Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:14,255 --> 00:04:15,340
Hmm?
4
00:05:06,724 --> 00:05:09,060
Well, brother-in-law,
did you get everything?
5
00:05:23,157 --> 00:05:24,158
Ah.
6
00:05:32,291 --> 00:05:34,544
It's so nice outside.
7
00:05:37,422 --> 00:05:39,716
You shouldn't stay indoor all the time.
8
00:05:49,726 --> 00:05:51,894
Another family
moved out here from Chinatown.
9
00:05:54,313 --> 00:05:55,565
How do you know?
10
00:05:55,648 --> 00:05:57,859
Look at the plum blossoms in their window.
11
00:06:20,465 --> 00:06:22,925
Hey, Geraldine, you want some of this?
12
00:06:23,009 --> 00:06:24,093
No, thanks.
13
00:06:24,177 --> 00:06:26,721
I bought it at the new store
down the street.
14
00:06:27,346 --> 00:06:29,265
Okay. Get some later.
15
00:06:29,348 --> 00:06:30,850
Oh. Okay.
16
00:06:38,191 --> 00:06:39,692
Okay.
17
00:06:42,236 --> 00:06:43,613
Oh.
18
00:06:43,696 --> 00:06:45,448
Very heavy.
19
00:06:45,531 --> 00:06:46,866
That's it.
20
00:06:50,119 --> 00:06:51,454
You get it.
21
00:06:52,914 --> 00:06:54,707
Up and away.
22
00:06:57,835 --> 00:07:00,296
It's rolling to Brown
at third base, who picks it up.
23
00:07:00,379 --> 00:07:02,465
No throw. Everybody's safe.
24
00:07:02,548 --> 00:07:05,259
The bases are loaded for Pedro Guerrero.
25
00:07:06,844 --> 00:07:08,763
That was a shot that hit Riley...
26
00:07:08,846 --> 00:07:10,431
... in the foot.
27
00:07:11,724 --> 00:07:14,852
So Brewer moves to third, Sax to second.
28
00:07:16,187 --> 00:07:20,149
Gary Iacini out of the Giants dugout.
29
00:07:20,233 --> 00:07:21,984
So too is Danny Ozark,
30
00:07:22,860 --> 00:07:26,447
wanting to check on Riley, who is in pain.
31
00:07:28,866 --> 00:07:31,661
But, uh, Riley's gonna stay in
and he's gonna face Guerrero.
32
00:07:35,790 --> 00:07:38,793
With the bases loaded and two out.
33
00:07:38,876 --> 00:07:41,254
Oh, Geraldine over there, huh?
34
00:07:41,337 --> 00:07:43,714
She's, uh, helping me modernize the place.
35
00:07:43,798 --> 00:07:45,466
Taking out all the records.
36
00:07:45,550 --> 00:07:48,427
- Even Iron Butterfly.
- Hey, that's my favorite.
37
00:07:48,511 --> 00:07:50,847
Oh, me too.
38
00:08:14,203 --> 00:08:16,205
- Hey, Mom.
- Hi.
39
00:08:26,215 --> 00:08:28,050
Your dinner's ready.
40
00:08:31,470 --> 00:08:33,347
I'll heat it up for you.
41
00:08:54,994 --> 00:08:58,289
My arm has been bothering me.
42
00:09:02,752 --> 00:09:05,296
- Did you take your pills?
- Yeah.
43
00:10:17,868 --> 00:10:19,662
Here's the lucky money.
44
00:10:19,745 --> 00:10:21,789
This is the best baby.
45
00:10:21,872 --> 00:10:23,165
- Ooh.
- Thank you.
46
00:10:26,585 --> 00:10:29,088
Wow. Oh, yeah, oh, yeah.
47
00:10:29,171 --> 00:10:30,589
Okay.
48
00:10:30,673 --> 00:10:34,635
Uh, I brought some lucky money, too.
One for everyone.
49
00:10:34,719 --> 00:10:36,762
- Ah. Mmm.
- Eliza.
50
00:10:36,846 --> 00:10:39,265
- And mommy.
- Thank you.
51
00:10:39,348 --> 00:10:40,516
Linda.
52
00:10:41,642 --> 00:10:42,935
And Kevin.
53
00:10:43,019 --> 00:10:46,439
Oh, we still get one too, huh?
Can you afford this?
54
00:10:46,522 --> 00:10:48,733
Yeah, Uncle, you are a stingy one.
55
00:10:51,819 --> 00:10:55,573
- Yep, there's a quarter in mine!
- Oh!
56
00:10:55,656 --> 00:10:58,409
Actually, he doesn't have to
give us anything. He's not married.
57
00:10:58,492 --> 00:11:00,411
- Oh.
- Aw.
58
00:11:00,494 --> 00:11:03,289
Come on. Come on. Everybody, eat.
59
00:11:03,372 --> 00:11:04,498
- Okay.
- Yeah, yeah.
60
00:11:04,582 --> 00:11:05,708
- Yeah, let's eat.
- Looks good.
61
00:11:05,791 --> 00:11:08,627
Look at this stuff, though.
At least Dad used to cook a ham.
62
00:11:10,087 --> 00:11:12,757
Kevin.
63
00:11:13,758 --> 00:11:16,427
Everybody eats two bowl of rice. Two.
64
00:11:16,510 --> 00:11:19,597
That's right. Eliza, you have to eat
two bowls of rice, okay?
65
00:11:19,680 --> 00:11:22,224
Eliza, you have to every grain
of your rice.
66
00:11:22,308 --> 00:11:25,144
If you don't, you'll marry someone
with a smallpox face.
67
00:11:29,148 --> 00:11:30,441
Who is that?
68
00:11:35,321 --> 00:11:36,864
Give Grandma a kiss.
69
00:11:36,947 --> 00:11:38,407
Bye.
70
00:11:38,491 --> 00:11:39,950
- Goodbye.
- Yeah, we'll go now.
71
00:11:40,034 --> 00:11:41,410
- We have a long drive home.
- Yeah.
72
00:11:41,494 --> 00:11:42,661
- Okay, bye.
- Bye-bye.
73
00:11:42,745 --> 00:11:43,704
Bye.
74
00:11:43,788 --> 00:11:45,122
Don't forget Uncle's birthday.
75
00:11:45,206 --> 00:11:47,124
Oh, yeah, Uncle's birthday.
We'll see what we can do about it, okay?
76
00:11:47,208 --> 00:11:48,667
- Yeah. All right.
- Ready to go?
77
00:11:48,751 --> 00:11:50,127
- Yeah, yeah.
- We gotta get the show on the road.
78
00:11:50,211 --> 00:11:51,253
Thank you, thank you.
79
00:11:51,337 --> 00:11:53,130
- You staying here tonight?
- No, no.
80
00:11:53,214 --> 00:11:56,384
- I go back to the bar to blow firecracker...
- Oh.
81
00:11:56,467 --> 00:11:58,677
- ...and scare away the evil spirits.
- Okay.
82
00:11:58,761 --> 00:12:01,430
- Kevin's gonna take me home.
- All right.
83
00:12:01,514 --> 00:12:03,349
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo.
84
00:12:04,558 --> 00:12:06,852
You gonna come with me now?
85
00:12:06,936 --> 00:12:10,189
Yeah! Oh, you better stay with your mom.
All right. Take care.
86
00:12:10,272 --> 00:12:13,734
Come here. I'll fix your hair.
87
00:12:13,818 --> 00:12:17,238
Oh, Mom, her hair is not messy.
It's curly.
88
00:12:17,321 --> 00:12:18,864
Just like fat-choy, huh?
89
00:12:18,948 --> 00:12:20,116
Yeah.
90
00:12:20,199 --> 00:12:23,285
Well, we better go.
We gotta get you to dance class.
91
00:12:47,935 --> 00:12:51,605
Happy new year.
92
00:12:51,689 --> 00:12:53,649
Happy New Year, Auntie Mary.
93
00:12:54,358 --> 00:12:57,153
How was your New Year's dinner?
94
00:12:58,320 --> 00:13:02,158
Mei-Mei and Joan
never agree. She's driving me crazy!
95
00:13:05,453 --> 00:13:07,705
Even if they want to get married,
96
00:13:07,788 --> 00:13:09,623
they don't want to give a banquet.
97
00:13:13,919 --> 00:13:17,923
Kids today!
Where do they get their strange ideas?
98
00:13:20,092 --> 00:13:22,386
They just want to party in the park.
99
00:13:26,056 --> 00:13:28,684
They call it an "open air" wedding.
100
00:13:28,767 --> 00:13:31,103
Where people just wander around
back and forth.
101
00:13:33,230 --> 00:13:38,277
The young don't understand
the importance of a proper wedding.
102
00:13:41,197 --> 00:13:44,200
It's such a bad feeling
to argue in a new year.
103
00:13:44,992 --> 00:13:47,369
How was your New Year's dinner?
104
00:13:47,453 --> 00:13:52,124
Just as usual.
Kevin's whole family came back.
105
00:13:52,208 --> 00:13:53,751
And Amy was here, of course.
106
00:13:54,543 --> 00:13:56,337
Everybody ate, and everybody left.
107
00:13:58,339 --> 00:14:02,551
Everybody is busy.
Everybody has important things to do.
108
00:15:37,146 --> 00:15:39,565
This year I took Polaroids.
109
00:15:42,443 --> 00:15:45,988
See? Just like the real thing.
110
00:15:46,071 --> 00:15:48,490
Write your name on the bottom.
111
00:15:48,574 --> 00:15:49,617
It will be yours.
112
00:15:59,627 --> 00:16:01,587
This one's for Amy.
113
00:16:39,291 --> 00:16:42,378
Lots of thirsty customers at the bar?
114
00:16:43,545 --> 00:16:45,255
Oh, we did okay.
115
00:16:51,595 --> 00:16:53,681
Isn't this number funny?
116
00:16:57,559 --> 00:17:00,479
I — I thought we made more last month.
117
00:17:08,529 --> 00:17:12,866
You must have given
free drinks to your friends every day.
118
00:17:25,129 --> 00:17:27,381
You're giving away our ice too?
119
00:17:31,385 --> 00:17:32,761
Hmm.
120
00:18:13,135 --> 00:18:16,096
Oh. Geraldine.
121
00:18:16,180 --> 00:18:20,100
So, you must be tired after a long day.
122
00:18:22,186 --> 00:18:24,688
- I went to the travel agency.
- Oh?
123
00:18:26,064 --> 00:18:28,484
- China tour.
- This is a good tour.
124
00:18:36,867 --> 00:18:39,036
You're having your finals then,
aren't you?
125
00:18:39,119 --> 00:18:40,662
Your orals?
126
00:18:47,085 --> 00:18:50,255
Your mother's just like those old people
in Chinatown.
127
00:18:52,424 --> 00:18:56,303
Thinks she has to go to China
to pay her last respects.
128
00:19:01,141 --> 00:19:03,060
She showed me her jewelry again.
129
00:19:04,478 --> 00:19:08,023
She's not going to show it to me again.
Gives me the willies.
130
00:19:09,858 --> 00:19:12,277
This year she even has Polaroids.
131
00:19:12,361 --> 00:19:14,029
- You're kidding.
- Mm-mmm.
132
00:19:18,367 --> 00:19:20,994
Ooh. Here's a good tour.
133
00:19:21,078 --> 00:19:22,079
Look.
134
00:19:24,748 --> 00:19:27,251
And I can go with you then, see?
135
00:19:27,334 --> 00:19:30,671
It's too early.
I have to pass my test first.
136
00:19:32,673 --> 00:19:34,675
You've been here 40 years.
137
00:19:34,758 --> 00:19:37,386
Now you have to hurry
to become an American citizen?
138
00:19:39,805 --> 00:19:42,307
Mom, you don't have to do that
to go back to China.
139
00:19:42,391 --> 00:19:46,645
No. I go back, I want to be American.
140
00:19:56,446 --> 00:19:58,115
They're going to ask you in English.
141
00:19:58,198 --> 00:20:01,994
- Yeah. I study all day.
- Okay.
142
00:20:02,077 --> 00:20:05,080
Who was the first president
of the United States?
143
00:20:06,623 --> 00:20:07,791
What?
144
00:20:09,126 --> 00:20:11,295
Say it again.
145
00:20:11,378 --> 00:20:14,923
The first president
of the United States. Who was he?
146
00:20:15,841 --> 00:20:16,758
What?
147
00:20:16,842 --> 00:20:19,928
You are not asking it correctly.
148
00:20:20,679 --> 00:20:23,181
Ma, that's the easiest one.
149
00:20:28,353 --> 00:20:31,148
What does it say in the book?
150
00:20:31,940 --> 00:20:34,860
"...president of the United States..."
151
00:20:35,986 --> 00:20:37,529
George Washington!
152
00:20:37,613 --> 00:20:40,115
Okay. Very good.
153
00:21:12,189 --> 00:21:15,192
- Here. You take it in, Mom.
- You carry it out.
154
00:21:15,275 --> 00:21:18,445
No, I don't wanna take it in.
They're gonna ask me the same old thing.
155
00:21:18,528 --> 00:21:20,405
"When are you gonna get married?"
156
00:21:20,489 --> 00:21:22,699
Oh, no. They wouldn't!
157
00:21:23,408 --> 00:21:25,702
Where are you? Let's play.
158
00:21:28,830 --> 00:21:31,416
Ah. Oh.
159
00:21:31,500 --> 00:21:33,043
Congratulations.
160
00:21:33,126 --> 00:21:35,462
Yes, this is a congratulations cake
to Mom.
161
00:21:38,799 --> 00:21:41,677
When we eat your cake? Huh, Geraldine?
162
00:21:41,760 --> 00:21:43,637
Well, don't you like this cake?
163
00:21:43,720 --> 00:21:45,222
No, Geraldine.
164
00:21:45,305 --> 00:21:47,349
We want your wedding cake.
165
00:21:47,432 --> 00:21:51,561
The one that smells so good
and make your mama so happy.
166
00:21:53,438 --> 00:21:55,941
Well, would you like me
to cut this cake now?
167
00:21:56,024 --> 00:21:59,027
No, no, not now.
We haven't finished our game.
168
00:21:59,111 --> 00:22:01,405
Okay. I'm just going to leave it
on the table.
169
00:22:02,239 --> 00:22:03,865
- Good luck, everyone.
- Thank you.
170
00:22:08,203 --> 00:22:10,122
All boys, all girls.
171
00:22:10,205 --> 00:22:11,999
You can't force them on anything.
172
00:22:12,958 --> 00:22:15,627
They even get married at their own pace.
173
00:22:17,921 --> 00:22:20,799
Everything is freedom, freedom, freedom.
174
00:22:21,925 --> 00:22:25,429
You can't
rush, rush, rush, rush them anymore.
175
00:22:27,222 --> 00:22:29,725
In America, anything is possible.
176
00:22:31,101 --> 00:22:32,936
I won. Give me my money!
177
00:22:33,020 --> 00:22:34,896
How the hell did you win?
178
00:22:34,980 --> 00:22:37,274
I had the best hand!
179
00:22:37,357 --> 00:22:42,112
You're so busy rush, rush, rushing.
You rushed your good hand away.
180
00:22:42,195 --> 00:22:45,866
Why didn't you tell me?
We should help each other out.
181
00:22:45,949 --> 00:22:47,617
Shut up! Give me your money!
182
00:23:03,467 --> 00:23:06,303
Let's push these piles
a little faster, ladies.
183
00:23:06,386 --> 00:23:08,096
And turn 'em over.
184
00:23:08,889 --> 00:23:10,557
Oh.
185
00:23:10,640 --> 00:23:13,310
Oh, my God!
No potato chips in the game!
186
00:23:13,393 --> 00:23:15,604
Get that out of there!
187
00:23:16,605 --> 00:23:19,941
Hey, I like them Venetian blinds
you got on there, girl.
188
00:23:20,025 --> 00:23:21,735
You're the one who gave them to me!
189
00:23:24,780 --> 00:23:26,615
I go like this.
190
00:23:28,283 --> 00:23:31,328
Okay, back to business! Let's play or eat.
191
00:23:31,411 --> 00:23:33,413
Let's eat.
192
00:23:46,468 --> 00:23:48,512
Where are you guys going
to dinner tonight?
193
00:23:49,262 --> 00:23:51,598
Some place where Max can eat a lot.
194
00:23:52,766 --> 00:23:54,935
So you like Max better than Henry?
195
00:23:58,271 --> 00:24:01,024
Well, look at it this way.
196
00:24:01,942 --> 00:24:03,568
Max is not Chinese.
197
00:24:12,244 --> 00:24:14,412
Chinese men are too sei baan.
198
00:24:14,496 --> 00:24:16,414
- Sei baan?
- Yeah, sei baan.
199
00:24:16,498 --> 00:24:20,252
You know, deadwood, dead board.
200
00:24:20,335 --> 00:24:22,796
- "Deadhead."
- Deadhead.
201
00:24:29,094 --> 00:24:33,181
You know, Chinese men are real deadwoods
when they're married to Chinese women.
202
00:24:33,265 --> 00:24:37,519
All they care about is their sons
and which movies to Betamax.
203
00:24:38,770 --> 00:24:41,022
Well, go tell Mom and Auntie Mary.
204
00:24:57,581 --> 00:24:59,791
- Hi, Auntie Mary.
- Hello.
205
00:24:59,875 --> 00:25:01,835
I made some chiuchow un today.
206
00:25:01,918 --> 00:25:04,754
I want you to try my good cooking.
207
00:25:04,838 --> 00:25:06,256
- Have you eaten yet?
- Yes, I have.
208
00:25:06,339 --> 00:25:09,217
Have a cup of tea. Sit down.
209
00:25:09,301 --> 00:25:12,012
No, I can't. It's time for Dynasty.
210
00:25:13,680 --> 00:25:16,266
Geraldine, I just told your mom
211
00:25:16,349 --> 00:25:20,562
Mimi and her boyfriend
have decided to get married
212
00:25:20,645 --> 00:25:22,606
right after the new year.
213
00:25:22,689 --> 00:25:25,192
It's going to be the leap year next year.
214
00:25:25,775 --> 00:25:28,153
It's a good time for marriages.
215
00:25:28,236 --> 00:25:30,113
It's the best.
216
00:25:30,197 --> 00:25:33,950
Leap year will give you great prosperity.
217
00:25:34,034 --> 00:25:37,495
Well, that's good. So what
is it now? Twelve down and three to go?
218
00:25:39,247 --> 00:25:42,667
I have six married children
out of my house,
219
00:25:42,751 --> 00:25:44,461
and that's enough.
220
00:25:45,128 --> 00:25:47,130
I have been a good mother.
221
00:25:48,423 --> 00:25:50,217
They're going to move to New York.
222
00:25:50,300 --> 00:25:54,471
They're going to buy a $200,000 condo.
One bedroom.
223
00:25:55,180 --> 00:25:58,141
Oh, kids have a lot of money these days.
224
00:25:58,225 --> 00:26:00,769
The house cost too much.
225
00:26:00,852 --> 00:26:02,520
Congratulations!
226
00:26:04,231 --> 00:26:07,234
Auntie Lee gave me this.
227
00:26:07,317 --> 00:26:08,735
But I don't drink.
228
00:26:08,818 --> 00:26:10,820
Why don't you keep it?
229
00:26:10,904 --> 00:26:12,614
I don't drink either.
230
00:26:13,365 --> 00:26:14,824
You give it to somebody.
231
00:26:15,784 --> 00:26:18,453
No, you pass it to somebody!
232
00:26:19,079 --> 00:26:22,082
I have
a closet full of presents like that.
233
00:26:22,165 --> 00:26:24,209
The whole cabinet
is filled with such gifts.
234
00:26:24,292 --> 00:26:26,127
We all have.
235
00:26:26,211 --> 00:26:28,797
You should see the oranges
Mr. Woo just gave us.
236
00:26:28,880 --> 00:26:33,343
It looks like they've been passed around
for five years.
237
00:26:35,971 --> 00:26:40,141
Well, it's time to see
what Alexis is up to.
238
00:26:40,225 --> 00:26:42,519
Your rice cooker is fixed.
239
00:26:42,602 --> 00:26:44,604
I'll get it for you.
240
00:26:44,688 --> 00:26:47,399
Ah, don't worry. I'll get it tomorrow.
241
00:26:50,443 --> 00:26:53,238
Actually, your mom should see Dynasty too.
242
00:26:53,321 --> 00:26:55,365
It's a lot of fun.
243
00:26:55,448 --> 00:26:57,659
It's just like the Chinese soap opera.
244
00:26:57,742 --> 00:27:01,579
Sex, love and money.
245
00:27:08,169 --> 00:27:11,715
The house seems so big
when the children are married and gone.
246
00:27:12,340 --> 00:27:14,050
It's too big for me now.
247
00:27:14,843 --> 00:27:17,846
Auntie Mary, you have a daughter
that lives around the corner
248
00:27:17,929 --> 00:27:20,390
and another one
that just lives two blocks away.
249
00:27:20,473 --> 00:27:25,353
Oh, sure, so they can come over faster
when I start to die.
250
00:27:26,896 --> 00:27:27,981
Ah!
251
00:27:29,566 --> 00:27:31,818
I hate those bugs.
252
00:27:37,115 --> 00:27:38,950
Thank you, Geraldine.
253
00:27:39,034 --> 00:27:40,994
You are a good girl.
254
00:27:41,077 --> 00:27:45,040
You are the best Chinese daughter
to take such good care of your mother.
255
00:27:46,875 --> 00:27:48,460
- Good night.
- Night.
256
00:29:05,370 --> 00:29:06,913
You know,
257
00:29:06,996 --> 00:29:10,208
Mom took out those two dresses
from Hong Kong the other day.
258
00:29:11,292 --> 00:29:13,002
The white one for my wedding
259
00:29:14,045 --> 00:29:16,339
and that brown one
she wants to be buried in.
260
00:29:20,427 --> 00:29:21,928
It's so morbid,
261
00:29:23,680 --> 00:29:25,348
Mom talking about the house
262
00:29:25,432 --> 00:29:27,934
and going to China
to pay her last respects.
263
00:29:29,310 --> 00:29:32,147
- Yeah.
- She's preparing herself to die.
264
00:29:35,442 --> 00:29:38,570
Definitely wasn't a good way
to start the new year.
265
00:29:44,451 --> 00:29:46,453
But you know why she's doing it, though?
266
00:29:48,288 --> 00:29:50,748
She's gonna be 62 this year.
267
00:29:50,832 --> 00:29:52,917
Yeah. The fortune teller.
268
00:29:56,296 --> 00:29:58,756
That's when he predicted
that she was gonna die.
269
00:32:44,756 --> 00:32:46,382
Oh.
270
00:32:46,466 --> 00:32:48,885
- What is this?
- Your birthday present.
271
00:32:48,968 --> 00:32:51,471
- Oh.
- Thank you.
272
00:32:52,597 --> 00:32:54,140
What a surprise.
273
00:32:57,935 --> 00:32:59,646
Wow.
274
00:33:02,065 --> 00:33:03,775
My favorite kind.
275
00:33:06,527 --> 00:33:07,945
What's this?
276
00:33:09,739 --> 00:33:13,951
This look like the bottle I gave to George
for Christmas.
277
00:33:14,035 --> 00:33:15,036
See?
278
00:33:15,119 --> 00:33:18,164
By the secret marking on the label.
279
00:33:20,375 --> 00:33:22,585
Where did you get this?
280
00:33:23,836 --> 00:33:25,505
Auntie Mary, I think.
281
00:33:25,588 --> 00:33:27,507
You don't like it?
282
00:33:27,590 --> 00:33:30,176
- I'll take it back!
- Oh, no, no!
283
00:33:30,259 --> 00:33:32,887
I told you, this is my favorite.
284
00:33:35,431 --> 00:33:38,059
So this year you're 59.
285
00:33:38,142 --> 00:33:42,355
Yeah. Fifty-nine years old.
286
00:33:43,064 --> 00:33:47,151
Next year, well,
I have my grand celebration.
287
00:33:47,944 --> 00:33:49,570
Mmm.
288
00:33:52,448 --> 00:33:57,412
Thank you for all these
years you've taken care of our family.
289
00:33:57,495 --> 00:33:59,747
Oh.
290
00:34:08,381 --> 00:34:12,176
I think, uh,
you and me should get married.
291
00:34:13,386 --> 00:34:15,805
Let's complete our journey together.
292
00:34:16,973 --> 00:34:17,890
Huh?
293
00:34:17,974 --> 00:34:21,018
What are you saying?
You're old enough to know better.
294
00:34:23,062 --> 00:34:27,316
This is gonna
help Geraldine too, to decide,
295
00:34:27,400 --> 00:34:31,154
if she know that someone gonna come
296
00:34:31,237 --> 00:34:34,365
and take care of you
for the rest of your life...
297
00:34:34,449 --> 00:34:35,867
Hmm?
298
00:34:35,950 --> 00:34:38,161
- No, no.
- No, no, no, no, no.
299
00:34:38,244 --> 00:34:43,207
It will free her to get married
with Richard and move down to LA.
300
00:34:44,083 --> 00:34:46,002
It would be good for all of us.
301
00:34:47,170 --> 00:34:52,341
It's like a old Japanese movie
302
00:34:52,425 --> 00:34:58,014
where the widow parent pretend
to get remarried
303
00:34:58,598 --> 00:35:02,643
so the daughter won't have to
keep sacrificing herself.
304
00:35:02,727 --> 00:35:04,687
That's how it should be.
305
00:35:05,480 --> 00:35:08,524
- Huh?
- Kevin will be here soon.
306
00:35:08,608 --> 00:35:11,861
I want to finish my cooking.
307
00:35:24,916 --> 00:35:26,209
Guess what, Uncle Tam?
308
00:35:26,292 --> 00:35:29,670
I saw the movie You Can't Take It with You
last night with Jimmy Stewart.
309
00:35:29,754 --> 00:35:32,882
Oh, what a wonderful movie that was.
310
00:35:32,965 --> 00:35:34,550
- Yeah, it was pretty good.
- Oh.
311
00:35:34,634 --> 00:35:36,928
Gushy. What's so wonderful about it?
312
00:35:37,011 --> 00:35:40,306
There was Lionel Barrymore, the father,
and Jimmy Stewart.
313
00:35:40,389 --> 00:35:42,892
- Yeah, so? There was a lot of people.
- Jean Arthur and —
314
00:35:42,975 --> 00:35:45,394
What a wonderful family it was.
315
00:35:45,478 --> 00:35:47,980
- I mean, people who was laughing...
- What's so wonderful about it?
316
00:35:48,064 --> 00:35:50,733
...and hugging each other
and loving each other?
317
00:35:51,526 --> 00:35:52,819
- You liked it?
- Yeah.
318
00:35:52,902 --> 00:35:55,196
Because in Chinatown
life wasn't like that.
319
00:35:55,279 --> 00:35:56,781
It just opened my eyes.
320
00:35:56,864 --> 00:36:01,035
Like a duck, you know,
when they peck out of the shell,
321
00:36:01,118 --> 00:36:04,831
the first thing they see,
they think its mother.
322
00:36:04,914 --> 00:36:07,917
- Mm-hmm.
- My mother was the movies.
323
00:36:09,210 --> 00:36:13,506
Oh, but the older folks like your father,
you know, they never went to the movies.
324
00:36:13,589 --> 00:36:15,800
- They didn't know —
- They can't understand the language.
325
00:36:15,883 --> 00:36:17,426
They just never went there.
326
00:36:17,510 --> 00:36:20,179
So when we went there,
we just looked into the movies and the —
327
00:36:20,263 --> 00:36:25,101
- American culture for the people.
- Oh, saw something for the first time.
328
00:36:25,184 --> 00:36:30,147
- ♪ Happy birthday to me ♪
- ♪ Happy birthday to you ♪
329
00:36:30,231 --> 00:36:32,233
- Should I blow it out?
- Yeah, make a wish, make a wish.
330
00:36:32,316 --> 00:36:34,443
Oh, make a wish?
331
00:36:36,028 --> 00:36:37,029
Okay.
332
00:36:38,322 --> 00:36:40,616
- Come on, hey. Blow 'em out.
- Come on. Make a wish!
333
00:36:54,338 --> 00:36:56,549
I wish your mother weren't so Chinese.
334
00:37:00,052 --> 00:37:03,347
You know, we should get her
drunk sometimes.
335
00:37:04,223 --> 00:37:06,309
Mom's Chinese when she needs to be.
336
00:37:07,810 --> 00:37:11,731
She gets what she wants,
and she's not going to change much either.
337
00:37:11,814 --> 00:37:13,608
Mmm.
338
00:37:28,122 --> 00:37:31,918
Those old Confucius ways
don't work anymore, you know?
339
00:37:32,001 --> 00:37:33,628
Things can't stay the same.
340
00:37:33,711 --> 00:37:37,381
Something happens here —
Whoosh! It changes.
341
00:37:37,465 --> 00:37:39,550
You can only keep what you can use.
342
00:37:40,217 --> 00:37:41,594
Like what?
343
00:37:41,677 --> 00:37:42,929
Food.
344
00:37:43,012 --> 00:37:45,431
Now, huh? Uh...
345
00:37:45,514 --> 00:37:47,558
Duck won ton...
346
00:37:47,642 --> 00:37:48,976
Bird's nest soup...
347
00:37:49,769 --> 00:37:51,312
Pork in shrimp sauce...
348
00:37:51,395 --> 00:37:54,440
Now, that's worth keeping.
349
00:37:56,317 --> 00:37:57,944
Mmm.
350
00:37:59,403 --> 00:38:02,365
Oh, give me a drink too.
351
00:38:42,154 --> 00:38:45,157
Geraldine, Julia is here.
352
00:38:46,200 --> 00:38:47,702
Okay, I'm coming.
353
00:38:55,251 --> 00:38:57,253
Julia, you look prettier.
354
00:38:58,671 --> 00:39:01,549
No, I'm just fatter!
355
00:39:01,632 --> 00:39:04,010
Fatter is better.
356
00:39:05,886 --> 00:39:08,681
How is your mother?
357
00:39:09,348 --> 00:39:13,728
You know... she's old.
358
00:39:13,811 --> 00:39:16,022
It's no big deal. Should be fine.
359
00:39:17,189 --> 00:39:21,402
You should go back to Hong Kong
and visit her more often.
360
00:39:21,485 --> 00:39:24,447
It makes parents feel better.
361
00:39:24,530 --> 00:39:26,824
Ah.
362
00:39:29,368 --> 00:39:31,245
- We have to go.
- You're leaving so soon?
363
00:39:31,328 --> 00:39:33,414
Yes, we have an appointment.
I'll visit you next time.
364
00:39:33,497 --> 00:39:35,166
Sure. Come visit me
whenever you have time.
365
00:39:35,249 --> 00:39:37,084
- Bye-bye.
- Okay, goodbye.
366
00:39:39,503 --> 00:39:43,257
Hey, um, I'm going to Reno
this weekend with Max.
367
00:39:43,340 --> 00:39:44,592
Wanna come?
368
00:39:44,675 --> 00:39:46,343
With Max?
369
00:39:46,427 --> 00:39:49,472
The low-fund banker
with the pinstriped suit?
370
00:39:49,555 --> 00:39:52,058
- Mm-hmm.
- No, thank you.
371
00:39:52,141 --> 00:39:53,934
Guy's too strange.
372
00:39:55,478 --> 00:39:59,106
Everything will be very proper,
very up-and-up.
373
00:39:59,190 --> 00:40:02,109
- Oh, I'm sure.
- Except at the swimming pool...
374
00:40:02,193 --> 00:40:04,487
- Yeah?
- ...he wants to stare at your feet.
375
00:40:04,570 --> 00:40:07,239
- That's what he does with me all the time.
- You're kidding.
376
00:40:07,323 --> 00:40:09,408
How kinky.
377
00:40:56,372 --> 00:40:58,707
Richard's been a part of our family
for so long,
378
00:40:58,791 --> 00:41:01,460
when we get married,
it would be like incest.
379
00:41:01,544 --> 00:41:03,963
Our kids will probably look
like Prince Charles.
380
00:41:05,464 --> 00:41:08,884
I see five little cross-eyed kids
381
00:41:08,968 --> 00:41:11,345
sitting on their grandma's knee.
382
00:41:20,563 --> 00:41:21,689
You know,
383
00:41:22,690 --> 00:41:24,066
I want a daughter.
384
00:41:25,943 --> 00:41:27,278
Are you serious?
385
00:41:28,779 --> 00:41:29,780
Yeah.
386
00:41:30,614 --> 00:41:32,449
I like Richard.
387
00:42:12,281 --> 00:42:14,408
- Hey. There he is.
- That's right.
388
00:42:20,956 --> 00:42:23,083
Oh, hi, honey.
389
00:42:23,167 --> 00:42:25,002
Aw.
390
00:42:34,178 --> 00:42:36,305
Don't do that!
391
00:42:36,388 --> 00:42:39,391
Stop tickling me! Cut it out! Please!
392
00:42:39,475 --> 00:42:41,143
Stop tickling —
393
00:42:42,102 --> 00:42:45,105
Okay, Mommy.
394
00:42:48,609 --> 00:42:50,903
Here's a little bit of dim sum.
395
00:42:52,613 --> 00:42:57,201
A little bit of heart
for the both of you.
396
00:42:58,869 --> 00:42:59,870
You get the hint?
397
00:43:00,621 --> 00:43:01,622
Mmm.
398
00:43:01,705 --> 00:43:05,417
Oh, you know what the name
of this dim sum is?
399
00:43:05,501 --> 00:43:06,502
Huh?
400
00:43:13,550 --> 00:43:14,760
You know what that means?
401
00:43:16,553 --> 00:43:18,889
Several precious sons.
402
00:43:18,973 --> 00:43:20,557
Several.
403
00:43:23,686 --> 00:43:25,354
Being subtle, huh, Mom?
404
00:43:28,691 --> 00:43:31,026
You're lucky you have me here
to decode for you.
405
00:43:31,902 --> 00:43:33,737
Otherwise they won't get your message.
406
00:43:36,115 --> 00:43:39,451
So, when are you guys gonna get married?
407
00:43:40,119 --> 00:43:41,745
When are you going to get married?
408
00:43:41,829 --> 00:43:44,248
Yeah. When are you gonna tie the knot?
409
00:43:44,331 --> 00:43:45,833
Well, don't count me out.
410
00:43:46,875 --> 00:43:48,460
I have my eyes on someone.
411
00:44:23,037 --> 00:44:25,956
- You take the garbage out?
- No. Not yet.
412
00:44:29,793 --> 00:44:31,420
Well, I'm going to bed.
413
00:44:32,838 --> 00:44:34,965
You can come up when Mom's asleep.
414
00:45:13,754 --> 00:45:16,882
- Good morning.
- Good morning!
415
00:45:19,218 --> 00:45:20,594
You're an early bird today!
416
00:45:21,512 --> 00:45:23,680
Richard is visiting.
417
00:45:28,685 --> 00:45:33,649
Oh, you don't want to be a third wheel!
418
00:45:33,732 --> 00:45:36,360
Let the kids be themselves, huh?
419
00:45:37,027 --> 00:45:38,487
Oh.
420
00:45:38,570 --> 00:45:42,950
I'm letting them sleep in.
So I came out to work in the yard.
421
00:45:46,078 --> 00:45:47,413
Ah.
422
00:45:54,837 --> 00:45:56,755
She should have knocked
before she came in.
423
00:45:56,839 --> 00:45:57,965
Mmm.
424
00:46:05,055 --> 00:46:07,766
How long does it take to get
to the airport this time of the morning?
425
00:46:07,850 --> 00:46:09,768
What?
426
00:46:09,852 --> 00:46:12,271
- Thirty minutes.
- Mmm.
427
00:46:58,192 --> 00:47:00,194
Hey, Mom.
428
00:47:08,952 --> 00:47:11,121
It was a nice weekend, wasn't it?
429
00:47:37,272 --> 00:47:38,941
Oh, Geraldine.
430
00:47:40,442 --> 00:47:43,153
I was just getting rid
of some of this old junk.
431
00:47:48,909 --> 00:47:50,160
What's new?
432
00:48:04,550 --> 00:48:06,510
I just took Richard to the airport.
433
00:48:18,313 --> 00:48:20,065
Mom thinks she's gonna die.
434
00:48:21,108 --> 00:48:24,861
Oh, that fortune teller business.
435
00:48:26,154 --> 00:48:28,949
She's really pushing
Richard and me to get married.
436
00:48:32,703 --> 00:48:34,371
Mmm.
437
00:48:36,164 --> 00:48:37,833
You know, the thing that gets me
438
00:48:38,542 --> 00:48:41,628
is that she doesn't even care
how I feel about this.
439
00:48:48,176 --> 00:48:49,886
And when Dad died,
440
00:48:49,970 --> 00:48:53,599
you know,
I thought we'd become really close.
441
00:49:00,147 --> 00:49:02,232
She's going to be lonely, you know,
442
00:49:03,191 --> 00:49:06,153
if you get married and move out.
443
00:49:07,362 --> 00:49:11,700
And she's been taught, you know,
that she might have to suffer in life,
444
00:49:11,783 --> 00:49:15,329
so she accepts things as they are.
445
00:49:16,913 --> 00:49:18,540
Look at me.
446
00:49:19,374 --> 00:49:21,126
I'm a similar casualty.
447
00:49:22,127 --> 00:49:23,837
Don't get so upset.
448
00:49:28,925 --> 00:49:30,594
I'm not upset.
449
00:49:30,677 --> 00:49:33,430
It's just that I'm afraid I'm gonna do it.
450
00:49:34,306 --> 00:49:36,975
I mean, if I don't get married
and she dies on me,
451
00:49:37,059 --> 00:49:39,811
I'm going to have that with me
for the rest of my life.
452
00:49:41,521 --> 00:49:45,025
A nice Jewish daughter.
453
00:49:49,946 --> 00:49:52,908
Oh, look at Inez.
454
00:49:52,991 --> 00:49:56,036
The one with the big cantaloupes.
455
00:49:56,119 --> 00:49:58,997
That was when we used to have
dancers downstairs.
456
00:49:59,081 --> 00:50:00,666
Dancers?
457
00:50:00,749 --> 00:50:03,126
Yeah, long ago, your father and I.
458
00:50:04,127 --> 00:50:05,754
You know, that was the only place
459
00:50:05,837 --> 00:50:10,926
that, uh, a Chinese man could look
at a white woman.
460
00:50:15,889 --> 00:50:17,641
Oh, my.
461
00:50:17,724 --> 00:50:19,810
A real public service.
462
00:50:24,356 --> 00:50:26,274
Oh!
463
00:50:26,358 --> 00:50:27,859
Thanks.
464
00:50:27,943 --> 00:50:29,528
- Oh.
- Thank you.
465
00:50:29,611 --> 00:50:31,697
- We'll see you later.
- Thanks. Bye.
466
00:50:31,780 --> 00:50:32,989
Who are they?
467
00:50:35,492 --> 00:50:38,620
- Want me to drive?
- No, thanks.
468
00:50:38,704 --> 00:50:41,415
- Tired, huh?
- Yeah.
469
00:50:41,498 --> 00:50:42,833
I'll drive.
470
00:50:44,793 --> 00:50:48,422
Turned out to be more
like a family reunion, you know?
471
00:50:48,505 --> 00:50:50,966
My brother flew back from Canada,
472
00:50:51,049 --> 00:50:53,385
my sister came back from Paris.
473
00:50:54,386 --> 00:50:56,513
We haven't seen each other for years.
474
00:50:56,596 --> 00:50:58,140
It was nice.
475
00:50:58,223 --> 00:51:01,643
We sat around and we talked
and we played cards
476
00:51:01,727 --> 00:51:03,311
and we ate and...
477
00:51:03,395 --> 00:51:05,021
Wow, fun.
478
00:51:06,148 --> 00:51:10,360
Then we figured that our mother
wasn't going to die after all, so we left.
479
00:51:20,203 --> 00:51:22,372
Oh, these hamburgers
are getting a little small.
480
00:51:22,456 --> 00:51:25,292
- You take it.
- No, no, you take that one.
481
00:51:25,375 --> 00:51:28,336
- No, no, no, you.
- Seriously. That's — That's for —
482
00:51:30,130 --> 00:51:31,214
Oh.
483
00:51:31,298 --> 00:51:33,091
We are?
484
00:52:06,416 --> 00:52:10,545
My first American dream was to own a car...
485
00:52:10,629 --> 00:52:11,755
Mmm.
486
00:52:11,838 --> 00:52:14,716
- ...and drive in it all the time.
- Mm-hmm.
487
00:52:17,302 --> 00:52:20,347
- Now I have a Mercedes.
- Great car.
488
00:52:21,473 --> 00:52:23,266
And one-fourth —
489
00:52:23,350 --> 00:52:24,559
No.
490
00:52:25,227 --> 00:52:27,771
One-eighth of a husband.
491
00:52:27,854 --> 00:52:29,523
An empty apartment.
492
00:52:35,695 --> 00:52:38,365
My reality is bigger than my dream.
493
00:52:38,448 --> 00:52:41,618
Aw. Dream a new dream.
494
00:52:43,119 --> 00:52:45,831
- I can't even sleep at night.
- Mmm.
495
00:52:50,377 --> 00:52:52,003
Can I have a Coke?
496
00:53:11,314 --> 00:53:14,526
You know, one of those days,
497
00:53:15,277 --> 00:53:17,696
I would like to have a red station wagon
498
00:53:19,197 --> 00:53:21,199
filled with, um, kids.
499
00:53:23,118 --> 00:53:25,412
We'll sing songs,
500
00:53:25,495 --> 00:53:28,707
and we'll go to countryside
and we'll picnic.
501
00:53:29,583 --> 00:53:31,001
That's later.
502
00:54:01,948 --> 00:54:03,158
Julia.
503
00:54:20,634 --> 00:54:22,177
My mother died.
504
00:54:30,602 --> 00:54:33,396
She should have died
when we were there.
505
00:54:35,815 --> 00:54:37,233
She was stubborn.
506
00:54:38,068 --> 00:54:40,820
Sh — She always did as she pleased.
507
00:54:50,330 --> 00:54:52,457
Now that she's dead —
508
00:54:55,794 --> 00:54:57,879
She was alone when she died.
509
00:56:29,596 --> 00:56:31,514
Everyone seems so depressed up here.
510
00:56:34,392 --> 00:56:36,478
It's just going to Dad's grave.
511
00:56:37,979 --> 00:56:40,315
I can't believe it's been 15 years.
512
00:57:22,899 --> 00:57:25,819
Geraldine,
you and Richard should get married.
513
00:57:30,532 --> 00:57:31,950
I'm not ready yet.
514
00:57:32,909 --> 00:57:35,745
You have been dating him
for quite some time and you're not young,
515
00:57:35,829 --> 00:57:37,122
so you should get married.
516
00:57:38,164 --> 00:57:40,625
You have to help me put my mind at ease.
517
00:57:40,708 --> 00:57:43,002
So, I'll know
that my responsibility to you is over.
518
00:57:59,561 --> 00:58:01,354
It's really hard
519
00:58:01,437 --> 00:58:04,315
'cause I don't know
who's gonna take care of you.
520
00:58:04,983 --> 00:58:07,652
Kevin's married and he has his own family.
521
00:58:10,822 --> 00:58:12,365
And, you know, Amy...
522
00:58:13,783 --> 00:58:15,493
I don't know about Amy either.
523
00:58:17,328 --> 00:58:19,414
I mean, I don't want you to be alone.
524
00:58:24,002 --> 00:58:28,464
I'll be lonely in the beginning,
525
00:58:28,548 --> 00:58:30,383
but now your life comes first.
526
00:59:22,477 --> 00:59:23,853
Quiet, Uncle.
527
00:59:26,981 --> 00:59:30,235
I don't want Mom to know
I'm moving out all this stuff.
528
00:59:44,540 --> 00:59:48,044
Um, remember our date Saturday, Mom.
We're going to the movies.
529
00:59:51,631 --> 00:59:53,132
Okay.
530
00:59:56,803 --> 00:59:58,096
Hey.
531
01:00:35,008 --> 01:00:37,468
I didn't sleep well last night.
532
01:00:38,594 --> 01:00:42,140
Maybe I drank too much tea.
533
01:00:51,566 --> 01:00:54,068
Your daughter loves you very much.
534
01:00:58,197 --> 01:01:03,161
It's good now that you let her do
what she wants to do.
535
01:01:09,042 --> 01:01:10,084
Mmm.
536
01:01:10,960 --> 01:01:15,089
You know,
you realize you can't force her to marry?
537
01:01:18,468 --> 01:01:23,765
I always thought that, uh,
your attitude toward her was inconsistent.
538
01:01:24,807 --> 01:01:26,976
You want her to get married.
539
01:01:27,060 --> 01:01:29,062
Yet you don't want her to leave.
540
01:01:31,773 --> 01:01:35,777
I'm doing what a mother has to do.
And you say I'm inconsistent!
541
01:01:41,699 --> 01:01:43,743
If you care about her, you know,
542
01:01:45,578 --> 01:01:48,956
you have to let her decide, to let her be.
543
01:02:56,774 --> 01:02:59,485
- Good morning.
- Good morning.
544
01:03:00,278 --> 01:03:04,240
I thought I saw
Geraldine's car up front this morning.
545
01:03:05,700 --> 01:03:08,619
She brought me my groceries.
546
01:03:14,083 --> 01:03:15,960
I suppose she's fine.
547
01:03:17,003 --> 01:03:19,297
Isn't she staying with her best friend?
548
01:03:20,756 --> 01:03:23,217
No problem, I suppose.
549
01:03:24,802 --> 01:03:28,264
Well, you know Geraldine can't cook.
550
01:03:28,931 --> 01:03:34,729
She's living on
Cheez Whiz and vitamin pills.
551
01:03:35,521 --> 01:03:37,899
I don't know how kids survive these days.
552
01:03:46,908 --> 01:03:48,910
She will turn out okay.
553
01:03:51,621 --> 01:03:53,623
And we'll survive.
554
01:03:54,665 --> 01:03:56,125
We are just.
555
01:05:21,127 --> 01:05:22,253
Is this it?
556
01:05:24,380 --> 01:05:25,548
Okay.
557
01:05:33,306 --> 01:05:35,600
I'll write out checks
for all the bills, okay?
558
01:05:39,270 --> 01:05:42,982
I wrote the checks already. It was easy.
559
01:05:43,774 --> 01:05:45,109
Oh, good.
560
01:06:00,708 --> 01:06:02,543
Don't work too late tonight, Mom.
561
01:06:09,467 --> 01:06:11,218
I'll see you tomorrow, okay?
562
01:06:14,764 --> 01:06:16,807
I'll lock the front door on the way out.
563
01:07:15,408 --> 01:07:18,119
Mr. Stu Fong, please call 255.
564
01:07:56,574 --> 01:07:59,827
Mother to daughter,
mother to daughter, mother to daughter.
565
01:08:01,036 --> 01:08:04,331
Do you know how to make Chinese sausage?
566
01:08:04,415 --> 01:08:07,251
Mm-mmm.
567
01:08:08,043 --> 01:08:11,380
Come to your time,
you don't know how to make it?
568
01:08:13,466 --> 01:08:15,968
No more Chinese sausage.
569
01:08:23,768 --> 01:08:26,395
Pork in shrimp sauce.
570
01:08:27,521 --> 01:08:29,315
Your favorite dish.
571
01:08:30,775 --> 01:08:32,234
No more.
572
01:08:36,030 --> 01:08:38,115
Duck won ton.
573
01:08:39,784 --> 01:08:41,410
No more.
574
01:08:46,665 --> 01:08:48,501
No more roast duck!
575
01:08:53,964 --> 01:08:55,341
Mmm.
576
01:08:58,928 --> 01:09:01,180
No more shark's fin soup.
577
01:09:37,466 --> 01:09:41,095
My appetite's back. I'd like some chicken.
578
01:09:41,178 --> 01:09:42,471
Good.
579
01:09:48,811 --> 01:09:51,605
Mmm.
Hospital food is terrible!
580
01:10:00,281 --> 01:10:01,448
We're both back home.
581
01:10:01,532 --> 01:10:03,868
- Just like old times, huh, Ma?
- Yeah.
582
01:10:23,304 --> 01:10:27,600
It's time for me to pay my respects
to the homeland.
583
01:10:27,683 --> 01:10:29,852
I want to take an earlier flight.
584
01:10:30,644 --> 01:10:33,188
You want to go to China earlier?
585
01:10:33,272 --> 01:10:36,191
- Is Uncle Tam going with you?
- Maybe.
586
01:10:36,275 --> 01:10:38,068
I want to go as soon as possible.
587
01:10:38,152 --> 01:10:41,947
Make sure
you return for Mei-Mei's banquet.
588
01:10:43,365 --> 01:10:47,077
That little monkey
changed her mind. She agreed to it.
589
01:10:47,161 --> 01:10:49,455
I'm going to have 25 tables.
590
01:10:52,082 --> 01:10:55,711
If you're not back,
our celebration won't be complete.
591
01:10:55,794 --> 01:10:56,837
Congratulations.
592
01:10:57,588 --> 01:10:59,673
Same to you.
593
01:10:59,757 --> 01:11:03,010
Geraldine may invite me
to her banquet soon.
594
01:11:03,093 --> 01:11:07,097
Well, you never know these days.
595
01:11:12,478 --> 01:11:14,229
See how well my flowers came out.
596
01:11:16,440 --> 01:11:20,653
Oh, this is a good sign.
597
01:11:21,236 --> 01:11:23,405
Well, the sun has been good here.
598
01:11:23,489 --> 01:11:25,699
I might plant there later.
599
01:11:25,783 --> 01:11:28,744
Maybe someday
something will grow over there.
600
01:12:15,374 --> 01:12:16,792
Good morning.
601
01:12:19,086 --> 01:12:21,171
- Canton is your final destination?
- Yeah.
602
01:12:21,255 --> 01:12:22,965
- Via Hong Kong?
- Mm-hmm.
603
01:13:57,142 --> 01:14:00,604
Mama has a specific way of cooking this
for it to taste right, you know.
604
01:14:00,687 --> 01:14:02,064
Oh, yeah, sure.
605
01:14:02,147 --> 01:14:04,525
You know, I went to
a demonstration one time, you know,
606
01:14:04,608 --> 01:14:06,193
with this cook from Hong Kong.
607
01:14:06,276 --> 01:14:07,694
Boy, he was so good.
608
01:14:07,778 --> 01:14:10,656
I think it was at Victory Hall
or something like that.
609
01:14:10,739 --> 01:14:13,325
And, uh, in no time he had...
610
01:14:15,244 --> 01:14:16,745
...you know, all this stuff.
611
01:14:19,331 --> 01:14:20,541
And, uh...
612
01:14:23,335 --> 01:14:25,879
- Yeah?
- And let the audience come up and, uh —
613
01:14:25,963 --> 01:14:27,256
and eat the stuff.
614
01:14:28,715 --> 01:14:31,635
And, uh — Hoo-ya-ya-ya-ya.
615
01:14:47,609 --> 01:14:49,153
Are you ready for this?
616
01:14:51,905 --> 01:14:54,199
It's a disaster!
617
01:14:54,283 --> 01:14:57,077
What are we gonna do?
618
01:15:06,712 --> 01:15:08,839
I'm gonna learn how to make dim sum.
619
01:15:09,882 --> 01:15:10,966
Yeah?
620
01:15:11,049 --> 01:15:13,343
Yeah, they give classes at the YW now.
621
01:15:14,636 --> 01:15:17,973
I'm going to learn how to make
the hardest one of them all.
622
01:15:21,268 --> 01:15:22,895
- Zhong?
- Yeah.
623
01:15:28,817 --> 01:15:32,237
You know,
every year during Dragon Boat Festival,
624
01:15:32,321 --> 01:15:34,948
I used to think that I was going
to learn how to make zhong.
625
01:15:35,032 --> 01:15:36,491
Ooh, good.
626
01:15:36,575 --> 01:15:38,327
But then every year I didn't.
627
01:15:39,203 --> 01:15:40,996
Why?
628
01:15:41,079 --> 01:15:43,624
'Cause I thought that
if I didn't learn how to do it,
629
01:15:43,707 --> 01:15:45,167
then my mom would have to do it.
630
01:15:46,335 --> 01:15:49,254
Then she couldn't die on me.
631
01:15:58,931 --> 01:16:00,265
You know, I thought at one time
632
01:16:00,349 --> 01:16:02,768
that your mother and I
were gonna get married.
633
01:16:04,811 --> 01:16:06,146
Did you know that?
634
01:16:11,985 --> 01:16:13,654
Well, she wouldn't do it, though.
635
01:16:14,947 --> 01:16:16,531
She's old-fashioned that way.
636
01:16:19,034 --> 01:16:20,410
Mmm.
637
01:16:24,748 --> 01:16:26,500
It's not like that in Florida.
638
01:16:27,751 --> 01:16:31,171
They're so far ahead,
those senior citizens.
639
01:16:45,143 --> 01:16:46,603
Uncle Tam?
640
01:16:48,272 --> 01:16:49,773
Don't be upset.
641
01:16:53,110 --> 01:16:56,154
We're similar casualties, remember?
642
01:17:35,319 --> 01:17:37,487
What are you cooking?
643
01:17:37,571 --> 01:17:39,239
I made you some soup.
644
01:17:40,907 --> 01:17:44,161
It doesn't smell quite right.
645
01:17:45,162 --> 01:17:46,705
Huh?
646
01:18:12,731 --> 01:18:15,317
The people in China are kind.
647
01:18:18,820 --> 01:18:22,074
They cooked me lots of big dinners.
648
01:18:23,367 --> 01:18:25,535
But I know they really
don't have that much.
649
01:18:26,870 --> 01:18:31,500
But she didn't tell me.
She only told other people.
650
01:18:33,502 --> 01:18:35,587
Over there they say it's okay to be poor.
651
01:18:36,296 --> 01:18:38,757
As long as, in your heart,
you know what you want.
652
01:18:42,427 --> 01:18:44,429
I have to tell you something.
653
01:18:48,392 --> 01:18:51,269
Richard and I made
some decisions while you were gone.
654
01:18:51,353 --> 01:18:53,522
Remember the fortune teller?
655
01:18:53,605 --> 01:18:55,565
I saw her again in my village.
656
01:18:56,274 --> 01:18:58,235
She said my luck has changed.
657
01:18:59,152 --> 01:19:04,157
She told me 60 years is one full cycle.
658
01:19:04,241 --> 01:19:06,785
So I'm only two years old!
659
01:19:07,619 --> 01:19:11,915
You don't have to get married
for a long time.
660
01:19:11,998 --> 01:19:13,667
At least until I'm an adult!
661
01:19:16,461 --> 01:19:19,256
Can you believe it? I'm only two!
44660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.