All language subtitles for Heartland.CA.S17E06.720p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,869 - Previously on heartland. - I'm doing a working cow horse 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,904 Competition out near brayburn, might worry about my odds 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,706 Of winning if you and blue were involved. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,842 - I might just throw my hat in the ring. 5 00:00:09,977 --> 00:00:14,813 - I got some news about dan. He, uh, passed away. 6 00:00:14,815 --> 00:00:17,116 I accept your offer 7 00:00:17,118 --> 00:00:19,251 To go to the funeral with me, if that's okay. 8 00:00:19,386 --> 00:00:20,753 - I need to be here for her. 9 00:00:20,888 --> 00:00:23,822 Go to brayburn this weekend and ride blue for me. 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,457 - You're gonna understand me the same way 11 00:00:25,526 --> 00:00:26,725 You understand grandpa. 12 00:00:26,727 --> 00:00:28,960 - You got it, amy! - You got it! 13 00:00:29,030 --> 00:00:31,696 - I'm brandon, aka top gun. - We got a new rider? 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,865 Looks like she's scared. - Okay, what's your plan? 15 00:00:33,901 --> 00:00:35,767 - I wanna work on it when no one will see me. 16 00:00:35,836 --> 00:00:37,870 - You're gonna need someone that knows something about bikes. 17 00:00:37,872 --> 00:00:39,972 - If something's right, then you know it in your gut. 18 00:00:40,107 --> 00:00:42,607 - Love that girl. - You know it's worth it. 19 00:00:42,643 --> 00:00:44,076 - Even though, deep down, you know it isn't? 20 00:00:44,145 --> 00:00:46,144 - Sometimes, things take effort. 21 00:00:49,884 --> 00:00:53,652 - ♪ the time is right now ♪ 22 00:00:53,787 --> 00:00:56,088 ♪ no standin' still ♪ 23 00:00:56,157 --> 00:01:00,225 ♪ get your mind right here ♪ 24 00:01:00,360 --> 00:01:05,130 ♪ for somethin' you ain't ever seen ♪ 25 00:01:06,367 --> 00:01:09,033 ♪ you better get movin' ♪ 26 00:01:09,070 --> 00:01:10,835 ♪ ready or not ♪ 27 00:01:10,871 --> 00:01:12,437 ♪ it's 'bout to go down, here it comes now ♪ 28 00:01:12,440 --> 00:01:16,575 ♪ better get movin', ready or not ♪ 29 00:01:16,710 --> 00:01:18,643 ♪ it's 'bout to go down, here it comes now ♪ 30 00:01:18,679 --> 00:01:20,645 ♪ get ready ♪ 31 00:01:20,681 --> 00:01:24,382 ♪ oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪ 32 00:01:24,418 --> 00:01:26,351 ♪ get ready ♪ 33 00:01:26,420 --> 00:01:30,255 ♪ oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪♪ 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,193 - You made it. - Hey, guys. 35 00:01:34,328 --> 00:01:35,828 - Sweet wheels, katie. Looking good. 36 00:01:35,963 --> 00:01:38,530 - Seriously? Maybe if it was 1982. 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,601 - You did a great job cleaning it up. Come on. 38 00:01:42,603 --> 00:01:45,069 Let's see what it can do. 39 00:02:04,658 --> 00:02:06,491 - Hey, caleb. What's up? - Hi! 40 00:02:06,494 --> 00:02:08,760 Well, I had to come wish you good luck. 41 00:02:08,829 --> 00:02:10,762 Glad I caught you before you hit the road. 42 00:02:11,965 --> 00:02:14,099 Are you excited? - Sort of. 43 00:02:14,168 --> 00:02:16,301 - Sort of? - Yeah. 44 00:02:16,303 --> 00:02:18,102 I mean, I'm excited that blue gets to show off 45 00:02:18,139 --> 00:02:20,505 A little, but it's just-- it's not my world. 46 00:02:20,508 --> 00:02:21,573 I don't know any of these people, 47 00:02:21,708 --> 00:02:24,009 And I'm gonna miss lyndy. 48 00:02:24,144 --> 00:02:26,378 - I get that. The road can be a bit of a lonely place, 49 00:02:26,447 --> 00:02:28,713 But it's just a few days. 50 00:02:28,782 --> 00:02:32,050 - Yeah, okay. I have something for you. 51 00:02:32,186 --> 00:02:34,052 - For me? - Mmhm! 52 00:02:36,456 --> 00:02:38,189 - Anticipation's killing me! 53 00:02:38,225 --> 00:02:40,458 - Yeah, yeah. 54 00:02:40,528 --> 00:02:43,128 It's no big deal, but I had this made for carson. 55 00:02:43,263 --> 00:02:46,831 - What? No, this is a huge deal. Amy, wow. 56 00:02:48,536 --> 00:02:51,203 This is so thoughtful. 57 00:02:51,205 --> 00:02:53,805 - I know what it's like to get your first horse. 58 00:02:55,843 --> 00:02:58,410 Okay, I should probably get going. 59 00:02:58,545 --> 00:03:00,178 - Um, I don't have carson this weekend... 60 00:03:00,214 --> 00:03:02,981 Or much of anything else planned. 61 00:03:04,051 --> 00:03:06,351 Text, call if you get bored? 62 00:03:06,486 --> 00:03:08,553 - I might just do that. 63 00:03:08,622 --> 00:03:09,755 See you. - See you. 64 00:03:56,937 --> 00:03:58,870 - Oh, man. 65 00:04:10,284 --> 00:04:12,284 - Need a hand, neighbour? 66 00:04:30,971 --> 00:04:34,172 - ♪♪ and at the break of day ♪ 67 00:04:34,174 --> 00:04:38,243 ♪ you sank into - a dream ♪ 68 00:04:38,312 --> 00:04:43,048 ♪ you dreamer ♪ 69 00:04:43,050 --> 00:04:44,482 - ♪ you dreamer ♪ 70 00:04:46,287 --> 00:04:49,554 ♪ you dreamer ♪ 71 00:04:49,690 --> 00:04:52,123 ♪ ah-ah-ah-ah ♪♪ 72 00:04:58,532 --> 00:05:00,465 - So what are you doing out in this neck of the woods anyway? 73 00:05:00,467 --> 00:05:02,066 - Headed to the same place as you. 74 00:05:03,937 --> 00:05:06,071 My grandpa can't make it to brayburn, 75 00:05:06,140 --> 00:05:09,474 So I'm taking his place with blue. 76 00:05:09,476 --> 00:05:11,743 Oh, no... 77 00:05:11,878 --> 00:05:14,413 - What? - I'm missing the... 78 00:05:14,415 --> 00:05:16,081 The key thingy for the lug nuts. 79 00:05:16,083 --> 00:05:18,049 I must've left it out when I rotated the tires. 80 00:05:19,152 --> 00:05:21,219 - Don't sweat it. I'll give you a lift. 81 00:05:21,288 --> 00:05:23,288 Worry about it after the competition. 82 00:05:25,959 --> 00:05:27,692 Come on, let's load your horse into my trailer. 83 00:05:37,304 --> 00:05:39,771 - So how's it coming along? 84 00:05:39,807 --> 00:05:42,107 - Oh, all right. 85 00:05:42,109 --> 00:05:43,775 I'm still kind of surprised 86 00:05:43,777 --> 00:05:45,643 That dan's family asked me to speak. 87 00:05:45,679 --> 00:05:47,579 Don't you think it's a little bit weird? 88 00:05:47,648 --> 00:05:49,447 - Oh, I don't think so. 89 00:05:49,483 --> 00:05:51,916 There's a lot of memories you could share. 90 00:05:51,952 --> 00:05:53,718 - Mm... No one wants to hear 91 00:05:53,787 --> 00:05:55,920 About our epic arguments, that's for sure. 92 00:05:55,989 --> 00:05:58,990 - No, I guess not. What are you gonna go with? 93 00:06:00,127 --> 00:06:02,994 - Well, I was thinking about the first time 94 00:06:03,063 --> 00:06:06,063 That we went skiing together and how he convinced me 95 00:06:06,100 --> 00:06:07,933 To go off the trail... 96 00:06:07,935 --> 00:06:11,336 And we, of course, got lost, and it started getting dark. 97 00:06:11,405 --> 00:06:13,605 - Oh, it sounds scary. - Yeah! 98 00:06:13,740 --> 00:06:15,540 Especially for him because I wanted to tear 99 00:06:15,542 --> 00:06:18,075 His smug little head off. 100 00:06:18,112 --> 00:06:19,744 You should've seen his look of relief 101 00:06:19,780 --> 00:06:22,680 When the rescue patrol showed up and saved him from me. 102 00:06:22,750 --> 00:06:26,551 - Okay, so you are gonna go with story that ends 103 00:06:26,686 --> 00:06:28,953 In an epic argument. - No! I mean, no. 104 00:06:29,022 --> 00:06:32,557 It's a story about how he was adventurous 105 00:06:32,593 --> 00:06:34,693 And, um, he was kind of fun. 106 00:06:34,695 --> 00:06:37,762 - Freezing to death on the back side of a mountain, that's fun? 107 00:06:37,798 --> 00:06:40,031 - You know what I mean. I... I... 108 00:06:40,100 --> 00:06:42,634 I think about it as being carefree. 109 00:06:42,636 --> 00:06:44,769 And... I don't know, we're so caught up 110 00:06:44,838 --> 00:06:46,705 In our businesses and supporting the family 111 00:06:46,707 --> 00:06:49,106 And we don't got a lot of time for adventure these days. 112 00:06:49,143 --> 00:06:50,642 - I don't know, lise. 113 00:06:50,644 --> 00:06:54,446 You know, every day with you is an adventure in itself. 114 00:06:54,581 --> 00:06:56,181 - Aw. 115 00:07:09,196 --> 00:07:13,264 - So you, um, left hudson way back in high school? 116 00:07:14,334 --> 00:07:16,801 - Yeah. - Why'd you move? 117 00:07:18,439 --> 00:07:21,906 - Oh, that's ancient history. - Okay. 118 00:07:24,010 --> 00:07:26,211 You're glad to be back? 119 00:07:27,314 --> 00:07:29,948 - It's all right. 120 00:07:29,950 --> 00:07:31,883 - Maybe not for my dad and grandpa. 121 00:07:31,952 --> 00:07:34,820 - That's just business. - Seems pretty personal to me. 122 00:07:34,955 --> 00:07:38,356 - Well... Business can get that way. 123 00:07:41,261 --> 00:07:44,496 - You, uh, going to that reception tonight at the arena? 124 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 - You know, I think I might. 125 00:07:48,635 --> 00:07:50,368 Good chance to check out the competition. 126 00:07:51,472 --> 00:07:53,938 You? - I don't think so. 127 00:07:57,478 --> 00:08:00,044 - Word on the street is there's gonna be beef on a bun. 128 00:08:01,315 --> 00:08:04,316 We're the sponsor. - Oh. 129 00:08:04,451 --> 00:08:05,850 I think I'd rather just grab a sandwich 130 00:08:05,919 --> 00:08:07,519 At the gas station or something. 131 00:08:40,521 --> 00:08:41,753 Hey, caleb. 132 00:08:41,822 --> 00:08:44,022 Did you make it safe and sound? 133 00:08:44,157 --> 00:08:46,625 I blew a tire and just about ended up in a ditch. 134 00:08:46,760 --> 00:08:48,059 Oh, no! 135 00:08:48,128 --> 00:08:51,029 And I left the wheel lock key in the barn, 136 00:08:51,031 --> 00:08:52,763 So I couldn't even change the tire. 137 00:08:55,502 --> 00:08:58,769 nathan pryce, the enemy? 138 00:08:58,805 --> 00:09:01,172 - Oh, yeah. It was a real fun trip. 139 00:09:04,177 --> 00:09:07,112 - Yeah. Lucky me. Now, I'm in a hotel room 140 00:09:09,082 --> 00:09:10,715 - Well, they usually kick these things off 141 00:09:10,717 --> 00:09:13,384 With some kind of party. 142 00:09:13,420 --> 00:09:16,254 It's not my thing, and I'm by myself. 143 00:09:16,389 --> 00:09:18,723 - No, I get it. I've been to my fair share 144 00:09:18,858 --> 00:09:21,392 Of rodeo functions, and sometimes hanging out 145 00:09:21,428 --> 00:09:22,793 With a group of strangers is lonelier 146 00:09:22,829 --> 00:09:24,796 Than just being on your own. 147 00:09:24,798 --> 00:09:26,464 But who knows? Maybe you'll have some fun. 148 00:09:26,600 --> 00:09:29,267 - Yeah, I guess it would take my mind off missing lyndy so much. 149 00:09:29,336 --> 00:09:30,802 - Exactly. 150 00:09:33,206 --> 00:09:35,540 - Okay. I'll go for, like, an hour. 151 00:09:35,542 --> 00:09:37,809 - Atta girl. And I'll talk to you later, okay? 152 00:09:37,944 --> 00:09:40,345 - Okay. See you. 153 00:09:50,257 --> 00:09:52,690 - Hey, want some help? - Oh, yeah, sure. 154 00:09:52,726 --> 00:09:54,893 Do you wanna start a salad? - Sure. 155 00:09:56,096 --> 00:09:58,096 Sure is quiet with mom away at dad's. 156 00:09:58,098 --> 00:10:00,365 - Yeah, almost too quiet, 157 00:10:00,434 --> 00:10:02,500 Especially with you out and about all day. 158 00:10:03,770 --> 00:10:06,104 - Uh, I was hanging out with friends. 159 00:10:06,106 --> 00:10:09,174 - Oh. Would one of those friends happen to be 160 00:10:09,309 --> 00:10:12,110 That boy you met at the community dance? 161 00:10:12,112 --> 00:10:14,111 - Yeah, brandon. - Ah. 162 00:10:14,147 --> 00:10:15,579 - And this girl, ellie, 163 00:10:15,616 --> 00:10:17,114 Who I think might be his girlfriend. 164 00:10:17,150 --> 00:10:19,117 - Oh. Are you sure? 165 00:10:20,320 --> 00:10:23,054 - No, but she does kind of hate me. 166 00:10:23,123 --> 00:10:26,123 - Honey, that can't be true. 167 00:10:28,261 --> 00:10:29,460 - I don't know, I'm not even sure I should be 168 00:10:29,529 --> 00:10:31,129 Hanging out with them. 169 00:10:31,198 --> 00:10:33,731 - Well, it sounds a little tricky, 170 00:10:33,767 --> 00:10:36,534 But may I ask how you feel about brandon? 171 00:10:36,603 --> 00:10:38,870 Interested at all? 172 00:10:38,872 --> 00:10:41,206 - I mean, I'm still getting to know him, 173 00:10:41,208 --> 00:10:43,274 But if he has a girlfriend, I'm totally not going there. 174 00:10:43,276 --> 00:10:44,843 - Smart girl. 175 00:10:46,747 --> 00:10:49,080 - You know, honestly, since parker kind of drifted 176 00:10:49,215 --> 00:10:50,615 Out of my life, I'm... 177 00:10:50,684 --> 00:10:53,150 I'm more excited at the chance to make some new friends. 178 00:10:53,186 --> 00:10:56,153 - Sure, yeah. So maybe just put a little effort 179 00:10:56,189 --> 00:10:58,223 Into winning this ellie over, 180 00:10:58,358 --> 00:11:00,425 Let her know that you're not a threat, 181 00:11:00,494 --> 00:11:03,027 And the temperature will go down on it. 182 00:11:03,030 --> 00:11:05,296 - Yeah. Thanks. - Mmhm. 183 00:11:07,167 --> 00:11:11,936 - ♪♪ if you see me standing on my own ♪ 184 00:11:11,972 --> 00:11:15,173 ♪ it's 'cause I'm waiting just for you ♪ 185 00:11:15,175 --> 00:11:17,108 ♪ if you see me ♪ 186 00:11:23,483 --> 00:11:28,285 ♪ should I try to get over you? ♪ 187 00:11:32,659 --> 00:11:35,392 - Hi, um, just a water, please. 188 00:11:35,429 --> 00:11:37,995 Thank you. 189 00:11:41,601 --> 00:11:43,935 - Change your mind about checkin' out the competition? 190 00:11:44,070 --> 00:11:47,338 - Heh. Oh, is that what you were doing over there? 191 00:11:50,343 --> 00:11:52,143 Looks like you should probably 192 00:11:52,179 --> 00:11:55,813 Get back to discussing your cow work strategy. 193 00:11:55,849 --> 00:11:58,016 Nathan, come back! 194 00:12:02,289 --> 00:12:04,421 - Hi! - Hello, nathan! 195 00:12:07,494 --> 00:12:10,361 - I'm so sorry! - No, it was my fault. I... 196 00:12:10,430 --> 00:12:12,430 I... - You okay, amy? 197 00:12:12,565 --> 00:12:14,498 Here. - Thank you. 198 00:12:15,836 --> 00:12:17,568 I'll see you tomorrow. 199 00:12:26,513 --> 00:12:28,246 - Ah! What? - Oh, hey! Hey! 200 00:12:28,315 --> 00:12:30,314 - Caleb! What are you doing here? 201 00:12:30,350 --> 00:12:32,783 - I thought you might like some company at this thing. 202 00:12:34,988 --> 00:12:38,389 Did you get into a fight? - I took a shower in red wine. 203 00:12:38,525 --> 00:12:40,124 Do you wanna give me a lift back to the motel? 204 00:12:40,193 --> 00:12:42,393 - Yeah, of course. I mean, you should probably 205 00:12:42,395 --> 00:12:43,795 Definitely change before we go back in there. 206 00:12:43,864 --> 00:12:45,462 - Oh, no. I'm done with this place. 207 00:12:45,499 --> 00:12:48,065 Let's grab a pizza or something. - Yeah, you got it. 208 00:12:48,101 --> 00:12:50,168 - Just let me get changed real quick. 209 00:12:52,272 --> 00:12:54,338 Oh, no. - What? 210 00:12:55,375 --> 00:12:57,942 - I think I left the keys inside. 211 00:12:58,077 --> 00:12:59,677 - What's with you and keys today? 212 00:12:59,813 --> 00:13:01,946 - I know! I'll just-- I'll go to the office. 213 00:13:01,948 --> 00:13:03,614 - No, no, no. It's okay, look. The window's a crack open. 214 00:13:03,650 --> 00:13:05,683 I think I can probably slide in through there. 215 00:13:09,222 --> 00:13:10,487 it's a bit jammed. 216 00:13:10,524 --> 00:13:12,423 - Caleb, I can just go to the office. 217 00:13:12,492 --> 00:13:14,992 - No. I got this. Don't worry. - All right. 218 00:13:16,830 --> 00:13:19,396 Can you reach the doorknob? 219 00:13:21,301 --> 00:13:23,901 - Almost! - Okay, here. 220 00:13:26,907 --> 00:13:28,372 - Oh! Oh! Agh! 221 00:13:28,408 --> 00:13:30,708 - Oh! - Oh... 222 00:13:30,744 --> 00:13:33,911 ow! 223 00:13:35,382 --> 00:13:37,315 - Loop-de-loop, shorty! - Okay, but really, 224 00:13:37,317 --> 00:13:39,183 What were you thinking? - I don't know! 225 00:13:39,252 --> 00:13:40,919 - you know, I was thinking 226 00:13:41,054 --> 00:13:43,321 That I didn't want you to have to go all the way downstairs. 227 00:13:43,323 --> 00:13:44,923 - Mm, so instead, you almost break the window and your neck. 228 00:13:44,925 --> 00:13:46,891 - Yeah. - Mmhm. 229 00:13:46,927 --> 00:13:49,193 - Hey, but between that and figuring out the whole 230 00:13:49,262 --> 00:13:51,696 Remote control thing, I kind of saved the day, you know, twice. 231 00:13:51,831 --> 00:13:54,532 - Yeah. And they say there's not enough heroes in the world. 232 00:13:56,636 --> 00:13:58,870 Honestly, though, I am glad you came. 233 00:13:58,872 --> 00:14:00,672 And even though my shirt is probably ruined, 234 00:14:00,807 --> 00:14:02,740 It gave us an excuse to get out of there. 235 00:14:02,776 --> 00:14:04,208 - Yeah, I'm just fine staying in too. 236 00:14:04,211 --> 00:14:06,477 Back in the day, I used to love to party on the circuit. 237 00:14:06,479 --> 00:14:09,013 But now, I definitely prefer a one-on-one 238 00:14:09,049 --> 00:14:11,149 With someone I actually like hanging out with. 239 00:14:11,151 --> 00:14:13,217 - Well, I appreciate it, but you didn't have to drive 240 00:14:13,286 --> 00:14:15,286 All the way here just to keep me company. 241 00:14:15,322 --> 00:14:19,023 - It was nothing. - No, it was sweet. 242 00:14:19,025 --> 00:14:22,627 Caleb... You are one of the most important people 243 00:14:22,696 --> 00:14:25,964 In my life, and I don't know what I would do without you. 244 00:14:26,099 --> 00:14:27,965 So thank you. 245 00:14:29,803 --> 00:14:31,836 caleb, I... 246 00:14:33,306 --> 00:14:35,173 I didn't... I didn't mean it like that. 247 00:14:35,175 --> 00:14:37,308 - I'm sorry. 248 00:14:38,578 --> 00:14:40,311 - No... 249 00:14:50,523 --> 00:14:51,923 Hi. - Hi. 250 00:14:51,992 --> 00:14:54,625 Just checkin' to see if you're okay. 251 00:14:57,230 --> 00:14:59,330 Oh, hey. - Hi. 252 00:14:59,399 --> 00:15:01,532 - Um... Ahem. 253 00:15:01,601 --> 00:15:03,668 Sorry, I didn't realize you had company. 254 00:15:06,106 --> 00:15:08,205 I'll, uh, see you tomorrow. - Yeah. 255 00:15:10,743 --> 00:15:14,012 - Um, I should probably get going too. 256 00:15:14,147 --> 00:15:16,280 - Uh... Yeah. 257 00:15:16,349 --> 00:15:18,416 Um, drive safe? 258 00:15:18,485 --> 00:15:20,018 - You too. 259 00:15:20,153 --> 00:15:23,421 I mean... Have a good night. 260 00:15:23,556 --> 00:15:25,089 - Mmhm. You too. 261 00:15:48,948 --> 00:15:50,315 - Don't you two look nice! 262 00:15:50,450 --> 00:15:54,118 - Oh, thanks. I have to admit, I'm a little bit nervous. 263 00:15:54,154 --> 00:15:57,388 - Oh, you're gonna do great. - Of course, you will. 264 00:15:57,523 --> 00:15:58,990 - You'll be all right on your own today? 265 00:15:58,992 --> 00:16:01,859 - Yeah, for sure. Probably just do some writing or something. 266 00:16:01,928 --> 00:16:04,796 - Have a little fun. - Thanks. 267 00:16:04,931 --> 00:16:05,930 - Okay, honey. We'll see you later. 268 00:16:05,999 --> 00:16:07,398 - Bye. 269 00:16:11,738 --> 00:16:13,805 Hey, brandon, uh, I can meet you guys 270 00:16:13,940 --> 00:16:16,407 On the trail in a half hour? 271 00:16:16,542 --> 00:16:18,209 Okay. 272 00:16:23,616 --> 00:16:24,882 - Whoa, boy. 273 00:16:24,884 --> 00:16:27,218 - Whoa! - Oh! I'm so sorry. 274 00:16:27,287 --> 00:16:28,619 I-- - amy. 275 00:16:28,621 --> 00:16:30,388 - Hey. 276 00:16:31,624 --> 00:16:33,157 - Sorry about last night. 277 00:16:33,292 --> 00:16:37,628 I, uh, didn't mean to intrude. - No, it's fine. 278 00:16:37,697 --> 00:16:39,897 Good luck out there today. 279 00:16:40,033 --> 00:16:42,599 - You too. 280 00:16:44,571 --> 00:16:46,336 - I think it's ruined. 281 00:16:47,374 --> 00:16:49,774 Um, the shirt. 282 00:16:49,843 --> 00:16:51,376 You came to check on me, 283 00:16:51,511 --> 00:16:53,777 So I thought I would fill you in. 284 00:17:01,154 --> 00:17:02,987 Next up, we have the veteran team 285 00:17:02,989 --> 00:17:06,057 Of nathan pryce and his horse, montana. 286 00:17:06,192 --> 00:17:08,793 These two have done well in the working cow horse 287 00:17:08,928 --> 00:17:11,329 Competition in the past. Let's see if they can 288 00:17:11,331 --> 00:17:13,865 Keep the bar up to that same level today. 289 00:17:19,338 --> 00:17:20,471 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 290 00:17:42,062 --> 00:17:45,329 Put your hands together for nathan and montana! 291 00:17:45,365 --> 00:17:46,897 Now, remember, ladies and gentlemen, 292 00:17:46,933 --> 00:17:49,767 The horse and rider are being scored out of 80, 293 00:17:49,902 --> 00:17:53,570 70 being considered average, and the score for nathan? 294 00:17:53,606 --> 00:17:58,075 75! Nice job, nice job, team. 295 00:18:00,980 --> 00:18:04,582 Next up, couple of first-time competitors from hudson. 296 00:18:04,584 --> 00:18:06,383 Give a warm welcome to true blue skies 297 00:18:06,419 --> 00:18:09,720 Ridden by amy fleming, owned by jack bartlett. 298 00:18:18,931 --> 00:18:20,597 - Easy. 299 00:18:27,207 --> 00:18:29,674 Hold up. 300 00:18:29,809 --> 00:18:32,009 Oof. 301 00:18:32,078 --> 00:18:35,112 - Easy now. - Gotta stay in control. 302 00:18:56,503 --> 00:18:58,769 That ended up more like a bronc drive, didn't it? 303 00:18:58,771 --> 00:19:01,972 But some love for amy and blue, would you please? 304 00:19:02,008 --> 00:19:03,807 They just got their first session 305 00:19:03,843 --> 00:19:05,442 Under their belts. 306 00:19:05,512 --> 00:19:08,412 Our judges have weighed in. The score? 307 00:19:10,083 --> 00:19:12,182 65. Chin up. 308 00:19:12,218 --> 00:19:14,585 It'll only get better from here. 309 00:19:40,480 --> 00:19:42,113 - Whoa. 310 00:19:42,248 --> 00:19:45,183 This could be a really awesome jump. 311 00:19:45,318 --> 00:19:47,751 - You mean, like, over the water? 312 00:19:47,820 --> 00:19:51,155 - yeah. Wouldn't that be cool? 313 00:19:51,224 --> 00:19:54,024 - Not if you don't clear it. - You can totally do it. 314 00:19:54,093 --> 00:19:55,759 - You think so? - Yeah, if you hit it right. 315 00:19:55,795 --> 00:19:57,895 - Yeah, I guess. 316 00:19:57,897 --> 00:19:59,596 - Carpe diem, katie. 317 00:20:04,170 --> 00:20:07,438 I'm gonna do it. - Yes, let's go! 318 00:20:11,577 --> 00:20:13,143 - Come on, brandon. - You've got this. 319 00:20:17,817 --> 00:20:19,984 Oh-ho! Yes! 320 00:20:20,053 --> 00:20:23,321 - Oh, my gosh. Heh. 321 00:20:26,926 --> 00:20:30,328 - that was freakin' awesome! 322 00:20:30,330 --> 00:20:33,864 You guys gotta try it. Who's up next? 323 00:20:33,933 --> 00:20:35,733 - Uh, you go ahead, ellie. 324 00:20:35,868 --> 00:20:37,534 I know you can clear it, no problem. 325 00:20:37,536 --> 00:20:41,005 - Thanks, but I think you're too scared to try it. 326 00:20:41,074 --> 00:20:44,342 - No, it's just... Well, you're a much better rider than I am. 327 00:20:44,477 --> 00:20:46,343 So... - Yup, she's scared. 328 00:20:46,379 --> 00:20:48,713 - Ellie, leave her alone. - No, it's okay. 329 00:20:50,083 --> 00:20:53,284 She's right. I mean, dirt biking is about taking chances, 330 00:20:53,353 --> 00:20:54,918 Just going for it. 331 00:20:54,988 --> 00:20:57,021 I'll just go as fast as I can, right? 332 00:20:57,156 --> 00:20:58,823 - Yeah. 333 00:20:58,958 --> 00:21:00,891 Just lift up with your whole body as you hit the edge. 334 00:21:00,960 --> 00:21:02,627 - Okay. 335 00:21:08,768 --> 00:21:10,901 Come on, katie. You can do this. 336 00:21:10,970 --> 00:21:13,104 No fear. No fear. 337 00:21:17,777 --> 00:21:19,376 - Come on, katie! Carpe diem! 338 00:21:28,321 --> 00:21:31,455 - Okay, I knew she was scared, but that was pathetic. 339 00:21:31,491 --> 00:21:34,658 - Ellie, that's enough. Okay? You okay? 340 00:21:45,905 --> 00:21:49,272 - you okay? 341 00:21:49,309 --> 00:21:52,008 - Yeah. It was a lot. 342 00:21:53,079 --> 00:21:54,644 - Well, you did great. 343 00:21:55,748 --> 00:21:59,350 You had people in stitches, and then tears. 344 00:22:00,620 --> 00:22:03,387 - Thank you. I'm relieved it's over. 345 00:22:04,757 --> 00:22:06,757 It was pretty sad. 346 00:22:06,892 --> 00:22:09,960 - It's another reminder that life's a ride 347 00:22:10,029 --> 00:22:11,962 And you never know when your turn's up. 348 00:22:11,998 --> 00:22:17,334 - Mmhm. Do you think we're living our best lives? 349 00:22:18,905 --> 00:22:22,038 - I know that my life's never been better 350 00:22:22,075 --> 00:22:23,874 Since you came into it. 351 00:22:26,879 --> 00:22:29,846 - That doesn't really answer my question. Okay. 352 00:22:29,882 --> 00:22:31,782 What are we gonna do for lunch? 353 00:22:31,818 --> 00:22:33,851 - Oh, I think there's some leftover casserole 354 00:22:33,853 --> 00:22:35,386 In the fridge. 355 00:22:35,388 --> 00:22:38,522 - No, no. We're dressed up. Let's go do something. 356 00:22:38,524 --> 00:22:42,092 You know, there's a new pub in town that's supposed to be cool. 357 00:22:42,128 --> 00:22:44,194 - It's the middle of the day. 358 00:22:44,230 --> 00:22:46,797 - So? Let's live a little. 359 00:22:46,833 --> 00:22:49,266 - All right. 360 00:23:01,981 --> 00:23:04,548 - Guess it's true what they say. 361 00:23:04,683 --> 00:23:07,418 Bad luck comes in threes. - Sorry? 362 00:23:07,487 --> 00:23:09,519 - The flat tire, 363 00:23:09,555 --> 00:23:11,889 The, heh, wine gate, 364 00:23:12,024 --> 00:23:13,824 Then you lay an egg in the reining event. 365 00:23:13,860 --> 00:23:15,493 - Nice. 366 00:23:15,495 --> 00:23:17,494 - Just calling it like I see it. 367 00:23:17,530 --> 00:23:19,229 - Yeah, except I wasn't asking. 368 00:23:20,566 --> 00:23:22,833 - Think you can pull it together for the cow work? 369 00:23:22,869 --> 00:23:24,434 - Are you trying to psych me out? 370 00:23:24,470 --> 00:23:26,903 - No, you're doing a good enough job of that all on your own. 371 00:23:28,441 --> 00:23:31,175 Your mind's obviously somewhere else, and blue can sense that. 372 00:23:33,346 --> 00:23:37,514 Can I offer you some advice? - Oh, good. Cowboy psychologist? 373 00:23:37,550 --> 00:23:41,185 - No, I've just done this a lot, so I know what I'm doing. 374 00:23:43,322 --> 00:23:45,389 When your cow gets turned out, 375 00:23:45,458 --> 00:23:47,391 You have to gauge his energy right away. 376 00:23:48,728 --> 00:23:50,994 If he's wild, run him a little. - I thought I was 377 00:23:51,063 --> 00:23:52,863 Supposed to box him in before I take him down the rail. 378 00:23:52,899 --> 00:23:56,800 - I'm talking quick turns, back and forth, back and forth. 379 00:23:58,337 --> 00:24:00,871 Tire 'em out so they're easier to control the rest of the way. 380 00:24:01,006 --> 00:24:02,940 - Okay. 381 00:24:05,144 --> 00:24:07,077 Should I trust you? 382 00:24:08,681 --> 00:24:10,681 - You don't have to do anything. 383 00:24:10,750 --> 00:24:12,749 I'm just trying to help change your luck. 384 00:24:30,136 --> 00:24:34,004 - Oh, I love this song. - Well, me too. 385 00:24:34,006 --> 00:24:35,906 It's an oldie but a goodie. 386 00:24:35,975 --> 00:24:38,242 - Let's dance. 387 00:24:38,311 --> 00:24:40,110 - Now? 388 00:24:40,146 --> 00:24:42,112 - Dance floor is right there. 389 00:24:42,148 --> 00:24:43,847 - There's nobody on it. 390 00:24:43,916 --> 00:24:45,916 - Well, we will change that. 391 00:24:46,051 --> 00:24:47,117 Put our dance lessons to good use. 392 00:24:47,186 --> 00:24:50,988 - Lisa. - This is what I'm talking about 393 00:24:51,123 --> 00:24:53,858 'cause life can be short. Seize all the moments. 394 00:24:53,993 --> 00:24:56,793 Come on! 395 00:24:56,863 --> 00:24:59,462 - ♪♪ my day dreams weren't ♪ 396 00:24:59,499 --> 00:25:02,533 ♪ always about you ♪ 397 00:25:02,535 --> 00:25:05,002 - Oh, can I remember how to do this? 398 00:25:05,004 --> 00:25:07,204 Quick, quick, slow. 399 00:25:07,273 --> 00:25:09,139 - quick, quick, slow. 400 00:25:09,175 --> 00:25:11,207 - Quick, quick, slow. - Quick, quick, slow. 401 00:25:11,244 --> 00:25:14,210 - Slow. - Quick, quick, slow. 402 00:25:14,247 --> 00:25:16,280 - What--what are you doing? 403 00:25:18,484 --> 00:25:20,817 - That's my buckle. - What?! 404 00:25:20,887 --> 00:25:22,953 - Yeah, yeah. 405 00:25:23,088 --> 00:25:24,287 All-around cowboy, 406 00:25:24,323 --> 00:25:27,691 Ponoka stampede, 1967. 407 00:25:27,826 --> 00:25:29,560 That's the first time I won there. 408 00:25:29,629 --> 00:25:31,895 - Well, what is it doing here? 409 00:25:31,964 --> 00:25:35,566 - Oh, I sold it. Lyndy and I were short on money, 410 00:25:35,635 --> 00:25:38,369 And I've regretted it ever since. 411 00:25:38,504 --> 00:25:41,105 - Well, honey, we need to talk to someone. 412 00:25:41,240 --> 00:25:43,173 There, I think that's the manager. Come on. 413 00:25:43,175 --> 00:25:45,743 - ♪ talkin' in my sleep again ♪♪ 414 00:25:45,878 --> 00:25:47,811 - Excuse me. 415 00:25:49,081 --> 00:25:51,915 - Hi there, are you the manager? 416 00:25:51,984 --> 00:25:53,784 - I actually own the place. 417 00:25:53,919 --> 00:25:55,919 - Even better. Jack bartlett. 418 00:25:55,988 --> 00:25:58,088 - Devon. Did you enjoy your lunch? 419 00:25:58,157 --> 00:25:59,990 - Yes! - We did, thank you very much. 420 00:26:00,059 --> 00:26:04,394 Say, you have a buckle that I won. 421 00:26:04,430 --> 00:26:06,129 It's in that case over there. 422 00:26:06,198 --> 00:26:09,266 - No kidding. Oh. - Yeah. 423 00:26:09,268 --> 00:26:13,604 Ponoka stampede, 1967. - That's so cool. 424 00:26:13,606 --> 00:26:16,740 Now, I found that at an antique store last year. 425 00:26:16,875 --> 00:26:19,009 - Yeah. Well, here's the thing. 426 00:26:19,045 --> 00:26:21,679 I'm hoping you'll sell it back to me, 427 00:26:21,681 --> 00:26:23,747 And I'll pay you fair market value. 428 00:26:23,749 --> 00:26:26,216 - That buckles worth, like, 500... 429 00:26:26,285 --> 00:26:29,219 - What, dollars?! Come on! - Don't stress. 430 00:26:29,221 --> 00:26:31,088 Don't stress 'cause it's not for sale. 431 00:26:31,157 --> 00:26:33,090 It's just too fun, you know? 432 00:26:33,225 --> 00:26:35,425 A buckle from ponoka, can't get any kitschier 433 00:26:35,461 --> 00:26:38,228 Than that, right? - Heh, you good? 434 00:26:39,532 --> 00:26:43,233 At pool, I mean. - I've won a few tournaments. 435 00:26:43,269 --> 00:26:45,502 - Oh. Care to make a wager? 436 00:26:45,538 --> 00:26:48,672 - lisa, what are you doing? 437 00:26:48,807 --> 00:26:52,042 - If you beat my husband, then we'll give you $500, 438 00:26:52,078 --> 00:26:54,911 But if jack wins, then we get to take the buckle home. 439 00:26:54,947 --> 00:26:57,280 - Okay, this is a bad idea. 440 00:26:57,316 --> 00:26:59,049 - What's the worst that could happen? 441 00:26:59,184 --> 00:27:00,751 - We lose $500! 442 00:27:00,820 --> 00:27:03,120 - This is excitement. This is adventure. 443 00:27:03,255 --> 00:27:05,990 Okay? What do you say? 444 00:27:07,793 --> 00:27:09,593 - Rack 'em up. - Okay. 445 00:27:21,273 --> 00:27:22,673 - What are you guys doing here? 446 00:27:22,742 --> 00:27:25,943 - Well, we just wanted to make sure that you were okay. 447 00:27:27,446 --> 00:27:28,812 Why did you just take off like that? 448 00:27:28,814 --> 00:27:31,615 - I was just done with dirt biking for the day. 449 00:27:31,684 --> 00:27:34,551 - Are you home by yourself? - Uh, yeah. 450 00:27:34,687 --> 00:27:39,089 Everyone's out. - Well, you gonna invite us in? 451 00:27:39,158 --> 00:27:42,693 - Well, I didn't ask if I could have anyone over. 452 00:27:42,828 --> 00:27:44,828 - Seriously? This is your house too. 453 00:27:44,830 --> 00:27:46,830 Come on, we should have a little bit of fun. 454 00:27:47,900 --> 00:27:49,866 I can make us all lunch. 455 00:27:51,170 --> 00:27:53,903 - Yeah, I guess we could hang out for a bit. 456 00:27:53,939 --> 00:27:55,039 - All right, let's see what you got in these cupboards. 457 00:28:03,649 --> 00:28:07,251 - ♪♪ don't get me started on loving you ♪ 458 00:28:08,454 --> 00:28:11,254 ♪ don't get me started ♪ 459 00:28:11,290 --> 00:28:13,990 ♪ it just won't do ♪ 460 00:28:14,026 --> 00:28:16,526 ♪ well, we said our last goodbye ♪ 461 00:28:16,562 --> 00:28:20,264 ♪ now, it's your time to cry, baby ♪ 462 00:28:20,399 --> 00:28:21,398 ♪ don't get me started ♪ 463 00:28:21,467 --> 00:28:22,766 - Corner pocket. 464 00:28:22,768 --> 00:28:24,534 ♪ on love ♪♪ 465 00:28:32,211 --> 00:28:36,213 - that hurts. That hurts. 466 00:28:37,450 --> 00:28:38,948 Ooh! Corner pocket. 467 00:28:42,621 --> 00:28:45,655 - ♪♪ like a rose in the desert ♪ 468 00:28:45,725 --> 00:28:48,091 ♪ you have a special love for rain ♪ 469 00:28:48,127 --> 00:28:50,093 - Well... 470 00:28:52,431 --> 00:28:55,632 Fair's fair, devon. - Wait! 471 00:28:55,701 --> 00:28:58,368 What about me? I wanna give it a try. 472 00:28:58,437 --> 00:29:00,504 - Lisa! - I wanna play the winner. 473 00:29:00,639 --> 00:29:02,572 - Look, I would love to take your money, 474 00:29:02,608 --> 00:29:04,374 But I actually do have some paperwork to get to, so. 475 00:29:04,443 --> 00:29:06,577 - I'll double it, make it an even thousand. 476 00:29:06,579 --> 00:29:08,912 - Is she for real? 477 00:29:11,183 --> 00:29:16,520 - Honey, I'm all for excitement and adventure, 478 00:29:16,589 --> 00:29:18,455 But $1000 can buy us 479 00:29:18,457 --> 00:29:21,858 A lot of excitement and adventure in other ways. 480 00:29:21,927 --> 00:29:23,927 - No, but I know how important this buckle is to you. 481 00:29:23,929 --> 00:29:26,329 So... I'd like to give it a try. 482 00:29:27,533 --> 00:29:29,266 - Have you ever even played before? 483 00:29:29,268 --> 00:29:30,601 - Yeah, yeah! A couple times. 484 00:29:32,138 --> 00:29:34,070 Give us another chance. 485 00:29:37,443 --> 00:29:40,143 - All right. You're on. 486 00:29:40,146 --> 00:29:43,046 And I'll tell you what, I'll even let you break first. 487 00:29:43,082 --> 00:29:44,614 - Oh, thanks! 488 00:29:44,650 --> 00:29:46,616 - ♪ ...One for me ♪♪ 489 00:29:50,489 --> 00:29:52,489 And there they go! 490 00:29:52,491 --> 00:29:54,958 They're gonna need to turn that cow back without using the rail. 491 00:29:56,395 --> 00:29:58,761 - come on, buddy! 492 00:30:01,533 --> 00:30:03,967 - Yeah! Come on! - Good job! 493 00:30:04,003 --> 00:30:05,369 Now, the last thing is to get that cow 494 00:30:05,504 --> 00:30:07,871 Into the middle of the arena, turn her back 495 00:30:07,940 --> 00:30:09,039 In both directions. 496 00:30:11,010 --> 00:30:12,342 Go! Come on! 497 00:30:14,747 --> 00:30:17,447 atta boy! Come on, come on! 498 00:30:17,516 --> 00:30:20,584 Yeah, yeah, yeah! Yeah, yeah! 499 00:30:20,586 --> 00:30:22,986 Textbook! 500 00:30:23,121 --> 00:30:24,855 You can see nathan and montana have 501 00:30:24,990 --> 00:30:26,456 Obviously done this before, 502 00:30:26,458 --> 00:30:28,358 And their score is... 503 00:30:28,493 --> 00:30:32,262 Wow, 75 points! 504 00:30:32,397 --> 00:30:34,865 Impressive! 505 00:30:40,405 --> 00:30:43,773 And here's amy and blue once again. 506 00:30:45,744 --> 00:30:48,278 Good boy, blue. You got this. 507 00:30:52,685 --> 00:30:55,018 hup! 508 00:30:56,188 --> 00:30:58,522 See what amy is doing there? 509 00:30:58,524 --> 00:31:01,024 She's running that cow back and forth just 510 00:31:01,026 --> 00:31:02,426 To tire him out a little bit. 511 00:31:02,561 --> 00:31:05,428 - Get up! Get up! 512 00:31:05,464 --> 00:31:07,531 Come on! 513 00:31:07,533 --> 00:31:09,365 come on! 514 00:31:13,572 --> 00:31:15,239 Well, this is a much better start 515 00:31:15,374 --> 00:31:18,775 To this day than we saw in reining! 516 00:31:18,811 --> 00:31:21,078 - Hup, hup, hup, hup! 517 00:31:21,213 --> 00:31:23,914 Now, it's all about the finish. 518 00:31:23,916 --> 00:31:27,184 Can they keep it together this time? 519 00:31:27,186 --> 00:31:28,752 - Hup, hup! 520 00:31:30,289 --> 00:31:33,924 - Look at this, folks! - What a comeback for these two! 521 00:31:39,665 --> 00:31:42,665 Let's see what our judges think of that run. 522 00:31:42,701 --> 00:31:44,735 Apparently, they liked it! 523 00:31:44,870 --> 00:31:47,738 Amy and blue have a 76! 524 00:31:47,873 --> 00:31:51,140 That puts them in first place in the cow work division! 525 00:31:55,114 --> 00:31:58,281 - 76. 76! Can you believe it? - Yeah, yeah. 526 00:31:58,350 --> 00:32:02,152 Yeah, yeah. Just don't forget whose advice made that happen. 527 00:32:02,154 --> 00:32:04,955 - Yeah, yeah. - Isn't that right, molly? 528 00:32:04,957 --> 00:32:06,690 Huh? - You know, when we first met, 529 00:32:06,759 --> 00:32:09,092 And you were talking about molly, I just totally 530 00:32:09,094 --> 00:32:11,761 Assumed that she was your wife or girlfriend. 531 00:32:11,797 --> 00:32:14,364 - Nope, don't have either of those. 532 00:32:14,400 --> 00:32:17,233 - Obviously. 533 00:32:17,269 --> 00:32:20,036 It's just the way you were flirting with those girls 534 00:32:20,172 --> 00:32:21,437 At the reception. - Flirting? 535 00:32:21,473 --> 00:32:23,373 - Mmhm. 536 00:32:23,409 --> 00:32:25,775 - Uh-huh. - Yeah, no, I get it. 537 00:32:25,811 --> 00:32:27,443 I mean, I'm not judging. 538 00:32:27,479 --> 00:32:29,645 I can see how the playboy life would be appealing. 539 00:32:29,682 --> 00:32:31,982 - Not even close. 540 00:32:31,984 --> 00:32:33,984 For one thing, playboys have money. 541 00:32:35,187 --> 00:32:37,253 That sure ain't me. - Yeah, right. 542 00:32:38,523 --> 00:32:39,923 The amount of money that you're putting 543 00:32:39,992 --> 00:32:42,458 Into your marketing campaign, come on, now. 544 00:32:42,494 --> 00:32:44,160 - Well, yeah, and it might just bankrupt us, 545 00:32:44,162 --> 00:32:47,397 But we need to get ourselves out there if we want to compete. 546 00:32:47,433 --> 00:32:49,533 - Yeah, with my dad and grandpa. 547 00:32:49,668 --> 00:32:52,002 - No, actually, 548 00:32:52,137 --> 00:32:54,470 With the factory farms. 549 00:32:56,008 --> 00:32:58,742 I feel--I feel like... 550 00:32:58,811 --> 00:33:01,344 Family-run ranches 551 00:33:01,380 --> 00:33:03,347 Are in this together. 552 00:33:05,417 --> 00:33:07,717 Doing things the right way, even though it costs a lot more. 553 00:33:09,955 --> 00:33:12,622 - I'm sorry. I didn't mean to jump to conclusions. 554 00:33:12,658 --> 00:33:14,690 - Nah, don't worry about it. 555 00:33:16,161 --> 00:33:18,962 I kind of assumed I'd kick your butt in the cow work, so. 556 00:33:20,766 --> 00:33:22,065 Even steven, I guess. 557 00:33:26,171 --> 00:33:28,305 - Love the place, katie. - Thanks. 558 00:33:31,310 --> 00:33:33,310 here you go. 559 00:33:33,312 --> 00:33:35,045 - Great job, el. - Yeah! 560 00:33:35,047 --> 00:33:36,780 Perfect hot dog to mac' and cheese ratio. 561 00:33:36,915 --> 00:33:40,917 - Seems like we could use something for this lunch, though. 562 00:33:40,986 --> 00:33:42,518 Something to wash it down with? 563 00:33:42,554 --> 00:33:44,454 - We have some lemonade or ice tea. 564 00:33:44,589 --> 00:33:47,190 - We have this place all to ourselves. 565 00:33:47,325 --> 00:33:49,992 We could use something a little stronger. 566 00:33:51,030 --> 00:33:55,431 Like maybe some of this. 567 00:33:57,002 --> 00:33:58,735 - Uh... - Just a taster. 568 00:33:58,870 --> 00:34:01,805 No one's gonna notice. - I don't think that's 569 00:34:01,807 --> 00:34:03,473 A good idea. - Come on, katie. 570 00:34:03,542 --> 00:34:05,275 You have to stop living your life in fear. 571 00:34:08,280 --> 00:34:12,082 - Okay, I said no. Put it back, now. 572 00:34:12,084 --> 00:34:15,284 I am done doing stupid things to impress you guys. 573 00:34:15,320 --> 00:34:17,420 - Katie-- - no, don't even start 574 00:34:17,423 --> 00:34:18,755 With that "carpe diem" bs. 575 00:34:18,757 --> 00:34:21,458 I'm not a daredevil, and I'm not a risk taker. 576 00:34:21,527 --> 00:34:23,827 I'm okay with that. 577 00:34:23,896 --> 00:34:26,229 Sorry you're not. 578 00:34:26,265 --> 00:34:27,964 I think you both should leave. 579 00:34:34,106 --> 00:34:36,706 - See? I told you. She's totally lame. 580 00:34:49,621 --> 00:34:51,521 - Looks like your truck is where we left it. 581 00:34:55,561 --> 00:34:58,761 Is that... - Caleb. 582 00:35:00,265 --> 00:35:02,532 - Guess your boyfriend's trying to score some brownie points 583 00:35:02,568 --> 00:35:05,268 For whatever he did last night. 584 00:35:05,403 --> 00:35:07,871 What? He's the one who got you off your game 585 00:35:07,940 --> 00:35:10,006 Earlier today, isn't he? 586 00:35:10,142 --> 00:35:12,142 - He didn't do anything. 587 00:35:12,144 --> 00:35:13,943 And he's not my boyfriend. 588 00:35:16,148 --> 00:35:18,915 - All right. I'll get your horse. 589 00:35:21,954 --> 00:35:27,357 - ♪♪ when the girl that you'd die for leaves you ♪ 590 00:35:29,161 --> 00:35:32,095 ♪ where do you begin? ♪♪ - hey. 591 00:35:40,639 --> 00:35:42,572 - I had some extra time, figured that this was 592 00:35:42,641 --> 00:35:44,641 The least I could do. 593 00:35:44,643 --> 00:35:47,911 - You know, caleb, you really didn't have to. 594 00:35:47,980 --> 00:35:49,913 - Well, I didn't come all the way out here 595 00:35:49,915 --> 00:35:51,648 Just to change your tire, I was hoping we might meet 596 00:35:51,783 --> 00:35:53,783 In person since you keep ignoring my phone calls. 597 00:35:53,785 --> 00:35:57,587 - I've just been processing. I didn't quite know what to say. 598 00:35:57,656 --> 00:36:00,790 - Well, that's why I've been trying to get through to you. 599 00:36:00,926 --> 00:36:03,259 Amy, there really isn't anything that needs to be said. 600 00:36:04,596 --> 00:36:06,263 I made a mistake, okay? 601 00:36:06,398 --> 00:36:09,131 I got carried away in the moment, and I promise 602 00:36:09,168 --> 00:36:10,533 That nothing like this will ever happen again. 603 00:36:10,536 --> 00:36:13,736 - Okay, but... - No, just, really, 604 00:36:13,772 --> 00:36:15,138 You don't need to say anything else. 605 00:36:16,942 --> 00:36:19,609 Drive safe, okay? - You too. 606 00:36:31,623 --> 00:36:34,657 - Nice break, lise! 607 00:36:34,693 --> 00:36:36,493 - ♪♪ I don't know why ♪ 608 00:36:36,495 --> 00:36:39,596 ♪ I'm done with hiding, time to say goodbye ♪ 609 00:36:39,731 --> 00:36:41,897 ♪ I'm talkin' about love ♪ 610 00:36:41,934 --> 00:36:43,700 - Looks like I'm low ball. 611 00:36:43,702 --> 00:36:45,435 - ♪ where'd I go wrong ♪ 612 00:36:48,640 --> 00:36:51,274 ♪ well, I burned my bridges ♪ 613 00:36:51,310 --> 00:36:53,276 ♪ now I'm moving on ♪ 614 00:36:53,345 --> 00:36:55,779 - Guess I'm up. - Mmhm. 615 00:36:55,914 --> 00:36:57,780 - ♪ I'll soon be gone ♪ 616 00:36:57,849 --> 00:37:00,517 ♪ talk about love, love ♪ 617 00:37:00,519 --> 00:37:03,052 ♪ love, where'd I go wrong? ♪ 618 00:37:06,091 --> 00:37:08,992 ♪ gonna find myself some reason ♪ 619 00:37:09,061 --> 00:37:10,493 ♪ gonna get myself some rum ♪ 620 00:37:10,562 --> 00:37:12,996 ♪ I'll tell you this time, baby ♪ 621 00:37:12,998 --> 00:37:15,464 ♪ well, it's gonna be just fine this time ♪ 622 00:37:15,500 --> 00:37:18,068 ♪ let's talk about love ♪ 623 00:37:18,203 --> 00:37:19,636 ♪ love ♪ 624 00:37:19,705 --> 00:37:22,072 ♪ talk about love ♪ 625 00:37:22,207 --> 00:37:23,807 ♪ love ♪ 626 00:37:23,942 --> 00:37:25,741 ♪ talk about love ♪♪ 627 00:37:28,080 --> 00:37:31,681 - Eh. - Eight ball, side pocket. 628 00:37:37,155 --> 00:37:39,356 - Lisa, you did it! 629 00:37:41,826 --> 00:37:44,427 - I've been totally hustled. - No, you haven't. 630 00:37:44,463 --> 00:37:46,896 Maybe you assumed that you could beat me because I'm a woman 631 00:37:46,898 --> 00:37:49,032 Or I'm a little bit older than you-- 632 00:37:49,167 --> 00:37:51,167 - Can you please just take your buckle and leave. 633 00:37:51,236 --> 00:37:55,305 - Okay. 634 00:37:55,307 --> 00:37:58,174 - Well, where in the name of minnesota fats 635 00:37:58,210 --> 00:38:00,543 Did you learn to shoot pool like that? 636 00:38:02,114 --> 00:38:03,913 - You really wanna know? - Yes! 637 00:38:05,050 --> 00:38:07,717 - Dan taught me. - Is that a fact. 638 00:38:07,852 --> 00:38:10,720 - Mmhm. Back when we first got into thoroughbreds, 639 00:38:10,756 --> 00:38:12,589 We needed a way to blow off some steam 640 00:38:12,591 --> 00:38:13,923 Every time our horses lost. 641 00:38:13,992 --> 00:38:17,794 - Well, your horses must've lost a lot! 642 00:38:17,796 --> 00:38:19,596 - Yeah, they sure did, especially... 643 00:38:19,731 --> 00:38:22,532 Back in the early days, and we took our frustrations out 644 00:38:22,601 --> 00:38:24,533 On that pool table. 645 00:38:24,569 --> 00:38:26,602 - You know, dan and I, we certainly had 646 00:38:26,604 --> 00:38:30,139 Our differences, but the fact that he actually played a part 647 00:38:30,175 --> 00:38:31,875 In gettin' this buckle back... 648 00:38:32,010 --> 00:38:34,410 - Kind of makes up for it all. 649 00:38:51,296 --> 00:38:53,096 - Hey! - Silly. Hi! 650 00:38:54,366 --> 00:38:56,032 - How come you two don't look like you just came 651 00:38:56,167 --> 00:38:57,167 From a funeral! 652 00:38:57,302 --> 00:39:01,704 - Well, we actually had quite the afternoon. 653 00:39:01,773 --> 00:39:04,040 And I'll tell you all about it as soon as I get out 654 00:39:04,109 --> 00:39:06,909 Of these banker's clothes. 655 00:39:06,978 --> 00:39:09,879 Hello. Come on in. 656 00:39:11,450 --> 00:39:13,549 There's someone here to see you. 657 00:39:23,829 --> 00:39:25,061 - I'm really sorry. 658 00:39:25,130 --> 00:39:27,797 Ellie was just totally out of line. 659 00:39:27,866 --> 00:39:29,799 - Then why didn't you say anything? 660 00:39:31,336 --> 00:39:34,404 - Well, I've never had a drink of whisky 661 00:39:34,539 --> 00:39:36,606 Or anything else. 662 00:39:36,741 --> 00:39:40,810 I sort of have this image that, you know, goes along 663 00:39:40,945 --> 00:39:44,747 With the dirt biking and carpe diem bs. 664 00:39:44,816 --> 00:39:49,285 - Yeah, well, that image isn't why I like to hang out with you. 665 00:39:49,421 --> 00:39:50,519 You're a nice guy. 666 00:39:53,091 --> 00:39:57,360 - Well, thanks. You know... I don't care 667 00:39:57,495 --> 00:39:59,295 If you don't want to be a daredevil. 668 00:39:59,297 --> 00:40:01,964 I think you're really cool just the way you are. 669 00:40:02,000 --> 00:40:03,899 - Really? 670 00:40:05,036 --> 00:40:07,036 Thanks. 671 00:40:07,172 --> 00:40:09,572 - Well, um, I should get going, 672 00:40:09,641 --> 00:40:12,241 But I'll text you tomorrow. 673 00:40:12,277 --> 00:40:14,711 - Sure. Sounds good. 674 00:40:29,394 --> 00:40:32,662 Guess who's back! - Gg! Lisa! 675 00:40:32,664 --> 00:40:34,764 - Hi! - Welcome home, you two! 676 00:40:34,766 --> 00:40:37,534 How did it go? - It went so good! 677 00:40:37,536 --> 00:40:39,669 We had pizza, cake, 678 00:40:39,804 --> 00:40:44,507 Watched tv, and had a party with glow sticks! 679 00:40:44,543 --> 00:40:47,377 - Wow! Did you get any sleep at this sleepover? 680 00:40:47,512 --> 00:40:50,880 - We didn't have time. - Oh, I see. 681 00:40:50,916 --> 00:40:52,548 - So how about you and blue? 682 00:40:52,584 --> 00:40:54,417 I'm dying to hear how you made out. 683 00:40:54,552 --> 00:40:57,153 - Well, we had a bit of a rough start in the reining. 684 00:40:57,288 --> 00:40:59,088 - Oh, does that mean... 685 00:40:59,157 --> 00:41:02,391 - Mmhm, nathan got the best of us in that one. 686 00:41:02,427 --> 00:41:04,226 But we made a comeback 687 00:41:04,262 --> 00:41:06,295 And took him in the cow work session. 688 00:41:06,331 --> 00:41:09,833 - Ah-ha! Way to go, blue! - And amy! 689 00:41:09,968 --> 00:41:11,834 - And amy, of course! 690 00:41:11,903 --> 00:41:14,837 - Yeah, no, he was absolutely amazing, grandpa. 691 00:41:14,840 --> 00:41:16,372 You two really need to try it together next time. 692 00:41:16,508 --> 00:41:18,775 - Yeah, well. 693 00:41:18,777 --> 00:41:22,445 - can I go to bed now, mommy? 694 00:41:22,447 --> 00:41:25,014 - yes, sweetheart, you can. 695 00:41:25,083 --> 00:41:27,917 Lisa, do you mind making sure she brushes her teeth? 696 00:41:27,919 --> 00:41:30,253 - Oh, I certainly will. - Thanks. 697 00:41:31,323 --> 00:41:33,188 I'll be right back to tuck you in. 698 00:41:41,967 --> 00:41:44,400 - Hey. - Hey. 699 00:41:46,471 --> 00:41:49,472 - So look, um... I'm sorry, amy. 700 00:41:49,474 --> 00:41:51,274 - Caleb, you already apologized for last night. 701 00:41:51,276 --> 00:41:54,877 - No, this isn't for that, this is for today. 702 00:41:54,913 --> 00:41:56,813 Actually, it's for that apology. 703 00:41:59,518 --> 00:42:01,751 I wasn't being real with you. 704 00:42:01,820 --> 00:42:04,954 I lied. It wasn't just a moment. 705 00:42:06,825 --> 00:42:08,524 The truth is that I have developed feelings for you, 706 00:42:08,527 --> 00:42:11,427 And... I hate myself for it. 707 00:42:11,496 --> 00:42:13,295 I feel I've betrayed my two best friends 708 00:42:13,331 --> 00:42:14,630 In the whole world, that's you and ty. 709 00:42:16,601 --> 00:42:19,768 - Caleb... - No, amy. 710 00:42:19,804 --> 00:42:21,971 Look, I didn't sleep a wink last night. 711 00:42:21,973 --> 00:42:23,239 I feel so torn up. 712 00:42:23,374 --> 00:42:26,242 - You haven't betrayed anyone. 713 00:42:26,377 --> 00:42:28,711 You've been going through so much lately, and... 714 00:42:28,747 --> 00:42:32,114 Maybe I'm partially to blame too 715 00:42:32,150 --> 00:42:35,684 Because... Caleb, I do love you. 716 00:42:37,255 --> 00:42:39,122 Just not that way. 717 00:42:39,257 --> 00:42:41,223 I know. 718 00:42:42,660 --> 00:42:46,529 So, uh, where do we go from here? 719 00:42:46,598 --> 00:42:49,131 Can we just pretend that last night never happened? 720 00:42:49,200 --> 00:42:52,335 - Your friendship is so important to me. 721 00:42:52,470 --> 00:42:55,070 And I'm not gonna let one moment ruin that. 722 00:42:55,106 --> 00:42:57,006 - Thank you, amy. 723 00:42:58,243 --> 00:43:00,209 'cause your friendship means the world to me too. 724 00:43:03,615 --> 00:43:05,415 So we're good? 725 00:43:06,851 --> 00:43:08,484 - Yeah, we're good. 726 00:43:09,888 --> 00:43:12,187 I'm already over it. 727 00:43:13,491 --> 00:43:15,224 - So how did your competition go? 728 00:43:15,293 --> 00:43:17,360 - Actually, it went pretty good. 729 00:43:17,429 --> 00:43:19,361 Yeah, we ran that calf down the rail. 730 00:43:19,397 --> 00:43:22,432 - Nice! You get him turned in the centre all right? 731 00:43:22,434 --> 00:43:24,367 - Yeah!54328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.