All language subtitles for A.Secret.Promise.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 7 00:01:36,063 --> 00:01:37,565 - You're a terrible. 8 00:01:37,565 --> 00:01:39,233 - Is that a complaint. 9 00:01:41,101 --> 00:01:42,236 - You're an animal. 10 00:02:05,426 --> 00:02:07,127 - Claude, will take you home, okay? 11 00:02:17,938 --> 00:02:19,106 Hughes is after us again. 12 00:02:19,106 --> 00:02:21,442 - Good morning, Mr. Olivetti. 13 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 - Tell Estelle to get Dunbar on the phone. 14 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 - Yeah, Dunbar has filed 15 00:02:24,612 --> 00:02:26,947 for another 200,000 shares of Odell. 16 00:02:26,947 --> 00:02:28,449 - That son of a bitch. 17 00:02:28,449 --> 00:02:32,119 - I don't care if his wife has the Ebola virus fire him. 18 00:02:32,119 --> 00:02:35,956 - Excuse me Mr. Dunbar, Ferro Olivetti is on line six. 19 00:02:35,956 --> 00:02:37,791 - Ah, Ferro. 20 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 It's about time you called. 21 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 I thought you might be buried under an avalanche of models. 22 00:02:43,664 --> 00:02:45,132 - Well, you think this is funny, 23 00:02:45,132 --> 00:02:48,336 turn your hearing aid up, Odell is mine. 24 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 - Let me give you some advice, Ferro, 25 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 don't get emotional about business. 26 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 - My advice to myself is not to be a thief like you. 27 00:02:55,309 --> 00:02:58,312 I don't make my money by bankrupting widows. 28 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 - You know, even dot com billionaire should know 29 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 when they've had it. 30 00:03:06,820 --> 00:03:08,689 - Buy another 500,000 shares. 31 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 - That'll take another 60 million. 32 00:03:10,824 --> 00:03:12,159 - Just put in the order. 33 00:03:15,496 --> 00:03:17,030 - These need signing. 34 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 - The guys from Thompson are waiting for the tax meeting, 35 00:03:19,166 --> 00:03:21,835 and Dora Hughes is in the lounge. 36 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 - Tell Dora, I will see her at my party, 37 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 and you can handle the meeting. 38 00:03:26,840 --> 00:03:30,511 - This is the second time. - You can handle it, Lawrence. 39 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 - I've got mascara in my eyes 40 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 - Oh, Steve. 41 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Hey, how you doing? 42 00:03:55,869 --> 00:03:58,238 - Hey. - How you doing? 43 00:03:59,206 --> 00:04:00,207 Hey sweetheart, - How are you. 44 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 - How are you? 45 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 - Ferro, long time. 46 00:04:04,077 --> 00:04:04,912 - Cassandra. 47 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 - Oh, you smooth bastard, look at you. 48 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 Look how swerve he is. - I threw a ball. 49 00:04:10,250 --> 00:04:13,220 - the hair, yes sir. 50 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Here you go. 51 00:04:14,221 --> 00:04:15,389 - Let's toast to my party. 52 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 - To your party, man. - To the party. 53 00:04:16,256 --> 00:04:17,925 - Yeah. - Sorry to interrupt, sir, 54 00:04:18,058 --> 00:04:19,693 it's a call from Italy. 55 00:04:19,727 --> 00:04:21,395 - Oh, probably is my mother. 56 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Hello mama. 57 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 - I'm sorry to be calling with this news. 58 00:04:28,035 --> 00:04:28,902 - What's wrong? 59 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 - It's your father. 60 00:04:30,571 --> 00:04:31,572 He's very ill. 61 00:04:32,906 --> 00:04:34,542 He's been asking for you. 62 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 - My name is Ferro Olivetti. 63 00:04:42,583 --> 00:04:45,753 I grew up in Italy, extremely close to my father. 64 00:04:45,753 --> 00:04:48,722 After college, I went to United States 65 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 and was very successful in the dot com world. 66 00:04:52,092 --> 00:04:55,262 While my father was impressed with my quick success, 67 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 he worried a lot that with the wealth 68 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 and the women around me, 69 00:04:58,432 --> 00:05:00,801 I would never discover true love. 70 00:05:03,270 --> 00:05:04,104 Checkmate. 71 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 - There is a first time for everything. 72 00:05:11,912 --> 00:05:13,614 - I've beaten you before. 73 00:05:13,614 --> 00:05:17,250 - Ah, maybe I let you win. 74 00:05:19,587 --> 00:05:22,623 - Years ago on one of his visits to America 75 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 - I'm proud of your success. 76 00:05:24,625 --> 00:05:27,327 - I owe it to your help and trusting in me, father. 77 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 Thank you. 78 00:05:32,265 --> 00:05:33,667 - Always remember, Ferro, 79 00:05:35,002 --> 00:05:41,609 victory is empty without humility, respect, and charity. 80 00:05:48,482 --> 00:05:51,685 - Welcome to Roma. 81 00:05:51,685 --> 00:05:55,322 Please, remain seated with your seatbelt fastened. 82 00:05:56,490 --> 00:05:57,958 - Ferro. 83 00:05:57,958 --> 00:06:01,294 - Ferro. 84 00:06:01,294 --> 00:06:02,195 - Mama. 85 00:06:02,195 --> 00:06:03,464 Mama. - Ferro. 86 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Oh, I'm glad you're here, Ferro. 87 00:06:10,003 --> 00:06:12,339 Doctor say it's matter of hours. 88 00:06:29,723 --> 00:06:30,858 - I'm here papa. 89 00:06:34,361 --> 00:06:35,228 - Bene. 90 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 Good. 91 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 Good, I. 92 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 - You'll be fine, papa. 93 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 - I'm glad you came. 94 00:06:58,251 --> 00:07:00,387 I have a last request. 95 00:07:01,388 --> 00:07:02,590 - What papa? 96 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 - It will be very hard for you, I know. 97 00:07:06,226 --> 00:07:07,227 - Whatever it is. 98 00:07:10,564 --> 00:07:14,101 - I want you to go far away 99 00:07:16,069 --> 00:07:19,907 for a month with no money. 100 00:07:21,408 --> 00:07:24,111 Don't use your name. 101 00:07:25,412 --> 00:07:26,246 - Why papa? 102 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 - Don't ask me. 103 00:07:30,884 --> 00:07:34,087 Promise me, you'll do it for no less than a month. 104 00:07:36,924 --> 00:07:39,392 Don't make any future promises. 105 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 - Relax, we'll talk about it later. 106 00:07:46,133 --> 00:07:47,300 - No, no. 107 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 No, there's no time. 108 00:07:51,605 --> 00:07:52,405 Promise me. 109 00:07:59,580 --> 00:08:00,614 - I promise you, papa. 110 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 - Good. 111 00:08:06,286 --> 00:08:07,120 - Okay. 112 00:08:32,680 --> 00:08:33,647 I love you. 113 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 - Yes. 114 00:08:51,498 --> 00:08:55,035 - Lawrence, I must leave for awhile. 115 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 - You've only been back for two weeks. 116 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 - Yes, I know. 117 00:08:58,138 --> 00:08:58,972 I must go. 118 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 - How long will you be gone? 119 00:09:01,341 --> 00:09:02,209 - 30 days. 120 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 - What about Dunbar? 121 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 - It's gonna be all right. 122 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 I'll contact you. 123 00:09:06,513 --> 00:09:08,682 Claude, I need your license. 124 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 You take mine. 125 00:09:10,017 --> 00:09:10,884 - Pardon me, sir. 126 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 - Your license. 127 00:09:18,826 --> 00:09:19,827 Yeah, give it to me. 128 00:09:23,530 --> 00:09:24,497 - Take the tray for you? 129 00:09:24,497 --> 00:09:25,532 - May I have another serving? 130 00:09:33,707 --> 00:09:34,908 - Oh. 131 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 - Watch where you're going. 132 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 - I'm so sorry, sir. 133 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 - Give me some champagne. 134 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 - Right away, sir. 135 00:09:47,587 --> 00:09:48,856 - Ladies and gentle man, 136 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 we are experiencing some turbulence. 137 00:09:50,891 --> 00:09:52,059 Please, remain seated. 138 00:09:52,059 --> 00:09:53,226 - No, no. 139 00:09:53,226 --> 00:09:54,394 - Thank you. 140 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 - Can't you bend down? 141 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 - Yes, sir. 142 00:10:06,707 --> 00:10:09,409 - Hey you, give me another napkin. 143 00:10:11,211 --> 00:10:12,045 - Yes sir. 144 00:10:17,117 --> 00:10:17,951 - Hey, hey. 145 00:10:20,387 --> 00:10:22,923 - I don't like this give me the filet mignon. 146 00:10:22,923 --> 00:10:23,757 - Yes sir. 147 00:10:33,767 --> 00:10:34,567 - No, no. 148 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 That potato is no good 149 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 - Bad potato, bad potato, bad potato. 150 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 Now it's a good potato. 151 00:11:39,332 --> 00:11:41,534 - Hello, Mr. Curtis. 152 00:11:41,534 --> 00:11:44,137 - Hello, my ass. 153 00:11:52,345 --> 00:11:55,015 Why the hell are you late? 154 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 - There was an accident on the expressway. 155 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 - Why did they send you anyway? 156 00:11:59,519 --> 00:12:03,356 - Your wife called, she said you fired your houseman 157 00:12:03,356 --> 00:12:04,691 and she was busy, 158 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 so she asked me to pick you up. 159 00:12:06,326 --> 00:12:08,829 - Yeah, busy my ass. 160 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 - What happened to your clothes? 161 00:12:13,700 --> 00:12:15,402 - Cut the chit-chat and just drive. 162 00:12:17,370 --> 00:12:19,706 - With all due respect, Mr. Curtis, 163 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 I'm a real estate agent. I'm not your chauffeur. 164 00:12:45,365 --> 00:12:47,567 - Hey, I like to apply for the job. 165 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 - Hey man, We hired a somebody, 166 00:12:52,439 --> 00:12:54,074 we don't need a nobody. 167 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 - Ciao. 168 00:13:22,769 --> 00:13:24,571 - Hey, what can I get you? 169 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 - A glass of water please? 170 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 - Thank you. 171 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Hi. 172 00:13:37,617 --> 00:13:38,451 - Hi. 173 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I'm Laura. 174 00:13:43,323 --> 00:13:44,457 - I'm Claude. 175 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 - I haven't seen you in here. 176 00:13:54,467 --> 00:13:55,268 - Out of town. 177 00:13:57,304 --> 00:13:58,138 - Business? 178 00:13:59,439 --> 00:14:00,173 - Sort of. 179 00:14:01,808 --> 00:14:02,809 - What do you do? 180 00:14:04,978 --> 00:14:09,449 - A little bit of this, a little bit of that. 181 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 - Where are you staying? 182 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 - Here and there. 183 00:14:26,199 --> 00:14:28,668 - Well, I hope you have a nice day 184 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 wherever doing whatever. 185 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 - Wait, did I say something wrong? 186 00:14:35,342 --> 00:14:36,376 What did I say? 187 00:14:51,191 --> 00:14:54,327 - Let me guess you like olives? 188 00:14:54,327 --> 00:14:56,496 - Mm-hmm. 189 00:14:56,496 --> 00:14:57,730 - Penny for your thoughts. 190 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - I was thinking I don't have a place to stay tonight. 191 00:15:04,871 --> 00:15:05,705 - Pita Banger. 192 00:15:08,708 --> 00:15:09,542 Claude Reno. 193 00:15:12,379 --> 00:15:13,413 - Did you say banger? 194 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 - Go, go to the bedroom. 195 00:15:28,061 --> 00:15:30,063 I'm gonna slip into something more comfortable. 196 00:15:45,045 --> 00:15:45,878 - Oh boy. 197 00:15:55,255 --> 00:15:56,423 Tired. 198 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 - What, hey? - Come here big boy. 199 00:15:57,590 --> 00:15:58,791 - Hey. 200 00:15:58,791 --> 00:16:00,927 Hey. 201 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 Listen, Rita. 202 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 - Pa, P, Pita. 203 00:16:05,065 --> 00:16:09,269 - Okay listen, Pita, this is very embarrassing. 204 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - What? 205 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 - I can't. 206 00:16:14,074 --> 00:16:16,476 - Don't tell me you can't get it up. 207 00:16:17,477 --> 00:16:18,311 - Yeah. 208 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 - Oh, no problemo. 209 00:16:20,247 --> 00:16:22,482 Nothing the big V here Won't cure. 210 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 - I actually, it's not even about that. 211 00:16:24,617 --> 00:16:25,452 - What? 212 00:16:26,986 --> 00:16:27,954 - Are you gay? 213 00:16:30,157 --> 00:16:30,990 Shit! 214 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 - Good night. 215 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 - Who are you? 216 00:17:24,477 --> 00:17:25,645 What are you doing here? 217 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 - My name is Claude, I'm with Pita. 218 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 I'm Pita's friend. 219 00:17:28,848 --> 00:17:31,718 and just I couldn't sleep with that music, 220 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 so I thought we could talk. 221 00:17:34,154 --> 00:17:35,655 - Are you crazy? 222 00:17:35,655 --> 00:17:36,856 You're waking me up in the middle of the night 223 00:17:36,856 --> 00:17:37,724 to talk to me. 224 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 - I didn't wake you. 225 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 - Pita, Pita. 226 00:17:40,560 --> 00:17:45,365 - Okay. 227 00:17:45,365 --> 00:17:47,734 - Get out you son of a bitch. 228 00:17:53,039 --> 00:17:54,507 - Pita. 229 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 - I can't believe it you brought a total stranger home. 230 00:18:03,750 --> 00:18:05,352 - I'm sorry. 231 00:18:05,352 --> 00:18:07,687 This must have been especially scary for you. 232 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 - Well, at least he was a looker. 233 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 - Yo check this dude out. 234 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 My man how about a cigarette? 235 00:18:24,404 --> 00:18:25,738 - I don't smoke. 236 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 - How about forking over your wallet? 237 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 - I don't have one. 238 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 - How about we make wallet out of your face then? 239 00:18:32,212 --> 00:18:33,045 - Wait, what the fuck? 240 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 - Dog, my fucking nose. 241 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 - Come on, let's check that alley. 242 00:18:54,801 --> 00:18:55,635 - Aight. 243 00:19:02,108 --> 00:19:04,744 - Police, there's somebody on the fire escape. 244 00:19:05,978 --> 00:19:06,946 - Yo, you see him? 245 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 - I can't believe that son of a bitch broke my nose, man. 246 00:19:13,753 --> 00:19:14,621 - Ah, stop crying. 247 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 - Yeah, what's in the bag. 248 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 - Shit man. Underwear. - It figures. 249 00:19:20,627 --> 00:19:21,794 - Don't worry about it, We'll get his ass. 250 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 - Okay, hold it right there, buddy. 251 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Put your hands where we can see them. 252 00:19:33,139 --> 00:19:34,307 - What'd you find on him? 253 00:19:34,307 --> 00:19:35,808 - Look like I can't believe this, 254 00:19:35,808 --> 00:19:38,311 four packs of peanuts and a dozen condoms. 255 00:19:38,311 --> 00:19:39,812 - Hold him for suspicion or book him 256 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 for attempted burglary, his choice. 257 00:19:43,450 --> 00:19:44,451 - I'm happy to stay. 258 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 - Get this wise ass outta here. 259 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 - The city of New York allows you one phone call. 260 00:19:52,825 --> 00:19:54,494 Make it quick, huh. 261 00:19:54,494 --> 00:19:55,328 - Thanks. 262 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 - I accept the charges. 263 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 - Lawrence, what's going on? 264 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 - I paid the 60 million from Chase and Citibank, 265 00:20:14,847 --> 00:20:17,149 but we may need more shares if we want control. 266 00:20:17,149 --> 00:20:19,319 - No there's no if do whatever it takes, 267 00:20:19,319 --> 00:20:22,188 sell the 20 million treasuries if you must. 268 00:20:22,188 --> 00:20:23,690 - Who does he think he's kidding? 269 00:20:23,690 --> 00:20:26,326 - All we need is another wacko thinking he's Howard Hughes. 270 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 I'll call you back. 271 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 - Yo, let me outta here, man. 272 00:20:34,867 --> 00:20:38,538 - Listen, behave yourself, okay? 273 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Stay out of trouble. 274 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 - No problem, officer. 275 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 What do you means stay out of trouble? 276 00:20:53,219 --> 00:20:55,422 - What you in for handsome? 277 00:20:56,389 --> 00:20:58,725 - Peeping through a window. 278 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 How about you? 279 00:21:04,230 --> 00:21:05,732 - Me? - Yeah. 280 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 - I fucked a goat at the children's zoo. 281 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 - That's very nice. 282 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 - Just think about that, huh? 283 00:21:12,572 --> 00:21:14,073 - Is that a felony or misdemeanor? 284 00:21:14,073 --> 00:21:16,242 Because I really get confused 285 00:21:16,242 --> 00:21:17,243 - You hear that? 286 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 - No. 287 00:21:21,213 --> 00:21:22,048 Hey. 288 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 - Can you purr like that? 289 00:21:26,719 --> 00:21:28,220 You get over here. 290 00:21:33,125 --> 00:21:34,093 Come here, bitch. 291 00:21:37,897 --> 00:21:38,931 - Fight! - Yeah, bitch. 292 00:21:38,931 --> 00:21:39,766 Rough for me, man. 293 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 Yeah, you liked that, huh? 294 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 You really better like what I got this. 295 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 - Hey, big man, back off. 296 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 - Come on, I was just messing with him, man. 297 00:21:47,239 --> 00:21:47,974 Ah God. 298 00:21:49,108 --> 00:21:50,109 I was just kidding, man, damn. 299 00:21:50,109 --> 00:21:51,110 - You aint acting the part. 300 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 I aint joking, let's go out. 301 00:21:55,081 --> 00:21:58,117 - I'm engaged to the system, okay, easy, man. 302 00:21:58,117 --> 00:21:59,952 My finger hurts. 303 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 - Promise me. 304 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - I promise you, papa. 305 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 - Rise and shine, yo. 306 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 Come on, get up. 307 00:22:16,335 --> 00:22:17,637 You can go. 308 00:22:17,637 --> 00:22:18,671 We arrested the two punks. 309 00:22:18,671 --> 00:22:19,806 Your story checks out. 310 00:22:19,806 --> 00:22:21,307 You're free to go. 311 00:22:22,141 --> 00:22:23,810 - Can I leave after breakfast. 312 00:22:23,810 --> 00:22:24,944 - Come on, you can leave now. 313 00:22:24,944 --> 00:22:26,813 I had enough of this, let's go. 314 00:22:26,813 --> 00:22:27,814 This aint a hotel. 315 00:22:27,814 --> 00:22:28,648 Come on. 316 00:22:57,877 --> 00:23:00,647 - Yeah. 317 00:23:02,014 --> 00:23:04,551 - I got 50 cents and a brand new pack of condoms. 318 00:23:04,551 --> 00:23:06,686 Would you consider it for a straight trade for a ride? 319 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 - Are you shitting me? 320 00:23:48,695 --> 00:23:52,431 - Ma, open the door. 321 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 Ma. 322 00:23:55,367 --> 00:23:56,769 - Sweetheart, what happened? 323 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 - Nothing, nothing. 324 00:23:59,071 --> 00:23:59,772 - Oh. 325 00:24:01,741 --> 00:24:03,242 It's not getting any easier, is it? 326 00:24:03,242 --> 00:24:04,076 - No. 327 00:24:05,244 --> 00:24:07,446 - Well, it's time to cheer up. 328 00:24:07,446 --> 00:24:09,115 You know who called for you again today? 329 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 - I'm not interested. 330 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 - Oh, but he's a very nice guy. 331 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 He's a successful accountant and-- 332 00:24:13,953 --> 00:24:15,588 - I don't care. 333 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 - All right, I know he's a little overweight 334 00:24:17,089 --> 00:24:18,257 but he-- 335 00:24:18,257 --> 00:24:19,458 - You know I don't care about the weight. 336 00:24:19,458 --> 00:24:21,393 I'm just, please just leave it alone. 337 00:24:21,393 --> 00:24:23,796 - We could, let's have him over for dinner. 338 00:24:23,796 --> 00:24:25,598 - Mom, I'm not ready. - Sweetheart. 339 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - I'm not ready. - Please... 340 00:24:27,934 --> 00:24:30,102 You have to start dating again, sweetheart. 341 00:24:30,102 --> 00:24:31,137 It's time. 342 00:24:31,137 --> 00:24:32,739 We could have him over. 343 00:24:32,739 --> 00:24:34,941 We could make a nice light dinner, something simple. 344 00:24:34,941 --> 00:24:36,976 Your father likes him. 345 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 - Hello. 346 00:25:07,473 --> 00:25:08,307 Hey, hey. 347 00:25:08,307 --> 00:25:09,141 Hey. 348 00:25:09,141 --> 00:25:10,276 Is this your bench? 349 00:25:11,611 --> 00:25:14,113 Okay, okay, I'm leaving, okay. 350 00:25:14,113 --> 00:25:14,947 Okay. 351 00:25:16,515 --> 00:25:18,685 Whoa, whoa, whoa. 352 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 Thanks for the view. 353 00:25:21,654 --> 00:25:23,823 Thank you, thank you, thank, hey. 354 00:25:23,823 --> 00:25:25,157 Thanks you. 355 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Here's your bench. 356 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Hi. 357 00:25:53,185 --> 00:25:54,186 - Hi. 358 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - How much is a hot dog? 359 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 - Two dollars. 360 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 - Two dollars? 361 00:26:03,696 --> 00:26:06,032 Do you have anything for 50 cents? 362 00:26:09,702 --> 00:26:14,006 Mustard or ketchup? 363 00:26:14,006 --> 00:26:15,241 - A little Ketchup please. 364 00:26:18,878 --> 00:26:19,712 - Here you go. 365 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 No charge. 366 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 - No charge. 367 00:26:27,219 --> 00:26:28,054 Thank you so much. 368 00:26:28,054 --> 00:26:29,188 What's your name? 369 00:26:29,188 --> 00:26:31,257 - Angelo. - Angelo, I'm Claude. 370 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 - Pleasure. - I really appreciate this. 371 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 - Okay Claude. 372 00:26:35,895 --> 00:26:37,263 - Thank you. - Okay. 373 00:27:11,931 --> 00:27:13,432 - All right dude? 374 00:27:13,432 --> 00:27:15,301 - Sir, are you all right, are you all right? 375 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Where did ii get ya? 376 00:27:16,402 --> 00:27:17,269 - I'm sorry. 377 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 - Do you need an ambulance? 378 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - I'm okay. 379 00:27:19,739 --> 00:27:20,639 - Let me take you to the hospital. 380 00:27:20,639 --> 00:27:21,440 I'm so sorry. - I'm okay. 381 00:27:21,440 --> 00:27:22,474 How's your truck? 382 00:27:23,642 --> 00:27:24,977 - I'm sorry. 383 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 - It's my fault I wasn't looking. 384 00:27:27,113 --> 00:27:28,414 - Okay man. 385 00:27:28,414 --> 00:27:29,615 Here why don't you come and sit in the truck, 386 00:27:29,615 --> 00:27:30,950 and I'll get you some water or something. 387 00:27:30,950 --> 00:27:32,952 - Okay. - You sure you're all right? 388 00:27:33,953 --> 00:27:35,321 - Thanks. - Sorry. 389 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I got it. 390 00:27:40,126 --> 00:27:41,627 You're sure you're all right? 391 00:27:41,627 --> 00:27:44,296 - Yeah, yeah, I'm fine. 392 00:27:44,296 --> 00:27:45,998 - You can just press on the door. 393 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 - Thanks. 394 00:27:47,967 --> 00:27:49,135 Where do you go to school? 395 00:27:49,135 --> 00:27:50,002 - NYU business. 396 00:27:51,637 --> 00:27:53,305 What do you do? 397 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - I'm looking for a job. 398 00:27:54,506 --> 00:27:56,108 - Yeah. I'm Fred Adams. 399 00:27:57,810 --> 00:27:59,511 - Claude, Claude Reno. 400 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 - Cool. What kinda work are you looking for? 401 00:28:01,480 --> 00:28:03,649 - Anything, I'm broke. 402 00:28:03,649 --> 00:28:06,018 - Yeah. Well, one of my customers needs a chauffeur 403 00:28:06,018 --> 00:28:07,653 you wanna give it a try? 404 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - You bet. 405 00:28:08,487 --> 00:28:09,956 - Yeah. - Yeah. 406 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 - Alright, cool, I got some deliveries on my way. 407 00:28:11,323 --> 00:28:12,825 I'll drive you, here. - All right, let's go. 408 00:28:12,825 --> 00:28:14,827 - Awesome, cool, watch yourself. 409 00:28:20,967 --> 00:28:22,301 Hey Doris. 410 00:28:22,301 --> 00:28:23,335 This is my pal, Claude. 411 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 This is Doris. - Hi. 412 00:28:24,503 --> 00:28:26,038 - He wants to apply for the job. 413 00:28:26,973 --> 00:28:28,174 - Wait inside. 414 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 - Okay, thank you for everything. 415 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 Thank you. - Sure. 416 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 - Oh, nice. 417 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 - If you want me out of your life the prenup 418 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 ain't gonna do it. 419 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 - You signed it, bitch. 420 00:28:41,187 --> 00:28:42,521 - Not fair. 421 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 - Not fair, oh, my ass. 422 00:28:45,024 --> 00:28:46,658 - Just give me what I said, 423 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 and I'll be out in a week. 424 00:28:57,036 --> 00:28:58,537 - You got it. 425 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 - Now you're talking, darling. 426 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - What the hell do you want? 427 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 - I'm here for the driving job. 428 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 - Sit, sit. 429 00:29:25,731 --> 00:29:27,733 - Did you ever drive for anyone before? 430 00:29:27,733 --> 00:29:30,202 - Yes, Ferro Olivetti in California. 431 00:29:30,202 --> 00:29:32,071 - Really, what's he like? 432 00:29:32,071 --> 00:29:32,939 You never see him. 433 00:29:35,241 --> 00:29:37,243 - He's a great guy. - Yeah, well I'm sure, 434 00:29:37,243 --> 00:29:39,578 but what did you make with this Oliv... 435 00:29:39,578 --> 00:29:40,412 Whatever the hell? 436 00:29:40,412 --> 00:29:41,413 - $900 a week. 437 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 - Do you have any references? 438 00:29:43,249 --> 00:29:44,416 - Not with me. 439 00:29:44,416 --> 00:29:46,252 - I pay 600 a week plus room and board, 440 00:29:46,252 --> 00:29:48,254 and there'll be other duties, interested? 441 00:29:49,421 --> 00:29:50,256 - Yes. 442 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 - Daddy, I need money. 443 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 I have nothing to wear to the party tonight. 444 00:29:55,261 --> 00:29:56,762 - That's not true. 445 00:29:56,762 --> 00:29:57,796 - Shut up. - Oh. 446 00:29:57,796 --> 00:29:59,065 - You're not my mother. - Thank God. 447 00:29:59,065 --> 00:30:02,601 - Now, don't talk like that. 448 00:30:02,601 --> 00:30:04,403 How much do you need, peaches? 449 00:30:04,403 --> 00:30:05,237 - 500. 450 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 - Spend it wisely. 451 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 - Bring me your references. 452 00:30:20,987 --> 00:30:21,820 - Okay 453 00:30:22,788 --> 00:30:25,291 - Darling, darling. 454 00:30:25,291 --> 00:30:28,327 Don't we need someone to bartend tonight? 455 00:30:30,662 --> 00:30:31,797 - Can you do that? 456 00:30:31,797 --> 00:30:32,631 - Yes. 457 00:30:33,665 --> 00:30:35,101 - Okay then start today. 458 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 - Thank you. 459 00:30:43,309 --> 00:30:44,143 Hey. 460 00:30:49,115 --> 00:30:50,149 - Are you married? 461 00:30:51,117 --> 00:30:52,484 - No Nancy, I'm celibate. 462 00:30:53,852 --> 00:30:55,521 - Well, to celibates, 463 00:30:55,521 --> 00:30:56,655 the name is Ms. Curtis. 464 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 - Right, my God. 465 00:31:10,836 --> 00:31:12,804 - Claude, this place is a mess. 466 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Clear off the dirty plates. 467 00:31:15,341 --> 00:31:16,508 - Yes, Ms. Curtis. 468 00:31:17,876 --> 00:31:20,679 - Hey boy, can you top this off? 469 00:31:21,513 --> 00:31:23,349 - Hey, how you doing? 470 00:31:23,349 --> 00:31:26,986 Good to see you guys. I haven't seen you in a while. 471 00:31:26,986 --> 00:31:27,853 - Oh sorry. 472 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - I like your circling motions. 473 00:31:47,039 --> 00:31:50,209 - Ferro Olivetti Enterprises successfully defeated Dunbar 474 00:31:50,209 --> 00:31:52,678 in their takeover fight for Odell. 475 00:31:52,678 --> 00:31:55,247 Stan Dunbar of Triton industries promised the fight 476 00:31:55,247 --> 00:31:56,715 is not over. 477 00:31:56,715 --> 00:31:59,018 Ferro Olivetti the always elusive 478 00:31:59,018 --> 00:32:00,552 billionaire company President 479 00:32:00,552 --> 00:32:03,055 could not be reached for comment. 480 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 - Did you know your former boss is a billionaire? 481 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 - Now on to some local news. 482 00:32:06,592 --> 00:32:07,559 - Yeah. 483 00:32:07,559 --> 00:32:09,561 - I'm only getting a million. 484 00:32:19,238 --> 00:32:21,407 - Claude, drop out what you're doing to get over here. 485 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 - Yes, sir. 486 00:32:22,408 --> 00:32:24,076 - Bob. - Hey. 487 00:32:24,076 --> 00:32:25,111 - Bob. - What? 488 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 - Bob. - What? 489 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Bob, Claude is gonna take you home now. 490 00:32:28,747 --> 00:32:31,917 - Take Mr. Bod home now. - No, daddy, no. 491 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 - Take-- - No, wait. 492 00:32:33,085 --> 00:32:35,587 - Bob, you're going home now. 493 00:32:35,587 --> 00:32:36,755 - I want Nancy. - It's okay. 494 00:32:36,755 --> 00:32:37,589 - Help him up. - Sure sir, sure. 495 00:32:37,589 --> 00:32:39,125 - I want Nancy. - Daddy. 496 00:32:48,267 --> 00:32:49,935 - Hello, hello. 497 00:32:49,935 --> 00:32:53,105 - Good work, I heard on the news. 498 00:32:53,105 --> 00:32:55,407 - It's you're doing, Ferro. 499 00:32:56,775 --> 00:33:00,279 - Listen Lawrence, I want you to give a bonus of $5,000 500 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 to each of my employees. 501 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 - What for?. 502 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 - Just tell them it's from my father's will. 503 00:33:07,153 --> 00:33:08,787 - Okay. 504 00:33:08,787 --> 00:33:10,322 Listen, there's something else. 505 00:33:11,490 --> 00:33:13,292 Dunbar has been very quiet lately, 506 00:33:14,126 --> 00:33:15,794 but he's promised to fight it on. 507 00:33:16,628 --> 00:33:17,629 I know he's up to something, 508 00:33:17,629 --> 00:33:19,298 but I don't know what it is. 509 00:33:19,298 --> 00:33:20,632 - Goodnight night, Lawrence. 510 00:33:28,774 --> 00:33:30,842 - You took a long time getting back. 511 00:33:30,842 --> 00:33:31,777 - Jesus. 512 00:33:33,812 --> 00:33:34,646 Mrs. Curtis. 513 00:33:35,781 --> 00:33:36,615 - Kat. 514 00:33:39,485 --> 00:33:40,486 - Mrs. Kat. 515 00:33:42,988 --> 00:33:44,156 Go under the bed, under the bed. 516 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 - Shit. 517 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 - Who is that? 518 00:33:47,025 --> 00:33:47,959 - Nancy. 519 00:33:47,959 --> 00:33:48,794 - Nancy. 520 00:33:51,497 --> 00:33:52,864 Ms. Curtis. 521 00:33:52,864 --> 00:33:53,665 - Surprise. 522 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 - Look, I'm really tired and-- 523 00:33:58,337 --> 00:34:00,206 - Are you're telling me you don't want me? 524 00:34:00,206 --> 00:34:03,675 - No, no, no, just remember I made a choice, 525 00:34:03,675 --> 00:34:05,177 I'm celibate. 526 00:34:05,177 --> 00:34:06,178 - Bad choice. 527 00:34:10,048 --> 00:34:10,882 - Who is it? 528 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 - It's Mr. Curtis. 529 00:34:13,519 --> 00:34:15,521 - Shit! - Yeah. 530 00:34:15,521 --> 00:34:19,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, bad choice. 531 00:34:25,897 --> 00:34:27,566 Mr. Curtis. 532 00:34:27,566 --> 00:34:28,867 - I heard your car drive in, 533 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 I thought we might have a little chat. 534 00:34:30,702 --> 00:34:32,037 - Yeah. 535 00:34:32,037 --> 00:34:36,074 Can we talk tomorrow? 536 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 It's really late. 537 00:34:37,243 --> 00:34:40,546 - No, come sit next to me. 538 00:34:42,848 --> 00:34:43,682 - Right there? 539 00:34:43,682 --> 00:34:44,516 Right here. 540 00:34:45,717 --> 00:34:47,519 - Okay. 541 00:34:47,519 --> 00:34:48,854 Right. 542 00:34:48,854 --> 00:34:51,022 - Right there. - Right there. 543 00:34:51,022 --> 00:34:53,725 - Claude, I'd like to think of you 544 00:34:53,725 --> 00:34:56,395 as more than just an employee. 545 00:34:56,395 --> 00:34:59,398 - That's very kind of you, sir. 546 00:35:00,732 --> 00:35:03,235 - When I take an interest in someone 547 00:35:03,235 --> 00:35:04,736 I like to get to know them... 548 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 intimately. 549 00:35:09,708 --> 00:35:10,542 - Oh. 550 00:35:13,412 --> 00:35:14,580 I like you too, sir. 551 00:35:17,616 --> 00:35:19,418 I like your whole family. 552 00:35:19,418 --> 00:35:23,088 In fact, it's such a comfort for a man in my condition 553 00:35:23,088 --> 00:35:26,225 to be in the bosom of such a warm family. 554 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 - What condition? 555 00:35:33,965 --> 00:35:36,802 - I'm really having a hard time talking about it, 556 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 but... 557 00:35:39,905 --> 00:35:44,776 well, it's not contagious unless you, you know, you-- 558 00:35:44,776 --> 00:35:46,745 - We'll talk about this some other time. 559 00:35:46,745 --> 00:35:48,447 - Okay, good night, sir. 560 00:35:56,788 --> 00:35:57,623 No. 561 00:35:59,291 --> 00:36:02,794 - You are not going to be celibate tonight. 562 00:36:02,794 --> 00:36:05,664 - Listen Nancy, please wait, wait, wait, wait, 563 00:36:05,664 --> 00:36:08,967 actually he's not even that, I'm impotent. 564 00:36:08,967 --> 00:36:10,469 - Leave it to me I'll cure you that. 565 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - No, no, the only thing you can do right now is just leave, 566 00:36:13,305 --> 00:36:14,139 okay? 567 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Just leave. 568 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 - Nobody throws me out of bed, 569 00:36:17,142 --> 00:36:18,477 especially not the help. 570 00:36:19,611 --> 00:36:20,812 You'll pay for this. 571 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 - I guess I can live with that. 572 00:36:22,814 --> 00:36:24,316 - You arrogant bastard. 573 00:36:24,316 --> 00:36:25,150 - Good night. 574 00:36:29,655 --> 00:36:30,489 Okay. 575 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 Hey. 576 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Hey. 577 00:36:45,504 --> 00:36:46,338 Hey puppy. 578 00:36:59,184 --> 00:37:01,687 - Listen Claude, about last night. 579 00:37:01,687 --> 00:37:04,523 - I have no idea what you're talking about. 580 00:37:07,192 --> 00:37:08,026 - Good. 581 00:37:13,365 --> 00:37:15,367 Get back to the house. - Yes, sir. 582 00:37:27,212 --> 00:37:29,047 Have a good day, sir. 583 00:37:30,882 --> 00:37:32,050 We met before, right? 584 00:37:37,055 --> 00:37:37,889 - I'm afraid so. 585 00:37:56,742 --> 00:37:58,744 - Pita, you're not gonna believe this. 586 00:37:58,744 --> 00:37:59,578 - What? 587 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 - Wait, I've gotta go I'll call you later. 588 00:38:04,249 --> 00:38:05,584 C Curtis Realty. 589 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 - Could I live there with him? 590 00:38:08,420 --> 00:38:10,722 because I-- - Hey. 591 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Wow, you really blew him off, huh? 592 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 - I heard you rented the Broderick penthouse. 593 00:38:15,927 --> 00:38:17,062 - Yep. 594 00:38:17,062 --> 00:38:18,263 - That's six apartments this week. 595 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 - It was a good week, 596 00:38:19,898 --> 00:38:21,600 and that creep takes most of it. 597 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - Oh my God, I think I'm in love. 598 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 Did you see him? 599 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 - Oh, I know. 600 00:38:29,240 --> 00:38:30,776 - Woof! 601 00:38:56,301 --> 00:38:58,470 C Curtis Realty. 602 00:38:58,470 --> 00:39:00,839 - Jennifer. - No, it's Diane. 603 00:39:00,839 --> 00:39:03,308 - Diane listen, I forgot my briefcase, 604 00:39:03,308 --> 00:39:04,175 it's on the desk, 605 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 bring it on to the house, pront. 606 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 - But-- - But, the only but 607 00:39:07,112 --> 00:39:11,316 I wanna hear from you is your butt in the taxi, comprendo? 608 00:39:11,316 --> 00:39:13,819 - I have to go to a funeral this afternoon. 609 00:39:13,819 --> 00:39:14,986 - You can go from here. 610 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - Hello? 611 00:39:37,208 --> 00:39:38,510 Hello, earth to Claude, 612 00:39:38,510 --> 00:39:41,012 it's me Kat, remember? 613 00:39:41,012 --> 00:39:41,847 - Yeah. 614 00:39:42,848 --> 00:39:43,682 - Claude. 615 00:39:45,851 --> 00:39:46,685 Claude! 616 00:39:48,720 --> 00:39:52,157 - Don't shout, dearest. 617 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Claude was just helping me with my begonias. 618 00:39:54,826 --> 00:39:58,396 - Yeah, he'll take care of your begonias later. 619 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Take her, she knows where. 620 00:40:01,032 --> 00:40:02,333 - My pleasure, sir. 621 00:40:02,333 --> 00:40:04,235 Just give me one minute I'm gonna get my jacket. 622 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 - Do you mind keeping your eyes on the road? 623 00:40:17,749 --> 00:40:18,584 - I'm sorry. 624 00:40:20,418 --> 00:40:22,754 I'm sorry about what happened at your friend's place. 625 00:40:22,754 --> 00:40:25,356 - I was more than a bit surprised to see you at the office. 626 00:40:25,356 --> 00:40:26,357 - So was I. 627 00:40:27,893 --> 00:40:29,194 Did you like the flowers? 628 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 - They were from you? 629 00:40:33,264 --> 00:40:34,399 - It's the least I could do. 630 00:40:34,399 --> 00:40:36,034 I know I scared you. 631 00:40:37,035 --> 00:40:38,069 - You certainly did. 632 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 - Am I forgiven? 633 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 - I'm Diane. 634 00:40:47,913 --> 00:40:48,747 - I'm Claude. 635 00:40:51,082 --> 00:40:53,585 So where are we going? 636 00:40:54,753 --> 00:40:56,421 - To a funeral. 637 00:40:56,421 --> 00:40:57,589 - Funeral, who died? 638 00:40:58,456 --> 00:41:00,058 - Some miserable old relative. 639 00:41:01,092 --> 00:41:01,927 - I have an idea. 640 00:41:03,094 --> 00:41:03,929 - What? 641 00:41:03,929 --> 00:41:05,263 - Can I come with you? 642 00:41:05,263 --> 00:41:06,431 - Are you're kidding? 643 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 - No, I'm dressed for it. 644 00:41:07,432 --> 00:41:10,902 - What about Curtis? 645 00:41:10,902 --> 00:41:12,270 - I guess I can have a flat. 646 00:41:15,440 --> 00:41:18,309 - Hey listen, Diane, can I buy you a cup of coffee? 647 00:41:19,645 --> 00:41:21,412 That's all I can afford right now. 648 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - Sure. 649 00:41:24,950 --> 00:41:27,318 There's one good thing about this funeral. 650 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 - What? 651 00:41:28,787 --> 00:41:31,122 - The cheaper the funeral, the faster it goes. 652 00:41:31,122 --> 00:41:32,624 And boy, this guy was cheap. 653 00:41:58,950 --> 00:42:00,318 - Welcome. 654 00:42:00,318 --> 00:42:02,988 Welcome dear bereaved friends. 655 00:42:02,988 --> 00:42:07,358 We are gathered here today to celebrate the life 656 00:42:07,358 --> 00:42:09,995 not mourn the death of... 657 00:42:16,534 --> 00:42:18,136 - Silvio Kartorini. 658 00:42:19,204 --> 00:42:21,673 - Yes, not mourn the death of Silvio Katorini. 659 00:42:24,009 --> 00:42:28,513 He's joining his beloved wife who died here last year. 660 00:42:29,848 --> 00:42:31,516 Well not here, she... 661 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 She died last year 662 00:42:33,018 --> 00:42:36,554 and she was well worth her weight in gold. 663 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 - Come on guys. 664 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 - Come on, man. 665 00:42:56,875 --> 00:42:59,377 - There, there, he's in a better place. 666 00:43:18,396 --> 00:43:21,566 - You don't look like a chauffeur. 667 00:43:21,566 --> 00:43:24,035 You're a little mysterious. 668 00:43:24,035 --> 00:43:25,403 Are you running from the law? 669 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 - No, I never had any trouble with the law 670 00:43:27,372 --> 00:43:28,239 until I got here. 671 00:43:29,274 --> 00:43:30,275 - What happened? 672 00:43:30,275 --> 00:43:33,444 - Mh, it's a long story. 673 00:43:33,444 --> 00:43:35,080 Tell me about you. 674 00:43:35,080 --> 00:43:37,582 - That is even a longer story. 675 00:43:37,582 --> 00:43:40,752 I grew up, I was an only child and I was very sheltered. 676 00:43:40,752 --> 00:43:42,587 - Me too. - You were sheltered? 677 00:43:42,587 --> 00:43:43,922 - No, I was an only child. 678 00:43:43,922 --> 00:43:44,923 I'm sorry, go ahead. 679 00:43:47,258 --> 00:43:48,559 - Are you married? 680 00:43:48,559 --> 00:43:52,097 - No, I love my fun and freedom too much. 681 00:43:54,399 --> 00:43:55,801 You know I don't think I'm gonna fit 682 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 into your fun and freedom, 683 00:43:57,268 --> 00:43:58,436 so I think ii should just-- - Whoa, whoa, 684 00:43:58,436 --> 00:43:59,771 wait, wait, wait, wait, what did I say? 685 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 - finish it. - Did I say something wrong? 686 00:44:02,273 --> 00:44:03,441 Okay, let's start over. 687 00:44:03,441 --> 00:44:05,744 This is our first date. - This is not a date. 688 00:44:05,744 --> 00:44:08,446 - Okay, you said it so harsh, so emphatically, 689 00:44:08,446 --> 00:44:09,781 what's wrong with the date? 690 00:44:11,582 --> 00:44:13,084 - Nothing, I guess. 691 00:44:13,084 --> 00:44:16,421 I just, I haven't been on a date like over a year. 692 00:44:16,421 --> 00:44:18,489 - And why is that? 693 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 - My husband died in the Iraqi war. 694 00:44:21,592 --> 00:44:22,427 - I'm sorry. 695 00:44:24,129 --> 00:44:25,931 How long you guys were married? 696 00:44:25,931 --> 00:44:27,432 - Nine years. - Nine years. 697 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 Maybe it's time for now to, I don't know, 698 00:44:31,336 --> 00:44:33,338 start going out a little bit, 699 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 just a little tiny, tiny bit. 700 00:44:36,607 --> 00:44:39,010 - I don't know why I feel comfortable talking 701 00:44:39,010 --> 00:44:40,511 to you about myself. 702 00:44:42,814 --> 00:44:44,315 - I'm glad you feel that way. 703 00:44:49,520 --> 00:44:50,789 - I don't wanna get into it, 704 00:44:50,789 --> 00:44:53,658 but there's another reason why I was forced 705 00:44:53,658 --> 00:44:56,828 to live back with my parents after David died, 706 00:44:56,828 --> 00:44:59,697 but it is a hell living back with my parents. 707 00:44:59,697 --> 00:45:01,499 The pressure never stops. 708 00:45:01,499 --> 00:45:03,501 - I'm keeping my mouth shut, look. 709 00:45:03,501 --> 00:45:05,636 - No, I like your concern. 710 00:45:07,005 --> 00:45:09,707 - So we got almost like two or three hours this time. 711 00:45:09,707 --> 00:45:11,509 I mean if. 712 00:45:15,180 --> 00:45:18,884 - I don know why I'm talking to you about myself. 713 00:45:23,521 --> 00:45:26,357 - I am glad we ran into each other, 714 00:45:27,993 --> 00:45:30,695 even if this is not a date. - Me too. 715 00:45:33,031 --> 00:45:35,033 - Anything else? - No, thanks. 716 00:45:36,734 --> 00:45:38,369 - Can you believe we've been sitting here 717 00:45:38,369 --> 00:45:40,071 for over two hours? 718 00:45:40,071 --> 00:45:41,206 - I believe it. 719 00:45:43,708 --> 00:45:45,043 - She believes it. 720 00:46:04,229 --> 00:46:07,198 - How long have you been working with Curtis? 721 00:46:07,198 --> 00:46:09,567 - Three years. - Three years. 722 00:46:09,567 --> 00:46:10,869 What do you think of him? 723 00:46:11,736 --> 00:46:14,205 - Confidentially, I think he's a miserable person. 724 00:46:15,540 --> 00:46:17,242 I'm looking for another agency. 725 00:46:19,277 --> 00:46:20,745 How about you? 726 00:46:20,745 --> 00:46:23,414 - Oh, I think they're screwiest people I ever heard of, 727 00:46:23,414 --> 00:46:24,782 let alone met. 728 00:46:27,886 --> 00:46:31,756 - Can I lend you some money until your next paycheck? 729 00:46:31,756 --> 00:46:34,092 - No thanks, I'll be okay. 730 00:46:34,960 --> 00:46:35,927 I appreciate it. 731 00:46:40,098 --> 00:46:41,266 So... 732 00:46:50,141 --> 00:46:52,643 - Who is she with? - I don't know. 733 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 - Who is that? 734 00:47:06,157 --> 00:47:08,259 - Tuesday is my day off. 735 00:47:09,460 --> 00:47:10,295 Can I see you? 736 00:47:13,464 --> 00:47:14,765 - Tuesday is a date. 737 00:47:24,442 --> 00:47:26,144 - Who is that? 738 00:47:26,144 --> 00:47:27,512 - Claude. 739 00:47:27,512 --> 00:47:29,680 He drives for Curtis. 740 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 - You've gotta be joking. 741 00:47:32,283 --> 00:47:35,453 You won't give the time of day to a man, like Stanley 742 00:47:35,453 --> 00:47:37,122 who's been after you for months, 743 00:47:37,122 --> 00:47:40,525 but you have no trouble kissing the chauffeur. 744 00:47:40,525 --> 00:47:43,161 - I don't care what he does for a living. 745 00:47:43,161 --> 00:47:44,996 He's a really nice man. 746 00:47:44,996 --> 00:47:45,964 I like him. 747 00:47:48,333 --> 00:47:50,001 Were you spying on me? 748 00:47:52,170 --> 00:47:56,341 - Will you say something, dear, why do I, oh. 749 00:47:56,341 --> 00:47:58,143 - No, no spying. 750 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 She asked. 751 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 - All right. 752 00:48:05,550 --> 00:48:06,851 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 753 00:48:07,518 --> 00:48:08,519 I know he thinks it's too much, 754 00:48:08,519 --> 00:48:10,388 I think it's too little. 755 00:48:10,388 --> 00:48:11,356 No, you tell him, 756 00:48:11,356 --> 00:48:12,323 that's what I pay you for. 757 00:48:12,323 --> 00:48:13,191 Just a second. 758 00:48:13,291 --> 00:48:15,893 Here, check out these apartments for tomorrow. 759 00:48:15,893 --> 00:48:19,364 I have Plans, tomorrow is my day off, Mr. Curtis. 760 00:48:19,364 --> 00:48:21,199 - Change your plans, huh? 761 00:48:21,199 --> 00:48:23,001 We'll just tell them that. 762 00:48:23,001 --> 00:48:23,834 No. 763 00:48:25,836 --> 00:48:27,205 Well, it's not possible. 764 00:48:28,406 --> 00:48:30,008 That's cute. 765 00:48:30,008 --> 00:48:31,209 - Hey, you have to work. 766 00:48:31,209 --> 00:48:32,210 Dont, uh... 767 00:48:34,512 --> 00:48:36,681 Don't distract yourself with the windows. 768 00:48:36,681 --> 00:48:39,684 - I'm sorry that you have 769 00:48:39,684 --> 00:48:41,519 to spend your day off like this. 770 00:48:41,519 --> 00:48:44,222 - It was hard enough getting you to say yes to a date. 771 00:48:47,258 --> 00:48:48,526 - Let's get a cab. 772 00:48:48,526 --> 00:48:49,894 - Wait, it's only seven blocks. 773 00:48:49,894 --> 00:48:52,397 Put it on the bosses' expense account. 774 00:49:13,418 --> 00:49:14,252 Hey. - Hey. 775 00:49:15,953 --> 00:49:19,624 - Wanted to me, sir? 776 00:49:22,093 --> 00:49:23,928 - How dare you! 777 00:49:25,563 --> 00:49:26,597 - Dare what? 778 00:49:26,597 --> 00:49:28,933 - Nancy told me everything. 779 00:49:30,468 --> 00:49:31,769 - Told you what? 780 00:49:31,769 --> 00:49:35,773 - You went to her bedroom. 781 00:49:35,773 --> 00:49:36,774 - That's not true. 782 00:49:36,774 --> 00:49:38,443 - Oh my peaches is lying, right? 783 00:49:38,443 --> 00:49:43,448 - Yes. - Get outta here you sick bum. 784 00:49:43,448 --> 00:49:45,116 You're fired. - I'm fired? 785 00:49:45,150 --> 00:49:46,117 - You're fired! - I quit. 786 00:49:46,117 --> 00:49:47,285 Wait a-- - Nothing! 787 00:49:47,285 --> 00:49:48,286 Get out! 788 00:49:48,486 --> 00:49:50,788 - Please Mr. Curtis, why do you have to talk like that? 789 00:49:50,788 --> 00:49:53,291 - Don't tell me how that talk you moron. 790 00:49:54,992 --> 00:49:56,627 - You know what, Mr. Curtis? 791 00:49:56,627 --> 00:49:58,263 You can go fuck yourself. 792 00:49:59,164 --> 00:49:59,997 - Oh. 793 00:50:01,599 --> 00:50:02,433 - Wow. 794 00:50:04,969 --> 00:50:05,803 - Shut up! 795 00:50:06,671 --> 00:50:07,838 - I can't believe you did that, 796 00:50:07,838 --> 00:50:09,440 that was fabulous. 797 00:50:18,316 --> 00:50:19,817 - Let's just get outta here. 798 00:50:19,817 --> 00:50:21,018 - Okay. 799 00:50:21,018 --> 00:50:22,653 - I still don't know what happened. 800 00:50:22,653 --> 00:50:24,489 - His peaches' memory is fuzzy. 801 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 She came on to me. 802 00:50:27,125 --> 00:50:28,826 - Well, you came on to me. 803 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 - First of all, she isn't you. 804 00:50:30,661 --> 00:50:32,630 She's a little kid. 805 00:50:32,630 --> 00:50:34,665 Secondly, I had a witness. 806 00:50:34,665 --> 00:50:35,500 - Who? 807 00:50:36,501 --> 00:50:38,336 - I was tempted to tell him. 808 00:50:38,336 --> 00:50:39,137 - What? 809 00:50:40,171 --> 00:50:41,306 - You really wanna know? 810 00:50:41,306 --> 00:50:43,040 - His wife was under my bed. 811 00:50:43,040 --> 00:50:44,175 - You're kidding. 812 00:50:44,175 --> 00:50:46,477 - No, and there is more. 813 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 The daughter is in the closet, 814 00:50:48,346 --> 00:50:49,680 and he tries to hit on me. 815 00:50:50,681 --> 00:50:52,183 - You're telling me he's gay. 816 00:50:52,183 --> 00:50:55,186 - I don't know, maybe AC/DC, not outted yet. 817 00:50:56,221 --> 00:50:57,555 - How did you get rid of him? 818 00:50:57,555 --> 00:50:59,857 - I told him that I have a communicable disease. 819 00:51:01,025 --> 00:51:02,493 - That's why he called you a sick bum. 820 00:51:02,493 --> 00:51:03,561 - Yep, yep. 821 00:51:04,695 --> 00:51:07,698 And wanna know some more? 822 00:51:07,698 --> 00:51:09,200 - What? 823 00:51:09,200 --> 00:51:11,369 - The dog tried to hump my leg. 824 00:51:13,738 --> 00:51:15,240 Is that a sick family or what? 825 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 - Do you like his wife? 826 00:51:18,409 --> 00:51:19,244 - She's okay. 827 00:51:21,379 --> 00:51:23,581 So what are we gonna do now? 828 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 - You need a place to stay. 829 00:51:28,386 --> 00:51:29,354 Do you have any money? 830 00:51:29,354 --> 00:51:30,721 - Yeah, oh yeah, I got paid. 831 00:51:33,391 --> 00:51:35,693 - Would it scare you if I asked you to have dinner 832 00:51:35,693 --> 00:51:37,428 at my parents' house? 833 00:51:37,428 --> 00:51:38,696 - No, it sounds great. 834 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - So where do you live? 835 00:51:51,742 --> 00:51:52,543 - California. 836 00:51:53,878 --> 00:51:55,580 - So what are you doing in New York? 837 00:51:57,282 --> 00:51:59,250 - Looking for a job now. 838 00:51:59,250 --> 00:52:00,585 - Driving a car? 839 00:52:00,585 --> 00:52:01,419 - Dad? 840 00:52:01,419 --> 00:52:02,720 - It's okay, it's okay. 841 00:52:03,788 --> 00:52:06,591 The truth is I just got fired today, 842 00:52:06,591 --> 00:52:10,060 and I'm afraid I cost Diane her job too. 843 00:52:11,095 --> 00:52:12,096 - What? 844 00:52:12,096 --> 00:52:14,098 - I wanted a new job, anyway, dad. 845 00:52:14,098 --> 00:52:16,634 Curtis was a pig. Besides I'll find a better job, 846 00:52:16,634 --> 00:52:17,435 don't worry. 847 00:52:17,435 --> 00:52:18,436 - Don't worry? 848 00:52:21,439 --> 00:52:23,441 Okay, I won't worry. 849 00:52:27,778 --> 00:52:29,447 - Can I talk to you? Excuse me. 850 00:52:33,784 --> 00:52:38,423 Look, listen, this is the first time since David 851 00:52:38,423 --> 00:52:40,157 that I've really liked somebody, 852 00:52:40,157 --> 00:52:41,459 please don't ruin it for me. 853 00:52:41,459 --> 00:52:43,127 - Well, how old is he? 854 00:52:44,795 --> 00:52:46,631 - 32, what does it matter? 855 00:52:46,631 --> 00:52:48,999 - 32, doesn't have a job. 856 00:52:48,999 --> 00:52:50,801 Let alone a career and you're... 857 00:52:53,638 --> 00:52:54,672 Let's go back. 858 00:52:54,672 --> 00:52:56,341 - Probably a lapsed Catholic. 859 00:52:57,308 --> 00:52:59,510 - God, just go back just be nice. 860 00:53:25,002 --> 00:53:26,837 - Do you intend to stay in New York? 861 00:53:28,506 --> 00:53:31,842 - No, I think I'll do much better in California. 862 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 - You're leaving New York, Claude? 863 00:53:36,847 --> 00:53:38,048 - Oh, not for awhile. 864 00:53:39,517 --> 00:53:42,186 - A man has to be where he can do the best for himself. 865 00:53:47,325 --> 00:53:50,027 - Well, thank you. We have to go. 866 00:53:50,027 --> 00:53:51,195 - Thank you. 867 00:53:51,195 --> 00:53:52,029 Thank you. 868 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 - You like my pasta? 869 00:54:02,840 --> 00:54:04,675 - Oh, you out did yourself. 870 00:54:04,675 --> 00:54:06,043 - It was good tonight, huh? 871 00:54:08,012 --> 00:54:09,514 - He's got good manners, you know. 872 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 - He acted like he hadn't eaten in a month. 873 00:54:12,717 --> 00:54:13,718 - Who knows? 874 00:54:14,585 --> 00:54:15,886 - No one knows. 875 00:54:18,723 --> 00:54:21,058 - Oh, I wish I could live on my own again. 876 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 - Why can't you? 877 00:54:25,062 --> 00:54:28,599 - Not now, it's a very long story. 878 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Okay. 879 00:54:30,568 --> 00:54:32,870 Hey, what do we do about job? 880 00:54:32,870 --> 00:54:34,238 - A job? 881 00:54:34,238 --> 00:54:35,406 Let's look together. 882 00:54:37,575 --> 00:54:41,712 - Hey, can I have yours I don't like nuts. 883 00:54:44,615 --> 00:54:46,717 - You're not gonna believe this. 884 00:54:46,717 --> 00:54:47,918 - What? 885 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 - We both got fired today. 886 00:54:50,421 --> 00:54:52,089 - What the hell happened? 887 00:54:52,089 --> 00:54:54,425 - Curtis's daughter accused Claude of going 888 00:54:54,425 --> 00:54:55,760 into her room. 889 00:54:55,760 --> 00:54:58,896 - Yeah, yeah, that figures. 890 00:54:58,896 --> 00:55:00,097 - No, it's not like that. 891 00:55:00,097 --> 00:55:01,399 I don't think he did it. 892 00:55:01,399 --> 00:55:03,768 - Yeah, yeah, I'm sure. 893 00:55:03,768 --> 00:55:06,270 - Wait, are you seeing this guy? 894 00:55:07,938 --> 00:55:08,773 - Sorta. 895 00:55:10,641 --> 00:55:11,576 - You're nuts. 896 00:55:12,610 --> 00:55:14,479 - Well, I'm tired, 897 00:55:14,479 --> 00:55:15,446 I'm gonna go to bed. 898 00:55:15,446 --> 00:55:17,314 I'll talk to you tomorrow. 899 00:55:17,314 --> 00:55:18,115 Bye. 900 00:55:23,954 --> 00:55:26,323 - Hey, what are you doing up so early? 901 00:55:28,325 --> 00:55:30,461 - I'm sorry you were fired. 902 00:55:30,461 --> 00:55:31,295 - It's okay. 903 00:55:32,463 --> 00:55:33,297 - We both know. 904 00:55:34,599 --> 00:55:35,600 You know what? Take this. 905 00:55:35,633 --> 00:55:36,467 - What is it? 906 00:55:37,301 --> 00:55:40,438 - Severance. 907 00:55:40,438 --> 00:55:41,972 - Thank you. 908 00:55:41,972 --> 00:55:43,608 - You got a place to stay? 909 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 - Yeah. 910 00:55:45,309 --> 00:55:46,644 - Keep in touch. 911 00:55:49,179 --> 00:55:51,315 - They spent the entire night trying 912 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 to convince me never to see you again. 913 00:55:53,451 --> 00:55:56,487 - I'm glad you didn't agree. 914 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 - You know, there's something I've been thinking 915 00:55:59,189 --> 00:56:02,192 about a lot, particularly last night. 916 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 - What? 917 00:56:04,194 --> 00:56:06,296 - Why don't we open our own agency? 918 00:56:09,834 --> 00:56:10,835 Why the hell not? 919 00:56:10,835 --> 00:56:12,503 I've saved up a lot of money, 920 00:56:12,503 --> 00:56:14,171 and I have excellent credit. 921 00:56:15,339 --> 00:56:16,507 What? 922 00:56:16,507 --> 00:56:20,377 - Nothing, I'm, wow, you're willing 923 00:56:20,377 --> 00:56:21,812 to risk all your savings. 924 00:56:24,348 --> 00:56:25,683 - If you'll be my partner. 925 00:56:28,352 --> 00:56:29,854 - What's your plan. 926 00:56:29,854 --> 00:56:32,389 - We'll probably get some concessions on the rent. 927 00:56:32,389 --> 00:56:33,891 We'll charge half commission 928 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 and this way we'll attract good agents, 929 00:56:35,893 --> 00:56:37,828 and the tenants will be better off. 930 00:56:39,864 --> 00:56:42,900 And all we need are some desks, and some telephones, 931 00:56:42,900 --> 00:56:46,370 and some money to run some ads, and we'll be in business. 932 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 - You're something else. 933 00:56:48,205 --> 00:56:49,707 Can you get listings? 934 00:56:50,207 --> 00:56:51,041 - Yes. 935 00:56:52,543 --> 00:56:53,544 - I have an idea. 936 00:56:54,912 --> 00:56:57,381 Let's get the three agents you used to work with. 937 00:56:59,349 --> 00:57:01,919 Offer each one of them 15% of the company. 938 00:57:01,919 --> 00:57:04,221 We'll keep control with 55%. 939 00:57:04,221 --> 00:57:05,890 How about that? 940 00:57:05,890 --> 00:57:08,593 - That'll give Curtis a heart attack. 941 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 - Yep. 942 00:57:10,094 --> 00:57:11,729 - Can this really happen? 943 00:57:11,729 --> 00:57:12,897 - You can make it happen. 944 00:57:16,734 --> 00:57:18,402 - Let's celebrate, tonight. 945 00:57:18,402 --> 00:57:20,104 It'll be on me. 946 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 - Sounds good to me. 947 00:57:22,272 --> 00:57:24,942 Cameriere, champagne, lobster, 948 00:57:24,942 --> 00:57:26,410 and! 949 00:57:26,410 --> 00:57:27,411 It's on her. 950 00:57:27,444 --> 00:57:35,285 * When we two were near I knew... * 951 00:57:35,419 --> 00:57:36,754 - What's this? 952 00:57:36,754 --> 00:57:38,923 - I'm not much of a drinker. 953 00:57:38,923 --> 00:57:41,425 I'll probably be drunk with the first three sips. 954 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - That's good. 955 00:57:42,893 --> 00:57:44,461 Salute. 956 00:57:49,133 --> 00:57:50,300 - This is delicious. 957 00:57:50,300 --> 00:57:51,936 What is this? - Whiskey sour. 958 00:57:55,139 --> 00:57:57,107 - I never knew a drink tastes so good, 959 00:57:57,107 --> 00:57:57,942 I love it. 960 00:57:57,942 --> 00:57:58,943 - Keep drinking it. 961 00:57:58,943 --> 00:58:00,578 - This is so exciting. 962 00:58:00,578 --> 00:58:02,780 What are we gonna call our business? 963 00:58:02,780 --> 00:58:04,649 - I don't know. 964 00:58:04,649 --> 00:58:06,250 - Reno and Mancini limited. 965 00:58:06,250 --> 00:58:08,953 - Mancini and Reno, I'm the one financing the company. 966 00:58:08,953 --> 00:58:11,088 - Okay, Mancini and Reno it is. 967 00:58:18,796 --> 00:58:20,965 - You know, I really appreciate the fact 968 00:58:20,965 --> 00:58:23,133 that you're making me a partner. 969 00:58:23,133 --> 00:58:23,968 Thank you. 970 00:58:26,637 --> 00:58:27,471 Wanna dance? 971 00:58:28,639 --> 00:58:35,279 * When we two were near 972 00:58:35,479 --> 00:58:41,786 * I knew my love was here 973 00:58:43,020 --> 00:58:49,827 * But his words were sweet and kind * 974 00:58:50,861 --> 00:58:57,534 * And his love gave peace of mind * 975 00:58:58,669 --> 00:59:04,541 * And the way he kissed and cared * 976 00:59:04,975 --> 00:59:13,317 * I believed every word he said * 977 00:59:16,520 --> 00:59:17,722 What? 978 00:59:17,722 --> 00:59:19,189 I think I'm falling in love with you. 979 00:59:19,189 --> 00:59:20,490 - I think you're drunk. 980 00:59:22,226 --> 00:59:24,161 - Diane, I never met anyone like you. 981 00:59:26,163 --> 00:59:27,898 This is a change for me, 982 00:59:27,898 --> 00:59:29,199 a great, wonderful change. 983 00:59:41,846 --> 00:59:43,380 - I can't, I can't. 984 00:59:44,715 --> 00:59:45,716 I'm sorry. 985 00:59:45,716 --> 00:59:46,550 - Why can't you? 986 00:59:51,055 --> 00:59:53,557 - I don't wanna talk about it. 987 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 - I wish you'd tell me. 988 00:59:57,728 --> 00:59:59,596 You can trust me just tell me. 989 01:00:03,701 --> 01:00:09,073 - All right, well, after, you know, I found out David died, 990 01:00:09,573 --> 01:00:11,776 I just can't explain it. 991 01:00:11,776 --> 01:00:13,243 I just felt numb. 992 01:00:14,745 --> 01:00:18,749 And I wanted to know if he said anything before he died. 993 01:00:20,217 --> 01:00:22,419 So I made like dozens of calls, 994 01:00:22,419 --> 01:00:24,588 and finally I found someone who said he was there 995 01:00:24,588 --> 01:00:25,422 when he got shot. 996 01:00:50,781 --> 01:00:51,615 - Come on in. 997 01:00:55,452 --> 01:00:56,286 - So what happened? 998 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 - Something terrible I can't talk about it. 999 01:01:07,164 --> 01:01:08,632 - What happened to that guy? 1000 01:01:10,100 --> 01:01:12,302 - Well, he got off scot-free, 1001 01:01:12,302 --> 01:01:15,139 and it turned out he wasn't even there 1002 01:01:15,139 --> 01:01:17,507 when David died. 1003 01:01:17,507 --> 01:01:20,110 He'd been kicked out for drugs, 1004 01:01:20,110 --> 01:01:23,613 and then I found out he overdosed and died. 1005 01:01:24,481 --> 01:01:27,651 I still, I really hate talking about it. 1006 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 - I'm very sorry. 1007 01:01:35,625 --> 01:01:37,127 It's okay. 1008 01:01:37,127 --> 01:01:38,162 Come. 1009 01:01:40,998 --> 01:01:42,632 It's okay, it's okay. 1010 01:02:08,392 --> 01:02:10,861 - Do you know how much money we've netted so far? 1011 01:02:10,861 --> 01:02:11,829 - How much? 1012 01:02:11,829 --> 01:02:14,064 - Over $12,000. - $12,000? 1013 01:02:14,865 --> 01:02:17,034 - Yeah, our business has been doubling every day. 1014 01:02:17,534 --> 01:02:19,203 - Well, if that up we'll be richer 1015 01:02:19,203 --> 01:02:20,871 than a Rockefeller in a month. 1016 01:02:22,339 --> 01:02:23,240 Don't laugh. 1017 01:02:24,875 --> 01:02:26,210 Let me ask you something. 1018 01:02:26,210 --> 01:02:29,013 What if you only had one penny, 1019 01:02:29,013 --> 01:02:32,182 and you double that penny each day for 40 days? 1020 01:02:32,182 --> 01:02:37,187 What if I told you he would come to over 10 billion, 1021 01:02:37,187 --> 01:02:39,589 but not 10 billion pennies, $10 billion. 1022 01:02:40,590 --> 01:02:42,759 - Get outta here. - I'm telling the truth. 1023 01:02:44,094 --> 01:02:46,196 Incidentally, what do your parents think 1024 01:02:46,196 --> 01:02:47,431 about your business? 1025 01:02:49,399 --> 01:02:52,903 - They would go crazy if they knew I invested everything, 1026 01:02:52,903 --> 01:02:55,705 especially with you. 1027 01:02:55,705 --> 01:02:57,875 - Just keep assuring them I'll be gone soon. 1028 01:02:59,743 --> 01:03:02,246 - I really don't like thinking about that. 1029 01:03:06,416 --> 01:03:08,919 What if we opened up a branch in California? 1030 01:03:09,753 --> 01:03:11,788 - What about the business you just open here? 1031 01:03:14,091 --> 01:03:15,592 - That's a diplomatic answer. 1032 01:03:16,626 --> 01:03:18,595 It's not exactly the one I wanted to hear. 1033 01:03:30,474 --> 01:03:31,775 - Hey, little puppy. 1034 01:03:31,775 --> 01:03:34,444 Hey puppy, puppy, puppy. 1035 01:03:36,780 --> 01:03:38,815 - Wait right here I'm gonna be back in one minute. 1036 01:03:38,815 --> 01:03:40,450 - Okay, I won't move. 1037 01:03:49,960 --> 01:03:51,295 - Lawrence, it's Ferro. 1038 01:03:51,295 --> 01:03:53,097 - I'm sorry to be the bearer of bad news 1039 01:03:53,097 --> 01:03:55,665 but Dunbar has made a serious move to take control 1040 01:03:55,665 --> 01:03:57,467 of Olivetti Enterprises. 1041 01:03:57,467 --> 01:04:00,304 He made a tender offer of $65 a share. 1042 01:04:02,139 --> 01:04:04,474 - Okay, counter it with $70 a share 1043 01:04:04,474 --> 01:04:06,310 and knock the son of a bitch out. 1044 01:04:06,310 --> 01:04:07,644 - If it's not too late. 1045 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 The judge was very angry when you didn't show 1046 01:04:09,279 --> 01:04:10,280 up the last time. 1047 01:04:10,280 --> 01:04:12,149 - The same judge? - Yes. 1048 01:04:12,349 --> 01:04:14,018 Jesus Ferro, it comes down to this, 1049 01:04:14,018 --> 01:04:16,320 if you show up you win. 1050 01:04:16,320 --> 01:04:19,990 If not, you lose control of Ferro Olivetti Enterprises. 1051 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 - Hey, I gotta call you back. 1052 01:04:27,998 --> 01:04:30,034 - Where are my anti-acids? 1053 01:04:30,034 --> 01:04:31,668 - You got off the phone quickly. 1054 01:04:33,203 --> 01:04:34,504 - A gift? 1055 01:04:34,871 --> 01:04:37,674 - It's a little memento from New York. 1056 01:04:37,674 --> 01:04:39,476 - Thank you. 1057 01:04:59,363 --> 01:05:02,699 That's so close, it's incredible! 1058 01:05:19,583 --> 01:05:23,087 - I can't stand thinking about you leaving. 1059 01:05:26,090 --> 01:05:29,026 - If you know all about me you wouldn't want me to stay. 1060 01:05:29,726 --> 01:05:31,895 - I know you better than you think I do. 1061 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 I love you, Claude. 1062 01:05:52,249 --> 01:05:55,419 - Your client has been very elusive thus far. 1063 01:05:55,419 --> 01:05:57,921 I expect I'm here 9:00 AM Monday. 1064 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 - This Monday? - Yes. 1065 01:06:01,125 --> 01:06:03,760 - Would your honor consider next Monday? 1066 01:06:03,760 --> 01:06:05,095 - Well, maybe you didn't hear me. 1067 01:06:05,095 --> 01:06:06,763 I said this Monday. 1068 01:06:07,597 --> 01:06:08,598 Next case. 1069 01:06:12,602 --> 01:06:13,903 - How did it go? 1070 01:06:13,903 --> 01:06:15,305 - Judge Franklin wants to see you in court 1071 01:06:15,305 --> 01:06:16,606 on Monday at 9:00 AM. 1072 01:06:18,142 --> 01:06:19,909 - Is there any way we can postpone it? 1073 01:06:19,909 --> 01:06:21,611 - No, we tried. 1074 01:06:21,611 --> 01:06:23,647 I told you, you show up you win, 1075 01:06:23,647 --> 01:06:26,950 you don't show up you lose control of your company. 1076 01:06:26,950 --> 01:06:30,287 - Then I guess you have to take Claude as me to court. 1077 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 - What? That's crazy. 1078 01:06:32,322 --> 01:06:34,291 That's too dangerous. 1079 01:06:34,291 --> 01:06:36,093 We could wind up in jail. 1080 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 - Just make sure you do all the talking. 1081 01:06:43,467 --> 01:06:45,001 Listen, I gotta go. 1082 01:06:45,001 --> 01:06:45,969 I'll call you back. 1083 01:06:55,612 --> 01:06:56,613 - Hello. 1084 01:06:56,613 --> 01:06:58,182 - Lawrence, I think your home phone is bugged. 1085 01:06:58,182 --> 01:07:00,817 Do not use your home phone use your cell phone. 1086 01:07:00,817 --> 01:07:01,651 Okay? 1087 01:07:05,689 --> 01:07:07,357 Hey, can I talk to you later? 1088 01:07:08,992 --> 01:07:11,328 - Yeah, I can take a hint. 1089 01:07:19,836 --> 01:07:21,138 - Yeah. 1090 01:07:21,138 --> 01:07:23,840 - You were right, the bastards bugged my phone. 1091 01:07:23,840 --> 01:07:25,209 - You sure? 1092 01:07:25,209 --> 01:07:26,343 - Yeah, I'm holding it. 1093 01:07:27,544 --> 01:07:29,813 - Okay, send the plane to LaGuardia at 2 AM. 1094 01:07:31,181 --> 01:07:33,016 - Now you're talking. 1095 01:07:33,016 --> 01:07:35,152 They're gonna think it's not you in court. 1096 01:07:44,561 --> 01:07:46,496 - Chair is still empty. 1097 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 Where's your client? 1098 01:07:47,997 --> 01:07:50,700 - Ah, your honor, my client has, 1099 01:07:50,700 --> 01:07:53,203 he's been unavoidably detained. 1100 01:07:53,203 --> 01:07:55,872 - I'm afraid we can't wait any longer. 1101 01:07:55,872 --> 01:07:58,041 I'm sorry, counselor, by the absence of your client 1102 01:07:58,041 --> 01:07:59,343 I have no choice but to decide 1103 01:07:59,343 --> 01:08:00,877 for Mr. Dunbar by default. 1104 01:08:00,877 --> 01:08:02,879 - Your honor, please. 1105 01:08:10,554 --> 01:08:12,589 - Your honor we believe that the person standing 1106 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 before you is an imposter, 1107 01:08:14,224 --> 01:08:16,059 and not Mr. Olivetti. 1108 01:08:16,059 --> 01:08:17,861 - This is a very serious accusation. 1109 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 Are you Ferro Olivetti? 1110 01:08:21,398 --> 01:08:23,066 - Yes, your honor. 1111 01:08:23,066 --> 01:08:24,568 - You have proof of identity? 1112 01:08:24,568 --> 01:08:25,735 - Of course, your honor. 1113 01:08:25,735 --> 01:08:26,603 - Bailiff? 1114 01:08:38,715 --> 01:08:40,417 Show this to Mr. Dunbar's attorney, please. 1115 01:08:40,417 --> 01:08:41,251 Thank you. 1116 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 - We apologize, your honor. 1117 01:08:54,431 --> 01:08:57,234 - You should save your apology for Mr. Olivetti. 1118 01:08:57,234 --> 01:08:59,102 Well, it's been quite a morning counselor, 1119 01:08:59,102 --> 01:09:00,237 but things are looking up. 1120 01:09:00,237 --> 01:09:02,606 Congratulations, case dismissed. 1121 01:09:18,288 --> 01:09:20,290 - Both of these are in this- 1122 01:09:20,290 --> 01:09:21,491 Oh, excuse me. 1123 01:09:23,460 --> 01:09:24,428 - Hey. 1124 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 - Where have you been all day? 1125 01:09:27,464 --> 01:09:28,965 - I can't tell you. 1126 01:09:28,965 --> 01:09:30,934 - I'm sick of all these secrets. 1127 01:09:31,768 --> 01:09:33,637 - Just trust me, please. 1128 01:09:33,637 --> 01:09:34,471 Okay? 1129 01:09:39,309 --> 01:09:40,510 - Sorry about that. 1130 01:09:40,510 --> 01:09:44,314 So yes, this one is literally two blocks, 1131 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 and you can look at the outside of it, 1132 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 and then one more block. 1133 01:09:48,184 --> 01:09:49,986 Yeah, so look at them and call me, 1134 01:09:51,621 --> 01:09:53,156 and let me know if you like this one. 1135 01:09:53,156 --> 01:09:54,157 - Yeah. 1136 01:09:54,157 --> 01:09:57,160 - So, you know, a couple blocks from here. 1137 01:09:57,160 --> 01:09:58,662 - You may as well. 1138 01:09:58,662 --> 01:10:00,029 - Yeah, just two down. 1139 01:10:03,166 --> 01:10:04,167 - What are you doing here? - Hi baby, 1140 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 come on you know I 1141 01:10:06,002 --> 01:10:08,037 - No, no, no, no. - What's the matter? 1142 01:10:08,037 --> 01:10:09,172 What is the matter? - No. 1143 01:10:09,172 --> 01:10:10,640 - What is the matter? - No, no, no. 1144 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 - What is-- - Diane, wait. 1145 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Diane wait, wait. 1146 01:10:21,351 --> 01:10:23,019 Diane wait. 1147 01:10:23,019 --> 01:10:24,388 Let me explain. - I hate you. 1148 01:10:24,388 --> 01:10:26,556 - Wait, wait. - I hate you. 1149 01:10:51,047 --> 01:10:52,215 - Hello. 1150 01:10:52,215 --> 01:10:54,384 - Mrs. Mancini, this is Fer... 1151 01:10:54,384 --> 01:10:55,552 This is Claude. 1152 01:10:55,552 --> 01:10:56,720 Is Diane home? 1153 01:10:59,689 --> 01:11:00,857 - Ooh, God. 1154 01:11:00,857 --> 01:11:03,059 - Who was that? 1155 01:11:03,059 --> 01:11:04,227 - Oh, it's just a-- - Are you all right? 1156 01:11:04,227 --> 01:11:07,364 - No, it was just an irritating sales pitch. 1157 01:11:07,364 --> 01:11:08,598 That's what it was. 1158 01:11:11,901 --> 01:11:14,203 - Hi, Mrs Mancini, it's me again. 1159 01:11:14,203 --> 01:11:15,238 Maybe we've got dis-- 1160 01:11:45,935 --> 01:11:47,236 - Hello? - Hello, Mrs. Mancini 1161 01:11:47,236 --> 01:11:49,072 please don't hang up. 1162 01:11:49,072 --> 01:11:50,607 Don't hang up, please. 1163 01:11:50,607 --> 01:11:53,242 Listen, there's been a big misunderstanding with Diane. 1164 01:11:53,242 --> 01:11:54,644 I need to speak to her. 1165 01:11:54,644 --> 01:11:56,446 It's very important. 1166 01:11:56,446 --> 01:11:57,947 I'm going back to California. 1167 01:11:57,947 --> 01:12:01,284 - Now look, Mr. Reno, how many times must you be told 1168 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 that my daughter does not wanna talk to you, 1169 01:12:03,753 --> 01:12:06,956 hear from you, or see you ever again? 1170 01:12:06,956 --> 01:12:09,493 So please, will you stop harassing us? 1171 01:12:16,800 --> 01:12:17,634 - Did anyone call? 1172 01:12:17,634 --> 01:12:18,935 - Oh no. 1173 01:12:18,935 --> 01:12:20,470 That was Stanley from Poughkeepsie. 1174 01:12:20,470 --> 01:12:22,472 I've asked him to help us with our taxes. 1175 01:12:38,955 --> 01:12:39,789 - Hey. 1176 01:12:45,495 --> 01:12:47,130 - He's gone for good, isn't he? 1177 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 - He asked me to say goodbye. 1178 01:12:57,173 --> 01:12:58,341 - Did he leave a number? 1179 01:13:01,711 --> 01:13:02,546 - No. 1180 01:13:14,724 --> 01:13:15,492 - Yeah? 1181 01:13:15,725 --> 01:13:17,861 - Sorry to bother you do you remember Claude Reno 1182 01:13:17,861 --> 01:13:19,062 who worked for you? 1183 01:13:19,062 --> 01:13:20,196 - What happened to him? 1184 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 - Look at this. 1185 01:13:24,033 --> 01:13:26,903 - I just got this $50,000 check 1186 01:13:26,903 --> 01:13:28,337 from him in this letter, 1187 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 but he signed it Ferro Olivetti. 1188 01:13:30,039 --> 01:13:32,008 - He said he worked for him. 1189 01:13:32,008 --> 01:13:33,510 - The billionaire? - Yeah. 1190 01:13:35,211 --> 01:13:36,345 - I miss him terribly. 1191 01:13:38,081 --> 01:13:39,549 - Me too. 1192 01:13:39,549 --> 01:13:41,050 It's very lonely without him. 1193 01:13:42,719 --> 01:13:43,920 - His last wish taught me a lot. 1194 01:13:44,020 --> 01:13:45,054 He was very wise. 1195 01:13:46,189 --> 01:13:47,390 - I know. 1196 01:13:47,390 --> 01:13:49,893 - And to top it all I met someone. 1197 01:13:49,893 --> 01:13:54,263 Someone so different from anyone I ever met before. 1198 01:13:55,431 --> 01:13:56,399 - Is she with you? 1199 01:13:56,399 --> 01:13:58,535 - I think I lost her. 1200 01:13:58,535 --> 01:14:00,770 - I have never known you to be a quitter. 1201 01:14:02,105 --> 01:14:02,939 Go to her. 1202 01:14:04,207 --> 01:14:05,208 - Okay. 1203 01:14:30,266 --> 01:14:32,602 - Now, how do you say get lost in Italian? 1204 01:14:32,602 --> 01:14:35,572 - Mrs, Mancini, please, I need to speak to Diane, please. 1205 01:14:36,139 --> 01:14:37,974 - Diane. - My God, Claude. 1206 01:14:39,442 --> 01:14:40,910 Why didn't you call me? 1207 01:14:40,910 --> 01:14:42,111 I did. 1208 01:14:42,111 --> 01:14:44,614 I did call you many times. 1209 01:14:44,614 --> 01:14:46,783 Diane, I need to speak to you, please. 1210 01:15:46,375 --> 01:15:48,978 - When are you leaving? 1211 01:15:49,012 --> 01:15:50,013 - Today. 1212 01:15:54,017 --> 01:15:56,185 - Can I visit you in California sometime? 1213 01:16:00,857 --> 01:16:01,691 - I have an idea. 1214 01:16:02,692 --> 01:16:03,693 - What? 1215 01:16:03,693 --> 01:16:04,661 - Come with me. 1216 01:16:06,362 --> 01:16:09,065 - Oh my God, I can't believe you just said that. 1217 01:16:11,234 --> 01:16:14,570 - I hate to see your parents expression 1218 01:16:14,570 --> 01:16:17,206 when you tell them. 1219 01:16:22,912 --> 01:16:24,080 - I know how I feel. 1220 01:16:24,080 --> 01:16:25,849 I just wanna be near you. 1221 01:16:39,562 --> 01:16:41,397 - What about the business? 1222 01:16:41,397 --> 01:16:44,233 - Just, let's give our shares to our agents. 1223 01:16:46,069 --> 01:16:47,704 - That's why you can't save any money. 1224 01:16:47,704 --> 01:16:49,906 Anything you don't spend you're giving away. 1225 01:17:05,588 --> 01:17:08,457 - You should think about it more carefully. 1226 01:17:08,457 --> 01:17:09,759 - Why don't you go next week? 1227 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 - Next week! 1228 01:17:12,428 --> 01:17:15,464 - What if he asks you? 1229 01:17:15,464 --> 01:17:17,233 - Asks me what? 1230 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 - To marry him? 1231 01:17:18,467 --> 01:17:20,069 - Oh, don't worry mom. 1232 01:17:20,069 --> 01:17:21,470 He's a free spirit. 1233 01:17:21,470 --> 01:17:24,073 He has no intentions of being held down by marriage. 1234 01:17:24,073 --> 01:17:24,941 - Oh, well I. 1235 01:17:53,169 --> 01:17:55,972 - Don't forget your promise, no more secrets. 1236 01:17:55,972 --> 01:17:57,140 - Okay. 1237 01:18:00,643 --> 01:18:01,845 Anything to drink? 1238 01:18:03,479 --> 01:18:06,649 - A dry martini and a whiskey sour. 1239 01:18:06,649 --> 01:18:07,817 - Thank you. 1240 01:18:15,959 --> 01:18:16,960 - Bye. 1241 01:18:20,163 --> 01:18:21,630 - Goodbye. - Bye. 1242 01:18:25,368 --> 01:18:26,702 - Good afternoon, Mr. Olivetti. 1243 01:18:26,803 --> 01:18:28,204 - Good to see you, Claude. 1244 01:18:29,638 --> 01:18:31,841 Diane Mancini, Claude Reno. 1245 01:18:31,841 --> 01:18:32,675 - Madam. 1246 01:18:40,683 --> 01:18:41,985 - How do you do? 1247 01:18:51,727 --> 01:18:53,229 - I'm Ferro Olivetti. 1248 01:18:56,032 --> 01:18:58,501 - You mean the Ferro Olivetti-- - Yes, yes. 1249 01:18:59,368 --> 01:19:00,837 - You're crazy. 1250 01:19:01,905 --> 01:19:04,373 Oh my God, Claude. - Ferro. 1251 01:19:07,376 --> 01:19:09,012 - What in the world are you talking about? 1252 01:19:09,012 --> 01:19:10,546 Why didn't you tell me? 1253 01:19:10,546 --> 01:19:12,215 What the hell were you doing in New York? 1254 01:19:12,215 --> 01:19:13,182 - I'm sorry. 1255 01:19:16,886 --> 01:19:18,888 When we met I told you it was a long story. 1256 01:19:18,888 --> 01:19:21,090 I wish I could explain it then but 1257 01:19:21,090 --> 01:19:22,091 I couldn't. 1258 01:19:24,560 --> 01:19:26,395 - It all started with my father's will. 1259 01:19:36,105 --> 01:19:37,907 Hello, Barbara. 1260 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 - Hi, how are you? 1261 01:19:38,908 --> 01:19:40,076 - Ah, give me a hug 1262 01:19:41,577 --> 01:19:44,080 Barbara, this is Diane Mancini. 1263 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 - Hi, nice to meet you, Ms. Diane. 1264 01:19:46,049 --> 01:19:47,917 - This place is amazing. 1265 01:19:50,253 --> 01:19:51,087 - Come. 1266 01:19:51,087 --> 01:19:51,921 - I'll show you around. 1267 01:19:58,094 --> 01:20:01,730 - Oh my God, I can't believe this. 1268 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - You like it? 1269 01:20:07,971 --> 01:20:09,072 - Yeah. 1270 01:20:20,950 --> 01:20:22,418 This is all really wonderful, 1271 01:20:22,418 --> 01:20:24,820 but I've just started thinking about a job. 1272 01:20:24,820 --> 01:20:25,754 - I have an idea. 1273 01:20:27,090 --> 01:20:29,926 - What, we open an agency here? 1274 01:20:29,926 --> 01:20:31,494 - Not exactly. 1275 01:20:31,494 --> 01:20:32,962 Maybe. 1276 01:20:32,962 --> 01:20:34,430 - Then what? 1277 01:20:34,430 --> 01:20:35,631 - I'll tell you later. 1278 01:20:35,631 --> 01:20:37,133 - That's not fair, tell me your idea. 1279 01:20:42,838 --> 01:20:43,973 - Before I met you, 1280 01:20:45,141 --> 01:20:47,676 every other day I used to think I loved another woman. 1281 01:20:49,478 --> 01:20:51,981 Now I know that you're the only woman I ever loved. 1282 01:20:57,520 --> 01:20:59,488 - That's the first time you've ever said that. 1283 01:20:59,488 --> 01:21:00,990 - It's the first time I meant it, 1284 01:21:00,990 --> 01:21:02,491 and you know what? 1285 01:21:02,491 --> 01:21:03,659 - What? 1286 01:21:03,659 --> 01:21:05,161 - In New York you made me a full partner 1287 01:21:05,161 --> 01:21:06,329 with everything you had, 1288 01:21:07,363 --> 01:21:11,000 so now my idea is that here in California I'm asking you 1289 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 to be my partner with everything I have. 1290 01:21:20,809 --> 01:21:22,678 - Is that your way of proposing? 1291 01:21:22,678 --> 01:21:24,313 - Yes. 1292 01:21:24,313 --> 01:21:26,015 Will you please marry me? 1293 01:22:11,060 --> 01:22:12,561 - You may now kiss the bride. 1294 01:22:17,766 --> 01:22:22,238 I now pronounce you, Mr and Mrs. Ferro Olivetti. 1295 01:22:22,238 --> 01:22:24,040 - Bravo. 1296 01:22:24,040 --> 01:22:25,541 - Congratulations. 1297 01:23:37,146 --> 01:23:38,481 - Bravo, bravo! 1298 01:24:41,877 --> 01:24:44,380 * We're the best of friends 1299 01:24:44,380 --> 01:24:46,882 * Heart and soul 1300 01:24:46,882 --> 01:24:48,717 * Head to head 1301 01:24:48,717 --> 01:24:50,886 * Toe to toe 1302 01:24:50,886 --> 01:24:55,891 * I'm not letting go. 1303 01:24:57,193 --> 01:24:59,562 * We're the best friends 1304 01:24:59,562 --> 01:25:01,530 * I thought you knew 1305 01:25:01,530 --> 01:25:05,901 * That the best I am is beside you * 1306 01:25:05,901 --> 01:25:10,906 * We are a couple of comfy shoes * 1307 01:25:12,741 --> 01:25:18,381 * Ooh, together we're a pipe dream * 1308 01:25:19,081 --> 01:25:23,286 * All lit up and smoking 1309 01:25:23,286 --> 01:25:28,291 * C all the things we do 1310 01:25:30,293 --> 01:25:36,098 * Ooh, together we are wishes 1311 01:25:36,599 --> 01:25:41,136 * My aren't we delicious 1312 01:25:41,404 --> 01:25:47,276 * Coming true 1313 01:25:51,647 --> 01:25:54,283 * We're the best of friends 1314 01:25:54,283 --> 01:26:00,289 * Are we wise thinning hair, fuzzy eyes 1315 01:26:00,423 --> 01:26:05,328 * Your face is my best surprise * 1316 01:26:06,829 --> 01:26:09,164 * We're the best of friends 1317 01:26:09,164 --> 01:26:11,467 * I'm here to say 1318 01:26:11,467 --> 01:26:15,938 * It was me and you the whole darn way * 1319 01:26:15,938 --> 01:26:20,943 * Thanks for the chance to play * 1320 01:26:22,478 --> 01:26:27,483 * Ooh, together we are magic 1321 01:26:28,851 --> 01:26:33,322 * Together we are mystery 1322 01:26:33,322 --> 01:26:38,327 * I think we may have soul 1323 01:26:39,962 --> 01:26:44,967 * Ooh, together the world is brighter * 1324 01:26:46,369 --> 01:26:50,839 * Lovers fools and fighters 1325 01:26:50,839 --> 01:26:57,380 * Ooh, now go 1326 01:27:01,517 --> 01:27:03,852 * We're the best of friends 1327 01:27:03,852 --> 01:27:06,522 * The drift, the sway 1328 01:27:06,522 --> 01:27:08,190 * The give, the take 1329 01:27:08,190 --> 01:27:10,526 * The day to day 1330 01:27:10,526 --> 01:27:15,664 * A bit in each others way 1331 01:27:16,865 --> 01:27:21,370 * And when it's time to let you go * 1332 01:27:21,370 --> 01:27:25,374 * At the last we'll always know * 1333 01:27:25,374 --> 01:27:30,379 * That it started so long ago 1334 01:27:32,047 --> 01:27:37,052 * With a simple quick hello 1335 01:27:38,387 --> 01:27:41,424 * Hello 1336 01:27:41,424 --> 01:27:47,396 * We're the best of friends88537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.