Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,412 --> 00:00:11,892
SHERRY: We played by Padre's
rules because it was
2
00:00:12,153 --> 00:00:13,807
a safe place for our son.
3
00:00:13,938 --> 00:00:15,504
This doesn't feel safe.
4
00:00:15,635 --> 00:00:17,376
- This feels like...
- Sanctuary.
5
00:00:17,506 --> 00:00:19,204
When Finch wakes up,
we're going to take him
6
00:00:19,334 --> 00:00:21,641
- away from this place.
- Try and be a family.
7
00:00:21,772 --> 00:00:22,860
What's that got to do with me?
8
00:00:23,034 --> 00:00:24,383
You're family.
9
00:00:24,513 --> 00:00:26,689
My mother is dead
because of you!
10
00:00:26,820 --> 00:00:28,561
You can still have
a family, Dove.
11
00:00:28,691 --> 00:00:30,084
Even if it's not
the one you thought.
12
00:00:30,215 --> 00:00:31,607
How's he doing?
13
00:00:31,738 --> 00:00:34,045
There's not much
I can do for him now.
14
00:00:34,175 --> 00:00:36,264
Maybe we're just not
meant to be together.
15
00:00:36,438 --> 00:00:37,352
Where would you go?
16
00:00:37,483 --> 00:00:38,527
Back home.
17
00:00:38,658 --> 00:00:40,181
I'm sorry.
18
00:00:41,182 --> 00:00:43,489
[INSECTS CHIRPING]
19
00:00:43,619 --> 00:00:45,708
[FOOTSTEPS]
20
00:00:49,974 --> 00:00:51,540
[THUNDER RUMBLES]
21
00:01:07,426 --> 00:01:08,731
[RATTLING]
22
00:01:10,777 --> 00:01:12,213
[DOOR CREAKS]
23
00:01:12,344 --> 00:01:14,389
[DOOR CLOSES]
24
00:01:20,395 --> 00:01:21,788
[BOTTLES CLANG]
25
00:01:21,919 --> 00:01:25,139
[THUNDER RUMBLES]
26
00:01:25,270 --> 00:01:26,837
[BOTTLES CLANG]
27
00:01:49,598 --> 00:01:51,600
Go out there,
and you make it right.
28
00:01:53,298 --> 00:01:54,908
[CLEARS THROAT]
29
00:01:57,215 --> 00:01:58,912
[THUNDER RUMBLES]
30
00:02:02,960 --> 00:02:04,352
[SIGHS]
31
00:02:33,207 --> 00:02:34,774
[SCRAPING]
32
00:02:34,905 --> 00:02:36,297
[FOOTSTEPS]
33
00:02:36,428 --> 00:02:38,212
[MAN GRUNTS]
34
00:02:38,343 --> 00:02:46,481
♪♪
35
00:02:46,612 --> 00:02:54,750
♪♪
36
00:02:54,881 --> 00:02:56,317
[MAN COUGHING]
37
00:02:56,448 --> 00:03:02,236
♪♪
38
00:03:02,367 --> 00:03:08,286
♪♪
39
00:03:08,416 --> 00:03:10,070
Don't shoot.
40
00:03:10,201 --> 00:03:11,853
Please.
41
00:03:17,469 --> 00:03:18,687
I thought the place was empty.
42
00:03:18,818 --> 00:03:20,951
- Well, it's not.
- Do you live here?
43
00:03:21,081 --> 00:03:22,517
That doesn't matter.
44
00:03:24,041 --> 00:03:26,782
I'm Jay.
45
00:03:26,913 --> 00:03:29,524
Okay. Jay.
46
00:03:29,655 --> 00:03:31,439
You gonna walk out, or do you
want me to drag you out?
47
00:03:31,570 --> 00:03:33,615
P-Please.
48
00:03:33,746 --> 00:03:35,835
I got robbed.
49
00:03:35,966 --> 00:03:39,143
What they stole, I'll die
if I don't get it back.
50
00:03:39,273 --> 00:03:41,188
There's nothing
that valuable anymore.
51
00:03:41,319 --> 00:03:44,409
It is if you're diabetic.
52
00:03:44,539 --> 00:03:46,759
What did you just say?
53
00:03:46,889 --> 00:03:49,196
Insulin.
54
00:03:49,327 --> 00:03:51,546
My insulin was in my bag.
55
00:03:53,984 --> 00:03:55,594
- You're full of shit.
- I'm not.
56
00:03:55,724 --> 00:03:57,857
No, there's none of that
left anymore.
57
00:03:57,988 --> 00:03:59,466
There was in my group.
58
00:03:59,598 --> 00:04:02,079
Look. We had a guy
who could make it.
59
00:04:02,209 --> 00:04:04,081
He had me believing in miracles.
60
00:04:04,211 --> 00:04:06,866
Until these guys
came through and...
61
00:04:06,997 --> 00:04:08,215
they killed him.
62
00:04:10,348 --> 00:04:11,740
They took everything.
63
00:04:11,871 --> 00:04:14,526
♪♪
64
00:04:14,656 --> 00:04:15,788
What I had in that bag
65
00:04:15,918 --> 00:04:18,399
is what I had
to make it through the week.
66
00:04:20,271 --> 00:04:21,750
[LAUGHS]
67
00:04:25,058 --> 00:04:26,929
Are you messing with me?
68
00:04:29,062 --> 00:04:31,933
You expect me to believe this
is some sort of coincidence?
69
00:04:32,065 --> 00:04:36,243
♪♪
70
00:04:36,374 --> 00:04:37,940
Who told you?
71
00:04:39,551 --> 00:04:40,987
Told me what?
72
00:04:41,118 --> 00:04:42,989
[GRUNTS]
73
00:04:43,120 --> 00:04:45,426
Who told you about me?!
74
00:04:48,864 --> 00:04:50,301
You said there's
a week's supply left.
75
00:04:50,431 --> 00:04:52,085
So what happens after that?
76
00:04:52,216 --> 00:04:54,740
I don't know.
77
00:04:54,870 --> 00:04:58,004
But even a week is a hell
of a lot better than being dead.
78
00:04:58,135 --> 00:04:59,353
Please.
79
00:04:59,484 --> 00:05:02,095
I lost everyone.
80
00:05:02,226 --> 00:05:05,272
And I owe it to them
to make things right.
81
00:05:05,403 --> 00:05:07,057
For however much time I got.
82
00:05:07,187 --> 00:05:12,018
♪♪
83
00:05:12,149 --> 00:05:14,455
The guys who took your insulin.
84
00:05:14,586 --> 00:05:15,891
You know where they're at?
85
00:05:16,022 --> 00:05:17,589
Yeah.
86
00:05:17,719 --> 00:05:19,591
Okay.
87
00:05:19,721 --> 00:05:21,810
[WALKERS GROWLING]
88
00:05:31,081 --> 00:05:32,517
Man #1:
Where you going?
89
00:05:32,647 --> 00:05:34,606
MAN #2: Ah.
I gotta take a leak.
90
00:05:34,736 --> 00:05:36,651
[WALKERS GROWLING]
91
00:05:43,658 --> 00:05:45,704
[BOTH BREATHING HEAVILY]
92
00:05:45,834 --> 00:05:48,185
Alright. Are you telling me
the guys that...
93
00:05:48,315 --> 00:05:50,970
that took your medicine...
94
00:05:51,101 --> 00:05:52,406
are in there?
95
00:05:52,537 --> 00:05:54,016
Yeah.
96
00:05:56,976 --> 00:05:58,978
- Good luck.
- No! Whoa.
97
00:05:59,109 --> 00:06:00,501
Okay. Look.
98
00:06:01,981 --> 00:06:04,810
I'm gonna ask you one more time.
99
00:06:04,940 --> 00:06:06,072
Who told you about me?
100
00:06:06,203 --> 00:06:07,856
Nobody.
Why do you think that?
101
00:06:07,987 --> 00:06:11,947
Because the last time I tried
to help somebody get insulin,
102
00:06:12,078 --> 00:06:14,298
I ended up in there.
103
00:06:14,428 --> 00:06:16,126
The factory?
104
00:06:18,998 --> 00:06:21,435
Yeah. We didn't
call it that, though.
105
00:06:21,566 --> 00:06:24,873
♪♪
106
00:06:25,004 --> 00:06:26,527
What did you call it?
107
00:06:26,658 --> 00:06:30,052
♪♪
108
00:06:30,183 --> 00:06:31,880
The Sanctuary.
109
00:06:35,319 --> 00:06:39,801
My life has been shit
ever since I set foot in there.
110
00:06:39,932 --> 00:06:43,240
So I don't know if it's you,
you know,
111
00:06:43,370 --> 00:06:47,548
or the universe that's
playing some sick joke on me,
112
00:06:47,679 --> 00:06:50,595
but I'm not going in there...
not for you, not for anyone.
113
00:06:50,725 --> 00:06:52,553
Look.
We're not that different.
114
00:06:52,683 --> 00:06:56,601
♪♪
115
00:06:56,731 --> 00:06:59,430
My wife.
116
00:06:59,560 --> 00:07:01,475
She was everything to me.
117
00:07:01,606 --> 00:07:06,567
♪♪
118
00:07:06,698 --> 00:07:09,788
They killed her.
119
00:07:09,918 --> 00:07:11,572
My son, too.
120
00:07:14,053 --> 00:07:17,665
You came back, alone.
121
00:07:17,796 --> 00:07:20,233
I think you lost somebody, too.
Maybe it was your wife.
122
00:07:20,364 --> 00:07:22,757
Maybe it was more than her.
123
00:07:24,498 --> 00:07:27,284
If you don't help me,
if we don't help each other,
124
00:07:27,414 --> 00:07:29,460
what are we even doing here?
125
00:07:29,590 --> 00:07:32,463
♪♪
126
00:07:32,593 --> 00:07:34,204
Ohh...
127
00:07:34,334 --> 00:07:43,648
♪♪
128
00:07:43,778 --> 00:07:47,173
Alright.
129
00:07:47,304 --> 00:07:49,436
I'll meet you back at the house.
130
00:07:49,567 --> 00:07:51,786
Okay.
What am I looking for?
131
00:07:52,961 --> 00:07:55,137
[WALKER GROWLING]
132
00:07:55,268 --> 00:08:01,883
♪♪
133
00:08:02,014 --> 00:08:08,716
♪♪
134
00:08:08,847 --> 00:08:15,506
♪♪
135
00:08:15,636 --> 00:08:22,252
♪♪
136
00:08:22,382 --> 00:08:29,171
♪♪
137
00:08:31,652 --> 00:08:41,313
♪♪
138
00:08:41,445 --> 00:08:51,150
♪♪
139
00:08:51,281 --> 00:09:00,942
♪♪
140
00:09:01,073 --> 00:09:10,778
♪♪
141
00:09:10,909 --> 00:09:20,571
♪♪
142
00:09:20,701 --> 00:09:30,407
♪♪
143
00:09:30,537 --> 00:09:40,373
♪♪
144
00:10:19,194 --> 00:10:22,720
[INDISTINCT VOICES]
145
00:10:22,850 --> 00:10:25,897
[FLAMES CRACKLING]
146
00:10:26,027 --> 00:10:27,594
[INDISTINCT VOICES]
147
00:10:27,725 --> 00:10:30,902
MAN: Do it!
Do it, do it, do it!
148
00:10:31,032 --> 00:10:33,034
NEGAN:
Who are you, Dwight?
149
00:10:33,165 --> 00:10:35,123
- [GUN COCKS]
- MAN: Turn around, asshole.
150
00:10:35,254 --> 00:10:41,739
♪♪
151
00:10:41,869 --> 00:10:48,310
♪♪
152
00:10:48,441 --> 00:10:50,661
What do we have there?
153
00:10:50,790 --> 00:10:53,620
You took a man's medicine.
I'm just here to get it back for him.
154
00:10:55,143 --> 00:10:57,450
Somebody did a number
on your face.
155
00:10:57,581 --> 00:11:00,061
I'm gonna walk out of here.
156
00:11:00,192 --> 00:11:01,715
You'll never see me again.
157
00:11:01,846 --> 00:11:04,718
You stole from us.
158
00:11:04,849 --> 00:11:07,591
Now an example needs to be made,
159
00:11:07,721 --> 00:11:10,202
starting with the other side
of your face.
160
00:11:10,332 --> 00:11:11,290
[GRUNTS]
161
00:11:11,421 --> 00:11:13,118
No! No! No! No!
162
00:11:13,248 --> 00:11:15,163
[SCREAMING]
163
00:11:17,688 --> 00:11:20,386
[MAN SCREAMING]
164
00:11:20,517 --> 00:11:21,866
[GUNSHOT]
165
00:11:21,996 --> 00:11:23,868
MAN: What the hell
do you think you're doing?
166
00:11:23,998 --> 00:11:25,652
[MAN SCREAMING]
167
00:11:27,175 --> 00:11:28,438
[GUNSHOTS]
168
00:11:28,568 --> 00:11:30,483
We will find you!
169
00:11:32,964 --> 00:11:34,444
[GRUNTS]
170
00:11:34,574 --> 00:11:37,055
Jay!
171
00:11:37,185 --> 00:11:38,883
Jay! Where are you?! Hey!
172
00:11:39,013 --> 00:11:40,145
[COUGHING] Hey.
173
00:11:40,275 --> 00:11:42,669
Hey. I got it! Jay!
174
00:11:44,366 --> 00:11:45,977
[WALKER GROWLING]
175
00:11:47,848 --> 00:11:48,936
Oh, no.
176
00:11:49,067 --> 00:11:51,156
[GROWLING]
177
00:11:57,858 --> 00:11:59,599
[GROWLING STOPS]
178
00:11:59,730 --> 00:12:01,166
[GRUNTS]
179
00:12:01,296 --> 00:12:07,041
♪♪
180
00:12:12,220 --> 00:12:14,701
You should have killed me
when you had the...
181
00:12:18,226 --> 00:12:22,100
I tried to make it right,
Daryl. I, uh...
182
00:12:22,230 --> 00:12:24,232
But I guess I couldn't.
183
00:12:28,454 --> 00:12:30,587
You should've killed me when
you had the chance, Daryl.
184
00:12:30,717 --> 00:12:33,807
You should've just killed me
when you had the chance!
185
00:12:33,938 --> 00:12:36,375
Please!
186
00:12:36,506 --> 00:12:39,552
Please come and do it
right now! Please!
187
00:12:49,388 --> 00:12:50,737
Come on!
188
00:12:55,873 --> 00:12:57,918
[VEHICLE APPROACHES]
189
00:13:05,012 --> 00:13:06,274
[ENGINE SHUTS OFF]
190
00:13:06,405 --> 00:13:10,801
♪♪
191
00:13:10,931 --> 00:13:11,976
Daryl.
192
00:13:12,106 --> 00:13:13,281
SHERRY: D?
193
00:13:13,412 --> 00:13:14,761
What are you doing here?
194
00:13:14,892 --> 00:13:16,110
D...
195
00:13:18,112 --> 00:13:19,766
We came here to find you.
196
00:13:19,897 --> 00:13:21,289
We need you!
197
00:13:21,420 --> 00:13:29,471
♪♪
198
00:13:29,602 --> 00:13:37,784
♪♪
199
00:13:40,091 --> 00:13:41,309
[GROANS]
200
00:13:41,440 --> 00:13:42,789
SHERRY: Sorry.
201
00:13:45,052 --> 00:13:47,315
[EXHALES SHARPLY]
202
00:13:49,274 --> 00:13:50,971
Okay.
203
00:13:53,408 --> 00:13:54,714
Hm.
204
00:13:54,845 --> 00:13:57,325
Ah. Shit.
205
00:13:57,456 --> 00:13:59,763
You guys need to
get out of here.
206
00:13:59,893 --> 00:14:02,766
What happened, D?
207
00:14:02,896 --> 00:14:04,550
Who did this?
208
00:14:04,681 --> 00:14:05,812
That guy outside?
209
00:14:05,943 --> 00:14:06,944
No.
210
00:14:07,074 --> 00:14:08,249
Then who?
211
00:14:08,380 --> 00:14:09,860
It doesn't matter.
212
00:14:09,990 --> 00:14:12,993
If they see you here with me,
they'll kill you.
213
00:14:13,124 --> 00:14:15,300
[SQUISHING]
214
00:14:15,430 --> 00:14:16,431
- [GROANS]
- Oh. Stop. St...
215
00:14:16,562 --> 00:14:17,781
No, no. Hold still.
216
00:14:17,911 --> 00:14:20,522
Okay. It's almost done.
Just do it again.
217
00:14:20,653 --> 00:14:22,829
Pinch. Pierce.
218
00:14:22,960 --> 00:14:24,439
Sorry. Okay.
219
00:14:24,570 --> 00:14:28,182
Yeah. And then pull.
220
00:14:28,313 --> 00:14:30,837
Ah. Shouldn't you
be doing this?
221
00:14:33,840 --> 00:14:36,713
It's better this way.
222
00:14:36,843 --> 00:14:40,194
Look. I'm telling you.
You need to go.
223
00:14:40,325 --> 00:14:41,848
We're not leaving without you.
224
00:14:41,979 --> 00:14:43,284
Why?
225
00:14:43,415 --> 00:14:45,852
There's a fight coming.
226
00:14:45,983 --> 00:14:48,072
Okay.
What kind of fight?
227
00:14:48,202 --> 00:14:50,901
One we can't win without you.
228
00:14:51,031 --> 00:14:53,425
This guy Troy.
229
00:14:53,555 --> 00:14:55,514
He's got a score to settle
with Madison,
230
00:14:55,645 --> 00:14:58,865
and he plans on settling it
by taking over PADRE.
231
00:14:58,996 --> 00:15:01,433
Oh, it sounds like
Madison's fight to me.
232
00:15:01,563 --> 00:15:04,566
Yeah, well...
she made it ours.
233
00:15:04,697 --> 00:15:08,396
She's M.I.A. And she left
Strand in charge.
234
00:15:08,527 --> 00:15:09,876
Victor's still alive?
235
00:15:10,007 --> 00:15:11,965
A lot has happened
since you left.
236
00:15:12,096 --> 00:15:14,228
Dove, want to grab the wrap?
237
00:15:14,359 --> 00:15:16,404
Mm-hmm.
238
00:15:16,535 --> 00:15:19,059
Yeah, w-what does any of this
have to do with me?
239
00:15:19,190 --> 00:15:20,757
I'm... I'm just
a little confused here.
240
00:15:20,887 --> 00:15:23,368
You trained every kid
on the island.
241
00:15:23,498 --> 00:15:25,457
They'll listen to you.
They trust you.
242
00:15:25,587 --> 00:15:28,329
There's nothing that
I could say or... or do
243
00:15:28,460 --> 00:15:32,029
that you couldn't do better.
244
00:15:32,159 --> 00:15:36,381
And what... You.
Why... Why are you here?
245
00:15:36,511 --> 00:15:39,340
PADRE is the only home
I've ever known.
246
00:15:39,471 --> 00:15:41,342
Without it...
247
00:15:41,473 --> 00:15:43,780
I don't...
248
00:15:43,910 --> 00:15:45,433
I got nothing.
249
00:15:53,354 --> 00:15:55,705
Okay. Alright.
Look. Thank you.
250
00:15:55,835 --> 00:15:57,271
Um...
251
00:15:58,838 --> 00:16:03,451
Look. I cannot help
save those kids.
252
00:16:03,582 --> 00:16:06,454
Okay? I-I couldn't
even save my own son.
253
00:16:06,585 --> 00:16:07,760
That's not your fault.
254
00:16:07,891 --> 00:16:09,719
No, it doesn't matter
whose fault it is.
255
00:16:09,849 --> 00:16:13,244
Every time I try
and make something right,
256
00:16:13,374 --> 00:16:14,593
someone gets hurt.
257
00:16:14,724 --> 00:16:17,639
- That's not true.
- No, it is true.
258
00:16:17,770 --> 00:16:19,729
The guy outside,
he needed insulin.
259
00:16:19,859 --> 00:16:21,295
- What?
- Yes.
260
00:16:21,426 --> 00:16:22,732
Just like your sister.
261
00:16:22,862 --> 00:16:24,646
He asked me for help,
and I couldn't get him
262
00:16:24,777 --> 00:16:26,300
his insulin in time,
and he died.
263
00:16:26,431 --> 00:16:27,737
So look.
264
00:16:27,867 --> 00:16:31,349
The best thing that
you guys can do for PADRE
265
00:16:31,479 --> 00:16:34,308
and for those kids
is to leave me here alone.
266
00:16:34,439 --> 00:16:36,876
Do you think
I wanted to come here?
267
00:16:37,007 --> 00:16:38,356
I-I... I don't know.
Why did you?
268
00:16:38,486 --> 00:16:40,010
You could have given
June directions.
269
00:16:40,140 --> 00:16:41,359
No, no.
I didn't come here for you.
270
00:16:41,489 --> 00:16:43,361
- Oh. Who'd you come here for?
- Our son!
271
00:16:43,491 --> 00:16:45,537
Finch is gone.
[SCOFFS]
272
00:16:45,667 --> 00:16:47,495
But PADRE isn't.
273
00:16:47,626 --> 00:16:49,019
That place
is the reason he's dead.
274
00:16:49,149 --> 00:16:50,803
Why do you want
to fight for that?
275
00:16:50,934 --> 00:16:52,283
Because... Because, D!
276
00:16:52,413 --> 00:16:54,241
Maybe something good
could come from something bad.
277
00:16:54,372 --> 00:16:55,547
It can't! Okay?!
278
00:16:55,677 --> 00:16:56,896
We have to try!
279
00:16:57,027 --> 00:16:58,158
Why?!
280
00:16:58,289 --> 00:17:02,032
Because Finch's life
needs to mean something!
281
00:17:02,162 --> 00:17:03,816
And helping these kids,
282
00:17:03,946 --> 00:17:06,906
helping make PADRE
into something better...
283
00:17:07,037 --> 00:17:09,169
that is how we honor him!
284
00:17:11,737 --> 00:17:14,479
No, I can't go back there.
285
00:17:14,608 --> 00:17:16,611
I'll honor him my own way.
286
00:17:16,742 --> 00:17:20,746
♪♪
287
00:17:20,877 --> 00:17:22,791
What do you think Finch
would say if he knew
288
00:17:22,922 --> 00:17:26,012
his father walked away from kids
who needed protection?
289
00:17:29,537 --> 00:17:33,150
It's not because
I don't care about them.
290
00:17:33,280 --> 00:17:34,891
It's because I do.
291
00:17:35,021 --> 00:17:39,896
♪♪
292
00:17:40,026 --> 00:17:43,029
[DOOR OPENS AND CLOSES]
293
00:17:44,901 --> 00:17:46,206
- JUNE: Hey.
- It's fine.
294
00:17:46,337 --> 00:17:55,215
♪♪
295
00:18:05,225 --> 00:18:09,839
Dove.
Can you hear me?
296
00:18:09,969 --> 00:18:12,624
Ah. What's wrong?
297
00:18:12,754 --> 00:18:15,366
Dove's missing.
Has been since we woke up.
298
00:18:15,496 --> 00:18:17,063
Dove, where are you?
299
00:18:18,891 --> 00:18:21,415
Dove, please tell us
where you are.
300
00:18:22,939 --> 00:18:24,592
[VEHICLE APPROACHES]
301
00:18:28,466 --> 00:18:32,078
It's her.
She looks hurt. Shit.
302
00:18:35,299 --> 00:18:36,778
Dove!
303
00:18:40,391 --> 00:18:41,914
Oh, my God!
304
00:18:43,220 --> 00:18:44,786
- What happened?
- Let me see.
305
00:18:44,917 --> 00:18:46,919
[WEAKLY] No,
I don't need your help.
306
00:18:51,750 --> 00:18:53,839
DWIGHT: Shit.
307
00:18:53,970 --> 00:18:56,276
There's no exit wound. We got to
get this bullet out right away.
308
00:18:56,407 --> 00:18:57,756
Who did this?
309
00:18:57,887 --> 00:19:00,150
Some assholes tried
to steal the truck.
310
00:19:00,280 --> 00:19:03,066
Said they were looking for
someone that burned their friend.
311
00:19:04,328 --> 00:19:05,807
Okay. We got to
get her inside now.
312
00:19:05,938 --> 00:19:07,940
SHERRY: Alright. Let's get her
back in the house.
313
00:19:08,071 --> 00:19:09,420
- Your medical kit?
- JUNE: It's not enough.
314
00:19:09,550 --> 00:19:11,074
I need anesthetic.
We need surgical tools.
315
00:19:11,204 --> 00:19:12,814
We have to get the bullet out
and get it all cleaned up
316
00:19:12,945 --> 00:19:15,730
before she goes
into septic shock.
317
00:19:15,861 --> 00:19:18,342
"We"?
318
00:19:18,472 --> 00:19:20,692
I can't do this
on my own, Dwight.
319
00:19:20,822 --> 00:19:22,563
We need to get her help now!
320
00:19:22,694 --> 00:19:24,217
Is there anywhere around here?
321
00:19:24,348 --> 00:19:26,567
With medical supplies.
Equipment.
322
00:19:29,005 --> 00:19:31,572
MARTY: I should have known
she was with you!
323
00:19:31,703 --> 00:19:39,015
♪♪
324
00:19:39,145 --> 00:19:46,500
♪♪
325
00:19:46,631 --> 00:19:48,894
I'm sorry about the girl.
326
00:19:49,025 --> 00:19:52,985
But after what you did to Phil,
327
00:19:53,116 --> 00:19:56,771
hell, it feels like
some beautiful karma.
328
00:19:56,902 --> 00:19:58,599
What the hell
is he talking about, D?
329
00:19:58,730 --> 00:20:01,863
You. You're the one
that burned their friend?
330
00:20:01,994 --> 00:20:03,430
[GRUNTS]
331
00:20:06,346 --> 00:20:09,132
She doesn't look so hot.
332
00:20:09,262 --> 00:20:10,742
Maybe we could help.
333
00:20:10,872 --> 00:20:12,613
- Doubt that.
- [SCOFFS]
334
00:20:12,744 --> 00:20:16,269
Come on. You haven't
even heard me out.
335
00:20:16,400 --> 00:20:17,488
Okay.
336
00:20:17,618 --> 00:20:19,272
You know...
337
00:20:19,403 --> 00:20:23,755
we have some top-notch medical
supplies back at our place.
338
00:20:23,885 --> 00:20:26,279
Hell, of course, you know that.
339
00:20:26,410 --> 00:20:28,064
You were there.
340
00:20:28,194 --> 00:20:29,369
Where?
341
00:20:32,546 --> 00:20:33,852
The Sanctuary.
342
00:20:33,983 --> 00:20:35,027
What?
343
00:20:40,728 --> 00:20:43,122
Tick-tock.
What's it gonna be?
344
00:20:43,253 --> 00:20:46,343
These medical supplies.
What do you want in exchange?
345
00:20:46,473 --> 00:20:48,475
You know, Phil...
346
00:20:48,606 --> 00:20:51,739
he's right where
your friend left him,
347
00:20:51,870 --> 00:20:54,177
and he deserves the satisfaction
348
00:20:54,307 --> 00:20:57,745
of finishing what he started.
349
00:20:57,876 --> 00:21:01,184
And I intend to give it to him.
350
00:21:01,314 --> 00:21:04,056
So you hand yourself over...
351
00:21:04,187 --> 00:21:06,276
we'll make sure
the girl gets patched up.
352
00:21:06,406 --> 00:21:11,933
♪♪
353
00:21:12,064 --> 00:21:17,678
♪♪
354
00:21:17,809 --> 00:21:19,158
Nice try, asshole.
355
00:21:19,289 --> 00:21:20,855
[GUNFIRE]
356
00:21:20,986 --> 00:21:24,207
♪♪
357
00:21:24,337 --> 00:21:25,556
She needs those supplies.
358
00:21:25,686 --> 00:21:27,079
And she's gonna get them.
359
00:21:27,210 --> 00:21:29,212
We're going to
the Sanctuary. Now.
360
00:21:29,342 --> 00:21:31,649
No, if that psycho finds
us there, he'll kill us.
361
00:21:31,779 --> 00:21:34,043
[GUNFIRE]
362
00:21:34,173 --> 00:21:36,567
- It's 20 miles from here.
- They're on foot.
363
00:21:36,697 --> 00:21:39,048
We'll be in and out before
they even know we're there.
364
00:21:41,398 --> 00:21:43,095
DWIGHT: This is happening
all over again.
365
00:21:43,226 --> 00:21:45,141
Us, a kid who needs surgery.
I mean, it never ends.
366
00:21:45,271 --> 00:21:47,012
What choice do we have?
367
00:21:47,143 --> 00:21:48,187
She's right, D.
368
00:21:48,318 --> 00:21:50,102
[GUNFIRE]
369
00:21:51,364 --> 00:21:53,758
[WALKERS GROWLING]
370
00:21:53,888 --> 00:21:55,455
We have to go... now.
371
00:21:55,586 --> 00:21:59,242
♪♪
372
00:21:59,372 --> 00:22:00,417
Okay.
373
00:22:00,547 --> 00:22:01,896
[DOVE GROANS]
374
00:22:03,028 --> 00:22:04,638
[WALKERS GROWLING]
375
00:22:04,769 --> 00:22:09,904
♪♪
376
00:22:10,035 --> 00:22:15,084
♪♪
377
00:22:15,214 --> 00:22:20,350
♪♪
378
00:22:20,480 --> 00:22:25,616
♪♪
379
00:22:25,746 --> 00:22:28,662
DWIGHT: [HUSHED] Careful. Some
of those guys could be here.
380
00:22:28,793 --> 00:22:32,057
♪♪
381
00:22:32,188 --> 00:22:33,580
Sherry!
382
00:22:33,711 --> 00:22:38,585
♪♪
383
00:22:38,716 --> 00:22:43,634
♪♪
384
00:22:43,764 --> 00:22:45,201
[DOVE COUGHING]
385
00:22:45,331 --> 00:22:46,724
[GUNFIRE]
386
00:22:46,854 --> 00:22:48,856
MAN:
Put down your weapons!
387
00:22:50,249 --> 00:22:52,512
Shit. I'm out.
388
00:22:52,643 --> 00:22:54,514
Can't hide forever!
389
00:22:58,562 --> 00:23:00,868
[WALKER GROWLING]
390
00:23:04,568 --> 00:23:05,873
We need to move.
391
00:23:06,004 --> 00:23:14,534
♪♪
392
00:23:14,665 --> 00:23:23,239
♪♪
393
00:23:23,369 --> 00:23:25,023
DWIGHT: The rest
of the place is clear.
394
00:23:25,154 --> 00:23:26,633
But we got to hurry up.
395
00:23:26,764 --> 00:23:29,027
W-We probably have an hour
before they get here.
396
00:23:29,158 --> 00:23:30,942
Yeah.
We need to get started.
397
00:23:31,072 --> 00:23:33,988
Um, put a load of 100 milligrams
of the Lidocaine
398
00:23:34,119 --> 00:23:35,686
into that syringe.
399
00:23:35,816 --> 00:23:38,123
Best we can do for her
is subcutaneous anesthetic
400
00:23:38,254 --> 00:23:40,125
injections around the wound.
401
00:23:40,256 --> 00:23:41,996
[DOVE GROANING]
402
00:23:42,127 --> 00:23:43,911
Sherry, you okay?
403
00:23:46,262 --> 00:23:47,654
- Sherry.
- Oh.
404
00:23:47,785 --> 00:23:49,613
- Okay?
- 100 milligrams into that syringe.
405
00:23:49,743 --> 00:23:52,572
Dwight, grab the rubbing alcohol
and clean the wound, okay?
406
00:23:55,749 --> 00:23:57,403
[DOVE GROANING]
407
00:24:02,626 --> 00:24:04,236
[INHALES SHARPLY]
Okay. Alright, alright!
408
00:24:04,367 --> 00:24:06,238
[BREATHING HEAVILY]
409
00:24:06,369 --> 00:24:10,024
- That'll do.
- Alright. Take the forceps.
410
00:24:12,244 --> 00:24:14,377
Alright. You're gonna do
20 milligrams into the tissue
411
00:24:14,507 --> 00:24:17,510
all around there, okay?
Deeper, the better.
412
00:24:17,641 --> 00:24:18,903
Alright.
413
00:24:19,033 --> 00:24:21,297
[BREATHING SHARPLY]
414
00:24:21,427 --> 00:24:23,037
June, you should be doing this.
415
00:24:23,168 --> 00:24:24,778
I already told you, I can't.
416
00:24:24,909 --> 00:24:27,346
It's not the train car.
417
00:24:27,477 --> 00:24:29,087
It's more than that.
418
00:24:29,218 --> 00:24:31,132
[DOVE GRUNTING]
419
00:24:33,831 --> 00:24:36,529
Alright. As soon as she's numb,
you can start the extraction.
420
00:24:36,660 --> 00:24:38,836
H-Him? No. No. No, no.
I-I don't want him...
421
00:24:38,966 --> 00:24:40,968
- I don't want him to remove it.
- Shh.
422
00:24:41,099 --> 00:24:42,709
- No, he's not gonna remove it.
- It's gonna be okay.
423
00:24:42,840 --> 00:24:44,755
- No, no! He couldn't even
save his own son! - Dove. Stop.
424
00:24:44,885 --> 00:24:46,931
No. No. I'm not letting him
do the same to me!
425
00:24:47,061 --> 00:24:49,150
- No! No! No!
- JUNE: Shh.
426
00:24:50,761 --> 00:24:52,066
- [RUMBLING]
- It's okay.
427
00:24:52,197 --> 00:24:53,242
Whoa.
428
00:24:53,372 --> 00:24:56,157
[RUMBLING]
429
00:24:56,288 --> 00:24:57,898
What is that?
430
00:24:58,029 --> 00:25:00,249
♪♪
431
00:25:00,379 --> 00:25:02,468
[WALKERS GROWLING]
432
00:25:09,127 --> 00:25:11,042
DWIGHT: The gunfire
must have drawn them.
433
00:25:11,172 --> 00:25:14,437
Perimeter fence is broken.
T-They're piling in.
434
00:25:14,567 --> 00:25:16,656
♪♪
435
00:25:16,787 --> 00:25:18,658
- Ohh...
- This isn't gonna work.
436
00:25:18,789 --> 00:25:20,747
- Why not? - The bullet's too close
to one of her arteries.
437
00:25:20,878 --> 00:25:22,662
One false move,
a slip of the hand,
438
00:25:22,793 --> 00:25:25,186
we could do more damage taking
it out than it did going in.
439
00:25:25,317 --> 00:25:27,232
- We have to get them
away from the wall. - Yeah.
440
00:25:27,363 --> 00:25:29,016
This place is hanging on
by a thread.
441
00:25:29,147 --> 00:25:30,409
I'll go.
442
00:25:32,150 --> 00:25:34,021
- Well, I'm coming with.
- No! No, no, no.
443
00:25:34,152 --> 00:25:37,460
You stay with June, and I'll
hold them off as long as I can.
444
00:25:37,590 --> 00:25:43,640
♪♪
445
00:25:43,770 --> 00:25:45,337
[WALKERS GROWLING]
446
00:25:47,557 --> 00:25:49,602
[DOVE GROANING]
447
00:25:49,733 --> 00:25:51,691
[DWIGHT GRUNTING]
448
00:25:59,873 --> 00:26:03,268
Hey. I know
what you're doing.
449
00:26:03,399 --> 00:26:04,965
It's still there
right where I left it.
450
00:26:05,096 --> 00:26:06,793
No, I know why you want
to go fight those walkers alone.
451
00:26:06,924 --> 00:26:08,360
Why is that?
452
00:26:08,491 --> 00:26:11,058
Because you don't plan
on surviving, right?
453
00:26:11,189 --> 00:26:12,669
Maybe Dove was right.
454
00:26:12,799 --> 00:26:14,975
I mean, she's here
because of me. You all are.
455
00:26:15,106 --> 00:26:16,455
That is defeatist bullshit.
456
00:26:16,586 --> 00:26:18,457
Yeah, it is what it is, honey.
457
00:26:18,588 --> 00:26:20,807
Hey. D!
458
00:26:22,026 --> 00:26:23,375
- D.
- Yeah.
459
00:26:24,463 --> 00:26:25,812
It doesn't have to be.
460
00:26:25,943 --> 00:26:27,292
That guy that I tried to help,
461
00:26:27,423 --> 00:26:30,034
he lost more than just insulin.
462
00:26:30,164 --> 00:26:34,865
Okay? He had a wife.
He had a kid.
463
00:26:34,995 --> 00:26:37,868
Looks like he was
just about Finch's age.
464
00:26:37,998 --> 00:26:39,783
Alright?
I-I tried to help,
465
00:26:39,913 --> 00:26:42,220
and it just landed us right back
here in this hellhole, okay?
466
00:26:42,351 --> 00:26:44,091
And you can say
whatever you want to say,
467
00:26:44,222 --> 00:26:47,094
but this is not
a coincidence, okay?
468
00:26:47,225 --> 00:26:50,228
And it's not some defeatist
mentality or whatever.
469
00:26:50,359 --> 00:26:52,361
Alright.
Then tell me what it is.
470
00:26:55,538 --> 00:26:59,150
I drew that... when
we were both living here.
471
00:26:59,280 --> 00:27:00,673
I put them all over the place.
472
00:27:00,804 --> 00:27:02,545
Places where Negan
couldn't find them.
473
00:27:02,675 --> 00:27:04,024
Why?
474
00:27:04,155 --> 00:27:07,680
It was me and you.
475
00:27:07,811 --> 00:27:09,203
Forever.
476
00:27:09,334 --> 00:27:10,944
Kept me going.
477
00:27:12,337 --> 00:27:14,165
It made me feel like we could
478
00:27:14,295 --> 00:27:17,211
turn something bad
into something good.
479
00:27:17,342 --> 00:27:19,475
- D, it can.
- No, we can't!
480
00:27:19,605 --> 00:27:21,172
Alright? Not with us!
481
00:27:21,302 --> 00:27:25,219
And I'm so tired of
making people suffer for it!
482
00:27:25,350 --> 00:27:27,657
Alright?!
483
00:27:27,787 --> 00:27:31,269
So you're just gonna
go kill yourself?
484
00:27:31,400 --> 00:27:34,272
I'm gonna clear the walkers.
485
00:27:34,403 --> 00:27:38,319
And... And maybe if I clear
them, maybe that'll save Dove.
486
00:27:38,450 --> 00:27:41,758
Maybe that'll honor Finch.
Isn't that what you said?
487
00:27:41,888 --> 00:27:43,499
You selfish asshole!
488
00:27:43,629 --> 00:27:48,460
♪♪
489
00:27:48,591 --> 00:27:50,767
- Sherry!
- You don't get to give up like this!
490
00:27:50,897 --> 00:27:52,464
[POUNDING]
491
00:27:52,595 --> 00:27:55,772
DWIGHT:
Sherry! Sherry! Sherry!
492
00:27:55,902 --> 00:27:57,469
[POUNDING]
493
00:28:00,646 --> 00:28:02,474
[WALKERS GROWLING]
494
00:28:02,605 --> 00:28:05,172
[METAL CLANGING]
495
00:28:05,303 --> 00:28:09,263
♪♪
496
00:28:09,394 --> 00:28:11,178
[RATTLING]
497
00:28:16,445 --> 00:28:19,578
[METAL CREAKING]
498
00:28:19,709 --> 00:28:21,232
Why can't you just do it now?
499
00:28:21,362 --> 00:28:23,147
We have to wait for
the building to be stable.
500
00:28:23,277 --> 00:28:26,846
And I need...
I need the extra hands.
501
00:28:26,977 --> 00:28:30,284
This is about your finger.
What happened on the train?
502
00:28:30,415 --> 00:28:32,286
You said so yourself!
503
00:28:32,417 --> 00:28:34,114
You need stay calm. Okay?
504
00:28:34,245 --> 00:28:35,768
If your heart rate spikes,
you could...
505
00:28:35,899 --> 00:28:37,640
No, no. What's the real reason,
Blue Jay?!
506
00:28:37,770 --> 00:28:39,859
It's not important.
507
00:28:39,990 --> 00:28:42,862
You're a nurse. Okay?
508
00:28:42,993 --> 00:28:46,344
A-And I've got a bullet in me,
a bullet you won't take out.
509
00:28:46,475 --> 00:28:47,737
We're going to take it out.
510
00:28:47,867 --> 00:28:49,216
Every minute you wait
is a minute I could die!
511
00:28:49,347 --> 00:28:50,740
You're not going to die!
512
00:28:50,870 --> 00:28:53,264
Tell me why.
Tell me why!
513
00:28:53,394 --> 00:28:57,007
Because what happened to them
isn't going to happen to you!
514
00:28:57,137 --> 00:29:00,053
Who is "them"?
515
00:29:00,184 --> 00:29:02,534
Finch.
516
00:29:02,665 --> 00:29:03,970
And Hannah.
517
00:29:04,101 --> 00:29:06,625
[WALKERS GROWLING]
518
00:29:06,756 --> 00:29:09,541
Rose. My daughter.
519
00:29:13,502 --> 00:29:15,460
[METAL CLANGING]
520
00:29:15,591 --> 00:29:16,853
You have a kid?
521
00:29:16,983 --> 00:29:18,419
Yeah.
522
00:29:20,117 --> 00:29:24,991
Hm. She would have been
about your age now.
523
00:29:25,122 --> 00:29:26,558
What happened to Rose?
524
00:29:30,344 --> 00:29:33,043
Uh, she had pneumonia.
525
00:29:33,173 --> 00:29:36,133
And, um, I went out
to look for medicine,
526
00:29:36,263 --> 00:29:39,528
and I came back and...
527
00:29:39,658 --> 00:29:42,922
just was too late.
528
00:29:45,925 --> 00:29:48,841
[SOBS]
529
00:29:48,972 --> 00:29:50,626
I couldn't save her.
530
00:29:50,756 --> 00:29:55,544
♪♪
531
00:29:55,674 --> 00:29:58,895
[SOBS] Just like
I couldn't save Finch.
532
00:29:59,025 --> 00:30:05,379
♪♪
533
00:30:05,510 --> 00:30:07,556
You know, PADRE was right.
534
00:30:10,384 --> 00:30:12,691
You can't protect me.
535
00:30:12,822 --> 00:30:15,694
None of you can protect me!
536
00:30:15,825 --> 00:30:17,435
- We can.
- No.
537
00:30:17,566 --> 00:30:19,002
That's what we're going to do!
538
00:30:19,132 --> 00:30:21,395
No, you can't!
539
00:30:21,526 --> 00:30:23,963
It's exactly why
I wanted to get away.
540
00:30:24,094 --> 00:30:26,531
What are you talking about?
541
00:30:26,662 --> 00:30:29,665
I didn't come here for Red Kite.
542
00:30:29,795 --> 00:30:33,756
I came here to get as far away
from PADRE as I could.
543
00:30:33,886 --> 00:30:36,672
I was trying
to run away from you.
544
00:30:36,802 --> 00:30:39,152
But you said it was the only
home you'd ever known.
545
00:30:39,283 --> 00:30:40,501
Was.
546
00:30:42,242 --> 00:30:44,636
But that's gone now.
547
00:30:44,767 --> 00:30:48,684
Because people like you
are in charge now.
548
00:30:48,814 --> 00:30:51,817
People who will
just let us down,
549
00:30:51,948 --> 00:30:53,558
because that's what people
550
00:30:53,689 --> 00:30:56,517
who can't get over
their own shit do!
551
00:30:58,519 --> 00:31:00,347
[METAL BANGING]
552
00:31:03,481 --> 00:31:05,831
Dwight. Sherry.
What's happening?
553
00:31:07,180 --> 00:31:08,573
[GUNSHOT]
554
00:31:08,704 --> 00:31:10,749
Dwight. Sherry.
Do you copy?
555
00:31:10,880 --> 00:31:12,795
[GUNSHOT]
556
00:31:12,925 --> 00:31:14,492
I'm working on it.
557
00:31:14,623 --> 00:31:17,887
Just you?
Where's Dwight?
558
00:31:18,017 --> 00:31:19,758
I locked him in his old room.
559
00:31:19,889 --> 00:31:22,152
What?!
Why would you do that?
560
00:31:22,282 --> 00:31:23,762
PADRE needs him.
561
00:31:23,893 --> 00:31:26,199
Those kids will follow him
to the end of the Earth.
562
00:31:26,330 --> 00:31:27,461
You know I'm right.
563
00:31:27,592 --> 00:31:30,290
What about you?
We need you.
564
00:31:30,421 --> 00:31:32,336
I can keep them distracted.
565
00:31:32,466 --> 00:31:34,686
You can't handle them
all on your own.
566
00:31:34,817 --> 00:31:37,646
June, just do
what we came to do.
567
00:31:37,776 --> 00:31:40,605
Help Dove...
and get Dwight back to PADRE.
568
00:31:40,736 --> 00:31:42,085
Promise me, June.
569
00:31:42,215 --> 00:31:43,477
[GUNSHOT]
570
00:31:43,608 --> 00:31:45,175
[WALKERS GROWLING]
571
00:31:45,305 --> 00:31:46,742
[FENCE RATTLING]
572
00:31:46,872 --> 00:31:48,178
[SHERRY SCREAMS]
573
00:31:49,614 --> 00:31:50,963
[POUNDING]
574
00:31:51,094 --> 00:31:52,138
DWIGHT: Sherry!
575
00:31:52,269 --> 00:31:53,923
[GRUNTS]
576
00:31:54,053 --> 00:31:56,795
Sherry!
577
00:31:56,926 --> 00:31:58,057
Sherry!
578
00:31:58,188 --> 00:31:59,711
[WALKERS GROWLING]
579
00:31:59,842 --> 00:32:01,191
[SHERRY GRUNTING]
580
00:32:01,321 --> 00:32:02,845
Sherry, do you copy?
581
00:32:02,975 --> 00:32:05,325
[WALKERS GROWLING]
582
00:32:05,456 --> 00:32:06,718
Sherry?!
583
00:32:06,849 --> 00:32:10,374
♪♪
584
00:32:10,504 --> 00:32:14,073
♪♪
585
00:32:14,204 --> 00:32:15,553
[GRUNTS]
586
00:32:15,684 --> 00:32:18,425
♪♪
587
00:32:18,556 --> 00:32:20,210
[SHERRY GASPS]
588
00:32:20,340 --> 00:32:21,777
[WALKERS GROWLING]
589
00:32:21,907 --> 00:32:26,520
♪♪
590
00:32:26,651 --> 00:32:31,264
♪♪
591
00:32:31,395 --> 00:32:33,223
Sherry!
592
00:32:33,353 --> 00:32:35,399
Come in! Sherry!
593
00:32:39,229 --> 00:32:40,578
[DWIGHT SHOUTS]
594
00:32:40,709 --> 00:32:42,754
[BREATHING HEAVILY]
595
00:32:46,192 --> 00:32:47,933
[WALKERS GROWLING]
596
00:32:48,064 --> 00:32:55,462
♪♪
597
00:32:55,593 --> 00:33:03,122
♪♪
598
00:33:03,253 --> 00:33:04,558
[INHALES DEEPLY]
599
00:33:04,689 --> 00:33:06,299
[SOBS]
600
00:33:06,430 --> 00:33:12,828
♪♪
601
00:33:12,958 --> 00:33:19,356
♪♪
602
00:33:19,486 --> 00:33:21,010
JUNE: Sherry needs you.
603
00:33:21,140 --> 00:33:24,056
♪♪
604
00:33:24,187 --> 00:33:25,623
What?
605
00:33:25,754 --> 00:33:27,581
♪♪
606
00:33:27,712 --> 00:33:29,670
[WALKERS GROWLING]
607
00:33:29,801 --> 00:33:34,675
♪♪
608
00:33:34,806 --> 00:33:39,593
♪♪
609
00:33:39,724 --> 00:33:44,555
♪♪
610
00:33:44,685 --> 00:33:46,165
[GASPS]
611
00:33:48,777 --> 00:33:51,605
[DOVE GROANING]
612
00:33:51,736 --> 00:33:53,346
Dove?
613
00:33:55,392 --> 00:33:56,828
Dove, stop! No!
614
00:33:56,959 --> 00:33:58,482
Get away from me!
615
00:33:58,612 --> 00:34:02,355
Oh, my god.
616
00:34:02,486 --> 00:34:04,009
You tried to get the bullet out.
617
00:34:04,140 --> 00:34:06,272
I'm trying.
618
00:34:06,403 --> 00:34:08,492
I'm going to.
619
00:34:08,621 --> 00:34:11,668
Dove, you'll die.
You... You need help.
620
00:34:11,800 --> 00:34:14,237
[CRYING] I'm not
gonna get it from them.
621
00:34:14,367 --> 00:34:16,500
And I'm not gonna
get it from you!
622
00:34:16,630 --> 00:34:23,942
♪♪
623
00:34:24,072 --> 00:34:25,291
Dove, no, no, no, no.
624
00:34:25,422 --> 00:34:28,033
Dove, no, no, no.
No, no. Stop. Dove.
625
00:34:32,516 --> 00:34:34,126
Dove.
626
00:34:34,257 --> 00:34:35,649
Dove?
627
00:34:35,780 --> 00:34:37,347
[WALKERS GROWLING]
628
00:34:37,476 --> 00:34:39,043
- How did you get out here?
- June let me out. Thank God.
629
00:34:39,175 --> 00:34:40,871
- I had it covered.
- You expect me to believe that?
630
00:34:41,003 --> 00:34:42,612
You don't even believe that
for yourself.
631
00:34:42,743 --> 00:34:44,223
- What are you talking about?
- You've been lying ever since
632
00:34:44,353 --> 00:34:45,703
you showed up here!
633
00:34:45,833 --> 00:34:47,096
I haven't lied about anything.
634
00:34:47,226 --> 00:34:49,228
You said this was
about honoring Finch,
635
00:34:49,359 --> 00:34:51,840
t-that you wanted to keep me
alive to fight for PADRE,
636
00:34:51,969 --> 00:34:53,145
and that's bullshit!
637
00:34:53,275 --> 00:34:54,364
You're wrong, D.
638
00:34:54,494 --> 00:34:55,974
Am I? Am I?
639
00:34:56,105 --> 00:34:59,717
Or... did you just lock me up
because you were planning
640
00:34:59,848 --> 00:35:02,285
on doing the same thing
I was out here?
641
00:35:02,415 --> 00:35:04,635
- You think I wanted to die?
- I know you did!
642
00:35:04,765 --> 00:35:06,637
And I know you don't believe
in that crap
643
00:35:06,767 --> 00:35:09,205
- about good coming from bad.
- I-I do!
644
00:35:09,335 --> 00:35:11,642
- No. You want to.
- I do, too. But it can't.
645
00:35:11,772 --> 00:35:13,818
If that's true, D, I don't know
how to go on living!
646
00:35:13,949 --> 00:35:15,559
Well, me neither!
647
00:35:18,997 --> 00:35:21,173
JUNE:
Sherry? Dwight?
648
00:35:21,304 --> 00:35:23,132
W-We're outside.
649
00:35:23,262 --> 00:35:24,829
We're just trying to keep
them away from the building.
650
00:35:24,960 --> 00:35:26,613
We have another problem.
651
00:35:26,744 --> 00:35:29,442
Dove. S-She tried to take
the bullet out herself.
652
00:35:29,573 --> 00:35:31,444
What?
Why would she do that?
653
00:35:31,575 --> 00:35:34,360
She didn't believe
any of us could.
654
00:35:34,491 --> 00:35:35,796
[GUNSHOTS]
655
00:35:35,927 --> 00:35:41,759
♪♪
656
00:35:41,890 --> 00:35:43,892
Had a feeling I'd find you here.
657
00:35:44,022 --> 00:35:45,154
Shit.
658
00:35:45,284 --> 00:35:50,637
♪♪
659
00:35:50,768 --> 00:35:56,252
♪♪
660
00:36:00,386 --> 00:36:06,044
[WALKERS GROWLING]
661
00:36:06,175 --> 00:36:07,611
[RATTLING]
662
00:36:12,833 --> 00:36:14,748
[FOOTSTEPS APPROACH]
663
00:36:14,879 --> 00:36:16,402
Our friends are here.
664
00:36:16,533 --> 00:36:18,187
I've locked the door,
but it won't hold much longer.
665
00:36:18,317 --> 00:36:20,058
SHERRY:
Neither will the building.
666
00:36:20,189 --> 00:36:23,061
We have to get out and move her
somewhere safer for the surgery.
667
00:36:23,192 --> 00:36:24,976
We need to move now!
668
00:36:25,107 --> 00:36:34,855
♪♪
669
00:36:34,986 --> 00:36:36,814
[METAL CLANGING]
670
00:36:36,945 --> 00:36:40,252
♪♪
671
00:36:40,383 --> 00:36:42,254
[WALKERS GROWLING]
672
00:36:42,385 --> 00:36:48,347
♪♪
673
00:36:48,478 --> 00:36:54,527
♪♪
674
00:36:54,658 --> 00:36:57,617
Surrounded.
I got her. I got her.
675
00:36:57,748 --> 00:36:59,924
♪♪
676
00:37:00,055 --> 00:37:01,839
[GUNSHOT]
677
00:37:01,970 --> 00:37:03,797
[MAN GRUNTING]
678
00:37:05,843 --> 00:37:06,975
SHERRY:
We got to get out of here.
679
00:37:07,105 --> 00:37:08,672
DWIGHT:
There's nowhere to go.
680
00:37:10,369 --> 00:37:11,588
[GRUNTS]
681
00:37:11,718 --> 00:37:13,851
[WALKERS GROWLING]
682
00:37:13,982 --> 00:37:21,685
♪♪
683
00:37:21,815 --> 00:37:29,562
♪♪
684
00:37:29,693 --> 00:37:37,483
♪♪
685
00:37:37,614 --> 00:37:38,789
Sherry! Look out!
686
00:37:38,919 --> 00:37:40,138
[GRUNTS]
687
00:37:40,269 --> 00:37:41,574
Sherry...
688
00:37:43,402 --> 00:37:44,708
June.
689
00:37:44,838 --> 00:37:46,362
- [WALKER GROWLING]
- No.
690
00:37:48,973 --> 00:37:50,366
[GROWLING STOPS]
691
00:37:52,107 --> 00:37:53,195
Sherry.
692
00:37:53,325 --> 00:37:55,501
[WALKERS GROWLING]
693
00:37:55,632 --> 00:37:59,940
♪♪
694
00:38:00,071 --> 00:38:01,812
...there.
695
00:38:01,942 --> 00:38:04,554
[WALKER GROWLING]
696
00:38:06,904 --> 00:38:09,994
Do you remember what I told you?
697
00:38:10,125 --> 00:38:13,432
About giving my friend
satisfaction?
698
00:38:14,955 --> 00:38:17,436
[LAUGHING]
699
00:38:17,567 --> 00:38:20,570
I think I'm going to enjoy this
even more than him.
700
00:38:23,138 --> 00:38:24,530
[GRUNTS]
701
00:38:27,403 --> 00:38:29,231
[MARTY SCREAMING]
702
00:38:34,801 --> 00:38:36,455
There's nowhere to go.
703
00:38:40,590 --> 00:38:41,852
Inside.
The fire's out.
704
00:38:41,982 --> 00:38:44,159
- What?
- Get in here.
705
00:38:44,289 --> 00:38:46,422
Okay. Come on.
Come on. Here we go.
706
00:38:46,552 --> 00:38:50,078
♪♪
707
00:38:50,208 --> 00:38:51,818
[WALKERS GROWLING]
708
00:38:51,949 --> 00:38:57,650
♪♪
709
00:38:57,781 --> 00:39:00,088
[CRASHING]
710
00:39:00,218 --> 00:39:01,828
[WALKERS GROWLING]
711
00:39:03,743 --> 00:39:05,832
[METAL CLANGING]
712
00:39:09,836 --> 00:39:11,708
[GROANS]
What happened?
713
00:39:11,838 --> 00:39:13,710
Why... Why are we
in here?
714
00:39:13,840 --> 00:39:17,583
The building's collapsing.
715
00:39:17,714 --> 00:39:18,932
It still hurts.
716
00:39:19,063 --> 00:39:20,369
I'm so sorry, Dove.
717
00:39:20,499 --> 00:39:21,805
This was never gonna work.
718
00:39:21,935 --> 00:39:23,720
No, no, no.
No. Don't give up.
719
00:39:23,850 --> 00:39:27,463
You can't help me.
You can't help us.
720
00:39:32,468 --> 00:39:34,034
M-Maybe we can.
721
00:39:34,165 --> 00:39:36,950
[METAL CLANGING]
722
00:39:37,081 --> 00:39:38,343
What are you talking about?
723
00:39:38,474 --> 00:39:40,215
The furnace is stable.
724
00:39:40,345 --> 00:39:42,086
[METAL CLANGING]
725
00:39:42,217 --> 00:39:47,352
T-That'll protect us from
whatever's happening out there.
726
00:39:47,483 --> 00:39:50,094
We could do the surgery in here.
727
00:39:50,225 --> 00:39:52,401
Hey.
You can do it, June.
728
00:39:52,531 --> 00:39:55,447
- I can't.
- Yes, you can.
729
00:39:55,578 --> 00:39:57,145
How do you know?
730
00:39:57,275 --> 00:39:58,972
[METAL CLANGING]
731
00:40:01,540 --> 00:40:04,630
Because Sherry is right.
732
00:40:04,761 --> 00:40:06,806
A-About what?
733
00:40:06,937 --> 00:40:09,983
You know, maybe something good
734
00:40:10,114 --> 00:40:11,724
can come from something bad,
735
00:40:11,855 --> 00:40:15,902
a-and maybe there's a reason
that we all wound up in here,
736
00:40:16,033 --> 00:40:18,427
and we just needed
each other to see it.
737
00:40:18,557 --> 00:40:24,041
♪♪
738
00:40:24,172 --> 00:40:27,131
I don't want to hurt you.
739
00:40:27,262 --> 00:40:28,872
Then don't.
740
00:40:29,002 --> 00:40:32,049
You can do this, June.
741
00:40:32,180 --> 00:40:35,139
What happened to you...
what happened to all of us...
742
00:40:35,270 --> 00:40:38,708
it doesn't have to happen again.
743
00:40:38,838 --> 00:40:41,363
And maybe we...
744
00:40:41,493 --> 00:40:43,713
Maybe we just needed
to work through the bad
745
00:40:43,843 --> 00:40:45,280
to get to the good.
746
00:40:45,410 --> 00:40:52,896
♪♪
747
00:40:53,026 --> 00:40:54,506
Do you trust me?
748
00:40:56,465 --> 00:40:58,380
Ask me after
you get the bullet out.
749
00:40:58,510 --> 00:41:00,120
Okay?
750
00:41:03,298 --> 00:41:04,777
Fair enough.
751
00:41:04,908 --> 00:41:13,395
♪♪
752
00:41:13,525 --> 00:41:15,614
[WALKERS GROWLING]
753
00:41:15,745 --> 00:41:20,750
♪♪
754
00:41:20,880 --> 00:41:26,059
♪♪
755
00:41:29,541 --> 00:41:39,595
[WALKERS GROWLING]
756
00:41:48,865 --> 00:41:51,259
[WALKER GROWLING]
757
00:41:51,389 --> 00:41:53,130
Holy shit.
758
00:41:55,567 --> 00:41:57,656
[WALKERS GROWLING]
759
00:42:01,704 --> 00:42:03,271
It's over.
760
00:42:04,750 --> 00:42:06,448
[WALKERS GROWLING]
761
00:42:13,803 --> 00:42:15,500
DWIGHT:
How's she doing?
762
00:42:18,242 --> 00:42:20,940
She's still resting.
763
00:42:21,071 --> 00:42:23,029
She's gonna be okay.
764
00:42:31,429 --> 00:42:32,648
It's a Finch.
765
00:42:32,778 --> 00:42:39,698
♪♪
766
00:42:39,829 --> 00:42:41,874
[BIRD CHIRPING]
767
00:42:42,005 --> 00:42:47,967
♪♪
768
00:42:48,098 --> 00:42:54,060
♪♪
769
00:42:54,191 --> 00:42:57,977
Should probably hit the road.
770
00:42:58,108 --> 00:42:59,370
DWIGHT: Ah.
771
00:42:59,501 --> 00:43:02,068
How you doing, kid?
772
00:43:02,199 --> 00:43:05,333
Better now.
You coming with us?
773
00:43:11,426 --> 00:43:13,732
Yes. Yeah, I am.
774
00:43:15,386 --> 00:43:19,869
Yeah.
N-Never should have left.
775
00:43:19,999 --> 00:43:22,175
Maybe we can turn that place
into what it's supposed to be.
776
00:43:22,306 --> 00:43:24,003
You know?
777
00:43:24,134 --> 00:43:26,658
The way that Finch wanted it.
778
00:43:26,789 --> 00:43:29,400
Yeah. I think we can.
779
00:43:29,531 --> 00:43:32,795
♪♪
780
00:43:32,925 --> 00:43:35,188
Oh, uh, June.
781
00:43:35,319 --> 00:43:37,539
I made something for you.
782
00:43:37,669 --> 00:43:41,499
♪♪
783
00:43:41,630 --> 00:43:43,022
Thank you.
784
00:43:44,894 --> 00:43:47,026
You know, back at the train car,
785
00:43:47,157 --> 00:43:49,464
um, before it went
the way that it did,
786
00:43:49,594 --> 00:43:52,118
I asked you to be
a part of our family.
787
00:43:52,249 --> 00:43:55,470
♪♪
788
00:43:55,600 --> 00:43:57,646
I... And I-I ran away.
789
00:43:57,776 --> 00:44:00,213
But I'm... I'm here now.
790
00:44:02,477 --> 00:44:04,957
So that offer
still extends to you.
791
00:44:06,698 --> 00:44:10,354
A-And to you, as well.
792
00:44:10,485 --> 00:44:11,877
Thanks, Red Kite.
793
00:44:12,008 --> 00:44:14,227
No, you don't...
794
00:44:14,358 --> 00:44:16,795
We're family.
It's Dwight.
795
00:44:19,015 --> 00:44:20,625
It's Odessa.
796
00:44:23,149 --> 00:44:24,412
Odessa?
797
00:44:27,458 --> 00:44:28,981
I like it.
798
00:44:29,112 --> 00:44:32,202
♪♪
799
00:44:32,332 --> 00:44:34,900
Alright. We should go.
We got a lot of work to do.
800
00:44:35,031 --> 00:44:36,293
Yeah.
801
00:44:36,424 --> 00:44:41,820
♪♪
802
00:44:41,951 --> 00:44:47,391
♪♪
803
00:44:47,522 --> 00:44:49,611
[ENGINE STARTS]
804
00:44:49,741 --> 00:44:54,833
♪♪
805
00:44:54,964 --> 00:45:00,273
♪♪
806
00:45:05,409 --> 00:45:08,238
♪ Count the drops in a stream ♪
807
00:45:08,368 --> 00:45:11,284
♪ Run and catch the wind ♪
808
00:45:11,415 --> 00:45:14,636
♪ Sail to Spain on a dream ♪
809
00:45:14,766 --> 00:45:16,899
♪ Run and catch the wind ♪
810
00:45:17,029 --> 00:45:18,988
TROY:
Have you found her yet?
811
00:45:19,118 --> 00:45:22,774
RUSSELL: Nothing yet, Troy.
I'm sorry.
812
00:45:22,905 --> 00:45:24,602
Stop telling me
that you're sorry.
813
00:45:24,733 --> 00:45:26,691
Because there's nothing
to be sorry for.
814
00:45:26,822 --> 00:45:29,825
My daughter is alive.
And I will find her.
815
00:45:29,955 --> 00:45:33,089
♪ Traveling free
through the field ♪
816
00:45:33,219 --> 00:45:35,744
[MUSIC SHUTS OFF]
817
00:45:35,874 --> 00:45:41,401
[GIRL SCREAMING]
818
00:45:41,532 --> 00:45:45,667
What is this place?!
Where am I?
819
00:45:45,797 --> 00:45:47,930
Where's my dad?!
820
00:45:48,060 --> 00:45:50,715
Let go of me!
821
00:45:50,846 --> 00:45:54,893
[SCREAMING]
822
00:45:55,024 --> 00:45:57,069
[SPEAKING GERMAN]
823
00:46:05,774 --> 00:46:08,994
It's okay.
I'm just gonna remove this.
824
00:46:16,611 --> 00:46:19,091
Who are you?
825
00:46:19,222 --> 00:46:21,180
What do you want with me?
826
00:46:22,660 --> 00:46:25,315
My name is Victor.
827
00:46:25,445 --> 00:46:27,839
Good thing we found you
when we did.
828
00:46:27,970 --> 00:46:29,319
Why?
829
00:46:29,449 --> 00:46:33,018
I'm gonna help you.
You're gonna help me.
830
00:46:33,149 --> 00:46:35,238
Help you do what?
831
00:46:36,544 --> 00:46:38,589
Save PADRE.
832
00:46:38,720 --> 00:46:47,250
♪♪
833
00:46:52,037 --> 00:46:53,473
MADISON:
The entire herd is stuck.
834
00:46:53,604 --> 00:46:54,692
Alicia was in the herd.
835
00:46:54,823 --> 00:46:56,607
Alicia.
836
00:46:58,348 --> 00:47:00,655
This isn't about me.
It's about her.
837
00:47:00,829 --> 00:47:01,743
It's about PADRE.
838
00:47:01,873 --> 00:47:03,309
♪♪
839
00:47:03,483 --> 00:47:05,529
Wait for me.
840
00:47:05,703 --> 00:47:08,184
What makes you think I'm gonna
make a deal with you?
841
00:47:08,358 --> 00:47:09,881
[WALKERS GROWLING]
842
00:47:10,012 --> 00:47:11,883
Ahh!
843
00:47:12,928 --> 00:47:14,886
This doesn't end well.
844
00:47:15,017 --> 00:47:16,758
For you.
845
00:47:16,975 --> 00:47:20,109
♪♪
846
00:47:21,110 --> 00:47:31,207
♪♪
847
00:47:33,688 --> 00:47:36,995
GOLDBERG: Dwight is in
a really dark place
848
00:47:37,126 --> 00:47:39,128
when we find him at
the beginning of this episode.
849
00:47:39,258 --> 00:47:41,173
[THUNDER CRASHES]
850
00:47:41,304 --> 00:47:43,523
AMELIO: We kind of talked about
the fact that I'm sort of
851
00:47:43,654 --> 00:47:48,616
at a point of, like, drifter,
wanderer who's hallucinating.
852
00:47:48,746 --> 00:47:50,705
We wanted him,
like, really far gone.
853
00:47:50,835 --> 00:47:53,490
He and Sherry, of course,
parted ways.
854
00:47:53,621 --> 00:47:58,103
They were both utterly broken
by the loss of their son.
855
00:47:58,234 --> 00:48:01,716
And Dwight
has this feeling that,
856
00:48:01,846 --> 00:48:03,979
as long as he and Sherry
are together,
857
00:48:04,109 --> 00:48:07,025
they're never gonna be able to
escape the pain from their past.
858
00:48:07,156 --> 00:48:08,505
It's just gonna
keep haunting him.
859
00:48:08,636 --> 00:48:10,725
He wants to die.
860
00:48:10,855 --> 00:48:13,858
♪♪
861
00:48:13,989 --> 00:48:15,817
[VEHICLE DOOR OPENS]
862
00:48:17,340 --> 00:48:19,168
D?
863
00:48:19,298 --> 00:48:20,778
What are you doing here?
864
00:48:20,909 --> 00:48:23,041
We came here to find you.
865
00:48:24,826 --> 00:48:28,351
ELFMAN: There's this sort of
mutual exchange of,
866
00:48:28,481 --> 00:48:31,180
"We all need each other
to get through our own trauma.
867
00:48:31,310 --> 00:48:33,835
We all mutually experienced
the pain of PADRE.
868
00:48:33,965 --> 00:48:36,011
And we have all lost a child."
869
00:48:36,141 --> 00:48:38,317
Through all of this trauma,
it's brought us back
870
00:48:38,448 --> 00:48:42,582
to Dwight and Sherry's original
trauma of them as a couple.
871
00:48:42,713 --> 00:48:46,848
We have some top-notch medical
supplies back at our place.
872
00:48:46,978 --> 00:48:49,589
Of course, you know that.
You were there.
873
00:48:49,720 --> 00:48:53,115
Where?
874
00:48:53,245 --> 00:48:54,899
Sanctuary.
875
00:48:57,162 --> 00:48:58,816
EVANGELISTA:
We're actually in front of
876
00:48:58,947 --> 00:49:01,471
this pretty incredible set
that they built
877
00:49:01,601 --> 00:49:04,213
replicating the Sanctuary,
which was...
878
00:49:04,343 --> 00:49:05,910
They built it in, like, a week.
879
00:49:06,041 --> 00:49:07,085
- Did they?
- Yeah.
880
00:49:07,216 --> 00:49:09,827
2, 1...
881
00:49:09,958 --> 00:49:13,396
GOLDBERG:
Re-creating the Sanctuary
882
00:49:13,526 --> 00:49:17,705
was one of the tallest orders
we've ever done on the show.
883
00:49:17,835 --> 00:49:20,359
Every department needing to be
on the top of their game
884
00:49:20,490 --> 00:49:24,189
to take this iconic location
from "The Walking Dead"
885
00:49:24,320 --> 00:49:27,192
and re-create it on a scale
that we could for this episode.
886
00:49:27,323 --> 00:49:29,629
It was incredibly exciting
to see
887
00:49:29,760 --> 00:49:31,719
how they were able
to pull that off.
888
00:49:31,849 --> 00:49:33,546
AMELIO: It's really cool.
They did a really good job.
889
00:49:33,677 --> 00:49:36,332
It's different because it's
dilapidated and broken down.
890
00:49:36,462 --> 00:49:38,160
EVANGELISTA:
It was so surreal to see
891
00:49:38,290 --> 00:49:40,466
the Sanctuary set
for the first time.
892
00:49:40,597 --> 00:49:43,774
I remember it so vividly,
so it really helps take us back
893
00:49:43,905 --> 00:49:47,038
and helps show just the
culmination for these characters
894
00:49:47,169 --> 00:49:49,562
and where they are now
and having this really
895
00:49:49,693 --> 00:49:52,304
cathartic experience here.
896
00:49:54,785 --> 00:50:00,138
ELFMAN: You have an episode
with, like, huge practical stunts
897
00:50:00,269 --> 00:50:02,750
and things falling
from the ceiling
898
00:50:02,880 --> 00:50:04,969
and around the walkers
and us running through.
899
00:50:05,100 --> 00:50:06,231
It felt so real.
900
00:50:06,362 --> 00:50:07,667
Look out!
901
00:50:07,798 --> 00:50:09,452
- Ohh!
- Sherry.
902
00:50:11,933 --> 00:50:13,891
CHAMBLISS: The thing that
offered them salvation,
903
00:50:14,022 --> 00:50:17,286
the thing that saved
Dwight, Sherry, Dove, and June
904
00:50:17,416 --> 00:50:19,244
when the Sanctuary
came collapsing down
905
00:50:19,375 --> 00:50:22,030
was, in fact, the furnace,
kind of this thing
906
00:50:22,160 --> 00:50:24,510
that is a symbol
of everything they lost,
907
00:50:24,641 --> 00:50:26,469
where Dwight's face was burned,
908
00:50:26,599 --> 00:50:29,211
where their lives
were torn apart.
909
00:50:29,341 --> 00:50:32,127
DWIGHT: Maybe there's a reason
that we all wound up in here
910
00:50:32,257 --> 00:50:34,738
and we just needed
each other to see it.
911
00:50:34,869 --> 00:50:38,133
And they realize
that maybe turning to trauma
912
00:50:38,263 --> 00:50:40,570
is the way you have
to push through it
913
00:50:40,700 --> 00:50:42,964
so that they can actually
start to heal together
914
00:50:43,094 --> 00:50:46,271
and start to find a way
to remember their son.
915
00:50:46,402 --> 00:50:48,970
And that, ultimately to them,
I think, is a sign
916
00:50:49,100 --> 00:50:52,190
that maybe they need to look
at kind of the wreckage
917
00:50:52,321 --> 00:50:55,193
that they see their life is
and start to rebuild that.
918
00:50:55,324 --> 00:50:58,066
Let go of me!
919
00:50:58,196 --> 00:51:01,156
CHAMBLISS: After we've seen
Strand and his new family
920
00:51:01,286 --> 00:51:04,681
and seeing that he genuinely has
made a real effort to change,
921
00:51:04,812 --> 00:51:06,770
I think the last thing
we're expecting
922
00:51:06,901 --> 00:51:09,164
was he's got
this 8-year-old girl
923
00:51:09,294 --> 00:51:11,296
who is very scared
924
00:51:11,427 --> 00:51:15,387
locked in a jail cell
underground at PADRE.
925
00:51:15,518 --> 00:51:17,868
Is he doing this ultimately
for the greater good,
926
00:51:17,999 --> 00:51:20,001
or is he doing this once again
927
00:51:20,131 --> 00:51:22,177
because it's what's best
for Victor Strand?
928
00:51:22,307 --> 00:51:24,570
Those are kind of some questions
that we're gonna get answers for
929
00:51:24,701 --> 00:51:26,790
in the next couple of episodes.
930
00:51:26,921 --> 00:51:29,967
I'm gonna help you.
You're gonna help me.
931
00:51:30,098 --> 00:51:32,317
Help you do what?
932
00:51:33,841 --> 00:51:36,191
Save PADRE.
933
00:51:36,321 --> 00:51:42,327
♪♪
934
00:51:45,243 --> 00:51:54,600
♪♪
935
00:51:54,731 --> 00:52:04,088
♪♪
936
00:52:04,219 --> 00:52:13,750
♪♪
56733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.