All language subtitles for Police Woman S02E09 Blaze of Glory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:02,190 Pepper: Who are you? 2 00:00:02,330 --> 00:00:03,370 Oh, that's my brother Charlie-Joe, and I'm vern. 3 00:00:03,390 --> 00:00:05,390 The Robin hood of the dust bowl? 4 00:00:05,530 --> 00:00:06,870 Woo-hoo. 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,270 [Screams] 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,970 They are not gonna put me in a cement cage, 7 00:00:12,100 --> 00:00:16,610 and when I go out, I'm goin' out with an iron in my hand. 8 00:00:16,740 --> 00:00:18,110 I think I lost them. 9 00:00:18,240 --> 00:00:21,110 Come on. Alright. I'll belt you. 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,740 Get outta here. 11 00:00:22,880 --> 00:00:25,480 You bone-headed-dummy 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,560 [screams] 13 00:00:29,890 --> 00:00:34,760 ♪♪♪ 14 00:01:31,910 --> 00:01:37,180 ♪♪♪ 15 00:02:26,140 --> 00:02:28,410 -Aaah, Joe. -Yeah, darlin'? 16 00:02:28,540 --> 00:02:30,380 What do you say we call it a day? 17 00:02:30,510 --> 00:02:32,710 I think I've had it with love alley. 18 00:02:32,840 --> 00:02:36,280 Yeah, I saw you, what's the matter, you losing your touch? 19 00:02:36,410 --> 00:02:37,850 All he wanted was, 20 00:02:37,980 --> 00:02:43,050 - "how do you get to the ymca, baby?" - [Laughs] 21 00:02:43,190 --> 00:02:44,510 Yeah, it is pretty dead out here. 22 00:02:44,550 --> 00:02:45,830 Yeah, you been in touch with crowley? 23 00:02:45,860 --> 00:02:47,760 He's four blocks back on salerno, 24 00:02:47,890 --> 00:02:49,830 I call him and tell him to meet us at Vinnie's. 25 00:02:49,960 --> 00:02:51,530 No, tell him to meet us at the bank 26 00:02:51,660 --> 00:02:53,600 at the corner of orchard, I gotta get some dimes. 27 00:02:53,630 --> 00:02:55,590 I'm gonna need 'em for the pay phone for tonight. 28 00:02:55,670 --> 00:02:58,940 Right, 12y53 to 50. 29 00:03:00,300 --> 00:03:02,170 12y50, What've you got? 30 00:03:02,310 --> 00:03:04,980 Styles: We're gonna stop at the bank at orchard. 31 00:03:05,110 --> 00:03:07,010 Roger. I'm on the way. 32 00:03:10,980 --> 00:03:16,250 ♪♪♪ 33 00:03:35,570 --> 00:03:37,610 Hey, hey, you got more back there, 34 00:03:37,740 --> 00:03:40,140 put it in, put it in. 35 00:03:40,280 --> 00:03:42,180 Morning, ma'am. 36 00:03:42,310 --> 00:03:45,310 Hello, darlin', welcome to the club. 37 00:03:45,450 --> 00:03:49,150 I just stopped by to get change for a twenty, I gotta make some phone calls. 38 00:03:49,290 --> 00:03:51,930 Oh, yeah? What do you gotta do, make two hundred phone calls? 39 00:03:52,050 --> 00:03:55,390 Charlie, she's gonna make two hundred phone calls. Just relax, darlin', 40 00:03:55,520 --> 00:03:57,920 just go over there and join those folks, huh? 41 00:03:58,060 --> 00:04:03,370 - My goodness, she is pretty. - She is a doll. Mm-hmm. 42 00:04:03,500 --> 00:04:05,140 Hey, you better put your hands up, ma'am. 43 00:04:05,230 --> 00:04:07,530 I mean, he gets kinda mean. 44 00:04:08,570 --> 00:04:10,270 Vern, they're out of money up here. 45 00:04:10,410 --> 00:04:12,090 Alright, we'll pick this action up over here come on, move on. 46 00:04:12,110 --> 00:04:14,680 Alright, folks, time to donate, let's go, wallets. 47 00:04:14,810 --> 00:04:16,050 Here, here, come on, dig it down. 48 00:04:16,080 --> 00:04:18,250 There you go, come on, that's it. 49 00:04:18,380 --> 00:04:21,250 Rings, watches, all that good stuff. 50 00:04:21,380 --> 00:04:23,220 Charlie: Hey, how about that necklace, honey? 51 00:04:23,350 --> 00:04:28,820 Thank you. Thank you, come on, come on, come on. 52 00:04:28,960 --> 00:04:35,000 - How 'bout you? - Charlie, now you know she ain't hiding anything. 53 00:04:35,830 --> 00:04:38,100 Yeah. Here, drop that in. 54 00:04:38,230 --> 00:04:39,560 All yours, let's go. 55 00:04:39,700 --> 00:04:41,940 Alright, nobody move, hold it. 56 00:04:42,070 --> 00:04:43,940 [Screams] 57 00:04:48,580 --> 00:04:50,850 Hey, no, you can't do that. 58 00:04:50,980 --> 00:04:52,980 Without him, I'd have to work for a living. 59 00:04:53,120 --> 00:04:55,060 What are you doin' with this dude, anyway? 60 00:04:55,180 --> 00:04:56,210 Hey, Charlie. 61 00:04:56,350 --> 00:04:59,020 Some ladies prefer a real man. 62 00:04:59,160 --> 00:05:01,930 Let me drag this real man out of the window. 63 00:05:02,060 --> 00:05:03,860 Come on, real man. 64 00:05:05,530 --> 00:05:09,570 - Vern, you hurt bad? - No, he just creased me. 65 00:05:13,670 --> 00:05:17,810 Hey, look here, momma, I'm on TV. 66 00:05:20,380 --> 00:05:25,790 ♪♪♪ 67 00:05:28,180 --> 00:05:31,150 [Both yell and holler] 68 00:05:32,660 --> 00:05:34,160 This is a test. 69 00:05:37,130 --> 00:05:42,600 ♪♪♪ 70 00:05:54,680 --> 00:05:56,420 -You alright, Joe? -Yeah, I'm okay. 71 00:05:56,550 --> 00:05:58,560 Look, I may be wrong, but I think that was Vernon lightfoot. 72 00:05:58,580 --> 00:06:00,180 Okay, let's go, don't lose 'em, 73 00:06:00,320 --> 00:06:03,060 -you okay, Joe? -I'm alright. 74 00:06:03,190 --> 00:06:05,490 I'm on my way, pepper got her weapon? 75 00:06:05,620 --> 00:06:07,090 No, she's clean. 76 00:06:07,220 --> 00:06:10,760 But she's got a pair of handcuffs in her pocketbook. 77 00:06:13,860 --> 00:06:16,400 12y50 requesting frequency for emergency broadcast. 78 00:06:16,530 --> 00:06:19,930 Man on radio: All units on frequency one, stand by. 79 00:06:20,670 --> 00:06:24,780 ♪♪♪ 80 00:06:24,910 --> 00:06:26,710 Crowley: This is 12y50 requesting assistance. 81 00:06:26,810 --> 00:06:32,080 We're in pursuit of a 2ll suspect. Heading west in a purple sedan. 82 00:06:35,180 --> 00:06:36,890 The suspect's are holding a police hostage, 83 00:06:36,920 --> 00:06:38,960 repeat suspects are holding a police hostage, 84 00:06:39,090 --> 00:06:43,030 requesting assistance for surveillance both air and ground units. 85 00:06:51,870 --> 00:06:53,840 Do you think they're gonna catch us? 86 00:06:53,970 --> 00:06:56,040 You like this cops and robbers stuff, huh? 87 00:06:59,940 --> 00:07:02,040 Mm-hmm. 88 00:07:02,180 --> 00:07:05,450 How'd you boys ever get started in this line of work? 89 00:07:05,580 --> 00:07:08,180 Much as you the same way. 90 00:07:09,350 --> 00:07:10,950 Modeling? 91 00:07:11,090 --> 00:07:14,490 Well, now, that's the first time I've ever heard it called that. 92 00:07:14,620 --> 00:07:16,220 [Laugh] 93 00:07:16,360 --> 00:07:19,530 What are you two laughing about? Haven't you seen my commercial? 94 00:07:19,660 --> 00:07:22,030 For what, water beds? 95 00:07:23,900 --> 00:07:27,570 -Come here, come here, baby. -Ouch. Ouch. 96 00:07:27,700 --> 00:07:29,400 Man over radio: 12y50, this air watch one, 97 00:07:29,540 --> 00:07:31,540 eta in your vicinity in about two minutes. 98 00:07:31,670 --> 00:07:34,440 You're hurting me. You're no gentleman. 99 00:07:34,580 --> 00:07:37,350 Hey, I'm the closest thing to a man you've ever come across. 100 00:07:37,480 --> 00:07:41,920 Yeah? When's the last time you were in the same room with a bar of soap? 101 00:07:42,050 --> 00:07:43,620 Oh, very funny. 102 00:07:43,750 --> 00:07:46,290 -[Laughs] -Shut up! 103 00:07:52,860 --> 00:07:55,530 Where the hell is that chopper? 104 00:07:57,400 --> 00:08:00,570 [Helicopter whirring] 105 00:08:06,910 --> 00:08:08,750 What's your name anyway? 106 00:08:10,050 --> 00:08:13,150 -Daffney. -Daffney. 107 00:08:13,280 --> 00:08:15,720 Oh, it's Greek. 108 00:08:15,850 --> 00:08:18,920 Actually, it's myrtle but daffney means the same thing 109 00:08:19,050 --> 00:08:21,320 and I think it has a lot more class, don't you? 110 00:08:21,460 --> 00:08:24,330 -Well, it's Greek, alright. -Who are you? 111 00:08:24,460 --> 00:08:27,360 Oh, that's my brother Charlie-Joe, and I'm vern. 112 00:08:27,500 --> 00:08:30,070 Not vern lightfoot. 113 00:08:30,200 --> 00:08:32,670 -You got it. -That's him. 114 00:08:32,800 --> 00:08:34,470 The Robin hood of the dust bowl? 115 00:08:34,600 --> 00:08:40,270 - Woo-hoo. - Oh, no. Wait'll my friends hear who picked me up. 116 00:08:40,410 --> 00:08:42,550 I think you better hit the siren, bill. 117 00:08:42,680 --> 00:08:45,650 She'll be a lot safer if they know we're right on top of 'em. 118 00:08:45,780 --> 00:08:48,020 But what if we're not? 119 00:08:48,720 --> 00:08:50,660 Gotta see. 120 00:08:50,790 --> 00:08:55,230 [Siren wailing] 121 00:08:55,360 --> 00:08:59,330 Oh, I bet the newspapers would pay a big bundle for that one. 122 00:08:59,460 --> 00:09:01,130 Oh, I'll bet they would. 123 00:09:01,260 --> 00:09:02,260 [Laughs] 124 00:09:02,330 --> 00:09:03,630 Do you see this cap? 125 00:09:03,770 --> 00:09:05,910 This is the original copy of the hat 126 00:09:06,040 --> 00:09:08,280 that Warren beaty wore in Bonnie and Clyde. 127 00:09:08,400 --> 00:09:10,870 I love it. 128 00:09:12,140 --> 00:09:14,180 I think we just lost 'em. 129 00:09:18,450 --> 00:09:21,220 Time like this, you're worried about washing your car? 130 00:09:21,350 --> 00:09:22,820 Are you crazy? 131 00:09:22,950 --> 00:09:24,150 Style is style, baby. 132 00:09:24,290 --> 00:09:25,890 Who ever heard of a switch like this? 133 00:09:26,020 --> 00:09:28,490 That's what makes the difference between me 134 00:09:28,620 --> 00:09:32,190 and some clients you read about in the newspaper. 135 00:09:33,800 --> 00:09:35,740 -Come on, myrt. -Daphne. 136 00:09:35,860 --> 00:09:38,400 Alright, honey, here's where we get out. 137 00:09:38,530 --> 00:09:41,530 What? Are you kidding? It'll ruin my hairdo. 138 00:09:41,670 --> 00:09:44,070 I'll ruin more'n that, let's go. 139 00:09:45,740 --> 00:09:47,110 Move. 140 00:09:51,780 --> 00:09:54,080 Come on, honey. Let's go. 141 00:09:54,220 --> 00:09:55,360 Ouch. 142 00:10:02,930 --> 00:10:05,430 Charlie-Joe, get the door. 143 00:10:15,340 --> 00:10:16,540 Who is she, I asked you? 144 00:10:16,670 --> 00:10:20,110 Oh, she's some Greek who came along for the ride. 145 00:10:25,450 --> 00:10:26,720 Let's move. 146 00:10:26,850 --> 00:10:33,220 ♪♪♪ 147 00:10:38,260 --> 00:10:43,500 ♪♪♪ 148 00:10:43,630 --> 00:10:45,870 How much we got there? 149 00:10:46,000 --> 00:10:48,570 -11,200. -Woo-hoo. 150 00:10:48,700 --> 00:10:50,840 I asked you why you brought her. 151 00:10:50,970 --> 00:10:54,110 Her name's Daphne. It's Greek for myrtle. 152 00:10:57,010 --> 00:10:58,950 I have to take a hostage, darlin'? 153 00:10:59,080 --> 00:11:01,320 -Now didn't I, Charley-Joe? -Yep. 154 00:11:01,450 --> 00:11:06,760 Well then, why didn't you take one of them bank tellers? 155 00:11:06,890 --> 00:11:08,660 Sweetheart... 156 00:11:08,790 --> 00:11:09,790 [Laughs] 157 00:11:09,890 --> 00:11:11,530 You ain't gonna believe this. 158 00:11:11,660 --> 00:11:13,860 But them tellers was even prettier than her, 159 00:11:14,000 --> 00:11:17,070 - ain't that right, Charlie-Joe? - That's right. 160 00:11:17,200 --> 00:11:19,170 -[Giggles] -It woulda made you real mad. 161 00:11:19,300 --> 00:11:21,900 There wasn't one girl prettier than me. 162 00:11:22,040 --> 00:11:23,380 Did you see one that even looked like 163 00:11:23,410 --> 00:11:25,310 she even tried out for a TV commercial? 164 00:11:25,440 --> 00:11:27,780 I did a commercial on television once. 165 00:11:27,910 --> 00:11:29,950 Charlie-Joe, did you see my TV commercial? 166 00:11:30,080 --> 00:11:32,380 -Uh-huh. -Hey, vern, look. 167 00:11:32,510 --> 00:11:35,050 There ain't nobody following us now. 168 00:11:36,350 --> 00:11:40,920 -So, good. -So, get rid of her. 169 00:11:43,160 --> 00:11:44,800 Now, what is your hurry? 170 00:11:44,930 --> 00:11:47,930 She ain't takin' up any of your oxygen. 171 00:11:48,060 --> 00:11:51,200 This vehicle ain't none too roomy, 172 00:11:51,330 --> 00:11:55,330 besides, I don't think we need her anymore. 173 00:11:55,470 --> 00:12:01,080 -Fine, let me off. -Alright. Next stop. 174 00:12:01,210 --> 00:12:02,850 Alive? 175 00:12:02,980 --> 00:12:05,590 Well, she's gonna run to the nearest phone booth and call the cops. 176 00:12:05,610 --> 00:12:09,510 It just so happens that in the eyes of the dumb law, I am also a criminal. 177 00:12:09,650 --> 00:12:14,020 Alright, criminal, you, you just jump. 178 00:12:14,160 --> 00:12:20,170 Hey, hey, hold it. What's the matter with you? 179 00:12:20,300 --> 00:12:21,740 Don't you ever do that to me again? 180 00:12:21,860 --> 00:12:26,330 Now, stop it, come on, I'm gonna have to smack you. 181 00:12:26,470 --> 00:12:29,210 -Get out of the damn truck. -Stop it, now. 182 00:12:29,340 --> 00:12:32,310 You oughta be ashamed of yourself. 183 00:12:32,440 --> 00:12:37,810 Look at this poor little girl, come on, shiverin' to death. 184 00:12:37,950 --> 00:12:40,190 Shakin' like a frozen puppy. 185 00:12:41,250 --> 00:12:44,150 -I'm wet. -What've you got there? 186 00:12:44,290 --> 00:12:46,140 - You got all kinds of things. - These are my clothes. 187 00:12:46,160 --> 00:12:48,360 I'm gonna smack you in the head. 188 00:12:48,490 --> 00:12:51,960 I'm sorry. I'm sorry, darlin'. I'm sorry. 189 00:12:52,090 --> 00:12:54,060 You made me do that. 190 00:12:56,500 --> 00:13:01,370 Look, you got all kinds of things, here, put that on. 191 00:13:04,270 --> 00:13:08,540 Well, now, these look like they'd fit. 192 00:13:08,680 --> 00:13:12,580 What don't you slip on into these, honey? 193 00:13:12,710 --> 00:13:16,110 -Right now. -Right now? 194 00:13:18,950 --> 00:13:25,190 [Cries] 195 00:13:31,670 --> 00:13:33,270 [Both laugh] 196 00:13:33,400 --> 00:13:37,740 You just keep your eyes on the road, and I ain't funning. 197 00:13:37,870 --> 00:13:41,270 How was I supposed to know not to get no fingerprints on this? 198 00:13:41,410 --> 00:13:44,850 Hey. You guys really the cops? 199 00:13:44,980 --> 00:13:48,420 You didn't notice what kind of vehicle they took off in? 200 00:13:49,820 --> 00:13:54,630 Well, now, I think it was some kind of a Van. 201 00:13:54,760 --> 00:13:55,800 -A Van? -Yeah. 202 00:13:55,920 --> 00:13:58,590 What color was it? 203 00:13:58,730 --> 00:14:03,670 Brown no, no. Wait a minute. Maybe yellow. 204 00:14:03,800 --> 00:14:05,800 Which was it, was it brown or was it yellow? 205 00:14:05,930 --> 00:14:09,170 - Well, it was wet... - Oh, come on, buddy, think. 206 00:14:09,300 --> 00:14:11,600 -Will you? -And... 207 00:14:11,740 --> 00:14:14,540 No, I think it was green, green and white, that's it. 208 00:14:14,680 --> 00:14:16,120 Green and white, green and white Van. 209 00:14:16,140 --> 00:14:17,540 That's right. 210 00:14:17,680 --> 00:14:20,480 Okay, the police will be by to pick up this car. 211 00:14:20,620 --> 00:14:23,260 In the meantime, don't let anybody touch it. 212 00:14:23,390 --> 00:14:25,570 You gettin' my message, you don't let anybody touch it. 213 00:14:25,590 --> 00:14:28,690 Oh, man. Now how am I gonna know they're the police? 214 00:14:28,820 --> 00:14:29,820 By their brutality. 215 00:14:29,930 --> 00:14:35,100 ♪♪♪ 216 00:14:47,380 --> 00:14:48,380 [Sighs] 217 00:14:48,480 --> 00:14:49,810 I'm a mess. 218 00:14:49,950 --> 00:14:52,820 You look fine to me, Daphne. Why doncha come up here and sit? 219 00:14:52,950 --> 00:14:54,350 Sure. 220 00:14:54,480 --> 00:14:59,520 Say, honey, how do you think they do me? 221 00:14:59,660 --> 00:15:02,930 You know, if they made a picture about my life story. 222 00:15:03,060 --> 00:15:06,230 Which favorite movie star would do me? 223 00:15:06,360 --> 00:15:10,130 James caan, Steve McQueen? 224 00:15:10,270 --> 00:15:11,910 More likely daffy duck. 225 00:15:12,030 --> 00:15:14,200 Why don't you shut your lips? 226 00:15:22,840 --> 00:15:24,780 12y50. 227 00:15:24,910 --> 00:15:29,110 Robbery, kidnap suspects now driving in green over white 1973 dodge Van, 228 00:15:29,250 --> 00:15:31,590 left car wash corner 8th and victory, 229 00:15:31,720 --> 00:15:33,820 'bout ten minutes ago in an unknown direction 230 00:15:33,960 --> 00:15:37,700 air one, assist ground units in systematic search. 231 00:15:37,830 --> 00:15:39,770 Man: Air one, Roger. 232 00:15:47,470 --> 00:15:50,570 You know, they just don't make them like that anymore, Bonnie and Clyde. 233 00:15:50,710 --> 00:15:52,510 Did you know that Bonnie Parker wrote poetry? 234 00:15:52,610 --> 00:15:54,510 The newspapers even printed her poems. 235 00:15:54,640 --> 00:16:00,010 In the newspaper. Oh, big deal. Where's the potato chips now? 236 00:16:02,620 --> 00:16:05,990 I've seen better poetry than hers writ on the side of an outhouse. 237 00:16:06,120 --> 00:16:07,590 I'll bet you have. 238 00:16:07,720 --> 00:16:10,820 Sweetheart, how come you don't write poetry about us? 239 00:16:10,960 --> 00:16:14,130 'Cause what you ever done that's worth writin' a poem about? 240 00:16:14,260 --> 00:16:16,810 What did I ever do? Do you know how much money I took in last year? 241 00:16:16,830 --> 00:16:20,500 You always talkin' about money, you know, money isn't everything. 242 00:16:20,640 --> 00:16:23,480 What do you think it's easy just to waltz into a bank nowadays? 243 00:16:23,610 --> 00:16:25,680 There's cameras and the silent alarm? 244 00:16:25,810 --> 00:16:28,780 -Well, it ain't. -You know somethin'? 245 00:16:28,910 --> 00:16:32,350 -Nobody even knows your name. -[Laughs] 246 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 She did. 247 00:16:33,550 --> 00:16:34,850 [Laughs] 248 00:16:34,980 --> 00:16:38,380 I'll bet she does. I bet you're big in her circle. 249 00:16:38,520 --> 00:16:41,760 -Come on, alright. -Alright. 250 00:16:41,890 --> 00:16:44,730 If you're trying to shove me out that door... 251 00:16:44,860 --> 00:16:48,030 -Now, wait a minute. -Oh, stay out of this. 252 00:16:48,160 --> 00:16:51,400 -Now wait. -Well, hit her. 253 00:16:51,530 --> 00:16:56,270 -I'll belt you. -Get out of here. 254 00:16:56,410 --> 00:16:58,210 -Come on. -Alright. Alright, 255 00:16:58,340 --> 00:17:01,110 I'm going up front where I can get some intelligent conversation. 256 00:17:01,240 --> 00:17:02,810 Oh, that's great. 257 00:17:02,940 --> 00:17:05,710 That's the last place in the world you're gonna find that. 258 00:17:05,850 --> 00:17:08,520 Now you look, now, I got feelings too, huh? 259 00:17:08,650 --> 00:17:12,690 Charlie-Joe, keep your eyes on the road, 260 00:17:12,820 --> 00:17:16,490 otherwise I'm gonna put another hole in your head. 261 00:17:16,630 --> 00:17:23,600 ♪♪♪ 262 00:17:24,530 --> 00:17:26,770 Get me some soda pop. 263 00:17:31,510 --> 00:17:33,410 I tried to make up a list of the ten people 264 00:17:33,540 --> 00:17:36,440 I'd least wanna see hold pep for a hostage. 265 00:17:36,580 --> 00:17:39,620 Vern lightfoot would come in first, third and fifth. 266 00:17:44,320 --> 00:17:48,590 ♪♪♪ 267 00:17:48,720 --> 00:17:51,020 Pilot: 12y50, this air watch one. 268 00:17:51,160 --> 00:17:54,960 Green and white Van fitting suspect's description on main street highway. 269 00:17:55,100 --> 00:17:57,500 East bound aquadelsay wash, they're heading into the desert. 270 00:17:57,630 --> 00:18:00,600 Okay, tail 'em and keep me informed. 271 00:18:00,740 --> 00:18:03,280 Pilot: Air one to 12y50, Roger. 272 00:18:06,140 --> 00:18:10,710 12y50 to all units, 211 suspects have a police hostage. 273 00:18:10,850 --> 00:18:14,550 Do not... I repeat do not stop the vehicle. 274 00:18:19,650 --> 00:18:22,150 -There you go. -Thank you. 275 00:18:23,830 --> 00:18:28,800 Hey, you sure do take good care of yourself, don't you, honey? 276 00:18:28,930 --> 00:18:34,340 - For a two bit hooker. - At least I pay my own bills. 277 00:18:34,470 --> 00:18:37,170 Yeah, well, big deal. 278 00:18:37,310 --> 00:18:41,280 Plastic strokes for plastic folks, that's what I always say. 279 00:18:41,410 --> 00:18:43,810 Why, mama ain't gonna get into that scene. 280 00:18:43,950 --> 00:18:48,460 I can tell you that I'm life, I am. I'm freedom, man. 281 00:18:48,580 --> 00:18:50,920 I ain't ever gonna be owned by nobody. 282 00:18:51,050 --> 00:18:54,320 - You forgot somebody darlin', huh? - Shoot. Who you kidding you? 283 00:18:54,460 --> 00:18:58,330 Nelson nobody, bringin' her along as a souvenir. 284 00:18:58,460 --> 00:19:01,460 -She's my hostage. -Huh, are you kiddin'? 285 00:19:01,600 --> 00:19:04,370 If them cops see her, they'd throw her in a plastic bag 286 00:19:04,500 --> 00:19:06,640 and throw her in a garbage truck. 287 00:19:06,770 --> 00:19:09,810 That's all you know. I have a couple of very close 288 00:19:09,940 --> 00:19:12,480 and intimate friends who are like this with the mayor. 289 00:19:12,610 --> 00:19:15,610 Mm-hmm, I bet you do. 290 00:19:15,740 --> 00:19:19,180 Hey, there some copters up there huntin' us, honey. 291 00:19:19,310 --> 00:19:21,450 [Helicopter whirring] 292 00:19:21,580 --> 00:19:24,320 There's choppers all over these roads. 293 00:19:24,450 --> 00:19:27,450 Well, there wouldn't be if we didn't have her for a hostage. 294 00:19:27,590 --> 00:19:29,730 How would they know who to look for? 295 00:19:29,860 --> 00:19:33,430 I reckon that dummy at the car wash told 'em. 296 00:19:33,560 --> 00:19:35,900 We better ditch these wheels, boy, right now. 297 00:19:36,030 --> 00:19:39,530 Well, that's dumb. If there was a chopper up there, 298 00:19:39,670 --> 00:19:42,510 what makes you think he wouldn't see you make the switch? 299 00:19:42,640 --> 00:19:46,910 Well, I reckon he'd if I was dumb enough to do a dumb thing. 300 00:19:48,010 --> 00:19:49,410 Well, vern. 301 00:19:49,540 --> 00:19:51,510 How do you figure on doin' it, huh? 302 00:19:51,650 --> 00:19:55,450 Dumbo, keep your eyes on the road... 303 00:19:56,350 --> 00:19:59,290 At the next right, get off. 304 00:20:01,060 --> 00:20:07,530 ♪♪♪ 305 00:20:23,680 --> 00:20:26,780 You gonna take old daffy with you? 306 00:20:26,920 --> 00:20:28,190 Daphne. 307 00:20:28,320 --> 00:20:30,790 Yeah, that's Greek for myrtle, laurene. 308 00:20:31,820 --> 00:20:34,220 Shut up, now we all need a hostage. 309 00:20:34,360 --> 00:20:35,590 Oh, yeah. 310 00:20:35,720 --> 00:20:38,290 Well, why don't you find yourself a hostage 311 00:20:38,430 --> 00:20:40,900 that the police gonna care whether she gets killed or not. 312 00:20:41,030 --> 00:20:43,590 Oh, you don't think the police would care if I got all blown up? 313 00:20:43,700 --> 00:20:46,370 This personal friend of mine, he'd have so much heat down on you, 314 00:20:46,500 --> 00:20:49,140 it's melt the fillings in your buck teeth. 315 00:20:49,270 --> 00:20:52,940 -Okay. -Oh, come on, come on. 316 00:20:53,680 --> 00:20:56,420 -Hold! -Get her! 317 00:20:56,540 --> 00:20:59,140 Hold it, I'll smack you. 318 00:20:59,280 --> 00:21:02,020 Alright, now, maybe she's lying. 319 00:21:02,150 --> 00:21:06,190 If she ain't, we suffer the consequences. 320 00:21:06,320 --> 00:21:08,460 We end up in the slammer. 321 00:21:08,590 --> 00:21:12,390 I'm not goin' out in some iron cage. 322 00:21:12,530 --> 00:21:14,770 How do you wanna go? 323 00:21:14,900 --> 00:21:19,270 Oh, like one of them crazy shootin' stars, 324 00:21:19,400 --> 00:21:20,730 in a Blaze o' glory. 325 00:21:20,870 --> 00:21:26,480 Like Clyde or Dillinger. Gone but not forgotten. 326 00:21:30,980 --> 00:21:34,650 Okay, the situation is this, we got two crazy bandits 327 00:21:34,780 --> 00:21:36,120 and a police woman somewhere in this area. 328 00:21:36,150 --> 00:21:37,660 There are only three roads leading out, 329 00:21:37,690 --> 00:21:39,630 all of them are covered except this one. 330 00:21:39,750 --> 00:21:42,950 You check shafro canyon east of the main highway, we'll take the West Side. 331 00:21:43,090 --> 00:21:44,890 -Right. -We'll keep glued to air one 332 00:21:45,030 --> 00:21:47,830 and let you know if anything happens. 333 00:21:49,530 --> 00:21:52,470 [Tires screech] 334 00:21:52,600 --> 00:21:58,410 ♪♪♪ 335 00:22:00,410 --> 00:22:05,020 - Vern, we got trouble up here. - Plow right through him. 336 00:22:08,250 --> 00:22:09,590 Go on. 337 00:22:15,160 --> 00:22:20,030 ♪♪♪ 338 00:22:25,330 --> 00:22:28,600 I could've got him, I could've blowed him sky high. 339 00:22:28,740 --> 00:22:30,440 Whyn't you watch yourself? 340 00:22:30,570 --> 00:22:33,940 -You made my wound bleed again. -I'm sorry. 341 00:22:34,080 --> 00:22:37,550 -Fix this, honey. -Ow, ow. 342 00:22:39,050 --> 00:22:40,050 [Groans] 343 00:22:40,120 --> 00:22:41,720 Sorry. 344 00:22:43,950 --> 00:22:46,720 She bumped you on purpose, vern. I saw her do it. 345 00:22:46,860 --> 00:22:49,500 -Did you? -No, I didn't. 346 00:22:49,620 --> 00:22:51,560 The Van bounced and I fell off balance. 347 00:22:51,690 --> 00:22:55,590 -You're a liar too. -You... 348 00:22:55,730 --> 00:22:59,600 Why don't you ask me? I was driving I oughta know. 349 00:22:59,730 --> 00:23:04,600 Ah, Charlie-Joe, can't you do anything right? 350 00:23:04,740 --> 00:23:10,110 You know if it wasn't for me, you'd be sittin' on your hind legs starvin' to death? 351 00:23:10,250 --> 00:23:14,320 Woo-hoo, did you see that cop go flyin', honey? 352 00:23:14,450 --> 00:23:15,580 [Laughs] 353 00:23:15,720 --> 00:23:18,090 Oh, man, that was beautiful. 354 00:23:18,220 --> 00:23:19,860 -I know. -Yeah. 355 00:23:19,990 --> 00:23:22,100 You coulda shot him dead if it hadn't a been for her. 356 00:23:22,120 --> 00:23:25,690 That's true, I'm gonna get back, I'm gonna go back and kill him. 357 00:23:25,830 --> 00:23:28,270 Charlie-Joe, you turn this car around right now. 358 00:23:28,400 --> 00:23:30,470 Come on. Come on, Charlie. 359 00:23:30,600 --> 00:23:34,140 I ain't killin' somebody just for fun. 360 00:23:34,270 --> 00:23:37,910 We agreed to do this to get enough money together to have a farm. 361 00:23:39,940 --> 00:23:41,780 I ain't spendin' the rest of my life, 362 00:23:41,910 --> 00:23:46,180 runnin' around in circles like some, well, like some one-eyed dog. 363 00:23:47,320 --> 00:23:49,490 Okay, no killin', vern? 364 00:23:49,620 --> 00:23:51,760 This is family. 365 00:23:52,950 --> 00:23:54,490 Alright. 366 00:23:56,460 --> 00:23:58,360 What you say is mostly true, 367 00:23:58,490 --> 00:24:02,230 none of us is gonna grow old enough to have grey hair, that's for sure. 368 00:24:02,360 --> 00:24:03,920 But, I'll tell you what we're gonna do, 369 00:24:04,030 --> 00:24:06,600 we're gonna keep hittin' till we're through. 370 00:24:06,730 --> 00:24:11,070 Then we go out, we go out like firecrackers, 371 00:24:11,210 --> 00:24:15,150 rockets and sparklers on the fourth of July. 372 00:24:15,280 --> 00:24:19,420 [Laughs] 373 00:24:19,550 --> 00:24:21,490 Blown out like rocket. 374 00:24:21,620 --> 00:24:24,960 ♪ Firecrackers rockets on fourth of July ♪ 375 00:24:25,090 --> 00:24:27,360 ♪ the rockets the firecrackers ♪ 376 00:24:27,490 --> 00:24:29,990 ♪ sparklers on the fourth of July ♪ 377 00:24:30,120 --> 00:24:32,660 - Come on, Charlie, just join in. - Rockets. Crackers... 378 00:24:32,790 --> 00:24:34,260 Sing along come on, man. 379 00:24:34,400 --> 00:24:38,370 ♪ Rockets, firecrackers on the fourth of July ♪ 380 00:24:38,500 --> 00:24:44,740 ♪♪♪ 381 00:24:51,980 --> 00:24:54,820 Man: 12y90 to 12y50, come in please. 382 00:24:54,950 --> 00:24:58,050 - I got off a few shots. - Okay, thanks very much. 383 00:24:58,190 --> 00:24:59,190 You bet. 384 00:24:59,320 --> 00:25:01,760 Man: 12y90 to 12y50. Do you read me? 385 00:25:01,890 --> 00:25:04,330 They'll look to swap the green and white Van. 386 00:25:04,460 --> 00:25:10,270 They'll ditch that as soon as they can, they'll pick up another car, 387 00:25:10,400 --> 00:25:12,340 they'll even kill whoever's the driver. 388 00:25:12,470 --> 00:25:16,070 And pep won't be able to do a thing about it. 389 00:25:16,200 --> 00:25:17,500 [Sighs] 390 00:25:17,640 --> 00:25:20,380 - 12y50, go ahead, 90. - Hey, bill, this is styles. 391 00:25:20,510 --> 00:25:22,110 Go ahead, Joe. 392 00:25:22,240 --> 00:25:23,950 I just talked to lightfoot's driver at the hospital. 393 00:25:23,980 --> 00:25:25,980 They're holed up somewhere near montedesto. 394 00:25:26,110 --> 00:25:31,980 ♪♪♪ 395 00:25:32,120 --> 00:25:34,520 We're almost out of potato chips. 396 00:25:34,660 --> 00:25:37,360 Charlie-Joe, stop at the next store. 397 00:25:37,490 --> 00:25:40,260 Honey, can't you wait until we get to the place? 398 00:25:40,400 --> 00:25:44,240 When I want somethin', I want it now, and I want it now! 399 00:25:44,370 --> 00:25:48,640 - That's just the way I am. - Who asked you, anyway? 400 00:25:48,770 --> 00:25:51,740 -And that's my hat. -Oh, excuse me. 401 00:25:51,870 --> 00:25:53,810 When are we gonna lose these wheels? 402 00:25:53,940 --> 00:25:56,220 One of the helicopters are probably up there watching every move we make. 403 00:25:56,240 --> 00:25:59,240 Jackass, don't you think I know that? 404 00:25:59,380 --> 00:26:02,880 Vern here is gonna kill two birds with one load of buckshot. 405 00:26:03,020 --> 00:26:04,720 Now, how're you gonna do that? 406 00:26:04,850 --> 00:26:07,990 Charlie-Joe, you talk too much, now just find a store. 407 00:26:08,120 --> 00:26:14,790 I, j'adore jambou et domage on rye. 408 00:26:14,930 --> 00:26:16,930 I love ham and cheese on rye. 409 00:26:17,070 --> 00:26:19,210 A frenchman I know taught me that. 410 00:26:20,070 --> 00:26:21,610 What'd you teach him? 411 00:26:21,740 --> 00:26:25,410 [Laughs] 412 00:26:28,340 --> 00:26:32,040 You can't go in there with blood all over you like that. 413 00:26:32,180 --> 00:26:34,260 You'll sit down at the counter and sittin' next to you 414 00:26:34,280 --> 00:26:36,680 is gonna be two giant state troopers 415 00:26:36,820 --> 00:26:39,990 who have been sleepin' with your picture under their pillow. 416 00:26:40,120 --> 00:26:42,920 Now, who said that I was goin' in? 417 00:26:43,060 --> 00:26:46,760 You and Charlie-Joe. Shag on in there. 418 00:26:46,890 --> 00:26:49,860 Get me a roast beef sandwich, four doughnuts, 419 00:26:50,000 --> 00:26:54,540 a container of chocolate milk, and a whole bunch of potato chips. 420 00:26:54,670 --> 00:26:57,610 The real thing is that you just wanna be with her alone. 421 00:26:57,740 --> 00:26:59,240 Ain't that the truth? 422 00:27:00,680 --> 00:27:03,820 Myrt, come on over here, doll. 423 00:27:05,080 --> 00:27:07,580 Go on in there and get the stuff. 424 00:27:07,720 --> 00:27:12,130 Go on, by the way, if you come across a pay phone 425 00:27:12,250 --> 00:27:14,520 that has a cops name written on it, 426 00:27:14,660 --> 00:27:18,430 you just pretend like you just don't know how to read. 427 00:27:21,460 --> 00:27:25,030 Alright, alright I understand. I'm gonna go get it myself. 428 00:27:25,170 --> 00:27:26,810 Come on, Charlie-Joe, give me some money. 429 00:27:26,830 --> 00:27:33,400 ♪♪♪ 430 00:27:57,230 --> 00:27:59,900 Hey, myrt. You wanna flirt? 431 00:28:02,600 --> 00:28:03,940 Just come on over here, baby. 432 00:28:04,070 --> 00:28:06,370 I'm comfortable right where I am, thank you. 433 00:28:06,510 --> 00:28:10,510 Come on, honey, I'm not very comfortable. Get cozy over here. 434 00:28:10,650 --> 00:28:12,650 You sure do make a woman feel like a lady. 435 00:28:12,780 --> 00:28:16,620 - Doll, you're wastin' valuable time. - It's my time too, you know. 436 00:28:16,750 --> 00:28:19,750 Are you tellin' me you ain't that kind of woman, come on over here. 437 00:28:19,890 --> 00:28:22,090 I didn't say that. 438 00:28:22,220 --> 00:28:27,960 Now I, I, I like you, I, I like you but... 439 00:28:28,100 --> 00:28:31,400 Hey, come on. Your feet are gettin' all over me. 440 00:28:31,530 --> 00:28:33,030 [Groans] 441 00:28:33,170 --> 00:28:36,840 Oh, baby, you got to be a little careful, 442 00:28:36,970 --> 00:28:42,140 - oh, you got it bleedin'. - I'll fix it here. 443 00:28:50,280 --> 00:28:53,850 Now, can I ask you a personal, intimate question? 444 00:28:54,760 --> 00:28:56,060 [Groans] 445 00:28:56,190 --> 00:28:59,090 Robbing banks, why'd you pick that? 446 00:29:00,090 --> 00:29:01,090 I don't know. 447 00:29:01,160 --> 00:29:03,760 I guess it was because of my pa, 448 00:29:03,900 --> 00:29:08,540 assumin' that he was my pa, which he probably wasn't. 449 00:29:09,670 --> 00:29:13,370 Seein' how different I am from Charlie-Joe. 450 00:29:13,510 --> 00:29:16,280 He was just sleezin' through life, 451 00:29:16,410 --> 00:29:21,050 wearin' a suit and a tie workin' for wages, 452 00:29:21,180 --> 00:29:24,680 work horse who dropped dead at 48 years old. 453 00:29:24,820 --> 00:29:27,790 -And that's the reason? -Well, yeah. 454 00:29:27,920 --> 00:29:30,320 And then, there was this old man 455 00:29:30,460 --> 00:29:32,660 who once I had the honor of sharing a cell, 456 00:29:32,790 --> 00:29:36,960 who's hand shook the hand of John Dillinger himself... 457 00:29:38,330 --> 00:29:41,870 He told me, there ain't no man on this green earth 458 00:29:42,000 --> 00:29:44,870 that's put here to be a beast of burden. 459 00:29:45,010 --> 00:29:47,850 A man wasn't a man 'til he made his Mark. 460 00:29:47,980 --> 00:29:51,220 Didn't matter if he was a politician, 461 00:29:51,350 --> 00:29:54,520 movie star, or an outlaw. 462 00:29:54,650 --> 00:29:57,190 He had to make his Mark. 463 00:29:57,320 --> 00:30:00,090 When his name was printed enough times, he became immortal. 464 00:30:00,220 --> 00:30:02,660 That man had made his Mark. 465 00:30:02,790 --> 00:30:04,860 And that's what I plan on doin' 466 00:30:04,990 --> 00:30:07,190 when I come to the end of that trail. 467 00:30:07,330 --> 00:30:10,970 I ain't goin' out like no whimperin' pup. 468 00:30:11,100 --> 00:30:13,040 Don't you care how long you're gonna live? 469 00:30:13,170 --> 00:30:15,270 Most people do, it's a natural thing. 470 00:30:15,400 --> 00:30:17,470 Oh, come off it, dummy. It's for boneheads. 471 00:30:17,610 --> 00:30:21,080 I mean, look at Jesse James, and, and Dillinger, 472 00:30:21,210 --> 00:30:24,710 and ol' Clyde himself, how long did they live? 473 00:30:24,850 --> 00:30:27,490 Enough of this, come on over here. 474 00:30:31,790 --> 00:30:33,630 [Screams] 475 00:30:33,750 --> 00:30:36,190 -Sorry. -I thought, 476 00:30:36,320 --> 00:30:39,990 I thought you said you fixed it, look at it, it's bleeding and worse now. 477 00:30:40,130 --> 00:30:41,800 Oh, What've you got in here. 478 00:30:41,930 --> 00:30:44,070 There must be something in here, huh? 479 00:30:50,910 --> 00:30:53,250 What, what is this? 480 00:30:55,180 --> 00:31:00,590 You're a cop. You are a minney mouse cop. 481 00:31:00,720 --> 00:31:04,590 Dressed up to look like a human being, huh? 482 00:31:08,190 --> 00:31:12,460 ♪♪♪ 483 00:31:15,130 --> 00:31:18,130 You last on to me and I went for it, 484 00:31:18,270 --> 00:31:20,070 what were you gonna do, huh? 485 00:31:20,200 --> 00:31:23,000 As soon as my back was turned, go run and call your friends, huh? 486 00:31:23,140 --> 00:31:25,080 I really liked you. 487 00:31:25,210 --> 00:31:26,850 I thought you was something special. 488 00:31:26,970 --> 00:31:31,340 Yeah, and you had a good laugh, good laugh, on vern lightfoot. 489 00:31:31,480 --> 00:31:36,180 I didn't think it was so funny. I thought it was kinda sad. 490 00:31:36,320 --> 00:31:39,590 Sad? What do you mean, sad? 491 00:31:39,720 --> 00:31:41,820 You know what I shoulda done to you? 492 00:31:41,960 --> 00:31:45,230 What I was gonna do a hundred miles back? What she wanted to do? 493 00:31:45,360 --> 00:31:47,430 For telling you what I think of you? 494 00:31:47,560 --> 00:31:50,330 Whatever you think about me ain't true and it ain't sad. 495 00:31:50,460 --> 00:31:54,630 What're you doing anyway, running around the way you are? 496 00:31:54,770 --> 00:31:57,710 You should be home lettin' a man take care of you. 497 00:31:58,940 --> 00:32:00,380 A man like you, I suppose? 498 00:32:00,510 --> 00:32:03,180 What's wrong with me? I like the way I am. 499 00:32:03,310 --> 00:32:05,750 Alright, I know I was brought up real wicked. 500 00:32:05,880 --> 00:32:10,620 And I know there's a cold, dark grave waiting for me someplace. 501 00:32:10,750 --> 00:32:13,490 And one day I will lay me down in it. 502 00:32:13,620 --> 00:32:16,820 But until that time, I'll go through this world 503 00:32:16,960 --> 00:32:19,530 like a bull going through a bale of cobwebs. 504 00:32:19,660 --> 00:32:21,460 And you just can't wait to go out 505 00:32:21,600 --> 00:32:25,100 - in that Blaze of glory, can you? - It's none of your business. 506 00:32:25,230 --> 00:32:26,570 But I'll tell you one thing. 507 00:32:26,700 --> 00:32:28,770 They are not gonna put me in a cement cage, 508 00:32:28,900 --> 00:32:34,410 and when I go out, I'm goin' out with an iron in my hand. 509 00:32:34,540 --> 00:32:37,780 And who's ever around is goin' down with me. 510 00:32:43,580 --> 00:32:45,420 Whatcha doin there, readin' a horoscope? 511 00:32:45,550 --> 00:32:49,320 Hey, I got you some of them jelly doughnuts for dessert. 512 00:32:49,460 --> 00:32:53,460 I got an announcement to make, folks, get ready for this. 513 00:32:53,590 --> 00:32:55,430 I mean, are you ready for this? 514 00:32:55,560 --> 00:33:00,230 This fine, hooker lady that we have taken along for a ride, 515 00:33:00,370 --> 00:33:04,310 -well, she is a cop. -What? 516 00:33:05,540 --> 00:33:08,610 Well, what are you gonna do now? 517 00:33:08,740 --> 00:33:12,010 What am I gonna do now. Well, you take a good guess. 518 00:33:12,150 --> 00:33:17,720 Hey, vern. Vern, I think our new vehicle has just arrived. 519 00:33:21,460 --> 00:33:23,360 Yeah, that'll do fine. 520 00:33:23,490 --> 00:33:26,560 Let's just wrap up this stuff and get outta here. 521 00:33:31,670 --> 00:33:33,140 Come on. 522 00:33:45,210 --> 00:33:49,150 Hey there, excuse me, excuse me. 523 00:33:49,280 --> 00:33:52,980 Excuse me, hey there, excuse me, hey, mister. 524 00:33:53,120 --> 00:33:54,360 You wanna sell this pile of junk? 525 00:33:54,390 --> 00:33:56,330 -It ain't for sale. -Yes, it is. 526 00:33:56,460 --> 00:33:58,240 I'll wrestle you for it, two out of three falls. 527 00:33:58,260 --> 00:33:59,830 You wouldn't want it. It's overheating. 528 00:33:59,960 --> 00:34:03,030 Oh, that's just what I'm lookin' for an overheated car, 529 00:34:03,160 --> 00:34:04,830 now gimme the keys. 530 00:34:04,970 --> 00:34:06,140 I- i-I just... 531 00:34:06,270 --> 00:34:07,940 Gimme the keys before I break your arm. 532 00:34:08,070 --> 00:34:09,770 I said gimme the keys. 533 00:34:11,340 --> 00:34:14,240 Right neighborly of you. 534 00:34:14,380 --> 00:34:18,050 Charlie-Joe, we got ourselves a car, what's all this junk back here? 535 00:34:18,180 --> 00:34:21,750 That's, that's my merchandise the best that money can buy, it's aluminum. 536 00:34:21,880 --> 00:34:23,380 Oh, you sell pots and pans, huh? 537 00:34:23,520 --> 00:34:25,990 -Yes, sir. -Yes, sir? 538 00:34:26,120 --> 00:34:29,160 Yes, sir. Do you know I like that? 539 00:34:29,290 --> 00:34:30,860 Your people raised you real fine. 540 00:34:30,990 --> 00:34:33,270 Hey, Charlie-Joe, get in there and get it all out of there. 541 00:34:33,290 --> 00:34:40,100 Oh, excuse me, excuse me. Please. 542 00:34:40,230 --> 00:34:41,930 Who gave you permission to talk? 543 00:34:42,070 --> 00:34:44,040 -Well, i... -did you? 544 00:34:44,170 --> 00:34:46,540 No, I didn't. 545 00:34:46,670 --> 00:34:51,840 Did you? Did you, Charlie-Joe? 546 00:34:51,980 --> 00:34:55,580 Hey, vern, now here's one we can use. 547 00:34:55,720 --> 00:34:58,890 - What? - Well, you know that old cooking pot of ours back home. 548 00:34:59,020 --> 00:35:00,490 It's just black as tar. 549 00:35:00,620 --> 00:35:03,090 You mean to tell me that you want to steal that pot 550 00:35:03,220 --> 00:35:05,260 from that fine gentleman salesman? 551 00:35:06,130 --> 00:35:07,600 Uh-huh. 552 00:35:07,730 --> 00:35:12,270 We Rob banks we steal big now, if you want that pot, 553 00:35:12,400 --> 00:35:15,640 then buy it, ask him how much it is, go on. 554 00:35:15,770 --> 00:35:16,910 Go on. 555 00:35:19,070 --> 00:35:21,140 How much you want for this one? 556 00:35:21,280 --> 00:35:25,050 - Eight dollars and forty cents. - Eight dollars and forty cents? 557 00:35:25,180 --> 00:35:27,390 Why that's robbery, I ought to break your neck with the thing. 558 00:35:27,410 --> 00:35:28,950 Charlie-Joe, give him the money. 559 00:35:29,080 --> 00:35:31,720 - You can keep it if you want it. - I said give him the money. 560 00:35:31,850 --> 00:35:33,420 You, you could. 561 00:35:36,860 --> 00:35:38,100 Now, my good man, 562 00:35:38,230 --> 00:35:40,570 that's the way the lightfoot brothers do business, 563 00:35:40,690 --> 00:35:44,490 now included in this deal, I'm gonna throw in that fine lookin' Van across the street 564 00:35:44,630 --> 00:35:46,800 for eight dollars and forty cents. 565 00:35:46,930 --> 00:35:51,300 - And I believe you're gettin' the best part of this deal. - Yes, sir. 566 00:35:52,440 --> 00:35:54,810 Now, I want you to jump in that Van. 567 00:35:54,940 --> 00:35:57,440 And head off down the highway there as fast as you can go. 568 00:35:57,580 --> 00:36:00,250 I mean, fast like a hundred miles an hour fast. 569 00:36:00,380 --> 00:36:01,880 Yes. 570 00:36:02,750 --> 00:36:04,320 What happened to the 'sir'? 571 00:36:04,450 --> 00:36:06,720 Oh, I'm sorry. I forgot, yes, sir, I'm sorry. 572 00:36:06,850 --> 00:36:09,690 Head on down the highway there as fast as you can go 573 00:36:09,820 --> 00:36:12,790 and I don't want you to stop or look back until your hat floats. 574 00:36:12,930 --> 00:36:14,830 Yes, sir. 575 00:36:21,070 --> 00:36:26,910 ♪♪♪ 576 00:36:29,210 --> 00:36:33,910 [Laughing] 577 00:36:40,490 --> 00:36:43,360 Alright, let's get the stuff. 578 00:37:04,280 --> 00:37:06,950 [Helicopter whirring] 579 00:37:07,080 --> 00:37:10,750 ♪♪♪ 580 00:37:10,880 --> 00:37:12,620 Pilot: Air one to 12y50. 581 00:37:12,750 --> 00:37:15,620 We've got your Van moving northbound on route 6. 582 00:37:18,860 --> 00:37:24,000 Roger, the Van is headed back into town along route 6? 583 00:37:24,130 --> 00:37:26,930 Well, we expected them to make a switch, didn't we? 584 00:37:27,070 --> 00:37:29,870 What do we do, still follow the Van, right? 585 00:37:30,000 --> 00:37:31,800 We got no choice. 586 00:37:31,940 --> 00:37:37,310 ♪♪♪ 587 00:37:51,030 --> 00:37:53,300 My merchandise, they threw it all over the place, 588 00:37:53,430 --> 00:37:56,800 then they took my wagon and they gave me the keys to this. 589 00:37:56,930 --> 00:37:58,670 Sergeant crowley, police department, 590 00:37:58,800 --> 00:38:00,700 where are the people who were in this, Van? 591 00:38:00,830 --> 00:38:02,980 - Back there, but I don't know where. - How many were there? 592 00:38:03,000 --> 00:38:05,900 Well, like I told them, there were two men and two women. 593 00:38:06,040 --> 00:38:08,740 - Two women? - Yeah, one of the women was in handcuffs. 594 00:38:08,880 --> 00:38:10,680 I don't know what they were all about. 595 00:38:10,810 --> 00:38:14,350 - Which way were they headed? - Into the desert, I guess. 596 00:38:14,480 --> 00:38:17,080 Listen, officer, send me a copy of the ydm. 597 00:38:17,220 --> 00:38:19,960 What the make and color of your automobile? 598 00:38:20,090 --> 00:38:21,960 It was a white Mercury station wagon 599 00:38:22,090 --> 00:38:23,860 with wood paneling on the side. 600 00:38:23,990 --> 00:38:27,760 - Do you know your license number? - Yes, sir. 638mic. 601 00:38:27,900 --> 00:38:29,000 638mic? 602 00:38:29,130 --> 00:38:30,770 That's right, it was a gift from my wife. 603 00:38:30,900 --> 00:38:32,770 It had all the latest improvements 604 00:38:32,900 --> 00:38:35,800 automatic transmission, air conditioning. Totally carpeted. 605 00:38:39,070 --> 00:38:40,810 Well, if they meant to scoot across the border 606 00:38:40,840 --> 00:38:42,580 they certainly wouldn't do it around here. 607 00:38:42,710 --> 00:38:45,380 They're not goin' across the border. 608 00:38:47,380 --> 00:38:52,220 They must be pretty close to where they can hide out. 609 00:38:52,350 --> 00:38:55,890 Yeah. Once they reach it, they're not gonna need pepper anymore. 610 00:38:58,330 --> 00:39:01,670 Hey, this is as good a time as any let's do it. 611 00:39:04,360 --> 00:39:07,600 Charlie-Joe, pull on over. 612 00:39:07,740 --> 00:39:10,540 For what? What are you gonna do, Vernon? 613 00:39:10,670 --> 00:39:14,010 You tell me you'd do with her, Charlie-Joe? 614 00:39:14,140 --> 00:39:19,650 Well, if you're askin' me, I'd say we still need her alive. 615 00:39:19,780 --> 00:39:23,180 - We don't need her, nothing. - Then why you askin' me? 616 00:39:28,620 --> 00:39:30,560 Vernon, if you don't need her... 617 00:39:31,760 --> 00:39:33,800 Why don't you just let her go? 618 00:39:34,900 --> 00:39:35,970 Why? 619 00:39:37,400 --> 00:39:40,840 Because I'm askin' you. 620 00:39:41,840 --> 00:39:45,110 -No. -Why not? 621 00:39:47,240 --> 00:39:49,080 Ain't nothin' in it for me. 622 00:39:51,250 --> 00:39:55,650 Get up there, get up there. 623 00:39:55,780 --> 00:39:58,220 Whoo-wee, them's beautiful earrings. 624 00:39:58,350 --> 00:40:01,950 - Come on, you won't need 'em anymore. - Hey, lighten up. 625 00:40:08,430 --> 00:40:12,100 You believe in heaven or you don't believe in heaven? 626 00:40:12,230 --> 00:40:13,800 Well, you'll find out. 627 00:40:13,930 --> 00:40:17,030 You don't hear it? The helicopter? 628 00:40:17,170 --> 00:40:20,440 -I don't see nothin' up there. -Nope. 629 00:40:20,570 --> 00:40:22,540 That's the idea. 630 00:40:22,680 --> 00:40:26,650 He's at five thousand feet. He can see you. 631 00:40:28,780 --> 00:40:30,980 Vernon, I think I hear it. 632 00:40:31,120 --> 00:40:33,390 You really think you can do without a hostage now? 633 00:40:33,520 --> 00:40:37,760 It appears there's somethin' in it for you now, ain't there, vern? 634 00:40:37,890 --> 00:40:39,660 I can't take the chance. 635 00:40:39,790 --> 00:40:43,590 You just bought yourself another five minutes of sunshine, come on. 636 00:40:46,800 --> 00:40:52,540 ♪♪♪ 637 00:40:52,670 --> 00:40:56,810 Pilot: Air one to 12y50, we've got the glasses on the suspects. 638 00:40:56,940 --> 00:41:00,110 They're moving off, heading south. 639 00:41:00,250 --> 00:41:03,820 Roger, let's hustle. 640 00:41:03,950 --> 00:41:07,620 Hey, vern, you know that helicopter's up there, 641 00:41:07,750 --> 00:41:09,650 I think they're watching us. 642 00:41:09,790 --> 00:41:12,140 Don't worry about it, and you, the next time you buy some potato chips, 643 00:41:12,160 --> 00:41:16,100 get fresh ones, we'll be home clear in ten minutes. 644 00:41:16,230 --> 00:41:17,730 Yeah, with them right on top of us. 645 00:41:17,870 --> 00:41:19,750 With daffy here, we got nothing to worry about. 646 00:41:19,830 --> 00:41:21,400 Don't kid yourself. 647 00:41:21,540 --> 00:41:24,080 They wrote me off as soon as those choppers went up. 648 00:41:24,200 --> 00:41:27,200 Oh, really then what would you do about it? 649 00:41:27,340 --> 00:41:30,810 Depends whether or not you plan to be alive by sundown. 650 00:41:30,940 --> 00:41:33,980 If you were still alive, would they still kill us? 651 00:41:34,110 --> 00:41:35,880 What are you asking her for? 652 00:41:36,020 --> 00:41:38,620 Them pigs would soon as waste you as look at you, Charlie-Joe. 653 00:41:38,750 --> 00:41:40,420 I want to know. She's a cop. 654 00:41:40,550 --> 00:41:43,990 - She'd know. - What's the difference what she's got to say? 655 00:41:44,120 --> 00:41:45,890 It's over your head anyway. 656 00:41:46,030 --> 00:41:48,930 Vern you gotta quit talkin' to me like that, you hear? 657 00:41:49,060 --> 00:41:51,560 I don't wanna die with that kind of talk in my ears. 658 00:41:51,700 --> 00:41:52,980 Now, you may be smarter than me... 659 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 Yeah, you just ain't wishing Dixie. 660 00:41:56,140 --> 00:41:58,210 Charlie-Joe, here's the turn-off. 661 00:41:58,340 --> 00:42:04,250 ♪♪♪ 662 00:42:12,320 --> 00:42:16,260 Listen if you want me to drive a little bit, you just let me know. 663 00:42:16,390 --> 00:42:18,090 It's okay. 664 00:42:18,230 --> 00:42:22,830 ♪♪♪ 665 00:42:51,190 --> 00:42:51,920 We blew a hose. 666 00:42:52,060 --> 00:42:54,330 Oh, don't you think I know that? 667 00:43:04,670 --> 00:43:09,180 - I guess that means we gotta walk, right? - 'Course, we're gonna walk. 668 00:43:09,310 --> 00:43:12,350 - How about takin' these off? - Do you walk with your hands? 669 00:43:12,480 --> 00:43:15,980 Come on, take 'em off her. She ain't goin' anywhere in this heat. 670 00:43:16,120 --> 00:43:20,830 - She can help us carry some of this junk. - Take one side off. 671 00:43:20,950 --> 00:43:24,120 Pilot: Air one to 12y50, wagon has stopped off madrilenos road, 672 00:43:24,260 --> 00:43:27,360 hood's up, they must be having engine trouble. 673 00:43:27,490 --> 00:43:30,660 12y50, we're heading back to refuel. 674 00:43:32,900 --> 00:43:34,740 Say again the name of the road please. 675 00:43:34,870 --> 00:43:37,770 -Madrilenos road. -Okay, got you. 676 00:43:37,900 --> 00:43:41,100 - Madrilenos, you got it on the map there? - Yeah, right here. 677 00:43:41,240 --> 00:43:42,840 We'll have to keep our eyes peeled. 678 00:43:42,980 --> 00:43:45,980 - It's really a little one. - It's straight ahead. 679 00:43:46,110 --> 00:43:50,650 -Thank you, Charlie. -Thank you, Charlie. 680 00:43:50,780 --> 00:43:53,220 Alright, let's move, come on. 681 00:43:53,350 --> 00:43:54,550 Wait a minute, vern. 682 00:43:54,690 --> 00:43:57,390 There's somebody comin' up that road, vern. Look. 683 00:43:57,520 --> 00:44:04,190 ♪♪♪ 684 00:44:08,770 --> 00:44:11,710 That's nice, it's probably the cops. 685 00:44:13,110 --> 00:44:16,050 You stay here, huh? 686 00:44:16,180 --> 00:44:17,650 You sweet talk 'em, you stall 'em, 687 00:44:17,780 --> 00:44:20,680 you do anything you gotta do, just like we planned. 688 00:44:20,810 --> 00:44:23,180 -Okay. -You know where to meet me. 689 00:44:28,320 --> 00:44:29,790 Vern, wait. 690 00:44:32,060 --> 00:44:34,230 Could I have her earrings? 691 00:44:57,720 --> 00:45:00,160 [Laughs] 692 00:45:24,640 --> 00:45:27,510 -Hi. -Hi, where are they? 693 00:45:27,650 --> 00:45:29,200 Well, who are you talkin' about, handsome? 694 00:45:29,220 --> 00:45:30,500 You know what he's talkin' about. 695 00:45:30,520 --> 00:45:32,080 Where'd they go, which way did they go? 696 00:45:32,190 --> 00:45:35,960 Look. I'm all by myself here and they is me, 697 00:45:36,090 --> 00:45:37,930 and my radiator is broken, 698 00:45:38,060 --> 00:45:39,660 and if you were any kind of gentlemen, 699 00:45:39,790 --> 00:45:43,260 which obviously you are not, you would help me. You want jelly... 700 00:45:43,400 --> 00:45:45,040 We're police. 701 00:45:46,270 --> 00:45:48,240 Well, all I can tell you is, 702 00:45:48,370 --> 00:45:51,170 the radiator in my vehicle is busted 703 00:45:51,300 --> 00:45:53,440 and I don't know what you're talking about. 704 00:46:00,880 --> 00:46:04,080 Forget about her. Come on, move on. 705 00:46:04,220 --> 00:46:05,690 Would you let me alone? 706 00:46:05,820 --> 00:46:07,890 What do you mean, let me alone. This is me talking. 707 00:46:08,020 --> 00:46:09,990 I said you just let her go... 708 00:46:11,790 --> 00:46:13,760 Don't you understand nothin? 709 00:46:13,890 --> 00:46:18,190 You dummy, you bone-headed-dummy. 710 00:46:18,330 --> 00:46:22,770 -[Shouts] -[Grunts] 711 00:46:22,900 --> 00:46:24,840 I'm older than you. 712 00:46:31,340 --> 00:46:33,610 Where'd you get those earrings, huh? 713 00:46:33,750 --> 00:46:35,590 My boyfriend given them to me. 714 00:46:35,720 --> 00:46:42,090 Hey, Charlie boy, yeah, you're older than me, 715 00:46:42,220 --> 00:46:47,190 and you real smart, too, and you re daddy's natural born 716 00:46:47,330 --> 00:46:50,400 and I ain't, let me tell you somethin'. 717 00:46:50,530 --> 00:46:52,430 There's cops comin' now, 718 00:46:52,570 --> 00:46:56,210 and you and me, we'll just have to stand together, 719 00:46:56,340 --> 00:46:58,440 we're gonna get set, get set for a climax. 720 00:46:58,570 --> 00:47:00,570 What climax? 721 00:47:00,710 --> 00:47:03,350 The climax of the movie, 722 00:47:03,480 --> 00:47:06,220 the story about us, our life story. 723 00:47:06,350 --> 00:47:08,050 No. 724 00:47:08,180 --> 00:47:12,020 -Come on, Charlie. -Let me go. 725 00:47:12,150 --> 00:47:13,550 [Snake hisses] 726 00:47:13,690 --> 00:47:15,390 It's a snake. 727 00:47:16,790 --> 00:47:19,830 [Gunshot] 728 00:47:19,960 --> 00:47:22,230 -Stay with her, Pete. -Right. 729 00:47:23,730 --> 00:47:25,370 Stay here. 730 00:47:25,500 --> 00:47:30,610 [Both grunting] 731 00:47:45,120 --> 00:47:49,120 Freeze, hold it right there, hold it. 732 00:47:54,330 --> 00:47:58,500 Mister, there's a snake. A rattle snake. 733 00:47:58,630 --> 00:48:02,400 [Snake hisses] 734 00:48:03,000 --> 00:48:04,970 [Gunshot] 735 00:48:09,210 --> 00:48:13,350 Alright, baby, I got him, now, I'm gonna get you. 736 00:48:14,680 --> 00:48:16,780 [Gunshot] 737 00:48:16,920 --> 00:48:19,260 ♪ For all that could be ♪ 738 00:48:21,520 --> 00:48:27,360 ♪ passed on ready me ♪ 739 00:48:31,100 --> 00:48:35,370 ♪ in a Blaze of glory ♪ 740 00:48:35,500 --> 00:48:42,740 ♪ I found him alone once again ♪ 741 00:48:46,810 --> 00:48:50,350 ♪ for getting the Van ♪ 742 00:48:50,480 --> 00:48:57,720 ♪ I wouldn't change anything if I could ♪ 743 00:49:00,460 --> 00:49:03,330 ♪ 'cause we had our time ♪ 744 00:49:03,460 --> 00:49:09,300 ♪ it was short but it was good ♪ 745 00:49:10,140 --> 00:49:11,510 Sorry, vern... 746 00:49:11,640 --> 00:49:15,680 ♪ Now our time is gone ♪ 747 00:49:15,810 --> 00:49:17,880 that lady didn't deserve to die. 748 00:49:18,010 --> 00:49:21,210 ♪ That you kill him ♪ 749 00:49:21,350 --> 00:49:25,420 ♪ 'cause don't you see ♪ 750 00:49:25,550 --> 00:49:30,560 ♪ was his Blaze of glory ♪ 751 00:49:30,690 --> 00:49:36,260 ♪ there was nothing in it for me ♪ 752 00:49:43,570 --> 00:49:48,240 ♪♪♪ 58154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.