All language subtitles for Epic Movie (2007)-romanian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,400 --> 00:00:18,320 Aceasta este povestea celor patru orfani adu�i �mpreun� de destin. 2 00:00:18,320 --> 00:00:22,680 Nu �tiau asta �nc�, dar �i a�teapt� ceva... 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,400 ...ceva epic. 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,040 EPIC MOVIE 5 00:00:28,280 --> 00:00:40,400 Traducerea: Dawgama Sincronizarea si corectarea: WILI 6 00:00:42,080 --> 00:00:48,080 Numele primului orfan este Lucy. Ea a fost crescut� de un paznic de muzeu, 7 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 El a fost ucis 8 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 Te rog nu muri. 9 00:01:02,120 --> 00:01:03,800 Te rog nu muri, e�ti tot ce am. 10 00:01:04,200 --> 00:01:06,000 E�ti pe m�na mea. 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,200 Scuze. 12 00:01:12,160 --> 00:01:13,480 Este un cod... 13 00:01:16,560 --> 00:01:17,560 dar ce semnific�... 14 00:01:20,800 --> 00:01:24,080 Doamne, spune-mi codul. 15 00:01:24,200 --> 00:01:25,200 Da-mi un alt indiciu 16 00:01:26,800 --> 00:01:27,800 Nu am citit cartea pe caseta. 17 00:01:33,480 --> 00:01:35,800 O s� te arunc ca pe K-Fed! 18 00:01:37,680 --> 00:01:39,600 Te rog, d�-mi un alt indiciu. 19 00:01:45,280 --> 00:01:46,280 Este un D. 20 00:01:49,200 --> 00:01:52,080 Este un A. 21 00:01:55,080 --> 00:01:57,080 Este un V. 22 00:01:57,240 --> 00:01:58,280 I. 23 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 N 24 00:02:11,080 --> 00:02:12,080 C 25 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 I 26 00:02:18,280 --> 00:02:20,480 Davi, davi... DaVinci! 27 00:02:21,480 --> 00:02:22,280 Sigur. 28 00:02:39,120 --> 00:02:41,880 Este un cuv�nt de �apte litere. 29 00:02:47,080 --> 00:02:48,960 Codul este �apte. 30 00:03:03,360 --> 00:03:08,200 GOLDEN TICKET. Ai c�tigat ocazia de a pleca �ntr-o aventur� epic�. 31 00:03:24,680 --> 00:03:26,840 Si apoi era urm�torul orfan, Eduard... 32 00:03:27,480 --> 00:03:30,800 Tr�ia �ntr-o m�n�stire mexican�, cu to�i ceilal�i orfani. 33 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Nu m�n�nc aia... 34 00:03:43,360 --> 00:03:49,160 Ast�zi, Eduardo, am preparat ceva special. 35 00:03:58,720 --> 00:04:27,600 Nachooooo!!! 36 00:04:27,720 --> 00:04:29,520 E Doritos, e o delicates�. 37 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 M-am s�turat de asta! 38 00:04:46,200 --> 00:04:48,520 Vreau s� fiu un lupt�tor "Lupta Livre." 39 00:04:51,440 --> 00:04:54,040 - Te crezi mai tare dec�t ceilal�i orfani? - Da. 40 00:04:54,760 --> 00:04:58,680 Cachito! Vino 41 00:05:11,440 --> 00:05:13,440 Cred c� ��i ba�i joc de mine. 42 00:05:18,560 --> 00:05:20,680 I-ti place aroma de fasole pe nas 43 00:05:24,280 --> 00:05:26,640 Doar loveste-i mana si intoarce-o pe dos. 44 00:05:28,480 --> 00:05:29,920 Cachito,arunca-l jos de pe masa. 45 00:05:36,360 --> 00:05:39,240 Golden ticket. Frumos! 46 00:05:41,520 --> 00:05:43,560 �i s� stai afar�, cabro! 47 00:05:54,440 --> 00:05:55,520 Urm�torul orfan, Susan... 48 00:05:56,200 --> 00:06:00,400 Este �n drum spre Nam�bia, pentru a-�i �nt�lni noii p�rin�i adoptivi. 49 00:06:05,480 --> 00:06:08,000 Pot sa va aduc un cocteil? Doar ap�. 50 00:06:09,480 --> 00:06:11,680 Cu ce v� pot servi? 51 00:06:56,560 --> 00:07:02,520 Destul e destul. M-am s�turat de ace�ti �erpi din acest avion blestemat. 52 00:07:02,960 --> 00:07:03,920 �i eu! 53 00:07:04,600 --> 00:07:08,840 Destul e destul. M-am s�turat de ace�ti �erpi din acest avion blestemat. 54 00:07:09,440 --> 00:07:10,280 Sigur. 55 00:07:11,520 --> 00:07:14,520 Destul e destul. M-am s�turat de acesti serpi din acest avion blestemat. 56 00:07:14,960 --> 00:07:16,480 De ce continui s� repeti ? 57 00:07:17,120 --> 00:07:19,200 Pentru c� internetul... c�nd spun asta. 58 00:07:19,600 --> 00:07:22,640 Destul e destul. M-am s�turat de ace�ti serpi din acest avion blestemat. 59 00:07:23,120 --> 00:07:25,960 Bine,am priceput deja,ok? 60 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 Nu,nu cred ca ai priceput. 61 00:07:29,040 --> 00:07:32,040 Destul e destul. M-am s�turat de acesti serpi din acest avion blestemat. 62 00:07:32,560 --> 00:07:33,480 De ce �ipi ? 63 00:07:33,920 --> 00:07:37,840 Curv�, eu totdeauna �ip. Sunt Samuel L Jackson ! 64 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Curv�?!! 65 00:07:51,440 --> 00:07:54,360 Sunt foarte fierbinte... 66 00:08:04,240 --> 00:08:06,400 GOLDEN TIKET. Ai c�stigat ocazia de a pleca �ntr-o aventur� epic�. 67 00:08:06,760 --> 00:08:07,880 Da! 68 00:08:13,200 --> 00:08:17,200 Academia Mutant� de Arte �i �tiin�e. 69 00:08:21,040 --> 00:08:23,280 �i �n final, ultimul orfan, Peter. 70 00:08:23,600 --> 00:08:26,640 Era dintr-o societate secret� a mutan�ilor. 71 00:08:28,360 --> 00:08:30,760 Dar chiar si acolo era un marginas. 72 00:09:12,320 --> 00:09:13,880 Bun�, Mystique. 73 00:09:14,560 --> 00:09:16,240 Bun� AC. 74 00:09:17,880 --> 00:09:20,960 Oricum....m� �ntrebam... 75 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 Ai vrea s� vii la bal cu mine? 76 00:09:27,240 --> 00:09:28,200 De parca... 77 00:09:44,040 --> 00:09:45,560 Frumos p�r, Rogue. 78 00:09:50,440 --> 00:09:51,920 Te dai la fata mea ? 79 00:09:52,520 --> 00:09:54,320 T�mpitule... 80 00:10:03,040 --> 00:10:05,000 Idiotule 81 00:10:23,200 --> 00:10:27,360 Lupt� ! 82 00:10:27,520 --> 00:10:29,880 Ce ai s� faci �n privin�a asta ? 83 00:10:32,400 --> 00:10:33,960 I�i elibereaz� puterile. 84 00:10:37,280 --> 00:10:39,880 Osa-si intinga aripile de inger. 85 00:10:51,560 --> 00:10:53,080 Aripi de pui. 86 00:10:58,720 --> 00:11:00,920 Termina�i. 87 00:11:01,880 --> 00:11:06,080 �ti�i c� Peter e prea fricos ca s� se apere. 88 00:11:24,360 --> 00:11:27,600 GOLDEN TIKET. Ai c�stigat ocazia de a pleca �ntr-o aventur� epic�. 89 00:11:39,080 --> 00:11:44,120 Via�a celor patru orfani nu va mai fi la fel. 90 00:12:02,560 --> 00:12:04,080 Scarbos. 91 00:12:22,720 --> 00:12:31,480 Bine a�i venit, tu trebuie sa fii Susan si tu Peter,si tu esti Edvard. 92 00:12:35,400 --> 00:12:43,080 Si tu......tu esti Lusi. 93 00:12:43,560 --> 00:12:48,080 Va asteptam,asa ca haidti. 94 00:13:15,560 --> 00:13:18,120 �mi place bomboana ta legendar�. 95 00:13:19,160 --> 00:13:20,640 Un r�u de ciocolat�! 96 00:13:30,640 --> 00:13:32,400 Delicios. 97 00:13:37,000 --> 00:13:38,640 Este asa de delicios 98 00:13:50,640 --> 00:13:52,440 Ciocolat�! 99 00:13:53,200 --> 00:13:56,800 De fapt, e canalizarea. 100 00:14:07,200 --> 00:14:12,600 Copii, vreti s� �ti�i ce face toate dulciurile mele a�a de delicioase ? 101 00:14:13,520 --> 00:14:17,720 E un ingredient secret special... 102 00:14:17,720 --> 00:14:20,440 ...sunt p�r�i de om reale. 103 00:14:22,760 --> 00:14:27,560 Scoatem p�r�i din fiecare �i le punem �n delicioasele bomboane. 104 00:14:27,560 --> 00:14:29,360 - Literalmente. - Eu plec de aici. 105 00:14:34,200 --> 00:14:34,880 D�-ne drumul, ciudatule ! 106 00:14:35,480 --> 00:14:36,160 D�-ne drumul, ciudatule ! 107 00:14:36,400 --> 00:14:39,600 Nu, nu pot s� fac asta. 108 00:14:40,400 --> 00:14:41,960 - Ba da po�i ! - Ba da po�i ! 109 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 Sunte�i ai mei acum ! 110 00:15:05,360 --> 00:15:08,520 Sp�rg�tor de nuci ! 111 00:15:47,280 --> 00:15:49,880 "Cutia cu surprize." 112 00:15:50,560 --> 00:15:52,240 D�-mi drumu ! 113 00:16:04,840 --> 00:16:07,080 Capul galben acru. 114 00:16:20,560 --> 00:16:22,200 Ce faci ? 115 00:16:23,480 --> 00:16:25,520 Willy vroia s� �i cur�� m�nerul. 116 00:16:26,200 --> 00:16:27,400 Proast�. 117 00:16:28,160 --> 00:16:29,600 Trebuie s� plec�m de aici. 118 00:16:31,280 --> 00:16:32,520 Trebuie s� plec�m de aici. 119 00:16:32,560 --> 00:16:33,560 Am spus asta. 120 00:16:33,560 --> 00:16:34,600 Ai spus asta. 121 00:16:35,440 --> 00:16:36,840 Dar unde o s� plec�m? 122 00:16:37,520 --> 00:16:39,240 Nu am o cas� unde s� m� �ntorc. 123 00:16:39,320 --> 00:16:41,440 Si eu care credeam ca biletul �la e �ansa mea norocoas�. 124 00:16:44,040 --> 00:16:45,600 Nu am avut pe nimeni. 125 00:16:46,040 --> 00:16:47,600 M-am crescut singur�. 126 00:16:47,680 --> 00:16:49,920 De aceia ai asa un exterior rigid. 127 00:16:52,920 --> 00:16:54,960 �i e�ti cam curv�. 128 00:16:56,400 --> 00:16:57,520 De ce noi ? 129 00:16:57,560 --> 00:16:59,600 Pentru c� suntem patru orfani care nimeni nu le simte lipsa. 130 00:16:59,800 --> 00:17:01,520 O s� r�m�nem aici p�n� murim. 131 00:17:02,120 --> 00:17:03,680 Taci Edward, o sperii ! 132 00:17:04,200 --> 00:17:09,400 Nu-mi spune ce sa fac,Nu e�ti tat�l meu. Te-am fraierit! 133 00:17:09,720 --> 00:17:12,440 Las�-l pe Peter �n pace. �i lua ap�rarea. 134 00:17:14,120 --> 00:17:16,440 Pot s� �mi port de grij� �i singur�. 135 00:17:19,360 --> 00:17:21,040 Daca va place sau nu suntem cu totii implicati. 136 00:17:22,080 --> 00:17:24,920 Evident nu ne place, dar dac� vrem s� supravie�uim... 137 00:17:25,040 --> 00:17:26,800 trebuie s� fim uni�i. 138 00:17:33,080 --> 00:17:35,360 S-a terminat lupta? 139 00:17:36,800 --> 00:17:38,040 Nu �tiam. 140 00:17:38,200 --> 00:17:42,680 Hei,cine vrea sa-mi mestece bomboanele de guma? 141 00:17:42,840 --> 00:17:43,840 E Willy... 142 00:17:44,440 --> 00:17:45,520 S� ne ascundem! 143 00:18:01,680 --> 00:18:03,400 Unde sunte�i? 144 00:18:18,520 --> 00:18:20,160 O s� v� g�sesc. 145 00:19:14,240 --> 00:19:21,560 ATEN�IE! Poate cauza sufocare.Tineti departe de t�mpiti! 146 00:21:16,000 --> 00:21:17,800 Limba mea. 147 00:21:18,720 --> 00:21:20,440 Greseala meeeeeeeeea... 148 00:21:29,040 --> 00:21:30,680 Unde sunt? 149 00:21:31,200 --> 00:21:33,160 �n lumea Gnarniei. 150 00:21:41,560 --> 00:21:44,000 Bine a�i venit �n Gnarnia 151 00:21:45,200 --> 00:21:48,040 O,adic� un G �n fa�� la Narnia. 152 00:21:51,320 --> 00:21:53,240 Din motive legale. 153 00:21:53,560 --> 00:21:54,720 Eu sunt Domnul Tummus. 154 00:21:55,200 --> 00:21:56,440 Numele meu este Lucy. 155 00:21:57,560 --> 00:21:58,680 Ce e�ti? 156 00:22:00,080 --> 00:22:02,880 Jumate om, jumate capr�. 157 00:22:04,240 --> 00:22:08,120 - Deci vrei s� zici... - Da, tat�l meu a f�cut sex cu o capr� ! 158 00:22:09,280 --> 00:22:11,520 Ace�tia sunt p�rin�ii mei. 159 00:22:14,120 --> 00:22:16,040 - Ai din�ii mamei. - Mersi. 160 00:22:18,760 --> 00:22:19,920 �i tu? 161 00:22:19,920 --> 00:22:23,400 O,nu,ambi p�rin�i sunt oameni. 162 00:22:24,200 --> 00:22:25,520 Sc�rbooooooos. 163 00:22:30,360 --> 00:22:33,200 Deci e�ti fata Evei. 164 00:22:42,880 --> 00:22:45,400 Ce nepoliticos sunt, hai s�-ti ar�t �mprejurimile. 165 00:22:57,880 --> 00:23:00,360 Bine a�i venit �n c�su�a mea. 166 00:23:27,200 --> 00:23:29,080 S� vedem ce este �n frigider. 167 00:23:35,640 --> 00:23:38,040 Pentru c�nd e D.D �n cas�. Yo, D.D. 168 00:23:49,360 --> 00:23:50,960 S� vedem ce e �n jacuzzi. 169 00:24:09,120 --> 00:24:10,880 Privi�i ce plasm� am. 170 00:24:19,000 --> 00:24:20,720 Scarface e un rahat. 171 00:24:21,640 --> 00:24:24,720 Eu sunt Tony Fontana, v� pune�i cu mine, va pune�i cu asta. 172 00:24:30,240 --> 00:24:34,440 Nu e�ti un juc�tor adev�rat dac� nu ai ecrane plate peste tot. 173 00:24:35,680 --> 00:24:37,520 �n toalet�, c�nd �mi fac nevoile. 174 00:24:37,520 --> 00:24:40,080 Saluta-l pe micul meu prieten... 175 00:24:43,960 --> 00:24:46,040 Asta e partea mea favorit�. 176 00:24:51,560 --> 00:24:54,320 Sub canapea c�nd caut m�run�i�. 177 00:25:00,640 --> 00:25:04,720 Pe capul ei, atunci c�nd ea... �tii tu... 178 00:25:05,520 --> 00:25:07,000 �mi lustruie�te copitele. 179 00:25:14,560 --> 00:25:18,280 Acum c� to�i mi-a�i v�zut casa, pleca�i dracului de aici. 180 00:25:19,520 --> 00:25:21,160 Ar trebui sa ma-ntorc. 181 00:25:21,600 --> 00:25:23,120 Nu. 182 00:25:23,680 --> 00:25:26,960 Dar,tu,trebuie sa ramai. 183 00:25:27,000 --> 00:25:29,600 O,d-le Tummus,nu te voi uita nici o data. 184 00:25:30,840 --> 00:25:32,880 Te rog ia asta ca sa iti amintesti de mine. 185 00:25:42,880 --> 00:25:43,920 Scuze. 186 00:25:44,000 --> 00:25:45,280 Lucy... 187 00:25:48,400 --> 00:25:50,000 E�ti �n pericol. 188 00:25:51,200 --> 00:25:52,600 Trebuie s� pleci acum. 189 00:25:54,760 --> 00:25:55,600 Ce s-a �nt�mplat? 190 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 Ia asta, ��i va explica tot. 191 00:26:11,280 --> 00:26:13,800 Identificare confirmat�. 192 00:26:14,840 --> 00:26:16,040 Ochii mei! 193 00:26:26,840 --> 00:26:32,200 Curva b�tr�n� care conduce Gnarnia a ordonat ca cei care g�sesc un om s� il predea. 194 00:26:33,960 --> 00:26:37,080 Te-am adus la mine acas� s� te tr�dez... 195 00:26:37,400 --> 00:26:39,520 dar nu am putut s� o fac. 196 00:26:40,400 --> 00:26:41,880 E�ti un prieten adev�rat. 197 00:26:42,720 --> 00:26:45,160 A transformat un ��ran frumos �ntr-o iarn� etern�... 198 00:26:45,160 --> 00:26:48,880 ...fara parabolice. 199 00:26:49,760 --> 00:26:51,280 F�r� c�s�torii �ntre gay. 200 00:26:56,040 --> 00:27:00,120 Curvei albe nu �i pas� de negri... 201 00:27:02,960 --> 00:27:05,200 Exista o mica miscare de rezistenta. 202 00:27:05,520 --> 00:27:11,520 Au invatat cum sa construeasca o arma de distrugere in masa ce ne poate omora pe toti 203 00:27:16,680 --> 00:27:18,240 Nu,una reala. 204 00:27:19,160 --> 00:27:20,160 Asta sun� r�u. 205 00:27:21,280 --> 00:27:23,160 Pleaca acum,inainte sa te gaseasca! 206 00:27:23,640 --> 00:27:26,080 Nu este timp de cearta. Dute acuuuuum. 207 00:27:26,520 --> 00:27:29,360 Acest mesaj se va autodistruge �ntr-o secund�. 208 00:27:29,360 --> 00:27:31,240 Ce? 209 00:27:39,280 --> 00:27:41,520 Ie�i�i de oriunde a�i fi. 210 00:27:46,280 --> 00:27:47,160 Lucy? 211 00:27:47,160 --> 00:27:48,600 Cine vrea s� se joace cu Willy? 212 00:27:48,640 --> 00:27:50,400 Lucy f�-te mai incolo, am nevoie de un loc s� m� ascund. 213 00:27:53,240 --> 00:27:54,760 Lucy? 214 00:27:55,880 --> 00:27:57,240 Cine locuie�te aici, Liberace?! 215 00:28:16,000 --> 00:28:17,480 Este o garderob� mare. 216 00:28:36,880 --> 00:28:39,080 GNARNIA DRIFT 217 00:29:10,040 --> 00:29:11,320 Mama lui Stifler! 218 00:29:18,200 --> 00:29:19,440 Ingenuncheaza �n fa�a reginei. 219 00:29:22,480 --> 00:29:24,360 E�ti fiul lui Adam. 220 00:29:25,760 --> 00:29:27,200 Eu sunt Edward. 221 00:29:27,680 --> 00:29:29,480 �mi pare r�u majestate... 222 00:29:29,680 --> 00:29:31,360 O urm�ream pe Lucy �n garderob� �i... 223 00:29:31,440 --> 00:29:32,240 Lusy? 224 00:29:32,240 --> 00:29:33,560 C��i sunt �n familia ta? 225 00:29:33,600 --> 00:29:36,640 Nu, Lucy, Peter �i Susan nu sunt familia mea. 226 00:29:37,080 --> 00:29:39,200 Suntem doar ni�te orfani. 227 00:29:39,760 --> 00:29:41,480 Profe�ia. 228 00:29:42,920 --> 00:29:46,760 Te rog, las�-m� s� te ajut. 229 00:29:52,560 --> 00:29:55,480 - Cred c� mori de sete. - Da. 230 00:30:06,840 --> 00:30:09,400 Buna "40" 231 00:30:20,520 --> 00:30:21,480 Bea! 232 00:30:25,520 --> 00:30:27,000 Bautura proaspata este buna. 233 00:30:28,600 --> 00:30:31,480 Da. �mi place locul �sta. 234 00:30:32,240 --> 00:30:34,720 �i toate astea pot fii casa ta. 235 00:30:35,520 --> 00:30:37,200 Cu ajutorul meu. 236 00:30:37,360 --> 00:30:38,600 Po�i fi un rege. 237 00:30:39,520 --> 00:30:42,480 Cum,ce,Rege? 238 00:30:44,960 --> 00:30:46,080 Nu poate fi rege. 239 00:30:46,840 --> 00:30:48,600 �i tu vei fi regina? 240 00:30:53,120 --> 00:30:55,000 Nu am avut nici o prietena pana acum. 241 00:31:12,160 --> 00:31:13,680 Ce zici de asta? 242 00:31:16,360 --> 00:31:17,680 O,dar �nt�i... 243 00:31:18,040 --> 00:31:20,600 - Trebuie s� �i �nt�lnesc pe ceilal�i. - De ce? 244 00:31:20,720 --> 00:31:22,520 Nu o s�-l faci pe Peter rege, nu-i a�a ? 245 00:31:23,080 --> 00:31:24,680 Nu. 246 00:31:24,880 --> 00:31:29,240 Dar orice rege are nevoie de cineva ca s� �i dea ordini. 247 00:31:33,200 --> 00:31:34,640 Dar majestate... 248 00:31:38,680 --> 00:31:41,360 S� ��i ar�t casa mea alb�. 249 00:31:43,640 --> 00:31:44,320 White Castel? 250 00:31:44,680 --> 00:31:47,360 Cred c� am mai fost acolo �nainte. 251 00:31:47,400 --> 00:31:48,840 Adu-i pe ceilal�i. 252 00:31:49,280 --> 00:31:50,760 �i te fac rege. 253 00:32:08,360 --> 00:32:10,240 Voi fi un rege ! 254 00:32:12,840 --> 00:32:14,120 Lucy. 255 00:32:15,440 --> 00:32:16,280 Edward. 256 00:32:17,760 --> 00:32:19,880 Ai intrat �i tu �n garderob� ? 257 00:32:20,240 --> 00:32:21,760 Lucy. 258 00:32:22,320 --> 00:32:23,480 Edward. 259 00:32:26,240 --> 00:32:27,840 Ce loc de ascuns. 260 00:32:28,160 --> 00:32:30,200 Trebuie s� plec�m acum. Suntem �n mare pericol. 261 00:32:30,240 --> 00:32:32,160 Nu, ar trebui s� st�m aici. 262 00:32:32,160 --> 00:32:34,680 Care e graba ? Abia au ajuns aici. 263 00:32:34,720 --> 00:32:36,760 Uita�i-v�, �mi scriu numele! 264 00:32:41,160 --> 00:32:44,360 V� rog, trebuie s� plec�m. Domnul Tumnus mi-a spus. 265 00:32:45,080 --> 00:32:46,480 Domnul Tumnus? Cine dracu e �la? 266 00:32:47,480 --> 00:32:48,840 �mi place Sudoku. 267 00:32:52,600 --> 00:32:56,040 Este un om-capr�,si ne-a avertizat. 268 00:32:56,240 --> 00:32:58,040 - Lucy. - Bine! 269 00:32:58,040 --> 00:33:01,160 Dac� crede�i c� mint, duce�i-v� �i �ntreba�i-l voi. 270 00:33:05,760 --> 00:33:08,120 Va fi mai greu dec�t credeam. 271 00:33:10,680 --> 00:33:13,320 Hei uite! Nicole Ritchie. 272 00:33:30,000 --> 00:33:31,520 Domnule Tumnus?! 273 00:33:34,400 --> 00:33:36,000 La dracu, �tiu ce s-a �nt�mplat... 274 00:33:36,920 --> 00:33:38,880 - Ce dracu e chestia aia? - E un castor vorbitor! 275 00:33:39,320 --> 00:33:40,920 - La dracu! - S� plec�m de aici! 276 00:33:41,120 --> 00:33:42,480 Nuuuuu... 277 00:33:49,040 --> 00:33:53,080 Ceva imi spune ca nu esti obisnuit cu un castor vorbitor. 278 00:33:53,360 --> 00:33:55,320 Numele meu este Harry Castorul. 279 00:33:57,920 --> 00:34:00,160 D-ul Tumnus este partenerul meu de viata. 280 00:34:01,000 --> 00:34:02,200 Dulce om. 281 00:34:03,840 --> 00:34:06,320 D-ul Tumnus a fost luat de curva alba. 282 00:34:06,320 --> 00:34:08,360 E fierbinte. Am vrut sa spun,nu am auzit de ea 283 00:34:08,680 --> 00:34:12,600 Cea rea. L-a arestat pe d-ul Tumnus pentru ca a ascuns un om. 284 00:34:13,000 --> 00:34:14,720 Putem sa fim cumva de ajutor? 285 00:34:15,160 --> 00:34:19,440 Da,trebuie s� v� duce�i la Aslo, v� a�teapt� la Masa Antic�. 286 00:34:19,720 --> 00:34:20,800 Cine e Aslo? 287 00:34:21,280 --> 00:34:22,440 Cine e Aslo? 288 00:34:23,240 --> 00:34:24,720 Este adev�ratul rege al Gnarniei. 289 00:34:24,840 --> 00:34:27,400 - Nu pentru mult timp... - Alo? Profe�ia... 290 00:34:27,520 --> 00:34:32,000 ...voi patru v� ve�i uni cu Aslo �i ve�i conduce rezisten�a �mpotriva Curvei albe. 291 00:34:32,080 --> 00:34:34,400 - Noi? - Da, voi sunte�i eroii. 292 00:34:34,680 --> 00:34:35,760 �n special tu, Peter. 293 00:34:36,160 --> 00:34:37,760 Fiul meu, 294 00:34:37,760 --> 00:34:39,280 Te-a trimis pe lume pentru un motiv. 295 00:34:41,120 --> 00:34:43,160 Vei fi salvatorul �ntregii omeniri. 296 00:34:47,640 --> 00:34:49,520 E�ti cu adev�rat invincibil. 297 00:35:01,400 --> 00:35:04,080 Doamne! Ochiul meu! 298 00:35:05,160 --> 00:35:06,640 De ce ai f�cut asta? 299 00:35:06,640 --> 00:35:11,480 Nu era necesar. 300 00:35:16,040 --> 00:35:18,720 - Dar nu pot fi. - "Dar nu pot fi"...de ce el? 301 00:35:19,440 --> 00:35:20,800 Poate nu Super-Man, 302 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 dar erou este la fel. 303 00:35:23,280 --> 00:35:23,840 E destinul t�u. 304 00:35:26,800 --> 00:35:29,480 Voi crede�i c� a�i fost adu�i �mpreun� de noroc? 305 00:35:30,240 --> 00:35:32,280 Uita�i-v� la indicii, sunt peste tot. 306 00:35:42,080 --> 00:35:44,560 Nu e bine ! 307 00:35:57,800 --> 00:35:58,840 Cu to�ii suntem �n tablou. 308 00:36:03,680 --> 00:36:05,360 Dar ce semnific�? 309 00:36:10,920 --> 00:36:14,800 "Uitativa pe masa!" 310 00:36:15,400 --> 00:36:16,920 Sigur. 311 00:36:21,640 --> 00:36:23,200 Este un Criptex. 312 00:36:23,200 --> 00:36:26,000 Curatorul m-a invatat cum sa-l descifrez. 313 00:36:45,040 --> 00:36:46,400 Cu grija. 314 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 Ce este? 315 00:36:59,760 --> 00:37:01,520 Sunt certificatele noastre de nastere. 316 00:37:03,600 --> 00:37:06,560 Toti avem acelas prenume si parinti. 317 00:37:10,560 --> 00:37:12,040 Nu intaleg. 318 00:37:12,040 --> 00:37:16,160 Sunte�i rude, fra�i �i surori. 319 00:37:16,160 --> 00:37:18,680 O familie, �n numele lui Hristos. 320 00:37:20,320 --> 00:37:21,680 Scuze. 321 00:37:21,680 --> 00:37:23,560 Este adev�rat? 322 00:37:23,560 --> 00:37:26,280 Noi nu am mai avut niciodat� o familie. 323 00:37:26,920 --> 00:37:29,120 Noi nu am mai avut niciodat� o familie. 324 00:37:29,120 --> 00:37:29,760 E adev�rat. 325 00:37:30,880 --> 00:37:32,000 Sunte�i Cvatriiple�i. 326 00:37:32,280 --> 00:37:35,840 - �i p�rin�ii? - Omor��i de Curva alb�. 327 00:37:35,840 --> 00:37:37,720 Apoi va separat, 328 00:37:37,720 --> 00:37:40,720 ca profe�ia s� nu se adevereasc�. 329 00:37:42,640 --> 00:37:44,680 Unde este Edward? 330 00:37:48,080 --> 00:37:49,680 Iubito, sunt acas� ! 331 00:37:49,680 --> 00:37:51,160 Bun� amice, �i-a fost dor de mine? 332 00:37:54,680 --> 00:37:57,680 - De ce? - Pentru c� nu sunt amicul t�u. 333 00:37:57,720 --> 00:38:00,960 Unde sunt ceilal�i? 334 00:38:01,040 --> 00:38:03,360 Am crezut c� avem ceva special. 335 00:38:04,360 --> 00:38:07,360 Am un tatuaj cu numele t�u. 336 00:38:11,040 --> 00:38:14,840 Arat� ca un tatuaj cu "50 Cent", idiotule ! 337 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 La dracu! 338 00:38:17,040 --> 00:38:18,920 L-am f�cut pe cel�lalt. 339 00:38:19,800 --> 00:38:21,960 Nu voi �ntreba din nou. 340 00:38:22,680 --> 00:38:24,440 Unde este restul familiei tale? 341 00:38:24,440 --> 00:38:26,520 �i-am spus, nu sunt familia mea. 342 00:38:30,680 --> 00:38:32,040 Spune-mi unde sunt? 343 00:38:32,040 --> 00:38:33,800 Niciodat�. 344 00:38:41,160 --> 00:38:42,880 �n casa Domnului Tumnus. 345 00:38:46,120 --> 00:38:48,400 Tocmai ai fost p�c�lit ! 346 00:38:49,960 --> 00:38:53,720 Spune la camer�. 347 00:38:54,600 --> 00:38:56,840 - Spune. - Am fost p�c�lit ! 348 00:38:59,120 --> 00:39:00,560 Tocmai l-am p�c�lit pe Edward. 349 00:39:03,280 --> 00:39:04,640 A fost super! 350 00:39:07,200 --> 00:39:09,520 Sunt cel mai tare. 351 00:39:10,400 --> 00:39:11,360 Super tare ! 352 00:39:12,200 --> 00:39:13,720 �mi place, v� place. 353 00:39:16,240 --> 00:39:18,360 - Doamne... - E�ti a�a de enervant. 354 00:39:31,360 --> 00:39:32,400 Liniste! 355 00:39:40,440 --> 00:39:42,400 Copii sunt la Domnul Tumnus. 356 00:39:43,600 --> 00:39:44,600 Vreau s� �i g�se�ti... 357 00:39:45,400 --> 00:39:46,760 ...�i s�-i omori. 358 00:39:46,960 --> 00:39:50,400 Bate-m� cum o bate Bobby pe Whitney! 359 00:40:11,400 --> 00:40:14,960 - Nu! - Tu te duci la �nchisoare. 360 00:40:17,000 --> 00:40:21,120 Edward,Edward,Edward,... 361 00:40:21,200 --> 00:40:23,040 Domnule Tumnus. 362 00:40:34,040 --> 00:40:36,440 Mi-ai lipsit, Harry Beaver. 363 00:40:49,880 --> 00:40:52,240 Curva alb� �i-a f�cut asta ? 364 00:40:53,880 --> 00:40:55,360 �i acum �l are pe Edward. 365 00:40:55,360 --> 00:40:58,560 - Trebuie s�-l salv�m! - Vino-�i �n fire, Lucy! 366 00:40:59,600 --> 00:41:00,720 E prea periculos. 367 00:41:00,720 --> 00:41:03,040 Daca te prinde,fundul tau este mort. 368 00:41:05,720 --> 00:41:07,440 E al meu. 369 00:41:08,480 --> 00:41:16,240 Rezistenta a aflat ca curva alba a terminat de fabricat arma de distrugere in masa si o va lansa in 24 de ore. 370 00:41:16,240 --> 00:41:17,600 S� plecam de aici ! 371 00:41:19,240 --> 00:41:21,840 Aslo e singuru' care v� poate ajuta. 372 00:41:21,840 --> 00:41:23,520 Du-ne la el 373 00:41:26,600 --> 00:41:28,480 De ce ai f�cut asta? 374 00:41:30,040 --> 00:41:32,280 Am uitat. 375 00:41:33,080 --> 00:41:36,320 �nainte s� �l vedem pe Aslo, trebuie s� ne rug�m. 376 00:41:36,320 --> 00:41:38,520 Numai a�a o putem �nvinge pe Curva alb�. 377 00:41:39,120 --> 00:41:41,120 �i s�-l salva�i pe fratele vostru 378 00:41:41,120 --> 00:41:44,560 Ne �nt�lnim la Aslo, fie ca for�a s� fie cu voi. 379 00:41:56,240 --> 00:41:57,520 Vine cineva. 380 00:41:57,520 --> 00:41:58,800 Curva e dup� voi. 381 00:41:59,440 --> 00:42:00,200 Trebuie s� pleca�i acum. 382 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 Acolo va puteti ruga. 383 00:42:03,080 --> 00:42:04,840 Pleca�i! 384 00:42:08,600 --> 00:42:12,720 - Domnule Tumnus. - O s� stau �n urm� si o sa ma lupt cu el. 385 00:42:14,040 --> 00:42:18,640 Orice s-ar intampla s� nu veniti dup� mine, orice s-ar �nt�mpla. 386 00:42:18,720 --> 00:42:19,480 Da. 387 00:42:21,720 --> 00:42:24,160 Pleca�i! 388 00:42:37,320 --> 00:42:38,800 Stop. 389 00:42:38,800 --> 00:42:42,600 Dac� �i vrei... trebuie s� treci peste mine. 390 00:42:45,520 --> 00:42:48,040 V� rog...ajutor! 391 00:42:48,040 --> 00:42:49,560 Are nevoie de ajutorul nostru. 392 00:42:51,760 --> 00:42:56,960 Nu, vrea ca noi s� mergem �nainte, s-a sacrificat pentru noi. 393 00:42:57,800 --> 00:42:59,920 Peter, m� auzi? 394 00:43:00,840 --> 00:43:02,240 ...�ntoarce-te acum. 395 00:43:04,440 --> 00:43:06,960 Sunt dep�it de situa�ie. 396 00:43:09,640 --> 00:43:11,320 Sunt �n mari dureri. 397 00:43:11,440 --> 00:43:12,720 Ce ar trebui s� facem? 398 00:43:13,200 --> 00:43:15,040 Nu ne putem �ntoarce, trebuie s�... 399 00:43:16,320 --> 00:43:18,160 facem ce e mai bine pentru Edward �i Gnarnia. 400 00:43:18,240 --> 00:43:19,960 ...la dracu cu Gnarnia. 401 00:43:22,320 --> 00:43:23,400 Ne testeaz�. 402 00:43:23,600 --> 00:43:25,000 Nu este un test. 403 00:43:26,200 --> 00:43:27,920 Pot s�-mi v�d creierii. 404 00:43:43,360 --> 00:43:45,920 Sunt rick James,curva. 405 00:44:19,000 --> 00:44:21,240 Bine a�i venit, numele meu este Harry Potter. 406 00:44:23,400 --> 00:44:25,680 Nu e�ti pu�in cam b�tr�n s� fii student aici? 407 00:44:25,680 --> 00:44:30,320 Prostii,am 14 ani, ca �i cei doi prieteni ai mei, Ronny �i Maggie. 408 00:44:33,160 --> 00:44:33,840 Salut�ri. 409 00:44:35,400 --> 00:44:37,400 Cred c� a�i luat pastile. 410 00:44:37,720 --> 00:44:42,000 Lui Harry �i place s� �i arate Piatra Filozofal�. 411 00:44:45,080 --> 00:44:47,640 Sunt cu siguran�� prea b�tr�ni s� fac� asta. 412 00:44:47,640 --> 00:44:49,120 V� vom antrena... 413 00:44:49,120 --> 00:44:52,040 ca s� o �nfr�nge�i pe Curva alb� �i s� restaura�i pacea �n Gnarnia. 414 00:44:52,680 --> 00:44:53,960 O s� v� ar�t�m ce �tim. 415 00:44:54,240 --> 00:44:57,200 S� folosi�i... pelerina invizibil�. 416 00:45:05,000 --> 00:45:07,360 Privi�i, sunt complet invizibil. 417 00:45:07,520 --> 00:45:08,640 Unde sunt ? 418 00:45:10,920 --> 00:45:12,440 Unde este ? As putea fi oriunde. 419 00:45:12,440 --> 00:45:14,960 - Harry. - A� pute fi oriunde. Unde sunt? 420 00:45:21,720 --> 00:45:22,600 Du-te dracului, Potter! 421 00:45:26,840 --> 00:45:28,520 S� �nceap� antrenamentul. 422 00:45:28,880 --> 00:45:30,720 Muzic� inspirat� ! 423 00:45:34,000 --> 00:45:36,880 Hai s� te ajut. 424 00:45:38,720 --> 00:45:40,040 O s� aranjez eu. 425 00:46:03,880 --> 00:46:09,800 Hai mai aproape,nu trebuie sa lasi nimic sa te inpiedice sa-ti invingi inamicul 426 00:46:09,840 --> 00:46:13,760 Hai Peter, nu mai fi ca o feti��. 427 00:46:14,040 --> 00:46:14,880 �col�ri�o... 428 00:46:16,840 --> 00:46:18,120 Pui! 429 00:46:32,600 --> 00:46:34,880 Felicit�ri, Peter, 430 00:46:34,880 --> 00:46:36,280 antrenamentul t�u este complet. 431 00:46:36,280 --> 00:46:38,520 E�ti preg�tit s� �l �nt�lne�ti pe Aslo. 432 00:46:38,520 --> 00:46:39,960 Da! 433 00:46:40,040 --> 00:46:44,280 'ARMA DE UCIDERE IN MASA' Acest cristal va pune in sfarsit capat rezistentei. 434 00:46:45,680 --> 00:46:50,640 Voi porni o serie de cutremure ce vor distruge toata Narnia, 435 00:46:50,640 --> 00:46:57,200 si va creste un nou continent unde numai eu si urmasii mei vom trai. 436 00:46:59,280 --> 00:47:02,760 Hei curva,asta seamana tare cu "Superman se-ntoarce". 437 00:47:02,760 --> 00:47:04,720 Da,foarte tare. 438 00:47:14,880 --> 00:47:16,920 Lucruri care m� intereseaz�: S� omor, s� mutilez, s� ascult "Fall Out Boy". 439 00:47:19,120 --> 00:47:21,560 Un e-mail de la Silas. 440 00:47:23,360 --> 00:47:30,800 COPII AU EVADAT 441 00:47:32,280 --> 00:47:33,560 copii...au...evadat. 442 00:47:34,400 --> 00:47:36,520 Evadat...copii au evadat. 443 00:47:38,400 --> 00:47:40,200 Copii au evadat! 444 00:47:45,000 --> 00:47:48,840 Trebuie s� �i prind �i s�-i omor �nainte de a strica totul. 445 00:47:50,120 --> 00:47:51,600 Vezi ce mai �tie Edward. 446 00:47:51,960 --> 00:47:55,280 Las�-m� afar�! Trebuie s� ies afar�. 447 00:47:57,200 --> 00:47:58,640 N-o s� �mi mai v�d familia niciodat�. 448 00:48:00,360 --> 00:48:01,760 Salutare. 449 00:48:05,520 --> 00:48:06,960 C�pitane Morgan! 450 00:48:06,960 --> 00:48:08,000 �mi plac hainele tale! 451 00:48:09,320 --> 00:48:13,320 Nu! C�pitanul Jack inghite. 452 00:48:16,680 --> 00:48:18,240 La ordinele tale. 453 00:48:18,320 --> 00:48:19,800 Jack inghite? 454 00:48:21,200 --> 00:48:22,600 Suna cam gay 455 00:48:25,240 --> 00:48:26,600 Crede-m� fiule, 456 00:48:26,600 --> 00:48:32,960 un vapor ne asteapta... 457 00:48:36,280 --> 00:48:37,840 Cum o s� ie�im de aici? 458 00:48:45,720 --> 00:48:50,040 - Om r�nit! Om r�nit! - Puteam s� m� prefac! 459 00:48:53,760 --> 00:48:55,680 Repede are nevoie de ajutor. 460 00:49:11,000 --> 00:49:12,560 Hai, nu avem toat� ziua. 461 00:49:19,960 --> 00:49:22,880 Tab�ra lui Aslo. Gotham City. Laguna Beach. 462 00:49:44,720 --> 00:49:46,360 O nav� adev�rat� de pira�i. 463 00:49:46,360 --> 00:49:49,200 Peter �i Susan nu o s� cread� asta. 464 00:49:50,280 --> 00:49:53,440 E mi�to. Cum e s� fii pirat ? 465 00:49:53,440 --> 00:49:57,320 S� ��i explic: 466 00:49:57,480 --> 00:49:59,920 Capitanul Jack Inghite. 467 00:50:00,680 --> 00:50:03,000 "ZIUA PIRATULUI LENE�" 468 00:51:29,880 --> 00:51:32,200 Timpul trece... 469 00:51:32,200 --> 00:51:35,200 Deci unde este familia ta? 470 00:51:35,240 --> 00:51:39,360 Sunt �n drum spre Masa Antic�, ca s� �l �nt�lneasc� pe Aslo ca s� �ntruneasc� rezisten�a. 471 00:51:39,360 --> 00:51:40,120 Interesant. 472 00:51:42,000 --> 00:51:44,400 Doamne ce ieftin e�ti ! 473 00:51:51,200 --> 00:51:51,920 Multam. 474 00:51:55,560 --> 00:51:58,520 Deci, toat� asta a fost o �nscenare doar ca s� lua�i informa�ii de la mine? 475 00:51:58,520 --> 00:52:01,920 Scuze prietene, dar asta nu e nava de pira�i adev�rat�. 476 00:52:04,080 --> 00:52:08,360 TUR PE O NAVA DE PIRATI 477 00:52:08,440 --> 00:52:09,600 La dracu! 478 00:52:09,960 --> 00:52:11,840 Mi-a facut placere sa fac afaceri cu tine draga. 479 00:52:19,800 --> 00:52:26,640 Te prind eu pentru asta tu,tu,tu curva. 480 00:52:32,400 --> 00:52:35,400 Intotdeauna te-am urat capitane Jack Inghite 481 00:52:39,800 --> 00:52:43,400 Tu crezi ca i-mi place sa port aceasta sapca caraghioasa,i-ti sparg nucile. 482 00:52:43,720 --> 00:52:48,560 Deci, familia ta se duce la Aslo. 483 00:52:49,960 --> 00:52:51,440 Trimite trupele. 484 00:52:51,640 --> 00:52:55,760 Dac� vor r�zboi, r�zboi vor primi. 485 00:52:59,440 --> 00:53:02,000 Sa incepem lucrurile cu o explozie,bine? 486 00:53:02,120 --> 00:53:03,520 Dar vei omora milioane. 487 00:53:04,080 --> 00:53:05,040 Miliarde. 488 00:53:06,520 --> 00:53:08,960 Haide,sa te aud spunand. 489 00:53:09,080 --> 00:53:11,200 Familia mea te va opri. Gresit! 490 00:53:28,360 --> 00:53:29,520 Drace. 491 00:54:20,080 --> 00:54:25,440 Numele meu este Borat, asta este tara mea Narnia,este dragut. 492 00:54:34,600 --> 00:54:42,880 Ea este sora mea,este pe locul patru dintre prostituate din toata Narnia,dragut. 493 00:54:54,480 --> 00:54:56,160 Aslo? 494 00:54:57,960 --> 00:55:01,600 Unde pleci p�pu�o? 495 00:55:01,600 --> 00:55:03,320 Sa te ia dracu Aslo 496 00:55:05,560 --> 00:55:07,040 Mul�umesc mult! 497 00:55:08,200 --> 00:55:10,960 - Tu e�ti Aslo, leul? - Un om-leu. 498 00:55:10,960 --> 00:55:13,160 Jum�tate om, jum�tate leu. 499 00:55:13,160 --> 00:55:16,880 - Asta �nseamn� c�... - Tat�l meu Siegfrid a iubit un leu. 500 00:55:17,360 --> 00:55:19,520 �tii c� ce se �nt�mpl� �n Vegas, 501 00:55:19,720 --> 00:55:21,200 ...r�m�ne �n Vegas. 502 00:55:22,760 --> 00:55:24,600 S� ghicesc. 503 00:55:25,080 --> 00:55:26,800 Familia din profe�ie. 504 00:55:26,800 --> 00:55:29,320 - Aha am f�cut un drum lung. - Nu conteaz�. 505 00:55:30,680 --> 00:55:32,200 - Lipse�te unul. 506 00:55:32,200 --> 00:55:35,000 - Da, fratele nostru Edward. - Da, fratele nostru Edward. 507 00:55:35,760 --> 00:55:39,000 V-a tr�dat, s-a dus la Curva alb�. 508 00:55:39,040 --> 00:55:41,480 - P�i nu a fost vina lui. - Da,da,da. 509 00:55:41,760 --> 00:55:46,000 - Dar profe�ia zice... - Profe�ia, profe�ia... 510 00:55:47,120 --> 00:55:49,880 O s� v� ajut s� �l salva�i pe Edward. 511 00:55:51,920 --> 00:55:54,360 Dar trebuie s� face�i ceva pentru mine. 512 00:55:58,840 --> 00:56:00,640 Pentru ce esti aici Mell? 513 00:56:03,120 --> 00:56:05,800 Stii tu.... 514 00:56:33,800 --> 00:56:35,560 A fost fantastic ! 515 00:56:38,480 --> 00:56:41,560 O,o,a iesit. 516 00:56:53,440 --> 00:56:55,360 E Aslo! 517 00:57:03,160 --> 00:57:08,160 In numele Tatalui,al Fiului si al Sfantului Duh. 518 00:58:24,040 --> 00:58:25,440 Hai, copii. 519 00:58:32,880 --> 00:58:33,960 Peter? 520 00:58:33,960 --> 00:58:35,320 Lucy, Susan. 521 00:58:37,360 --> 00:58:39,880 Am fost a�a un nesim�it, m� ve�i ierta vreodat�? 522 00:58:39,880 --> 00:58:41,360 Deja te-am iertat. 523 00:58:41,360 --> 00:58:42,840 Acum suntem o familie. 524 00:58:43,240 --> 00:58:44,840 Suntem o familie acum. 525 00:58:45,880 --> 00:58:47,640 I-mi place cum suna. 526 00:58:51,560 --> 00:58:55,320 Va iubesc. O,lasati momentul de film pe mai tarziu 527 00:58:55,320 --> 00:58:56,880 Pleca�i de aici. 528 00:59:05,960 --> 00:59:07,720 La revedere, Aslo. 529 00:59:23,920 --> 00:59:25,000 Ce? 530 00:59:25,520 --> 00:59:27,600 - Ce s-a �nt�mplat? - Nu a reu�it s� ajung�. 531 00:59:28,760 --> 00:59:30,480 La dracu, un castor vorbitor ! 532 00:59:30,480 --> 00:59:31,880 A�teapt�! 533 00:59:35,640 --> 00:59:37,280 E greu s� fii castor. 534 00:59:37,920 --> 00:59:41,840 Curva uituca ne-am cunoscut deja. Stiu. 535 00:59:43,760 --> 00:59:45,120 Aslo nu s-a �ntors. 536 00:59:45,760 --> 00:59:47,960 Curva alb� l-a omor�t. 537 00:59:49,080 --> 00:59:50,520 �i devine si mai r�u. 538 00:59:52,200 --> 00:59:54,480 Curva alba lanseaza arma de distrugere in masa de cristal. 539 00:59:55,000 --> 00:59:57,840 ASLO MORT. Sa terminat. 540 00:59:58,560 --> 00:59:59,960 Planueste sa atace dimineata. Ati face bine sa indepliniti profetia ,altfel sa zis cu noi. 541 01:00:00,280 --> 01:00:02,760 Curva alb� Sigur va domina pentru totdeauna. 542 01:00:03,280 --> 01:00:05,400 Dar noi v� avem pe voi, voi ne ve�i conduce. 543 01:00:05,400 --> 01:00:07,560 Voi sunte�i viitorii regi �i regine ai Narniei. 544 01:00:07,560 --> 01:00:10,280 Va fi o onoare s� lupt�m pentru voi. 545 01:00:10,840 --> 01:00:12,480 Vom lupta pentru voi. 546 01:00:14,160 --> 01:00:16,040 �i noi deasemenea. 547 01:00:17,160 --> 01:00:19,400 Noi vom fi �n spatele t�u, Peter 548 01:00:20,040 --> 01:00:24,240 Curva alb� ne amenin�� comunitatea de mutan�i. 549 01:00:24,240 --> 01:00:25,880 Noi credem �n voi ! 550 01:00:31,920 --> 01:00:33,760 M�ine vom lupta ! 551 01:00:33,760 --> 01:00:36,560 Disear�.... petrecem ! 552 01:00:38,120 --> 01:00:41,240 Bun� Gnarnia! Sunte�i preg�ti�i pentru Rock N` Roll? 553 01:01:08,520 --> 01:01:14,800 Beti,beti,beti,.. 554 01:01:18,520 --> 01:01:20,320 Hai surioara. 555 01:01:21,560 --> 01:01:23,160 �mi place s� fiu treaz�. 556 01:01:23,200 --> 01:01:26,360 Haide,sa te relaxezi un pic... 557 01:01:35,160 --> 01:01:36,760 Ce se poate �nt�mpla ? 558 01:01:40,120 --> 01:01:43,160 - Poate doar unul. - �n regul�. 559 01:01:46,440 --> 01:01:54,360 Bea,bea,bea... 560 01:02:10,360 --> 01:02:11,320 Bun�. 561 01:02:13,320 --> 01:02:17,560 - Bun�. - Vei fi regele Gnarniei? 562 01:02:18,280 --> 01:02:23,480 - Asta spun. - Cred c� este foarte fierbinte. 563 01:02:24,560 --> 01:02:27,160 De ce nu... plec�m de aici. 564 01:02:31,920 --> 01:02:34,520 Bea,bea,bea... 565 01:03:12,560 --> 01:03:15,440 Sunt bine. Esti buna. 566 01:03:58,400 --> 01:04:01,080 �tii c� am puteri speciale, 567 01:04:02,920 --> 01:04:04,320 �mi schimb forma. 568 01:04:04,320 --> 01:04:06,880 Pot s� �mi schimb corpul �n orice. 569 01:04:07,600 --> 01:04:09,160 Ce ai vrea? 570 01:04:13,040 --> 01:04:16,760 Ni�te s�ni mari,cu sfarcuri in forma de dolari de argint? 571 01:04:17,040 --> 01:04:18,760 Bine. 572 01:04:25,200 --> 01:04:28,080 �i...un fund de ghoto... 573 01:04:28,080 --> 01:04:31,160 ... un pic de dotare �n spate. 574 01:04:32,680 --> 01:04:34,880 Pervers. 575 01:04:41,400 --> 01:04:42,480 Mono spr�ncean�! 576 01:04:43,200 --> 01:04:45,080 - Repet�. - Mono spr�ncean�! 577 01:04:45,080 --> 01:04:47,360 - Regele vrea o mono spr�ncean�. - Bine. 578 01:04:54,480 --> 01:04:56,880 Si bra�e mari �i grase de bunica. 579 01:04:59,640 --> 01:05:03,320 Aripi mari �i grase ca la Britney Spears. 580 01:05:04,080 --> 01:05:06,400 Despre asta vorbeam. 581 01:05:08,520 --> 01:05:10,640 Vino aici. 582 01:05:35,840 --> 01:05:37,000 Unde sunt to�i? 583 01:05:40,800 --> 01:05:44,360 Nu cred c� are leg�tur� cu Susan �i de faptul c� a vomitat pe toti asear�. 584 01:05:44,920 --> 01:05:47,360 Se pare c� suntem �n minoritate. 585 01:06:17,280 --> 01:06:18,720 Nu. 586 01:06:19,520 --> 01:06:21,480 Nu mai fug. 587 01:06:35,680 --> 01:06:37,400 Nu avem mul�i de partea noastr� dar... 588 01:06:38,040 --> 01:06:39,400 sau armele care le au ei. 589 01:06:39,840 --> 01:06:41,640 Dar avem ceva mult mai puternic. 590 01:06:42,840 --> 01:06:43,720 S�ni mici ! 591 01:06:45,600 --> 01:06:47,680 For�a familiei noastre. 592 01:06:48,960 --> 01:06:51,160 Te-as urma oriunde frate. 593 01:07:05,080 --> 01:07:08,800 Razbunarea e a mea. 594 01:07:09,680 --> 01:07:11,360 Jack Inghite 595 01:07:16,760 --> 01:07:20,560 R�zbunarea este o curva, Curv� Alb�. 596 01:07:20,840 --> 01:07:23,320 �mi datorezi sufletul, Jack Swallows. 597 01:07:23,320 --> 01:07:25,080 �i e timpul s� pl�te�ti... 598 01:08:00,240 --> 01:08:02,200 La dracu, m� omoar�. 599 01:08:15,640 --> 01:08:16,920 Ce idiot. 600 01:08:20,760 --> 01:08:22,920 Nu ar�ta�i mil� ! 601 01:09:38,840 --> 01:09:40,240 Da. 602 01:09:43,240 --> 01:09:44,400 Da, asa e bine 603 01:09:44,720 --> 01:09:46,360 Taraste-te, 604 01:09:47,680 --> 01:09:50,080 la fel cum au f�cut �i p�rin�ii vo�tri, 605 01:09:50,560 --> 01:09:51,800 �nainte s� �i omor. 606 01:10:09,560 --> 01:10:12,800 Sa �ncetinim lucrurile pentru o privire mai buna. 607 01:10:27,920 --> 01:10:30,640 Es..este dezgus........ 608 01:11:00,120 --> 01:11:02,800 VINDEC� R�NILE. 609 01:11:20,320 --> 01:11:26,640 S� omor�m! 610 01:12:35,760 --> 01:12:36,840 Este cristalul. 611 01:12:36,880 --> 01:12:39,760 O sa murim cu totii! O sa murim cu totii! 612 01:12:40,240 --> 01:12:41,880 Da-mi telecomanda. 613 01:12:47,200 --> 01:12:50,720 Sunteti sigur ca vreti sa stergeti planul curvei albe? Da! 614 01:12:57,520 --> 01:12:59,560 Nu, opre�te-te. 615 01:13:01,000 --> 01:13:02,600 Nu ne vom cobor� la nivelul ei. 616 01:13:03,440 --> 01:13:05,520 Ur�sc ace�ti copii. 617 01:13:06,440 --> 01:13:08,080 Noua Gnarnia va fi o democra�ie. 618 01:13:08,200 --> 01:13:10,320 Cu un proces. 619 01:13:10,720 --> 01:13:12,480 Va primi o judecat� corect�. 620 01:13:13,240 --> 01:13:14,840 Judecata de... 621 01:13:15,960 --> 01:13:17,720 Scuze, Curvo ! 622 01:13:21,480 --> 01:13:23,120 Bine. 623 01:13:24,000 --> 01:13:25,680 S-o ia dracu oricum. 624 01:13:27,760 --> 01:13:30,720 Fa o gaura de castor, ia-�i fundul din fa�a mea... 625 01:13:30,960 --> 01:13:32,520 ...s� nu v� lovesc cu din�ii mei ascu�i�i. 626 01:13:32,560 --> 01:13:35,760 V� prezint regii �i reginele Gnarniei. 627 01:13:35,880 --> 01:13:37,320 Peter, eroul... 628 01:13:39,360 --> 01:13:41,120 Susan, dreapta... 629 01:13:42,320 --> 01:13:43,840 Edward, loialul... 630 01:13:44,920 --> 01:13:47,280 �i Lucy, "c�cata." 631 01:13:48,120 --> 01:13:51,600 Cu to�ii eroi. 632 01:14:19,440 --> 01:14:23,400 �i a�a Peter, Susan, Edward �i Lucy... 633 01:14:23,400 --> 01:14:25,880 ...au restaurat pacea �n Gnarnia... 634 01:14:26,680 --> 01:14:30,640 ...nu mai erau orfani, erau o familie. 635 01:14:31,600 --> 01:14:35,200 Au domnit Gnarnia mul�i ani, 636 01:14:37,400 --> 01:14:40,080 p�n� au g�sit dulapul din nou. 637 01:14:40,080 --> 01:14:41,840 Hai sa le incrucisam. 638 01:14:50,600 --> 01:14:53,640 Asa. Putin sange. 639 01:15:12,000 --> 01:15:13,520 E garderoba. 640 01:15:13,520 --> 01:15:14,800 A trecut a�a de mult. 641 01:15:15,600 --> 01:15:17,160 A trecut a�a de mult. 642 01:15:18,000 --> 01:15:20,680 Chuck Noris e cel mai tare. 643 01:15:59,520 --> 01:16:01,840 Suntem tineri din nou! 644 01:16:06,160 --> 01:16:10,680 A�i reu�it, a�i f�cut finalul filmului fericit. 645 01:16:13,440 --> 01:16:14,800 Nu ! 646 01:16:16,040 --> 01:16:25,560 Traducerea: Dawgama Sincronizarea si corectarea: WILI 45476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.