Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,790 --> 00:00:02,190
Pepper: Who are you?
2
00:00:02,330 --> 00:00:03,370
Oh, that's my brother
Charlie-Joe, and I'm vern.
3
00:00:03,390 --> 00:00:05,390
The Robin hood of the dust bowl?
4
00:00:05,530 --> 00:00:06,870
Woo-hoo.
5
00:00:07,000 --> 00:00:09,270
[Screams]
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,970
They are not gonna
put me in a cement cage,
7
00:00:12,100 --> 00:00:16,610
and when I go out, I'm goin'
out with an iron in my hand.
8
00:00:16,740 --> 00:00:18,110
I think I lost them.
9
00:00:18,240 --> 00:00:21,110
Come on. Alright. I'll belt you.
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,740
Get outta here.
11
00:00:22,880 --> 00:00:25,480
You bone-headed-dummy
12
00:00:25,620 --> 00:00:27,560
[screams]
13
00:00:29,890 --> 00:00:34,760
♪♪♪
14
00:01:31,910 --> 00:01:37,180
♪♪♪
15
00:02:26,140 --> 00:02:28,410
-Aaah, Joe.
-Yeah, darlin'?
16
00:02:28,540 --> 00:02:30,380
What do you say
we call it a day?
17
00:02:30,510 --> 00:02:32,710
I think I've had
it with love alley.
18
00:02:32,840 --> 00:02:36,280
Yeah, I saw you, what's the
matter, you losing your touch?
19
00:02:36,410 --> 00:02:37,850
All he wanted was,
20
00:02:37,980 --> 00:02:43,050
- "how do you get to the ymca, baby?"
- [Laughs]
21
00:02:43,190 --> 00:02:44,510
Yeah, it is pretty
dead out here.
22
00:02:44,550 --> 00:02:45,830
Yeah, you been in
touch with crowley?
23
00:02:45,860 --> 00:02:47,760
He's four blocks
back on salerno,
24
00:02:47,890 --> 00:02:49,830
I call him and tell him
to meet us at Vinnie's.
25
00:02:49,960 --> 00:02:51,530
No, tell him to
meet us at the bank
26
00:02:51,660 --> 00:02:53,600
at the corner of orchard,
I gotta get some dimes.
27
00:02:53,630 --> 00:02:55,590
I'm gonna need 'em for
the pay phone for tonight.
28
00:02:55,670 --> 00:02:58,940
Right, 12y53 to 50.
29
00:03:00,300 --> 00:03:02,170
12y50, What've you got?
30
00:03:02,310 --> 00:03:04,980
Styles: We're gonna
stop at the bank at orchard.
31
00:03:05,110 --> 00:03:07,010
Roger. I'm on the way.
32
00:03:10,980 --> 00:03:16,250
♪♪♪
33
00:03:35,570 --> 00:03:37,610
Hey, hey, you got
more back there,
34
00:03:37,740 --> 00:03:40,140
put it in, put it in.
35
00:03:40,280 --> 00:03:42,180
Morning, ma'am.
36
00:03:42,310 --> 00:03:45,310
Hello, darlin',
welcome to the club.
37
00:03:45,450 --> 00:03:49,150
I just stopped by to get change for a
twenty, I gotta make some phone calls.
38
00:03:49,290 --> 00:03:51,930
Oh, yeah? What do you gotta
do, make two hundred phone calls?
39
00:03:52,050 --> 00:03:55,390
Charlie, she's gonna make two
hundred phone calls. Just relax, darlin',
40
00:03:55,520 --> 00:03:57,920
just go over there and
join those folks, huh?
41
00:03:58,060 --> 00:04:03,370
- My goodness, she is pretty.
- She is a doll. Mm-hmm.
42
00:04:03,500 --> 00:04:05,140
Hey, you better put
your hands up, ma'am.
43
00:04:05,230 --> 00:04:07,530
I mean, he gets kinda mean.
44
00:04:08,570 --> 00:04:10,270
Vern, they're out
of money up here.
45
00:04:10,410 --> 00:04:12,090
Alright, we'll pick this action
up over here come on, move on.
46
00:04:12,110 --> 00:04:14,680
Alright, folks, time to
donate, let's go, wallets.
47
00:04:14,810 --> 00:04:16,050
Here, here, come
on, dig it down.
48
00:04:16,080 --> 00:04:18,250
There you go,
come on, that's it.
49
00:04:18,380 --> 00:04:21,250
Rings, watches,
all that good stuff.
50
00:04:21,380 --> 00:04:23,220
Charlie: Hey, how about
that necklace, honey?
51
00:04:23,350 --> 00:04:28,820
Thank you. Thank you,
come on, come on, come on.
52
00:04:28,960 --> 00:04:35,000
- How 'bout you?
- Charlie, now you know she ain't hiding anything.
53
00:04:35,830 --> 00:04:38,100
Yeah. Here, drop that in.
54
00:04:38,230 --> 00:04:39,560
All yours, let's go.
55
00:04:39,700 --> 00:04:41,940
Alright, nobody move, hold it.
56
00:04:42,070 --> 00:04:43,940
[Screams]
57
00:04:48,580 --> 00:04:50,850
Hey, no, you can't do that.
58
00:04:50,980 --> 00:04:52,980
Without him, I'd have
to work for a living.
59
00:04:53,120 --> 00:04:55,060
What are you doin'
with this dude, anyway?
60
00:04:55,180 --> 00:04:56,210
Hey, Charlie.
61
00:04:56,350 --> 00:04:59,020
Some ladies prefer a real man.
62
00:04:59,160 --> 00:05:01,930
Let me drag this real
man out of the window.
63
00:05:02,060 --> 00:05:03,860
Come on, real man.
64
00:05:05,530 --> 00:05:09,570
- Vern, you hurt bad?
- No, he just creased me.
65
00:05:13,670 --> 00:05:17,810
Hey, look here,
momma, I'm on TV.
66
00:05:20,380 --> 00:05:25,790
♪♪♪
67
00:05:28,180 --> 00:05:31,150
[Both yell and holler]
68
00:05:32,660 --> 00:05:34,160
This is a test.
69
00:05:37,130 --> 00:05:42,600
♪♪♪
70
00:05:54,680 --> 00:05:56,420
-You alright, Joe?
-Yeah, I'm okay.
71
00:05:56,550 --> 00:05:58,560
Look, I may be wrong, but I
think that was Vernon lightfoot.
72
00:05:58,580 --> 00:06:00,180
Okay, let's go, don't lose 'em,
73
00:06:00,320 --> 00:06:03,060
-you okay, Joe?
-I'm alright.
74
00:06:03,190 --> 00:06:05,490
I'm on my way,
pepper got her weapon?
75
00:06:05,620 --> 00:06:07,090
No, she's clean.
76
00:06:07,220 --> 00:06:10,760
But she's got a pair of
handcuffs in her pocketbook.
77
00:06:13,860 --> 00:06:16,400
12y50 requesting frequency
for emergency broadcast.
78
00:06:16,530 --> 00:06:19,930
Man on radio: All units
on frequency one, stand by.
79
00:06:20,670 --> 00:06:24,780
♪♪♪
80
00:06:24,910 --> 00:06:26,710
Crowley: This is 12y50
requesting assistance.
81
00:06:26,810 --> 00:06:32,080
We're in pursuit of a 2ll suspect.
Heading west in a purple sedan.
82
00:06:35,180 --> 00:06:36,890
The suspect's are
holding a police hostage,
83
00:06:36,920 --> 00:06:38,960
repeat suspects are
holding a police hostage,
84
00:06:39,090 --> 00:06:43,030
requesting assistance for
surveillance both air and ground units.
85
00:06:51,870 --> 00:06:53,840
Do you think they're
gonna catch us?
86
00:06:53,970 --> 00:06:56,040
You like this cops
and robbers stuff, huh?
87
00:06:59,940 --> 00:07:02,040
Mm-hmm.
88
00:07:02,180 --> 00:07:05,450
How'd you boys ever get
started in this line of work?
89
00:07:05,580 --> 00:07:08,180
Much as you the same way.
90
00:07:09,350 --> 00:07:10,950
Modeling?
91
00:07:11,090 --> 00:07:14,490
Well, now, that's the first time
I've ever heard it called that.
92
00:07:14,620 --> 00:07:16,220
[Laugh]
93
00:07:16,360 --> 00:07:19,530
What are you two laughing about?
Haven't you seen my commercial?
94
00:07:19,660 --> 00:07:22,030
For what, water beds?
95
00:07:23,900 --> 00:07:27,570
-Come here, come here, baby.
-Ouch. Ouch.
96
00:07:27,700 --> 00:07:29,400
Man over radio: 12y50,
this air watch one,
97
00:07:29,540 --> 00:07:31,540
eta in your vicinity
in about two minutes.
98
00:07:31,670 --> 00:07:34,440
You're hurting me.
You're no gentleman.
99
00:07:34,580 --> 00:07:37,350
Hey, I'm the closest thing to a
man you've ever come across.
100
00:07:37,480 --> 00:07:41,920
Yeah? When's the last time you were
in the same room with a bar of soap?
101
00:07:42,050 --> 00:07:43,620
Oh, very funny.
102
00:07:43,750 --> 00:07:46,290
-[Laughs]
-Shut up!
103
00:07:52,860 --> 00:07:55,530
Where the hell is that chopper?
104
00:07:57,400 --> 00:08:00,570
[Helicopter whirring]
105
00:08:06,910 --> 00:08:08,750
What's your name anyway?
106
00:08:10,050 --> 00:08:13,150
-Daffney.
-Daffney.
107
00:08:13,280 --> 00:08:15,720
Oh, it's Greek.
108
00:08:15,850 --> 00:08:18,920
Actually, it's myrtle but
daffney means the same thing
109
00:08:19,050 --> 00:08:21,320
and I think it has a lot
more class, don't you?
110
00:08:21,460 --> 00:08:24,330
-Well, it's Greek, alright.
-Who are you?
111
00:08:24,460 --> 00:08:27,360
Oh, that's my brother
Charlie-Joe, and I'm vern.
112
00:08:27,500 --> 00:08:30,070
Not vern lightfoot.
113
00:08:30,200 --> 00:08:32,670
-You got it.
-That's him.
114
00:08:32,800 --> 00:08:34,470
The Robin hood of the dust bowl?
115
00:08:34,600 --> 00:08:40,270
- Woo-hoo.
- Oh, no. Wait'll my friends hear who picked me up.
116
00:08:40,410 --> 00:08:42,550
I think you better
hit the siren, bill.
117
00:08:42,680 --> 00:08:45,650
She'll be a lot safer if they
know we're right on top of 'em.
118
00:08:45,780 --> 00:08:48,020
But what if we're not?
119
00:08:48,720 --> 00:08:50,660
Gotta see.
120
00:08:50,790 --> 00:08:55,230
[Siren wailing]
121
00:08:55,360 --> 00:08:59,330
Oh, I bet the newspapers would
pay a big bundle for that one.
122
00:08:59,460 --> 00:09:01,130
Oh, I'll bet they would.
123
00:09:01,260 --> 00:09:02,260
[Laughs]
124
00:09:02,330 --> 00:09:03,630
Do you see this cap?
125
00:09:03,770 --> 00:09:05,910
This is the original
copy of the hat
126
00:09:06,040 --> 00:09:08,280
that Warren beaty wore
in Bonnie and Clyde.
127
00:09:08,400 --> 00:09:10,870
I love it.
128
00:09:12,140 --> 00:09:14,180
I think we just lost 'em.
129
00:09:18,450 --> 00:09:21,220
Time like this, you're worried
about washing your car?
130
00:09:21,350 --> 00:09:22,820
Are you crazy?
131
00:09:22,950 --> 00:09:24,150
Style is style, baby.
132
00:09:24,290 --> 00:09:25,890
Who ever heard
of a switch like this?
133
00:09:26,020 --> 00:09:28,490
That's what makes the
difference between me
134
00:09:28,620 --> 00:09:32,190
and some clients you read
about in the newspaper.
135
00:09:33,800 --> 00:09:35,740
-Come on, myrt.
-Daphne.
136
00:09:35,860 --> 00:09:38,400
Alright, honey, here's
where we get out.
137
00:09:38,530 --> 00:09:41,530
What? Are you kidding?
It'll ruin my hairdo.
138
00:09:41,670 --> 00:09:44,070
I'll ruin more'n that, let's go.
139
00:09:45,740 --> 00:09:47,110
Move.
140
00:09:51,780 --> 00:09:54,080
Come on, honey. Let's go.
141
00:09:54,220 --> 00:09:55,360
Ouch.
142
00:10:02,930 --> 00:10:05,430
Charlie-Joe, get the door.
143
00:10:15,340 --> 00:10:16,540
Who is she, I asked you?
144
00:10:16,670 --> 00:10:20,110
Oh, she's some Greek
who came along for the ride.
145
00:10:25,450 --> 00:10:26,720
Let's move.
146
00:10:26,850 --> 00:10:33,220
♪♪♪
147
00:10:38,260 --> 00:10:43,500
♪♪♪
148
00:10:43,630 --> 00:10:45,870
How much we got there?
149
00:10:46,000 --> 00:10:48,570
-11,200.
-Woo-hoo.
150
00:10:48,700 --> 00:10:50,840
I asked you why you brought her.
151
00:10:50,970 --> 00:10:54,110
Her name's Daphne.
It's Greek for myrtle.
152
00:10:57,010 --> 00:10:58,950
I have to take a
hostage, darlin'?
153
00:10:59,080 --> 00:11:01,320
-Now didn't I, Charley-Joe?
-Yep.
154
00:11:01,450 --> 00:11:06,760
Well then, why didn't you
take one of them bank tellers?
155
00:11:06,890 --> 00:11:08,660
Sweetheart...
156
00:11:08,790 --> 00:11:09,790
[Laughs]
157
00:11:09,890 --> 00:11:11,530
You ain't gonna believe this.
158
00:11:11,660 --> 00:11:13,860
But them tellers was
even prettier than her,
159
00:11:14,000 --> 00:11:17,070
- ain't that right, Charlie-Joe?
- That's right.
160
00:11:17,200 --> 00:11:19,170
-[Giggles] -It woulda
made you real mad.
161
00:11:19,300 --> 00:11:21,900
There wasn't one
girl prettier than me.
162
00:11:22,040 --> 00:11:23,380
Did you see one
that even looked like
163
00:11:23,410 --> 00:11:25,310
she even tried out
for a TV commercial?
164
00:11:25,440 --> 00:11:27,780
I did a commercial
on television once.
165
00:11:27,910 --> 00:11:29,950
Charlie-Joe, did you
see my TV commercial?
166
00:11:30,080 --> 00:11:32,380
-Uh-huh.
-Hey, vern, look.
167
00:11:32,510 --> 00:11:35,050
There ain't nobody
following us now.
168
00:11:36,350 --> 00:11:40,920
-So, good.
-So, get rid of her.
169
00:11:43,160 --> 00:11:44,800
Now, what is your hurry?
170
00:11:44,930 --> 00:11:47,930
She ain't takin' up
any of your oxygen.
171
00:11:48,060 --> 00:11:51,200
This vehicle ain't
none too roomy,
172
00:11:51,330 --> 00:11:55,330
besides, I don't think
we need her anymore.
173
00:11:55,470 --> 00:12:01,080
-Fine, let me off.
-Alright. Next stop.
174
00:12:01,210 --> 00:12:02,850
Alive?
175
00:12:02,980 --> 00:12:05,590
Well, she's gonna run to the
nearest phone booth and call the cops.
176
00:12:05,610 --> 00:12:09,510
It just so happens that in the eyes
of the dumb law, I am also a criminal.
177
00:12:09,650 --> 00:12:14,020
Alright, criminal,
you, you just jump.
178
00:12:14,160 --> 00:12:20,170
Hey, hey, hold it. What's
the matter with you?
179
00:12:20,300 --> 00:12:21,740
Don't you ever do
that to me again?
180
00:12:21,860 --> 00:12:26,330
Now, stop it, come on, I'm
gonna have to smack you.
181
00:12:26,470 --> 00:12:29,210
-Get out of the damn truck.
-Stop it, now.
182
00:12:29,340 --> 00:12:32,310
You oughta be
ashamed of yourself.
183
00:12:32,440 --> 00:12:37,810
Look at this poor little girl,
come on, shiverin' to death.
184
00:12:37,950 --> 00:12:40,190
Shakin' like a frozen puppy.
185
00:12:41,250 --> 00:12:44,150
-I'm wet.
-What've you got there?
186
00:12:44,290 --> 00:12:46,140
- You got all kinds of things.
- These are my clothes.
187
00:12:46,160 --> 00:12:48,360
I'm gonna smack you in the head.
188
00:12:48,490 --> 00:12:51,960
I'm sorry. I'm sorry,
darlin'. I'm sorry.
189
00:12:52,090 --> 00:12:54,060
You made me do that.
190
00:12:56,500 --> 00:13:01,370
Look, you got all kinds
of things, here, put that on.
191
00:13:04,270 --> 00:13:08,540
Well, now, these
look like they'd fit.
192
00:13:08,680 --> 00:13:12,580
What don't you slip
on into these, honey?
193
00:13:12,710 --> 00:13:16,110
-Right now.
-Right now?
194
00:13:18,950 --> 00:13:25,190
[Cries]
195
00:13:31,670 --> 00:13:33,270
[Both laugh]
196
00:13:33,400 --> 00:13:37,740
You just keep your eyes on
the road, and I ain't funning.
197
00:13:37,870 --> 00:13:41,270
How was I supposed to know
not to get no fingerprints on this?
198
00:13:41,410 --> 00:13:44,850
Hey. You guys really the cops?
199
00:13:44,980 --> 00:13:48,420
You didn't notice what kind
of vehicle they took off in?
200
00:13:49,820 --> 00:13:54,630
Well, now, I think it
was some kind of a Van.
201
00:13:54,760 --> 00:13:55,800
-A Van?
-Yeah.
202
00:13:55,920 --> 00:13:58,590
What color was it?
203
00:13:58,730 --> 00:14:03,670
Brown no, no. Wait a
minute. Maybe yellow.
204
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
Which was it, was it
brown or was it yellow?
205
00:14:05,930 --> 00:14:09,170
- Well, it was wet...
- Oh, come on, buddy, think.
206
00:14:09,300 --> 00:14:11,600
-Will you?
-And...
207
00:14:11,740 --> 00:14:14,540
No, I think it was green,
green and white, that's it.
208
00:14:14,680 --> 00:14:16,120
Green and white,
green and white Van.
209
00:14:16,140 --> 00:14:17,540
That's right.
210
00:14:17,680 --> 00:14:20,480
Okay, the police will
be by to pick up this car.
211
00:14:20,620 --> 00:14:23,260
In the meantime, don't
let anybody touch it.
212
00:14:23,390 --> 00:14:25,570
You gettin' my message,
you don't let anybody touch it.
213
00:14:25,590 --> 00:14:28,690
Oh, man. Now how am I
gonna know they're the police?
214
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
By their brutality.
215
00:14:29,930 --> 00:14:35,100
♪♪♪
216
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
[Sighs]
217
00:14:48,480 --> 00:14:49,810
I'm a mess.
218
00:14:49,950 --> 00:14:52,820
You look fine to me, Daphne.
Why doncha come up here and sit?
219
00:14:52,950 --> 00:14:54,350
Sure.
220
00:14:54,480 --> 00:14:59,520
Say, honey, how do
you think they do me?
221
00:14:59,660 --> 00:15:02,930
You know, if they made a
picture about my life story.
222
00:15:03,060 --> 00:15:06,230
Which favorite movie
star would do me?
223
00:15:06,360 --> 00:15:10,130
James caan, Steve McQueen?
224
00:15:10,270 --> 00:15:11,910
More likely daffy duck.
225
00:15:12,030 --> 00:15:14,200
Why don't you shut your lips?
226
00:15:22,840 --> 00:15:24,780
12y50.
227
00:15:24,910 --> 00:15:29,110
Robbery, kidnap suspects now driving
in green over white 1973 dodge Van,
228
00:15:29,250 --> 00:15:31,590
left car wash corner
8th and victory,
229
00:15:31,720 --> 00:15:33,820
'bout ten minutes ago
in an unknown direction
230
00:15:33,960 --> 00:15:37,700
air one, assist ground
units in systematic search.
231
00:15:37,830 --> 00:15:39,770
Man: Air one, Roger.
232
00:15:47,470 --> 00:15:50,570
You know, they just don't make them
like that anymore, Bonnie and Clyde.
233
00:15:50,710 --> 00:15:52,510
Did you know that Bonnie
Parker wrote poetry?
234
00:15:52,610 --> 00:15:54,510
The newspapers even
printed her poems.
235
00:15:54,640 --> 00:16:00,010
In the newspaper. Oh, big deal.
Where's the potato chips now?
236
00:16:02,620 --> 00:16:05,990
I've seen better poetry than hers
writ on the side of an outhouse.
237
00:16:06,120 --> 00:16:07,590
I'll bet you have.
238
00:16:07,720 --> 00:16:10,820
Sweetheart, how come you
don't write poetry about us?
239
00:16:10,960 --> 00:16:14,130
'Cause what you ever done
that's worth writin' a poem about?
240
00:16:14,260 --> 00:16:16,810
What did I ever do? Do you know
how much money I took in last year?
241
00:16:16,830 --> 00:16:20,500
You always talkin' about money,
you know, money isn't everything.
242
00:16:20,640 --> 00:16:23,480
What do you think it's easy just
to waltz into a bank nowadays?
243
00:16:23,610 --> 00:16:25,680
There's cameras
and the silent alarm?
244
00:16:25,810 --> 00:16:28,780
-Well, it ain't.
-You know somethin'?
245
00:16:28,910 --> 00:16:32,350
-Nobody even knows your name.
-[Laughs]
246
00:16:32,480 --> 00:16:33,480
She did.
247
00:16:33,550 --> 00:16:34,850
[Laughs]
248
00:16:34,980 --> 00:16:38,380
I'll bet she does. I bet
you're big in her circle.
249
00:16:38,520 --> 00:16:41,760
-Come on, alright.
-Alright.
250
00:16:41,890 --> 00:16:44,730
If you're trying to
shove me out that door...
251
00:16:44,860 --> 00:16:48,030
-Now, wait a minute.
-Oh, stay out of this.
252
00:16:48,160 --> 00:16:51,400
-Now wait.
-Well, hit her.
253
00:16:51,530 --> 00:16:56,270
-I'll belt you.
-Get out of here.
254
00:16:56,410 --> 00:16:58,210
-Come on.
-Alright. Alright,
255
00:16:58,340 --> 00:17:01,110
I'm going up front where I can
get some intelligent conversation.
256
00:17:01,240 --> 00:17:02,810
Oh, that's great.
257
00:17:02,940 --> 00:17:05,710
That's the last place in the
world you're gonna find that.
258
00:17:05,850 --> 00:17:08,520
Now you look, now, I
got feelings too, huh?
259
00:17:08,650 --> 00:17:12,690
Charlie-Joe, keep
your eyes on the road,
260
00:17:12,820 --> 00:17:16,490
otherwise I'm gonna put
another hole in your head.
261
00:17:16,630 --> 00:17:23,600
♪♪♪
262
00:17:24,530 --> 00:17:26,770
Get me some soda pop.
263
00:17:31,510 --> 00:17:33,410
I tried to make up a
list of the ten people
264
00:17:33,540 --> 00:17:36,440
I'd least wanna see
hold pep for a hostage.
265
00:17:36,580 --> 00:17:39,620
Vern lightfoot would
come in first, third and fifth.
266
00:17:44,320 --> 00:17:48,590
♪♪♪
267
00:17:48,720 --> 00:17:51,020
Pilot: 12y50, this
air watch one.
268
00:17:51,160 --> 00:17:54,960
Green and white Van fitting suspect's
description on main street highway.
269
00:17:55,100 --> 00:17:57,500
East bound aquadelsay wash,
they're heading into the desert.
270
00:17:57,630 --> 00:18:00,600
Okay, tail 'em and
keep me informed.
271
00:18:00,740 --> 00:18:03,280
Pilot: Air one to 12y50, Roger.
272
00:18:06,140 --> 00:18:10,710
12y50 to all units, 211
suspects have a police hostage.
273
00:18:10,850 --> 00:18:14,550
Do not... I repeat do
not stop the vehicle.
274
00:18:19,650 --> 00:18:22,150
-There you go.
-Thank you.
275
00:18:23,830 --> 00:18:28,800
Hey, you sure do take good
care of yourself, don't you, honey?
276
00:18:28,930 --> 00:18:34,340
- For a two bit hooker.
- At least I pay my own bills.
277
00:18:34,470 --> 00:18:37,170
Yeah, well, big deal.
278
00:18:37,310 --> 00:18:41,280
Plastic strokes for plastic
folks, that's what I always say.
279
00:18:41,410 --> 00:18:43,810
Why, mama ain't gonna
get into that scene.
280
00:18:43,950 --> 00:18:48,460
I can tell you that I'm life,
I am. I'm freedom, man.
281
00:18:48,580 --> 00:18:50,920
I ain't ever gonna
be owned by nobody.
282
00:18:51,050 --> 00:18:54,320
- You forgot somebody darlin', huh?
- Shoot. Who you kidding you?
283
00:18:54,460 --> 00:18:58,330
Nelson nobody, bringin'
her along as a souvenir.
284
00:18:58,460 --> 00:19:01,460
-She's my hostage.
-Huh, are you kiddin'?
285
00:19:01,600 --> 00:19:04,370
If them cops see her, they'd
throw her in a plastic bag
286
00:19:04,500 --> 00:19:06,640
and throw her in
a garbage truck.
287
00:19:06,770 --> 00:19:09,810
That's all you know. I
have a couple of very close
288
00:19:09,940 --> 00:19:12,480
and intimate friends who
are like this with the mayor.
289
00:19:12,610 --> 00:19:15,610
Mm-hmm, I bet you do.
290
00:19:15,740 --> 00:19:19,180
Hey, there some copters
up there huntin' us, honey.
291
00:19:19,310 --> 00:19:21,450
[Helicopter whirring]
292
00:19:21,580 --> 00:19:24,320
There's choppers
all over these roads.
293
00:19:24,450 --> 00:19:27,450
Well, there wouldn't be if we
didn't have her for a hostage.
294
00:19:27,590 --> 00:19:29,730
How would they
know who to look for?
295
00:19:29,860 --> 00:19:33,430
I reckon that dummy
at the car wash told 'em.
296
00:19:33,560 --> 00:19:35,900
We better ditch these
wheels, boy, right now.
297
00:19:36,030 --> 00:19:39,530
Well, that's dumb. If there
was a chopper up there,
298
00:19:39,670 --> 00:19:42,510
what makes you think he
wouldn't see you make the switch?
299
00:19:42,640 --> 00:19:46,910
Well, I reckon he'd if I was
dumb enough to do a dumb thing.
300
00:19:48,010 --> 00:19:49,410
Well, vern.
301
00:19:49,540 --> 00:19:51,510
How do you figure
on doin' it, huh?
302
00:19:51,650 --> 00:19:55,450
Dumbo, keep your
eyes on the road...
303
00:19:56,350 --> 00:19:59,290
At the next right, get off.
304
00:20:01,060 --> 00:20:07,530
♪♪♪
305
00:20:23,680 --> 00:20:26,780
You gonna take
old daffy with you?
306
00:20:26,920 --> 00:20:28,190
Daphne.
307
00:20:28,320 --> 00:20:30,790
Yeah, that's Greek
for myrtle, laurene.
308
00:20:31,820 --> 00:20:34,220
Shut up, now we
all need a hostage.
309
00:20:34,360 --> 00:20:35,590
Oh, yeah.
310
00:20:35,720 --> 00:20:38,290
Well, why don't you
find yourself a hostage
311
00:20:38,430 --> 00:20:40,900
that the police gonna care
whether she gets killed or not.
312
00:20:41,030 --> 00:20:43,590
Oh, you don't think the police
would care if I got all blown up?
313
00:20:43,700 --> 00:20:46,370
This personal friend of mine, he'd
have so much heat down on you,
314
00:20:46,500 --> 00:20:49,140
it's melt the fillings
in your buck teeth.
315
00:20:49,270 --> 00:20:52,940
-Okay.
-Oh, come on, come on.
316
00:20:53,680 --> 00:20:56,420
-Hold!
-Get her!
317
00:20:56,540 --> 00:20:59,140
Hold it, I'll smack you.
318
00:20:59,280 --> 00:21:02,020
Alright, now, maybe she's lying.
319
00:21:02,150 --> 00:21:06,190
If she ain't, we suffer
the consequences.
320
00:21:06,320 --> 00:21:08,460
We end up in the slammer.
321
00:21:08,590 --> 00:21:12,390
I'm not goin' out
in some iron cage.
322
00:21:12,530 --> 00:21:14,770
How do you wanna go?
323
00:21:14,900 --> 00:21:19,270
Oh, like one of them
crazy shootin' stars,
324
00:21:19,400 --> 00:21:20,730
in a Blaze o' glory.
325
00:21:20,870 --> 00:21:26,480
Like Clyde or Dillinger.
Gone but not forgotten.
326
00:21:30,980 --> 00:21:34,650
Okay, the situation is this,
we got two crazy bandits
327
00:21:34,780 --> 00:21:36,120
and a police woman
somewhere in this area.
328
00:21:36,150 --> 00:21:37,660
There are only three
roads leading out,
329
00:21:37,690 --> 00:21:39,630
all of them are
covered except this one.
330
00:21:39,750 --> 00:21:42,950
You check shafro canyon east of the
main highway, we'll take the West Side.
331
00:21:43,090 --> 00:21:44,890
-Right.
-We'll keep glued to air one
332
00:21:45,030 --> 00:21:47,830
and let you know if
anything happens.
333
00:21:49,530 --> 00:21:52,470
[Tires screech]
334
00:21:52,600 --> 00:21:58,410
♪♪♪
335
00:22:00,410 --> 00:22:05,020
- Vern, we got trouble up here.
- Plow right through him.
336
00:22:08,250 --> 00:22:09,590
Go on.
337
00:22:15,160 --> 00:22:20,030
♪♪♪
338
00:22:25,330 --> 00:22:28,600
I could've got him, I
could've blowed him sky high.
339
00:22:28,740 --> 00:22:30,440
Whyn't you watch yourself?
340
00:22:30,570 --> 00:22:33,940
-You made my wound bleed again.
-I'm sorry.
341
00:22:34,080 --> 00:22:37,550
-Fix this, honey.
-Ow, ow.
342
00:22:39,050 --> 00:22:40,050
[Groans]
343
00:22:40,120 --> 00:22:41,720
Sorry.
344
00:22:43,950 --> 00:22:46,720
She bumped you on
purpose, vern. I saw her do it.
345
00:22:46,860 --> 00:22:49,500
-Did you?
-No, I didn't.
346
00:22:49,620 --> 00:22:51,560
The Van bounced
and I fell off balance.
347
00:22:51,690 --> 00:22:55,590
-You're a liar too.
-You...
348
00:22:55,730 --> 00:22:59,600
Why don't you ask me? I
was driving I oughta know.
349
00:22:59,730 --> 00:23:04,600
Ah, Charlie-Joe, can't
you do anything right?
350
00:23:04,740 --> 00:23:10,110
You know if it wasn't for me, you'd be
sittin' on your hind legs starvin' to death?
351
00:23:10,250 --> 00:23:14,320
Woo-hoo, did you see
that cop go flyin', honey?
352
00:23:14,450 --> 00:23:15,580
[Laughs]
353
00:23:15,720 --> 00:23:18,090
Oh, man, that was beautiful.
354
00:23:18,220 --> 00:23:19,860
-I know.
-Yeah.
355
00:23:19,990 --> 00:23:22,100
You coulda shot him dead
if it hadn't a been for her.
356
00:23:22,120 --> 00:23:25,690
That's true, I'm gonna get back,
I'm gonna go back and kill him.
357
00:23:25,830 --> 00:23:28,270
Charlie-Joe, you turn
this car around right now.
358
00:23:28,400 --> 00:23:30,470
Come on. Come on, Charlie.
359
00:23:30,600 --> 00:23:34,140
I ain't killin'
somebody just for fun.
360
00:23:34,270 --> 00:23:37,910
We agreed to do this to get enough
money together to have a farm.
361
00:23:39,940 --> 00:23:41,780
I ain't spendin'
the rest of my life,
362
00:23:41,910 --> 00:23:46,180
runnin' around in circles like
some, well, like some one-eyed dog.
363
00:23:47,320 --> 00:23:49,490
Okay, no killin', vern?
364
00:23:49,620 --> 00:23:51,760
This is family.
365
00:23:52,950 --> 00:23:54,490
Alright.
366
00:23:56,460 --> 00:23:58,360
What you say is mostly true,
367
00:23:58,490 --> 00:24:02,230
none of us is gonna grow old
enough to have grey hair, that's for sure.
368
00:24:02,360 --> 00:24:03,920
But, I'll tell you
what we're gonna do,
369
00:24:04,030 --> 00:24:06,600
we're gonna keep
hittin' till we're through.
370
00:24:06,730 --> 00:24:11,070
Then we go out, we
go out like firecrackers,
371
00:24:11,210 --> 00:24:15,150
rockets and sparklers
on the fourth of July.
372
00:24:15,280 --> 00:24:19,420
[Laughs]
373
00:24:19,550 --> 00:24:21,490
Blown out like rocket.
374
00:24:21,620 --> 00:24:24,960
♪ Firecrackers rockets
on fourth of July ♪
375
00:24:25,090 --> 00:24:27,360
♪ the rockets the firecrackers ♪
376
00:24:27,490 --> 00:24:29,990
♪ sparklers on
the fourth of July ♪
377
00:24:30,120 --> 00:24:32,660
- Come on, Charlie, just join in.
- Rockets. Crackers...
378
00:24:32,790 --> 00:24:34,260
Sing along come on, man.
379
00:24:34,400 --> 00:24:38,370
♪ Rockets, firecrackers
on the fourth of July ♪
380
00:24:38,500 --> 00:24:44,740
♪♪♪
381
00:24:51,980 --> 00:24:54,820
Man: 12y90 to
12y50, come in please.
382
00:24:54,950 --> 00:24:58,050
- I got off a few shots.
- Okay, thanks very much.
383
00:24:58,190 --> 00:24:59,190
You bet.
384
00:24:59,320 --> 00:25:01,760
Man: 12y90 to 12y50.
Do you read me?
385
00:25:01,890 --> 00:25:04,330
They'll look to swap
the green and white Van.
386
00:25:04,460 --> 00:25:10,270
They'll ditch that as soon as they
can, they'll pick up another car,
387
00:25:10,400 --> 00:25:12,340
they'll even kill
whoever's the driver.
388
00:25:12,470 --> 00:25:16,070
And pep won't be able
to do a thing about it.
389
00:25:16,200 --> 00:25:17,500
[Sighs]
390
00:25:17,640 --> 00:25:20,380
- 12y50, go ahead, 90.
- Hey, bill, this is styles.
391
00:25:20,510 --> 00:25:22,110
Go ahead, Joe.
392
00:25:22,240 --> 00:25:23,950
I just talked to lightfoot's
driver at the hospital.
393
00:25:23,980 --> 00:25:25,980
They're holed up
somewhere near montedesto.
394
00:25:26,110 --> 00:25:31,980
♪♪♪
395
00:25:32,120 --> 00:25:34,520
We're almost out
of potato chips.
396
00:25:34,660 --> 00:25:37,360
Charlie-Joe, stop
at the next store.
397
00:25:37,490 --> 00:25:40,260
Honey, can't you wait
until we get to the place?
398
00:25:40,400 --> 00:25:44,240
When I want somethin', I
want it now, and I want it now!
399
00:25:44,370 --> 00:25:48,640
- That's just the way I am.
- Who asked you, anyway?
400
00:25:48,770 --> 00:25:51,740
-And that's my hat.
-Oh, excuse me.
401
00:25:51,870 --> 00:25:53,810
When are we gonna
lose these wheels?
402
00:25:53,940 --> 00:25:56,220
One of the helicopters are probably
up there watching every move we make.
403
00:25:56,240 --> 00:25:59,240
Jackass, don't you
think I know that?
404
00:25:59,380 --> 00:26:02,880
Vern here is gonna kill two
birds with one load of buckshot.
405
00:26:03,020 --> 00:26:04,720
Now, how're you gonna do that?
406
00:26:04,850 --> 00:26:07,990
Charlie-Joe, you talk too
much, now just find a store.
407
00:26:08,120 --> 00:26:14,790
I, j'adore jambou
et domage on rye.
408
00:26:14,930 --> 00:26:16,930
I love ham and cheese on rye.
409
00:26:17,070 --> 00:26:19,210
A frenchman I
know taught me that.
410
00:26:20,070 --> 00:26:21,610
What'd you teach him?
411
00:26:21,740 --> 00:26:25,410
[Laughs]
412
00:26:28,340 --> 00:26:32,040
You can't go in there with
blood all over you like that.
413
00:26:32,180 --> 00:26:34,260
You'll sit down at the
counter and sittin' next to you
414
00:26:34,280 --> 00:26:36,680
is gonna be two
giant state troopers
415
00:26:36,820 --> 00:26:39,990
who have been sleepin' with
your picture under their pillow.
416
00:26:40,120 --> 00:26:42,920
Now, who said
that I was goin' in?
417
00:26:43,060 --> 00:26:46,760
You and Charlie-Joe.
Shag on in there.
418
00:26:46,890 --> 00:26:49,860
Get me a roast beef
sandwich, four doughnuts,
419
00:26:50,000 --> 00:26:54,540
a container of chocolate milk,
and a whole bunch of potato chips.
420
00:26:54,670 --> 00:26:57,610
The real thing is that you
just wanna be with her alone.
421
00:26:57,740 --> 00:26:59,240
Ain't that the truth?
422
00:27:00,680 --> 00:27:03,820
Myrt, come on over here, doll.
423
00:27:05,080 --> 00:27:07,580
Go on in there
and get the stuff.
424
00:27:07,720 --> 00:27:12,130
Go on, by the way, if you
come across a pay phone
425
00:27:12,250 --> 00:27:14,520
that has a cops
name written on it,
426
00:27:14,660 --> 00:27:18,430
you just pretend like you
just don't know how to read.
427
00:27:21,460 --> 00:27:25,030
Alright, alright I understand.
I'm gonna go get it myself.
428
00:27:25,170 --> 00:27:26,810
Come on, Charlie-Joe,
give me some money.
429
00:27:26,830 --> 00:27:33,400
♪♪♪
430
00:27:57,230 --> 00:27:59,900
Hey, myrt. You wanna flirt?
431
00:28:02,600 --> 00:28:03,940
Just come on over here, baby.
432
00:28:04,070 --> 00:28:06,370
I'm comfortable right
where I am, thank you.
433
00:28:06,510 --> 00:28:10,510
Come on, honey, I'm not very
comfortable. Get cozy over here.
434
00:28:10,650 --> 00:28:12,650
You sure do make a
woman feel like a lady.
435
00:28:12,780 --> 00:28:16,620
- Doll, you're wastin' valuable time.
- It's my time too, you know.
436
00:28:16,750 --> 00:28:19,750
Are you tellin' me you ain't that
kind of woman, come on over here.
437
00:28:19,890 --> 00:28:22,090
I didn't say that.
438
00:28:22,220 --> 00:28:27,960
Now I, I, I like you,
I, I like you but...
439
00:28:28,100 --> 00:28:31,400
Hey, come on. Your
feet are gettin' all over me.
440
00:28:31,530 --> 00:28:33,030
[Groans]
441
00:28:33,170 --> 00:28:36,840
Oh, baby, you got
to be a little careful,
442
00:28:36,970 --> 00:28:42,140
- oh, you got it bleedin'.
- I'll fix it here.
443
00:28:50,280 --> 00:28:53,850
Now, can I ask you a
personal, intimate question?
444
00:28:54,760 --> 00:28:56,060
[Groans]
445
00:28:56,190 --> 00:28:59,090
Robbing banks,
why'd you pick that?
446
00:29:00,090 --> 00:29:01,090
I don't know.
447
00:29:01,160 --> 00:29:03,760
I guess it was because of my pa,
448
00:29:03,900 --> 00:29:08,540
assumin' that he was my
pa, which he probably wasn't.
449
00:29:09,670 --> 00:29:13,370
Seein' how different I
am from Charlie-Joe.
450
00:29:13,510 --> 00:29:16,280
He was just
sleezin' through life,
451
00:29:16,410 --> 00:29:21,050
wearin' a suit and a
tie workin' for wages,
452
00:29:21,180 --> 00:29:24,680
work horse who dropped
dead at 48 years old.
453
00:29:24,820 --> 00:29:27,790
-And that's the reason?
-Well, yeah.
454
00:29:27,920 --> 00:29:30,320
And then, there was this old man
455
00:29:30,460 --> 00:29:32,660
who once I had the
honor of sharing a cell,
456
00:29:32,790 --> 00:29:36,960
who's hand shook the hand
of John Dillinger himself...
457
00:29:38,330 --> 00:29:41,870
He told me, there ain't
no man on this green earth
458
00:29:42,000 --> 00:29:44,870
that's put here to
be a beast of burden.
459
00:29:45,010 --> 00:29:47,850
A man wasn't a man
'til he made his Mark.
460
00:29:47,980 --> 00:29:51,220
Didn't matter if
he was a politician,
461
00:29:51,350 --> 00:29:54,520
movie star, or an outlaw.
462
00:29:54,650 --> 00:29:57,190
He had to make his Mark.
463
00:29:57,320 --> 00:30:00,090
When his name was printed
enough times, he became immortal.
464
00:30:00,220 --> 00:30:02,660
That man had made his Mark.
465
00:30:02,790 --> 00:30:04,860
And that's what I plan on doin'
466
00:30:04,990 --> 00:30:07,190
when I come to
the end of that trail.
467
00:30:07,330 --> 00:30:10,970
I ain't goin' out like
no whimperin' pup.
468
00:30:11,100 --> 00:30:13,040
Don't you care how
long you're gonna live?
469
00:30:13,170 --> 00:30:15,270
Most people do,
it's a natural thing.
470
00:30:15,400 --> 00:30:17,470
Oh, come off it, dummy.
It's for boneheads.
471
00:30:17,610 --> 00:30:21,080
I mean, look at Jesse
James, and, and Dillinger,
472
00:30:21,210 --> 00:30:24,710
and ol' Clyde himself,
how long did they live?
473
00:30:24,850 --> 00:30:27,490
Enough of this,
come on over here.
474
00:30:31,790 --> 00:30:33,630
[Screams]
475
00:30:33,750 --> 00:30:36,190
-Sorry.
-I thought,
476
00:30:36,320 --> 00:30:39,990
I thought you said you fixed it,
look at it, it's bleeding and worse now.
477
00:30:40,130 --> 00:30:41,800
Oh, What've you got in here.
478
00:30:41,930 --> 00:30:44,070
There must be
something in here, huh?
479
00:30:50,910 --> 00:30:53,250
What, what is this?
480
00:30:55,180 --> 00:31:00,590
You're a cop. You are
a minney mouse cop.
481
00:31:00,720 --> 00:31:04,590
Dressed up to look like
a human being, huh?
482
00:31:08,190 --> 00:31:12,460
♪♪♪
483
00:31:15,130 --> 00:31:18,130
You last on to me
and I went for it,
484
00:31:18,270 --> 00:31:20,070
what were you gonna do, huh?
485
00:31:20,200 --> 00:31:23,000
As soon as my back was turned,
go run and call your friends, huh?
486
00:31:23,140 --> 00:31:25,080
I really liked you.
487
00:31:25,210 --> 00:31:26,850
I thought you was
something special.
488
00:31:26,970 --> 00:31:31,340
Yeah, and you had a good
laugh, good laugh, on vern lightfoot.
489
00:31:31,480 --> 00:31:36,180
I didn't think it was so funny.
I thought it was kinda sad.
490
00:31:36,320 --> 00:31:39,590
Sad? What do you mean, sad?
491
00:31:39,720 --> 00:31:41,820
You know what I
shoulda done to you?
492
00:31:41,960 --> 00:31:45,230
What I was gonna do a hundred
miles back? What she wanted to do?
493
00:31:45,360 --> 00:31:47,430
For telling you
what I think of you?
494
00:31:47,560 --> 00:31:50,330
Whatever you think about
me ain't true and it ain't sad.
495
00:31:50,460 --> 00:31:54,630
What're you doing anyway,
running around the way you are?
496
00:31:54,770 --> 00:31:57,710
You should be home lettin'
a man take care of you.
497
00:31:58,940 --> 00:32:00,380
A man like you, I suppose?
498
00:32:00,510 --> 00:32:03,180
What's wrong with
me? I like the way I am.
499
00:32:03,310 --> 00:32:05,750
Alright, I know I was
brought up real wicked.
500
00:32:05,880 --> 00:32:10,620
And I know there's a cold, dark
grave waiting for me someplace.
501
00:32:10,750 --> 00:32:13,490
And one day I will
lay me down in it.
502
00:32:13,620 --> 00:32:16,820
But until that time, I'll
go through this world
503
00:32:16,960 --> 00:32:19,530
like a bull going through
a bale of cobwebs.
504
00:32:19,660 --> 00:32:21,460
And you just
can't wait to go out
505
00:32:21,600 --> 00:32:25,100
- in that Blaze of glory, can you?
- It's none of your business.
506
00:32:25,230 --> 00:32:26,570
But I'll tell you one thing.
507
00:32:26,700 --> 00:32:28,770
They are not gonna
put me in a cement cage,
508
00:32:28,900 --> 00:32:34,410
and when I go out, I'm goin'
out with an iron in my hand.
509
00:32:34,540 --> 00:32:37,780
And who's ever around
is goin' down with me.
510
00:32:43,580 --> 00:32:45,420
Whatcha doin there,
readin' a horoscope?
511
00:32:45,550 --> 00:32:49,320
Hey, I got you some of them
jelly doughnuts for dessert.
512
00:32:49,460 --> 00:32:53,460
I got an announcement to
make, folks, get ready for this.
513
00:32:53,590 --> 00:32:55,430
I mean, are you ready for this?
514
00:32:55,560 --> 00:33:00,230
This fine, hooker lady that
we have taken along for a ride,
515
00:33:00,370 --> 00:33:04,310
-well, she is a cop.
-What?
516
00:33:05,540 --> 00:33:08,610
Well, what are you gonna do now?
517
00:33:08,740 --> 00:33:12,010
What am I gonna do now.
Well, you take a good guess.
518
00:33:12,150 --> 00:33:17,720
Hey, vern. Vern, I think our
new vehicle has just arrived.
519
00:33:21,460 --> 00:33:23,360
Yeah, that'll do fine.
520
00:33:23,490 --> 00:33:26,560
Let's just wrap up this
stuff and get outta here.
521
00:33:31,670 --> 00:33:33,140
Come on.
522
00:33:45,210 --> 00:33:49,150
Hey there, excuse me, excuse me.
523
00:33:49,280 --> 00:33:52,980
Excuse me, hey there,
excuse me, hey, mister.
524
00:33:53,120 --> 00:33:54,360
You wanna sell
this pile of junk?
525
00:33:54,390 --> 00:33:56,330
-It ain't for sale.
-Yes, it is.
526
00:33:56,460 --> 00:33:58,240
I'll wrestle you for it,
two out of three falls.
527
00:33:58,260 --> 00:33:59,830
You wouldn't want
it. It's overheating.
528
00:33:59,960 --> 00:34:03,030
Oh, that's just what I'm
lookin' for an overheated car,
529
00:34:03,160 --> 00:34:04,830
now gimme the keys.
530
00:34:04,970 --> 00:34:06,140
I- i-I just...
531
00:34:06,270 --> 00:34:07,940
Gimme the keys
before I break your arm.
532
00:34:08,070 --> 00:34:09,770
I said gimme the keys.
533
00:34:11,340 --> 00:34:14,240
Right neighborly of you.
534
00:34:14,380 --> 00:34:18,050
Charlie-Joe, we got ourselves a
car, what's all this junk back here?
535
00:34:18,180 --> 00:34:21,750
That's, that's my merchandise the
best that money can buy, it's aluminum.
536
00:34:21,880 --> 00:34:23,380
Oh, you sell pots and pans, huh?
537
00:34:23,520 --> 00:34:25,990
-Yes, sir.
-Yes, sir?
538
00:34:26,120 --> 00:34:29,160
Yes, sir. Do you
know I like that?
539
00:34:29,290 --> 00:34:30,860
Your people
raised you real fine.
540
00:34:30,990 --> 00:34:33,270
Hey, Charlie-Joe, get in
there and get it all out of there.
541
00:34:33,290 --> 00:34:40,100
Oh, excuse me,
excuse me. Please.
542
00:34:40,230 --> 00:34:41,930
Who gave you permission to talk?
543
00:34:42,070 --> 00:34:44,040
-Well, i...
-did you?
544
00:34:44,170 --> 00:34:46,540
No, I didn't.
545
00:34:46,670 --> 00:34:51,840
Did you? Did you, Charlie-Joe?
546
00:34:51,980 --> 00:34:55,580
Hey, vern, now
here's one we can use.
547
00:34:55,720 --> 00:34:58,890
- What?
- Well, you know that old cooking pot of ours back home.
548
00:34:59,020 --> 00:35:00,490
It's just black as tar.
549
00:35:00,620 --> 00:35:03,090
You mean to tell me that
you want to steal that pot
550
00:35:03,220 --> 00:35:05,260
from that fine
gentleman salesman?
551
00:35:06,130 --> 00:35:07,600
Uh-huh.
552
00:35:07,730 --> 00:35:12,270
We Rob banks we steal
big now, if you want that pot,
553
00:35:12,400 --> 00:35:15,640
then buy it, ask him
how much it is, go on.
554
00:35:15,770 --> 00:35:16,910
Go on.
555
00:35:19,070 --> 00:35:21,140
How much you want for this one?
556
00:35:21,280 --> 00:35:25,050
- Eight dollars and forty cents.
- Eight dollars and forty cents?
557
00:35:25,180 --> 00:35:27,390
Why that's robbery, I ought to
break your neck with the thing.
558
00:35:27,410 --> 00:35:28,950
Charlie-Joe, give him the money.
559
00:35:29,080 --> 00:35:31,720
- You can keep it if you want it.
- I said give him the money.
560
00:35:31,850 --> 00:35:33,420
You, you could.
561
00:35:36,860 --> 00:35:38,100
Now, my good man,
562
00:35:38,230 --> 00:35:40,570
that's the way the lightfoot
brothers do business,
563
00:35:40,690 --> 00:35:44,490
now included in this deal, I'm gonna throw
in that fine lookin' Van across the street
564
00:35:44,630 --> 00:35:46,800
for eight dollars
and forty cents.
565
00:35:46,930 --> 00:35:51,300
- And I believe you're gettin' the best part of this deal.
- Yes, sir.
566
00:35:52,440 --> 00:35:54,810
Now, I want you
to jump in that Van.
567
00:35:54,940 --> 00:35:57,440
And head off down the highway
there as fast as you can go.
568
00:35:57,580 --> 00:36:00,250
I mean, fast like a
hundred miles an hour fast.
569
00:36:00,380 --> 00:36:01,880
Yes.
570
00:36:02,750 --> 00:36:04,320
What happened to the 'sir'?
571
00:36:04,450 --> 00:36:06,720
Oh, I'm sorry. I forgot,
yes, sir, I'm sorry.
572
00:36:06,850 --> 00:36:09,690
Head on down the highway
there as fast as you can go
573
00:36:09,820 --> 00:36:12,790
and I don't want you to stop or
look back until your hat floats.
574
00:36:12,930 --> 00:36:14,830
Yes, sir.
575
00:36:21,070 --> 00:36:26,910
♪♪♪
576
00:36:29,210 --> 00:36:33,910
[Laughing]
577
00:36:40,490 --> 00:36:43,360
Alright, let's get the stuff.
578
00:37:04,280 --> 00:37:06,950
[Helicopter whirring]
579
00:37:07,080 --> 00:37:10,750
♪♪♪
580
00:37:10,880 --> 00:37:12,620
Pilot: Air one to 12y50.
581
00:37:12,750 --> 00:37:15,620
We've got your Van moving
northbound on route 6.
582
00:37:18,860 --> 00:37:24,000
Roger, the Van is headed
back into town along route 6?
583
00:37:24,130 --> 00:37:26,930
Well, we expected them
to make a switch, didn't we?
584
00:37:27,070 --> 00:37:29,870
What do we do, still
follow the Van, right?
585
00:37:30,000 --> 00:37:31,800
We got no choice.
586
00:37:31,940 --> 00:37:37,310
♪♪♪
587
00:37:51,030 --> 00:37:53,300
My merchandise, they
threw it all over the place,
588
00:37:53,430 --> 00:37:56,800
then they took my wagon and
they gave me the keys to this.
589
00:37:56,930 --> 00:37:58,670
Sergeant crowley,
police department,
590
00:37:58,800 --> 00:38:00,700
where are the people
who were in this, Van?
591
00:38:00,830 --> 00:38:02,980
- Back there, but I don't know where.
- How many were there?
592
00:38:03,000 --> 00:38:05,900
Well, like I told them, there
were two men and two women.
593
00:38:06,040 --> 00:38:08,740
- Two women?
- Yeah, one of the women was in handcuffs.
594
00:38:08,880 --> 00:38:10,680
I don't know what
they were all about.
595
00:38:10,810 --> 00:38:14,350
- Which way were they headed?
- Into the desert, I guess.
596
00:38:14,480 --> 00:38:17,080
Listen, officer, send
me a copy of the ydm.
597
00:38:17,220 --> 00:38:19,960
What the make and
color of your automobile?
598
00:38:20,090 --> 00:38:21,960
It was a white
Mercury station wagon
599
00:38:22,090 --> 00:38:23,860
with wood paneling on the side.
600
00:38:23,990 --> 00:38:27,760
- Do you know your license number?
- Yes, sir. 638mic.
601
00:38:27,900 --> 00:38:29,000
638mic?
602
00:38:29,130 --> 00:38:30,770
That's right, it was
a gift from my wife.
603
00:38:30,900 --> 00:38:32,770
It had all the latest
improvements
604
00:38:32,900 --> 00:38:35,800
automatic transmission, air
conditioning. Totally carpeted.
605
00:38:39,070 --> 00:38:40,810
Well, if they meant to
scoot across the border
606
00:38:40,840 --> 00:38:42,580
they certainly wouldn't
do it around here.
607
00:38:42,710 --> 00:38:45,380
They're not goin'
across the border.
608
00:38:47,380 --> 00:38:52,220
They must be pretty close
to where they can hide out.
609
00:38:52,350 --> 00:38:55,890
Yeah. Once they reach it, they're
not gonna need pepper anymore.
610
00:38:58,330 --> 00:39:01,670
Hey, this is as good a
time as any let's do it.
611
00:39:04,360 --> 00:39:07,600
Charlie-Joe, pull on over.
612
00:39:07,740 --> 00:39:10,540
For what? What are
you gonna do, Vernon?
613
00:39:10,670 --> 00:39:14,010
You tell me you'd do
with her, Charlie-Joe?
614
00:39:14,140 --> 00:39:19,650
Well, if you're askin' me,
I'd say we still need her alive.
615
00:39:19,780 --> 00:39:23,180
- We don't need her, nothing.
- Then why you askin' me?
616
00:39:28,620 --> 00:39:30,560
Vernon, if you don't need her...
617
00:39:31,760 --> 00:39:33,800
Why don't you just let her go?
618
00:39:34,900 --> 00:39:35,970
Why?
619
00:39:37,400 --> 00:39:40,840
Because I'm askin' you.
620
00:39:41,840 --> 00:39:45,110
-No. -Why not?
621
00:39:47,240 --> 00:39:49,080
Ain't nothin' in it for me.
622
00:39:51,250 --> 00:39:55,650
Get up there, get up there.
623
00:39:55,780 --> 00:39:58,220
Whoo-wee, them's
beautiful earrings.
624
00:39:58,350 --> 00:40:01,950
- Come on, you won't need 'em anymore.
- Hey, lighten up.
625
00:40:08,430 --> 00:40:12,100
You believe in heaven or
you don't believe in heaven?
626
00:40:12,230 --> 00:40:13,800
Well, you'll find out.
627
00:40:13,930 --> 00:40:17,030
You don't hear
it? The helicopter?
628
00:40:17,170 --> 00:40:20,440
-I don't see nothin' up there.
-Nope.
629
00:40:20,570 --> 00:40:22,540
That's the idea.
630
00:40:22,680 --> 00:40:26,650
He's at five thousand
feet. He can see you.
631
00:40:28,780 --> 00:40:30,980
Vernon, I think I hear it.
632
00:40:31,120 --> 00:40:33,390
You really think you can
do without a hostage now?
633
00:40:33,520 --> 00:40:37,760
It appears there's somethin' in
it for you now, ain't there, vern?
634
00:40:37,890 --> 00:40:39,660
I can't take the chance.
635
00:40:39,790 --> 00:40:43,590
You just bought yourself another
five minutes of sunshine, come on.
636
00:40:46,800 --> 00:40:52,540
♪♪♪
637
00:40:52,670 --> 00:40:56,810
Pilot: Air one to 12y50, we've
got the glasses on the suspects.
638
00:40:56,940 --> 00:41:00,110
They're moving
off, heading south.
639
00:41:00,250 --> 00:41:03,820
Roger, let's hustle.
640
00:41:03,950 --> 00:41:07,620
Hey, vern, you know
that helicopter's up there,
641
00:41:07,750 --> 00:41:09,650
I think they're watching us.
642
00:41:09,790 --> 00:41:12,140
Don't worry about it, and you, the
next time you buy some potato chips,
643
00:41:12,160 --> 00:41:16,100
get fresh ones, we'll be
home clear in ten minutes.
644
00:41:16,230 --> 00:41:17,730
Yeah, with them
right on top of us.
645
00:41:17,870 --> 00:41:19,750
With daffy here, we got
nothing to worry about.
646
00:41:19,830 --> 00:41:21,400
Don't kid yourself.
647
00:41:21,540 --> 00:41:24,080
They wrote me off as soon
as those choppers went up.
648
00:41:24,200 --> 00:41:27,200
Oh, really then what
would you do about it?
649
00:41:27,340 --> 00:41:30,810
Depends whether or not you
plan to be alive by sundown.
650
00:41:30,940 --> 00:41:33,980
If you were still alive,
would they still kill us?
651
00:41:34,110 --> 00:41:35,880
What are you asking her for?
652
00:41:36,020 --> 00:41:38,620
Them pigs would soon as waste
you as look at you, Charlie-Joe.
653
00:41:38,750 --> 00:41:40,420
I want to know. She's a cop.
654
00:41:40,550 --> 00:41:43,990
- She'd know.
- What's the difference what she's got to say?
655
00:41:44,120 --> 00:41:45,890
It's over your head anyway.
656
00:41:46,030 --> 00:41:48,930
Vern you gotta quit talkin'
to me like that, you hear?
657
00:41:49,060 --> 00:41:51,560
I don't wanna die with
that kind of talk in my ears.
658
00:41:51,700 --> 00:41:52,980
Now, you may be
smarter than me...
659
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
Yeah, you just
ain't wishing Dixie.
660
00:41:56,140 --> 00:41:58,210
Charlie-Joe,
here's the turn-off.
661
00:41:58,340 --> 00:42:04,250
♪♪♪
662
00:42:12,320 --> 00:42:16,260
Listen if you want me to drive
a little bit, you just let me know.
663
00:42:16,390 --> 00:42:18,090
It's okay.
664
00:42:18,230 --> 00:42:22,830
♪♪♪
665
00:42:51,190 --> 00:42:51,920
We blew a hose.
666
00:42:52,060 --> 00:42:54,330
Oh, don't you think I know that?
667
00:43:04,670 --> 00:43:09,180
- I guess that means we gotta walk, right?
- 'Course, we're gonna walk.
668
00:43:09,310 --> 00:43:12,350
- How about takin' these off?
- Do you walk with your hands?
669
00:43:12,480 --> 00:43:15,980
Come on, take 'em off her. She
ain't goin' anywhere in this heat.
670
00:43:16,120 --> 00:43:20,830
- She can help us carry some of this junk.
- Take one side off.
671
00:43:20,950 --> 00:43:24,120
Pilot: Air one to 12y50, wagon
has stopped off madrilenos road,
672
00:43:24,260 --> 00:43:27,360
hood's up, they must
be having engine trouble.
673
00:43:27,490 --> 00:43:30,660
12y50, we're
heading back to refuel.
674
00:43:32,900 --> 00:43:34,740
Say again the name
of the road please.
675
00:43:34,870 --> 00:43:37,770
-Madrilenos road.
-Okay, got you.
676
00:43:37,900 --> 00:43:41,100
- Madrilenos, you got it on the map there?
- Yeah, right here.
677
00:43:41,240 --> 00:43:42,840
We'll have to keep
our eyes peeled.
678
00:43:42,980 --> 00:43:45,980
- It's really a little one.
- It's straight ahead.
679
00:43:46,110 --> 00:43:50,650
-Thank you, Charlie.
-Thank you, Charlie.
680
00:43:50,780 --> 00:43:53,220
Alright, let's move, come on.
681
00:43:53,350 --> 00:43:54,550
Wait a minute, vern.
682
00:43:54,690 --> 00:43:57,390
There's somebody comin'
up that road, vern. Look.
683
00:43:57,520 --> 00:44:04,190
♪♪♪
684
00:44:08,770 --> 00:44:11,710
That's nice, it's
probably the cops.
685
00:44:13,110 --> 00:44:16,050
You stay here, huh?
686
00:44:16,180 --> 00:44:17,650
You sweet talk
'em, you stall 'em,
687
00:44:17,780 --> 00:44:20,680
you do anything you gotta
do, just like we planned.
688
00:44:20,810 --> 00:44:23,180
-Okay.
-You know where to meet me.
689
00:44:28,320 --> 00:44:29,790
Vern, wait.
690
00:44:32,060 --> 00:44:34,230
Could I have her earrings?
691
00:44:57,720 --> 00:45:00,160
[Laughs]
692
00:45:24,640 --> 00:45:27,510
-Hi. -Hi, where are they?
693
00:45:27,650 --> 00:45:29,200
Well, who are you
talkin' about, handsome?
694
00:45:29,220 --> 00:45:30,500
You know what
he's talkin' about.
695
00:45:30,520 --> 00:45:32,080
Where'd they go,
which way did they go?
696
00:45:32,190 --> 00:45:35,960
Look. I'm all by myself
here and they is me,
697
00:45:36,090 --> 00:45:37,930
and my radiator is broken,
698
00:45:38,060 --> 00:45:39,660
and if you were any
kind of gentlemen,
699
00:45:39,790 --> 00:45:43,260
which obviously you are not, you
would help me. You want jelly...
700
00:45:43,400 --> 00:45:45,040
We're police.
701
00:45:46,270 --> 00:45:48,240
Well, all I can tell you is,
702
00:45:48,370 --> 00:45:51,170
the radiator in my
vehicle is busted
703
00:45:51,300 --> 00:45:53,440
and I don't know what
you're talking about.
704
00:46:00,880 --> 00:46:04,080
Forget about her.
Come on, move on.
705
00:46:04,220 --> 00:46:05,690
Would you let me alone?
706
00:46:05,820 --> 00:46:07,890
What do you mean, let
me alone. This is me talking.
707
00:46:08,020 --> 00:46:09,990
I said you just let her go...
708
00:46:11,790 --> 00:46:13,760
Don't you understand nothin?
709
00:46:13,890 --> 00:46:18,190
You dummy, you
bone-headed-dummy.
710
00:46:18,330 --> 00:46:22,770
-[Shouts]
-[Grunts]
711
00:46:22,900 --> 00:46:24,840
I'm older than you.
712
00:46:31,340 --> 00:46:33,610
Where'd you get
those earrings, huh?
713
00:46:33,750 --> 00:46:35,590
My boyfriend given them to me.
714
00:46:35,720 --> 00:46:42,090
Hey, Charlie boy, yeah,
you're older than me,
715
00:46:42,220 --> 00:46:47,190
and you real smart, too, and
you re daddy's natural born
716
00:46:47,330 --> 00:46:50,400
and I ain't, let me
tell you somethin'.
717
00:46:50,530 --> 00:46:52,430
There's cops comin' now,
718
00:46:52,570 --> 00:46:56,210
and you and me, we'll
just have to stand together,
719
00:46:56,340 --> 00:46:58,440
we're gonna get set,
get set for a climax.
720
00:46:58,570 --> 00:47:00,570
What climax?
721
00:47:00,710 --> 00:47:03,350
The climax of the movie,
722
00:47:03,480 --> 00:47:06,220
the story about
us, our life story.
723
00:47:06,350 --> 00:47:08,050
No.
724
00:47:08,180 --> 00:47:12,020
-Come on, Charlie.
-Let me go.
725
00:47:12,150 --> 00:47:13,550
[Snake hisses]
726
00:47:13,690 --> 00:47:15,390
It's a snake.
727
00:47:16,790 --> 00:47:19,830
[Gunshot]
728
00:47:19,960 --> 00:47:22,230
-Stay with her, Pete.
-Right.
729
00:47:23,730 --> 00:47:25,370
Stay here.
730
00:47:25,500 --> 00:47:30,610
[Both grunting]
731
00:47:45,120 --> 00:47:49,120
Freeze, hold it
right there, hold it.
732
00:47:54,330 --> 00:47:58,500
Mister, there's a
snake. A rattle snake.
733
00:47:58,630 --> 00:48:02,400
[Snake hisses]
734
00:48:03,000 --> 00:48:04,970
[Gunshot]
735
00:48:09,210 --> 00:48:13,350
Alright, baby, I got him,
now, I'm gonna get you.
736
00:48:14,680 --> 00:48:16,780
[Gunshot]
737
00:48:16,920 --> 00:48:19,260
♪ For all that could be ♪
738
00:48:21,520 --> 00:48:27,360
♪ passed on ready me ♪
739
00:48:31,100 --> 00:48:35,370
♪ in a Blaze of glory ♪
740
00:48:35,500 --> 00:48:42,740
♪ I found him alone once again ♪
741
00:48:46,810 --> 00:48:50,350
♪ for getting the Van ♪
742
00:48:50,480 --> 00:48:57,720
♪ I wouldn't change
anything if I could ♪
743
00:49:00,460 --> 00:49:03,330
♪ 'cause we had our time ♪
744
00:49:03,460 --> 00:49:09,300
♪ it was short but it was good ♪
745
00:49:10,140 --> 00:49:11,510
Sorry, vern...
746
00:49:11,640 --> 00:49:15,680
♪ Now our time is gone ♪
747
00:49:15,810 --> 00:49:17,880
that lady didn't deserve to die.
748
00:49:18,010 --> 00:49:21,210
♪ That you kill him ♪
749
00:49:21,350 --> 00:49:25,420
♪ 'cause don't you see ♪
750
00:49:25,550 --> 00:49:30,560
♪ was his Blaze of glory ♪
751
00:49:30,690 --> 00:49:36,260
♪ there was
nothing in it for me ♪
752
00:49:43,570 --> 00:49:48,240
♪♪♪
58154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.