All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gigantosaurus (2021) - S02E39-E40 - The Time Capsule - Marsh O Saurus_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,410 --> 00:00:05,540 Far, far away in the great Dino Land 2 00:00:05,630 --> 00:00:09,880 Four little friends make adventurous plans 3 00:00:09,970 --> 00:00:14,050 Rocky is daring, while Bill plays it safe 4 00:00:14,140 --> 00:00:18,140 Tiny is silly, Mazu's got the brains 5 00:00:18,220 --> 00:00:20,560 But is there something else among them? 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,730 Do you know its name? 7 00:00:22,810 --> 00:00:27,020 Gigantosaurus, he's really enormous 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,240 Gigantosaurus is near 9 00:00:31,320 --> 00:00:35,530 Gigantosaurus, he's really enormous 10 00:00:35,620 --> 00:00:39,200 Gigantosaurus is here 11 00:00:49,710 --> 00:00:51,300 RUGO: Bone... Bone... Bone... 12 00:00:51,380 --> 00:00:52,760 (Excited shrieks) 13 00:00:54,010 --> 00:00:55,300 Bone! 14 00:00:55,390 --> 00:00:57,640 What? That's not a bone! 15 00:01:01,600 --> 00:01:03,230 ALL: Huh? 16 00:01:04,730 --> 00:01:06,860 Now, that's what we came for! 17 00:01:13,950 --> 00:01:16,240 (Panting) 18 00:01:16,450 --> 00:01:18,410 -What's that? -I don't know. 19 00:01:18,490 --> 00:01:20,330 It looks ancient. 20 00:01:21,240 --> 00:01:24,660 -And old! -Ancient means old, Marsh. 21 00:01:25,250 --> 00:01:28,210 Looks like it has little drawers. 22 00:01:28,290 --> 00:01:29,710 Open one! 23 00:01:30,300 --> 00:01:31,300 Whoa! 24 00:01:32,170 --> 00:01:34,170 ALL: Ooh! 25 00:01:34,260 --> 00:01:38,300 -What did you find? -A log with stuff inside! 26 00:01:38,390 --> 00:01:41,140 (Gasps) Is that what I think it is? 27 00:01:41,220 --> 00:01:46,020 -You found my time capsule! -Time capsule? What's that? 28 00:01:46,100 --> 00:01:50,110 Well, a time capsule is a collection of objects 29 00:01:50,190 --> 00:01:52,820 that show what life was like at a certain time. 30 00:01:52,900 --> 00:01:57,030 All these items represented some of our favorite things 31 00:01:57,110 --> 00:02:00,780 back then, and now you can see what they were! 32 00:02:01,240 --> 00:02:05,540 (Blows trumpet-like instrument) Wow, it's like visiting history! 33 00:02:05,620 --> 00:02:10,170 You know... maybe we should make our own time capsule. 34 00:02:10,250 --> 00:02:13,050 Ooh! Can we? Can we, can we, can we? 35 00:02:13,130 --> 00:02:17,090 -Yeah! It'll be fun! -Our very own buried treasure! 36 00:02:17,180 --> 00:02:19,510 And then we can dig it up in 100 years! 37 00:02:19,930 --> 00:02:22,220 Great! How many days from now is that? 38 00:02:22,310 --> 00:02:26,270 (Chuckles) Oh, it's a long time from now, Marsh. 39 00:02:26,350 --> 00:02:30,900 So just remember, choose the things you put inside carefully. 40 00:02:30,980 --> 00:02:34,650 It's a decision you'll have to live with for a long time. 41 00:02:37,450 --> 00:02:41,700 Okay, our time capsule is ready! What should we put in it? 42 00:02:41,780 --> 00:02:44,450 Ayati said to choose carefully. 43 00:02:44,540 --> 00:02:46,910 So I guess we have to pick our favorite things! 44 00:02:47,000 --> 00:02:48,830 That's easy for me. 45 00:02:48,920 --> 00:02:51,840 Mini Giganto's my favouritest thing! 46 00:02:52,340 --> 00:02:54,050 I'll put in my favorite painting! 47 00:02:54,130 --> 00:02:56,510 This is my favorite cooking spoon. 48 00:02:56,590 --> 00:03:00,590 Nothing whips up a coconut soufflé like this baby! Mwah! 49 00:03:01,720 --> 00:03:04,930 For me, it's got to be my Gigantopedia! 50 00:03:05,390 --> 00:03:08,600 I can't decide which Giganto card is my favorite. 51 00:03:11,610 --> 00:03:14,480 I guess it's settled, then. They're all going! 52 00:03:14,570 --> 00:03:17,900 Well, that's all of it. Our favorite things. 53 00:03:18,320 --> 00:03:20,070 See ya in 100 years! 54 00:03:21,620 --> 00:03:23,330 (Straining) 55 00:03:24,620 --> 00:03:26,620 This capsule weighs a ton! 56 00:03:26,700 --> 00:03:30,120 I'm glad we only have to bury it once every 100 years. 57 00:03:30,210 --> 00:03:33,340 Let's use the same hole Ayati's capsule was in. 58 00:03:38,090 --> 00:03:41,470 You mean the one Giganto just decided to sleep on? 59 00:03:41,550 --> 00:03:44,140 How do we bury the capsule now? 60 00:03:44,220 --> 00:03:46,100 I'll just move him! 61 00:03:47,270 --> 00:03:51,390 (Straining) Hey, Giganto, do you mind sleeping somewhere else? 62 00:03:51,480 --> 00:03:53,100 Gah! Oof! 63 00:03:53,400 --> 00:03:56,520 -Now what do we do? -I don't know. 64 00:03:56,610 --> 00:03:59,190 Maybe Giganto's trying to tell us something. 65 00:03:59,280 --> 00:04:01,450 Like... he's tired? 66 00:04:01,530 --> 00:04:04,620 No, like we shouldn't bury the time capsule. 67 00:04:04,700 --> 00:04:06,580 No! We have to do it! 68 00:04:06,660 --> 00:04:09,120 It's our very own buried treasure! 69 00:04:09,200 --> 00:04:12,330 Aw, Okay, Marsh, we'll bury it. 70 00:04:12,620 --> 00:04:14,960 We just might have to wait until tomorrow, 71 00:04:15,040 --> 00:04:16,590 when Giganto wakes up. 72 00:04:16,670 --> 00:04:18,630 Does that mean we have to drag that thing 73 00:04:18,710 --> 00:04:20,720 all the way back home tonight? 74 00:04:20,970 --> 00:04:23,890 Roar! 75 00:04:27,760 --> 00:04:29,850 Nah, I think it's safe! 76 00:04:33,020 --> 00:04:36,690 So tomorrow's the big day for our time capsule! 77 00:04:36,770 --> 00:04:40,440 I can't wait to write all about it in my Gigantopedia! 78 00:04:40,530 --> 00:04:44,530 And I'll make a coconut soufflé afterwards to celebrate! 79 00:04:48,740 --> 00:04:51,960 Wait a second. How can I write about the time capsule 80 00:04:52,040 --> 00:04:55,920 in my Gigantopedia if I bury my Gigantopedia? 81 00:04:56,000 --> 00:04:59,130 And how can I whip up a soufflé without my best spoon? 82 00:04:59,210 --> 00:05:01,880 That painting was my masterpiece! 83 00:05:03,050 --> 00:05:04,630 Oh, Who am I kidding? 84 00:05:04,720 --> 00:05:08,140 I can't sleep without holding my Giganto cards! 85 00:05:08,220 --> 00:05:11,020 Maybe we should just call this whole thing off. 86 00:05:11,100 --> 00:05:12,980 But Marsh is so excited! 87 00:05:13,060 --> 00:05:15,400 We have to bury the time capsule for him. 88 00:05:15,480 --> 00:05:18,320 But does our stuff have to be in it? 89 00:05:22,030 --> 00:05:27,030 Aw, look at the Big Guy, sleeping like a humungous baby! 90 00:05:27,120 --> 00:05:29,120 A humungous baby who could crush us 91 00:05:29,200 --> 00:05:31,160 if we try to get to the capsule! 92 00:05:31,240 --> 00:05:34,080 Don't worry, Bill, it'll be easy! 93 00:05:34,580 --> 00:05:38,250 Why do I always worry when Rocky says, "Don't worry"? 94 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 (Gasp) 95 00:05:52,850 --> 00:05:54,430 (Gasps) 96 00:05:55,890 --> 00:05:58,980 I'll just grab my cards and add these rocks 97 00:05:59,060 --> 00:06:01,520 so Marsh doesn't notice the capsule is lighter. 98 00:06:02,530 --> 00:06:03,650 Aaah! 99 00:06:05,400 --> 00:06:07,240 Aaah! 100 00:06:09,910 --> 00:06:13,500 See? Told you it was easy! Who's next? 101 00:06:14,410 --> 00:06:15,710 I am! 102 00:06:16,210 --> 00:06:17,210 Okay. 103 00:06:19,040 --> 00:06:21,750 -Whoa! -(Panting) 104 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 -Wow! -Wow! 105 00:06:25,340 --> 00:06:26,590 (Giggles) 106 00:06:28,840 --> 00:06:31,760 In goes a rock, out comes my painting. 107 00:06:35,140 --> 00:06:36,480 Uh... 108 00:06:36,560 --> 00:06:40,480 Close your big Giganto eyes 109 00:06:40,560 --> 00:06:44,400 Go to sleep with lullabies 110 00:06:45,030 --> 00:06:47,320 Good night, sweet giant. 111 00:06:48,950 --> 00:06:51,830 That was close! Your turn, Mazu! 112 00:06:56,660 --> 00:07:00,420 He's holding the lid shut! Hmm... let's see. 113 00:07:00,500 --> 00:07:04,210 What would the Gigantopedia say to do in this situation? 114 00:07:04,300 --> 00:07:05,920 Oh! I know! 115 00:07:07,970 --> 00:07:09,890 Tickle, tickle... 116 00:07:09,970 --> 00:07:10,970 (Giggles) 117 00:07:15,140 --> 00:07:18,310 -Okay, Bill, you're up! -(Groans nervously) 118 00:07:21,350 --> 00:07:23,230 Oh... Oh... 119 00:07:25,280 --> 00:07:29,070 (Giggles) I've missed you! Mwah! 120 00:07:35,330 --> 00:07:39,330 All right, little dinos, are you all sure you're ready to bury 121 00:07:39,410 --> 00:07:42,500 the time capsule with your things inside? 122 00:07:42,580 --> 00:07:45,920 -Oh, absolutely! -Never readier! 123 00:07:46,000 --> 00:07:49,010 -Sure as sure can be! -Let her go! 124 00:07:49,090 --> 00:07:52,300 Bye, Mini Giganto! Have a fun adventure! 125 00:07:52,390 --> 00:07:55,180 All right, then, here goes! 126 00:07:55,260 --> 00:07:58,270 Oh! What in the world? 127 00:07:58,350 --> 00:08:00,310 (Chuckles) Sorry, dears, 128 00:08:00,390 --> 00:08:03,230 it's a bit heavier than I thought it would be. 129 00:08:03,310 --> 00:08:05,610 Maybe we added too many rocks! 130 00:08:08,610 --> 00:08:09,610 The capsule! 131 00:08:13,160 --> 00:08:17,580 (Yawning) Good morning, Cretacia! 132 00:08:17,660 --> 00:08:20,250 Aaah! Let me out! 133 00:08:20,330 --> 00:08:22,710 I'm meeting Giganto for breakfast! 134 00:08:23,670 --> 00:08:25,790 We've got to help Rugo! 135 00:08:26,090 --> 00:08:27,500 (Straining) 136 00:08:27,590 --> 00:08:29,260 It's too heavy! 137 00:08:29,340 --> 00:08:31,380 We'd best take some things out of it, 138 00:08:31,470 --> 00:08:34,260 -to make the capsule lighter. -No! 139 00:08:34,720 --> 00:08:38,390 Uh, what we mean is, we'll find another way to get Rugo out! 140 00:08:38,470 --> 00:08:41,810 We can use a long stick to pry the capsule out of the way! 141 00:08:41,890 --> 00:08:44,480 Or dig her a new entrance! 142 00:08:44,560 --> 00:08:46,570 Roar! 143 00:08:50,740 --> 00:08:52,070 Thanks, buddy! 144 00:08:53,570 --> 00:08:54,990 Ready for breakfast? 145 00:08:58,080 --> 00:08:59,290 (Gasp) 146 00:09:02,080 --> 00:09:03,750 What's all this? 147 00:09:03,960 --> 00:09:07,840 Oh, no! Someone filled the time capsule with rocks! 148 00:09:08,960 --> 00:09:11,380 Uh... we did, Marsh. 149 00:09:11,460 --> 00:09:14,130 We decided we didn't want to put our favorite things 150 00:09:14,220 --> 00:09:15,680 in the capsule after all. 151 00:09:16,010 --> 00:09:19,810 So we took 'em out and replaced 'em with rocks. 152 00:09:19,970 --> 00:09:21,520 We're sorry. 153 00:09:21,600 --> 00:09:24,480 Well, it's good to hear the truth. 154 00:09:24,560 --> 00:09:27,730 I know it's hard to part with something you love, 155 00:09:27,810 --> 00:09:30,400 especially if it's one of a kind. 156 00:09:30,480 --> 00:09:33,740 When I made my capsule, I added a ribbon 157 00:09:33,820 --> 00:09:36,110 because I had so many of them. 158 00:09:36,200 --> 00:09:38,280 Just like I did with Mini Giganto! 159 00:09:38,660 --> 00:09:40,870 -Huh? What do you mean? -(Chuckles) 160 00:09:40,950 --> 00:09:44,540 Oh, I didn't put my real Mini Giganto in there! 161 00:09:44,620 --> 00:09:47,750 I make a bunch of replacement Mini Gigantos 162 00:09:47,830 --> 00:09:51,710 because I always lose them, or squash them, 163 00:09:51,800 --> 00:09:53,970 or accidentally eat them... 164 00:09:54,050 --> 00:09:56,300 This is my seventh one! 165 00:09:56,380 --> 00:10:00,890 Here's the original. I'm super careful with him! 166 00:10:00,970 --> 00:10:06,850 Hmm. I think I know just what'll make our time capsule perfect! 167 00:10:07,770 --> 00:10:09,440 Okay, Marsh! We're ready 168 00:10:09,520 --> 00:10:11,860 to add our new things to the time capsule. 169 00:10:11,940 --> 00:10:15,400 Our mini dinos! Here's Mini Tiny, 170 00:10:15,490 --> 00:10:19,450 holding a paintbrush to show what she likes best. Painting! 171 00:10:19,530 --> 00:10:21,280 And here's Mini Bill, 172 00:10:21,370 --> 00:10:24,040 always ready to cook up something yummy! 173 00:10:24,120 --> 00:10:28,960 Mini Mazu has her Gigantopedia with her, just like I always do! 174 00:10:29,040 --> 00:10:32,710 And don't forget Mini Rocky and his Giganto cards, 175 00:10:32,800 --> 00:10:34,800 looking for action! 176 00:10:34,880 --> 00:10:37,590 Wow! Now Mini Giganto number seven 177 00:10:37,680 --> 00:10:39,470 won't be so lonely in there! 178 00:10:40,510 --> 00:10:44,390 Especially with a Mini Marsh to join him! 179 00:10:44,720 --> 00:10:47,520 -(Squeals with delight) -Perfect choices, children! 180 00:10:47,600 --> 00:10:51,480 Your time capsule is ready! In it goes! 181 00:10:55,070 --> 00:10:57,900 I just wish we coulda played with them all, though... 182 00:10:57,990 --> 00:11:00,030 Oh, we can... 183 00:11:00,120 --> 00:11:03,030 -We made extras! -Let's go play! 184 00:11:03,120 --> 00:11:04,580 (Laughter and cheering) 185 00:11:11,170 --> 00:11:12,840 Thank you, Giganto! 186 00:11:12,920 --> 00:11:14,340 Roar! 187 00:11:17,550 --> 00:11:20,140 (Laughter) 188 00:11:20,720 --> 00:11:22,180 Go, Mazu! 189 00:11:25,140 --> 00:11:26,140 I'll get the ball! 190 00:11:28,600 --> 00:11:32,150 Oh! Don't worry, flowers, I won't hurt you! 191 00:11:35,320 --> 00:11:37,440 (Giggles) 192 00:11:37,530 --> 00:11:38,530 Heads-up! 193 00:11:41,530 --> 00:11:43,740 Over here, Tiny! I'm open! 194 00:11:49,500 --> 00:11:51,960 -Goal! -Yeah! Yippee! 195 00:11:52,040 --> 00:11:53,590 -Yeah! -Yeah! 196 00:11:53,670 --> 00:11:54,750 I'll get it again! 197 00:11:57,630 --> 00:12:00,300 -(Gasps) -Looking for this? 198 00:12:00,380 --> 00:12:03,180 Actually, yes, I am. Thanks! 199 00:12:03,260 --> 00:12:07,270 -Too bad! -(Mocking laughter) 200 00:12:07,350 --> 00:12:10,730 Come on! Let me have it! Please? 201 00:12:10,810 --> 00:12:13,900 Well, since you said "please". 202 00:12:15,230 --> 00:12:16,230 Really? 203 00:12:17,360 --> 00:12:19,860 -No! -Aw! 204 00:12:19,950 --> 00:12:22,240 Whatcha doin'? The game's waiting! 205 00:12:22,320 --> 00:12:25,120 Sorry, guys. Got a small problem here. 206 00:12:25,200 --> 00:12:29,700 Cror and Totor aren't small problems, they're big ones! 207 00:12:29,960 --> 00:12:32,250 (Thud) 208 00:12:33,460 --> 00:12:35,630 Roar! 209 00:12:35,710 --> 00:12:38,130 Aaah! Not as big as him! 210 00:12:38,210 --> 00:12:39,420 Aaah! 211 00:12:41,010 --> 00:12:43,340 Wow! Thanks, Giganto! 212 00:12:43,430 --> 00:12:48,060 That was amazing. All Giganto had to do was stomp over 213 00:12:48,140 --> 00:12:51,060 and roar at the raptors, and off they went. 214 00:12:51,480 --> 00:12:53,020 I wish I could do that! 215 00:12:53,100 --> 00:12:55,610 Marsh, if you wanna stomp like Giganto, 216 00:12:55,690 --> 00:12:58,440 you gotta put a lot more oomph in your step. 217 00:12:58,530 --> 00:13:03,990 I'm Giganto, I'm strong and fierce. Stomp, stomp, stomp! 218 00:13:04,070 --> 00:13:06,620 -Stomp, stomp, stomp! -Harder! 219 00:13:06,700 --> 00:13:09,700 Stomp, stomp, stomp! 220 00:13:10,410 --> 00:13:13,620 Stomp, stomp, stomp! 221 00:13:13,710 --> 00:13:16,040 Looking good, Marsh! 222 00:13:16,500 --> 00:13:20,760 Stomp, stomp, stomp, stomp! 223 00:13:20,840 --> 00:13:23,130 Stompety, stomp, stomp, stomp, stomp 224 00:13:23,220 --> 00:13:24,680 Stompety, stomp 225 00:13:24,970 --> 00:13:27,050 (Laughter) Marsh, you'll always to be 226 00:13:27,140 --> 00:13:30,640 sweet and friendly Marsh, not Giganto. 227 00:13:30,720 --> 00:13:34,310 . But Giganto is strong and fierce! 228 00:13:34,640 --> 00:13:37,190 Other dinos pay attention to him! 229 00:13:37,560 --> 00:13:39,610 He's everything I'm not. 230 00:13:39,980 --> 00:13:44,240 Well, maybe you can't stomp like Giganto, 231 00:13:44,320 --> 00:13:47,490 but how would you like to look more like him? 232 00:13:47,570 --> 00:13:49,780 Ooh! Could I? 233 00:13:52,370 --> 00:13:54,080 Almost done. 234 00:13:56,670 --> 00:13:59,750 Wow, Marsh! Now you have bright orange spikes, 235 00:13:59,840 --> 00:14:01,340 just like Giganto! 236 00:14:01,760 --> 00:14:05,680 Hmm. I think I could use a bit more paint, Tiny. 237 00:14:09,300 --> 00:14:12,470 -How's that? -A little more... 238 00:14:15,350 --> 00:14:17,560 -Now? -More... 239 00:14:20,650 --> 00:14:22,820 -Now? -More! 240 00:14:26,990 --> 00:14:28,110 Now? 241 00:14:28,620 --> 00:14:31,200 Perfect! (Chuckles) 242 00:14:31,700 --> 00:14:34,660 Wow! You don't even look like Marsh anymore! 243 00:14:34,750 --> 00:14:37,370 Do I look fierce like Giganto? 244 00:14:37,670 --> 00:14:40,880 -I'm not sure... -Wait! 245 00:14:45,470 --> 00:14:47,010 -Huh? -Okay, 246 00:14:47,090 --> 00:14:49,550 now you look fierce like Giganto! 247 00:14:49,640 --> 00:14:53,010 I'm so fierce! Yay, yay, yay, yay, yay, yay! 248 00:14:53,100 --> 00:14:54,980 Yay, yay, yay, yay, yay, yay! 249 00:14:55,480 --> 00:14:59,810 Marsh, Giganto doesn't "yay," he roars. 250 00:15:00,270 --> 00:15:01,570 Oh, right. 251 00:15:02,020 --> 00:15:04,820 (Adorable roar) 252 00:15:05,150 --> 00:15:09,660 Aw, Giganto's roar usually scares me, 253 00:15:09,740 --> 00:15:12,240 but yours makes me smile. 254 00:15:12,700 --> 00:15:14,080 Coconuts! 255 00:15:14,160 --> 00:15:15,750 Don't worry, Marsh, 256 00:15:15,830 --> 00:15:17,710 I know how to give you a roar 257 00:15:17,790 --> 00:15:19,580 that's more like Giganto's. 258 00:15:25,420 --> 00:15:28,090 Okay, Marsh, give your tail a shake! 259 00:15:30,180 --> 00:15:31,260 Roar! 260 00:15:31,340 --> 00:15:33,430 Was that me? 261 00:15:33,970 --> 00:15:37,560 It sure was. I made you a roar box! 262 00:15:37,640 --> 00:15:41,350 Every time you shake your tail, you'll roar like Giganto! 263 00:15:41,440 --> 00:15:45,780 Roar! Roar! 264 00:15:46,110 --> 00:15:48,740 You definitely don't sound like Marsh any more. 265 00:15:48,820 --> 00:15:51,530 And you don't look like Marsh any more. 266 00:15:51,950 --> 00:15:54,160 I'm not Marsh any more. 267 00:15:54,240 --> 00:15:56,120 I'm Marsh-o-Saurus! 268 00:15:56,200 --> 00:15:59,040 And I'm ready to roam and explore Cretacia 269 00:15:59,120 --> 00:16:01,170 just like Giganto! 270 00:16:01,250 --> 00:16:02,790 Roar! 271 00:16:03,380 --> 00:16:04,920 Got me again! 272 00:16:10,800 --> 00:16:12,470 How do we get around? 273 00:16:12,550 --> 00:16:14,260 You don't want to let us pass? 274 00:16:14,350 --> 00:16:16,810 Have you met our friend Marsh-o-Saurus? 275 00:16:16,890 --> 00:16:18,560 Oh, hello there. 276 00:16:18,980 --> 00:16:20,480 Shake you tail. 277 00:16:21,140 --> 00:16:23,900 Roar! 278 00:16:25,820 --> 00:16:27,110 Thank you! 279 00:16:29,110 --> 00:16:33,030 Wow! The carnivorous plant just let us walk by! 280 00:16:33,110 --> 00:16:35,330 That has never happened to me before. 281 00:16:35,410 --> 00:16:38,910 Because you've never been Marsh-o-Saurus before! 282 00:16:39,000 --> 00:16:43,250 Yeah, I guess Marsh-o-Saurus can go wherever he wants 283 00:16:43,330 --> 00:16:46,420 and do whatever he wants, just like Giganto. 284 00:16:46,840 --> 00:16:48,340 Sure looks like it! 285 00:16:48,420 --> 00:16:53,590 Wow! I'm Marsh-o-Saurus, hear me roar! 286 00:16:54,140 --> 00:16:55,930 Now you're getting the hang of it! 287 00:16:56,260 --> 00:17:01,730 You bet I am! Marsh-o-Saurus is strong, and fierce, and... 288 00:17:02,230 --> 00:17:03,770 hungry! 289 00:17:04,100 --> 00:17:06,610 Well, at least we have the hungry part in common! 290 00:17:06,690 --> 00:17:10,440 Ooh, how about we go get some mangoes down by the waterfall? 291 00:17:10,530 --> 00:17:13,240 Yummy! Roar! 292 00:17:14,530 --> 00:17:16,200 Yay! 293 00:17:17,030 --> 00:17:20,080 I love being Marsh-o-Saurus! 294 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Hey, Marsh-o-Saurus, wait for us! 295 00:17:26,250 --> 00:17:29,000 -Roar! -(Gasps) 296 00:17:29,090 --> 00:17:31,800 Oh, boy! I gotta get the hang of this thing! 297 00:17:31,880 --> 00:17:34,800 -Roar! -What's that? 298 00:17:34,890 --> 00:17:36,470 Is it a ground wobbler? 299 00:17:36,550 --> 00:17:39,720 I think Marsh's roar started a stampede! 300 00:17:39,810 --> 00:17:42,140 Quick! Get out of the way! 301 00:17:43,440 --> 00:17:45,150 Uh, guys? 302 00:17:46,650 --> 00:17:48,060 Oh, no! Marsh! 303 00:17:48,150 --> 00:17:50,360 This stampede will take forever! 304 00:17:50,440 --> 00:17:51,820 We'd better go another way. 305 00:17:51,900 --> 00:17:54,990 Hey, Marsh! Meet us at the waterfall! 306 00:17:56,570 --> 00:17:58,070 Sure thing! 307 00:18:02,540 --> 00:18:05,620 Hmm. Now which way is the waterfall again? 308 00:18:06,670 --> 00:18:10,170 Okay, Okay! What's louder than a Gigantosaur? 309 00:18:11,050 --> 00:18:14,050 -I give up. -Two Gigantosaurs! 310 00:18:14,130 --> 00:18:16,800 (Laughter) 311 00:18:16,890 --> 00:18:20,060 Hey, guys! Do you know where the waterfall is? 312 00:18:20,470 --> 00:18:22,970 Aaah! 313 00:18:23,060 --> 00:18:27,020 -No, no! Don't be scared! -Aaah! 314 00:18:27,100 --> 00:18:28,480 No, wait! 315 00:18:28,980 --> 00:18:31,690 It's just me... Marsh! 316 00:18:32,480 --> 00:18:37,200 Aw, I just wanted to ask them a question, not scare them. 317 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Roar! 318 00:18:40,450 --> 00:18:43,750 I guess I'm gonna have to find the waterfall myself. 319 00:18:43,830 --> 00:18:48,630 I'm Marsh-o-Saurus. I'm strong and fierce and... 320 00:18:49,420 --> 00:18:51,630 definitely not lost. 321 00:18:58,800 --> 00:19:02,010 That's weird. Marsh should be here by now. 322 00:19:02,100 --> 00:19:03,680 I hope he's Okay. 323 00:19:03,770 --> 00:19:06,100 (Chomping) 324 00:19:06,180 --> 00:19:09,400 What? When I'm stressed, I eat! 325 00:19:10,310 --> 00:19:13,980 -Aaah! -Now I'm even more stressed! 326 00:19:14,900 --> 00:19:17,570 Dilo, Patchy, are you Okay? 327 00:19:17,650 --> 00:19:20,490 (Panting) We barely got away! 328 00:19:20,570 --> 00:19:24,660 There's a scary orange dinosaur down by the swamp! 329 00:19:24,740 --> 00:19:26,370 He stomped and roared at us. 330 00:19:26,450 --> 00:19:28,500 And did we mention that he's scary? 331 00:19:29,290 --> 00:19:32,420 That's Marsh! Come on, we gotta get to the swamp! 332 00:19:32,500 --> 00:19:35,300 -Marsh? -That's gotta be a joke! 333 00:19:36,300 --> 00:19:39,720 I'm not sure I like being Marsh-o-Saurus after all. 334 00:19:39,800 --> 00:19:44,930 At least when I was just Marsh, I wasn't all alone and lost. 335 00:19:45,470 --> 00:19:48,140 Ooh! Cute horseshoe eggs! 336 00:19:48,230 --> 00:19:50,730 Don't worry. I don't want to hurt your eggs! 337 00:19:50,810 --> 00:19:54,570 -I'm Marsh, I'm nice! -Roar! 338 00:19:54,650 --> 00:19:56,990 I'm sorry! That was an accident! 339 00:19:57,070 --> 00:20:01,490 Huh? Oh, no! Quicksand! 340 00:20:01,570 --> 00:20:02,740 ALL: Marsh! 341 00:20:02,820 --> 00:20:06,490 -Oh, hi, guys! -Roar! 342 00:20:07,080 --> 00:20:10,580 I could use a little help here convincing these horseshoe crabs 343 00:20:10,670 --> 00:20:13,840 that I'm nice. They think I want to hurt their eggs! 344 00:20:13,920 --> 00:20:17,300 You leave Marsh alone! He wouldn't hurt a fly! 345 00:20:17,380 --> 00:20:18,510 Or an egg! 346 00:20:20,260 --> 00:20:24,640 -I don't think they believe us! -Guys, please do something! 347 00:20:24,720 --> 00:20:27,600 They think I'm a big, mean dinosaur! 348 00:20:27,970 --> 00:20:30,640 Marsh is the nicest dino around! 349 00:20:35,360 --> 00:20:38,110 Oh, no! An egg slipped into the quicksand! 350 00:20:38,570 --> 00:20:40,780 Don't worry. I'll save it! 351 00:20:44,870 --> 00:20:47,580 -Careful, Marsh! -It's Okay, little egg. 352 00:20:47,660 --> 00:20:48,660 I got you. 353 00:20:55,420 --> 00:20:57,250 Good going, Marsh! 354 00:20:57,340 --> 00:20:59,010 Aw, thanks. 355 00:20:59,460 --> 00:21:03,220 You saved that egg in the most Marsh way possible. 356 00:21:03,300 --> 00:21:05,930 By being kind and gentle! 357 00:21:06,260 --> 00:21:08,270 I did, didn't I? 358 00:21:08,520 --> 00:21:11,020 You know, I think I like being Marsh 359 00:21:11,100 --> 00:21:12,980 better than being Marsh-o-Saurus. 360 00:21:13,060 --> 00:21:14,520 -Roar! -Aaah! 361 00:21:14,810 --> 00:21:18,110 Oh, wait! Even your roar box is gentle now. 362 00:21:21,030 --> 00:21:23,950 There! Now I feel like myself again. 363 00:21:24,030 --> 00:21:26,200 It's good to have you back, Marsh! 364 00:21:26,280 --> 00:21:29,580 Thanks! It was fun to be Marsh-o-Saurus at first, 365 00:21:29,660 --> 00:21:32,710 but I'm really happy to be the real me again! 366 00:21:32,790 --> 00:21:34,710 We are too! 367 00:21:37,920 --> 00:21:39,550 Roar! 368 00:21:40,460 --> 00:21:43,800 We only need one dino with a roar like that around here. 369 00:21:44,130 --> 00:21:46,510 (Laughter) 26147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.