Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,700
He said that he'd kill me before
he'd let anybody else have me.
2
00:00:03,730 --> 00:00:07,570
♪♪♪
3
00:00:10,830 --> 00:00:13,700
- Talk to me, or I'll enlarge your hat size.
- You're nuts!
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,680
We got a real
psycho on our hands.
5
00:00:15,810 --> 00:00:20,520
♪♪♪
6
00:00:25,880 --> 00:00:31,190
♪♪♪
7
00:02:34,040 --> 00:02:38,510
♪♪♪
8
00:02:46,720 --> 00:02:50,520
- Better get it over to the lab.
- All right. Cloth her up.
9
00:02:57,930 --> 00:03:01,070
Hey, Tom, how are you?
10
00:03:01,200 --> 00:03:02,640
Hiya, kid, how are you?
11
00:03:02,770 --> 00:03:06,040
-This is bill crowley.
-Bill.
12
00:03:06,180 --> 00:03:09,880
Did I ever tell you about the time sergeant
Anderson and I teamed up in ad narc.
13
00:03:10,010 --> 00:03:13,380
-You tell me every time we meet.
-Oh, yeah.
14
00:03:14,120 --> 00:03:15,290
[Chuckles]
15
00:03:15,420 --> 00:03:17,020
What's ccu's
interest here, bill?
16
00:03:18,820 --> 00:03:21,690
If that's Ellen Perry,
we're very interested.
17
00:03:21,820 --> 00:03:24,590
That's what her driver's
license says. Who was she?
18
00:03:24,730 --> 00:03:27,870
She was a salesgirl at
a paradise mall boutique.
19
00:03:28,000 --> 00:03:30,600
She was a witness to a
petty con we're investigating.
20
00:03:32,740 --> 00:03:35,780
This one's a little messy.
She's been raped, stabbed.
21
00:03:35,910 --> 00:03:38,880
But the real kicker is what
she's wearing on her head.
22
00:03:50,220 --> 00:03:51,760
The bride wore white.
23
00:03:53,290 --> 00:03:54,760
It's Ellen.
24
00:03:56,530 --> 00:03:58,500
Except Ellen Perry
wasn't married.
25
00:03:58,630 --> 00:04:00,400
Okay, thanks.
26
00:04:01,560 --> 00:04:04,060
A sheriff's deputy
just located a car,
27
00:04:04,200 --> 00:04:06,570
it's at the bottom of canyon
road and ocean drive.
28
00:04:06,700 --> 00:04:08,500
Okay, why don't
we follow you there?
29
00:04:08,640 --> 00:04:10,070
-Ed. -Yeah, right.
30
00:04:15,080 --> 00:04:20,420
♪♪♪
31
00:04:29,230 --> 00:04:31,000
There's your favorite reporter.
32
00:04:33,160 --> 00:04:34,900
Distributor cap's missing.
33
00:04:35,030 --> 00:04:38,000
The freak obviously drives
alongside of some woman at night
34
00:04:38,130 --> 00:04:40,800
and then signals that
something's wrong with her car.
35
00:04:40,940 --> 00:04:42,850
When she pulls over, he
offers to look for the trouble
36
00:04:42,870 --> 00:04:45,270
and then pinches
the distributor cap.
37
00:04:45,410 --> 00:04:49,250
Then he offers her a ride to
the nearest service station and...
38
00:04:49,380 --> 00:04:50,750
Tom.
39
00:04:53,620 --> 00:04:55,490
Look what I found in the back.
40
00:04:56,620 --> 00:04:58,160
Good evening, this
is Susan Edwards,
41
00:04:58,290 --> 00:05:00,660
reporting to you from the
scene of what the police think
42
00:05:00,790 --> 00:05:03,230
is the second
murder victim's car.
43
00:05:03,360 --> 00:05:07,000
Two nights ago, they found another
murdered girl in an alley off beach street,
44
00:05:07,130 --> 00:05:10,670
and on her head they found
the killer's trademark, a bridal veil.
45
00:05:10,800 --> 00:05:13,170
We're gonna find out
something about that bridal veil.
46
00:05:13,300 --> 00:05:15,100
-Hey, pep?
-Yeah.
47
00:05:15,240 --> 00:05:17,710
Smile you're gonna be on t.V.
48
00:05:17,840 --> 00:05:20,010
Sergeant Anderson. Sergeant.
49
00:05:20,140 --> 00:05:23,640
Would you say that there was any significance
in the fact that those girls were blonde?
50
00:05:23,780 --> 00:05:28,820
At this point, no. We think the killer is a
psychopath with unpredictable behavior.
51
00:05:28,950 --> 00:05:31,290
I would like to say
something though.
52
00:05:31,420 --> 00:05:35,830
The department would like to pass
along this advice to women who drive alone.
53
00:05:35,960 --> 00:05:38,900
If a stranger flags
you down, don't stop.
54
00:05:39,030 --> 00:05:41,730
Keep going. And if you
can get the license number
55
00:05:41,860 --> 00:05:44,360
and pass it along to us,
it would be a great help.
56
00:05:44,500 --> 00:05:48,540
In fact, any information you have
concerning this case would be welcome.
57
00:05:48,670 --> 00:05:50,210
We don't want to
see it happen again.
58
00:05:50,340 --> 00:05:53,310
Right, uh... sergeant,
what about the bridal veil
59
00:05:53,440 --> 00:05:55,880
that the killer has left
on both his victims.
60
00:05:56,010 --> 00:05:58,310
Doesn't that
indicate a jilted lover?
61
00:05:58,450 --> 00:06:01,590
A person whose homicidal
rage was triggered
62
00:06:01,720 --> 00:06:03,360
by being stood up at the alter?
63
00:06:03,490 --> 00:06:06,060
Well, that is a
possible theory, yes.
64
00:06:06,190 --> 00:06:08,870
But, at the moment, the police
haven't a single suspect, have they?
65
00:06:08,960 --> 00:06:10,900
Pepper: No, we don't.
Reporter: Thank you.
66
00:06:11,030 --> 00:06:12,730
Pepper: Your welcome.
67
00:06:12,860 --> 00:06:18,670
Entre nous. Now, you have come
by to pick up the ensemble, no?
68
00:06:18,800 --> 00:06:21,640
No. I have come by
because I'm a police officer.
69
00:06:21,770 --> 00:06:24,210
How do you say in
French. Gendarme.
70
00:06:24,340 --> 00:06:25,570
Fuzz.
71
00:06:26,410 --> 00:06:27,580
Oui.
72
00:06:27,710 --> 00:06:29,270
Yeah, well, on the
third of this month,
73
00:06:29,380 --> 00:06:32,220
- you reported a display case smashed.
- Oh, yeah.
74
00:06:32,350 --> 00:06:35,850
- But, you didn't indicate what had been taken.
- A few bridal veils.
75
00:06:37,350 --> 00:06:38,520
-How many?
-Six.
76
00:06:38,650 --> 00:06:40,350
Now, can I get
back to my paying.
77
00:06:40,490 --> 00:06:43,010
One other thing could you identify
them, if you saw them again?
78
00:06:43,060 --> 00:06:44,800
We don't label them,
they're too fragile.
79
00:06:44,930 --> 00:06:46,610
Oh, of course, the
seamstress who made them
80
00:06:46,630 --> 00:06:48,670
could probably recognize
her own needle work.
81
00:06:48,800 --> 00:06:51,640
-What's her name?
-Um. Fuentes.
82
00:06:51,770 --> 00:06:54,710
Isabel Fuentes. Such
heavenly hemstitching...
83
00:06:54,840 --> 00:06:56,380
I'm sure. Is she here?
Could I speak to her?
84
00:06:56,410 --> 00:07:01,520
-Unhappily, she's in Mexico.
-Oh, deported?
85
00:07:02,510 --> 00:07:04,910
You are a detective, aren't you?
86
00:07:05,050 --> 00:07:08,520
♪♪♪
87
00:07:14,590 --> 00:07:17,830
- What've you got?
- I thought this might interest you fellows.
88
00:07:20,430 --> 00:07:22,870
That kook is at it again.
89
00:07:23,000 --> 00:07:26,770
Radiator's still hot, too. I think we may
have only missed him by a minute or two.
90
00:07:28,200 --> 00:07:30,500
-You got anything else?
-The registration.
91
00:07:32,070 --> 00:07:35,570
Joan Travis. I'm gonna call in.
92
00:07:36,710 --> 00:07:38,810
Where's the nearest
public phone?
93
00:07:38,950 --> 00:07:41,250
There's an all night
diner at Mark and dryer.
94
00:07:41,380 --> 00:07:44,320
Yeah, we got a possible
kidnapping a 187.
95
00:07:44,450 --> 00:07:49,460
Unable to locate victim,
possibly ID'd as Joan Travis.
96
00:07:49,590 --> 00:07:51,330
Alert all units in the vicinity.
97
00:07:51,460 --> 00:07:53,300
Let me ask you something.
98
00:07:53,430 --> 00:07:58,070
Where do the guys take their
girls to... er. You know what I mean?
99
00:07:58,200 --> 00:08:01,840
There's a wooded area
a couple of miles away.
100
00:08:01,970 --> 00:08:04,870
Okay, why dont'cha get
yourself a beer. You deserve it.
101
00:08:06,110 --> 00:08:10,080
♪♪♪
102
00:08:19,690 --> 00:08:22,130
What are you stopping here for?
103
00:08:22,260 --> 00:08:25,900
Listen, buddy get this crate
rolling, you understand?
104
00:08:29,430 --> 00:08:31,830
Let's go, please.
105
00:08:32,530 --> 00:08:34,070
[Sighs]
106
00:08:34,200 --> 00:08:38,870
Oh, no, please put that
away. I'll do anything you want.
107
00:08:49,120 --> 00:08:50,890
♪♪♪
108
00:08:51,790 --> 00:08:53,660
Y'wanna kill the engine, Joe?
109
00:09:02,300 --> 00:09:04,540
See anything?
110
00:09:04,670 --> 00:09:06,610
C'mon, let's try the other spot.
111
00:09:09,510 --> 00:09:16,050
♪♪♪
112
00:09:34,200 --> 00:09:36,540
-Hi, Joe. What's happening?
-Briefing.
113
00:09:36,670 --> 00:09:38,770
-The captain?
-No, crowley.
114
00:09:38,900 --> 00:09:40,670
Oh, okay. Good.
115
00:09:40,800 --> 00:09:42,740
-Hi. -How're you doing?
116
00:09:44,210 --> 00:09:45,810
[Clears throat]
117
00:09:48,480 --> 00:09:49,750
[Telephone ringing]
118
00:09:49,880 --> 00:09:53,250
Hello. Oh, hi, darling...
119
00:09:53,380 --> 00:09:56,320
I'm making myself
all gorgeous for you.
120
00:09:56,450 --> 00:09:58,850
Well, don't work too hard at it.
121
00:09:58,990 --> 00:10:01,560
We... we can't have all
that beauty going to waste.
122
00:10:01,690 --> 00:10:03,530
Oh, Tom.
123
00:10:03,660 --> 00:10:07,500
You can't get off tonight?
Not even on my birthday?
124
00:10:07,630 --> 00:10:10,000
Well, it's a little tense here.
125
00:10:10,130 --> 00:10:12,100
The freak was
out again last night.
126
00:10:12,230 --> 00:10:14,930
Oh, come on, Tom. It's not that.
127
00:10:15,070 --> 00:10:16,870
When do you ever
take a night off?
128
00:10:18,110 --> 00:10:20,710
Listen, I. I gotta go now.
129
00:10:20,840 --> 00:10:24,340
But we'll go out tomorrow night.
130
00:10:24,480 --> 00:10:26,450
I'll splurge.
131
00:10:26,580 --> 00:10:30,980
I think I'll call Alice and see if
she'd like to take in a movie tonight.
132
00:10:31,120 --> 00:10:33,190
If we can find
one I haven't seen.
133
00:10:34,520 --> 00:10:35,990
Yeah, you do that.
134
00:10:37,430 --> 00:10:38,700
I love you.
135
00:10:39,660 --> 00:10:41,000
Helen?
136
00:10:42,530 --> 00:10:44,000
And I love you.
137
00:10:45,100 --> 00:10:48,700
A psychological
profile of the killer.
138
00:10:48,840 --> 00:10:52,380
He's probably very young,
probably in his early twenties...
139
00:10:52,510 --> 00:10:57,780
Single and maybe suffered
a romantic crisis recently.
140
00:10:59,050 --> 00:11:01,250
We got a real
psycho on our hands.
141
00:11:02,750 --> 00:11:03,990
Okay.
142
00:11:06,560 --> 00:11:09,900
Well, that's it. Now, get out
there and bang on the doors.
143
00:11:10,030 --> 00:11:11,840
Shake some bushes and
see what you can find out
144
00:11:11,860 --> 00:11:14,960
about your individual
assigned victims.
145
00:11:15,100 --> 00:11:16,580
And you might as
well call your mommas
146
00:11:16,600 --> 00:11:18,180
and tell her to plug
in the electric blanket,
147
00:11:18,200 --> 00:11:19,840
'cause daddy ain't
gonna be home tonight.
148
00:11:19,940 --> 00:11:22,840
-Let's go.
-Hey, Joe, give me a report.
149
00:11:26,210 --> 00:11:27,450
-Hi, Tom.
-Pep.
150
00:11:27,580 --> 00:11:28,710
Where's your partner?
151
00:11:28,840 --> 00:11:30,740
-Flu bug's got him.
-Oh, sorry.
152
00:11:30,880 --> 00:11:32,450
Bill, the Mexican
consul is gonna try
153
00:11:32,580 --> 00:11:34,590
- and locate Isabel Fuentes.
- Come on, you're with me.
154
00:11:34,620 --> 00:11:36,320
-I am?
-Yep. Let's go.
155
00:11:36,450 --> 00:11:40,850
♪♪♪
156
00:11:48,630 --> 00:11:53,170
[Audience cheering]
157
00:12:02,980 --> 00:12:04,680
Stay around for a drink?
158
00:12:04,810 --> 00:12:06,380
Yeah, if you're buying.
159
00:12:10,720 --> 00:12:12,120
Excuse me.
160
00:12:18,890 --> 00:12:23,900
♪♪♪
161
00:12:29,300 --> 00:12:31,440
Okay, wait a minute, hold it.
162
00:12:32,740 --> 00:12:34,440
Let me get this straight...
163
00:12:35,940 --> 00:12:40,110
Tequila, vodka and cognac
164
00:12:40,250 --> 00:12:44,890
with equal parts of tomato
juice laced with tobasco?
165
00:12:45,020 --> 00:12:49,420
-That's it -and this...
166
00:12:49,560 --> 00:12:52,200
Depth bomb is gonna
make me better, huh?
167
00:12:52,330 --> 00:12:53,740
Oh, I didn't say it was
gonna make you better.
168
00:12:53,760 --> 00:12:55,530
I said it was gonna
make you feel better.
169
00:12:56,530 --> 00:12:57,930
Listen, don't knock it.
170
00:12:58,070 --> 00:12:59,680
That remedy belonged to
my dear old grandmother
171
00:12:59,700 --> 00:13:01,900
and she lived to be a 104.
172
00:13:05,340 --> 00:13:06,580
Wow.
173
00:13:06,710 --> 00:13:10,580
- And what'd she finally die of?
- Acute alcoholism.
174
00:13:10,710 --> 00:13:13,050
[Doorbell rings]
175
00:13:13,180 --> 00:13:15,120
Oh, get that for
me, will you Tom..?
176
00:13:15,250 --> 00:13:17,120
I think that's mighty Joe young.
177
00:13:17,790 --> 00:13:19,130
Probably is.
178
00:13:25,830 --> 00:13:27,600
Pep, come in.
179
00:13:28,530 --> 00:13:30,030
What's up?
180
00:13:32,940 --> 00:13:35,180
-Tom...
-Yeah?
181
00:13:36,310 --> 00:13:38,480
Have you been home yet?
182
00:13:39,010 --> 00:13:40,280
Why?
183
00:13:41,740 --> 00:13:43,240
The sheriff's
department reported
184
00:13:43,380 --> 00:13:46,620
an abandoned gray
olds on west Avenue.
185
00:13:46,750 --> 00:13:49,650
License number apa-104.
186
00:13:51,050 --> 00:13:54,190
-That's Helen's car.
-We know.
187
00:13:55,860 --> 00:13:57,430
Aw, somebody goofed.
188
00:13:57,560 --> 00:14:00,430
Helen went to the movies
last night with her girlfriend... er,
189
00:14:00,560 --> 00:14:03,830
what's her name. Alice,
always drives her car.
190
00:14:03,970 --> 00:14:05,640
[Dialing]
191
00:14:07,370 --> 00:14:10,940
-Tom, I double checked.
-It's ringing
192
00:14:11,070 --> 00:14:14,040
the distributor cap is missing.
193
00:14:23,950 --> 00:14:31,390
♪♪♪
194
00:14:45,370 --> 00:14:46,540
Hey, ed.
195
00:14:47,940 --> 00:14:49,680
Sure got a lot
of fuzz out there.
196
00:14:51,080 --> 00:14:52,980
Hey, how about some eggs?
197
00:14:53,120 --> 00:14:56,160
-Sunnyside?
-Yeah, and heavy on the fries.
198
00:15:00,690 --> 00:15:05,030
♪♪♪
199
00:15:23,780 --> 00:15:26,750
Maybe one of these
broads was here, maybe not.
200
00:15:26,880 --> 00:15:30,750
Thing is, I blow the whistle on
my clients, it's bad for business.
201
00:15:30,890 --> 00:15:33,360
We're talking about
murder, you understand that?
202
00:15:34,020 --> 00:15:35,390
-Murder?
-Murder.
203
00:15:35,520 --> 00:15:37,220
Or, would you rather
talk to us downtown?
204
00:15:37,360 --> 00:15:41,300
Okay, okay. Mrs. Brown.
205
00:15:44,130 --> 00:15:45,770
She was here
Saturday night with...
206
00:15:45,900 --> 00:15:48,500
-Who else?
-Mister brown.
207
00:15:51,540 --> 00:15:54,180
-May I use your phone?
-Sure.
208
00:15:58,210 --> 00:16:00,380
Have you seen them here before?
209
00:16:00,520 --> 00:16:02,270
I guess you could say
they were regular customers.
210
00:16:02,280 --> 00:16:03,510
How regular?
211
00:16:03,650 --> 00:16:06,550
Like twice a week,
for the past six months.
212
00:16:07,260 --> 00:16:08,630
Okay, thank you.
213
00:16:12,860 --> 00:16:16,100
75 Porsche registered
to a William cheaver.
214
00:16:16,230 --> 00:16:17,630
You've had your
rights read to you,
215
00:16:17,730 --> 00:16:20,370
you can have a lawyer
present if you want to.
216
00:16:20,500 --> 00:16:22,170
No.
217
00:16:22,300 --> 00:16:26,200
-We'll supply one.
-I've said it. No.
218
00:16:26,340 --> 00:16:28,540
Did you sign that
registration card?
219
00:16:31,910 --> 00:16:34,680
Crowley: Is that your signature
on it? Mr. Cheaver: No.
220
00:16:34,820 --> 00:16:37,460
Look, I know Helen
was married to a cop
221
00:16:37,590 --> 00:16:40,630
and I'm getting the
distinct feeling that,
222
00:16:40,760 --> 00:16:43,860
I'm being railroaded
into a murder charge now.
223
00:16:43,990 --> 00:16:45,530
I'm telling you. I didn't do it.
224
00:16:45,660 --> 00:16:49,330
We can have a handwriting
expert compare the signatures.
225
00:16:54,570 --> 00:17:00,110
All right, all right,
we were there.
226
00:17:00,240 --> 00:17:01,610
Pepper: At the motel?
227
00:17:02,310 --> 00:17:03,650
Yes.
228
00:17:03,780 --> 00:17:07,520
By "we", you mean,
you and Helen foley?
229
00:17:07,650 --> 00:17:12,490
Yes. Oh, dear god. Forgive me.
230
00:17:12,620 --> 00:17:15,960
-She'd be alive.
-But?
231
00:17:16,090 --> 00:17:19,230
Oh, about two o'clock,
232
00:17:19,360 --> 00:17:21,600
she started to get nervous.
233
00:17:21,730 --> 00:17:26,570
Said that her husband
might get home early...
234
00:17:26,700 --> 00:17:28,300
For a change.
235
00:17:32,070 --> 00:17:35,710
Tom, save it.
236
00:17:44,050 --> 00:17:49,360
♪♪♪
237
00:18:01,900 --> 00:18:03,470
Is he a good suspect?
238
00:18:04,770 --> 00:18:06,770
We don't think so.
239
00:18:06,910 --> 00:18:10,410
His story holds up and
the poly shows truthful.
240
00:18:12,010 --> 00:18:15,250
Crowley wants you off
the case, completely Tom.
241
00:18:18,090 --> 00:18:19,760
How'd you know where I'd be?
242
00:18:19,890 --> 00:18:22,630
I didn't. I went to
three other places first.
243
00:18:22,760 --> 00:18:25,430
Then I remembered how
you used to drag me here,
244
00:18:25,560 --> 00:18:30,730
-in the old days.
-The old days.
245
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
Bloody Mary with a twist.
246
00:18:34,640 --> 00:18:36,410
How's that after
three years, pep?
247
00:18:36,540 --> 00:18:39,580
- Sensational, Barney. How've you been?
- Okay.
248
00:18:39,710 --> 00:18:42,450
-So don't be such a stranger.
-Right.
249
00:18:48,420 --> 00:18:51,890
A stranger, that's
that's funny...
250
00:18:55,360 --> 00:18:57,860
I guess I was
just that to Helen.
251
00:19:03,500 --> 00:19:07,400
All the time, it's just
been... the street...
252
00:19:10,110 --> 00:19:11,880
Punks and heists.
253
00:19:12,770 --> 00:19:13,970
The busts...
254
00:19:16,280 --> 00:19:18,450
Just cops and crooks.
255
00:19:20,980 --> 00:19:22,650
That's all I ever did.
256
00:19:25,620 --> 00:19:29,160
I spent out tenth anniversary
on a stake out at 2:11.
257
00:19:29,290 --> 00:19:34,230
And Helen sat home and
watched the champagne go flat.
258
00:19:38,600 --> 00:19:40,740
I'm to blame for what happened.
259
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
Not Helen.
260
00:19:44,340 --> 00:19:45,740
[Sighs]
261
00:19:51,280 --> 00:19:53,480
Barney, keep 'em coming.
262
00:19:53,620 --> 00:19:58,430
No, no. I won't talk to
anybody but sergeant Anderson.
263
00:20:00,120 --> 00:20:03,560
Okay, well.
264
00:20:03,690 --> 00:20:05,690
Excuse me, just a minute.
265
00:20:07,960 --> 00:20:09,360
Hey, pepper.
266
00:20:09,500 --> 00:20:11,750
Oh, bill, I just talked to the
Mexican consul again and he...
267
00:20:11,770 --> 00:20:14,410
He told you to lay
off the Tequila, right?
268
00:20:14,540 --> 00:20:17,240
I was with Tom. He
had to be with someone.
269
00:20:17,370 --> 00:20:19,910
So, he was with
old Margarita Mary?
270
00:20:20,040 --> 00:20:22,140
I did drink too much.
271
00:20:22,280 --> 00:20:25,520
- Can I get you anything?
- Not unless it's a day off?
272
00:20:25,650 --> 00:20:27,260
Yeah, we happen to
have a little lady in there
273
00:20:27,280 --> 00:20:29,520
who swears she knows
something about the murders,
274
00:20:29,650 --> 00:20:32,290
but, she'll only speak to
sergeant Anderson privately.
275
00:20:32,420 --> 00:20:34,960
Oh, no, do I have to?
276
00:20:35,090 --> 00:20:36,560
I'll give you a hand.
277
00:20:37,560 --> 00:20:40,330
[Telephone ringing indistinctly]
278
00:20:43,500 --> 00:20:44,570
This is sergeant Anderson.
279
00:20:44,700 --> 00:20:46,470
-Sergeant Anderson.
-Hello.
280
00:20:50,070 --> 00:20:53,040
I saw you on t.V. I
know you can be trusted.
281
00:20:53,170 --> 00:20:55,110
Yes. I can be.
282
00:20:55,240 --> 00:20:58,510
Sergeant, it's me he's
killing over and over.
283
00:20:58,650 --> 00:21:03,590
All right, just sit down. You'll have to
excuse me. I was out working on a case.
284
00:21:05,990 --> 00:21:07,760
Look at me. I'm a mess.
285
00:21:08,760 --> 00:21:10,960
You look fine. You really do.
286
00:21:11,090 --> 00:21:14,830
Now why don't you
start with your name?
287
00:21:16,970 --> 00:21:19,370
Elsa meyers.
288
00:21:20,440 --> 00:21:23,340
Who is killing you
over and over?
289
00:21:24,710 --> 00:21:28,380
Prince charming, I mean,
that's what he called himself.
290
00:21:28,510 --> 00:21:29,910
He never said any other name.
291
00:21:30,050 --> 00:21:31,950
Just that he was
my prince charming
292
00:21:32,080 --> 00:21:35,280
and that I was
his fairy Princess.
293
00:21:35,420 --> 00:21:37,120
How long have you
known this man?
294
00:21:38,350 --> 00:21:40,250
About a month.
295
00:21:40,390 --> 00:21:44,830
He came into this coffee house on
paradise mall, where I wait tables.
296
00:21:44,960 --> 00:21:47,830
Soon as I handed
him a menu, he says.
297
00:21:47,960 --> 00:21:49,800
"Fairy Princess, this
is love at first sight."
298
00:21:49,860 --> 00:21:51,760
You know, real goofy, like that.
299
00:21:51,900 --> 00:21:54,870
And then, he said that we were
made for each other in heaven, like that.
300
00:21:55,000 --> 00:21:58,470
Real corny but,
the scary thing is.
301
00:21:58,610 --> 00:22:01,410
I mean. He really meant it.
302
00:22:01,540 --> 00:22:07,410
- Go on.
- Well, every day he came back, talking crazier and crazier.
303
00:22:07,550 --> 00:22:09,690
He had a camera,
he took my picture,
304
00:22:09,820 --> 00:22:12,160
said that he would always
keep it close to his heart.
305
00:22:12,290 --> 00:22:16,630
And, finally, he misses a day
and I think that I'm rid of him.
306
00:22:16,760 --> 00:22:19,330
But, the next morning
he's back bright and early.
307
00:22:19,460 --> 00:22:22,000
And you wouldn't
believe with what.
308
00:22:22,130 --> 00:22:24,300
A wedding license.
309
00:22:24,430 --> 00:22:28,940
Got it in San Diego, he says, where we're
supposed to fly that night and get married.
310
00:22:29,070 --> 00:22:33,410
- But, of course, you said no.
- I lied that I had a boyfriend.
311
00:22:33,540 --> 00:22:37,210
Well, he screamed
that I'd jilted him.
312
00:22:37,350 --> 00:22:42,790
He said that he'd kill me before
he'd let anybody else have me.
313
00:22:43,690 --> 00:22:46,560
That was exactly two weeks ago.
314
00:22:52,590 --> 00:22:57,260
Take it easy, we'll
do all we can to help.
315
00:22:57,400 --> 00:23:00,040
[Telephone ringing indistinctly]
316
00:23:06,670 --> 00:23:08,710
Something like, not exactly.
317
00:23:10,610 --> 00:23:13,150
What could we change?
318
00:23:13,280 --> 00:23:16,820
- I don't know.
- Well, what about the eyes? The nose?
319
00:23:16,950 --> 00:23:19,650
-What about the chin?
-I don't know.
320
00:23:19,790 --> 00:23:22,490
I've like tried to blot
his face from my mind.
321
00:23:22,620 --> 00:23:27,760
-I can't do any better. I'm sorry.
-Okay.
322
00:23:27,900 --> 00:23:31,240
Why dont'cha get that out on the
m.O. Sheets, it's better than nothing.
323
00:23:34,100 --> 00:23:38,970
♪♪♪
324
00:24:08,840 --> 00:24:10,610
-Did you put ketchup?
-Yep.
325
00:24:10,740 --> 00:24:13,410
-Pickel? Mustard?
-Hmm.
326
00:24:13,540 --> 00:24:15,180
[Chuckles]
327
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
You're shanon, aren't you?
328
00:24:25,890 --> 00:24:27,690
I hardly recognize you
with your clothes on.
329
00:24:27,820 --> 00:24:30,560
Hey, how's about you and me
gettin' together tonight after the show?
330
00:24:30,690 --> 00:24:32,690
Buzz of, creap,
or I'll call a cop.
331
00:24:32,830 --> 00:24:34,570
Hey, don't play
hard to get with me.
332
00:24:34,700 --> 00:24:36,700
-Come on.
-Don't get mad.
333
00:24:39,730 --> 00:24:41,970
-It's for you, baby.
-Well?
334
00:24:43,340 --> 00:24:45,040
Hey, let's not go away mad.
335
00:24:45,170 --> 00:24:48,770
Hey, look, I'm really not bad
when you get to know me.
336
00:24:54,980 --> 00:24:57,250
-Hi, there.
-Hi.
337
00:24:57,390 --> 00:24:58,760
-Coffee?
-Yeah, sure.
338
00:25:09,230 --> 00:25:10,670
You know that guy?
339
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
Yeah, his name's gordie.
340
00:25:12,730 --> 00:25:14,100
Gordie what?
341
00:25:15,640 --> 00:25:17,110
Gordie who-knows.
342
00:25:17,240 --> 00:25:18,610
He in here often?
343
00:25:19,310 --> 00:25:20,680
He's in often.
344
00:25:20,810 --> 00:25:22,810
He lives on the board walk.
345
00:25:22,940 --> 00:25:27,680
Come in at nights, too? Alone?
346
00:25:27,820 --> 00:25:30,190
Sometimes.
Sometimes with a chick.
347
00:25:32,150 --> 00:25:35,820
He ever in here
with any of these?
348
00:25:40,900 --> 00:25:45,640
Could be. I don't pay no
attention to chicks around here.
349
00:25:46,600 --> 00:25:47,730
Why not?
350
00:25:47,870 --> 00:25:50,070
Just they're
just a lot of tarts.
351
00:25:50,200 --> 00:25:53,140
Now, you take that
blonde, gordie chased after.
352
00:25:53,270 --> 00:25:54,610
She's a stripper.
353
00:25:56,040 --> 00:25:58,180
Oh, that's really shocking.
354
00:25:59,410 --> 00:26:02,810
This Romeo, he got a car?
355
00:26:02,950 --> 00:26:05,220
Yeah, the yellow jab
out in the parking lot.
356
00:26:06,520 --> 00:26:08,990
-Thanks.
-Yeah.
357
00:26:13,560 --> 00:26:18,770
♪♪♪
358
00:27:01,980 --> 00:27:05,920
Bill, wanna come over a second?
359
00:27:06,710 --> 00:27:08,580
This is Mr. Henderson.
360
00:27:08,720 --> 00:27:10,720
-Sergeant crowley.
-Sergeant.
361
00:27:10,850 --> 00:27:13,360
- Mr. Hederson.
- Mr. Henderson lives over on, kedzie, where we found her car.
362
00:27:13,390 --> 00:27:15,190
Oh?
363
00:27:15,320 --> 00:27:17,220
Wanna tell him about
it, Mr. Henderson?
364
00:27:17,360 --> 00:27:19,600
Well, it was like this.
365
00:27:19,730 --> 00:27:22,830
I was goin' out to get a
beer during a commercial.
366
00:27:22,960 --> 00:27:25,000
About 1:30 A.M.
367
00:27:25,130 --> 00:27:27,470
And I looked out the window
368
00:27:27,600 --> 00:27:30,070
and I saw these two
cars parked on the street.
369
00:27:30,200 --> 00:27:34,000
A guy with blond hair,
you know the type...
370
00:27:35,340 --> 00:27:38,940
Working on the one car.
I think it was a mustang.
371
00:27:39,080 --> 00:27:43,080
Just too dark to really
see anything any good.
372
00:27:43,220 --> 00:27:45,270
What about the other car?
Did you get the make of that?
373
00:27:45,290 --> 00:27:47,060
Same problem.
374
00:27:47,190 --> 00:27:50,860
It was some kind of
a small car, light color.
375
00:27:50,990 --> 00:27:52,970
Okay, thanks very much.
We'll be in touch with you.
376
00:27:52,990 --> 00:27:55,790
Yeah, I've got a couple of
questions for you too, Mr. Henderson.
377
00:27:55,930 --> 00:27:57,370
Hey, bill.
378
00:27:57,500 --> 00:27:59,900
I just took this from underneath
the windshield wipers.
379
00:28:00,030 --> 00:28:03,800
- Parking lot at the beach.
- Oh. Wait a minute.
380
00:28:03,940 --> 00:28:09,110
Hey, Tom. Did you get my message
from pepper about staying off the case?
381
00:28:09,240 --> 00:28:10,710
Yeah.
382
00:28:10,850 --> 00:28:12,290
Good.
383
00:28:14,480 --> 00:28:16,820
-Y'heard about the car, huh?
-Yup.
384
00:28:16,950 --> 00:28:18,450
Check it out.
385
00:28:27,430 --> 00:28:31,670
♪♪♪
386
00:28:31,800 --> 00:28:35,470
- Talk to me, or I'll enlarge your hat size.
- You're nuts!
387
00:28:35,600 --> 00:28:37,320
Come on, you ripped
off six of those veils.
388
00:28:37,440 --> 00:28:38,840
-Where are the other two?
-Veils?
389
00:28:38,970 --> 00:28:40,540
What the hell
would I do with veils?
390
00:28:40,680 --> 00:28:42,380
Sit down, sweet bird.
391
00:28:42,510 --> 00:28:46,850
♪♪♪
392
00:30:20,780 --> 00:30:23,150
Come here, come here.
393
00:30:23,280 --> 00:30:26,580
Hey, Tom, it's not true.
394
00:30:26,710 --> 00:30:30,410
- You don't understand, man, he killed my wife.
- Easy, Tom.
395
00:30:33,120 --> 00:30:36,190
Come on, let's take
a walk. Come on.
396
00:30:45,070 --> 00:30:46,540
He's not the one.
397
00:30:49,570 --> 00:30:52,440
Okay. I'll see that
someone drives you home.
398
00:31:08,520 --> 00:31:09,560
So?
399
00:31:10,630 --> 00:31:12,160
So, he wasn't the one.
400
00:31:14,200 --> 00:31:16,940
Why, you're a real Wyatt
earp, aren't you, Tom?
401
00:31:17,830 --> 00:31:19,600
I told you to stay out of this.
402
00:31:23,340 --> 00:31:25,110
But, I saw him with
the murdered girl,
403
00:31:25,240 --> 00:31:30,380
the other day, he was harassing
her. And he owns a yellow dart.
404
00:31:30,510 --> 00:31:34,050
Look, I'm just following up
the same lead as Joe and Pete.
405
00:31:34,180 --> 00:31:38,550
But, Joe and Pete have a right to be out
there, Tom. You got no right to be out there.
406
00:31:38,690 --> 00:31:40,460
Then why did he run?
407
00:31:40,590 --> 00:31:42,330
Wouldn't you run,
if some nut busts in
408
00:31:42,460 --> 00:31:44,560
and starts bouncing
you off the walls.
409
00:31:44,690 --> 00:31:48,160
If you meddle in this
case once more...
410
00:31:48,300 --> 00:31:50,840
I'm gonna see to it
that you're busted.
411
00:31:50,970 --> 00:31:52,540
Are you getting my message?
412
00:31:57,240 --> 00:31:59,380
Tom, do you understand
what I'm saying to you?
413
00:32:01,740 --> 00:32:03,840
[Tom sighs]
414
00:32:03,980 --> 00:32:05,680
Yeah, bill. Okay.
415
00:32:11,690 --> 00:32:14,830
The names of all males who
applied for a marriage license
416
00:32:14,960 --> 00:32:17,230
during the week of the 17th, 49.
417
00:32:17,360 --> 00:32:18,630
Oh, that's great.
418
00:32:18,760 --> 00:32:21,330
We can eliminate the
San Diego residents.
419
00:32:21,460 --> 00:32:23,030
What about Sharon o'Neil?
420
00:32:23,160 --> 00:32:25,530
Anybody been down to interview
those strippers at the club?
421
00:32:25,670 --> 00:32:29,210
No some of them don't
get there 'til midnight.
422
00:32:29,340 --> 00:32:30,780
I'd like to hang around
here for that lab report...
423
00:32:30,810 --> 00:32:33,510
Oh, that's alright.
I'll take care of it.
424
00:32:33,640 --> 00:32:36,180
- How're your bumps and grinds?
- How quickly you forget.
425
00:32:36,310 --> 00:32:38,890
- Take Joe and Pete with you.
- All right. They're still in mexicali.
426
00:32:38,910 --> 00:32:40,750
They can't meet Isabel
Fuentes until tomorrow.
427
00:32:40,780 --> 00:32:43,620
But I'll let you know if any
of them are great looking.
428
00:33:23,160 --> 00:33:28,300
♪♪♪
429
00:33:37,910 --> 00:33:39,410
Relax.
430
00:33:39,540 --> 00:33:42,180
-We're just gonna talk.
-What about?
431
00:33:43,140 --> 00:33:45,610
This, where'd you get it?
432
00:33:47,180 --> 00:33:52,290
- Where'd you get it?
- In your room. Answer my question.
433
00:33:52,420 --> 00:33:55,120
This square I know says
he's got a wonderful chick.
434
00:33:55,260 --> 00:33:57,330
-Reminds him of his mother.
-And...
435
00:33:57,460 --> 00:34:00,160
Turns out this wonderful
chick takes a powder.
436
00:34:01,030 --> 00:34:03,030
The square's all shook up.
437
00:34:03,160 --> 00:34:06,460
Says he'll give me a hundred
bucks if I help him find her.
438
00:34:06,600 --> 00:34:08,480
So he gave me this
photograph, so I'll know her.
439
00:34:08,500 --> 00:34:10,870
Just take your time,
we've got all night.
440
00:34:13,410 --> 00:34:14,880
This friend of yours,
he got a name?
441
00:34:15,010 --> 00:34:19,450
I didn't say he was a
friend. Just a square I know.
442
00:34:19,580 --> 00:34:22,450
-I don't know his full name.
-Ed something.
443
00:34:23,080 --> 00:34:24,350
Ed?
444
00:34:25,450 --> 00:34:27,420
Is it on this list?
445
00:34:30,830 --> 00:34:33,200
Hmm. That one.
446
00:34:36,200 --> 00:34:37,430
Where do I find him?
447
00:34:37,570 --> 00:34:39,070
At the burger joint
down at the peir.
448
00:34:39,200 --> 00:34:41,240
He works there.
449
00:34:41,370 --> 00:34:45,480
All right, you get out
of here. Other way.
450
00:34:53,750 --> 00:34:55,790
Hey, just because
a girl is a stripper,
451
00:34:55,920 --> 00:34:59,460
- doesn't mean she sleeps with any John who wanders in.
- Oh, I know.
452
00:34:59,590 --> 00:35:02,530
But, Sharon must have had
some male friends. A boyfriend?
453
00:35:02,660 --> 00:35:05,660
Yeah, one. Her regular guy.
454
00:35:05,790 --> 00:35:09,430
He used to pick her up after
the show. His name's Marvin
455
00:35:09,560 --> 00:35:12,160
kolonsky, kolodny,
something like that.
456
00:35:12,300 --> 00:35:13,840
Do you know where he lives?
457
00:35:13,970 --> 00:35:17,670
Uh-huh. But, he pumps gas
at that station at the corner.
458
00:35:21,580 --> 00:35:24,580
Hey mine's the
medium rare. No onion.
459
00:35:24,710 --> 00:35:29,280
Hey, thanks a lot, girls. You don't mind if
I hang around and take in the show, do you?
460
00:35:38,190 --> 00:35:43,660
♪♪♪
461
00:36:08,660 --> 00:36:13,730
Ever since you jilted
me, I've dreamt about you.
462
00:36:16,260 --> 00:36:18,160
And, do you know
what I dreamt about?
463
00:36:18,300 --> 00:36:19,630
Huh?
464
00:36:22,370 --> 00:36:25,340
I dream that I kill you.
465
00:36:25,470 --> 00:36:31,510
Over and over and over
but you won't stay dead.
466
00:36:34,110 --> 00:36:37,580
This time you're
gonna stay dead, Elsa.
467
00:36:44,530 --> 00:36:46,570
You drive where I tell you.
468
00:36:50,230 --> 00:36:51,930
[Car engine turns on]
469
00:36:53,230 --> 00:36:58,800
♪♪♪
470
00:37:29,200 --> 00:37:35,870
L-fourteen. L-fourteen. Seven
hundred block at ocean Avenue.
471
00:37:36,010 --> 00:37:38,950
The parking lot at
the foot of the peir.
472
00:37:39,080 --> 00:37:42,620
[Gunshots]
473
00:37:43,720 --> 00:37:47,560
Shots are fired.
Officer needs help. Out.
474
00:37:49,420 --> 00:37:56,430
♪♪♪
475
00:40:02,020 --> 00:40:05,690
[Man shouting]
476
00:40:19,040 --> 00:40:23,210
♪♪♪
477
00:40:25,310 --> 00:40:27,050
You've been hit.
478
00:40:27,180 --> 00:40:30,680
It's not the first time,
babe, and it's not for nothin'.
479
00:40:30,820 --> 00:40:32,050
-Sergeant.
-Yes.
480
00:40:32,190 --> 00:40:37,030
-This guy's had it.
-Get an ambulance.
481
00:40:48,170 --> 00:40:49,570
Hey, thanks to you.
482
00:40:49,700 --> 00:40:51,420
Hey, pep, listen,
thanks for the help, huh.
483
00:40:51,510 --> 00:40:52,810
Oh, forget it.
484
00:40:52,940 --> 00:40:55,310
Well, thay tell me it
missed the bone, huh.
485
00:40:55,440 --> 00:40:57,040
Just lucky, I guess.
486
00:40:58,310 --> 00:40:59,980
They found the veils
487
00:41:00,110 --> 00:41:01,880
in the glove
compartment of krohl's car.
488
00:41:02,020 --> 00:41:04,760
If it haden't been for Tom,
you might've found one on me.
489
00:41:04,890 --> 00:41:07,930
Hey, pep, the bad penny
just turned up, that's all.
490
00:41:08,060 --> 00:41:10,200
What were you doing
on paradise mall, Tom?
491
00:41:10,320 --> 00:41:14,390
- I was headed for Barney's.
- Huh. I'm sure you were.
492
00:41:14,530 --> 00:41:16,890
Listen, PR's laying out a press
conference. You interested?
493
00:41:16,960 --> 00:41:19,360
- Oh, cover for me, will you.
- I gotta go get my report out,
494
00:41:19,400 --> 00:41:20,880
then I'm going home
and get some sleep.
495
00:41:20,900 --> 00:41:22,870
-See you, pep
-okay, good night, bill.
496
00:41:23,000 --> 00:41:24,200
'Night.
497
00:41:25,410 --> 00:41:27,810
Tom, I owe you.
498
00:41:27,940 --> 00:41:30,510
Well, buy me a cup
of coffee sometime.
499
00:41:30,640 --> 00:41:33,040
-Okay.
-We'll make it a double.
500
00:41:33,180 --> 00:41:34,620
Thank you.
501
00:41:39,520 --> 00:41:43,020
[Telephone ringing indistinctly]
502
00:41:45,260 --> 00:41:46,590
Hello.
503
00:41:48,260 --> 00:41:50,130
Hello.
504
00:41:50,260 --> 00:41:51,260
What can I do for you?
505
00:41:51,370 --> 00:41:53,170
He said two.
506
00:41:55,200 --> 00:41:56,230
Who did?
507
00:41:58,510 --> 00:42:00,610
Something's been eating at me.
508
00:42:00,740 --> 00:42:03,080
I figured somebody in
charge ought to know.
509
00:42:05,110 --> 00:42:09,510
- Have you been drinking?
- Yeah, I had a few.
510
00:42:09,650 --> 00:42:13,550
- Okay, what is this thing that you think, I ought to know?
- That stripper, shanon.
511
00:42:13,690 --> 00:42:16,490
She was the fifth victim, right?
512
00:42:16,620 --> 00:42:20,490
Well, your friend foley, when
he was bouncing me off my wall,
513
00:42:20,630 --> 00:42:22,670
he yelled at me...
514
00:42:22,800 --> 00:42:24,970
"You ripped off
six of those veils.
515
00:42:25,100 --> 00:42:27,100
Where did you
stash the other two."
516
00:42:27,230 --> 00:42:31,830
Five from six is one. Just
thought you ought to know.
517
00:42:33,740 --> 00:42:36,940
Yes, of course.
Good night, Mr. Stuart.
518
00:42:38,350 --> 00:42:41,250
♪♪♪
519
00:42:41,380 --> 00:42:45,280
Last Saturday
night. I'm not sure.
520
00:42:45,420 --> 00:42:49,920
- Tom always signs his tab, doesn't he?
- Yeah, sure he does.
521
00:42:56,000 --> 00:42:59,570
Here, here you are.
522
00:42:59,700 --> 00:43:03,370
I thought he was on some
kind of surveillance job.
523
00:43:04,570 --> 00:43:06,540
Surveillance? Why?
524
00:43:06,670 --> 00:43:09,910
Oh, he sat right where you are and
spent all night staring out the window.
525
00:43:20,920 --> 00:43:26,660
♪♪♪
526
00:43:26,790 --> 00:43:28,660
[Telephone ringing]
527
00:43:28,800 --> 00:43:31,900
Crowley, yeah. Yeah,
pep, how's it going?
528
00:43:34,870 --> 00:43:36,740
Yeah. What?
529
00:43:40,940 --> 00:43:43,740
Okay, I'll meet
you there, right.
530
00:43:55,360 --> 00:43:59,030
You're the last person I
expected to see again tonight, pep.
531
00:44:00,830 --> 00:44:03,270
Here. Now, what's
this new development?
532
00:44:05,500 --> 00:44:10,270
This, Tom. They're the
same veils, aren't they?
533
00:44:16,940 --> 00:44:19,240
Helen got rid of her
bridal outfit years ago.
534
00:44:19,380 --> 00:44:24,820
I think she sent it to
amarillo to one of her nieces.
535
00:44:24,950 --> 00:44:28,090
Would you mind if I looked
through some of her personal things?
536
00:44:30,420 --> 00:44:31,790
Don't bother.
537
00:44:33,990 --> 00:44:35,360
I've just come from Barney's.
538
00:44:35,500 --> 00:44:38,440
He looked up your
tab from Saturday night
539
00:44:38,570 --> 00:44:40,410
from where you were sitting,
540
00:44:40,530 --> 00:44:43,230
you watched cheaver come out
of that motel with Helen, didn't you?
541
00:44:47,170 --> 00:44:49,310
You were always good, you know?
542
00:44:54,980 --> 00:44:56,450
What's funny?
543
00:44:58,420 --> 00:45:04,760
But this time, it's just you and
me standing here, the two of us.
544
00:45:07,930 --> 00:45:09,900
I think that's sad, pep...
545
00:45:10,960 --> 00:45:12,900
Don't you think that's sad?
546
00:45:13,830 --> 00:45:17,400
Yes, Tom. It's sad.
547
00:45:19,710 --> 00:45:21,210
I'm so sorry.
548
00:45:24,110 --> 00:45:28,450
Sorry, yeah. Oh, I wish
Helen had said that. I...
549
00:45:31,490 --> 00:45:34,530
If she would've just asked
for a little understanding.
550
00:45:37,620 --> 00:45:42,730
All these years, I've
felt guilty about my work.
551
00:45:42,860 --> 00:45:44,130
My job.
552
00:45:44,260 --> 00:45:46,500
Not being a proper husband.
553
00:45:50,870 --> 00:45:53,210
I didn't want to
tell her I knew.
554
00:45:53,340 --> 00:45:59,310
I didn't want to say anything,
but she was so brazen.
555
00:46:01,720 --> 00:46:05,060
She said that cheaver
made her feel alive.
556
00:46:05,190 --> 00:46:07,360
In a way I never had.
557
00:46:09,090 --> 00:46:11,660
She said she
wouldn't give him up.
558
00:46:11,790 --> 00:46:14,360
That she didn't give a
damn about what I thought.
559
00:46:15,930 --> 00:46:17,970
I got tired, kid.
560
00:46:19,030 --> 00:46:22,100
All of a sudden I got very tired
561
00:46:22,240 --> 00:46:24,140
and slapped her...
562
00:46:24,270 --> 00:46:29,280
With my open hand,
but too hard, she fell.
563
00:46:32,080 --> 00:46:34,020
I didn't call a doctor.
564
00:46:35,920 --> 00:46:41,030
I'd seen enough bodies to
know that it wouldn't do any good.
565
00:46:41,150 --> 00:46:48,720
I cried, pep. For her, for
me, for our whole lives.
566
00:46:48,860 --> 00:46:51,330
Just shot away.
567
00:46:58,070 --> 00:47:01,970
I just find it so...
um, incredible.
568
00:47:02,110 --> 00:47:03,950
Tom, I'm so sorry
569
00:47:05,310 --> 00:47:10,150
and you went out and you
killed krohl, to shut him up.
570
00:47:10,280 --> 00:47:18,280
Because if we had caught him, he would have
confessed to all the other murder's not Helen's.
571
00:47:19,390 --> 00:47:23,560
Maybe, but I got rid of a
psycho who killed four women.
572
00:47:25,930 --> 00:47:27,770
Maybe I figured someday he'd...
573
00:47:27,900 --> 00:47:31,700
He'd just shuffle out
of a mental institution...
574
00:47:31,840 --> 00:47:33,280
Stamped sane...
575
00:47:34,440 --> 00:47:37,440
And start in again
on another rampage.
576
00:47:38,680 --> 00:47:43,490
-It happens like that.
-Yes, it sure does.
577
00:47:43,620 --> 00:47:51,390
And that's wrong, but you're not
the judge or the jury, none of us are.
578
00:47:55,000 --> 00:47:57,200
But, you can be. You. You can...
579
00:47:59,770 --> 00:48:03,870
Tom, are you are you trying
to say to cover up for you?
580
00:48:04,000 --> 00:48:05,300
You're not?
581
00:48:07,010 --> 00:48:08,280
Relax.
582
00:48:15,450 --> 00:48:17,650
You're not thinking
of using that on me?
583
00:48:20,350 --> 00:48:22,120
Never entered my mind.
584
00:48:25,260 --> 00:48:27,100
[Knock on door]
585
00:48:27,860 --> 00:48:29,330
That must be crowley.
586
00:48:32,330 --> 00:48:33,930
I guess this is where it ends.
587
00:48:34,070 --> 00:48:35,510
[Knocking continues]
588
00:48:37,670 --> 00:48:40,410
You better let him in,
pep, I'll get dressed.
589
00:48:40,540 --> 00:48:42,080
Crowley: Pep, are you in there?
590
00:48:42,210 --> 00:48:43,580
[Knocking continues]
591
00:48:45,610 --> 00:48:46,710
[Door closes]
592
00:48:49,650 --> 00:48:51,850
I was beginning to
think nobody was home.
593
00:48:51,990 --> 00:48:53,960
What's up?
594
00:48:54,090 --> 00:48:57,560
We didn't have the whole story.
Tom's the one who killed Helen.
595
00:48:59,630 --> 00:49:03,130
-I don't believe it.
-He just confessed.
596
00:49:06,130 --> 00:49:08,130
-Where is he?
-Getting dressed.
597
00:49:08,870 --> 00:49:10,310
Did you get his weapon?
598
00:49:11,670 --> 00:49:12,910
No.
599
00:49:13,040 --> 00:49:14,580
What the hell are
you thinking of?
600
00:49:14,710 --> 00:49:15,740
Look.
601
00:49:17,940 --> 00:49:19,340
Hey, Tom.
602
00:49:19,480 --> 00:49:21,050
Tom, open the door will you.
603
00:49:24,920 --> 00:49:26,560
Open up.
604
00:49:26,690 --> 00:49:30,690
Foley, open the
door. Open up, foley.
605
00:49:33,030 --> 00:49:39,070
♪♪♪
606
00:49:45,970 --> 00:49:51,340
♪♪♪
45361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.