --> 01:02:55,837 [SIGHS] 1183 01:02:55,872 --> 01:02:57,105 [GULPS] 1184 01:03:01,945 --> 01:03:03,578 Ooh! 1185 01:03:03,613 --> 01:03:05,480 [ALL GASPING] 1186 01:03:05,515 --> 01:03:08,950 We've gotta get out of here. Fred, do something. 1187 01:03:08,985 --> 01:03:11,119 [¶¶¶] 1188 01:03:11,988 --> 01:03:13,455 [GRUNTING] 1189 01:03:33,309 --> 01:03:35,243 [ALL SCREAMING] 1190 01:03:37,347 --> 01:03:38,380 [SCREAMS] 1191 01:03:51,861 --> 01:03:53,528 [GASPS] 1192 01:04:05,375 --> 01:04:08,343 [SIGHS] That was close. Good driving, Fred. 1193 01:04:08,378 --> 01:04:10,712 A guy's gotta do what a guy's gotta do. 1194 01:04:10,747 --> 01:04:13,014 Looks like the island is lost forever. 1195 01:04:13,049 --> 01:04:14,048 And the meteor too. 1196 01:04:14,083 --> 01:04:16,785 Now, let's find my parents. 1197 01:04:21,958 --> 01:04:23,858 Sunny St. Cloud? 1198 01:04:23,893 --> 01:04:25,794 [GROWLS] 1199 01:04:27,096 --> 01:04:29,497 And Captain Crothers. 1200 01:04:29,532 --> 01:04:30,732 My crew? 1201 01:04:30,767 --> 01:04:33,001 I can't believe that everyone on the ship 1202 01:04:33,036 --> 01:04:34,903 was involved in the conspiracy. 1203 01:04:34,938 --> 01:04:38,039 They weren't, at least not consciously. 1204 01:04:38,074 --> 01:04:39,107 Like, huh? 1205 01:04:39,142 --> 01:04:40,942 But I don't understand. 1206 01:04:40,977 --> 01:04:45,046 Woodenleg Wally, a.k.a. Mr. Mysterio, 1207 01:04:45,081 --> 01:04:47,081 hypnotized everyone on the ship 1208 01:04:47,116 --> 01:04:49,918 to think they were pirates. 1209 01:04:49,953 --> 01:04:52,687 He used them to aid him in his greedy plan. 1210 01:04:52,722 --> 01:04:56,190 And it was working until you came along. 1211 01:04:56,225 --> 01:04:58,126 But where are my parents? 1212 01:04:58,161 --> 01:05:00,228 Jinkies. Look, Fred. 1213 01:05:01,264 --> 01:05:04,232 A dead man tells no tales. 1214 01:05:04,267 --> 01:05:08,069 It's time to send ye down to Davy Jones' locker. 1215 01:05:08,104 --> 01:05:11,639 Oh, please, I really don't make very good fish food. 1216 01:05:11,674 --> 01:05:15,109 Avast, ye treacherous, lying scoundrel. 1217 01:05:15,144 --> 01:05:16,477 Stop! 1218 01:05:16,512 --> 01:05:19,080 Argh! Don't come any closer. 1219 01:05:19,115 --> 01:05:21,582 Mrs. Pirate, ma'am, please. 1220 01:05:21,617 --> 01:05:23,451 Release them from your spell. 1221 01:05:23,486 --> 01:05:26,121 Why should I? 1222 01:05:28,925 --> 01:05:29,924 [GASPING] 1223 01:05:29,959 --> 01:05:31,993 Alazamboozle. 1224 01:05:34,097 --> 01:05:35,563 Mom? 1225 01:05:35,598 --> 01:05:36,998 Skip. 1226 01:05:37,033 --> 01:05:40,001 Come in from out there. You could fall off. 1227 01:05:40,036 --> 01:05:42,070 Peggy? 1228 01:05:42,105 --> 01:05:44,005 [BOTH GASPING] 1229 01:05:45,208 --> 01:05:46,174 FRED: Don't move. 1230 01:05:46,209 --> 01:05:47,976 We have to do something quick. 1231 01:05:48,011 --> 01:05:49,444 Scooby. 1232 01:05:50,847 --> 01:05:52,814 [¶¶¶] 1233 01:05:55,651 --> 01:05:57,018 [BOTH SCREAMING] 1234 01:05:58,554 --> 01:05:59,520 Ooh. 1235 01:05:59,555 --> 01:06:01,255 Hey. 1236 01:06:01,290 --> 01:06:03,024 [BOTH CHUCKLE NERVOUSLY] 1237 01:06:08,998 --> 01:06:12,100 Ah, Mom. Pop. 1238 01:06:12,135 --> 01:06:13,768 Oh, thank you, hon. 1239 01:06:13,803 --> 01:06:15,704 I'm so proud. 1240 01:06:17,840 --> 01:06:19,975 [FOGHORN BLOWING] 1241 01:06:25,014 --> 01:06:27,582 [PLAYING FUN TROPICAL MUSIC] 1242 01:06:36,492 --> 01:06:39,961 FRED: Well, looks like we had a mystery cruise after all. 1243 01:06:39,996 --> 01:06:43,164 According to my calculations, if we keep this direction, 1244 01:06:43,199 --> 01:06:45,533 we'll be back in Miami in no time. 1245 01:06:45,568 --> 01:06:47,235 And right on schedule. 1246 01:06:47,270 --> 01:06:49,704 I've contacted the authorities in Miami. 1247 01:06:49,739 --> 01:06:52,340 They'll pick up those two pirates when we arrive. 1248 01:06:53,576 --> 01:06:54,676 [GROWLS] 1249 01:06:57,213 --> 01:06:58,479 What a trip. 1250 01:06:58,514 --> 01:07:00,982 Wait until your next birthday, Freddy. 1251 01:07:01,017 --> 01:07:04,185 Like, how about some nice, safe cake and ice cream? 1252 01:07:04,220 --> 01:07:07,088 Are you sure? Wouldn't you like a nice ski trip 1253 01:07:07,123 --> 01:07:08,556 to the Himalayas? 1254 01:07:08,591 --> 01:07:11,392 And risk a run-in with the abominable snowman? 1255 01:07:11,427 --> 01:07:12,660 Forget it. 1256 01:07:12,695 --> 01:07:14,529 [ALL LAUGH] 1257 01:07:16,732 --> 01:07:19,200 Take us home, captain. 1258 01:07:20,203 --> 01:07:21,669 Yo, ho, ho, 1259 01:07:21,704 --> 01:07:24,772 and Scooby-Dooby-Doo! 1260 01:07:24,807 --> 01:07:26,174 [GIGGLES] 1261 01:07:26,209 --> 01:07:27,709 [¶¶¶] 1262 01:07:42,325 --> 01:07:44,292 ["BLOW YE WINDS" PLAYING] 1263 01:07:54,137 --> 01:07:57,038 ¶ When trouble swings your way They say ¶ 1264 01:07:57,073 --> 01:08:00,241 ¶ To look before you leap ¶ 1265 01:08:00,276 --> 01:08:03,044 ¶ But he who hesitates Is lost ¶ 1266 01:08:03,079 --> 01:08:05,880 ¶ So I'll just dive in deep ¶ 1267 01:08:05,915 --> 01:08:08,783 ¶ I pay the piper For the tune ¶ 1268 01:08:08,818 --> 01:08:11,786 ¶ And if I'm led astray ¶ 1269 01:08:11,821 --> 01:08:14,422 ¶ Then with a helping hand Or two ¶ 1270 01:08:14,457 --> 01:08:17,458 ¶ A will there is a way ¶ 1271 01:08:17,493 --> 01:08:20,394 ¶ That's the way we go wherest The river flows, my friend ¶ 1272 01:08:20,429 --> 01:08:23,131 ¶ Two heads, to and fro Are better than one ¶ 1273 01:08:23,166 --> 01:08:26,100 ¶ Yeah, that's the way we go I'll be with ya till the end ¶ 1274 01:08:26,135 --> 01:08:28,402 ¶ The bigger they are The harder they fall ¶ 1275 01:08:28,437 --> 01:08:30,138 ¶ And we have just begun ¶ 1276 01:08:30,173 --> 01:08:32,573 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1277 01:08:32,608 --> 01:08:35,409 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na-na-na-na-na ¶ 1278 01:08:35,444 --> 01:08:39,180 ¶ Hey, na-na-na Hey, na-na ¶ 1279 01:08:39,215 --> 01:08:41,749 ¶ The storm has shown its face To you today so don't delay ¶ 1280 01:08:41,784 --> 01:08:43,251 ¶ It's time for hiding And dividing ¶ 1281 01:08:43,286 --> 01:08:45,186 ¶ From the fury and the sound ¶ 1282 01:08:45,221 --> 01:08:47,288 ¶ And cutting like a knife The wind is howling ¶ 1283 01:08:47,323 --> 01:08:49,490 ¶ And the growling of the Thunder's there to plunder ¶ 1284 01:08:49,525 --> 01:08:51,259 ¶ And to swallow up The ground ¶ 1285 01:08:51,294 --> 01:08:54,128 ¶ Winds will blow The seas will swell ¶ 1286 01:08:54,163 --> 01:08:57,098 ¶ And overflow So fare thee well ¶ 1287 01:08:57,133 --> 01:09:00,168 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 1288 01:09:00,203 --> 01:09:03,371 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 1289 01:09:03,406 --> 01:09:06,541 ¶ Away-hey-up There for the sound ¶ 1290 01:09:06,576 --> 01:09:10,745 ¶ Yo-hi-ho And blow me down ¶ 1291 01:09:15,351 --> 01:09:18,219 ¶ The storm has set its sight On you today so come what may ¶ 1292 01:09:18,254 --> 01:09:19,854 ¶ You'll take your chances In advances ¶ 1293 01:09:19,889 --> 01:09:21,489 ¶ There upon you to remain ¶ 1294 01:09:21,524 --> 01:09:23,024 ¶ It stirs and swells And hovers ¶ 1295 01:09:23,059 --> 01:09:24,458 ¶ So try to hide and cover ¶ 1296 01:09:24,493 --> 01:09:27,528 ¶ There's a patch upon the eye Of the hurricane ¶ 1297 01:09:27,563 --> 01:09:30,665 ¶ And away-hey-up And all surround ¶ 1298 01:09:30,700 --> 01:09:33,834 ¶ Blow ye winds For we are bound ¶ 1299 01:09:33,869 --> 01:09:36,804 ¶ Away-hey-up There for the sound ¶ 1300 01:09:36,839 --> 01:09:41,276 ¶ Yo-hi-ho And blow me down ¶ 1301 01:09:48,384 --> 01:09:50,818 ["RUN FOR THE HILLS" PLAYING] 1302 01:09:50,853 --> 01:09:53,154 ¶ Do-do-do-do-do-do Do-do-do-do-do-do ¶ 1303 01:09:53,189 --> 01:09:55,256 ¶ Talk about a wrong place ¶ ¶ And a wrong time ¶ 1304 01:09:55,291 --> 01:09:58,226 ¶ In a big mess ¶ ¶ Looking for a sign ¶ 1305 01:09:58,261 --> 01:10:00,561 ¶ With what I'm facin' I better get to chasin' ¶ 1306 01:10:00,596 --> 01:10:01,829 ¶ Run for the hills ¶ 1307 01:10:01,864 --> 01:10:03,364 ¶ And never look behind ¶ 1308 01:10:03,399 --> 01:10:05,833 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 1309 01:10:05,868 --> 01:10:08,236 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's being mean ¶ 1310 01:10:08,271 --> 01:10:09,503 ¶ Somebody ¶ ¶ Wake me ¶ 1311 01:10:09,538 --> 01:10:10,905 ¶ Shake me Fake me ¶ 1312 01:10:10,940 --> 01:10:13,274 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 1313 01:10:13,309 --> 01:10:14,842 ¶ Ohhhh ¶ 1314 01:10:14,877 --> 01:10:16,377 ¶ Ohhhh ¶ 1315 01:10:16,412 --> 01:10:17,211 ¶ Ohhhh ¶ 1316 01:10:17,246 --> 01:10:18,947 [SCOOBY GULPS] 1317 01:10:28,391 --> 01:10:31,092 ¶ Somebody tell me It's just a bad dream ¶ 1318 01:10:31,127 --> 01:10:33,594 ¶ Just a freaky dream Or a sneak who's bein' mean ¶ 1319 01:10:33,629 --> 01:10:36,297 ¶ Ohhhh ¶ ¶ Shake me ¶ 1320 01:10:36,332 --> 01:10:38,733 ¶ Make me a way to get Out of this scene ¶ 84918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.