Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,410 --> 00:00:05,540
Far, far away in the great Dino Land
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,880
Four little friends
make adventurous plans
3
00:00:09,970 --> 00:00:14,050
Rocky is daring,
while Bill plays it safe
4
00:00:14,140 --> 00:00:18,140
Tiny is silly, Mazu's got the brains
5
00:00:18,220 --> 00:00:20,560
But is there
something else among them?
6
00:00:20,640 --> 00:00:22,730
Do you know its name?
7
00:00:22,810 --> 00:00:27,020
Gigantosaurus, he's really enormous
8
00:00:27,110 --> 00:00:31,240
Gigantosaurus is near
9
00:00:31,320 --> 00:00:35,530
Gigantosaurus, he's really enormous
10
00:00:35,620 --> 00:00:39,200
Gigantosaurus is here
11
00:00:49,710 --> 00:00:51,300
RUGO: Bone... Bone... Bone...
12
00:00:51,380 --> 00:00:52,760
(Excited shrieks)
13
00:00:54,010 --> 00:00:55,300
Bone!
14
00:00:55,390 --> 00:00:57,640
What? That's not a bone!
15
00:01:01,600 --> 00:01:03,230
ALL: Huh?
16
00:01:04,730 --> 00:01:06,860
Now, that's what we came for!
17
00:01:13,950 --> 00:01:16,240
(Panting)
18
00:01:16,450 --> 00:01:18,410
-What's that?
-I don't know.
19
00:01:18,490 --> 00:01:20,330
It looks ancient.
20
00:01:21,240 --> 00:01:24,660
-And old!
-Ancient means old, Marsh.
21
00:01:25,250 --> 00:01:28,210
Looks like it has little drawers.
22
00:01:28,290 --> 00:01:29,710
Open one!
23
00:01:30,300 --> 00:01:31,300
Whoa!
24
00:01:32,170 --> 00:01:34,170
ALL: Ooh!
25
00:01:34,260 --> 00:01:38,300
-What did you find?
-A log with stuff inside!
26
00:01:38,390 --> 00:01:41,140
(Gasps) Is that what I think it is?
27
00:01:41,220 --> 00:01:46,020
-You found my time capsule!
-Time capsule? What's that?
28
00:01:46,100 --> 00:01:50,110
Well, a time capsule
is a collection of objects
29
00:01:50,190 --> 00:01:52,820
that show what life was like
at a certain time.
30
00:01:52,900 --> 00:01:57,030
All these items represented
some of our favorite things
31
00:01:57,110 --> 00:02:00,780
back then, and now
you can see what they were!
32
00:02:01,240 --> 00:02:05,540
(Blows trumpet-like instrument)
Wow, it's like visiting history!
33
00:02:05,620 --> 00:02:10,170
You know... maybe we should make
our own time capsule.
34
00:02:10,250 --> 00:02:13,050
Ooh! Can we? Can we, can we, can we?
35
00:02:13,130 --> 00:02:17,090
-Yeah! It'll be fun!
-Our very own buried treasure!
36
00:02:17,180 --> 00:02:19,510
And then we can dig it up in 100 years!
37
00:02:19,930 --> 00:02:22,220
Great! How many days from now is that?
38
00:02:22,310 --> 00:02:26,270
(Chuckles) Oh, it's a long time
from now, Marsh.
39
00:02:26,350 --> 00:02:30,900
So just remember, choose the
things you put inside carefully.
40
00:02:30,980 --> 00:02:34,650
It's a decision you'll have to
live with for a long time.
41
00:02:37,450 --> 00:02:41,700
Okay, our time capsule is ready!
What should we put in it?
42
00:02:41,780 --> 00:02:44,450
Ayati said to choose carefully.
43
00:02:44,540 --> 00:02:46,910
So I guess we have to pick
our favorite things!
44
00:02:47,000 --> 00:02:48,830
That's easy for me.
45
00:02:48,920 --> 00:02:51,840
Mini Giganto's my favouritest thing!
46
00:02:52,340 --> 00:02:54,050
I'll put in my favorite painting!
47
00:02:54,130 --> 00:02:56,510
This is my favorite cooking spoon.
48
00:02:56,590 --> 00:03:00,590
Nothing whips up a coconut
soufflé like this baby! Mwah!
49
00:03:01,720 --> 00:03:04,930
For me, it's got to be my Gigantopedia!
50
00:03:05,390 --> 00:03:08,600
I can't decide which
Giganto card is my favorite.
51
00:03:11,610 --> 00:03:14,480
I guess it's settled, then.
They're all going!
52
00:03:14,570 --> 00:03:17,900
Well, that's all of it.
Our favorite things.
53
00:03:18,320 --> 00:03:20,070
See ya in 100 years!
54
00:03:21,620 --> 00:03:23,330
(Straining)
55
00:03:24,620 --> 00:03:26,620
This capsule weighs a ton!
56
00:03:26,700 --> 00:03:30,120
I'm glad we only have to bury it
once every 100 years.
57
00:03:30,210 --> 00:03:33,340
Let's use the same hole
Ayati's capsule was in.
58
00:03:38,090 --> 00:03:41,470
You mean the one Giganto
just decided to sleep on?
59
00:03:41,550 --> 00:03:44,140
How do we bury the capsule now?
60
00:03:44,220 --> 00:03:46,100
I'll just move him!
61
00:03:47,270 --> 00:03:51,390
(Straining) Hey, Giganto, do you
mind sleeping somewhere else?
62
00:03:51,480 --> 00:03:53,100
Gah! Oof!
63
00:03:53,400 --> 00:03:56,520
-Now what do we do?
-I don't know.
64
00:03:56,610 --> 00:03:59,190
Maybe Giganto's trying
to tell us something.
65
00:03:59,280 --> 00:04:01,450
Like... he's tired?
66
00:04:01,530 --> 00:04:04,620
No, like we shouldn't bury
the time capsule.
67
00:04:04,700 --> 00:04:06,580
No! We have to do it!
68
00:04:06,660 --> 00:04:09,120
It's our very own buried treasure!
69
00:04:09,200 --> 00:04:12,330
Aw, Okay, Marsh, we'll bury it.
70
00:04:12,620 --> 00:04:14,960
We just might have to wait until tomorrow,
71
00:04:15,040 --> 00:04:16,590
when Giganto wakes up.
72
00:04:16,670 --> 00:04:18,630
Does that mean we have to drag that thing
73
00:04:18,710 --> 00:04:20,720
all the way back home tonight?
74
00:04:20,970 --> 00:04:23,890
Roar!
75
00:04:27,760 --> 00:04:29,850
Nah, I think it's safe!
76
00:04:33,020 --> 00:04:36,690
So tomorrow's the big day
for our time capsule!
77
00:04:36,770 --> 00:04:40,440
I can't wait to write
all about it in my Gigantopedia!
78
00:04:40,530 --> 00:04:44,530
And I'll make a coconut soufflé
afterwards to celebrate!
79
00:04:48,740 --> 00:04:51,960
Wait a second. How can
I write about the time capsule
80
00:04:52,040 --> 00:04:55,920
in my Gigantopedia
if I bury my Gigantopedia?
81
00:04:56,000 --> 00:04:59,130
And how can I whip up a soufflé
without my best spoon?
82
00:04:59,210 --> 00:05:01,880
That painting was my masterpiece!
83
00:05:03,050 --> 00:05:04,630
Oh, Who am I kidding?
84
00:05:04,720 --> 00:05:08,140
I can't sleep without
holding my Giganto cards!
85
00:05:08,220 --> 00:05:11,020
Maybe we should just
call this whole thing off.
86
00:05:11,100 --> 00:05:12,980
But Marsh is so excited!
87
00:05:13,060 --> 00:05:15,400
We have to bury the time capsule for him.
88
00:05:15,480 --> 00:05:18,320
But does our stuff have to be in it?
89
00:05:22,030 --> 00:05:27,030
Aw, look at the Big Guy,
sleeping like a humungous baby!
90
00:05:27,120 --> 00:05:29,120
A humungous baby who could crush us
91
00:05:29,200 --> 00:05:31,160
if we try to get to the capsule!
92
00:05:31,240 --> 00:05:34,080
Don't worry, Bill, it'll be easy!
93
00:05:34,580 --> 00:05:38,250
Why do I always worry
when Rocky says, "Don't worry"?
94
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
(Gasp)
95
00:05:52,850 --> 00:05:54,430
(Gasps)
96
00:05:55,890 --> 00:05:58,980
I'll just grab my cards
and add these rocks
97
00:05:59,060 --> 00:06:01,520
so Marsh doesn't notice
the capsule is lighter.
98
00:06:02,530 --> 00:06:03,650
Aaah!
99
00:06:05,400 --> 00:06:07,240
Aaah!
100
00:06:09,910 --> 00:06:13,500
See? Told you it was easy! Who's next?
101
00:06:14,410 --> 00:06:15,710
I am!
102
00:06:16,210 --> 00:06:17,210
Okay.
103
00:06:19,040 --> 00:06:21,750
-Whoa!
-(Panting)
104
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
-Wow!
-Wow!
105
00:06:25,340 --> 00:06:26,590
(Giggles)
106
00:06:28,840 --> 00:06:31,760
In goes a rock, out comes my painting.
107
00:06:35,140 --> 00:06:36,480
Uh...
108
00:06:36,560 --> 00:06:40,480
Close your big Giganto eyes
109
00:06:40,560 --> 00:06:44,400
Go to sleep with lullabies
110
00:06:45,030 --> 00:06:47,320
Good night, sweet giant.
111
00:06:48,950 --> 00:06:51,830
That was close! Your turn, Mazu!
112
00:06:56,660 --> 00:07:00,420
He's holding the lid shut!
Hmm... let's see.
113
00:07:00,500 --> 00:07:04,210
What would the Gigantopedia
say to do in this situation?
114
00:07:04,300 --> 00:07:05,920
Oh! I know!
115
00:07:07,970 --> 00:07:09,890
Tickle, tickle...
116
00:07:09,970 --> 00:07:10,970
(Giggles)
117
00:07:15,140 --> 00:07:18,310
-Okay, Bill, you're up!
-(Groans nervously)
118
00:07:21,350 --> 00:07:23,230
Oh... Oh...
119
00:07:25,280 --> 00:07:29,070
(Giggles) I've missed you! Mwah!
120
00:07:35,330 --> 00:07:39,330
All right, little dinos, are you
all sure you're ready to bury
121
00:07:39,410 --> 00:07:42,500
the time capsule with your things inside?
122
00:07:42,580 --> 00:07:45,920
-Oh, absolutely!
-Never readier!
123
00:07:46,000 --> 00:07:49,010
-Sure as sure can be!
-Let her go!
124
00:07:49,090 --> 00:07:52,300
Bye, Mini Giganto! Have a fun adventure!
125
00:07:52,390 --> 00:07:55,180
All right, then, here goes!
126
00:07:55,260 --> 00:07:58,270
Oh! What in the world?
127
00:07:58,350 --> 00:08:00,310
(Chuckles) Sorry, dears,
128
00:08:00,390 --> 00:08:03,230
it's a bit heavier
than I thought it would be.
129
00:08:03,310 --> 00:08:05,610
Maybe we added too many rocks!
130
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
The capsule!
131
00:08:13,160 --> 00:08:17,580
(Yawning) Good morning, Cretacia!
132
00:08:17,660 --> 00:08:20,250
Aaah! Let me out!
133
00:08:20,330 --> 00:08:22,710
I'm meeting Giganto for breakfast!
134
00:08:23,670 --> 00:08:25,790
We've got to help Rugo!
135
00:08:26,090 --> 00:08:27,500
(Straining)
136
00:08:27,590 --> 00:08:29,260
It's too heavy!
137
00:08:29,340 --> 00:08:31,380
We'd best take some things out of it,
138
00:08:31,470 --> 00:08:34,260
-to make the capsule lighter.
-No!
139
00:08:34,720 --> 00:08:38,390
Uh, what we mean is, we'll find
another way to get Rugo out!
140
00:08:38,470 --> 00:08:41,810
We can use a long stick to pry
the capsule out of the way!
141
00:08:41,890 --> 00:08:44,480
Or dig her a new entrance!
142
00:08:44,560 --> 00:08:46,570
Roar!
143
00:08:50,740 --> 00:08:52,070
Thanks, buddy!
144
00:08:53,570 --> 00:08:54,990
Ready for breakfast?
145
00:08:58,080 --> 00:08:59,290
(Gasp)
146
00:09:02,080 --> 00:09:03,750
What's all this?
147
00:09:03,960 --> 00:09:07,840
Oh, no! Someone filled
the time capsule with rocks!
148
00:09:08,960 --> 00:09:11,380
Uh... we did, Marsh.
149
00:09:11,460 --> 00:09:14,130
We decided we didn't want to put
our favorite things
150
00:09:14,220 --> 00:09:15,680
in the capsule after all.
151
00:09:16,010 --> 00:09:19,810
So we took 'em out
and replaced 'em with rocks.
152
00:09:19,970 --> 00:09:21,520
We're sorry.
153
00:09:21,600 --> 00:09:24,480
Well, it's good to hear the truth.
154
00:09:24,560 --> 00:09:27,730
I know it's hard to part
with something you love,
155
00:09:27,810 --> 00:09:30,400
especially if it's one of a kind.
156
00:09:30,480 --> 00:09:33,740
When I made my capsule, I added a ribbon
157
00:09:33,820 --> 00:09:36,110
because I had so many of them.
158
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
Just like I did with Mini Giganto!
159
00:09:38,660 --> 00:09:40,870
-Huh? What do you mean?
-(Chuckles)
160
00:09:40,950 --> 00:09:44,540
Oh, I didn't put my real
Mini Giganto in there!
161
00:09:44,620 --> 00:09:47,750
I make a bunch
of replacement Mini Gigantos
162
00:09:47,830 --> 00:09:51,710
because I always lose them,
or squash them,
163
00:09:51,800 --> 00:09:53,970
or accidentally eat them...
164
00:09:54,050 --> 00:09:56,300
This is my seventh one!
165
00:09:56,380 --> 00:10:00,890
Here's the original.
I'm super careful with him!
166
00:10:00,970 --> 00:10:06,850
Hmm. I think I know just what'll
make our time capsule perfect!
167
00:10:07,770 --> 00:10:09,440
Okay, Marsh! We're ready
168
00:10:09,520 --> 00:10:11,860
to add our new things to the time capsule.
169
00:10:11,940 --> 00:10:15,400
Our mini dinos! Here's Mini Tiny,
170
00:10:15,490 --> 00:10:19,450
holding a paintbrush to show
what she likes best. Painting!
171
00:10:19,530 --> 00:10:21,280
And here's Mini Bill,
172
00:10:21,370 --> 00:10:24,040
always ready to cook up something yummy!
173
00:10:24,120 --> 00:10:28,960
Mini Mazu has her Gigantopedia
with her, just like I always do!
174
00:10:29,040 --> 00:10:32,710
And don't forget Mini Rocky
and his Giganto cards,
175
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
looking for action!
176
00:10:34,880 --> 00:10:37,590
Wow! Now Mini Giganto number seven
177
00:10:37,680 --> 00:10:39,470
won't be so lonely in there!
178
00:10:40,510 --> 00:10:44,390
Especially with a Mini Marsh to join him!
179
00:10:44,720 --> 00:10:47,520
-(Squeals with delight)
-Perfect choices, children!
180
00:10:47,600 --> 00:10:51,480
Your time capsule is ready! In it goes!
181
00:10:55,070 --> 00:10:57,900
I just wish we coulda played
with them all, though...
182
00:10:57,990 --> 00:11:00,030
Oh, we can...
183
00:11:00,120 --> 00:11:03,030
-We made extras!
-Let's go play!
184
00:11:03,120 --> 00:11:04,580
(Laughter and cheering)
185
00:11:11,170 --> 00:11:12,840
Thank you, Giganto!
186
00:11:12,920 --> 00:11:14,340
Roar!
187
00:11:17,550 --> 00:11:20,140
(Laughter)
188
00:11:20,720 --> 00:11:22,180
Go, Mazu!
189
00:11:25,140 --> 00:11:26,140
I'll get the ball!
190
00:11:28,600 --> 00:11:32,150
Oh! Don't worry, flowers,
I won't hurt you!
191
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
(Giggles)
192
00:11:37,530 --> 00:11:38,530
Heads-up!
193
00:11:41,530 --> 00:11:43,740
Over here, Tiny! I'm open!
194
00:11:49,500 --> 00:11:51,960
-Goal!
-Yeah! Yippee!
195
00:11:52,040 --> 00:11:53,590
-Yeah!
-Yeah!
196
00:11:53,670 --> 00:11:54,750
I'll get it again!
197
00:11:57,630 --> 00:12:00,300
-(Gasps)
-Looking for this?
198
00:12:00,380 --> 00:12:03,180
Actually, yes, I am. Thanks!
199
00:12:03,260 --> 00:12:07,270
-Too bad!
-(Mocking laughter)
200
00:12:07,350 --> 00:12:10,730
Come on! Let me have it! Please?
201
00:12:10,810 --> 00:12:13,900
Well, since you said "please".
202
00:12:15,230 --> 00:12:16,230
Really?
203
00:12:17,360 --> 00:12:19,860
-No!
-Aw!
204
00:12:19,950 --> 00:12:22,240
Whatcha doin'? The game's waiting!
205
00:12:22,320 --> 00:12:25,120
Sorry, guys. Got a small problem here.
206
00:12:25,200 --> 00:12:29,700
Cror and Totor aren't small
problems, they're big ones!
207
00:12:29,960 --> 00:12:32,250
(Thud)
208
00:12:33,460 --> 00:12:35,630
Roar!
209
00:12:35,710 --> 00:12:38,130
Aaah! Not as big as him!
210
00:12:38,210 --> 00:12:39,420
Aaah!
211
00:12:41,010 --> 00:12:43,340
Wow! Thanks, Giganto!
212
00:12:43,430 --> 00:12:48,060
That was amazing. All Giganto
had to do was stomp over
213
00:12:48,140 --> 00:12:51,060
and roar at the raptors,
and off they went.
214
00:12:51,480 --> 00:12:53,020
I wish I could do that!
215
00:12:53,100 --> 00:12:55,610
Marsh, if you wanna stomp like Giganto,
216
00:12:55,690 --> 00:12:58,440
you gotta put
a lot more oomph in your step.
217
00:12:58,530 --> 00:13:03,990
I'm Giganto, I'm strong
and fierce. Stomp, stomp, stomp!
218
00:13:04,070 --> 00:13:06,620
-Stomp, stomp, stomp!
-Harder!
219
00:13:06,700 --> 00:13:09,700
Stomp, stomp, stomp!
220
00:13:10,410 --> 00:13:13,620
Stomp, stomp, stomp!
221
00:13:13,710 --> 00:13:16,040
Looking good, Marsh!
222
00:13:16,500 --> 00:13:20,760
Stomp, stomp, stomp, stomp!
223
00:13:20,840 --> 00:13:23,130
Stompety, stomp, stomp, stomp, stomp
224
00:13:23,220 --> 00:13:24,680
Stompety, stomp
225
00:13:24,970 --> 00:13:27,050
(Laughter) Marsh, you'll always to be
226
00:13:27,140 --> 00:13:30,640
sweet and friendly Marsh, not Giganto.
227
00:13:30,720 --> 00:13:34,310
. But Giganto is strong and fierce!
228
00:13:34,640 --> 00:13:37,190
Other dinos pay attention to him!
229
00:13:37,560 --> 00:13:39,610
He's everything I'm not.
230
00:13:39,980 --> 00:13:44,240
Well, maybe you can't stomp like Giganto,
231
00:13:44,320 --> 00:13:47,490
but how would you like
to look more like him?
232
00:13:47,570 --> 00:13:49,780
Ooh! Could I?
233
00:13:52,370 --> 00:13:54,080
Almost done.
234
00:13:56,670 --> 00:13:59,750
Wow, Marsh! Now you have
bright orange spikes,
235
00:13:59,840 --> 00:14:01,340
just like Giganto!
236
00:14:01,760 --> 00:14:05,680
Hmm. I think I could use
a bit more paint, Tiny.
237
00:14:09,300 --> 00:14:12,470
-How's that?
-A little more...
238
00:14:15,350 --> 00:14:17,560
-Now?
-More...
239
00:14:20,650 --> 00:14:22,820
-Now?
-More!
240
00:14:26,990 --> 00:14:28,110
Now?
241
00:14:28,620 --> 00:14:31,200
Perfect! (Chuckles)
242
00:14:31,700 --> 00:14:34,660
Wow! You don't even look
like Marsh anymore!
243
00:14:34,750 --> 00:14:37,370
Do I look fierce like Giganto?
244
00:14:37,670 --> 00:14:40,880
-I'm not sure...
-Wait!
245
00:14:45,470 --> 00:14:47,010
-Huh?
-Okay,
246
00:14:47,090 --> 00:14:49,550
now you look fierce like Giganto!
247
00:14:49,640 --> 00:14:53,010
I'm so fierce!
Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
248
00:14:53,100 --> 00:14:54,980
Yay, yay, yay, yay, yay, yay!
249
00:14:55,480 --> 00:14:59,810
Marsh, Giganto doesn't "yay," he roars.
250
00:15:00,270 --> 00:15:01,570
Oh, right.
251
00:15:02,020 --> 00:15:04,820
(Adorable roar)
252
00:15:05,150 --> 00:15:09,660
Aw, Giganto's roar usually scares me,
253
00:15:09,740 --> 00:15:12,240
but yours makes me smile.
254
00:15:12,700 --> 00:15:14,080
Coconuts!
255
00:15:14,160 --> 00:15:15,750
Don't worry, Marsh,
256
00:15:15,830 --> 00:15:17,710
I know how to give you a roar
257
00:15:17,790 --> 00:15:19,580
that's more like Giganto's.
258
00:15:25,420 --> 00:15:28,090
Okay, Marsh, give your tail a shake!
259
00:15:30,180 --> 00:15:31,260
Roar!
260
00:15:31,340 --> 00:15:33,430
Was that me?
261
00:15:33,970 --> 00:15:37,560
It sure was. I made you a roar box!
262
00:15:37,640 --> 00:15:41,350
Every time you shake your tail,
you'll roar like Giganto!
263
00:15:41,440 --> 00:15:45,780
Roar! Roar!
264
00:15:46,110 --> 00:15:48,740
You definitely
don't sound like Marsh any more.
265
00:15:48,820 --> 00:15:51,530
And you don't look like Marsh any more.
266
00:15:51,950 --> 00:15:54,160
I'm not Marsh any more.
267
00:15:54,240 --> 00:15:56,120
I'm Marsh-o-Saurus!
268
00:15:56,200 --> 00:15:59,040
And I'm ready to roam and explore Cretacia
269
00:15:59,120 --> 00:16:01,170
just like Giganto!
270
00:16:01,250 --> 00:16:02,790
Roar!
271
00:16:03,380 --> 00:16:04,920
Got me again!
272
00:16:10,800 --> 00:16:12,470
How do we get around?
273
00:16:12,550 --> 00:16:14,260
You don't want to let us pass?
274
00:16:14,350 --> 00:16:16,810
Have you met our friend Marsh-o-Saurus?
275
00:16:16,890 --> 00:16:18,560
Oh, hello there.
276
00:16:18,980 --> 00:16:20,480
Shake you tail.
277
00:16:21,140 --> 00:16:23,900
Roar!
278
00:16:25,820 --> 00:16:27,110
Thank you!
279
00:16:29,110 --> 00:16:33,030
Wow! The carnivorous plant
just let us walk by!
280
00:16:33,110 --> 00:16:35,330
That has never happened to me before.
281
00:16:35,410 --> 00:16:38,910
Because you've never been
Marsh-o-Saurus before!
282
00:16:39,000 --> 00:16:43,250
Yeah, I guess Marsh-o-Saurus
can go wherever he wants
283
00:16:43,330 --> 00:16:46,420
and do whatever he wants,
just like Giganto.
284
00:16:46,840 --> 00:16:48,340
Sure looks like it!
285
00:16:48,420 --> 00:16:53,590
Wow! I'm Marsh-o-Saurus, hear me roar!
286
00:16:54,140 --> 00:16:55,930
Now you're getting the hang of it!
287
00:16:56,260 --> 00:17:01,730
You bet I am! Marsh-o-Saurus
is strong, and fierce, and...
288
00:17:02,230 --> 00:17:03,770
hungry!
289
00:17:04,100 --> 00:17:06,610
Well, at least we have
the hungry part in common!
290
00:17:06,690 --> 00:17:10,440
Ooh, how about we go get some
mangoes down by the waterfall?
291
00:17:10,530 --> 00:17:13,240
Yummy! Roar!
292
00:17:14,530 --> 00:17:16,200
Yay!
293
00:17:17,030 --> 00:17:20,080
I love being Marsh-o-Saurus!
294
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
Hey, Marsh-o-Saurus, wait for us!
295
00:17:26,250 --> 00:17:29,000
-Roar!
-(Gasps)
296
00:17:29,090 --> 00:17:31,800
Oh, boy! I gotta get
the hang of this thing!
297
00:17:31,880 --> 00:17:34,800
-Roar!
-What's that?
298
00:17:34,890 --> 00:17:36,470
Is it a ground wobbler?
299
00:17:36,550 --> 00:17:39,720
I think Marsh's roar started a stampede!
300
00:17:39,810 --> 00:17:42,140
Quick! Get out of the way!
301
00:17:43,440 --> 00:17:45,150
Uh, guys?
302
00:17:46,650 --> 00:17:48,060
Oh, no! Marsh!
303
00:17:48,150 --> 00:17:50,360
This stampede will take forever!
304
00:17:50,440 --> 00:17:51,820
We'd better go another way.
305
00:17:51,900 --> 00:17:54,990
Hey, Marsh! Meet us at the waterfall!
306
00:17:56,570 --> 00:17:58,070
Sure thing!
307
00:18:02,540 --> 00:18:05,620
Hmm. Now which way is the waterfall again?
308
00:18:06,670 --> 00:18:10,170
Okay, Okay! What's louder
than a Gigantosaur?
309
00:18:11,050 --> 00:18:14,050
-I give up.
-Two Gigantosaurs!
310
00:18:14,130 --> 00:18:16,800
(Laughter)
311
00:18:16,890 --> 00:18:20,060
Hey, guys! Do you know
where the waterfall is?
312
00:18:20,470 --> 00:18:22,970
Aaah!
313
00:18:23,060 --> 00:18:27,020
-No, no! Don't be scared!
-Aaah!
314
00:18:27,100 --> 00:18:28,480
No, wait!
315
00:18:28,980 --> 00:18:31,690
It's just me... Marsh!
316
00:18:32,480 --> 00:18:37,200
Aw, I just wanted to ask them
a question, not scare them.
317
00:18:37,280 --> 00:18:39,280
Roar!
318
00:18:40,450 --> 00:18:43,750
I guess I'm gonna have to find
the waterfall myself.
319
00:18:43,830 --> 00:18:48,630
I'm Marsh-o-Saurus.
I'm strong and fierce and...
320
00:18:49,420 --> 00:18:51,630
definitely not lost.
321
00:18:58,800 --> 00:19:02,010
That's weird. Marsh should be here by now.
322
00:19:02,100 --> 00:19:03,680
I hope he's Okay.
323
00:19:03,770 --> 00:19:06,100
(Chomping)
324
00:19:06,180 --> 00:19:09,400
What? When I'm stressed, I eat!
325
00:19:10,310 --> 00:19:13,980
-Aaah!
-Now I'm even more stressed!
326
00:19:14,900 --> 00:19:17,570
Dilo, Patchy, are you Okay?
327
00:19:17,650 --> 00:19:20,490
(Panting) We barely got away!
328
00:19:20,570 --> 00:19:24,660
There's a scary orange dinosaur
down by the swamp!
329
00:19:24,740 --> 00:19:26,370
He stomped and roared at us.
330
00:19:26,450 --> 00:19:28,500
And did we mention that he's scary?
331
00:19:29,290 --> 00:19:32,420
That's Marsh! Come on,
we gotta get to the swamp!
332
00:19:32,500 --> 00:19:35,300
-Marsh?
-That's gotta be a joke!
333
00:19:36,300 --> 00:19:39,720
I'm not sure I like being
Marsh-o-Saurus after all.
334
00:19:39,800 --> 00:19:44,930
At least when I was just Marsh,
I wasn't all alone and lost.
335
00:19:45,470 --> 00:19:48,140
Ooh! Cute horseshoe eggs!
336
00:19:48,230 --> 00:19:50,730
Don't worry.
I don't want to hurt your eggs!
337
00:19:50,810 --> 00:19:54,570
-I'm Marsh, I'm nice!
-Roar!
338
00:19:54,650 --> 00:19:56,990
I'm sorry! That was an accident!
339
00:19:57,070 --> 00:20:01,490
Huh? Oh, no! Quicksand!
340
00:20:01,570 --> 00:20:02,740
ALL: Marsh!
341
00:20:02,820 --> 00:20:06,490
-Oh, hi, guys!
-Roar!
342
00:20:07,080 --> 00:20:10,580
I could use a little help here
convincing these horseshoe crabs
343
00:20:10,670 --> 00:20:13,840
that I'm nice. They think
I want to hurt their eggs!
344
00:20:13,920 --> 00:20:17,300
You leave Marsh alone!
He wouldn't hurt a fly!
345
00:20:17,380 --> 00:20:18,510
Or an egg!
346
00:20:20,260 --> 00:20:24,640
-I don't think they believe us!
-Guys, please do something!
347
00:20:24,720 --> 00:20:27,600
They think I'm a big, mean dinosaur!
348
00:20:27,970 --> 00:20:30,640
Marsh is the nicest dino around!
349
00:20:35,360 --> 00:20:38,110
Oh, no! An egg slipped into the quicksand!
350
00:20:38,570 --> 00:20:40,780
Don't worry. I'll save it!
351
00:20:44,870 --> 00:20:47,580
-Careful, Marsh!
-It's Okay, little egg.
352
00:20:47,660 --> 00:20:48,660
I got you.
353
00:20:55,420 --> 00:20:57,250
Good going, Marsh!
354
00:20:57,340 --> 00:20:59,010
Aw, thanks.
355
00:20:59,460 --> 00:21:03,220
You saved that egg
in the most Marsh way possible.
356
00:21:03,300 --> 00:21:05,930
By being kind and gentle!
357
00:21:06,260 --> 00:21:08,270
I did, didn't I?
358
00:21:08,520 --> 00:21:11,020
You know, I think I like being Marsh
359
00:21:11,100 --> 00:21:12,980
better than being Marsh-o-Saurus.
360
00:21:13,060 --> 00:21:14,520
-Roar!
-Aaah!
361
00:21:14,810 --> 00:21:18,110
Oh, wait! Even your roar box
is gentle now.
362
00:21:21,030 --> 00:21:23,950
There! Now I feel like myself again.
363
00:21:24,030 --> 00:21:26,200
It's good to have you back, Marsh!
364
00:21:26,280 --> 00:21:29,580
Thanks! It was fun to be
Marsh-o-Saurus at first,
365
00:21:29,660 --> 00:21:32,710
but I'm really happy to be
the real me again!
366
00:21:32,790 --> 00:21:34,710
We are too!
367
00:21:37,920 --> 00:21:39,550
Roar!
368
00:21:40,460 --> 00:21:43,800
We only need one dino with
a roar like that around here.
369
00:21:44,130 --> 00:21:46,510
(Laughter)
26147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.