All language subtitles for Agatha.Christies.Marple.S05E02.720p.HDTV.x264.TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:25,743 --> 00:00:27,752 (Fireworks explode) 3 00:00:44,019 --> 00:00:45,907 No, no, no. Please, please. 4 00:00:45,907 --> 00:00:48,759 No, no. You mustn't go in there, please. 5 00:00:48,759 --> 00:00:50,647 Listen to what I'm saying. 6 00:00:51,290 --> 00:00:53,298 Please listen to me. No, please, please. 7 00:00:53,298 --> 00:00:53,981 (Cries out) 8 00:00:55,307 --> 00:00:59,002 Corrected & synchronized by titta for addicted.com exclusively 9 00:01:03,662 --> 00:01:05,730 Caterham, my dear chap, I wouldn't ask, 10 00:01:06,433 --> 00:01:10,149 only it's a matter of considerable national importance. 11 00:01:10,229 --> 00:01:11,936 Isn't it always? 12 00:01:12,740 --> 00:01:15,973 We've had the most tremendous approach from Vienna. 13 00:01:15,973 --> 00:01:17,037 Go on. 14 00:01:17,037 --> 00:01:19,488 Now the Austrians are a nice neutral bunch, 15 00:01:19,488 --> 00:01:22,259 they're very keen to be friends with us Brits. 16 00:01:22,561 --> 00:01:24,248 - What's the offer? - Iron ore. 17 00:01:24,328 --> 00:01:26,959 We go in, help them put their heavy industry back on its feet, 18 00:01:26,959 --> 00:01:29,208 take home all the iron ore we need. 19 00:01:29,812 --> 00:01:32,433 The PM can scarcely believe his luck. 20 00:01:31,177 --> 00:01:33,105 Anyway, Vienna's sending over an envoy. 21 00:01:33,105 --> 00:01:34,872 Count Ludwig. 22 00:01:34,872 --> 00:01:38,326 I've been tasked with sitting the Count down, putting pen to paper 23 00:01:38,326 --> 00:01:40,576 and getting him to sign the contract. 24 00:01:41,178 --> 00:01:44,231 Somewhere green and pleasant and, above all, discreet. 25 00:01:44,231 --> 00:01:46,280 And you thought of Chimneys? 26 00:01:46,280 --> 00:01:48,368 Well, you know, a weekend house party. 27 00:01:48,368 --> 00:01:50,417 Good food, decent cellar. 28 00:01:50,417 --> 00:01:54,112 Just like the old days, eh? What do you say? Do the ayes have it? 29 00:01:54,112 --> 00:01:57,687 Well, actually, I was thinking of going on holiday next month. 30 00:01:57,687 --> 00:02:00,419 Oh, nonsense. Nobody goes on holiday in September. 31 00:02:00,419 --> 00:02:03,431 Besides, we're practically family you and I. 32 00:02:03,431 --> 00:02:06,283 Once we bring that girl of yours to her senses. 33 00:02:09,095 --> 00:02:12,148 We're not as we were. The house is in some disrepair. 34 00:02:12,148 --> 00:02:15,442 Perfect. Faded grandeur. Adds to the flavour. 35 00:02:16,486 --> 00:02:18,494 It'll need to be low-key. 36 00:02:18,494 --> 00:02:21,748 Indeed so. Intimate. Discreet. 37 00:02:21,748 --> 00:02:24,359 One or two guests, sensitively chosen. 38 00:02:25,283 --> 00:02:28,617 Of course, these continentals are such fearful snobs. 39 00:02:28,617 --> 00:02:31,388 I'll send my best chap round to help with the setting up. 40 00:02:31,388 --> 00:02:33,356 Bill Eversleigh. Yours to serve. 41 00:02:33,959 --> 00:02:35,927 How do you do? 42 00:02:37,012 --> 00:02:41,310 But why Chimneys? It's years since we gave a party. 43 00:02:41,310 --> 00:02:43,800 Decades. Not since '32. 44 00:02:44,603 --> 00:02:46,491 Show him the letter. 45 00:02:46,491 --> 00:02:48,460 - The...? - From Count Ludwig. 46 00:02:54,967 --> 00:02:56,935 Here we are. 47 00:02:57,457 --> 00:02:59,345 Fourth para. 48 00:02:59,345 --> 00:03:01,273 Halfway down. 49 00:03:01,273 --> 00:03:04,366 I have heard that Chimneys is the most prized house... 50 00:03:04,366 --> 00:03:06,415 COUNT: ..in old England, 51 00:03:06,415 --> 00:03:08,825 and would count it a singular honour 52 00:03:08,825 --> 00:03:11,677 to see that jewelled palace for myself. 53 00:03:12,841 --> 00:03:16,698 It is a memory I am most eager to cherish. 54 00:03:34,853 --> 00:03:36,942 Sorry to drop in unannounced. 55 00:03:36,942 --> 00:03:39,513 If you're gentle with me then I'll be gentle with you. 56 00:03:39,513 --> 00:03:40,638 Agh! 57 00:03:45,377 --> 00:03:46,743 Help! 58 00:04:03,373 --> 00:04:05,381 Never, ever... 59 00:04:07,711 --> 00:04:09,679 ..touch mother's bicycle again. 60 00:04:10,723 --> 00:04:13,535 Are you all right? Can you stand? 61 00:04:13,816 --> 00:04:16,226 - Oh, yes, I... - Well, that's the main thing. 62 00:04:16,226 --> 00:04:18,958 Once you're up on your pins, then life seems so... 63 00:04:21,368 --> 00:04:23,376 Full of possibility. 64 00:04:24,099 --> 00:04:25,826 Indeed. 65 00:04:28,116 --> 00:04:32,414 Not that I was purely concerned about poor mother's bicycle, you understand. 66 00:04:33,177 --> 00:04:35,145 Well, I should hope not. 67 00:04:35,748 --> 00:04:38,158 I think the chap got the message, don't you? 68 00:04:42,978 --> 00:04:45,710 And there he was, galloping in to save me on his iron horse. 69 00:04:45,710 --> 00:04:49,405 I mean it really was the most idiotically chivalrous... 70 00:04:49,405 --> 00:04:50,972 What? 71 00:04:50,972 --> 00:04:52,418 Virginia. 72 00:04:52,418 --> 00:04:55,229 You are as absurdly romantic as your dear mother. 73 00:04:55,229 --> 00:04:56,635 Oh, no. No, no, no. 74 00:04:56,635 --> 00:04:58,965 Woof woof. Wrong tree. If you honestly... 75 00:04:58,965 --> 00:05:01,014 He couldn't be more unsuitable. 76 00:05:01,014 --> 00:05:02,660 No cash, no prospects. 77 00:05:02,660 --> 00:05:04,588 Oh, well, then. Yes, quite. 78 00:05:04,588 --> 00:05:06,677 Case closed. 79 00:05:06,677 --> 00:05:10,292 And, anyway, he's been quite standoffish with me this past week. 80 00:05:10,694 --> 00:05:12,984 I expect he's bored of me. Don't you? 81 00:05:12,984 --> 00:05:14,952 Oh, yes. Does he have a name? 82 00:05:15,835 --> 00:05:19,531 Sir Anthony Cade. Only without the knighthood. 83 00:05:30,296 --> 00:05:32,826 Oh, dear. I was just thinking. 84 00:05:33,349 --> 00:05:35,317 Your poor MP. 85 00:05:36,683 --> 00:05:39,173 George Lomax won't be the least bit put off. 86 00:05:39,173 --> 00:05:40,780 On the contrary. 87 00:05:40,780 --> 00:05:42,386 Not another ultimatum? 88 00:05:42,386 --> 00:05:45,600 I have until Sunday night to consent to be Mrs George Lomax. 89 00:05:45,600 --> 00:05:47,849 Or what? He invades Poland, I suppose. 90 00:05:48,894 --> 00:05:50,942 Anyway, the terms are most generous. 91 00:05:51,987 --> 00:05:54,276 He'll put daddy up in a mansion flat in town, 92 00:05:54,276 --> 00:05:56,807 which is all he wants since Mama passed away. 93 00:05:56,807 --> 00:05:59,337 And he'll even pay to stop Chimneys from falling apart, 94 00:05:59,337 --> 00:06:02,028 which I suppose is jolly good for the family. 95 00:06:02,028 --> 00:06:03,916 If you marry him. 96 00:06:03,916 --> 00:06:06,447 I should be more grateful, obviously. 97 00:06:07,250 --> 00:06:12,472 Well, I'm not sure gratitude is the basis for a happy marriage. 98 00:06:13,637 --> 00:06:16,730 Well, no, no. Not that I am any sort of expert. 99 00:06:16,730 --> 00:06:21,630 No, Mummy always said you were the most eminently sensible of all her cousins. 100 00:06:22,193 --> 00:06:25,326 Well, she certainly made a splendid marriage. 101 00:06:26,089 --> 00:06:28,660 It should be so simple, shouldn't it, being happy? 102 00:06:29,423 --> 00:06:31,632 I mean, one ought to see it, and just know. 103 00:06:33,440 --> 00:06:37,778 Well, now that I've got you here we are going to have a riot, you and I. 104 00:06:38,461 --> 00:06:40,670 - Are you game? - Well, I'll do my best. 105 00:06:43,622 --> 00:06:44,908 Well! 106 00:06:46,956 --> 00:06:51,013 Are you quite sure it's all right with your father, having me along? 107 00:06:51,013 --> 00:06:53,102 Oh, Daddy's thrilled. 108 00:06:53,102 --> 00:06:55,271 And, anyway, you've had me down to St Mary Mead. 109 00:06:55,271 --> 00:06:57,279 It's only fair I return the favour. 110 00:06:57,601 --> 00:06:59,930 Here, look. Page 17. 111 00:07:00,854 --> 00:07:02,742 Isn't he a dish? 112 00:07:05,715 --> 00:07:07,321 Anthony Cade. 113 00:07:08,687 --> 00:07:10,535 Some passing whim. 114 00:07:11,579 --> 00:07:14,913 Virginia is innocent, easily led. It's all part of her charm. 115 00:07:20,778 --> 00:07:23,228 - Yes, Treadwell? - Your guest has arrived, sir. 116 00:07:23,228 --> 00:07:25,156 Already? 117 00:07:25,156 --> 00:07:27,486 Shoulders back. Cometh the hour. 118 00:07:27,767 --> 00:07:29,775 Watch and learn. 119 00:07:30,418 --> 00:07:32,667 Letters for posting on his Lordship's table. 120 00:07:32,667 --> 00:07:34,796 Send them express, if you'd be so kind. 121 00:07:38,130 --> 00:07:39,616 Count Ludwig! 122 00:07:44,878 --> 00:07:46,606 Oh, look. 123 00:07:46,606 --> 00:07:48,775 He's practically licking his shoes. 124 00:07:48,775 --> 00:07:52,229 The Count might think it's some sort of quaint British custom. 125 00:07:53,635 --> 00:07:55,603 (Laughter) 126 00:07:57,451 --> 00:07:59,419 (Speaks German awkwardly) 127 00:08:03,797 --> 00:08:05,926 A little early but so much the better. 128 00:08:11,249 --> 00:08:13,478 Indeed, a lovely house, yes. 129 00:08:13,679 --> 00:08:15,747 He seems like he's from another age. 130 00:08:15,968 --> 00:08:18,057 I wonder if he speaks any English. 131 00:08:18,258 --> 00:08:21,290 How much English do you need to sign a cheque? 132 00:08:21,391 --> 00:08:24,283 Me metal. You big, big dollars. 133 00:08:26,934 --> 00:08:28,400 Daddy! 134 00:08:28,641 --> 00:08:28,902 Virginia! 135 00:08:29,264 --> 00:08:30,810 I didn't hear you come in. 136 00:08:31,071 --> 00:08:32,618 Hello, Daddy! 137 00:08:33,502 --> 00:08:35,128 So sorry, darling. 138 00:08:35,168 --> 00:08:36,615 Ah, dear Jane. 139 00:08:37,016 --> 00:08:38,181 Clement. 140 00:08:38,743 --> 00:08:40,712 It's been... Well... 141 00:08:40,912 --> 00:08:43,584 Yes, not since the funeral. 142 00:08:44,005 --> 00:08:47,460 You've been so kind to my daughter since we lost Madeleine. 143 00:08:47,761 --> 00:08:49,529 How's your garden? 144 00:08:49,227 --> 00:08:51,356 Hardly thriving, I'm afraid. 145 00:08:51,838 --> 00:08:54,851 Daddy, you might have made a bit of an effort. 146 00:08:54,851 --> 00:08:58,145 Oh, pay no attention to me. I'm just the odd-job man these days. 147 00:08:58,145 --> 00:09:02,242 Oh, look. I see you've invited that nice lady from National Heritage. 148 00:09:03,165 --> 00:09:05,053 Hilda Blenkinsopp? 149 00:09:06,058 --> 00:09:08,066 No. No. 150 00:09:08,789 --> 00:09:10,195 Oh, no! 151 00:09:10,195 --> 00:09:13,810 Now, Bundle, don't get cross. She was very keen to be invited... 152 00:09:13,810 --> 00:09:15,778 She's banned. We agreed. 153 00:09:15,778 --> 00:09:19,112 Yes, but the National Heritage have made a very sensible offer. 154 00:09:19,112 --> 00:09:22,326 Chimneys has been in the family for centuries. It is family. 155 00:09:22,326 --> 00:09:25,941 Yes, but, darling, you know we can't afford to keep the place on. 156 00:09:25,941 --> 00:09:28,833 We will manage. We always do. 157 00:09:31,926 --> 00:09:33,894 Well, she's on good form. 158 00:09:35,099 --> 00:09:41,004 National Heritage has taken on 13 homes and gardens in the county. 159 00:09:41,546 --> 00:09:43,876 High society, Eversleigh. What did I say? 160 00:09:43,876 --> 00:09:46,728 Embellish the scene, sir. Embellish the scene. 161 00:09:46,728 --> 00:09:48,856 Scientists. Captains of industry... 162 00:09:48,856 --> 00:09:51,267 What do you bring me? Mrs Mop and Mrs Bucket. 163 00:09:51,990 --> 00:09:55,564 Caterham says they're both first class if you get a bit of gin down them. 164 00:09:55,564 --> 00:09:57,493 - Oh, does he? - Problem? 165 00:09:57,493 --> 00:09:59,340 Not at all. 166 00:09:59,340 --> 00:10:02,112 Very diverse guest list. 167 00:10:02,514 --> 00:10:04,401 Good. Well, I should join in. 168 00:10:07,615 --> 00:10:09,663 (Chuckles) 169 00:10:09,663 --> 00:10:11,632 Was this your doing? 170 00:10:12,756 --> 00:10:14,966 George will have to take us as he finds us. 171 00:10:15,327 --> 00:10:17,255 - What? - Marry me. 172 00:10:21,272 --> 00:10:22,316 Bill. 173 00:10:24,003 --> 00:10:26,092 Never propose on an empty stomach. 174 00:10:27,016 --> 00:10:29,064 Ask me again after supper. 175 00:10:29,064 --> 00:10:31,033 Don't you have to be somewhere? 176 00:10:44,328 --> 00:10:46,296 Sultry, isn't it? 177 00:10:47,622 --> 00:10:49,590 What have you done to your hair? 178 00:10:50,032 --> 00:10:51,799 Not a thing. 179 00:10:51,799 --> 00:10:53,969 Sweet of you to notice, darling. 180 00:10:53,969 --> 00:10:57,785 You haven't forgotten that you promised me an answer by Sunday night? 181 00:10:58,508 --> 00:11:00,476 The clock is ticking. 182 00:11:05,256 --> 00:11:07,144 (Waltz) 183 00:11:08,108 --> 00:11:12,566 Forgive me, but you all looked so perfect. 184 00:11:12,566 --> 00:11:15,137 Like you had stepped out of a photograph. 185 00:11:15,137 --> 00:11:18,551 Count Ludwig, allow me to introduce Clement Revel, 186 00:11:18,551 --> 00:11:20,520 Ninth Marquis of Caterham. 187 00:11:21,082 --> 00:11:23,532 - How do you do? - The honour is entirely mine. 188 00:11:24,295 --> 00:11:26,183 Gnädige, Damen. 189 00:11:26,866 --> 00:11:29,638 And these are your two little Revels? 190 00:11:31,084 --> 00:11:32,811 Would you indulge a fading guest? 191 00:11:32,811 --> 00:11:34,900 Why not? 192 00:11:34,900 --> 00:11:38,916 I've two left feet. So why don't you try her? 193 00:11:38,916 --> 00:11:41,166 Because everyone else seems to. 194 00:11:51,047 --> 00:11:53,015 Oh, for a sense of rhythm. 195 00:11:53,859 --> 00:11:55,907 Such a graceful dancer. 196 00:11:55,907 --> 00:11:57,876 Well, they all are, aren't they? 197 00:11:58,277 --> 00:12:01,571 Still, hardly the most practical accomplishment. 198 00:12:02,455 --> 00:12:04,423 Is this your first visit to our shores? 199 00:12:04,423 --> 00:12:07,797 No, I am an inveterate itinerant, I'm afraid. 200 00:12:07,797 --> 00:12:10,609 Or I was, once upon a time. (Laughs) 201 00:12:11,412 --> 00:12:13,180 Now you are laughing at me. 202 00:12:13,180 --> 00:12:15,148 No, no, no, it's just your English. 203 00:12:15,710 --> 00:12:16,996 Splendid. 204 00:12:16,996 --> 00:12:19,285 I had a highly disciplined teacher, you see. 205 00:12:19,285 --> 00:12:21,776 She taught me only tongue-twisters. 206 00:12:22,740 --> 00:12:25,109 Inveterate itinerant. 207 00:12:25,109 --> 00:12:26,957 BOTH: Inveterate itinerant. 208 00:12:26,957 --> 00:12:29,006 Inveterate itinerant! 209 00:12:29,006 --> 00:12:31,175 LOMAX: Enough, I think... 210 00:12:31,175 --> 00:12:33,424 Your dinner is getting cold. 211 00:12:33,424 --> 00:12:35,392 Very good. 212 00:12:44,069 --> 00:12:47,523 - Bundle, will you lead on? - Yes, of course. 213 00:12:47,523 --> 00:12:49,933 Miss Blenkinsopp, after you. 214 00:12:50,375 --> 00:12:52,343 Follow me, ladies. 215 00:13:01,461 --> 00:13:03,430 Very good, you're with us. 216 00:13:08,049 --> 00:13:09,977 - Shall we? - Oh. 217 00:13:24,437 --> 00:13:26,406 (Clock chimes) 218 00:13:29,619 --> 00:13:31,708 COUNT: A splendid dinner, thank you. 219 00:13:31,708 --> 00:13:33,234 Yes, very filling. 220 00:13:33,234 --> 00:13:37,371 Forgive my asking, sir. Your interest in my house, is it for architecture? 221 00:13:37,371 --> 00:13:41,830 No, no. I have no head for grand design, for architecture. 222 00:13:42,995 --> 00:13:45,887 - Your paintings... - We sold most of the decent ones. 223 00:13:45,887 --> 00:13:47,534 We still have our Van Dyck. 224 00:13:47,534 --> 00:13:49,542 So I see. 225 00:13:49,743 --> 00:13:52,354 - Who is this fellow? - Some old duke. 226 00:13:53,318 --> 00:13:55,286 Richmond. Duke of. 227 00:13:56,210 --> 00:13:58,219 Richmond. Yes. 228 00:13:58,219 --> 00:14:03,119 So if it's not the art, or the architecture, then...? 229 00:14:03,119 --> 00:14:05,087 Oh, the history. 230 00:14:05,529 --> 00:14:08,180 The great men rumoured to have met within these walls. 231 00:14:08,180 --> 00:14:10,671 Treaties, affairs of state, 232 00:14:10,671 --> 00:14:15,330 wars, even, begun and ended here over coffee and cigars. 233 00:14:15,330 --> 00:14:18,303 Oh, nothing so biblical, I assure you. 234 00:14:18,945 --> 00:14:21,195 He's being modest, aren't you, Caterham? 235 00:14:21,717 --> 00:14:23,645 Chimneys had quite a reputation. 236 00:14:24,850 --> 00:14:26,818 So what happened? 237 00:14:26,818 --> 00:14:29,590 - What was that? - We ran into some bother. 238 00:14:30,674 --> 00:14:33,727 Oh, the party of 1932? 239 00:14:33,727 --> 00:14:35,454 Oh, that old yarn. 240 00:14:36,017 --> 00:14:39,752 Well, we'd come back from an embassy posting. Caracas. 241 00:14:39,752 --> 00:14:41,761 It was my last one, as it turned out. 242 00:14:41,761 --> 00:14:43,809 It was before Virginia was born. 243 00:14:43,809 --> 00:14:46,219 Anyway, it was quite a night. 244 00:14:46,219 --> 00:14:50,115 Your mother always gave wonderful parties, with a band out in the garden. 245 00:14:50,115 --> 00:14:51,923 I remember the story, yes. 246 00:14:51,923 --> 00:14:54,172 You were there yourself, weren't you, George? 247 00:14:54,172 --> 00:14:58,109 Helping out. I was accompanying Lady Somerset. 248 00:14:58,430 --> 00:15:01,202 It was um...most instructive. 249 00:15:03,050 --> 00:15:05,098 Is this it here? 250 00:15:05,098 --> 00:15:07,669 - Yes. - Where is that? 251 00:15:07,669 --> 00:15:09,677 - The rose garden. - Ah. 252 00:15:09,677 --> 00:15:11,726 Our lovely Viennese waltz. 253 00:15:11,726 --> 00:15:13,734 ♪ La da-da, da-da dum 254 00:15:13,734 --> 00:15:15,702 - Charming singing voice. - Thank you. 255 00:15:15,702 --> 00:15:17,510 Anyway, there was a bit of a to-do 256 00:15:17,510 --> 00:15:22,210 because the Duchess of Somerset had borrowed a large brooch for the evening. 257 00:15:22,210 --> 00:15:24,097 - On her... - Large brooch? 258 00:15:24,097 --> 00:15:27,070 Daddy, it was the Mysore Diamond from India, 259 00:15:27,070 --> 00:15:30,203 possibly the most revered diamond in the world. 260 00:15:30,966 --> 00:15:34,983 Well, whatever it was, by breakfast time it had disappeared. 261 00:15:34,983 --> 00:15:39,924 Stolen. By some good-for-nothing parlour maid named Agnes. 262 00:15:41,008 --> 00:15:43,981 A parlour maid. What an English saga! 263 00:15:44,382 --> 00:15:47,314 The maid vanished overnight. Isn't that right? 264 00:15:47,756 --> 00:15:50,970 And the diamond was never ever to be found again. 265 00:15:50,970 --> 00:15:53,380 - Anyone for more coffee? - Oh, yes, please. 266 00:15:54,143 --> 00:15:58,200 So what sort of girl was she, this Agnes? 267 00:15:58,622 --> 00:16:00,590 Or did nobody notice? 268 00:16:01,112 --> 00:16:04,285 Well, only 19 years old. She must have lost her head, I suppose. 269 00:16:04,928 --> 00:16:09,829 Anyway, it meant the end of my career in the diplomatic service. 270 00:16:12,721 --> 00:16:14,689 All rather shameful. 271 00:16:16,818 --> 00:16:19,268 Well, if the ladies can spare us...? 272 00:16:20,192 --> 00:16:22,200 - To business. - Indeed. Yes. 273 00:16:22,682 --> 00:16:24,651 I give you business. 274 00:16:25,092 --> 00:16:28,507 You want our iron, Mr Lomax, MP? 275 00:16:28,868 --> 00:16:31,600 Well, naturally. 276 00:16:32,805 --> 00:16:34,773 I make one request. 277 00:16:36,199 --> 00:16:37,223 Chimneys. 278 00:16:38,087 --> 00:16:40,939 Give me Chimneys as a personal favour. 279 00:16:41,340 --> 00:16:46,663 And, in return, I guarantee you can take home all the riches your heart desires. 280 00:16:46,843 --> 00:16:50,438 - Well, I'm not sure... - We are not for sale. 281 00:16:51,001 --> 00:16:54,495 Not for sale. Tell them. 282 00:16:54,495 --> 00:16:57,106 Why don't you all try a hand of bridge? 283 00:16:57,106 --> 00:16:58,793 - Oh, for God's sake. - Yes. 284 00:17:08,875 --> 00:17:12,049 It seems to be in order. 285 00:17:12,772 --> 00:17:14,378 (Chimes) 286 00:17:14,941 --> 00:17:17,230 You're quite sure? Absolutely. 287 00:17:17,230 --> 00:17:20,002 Very well. Then mark your cross... 288 00:17:20,002 --> 00:17:21,970 ..here. 289 00:17:26,911 --> 00:17:29,441 Now, Count, if you'd be kind enough to sign here. 290 00:17:29,441 --> 00:17:31,128 With great pleasure. 291 00:17:33,137 --> 00:17:36,149 (Rings bell) Mr Lomax! Sir! 292 00:17:37,515 --> 00:17:38,841 Jane! What's happening? 293 00:17:38,841 --> 00:17:40,769 I don't know. What time is it? 294 00:17:41,532 --> 00:17:43,781 If you'd all like to gather downstairs... 295 00:17:46,392 --> 00:17:48,682 I'm sorry to have to wake you all up 296 00:17:48,682 --> 00:17:54,104 but one of Mr Lomax's security staff was found unconscious. - Is that so? 297 00:17:54,104 --> 00:17:55,711 That's right, sir. Roberts. 298 00:17:55,711 --> 00:17:58,684 - All present and correct, Eversleigh? - Indeed so. 299 00:17:58,684 --> 00:18:00,692 I believe we're one short. 300 00:18:00,692 --> 00:18:02,580 - The Count. - Out for the count. 301 00:18:02,580 --> 00:18:05,472 That's no surprise, considering how he was knocking it back. 302 00:18:05,472 --> 00:18:07,279 See if you can raise him. 303 00:18:07,279 --> 00:18:09,649 - He's not in his room, sir. - What? 304 00:18:09,649 --> 00:18:12,381 Where is he? Perhaps we need a search party. 305 00:18:13,104 --> 00:18:15,996 Indeed. Jaffers you and Roberts seal off the back door. 306 00:18:15,996 --> 00:18:17,723 Bundle, the old servants' quarters. 307 00:18:17,723 --> 00:18:20,093 You and Miss Blenkinsopp, the ground floor, 308 00:18:20,093 --> 00:18:22,142 and Virginia and I will look upstairs. 309 00:18:22,142 --> 00:18:24,793 - Can't Virginia come with me? - We don't have time for this. 310 00:18:24,793 --> 00:18:27,042 Why do you always undermine me? 311 00:18:27,042 --> 00:18:29,010 Will you two kindly desist? 312 00:18:29,693 --> 00:18:30,938 Thank you. 313 00:18:30,938 --> 00:18:35,116 Now, Virginia, can you run upstairs and collect his medicine? 314 00:18:35,116 --> 00:18:38,450 Jane will remain here and keep an eye on him. - Of course. 315 00:18:38,450 --> 00:18:41,583 The rest of us can just as well look by ourselves. Agreed? 316 00:18:46,162 --> 00:18:48,130 I've brought your medicine. 317 00:18:48,853 --> 00:18:51,504 Thank God for my darling girls. 318 00:18:52,348 --> 00:18:53,432 Daddy? 319 00:18:53,432 --> 00:18:54,115 (Bang) 320 00:18:58,694 --> 00:19:00,221 George? Not now! 321 00:19:00,221 --> 00:19:02,992 - That sounded almost like... - Was that a gunshot? 322 00:19:04,157 --> 00:19:06,125 Someone close that door! 323 00:19:12,472 --> 00:19:14,802 Well, where is he? Any sign? 324 00:19:14,802 --> 00:19:17,573 - Did you hear it? - I think half the county heard it. 325 00:19:17,573 --> 00:19:21,148 He can't have just vanished. Are there no doorways, no outbuildings? 326 00:19:22,193 --> 00:19:24,482 - You don't think...? - Our little door. 327 00:19:36,050 --> 00:19:38,019 Take that. 328 00:19:38,541 --> 00:19:41,152 Should be torches on the wall. Help yourself. 329 00:19:41,152 --> 00:19:43,080 Come on, Jane. 330 00:19:54,969 --> 00:19:57,661 - What is that? Blood? - Looks like it. 331 00:20:08,225 --> 00:20:10,153 Anthony? 332 00:20:10,153 --> 00:20:12,121 - I think he's been shot. - What? 333 00:20:12,925 --> 00:20:14,250 Want. 334 00:20:14,973 --> 00:20:16,058 Want! 335 00:20:18,428 --> 00:20:20,235 Count Ludwig? Can you hear me? 336 00:20:20,235 --> 00:20:21,922 - Is he breathing? - Check his pulse. 337 00:20:21,922 --> 00:20:23,890 Can you hear me? 338 00:20:24,694 --> 00:20:26,702 - It wasn't me. - I can't find a pulse. 339 00:20:28,389 --> 00:20:31,321 - I think he's dead. - It wasn't me! 340 00:20:41,765 --> 00:20:43,653 Virginia! 341 00:20:43,653 --> 00:20:45,943 Virginia! Virginia! 342 00:20:46,163 --> 00:20:46,886 (Bangs on door) Virginia! 343 00:20:46,886 --> 00:20:49,256 He was such an enchanting man. 344 00:20:49,397 --> 00:20:51,365 And he was our guest. 345 00:20:52,570 --> 00:20:54,498 I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 346 00:20:55,944 --> 00:20:57,129 Virginia! 347 00:20:58,636 --> 00:21:00,644 - I should go to him. - Don't you dare. 348 00:21:01,126 --> 00:21:02,652 Gin, come back. 349 00:21:06,388 --> 00:21:08,356 - Virginia! - Anthony. 350 00:21:08,999 --> 00:21:10,646 - My love. - Anthony! 351 00:21:10,646 --> 00:21:13,016 - You can't go in, miss. - May I at least speak to him? 352 00:21:13,016 --> 00:21:15,707 - I'm sorry, miss. - Oh, please. Please. 353 00:21:19,925 --> 00:21:22,455 Anthony, what are you even doing here? 354 00:21:22,455 --> 00:21:24,423 Virginia... 355 00:21:24,664 --> 00:21:26,432 You must promise me something. 356 00:21:27,436 --> 00:21:28,761 Anything. 357 00:21:28,761 --> 00:21:31,212 Please...promise me you'll forget me. 358 00:21:33,742 --> 00:21:35,269 Anthony? 359 00:21:35,269 --> 00:21:37,237 You're scaring me. 360 00:21:38,201 --> 00:21:39,767 Anthony. 361 00:21:46,877 --> 00:21:48,042 Finch. 362 00:21:48,484 --> 00:21:51,537 Thank God. Good to see you again. 363 00:21:51,537 --> 00:21:55,553 Inspector Finch. The guru of Scotland Yard. 364 00:21:55,553 --> 00:21:57,401 Finch? 365 00:21:57,401 --> 00:21:59,651 He looks quite like a cat, don't you think? 366 00:22:03,868 --> 00:22:05,636 (Shouts) I loathe cats. 367 00:22:05,636 --> 00:22:06,841 Ssh! 368 00:22:08,728 --> 00:22:11,942 I gather he has devotees all over the Home Office. 369 00:22:12,504 --> 00:22:14,432 They regard him as some sort of mystic. 370 00:22:14,432 --> 00:22:17,565 A bit like Julian of Norwich, only with powers of arrest. 371 00:22:18,529 --> 00:22:20,096 What do we know of the victim? 372 00:22:20,096 --> 00:22:22,185 Born Vienna, 1892. 373 00:22:22,185 --> 00:22:25,438 Wealthy parents. Travelled about a good deal in his youth. 374 00:22:25,760 --> 00:22:27,527 Something of a wandering spirit. 375 00:22:27,527 --> 00:22:29,455 Entered politics soon after the war. 376 00:22:29,455 --> 00:22:31,986 I can get my chap to find you a place in the town. 377 00:22:31,986 --> 00:22:35,199 I shall be staying at Chimneys. Murder rarely keeps office hours. 378 00:22:35,199 --> 00:22:36,645 Hello. 379 00:22:38,051 --> 00:22:39,859 Bit of fresh air. 380 00:22:41,907 --> 00:22:45,201 Politically this could be a disaster, if not handled with care. 381 00:22:45,201 --> 00:22:47,008 Indeed. 382 00:22:47,008 --> 00:22:48,977 So the ladies retired early? 383 00:22:49,188 --> 00:22:51,176 We had some business. 384 00:22:51,106 --> 00:22:54,761 - Er...not relevant. - He wanted to buy Chimneys. 385 00:22:56,769 --> 00:22:58,858 He wanted to buy Chimneys? 386 00:22:58,858 --> 00:23:02,393 Well, the proposal was that the government would purchase the house, 387 00:23:02,393 --> 00:23:05,727 and then pass it on to Count Ludwig as a gift. 388 00:23:05,727 --> 00:23:08,016 - A bribe? - Don't be absurd... 389 00:23:08,016 --> 00:23:09,663 A personal bribe. 390 00:23:10,667 --> 00:23:14,805 In return for which, he hands over a share of their heavy industry. 391 00:23:16,050 --> 00:23:18,621 Where do we stand on that, morally? 392 00:23:19,143 --> 00:23:21,111 Well back, I'd have thought. 393 00:23:21,995 --> 00:23:24,565 Is there paperwork for this sale? 394 00:23:24,847 --> 00:23:28,582 Signed, sealed and in my room in the top drawer. 395 00:23:29,305 --> 00:23:31,113 All academic now, of course. 396 00:23:31,555 --> 00:23:32,719 Understood. 397 00:23:33,965 --> 00:23:37,419 As one door closes, another stands ajar, Lord Caterham. 398 00:23:37,017 --> 00:23:38,263 (Scoffs) 399 00:23:38,263 --> 00:23:40,231 Indeed. 400 00:23:41,838 --> 00:23:43,886 So you gentlemen retired at... 401 00:23:43,886 --> 00:23:46,015 About a quarter to eleven. 402 00:23:46,015 --> 00:23:47,702 Until we were woken by the fire bell. 403 00:23:47,702 --> 00:23:49,469 Mr Lomax! Sir! 404 00:23:49,469 --> 00:23:52,723 - At what time? - Twenty to midnight. 405 00:23:52,723 --> 00:23:54,571 We all met downstairs. 406 00:23:55,133 --> 00:23:58,306 No sign of the Count. So off we went, looking for him. 407 00:23:58,306 --> 00:24:00,877 All save Clement and myself. 408 00:24:01,239 --> 00:24:02,725 Next thing... Boom! 409 00:24:02,725 --> 00:24:04,091 (Bang) 410 00:24:04,091 --> 00:24:05,657 The gunshot? 411 00:24:05,657 --> 00:24:08,710 He was in the passageway all along. Just a few yards away. 412 00:24:09,835 --> 00:24:11,763 Any fingerprints on the weapon? 413 00:24:12,616 --> 00:24:14,333 Regrettably not. 414 00:24:14,333 --> 00:24:17,587 Still, we have the culprit. Anthony Cade. 415 00:24:18,390 --> 00:24:21,122 He has one or two questions to answer, certainly. 416 00:24:21,523 --> 00:24:23,733 May I see the body? I shall take you there at once. 417 00:24:23,733 --> 00:24:25,701 Or perhaps Miss... 418 00:24:26,826 --> 00:24:29,597 Marple. Marple. Yes. If it's no inconvenience? 419 00:24:30,441 --> 00:24:31,606 Oh. 420 00:24:31,606 --> 00:24:33,453 Well, no, not at all. 421 00:24:43,415 --> 00:24:48,074 What was he doing here, almost an hour after he went to bed? 422 00:24:50,163 --> 00:24:54,823 He showed an interest over dinner in the Van Dyck portrait. 423 00:24:55,586 --> 00:24:58,438 I suppose the Count could have returned... 424 00:24:58,438 --> 00:25:00,406 - A private viewing? - I suppose. 425 00:25:01,330 --> 00:25:03,298 And chanced upon the secret door. 426 00:25:04,342 --> 00:25:08,480 Except that nothing quite happens by chance, does it? 427 00:25:08,480 --> 00:25:10,448 Not really. 428 00:25:10,890 --> 00:25:12,938 Or is that my tidy-minded preference? 429 00:25:20,902 --> 00:25:23,703 I see you don't have a man with you. 430 00:25:26,073 --> 00:25:27,881 I'm sorry? 431 00:25:27,881 --> 00:25:31,496 Well, inspectors nowadays tend to have a man with them. 432 00:25:32,339 --> 00:25:35,714 Perhaps you prefer to muse alone? 433 00:25:36,758 --> 00:25:38,726 Perhaps no man would have me. 434 00:25:39,891 --> 00:25:41,859 Oh. This blood... 435 00:25:43,386 --> 00:25:45,354 He was shot here. 436 00:25:46,639 --> 00:25:51,499 And crawled, staggered, or was dragged this-a-way... 437 00:25:52,423 --> 00:25:57,444 ..where he was found in the arms of Mr Cade. Here. 438 00:25:57,444 --> 00:26:00,136 Before falling on poor Virginia. Here. 439 00:26:01,622 --> 00:26:04,755 All fairly straightforward, apparently. 440 00:26:12,106 --> 00:26:14,074 Ah-ha. 441 00:26:20,702 --> 00:26:22,549 Is it a letter? 442 00:26:23,794 --> 00:26:25,763 Not quite. 443 00:26:28,574 --> 00:26:31,788 A treble clef. A virtuoso. 444 00:26:31,788 --> 00:26:35,122 Perhaps you could take this and study it for me, Miss Marple. 445 00:26:36,528 --> 00:26:38,496 Very well. 446 00:26:45,565 --> 00:26:47,534 The Count said something before he died. 447 00:26:47,534 --> 00:26:49,502 Want, want... 448 00:26:49,904 --> 00:26:51,992 Want? Are you sure? 449 00:26:51,992 --> 00:26:53,961 Mm-hm. Meaning? 450 00:26:54,483 --> 00:26:57,776 Well, I suppose we all want something, even at death's door. 451 00:26:58,540 --> 00:27:00,508 Kiss of life, perhaps? 452 00:27:01,472 --> 00:27:04,203 How did you get here? I climbed over the wall. 453 00:27:04,203 --> 00:27:06,332 I was eager to get up to the house 454 00:27:06,332 --> 00:27:08,180 and this gentleman was blocking the path. 455 00:27:08,180 --> 00:27:10,148 Would you mind, sir? 456 00:27:15,290 --> 00:27:17,258 As I remember, 457 00:27:19,668 --> 00:27:21,636 I came from around here. 458 00:27:24,167 --> 00:27:26,818 Then I spotted the gentleman, I panicked, 459 00:27:27,501 --> 00:27:28,706 and then... You hit him. 460 00:27:32,441 --> 00:27:34,771 Yes, I am sorry about that. 461 00:27:35,253 --> 00:27:37,181 Using this? 462 00:27:37,703 --> 00:27:39,672 Exactly. 463 00:27:41,800 --> 00:27:44,411 - What time was that? - 11:33. Precisely. 464 00:27:45,295 --> 00:27:47,062 I remember because I looked at my watch. 465 00:27:47,062 --> 00:27:49,031 I envy your eyesight, Mr Cade. 466 00:27:49,673 --> 00:27:51,762 You see, that's the thing. 467 00:27:51,762 --> 00:27:55,217 I know, because there was a light on in one of the upstairs rooms. 468 00:27:58,430 --> 00:28:01,161 It was first storey and then second to the right. 469 00:28:01,161 --> 00:28:05,098 Now, I can remember because someone had lit a fire. 470 00:28:05,098 --> 00:28:07,187 Rather a warm night for a fire. 471 00:28:07,187 --> 00:28:10,842 Well, there was definitely smoke coming out of the chimney above. 472 00:28:12,569 --> 00:28:15,702 Anyway, at this stage common sense sounded the retreat. 473 00:28:15,702 --> 00:28:17,148 Did you heed the warning? 474 00:28:17,148 --> 00:28:19,960 Sadly, common sense and I are no longer on speaking terms 475 00:28:19,960 --> 00:28:22,571 so I carried on along here and through the door. 476 00:28:26,788 --> 00:28:28,757 And then I came down here, 477 00:28:30,645 --> 00:28:32,613 opened the trap door 478 00:28:34,019 --> 00:28:35,826 and then I heard the gunshot. 479 00:28:35,826 --> 00:28:37,473 (Bang) 480 00:28:39,361 --> 00:28:41,289 (Count groans) Good God! 481 00:28:41,771 --> 00:28:43,699 - He'd been shot already? - Yes. 482 00:28:45,145 --> 00:28:47,676 - Any idea who shot him? - Afraid not. 483 00:28:47,676 --> 00:28:51,211 And yet, the revolver three feet from you, the victim at your heels? 484 00:28:51,211 --> 00:28:53,580 I swear I never saw any revolver. 485 00:28:53,580 --> 00:28:57,316 Mr Cade, may one ask what you were actually doing here? 486 00:28:58,601 --> 00:29:01,976 Yes, well, I did wonder when you'd get around to asking that. 487 00:29:01,976 --> 00:29:05,832 The truth is, I couldn't let Lomax have his way without putting up a fight. 488 00:29:05,832 --> 00:29:08,362 - His way with Virginia? - Yes. 489 00:29:08,362 --> 00:29:10,451 I thought to myself: just sit tight 490 00:29:10,451 --> 00:29:13,102 and then burst in at breakfast and give you all a fright. 491 00:29:13,102 --> 00:29:14,709 You certainly did that. 492 00:29:14,709 --> 00:29:16,918 The constable found this in your pocket. 493 00:29:17,962 --> 00:29:20,372 Oh. Any idea who wrote it? 494 00:29:22,501 --> 00:29:25,795 "Dear Cade, come to Chimneys. There's a trapdoor in the garden. 495 00:29:25,795 --> 00:29:27,803 11:45 sharp." 496 00:29:28,526 --> 00:29:30,414 What? I didn't write this. 497 00:29:31,097 --> 00:29:33,186 Are you sure? Mr Cade seems to think... 498 00:29:33,186 --> 00:29:35,114 Not my style. 499 00:29:35,114 --> 00:29:37,323 A love note is not something you just dash off. 500 00:29:39,050 --> 00:29:41,179 I don't see what you're sniggering at. 501 00:29:41,179 --> 00:29:43,589 I'm sorry - idiot - may I see? 502 00:29:46,441 --> 00:29:48,410 Hand it over. 503 00:29:50,016 --> 00:29:54,354 It appears from the postmark to have been sent locally, express service, 504 00:29:54,354 --> 00:29:56,323 as late as yesterday morning. 505 00:30:00,460 --> 00:30:02,308 So, none of you sent this letter? 506 00:30:02,308 --> 00:30:04,196 How's this for a hypothesis? 507 00:30:04,878 --> 00:30:06,847 Cade types the letter himself, 508 00:30:07,369 --> 00:30:09,819 takes the train down to the village and posts it. 509 00:30:09,819 --> 00:30:12,952 All in a cynical bid to ensnare Virginia. 510 00:30:12,952 --> 00:30:16,447 Rubbish! I was having tea with him yesterday morning. 511 00:30:16,447 --> 00:30:19,017 At the Lyons Corner House on the Edgware Road. 512 00:30:19,339 --> 00:30:21,307 And it was very nice. 513 00:30:23,516 --> 00:30:26,368 Mr Lomax, your room is second from the end, isn't it? 514 00:30:26,890 --> 00:30:27,895 So? 515 00:30:27,895 --> 00:30:31,148 There was a light on there last night. Just before the alarm sounded. 516 00:30:32,393 --> 00:30:34,161 Rubbish! Says who? 517 00:30:35,526 --> 00:30:37,495 Oh. Cade. 518 00:30:37,736 --> 00:30:40,427 Blatant attempt to put you off your game, Inspector. 519 00:30:40,427 --> 00:30:42,194 Anthony. 520 00:30:57,378 --> 00:31:00,752 I told you. I'm not worth the sacrifice. 521 00:31:01,997 --> 00:31:04,528 I'll be the judge of that, thank you very much. 522 00:31:04,528 --> 00:31:08,062 If you would be so good as to remain at Chimneys until further notice. 523 00:31:08,745 --> 00:31:11,678 What about him? You're not going to let him wander about? 524 00:31:11,678 --> 00:31:14,329 We'll keep an eye on him. Keep an eye on all of you. 525 00:31:17,422 --> 00:31:19,189 (Hums low note) 526 00:31:21,639 --> 00:31:23,607 (Soprano notes) 527 00:31:24,009 --> 00:31:26,017 It's quite perverse, isn't it? 528 00:31:26,017 --> 00:31:27,745 (Range of notes) 529 00:31:27,745 --> 00:31:29,713 He was such a musical fellow. 530 00:31:32,565 --> 00:31:34,453 Quite the dancer. (Shrill note) 531 00:31:34,453 --> 00:31:37,586 I always say the point of a tune is to boost the morale, surely? 532 00:31:37,586 --> 00:31:39,434 Indeed. 533 00:31:39,434 --> 00:31:41,884 - May I help? - Ah, Treadwell, the very man. 534 00:31:41,884 --> 00:31:45,057 Where is that musical handbook of Virginia's? You know the one? 535 00:31:45,057 --> 00:31:47,025 Hits Of The Blitz? 536 00:31:47,025 --> 00:31:49,074 The very nelly. Come. 537 00:31:49,074 --> 00:31:51,042 (Hums and strikes notes) 538 00:31:54,175 --> 00:31:55,340 No... 539 00:31:57,509 --> 00:31:58,473 Oh. 540 00:31:59,276 --> 00:32:01,205 Hard at it, Miss Marple? 541 00:32:01,205 --> 00:32:03,534 Inspector, it's... I'm a little lost. 542 00:32:04,257 --> 00:32:08,033 One can hardly see where one bar ends and the next begins. 543 00:32:08,796 --> 00:32:10,724 (Hits notes) 544 00:32:10,724 --> 00:32:12,693 (He hums) 545 00:32:15,263 --> 00:32:16,508 I'm sorry, forgive me. 546 00:32:16,508 --> 00:32:18,477 It's... Hardly music at all. 547 00:32:19,200 --> 00:32:21,248 Could it be... I almost wonder... 548 00:32:21,650 --> 00:32:23,618 Forgive me. Go on. 549 00:32:23,618 --> 00:32:27,796 Well, I wonder, is it possible, 550 00:32:27,796 --> 00:32:32,254 it is, in fact, a message of some sort in code? 551 00:32:33,821 --> 00:32:35,789 (Voices outside) 552 00:32:37,416 --> 00:32:41,332 What were you thinking of? You know nothing about the man or his people. 553 00:32:41,332 --> 00:32:43,662 I know he's funny and reckless 554 00:32:45,721 --> 00:32:48,824 and his mother has a jolly nice bicycle, 555 00:32:48,964 --> 00:32:52,941 which I happen to think counts for more than a dozen columns in Who's Who. 556 00:32:53,503 --> 00:32:55,270 - He ran a bar. - Oh, how philanthropic. 557 00:32:55,270 --> 00:32:57,239 In Africa. In Bulawayo. 558 00:32:57,962 --> 00:33:01,055 He had a friend with him, they were business partners. 559 00:33:01,055 --> 00:33:03,987 And does this friend have a name? Jimmy McGrath. 560 00:33:03,987 --> 00:33:06,196 They did rather well, for a time, 561 00:33:06,387 --> 00:33:08,656 but Jimmy liked to drink, you see. 562 00:33:08,807 --> 00:33:10,665 He gambled it all away. 563 00:33:10,745 --> 00:33:13,467 Lost it in one sitting to a gentleman from Pretoria. 564 00:33:13,467 --> 00:33:15,646 You've known him for less than a fortnight. 565 00:33:15,897 --> 00:33:18,267 - Daddy. - Ah, Caterham. 566 00:33:18,307 --> 00:33:20,416 Knock some sense into your daughter. 567 00:33:20,506 --> 00:33:23,157 Oh, well it's a brave man who'd dare to. 568 00:33:23,438 --> 00:33:25,647 What would your mother have said? 569 00:33:25,919 --> 00:33:30,026 My mother, you presume to speak about, always went with her heart. 570 00:33:30,277 --> 00:33:32,526 Isn't that so? 571 00:33:32,827 --> 00:33:34,996 And she raised me to do the same. 572 00:33:37,015 --> 00:33:39,817 - Virginia! - Anthony is no murderer. 573 00:33:44,356 --> 00:33:46,886 (Recites numbers) What's she doing? 574 00:33:46,886 --> 00:33:48,854 Trying to prove her lover innocent. 575 00:33:49,618 --> 00:33:53,233 How does she propose to do that? I have no idea. 576 00:33:54,598 --> 00:33:58,495 Like it or not, Mr Cade was still there, in the tunnel, with the smoking gun. 577 00:33:58,495 --> 00:34:00,503 - Will you arrest him? - I'm tempted. 578 00:34:01,467 --> 00:34:03,797 He's careless, all the lies he tells. 579 00:34:03,797 --> 00:34:06,890 The letter, that business with the light on in the house... 580 00:34:06,890 --> 00:34:09,019 A man like Cade requires plenty of rope. 581 00:34:09,661 --> 00:34:11,630 Like most of us. Even you. 582 00:34:12,152 --> 00:34:14,200 Am I under suspicion? 583 00:34:14,200 --> 00:34:16,169 I know your secret, Miss Marple. 584 00:34:16,530 --> 00:34:18,579 You are a puzzle-outer of mysteries. 585 00:34:19,543 --> 00:34:21,631 I muddle through one or two. 586 00:34:23,439 --> 00:34:25,407 It's a matter of association. 587 00:34:27,978 --> 00:34:30,227 I envy you, you know, the amateur sleuth. 588 00:34:30,227 --> 00:34:32,196 One has nothing to lose, somehow. 589 00:34:33,360 --> 00:34:36,634 Still, a salary is er...convenient. 590 00:34:36,895 --> 00:34:37,719 Indeed. 591 00:34:37,739 --> 00:34:40,289 If it wasn't for the generosity of my nephew... 592 00:34:41,474 --> 00:34:44,668 Raymond. So I've read in a dozen case files. 593 00:34:45,009 --> 00:34:46,576 Yes. 594 00:34:46,736 --> 00:34:49,146 Hardly a distinguished name. 595 00:34:49,709 --> 00:34:51,597 - Raymond? - No. 596 00:34:51,597 --> 00:34:53,525 Chimneys. 597 00:34:53,525 --> 00:34:56,577 Until it stands before one, and then it all makes sense. 598 00:34:57,782 --> 00:34:59,831 Dozens of them. 599 00:34:59,831 --> 00:35:01,478 Splendid. 600 00:35:01,478 --> 00:35:04,330 That great tower standing proud, so that... 601 00:35:06,780 --> 00:35:10,516 Which was the window Mr Cade said was lit up on the night of the murder? 602 00:35:11,158 --> 00:35:13,207 Second from the right? The MP's room. 603 00:35:13,207 --> 00:35:17,304 And yet, as one approaches the spot where Mr Cade stood, 604 00:35:17,304 --> 00:35:19,794 a window is obscured. Do you see? 605 00:35:20,598 --> 00:35:22,446 On account of the tower. 606 00:35:22,446 --> 00:35:25,779 So that what appears to be second from the right is, in fact... 607 00:35:26,101 --> 00:35:28,029 Third from the right. 608 00:35:28,029 --> 00:35:31,925 So who was up and about moments before the gunshot? 609 00:35:32,447 --> 00:35:35,179 At 33 minutes past 11 your bedroom light was on, 610 00:35:35,179 --> 00:35:37,227 12 minutes before the gunshot. 611 00:35:37,227 --> 00:35:39,155 Yes. Briefly. 612 00:35:39,155 --> 00:35:41,124 Can you tell me why? 613 00:35:41,887 --> 00:35:43,855 I wished to speak to Count Ludwig, 614 00:35:44,578 --> 00:35:47,832 but noticing his bed was unoccupied, I returned to my room. 615 00:35:48,555 --> 00:35:51,366 Any particular reason for wishing to speak to him? 616 00:35:51,808 --> 00:35:53,776 Oh, he'd... 617 00:35:54,058 --> 00:35:57,191 earlier in the evening he'd asked for an extra blanket. 618 00:35:57,191 --> 00:35:59,520 So perhaps you lit a fire? 619 00:36:00,645 --> 00:36:03,417 I beg your pardon? At the same time. 11:33. 620 00:36:05,385 --> 00:36:07,393 No fires last night. I... 621 00:36:07,393 --> 00:36:09,362 I would have known, you see. 622 00:36:11,330 --> 00:36:16,270 You know, it's funny, but yesterday I really felt that you knew him. 623 00:36:20,568 --> 00:36:22,697 This looks a very grand affair. 624 00:36:22,697 --> 00:36:24,666 That's how they did it in those days. 625 00:36:24,666 --> 00:36:27,196 And this would be the orchestra, at the back here? 626 00:36:28,923 --> 00:36:30,731 What sort of music did they play? 627 00:36:31,534 --> 00:36:33,302 Waltzes, mainly. 628 00:36:33,302 --> 00:36:35,270 Viennese waltzes? 629 00:36:37,439 --> 00:36:40,371 It's him, isn't it? There. Count Ludwig. 630 00:36:40,934 --> 00:36:42,902 So he has been here before. 631 00:36:43,906 --> 00:36:45,874 And where else but in the orchestra? 632 00:36:49,529 --> 00:36:52,743 What brought you back after all these years? 633 00:36:56,800 --> 00:36:58,768 Any thoughts, Miss Treadwell? 634 00:37:01,660 --> 00:37:04,110 He got no more than he deserved. I'm sorry? 635 00:37:09,131 --> 00:37:11,421 The girl who... Who disappeared? 636 00:37:11,421 --> 00:37:13,791 Agnes. The parlour maid, yes. 637 00:37:14,233 --> 00:37:16,201 Whatever happened to Agnes? 638 00:37:17,486 --> 00:37:19,455 That night after the party, I... 639 00:37:20,218 --> 00:37:22,186 I saw a light... 640 00:38:19,706 --> 00:38:21,675 This was the tomb I saw opened. 641 00:38:22,036 --> 00:38:24,004 Her body, it was down there. 642 00:38:35,372 --> 00:38:36,938 Let me help you. 643 00:38:36,938 --> 00:38:38,907 Clement, are you sure? 644 00:39:09,836 --> 00:39:11,804 Agnes. 645 00:39:13,250 --> 00:39:15,218 Her apron. 646 00:39:16,062 --> 00:39:17,548 Poor child. 647 00:39:17,548 --> 00:39:22,449 All this time, we said she was the thief. 648 00:39:31,125 --> 00:39:33,455 I think it's time you told us what happened. 649 00:39:34,619 --> 00:39:37,190 The mistress, she confided in me once. 650 00:39:37,190 --> 00:39:39,158 Madeleine? What did she tell you? 651 00:39:41,086 --> 00:39:43,738 She said Agnes was with him that night. 652 00:39:43,738 --> 00:39:45,505 With whom? 653 00:39:45,505 --> 00:39:47,433 A musician. A fiddle player. 654 00:39:48,317 --> 00:39:50,365 Oh, the Count? 655 00:39:50,365 --> 00:39:53,579 All these years. Not a word. 656 00:39:54,904 --> 00:39:56,872 I wanted to, sir. 657 00:39:57,435 --> 00:40:00,769 But I thought if I spoke out, you would contact the police, 658 00:40:00,769 --> 00:40:02,697 and there would be more of a scandal. 659 00:40:03,139 --> 00:40:05,227 It had already ruined your career 660 00:40:05,227 --> 00:40:08,079 and if a stolen jewel could cast such a shadow, 661 00:40:08,079 --> 00:40:10,851 and then the theft of a life... 662 00:40:11,453 --> 00:40:13,422 I'm so sorry. 663 00:40:14,104 --> 00:40:17,077 Oh, what have I done? I'm so sorry. 664 00:40:19,407 --> 00:40:22,379 - Well? - She's certainly hiding something. 665 00:40:45,355 --> 00:40:46,319 Damn. 666 00:40:53,067 --> 00:40:54,553 Oh. 667 00:40:55,799 --> 00:40:57,566 - Wondered if there was any... - What? 668 00:40:57,566 --> 00:40:59,454 Cardboard. 669 00:40:59,454 --> 00:41:01,744 Wondered if there was any... What are you...? 670 00:41:01,744 --> 00:41:04,676 - What do you want cardboard for? - I'm making something. 671 00:41:04,676 --> 00:41:07,367 Well, I can't see any, so if you wouldn't mind. 672 00:41:10,741 --> 00:41:12,509 What are you up to, Miss Blenkinsopp? 673 00:41:12,509 --> 00:41:17,369 Just looking for some privacy in this big, old nasty...house. 674 00:41:17,851 --> 00:41:19,618 Hands off. 675 00:41:19,618 --> 00:41:21,586 Sorry. I'll leave you to it. 676 00:41:21,948 --> 00:41:24,679 (Sings notes) 677 00:41:26,166 --> 00:41:29,018 Oh, it's child's play. 678 00:41:29,018 --> 00:41:31,307 It's musical mathematics. 679 00:41:31,749 --> 00:41:35,886 Don't you see? One simply transposes the music from notes into letters. 680 00:41:35,886 --> 00:41:37,854 So two octaves... 681 00:41:41,068 --> 00:41:43,478 take us from A up to O, 682 00:41:43,478 --> 00:41:46,651 while these 11 sharps bring us all the way up to Z. 683 00:41:47,254 --> 00:41:49,824 Your coded letter. # La! La-la! 684 00:41:51,250 --> 00:41:53,972 Please, I cannot abide flattery. 685 00:41:54,604 --> 00:41:56,974 Thank you, Lady Revel. Thank you. 686 00:41:58,260 --> 00:42:00,148 - Very well. - Thank you, Bundle. 687 00:42:02,076 --> 00:42:03,803 "For this reason, 688 00:42:03,803 --> 00:42:05,490 my beloved Captain... 689 00:42:05,490 --> 00:42:07,297 I can never see you again. 690 00:42:08,181 --> 00:42:09,266 Promise me you will return one day 691 00:42:09,266 --> 00:42:11,234 for the greatest jewel. 692 00:42:11,997 --> 00:42:14,568 Richmond Twenty, North Three East." 693 00:42:14,568 --> 00:42:16,536 A love letter in the dead man's pocket. 694 00:42:16,536 --> 00:42:18,785 Incomplete. If we had a couple more pages... 695 00:42:18,785 --> 00:42:20,794 A date'd be helpful. 696 00:42:20,794 --> 00:42:23,606 Though the manuscript was written in ballpoint pen. 697 00:42:23,606 --> 00:42:26,136 Indeed. So, the last couple of years. Yes. 698 00:42:26,136 --> 00:42:28,104 A farewell? 699 00:42:29,109 --> 00:42:30,715 "Beloved Captain." Captain? 700 00:42:30,715 --> 00:42:32,844 An alias for Count Ludwig, 701 00:42:32,844 --> 00:42:35,375 if this affair was to be kept quiet? 702 00:42:35,375 --> 00:42:37,584 The Count had a secret lover. Agnes? 703 00:42:38,347 --> 00:42:39,592 Perhaps. 704 00:42:39,592 --> 00:42:41,320 But what do we make of this? 705 00:42:41,320 --> 00:42:45,336 "Promise me you will return one day for the greatest jewel." 706 00:42:46,019 --> 00:42:48,630 Is it possible...? Count Ludwig came here to Chimneys 707 00:42:48,630 --> 00:42:52,085 not to discuss iron, but on a secret mission, revealed within this letter, 708 00:42:52,085 --> 00:42:55,619 to recover the stolen Mysore Diamond located somewhere in this house. 709 00:42:56,624 --> 00:42:58,592 No wonder it's in code. 710 00:42:58,592 --> 00:43:01,323 That's why he wanted to buy Chimneys. 711 00:43:01,323 --> 00:43:04,537 "Richmond Twenty, North Three East." 712 00:43:04,537 --> 00:43:06,184 The evidence was before our eyes. 713 00:43:06,184 --> 00:43:08,112 The Van Dyck? And the subject? 714 00:43:08,112 --> 00:43:09,879 The Duke of Richmond. 715 00:43:15,944 --> 00:43:17,913 18, 19, 20. 716 00:43:22,411 --> 00:43:24,380 So? 717 00:43:24,781 --> 00:43:26,709 So. 718 00:43:26,709 --> 00:43:28,678 Don't torment me, Inspector. 719 00:43:29,079 --> 00:43:31,931 If you're holding something back... Want, want... 720 00:43:31,931 --> 00:43:33,899 His last words. 721 00:43:34,462 --> 00:43:36,309 Unless, of course... 722 00:43:36,309 --> 00:43:38,358 Vunt, vunt... 723 00:43:38,358 --> 00:43:42,817 Unless of course he was speaking not English, but his mother tongue. 724 00:43:42,817 --> 00:43:44,785 Not "want, want" but "vunt, vunt". 725 00:43:47,195 --> 00:43:49,163 "Der Wand" in High German. 726 00:43:49,444 --> 00:43:51,332 Or "vunt" in the Austrian dialect. 727 00:43:51,332 --> 00:43:52,899 Meaning? 728 00:43:52,899 --> 00:43:54,867 The wall, the wall. 729 00:43:55,831 --> 00:44:01,896 You think...? You think the diamond is hidden somewhere in the wall? 730 00:44:05,431 --> 00:44:07,841 Well. Bravo. 731 00:44:08,845 --> 00:44:13,344 But, you know, I think I know a gentleman who might shed a little more light on the matter. 732 00:44:13,344 --> 00:44:15,553 You were accompanying your godmother? 733 00:44:15,553 --> 00:44:17,441 Lady... Lady Somerset. 734 00:44:17,441 --> 00:44:19,992 That's right. We all used to call her Robbie. 735 00:44:23,165 --> 00:44:25,284 Must have been quite bewitching. 736 00:44:26,017 --> 00:44:28,528 What? The diamond. 737 00:44:29,070 --> 00:44:30,381 Oh. I see. 738 00:44:30,456 --> 00:44:34,573 Well, it's all just coloured glass to me, Inspector. 739 00:44:36,642 --> 00:44:38,851 What have you got there? 740 00:44:38,851 --> 00:44:41,974 Notes from the investigation in '32. 741 00:44:42,476 --> 00:44:45,599 Interviews with, among others, yourself. 742 00:44:46,161 --> 00:44:48,511 "I have no recollection of said diamond's disappearance. 743 00:44:48,913 --> 00:44:51,162 In fact, I was asleep." 744 00:44:51,263 --> 00:44:53,854 I'd been charging about since dawn. Really, Inspector... 745 00:44:54,255 --> 00:44:56,645 I see Lady Somerset retired early as well. 746 00:44:56,957 --> 00:44:59,618 We had nothing to do with any theft, I assure you. 747 00:45:02,008 --> 00:45:03,675 The point is... 748 00:45:04,538 --> 00:45:06,547 See for yourself. 749 00:45:08,153 --> 00:45:10,383 I was a young rake. 750 00:45:12,291 --> 00:45:13,937 She was easily led. 751 00:45:15,966 --> 00:45:17,633 I see. 752 00:45:18,979 --> 00:45:21,650 Well, at least, I have an inkling. 753 00:45:21,871 --> 00:45:24,622 And he was writing under a nom de plume. 754 00:45:24,723 --> 00:45:27,354 Count Ludwig had an alias? Mm-hm. The Captain. 755 00:45:27,434 --> 00:45:28,679 Odd. 756 00:45:28,780 --> 00:45:31,390 And a secret lover, to boot. It's all in the letter. 757 00:45:32,595 --> 00:45:34,795 Who was she, the lover? 758 00:45:35,447 --> 00:45:38,179 We wondered. Agnes? Poor Agnes. 759 00:45:38,580 --> 00:45:42,477 Not only that. The Count seems to have had a hand in the theft of the famous diamond. 760 00:45:42,477 --> 00:45:44,746 So he bumped her off, did he? 761 00:45:45,771 --> 00:45:49,104 Two thieves fighting over the spoils? 762 00:45:49,104 --> 00:45:51,073 Well, do start away, everyone. 763 00:45:51,836 --> 00:45:54,045 Yes, and she wasn't the only one, was she? 764 00:45:54,487 --> 00:45:56,515 The only victim, I mean. 765 00:45:56,817 --> 00:45:58,785 Bill, where is the...? 766 00:45:59,026 --> 00:46:00,994 Right here, my dearest. 767 00:46:06,577 --> 00:46:09,911 Chimneys. It's not quite to scale, I'm afraid. 768 00:46:10,795 --> 00:46:13,446 The night of the murder. We all came downstairs. 769 00:46:13,446 --> 00:46:16,660 Yes? And we couldn't find the Count, so off we all went. 770 00:46:17,302 --> 00:46:19,833 Separately. Now, this is the point. 771 00:46:19,833 --> 00:46:21,761 This is where we all were. 772 00:46:21,761 --> 00:46:24,412 So, Bundle, you were upstairs in the guest wing. 773 00:46:24,894 --> 00:46:26,601 George was there also. 774 00:46:26,601 --> 00:46:28,549 Treadwell, kitchen. 775 00:46:28,549 --> 00:46:31,200 Miss Blenkinsopp, I believe, was on the terrace. 776 00:46:31,200 --> 00:46:32,847 Bill - study 777 00:46:32,847 --> 00:46:35,338 and I was upstairs then down to the council chamber. 778 00:46:35,559 --> 00:46:36,944 Then... (Hits table) Gunshot! 779 00:46:36,944 --> 00:46:38,692 Back we all flew, front door wide open. 780 00:46:39,395 --> 00:46:41,202 Someone close that door! 781 00:46:41,202 --> 00:46:43,130 Agreed? 782 00:46:44,134 --> 00:46:48,071 Who's to say one of us couldn't have run out of the house 783 00:46:48,071 --> 00:46:49,919 through the garden, trapdoor, 784 00:46:49,919 --> 00:46:51,967 into the passage, shot the Count 785 00:46:51,967 --> 00:46:55,984 and then one minute to get back, after the gunshot, in time to make it look like... 786 00:46:55,984 --> 00:46:59,880 well, to make it look like we'd been in the house all along? 787 00:47:01,848 --> 00:47:03,576 Front door to the trapdoor is... 788 00:47:03,576 --> 00:47:05,504 How many strides, Bill? 789 00:47:05,504 --> 00:47:08,235 We measured it. 112? 112. 790 00:47:08,235 --> 00:47:12,854 Five minutes there and back. It's possible. You said so yourself, didn't you, Bill? 791 00:47:12,854 --> 00:47:13,899 Sure. 792 00:47:13,899 --> 00:47:17,835 But why would anybody...? The Count wanted Chimneys, didn't he? 793 00:47:17,835 --> 00:47:21,531 And, Bundle, you're so mortally opposed to losing the house. 794 00:47:21,531 --> 00:47:24,222 I had no idea I was so pathetically grasping. 795 00:47:24,222 --> 00:47:27,074 Well, somebody killed him. And as for that poor dead girl... 796 00:47:27,074 --> 00:47:31,010 My little fox. What you need is fattening up. 797 00:47:31,010 --> 00:47:32,898 Enough. Quite. 798 00:47:37,076 --> 00:47:39,044 You making notes, Blenkinsopp? 799 00:47:39,847 --> 00:47:40,610 No. 800 00:47:40,610 --> 00:47:43,904 To think, what a pleasing oral history this will all make 801 00:47:43,904 --> 00:47:45,872 back in your municipal headquarters. 802 00:47:45,872 --> 00:47:46,917 Not at all. 803 00:47:46,917 --> 00:47:49,889 When everyone knows you've had your claws in Chimneys for years, 804 00:47:49,889 --> 00:47:52,982 grubbing about with your letters and your polite notices, 805 00:47:52,982 --> 00:47:55,874 rifling through our drawers, tipping off our creditors. 806 00:47:55,874 --> 00:47:57,762 Mother was on her death bed, 807 00:47:57,762 --> 00:48:00,012 not that you lost a moment's sleep over that. 808 00:48:00,012 --> 00:48:02,422 - God knows why. - I'll tell you why. 809 00:48:03,104 --> 00:48:05,073 I caught her in the study, 810 00:48:05,876 --> 00:48:10,094 going through the old housekeeping records, weren't you? 1932. 811 00:48:11,299 --> 00:48:14,512 This is all about Agnes, isn't it? You knew her? 812 00:48:14,512 --> 00:48:16,601 Agnes Parker was a child, 813 00:48:16,601 --> 00:48:20,658 a child when she was handed over to people like you. 814 00:48:20,658 --> 00:48:22,626 Trusted to your care. 815 00:48:23,068 --> 00:48:26,281 And when one morning she wasn't there, it broke her family's heart. 816 00:48:26,281 --> 00:48:29,816 And not one of you had the decency to ask why. 817 00:48:30,539 --> 00:48:32,507 I feel sick. Well, you might. 818 00:48:32,507 --> 00:48:34,998 No, I feel sick. 819 00:48:34,998 --> 00:48:37,006 (Groans) 820 00:48:37,006 --> 00:48:38,894 - Daddy? - Clement? 821 00:48:38,894 --> 00:48:40,380 It's his ticker. 822 00:48:40,380 --> 00:48:42,670 Where's your tonic? Your tonic! 823 00:48:42,670 --> 00:48:44,036 Excuse me. 824 00:48:44,036 --> 00:48:46,486 There's hardly any left. Just take a swig. 825 00:48:47,289 --> 00:48:49,217 - Excuse me. - Damn soup. 826 00:48:51,346 --> 00:48:53,314 Let's get some fresh air. 827 00:48:54,318 --> 00:48:56,769 I'm so sorry. I'm so terribly sorry. 828 00:48:57,652 --> 00:49:00,223 What kind of soup is this, Miss Treadwell? 829 00:49:01,027 --> 00:49:04,280 Mushroom and sage. But you are quite well. 830 00:49:04,280 --> 00:49:07,052 Oh, I have no appetite by nightfall. 831 00:49:07,694 --> 00:49:10,185 One of the hidden costs of old age. 832 00:49:10,667 --> 00:49:12,635 Miss Treadwell, help me here. 833 00:49:12,956 --> 00:49:17,777 Are you quite sure in your mind that the Count murdered poor Agnes? 834 00:49:19,062 --> 00:49:21,392 If there's anything else, then, please...? 835 00:49:21,392 --> 00:49:23,360 It's been so many years. 836 00:49:40,471 --> 00:49:42,681 - Can this not wait until the morning? - No. 837 00:49:45,854 --> 00:49:47,742 Fuse wire. 838 00:49:47,742 --> 00:49:49,710 What's that doing there? 839 00:49:49,951 --> 00:49:51,156 Indeed. 840 00:49:51,638 --> 00:49:53,606 Dear me, what a business. 841 00:49:55,534 --> 00:49:57,503 Ah, yes. 842 00:49:57,864 --> 00:49:59,832 Foxglove leaves. 843 00:50:00,234 --> 00:50:02,323 Easily muddled with sage. 844 00:50:02,323 --> 00:50:04,773 Must have found their way into the soup. 845 00:50:04,773 --> 00:50:09,232 - Foxglove, you see, contains... - Digitalis. Natural poison. I'll be indoors. 846 00:50:10,236 --> 00:50:12,204 (Toilet flushes) 847 00:50:13,891 --> 00:50:15,859 Sorry. 848 00:50:29,235 --> 00:50:31,203 (Knocks) 849 00:50:33,493 --> 00:50:34,979 Jane. 850 00:50:35,461 --> 00:50:37,429 Here to rebuke me? 851 00:50:37,871 --> 00:50:39,880 Castigate away. 852 00:50:39,880 --> 00:50:41,004 No. 853 00:50:43,294 --> 00:50:47,271 Your sister's account of last night. 854 00:50:47,271 --> 00:50:50,122 Please don't mind Ginny. Her nerves are shot. 855 00:50:50,122 --> 00:50:55,023 I noticed that you were upstairs, here in the guest wing, 856 00:50:55,023 --> 00:50:56,991 during the search party, 857 00:50:57,634 --> 00:50:59,522 and I wondered what became of them. 858 00:51:00,767 --> 00:51:01,932 Of...? 859 00:51:01,932 --> 00:51:05,627 The legal paperwork, drawn up last night for the sale of Chimneys, 860 00:51:05,627 --> 00:51:08,118 which you took from Mr Lomax's room. 861 00:51:09,604 --> 00:51:11,170 (Bang) 862 00:51:11,170 --> 00:51:13,139 Oh, that. 863 00:51:13,420 --> 00:51:15,910 Old maid's last refuge, isn't it? 864 00:51:16,794 --> 00:51:20,570 An overweening love of domestic animals. 865 00:51:23,542 --> 00:51:25,470 Not that they ever reciprocated. 866 00:51:27,519 --> 00:51:29,487 It was always Treadwell. 867 00:51:30,130 --> 00:51:32,098 Every dog and pup we ever had. 868 00:51:33,544 --> 00:51:35,753 She used to give them the funniest names. 869 00:51:39,931 --> 00:51:41,899 (Whines) 870 00:52:04,453 --> 00:52:07,305 There's really no need to stay, sir. No, I'm fine. 871 00:52:10,358 --> 00:52:14,776 She had a weak heart? Well, not that I knew. 872 00:52:15,580 --> 00:52:20,641 I wondered merely why the poison in the foxglove leaves 873 00:52:20,641 --> 00:52:24,698 should prove lethal for her while the rest of us... 874 00:52:24,698 --> 00:52:27,509 Well... she was a terrible worrier. 875 00:52:35,824 --> 00:52:37,792 Shanghai. '27. 876 00:52:40,765 --> 00:52:42,974 She travelled about with us everywhere. 877 00:52:43,978 --> 00:52:45,665 And this one? 878 00:52:46,469 --> 00:52:48,196 Oh... 879 00:52:48,196 --> 00:52:50,445 Do you know, I have no idea. 880 00:52:51,490 --> 00:52:53,177 Our friend the Captain. 881 00:52:53,177 --> 00:52:55,024 All of them? Looks like it. 882 00:52:55,024 --> 00:52:57,073 And not in musical code. 883 00:52:57,073 --> 00:52:59,122 Not this one. 884 00:52:59,122 --> 00:53:01,090 Who was he writing to? 885 00:53:02,255 --> 00:53:04,223 Constance? 886 00:53:05,789 --> 00:53:07,758 She was with us for so many years. 887 00:53:08,521 --> 00:53:10,569 One forgot she even had a Christian name. 888 00:53:10,569 --> 00:53:12,096 Constance Treadwell. 889 00:53:12,096 --> 00:53:14,687 I was so sure she was holding something from us. 890 00:53:20,511 --> 00:53:23,262 Constance was Count Ludwig's lover? 891 00:53:25,592 --> 00:53:28,243 COUNT LUDWIG: My dearest Constance. 892 00:53:28,394 --> 00:53:31,567 Nine days until the party at the Palazzo Ducale. 893 00:53:32,170 --> 00:53:34,138 It feels like a prison sentence... 894 00:53:34,740 --> 00:53:37,030 It has rained every day since Caracas. The Captain. 895 00:53:37,030 --> 00:53:40,364 I am mad, Bedlamised, with love. 896 00:53:41,087 --> 00:53:43,417 But the lamb is stamping her little hooves. 897 00:53:44,180 --> 00:53:45,987 I must sign off now. 898 00:53:45,987 --> 00:53:47,674 Be of courage. 899 00:53:47,674 --> 00:53:50,446 Until Friday and Chimneys. All my love. 900 00:53:50,446 --> 00:53:52,414 ...Our glorious reunion. 901 00:53:52,655 --> 00:53:54,744 I will take you in my arms. 902 00:53:54,744 --> 00:53:59,403 And we will make such light-fingered music." 903 00:54:00,287 --> 00:54:04,023 Treadwell? I suppose she had much to lose. 904 00:54:04,023 --> 00:54:05,991 Her position, her livelihood. 905 00:54:06,794 --> 00:54:10,209 And when love is driven underground, it quickens its ardour. 906 00:54:13,703 --> 00:54:18,604 Oh, we had a case with our organist and a young page turner at St Mary Mead. 907 00:54:19,246 --> 00:54:21,375 I see. 908 00:54:21,375 --> 00:54:23,344 Well, one mustn't talk scandal. 909 00:54:25,111 --> 00:54:27,079 Places and times. 910 00:54:27,441 --> 00:54:29,409 Venice, Caracas. 911 00:54:29,851 --> 00:54:32,381 He must have trailed her for two years at least. 912 00:54:33,225 --> 00:54:36,197 All the way to Chimneys. Back to the party. 913 00:54:39,089 --> 00:54:41,700 But Treadwell, a diamond thief? 914 00:54:41,700 --> 00:54:45,275 Well, perhaps it was the Captain who urged her to do it? 915 00:54:46,239 --> 00:54:49,051 What is the "lamb" in these letters? 916 00:54:49,051 --> 00:54:50,457 - That's... - Well, I think... 917 00:54:50,457 --> 00:54:52,224 I'm so sorry. You first. 918 00:54:54,514 --> 00:54:57,607 Agnes. Old papist word for lamb. 919 00:54:57,607 --> 00:54:59,575 Agnes Dei. Lamb of God. 920 00:55:00,258 --> 00:55:02,748 Altar boy. Misspent youth. 921 00:55:05,439 --> 00:55:07,809 So, safe to conclude Agnes Parker was the courier, 922 00:55:07,809 --> 00:55:11,143 ferrying letters between Constance Treadwell and her "Captain". 923 00:55:11,143 --> 00:55:13,794 And then, on the night of the party in '32, 924 00:55:13,794 --> 00:55:15,642 the theft of the Mysore Diamond... 925 00:55:15,642 --> 00:55:17,289 Agnes is murdered. 926 00:55:17,289 --> 00:55:19,820 Wildly circumstantial, but the messenger, 927 00:55:19,820 --> 00:55:23,957 murdered by Count Ludwig because she found out about the theft? 928 00:55:23,957 --> 00:55:26,608 She knew too much, the Count buries her in the crypt, 929 00:55:26,608 --> 00:55:29,862 and, of course, everyone assumes that Agnes has stolen the diamond. 930 00:55:29,862 --> 00:55:34,441 And then, years later, the two lovers dead themselves. 931 00:55:34,441 --> 00:55:35,967 Or murdered. 932 00:55:35,967 --> 00:55:38,739 That wretched soup. Which begs the question... 933 00:55:38,739 --> 00:55:44,724 How can the same dish kill one of us while provoking mere unpleasantness in the rest? 934 00:55:44,965 --> 00:55:47,696 The foxgloves tossed into the soup by the killer 935 00:55:47,696 --> 00:55:50,909 to convince us that Miss Treadwell's death was an accident. 936 00:55:50,909 --> 00:55:53,520 But, in fact, she was poisoned by something else. 937 00:55:53,520 --> 00:55:54,966 But what? 938 00:55:54,966 --> 00:55:56,935 - I have no idea. - Pity. 939 00:55:58,019 --> 00:56:02,839 And who among us, I wonder, has been quickest to defend poor Agnes Parker? 940 00:56:03,803 --> 00:56:05,772 Yes. I was at school with her. 941 00:56:06,093 --> 00:56:08,061 They lived on our street. 942 00:56:10,150 --> 00:56:13,885 This whole business with Agnes, well... 943 00:56:15,251 --> 00:56:17,340 It's how they treat them, isn't it? 944 00:56:17,340 --> 00:56:21,638 You never believed Agnes stole the Mysore Diamond in '32, did you? 945 00:56:21,638 --> 00:56:24,932 Of course not. But I didn't knock anyone off. 946 00:56:24,932 --> 00:56:27,703 And I certainly don't know anything about any poison. 947 00:56:27,703 --> 00:56:29,631 Digi... digi... 948 00:56:29,631 --> 00:56:33,487 And yet here you are...on the terrace. 949 00:56:34,130 --> 00:56:36,018 Count Ludwig! 950 00:56:36,018 --> 00:56:38,107 Quite alone. No witnesses. 951 00:56:38,107 --> 00:56:42,164 What do we think? Could it be that Miss Blenkinsopp climbed into the passage, 952 00:56:42,164 --> 00:56:44,011 fired the gunshot... 953 00:56:44,011 --> 00:56:46,060 ..then back in the house? 954 00:56:48,068 --> 00:56:50,037 I don't think so. 955 00:56:51,041 --> 00:56:52,647 Not with my asthma. 956 00:56:52,647 --> 00:56:54,776 And yet, you saw something, didn't you? 957 00:56:58,432 --> 00:57:00,360 Yes. 958 00:57:00,360 --> 00:57:03,453 I realise now it must have been Cade I saw in the garden. 959 00:57:03,453 --> 00:57:05,983 It did seem odd behaviour for a security guard. 960 00:57:06,787 --> 00:57:09,197 I could have said something, cried for help. 961 00:57:10,201 --> 00:57:11,767 I could have stopped it, 962 00:57:11,767 --> 00:57:13,736 but I just stood there. 963 00:57:27,312 --> 00:57:29,401 You're absolutely right, Inspector. 964 00:57:31,450 --> 00:57:33,940 I fear Mr Cade is running out of rope. 965 00:57:37,274 --> 00:57:39,242 Mr Eversleigh. 966 00:57:39,523 --> 00:57:41,371 Here we are. 967 00:57:41,371 --> 00:57:43,621 "Dear Cade. Come to Chimneys. 968 00:57:43,821 --> 00:57:45,749 There's a trapdoor in the garden. 969 00:57:45,749 --> 00:57:47,557 11:45 sharp." 970 00:57:47,557 --> 00:57:49,284 Patent falsehood. 971 00:57:49,284 --> 00:57:52,096 Yes, well. Note the capital C? 972 00:57:52,779 --> 00:57:55,550 The letter has a little crack in it. Do you see? 973 00:57:56,153 --> 00:57:59,246 And again here, the same little crack. 974 00:58:00,250 --> 00:58:01,535 So? 975 00:58:01,535 --> 00:58:05,432 The note to Mr Cade appears to have been written on this very typewriter. 976 00:58:05,432 --> 00:58:09,368 Which you yourself were using on the very morning the letter was dispatched. 977 00:58:10,252 --> 00:58:12,300 Oh, I see. 978 00:58:12,300 --> 00:58:14,269 You wrote this, didn't you? 979 00:58:15,233 --> 00:58:18,245 Yes. Well, some of it, anyway. 980 00:58:18,687 --> 00:58:21,017 But I don't remember anything about 11:45. 981 00:58:21,017 --> 00:58:23,146 But your purpose in writing the letter? 982 00:58:24,270 --> 00:58:26,841 To help Mr Cade gain access to Chimneys? 983 00:58:28,247 --> 00:58:30,657 How long have you been acquainted with Mr Cade? 984 00:58:30,657 --> 00:58:32,545 Couple of weeks. 985 00:58:32,545 --> 00:58:34,553 I lost rather heavily at cards. 986 00:58:34,553 --> 00:58:36,923 My pet vice, losing heavily at cards. 987 00:58:38,329 --> 00:58:40,458 I get so crashingly bored in the office. 988 00:58:41,101 --> 00:58:44,073 There's a little room run in Aldwych, pontoon, 989 00:58:44,073 --> 00:58:45,921 poker for the die-hards. 990 00:58:45,921 --> 00:58:47,889 How much did you lose? 991 00:58:49,014 --> 00:58:50,982 97 quid. 992 00:58:52,187 --> 00:58:55,200 Anyway, in walked Cade. Said he could cover the debt. 993 00:58:55,200 --> 00:58:57,570 He said we could help each other out. 994 00:58:57,610 --> 00:59:00,140 Go on. 995 00:59:00,371 --> 00:59:03,786 So, this gentleman from Pretoria who's holding your friend? 996 00:59:04,709 --> 00:59:06,678 He has a pet passion. 997 00:59:07,160 --> 00:59:09,128 Diamonds? 998 00:59:09,128 --> 00:59:10,413 Yes. 999 00:59:11,337 --> 00:59:13,305 The Mysore Diamond? 1000 00:59:15,756 --> 00:59:21,901 He gave me six weeks to bring him the real McCoy or Jimmy's life would be forfeit. 1001 00:59:21,901 --> 00:59:26,199 So you staged the street assault to endear yourself to Virginia? 1002 00:59:28,007 --> 00:59:29,091 Yes. 1003 00:59:29,091 --> 00:59:33,349 Posing as the good Samaritan to creep into the affections of an innocent young woman. 1004 00:59:33,349 --> 00:59:35,679 George, please, my head is splitting. 1005 00:59:36,763 --> 00:59:38,732 And the assailant? 1006 00:59:39,816 --> 00:59:40,619 Agh! 1007 00:59:43,953 --> 00:59:45,239 Sorry. 1008 00:59:45,841 --> 00:59:50,019 But your real purpose was to gain access to Chimneys, where the diamond was first hidden. 1009 00:59:50,019 --> 00:59:51,987 I am a decent man. Pah. 1010 00:59:52,429 --> 00:59:55,000 A decent man who did a stupid thing. I had no choice. 1011 00:59:56,446 --> 00:59:58,414 Ditto. Absolutely. 1012 01:00:02,270 --> 01:00:04,158 Anthony Cade, I am arresting you 1013 01:00:04,158 --> 01:00:07,733 on suspicion of the murder of Count Ludwig Von Stainach. 1014 01:00:10,384 --> 01:00:12,352 Get out! 1015 01:00:16,048 --> 01:00:17,694 I love you. 1016 01:00:19,823 --> 01:00:21,310 And you. 1017 01:00:22,153 --> 01:00:23,720 Really? 1018 01:00:28,781 --> 01:00:33,400 Nobody say anything, please. Just for a moment. 1019 01:00:52,721 --> 01:00:59,027 I think, despite everything, that this must be my favourite room in the world. 1020 01:01:01,959 --> 01:01:03,928 It was out of bounds as a boy, 1021 01:01:04,811 --> 01:01:07,985 so naturally it was where one longed to be. 1022 01:01:08,286 --> 01:01:10,254 And this heraldic brute. 1023 01:01:11,379 --> 01:01:15,215 Oh, the battles we fought, through shot and shell. 1024 01:01:16,560 --> 01:01:19,633 Armies, dragons, the whole works. 1025 01:01:20,376 --> 01:01:23,670 Then one summer, 12 years old, 1026 01:01:24,172 --> 01:01:27,125 just tall enough to open his visor, 1027 01:01:28,008 --> 01:01:31,684 my brother in arms was nothing at all. 1028 01:01:31,985 --> 01:01:34,114 Just empty air. 1029 01:01:34,515 --> 01:01:38,412 If this is you gently breaking the news that Anthony Cade is no knight in shining armour, 1030 01:01:38,412 --> 01:01:40,741 consider me rudely awoken. 1031 01:01:40,982 --> 01:01:42,951 No, no. 1032 01:01:43,734 --> 01:01:46,807 I'm saying that love is its own adventure. 1033 01:01:47,349 --> 01:01:51,768 Take no-one for granted, not even those closest to home. 1034 01:01:53,716 --> 01:01:55,483 - Jane, help me. - No, no. 1035 01:01:57,893 --> 01:01:59,861 I know what you're saying. 1036 01:02:01,810 --> 01:02:03,215 Wish me luck. 1037 01:02:10,827 --> 01:02:14,021 Excuse me, George. Sorry to barge in on matters of state. 1038 01:02:15,888 --> 01:02:17,254 I accept. 1039 01:02:17,957 --> 01:02:21,873 - I beg your pardon? - The offer. If it's still open. 1040 01:02:21,150 --> 01:02:24,002 I know how sticky you are about ultimata. 1041 01:02:24,002 --> 01:02:26,573 But... Cade? 1042 01:02:27,577 --> 01:02:30,188 Oh. That was a dream I had. 1043 01:02:30,991 --> 01:02:32,960 I'm awake now. 1044 01:02:33,020 --> 01:02:37,217 Well, I'm delighted to hear it. 1045 01:02:59,069 --> 01:03:01,037 Well, well. 1046 01:03:01,921 --> 01:03:03,889 The first of many. 1047 01:03:04,391 --> 01:03:06,580 A drink. Champagne. 1048 01:03:07,705 --> 01:03:08,990 A toast! 1049 01:03:36,786 --> 01:03:38,895 What are you doing? 1050 01:03:39,156 --> 01:03:40,241 (Blows horn) 1051 01:03:40,241 --> 01:03:42,209 Get off him! 1052 01:03:44,177 --> 01:03:45,182 You stay there. 1053 01:03:51,689 --> 01:03:52,813 Virginia! 1054 01:03:54,782 --> 01:03:56,067 Virginia! 1055 01:03:56,107 --> 01:03:58,839 A toast. To us. 1056 01:04:00,526 --> 01:04:02,494 Cheers. Cheers. 1057 01:04:03,056 --> 01:04:04,462 Cheers. 1058 01:04:15,428 --> 01:04:16,954 (Thud) 1059 01:04:16,954 --> 01:04:18,641 What on earth was that? 1060 01:04:18,641 --> 01:04:22,377 It came from inside the house. In the passageway. 1061 01:04:22,337 --> 01:04:24,004 Sir, Cade's escaped. 1062 01:04:24,707 --> 01:04:26,876 Try the trapdoor. 1063 01:04:27,077 --> 01:04:29,045 It's stuck. 1064 01:04:35,472 --> 01:04:36,797 Virginia! 1065 01:04:37,681 --> 01:04:38,886 Virginia! 1066 01:04:38,886 --> 01:04:42,863 Mr Cade, all this isn't going to look very bright in court. 1067 01:04:42,863 --> 01:04:44,831 Virginia! I want you to know. 1068 01:04:46,036 --> 01:04:48,165 I want to give you something - the diamond. 1069 01:04:49,450 --> 01:04:51,418 Not that I give a damn. 1070 01:04:52,061 --> 01:04:55,154 You're the only prize worth dying for. 1071 01:04:55,636 --> 01:04:57,403 And it's got to be here somewhere. 1072 01:04:58,448 --> 01:05:01,541 And when I find it, it's yours. Do you hear? 1073 01:05:02,183 --> 01:05:03,348 Anthony! 1074 01:05:04,955 --> 01:05:06,160 Got it! 1075 01:05:11,020 --> 01:05:12,346 It's him. 1076 01:05:13,310 --> 01:05:14,836 Get off me. 1077 01:05:19,938 --> 01:05:21,604 He couldn't even get that right. 1078 01:05:22,227 --> 01:05:24,215 What's he trying to prove? 1079 01:05:25,561 --> 01:05:27,831 Well, he has proven one thing. 1080 01:05:28,333 --> 01:05:30,301 - Oh? - His innocence. 1081 01:05:32,631 --> 01:05:35,603 May I show you? 1082 01:05:37,933 --> 01:05:40,905 (Muffled thuds) 1083 01:05:43,155 --> 01:05:47,573 We were all standing just where we were the moment of the fatal gunshot. Agreed? 1084 01:05:47,573 --> 01:05:49,702 - Indeed. - Everything just as it was? 1085 01:05:49,983 --> 01:05:53,237 No. The gunshot, it was too quiet. 1086 01:05:53,237 --> 01:05:56,089 Yes, it was much quieter, Inspector. 1087 01:05:56,149 --> 01:05:58,378 Like Mr Cade's hammering a few moments ago, 1088 01:05:59,061 --> 01:06:02,756 whereas the sound we thought was the gunshot made my ears ring. 1089 01:06:03,801 --> 01:06:06,532 Mr Cade, you remember, out in the garden, 1090 01:06:07,095 --> 01:06:09,465 what did he see on that warm night? 1091 01:06:10,750 --> 01:06:12,718 Someone had lit a fire. 1092 01:06:13,361 --> 01:06:17,619 And then that off-cut of flex that had no business being in the compost. 1093 01:06:17,940 --> 01:06:19,828 A piece of fuse, Inspector. 1094 01:06:20,471 --> 01:06:24,407 The Count's killer lit something in the chimney that evening. 1095 01:06:25,130 --> 01:06:29,870 On a slow fuse, timed to explode 15 minutes later, 1096 01:06:29,870 --> 01:06:32,722 to deceive us all that what we heard was a gunshot 1097 01:06:32,722 --> 01:06:35,413 when what we, in fact, heard was a firework. 1098 01:06:38,104 --> 01:06:40,474 What was it you said, Inspector? 1099 01:06:40,474 --> 01:06:45,174 "Like it or not, Anthony Cade was found in that tunnel with the smoking gun." 1100 01:06:46,861 --> 01:06:49,552 But what if the gun was not smoking? 1101 01:06:49,552 --> 01:06:53,087 What if the Count was killed earlier than supposed, 1102 01:06:53,087 --> 01:06:56,541 after the men retired from their business at quarter to eleven 1103 01:06:56,983 --> 01:07:00,277 but before the alarm bell almost an hour later? 1104 01:07:01,361 --> 01:07:04,213 Suddenly, the killer could be any one of us. 1105 01:07:04,213 --> 01:07:06,141 Are you sure? 1106 01:07:06,141 --> 01:07:10,921 You recall the Count's interest, over dinner, in The Duke Of Richmond? 1107 01:07:12,006 --> 01:07:16,826 No great feat to quietly invite the Count back after the rest of us were in bed, 1108 01:07:17,589 --> 01:07:20,200 show him the hidden bolt, tempt him inside, 1109 01:07:20,883 --> 01:07:22,490 then shoot him, 1110 01:07:22,490 --> 01:07:26,065 and toss the gun to be found later as if abandoned by the killer. 1111 01:07:27,189 --> 01:07:30,584 Sadly for the Count, he didn't die straightaway. 1112 01:07:30,845 --> 01:07:33,656 The murderer's only mistake, if mistake it was. 1113 01:07:34,138 --> 01:07:35,183 Good God! 1114 01:07:35,183 --> 01:07:38,959 The poor man was still living when Mr Cade found him some time later. 1115 01:07:41,168 --> 01:07:43,136 Go on, Jane. 1116 01:07:44,140 --> 01:07:45,948 Those letters... 1117 01:07:46,510 --> 01:07:49,442 I've been woefully, unforgivably naive. 1118 01:07:49,764 --> 01:07:52,997 Constance and the Captain - ah, the romance of it. 1119 01:07:53,359 --> 01:07:56,050 One gets swept along and yet... 1120 01:07:56,974 --> 01:07:59,243 Let me pose a question. 1121 01:08:00,147 --> 01:08:03,300 A pair of lovers, determined to hide their secret, 1122 01:08:03,692 --> 01:08:06,222 might they not write under an alias? 1123 01:08:06,243 --> 01:08:08,874 Indeed, Count Ludwig called himself the Captain. 1124 01:08:08,874 --> 01:08:12,730 So he did. But why just the Count and not Constance? 1125 01:08:12,730 --> 01:08:15,421 Did she not fear exposure as much as him? 1126 01:08:16,465 --> 01:08:20,763 Unless Constance was also an alias. 1127 01:08:21,968 --> 01:08:26,748 So the Constance of the letters was not Treadwell? 1128 01:08:28,435 --> 01:08:30,404 Forgive me, Bundle. 1129 01:08:31,488 --> 01:08:34,260 I took this from your scrapbook. 1130 01:08:35,746 --> 01:08:37,393 It's a dog. So what? 1131 01:08:38,196 --> 01:08:40,486 Well, it's Mama's first mutt. 1132 01:08:40,847 --> 01:08:43,659 Captain. It was called Captain. 1133 01:08:43,659 --> 01:08:46,872 It was so besotted with Treadwell Mama used to joke they were like... 1134 01:08:46,872 --> 01:08:48,680 "Perfect lovers." 1135 01:08:51,291 --> 01:08:53,621 Our mother must have thought of these aliases. 1136 01:08:53,621 --> 01:08:55,709 Constance and her Captain. 1137 01:08:55,709 --> 01:08:58,240 Our mother... Took the alias "Constance". 1138 01:08:59,565 --> 01:09:01,815 Your mother was the Count's secret lover. 1139 01:09:08,924 --> 01:09:10,290 I don't understand. 1140 01:09:10,290 --> 01:09:14,789 Are you saying that the Count and Madeleine stole the diamond? 1141 01:09:14,789 --> 01:09:17,119 Oh, that wretched diamond. 1142 01:09:17,119 --> 01:09:22,782 We're all so bewitched by the Mysore Diamond, we forge our theories and forget the facts. 1143 01:09:23,345 --> 01:09:25,674 It is so important to see things clearly, 1144 01:09:25,674 --> 01:09:28,607 as if through a pane of glass, and not a prism. 1145 01:09:28,968 --> 01:09:30,936 Excuse me. 1146 01:09:32,704 --> 01:09:34,672 Sorry. 1147 01:09:40,376 --> 01:09:42,344 Good God. 1148 01:09:51,302 --> 01:09:52,707 May I? 1149 01:09:52,707 --> 01:09:57,407 I'm afraid there's no way the Count murdered Agnes and made off with the diamond. 1150 01:09:58,371 --> 01:10:01,103 Because the diamond has been with Agnes all the time. 1151 01:10:01,946 --> 01:10:05,320 In the tomb, just where the killer left it. 1152 01:10:08,172 --> 01:10:10,622 When we found poor Agnes's bones, do you remember? 1153 01:10:13,073 --> 01:10:15,483 Your histrionics in the crypt. 1154 01:10:15,884 --> 01:10:17,853 You took it then, didn't you? 1155 01:10:18,294 --> 01:10:20,263 Then dropped it in the fountain. 1156 01:10:21,628 --> 01:10:23,757 Why else would you be drying your hands? 1157 01:10:34,522 --> 01:10:35,567 Daddy? 1158 01:10:37,254 --> 01:10:38,860 Why? 1159 01:10:39,865 --> 01:10:42,154 The night of the party. 1160 01:10:42,154 --> 01:10:44,122 '32. 1161 01:10:45,006 --> 01:10:47,055 I'd lost a cufflink, if you can believe it. 1162 01:10:50,850 --> 01:10:52,979 I went upstairs and then... 1163 01:10:52,979 --> 01:10:54,948 (Waltz) 1164 01:10:59,768 --> 01:11:02,981 No, no, you mustn't go in there, please. 1165 01:11:04,708 --> 01:11:06,596 Please, sir, listen to what I'm saying. 1166 01:11:07,480 --> 01:11:09,810 I'd not meant to kill her, 1167 01:11:09,810 --> 01:11:15,875 but she tried to prevent me from seeing my wife and the fiddle player. 1168 01:11:17,000 --> 01:11:19,169 And then my mind cleared. 1169 01:11:21,258 --> 01:11:23,226 I took the diamond. 1170 01:11:23,507 --> 01:11:25,475 Left it with Agnes. 1171 01:11:28,548 --> 01:11:32,284 Naturally it was assumed that she had run off with it. 1172 01:11:33,288 --> 01:11:39,052 Then all that remained was to tell my wife a white lie. 1173 01:11:39,313 --> 01:11:42,024 You told her Agnes had been seen. 1174 01:11:42,024 --> 01:11:44,916 Cavorting with the Viennese fiddler 1175 01:11:44,916 --> 01:11:48,552 who, of course, went on writing to her for quite some time, 1176 01:11:48,552 --> 01:11:50,640 but I took care of those letters. 1177 01:11:50,640 --> 01:11:53,854 They would only have caused her pain. 1178 01:11:54,878 --> 01:11:56,846 It's funny, looking back. 1179 01:11:57,127 --> 01:11:59,819 She was so easily deceived. 1180 01:12:00,381 --> 01:12:07,129 These romances are so fragile. 1181 01:12:06,647 --> 01:12:08,615 There's no real devotion at all. 1182 01:12:08,505 --> 01:12:12,562 Not such as we all had together, 1183 01:12:15,173 --> 01:12:18,145 as a family, here at Chimneys. 1184 01:12:18,145 --> 01:12:20,114 She was unhappy. 1185 01:12:20,716 --> 01:12:23,086 Trapped. No wonder she got ill. 1186 01:12:23,086 --> 01:12:28,227 But after she died, you found the earlier letters, didn't you, from the Captain? 1187 01:12:28,468 --> 01:12:31,120 She'd kept them safe, all these years. 1188 01:12:31,120 --> 01:12:33,088 Yes, indeed. 1189 01:12:34,092 --> 01:12:36,060 Every word. 1190 01:12:36,542 --> 01:12:40,438 So that when Mr Lomax showed you the letter from Count Ludwig, 1191 01:12:40,438 --> 01:12:42,246 suggesting a visit to Chimneys 1192 01:12:42,246 --> 01:12:44,495 you knew the handwriting at once. 1193 01:12:44,495 --> 01:12:48,231 A precise match for the old love letters. And you knew... 1194 01:12:48,231 --> 01:12:52,469 The Captain was on his way. 1195 01:12:52,870 --> 01:12:54,437 But why the firework? 1196 01:12:55,381 --> 01:12:58,062 Why 11:45? 1197 01:12:58,956 --> 01:13:05,021 Mr Eversleigh, is it possible that the letter you wrote to Mr Cade was in fact left unsealed? 1198 01:13:06,025 --> 01:13:08,355 Your guest has arrived, sir. 1199 01:13:09,359 --> 01:13:11,207 Still on the desk? 1200 01:13:11,207 --> 01:13:13,617 Letters for posting on his Lordship's desk. 1201 01:13:17,313 --> 01:13:20,365 All that remained was to add the time. 1202 01:13:25,426 --> 01:13:28,439 You wrote and posted the letter to Cade yourself. 1203 01:13:29,564 --> 01:13:32,576 And staged the gunshot for 11:45 to incriminate Cade. 1204 01:13:32,536 --> 01:13:35,418 What better way to be rid of your enemies? 1205 01:13:35,418 --> 01:13:37,758 Frame one for the killing of the other. 1206 01:13:38,622 --> 01:13:42,598 Cade is no good. You said as much yourself. 1207 01:13:42,699 --> 01:13:44,868 And as for this plan to ship you off to Africa... 1208 01:13:44,868 --> 01:13:50,813 Now, don't look at me like that. You cannot build a marriage on lies. 1209 01:13:50,813 --> 01:13:53,524 Aren't you supposed to build it on love? 1210 01:13:56,416 --> 01:13:58,625 And Treadwell? 1211 01:13:58,625 --> 01:14:00,955 As we thought. 1212 01:14:00,955 --> 01:14:03,325 Poisoned not by the foxglove leaves... 1213 01:14:04,731 --> 01:14:07,101 ..but by your tonic. 1214 01:14:08,667 --> 01:14:10,635 Active ingredient: digitalis. 1215 01:14:11,037 --> 01:14:12,644 A huge overdose. 1216 01:14:13,688 --> 01:14:15,656 I do regret that. 1217 01:14:15,897 --> 01:14:17,866 She was a faithful servant. 1218 01:14:18,227 --> 01:14:20,195 More faithful than you knew. 1219 01:14:20,677 --> 01:14:25,859 You were so fearful that she would tell the Inspector about the affair. On the contrary. 1220 01:14:26,060 --> 01:14:29,635 She was taking measures to protect her mistress's secret. 1221 01:14:29,635 --> 01:14:32,366 As soon as Agnes's bones were recovered, 1222 01:14:32,366 --> 01:14:36,142 she took the letters from amongst your possessions to her own room. 1223 01:14:37,588 --> 01:14:39,556 If I'd let her live, 1224 01:14:40,119 --> 01:14:42,087 no-one would have found out. 1225 01:14:42,930 --> 01:14:44,899 Is that what you mean? 1226 01:14:46,425 --> 01:14:49,679 Well, that's it, then. 1227 01:14:50,361 --> 01:14:52,450 Not quite. 1228 01:14:52,450 --> 01:14:54,057 Daddy? 1229 01:14:56,507 --> 01:14:58,716 "Return one day for the greatest jewel." 1230 01:14:59,921 --> 01:15:01,287 Stop. 1231 01:15:01,287 --> 01:15:05,103 What if this jewel was a diamond of a different kind? 1232 01:15:05,103 --> 01:15:07,794 Stop! Whatever it is, we have a right to know. 1233 01:15:13,940 --> 01:15:15,707 A rose. 1234 01:15:15,707 --> 01:15:17,676 Not just any rose. 1235 01:15:18,559 --> 01:15:20,527 The Richmond rose. 1236 01:15:23,861 --> 01:15:25,950 "Richmond Twenty, North Three East." 1237 01:15:25,950 --> 01:15:28,320 The Richmond referred to is not the portrait. 1238 01:15:28,320 --> 01:15:31,493 Precisely. The rose of Richmond. 1239 01:15:32,417 --> 01:15:33,542 Ah. 1240 01:15:34,988 --> 01:15:37,599 Well, these directions, where did they lead? 1241 01:15:41,415 --> 01:15:42,981 (Counts to herself) 1242 01:15:52,622 --> 01:15:54,590 One, two... 1243 01:15:57,161 --> 01:15:59,129 I don't understand. 1244 01:16:00,053 --> 01:16:01,499 Jane? 1245 01:16:01,499 --> 01:16:04,110 The Count's last words. Do you remember? 1246 01:16:04,471 --> 01:16:06,359 Der Wand. The wall. 1247 01:16:06,359 --> 01:16:08,970 We thought he meant the wall in the passageway. 1248 01:16:10,295 --> 01:16:13,388 But this Virginia creeper, when was it planted? 1249 01:16:14,593 --> 01:16:20,578 Madeleine planted it 23 years ago to celebrate your birth. 1250 01:16:20,578 --> 01:16:22,627 Virginia creeper. 1251 01:16:24,716 --> 01:16:27,889 He knew, I'm sure he did, as he lay dying. 1252 01:16:28,933 --> 01:16:31,062 The rose, the dance... 1253 01:16:32,789 --> 01:16:34,758 ..it all made sense. 1254 01:16:36,083 --> 01:16:41,024 I think your mother wrote to the Count, shortly before she passed away. 1255 01:16:42,470 --> 01:16:44,398 The coded letter? 1256 01:16:44,880 --> 01:16:48,214 She didn't want the truth to die with her, not quite. 1257 01:16:50,102 --> 01:16:52,833 - So, you mean... - You were the "greatest jewel". 1258 01:16:53,797 --> 01:16:55,765 He'd come to take you away. 1259 01:16:56,288 --> 01:16:58,256 My own little girl. 1260 01:17:05,727 --> 01:17:07,294 My darling girl. 1261 01:17:10,668 --> 01:17:12,515 He was my father? 1262 01:16:37,925 --> 01:16:39,060 No. 1263 01:16:39,803 --> 01:16:40,851 No. 1264 01:17:28,374 --> 01:17:31,737 I feel, if you were to let go now... I won't. 1265 01:17:31,737 --> 01:17:34,271 I'd just float off and... 1266 01:17:35,363 --> 01:17:37,066 I won't. 1267 01:17:41,391 --> 01:17:43,924 Come on. No use putting off the inevitable. 1268 01:17:44,754 --> 01:17:47,025 Are you going to tell her or shall I? 1269 01:17:47,025 --> 01:17:50,782 Oh, I think it's best coming from me. 1270 01:17:54,669 --> 01:17:56,809 Blenkinsopp! 1271 01:18:04,803 --> 01:18:06,768 Oh, dear. 1272 01:18:06,768 --> 01:18:09,083 Oh, dear. Bundle won't like that at all. 1273 01:18:10,874 --> 01:18:13,932 But you're not selling Chimneys? 1274 01:18:14,412 --> 01:18:19,031 Well, Bundle couldn't bear to stay on, and I don't want to live here, 1275 01:18:19,031 --> 01:18:20,549 so what do you think? 1276 01:18:20,549 --> 01:18:24,284 Pass the whole headache on to Blenkinsopp and her tea and scones. Why not? 1277 01:18:25,245 --> 01:18:27,953 Will she be all right? Bundle, I mean. 1278 01:18:27,953 --> 01:18:31,491 Oh, she'll foist herself onto some undeserving cause. 1279 01:18:31,491 --> 01:18:33,718 Her father? I suppose. 1280 01:18:33,718 --> 01:18:35,422 And you? 1281 01:18:37,169 --> 01:18:39,309 Here they come. 1282 01:18:40,576 --> 01:18:42,891 A happy marriage. 1283 01:18:42,891 --> 01:18:44,944 It can't be that difficult, can it? 1284 01:18:44,944 --> 01:18:47,128 Go with your heart. 1285 01:18:47,128 --> 01:18:49,225 Like mother? 1286 01:18:49,225 --> 01:18:51,889 I keep thinking, if she loved her Count so much, 1287 01:18:52,981 --> 01:18:55,514 why was she so quick to believe he'd run off? 1288 01:18:55,995 --> 01:18:58,878 I suppose love is an act of courage. 1289 01:19:05,473 --> 01:19:06,565 Yes. 1290 01:19:14,428 --> 01:19:16,655 Miss Marple. Goodbye, Inspector. 1291 01:19:16,655 --> 01:19:17,966 Thank you. 1292 01:19:17,966 --> 01:19:21,067 I see now I've grown too fond of my own reputation. 1293 01:19:22,770 --> 01:19:26,177 I was so bewitched by the blasted diamond. 1294 01:19:26,920 --> 01:19:29,759 And now look at me. The latest of your casualties. 1295 01:19:32,336 --> 01:19:34,476 What do you think? 1296 01:19:35,656 --> 01:19:38,014 Interpol want me to take it to South Africa, 1297 01:19:38,014 --> 01:19:40,897 entrap this villainous fellow from Pretoria. 1298 01:19:40,897 --> 01:19:44,872 You know, Inspector, I don't care for it at all. 1299 01:19:46,488 --> 01:19:47,799 Goodbye. 1300 01:19:48,305 --> 01:20:48,651 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.