Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,687 --> 00:01:14,678
What a load of old cobblers.
2
00:01:30,927 --> 00:01:32,883
Hello, Cath.
3
00:01:32,927 --> 00:01:35,282
- Where are you?
- Why?
4
00:01:35,327 --> 00:01:37,682
Well, I'm at the flat
and you're not answering.
5
00:01:37,727 --> 00:01:39,877
I'm not at the flat. I'm working.
6
00:01:39,927 --> 00:01:41,326
Is something wrong?
7
00:01:41,367 --> 00:01:44,200
No, bt I do need to see yo.
8
00:01:44,247 --> 00:01:47,159
Look, can I um...
can I come to you now?
9
00:01:47,207 --> 00:01:49,767
Yeah.
10
00:02:00,807 --> 00:02:02,798
Jump in quick.
11
00:02:08,567 --> 00:02:10,523
I brought you a coffee.
12
00:02:10,567 --> 00:02:12,558
Cheers.
13
00:02:14,367 --> 00:02:17,165
God, it's been a while
since I've been in here.
14
00:02:18,127 --> 00:02:21,278
Yeah. Do you like
what I've done with the place?
15
00:02:21,327 --> 00:02:23,682
It's very nice.
16
00:02:24,687 --> 00:02:26,325
- Raisin Danish.
- Lovely.
17
00:02:31,167 --> 00:02:33,158
Right, what's the matter?
18
00:02:35,287 --> 00:02:36,879
You're going to get married, right?
19
00:02:36,927 --> 00:02:39,157
In time.
20
00:02:39,207 --> 00:02:41,721
And you want me to be pageboy.
21
00:02:43,567 --> 00:02:45,558
No. Sorry.
22
00:02:45,607 --> 00:02:47,598
It's bridesmaid or nothing for me.
23
00:02:50,167 --> 00:02:51,759
Vincent.
24
00:02:52,647 --> 00:02:53,966
I'm pregnant.
25
00:03:00,287 --> 00:03:02,278
Just give me a minute and...
26
00:03:03,647 --> 00:03:06,161
...I'll say congratulations.
27
00:03:12,127 --> 00:03:13,606
You said you didn't want kids.
28
00:03:13,647 --> 00:03:15,842
I didn't. Not at the time.
29
00:03:15,887 --> 00:03:18,606
- And now you do?
- Yeah.
30
00:03:21,887 --> 00:03:23,957
Well, thanks for telling me.
When's it due?
31
00:03:24,007 --> 00:03:25,679
We've only just found out.
32
00:03:25,727 --> 00:03:28,719
Well, let's hope it doesn't look like Driscoll.
33
00:03:29,967 --> 00:03:31,958
I'm sorry. It was a joke.
34
00:03:36,407 --> 00:03:38,398
No, it's not a joke, is it?
35
00:03:47,727 --> 00:03:49,399
So, what's the job?
36
00:03:49,447 --> 00:03:51,278
This? Insurance.
37
00:03:51,327 --> 00:03:53,318
It's bin-man day.
38
00:03:54,487 --> 00:03:58,366
We're hoping to catch the fella carrying a bag
with the arm he can't use.
39
00:03:59,167 --> 00:04:01,158
Was it planned?
40
00:04:02,087 --> 00:04:04,078
- Sorry. It's none of my business.
- Yes.
41
00:04:04,127 --> 00:04:05,321
It was.
42
00:04:05,367 --> 00:04:08,359
We tried for a month, remember?
You got scared.
43
00:04:08,407 --> 00:04:10,204
You kept forgetting to turn up.
44
00:04:23,887 --> 00:04:25,878
Back to the old drawing board.
45
00:04:59,607 --> 00:05:02,758
- Right, a question. It's a bit of a dilemma.
- Go on.
46
00:05:02,807 --> 00:05:06,516
Young girl wins one-and-a-half mill
on the lotto. She's part of a syndicate.
47
00:05:06,567 --> 00:05:08,637
- That's her share, is it?
- That's her share.
48
00:05:08,687 --> 00:05:11,884
The syndicate, they throw a big party
at the local boozer.
49
00:05:11,927 --> 00:05:14,282
When the party's in full swing,
50
00:05:14,327 --> 00:05:17,160
the girl ducks out of the bar
and throws herself under a train.
51
00:05:17,207 --> 00:05:19,402
- I've read about this.
- Is it a true story?
52
00:05:19,447 --> 00:05:20,766
- Is this a job?
- It could be.
53
00:05:20,807 --> 00:05:22,160
Cool.
54
00:05:22,207 --> 00:05:26,246
Gillian, I want you to pull together
any newsprint you can find.
55
00:05:26,287 --> 00:05:28,562
- On the accident or the girl who died?
- All of it.
56
00:05:28,607 --> 00:05:32,600
The accident, the girl,
the syndicate, the train, the boozer.
57
00:05:32,647 --> 00:05:34,603
Any news or gossip you can find.
58
00:05:34,647 --> 00:05:36,205
Gossip - I'm good at that.
59
00:05:37,207 --> 00:05:38,765
Her name's Andrea Kendall.
60
00:05:38,807 --> 00:05:42,482
When Gillian finds names, I want you
and Robert to go and get addresses.
61
00:05:42,527 --> 00:05:44,995
- I'll do the same with the client.
- Who is the client?
62
00:05:45,047 --> 00:05:47,766
Sheena Bennett.
I've only spoken to her on the phone.
63
00:05:47,807 --> 00:05:49,843
Uh-huh. And who is she?
64
00:05:49,887 --> 00:05:52,924
She's a recent millionairess,
part of the syndicate.
65
00:05:52,967 --> 00:05:55,845
I had a major crush on Sheena Easton once.
66
00:05:55,887 --> 00:05:59,004
- Is that someone you went to school with?
- A singer. A pop person.
67
00:05:59,047 --> 00:06:01,197
She looked great in satin.
Do you remember?
68
00:06:01,247 --> 00:06:04,205
- Yeah, she did a duet with Prince.
- Did she?
69
00:06:04,247 --> 00:06:07,000
- Yeah.
- I didn't know that. What was it called?
70
00:06:08,727 --> 00:06:10,718
? You've Got The Look
71
00:06:10,767 --> 00:06:12,086
? You've got the look
72
00:06:14,047 --> 00:06:16,925
Right, let's get to work. Come on.
73
00:06:31,007 --> 00:06:33,396
Miss Bennett? I'm Vincent. Vincent Gallagher.
74
00:06:33,447 --> 00:06:35,324
Call me Sheena.
75
00:06:35,367 --> 00:06:37,244
- This is Beth.
- Hey, how are you?
76
00:06:37,287 --> 00:06:38,083
Sheena.
77
00:06:38,127 --> 00:06:40,322
Do you want to walk and talk
or shall we go inside?
78
00:06:40,367 --> 00:06:42,517
Just a minute.
I have to watch or he gets upset.
79
00:06:45,247 --> 00:06:46,726
Did you have a nice walk, Mal?
80
00:06:46,767 --> 00:06:48,439
- Yes, thank you.
- Hi, Sheena.
81
00:06:48,487 --> 00:06:51,445
- Thanks, Keith.
- Same time tomorrow?
82
00:06:51,487 --> 00:06:53,955
- Cheers, Malcolm. Take care.
- Cheers.
83
00:06:54,007 --> 00:06:57,238
This is my brother Malcolm.
Mal, this is Mr Gallagher.
84
00:06:57,287 --> 00:06:59,881
All right, Mal? I'm Vincent.
Nice to meet you.
85
00:06:59,927 --> 00:07:01,485
Vincent. Vincent Gallagher.
86
00:07:01,527 --> 00:07:03,438
Malcolm, I'm Beth. I work with Vincent.
87
00:07:03,487 --> 00:07:04,920
Beth. Vincent Gallagher. Beth.
88
00:07:04,967 --> 00:07:07,322
Yeah. I'm the good-looking one.
All right?
89
00:07:09,127 --> 00:07:10,446
We had to get out of the flat.
90
00:07:10,487 --> 00:07:13,160
The papers were banging on the door,
morning and night.
91
00:07:13,207 --> 00:07:16,085
- Weren't they, Mal?
- Yes, it was impossible to rest or sleep.
92
00:07:16,127 --> 00:07:19,756
You need between six and eight hours
of sleep to function correctly.
93
00:07:19,807 --> 00:07:22,196
That's where I've been going wrong.
94
00:07:23,607 --> 00:07:27,202
Vincent, I really like
tomato ketchup in a silver bowl.
95
00:07:28,407 --> 00:07:30,637
Got some photographs ready to show you.
96
00:07:30,687 --> 00:07:34,760
Some of the winners' party
and one of the syndicate.
97
00:07:36,767 --> 00:07:39,998
- That's Andrea there.
- Hm...
98
00:07:40,047 --> 00:07:42,720
Malcolm took that one.
99
00:07:42,767 --> 00:07:44,564
Pretty thing.
100
00:07:45,407 --> 00:07:48,877
Could be a good week for Manchester City
to reverse their fortunes.
101
00:07:48,927 --> 00:07:51,600
They're playing at home
with a full squad, no injuries.
102
00:07:51,647 --> 00:07:55,322
Deborah Finnigan.
Me, Mal, Donny. Donny Watson.
103
00:07:55,367 --> 00:07:57,597
Statistically, it should be a home win.
104
00:07:57,647 --> 00:08:00,002
I'm a West Ham man, myself.
105
00:08:00,047 --> 00:08:02,641
- Upton Park. The Hammers.
- Mm.
106
00:08:02,687 --> 00:08:04,245
- Manchester City...
- Mal.
107
00:08:04,287 --> 00:08:08,041
Mal, I need to talk to Mr Gallagher.
It's important.
108
00:08:08,087 --> 00:08:10,237
It's all right.
109
00:08:12,287 --> 00:08:15,165
Donny was Andrea's fianc�.
110
00:08:16,647 --> 00:08:18,877
And these are the losers -
Joe and Pam Morgan.
111
00:08:18,927 --> 00:08:20,155
Losers?
112
00:08:20,207 --> 00:08:22,084
They resigned from the syndicate
four weeks ago.
113
00:08:22,127 --> 00:08:24,516
- I bet they're not happy about that.
- No.
114
00:08:24,567 --> 00:08:26,876
How long ago did they start
paying the money?
115
00:08:26,927 --> 00:08:28,280
Two years, like the rest of us.
116
00:08:28,327 --> 00:08:31,842
But they said a tenner a week
was too much for them.
117
00:08:31,887 --> 00:08:33,957
What do you think happened, Sheena?
118
00:08:34,007 --> 00:08:38,444
Mal? Do you want to go and change
your shoes and we'll go for a drive?
119
00:08:38,487 --> 00:08:40,318
- Are we going in the new car?
- Yeah.
120
00:08:40,367 --> 00:08:41,117
Fantastic.
121
00:08:41,167 --> 00:08:44,000
- I think you should see where it happened.
- Yeah.
122
00:08:44,047 --> 00:08:46,481
The advanced air suspension is excellent.
123
00:08:46,527 --> 00:08:49,166
It offers the smoothest ride possible.
124
00:08:49,207 --> 00:08:50,925
And when...
125
00:08:53,407 --> 00:08:56,205
Mal adored Andrea. He loved her.
126
00:08:56,247 --> 00:08:58,124
I'm worried he saw what happened.
127
00:08:58,167 --> 00:08:59,998
He was traumatised when I found him.
128
00:09:00,047 --> 00:09:02,277
- Found him where?
- On the railway embankment.
129
00:09:02,327 --> 00:09:05,285
- Where are my new shoes?
- By the bed, love.
130
00:09:05,327 --> 00:09:07,363
I need to know what people saw.
131
00:09:07,407 --> 00:09:10,365
What people are thinking.
What they might tell the police.
132
00:09:10,407 --> 00:09:12,477
You don't think it was suicide?
133
00:09:12,527 --> 00:09:14,518
Andrea was having a ball at that party.
134
00:09:14,567 --> 00:09:16,364
Why do you think he saw what happened?
135
00:09:16,407 --> 00:09:17,999
I brought him up.
136
00:09:18,047 --> 00:09:21,642
If and when the police come calling for him,
I want to be ready.
137
00:09:21,687 --> 00:09:23,405
Can I keep these?
138
00:09:23,447 --> 00:09:25,438
- I want them back.
- Sure.
139
00:09:36,647 --> 00:09:39,445
I see you do like your ketchup
in a silver bowl, Mal.
140
00:09:39,487 --> 00:09:40,920
I've studied the bar menu,
141
00:09:40,967 --> 00:09:43,959
and I've decided that the best item
is tomato ketchup and chips.
142
00:09:45,207 --> 00:09:48,438
Yeah. I prefer my ketchup in the bottle.
You know, the squeezy bottle.
143
00:09:48,487 --> 00:09:50,557
I like the sound it makes
when it comes out.
144
00:09:50,607 --> 00:09:53,679
All over the plate.
145
00:09:57,927 --> 00:10:00,316
Can we jump in with you, Sheena?
We can talk on the way.
146
00:10:00,367 --> 00:10:03,882
You'll have to ride in the back next to Mal.
He likes to see all round.
147
00:10:03,927 --> 00:10:05,406
Lovely.
148
00:10:07,167 --> 00:10:09,920
Oh, but he won't have anyone
sitting in front of him.
149
00:10:11,287 --> 00:10:14,165
Yeah, well, fair enough.
I'll er... I'll get a cab.
150
00:10:19,007 --> 00:10:21,680
Vincent, this car has many excellent features,
151
00:10:21,727 --> 00:10:24,400
including a state-of-the-art
climate control system.
152
00:10:24,447 --> 00:10:28,998
That's nice. When my car gets hot,
we just erm... open the windows.
153
00:10:30,647 --> 00:10:33,036
Shove over, Malcolm.
154
00:10:33,087 --> 00:10:35,521
One of us has got a fat arse.
155
00:10:37,367 --> 00:10:40,518
- Vincent, that's a church.
- It's a beautiful church, Malcolm.
156
00:10:40,567 --> 00:10:42,285
- Look at that.
- That's lovely.
157
00:10:42,327 --> 00:10:43,680
Go left here.
158
00:10:43,727 --> 00:10:46,287
Why would the losers want to go
to a winners' party?
159
00:10:46,327 --> 00:10:48,477
Showing goodwill, they said.
160
00:10:48,527 --> 00:10:51,041
But really they were in it
for a dropsy, a backhander.
161
00:10:51,087 --> 00:10:53,282
There's a Chinese.
Vincent, there's a Chinese.
162
00:10:53,327 --> 00:10:56,319
They had a video camera.
I asked to see the tape.
163
00:10:56,367 --> 00:10:58,244
But Joe said it wasn't working.
164
00:10:58,287 --> 00:10:59,766
I wanted to check on Mal.
165
00:10:59,807 --> 00:11:02,401
I've been to that doctor's,
but I don't go there any more.
166
00:11:02,447 --> 00:11:04,802
- Do you think they lied about the tape?
- Don't know.
167
00:11:04,847 --> 00:11:07,122
- What about her boyfriend?
- Donny?
168
00:11:07,167 --> 00:11:09,442
Yeah. What's he all about?
169
00:11:09,487 --> 00:11:12,399
He weren't at the party.
He hadn't turned up yet.
170
00:11:12,447 --> 00:11:14,961
There was talk he was playing around.
171
00:11:15,007 --> 00:11:16,565
I picked my nose in the other car.
172
00:11:16,607 --> 00:11:19,075
Sheena said it wasn't polite,
so I'm trying to stop.
173
00:11:19,127 --> 00:11:21,322
Do you pick your nose?
174
00:11:22,607 --> 00:11:24,120
Yeah.
175
00:11:34,727 --> 00:11:36,240
We're stopping now, Mal.
176
00:11:36,287 --> 00:11:38,517
We're at the social club, OK?
177
00:11:45,047 --> 00:11:47,003
You all right, Mal?
178
00:11:47,047 --> 00:11:48,958
Malcolm?
179
00:11:51,567 --> 00:11:54,035
Sheena, he's looking a bit worried here.
180
00:11:54,087 --> 00:11:55,725
He'll be all right.
181
00:11:55,767 --> 00:11:57,758
He'll be fine.
182
00:11:58,967 --> 00:12:00,958
- You all right, Mal?
- Mm.
183
00:12:02,407 --> 00:12:04,443
Come on, then.
184
00:12:06,127 --> 00:12:08,118
Mal?
185
00:12:10,207 --> 00:12:13,483
- Nice place.
- Yeah. Millionaires' row, I believe.
186
00:12:16,767 --> 00:12:19,600
This is where it happened.
Andrea would have come out there.
187
00:12:19,647 --> 00:12:22,002
The next thing,
she's on the railway track.
188
00:12:22,047 --> 00:12:24,720
After, I found Mal
on the other side of the road...
189
00:12:24,767 --> 00:12:26,917
- Over there?
- ... at the back of the crowd.
190
00:12:31,167 --> 00:12:34,000
Blue flashing lights are used
to signal an emergency,
191
00:12:34,047 --> 00:12:35,526
along with a siren.
192
00:12:35,567 --> 00:12:39,276
Police cars and ambulances are equipped
with a siren and blue flashing lights.
193
00:12:39,327 --> 00:12:43,286
Police tape is used to cordon off
one area from another.
194
00:12:43,327 --> 00:12:45,761
Mal, we're close to the spot
where Andrea was killed
195
00:12:45,807 --> 00:12:47,365
and that's what you remember.
196
00:12:47,407 --> 00:12:48,840
But it's gone now.
197
00:12:48,887 --> 00:12:51,720
I hate the police! I hate the police cars!
198
00:12:51,767 --> 00:12:54,839
- I hate the police tapes!
- Do you want to sit back in the car?
199
00:12:54,887 --> 00:12:59,119
Lotto winner dead on track!
Party ends in tragedy!
200
00:12:59,167 --> 00:13:01,920
Party ends in tragedy!
201
00:13:05,047 --> 00:13:06,036
Malcolm!
202
00:13:20,007 --> 00:13:22,237
Malcolm!
203
00:13:24,447 --> 00:13:27,564
Terrible accident. Party ends in tragedy.
204
00:13:27,607 --> 00:13:29,518
Andrea Kendall, 25,
205
00:13:29,567 --> 00:13:33,321
had everything to live for
after scooping a million.
206
00:13:33,367 --> 00:13:38,077
Andrea Kendall, 25, was a snake.
I hate snakes!
207
00:13:38,127 --> 00:13:40,243
I'm sorry! I'm sorry!
208
00:13:40,287 --> 00:13:43,882
- Malcolm, just come off the track.
- I couldn't stop. I couldn't stop.
209
00:13:43,927 --> 00:13:47,124
What do you mean, you couldn't stop, Malc?
210
00:13:47,167 --> 00:13:49,442
- I couldn't stop.
- Why couldn't you stop?
211
00:13:49,487 --> 00:13:52,559
- I couldn't stop it.
- I know. I know. I know. I know.
212
00:13:52,607 --> 00:13:54,438
Come on. Come on.
213
00:13:54,487 --> 00:13:56,603
Hey, hey.
214
00:13:56,647 --> 00:13:59,605
Come and sit in the car
and look at your programmes. Come on.
215
00:13:59,647 --> 00:14:03,083
Come on. We'll go back in the car
and look at your programmes.
216
00:14:04,127 --> 00:14:06,118
It's all right. Come on.
217
00:14:06,167 --> 00:14:08,158
That's it. Come on.
218
00:14:09,647 --> 00:14:11,638
Come on. Let's go up.
219
00:14:12,527 --> 00:14:15,325
That's it. Go back to the car.
220
00:14:15,367 --> 00:14:18,120
That sounded like
a bit of a confession to me.
221
00:14:18,167 --> 00:14:20,806
He's just a bit mixed up, that's all, Beth.
222
00:14:20,847 --> 00:14:22,838
Yeah, let's hope so, eh?
223
00:14:28,007 --> 00:14:29,998
- You deal with that.
- OK.
224
00:14:32,967 --> 00:14:35,117
- Yeah. John?
- Where is he?
225
00:14:35,167 --> 00:14:39,001
Puffing and panting about five yards away.
226
00:14:39,047 --> 00:14:42,801
Listen, the police have just issued
a statement on Andrea Kendall.
227
00:14:42,847 --> 00:14:45,281
She was dead before the train hit her.
228
00:14:45,327 --> 00:14:46,999
Strangled.
229
00:14:47,047 --> 00:14:49,038
Are we taking it on?
230
00:14:49,087 --> 00:14:51,806
Yeah. I think we are.
231
00:14:57,887 --> 00:15:00,162
Right, gather round, one and all.
232
00:15:06,687 --> 00:15:09,326
Right, the losers -
Joe and Pam Morgan.
233
00:15:09,367 --> 00:15:11,562
- He made a video at the winners' party.
- Why?
234
00:15:11,607 --> 00:15:12,756
I don't know. Ask him.
235
00:15:12,807 --> 00:15:14,923
We're going to need a copy of that video,
236
00:15:14,967 --> 00:15:17,561
see what everyone was up to.
Who stayed, who left.
237
00:15:17,607 --> 00:15:19,837
- Beg for it, buy it and, if you must...
- Steal it.
238
00:15:19,887 --> 00:15:21,605
Borrow it.
239
00:15:21,647 --> 00:15:23,285
Sheena did ask to have a look at it,
240
00:15:23,327 --> 00:15:25,966
but he claims that the camera wasn't working.
241
00:15:26,007 --> 00:15:27,565
Right, next - Deborah Finnigan.
242
00:15:27,607 --> 00:15:29,040
Beth?
243
00:15:29,087 --> 00:15:31,157
OK. She's certainly colourful.
244
00:15:31,207 --> 00:15:33,721
She teaches salsa and line dancing.
245
00:15:33,767 --> 00:15:36,486
The day she got her cheque,
she sent her ex-husband a coffin.
246
00:15:36,527 --> 00:15:38,518
? MAMBO BEAT
247
00:15:40,887 --> 00:15:42,764
Two, three,
248
00:15:42,807 --> 00:15:44,684
four and go!
249
00:15:44,727 --> 00:15:48,276
Two, three, four!
250
00:15:48,327 --> 00:15:51,205
Come on! Competition time, kids!
251
00:15:51,247 --> 00:15:52,441
Up your game!
252
00:15:52,487 --> 00:15:55,081
Hip, eye, head.
253
00:15:55,127 --> 00:15:57,595
That's it. Come on, work it!
254
00:15:57,647 --> 00:15:59,000
Deborah Finnigan?
255
00:15:59,047 --> 00:16:02,403
- Excellent.
- Says who?
256
00:16:02,447 --> 00:16:04,199
Val Fitzroy. I'm a journalist.
257
00:16:04,247 --> 00:16:07,125
Freelance, but I sell to
most of the top women's magazines.
258
00:16:07,167 --> 00:16:08,646
Oh, right.
259
00:16:08,687 --> 00:16:12,282
Er... I've got nothing to say about Andrea.
260
00:16:12,327 --> 00:16:15,603
I'm not here to talk about Andrea Kendall.
I want to talk about you.
261
00:16:15,647 --> 00:16:18,798
- Oh, yeah?
- Is it not a little bit early to be dancing?
262
00:16:18,847 --> 00:16:22,044
I'm giving extra time
to my competition couples.
263
00:16:22,087 --> 00:16:23,076
Good.
264
00:16:23,127 --> 00:16:25,004
So money's not going to change your life?
265
00:16:25,047 --> 00:16:28,437
It might.
But while there's an investigation going on,
266
00:16:28,487 --> 00:16:31,285
I can't very well just bugger off, can I?
267
00:16:31,327 --> 00:16:34,205
- So, you're thinking about moving on?
- I might.
268
00:16:36,447 --> 00:16:39,359
Don't jump. Let him do the work.
269
00:16:39,407 --> 00:16:42,558
He'll pick you up. You glide around.
270
00:16:42,607 --> 00:16:46,282
He'll drop you, and finish up. Right?
271
00:16:46,327 --> 00:16:48,602
No jumping.
272
00:16:48,647 --> 00:16:50,922
Where will you go? Will you still teach?
273
00:16:50,967 --> 00:16:52,525
Oh, yeah. Always.
274
00:16:52,567 --> 00:16:55,718
I have to ask. The police enquiry?
275
00:16:55,767 --> 00:16:58,520
Were you surprised it turned out
to be a murder enquiry?
276
00:16:58,567 --> 00:16:59,602
Eh?
277
00:16:59,647 --> 00:17:02,207
Were you surprised it turned out
to be a murder enquiry?
278
00:17:02,247 --> 00:17:03,965
- Off the record?
- Yeah.
279
00:17:05,287 --> 00:17:08,245
Think... tango.
280
00:17:08,287 --> 00:17:11,199
Think... jealousy.
281
00:17:11,247 --> 00:17:14,239
The ones that bowed out
of the syndicate? Jealousy?
282
00:17:14,287 --> 00:17:17,165
But there's more than
one kind of jealousy, isn't there?
283
00:17:17,207 --> 00:17:20,244
So, then you're talking about um...
284
00:17:20,287 --> 00:17:22,084
Donny Watson, the fianc�?
285
00:17:22,127 --> 00:17:27,599
No. No, but there might be somebody
who's... jealous of Donny.
286
00:17:27,647 --> 00:17:30,923
You know, and the fact that
he was engaged to Andrea, like.
287
00:17:30,967 --> 00:17:32,559
Malcolm Bennett?
288
00:17:34,007 --> 00:17:36,043
Listen, I'm sorry, love,
289
00:17:36,087 --> 00:17:38,157
I'd need notice for an in-depth interview,
290
00:17:38,207 --> 00:17:40,960
you know, if I'm going to have
pictures and all that.
291
00:17:41,007 --> 00:17:44,966
But erm... I tell you what,
I don't have an agent yet,
292
00:17:45,007 --> 00:17:47,316
as such, but erm...
293
00:17:47,367 --> 00:17:50,040
- there's my card.
- Thanks.
294
00:17:50,087 --> 00:17:52,078
Deborah, we will be in touch.
295
00:17:52,127 --> 00:17:56,439
Well, don't leave it too late.
I might not be here.
296
00:17:58,727 --> 00:18:00,319
And finish!
297
00:18:03,167 --> 00:18:04,759
- Can yo hear me?
- Loud and clear.
298
00:18:04,807 --> 00:18:08,083
Then listen and learn from the master.
299
00:18:12,687 --> 00:18:15,201
I've just found your lunch box, master.
300
00:18:15,247 --> 00:18:16,999
Hey. Leave them alone.
301
00:18:17,047 --> 00:18:20,005
Oh. Chocolate mini rolls.
302
00:18:20,047 --> 00:18:22,038
Bugger.
303
00:18:30,407 --> 00:18:32,284
- Mr Morgan?
- Yeah.
304
00:18:32,327 --> 00:18:35,364
George Ashton.
I'm from the Bigger Picture, London.
305
00:18:35,407 --> 00:18:38,956
We sell images to newspapers,
magazines, journals et cetera,
306
00:18:39,007 --> 00:18:42,283
and I'd be very interested in any pictures
of your lottery syndicate.
307
00:18:42,327 --> 00:18:44,318
It's not my lottery syndicate.
308
00:18:44,367 --> 00:18:47,484
Yeah, I'm sorry. I er...
heard about your bad luck, eh?
309
00:18:47,527 --> 00:18:49,916
- I've got nothing to sell.
- It's good money.
310
00:18:50,887 --> 00:18:53,117
- How much?
- That would depend on the picture.
311
00:18:53,167 --> 00:18:54,441
Roughly?
312
00:18:54,487 --> 00:18:56,318
That really would depend on the picture.
313
00:18:56,367 --> 00:18:59,882
If you had a snap of Andrea Kendall,
for instance, the moment before...
314
00:18:59,927 --> 00:19:01,918
You people really are the pits.
315
00:19:03,567 --> 00:19:06,001
...killed so tragically.
316
00:19:16,887 --> 00:19:19,765
I've made you a cup of tea... Master.
317
00:19:22,167 --> 00:19:23,486
What now?
318
00:19:23,527 --> 00:19:25,165
Plan B.
319
00:19:25,207 --> 00:19:27,198
They go out. We go in.
320
00:19:33,047 --> 00:19:34,366
You've eaten both of them.
321
00:19:34,407 --> 00:19:37,717
No. I ate one of them. I've hidden the other one.
322
00:19:38,727 --> 00:19:39,762
Where?
323
00:19:41,007 --> 00:19:42,998
And where's the fun in that?
324
00:19:53,167 --> 00:19:54,725
You all right, Donny?
325
00:19:54,767 --> 00:19:56,678
Do I know you?
326
00:19:56,727 --> 00:20:00,197
No. I'm erm... doing a bit of work
for Sheena Bennett.
327
00:20:00,247 --> 00:20:02,886
Trying to find out what happened
on the night of the party.
328
00:20:02,927 --> 00:20:04,838
- Don't you read the papers?
- Yeah.
329
00:20:04,887 --> 00:20:08,118
To be honest with you, I think she's worried
about her brother Malcolm.
330
00:20:08,167 --> 00:20:10,965
- Well, we're all worried about him, aren't we?
- Mm.
331
00:20:11,007 --> 00:20:13,157
Is that mine?
332
00:20:13,207 --> 00:20:14,560
Yeah.
333
00:20:14,607 --> 00:20:16,165
Cheers.
334
00:20:17,007 --> 00:20:18,998
Cheers.
335
00:20:22,087 --> 00:20:24,123
Andrea liked Malcolm, didn't she?
336
00:20:24,167 --> 00:20:26,317
Andrea liked everybody.
337
00:20:27,287 --> 00:20:28,925
Do you think he could hurt her?
338
00:20:30,367 --> 00:20:32,403
Yeah. I do.
339
00:20:32,447 --> 00:20:35,200
- Why's that?
- Cos he's on a different planet, that's why.
340
00:20:35,247 --> 00:20:36,566
How do you mean?
341
00:20:36,607 --> 00:20:38,359
- Have you met him yet?
- Mm.
342
00:20:38,407 --> 00:20:40,682
There's no talking to him at the best of times,
343
00:20:40,727 --> 00:20:42,718
but when he's narked...
344
00:20:45,687 --> 00:20:47,962
He might not have meant it,
345
00:20:48,007 --> 00:20:49,486
but he did it.
346
00:20:54,767 --> 00:20:56,519
Mr Watson.
347
00:20:56,567 --> 00:20:59,240
Ah, Sheriff Driscoll.
348
00:20:59,287 --> 00:21:01,278
Nice to see you in the saloon.
349
00:21:02,287 --> 00:21:04,243
We'd like another talk.
350
00:21:04,287 --> 00:21:06,278
Sure.
351
00:21:06,327 --> 00:21:08,318
Down at the station.
352
00:21:08,927 --> 00:21:11,725
- Why?
- Because I'm asking you nicely.
353
00:21:13,127 --> 00:21:15,118
OK. Why not?
354
00:21:15,167 --> 00:21:17,158
I've got nothing better to do.
355
00:21:18,207 --> 00:21:20,084
- Cheers.
- Yeah, see you.
356
00:21:26,967 --> 00:21:29,481
Is he paying you?
357
00:21:29,527 --> 00:21:32,280
No. Not that it's any of your business.
358
00:21:32,327 --> 00:21:33,965
I'm just having a drink in a pub.
359
00:21:34,007 --> 00:21:35,645
You're never "just" anything.
360
00:21:35,687 --> 00:21:37,678
That's right. I'm complex.
361
00:21:40,247 --> 00:21:42,807
Do you know why Andrea Kendall left the party?
362
00:21:43,847 --> 00:21:45,439
No. You?
363
00:21:46,847 --> 00:21:48,838
No.
364
00:21:50,207 --> 00:21:51,765
By the way...
365
00:21:54,007 --> 00:21:55,645
...congratulations.
366
00:21:55,687 --> 00:21:57,279
Thank you.
367
00:21:57,327 --> 00:21:59,318
Let's hope it looks like Cathy, eh?
368
00:22:02,567 --> 00:22:04,558
Agreed.
369
00:22:08,567 --> 00:22:10,125
What if they don't go out?
370
00:22:11,367 --> 00:22:13,403
Then we don't go in.
371
00:22:14,567 --> 00:22:15,966
We could be here all day.
372
00:22:16,007 --> 00:22:18,237
Yeah. And night.
373
00:22:19,647 --> 00:22:23,481
And don't go pretending
you've got a social life, because you haven't.
374
00:22:23,527 --> 00:22:25,882
I did eat both of them.
375
00:22:25,927 --> 00:22:27,724
Ooh, I'm going to get you back.
376
00:22:29,887 --> 00:22:31,878
My Kind Of Girl
377
00:22:31,927 --> 00:22:33,406
? She walks
378
00:22:34,767 --> 00:22:36,758
? Like an angel walks
379
00:22:39,167 --> 00:22:41,158
? She talks
380
00:22:42,207 --> 00:22:44,198
? Like an angel talks
381
00:22:46,167 --> 00:22:48,158
? And her hair
382
00:22:49,407 --> 00:22:51,398
? Has a kind of curl
383
00:22:53,767 --> 00:22:58,682
? To my mind, she's my kind of girl
384
00:23:00,887 --> 00:23:02,240
Hello?
385
00:23:03,087 --> 00:23:04,202
Hello?
386
00:23:04,247 --> 00:23:06,556
I'd like to speak to Mr Vincent Gallagher, please.
387
00:23:06,607 --> 00:23:08,165
Malcolm, is that you?
388
00:23:08,207 --> 00:23:10,516
I'd like to speak to Mr Vincent Gallagher, please.
389
00:23:10,567 --> 00:23:12,205
Malcolm, it's Vincent. Come on up.
390
00:23:12,247 --> 00:23:15,045
No, stay there.
I'll come and get you. Stay there.
391
00:23:16,447 --> 00:23:20,565
? And her smile kind of...
392
00:23:20,607 --> 00:23:22,325
Look, Sheena, he's fine.
393
00:23:22,367 --> 00:23:25,086
Well, he found his way here all right, didn't he?
394
00:23:25,767 --> 00:23:27,758
Well, he did, didn't he? Come on.
395
00:23:27,807 --> 00:23:29,559
Look, I'll tell you what I'll do.
396
00:23:29,607 --> 00:23:33,282
I'll cook him a bit of supper
then I'll bring him home. All right?
397
00:23:33,807 --> 00:23:35,798
It's not a problem.
398
00:23:35,847 --> 00:23:37,838
It's fine.
399
00:23:37,887 --> 00:23:39,366
Yeah.
400
00:23:39,407 --> 00:23:41,602
No, that's fine. All right, all right.
401
00:23:42,567 --> 00:23:44,558
All right. Bye. Bye.
402
00:23:54,527 --> 00:23:56,245
Malcolm.
403
00:23:57,487 --> 00:24:01,002
Now, look, I've only got 14 sausages.
So, what are you going to eat?
404
00:24:03,247 --> 00:24:05,238
Er...
405
00:24:06,727 --> 00:24:08,718
Ketchup.
406
00:24:08,767 --> 00:24:11,406
Oh, right, yeah. It's ketchup.
407
00:24:47,527 --> 00:24:49,518
We're on.
408
00:24:49,567 --> 00:24:51,558
I'll do it, if you want me to.
409
00:24:51,607 --> 00:24:53,165
Watch and learn.
410
00:25:26,767 --> 00:25:28,758
I'm too old to be doing this.
411
00:25:55,807 --> 00:26:00,005
Right, latch on door. Check the living room
for video tapes, I'll look for the camera.
412
00:26:28,647 --> 00:26:30,126
Yes!
413
00:26:36,607 --> 00:26:38,006
Bingo.
414
00:26:39,727 --> 00:26:41,365
What are you watching?
415
00:26:41,407 --> 00:26:43,398
It's Mrs Morgan doing a dance.
416
00:26:44,567 --> 00:26:45,886
It's horrible,
417
00:26:45,927 --> 00:26:47,406
but hypnotic.
418
00:26:47,447 --> 00:26:49,881
Shield your eyes and turn if off.
I found the tape.
419
00:26:49,927 --> 00:26:51,804
We've got to copy it and put it back.
420
00:26:52,367 --> 00:26:53,641
Oi! Come on!
421
00:27:00,847 --> 00:27:03,645
You should have place mats
underneath the plates.
422
00:27:04,447 --> 00:27:08,326
Place mats are designed to protect the table
from the hot plates.
423
00:27:08,367 --> 00:27:10,198
I prefer to have place mats.
424
00:27:10,247 --> 00:27:12,238
Well, I might get some.
425
00:27:28,527 --> 00:27:31,121
Where is your wife
and where are the children?
426
00:27:32,367 --> 00:27:33,846
Oh. What, the photo?
427
00:27:33,887 --> 00:27:36,481
No, that's not my wife.
That's my girlfriend.
428
00:27:36,527 --> 00:27:38,518
My ex-girlfriend, Cathy.
429
00:27:38,567 --> 00:27:40,239
- Cathy.
- Yeah.
430
00:27:40,287 --> 00:27:42,005
She don't live here any more.
431
00:27:42,047 --> 00:27:44,038
She... walked out.
432
00:27:44,087 --> 00:27:45,839
When is she coming back?
433
00:27:45,887 --> 00:27:48,447
No, she's not coming back, Malcolm.
She walked out.
434
00:27:48,767 --> 00:27:51,042
Oh, that's terrible. That's not nice at all.
435
00:27:51,087 --> 00:27:53,078
What a terrible thing to happen.
436
00:27:53,127 --> 00:27:54,765
Yeah.
437
00:27:54,807 --> 00:27:56,798
So, what are you going to do about it?
438
00:27:57,287 --> 00:28:00,120
Have you tried computer dating
or speed dating?
439
00:28:00,167 --> 00:28:04,001
It's a very quick and very simple way
of meeting potential partners.
440
00:28:04,647 --> 00:28:09,437
The success rate of date
to long-term relationship is over 50%.
441
00:28:09,487 --> 00:28:11,478
Although, that is open to debate.
442
00:28:13,367 --> 00:28:14,959
You sound like an expert.
443
00:28:15,007 --> 00:28:17,726
No, I'm not an expert,
but I am good at computers.
444
00:28:18,527 --> 00:28:20,643
Why did Cathy walk out?
445
00:28:22,127 --> 00:28:24,118
Oh, she um...
446
00:28:25,087 --> 00:28:28,636
Well, we just...
began arguing all the time.
447
00:28:28,687 --> 00:28:31,042
I hate shouting.
No prizes for those who shout.
448
00:28:31,087 --> 00:28:32,918
It wasn't shouting, Mal.
449
00:28:33,567 --> 00:28:35,558
Not always, you know.
450
00:28:38,247 --> 00:28:40,238
Get yourself married, Vincent.
451
00:28:40,687 --> 00:28:43,679
? Do the dating,
Find the perfect match
452
00:28:51,327 --> 00:28:53,318
It's not that simple, Mal.
453
00:28:55,967 --> 00:28:57,446
Telephone.
454
00:29:06,087 --> 00:29:07,566
Hello.
455
00:29:07,607 --> 00:29:09,199
- Vincent.
- Who is it?
456
00:29:09,247 --> 00:29:10,885
It's Roxanne.
457
00:29:10,927 --> 00:29:11,996
Oh, Jesus.
458
00:29:12,047 --> 00:29:13,765
I've heard about Jesus.
459
00:29:15,567 --> 00:29:17,637
Roxanne, um...
460
00:29:17,687 --> 00:29:20,121
Sorry, I was expecting someone else.
461
00:29:20,167 --> 00:29:22,158
Oh, um...
462
00:29:22,207 --> 00:29:24,198
- I can...
- How are you?
463
00:29:24,247 --> 00:29:25,885
I've been meaning to phone.
464
00:29:25,927 --> 00:29:28,395
Looks like I've saved you the bother, then.
465
00:29:28,447 --> 00:29:30,244
I'm fine, thank you. How are you?
466
00:29:30,287 --> 00:29:32,721
Yeah, I'm... I'm fine, you know.
467
00:29:32,767 --> 00:29:34,917
Listen, I'm with someone at the moment.
468
00:29:34,967 --> 00:29:36,958
Oh. OK...
469
00:29:37,567 --> 00:29:39,000
Can I ring you back?
470
00:29:39,047 --> 00:29:40,924
No, no. You don't have to. That's fine.
471
00:29:40,967 --> 00:29:42,446
No, I want to. I'II...
472
00:29:42,487 --> 00:29:44,284
I'll ring you straight back. I promise.
473
00:29:44,327 --> 00:29:46,318
- OK.
- OK, um...
474
00:29:46,367 --> 00:29:47,686
Bye.
475
00:29:48,767 --> 00:29:51,520
People think they can talk to Jesus
by reciting prayers.
476
00:29:51,567 --> 00:29:53,319
Oi, eat your dinner.
477
00:30:02,247 --> 00:30:04,317
? Do the dating,
Find the perfect match
478
00:30:06,687 --> 00:30:08,678
OK.
479
00:30:08,727 --> 00:30:10,718
Deborah. She doesn't stop dancing.
480
00:30:12,047 --> 00:30:14,038
This is Andrea.
481
00:30:14,647 --> 00:30:16,638
You can just spin this on, Robert.
482
00:30:18,527 --> 00:30:20,518
Yeah, here.
483
00:30:21,087 --> 00:30:23,078
Here, Andrea exits.
484
00:30:24,287 --> 00:30:26,278
Followed by Malcolm.
485
00:30:26,327 --> 00:30:28,522
He clocks Andrea going out, then he moves.
486
00:30:28,567 --> 00:30:30,205
Then why did she move?
487
00:30:30,247 --> 00:30:32,317
Why did she leave the party when she did?
488
00:30:32,367 --> 00:30:33,925
Just spin this on, Robert.
489
00:30:37,767 --> 00:30:40,759
- Somebody's texted her.
- For a meet.
490
00:30:40,807 --> 00:30:42,001
Yeah, boyfriend.
491
00:30:42,047 --> 00:30:43,639
Probably to meet her outside.
492
00:30:43,687 --> 00:30:45,643
- Why?
- Sex.
493
00:30:46,647 --> 00:30:48,046
Outside.
494
00:30:51,767 --> 00:30:53,758
Some people like it, I believe.
495
00:30:57,127 --> 00:30:59,721
Well, listen, we're going to need that phone.
496
00:31:00,967 --> 00:31:03,401
Nah, the phone wasn't on her
when we found her.
497
00:31:03,847 --> 00:31:04,802
- Really?
- Yeah.
498
00:31:04,847 --> 00:31:07,315
- So, what about her phone records?
- Still waiting.
499
00:31:07,367 --> 00:31:09,881
- So you don't know who she heard from last?
- No. Not yet.
500
00:31:09,927 --> 00:31:11,804
OK. What about the latest boyfriend?
501
00:31:12,967 --> 00:31:14,958
Er, Donny Watson.
502
00:31:15,007 --> 00:31:17,077
Was interviewed and then arrested.
503
00:31:17,127 --> 00:31:18,685
- Has he been charged?
- No.
504
00:31:18,727 --> 00:31:21,241
We haven't got anything to hold him on, so...
505
00:31:21,287 --> 00:31:23,357
He left the hotel when he said he did.
506
00:31:23,407 --> 00:31:25,602
Followed the route home that he said he did,
507
00:31:25,647 --> 00:31:28,036
and his car's been clocked
on traffic cameras.
508
00:31:28,087 --> 00:31:30,078
Times tally and everything, so...
509
00:31:30,127 --> 00:31:31,640
with that and his grief...
510
00:31:32,647 --> 00:31:34,205
...seems like the real deal.
511
00:31:34,247 --> 00:31:36,238
- All right.
- What have you been up to?
512
00:31:36,287 --> 00:31:37,879
Oh, I can't tell you that.
513
00:31:37,927 --> 00:31:40,839
- Client confidentiality
- ... confidentiality, yeah.
514
00:31:40,887 --> 00:31:43,321
Anything else?
515
00:31:43,367 --> 00:31:44,880
Do you know they both made wills?
516
00:31:44,927 --> 00:31:46,883
- What, Andrea and Donny did?
- Oh, yeah.
517
00:31:46,927 --> 00:31:49,600
- Leaving everything to each other.
- Since the lottery win?
518
00:31:49,647 --> 00:31:51,558
No, no. It was about six months before.
519
00:31:51,607 --> 00:31:53,404
Where is he now?
520
00:31:53,447 --> 00:31:55,677
Well, he's going to be released later today.
521
00:31:56,727 --> 00:31:57,955
Hm.
522
00:32:02,447 --> 00:32:04,438
Well, there's Andrea.
523
00:32:05,487 --> 00:32:07,478
And there's Malcolm.
524
00:32:07,527 --> 00:32:09,279
Well, what does it show?
525
00:32:09,327 --> 00:32:11,522
Malcolm going to t'toilet, that's all.
526
00:32:12,287 --> 00:32:14,278
After Andrea's left to meet Donny.
527
00:32:15,327 --> 00:32:18,239
Sheena, it looks to me
like Mal is following Andrea.
528
00:32:18,807 --> 00:32:21,321
And anyone who sees this video
will see the same thing.
529
00:32:21,367 --> 00:32:23,358
It shows what you want it to show.
530
00:32:24,087 --> 00:32:25,884
Bloody Joe Morgan and his camera.
531
00:32:25,927 --> 00:32:27,804
Why don't we show Malcolm the video?
532
00:32:27,847 --> 00:32:29,838
- No.
- Why not?
533
00:32:29,887 --> 00:32:33,197
What effect would it have?
Would he... remember anything?
534
00:32:33,247 --> 00:32:34,362
I don't know.
535
00:32:34,407 --> 00:32:35,920
Would it do any harm to ask?
536
00:32:38,807 --> 00:32:40,798
He's in his room.
537
00:32:40,847 --> 00:32:42,439
Right.
538
00:32:46,607 --> 00:32:48,325
Malcolm?
539
00:32:53,047 --> 00:32:54,639
Malcolm?
540
00:32:56,967 --> 00:32:58,844
Malcolm, it's me, Vincent.
541
00:32:58,887 --> 00:33:00,878
The fry-up king.
542
00:33:04,607 --> 00:33:05,835
Malcolm.
543
00:33:09,887 --> 00:33:11,320
Oh, God.
544
00:33:11,367 --> 00:33:12,641
Oh, no! Oh, not again.
545
00:33:12,687 --> 00:33:15,724
- Where would he have gone? My place?
- I don't know!
546
00:33:15,767 --> 00:33:19,237
- Home, maybe? Has he got keys?
- I don't know. He could be anywhere.
547
00:33:19,287 --> 00:33:21,960
Oh, God, I've had enough of this,
I really have.
548
00:33:22,007 --> 00:33:23,725
All right, listen. Don't worry.
549
00:33:23,767 --> 00:33:26,235
We'll get some keys
and Beth'll go round to the flat.
550
00:33:26,287 --> 00:33:28,881
Yeah, come on.
551
00:33:28,927 --> 00:33:30,519
Yeah, yeah, yeah.
552
00:33:30,567 --> 00:33:33,240
Give me the address,
I'll go and sort it out, OK?
553
00:33:36,327 --> 00:33:38,318
? LATIN DANCE RHYTHM
554
00:33:57,087 --> 00:33:58,486
All right.
555
00:33:58,527 --> 00:34:00,643
I thought you wouldn't want to miss this.
556
00:34:00,687 --> 00:34:03,281
- What is it?
- This is Donny's coming out party.
557
00:34:03,327 --> 00:34:04,806
All drinks care of Mrs Finnigan.
558
00:34:04,847 --> 00:34:07,077
- Miss.
Not surprised.
559
00:34:07,127 --> 00:34:09,118
I think you'd better go to the bar.
560
00:34:17,327 --> 00:34:20,558
Still working for Sheena? And idiot boy?
561
00:34:21,407 --> 00:34:22,886
Eh?
562
00:34:22,927 --> 00:34:26,636
How come I get prodded and poked around
and soft lad gets left alone?
563
00:34:26,687 --> 00:34:28,518
That down to you, is it?
564
00:34:28,567 --> 00:34:30,239
Dick?
565
00:34:30,287 --> 00:34:32,118
Everyone here knows who killed Andrea.
566
00:34:32,167 --> 00:34:33,725
- Hear, hear.
- And it wasn't him.
567
00:34:34,727 --> 00:34:36,718
Donny! Donny!
568
00:34:36,767 --> 00:34:38,758
Donny! Donny! Donny!
569
00:34:41,767 --> 00:34:43,325
Well...
570
00:34:43,367 --> 00:34:45,358
I've never met a private detective.
571
00:34:45,407 --> 00:34:47,398
Well, I've never met a millionaire.
572
00:34:48,007 --> 00:34:49,645
Well, hey, take a good look.
573
00:34:51,087 --> 00:34:53,078
Oh, and there's another one.
574
00:34:53,127 --> 00:34:54,719
And that one, right?
575
00:34:55,127 --> 00:34:57,118
Donny Watson.
576
00:34:57,167 --> 00:34:59,727
I'm telling you now, he wouldn't hurt a fly.
577
00:34:59,767 --> 00:35:01,564
He especially wouldn't hurt a woman.
578
00:35:02,967 --> 00:35:04,446
Whereas...
579
00:35:04,487 --> 00:35:05,715
Mal...
580
00:35:05,767 --> 00:35:08,235
...colm... would.
581
00:35:10,207 --> 00:35:11,925
You like Donny, do you?
582
00:35:11,967 --> 00:35:13,320
Like him?
583
00:35:13,367 --> 00:35:15,005
Hey, mate, I love him.
584
00:35:15,047 --> 00:35:17,038
Cos he's like me.
585
00:35:17,087 --> 00:35:19,442
He loves life.
586
00:35:19,487 --> 00:35:20,806
And... he can dance.
587
00:35:22,047 --> 00:35:23,639
Can you... dance?
588
00:35:23,687 --> 00:35:25,166
No, I've got fallen arches.
589
00:35:26,447 --> 00:35:27,846
Yeah. Figures.
590
00:35:27,887 --> 00:35:30,276
- I hear you're moving away.
- Who told you that?
591
00:35:30,327 --> 00:35:33,160
- You either are or you ain't.
- Well, put it this way, mate.
592
00:35:33,207 --> 00:35:34,606
Think flamenco.
593
00:35:34,647 --> 00:35:36,205
Think Marbella.
594
00:35:38,047 --> 00:35:39,639
Flatfoot!
595
00:36:05,247 --> 00:36:09,525
When your mum died, did you think about
getting Malcolm looked after?
596
00:36:09,567 --> 00:36:11,398
Put him in a home, you mean?
597
00:36:11,447 --> 00:36:13,165
- Mm.
- Yeah, sometimes.
598
00:36:14,167 --> 00:36:16,158
Quite a few times.
599
00:36:16,727 --> 00:36:18,718
But I couldn't do it.
600
00:36:19,447 --> 00:36:22,519
He'd torture himself,
wondering what he'd done wrong.
601
00:36:25,727 --> 00:36:27,718
Look, don't worry. We'll find him.
602
00:36:29,367 --> 00:36:31,358
He likes you.
603
00:36:32,127 --> 00:36:34,118
Yeah, well...
604
00:36:35,167 --> 00:36:37,158
...I like him.
605
00:38:16,647 --> 00:38:19,480
You won't need any stitches. Hold still.
606
00:38:20,767 --> 00:38:22,758
Shit, John!
607
00:38:22,807 --> 00:38:24,638
- What is that?
- Dunno.
608
00:38:24,687 --> 00:38:27,281
I found it in the box. I think it's antiseptic.
609
00:38:28,367 --> 00:38:31,006
Do you think Malcolm knocked you down
on purpose, Beth?
610
00:38:31,047 --> 00:38:33,561
Yeah. Because he was erm...
611
00:38:33,607 --> 00:38:35,598
he was after some horseshoe thing.
612
00:38:35,647 --> 00:38:37,319
I just got in his way.
613
00:38:37,367 --> 00:38:39,835
What about the phone?
Is it definitely Andrea's?
614
00:38:39,887 --> 00:38:42,640
Well, the last text message on it
was from Donny. So, yeah.
615
00:38:42,687 --> 00:38:44,837
- I'd say it was Andrea's.
- It's him, Vince.
616
00:38:44,887 --> 00:38:46,878
It's Malcolm. It's got to be.
617
00:39:14,847 --> 00:39:16,838
Roxanne? It's Vincent.
618
00:39:19,647 --> 00:39:21,080
Hello.
619
00:39:21,127 --> 00:39:24,039
I know it's late, but I saw the light
or I wouldn't have...
620
00:39:24,087 --> 00:39:25,645
Don't worry, it's fine. Come in.
621
00:39:25,687 --> 00:39:29,282
No, I won't. I'm not staying.
I just wanted to say I'm really sorry.
622
00:39:37,007 --> 00:39:38,998
Go on, answer it.
623
00:39:39,047 --> 00:39:41,038
Yeah.
624
00:39:48,007 --> 00:39:49,201
Yeah?
625
00:39:49,727 --> 00:39:51,206
- Vincent.
- Yeah.
626
00:39:51,247 --> 00:39:56,082
David Driscoll. We've got Malcolm Bennett
on top of a railway gantry threatening to jmp.
627
00:39:56,127 --> 00:39:58,846
We've called his sister
and she's asked s to call yo.
628
00:39:58,887 --> 00:40:00,605
Yo're mates, apparently.
629
00:40:00,647 --> 00:40:03,115
- Where are you?
- The same place the girl was killed.
630
00:40:03,167 --> 00:40:05,158
Oh, Jesus! Um...
631
00:40:05,207 --> 00:40:06,765
All right, I'll be there.
632
00:40:06,807 --> 00:40:09,799
Look, do yourself a favour
and don't go anywhere near him.
633
00:40:09,847 --> 00:40:11,838
You'd better hurry up, then.
634
00:40:13,647 --> 00:40:16,320
- You have to go.
- Yeah. I'm really sorry.
635
00:40:16,367 --> 00:40:18,676
- It's all right.
- I'll call you, I promise.
636
00:40:18,727 --> 00:40:21,366
- We'll go for dinner.
- We both know you don't mean that.
637
00:40:21,407 --> 00:40:23,398
No, I do. I do mean it.
638
00:40:24,447 --> 00:40:27,120
Then I'm sorry.
I don't think dinner's a good idea.
639
00:40:28,127 --> 00:40:30,118
Take care of yourself.
640
00:40:30,167 --> 00:40:32,761
Yeah, you too. Erm... I'm really sorry.
641
00:40:33,167 --> 00:40:34,998
You'd better go.
642
00:41:02,247 --> 00:41:04,238
Malcolm.
643
00:41:18,327 --> 00:41:20,318
Malcolm?
644
00:41:22,007 --> 00:41:23,998
Just give me your hand.
645
00:41:24,047 --> 00:41:25,400
- Vincent!
- Where is he?
646
00:41:25,447 --> 00:41:27,642
- On the bridge.
- What do you mean, on the bridge?
647
00:41:27,687 --> 00:41:29,279
He's hanging off the bridge.
648
00:41:29,327 --> 00:41:30,680
Jesus!
649
00:41:30,727 --> 00:41:32,718
Jesus Christ.
650
00:41:33,527 --> 00:41:36,439
- What's he doing?
- I don't know.
651
00:41:37,127 --> 00:41:38,845
I've talked to your sister, Mal.
652
00:41:39,847 --> 00:41:41,519
She's on her way.
653
00:41:42,527 --> 00:41:44,404
And I know you're frightened.
654
00:41:45,647 --> 00:41:48,525
And I know you're upset
about what happened to Andrea.
655
00:41:50,327 --> 00:41:53,160
So... so why don't you just
give me your hand, hm?
656
00:41:53,207 --> 00:41:54,799
Then we'll have a talk.
657
00:41:56,207 --> 00:41:57,799
There's a train coming.
658
00:41:57,847 --> 00:42:00,202
- Jesus.
- Can you hear me, Mal?
659
00:42:00,247 --> 00:42:02,283
We'll just have a little talk.
660
00:42:02,327 --> 00:42:04,079
Just... give me your hand, yeah?
661
00:42:04,127 --> 00:42:06,118
I know what will happen.
662
00:42:06,167 --> 00:42:08,158
You'll put me in handcuffs,
663
00:42:08,207 --> 00:42:09,845
and then into a police car,
664
00:42:09,887 --> 00:42:13,084
and you'll drive me away,
take my shoelaces and lock me in a cell.
665
00:42:13,127 --> 00:42:16,437
Bang! And the key will turn twice
and I will be cold,
666
00:42:16,487 --> 00:42:18,842
- and I might cry.
- I promise that won't happen.
667
00:42:18,887 --> 00:42:20,002
Liar! That does happen.
668
00:42:20,047 --> 00:42:21,526
The key turns twice!
669
00:42:22,367 --> 00:42:24,039
Don't touch him!
670
00:42:24,767 --> 00:42:25,995
Shit!
671
00:42:41,527 --> 00:42:43,199
Malcolm.
672
00:42:43,247 --> 00:42:44,839
Mal?
673
00:42:45,647 --> 00:42:47,205
Mal.
674
00:42:47,247 --> 00:42:49,477
It's me. Vincent.
675
00:42:49,527 --> 00:42:51,518
Vincent?
676
00:42:53,047 --> 00:42:55,038
What have you got hold of there, Mal?
677
00:42:55,087 --> 00:42:57,362
Besides a policeman?
678
00:43:00,247 --> 00:43:02,238
That's David.
679
00:43:02,287 --> 00:43:04,278
He's a good friend of mine.
680
00:43:05,927 --> 00:43:07,918
What is it, Mal?
681
00:43:09,607 --> 00:43:11,598
It... it looks...
682
00:43:11,647 --> 00:43:13,285
like a lucky horseshoe.
683
00:43:13,327 --> 00:43:15,318
Is that what it is? It's...
684
00:43:16,127 --> 00:43:17,765
It's lovely.
685
00:43:19,567 --> 00:43:21,558
What is it? Is it a present for um...
686
00:43:21,607 --> 00:43:22,926
for Sheena?
687
00:43:23,727 --> 00:43:25,922
Is that who it's for, Mal?
688
00:43:25,967 --> 00:43:27,958
It was a present for Andrea.
689
00:43:28,447 --> 00:43:30,438
Well, it's nice.
690
00:43:30,487 --> 00:43:31,966
It's lovely.
691
00:43:32,007 --> 00:43:36,046
I'm taking it to her. Down there where she died,
with the snakes.
692
00:43:36,087 --> 00:43:38,317
Yeah, but she's...
she's not down there, Mal.
693
00:43:39,287 --> 00:43:41,278
They moved her, remember?
694
00:43:43,647 --> 00:43:46,559
It's... it's a terrible thing losing someone, Mal.
695
00:43:47,487 --> 00:43:49,478
It hurts, it really hurts.
696
00:43:52,727 --> 00:43:54,718
I know how you feel.
697
00:43:54,767 --> 00:43:56,962
It feels terrible, awful.
698
00:43:57,007 --> 00:43:58,440
I know, I know.
699
00:43:58,487 --> 00:44:00,478
It's worse...
700
00:44:00,527 --> 00:44:02,518
It's worse than um...
701
00:44:04,407 --> 00:44:08,958
...Manchester City losing.
It's worse than that, much worse. It's um...
702
00:44:11,687 --> 00:44:13,678
Who are they playing on Saturday?
703
00:44:14,607 --> 00:44:16,723
Will they win?
Have you worked it out?
704
00:44:17,727 --> 00:44:19,718
Statistically...
705
00:44:19,767 --> 00:44:21,439
we should win.
706
00:44:21,487 --> 00:44:23,443
We're playing at home,
707
00:44:23,487 --> 00:44:27,196
in the Premiership,
with a full squad, no injuries.
708
00:44:27,247 --> 00:44:29,238
Well, then, you'll win.
709
00:44:29,287 --> 00:44:32,404
And maybe it will be the start
of a winning streak, yeah?
710
00:44:32,447 --> 00:44:33,766
Yeah.
711
00:44:33,807 --> 00:44:36,401
We can work it out.
You can work it out.
712
00:44:36,447 --> 00:44:38,597
And then you can show me.
713
00:44:38,647 --> 00:44:40,444
Yeah, that would be better.
714
00:44:40,487 --> 00:44:43,001
Well, of course it would.
I mean, you're the expert.
715
00:44:44,087 --> 00:44:46,078
I'm not an expert, but...
716
00:44:46,127 --> 00:44:48,118
I am good at football results.
717
00:44:49,047 --> 00:44:50,765
Yes, you are.
718
00:44:52,447 --> 00:44:54,438
Listen, come and show me, then.
719
00:44:54,487 --> 00:44:56,478
Come on. We'll work this out.
720
00:44:57,047 --> 00:44:59,277
Come and show me, Mal. Come on.
721
00:45:00,967 --> 00:45:02,764
Are you going to show me, yeah?
722
00:45:02,807 --> 00:45:04,081
Come on, Mal.
723
00:45:04,607 --> 00:45:06,598
Mal, come and show me.
724
00:45:07,567 --> 00:45:09,285
It's all right.
725
00:45:09,847 --> 00:45:11,519
Nice and easy.
726
00:45:13,207 --> 00:45:14,526
Mal, Malcolm, Malcolm.
727
00:45:15,367 --> 00:45:16,880
Malcolm, Malcolm.
728
00:45:16,927 --> 00:45:19,282
Come and show me.
Come on, it's cold up here, kid.
729
00:45:19,327 --> 00:45:21,921
Just take your time
and walk across there to me. Come on.
730
00:45:21,967 --> 00:45:24,401
You're fine, you're fine.
You're all right.
731
00:45:24,447 --> 00:45:26,438
You're OK!
It's all right, it's all right!
732
00:45:26,487 --> 00:45:28,159
I've got you. I've got you.
733
00:45:28,207 --> 00:45:31,404
I've got you, I've got you,
and I ain't going to let you go.
734
00:45:32,207 --> 00:45:34,118
I'm not going to let you go.
735
00:45:34,167 --> 00:45:36,158
I've got you and I'm not going to let you go.
736
00:45:36,207 --> 00:45:37,765
All right?
737
00:45:43,167 --> 00:45:45,044
What are you doing here?
738
00:45:45,087 --> 00:45:47,237
Well, I'm seeing you're OK.
739
00:45:47,287 --> 00:45:48,606
Oh.
740
00:45:48,647 --> 00:45:50,842
And there's something you should know.
741
00:45:50,887 --> 00:45:52,286
What?
742
00:45:52,327 --> 00:45:53,965
It's not good.
743
00:45:54,007 --> 00:45:56,237
Well, go on.
744
00:45:56,287 --> 00:45:58,960
Malcolm Bennett is actually Malcolm Stone.
745
00:45:59,967 --> 00:46:03,642
He did three months for assault
on a sheltered-workshop leader.
746
00:46:03,687 --> 00:46:05,678
This was four years ago.
747
00:46:08,527 --> 00:46:10,518
The leader was a woman.
748
00:46:11,807 --> 00:46:13,559
No. I don't believe it.
749
00:46:13,607 --> 00:46:15,199
And you're sure?
750
00:46:16,687 --> 00:46:18,086
Yeah.
751
00:46:22,607 --> 00:46:24,199
Vincent.
752
00:46:26,447 --> 00:46:28,438
Erm, the interview's set up.
753
00:46:28,487 --> 00:46:30,955
He's asked for you.
He won't talk unless you're there.
754
00:46:31,007 --> 00:46:33,601
What about a doctor or a psychologist?
755
00:46:33,647 --> 00:46:35,797
- No, he just wants you.
- But he's different.
756
00:46:35,847 --> 00:46:38,600
He's over 18.
Are you coming in or not?
757
00:46:38,647 --> 00:46:40,638
For the benefit of the tape recorder,
758
00:46:40,687 --> 00:46:43,360
DCI Driscoll has returned
to the room along with...
759
00:46:43,407 --> 00:46:45,716
- State your name.
- Vincent Gallagher.
760
00:46:45,767 --> 00:46:48,884
- A friend of Malcolm Bennett.
- Also known as Malcolm Stone.
761
00:46:48,927 --> 00:46:50,918
Well, for the purposes of this interview,
762
00:46:50,967 --> 00:46:53,527
I shall be advising my friend,
Malcolm Bennett,
763
00:46:53,567 --> 00:46:56,035
not to answer any questions
you may have for him.
764
00:46:56,087 --> 00:46:58,317
- Whatsoever.
- I don't have to say anything?
765
00:46:58,367 --> 00:47:00,358
Nothing. You don't have to say nothing.
766
00:47:00,407 --> 00:47:01,999
Malcolm...
767
00:47:02,047 --> 00:47:04,402
we're trying to find out who hurt Andrea.
768
00:47:04,447 --> 00:47:06,438
You'd like to help us, wouldn't you?
769
00:47:06,487 --> 00:47:08,603
- I don't have to say anything?
- Nothing.
770
00:47:08,647 --> 00:47:10,763
She was good to you.
She was your friend.
771
00:47:10,807 --> 00:47:13,401
- Just calm yourself down.
- I don't have to say anything?
772
00:47:13,447 --> 00:47:14,846
Nothing at all.
773
00:47:14,887 --> 00:47:17,447
- The night Andrea was killed...
- That's bang out of order.
774
00:47:17,487 --> 00:47:19,762
- Bitch! Bitch! Andrea.
- Calm down, Malcolm.
775
00:47:19,807 --> 00:47:21,877
- Bad thoughts, bad thoughts.
- Don't have them.
776
00:47:21,927 --> 00:47:25,317
- Malcolm, did you follow Andrea?
- Don't tell me to go away!
777
00:47:26,847 --> 00:47:28,758
I'll kill you! I'll kill you!
778
00:47:28,807 --> 00:47:31,844
I'll squeeze the life out of you!
Bitch! You shouldn't be here!
779
00:47:31,887 --> 00:47:34,959
Snakes around her throat.
Bag on the floor. Telephone.
780
00:47:35,007 --> 00:47:36,725
Bag on the floor.
781
00:47:36,767 --> 00:47:39,440
Snakes around her throat
to stop her screaming.
782
00:47:39,487 --> 00:47:41,955
I'll squeeze the life out of you, bitch!
783
00:47:42,007 --> 00:47:44,202
And under the train.
784
00:47:44,247 --> 00:47:46,886
Hide. I don't want to be here.
785
00:47:59,127 --> 00:48:01,118
It's all right, Malcolm.
786
00:48:02,727 --> 00:48:04,319
It's OK.
787
00:48:11,207 --> 00:48:14,483
Call that a confession?
It's just words. It's just stuff!
788
00:48:14,527 --> 00:48:16,643
You didn't tell me he'd been to prison.
789
00:48:16,687 --> 00:48:19,520
- He stepped in. A kid got bullied...
- Oh, come on, Sheena.
790
00:48:19,567 --> 00:48:21,319
- He did!
- And the name change?
791
00:48:21,367 --> 00:48:23,517
A fresh start when he came out
and got rehoused.
792
00:48:26,087 --> 00:48:28,078
"I'll squeeze the life out of you"?
793
00:48:28,127 --> 00:48:29,879
Bits he could have got from anywhere!
794
00:48:29,927 --> 00:48:31,724
From the papers. Or from a film.
795
00:48:31,767 --> 00:48:33,644
Or from what he saw.
796
00:48:33,687 --> 00:48:36,485
Malcolm goes for details.
There's no specific order.
797
00:48:36,527 --> 00:48:38,722
The snake thing came out again.
798
00:48:38,767 --> 00:48:41,235
On the bridge and in the confession.
799
00:48:41,287 --> 00:48:44,040
What's it supposed to mean?
Help me here.
800
00:48:44,087 --> 00:48:46,442
If he fixed on it, it'll mean something.
801
00:48:46,487 --> 00:48:49,160
Well, then, it can't be
from a film or the papers.
802
00:48:49,207 --> 00:48:51,596
Oh, I see you've made your mind up.
803
00:48:51,647 --> 00:48:54,002
- Sorry, but given the evidence...
- What evidence?
804
00:48:54,047 --> 00:48:56,163
Even if some details did come from a film,
805
00:48:56,207 --> 00:48:59,199
that doesn't mean Malcolm
hasn't copied them and killed Andrea.
806
00:49:01,127 --> 00:49:02,799
I'm sorry. Ready?
807
00:49:04,087 --> 00:49:06,078
Vincent, he needs you.
808
00:49:06,127 --> 00:49:07,606
Please!
809
00:49:08,807 --> 00:49:11,799
He hasn't got anyone else.
Please? Please?
810
00:49:16,967 --> 00:49:18,446
Oh, erm...
811
00:49:18,487 --> 00:49:20,478
I brought you some crisps.
812
00:49:21,727 --> 00:49:23,718
Sheena said you loved crisps.
813
00:49:23,767 --> 00:49:25,962
That is correct. Thank you.
814
00:49:27,407 --> 00:49:29,398
May I eat them now?
815
00:49:29,447 --> 00:49:31,039
Yes, you may.
816
00:49:41,967 --> 00:49:43,559
Are they nice?
817
00:49:44,967 --> 00:49:46,958
Do the crisps taste nice?
818
00:49:48,727 --> 00:49:51,002
Yes. Although, they're not my favourite.
819
00:49:52,087 --> 00:49:54,965
- Oh, I'm sorry about that.
- Salt and vinegar are my favourite.
820
00:49:55,007 --> 00:49:58,636
Then cheese and onion, then chicken,
and then smoky bacon.
821
00:49:58,687 --> 00:50:00,678
Smoky bacon are my fourth favourite.
822
00:50:00,727 --> 00:50:03,480
Well, I'll try to remember that next time.
823
00:50:05,367 --> 00:50:08,200
Did Andrea buy you crisps, at the club?
824
00:50:08,247 --> 00:50:10,044
- Yes.
- What, salt and vinegar?
825
00:50:10,087 --> 00:50:11,440
Correct.
826
00:50:13,527 --> 00:50:16,041
When you followed Andrea,
did she tell you to...
827
00:50:16,087 --> 00:50:18,555
- Piss off.
- Is that what she said, Malcolm?
828
00:50:18,607 --> 00:50:20,325
"Piss off! Don't follow me!"
829
00:50:20,367 --> 00:50:23,598
Mal, Mal, it's all right. We're just talking.
830
00:50:25,367 --> 00:50:28,677
We're just... we're just talking,
you and me, we're in a room.
831
00:50:28,727 --> 00:50:31,685
You're eating crisps, talking to me.
I'm your friend Vincent.
832
00:50:31,727 --> 00:50:34,764
- Vincent Gallagher.
- Correct.
833
00:50:36,727 --> 00:50:38,206
All right?
834
00:50:38,247 --> 00:50:40,442
Now, when she told you not to follow her...
835
00:50:40,487 --> 00:50:42,239
"Piss off!"
836
00:50:42,287 --> 00:50:44,278
- Did you follow her?
- Yes.
837
00:50:45,967 --> 00:50:47,764
What did you see, Malc?
838
00:50:49,967 --> 00:50:51,559
What did you see?
839
00:50:55,647 --> 00:50:57,638
What can you see, Malc?
840
00:50:59,327 --> 00:51:00,919
Bricks.
841
00:51:01,927 --> 00:51:03,519
I'm frozen.
842
00:51:03,567 --> 00:51:05,558
I'm stuck. I can't move.
843
00:51:05,607 --> 00:51:07,518
- What can you see?
- Bricks.
844
00:51:08,567 --> 00:51:11,400
I'm frozen. I'm stuck. I can't move.
845
00:51:12,527 --> 00:51:14,119
- What can you hear?
- Andrea.
846
00:51:14,167 --> 00:51:16,237
"Help me!" Andrea. "Help me!"
847
00:51:16,287 --> 00:51:18,164
Bag on the floor.
848
00:51:18,207 --> 00:51:20,801
Snakes. "I'll squeeze the life
out of you, bitch!"
849
00:51:20,847 --> 00:51:22,644
I can't see. Bricks!
850
00:51:22,687 --> 00:51:25,326
- You were hiding weren't you, Malc?
- High up.
851
00:51:25,367 --> 00:51:27,961
High up. "Malcolm!" she said.
852
00:51:28,007 --> 00:51:30,202
I can't look. I can't look!
853
00:51:30,247 --> 00:51:32,522
- You was on the bridge, weren't you?
- Mm.
854
00:51:32,567 --> 00:51:34,922
- You was up on the bridge?
- Mm.
855
00:51:37,967 --> 00:51:39,525
Good boy.
856
00:51:40,527 --> 00:51:42,085
Good boy.
857
00:51:44,847 --> 00:51:49,363
I'll tell you what, next time I come,
I'll bring you some salt and vinegar.
858
00:51:58,927 --> 00:52:00,724
Hi.
859
00:52:00,767 --> 00:52:02,883
I heard you were here and erm...
860
00:52:02,927 --> 00:52:04,918
Well, I just had to say...
861
00:52:04,967 --> 00:52:06,958
thanks for what you did.
862
00:52:07,007 --> 00:52:08,599
That's all right.
863
00:52:08,647 --> 00:52:10,365
No, you were amazing.
864
00:52:10,407 --> 00:52:12,477
You know, like you can be.
865
00:52:14,367 --> 00:52:16,358
You take care of yourself, yeah?
866
00:52:16,407 --> 00:52:18,204
- Yeah.
- And your...
867
00:52:18,247 --> 00:52:19,521
I will.
868
00:52:25,767 --> 00:52:27,758
- I'll see you.
- I'll see you.
869
00:52:38,407 --> 00:52:42,195
Well, it's obvious, isn't it?
It's the boyfriend, Donny, by proxy.
870
00:52:43,087 --> 00:52:45,476
He sends the text that gets her outside.
871
00:52:45,527 --> 00:52:47,802
A paid A N Other grabs her, strangles her
872
00:52:47,847 --> 00:52:49,917
and the train does the rest.
873
00:52:49,967 --> 00:52:51,639
Mangles her. Poetry.
874
00:52:51,687 --> 00:52:54,963
The trains go past that point
at ten past and quarter to the hour.
875
00:52:55,007 --> 00:52:57,601
- I checked.
- Yeah, and Donny knew this.
876
00:52:57,647 --> 00:52:59,638
Him being late gave him an alibi.
877
00:52:59,687 --> 00:53:02,759
Andrea being dead gives him
an extra one-and-a-half mill.
878
00:53:02,807 --> 00:53:05,480
And the train gave him a way
of hiding the murder.
879
00:53:05,527 --> 00:53:07,040
Your theory?
880
00:53:07,087 --> 00:53:09,317
Well, I know it wasn't Malcolm.
881
00:53:09,367 --> 00:53:12,439
- You sure about that?
- He was watching from the bridge.
882
00:53:12,487 --> 00:53:15,684
That leaves Debbie and Donny.
Now, I need to get into her place.
883
00:53:15,727 --> 00:53:18,958
Come on. We've got a lot of work to do on this.
884
00:54:15,647 --> 00:54:17,638
Pop this in here.
885
00:54:30,447 --> 00:54:32,597
Hello?
886
00:54:34,927 --> 00:54:36,918
Debs?
887
00:54:48,247 --> 00:54:49,965
Hello?
888
00:55:08,327 --> 00:55:10,522
What would you do, if you won that money?
889
00:55:12,607 --> 00:55:14,404
I don't know, really.
890
00:55:17,207 --> 00:55:19,004
Would you retire?
891
00:55:20,527 --> 00:55:22,006
No.
892
00:55:23,007 --> 00:55:26,522
A man needs to want to do something
when he gets up in the morning.
893
00:55:27,527 --> 00:55:29,518
I'm not so sure if it'd be this, though.
894
00:55:29,567 --> 00:55:31,922
What would you spend it on?
895
00:55:31,967 --> 00:55:33,559
Well, I'd...
896
00:55:33,607 --> 00:55:36,804
There's this... FBI voice-print equipment.
897
00:55:36,847 --> 00:55:38,644
It's... it's brilliant.
898
00:55:38,687 --> 00:55:41,406
So, basically,
the money wouldn't change you?
899
00:55:42,487 --> 00:55:45,638
Well, it might do, yeah.
I might start my own business.
900
00:55:45,687 --> 00:55:47,678
Oh, well, good luck.
901
00:55:47,727 --> 00:55:49,319
Cheers, boss.
902
00:55:52,287 --> 00:55:55,719
Donny?
903
00:55:58,967 --> 00:56:00,958
I've made yo a sandwich.
904
00:56:04,367 --> 00:56:05,959
Oh, right.
905
00:56:06,007 --> 00:56:07,486
Ta.
906
00:56:10,767 --> 00:56:12,359
I er...
907
00:56:12,407 --> 00:56:14,398
I let myself in.
908
00:56:16,607 --> 00:56:18,199
I noticed.
909
00:56:19,207 --> 00:56:21,004
I fell asleep.
910
00:56:23,727 --> 00:56:26,321
Why don't you go and have a nice bath?
911
00:56:26,367 --> 00:56:28,164
Or a shower?
912
00:56:29,167 --> 00:56:31,442
And I'll put these in the fridge for you.
913
00:56:32,807 --> 00:56:34,604
What time is it?
914
00:56:34,647 --> 00:56:36,126
Late.
915
00:56:45,647 --> 00:56:47,922
Yo've got to lay off the booze, Donny.
916
00:56:47,967 --> 00:56:49,559
Mm. Yeah.
917
00:56:49,607 --> 00:56:51,199
Don't we all?
918
00:56:51,247 --> 00:56:54,045
I know. Andrea woldn't like it.
919
00:57:04,527 --> 00:57:06,518
You know what you need?
920
00:57:06,567 --> 00:57:08,125
A bath.
921
00:57:11,607 --> 00:57:13,802
You need... to get away.
922
00:57:13,847 --> 00:57:16,725
- Yeah, you said. Spain.
- Why not?
923
00:57:18,567 --> 00:57:20,159
With you?
924
00:57:21,247 --> 00:57:23,681
Well... You're with me now, aren't you?
925
00:57:23,727 --> 00:57:25,718
Deborah, don't.
926
00:57:25,767 --> 00:57:26,961
Don't what?
927
00:57:27,007 --> 00:57:28,918
Stop it. She's only been dead five minutes.
928
00:57:28,967 --> 00:57:30,639
- I'm trying to help you.
- No.
929
00:57:30,687 --> 00:57:33,997
- You're coming on to me again.
- Oh, you should be so bloody lucky!
930
00:57:43,287 --> 00:57:44,879
Look, it's...
931
00:57:45,887 --> 00:57:47,684
...it's only because...
932
00:57:49,687 --> 00:57:51,678
It's because I love you.
933
00:57:51,727 --> 00:57:53,319
Stop it.
934
00:57:53,367 --> 00:57:55,164
It's the truth.
935
00:57:57,967 --> 00:57:59,958
Ever thoght what happened...
936
00:58:00,967 --> 00:58:02,559
was fate?
937
00:58:06,567 --> 00:58:08,558
- Where are yo going?
- Home.
938
00:58:08,607 --> 00:58:10,199
What for?
939
00:58:11,207 --> 00:58:13,402
Oh, come on,
we both know yo'll be back.
940
00:58:14,847 --> 00:58:16,644
Yo always come back.
941
00:58:16,687 --> 00:58:18,678
Pissed or otherwise!
942
00:58:20,967 --> 00:58:22,958
Becase yo love me.
943
00:58:24,247 --> 00:58:26,556
Only, yo don't know it yet.
944
00:58:28,767 --> 00:58:30,962
- So, what do we think?
- She's a bunny boiler.
945
00:58:31,007 --> 00:58:32,122
Hm.
946
00:58:32,167 --> 00:58:34,158
Is she capable of murder?
947
00:58:34,207 --> 00:58:36,402
Capable of arranging it, yeah.
948
00:58:36,447 --> 00:58:38,438
What about Donny?
949
00:58:38,487 --> 00:58:40,000
Is he genuine?
950
00:58:41,127 --> 00:58:43,721
- Yeah, I think so.
- Yeah, me too.
951
00:58:46,087 --> 00:58:49,363
- Who sent Andrea outside?
- Donny's phone did. We know that.
952
00:58:51,447 --> 00:58:54,962
Or Donny's SIM card did.
It doesn't have to be his phone, does it?
953
00:58:55,007 --> 00:58:58,317
He could have it in his pocket.
If someone had swapped the SIM card...
954
00:59:00,807 --> 00:59:02,923
We used to do it at college a lot.
955
00:59:05,407 --> 00:59:07,204
You know what?
956
00:59:07,247 --> 00:59:09,886
You're a very clever boy.
957
00:59:09,927 --> 00:59:11,918
Well, yeah.
958
00:59:26,287 --> 00:59:27,766
Donny.
959
00:59:28,647 --> 00:59:31,320
I know what happened and I know the truth.
960
00:59:31,367 --> 00:59:33,358
At least, I think I do.
961
00:59:37,967 --> 00:59:40,162
I need your help, Donny.
962
00:59:41,247 --> 00:59:44,364
When was the last time your phone rang?
I bet it was a while ago.
963
00:59:44,407 --> 00:59:46,398
Are you switched on now?
964
00:59:48,967 --> 00:59:50,446
Yeah.
965
00:59:50,487 --> 00:59:52,796
Call it. Go on. Call it.
966
01:00:07,167 --> 01:00:08,646
Come on.
967
01:00:13,047 --> 01:00:17,040
It's your phone, right?
But inside, it's not your SIM card.
968
01:00:17,087 --> 01:00:19,442
- I thought it was just broke.
- No.
969
01:00:19,487 --> 01:00:21,284
If you take the SIM card out,
970
01:00:21,327 --> 01:00:23,841
you take the memory, the number,
everything.
971
01:00:23,887 --> 01:00:26,560
Someone took your SIM card out
and put in a new one.
972
01:00:26,607 --> 01:00:28,677
On the night Andrea was killed...
973
01:00:29,767 --> 01:00:33,646
...did you send her a text,
asking her to meet you outside the club?
974
01:00:33,687 --> 01:00:37,726
No, I didn't. I called her
when I was leaving the hotel. That was it.
975
01:00:37,767 --> 01:00:41,555
Well, somebody did. Using your card.
And she thought it was you.
976
01:00:44,327 --> 01:00:46,841
Now, what's going on with Debbie Finnigan?
977
01:00:46,887 --> 01:00:48,639
Nothing. We're mates.
978
01:00:48,687 --> 01:00:50,405
Are you giving her one?
979
01:00:50,447 --> 01:00:52,483
No.
980
01:00:52,527 --> 01:00:54,438
Well, not for a while.
981
01:00:55,487 --> 01:00:58,126
I need you to tell Debbie that you're sorry.
982
01:01:12,887 --> 01:01:15,082
You all right, Deb?
983
01:01:16,127 --> 01:01:17,719
Hola.
984
01:01:19,207 --> 01:01:21,198
I'm er... sorry for erm...
985
01:01:21,247 --> 01:01:22,965
storming out.
986
01:01:24,087 --> 01:01:26,476
Yeah. So you should be.
987
01:01:27,567 --> 01:01:29,285
Still mates?
988
01:01:31,567 --> 01:01:33,046
Yeah.
989
01:01:33,087 --> 01:01:34,884
I suppose so.
990
01:01:39,007 --> 01:01:41,805
Well, still working hard,
despite your millions.
991
01:01:41,847 --> 01:01:43,439
Million.
992
01:01:43,487 --> 01:01:45,079
Singular.
993
01:01:46,087 --> 01:01:47,679
And yeah.
994
01:01:50,927 --> 01:01:53,043
I didn't leave my phone at yours, did I?
995
01:01:53,087 --> 01:01:54,805
No.
996
01:01:54,847 --> 01:01:57,281
- The police are looking for it.
- Why?
997
01:01:57,327 --> 01:01:59,887
They say I sent a message to Andrea.
998
01:01:59,927 --> 01:02:01,724
And I say I didn't.
999
01:02:02,807 --> 01:02:04,604
I haven't seen it.
1000
01:02:05,607 --> 01:02:07,598
The kettle's just boiled. Do you want a...
1001
01:02:07,647 --> 01:02:10,002
Do you love me, Debbie?
1002
01:02:12,167 --> 01:02:14,158
- Why?
- How much?
1003
01:02:16,207 --> 01:02:18,198
Enough to kill Andrea?
1004
01:02:22,807 --> 01:02:24,798
I hope they're wrong, Deborah.
1005
01:02:24,847 --> 01:02:27,236
You hope who's wrong?
1006
01:02:47,647 --> 01:02:49,444
How was that?
1007
01:02:49,487 --> 01:02:51,478
Yeah, you did good.
1008
01:02:51,527 --> 01:02:53,324
Good, good, good.
1009
01:03:25,927 --> 01:03:27,918
Hello?
- Hiya. It's me.
1010
01:03:27,967 --> 01:03:30,435
Listen, we've got to make ourselves scarce.
1011
01:03:30,487 --> 01:03:33,160
- Yo still owe me.
- I know. I'm bringing it to you.
1012
01:04:16,327 --> 01:04:19,239
Get hold of the Old Bill.
Tell them to get here lively.
1013
01:04:19,287 --> 01:04:21,278
Beth? Don't let that taxi go anywhere.
1014
01:04:21,327 --> 01:04:23,841
- Can I come?
- No. You and Gillian, check round the back.
1015
01:04:23,887 --> 01:04:25,957
John, come with me.
1016
01:04:42,487 --> 01:04:45,285
- Can I help you gents?
- Yeah, you can, as it happens.
1017
01:04:45,327 --> 01:04:46,965
I'm looking for a woman.
1018
01:04:47,007 --> 01:04:48,759
Aren't we all!
1019
01:04:48,807 --> 01:04:51,321
- She came in here, mate.
- No. Not in here.
1020
01:04:51,367 --> 01:04:54,165
Well, is it all right
if I take a quick look in the Ladies?
1021
01:04:54,207 --> 01:04:57,005
- I can't let you do that.
- Why is that? Who are you?
1022
01:04:57,047 --> 01:05:00,164
- It's my club.
- Oh, well, that seems fair enough.
1023
01:05:00,207 --> 01:05:02,323
We'll just wait here, then.
1024
01:05:04,087 --> 01:05:06,282
I can't let you do that, either.
1025
01:05:07,687 --> 01:05:09,564
That's a nice pair of shoes.
1026
01:05:09,607 --> 01:05:11,199
Yeah. I like 'em.
1027
01:05:11,247 --> 01:05:15,559
A friend of mine saw a pair exactly the same
as that on a railway bridge,
1028
01:05:15,607 --> 01:05:17,325
where the girl was murdered.
1029
01:05:17,367 --> 01:05:19,244
I think you'd better leave, pal.
1030
01:05:38,087 --> 01:05:40,476
Murdering bastard! You bastard!
1031
01:05:49,367 --> 01:05:51,164
Well done, John.
1032
01:05:51,247 --> 01:05:53,636
Well done.
1033
01:06:11,727 --> 01:06:14,446
Are you ready for
your in-depth interview, Debs?
1034
01:06:41,007 --> 01:06:43,282
Hello? Anyone at home?
1035
01:06:43,327 --> 01:06:45,761
Vincent Gallagher!
1036
01:06:45,807 --> 01:06:48,685
This is not actually our home.
It's only temporary.
1037
01:06:48,727 --> 01:06:50,524
I'm sure it is, Malcolm.
1038
01:06:50,567 --> 01:06:53,559
- Where's your sister?
- Sheena is exercising with Keith.
1039
01:06:53,607 --> 01:06:55,165
- Really?
- Yes.
1040
01:06:55,207 --> 01:06:57,198
It's you I want to see, actually, Malc.
1041
01:06:57,247 --> 01:06:59,044
I've got you a present.
1042
01:06:59,087 --> 01:07:01,965
- Thank you.
- It's your first favourite.
1043
01:07:02,007 --> 01:07:04,601
- Correct.
- I know it's correct. I remembered.
1044
01:07:04,647 --> 01:07:07,081
I have a present for you. Stay here.
Close your eyes.
1045
01:07:07,127 --> 01:07:08,879
- Close your eyes!
- All right.
1046
01:07:08,927 --> 01:07:10,724
- Stay there!
- Is it nice?
1047
01:07:10,767 --> 01:07:12,758
It's fantastic!
1048
01:07:20,287 --> 01:07:21,879
- Open your eyes.
- What, now?
1049
01:07:21,927 --> 01:07:23,406
Yes.
1050
01:07:25,247 --> 01:07:28,796
This is for you. The most expensive
lucky horseshoe in the shop.
1051
01:07:30,087 --> 01:07:32,282
- Thank you.
- You're welcome.
1052
01:07:32,327 --> 01:07:34,602
I hope it brings you lots of good luck.
1053
01:07:34,647 --> 01:07:36,638
Do you know, I think it will.
1054
01:07:37,927 --> 01:07:41,636
I could do with a team of these,
the way my life's been going.
1055
01:07:41,687 --> 01:07:43,484
I only have one.
1056
01:07:43,527 --> 01:07:45,643
No, Malc, I'm sorry. I was just joking.
1057
01:07:45,687 --> 01:07:49,396
One's enough. One... is fantastic.
1058
01:07:50,727 --> 01:07:52,240
Thank you.
1059
01:07:54,607 --> 01:07:56,643
Shall we have a bit of room service?
1060
01:07:56,687 --> 01:07:58,803
- Tomato ketchup and chips!
- Yeah.
76282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.