All language subtitles for Trolls.Band.Together.2023.V.2.2023.1080p.HD-TS-C1NEM4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,360 --> 00:01:21,360 Subtitulado por Master_Blaster. ¡Disfrutar! 2 00:01:21,760 --> 00:01:24,603 Muy bien, chicos, estamos Voy a abrir con Girl Baby 3 00:01:24,604 --> 00:01:27,688 Bebé, y cierra con Bebé Bebita. Espera, no, eso 4 00:01:27,700 --> 00:01:30,760 no suena bien. Oh, ¡Lo tengo! Abrir con bebe 5 00:01:30,761 --> 00:01:33,700 ¡Bebita! Cerca con ¡Bebé, niña, mujer! ¡Sí! 6 00:01:34,800 --> 00:01:37,680 Bueno, vas a hacer una banda de chicos historia esta noche. Cinco, diez, cinco, once 7 00:03:39,000 --> 00:03:40,620 Déjalo por... 8 00:03:41,300 --> 00:03:42,300 ¡Cazador! 9 00:03:43,400 --> 00:03:44,660 ¡Ahí va ella! 10 00:03:46,040 --> 00:03:48,520 Soy el piso, hagámoslo. ¡Esto, nadie habla! 11 00:03:51,120 --> 00:03:53,080 ¿Todos lo sabían? 12 00:03:53,880 --> 00:03:57,220 La energía que tu ¿Cambió cuando lo dejamos caer? 13 00:03:58,140 --> 00:03:58,840 ¡No estábamos cayendo! 14 00:03:58,841 --> 00:03:59,841 ¡Estábamos cayendo! 15 00:04:00,860 --> 00:04:01,400 ¡No me parece! 16 00:04:01,880 --> 00:04:04,280 Estamos a punto de tener lugar. 17 00:04:04,740 --> 00:04:08,580 Porque la sangre es joven y el reino se ha ido y tenemos que amarnos, ¿verdad? 18 00:04:09,640 --> 00:04:17,640 No creo que nada nos detenga No creo que nada nos detenga 19 00:04:19,481 --> 00:04:23,480 no creo que nada deteniéndonos ¡Oye! 20 00:04:23,740 --> 00:04:24,740 Frank está mirando. 21 00:04:25,360 --> 00:04:25,500 ¡Sí! 22 00:04:26,160 --> 00:04:26,420 ¡Vamos chicos! 23 00:04:26,421 --> 00:04:30,680 ¿Qué estás haciendo? Esto es real. 24 00:04:47,440 --> 00:04:55,440 Damas y caballeros, por favor esperen. 25 00:05:07,015 --> 00:05:09,950 Estamos experimentando algunas cosas. 26 00:05:10,610 --> 00:05:12,290 Oye, hombre, al menos no nos caímos. 27 00:05:13,290 --> 00:05:14,290 Caímos. 28 00:05:16,110 --> 00:05:18,070 Mira lo que pasa cuando ¿No sigues mi ejemplo? 29 00:05:18,670 --> 00:05:21,510 Amigo, eso es exactamente lo que sucede cuando seguimos su ejemplo. 30 00:05:21,810 --> 00:05:22,850 Oh, entonces es mi culpa. 31 00:05:23,000 --> 00:05:24,081 ¿Es eso lo que estás diciendo? 32 00:05:24,270 --> 00:05:26,750 Sé que podemos llegar al Perfecta armonía familiar. 33 00:05:27,350 --> 00:05:28,590 ¿Y si no queremos? 34 00:05:28,890 --> 00:05:30,490 Sí, amigo, esto solía ser divertido. 35 00:05:30,900 --> 00:05:32,221 Ahora se trata de ser perfecto. 36 00:05:32,720 --> 00:05:34,650 ¿Sabes que? Ya terminé de jugar la caída del corazón. 37 00:05:35,000 --> 00:05:37,790 Mi exquisitamente cincelada Abdominales duros como una roca y lo dejé. 38 00:05:38,270 --> 00:05:40,370 Yo también lo dejé y tú puedes hacer esto. 39 00:05:41,050 --> 00:05:43,710 Soy más que sólo el divertido. Estoy en un triste club de lectura. 40 00:05:43,990 --> 00:05:45,870 ¿Sabía usted que? Un triste club de lectura. 41 00:05:46,290 --> 00:05:48,050 voy a encontrar trolls que me toman en serio. 42 00:05:48,470 --> 00:05:49,570 ¡Bien! No necesito esto. 43 00:05:49,910 --> 00:05:52,210 Estoy fuera. He terminado. Lo lamento. Voy a ir. 44 00:05:52,211 --> 00:05:53,770 Camine, pero nunca juegue en el sendero. 45 00:05:54,230 --> 00:05:55,590 Comprarme a mi mismo. Hermano, préstamo. 46 00:05:56,430 --> 00:05:57,030 Aquí está el truco. 47 00:05:57,450 --> 00:05:58,650 Hermano, hermano, sigue solo. 48 00:05:59,190 --> 00:06:00,190 Yo. 49 00:06:00,630 --> 00:06:01,630 ¿Por qué para siempre? 50 00:06:02,760 --> 00:06:04,030 Bien, me voy de aquí. 51 00:06:04,670 --> 00:06:06,850 Aquí igual. Chicos, por favor, vamos. 52 00:06:09,250 --> 00:06:11,590 Que es mi culpa. Realmente no sé nada. 53 00:06:12,250 --> 00:06:14,330 No, no, Branch, esto no es tu culpa. 54 00:06:14,810 --> 00:06:15,910 No estamos sincronizados. 55 00:06:16,310 --> 00:06:19,391 Hemos pasado de niños a hombres, y ahora Sólo hay una dirección que podemos tomar. 56 00:06:19,810 --> 00:06:20,530 Las calles secundarias. 57 00:06:20,531 --> 00:06:23,970 Pero tú no, pero tú tampoco te irás. 58 00:06:24,450 --> 00:06:26,950 No para siempre. Vuelvo enseguida. Prometo. 59 00:06:27,740 --> 00:06:30,370 Pero ahora tengo que seguir mi corazón. 60 00:06:31,250 --> 00:06:33,411 Me esta diciendo que es Es hora de comenzar una carrera en solitario. 61 00:06:33,580 --> 00:06:35,630 ¿Pero qué voy a hacer? 62 00:06:36,295 --> 00:06:39,350 Si Branch, vas a hacer las cosas más importantes de todas. 63 00:06:40,350 --> 00:06:43,170 Vas a cuidar de la abuela. 64 00:06:43,640 --> 00:06:45,450 Vamos, Rama. 65 00:06:46,150 --> 00:06:47,150 Juguemos a algún problema. 66 00:06:47,530 --> 00:06:48,670 Pero no te dejaré ganar. 67 00:06:49,330 --> 00:06:51,130 Porque jugaré por el dinero. 68 00:06:52,620 --> 00:06:53,830 Quizás tengas que dejarla ganar. 69 00:06:54,590 --> 00:06:55,590 Ocasionalmente. 70 00:06:57,310 --> 00:06:59,110 Cuando me extrañes, puedes usar esto. 71 00:07:00,710 --> 00:07:02,311 Será como si estuviera aquí contigo. 72 00:07:03,360 --> 00:07:05,850 Y cuando vengas De vuelta, haremos un escondite. 73 00:07:06,530 --> 00:07:07,530 Definitivamente. 74 00:07:09,230 --> 00:07:11,170 Vaya, ¿es un tobogán acuático de 10 pisos? 75 00:07:11,790 --> 00:07:13,150 Sí, así es como nos duchamos. 76 00:07:13,770 --> 00:07:15,850 Bueno, será mejor que guardemos esto en un lugar seguro. 77 00:07:20,900 --> 00:07:25,970 Nos vemos pronto, cariño, Branch. 78 00:07:39,130 --> 00:07:40,130 Hasta luego. 79 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Ve por un momento. 80 00:08:02,550 --> 00:08:03,660 Está bien, Rama. 81 00:08:04,620 --> 00:08:06,060 ¿Qué? Oh hola. 82 00:08:06,360 --> 00:08:07,360 ¿Estás bien? 83 00:08:07,400 --> 00:08:09,116 Estás sonriendo y llorando al mismo tiempo. 84 00:08:09,140 --> 00:08:10,801 En cierto modo parece te está lastimando la cara. 85 00:08:10,825 --> 00:08:11,825 Me duele la cara. 86 00:08:12,370 --> 00:08:14,900 Supongo que simplemente extraño a mi abuela. 87 00:08:15,610 --> 00:08:17,531 solo estaba escuchando algunos de sus viejos discos. 88 00:08:18,540 --> 00:08:20,620 ¿Roseone? De ninguna manera. Amo a Roseone. 89 00:08:21,650 --> 00:08:23,200 ¿En realidad? ¿En serio? 90 00:08:23,540 --> 00:08:24,580 Lo sé, a ti también te gustan. 91 00:08:24,980 --> 00:08:26,900 No. De hecho, odio escuchar. 92 00:08:27,240 --> 00:08:27,700 Es algo nuevo. 93 00:08:28,120 --> 00:08:29,900 Mi abuela tenía un gusto muy cuestionable. 94 00:08:30,360 --> 00:08:32,316 Quiero decir, sólo mira cómo ella decoró este lugar. 95 00:08:32,340 --> 00:08:34,816 Lo siento, pero hay algunas cosas. eso simplemente no debería ser macromade. 96 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 ¿Estoy en lo cierto? 97 00:08:38,260 --> 00:08:40,780 Uh, parece que hay algo que no me estás diciendo. 98 00:08:41,230 --> 00:08:43,080 ¿Qué? Sólo sé tonto. No. 99 00:08:43,520 --> 00:08:45,660 Oye, necesito que seas sincero conmigo. 100 00:08:45,710 --> 00:08:48,180 Parece más que una cuestión de macramé. 101 00:08:49,840 --> 00:08:52,540 Si tienes sentimientos, Puedes hablar de ellos conmigo. 102 00:08:53,870 --> 00:08:55,540 Bueno. Tienes razón. 103 00:09:01,320 --> 00:09:02,660 Oh hola. Mira la hora. 104 00:09:03,040 --> 00:09:04,336 Vamos a llegar tarde a la boda real. 105 00:09:04,360 --> 00:09:05,360 Vamos a buscar a María. 106 00:09:06,190 --> 00:09:09,740 ¿Qué? Quiero decir, vamos a conseguir Bridget y Crystal se casaron. 107 00:09:11,020 --> 00:09:12,920 Oh, porque eso sería Sería raro si consiguiéramos a Mary. 108 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 Sí, es raro. 109 00:09:15,640 --> 00:09:16,200 Eso es raro. 110 00:09:16,201 --> 00:09:18,076 Es incluso extraño que todavía estemos hablando de lo raro que era. 111 00:09:18,100 --> 00:09:18,120 Sí. 112 00:09:18,121 --> 00:09:19,460 Pasaron unos 15 segundos. 113 00:09:19,860 --> 00:09:20,860 Sí. 114 00:09:50,240 --> 00:09:54,220 Todos pueden ver cuando estamos juntos. 115 00:09:54,221 --> 00:09:56,380 Como estáis todos. 116 00:09:57,620 --> 00:09:57,860 Fresco. 117 00:09:58,540 --> 00:10:01,480 Y si sólo me gustan los pájaros, soy muchísimo mejor. 118 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 No lo diré. 119 00:10:03,800 --> 00:10:04,040 No. 120 00:10:04,760 --> 00:10:06,260 Necesito ayuda. 121 00:10:06,720 --> 00:10:09,840 Todas las personas que prometen decir. 122 00:10:10,820 --> 00:10:12,280 ¿Puede ser ese entrenador? 123 00:10:12,281 --> 00:10:13,281 Oh, mierda. 124 00:10:14,020 --> 00:10:15,700 Simplemente deja que esto se desmorone. 125 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 Oh, mierda. 126 00:10:18,140 --> 00:10:19,440 Vamos a aprenderlo. 127 00:10:19,860 --> 00:10:20,860 Oh, mierda. 128 00:10:22,460 --> 00:10:24,560 Oh sí. Esa fue una despedida de soltero loca. 129 00:10:24,820 --> 00:10:27,100 Lo sé. Me siento tan bien. 130 00:11:03,860 --> 00:11:06,320 Oh, mierda, despierta. 131 00:11:06,321 --> 00:11:07,860 Oh, mierda. 132 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Por qué sigues aquí? 133 00:11:10,000 --> 00:11:11,780 Jon, mira esto, G. 134 00:11:12,420 --> 00:11:13,420 Podemos decir eso de nuevo. 135 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 Sigamos adelante y revisemos las uñas. 136 00:11:18,200 --> 00:11:19,200 Bebé, ¿cómo te sientes? 137 00:11:19,300 --> 00:11:22,160 Debajo de mi cabeza, sólo por clavos. 138 00:11:22,560 --> 00:11:23,720 Bebé, ¿cómo te sientes? 139 00:11:23,721 --> 00:11:24,880 Míralos. 140 00:11:24,881 --> 00:11:27,780 Oh, tenemos que ser hermosos. 141 00:11:28,660 --> 00:11:30,140 Puedo sentirlo desde dentro. 142 00:11:31,060 --> 00:11:32,880 Incluso estoy realmente emocionado. 143 00:11:32,881 --> 00:11:33,000 Está bien. 144 00:11:33,540 --> 00:11:35,300 UH no. 145 00:11:36,120 --> 00:11:37,720 Eh, no, no. 146 00:11:40,700 --> 00:11:41,700 ¡Esa es Chanel! 147 00:11:42,060 --> 00:11:42,400 ¡Arbusto! 148 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 ¡Emergencia! 149 00:11:44,440 --> 00:11:46,580 ¡Mírate, Pequeño Diamante! 150 00:11:47,060 --> 00:11:49,460 ¡Eres una florecita muy linda, muchacho! 151 00:11:50,200 --> 00:11:51,200 Vamos, Danny. 152 00:11:51,520 --> 00:11:52,560 ¡Ya no soy un bebé! 153 00:11:52,940 --> 00:11:54,960 ¡Soy la florecita más linda, Meg! 154 00:11:55,440 --> 00:11:55,800 Soy pequeñita. 155 00:11:56,320 --> 00:11:57,440 Sólo tienes un mes. 156 00:11:57,820 --> 00:11:57,960 ¡No! 157 00:11:58,340 --> 00:12:00,220 todos me tratan ¡Como una pequeña cómoda, cariño! 158 00:12:00,520 --> 00:12:02,240 Pero estoy caminando en el carro de los días. 159 00:12:02,460 --> 00:12:04,380 Estoy en un dado, bebiendo café, volviéndose salvaje! 160 00:12:04,840 --> 00:12:05,400 ¡Papá, soy un hombre! 161 00:12:05,680 --> 00:12:06,720 ¡Ese no es un niño pequeño! 162 00:12:07,120 --> 00:12:08,120 ¡Vamos chicos! ¡Es la hora! 163 00:12:21,980 --> 00:12:22,980 ¡Ey! 164 00:12:24,900 --> 00:12:32,480 ¡Eres mi hermana conmigo! 165 00:12:32,940 --> 00:12:35,260 ¡Y no me ayuda adecuadamente! 166 00:12:52,340 --> 00:12:52,780 ¡Frígido! 167 00:12:53,160 --> 00:12:55,000 ¡Amapola! ¡Te ves tan hermosa! 168 00:12:55,805 --> 00:12:57,680 Muchas gracias por ser mi hombre, Potter. 169 00:12:58,470 --> 00:13:00,000 No podría haber hecho esto sin ti. 170 00:13:00,440 --> 00:13:01,580 ¡Oh, por supuesto, Frígido! 171 00:13:01,920 --> 00:13:02,980 Te amo como a una hermana. 172 00:13:03,620 --> 00:13:04,000 Probablemente. 173 00:13:04,480 --> 00:13:06,436 No tengo una hermana, así que No lo sabría, lo cual está bien. 174 00:13:06,460 --> 00:13:07,460 Es algo con lo que me estoy adaptando. 175 00:13:07,461 --> 00:13:08,461 ¿Amapola? 176 00:13:08,720 --> 00:13:12,120 ¿Podemos tal vez desempacar el cosa de hermana después de la casa? 177 00:13:12,320 --> 00:13:12,480 ¡Ah! 178 00:13:12,860 --> 00:13:13,860 Sí, no, por supuesto. 179 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 Ve a buscarlo, niña. 180 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 ¡Antes de hacerlo! 181 00:13:21,900 --> 00:13:26,180 Mira, un hermoso ángel enviado del cielo. 182 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 ¡Oye, Frígido! 183 00:13:45,200 --> 00:13:47,260 ¡Aún estás a tiempo de correr por ello! 184 00:13:47,920 --> 00:13:49,560 Muy gracioso lo de Smeen. 185 00:13:50,180 --> 00:13:51,380 Me alegro mucho que hayas podido hacerlo. 186 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Querido amado. 187 00:13:53,580 --> 00:13:59,180 Estamos reunidos aquí hoy para Celebre el dulce, dulce amor de Bridget. 188 00:13:59,580 --> 00:14:00,580 Hey chica. 189 00:14:00,800 --> 00:14:02,620 Y el Sr. Yummy, dímelo él mismo. 190 00:14:03,420 --> 00:14:06,680 Rey Gressel, ahora enamorarse es fácil. 191 00:14:07,380 --> 00:14:08,060 Todos lo hemos hecho. 192 00:14:08,400 --> 00:14:10,260 Lo he hecho cien veces. 193 00:14:10,700 --> 00:14:11,700 Miles incluso. 194 00:14:12,230 --> 00:14:13,950 Si cuentas ese semestre, pasé en el extranjero. 195 00:14:15,230 --> 00:14:16,230 ¡Para la boda! 196 00:14:19,880 --> 00:14:21,980 Bridget, ¿conoces a este tipo? 197 00:14:22,470 --> 00:14:24,580 No puedo recordar a todas mis hermanas, Gressel. 198 00:14:32,780 --> 00:14:35,880 Lo siento, ¿es un mal momento? 199 00:14:36,860 --> 00:14:38,340 Sólo estoy tratando de encontrar un nombre de troll. 200 00:14:38,820 --> 00:14:40,400 ¡Oh, cariño, rama! 201 00:14:41,120 --> 00:14:44,420 Estás cometiendo un error, Extraño, eso se parece a mí. 202 00:14:44,421 --> 00:14:45,720 Aquí no hay ninguna sucursal. 203 00:14:45,880 --> 00:14:47,580 Mírate, te volviste tan grande. 204 00:14:48,070 --> 00:14:50,260 Ya no eres una sucursal Eres más como un baúl. 205 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 Trozo en el maletero. 206 00:14:52,020 --> 00:14:53,020 ¡Ay! 207 00:14:53,360 --> 00:14:54,620 Apuesto a que todavía puedes recogerme. 208 00:14:55,180 --> 00:14:56,640 Chica, ¿a quién vas a tener? 209 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Aquí va mi espalda. 210 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 ¡Oh, Charlie Morse! 211 00:14:59,520 --> 00:14:59,900 ¡Oh Dios! 212 00:15:00,140 --> 00:15:00,440 ¡Oh sí! 213 00:15:00,880 --> 00:15:01,980 ¡Oh, Charlie Morse es falso! 214 00:15:02,320 --> 00:15:02,900 Alto ahí. 215 00:15:03,160 --> 00:15:05,760 Dejaste a mi novio, dile Cuéntanos quién eres y qué quieres. 216 00:15:05,880 --> 00:15:06,280 ¡Ey! 217 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 ¿Oh qué? 218 00:15:07,960 --> 00:15:08,580 Tienes razón. 219 00:15:08,940 --> 00:15:09,580 No seas grosero conmigo. 220 00:15:09,900 --> 00:15:11,020 No me presentaste. 221 00:15:11,680 --> 00:15:12,680 Soy el hermano de Bridget. 222 00:15:13,640 --> 00:15:14,040 ¿Qué? 223 00:15:14,041 --> 00:15:15,041 ¿Qué? 224 00:15:16,840 --> 00:15:18,960 ¡Oh, vamos, me encanta! 225 00:15:21,060 --> 00:15:22,060 Corrección. 226 00:15:22,340 --> 00:15:23,340 Solía ​​ser mi hermano. 227 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 Ya no. 228 00:15:25,340 --> 00:15:28,740 Oye, recuerdas antes cuando dije ¿Deberías abrirte a mí y ser real? 229 00:15:29,220 --> 00:15:29,380 Vaya. 230 00:15:29,900 --> 00:15:31,796 Quien empezó diciéndome ¿Tenías un hermano secreto? 231 00:15:31,820 --> 00:15:32,320 Ex hermano. 232 00:15:32,760 --> 00:15:34,280 Así no es como funciona el ADN. 233 00:15:34,820 --> 00:15:35,956 Papá, ¿sabías sobre esto? 234 00:15:35,980 --> 00:15:39,120 Oh, ¿qué sabría yo? ¿Sobre familiares secretos? 235 00:15:40,310 --> 00:15:43,240 Dios mío, fui yo, una raíz. 236 00:15:43,241 --> 00:15:45,281 nunca he leido a nadie de Ring a Stanley antes. 237 00:15:45,340 --> 00:15:46,456 Soy Poppy, la novia de Bridget. 238 00:15:46,480 --> 00:15:49,720 ¿Deberíamos abrazarnos, chocar los puños, sonreír y saludar? por ahora y ver que nos depara la noche? 239 00:15:49,980 --> 00:15:50,420 Todo lo anterior. 240 00:15:50,980 --> 00:15:51,980 Espera, te conozco. 241 00:15:52,300 --> 00:15:53,680 ¡Tú eres el chico de Brozone! 242 00:15:54,000 --> 00:15:55,240 ¡Solo los estábamos escuchando! 243 00:15:55,440 --> 00:15:55,660 ¡Sí! 244 00:15:56,380 --> 00:15:56,740 Brozono! 245 00:15:57,210 --> 00:15:57,840 Espera espera espera. 246 00:15:58,020 --> 00:15:58,340 No me digas. 247 00:15:58,560 --> 00:16:00,056 Vale, bueno, tú no eres el rompecorazones. 248 00:16:00,080 --> 00:16:01,140 Bueno, esa es tu opinión. 249 00:16:01,360 --> 00:16:02,020 No quería saberlo. 250 00:16:02,140 --> 00:16:02,720 Estás un poco tenso. 251 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Tenso. 252 00:16:04,210 --> 00:16:05,336 Tampoco el sensible. 253 00:16:05,360 --> 00:16:08,160 Bien, hay muchas suposiciones para Alguien que acabas de conocer hace 30 segundos. 254 00:16:08,400 --> 00:16:09,100 ¡Ah, ya lo tengo! 255 00:16:09,360 --> 00:16:10,380 ¡Eres Juan Dory! 256 00:16:10,700 --> 00:16:11,100 ¡El plomo! 257 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 ¡El viejo! 258 00:16:13,120 --> 00:16:16,660 Perdón por interrumpir, pero perdemos el Lugar a las 11, así que... No intentes escuchar. 259 00:16:17,060 --> 00:16:18,060 Muy caliente, chismosa. 260 00:16:18,940 --> 00:16:22,343 Entonces, si tu sucursal es se rompió, entonces eso significa que 261 00:16:22,355 --> 00:16:25,840 todos los demás hermanos brozone ¡También son hermanos de ramas! 262 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 ¡Rama! 263 00:16:27,840 --> 00:16:28,920 ¿Cómo es que nunca me lo dijiste? 264 00:16:29,140 --> 00:16:30,140 Porque es complicado. 265 00:16:30,460 --> 00:16:32,700 Oh, cariño, porque Has trabajado en la banda. 266 00:16:33,730 --> 00:16:35,720 Oh, pero Branch estaba en la banda, ¿vale? 267 00:16:36,060 --> 00:16:36,340 ¿Qué? 268 00:16:36,860 --> 00:16:37,940 De ninguna manera, ¿cuál era? 269 00:16:38,140 --> 00:16:38,480 Bitty B. 270 00:16:38,840 --> 00:16:39,440 ¿Pequeño B? 271 00:16:39,840 --> 00:16:40,840 No, eso es imposible. 272 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 Bitty B tenía gafas. 273 00:16:42,360 --> 00:16:43,360 Ah, y un pañal. 274 00:16:43,420 --> 00:16:46,800 Y un falsete hecho de oro. 275 00:16:47,280 --> 00:16:49,660 No es que a nadie le importara, pero eso es todo en el pasado. 276 00:16:50,160 --> 00:16:51,952 porque se detuvieron siendo mis hermanos el 277 00:16:51,964 --> 00:16:53,940 el día que se marcharon Yo y nunca volví. 278 00:16:54,430 --> 00:16:56,110 Espera, espera, espera, eso no es justo, sucursal. 279 00:16:56,190 --> 00:16:57,860 Regresé, pero no había nadie. 280 00:16:58,380 --> 00:17:00,668 No fue hasta que escuché sobre estás salvando al mundo de un 281 00:17:00,680 --> 00:17:03,020 apocalipsis rockero que yo Me di cuenta de que aún estabas vivo. 282 00:17:03,480 --> 00:17:04,900 Oh, eso es tan dulce. 283 00:17:05,120 --> 00:17:06,380 Se dio cuenta de que todavía estaba vivo. 284 00:17:06,660 --> 00:17:07,660 20 años demasiado tarde. 285 00:17:07,800 --> 00:17:07,860 ¡Hola! 286 00:17:08,180 --> 00:17:09,580 Lamento que se enoje mientras desayuna. 287 00:17:09,581 --> 00:17:11,100 Desayuné. 288 00:17:11,860 --> 00:17:13,871 Era tostada de aguacate con dos huevos escalfados, algunos 289 00:17:13,883 --> 00:17:15,780 cayena por un rato patear, ¿y sabes qué? 290 00:17:15,920 --> 00:17:16,920 Fue una delicia. 291 00:17:16,960 --> 00:17:18,060 ¿Qué está pasando contigo? 292 00:17:18,470 --> 00:17:21,280 La pregunta que deberíamos ser preguntar es qué está pasando con él. 293 00:17:21,730 --> 00:17:23,576 Te apuesto que solo está aquí porque necesita algo. 294 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 Eso no es cierto. 295 00:17:24,700 --> 00:17:25,700 Él es tu hermano. 296 00:17:25,765 --> 00:17:26,976 Branch, voy a ser sincero contigo. 297 00:17:27,000 --> 00:17:27,460 Necesito algo. 298 00:17:27,860 --> 00:17:28,860 Y ahí está. 299 00:17:28,960 --> 00:17:29,380 Vamos hombre. 300 00:17:29,520 --> 00:17:30,000 Lo estoy intentando aquí. 301 00:17:30,300 --> 00:17:30,480 Esperar. 302 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 Aguantaremos, Branch. 303 00:17:32,040 --> 00:17:33,040 Se trata de Floyd. 304 00:17:33,900 --> 00:17:34,900 ¿Qué quieres decir? 305 00:17:35,160 --> 00:17:36,160 Está en peligro, hombre. 306 00:17:38,480 --> 00:17:41,100 no habia sabido nada de el desde que la banda se separó. 307 00:17:43,040 --> 00:17:44,040 ¿Qué? 308 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 Hasta... 309 00:17:48,920 --> 00:17:50,460 Recibí una carta de él. 310 00:17:51,970 --> 00:17:56,220 Querido John Dory, estoy siendo retenido contra mi voluntad por superestrellas terciopelo y chapa. 311 00:17:56,780 --> 00:17:59,640 Ven a Mount Rage está en una vez y traer a nuestros hermanos. 312 00:18:00,160 --> 00:18:01,040 Con cariño, Floyd. 313 00:18:01,041 --> 00:18:07,040 No sabía dónde ninguno de ustedes así que fui solo a Mount Rage. 314 00:18:26,260 --> 00:18:29,720 Encontré donde este terciopelo y veneer actuaban esa noche. 315 00:18:29,721 --> 00:18:32,681 No sabía dónde estaba ninguno de ustedes. que siempre estaba surgiendo, por cierto. 316 00:18:46,011 --> 00:18:51,090 No sabía dónde estaba ninguno de ustedes. que siempre estaba surgiendo, por cierto. 317 00:18:51,091 --> 00:18:53,870 Sabía dónde estaba, cuál siempre estaba surgiendo. 318 00:19:10,020 --> 00:19:11,760 Y ahí estaba Floyd. 319 00:19:22,270 --> 00:19:23,270 Eh... 320 00:19:23,880 --> 00:19:25,850 John Dory, no lo puedo creer. 321 00:19:26,550 --> 00:19:28,510 Nunca pensé que vería cualquiera de mis hermanos otra vez. 322 00:19:29,140 --> 00:19:30,426 Te sacaré de aquí, hermano. 323 00:19:30,450 --> 00:19:31,770 No, tienes que salir de aquí. 324 00:19:32,010 --> 00:19:32,510 No lo entiendes. 325 00:19:33,000 --> 00:19:35,030 Melbourne y sus alrededores están obsesionados con el pop gigante 326 00:19:35,031 --> 00:19:37,310 succubai sin talento, y Me han estado robando el mío. 327 00:19:37,590 --> 00:19:39,030 Volverán en cualquier momento por más. 328 00:19:39,210 --> 00:19:39,390 ¿Qué? 329 00:19:39,990 --> 00:19:41,390 Eso es incluso peor que hundirse los labios. 330 00:19:41,520 --> 00:19:43,010 Mi hermano no, hoy no. 331 00:19:45,470 --> 00:19:46,650 ¡Sal de aquí! 332 00:19:46,651 --> 00:19:48,170 ¡Sal de aquí! 333 00:19:48,490 --> 00:19:50,730 ¡Sal de aquí! 334 00:19:50,790 --> 00:19:53,170 ¡Sal de aquí! 335 00:19:53,171 --> 00:19:55,381 El modelo está hecho de diamante, y solo hay 336 00:19:55,393 --> 00:19:58,471 una cosa que es poderosa suficiente para romper un diamante. 337 00:19:58,570 --> 00:19:59,010 ¡Bien! 338 00:19:59,510 --> 00:20:01,170 ¡Un martillo de diamante que rompe diamantes! 339 00:20:02,150 --> 00:20:03,350 ¿Dónde podemos conseguir uno de esos? 340 00:20:03,570 --> 00:20:04,570 No, Juan. 341 00:20:05,150 --> 00:20:06,890 Es la armonía familiar perfecta. 342 00:20:07,990 --> 00:20:11,310 Por supuesto, la perfecta armonía familiar. 343 00:20:12,720 --> 00:20:13,970 Nuestras voces no parecen basura. 344 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Está más que mal. 345 00:20:18,980 --> 00:20:19,980 Corre, John Dory. 346 00:20:20,180 --> 00:20:21,180 Ahorrarse. 347 00:20:21,640 --> 00:20:22,640 No te preocupes, muchacho. 348 00:20:22,940 --> 00:20:24,180 Volveré con los hermanos. 349 00:20:24,360 --> 00:20:25,360 ¡Tienes mi camino! 350 00:20:29,950 --> 00:20:31,452 Entonces viniste aquí para recuperar la banda 351 00:20:31,453 --> 00:20:33,270 juntos y cantamos ¿Armonía familiar perfecta? 352 00:20:33,520 --> 00:20:33,840 Sí. 353 00:20:34,185 --> 00:20:36,025 Oh, sí, entonces podemos intentar cantar algo. 354 00:20:36,100 --> 00:20:38,090 Solo lo hemos intentado una vez y falló tan miserablemente 355 00:20:38,102 --> 00:20:40,640 en eso rompimos y nunca volvimos a hablar entre nosotros. 356 00:20:40,860 --> 00:20:41,660 ¡Estamos tan dentro! 357 00:20:41,880 --> 00:20:42,040 ¿Qué? 358 00:20:42,700 --> 00:20:45,240 ¿Podrías darnos un segundo? 359 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 ¿Eh? 360 00:20:47,220 --> 00:20:47,620 Bueno. 361 00:20:48,160 --> 00:20:49,160 ¿Qué estás haciendo? 362 00:20:49,220 --> 00:20:51,380 Esta es tu segunda oportunidad con la sucursal de tu hermano. 363 00:20:52,440 --> 00:20:53,640 No es tan fácil, ¿vale? 364 00:20:54,080 --> 00:20:54,720 No lo entiendes. 365 00:20:54,820 --> 00:20:55,940 No tienes hermanos. 366 00:20:56,140 --> 00:20:56,580 ¡Ese es mi punto! 367 00:20:56,581 --> 00:21:00,180 Rama, tienes mucha suerte. tener un hermano por quien luchar. 368 00:21:00,420 --> 00:21:03,140 Quiero decir, si tuviera una hermana, Sería tan perfecto. 369 00:21:03,560 --> 00:21:05,616 Vencimos a mejores amigos y enseñamos. cosas entre nosotros y nunca peleamos. 370 00:21:05,640 --> 00:21:06,380 No siempre nos apoyamos mutuamente. 371 00:21:06,560 --> 00:21:08,136 Ni siquiera tendríamos que hablar porque todos tenemos los mismos pensamientos. 372 00:21:08,160 --> 00:21:09,445 todos preguntarían nosotros que somos gemelos y 373 00:21:09,457 --> 00:21:11,881 Nos reiríamos y diríamos, oh bueno, no me estoy engañando. 374 00:21:14,790 --> 00:21:18,360 Pero, si ella alguna vez estuviera en problemas, yo Haría todo lo posible para ayudarla. 375 00:21:19,060 --> 00:21:20,060 Me presentaría. 376 00:21:20,980 --> 00:21:21,340 Bueno. 377 00:21:21,720 --> 00:21:26,340 Escucha, si hubiera un hermano que yo podría Haz esto y no estoy diciendo que lo haya. 378 00:21:28,050 --> 00:21:29,050 Sería Floyd. 379 00:21:29,260 --> 00:21:30,420 ¡No escucho no! 380 00:21:30,840 --> 00:21:31,200 ¡Sí! 381 00:21:31,740 --> 00:21:31,760 ¡Sí! 382 00:21:31,761 --> 00:21:32,280 ¡Bueno para mí! 383 00:21:32,460 --> 00:21:33,460 Rosa, 2.0! 384 00:21:33,880 --> 00:21:34,380 Rosa, ¡nos lo comemos! 385 00:21:34,520 --> 00:21:35,560 Rosa, ¡aquí volvemos a crecer! 386 00:21:35,860 --> 00:21:36,900 Rosa, ¿dónde crecieron? 387 00:21:36,960 --> 00:21:38,360 ¡No lo sé, vamos a pelear! 388 00:21:40,700 --> 00:21:41,060 ¡Sí! 389 00:21:41,720 --> 00:21:42,720 ¡Sí! 390 00:21:47,020 --> 00:21:48,020 ¡Sí! 391 00:21:49,620 --> 00:21:49,760 ¡Sí! 392 00:21:49,761 --> 00:21:51,480 Oh, eso sale de sus posturas. 393 00:21:51,481 --> 00:21:53,940 No lo sabemos, ¿no es ella una belleza? 394 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 Rosa! 395 00:21:59,040 --> 00:22:00,040 ¡Ah, algo! 396 00:22:00,420 --> 00:22:01,680 Um, ¿supongo que le gustas? 397 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Si ella lo hace. 398 00:22:03,280 --> 00:22:06,960 Por supuesto que te está marcando como presa de nunca decirlo del todo con Rhonda. 399 00:22:07,580 --> 00:22:11,447 Uh, chicos, si no lo hacen mente, realmente no puedo esperar 400 00:22:11,459 --> 00:22:15,180 otro minuto para casarnos este magnífico ejemplar. 401 00:22:17,690 --> 00:22:20,800 Ahora os declaro marido y mujer. 402 00:22:26,940 --> 00:22:27,500 Bueno. 403 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 Todos a bordo. 404 00:22:29,680 --> 00:22:30,680 ¡Adiós a todo el mundo! 405 00:22:35,080 --> 00:22:36,860 ¡Es como si estuvieran locos! 406 00:22:37,080 --> 00:22:38,360 ¡Estás teniendo un dinero increíble, hombre! 407 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 Gracias amapola! 408 00:22:39,660 --> 00:22:40,660 ¡Yo también te amo! 409 00:22:46,860 --> 00:22:49,477 Hoy, en un día muy especial. episodio de The Bob en 410 00:22:49,489 --> 00:22:53,061 Arriba, estamos hablando de la noche a la mañana. superestrellas filmando una chapa! 411 00:23:15,760 --> 00:23:16,880 ¡Mírame trabajar! 412 00:23:17,225 --> 00:23:18,385 ¿Entonces, qué es lo que quieres saber? 413 00:23:18,700 --> 00:23:19,460 Soy un libro abierto. 414 00:23:19,660 --> 00:23:20,040 ¿Por qué abrir? 415 00:23:20,041 --> 00:23:21,620 Somos novelas de juegos. 416 00:23:21,960 --> 00:23:24,620 Bueno, ¿quiénes son algunos? ¿De tus mayores influencias? 417 00:23:25,240 --> 00:23:27,920 Honestamente, esas siempre han sido mi inspiración. 418 00:23:28,760 --> 00:23:29,760 ¿Mi mayor inspiración? 419 00:23:30,220 --> 00:23:32,640 Hmm, tengo que ir conmigo también. 420 00:23:33,310 --> 00:23:36,109 Bueno, una cosa es segura Después de dos meses en escena, 421 00:23:36,121 --> 00:23:38,980 el duelo de superestrellas recibido la prestigiosa Vida para una Guerra. 422 00:23:39,310 --> 00:23:41,150 Eso es celebrar un toda una vida de logros. 423 00:23:41,440 --> 00:23:44,500 Asegúrate de ver la actuación. ¡Este fin de semana en Rage Dogs! 424 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 Última pregunta. 425 00:23:46,340 --> 00:23:50,240 ¿Cómo se mantienen ustedes los más grandes? ¿Qué superestrellas ha conocido Mount Rages alguna vez? 426 00:23:50,660 --> 00:23:51,660 ¿Cuál es tu secreto? 427 00:23:51,700 --> 00:23:52,100 ¿Secreto? 428 00:23:52,540 --> 00:23:53,800 No tenemos un secreto. 429 00:23:54,440 --> 00:23:57,840 ¿Cuál sería mi calma, casual suena hermano significa? 430 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 ¿Es realmente sencillo? 431 00:24:00,020 --> 00:24:03,440 Sólo requiere mucho trabajo duro y mucho talento natural. 432 00:24:08,640 --> 00:24:12,620 Si vamos a superar la ira Dome Show, ¡vamos a necesitar más trolls! 433 00:24:13,660 --> 00:24:15,260 ¿Qué estás haciendo? 434 00:24:15,660 --> 00:24:16,780 ¿Por qué estás siempre rondando? 435 00:24:17,740 --> 00:24:18,740 Estoy de pie. 436 00:24:19,180 --> 00:24:20,500 Seremos un buen asistente. 437 00:24:20,740 --> 00:24:21,740 Ve a pararte en la esquina. 438 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Oh sí. 439 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 Estoy aquí. 440 00:24:24,800 --> 00:24:26,720 Creo que este es un rincón tranquilo. 441 00:24:27,580 --> 00:24:29,700 Vale, no puedo con ella. 442 00:24:29,860 --> 00:24:30,680 Realmente es demasiado. 443 00:24:30,780 --> 00:24:32,720 Bueno, es hora de un chorrito. 444 00:24:33,100 --> 00:24:33,700 No por favor. 445 00:24:34,060 --> 00:24:35,780 Apenas me queda talento para dar. 446 00:24:36,300 --> 00:24:38,186 Quiero decir, tal vez tengas una navidad desesperada 447 00:24:38,198 --> 00:24:40,140 álbum o único nacional interpretación del himno. 448 00:24:40,800 --> 00:24:41,420 Eso es. 449 00:24:41,421 --> 00:24:43,240 ¿Ah, de verdad? ¿No quieres? 450 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 Vale, está bien. 451 00:24:44,820 --> 00:24:47,580 Simplemente nos despediremos de nuestras carreras. y centrar nuestros esfuerzos en la caridad. 452 00:24:47,940 --> 00:24:48,940 Esa es buena. 453 00:24:51,980 --> 00:24:59,980 Oh, eso es más parecido. 454 00:25:03,690 --> 00:25:06,360 Estamos tan cerca de tener todo lo que siempre hemos sabido. 455 00:25:06,620 --> 00:25:08,280 Creemos que merecemos tenerlo. 456 00:25:09,380 --> 00:25:11,160 Chapa, ¿qué pasa? ¿Tu vibra y tu cara? 457 00:25:11,740 --> 00:25:13,196 ¿Por qué tienes una cara con una vibra de reposo y mal humor? 458 00:25:13,220 --> 00:25:13,920 No yo se. 459 00:25:14,240 --> 00:25:16,160 Merecemos ser famosos sólo porque queremos. 460 00:25:16,440 --> 00:25:18,620 Pero, sinceramente, ese tipo parece rudo. 461 00:25:19,000 --> 00:25:19,700 Él está bien. 462 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 Y se está poniendo pálido. 463 00:25:21,360 --> 00:25:24,020 Y no como un impresionante estilo victoriano. 464 00:25:25,220 --> 00:25:26,920 Pero, ¿vemos lo que estás haciendo? 465 00:25:27,415 --> 00:25:29,540 Estás literalmente chupando la vida fuera de mí. 466 00:25:30,070 --> 00:25:31,470 Eso es lo que le digo a Crimp todos los días. 467 00:25:32,040 --> 00:25:33,040 ¿Qué vamos a hacer? 468 00:25:33,480 --> 00:25:36,120 Obviamente no podemos confiar en este troll. para ayudarnos a superar su ensayo general. 469 00:25:36,121 --> 00:25:38,040 Por no hablar de la rabia, no lo muestres. 470 00:25:38,710 --> 00:25:41,520 Todo va a cambiar a medida que tan pronto como tengamos Brozone. 471 00:25:41,940 --> 00:25:42,300 Brozono? 472 00:25:42,780 --> 00:25:46,600 Sí, forcé una carta suplicando para que vengan y te salven. 473 00:25:47,190 --> 00:25:48,420 Me quiero. 474 00:25:48,820 --> 00:25:50,480 No, deja en paz a mis hermanos. 475 00:25:51,260 --> 00:25:53,220 Estoy agotado por este drama. 476 00:25:53,960 --> 00:25:55,400 Oye, ¿quieres ir a comprar un yate? 477 00:25:55,880 --> 00:25:58,280 Ah, buena idea. Compremos yates a juego. 478 00:25:59,480 --> 00:26:02,930 Ah, buena idea. 479 00:26:04,390 --> 00:26:07,970 Esto es para todas las personas solitarias. 480 00:26:10,710 --> 00:26:13,970 Despertar la vida nos ha pasado de largo. 481 00:26:16,930 --> 00:26:23,610 No nos rendiremos hasta bebemos de un auto plateado. 482 00:26:25,090 --> 00:26:27,990 Y viaja por esa carretera en el cielo. 483 00:26:31,430 --> 00:26:33,010 Es muy claro que las habilidades están mejorando. 484 00:26:34,250 --> 00:26:35,250 Gracias. 485 00:26:38,190 --> 00:26:41,470 La Operación Armonía Familiar está en marcha y estallando. 486 00:26:42,250 --> 00:26:43,250 ¿Qué? 487 00:26:43,570 --> 00:26:45,430 Oh nada. Simplemente no sabía nada mejor. 488 00:26:45,650 --> 00:26:46,810 Casi diría que estamos emocionados. 489 00:26:47,050 --> 00:26:49,210 No tiene nada que ver con mis hermanos. 490 00:26:49,830 --> 00:26:51,130 Bien bien. 491 00:26:52,500 --> 00:26:54,570 El pequeño príncipe Bobby en esta noticia aleatoria. 492 00:26:55,130 --> 00:26:59,230 Pero otra convención de noticias llenó con corazón, hilaridad y felicidad. 493 00:26:59,231 --> 00:27:01,790 Tiny, ¿qué haces aquí? 494 00:27:02,350 --> 00:27:03,870 Bueno, soy Puffy. ¿Quién es tu información? 495 00:27:04,250 --> 00:27:07,270 Ya no soy un bebé. Ya soy un niño grande. 496 00:27:07,610 --> 00:27:10,868 Y estoy en un tamaño de hombre rito de iniciación para aprender 497 00:27:10,880 --> 00:27:14,010 las lecciones de la vida, coraje y tal vez amor. 498 00:27:15,430 --> 00:27:15,950 Ay. 499 00:27:16,450 --> 00:27:18,190 ¿Deberíamos dejar conducir a un bebé? 500 00:27:18,630 --> 00:27:21,850 ¿No vestir a un compañero mayor? He obtenido mi permiso de aprendizaje. 501 00:27:22,750 --> 00:27:24,310 ¿Quién es la cara de Dolty McMan? 502 00:27:25,020 --> 00:27:27,530 La mejor pregunta es: ¿eres un narco? 503 00:27:27,880 --> 00:27:30,350 ¿Qué? No, no lo hagas. Está mintiendo. ¿Eres? 504 00:27:31,890 --> 00:27:33,990 Basta de charla, una cara de Dolty McMan. Darse prisa. 505 00:27:36,390 --> 00:27:40,390 Bueno chicos, ¿dónde estaba? tenemos que encontrar nuestros hermanos y ayuna, pero no te preocupes. 506 00:27:40,850 --> 00:27:42,310 Todas las sucursales lo manejaron. 507 00:27:42,830 --> 00:27:44,510 Lo único que tenemos que hacer es seguir las pistas. 508 00:27:45,010 --> 00:27:46,870 Guau. Mira tus viejos atuendos. 509 00:27:47,450 --> 00:27:50,750 ¿Chaquetas para cachorros? quien puede mostrar ¿Cuáles eran sus esmoquin de mezclilla? 510 00:27:51,090 --> 00:27:53,710 Rama. ¿Tenías puntas heladas? 511 00:27:54,390 --> 00:27:55,750 Sí, fue una era. 512 00:27:56,340 --> 00:27:57,390 No olvides su permanente. 513 00:27:58,130 --> 00:28:00,170 De ninguna manera. Las fotos de esto no sucedieron. 514 00:28:00,770 --> 00:28:03,970 ¡Ah! Oh mierda, mataste Yo estoy aquí y me encanta. 515 00:28:04,550 --> 00:28:09,030 Oh, pero tuvimos que desconectarnos. cuando intentó glasear su permanente. 516 00:28:09,570 --> 00:28:10,570 Fue una era. 517 00:28:10,750 --> 00:28:11,230 Trágico. 518 00:28:11,590 --> 00:28:14,990 Mientras ustedes dos caminan hacia abajo Memory Lane, trabajaré para encontrar Spruce. 519 00:28:15,330 --> 00:28:17,370 voy a comer cafes de esa elección mientras sea agradable. 520 00:28:17,580 --> 00:28:20,610 Escucha, hermanito. nosotros no Necesitas tu pequeña tabla para encontrar abeto. 521 00:28:21,070 --> 00:28:21,390 No es poco. 522 00:28:21,750 --> 00:28:22,750 Porque tengo esto. 523 00:28:23,310 --> 00:28:23,470 ¡Ah! 524 00:28:23,471 --> 00:28:27,050 Una postal que dice Ojalá estuvieras aquí. 525 00:28:27,540 --> 00:28:29,150 ¿Eso es todo? Ni siquiera está firmado. 526 00:28:29,370 --> 00:28:33,390 Definitivamente es abeto. Quiero decir, el es el único que conozco que habla así. 527 00:28:33,510 --> 00:28:35,530 No hay dirección de remitente. Está en blanco. 528 00:28:36,390 --> 00:28:39,150 Esto podría ser desde cualquier lugar. No podemos encontrar abeto con esto. 529 00:28:39,670 --> 00:28:42,190 Sí, podemos. Todo lo que tenemos que hacer es encontrar esta puesta de sol. 530 00:28:42,880 --> 00:28:45,930 Como en esa amapola optimismo semilla, Rama, una palabra. 531 00:28:46,450 --> 00:28:47,450 Continuar. 532 00:28:47,590 --> 00:28:50,210 Oye hombre, sabía sobre siendo tratado como un bebé. 533 00:28:50,590 --> 00:28:51,870 ¿Pero por qué solo nosotros dos? 534 00:28:52,295 --> 00:28:53,350 ¿Quieres algunos de estos? 535 00:28:53,680 --> 00:28:56,530 No, gracias hombre. No puedo volver a ese tren. 536 00:28:56,910 --> 00:28:57,370 Haz lo que quieras. 537 00:28:57,810 --> 00:29:00,790 Necesito un nombre. Mira este. No vamos a encontrar nada bueno con esto. 538 00:29:01,450 --> 00:29:03,030 Apuesto a que la puesta de sol ni siquiera existe. 539 00:29:04,550 --> 00:29:05,970 ¡Oh! ¡A ellos! 540 00:29:06,380 --> 00:29:08,530 Oh hombre, por supuesto. 541 00:29:09,300 --> 00:29:11,390 Hola chicos, no queréis ver esto. 542 00:29:11,930 --> 00:29:12,930 Sabía que lo encontraríamos. 543 00:29:13,630 --> 00:29:14,790 Primero debe estar en esa isla. 544 00:29:15,290 --> 00:29:15,430 ¡No! 545 00:29:15,730 --> 00:29:16,730 Oye, incluso aquí, se ríe. 546 00:29:17,110 --> 00:29:18,310 Muy bien todos, movilicémonos. 547 00:29:19,050 --> 00:29:20,370 Sí, cackles tiene un bebé. 548 00:29:22,870 --> 00:29:24,570 ¿Qué estás haciendo? 549 00:29:24,930 --> 00:29:25,930 ¿No eran amigos? 550 00:29:26,250 --> 00:29:28,150 Estamos aquí para que sea completamente impermeable. 551 00:29:46,970 --> 00:29:47,970 ¡Vaya! 552 00:29:53,910 --> 00:29:55,570 Es una agradable sorpresa. 553 00:29:56,770 --> 00:29:57,770 ¡Vaya! 554 00:29:59,990 --> 00:30:01,110 ¡Son solo cascadas! 555 00:30:12,160 --> 00:30:15,120 Da la vuelta al completamente impermeable, ¿eh? 556 00:30:16,780 --> 00:30:18,380 Entonces, John Ray, ¿quién escribió esas canciones? 557 00:30:18,500 --> 00:30:19,060 Amo tu amor niña. 558 00:30:19,320 --> 00:30:19,740 Hice. 559 00:30:19,880 --> 00:30:19,940 Fresco. 560 00:30:20,480 --> 00:30:21,996 ¿Quién escribió, um, niña? ¿Traes mi corazón niña? 561 00:30:22,020 --> 00:30:22,320 Hice. 562 00:30:22,620 --> 00:30:23,620 Muy guay. 563 00:30:23,680 --> 00:30:25,660 Quien escribió, niña, me encanta tu Amor niña, traes mi corazón niña. 564 00:30:25,661 --> 00:30:28,136 Todavía te amo, pero en serio creo que Debería haber hablado de nuestra relación. 565 00:30:28,160 --> 00:30:29,400 Oh, eso era marca. 566 00:30:29,720 --> 00:30:30,220 Callarse la boca. 567 00:30:30,380 --> 00:30:31,916 esa era mi versión favorita de algo como Amber. 568 00:30:31,940 --> 00:30:32,360 J.K. 569 00:30:32,620 --> 00:30:33,620 Yo también. 570 00:30:34,660 --> 00:30:35,940 La abuela nunca está en su hijo. 571 00:30:36,100 --> 00:30:37,100 Yo era un bebé. 572 00:30:37,380 --> 00:30:38,556 ¿Sobre qué querías que escribiera? 573 00:30:38,580 --> 00:30:38,980 ¿Pañales? 574 00:30:39,570 --> 00:30:40,740 Está bien, J.K., cálmate. 575 00:30:40,940 --> 00:30:44,300 ¿Hey, qué pasa? 576 00:30:44,680 --> 00:30:45,680 Estaba como súper feliz. 577 00:30:46,080 --> 00:30:47,400 Esta es nuestra misión más divertida hasta ahora. 578 00:30:47,500 --> 00:30:49,100 J.K. 579 00:30:49,350 --> 00:30:50,910 Abuela, ¿sabes la suerte que tienes? 580 00:30:51,040 --> 00:30:53,200 un hermano es un amigo que nunca podrá dejarte. 581 00:30:53,320 --> 00:30:54,620 Es el vínculo más fuerte del mundo. 582 00:30:54,621 --> 00:30:57,140 Mataría por tener un hermano con quien cantar, Branch. 583 00:30:57,580 --> 00:30:58,580 Oh sí. 584 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 Bueno, puedes quedarte con el mío. 585 00:31:00,140 --> 00:31:01,140 Bien vale. 586 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Amapola, espera. 587 00:31:04,770 --> 00:31:05,770 Es bastante real, Steph. 588 00:31:05,980 --> 00:31:06,980 ¿Estoy en lo cierto? 589 00:31:07,800 --> 00:31:09,656 Sabes que todavía tengo esa explosión, si la quieres. 590 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 Oh, oh, no agites esa cosa. 591 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 Muy bien, todos ustedes. 592 00:31:15,040 --> 00:31:16,360 Nos estamos acercando a algo. 593 00:31:16,800 --> 00:31:17,800 Puedo sentirlo. 594 00:31:19,720 --> 00:31:20,020 ¡Ah! 595 00:31:20,460 --> 00:31:21,660 Vaya, ¿qué tenemos aquí? 596 00:31:21,661 --> 00:31:22,740 Hola, chicos. 597 00:31:23,120 --> 00:31:25,040 Parece que encontré algunos compañeros escaladores. 598 00:31:25,640 --> 00:31:26,240 Oye, oye. 599 00:31:26,520 --> 00:31:26,740 ¡Hola! 600 00:31:26,940 --> 00:31:31,340 Bienvenido a la isla VAK, donde cada día es un VAK. 601 00:31:31,900 --> 00:31:34,740 La diversión de las vacaciones. 602 00:31:35,920 --> 00:31:39,300 No encuentras las palabras para decir. 603 00:31:40,580 --> 00:31:43,640 Eres todo el chico en nombre de tu hijo. 604 00:31:44,440 --> 00:31:48,060 Estaremos donde tú no eres la pelea. 605 00:31:48,850 --> 00:31:51,980 Pero me hace sentir muy bien. 606 00:31:52,320 --> 00:31:55,320 No puedo controlar mi cerebro. 607 00:31:57,700 --> 00:31:59,880 Tiene niebla en mi bastón. 608 00:32:00,200 --> 00:32:01,260 Dime que fantástico. 609 00:32:01,660 --> 00:32:02,380 Tócame en la espalda. 610 00:32:02,600 --> 00:32:03,600 Ella dice que soy el Sr. Moon. 611 00:32:04,120 --> 00:32:05,120 ¡Oh! 612 00:32:07,780 --> 00:32:08,780 ¡Cantar! 613 00:32:10,140 --> 00:32:11,140 Bésame lejos. 614 00:32:12,120 --> 00:32:13,660 Ganará mis caminos lejanos. 615 00:32:13,980 --> 00:32:14,600 ¡Apurarse! 616 00:32:14,900 --> 00:32:16,300 Será difícil salir. 617 00:32:18,100 --> 00:32:20,740 Sólo para soñar y una manera de llevarme. 618 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 Tan pronto como seré libre. 619 00:32:28,120 --> 00:32:28,720 Oh sí. 620 00:32:29,060 --> 00:32:30,060 Lo veo totalmente. 621 00:32:30,920 --> 00:32:32,040 ¡Sí, eso es genial! 622 00:32:32,920 --> 00:32:34,900 Listo para traer algunos de vuelta a la cima. 623 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 Hola, muchachos. 624 00:32:36,380 --> 00:32:37,580 Mira, las carrozas casi hemos terminado. 625 00:32:37,820 --> 00:32:38,060 Gracias jefe. 626 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 ¡Oye, abeto! 627 00:32:39,700 --> 00:32:39,840 ¡Abeto! 628 00:32:40,120 --> 00:32:40,340 ¡Ey! 629 00:32:40,520 --> 00:32:41,180 Los peces están en la espalda. 630 00:32:41,380 --> 00:32:41,940 No pidas las almejas. 631 00:32:42,120 --> 00:32:42,600 No preguntes por qué. 632 00:32:42,601 --> 00:32:44,840 Calamares frikis y una medusa más ligera. 633 00:32:45,160 --> 00:32:45,460 ¡Abeto! 634 00:32:45,700 --> 00:32:45,860 ¡Esperar! 635 00:32:46,200 --> 00:32:46,300 ¿Eh? 636 00:32:46,600 --> 00:32:47,160 Oh, no. 637 00:32:47,540 --> 00:32:48,596 Sabía que esto sucedería algún día. 638 00:32:48,620 --> 00:32:50,460 Escucha, te conozco Me reconoció de Brozone, 639 00:32:50,780 --> 00:32:52,516 y estoy feliz de darte un autógrafo o lo que sea. 640 00:32:52,540 --> 00:32:54,140 ¿Pero podrías ser discreto al respecto? 641 00:32:54,280 --> 00:32:55,280 Spruce, somos nosotros. 642 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 Son tus hermanos. 643 00:32:56,720 --> 00:32:57,660 Espera, espera, espera, espera. 644 00:32:57,740 --> 00:32:58,740 ¡Pequeño B! 645 00:32:58,820 --> 00:32:58,980 ¿Qué? 646 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 ¡Oh! 647 00:33:00,700 --> 00:33:01,940 No tirar, ¿vale? 648 00:33:02,300 --> 00:33:03,300 Demasiado grande para tirarlo. 649 00:33:03,560 --> 00:33:05,500 La última vez que vi Tú, estabas en pañales. 650 00:33:06,060 --> 00:33:07,060 ¡Diversos! 651 00:33:07,200 --> 00:33:07,280 Bien. 652 00:33:07,480 --> 00:33:07,980 ¡Espera con eso! 653 00:33:08,260 --> 00:33:09,260 ¡Para! 654 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 Es repugnante. 655 00:33:10,600 --> 00:33:12,360 Soy un adulto-Oh, lo siento. 656 00:33:12,800 --> 00:33:13,280 Oh, mojado. 657 00:33:13,460 --> 00:33:13,740 Nos iremos. 658 00:33:13,960 --> 00:33:14,360 Hola, Spruce. 659 00:33:14,520 --> 00:33:14,820 Soy lúpulo. 660 00:33:15,060 --> 00:33:15,120 Guau. 661 00:33:15,440 --> 00:33:17,360 Es como, es genial conocerte o lo que sea. 662 00:33:17,620 --> 00:33:18,620 Este es un diamante pequeño. 663 00:33:18,820 --> 00:33:19,020 ¡Ey! 664 00:33:19,400 --> 00:33:19,660 ¿Qué pasa? 665 00:33:20,210 --> 00:33:21,836 Killer Nacho, ¿qué tienes aquí por cierto? 666 00:33:21,860 --> 00:33:22,120 ¡Sí! 667 00:33:22,820 --> 00:33:23,240 ¡Está bien! 668 00:33:23,740 --> 00:33:24,240 Está bien, Spruce. 669 00:33:24,500 --> 00:33:26,936 Estamos aquí porque en realidad no Sé cómo me llamé Spruce en años. 670 00:33:26,960 --> 00:33:27,960 Ahora me llamo Bruce. 671 00:33:28,140 --> 00:33:28,540 Lo lamento. 672 00:33:28,700 --> 00:33:29,240 ¿Dijiste Bruce? 673 00:33:29,660 --> 00:33:29,860 Sí. 674 00:33:30,080 --> 00:33:33,540 Quería poner toda la boy band cosa detrás de mí ahora que soy papá. 675 00:33:34,020 --> 00:33:34,520 Espera un minuto. 676 00:33:34,700 --> 00:33:35,700 ¿Eras padre? 677 00:33:35,940 --> 00:33:36,940 ¡Sí! 678 00:33:36,970 --> 00:33:38,490 No puedo esperar a que conozcas a todos. 679 00:33:38,860 --> 00:33:39,280 Hola, cariño. 680 00:33:39,281 --> 00:33:40,281 Estos son mis hermanos. 681 00:33:40,980 --> 00:33:41,420 Inesperadamente. 682 00:33:41,560 --> 00:33:41,800 ¡Oh! 683 00:33:42,140 --> 00:33:42,280 ¡Oh! 684 00:33:42,760 --> 00:33:43,760 ¡Oh hola! 685 00:33:44,110 --> 00:33:45,560 Es un placer conocerte finalmente. 686 00:33:45,900 --> 00:33:46,340 ¡Hola! 687 00:33:46,700 --> 00:33:46,800 ¡Hola! 688 00:33:47,320 --> 00:33:49,300 Esta es mi esposa y socio comercial, Brandi. 689 00:33:49,820 --> 00:33:51,040 Ella es mi alma gemela. 690 00:33:51,340 --> 00:33:52,820 Mi alma gemela muy alta. 691 00:33:53,120 --> 00:33:54,120 Pero lo hacemos funcionar. 692 00:33:54,700 --> 00:33:55,700 Oh. 693 00:33:55,920 --> 00:33:57,480 Ni siquiera sabemos realmente cómo funciona. 694 00:33:57,560 --> 00:33:58,040 Estoy bromeando. 695 00:33:58,360 --> 00:33:59,360 No soy. 696 00:34:00,040 --> 00:34:00,460 Papá, papá. 697 00:34:00,840 --> 00:34:01,360 ¿Puedo tomar una galleta? 698 00:34:01,620 --> 00:34:04,500 Convertirse en padre fue como un cambio sísmico en mi cerebro. 699 00:34:04,780 --> 00:34:06,016 Papá, Bruce, únete al nombre de tu banda. 700 00:34:06,040 --> 00:34:06,360 No morder. 701 00:34:06,580 --> 00:34:09,000 Papá, no veo cómo el gobierno tiene una oportunidad. 702 00:34:09,100 --> 00:34:09,820 No te equivocas, chico. 703 00:34:09,880 --> 00:34:11,540 Estoy atrapado en esta botella de ketchup. 704 00:34:11,880 --> 00:34:12,200 Bueno. 705 00:34:12,360 --> 00:34:13,160 Yo me encargaré de todo eso. 706 00:34:13,260 --> 00:34:14,380 Sólo dale a papá dos segundos. 707 00:34:14,560 --> 00:34:14,760 Bueno. 708 00:34:15,140 --> 00:34:15,360 Te amo. 709 00:34:15,860 --> 00:34:16,640 ¿Tiene papá? 710 00:34:16,800 --> 00:34:17,500 Papá, papá, papá. 711 00:34:17,660 --> 00:34:18,000 ¿Adivina qué? 712 00:34:18,340 --> 00:34:19,360 Tengo un ojo rosado. 713 00:34:19,780 --> 00:34:20,920 Oh mi conjuntivitis. 714 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 Oh, ♪♪♪♪. 715 00:34:22,280 --> 00:34:23,681 Los expertos se fueron al grano. 716 00:34:24,040 --> 00:34:25,120 No estamos aquí para ponernos al día. 717 00:34:25,160 --> 00:34:27,596 Estamos aquí porque necesitamos para lograr la armonía familiar perfecta. 718 00:34:27,620 --> 00:34:28,040 Oh, no. 719 00:34:28,440 --> 00:34:29,761 ¿Sigues hablando de eso? 720 00:34:30,220 --> 00:34:30,960 Oye, atrapa a estos tipos. 721 00:34:31,140 --> 00:34:31,780 Son comidas para llevar. 722 00:34:32,020 --> 00:34:32,900 No no no no no NO. 723 00:34:32,901 --> 00:34:33,320 No lo entiendes. 724 00:34:33,740 --> 00:34:34,740 Es para Floyd. 725 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 Está cautivo. 726 00:34:36,360 --> 00:34:36,440 ¿Qué? 727 00:34:36,820 --> 00:34:38,060 ¿Qué estamos esperando? 728 00:34:38,061 --> 00:34:39,136 Necesitamos llamar a las autoridades. 729 00:34:39,160 --> 00:34:40,160 Necesitamos armonía. 730 00:34:40,720 --> 00:34:41,240 Es para nosotros. 731 00:34:41,560 --> 00:34:42,640 Tenemos que ser nosotros. 732 00:34:43,160 --> 00:34:45,460 Floyd está detenido cautivo en una prisión de diamantes. 733 00:34:46,480 --> 00:34:46,880 Oh. 734 00:34:47,380 --> 00:34:47,860 Bueno sí. 735 00:34:48,020 --> 00:34:49,756 Necesitas lo perfecto Armonía familiar para eso. 736 00:34:49,780 --> 00:34:50,780 Exactamente. 737 00:34:51,060 --> 00:34:51,740 Espera, pero ¿cómo? 738 00:34:52,040 --> 00:34:53,881 Ni siquiera hemos venido cerca de lograrlo. 739 00:34:54,020 --> 00:34:55,920 Recuerdas nuestro último show, ¿no? 740 00:34:56,120 --> 00:34:57,120 Si practicamos. 741 00:34:58,080 --> 00:34:59,460 No, podremos lograrlo. 742 00:34:59,680 --> 00:35:00,680 Tienes que. 743 00:35:00,840 --> 00:35:02,840 Y a mi edad se me olvida que no piensan. 744 00:35:03,550 --> 00:35:05,300 Chicos, les dije que papá no estaba en una banda. 745 00:35:05,840 --> 00:35:07,180 Oh, estaba en una banda. 746 00:35:07,530 --> 00:35:08,660 Yo estaba en la banda. 747 00:35:08,780 --> 00:35:10,420 Le preguntaste a tu madre si estaba en una banda. 748 00:35:10,850 --> 00:35:12,220 Oh, ella estaba en una banda. 749 00:35:18,641 --> 00:35:18,920 Pruébalo. 750 00:35:18,921 --> 00:35:19,160 Lo probaré. 751 00:35:19,520 --> 00:35:20,520 Lo probaré ahora mismo. 752 00:35:20,900 --> 00:35:21,160 Sí. 753 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 Te vas a divertir. 754 00:35:23,320 --> 00:35:24,400 ¿Por qué no subes ahí? 755 00:35:24,740 --> 00:35:25,956 Esas cosas con tus hermanos. 756 00:35:25,980 --> 00:35:27,720 Lo haré para decir Floyd cuando sea necesario. 757 00:35:28,005 --> 00:35:30,140 Pero no lo estoy haciendo bien ahora solo por temporada divertida. 758 00:35:30,540 --> 00:35:31,100 Oh sí. 759 00:35:31,380 --> 00:35:31,480 Bueno. 760 00:35:31,640 --> 00:35:32,020 Probablemente tengas razón. 761 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 No no no no no NO. 762 00:35:33,260 --> 00:35:35,081 Eres tú quien... Espera, ¿qué dijiste? 763 00:35:35,360 --> 00:35:37,432 No, tienes miedo de que cantando con tus hermanos 764 00:35:37,444 --> 00:35:39,400 otra vez después de todo esto los años te abrumarán 765 00:35:39,401 --> 00:35:41,201 con emociones también poderoso para que usted pueda manejarlo. 766 00:35:41,230 --> 00:35:42,000 Estoy de acuerdo con usted. 767 00:35:42,160 --> 00:35:44,336 No creo que puedas manejar así que creo que no deberías hacerlo. 768 00:35:44,360 --> 00:35:45,840 Creo que puedo soportar cantar una canción. 769 00:35:49,280 --> 00:35:49,840 Pruébalo. 770 00:35:49,841 --> 00:35:50,841 Está bien, está bien. 771 00:35:51,420 --> 00:35:53,021 Pero lo más probable es que esto esté por debajo de mí. 772 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 ¡Sí! 773 00:36:10,540 --> 00:36:11,540 ¡Oh! 774 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 ¡Oh! 775 00:36:26,340 --> 00:36:27,540 Hola chicas como Candy. 776 00:36:27,860 --> 00:36:28,380 Árbol de dulces. 777 00:36:28,381 --> 00:36:30,620 Ella me derriba. 778 00:36:30,740 --> 00:36:31,900 Ella está tan bien. 779 00:36:31,901 --> 00:36:32,901 Pregúntale que sea. 780 00:36:33,000 --> 00:36:34,560 Es como una armonía perfecta. 781 00:36:35,180 --> 00:36:36,400 Métete en tu habitación. 782 00:36:37,260 --> 00:36:38,380 Oh mi niña. 783 00:36:39,140 --> 00:36:40,400 Soy tan dulce. 784 00:36:41,580 --> 00:36:42,580 Regresa a mí. 785 00:36:43,860 --> 00:36:48,770 Oh, tienes lo correcto. 786 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Bebé. 787 00:36:51,750 --> 00:36:54,330 Me encanta la forma en que me excitaste. 788 00:36:54,690 --> 00:36:55,690 Oh lo tengo. 789 00:36:55,870 --> 00:36:57,270 Tienes lo correcto. 790 00:36:58,190 --> 00:36:58,830 Bebé. 791 00:36:58,831 --> 00:36:59,831 Bebé. 792 00:36:59,910 --> 00:37:02,870 Eres la razón por la que canté esta canción. 793 00:37:03,830 --> 00:37:06,590 Eres todo lo que estoy equivocado en eso. 794 00:37:06,890 --> 00:37:09,370 Cariño, me equivoco. 795 00:37:10,030 --> 00:37:12,450 Cariño, te equivocas. 796 00:37:12,451 --> 00:37:18,390 Cuando me vaya, volverás. 797 00:37:18,750 --> 00:37:19,750 Volverás. 798 00:37:19,930 --> 00:37:20,930 Volverás. 799 00:37:34,650 --> 00:37:35,650 Oh. 800 00:37:48,560 --> 00:37:53,180 Dime que no te sentiste bien, no puedo. Creo que recordé cada palabra, cada paso. 801 00:37:53,181 --> 00:37:55,061 Se parece a tu Las curitas no están detrás de ti. 802 00:37:55,360 --> 00:37:55,580 Puaj. 803 00:37:56,040 --> 00:37:57,780 Brandy, mi amor. 804 00:37:58,380 --> 00:38:00,460 Entonces sé que tenemos tipos de muchas cosas que están pasando aquí, 805 00:38:00,760 --> 00:38:04,220 pero ¿crees que sería Estaría loco si tuviera que... 806 00:38:04,221 --> 00:38:06,260 No me dejes aquí para administrar el restaurante y todos estos niños 807 00:38:06,261 --> 00:38:09,101 para que puedas seguir con una carga musical ¿Misión de rescate con tus hermanos? 808 00:38:09,240 --> 00:38:10,240 Si, eso. 809 00:38:10,650 --> 00:38:11,771 Sería una locura si no lo hicieras. 810 00:38:12,090 --> 00:38:14,571 Nunca te perdonarás si no ayudas a tus hermanos. 811 00:38:15,000 --> 00:38:18,680 Y puedes cubrir cuando voy en mi Retiro de yoga para chicas el próximo mes, todo el mes. 812 00:38:19,440 --> 00:38:21,401 Pero deberías irte ahora antes de que te dé conjuntivitis. 813 00:38:21,900 --> 00:38:22,900 Ahorrarse. 814 00:38:24,612 --> 00:38:26,340 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 815 00:38:26,360 --> 00:38:27,360 ¡Te amo! 816 00:38:28,320 --> 00:38:29,800 ¡Rápido! ¡Lo tienes! 817 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 ¡Oh! 818 00:38:56,100 --> 00:39:01,720 Dios mío, lo siento, tal vez sea así. ¿Sería más fácil si te quitaras la camisa? 819 00:39:02,080 --> 00:39:03,320 Eh, no seas perezoso. 820 00:39:04,090 --> 00:39:06,480 Ah, por cierto, ya sabes eso que me pediste. 821 00:39:06,700 --> 00:39:07,700 ¿Espacio tuyo? 822 00:39:09,150 --> 00:39:14,620 Oh, no, sí, no, eh, ¿qué? uh, de todos modos, uh, dijiste que 823 00:39:14,621 --> 00:39:16,416 necesitaba una manera de agradecerles a los demás batidos incluso para tu finca. 824 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 ¿Lo hiciste? 825 00:39:17,520 --> 00:39:19,520 Sí, eso es lo que quiero, continúa. 826 00:39:20,070 --> 00:39:21,840 Bueno, tuve una idea. 827 00:39:22,820 --> 00:39:23,820 ¡Ahhh! 828 00:39:24,040 --> 00:39:25,241 Crimpenny, esa no es una idea. 829 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 Esas son hombreras. 830 00:39:27,040 --> 00:39:28,040 Gracias, buzo. 831 00:39:28,240 --> 00:39:29,420 Es una aspiradora de alta potencia. 832 00:39:30,010 --> 00:39:32,410 Finalmente puse esa maestría. en ingeniería para un buen uso. 833 00:39:32,960 --> 00:39:32,980 ¿Ver? 834 00:39:33,600 --> 00:39:38,980 Simplemente haces estallar la uva o la fresa. o una rodaja de arándano o clava justo aquí. 835 00:39:39,530 --> 00:39:41,450 Y libera la comida. esencia por aquí. 836 00:39:41,680 --> 00:39:44,198 Una vez que estés en el escenario, toque ligeramente este 837 00:39:44,210 --> 00:39:46,920 botón, sólo con delicadeza, ya sabes, como una vez. 838 00:40:02,810 --> 00:40:06,870 Dijiste que era para batidos, Se llama mentir remilgado, trata conmigo. 839 00:40:07,130 --> 00:40:08,646 Si te utilizan demasiado, ¿lo matarás? 840 00:40:08,670 --> 00:40:10,390 La ciruela que probé se convirtió en una escoba. 841 00:40:11,310 --> 00:40:13,435 no quiero matar el pequeño, ellos son 842 00:40:13,447 --> 00:40:15,340 algo lindo cuando están despiertos, 843 00:40:15,341 --> 00:40:17,470 colgado en las paredes, todos ustedes quieren irse a casa. 844 00:40:17,910 --> 00:40:21,470 ¿Quieres perder todo esto y volver? ¿Al lugar oscuro donde no teníamos nada? 845 00:40:22,450 --> 00:40:22,890 ¡Por favor! 846 00:40:23,310 --> 00:40:24,310 ¡No fumaré! 847 00:40:24,710 --> 00:40:25,990 Chica, crecimos en los suburbios. 848 00:40:26,150 --> 00:40:27,190 Nuestros padres eran dentistas. 849 00:40:28,030 --> 00:40:28,470 ¡Detener! 850 00:40:28,830 --> 00:40:29,830 Iré a la escuela hoy. 851 00:40:30,090 --> 00:40:31,970 ¡Deja de atacarme! 852 00:40:32,870 --> 00:40:35,430 Nuestros padres no eran nadie, y no éramos nadie. 853 00:40:35,690 --> 00:40:37,915 Y cuando te conocí, estabas literalmente chupando 854 00:40:37,927 --> 00:40:39,970 tu pulgar y haciendo caca por todos lados. 855 00:40:40,310 --> 00:40:43,010 Me conociste cuando era un Cariño, entonces... Por todos lados. 856 00:40:43,230 --> 00:40:44,230 ¡Había nueces! 857 00:40:44,550 --> 00:40:46,541 no quieres dar arriba todos los yates y 858 00:40:46,553 --> 00:40:49,511 el bling y tu eres un mono mascota legal, ¿verdad? 859 00:40:49,920 --> 00:40:51,210 Bien, hice mi pieza con eso. 860 00:40:51,430 --> 00:40:52,430 ¡Buen trabajo, Grinch! 861 00:40:52,750 --> 00:40:53,950 Eres más inteligente de lo que pensaba. 862 00:40:54,430 --> 00:40:55,590 No, no confío en ti. 863 00:40:55,830 --> 00:40:57,310 Quizás esa no sea una respuesta racional. 864 00:40:57,350 --> 00:40:58,790 ¡Por favor no me dejes en la esquina! 865 00:40:58,870 --> 00:40:59,870 No, vamos. 866 00:40:59,950 --> 00:41:02,050 Estamos a punto de pasar de Cosas de estrellas, estrellas negativas. 867 00:41:03,500 --> 00:41:05,050 Por favor, Veneer, no es nada personal. 868 00:41:05,930 --> 00:41:06,930 Simplemente amo a mi hermana. 869 00:41:07,410 --> 00:41:08,410 Y todo lo que me duele. 870 00:41:08,810 --> 00:41:09,810 Y dinero. 871 00:41:09,950 --> 00:41:10,950 Y cosas que modifico. 872 00:41:11,090 --> 00:41:12,090 Si seguro. 873 00:41:12,230 --> 00:41:13,230 Morir apesta. 874 00:41:13,290 --> 00:41:16,970 Pero al menos es por un poco de dulce bling y algunos muebles para el hogar debajo elegantes. 875 00:41:17,530 --> 00:41:18,530 Y lo entiendes. 876 00:41:20,590 --> 00:41:28,590 Oh, a mis hijos les encantan estos tipos. 877 00:41:35,370 --> 00:41:36,610 Somos una familia totalmente superficial. 878 00:41:36,975 --> 00:41:38,270 Ellos son los que tienen a Floyd. 879 00:41:38,890 --> 00:41:41,550 Ah, va a ser difícil separar el arte del artista. 880 00:41:41,890 --> 00:41:43,750 Eso es terciopelo de un cercano Nuevo single picante y picante. 881 00:41:43,950 --> 00:41:44,950 Mírame trabajar. 882 00:41:44,990 --> 00:41:46,792 Atrápalos mañana noche en la cúpula de la rabia 883 00:41:46,804 --> 00:41:48,790 donde estarán recibiendo la vida para una guerra. 884 00:41:49,370 --> 00:41:50,370 Vida para una guerra. 885 00:41:51,120 --> 00:41:53,190 Chicos, ¿Floyd incluso ¿Superar ese espectáculo? 886 00:41:53,550 --> 00:41:54,626 No te preocupes, lo lograremos. 887 00:41:54,650 --> 00:41:56,331 Hemos estado buscando pistas para encontrar a Clay. 888 00:41:57,230 --> 00:41:58,230 Oh lo siento. 889 00:41:58,410 --> 00:41:58,870 ¿El tablero de pistas? 890 00:41:58,990 --> 00:41:59,990 ¿Te refieres a mi tablero de pistas? 891 00:42:00,610 --> 00:42:01,610 ¿Que hice yo? 892 00:42:03,020 --> 00:42:04,101 ¿Nos gusta el tablero de pistas ahora? 893 00:42:04,230 --> 00:42:05,230 ¿Qué está usando? 894 00:42:05,930 --> 00:42:07,470 Oh, esos son igual de... 895 00:42:10,930 --> 00:42:11,930 Cajones financiadores. 896 00:42:14,350 --> 00:42:17,530 John Dory, no tengo idea de por qué los guardaste. 897 00:42:17,770 --> 00:42:18,870 Es increíblemente repugnante. 898 00:42:19,630 --> 00:42:20,630 Pero me alegro que lo hayas hecho. 899 00:42:20,730 --> 00:42:21,090 ¿Qué? 900 00:42:21,510 --> 00:42:21,990 Son recuerdos. 901 00:42:21,991 --> 00:42:26,370 Pero seré bueno, maldita sea, si Sé cómo nos ayudarán a encontrar a Clay. 902 00:42:29,010 --> 00:42:31,670 Ayúdanos, Rhonda. Ella tiene el olor. 903 00:42:32,470 --> 00:42:34,410 ¿Eres pequeño? ¿Ves ese botón? 904 00:42:37,160 --> 00:42:39,930 Ah, sí, un hermoso botón brillante. 905 00:42:40,465 --> 00:42:43,950 Oh, te refieres al botón que está tomando ¿Cada fibra de mi ser no debe presionarse? 906 00:42:44,510 --> 00:42:45,510 Sí, lo veo. 907 00:42:45,850 --> 00:42:46,850 Presionalo. 908 00:42:47,270 --> 00:42:48,750 ¡Abby, sí! 909 00:42:50,410 --> 00:42:51,470 ¡Eso no es lo mejor! 910 00:43:27,270 --> 00:43:28,270 ¡Bien! 911 00:43:29,090 --> 00:43:30,090 ¡Dos! 912 00:43:36,130 --> 00:43:37,250 Demasiado ajetreo es una cosa. 913 00:43:38,175 --> 00:43:39,630 Oh, mira eso. 914 00:43:43,810 --> 00:43:50,920 ¿Estamos seguros de que aquí es donde vive Clay? 915 00:43:51,780 --> 00:43:58,700 ¿Estamos seguros de que nuestro GPS es un autobús armadillo? olfatear solo se usa así que ahora no estamos seguros 916 00:43:58,701 --> 00:44:05,320 Creo que este es el lugar de todos Podcast sobre crímenes reales. alguna vez he escuchado. 917 00:44:23,620 --> 00:44:29,260 ¿Quién es esa alma? Problemas, ¿eso es lo que estás haciendo? 918 00:44:30,740 --> 00:44:34,161 Escucha, no queremos cualquier problema relacionado con los payasos, 919 00:44:34,173 --> 00:44:37,820 ¿bueno? solo estamos aqui Buscando a nuestro hermano Clay. 920 00:44:40,080 --> 00:44:47,421 Espera un segundo tus trolls. ¿Así que lo que? Eres un payaso Vaya. 921 00:44:59,980 --> 00:45:03,380 Es tan fantástico increíble para ver otros trolls. 922 00:45:07,140 --> 00:45:10,895 Tan fantástico, asombroso es mío. palabra personal. Significa fantástico y 923 00:45:10,907 --> 00:45:14,840 asombroso. Solía ​​decir magia, pero Entonces pensé, eso es lo que soy bueno. 924 00:45:15,090 --> 00:45:20,060 Eso es diferente, pero funciona. También es una manera de hacerlo tuyo. 925 00:45:20,460 --> 00:45:24,180 ¿Es así como se siente la gente cuando te conoce? Sí, quiero decir mucho, a veces puedo ser mucho. 926 00:45:24,380 --> 00:45:27,122 No estoy seguro de que estemos en el lugar correcto. Por supuesto. Estás 927 00:45:27,134 --> 00:45:29,740 en el lugar correcto. Cualquier troll es bienvenido aquí con nosotros 928 00:45:29,940 --> 00:45:33,680 Vale, pero ¿qué les gusta a los trolls nuestro nuevo amigo? 929 00:45:33,681 --> 00:45:41,681 Dios mío, ¿tienes sed? ¿Tienes sed? Sí Para celebrar. 930 00:45:56,260 --> 00:45:58,200 Eso es mejor ahora yo Por fin tengo algo de energía. 931 00:45:59,250 --> 00:46:03,001 ¿Acabas de leer mi cabello? Estás bienvenido. Es tan bueno. Me encanta. 932 00:46:03,013 --> 00:46:06,720 Guau. Estas patatas fritas estaban increíbles. Realmente combinan muy bien con una hamburguesa. 933 00:46:07,560 --> 00:46:11,920 Sí, tratamos de no usar esa palabra por aquí. 934 00:46:11,932 --> 00:46:17,781 Es que suena esa hamburguesa un poco demasiado parecido a uh. 935 00:46:19,700 --> 00:46:21,040 Llamamos hamburguesas. 936 00:46:23,460 --> 00:46:24,620 Conoce los círculos. 937 00:46:25,510 --> 00:46:33,510 ¿Qué sabes realmente? Ahora me llamo Bruce. 938 00:46:38,140 --> 00:46:41,188 Alguien se puso elegante. I gusta. Mira quien habla. 939 00:46:41,200 --> 00:46:43,760 ¿Eso es un suéter? mameluco? ¿Qué puedo decir? 940 00:46:43,761 --> 00:46:47,049 Cuando vayas a dirigir un lugar, consigue un bebida flexionada. Sí, soy la diversión que 941 00:46:47,061 --> 00:46:50,460 de la operación y el Sr. Clay se encarga de las cosas aburridas culpable. 942 00:46:53,580 --> 00:46:58,620 No, en realidad un gran puente ahora. Oh, solo estamos 943 00:46:58,621 --> 00:47:03,020 rama rama está bien Entonces Clay, esto es amapola. 944 00:47:04,760 --> 00:47:06,880 ¿Puedes hacer el robot oxidado por mí? 945 00:47:08,180 --> 00:47:11,120 Sí, no, ya no hago eso. Está bien, es broma. 946 00:47:11,660 --> 00:47:14,040 ¿Te imaginas que no lo haría? solo te pido que hagas eso 947 00:47:14,052 --> 00:47:16,540 después de conocerlos a ustedes dos Hace unos segundos ¿quién haría eso? 948 00:47:16,700 --> 00:47:20,178 Sí, es solo que de chico Clay habla muy en serio 949 00:47:20,190 --> 00:47:27,660 El chico Clay solo hace el robot bien engrasado y No lo es, quiero decir que sigue siendo bastante divertido. 950 00:47:28,295 --> 00:47:32,170 Sí, el mismo Clay de siempre. No, eso no es cierto. si todavía estuviera 951 00:47:32,182 --> 00:47:36,000 divertido hubiera elegido el edificio administrativo como mi dormitorio. 952 00:47:38,400 --> 00:47:39,400 Oh. 953 00:47:40,025 --> 00:47:43,733 Hacer las preguntas difíciles chicos haciendo las preguntas difíciles. 954 00:47:43,745 --> 00:47:46,960 Oh, claro de todos modos, no puedo Creo que todos estáis aquí. 955 00:47:47,560 --> 00:47:48,560 Espera, ¿qué es Floyd? 956 00:47:48,885 --> 00:47:51,297 Por eso estamos aquí. Floyd ha sido hecho prisionero 957 00:47:51,298 --> 00:47:53,330 en el monte se enfurece por cantantes superestrella de terciopelo 958 00:47:53,342 --> 00:47:55,522 y chapa y el único ser lo suficientemente poderoso 959 00:47:55,523 --> 00:47:57,560 liberarlo es el Perfecta armonía familiar. 960 00:47:58,750 --> 00:48:02,219 Está bien, o acaban de hacer eso sube o no he estado pagando 961 00:48:02,231 --> 00:48:05,540 atención. Bueno, ¿por qué tener ¿Acabas de llamar a las autoridades? ¿Oh? 962 00:48:06,200 --> 00:48:10,460 Y este chico está retenido en un Prisión de diamantes impenetrable. Sí. 963 00:48:11,500 --> 00:48:14,740 Quiero decir, también me gustaría que la pelota para realizar un seguimiento de nuestros gastos. 964 00:48:15,220 --> 00:48:17,860 Sólo porque creo que vas a Necesito que alguien esté encima de eso 965 00:48:17,861 --> 00:48:20,812 Sí, no creo que lo consigas. cualquier retroceso en ese frente 966 00:48:20,824 --> 00:48:23,580 Genial, pero tenemos que irnos. de escandalosos como ahora. 967 00:48:23,930 --> 00:48:26,980 No puedes irte ahora. Acabas de llegar. Vamos. Déjame mostrarte el lugar. 968 00:48:27,930 --> 00:48:35,583 Sí, no. Oh, qué lindo. Donde D ¿Tienes esa pulsera de gancho? 969 00:48:35,595 --> 00:48:39,140 Mi papá me lo dio. Vale, esto es totalmente aleatorio. 970 00:48:39,340 --> 00:48:41,780 Pero yo tenía uno igual. ¿Puedo verlos? 971 00:48:43,360 --> 00:48:45,860 Vaya, te queda perfecto. Sí. 972 00:48:52,600 --> 00:48:53,600 Guau. 973 00:48:55,020 --> 00:48:58,900 Lo lamento. Qué dijiste tu nombre era otra vez? Soy amapola. 974 00:49:00,820 --> 00:49:01,820 Amapola. 975 00:49:11,840 --> 00:49:13,140 Está bien, um. 976 00:49:13,640 --> 00:49:18,960 Otro raro totalmente aleatorio. Pregunta, pero ¿tu padre es el rey lleno de vida? 977 00:49:20,020 --> 00:49:22,480 Oh, sí. 978 00:49:29,140 --> 00:49:33,300 De nuevo, amapola. Soy yo Viva. I 979 00:49:33,500 --> 00:49:38,000 soy tu hermana mi ¿Cuál es tu hermana? 980 00:49:41,200 --> 00:49:42,760 Sólo uno sin techo bajo y bajo. 981 00:49:43,270 --> 00:49:45,718 ¿Qué quieres decir con que somos hermanas? ¿Cómo podría no haberlo sabido? 982 00:49:45,730 --> 00:49:48,360 ¿acerca de ti? no puedo creer Papá no me dijo que tengo una hermana. 983 00:49:48,920 --> 00:49:49,920 Papá. 984 00:49:50,900 --> 00:49:53,618 No puedo creer esto. siempre estoy borracho como tener una hermana. yo solo decía 985 00:49:53,630 --> 00:49:56,540 esto no fue lo que acabo de decir esto esto significa Podemos jugar en la fiesta de cumpleaños del otro. 986 00:49:56,541 --> 00:49:58,939 Está bien, estoy esperando. Si, lo mejor que puedo mi amiga Bridget acaba de celebrar su boda y 987 00:49:58,951 --> 00:50:01,260 Todo transcurrió sin problemas porque Yo era como el mejor hecho de honor. 988 00:50:01,261 --> 00:50:03,989 Serías el mejor hecho de honor. Tú y Bridget os amaréis mutuamente. 989 00:50:04,001 --> 00:50:06,621 otro. Oh Dios mío. voy a la amo. Amo lo que amas. Sí. 990 00:50:10,540 --> 00:50:12,600 Cuando te miro. 991 00:50:13,340 --> 00:50:14,780 Cada día parece brillante. 992 00:50:15,680 --> 00:50:19,333 No, no puedo detenerlo ahora. Estoy siendo arrastrado y 993 00:50:19,345 --> 00:50:22,860 Todavía estoy buenos días. Tengo ganas esta noche. 994 00:50:23,600 --> 00:50:27,619 Ahora están conmigo. Finalmente ves cómo es 995 00:50:27,631 --> 00:50:31,400 estado trabajando mi mente no sabia que estaba bien 996 00:50:31,401 --> 00:50:39,401 Ahora que estoy contigo, es caja te encontraré yo. 997 00:51:04,820 --> 00:51:12,820 Ahora. 998 00:51:35,970 --> 00:51:37,945 Así que estaba pensando en aficionarse más a la lectura 999 00:51:37,957 --> 00:51:39,686 cuentos y ensayos y configurar todas las novelas. 1000 00:51:39,710 --> 00:51:43,386 Me encanta eso para ti. Sí, pero um solo un círculo atrás real 1001 00:51:43,398 --> 00:51:47,280 rápido. todavía tengo un millón preguntas sobre lo sucedido. 1002 00:51:48,060 --> 00:51:51,440 Solía ​​vivir en el árbol troll como están cuando naciste y eras tan linda 1003 00:51:51,441 --> 00:51:55,860 Algo así como si ahora fueras más adolescente y más destetado y oh, ¿qué estoy bromeando? 1004 00:51:56,150 --> 00:51:59,300 Esto es que nunca terminamos Porque obviamente nos comemos todos los dulces. 1005 00:52:00,270 --> 00:52:04,000 Pero haz que solo te necesite para concentrarme aquí y contarme todo. 1006 00:52:04,660 --> 00:52:06,640 ¿Por qué recién ahora estoy aprendiendo sobre ti? ¿Qué? 1007 00:52:07,490 --> 00:52:12,200 Sucedió que nos separamos accidentalmente y te dejé desde el final. 1008 00:52:12,970 --> 00:52:14,091 ¿Por qué los anillos de caramelo son los siguientes? 1009 00:52:15,620 --> 00:52:16,620 Separados accidentalmente. 1010 00:52:17,460 --> 00:52:20,460 A Viva no le gusta hablar de eso. Es demasiado doloroso para ella 1011 00:52:20,660 --> 00:52:23,301 Pero ella ha estado aquí desde entonces. esta noche en el gran ataque de Bergen. 1012 00:52:24,800 --> 00:52:27,521 Viva ¿estás hablando de la? ¿La noche en que los trolls escaparon de la ciudad de Bergen? 1013 00:52:28,540 --> 00:52:31,400 Oh, sí, sí, supongo que fue esa noche. 1014 00:52:34,160 --> 00:52:35,601 No todos hicieron otro de ese árbol. 1015 00:52:36,260 --> 00:52:39,183 Algunos de ellos quedan atrapados por Bergen eran así de cercanos 1016 00:52:39,195 --> 00:52:42,040 puedes decirle a Viva y algunos de Los otros trolls los jodieron. 1017 00:52:44,080 --> 00:52:45,220 Pero para entonces. 1018 00:52:46,520 --> 00:52:49,000 Fue que me desplomé y aislaría del resto. 1019 00:52:49,860 --> 00:52:52,440 Seguí gritando que ningún troll se queda atrás 1020 00:52:52,441 --> 00:52:55,520 Pero cuando volví a entrar los túneles se habían derrumbado. 1021 00:52:56,220 --> 00:52:58,680 Fue entonces cuando encontré La pulsera de la hora del abrazo de Viva. 1022 00:52:59,550 --> 00:53:01,791 Viva encontró este viejo. Golf de Bergen abandonado 1023 00:53:01,803 --> 00:53:04,440 curso y transformado en esta utopía troll 1024 00:53:04,441 --> 00:53:07,149 Formamos este pequeño Santuario de supervivientes. I 1025 00:53:07,161 --> 00:53:09,880 Tenía una salida de incendios. Ella tenía en su corazón y alma. 1026 00:53:10,500 --> 00:53:13,245 lo he pensado tantas veces sobre irnos, ya sabes 1027 00:53:13,257 --> 00:53:16,180 para buscarte a ti y a papá, pero no es seguro ahí fuera. 1028 00:53:17,450 --> 00:53:20,900 Sé que debería haberlo dicho amapola, pero mi corazón estaba roto. 1029 00:53:21,505 --> 00:53:24,755 Me sentí como un fracaso no sólo como un rey, sino como un 1030 00:53:24,767 --> 00:53:28,420 padre. Me siento tan culpable. Qué ¿crees que debería hacer? 1031 00:53:29,720 --> 00:53:34,000 Me temo que ese es nuestro momento por hoy, pero acabo de revelar un trauma importante. 1032 00:53:37,940 --> 00:53:38,940 Bueno. 1033 00:53:39,220 --> 00:53:40,908 Obviamente, este es un mucho y deberías serlo 1034 00:53:40,920 --> 00:53:42,700 capaz de abrirse sobre esto en tu propio tiempo. 1035 00:53:43,200 --> 00:53:46,241 Pero tendrá mucho tiempo para trabajar. a través de esto en el camino al Monte Rages? 1036 00:53:46,370 --> 00:53:48,566 Vaya, no voy a hacerlo Monte Rages y ninguno de los dos 1037 00:53:48,578 --> 00:53:50,740 Eres tonto. Estás Nunca más me iré. 1038 00:53:54,740 --> 00:53:56,501 Espera, ¿cuál fue el ¿Qué fue eso último? 1039 00:53:57,720 --> 00:54:00,298 Está bien, chicos, si vamos a digamos Floyd, tenemos que llegar 1040 00:54:00,310 --> 00:54:02,850 yendo. Iré a ir al baño. No, no, no, espera. Esperar 1041 00:54:02,851 --> 00:54:05,913 No hay manera de que Viva déjala ir. ¿Qué? Qué vas a 1042 00:54:05,925 --> 00:54:09,210 ¿hablando sobre? Como dije, ella es Tengo algunas cosas que hacer, hombre 1043 00:54:09,485 --> 00:54:12,370 Si no queremos quedar atrapados, deberíamos escaparnos ahora. 1044 00:54:21,870 --> 00:54:29,870 Oh viva, ¿qué estás haciendo? Estás no salir de aquí. No importa qué porque. 1045 00:54:31,020 --> 00:54:32,829 Porque es solo eso seguro ahí fuera. Estás 1046 00:54:32,841 --> 00:54:34,501 bienvenido. Espera, es ¿Esto sobre los Birkin? 1047 00:54:35,050 --> 00:54:38,064 porque dejaron de intentarlo para comernos. Todo eso es cosa del pasado. 1048 00:54:38,076 --> 00:54:41,150 Sí claro. Eso es hilarante. Amapola. Me estoy riendo mucho. 1049 00:54:41,450 --> 00:54:45,730 Lo digo en serio, Viva. Brígida, mi mejor amiga. Te estaba hablando de que ella es una Birkin. 1050 00:54:46,465 --> 00:54:49,400 Mira, Bridget y yo hacemos un millón cosas divertidas juntos. hablamos y 1051 00:54:49,412 --> 00:54:52,450 jugamos y cantamos canciones y inventar estos bailes realmente malos 1052 00:54:52,451 --> 00:54:56,370 Es muy parecido, bueno, en realidad, es mucho. como lo que tú y yo hemos estado haciendo. 1053 00:54:57,260 --> 00:54:59,141 El mundo es mucho diferente de lo que solía ser. 1054 00:54:59,880 --> 00:55:02,390 Viva, mira que usé ser como tu 1055 00:55:02,590 --> 00:55:05,698 Construí un búnker y Viví en él durante años porque 1056 00:55:05,710 --> 00:55:08,410 Sabía que era seguro y Seguro que me mantuvo con vida. 1057 00:55:09,370 --> 00:55:11,250 Y nunca tuve que usar pantalones. 1058 00:55:12,370 --> 00:55:13,370 Pero estaba viviendo. 1059 00:55:14,170 --> 00:55:15,250 Bueno, me pondré pantalones. 1060 00:55:16,050 --> 00:55:17,230 ¿Tiene sentido? 1061 00:55:18,140 --> 00:55:21,697 Bueno, me siento juzgado. Tú no lo entiendo. Acabo de tener 1062 00:55:21,709 --> 00:55:25,210 mi hermana de vuelta. no soy Te perderé por cualquier cosa. 1063 00:55:32,210 --> 00:55:36,810 Lo siento, Viva, pero tenemos que irnos. Yo tampoco quiero perder a mi hermano. 1064 00:55:38,770 --> 00:55:42,950 Movámonos. No Poppy, espera. 1065 00:55:48,090 --> 00:55:49,470 Amapola, por favor. 1066 00:55:51,070 --> 00:55:52,070 Quiero que te quedes. 1067 00:55:53,080 --> 00:55:54,250 Viva, no puedo hacer eso. 1068 00:55:55,150 --> 00:55:56,150 Pero puedes venir con nosotros. 1069 00:55:56,730 --> 00:55:59,750 Sé que piensas que es arriesgado y tal vez lo sea pero valdrá la pena. 1070 00:56:00,950 --> 00:56:02,071 Lo único siempre vale la pena. 1071 00:56:05,570 --> 00:56:08,390 No, no, no, espera, no puedo. 1072 00:56:34,410 --> 00:56:35,410 Oh. 1073 00:56:37,570 --> 00:56:38,210 Oh. 1074 00:56:38,510 --> 00:56:42,510 No hay señales de brozo no, pero Tengo una idea de que podríamos. 1075 00:56:43,610 --> 00:56:48,230 Practica quiero ser famoso, pero no voy a trabajar para ello. 1076 00:56:48,530 --> 00:56:52,590 Vamos, solíamos hacer hasta pequeños bailes juntos 1077 00:56:52,591 --> 00:56:54,750 todo el tiempo recuerda Pimienta, pimienta, pechuga, pimienta. 1078 00:56:54,910 --> 00:56:55,990 Nuestro baile es una mierda. 1079 00:56:56,450 --> 00:56:58,990 ¿Cuántos fans crees que tenemos? ¿Puedes empezar a inventar bailes chupadores? 1080 00:56:59,880 --> 00:57:01,810 Hola, hola, hola ahí dentro. 1081 00:57:02,390 --> 00:57:03,470 Despierta, despierta, despierta. 1082 00:57:04,530 --> 00:57:05,530 Ah, está muerto. 1083 00:57:06,090 --> 00:57:07,670 Oh, hombre, ¿qué hemos hecho? 1084 00:57:08,190 --> 00:57:09,190 qué hacemos? 1085 00:57:10,320 --> 00:57:12,041 ¿Recuerdas el pez dorado que tenías cuando eras niño? 1086 00:57:12,290 --> 00:57:13,290 ¿Quieres decir destellos? 1087 00:57:15,760 --> 00:57:16,801 Vale, adiós, pequeño. 1088 00:57:17,010 --> 00:57:18,050 Por favor, date prisa y tira la cadena. 1089 00:57:18,310 --> 00:57:20,490 Estar tan cerca de ti junto a un El baño me hace sentir incómodo. 1090 00:57:20,491 --> 00:57:21,491 Estás cómodo. 1091 00:57:22,450 --> 00:57:26,270 Vaya, pensé que Fantasma simplemente se había ido flotando. 1092 00:57:26,550 --> 00:57:28,286 Bueno, no te quedes solo allí y ve a buscarlo. 1093 00:57:28,310 --> 00:57:29,350 ¿Por qué tengo que ser yo? 1094 00:57:29,560 --> 00:57:30,886 Porque Crips se encerró en el armario. 1095 00:57:30,910 --> 00:57:31,910 ¡Ahora ve! 1096 00:57:32,170 --> 00:57:34,250 Oh, oh, vete a la mierda. 1097 00:57:35,410 --> 00:57:37,150 ¿Cuántas pistas hay aquí? 1098 00:57:44,530 --> 00:57:47,690 Por favor, Veneer, déjame pasar junto a ti. 1099 00:57:48,280 --> 00:57:49,601 Puedes fingir que nunca me viste. 1100 00:57:49,730 --> 00:57:50,850 Será nuestro pequeño secreto. 1101 00:57:51,990 --> 00:57:52,990 No puedo. 1102 00:57:53,370 --> 00:57:54,370 Lo sé. 1103 00:57:54,430 --> 00:57:55,550 Pensé que eso te mataría. 1104 00:57:56,640 --> 00:57:58,230 Pero sólo porque ella es tu hermana 1105 00:57:58,231 --> 00:58:00,431 no significa que debas deja que te trate como basura. 1106 00:58:02,090 --> 00:58:02,750 ¿No es así? 1107 00:58:02,970 --> 00:58:03,230 No. 1108 00:58:03,940 --> 00:58:06,410 Hermano o no, te lo mereces ser tratado con amabilidad. 1109 00:58:07,140 --> 00:58:10,290 Y estar rodeado de gente que Nunca intentes cambiar la persona que eres. 1110 00:58:11,580 --> 00:58:12,580 Lo tienes. 1111 00:58:13,170 --> 00:58:15,530 Oye, sé que probablemente no veo esto lo suficiente, 1112 00:58:15,710 --> 00:58:16,710 pero buen trabajo. 1113 00:58:19,250 --> 00:58:21,130 Realmente formamos un gran equipo, ¿no, hermano? 1114 00:58:23,270 --> 00:58:24,270 No, come on. 1115 00:58:24,530 --> 00:58:26,330 Probablemente también deberíamos contratar un nuevo asistente, 1116 00:58:26,590 --> 00:58:28,450 lo cual se siente como un trabajo enorme. 1117 00:58:29,350 --> 00:58:31,130 Crips, mi derecho a un nuevo asistente. 1118 00:58:31,890 --> 00:58:32,890 Estoy en ello. 1119 00:58:33,910 --> 00:58:37,390 Tienes que levantar a los hermanos. 1120 00:58:37,750 --> 00:58:42,550 Tengo que levantar a los hermanos. 1121 00:58:42,650 --> 00:58:45,250 no hay forma de parar detenerse en la corriente 1122 00:58:45,251 --> 00:58:50,550 Presionando R y B, R RandB, R 1123 00:58:50,551 --> 00:58:52,150 El cielo era el límite. 1124 00:58:52,590 --> 00:58:54,250 Ahora las estrellas eran mi sustento. 1125 00:58:54,690 --> 00:58:56,530 Es la mujer bombero que aparece en él. 1126 00:58:56,830 --> 00:58:58,570 No conocemos tus propios ojos. 1127 00:58:58,890 --> 00:59:00,690 No, para, para, para, para, para, sé perfecto. 1128 00:59:01,790 --> 00:59:02,790 La armonía es tan fría. 1129 00:59:03,670 --> 00:59:05,030 Pelea, pelea, pelea, pelea, pelea. 1130 00:59:10,530 --> 00:59:11,530 Se acabó el tiempo. 1131 00:59:11,710 --> 00:59:12,806 Hagámoslo de nuevo desde arriba. 1132 00:59:12,830 --> 00:59:14,510 Spruce, quiero unos más pequeños en esos ojos. 1133 00:59:14,750 --> 00:59:15,906 Clay, estás siendo demasiado rígido. 1134 00:59:15,930 --> 00:59:17,270 Necesitamos un robot más astuto. 1135 00:59:17,710 --> 00:59:18,890 Bebé, tal vez un pañal más pequeño. 1136 00:59:18,891 --> 00:59:21,750 Si este pañal fuera alguno más pequeño, pude saborearlo. 1137 00:59:21,950 --> 00:59:23,430 Por eso no uso uno de esos. 1138 00:59:23,510 --> 00:59:24,890 Es difícil levantarlo. 1139 00:59:25,260 --> 00:59:26,380 Realmente genial, no, John Dory. 1140 00:59:26,590 --> 00:59:27,590 Súper útil, gracias. 1141 00:59:28,000 --> 00:59:29,400 Ahora tengo una nota creativa para ti. 1142 00:59:29,470 --> 00:59:30,610 Deja de ser mandón. 1143 00:59:30,770 --> 00:59:30,870 ¿Qué? 1144 00:59:31,270 --> 00:59:32,270 No estoy siendo mandona. 1145 00:59:32,690 --> 00:59:33,690 Estoy ayudándonos a ser mejores. 1146 00:59:33,970 --> 00:59:34,970 No, no, amigo. 1147 00:59:35,250 --> 00:59:37,506 Nos estás obligando a ser perfecto como siempre lo has hecho. 1148 00:59:37,530 --> 00:59:39,050 Así entramos en una perfecta armonía familiar. 1149 00:59:39,510 --> 00:59:40,510 Sí, para Floyd. 1150 00:59:40,850 --> 00:59:41,130 ¿Lo es? 1151 00:59:41,530 --> 00:59:43,886 ¿O es todo esto sólo para que puedas decirle a la gente qué hacer otra vez? 1152 00:59:43,910 --> 00:59:44,010 ¿Qué? 1153 00:59:44,410 --> 00:59:46,146 Chicos, chicos, esto realmente no es útil en este momento. 1154 00:59:46,170 --> 00:59:47,270 Quizás todos tomemos cinco, ¿eh? 1155 00:59:47,271 --> 00:59:47,950 ¿Va a funcionar? 1156 00:59:48,270 --> 00:59:50,350 Si sigues siendo el mismo John Dory de siempre. 1157 00:59:50,530 --> 00:59:51,530 Sí, todos hemos cambiado. 1158 00:59:51,990 --> 00:59:52,510 Bruce se calmó. 1159 00:59:52,990 --> 00:59:55,210 La rama está ligeramente más alto y sin gafas. 1160 00:59:55,750 --> 00:59:56,750 Y soy un contador público certificado. 1161 00:59:57,190 --> 00:59:58,310 Más el respeto a mi nombre. 1162 00:59:58,370 --> 01:00:00,090 Oh, bueno, no tengo permitido cambiarme. 1163 01:00:00,590 --> 01:00:00,990 Soy el mas viejo. 1164 01:00:01,470 --> 01:00:02,470 Tenía que ser el líder. 1165 01:00:02,750 --> 01:00:04,150 Te encanta mandarnos. 1166 01:00:04,450 --> 01:00:04,950 Solo admítelo. 1167 01:00:05,130 --> 01:00:06,906 ¿Qué crees que me moví? al medio de la nada? 1168 01:00:06,930 --> 01:00:08,650 Entonces no tenía que estar a cargo de nadie. 1169 01:00:08,710 --> 01:00:10,630 Cuatro hermanitos son mucha responsabilidad. 1170 01:00:11,110 --> 01:00:12,130 ¿Por qué crees que me fui? 1171 01:00:12,550 --> 01:00:14,370 Para que nadie me tratara como lo hiciste tú. 1172 01:00:14,630 --> 01:00:15,310 ¿Sabes qué es Bruce? 1173 01:00:15,650 --> 01:00:16,270 Es Bruce. 1174 01:00:16,271 --> 01:00:17,530 Gracias, arcilla. 1175 01:00:17,730 --> 01:00:19,290 Chicos, no podemos olvidarnos de Floyd. 1176 01:00:19,730 --> 01:00:20,730 Mira, Branch tiene razón. 1177 01:00:20,870 --> 01:00:21,450 Estamos aquí por Floyd. 1178 01:00:21,710 --> 01:00:23,991 Hagamos esto y podemos tomar caminos separados. 1179 01:00:24,110 --> 01:00:24,290 Bien. 1180 01:00:25,010 --> 01:00:26,010 ¿Esperar lo? 1181 01:00:26,170 --> 01:00:26,630 ¿Qué? 1182 01:00:27,190 --> 01:00:28,230 La misión es la misión. 1183 01:00:28,430 --> 01:00:31,330 Cualquier cosa que no vivamos juntos Cuando todo esto terminó, ¿verdad? 1184 01:00:31,750 --> 01:00:33,950 Cantando canciones y asando malvaviscos. 1185 01:00:34,430 --> 01:00:35,730 Oh lo siento. 1186 01:00:36,010 --> 01:00:37,010 ¿Te parece gracioso? 1187 01:00:37,250 --> 01:00:39,530 Que tal vez quiera que lo hagamos ¿Volver a ser una familia? 1188 01:00:42,600 --> 01:00:44,290 Tiny Diamond, detente ahora. 1189 01:00:49,940 --> 01:00:50,940 No seas un bebé, Branch. 1190 01:00:52,330 --> 01:00:55,650 Están enojados con él, pero ustedes Hazme exactamente lo mismo. 1191 01:00:56,320 --> 01:00:59,330 Todos ustedes todavía me tratan como el bebé de la familia, pero ¿adivinen qué? 1192 01:00:59,870 --> 01:01:03,830 Dejé de ser un bebé el día que tú Los chicos me abandonaron porque tenía que hacerlo. 1193 01:01:04,830 --> 01:01:07,550 Entonces se comieron a la abuela y ahí No había nadie más para cuidar de mí. 1194 01:01:07,730 --> 01:01:10,010 Esta vez te abandono. 1195 01:01:17,270 --> 01:01:18,270 Este es el búnker de Branch. 1196 01:01:20,400 --> 01:01:22,430 Él construyó esto para ustedes. 1197 01:01:24,970 --> 01:01:25,970 No lo sabía. 1198 01:01:28,300 --> 01:01:29,300 Supongo que nunca preguntó. 1199 01:01:32,450 --> 01:01:34,310 Espera, ¿dónde voy a comer? 1200 01:01:35,510 --> 01:01:36,510 ¡Floyd! 1201 01:01:42,830 --> 01:01:44,270 Para salvar a Floyd, solo. 1202 01:01:45,270 --> 01:01:47,510 No los necesitaba creciendo arriba y no los necesito ahora. 1203 01:01:47,610 --> 01:01:48,890 ¿Qué estás haciendo? 1204 01:01:48,891 --> 01:01:50,910 ¿Qué quieres decir con que voy contigo? 1205 01:01:52,720 --> 01:01:55,410 ¿Por qué molestarse? ¿No vas a ir? ¿Dejarme eventualmente de todos modos? 1206 01:01:56,370 --> 01:01:57,370 Todos los demás lo hacen. 1207 01:02:02,480 --> 01:02:06,270 He estado a tu lado desde el momento en que nos conocimos, y has estado junto al mío. 1208 01:02:07,290 --> 01:02:08,870 Démonos algo de crédito unos a otros aquí. 1209 01:02:11,370 --> 01:02:12,730 Ray, lo siento. Gracias. 1210 01:02:13,270 --> 01:02:14,270 De nada. 1211 01:02:15,290 --> 01:02:20,550 No voy a ninguna parte, a menos que Está contigo, para salvar a Floyd. 1212 01:02:27,820 --> 01:02:28,820 ¿Tú también estás huyendo? 1213 01:02:29,240 --> 01:02:30,240 Oye, ¿qué puedo decir? 1214 01:02:30,550 --> 01:02:34,120 Me conmovió Branch's discurso en este triste, triste dibujo. 1215 01:02:34,560 --> 01:02:35,560 ¡Ahora vamos a rodar! 1216 01:02:44,380 --> 01:02:48,620 Bueno, Chrissy, nunca he visto a nadie. Que te echen de una bolsa de agua así. 1217 01:02:48,840 --> 01:02:52,000 Muy bien, para que conste, él estaba en el La luz del agua que me arrancó el bañador. 1218 01:02:52,140 --> 01:02:53,280 Oh, qué calor. 1219 01:02:56,300 --> 01:02:57,800 ¿Lo hueles? 1220 01:02:59,060 --> 01:03:00,060 ¡Papas fritas! 1221 01:03:00,640 --> 01:03:01,640 ¡Papas fritas! 1222 01:03:04,320 --> 01:03:06,120 Está bien si necesitas escuchar. 1223 01:03:12,200 --> 01:03:13,200 ¡Uf, uuf! 1224 01:03:24,940 --> 01:03:26,720 Son sólo trolls. ¡Mira que lindo! 1225 01:03:30,980 --> 01:03:32,100 ¿Lo que está sucediendo? 1226 01:03:32,680 --> 01:03:36,250 ¡Ay, Chrissy! 1227 01:03:36,590 --> 01:03:39,530 No pensé que ambos encontraríamos nosotros mismos atados a esta luna de miel. 1228 01:03:46,950 --> 01:03:49,247 Muy bien, mira, seguridad. está muy apretado, pero 1229 01:03:49,259 --> 01:03:51,830 no vamos a ser capaz de entrar directamente. 1230 01:03:52,130 --> 01:03:54,130 ¿Sabes lo que significa? Estamos escalando las paredes. 1231 01:03:54,590 --> 01:03:55,850 ¿No estamos haciendo qué? ¿Nosotros? 1232 01:03:56,690 --> 01:04:00,070 Deberías planear hacer nuestro ascenso. a unos 200 metros al este de sus baúles. 1233 01:04:00,930 --> 01:04:02,810 Qué bueno que traje junto a la ropa gomosa. 1234 01:04:03,370 --> 01:04:03,730 ¡Papá! 1235 01:04:04,230 --> 01:04:05,230 ¡Harry! 1236 01:04:05,510 --> 01:04:07,791 Tienes que caminar en tu propio pequeño, te sientes yendo. 1237 01:04:08,050 --> 01:04:10,030 Pero si es así, ¡no quiero! 1238 01:04:10,530 --> 01:04:12,210 La forma más rápida en la película es el techo. 1239 01:04:12,510 --> 01:04:13,510 El sistema de climatización. 1240 01:04:13,840 --> 01:04:16,150 Oh, me encanta cómo dices HVAC. 1241 01:04:16,350 --> 01:04:16,830 Gracias. 1242 01:04:17,370 --> 01:04:22,110 Pero tendremos que pasar por alto a la familia para que que nuestros cupcakes no se partan en dos. 1243 01:04:22,470 --> 01:04:23,850 Ooh, ¿tenemos pastelitos? 1244 01:04:24,130 --> 01:04:26,090 No, no es lo que quise decir. No importa. 1245 01:04:38,450 --> 01:04:40,650 Después de eso, necesitamos corta la energía para que podamos 1246 01:04:40,662 --> 01:04:42,730 moverse libremente a través los conductos de aire interiores. 1247 01:04:43,110 --> 01:04:44,510 ¿Cómo sabes qué cables cortar? 1248 01:04:44,970 --> 01:04:47,590 ¡No! solo estoy explotando ¡Todo hasta que algo se apague! 1249 01:04:49,730 --> 01:04:50,730 ¿Hola? 1250 01:04:51,470 --> 01:04:53,552 A partir de ahí tendremos para explorar un poco, 1251 01:04:53,564 --> 01:04:55,610 pero encontraremos a Floyd en una de esas habitaciones. 1252 01:04:56,380 --> 01:04:57,550 ¡Mirar! ¡Ahi esta! 1253 01:05:10,070 --> 01:05:11,070 Realmente eres tú. 1254 01:05:11,500 --> 01:05:13,130 Sí. Realmente soy yo. 1255 01:05:13,810 --> 01:05:14,810 Guau. 1256 01:05:15,340 --> 01:05:16,741 Realmente te has convertido en ese chaleco. 1257 01:05:17,210 --> 01:05:18,330 Eres un hombre ahora. 1258 01:05:20,250 --> 01:05:22,010 Finalmente alguien me entiende. 1259 01:05:24,590 --> 01:05:26,850 Pero tienes que irte ahora mismo. 1260 01:05:27,090 --> 01:05:28,970 No, Floyd, está bien. Estamos aquí para rescatarte. 1261 01:05:29,070 --> 01:05:32,330 No, esto es una trampa. Belta y chapa, te atrajeron hasta aquí. 1262 01:05:32,670 --> 01:05:34,166 Tienes que irte antes de que regresen. 1263 01:05:34,190 --> 01:05:34,450 ¡Apurarse! 1264 01:05:34,790 --> 01:05:36,590 No, no me iré de aquí sin ti. 1265 01:05:36,591 --> 01:05:39,070 Puente, por favor. Hacerlo por mí. 1266 01:05:39,750 --> 01:05:42,510 Te dije, Bronzo, que Aparece, mi carta funciona. 1267 01:05:43,010 --> 01:05:43,470 Soy un genio. 1268 01:05:43,950 --> 01:05:45,390 ¿Estás seguro de que estás seguro de esto? 1269 01:05:52,790 --> 01:06:00,790 ¡Oye, hermanos! ¡Es muy bueno verte! 1270 01:06:07,910 --> 01:06:11,116 Habríamos llegado aquí antes, pero estos Los chicos no dejaban de irritarse unos a otros. 1271 01:06:11,140 --> 01:06:12,340 Chicos, no se preocupen. 1272 01:06:12,680 --> 01:06:15,280 tu eres quien te trajo el lugar que Mark reservó para Bronzo. 1273 01:06:15,460 --> 01:06:16,740 Veamos cuáles son esos sus para ti. 1274 01:06:16,840 --> 01:06:20,820 Oh, mi también... Oh, mira. Son incluso lindos y están bien. 1275 01:06:20,821 --> 01:06:25,420 ¿Qué estás haciendo? Vamos hombre. Eres mejor que esto. 1276 01:06:25,680 --> 01:06:26,260 Bueno, gracias. 1277 01:06:26,520 --> 01:06:28,076 Realmente no veo por qué estás tan molesto. 1278 01:06:28,100 --> 01:06:29,980 Al menos estamos poniendo tu talento para un buen uso. 1279 01:06:30,380 --> 01:06:31,620 Quiero decir, de nada. 1280 01:06:32,260 --> 01:06:33,260 ¿Qué? Estás enfermo. 1281 01:06:33,620 --> 01:06:35,963 pronunciaste mal, gracias por no dejar que nuestro 1282 01:06:35,975 --> 01:06:38,540 Los talentos se desperdician. más de Belva y chapa. 1283 01:06:38,720 --> 01:06:41,260 Vamos, están esperando. para nosotros en la alfombra roja. 1284 01:06:41,840 --> 01:06:43,380 Ooh, vamos a autografiarlos. 1285 01:06:43,720 --> 01:06:44,780 Oh eso está bien. 1286 01:06:45,160 --> 01:06:46,160 Tomaré mi marcador de campana. 1287 01:06:54,760 --> 01:06:55,220 ¿Qué? 1288 01:06:55,221 --> 01:06:59,480 Oh, parece que necesitas un abrazo. 1289 01:07:04,610 --> 01:07:06,870 Bien, ahora, ¿quién es este hermano ahora? 1290 01:07:08,775 --> 01:07:16,775 tu eres lo mejor eso alguna vez me pasó a mí. 1291 01:07:22,070 --> 01:07:24,630 Cariño, sería extraño si no lo hiciéramos. 1292 01:07:48,200 --> 01:07:49,500 ¿Este Eres tu? 1293 01:07:50,940 --> 01:07:53,480 Oye, ese soy yo y mi mejor amigo. 1294 01:07:55,780 --> 01:07:56,780 Sí, Poppy, ¿verdad? 1295 01:07:57,580 --> 01:07:58,580 Ella es mi hermana. 1296 01:07:59,410 --> 01:08:00,410 ¿Eres Poppy, hermana? 1297 01:08:01,280 --> 01:08:02,940 Eso también nos convierte en mejores amigos. 1298 01:08:03,690 --> 01:08:05,171 Sí, ella me habló de tu boda. 1299 01:08:05,800 --> 01:08:06,800 Felicidades. 1300 01:08:07,180 --> 01:08:08,180 Niña gracias. 1301 01:08:10,040 --> 01:08:11,320 Creo que cometí un gran error. 1302 01:08:12,230 --> 01:08:13,991 Está bien. No vamos a presentar cargos. 1303 01:08:14,890 --> 01:08:16,056 No creo que eso sea lo que quieres decir. 1304 01:08:16,080 --> 01:08:17,980 Sí, no, eso no es de lo que estoy hablando. 1305 01:08:19,630 --> 01:08:21,200 Entonces, ¿realmente no nos vas a comer? 1306 01:08:21,900 --> 01:08:23,820 No, pero entiendo el miedo. 1307 01:08:24,335 --> 01:08:26,360 Si quieres, no puedo evitarlo, pero me voy. 1308 01:08:27,010 --> 01:08:28,940 Puedes tomarte un tiempo, suena difícil. 1309 01:08:29,760 --> 01:08:33,180 Permitirte sentir y respirando a través de la ansiedad. 1310 01:08:34,860 --> 01:08:37,460 Se llama desensibilización sistemática. 1311 01:08:41,420 --> 01:08:42,660 O te dejo ir. 1312 01:08:43,040 --> 01:08:45,780 Y prometes no comernos. 1313 01:08:46,420 --> 01:08:47,420 Oh, eso también está bien. 1314 01:08:49,640 --> 01:08:51,120 Muy bien, predica. 1315 01:08:51,620 --> 01:08:54,080 Ese fue el momento todos hemos estado esperando. 1316 01:08:54,440 --> 01:08:56,960 Todos pongan sus manos de por vida en cuestión de segundos. 1317 01:08:57,580 --> 01:08:59,140 Eso también es tentador. 1318 01:08:59,640 --> 01:09:00,640 Terciopelo y chapa. 1319 01:09:01,260 --> 01:09:02,340 Eso no es lo que estoy diciendo. 1320 01:09:08,000 --> 01:09:09,040 Gracias. 1321 01:09:09,800 --> 01:09:11,060 Te queremos, eres enorme. 1322 01:09:11,940 --> 01:09:13,300 Bien, ¿cómo está mi aura? 1323 01:09:13,680 --> 01:09:16,400 Confía, agradece a tus profesores y a todos los que te trajeron aquí esta noche. 1324 01:09:16,401 --> 01:09:18,140 Eso es lo que voy a hacer. 1325 01:09:22,860 --> 01:09:30,860 Terciopelo y chapa. 1326 01:09:32,740 --> 01:09:34,760 Devuélvanme, hermanos míos. 1327 01:09:35,105 --> 01:09:36,400 Sí, lo que dijo. 1328 01:09:36,740 --> 01:09:38,661 no sabes que estás hablando, troll. 1329 01:09:38,820 --> 01:09:41,216 Estás robando el talento de Roseanne. porque no tienes nada propio. 1330 01:09:41,240 --> 01:09:41,560 ¿Tu gran? 1331 01:09:42,060 --> 01:09:42,720 ¿Eres grande? 1332 01:09:42,721 --> 01:09:43,721 ¡Oh! 1333 01:09:48,720 --> 01:09:49,720 Bueno. 1334 01:09:50,580 --> 01:09:51,580 Necesitamos irnos. 1335 01:09:51,780 --> 01:09:52,780 Ahora mismo. 1336 01:09:54,060 --> 01:10:02,060 Creo que simplemente vamos a dar Eres un espectáculo de cuatro días, ¿verdad? 1337 01:10:17,550 --> 01:10:19,990 Eso es lo que estos chicos deberíamos pensar en entradas para. 1338 01:10:20,490 --> 01:10:21,490 Estamos tomando el espectáculo. 1339 01:10:21,570 --> 01:10:22,570 ¡Dios! 1340 01:10:26,750 --> 01:10:29,830 Estoy tratando de pasar, pero No respetan a los bliggas. 1341 01:10:30,610 --> 01:10:31,610 Abandonarlo. 1342 01:10:32,230 --> 01:10:33,230 Justo ahí. 1343 01:10:59,150 --> 01:11:01,310 ¡Esto es demasiado! 1344 01:11:01,311 --> 01:11:02,970 Sólo tengo mis cartas para mí. 1345 01:11:03,550 --> 01:11:04,930 Tiny, dame la cosa. 1346 01:11:05,350 --> 01:11:05,750 ¿Que cosa? 1347 01:11:06,170 --> 01:11:07,450 Ya sabes la cosa. 1348 01:11:08,230 --> 01:11:10,210 Vamos, Tiny, no me hagas así. 1349 01:11:10,770 --> 01:11:12,410 Sí, sabía de lo que estabas hablando. 1350 01:11:16,030 --> 01:11:17,030 Oh eso es bueno. 1351 01:11:17,570 --> 01:11:18,110 ¡Mira, ahora funcionan! 1352 01:11:18,111 --> 01:11:21,630 Algunos de ellos son para usar las manos. 1353 01:11:29,490 --> 01:11:32,790 Algunos de ellos son para usar las manos. 1354 01:11:32,791 --> 01:11:33,150 Algunos de ellos son para usar las manos. 1355 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 ¡Francés! 1356 01:11:34,590 --> 01:11:35,590 ¡Oye, apretado, Floyd! 1357 01:11:35,630 --> 01:11:36,870 Los sacaremos de aquí. 1358 01:11:45,190 --> 01:11:47,030 Con este final del camino, ¿yo? 1359 01:12:02,580 --> 01:12:03,040 ¡Ah! 1360 01:12:03,041 --> 01:12:04,440 Voy a venir para siempre. 1361 01:12:09,960 --> 01:12:12,240 Siento que me estoy uniendo. 1362 01:12:13,400 --> 01:12:15,620 La gente me ve drogado. 1363 01:12:16,180 --> 01:12:16,520 Oh, no. 1364 01:12:16,860 --> 01:12:17,860 ¿Que estamos haciendo? 1365 01:12:17,960 --> 01:12:18,960 ¡Apurémonos! 1366 01:12:20,440 --> 01:12:24,460 Oye, es el estafador. 1367 01:12:24,760 --> 01:12:26,776 ¿Puedes por favor dejarnos? ¿Desde ese barco de ahí abajo? 1368 01:12:29,260 --> 01:12:31,000 ¡Soy tan apresurada! 1369 01:12:35,220 --> 01:12:35,780 ¿Donde esta? 1370 01:12:36,000 --> 01:12:37,000 Grissel! 1371 01:12:37,040 --> 01:12:37,280 ¡Tiempo perfecto! 1372 01:12:37,660 --> 01:12:40,720 No habrías estado aquí antes pero primero teníamos que recogerlo. 1373 01:12:42,020 --> 01:12:42,500 ¡Viva! 1374 01:12:42,980 --> 01:12:43,400 ¡Hey, cállate! 1375 01:12:43,880 --> 01:12:44,880 Sí, lo sé, ¿verdad? 1376 01:12:45,460 --> 01:12:46,980 Estoy sacando a relucir un poquito. 1377 01:12:47,640 --> 01:12:49,260 Tienes una hermana realmente valiente. 1378 01:12:49,820 --> 01:12:51,580 En realidad, tengo dos Hermanas realmente valientes. 1379 01:12:53,240 --> 01:12:57,640 Poppy, lamento mucho lo de antes. 1380 01:12:58,060 --> 01:12:59,060 Está bien. 1381 01:12:59,530 --> 01:13:00,640 Nuestra historia es complicada. 1382 01:13:01,500 --> 01:13:02,700 ¿A quién le importa si no es perfecto? 1383 01:13:03,380 --> 01:13:04,420 Siempre y cuando estamos juntos. 1384 01:13:06,170 --> 01:13:07,236 Debería haber venido contigo. 1385 01:13:07,260 --> 01:13:09,420 Yo solo estaba... ¿Tú ¿Solo romperme el pelo? 1386 01:13:09,620 --> 01:13:09,800 Sí. 1387 01:13:10,280 --> 01:13:10,820 Aprendí del mejor. 1388 01:13:11,100 --> 01:13:13,400 Dios mío, es tan fantástico. 1389 01:13:13,960 --> 01:13:14,320 ¡Oh, no! 1390 01:13:14,800 --> 01:13:15,880 ¡No quiero venir a atrapar! 1391 01:13:16,920 --> 01:13:17,920 ¡Oye, estoy apretado! 1392 01:13:18,180 --> 01:13:18,700 ¡Yo lo veo! 1393 01:13:18,900 --> 01:13:20,120 ¿Sabes como hacerlo? 1394 01:13:21,480 --> 01:13:22,480 ¡Sí! 1395 01:13:23,080 --> 01:13:24,080 ¡Lo sé! 1396 01:13:47,300 --> 01:13:48,300 ¡Oh! 1397 01:13:51,380 --> 01:13:51,980 ¡Viva! 1398 01:13:52,100 --> 01:13:52,660 ¡Viva, cariño! 1399 01:13:53,040 --> 01:13:53,660 ¿Están bien chicos? 1400 01:13:53,960 --> 01:13:54,120 Sí. 1401 01:13:54,520 --> 01:13:55,520 Aún no hemos terminado. 1402 01:13:55,680 --> 01:13:56,200 ¡Vamos a rodar! 1403 01:13:56,201 --> 01:13:57,201 ¡Vaya! 1404 01:13:59,720 --> 01:14:01,400 ¡Oh, no! 1405 01:14:02,700 --> 01:14:07,700 ¿Por qué no he terminado todavía? 1406 01:14:08,260 --> 01:14:08,840 ¡Aún no acabé! 1407 01:14:08,841 --> 01:14:09,720 ¡Aún no acabé! 1408 01:14:09,721 --> 01:14:11,840 ¡A la hora del día! 1409 01:14:12,840 --> 01:14:17,920 ¡La hora del día! 1410 01:14:48,460 --> 01:14:51,300 ¡Simplemente sentado, hermoso idiota! 1411 01:14:52,080 --> 01:15:00,080 Nunca lo consigas. 1412 01:15:01,600 --> 01:15:02,600 No le queda nada. 1413 01:15:02,880 --> 01:15:07,060 Chicos, chicos, dijo Poppy. algo antes, y ella tenía razón. 1414 01:15:08,000 --> 01:15:09,820 No tenemos que ser perfecto para estar en armonía. 1415 01:15:11,080 --> 01:15:13,940 Simplemente tenemos que ser como somos, juntos. 1416 01:15:15,495 --> 01:15:16,860 Seguiremos tu ejemplo, Branch. 1417 01:15:17,300 --> 01:15:18,300 ¡Aquí vamos! 1418 01:15:34,365 --> 01:15:35,365 ¡Oh vamos! 1419 01:15:35,650 --> 01:15:37,210 Es una especie de amor. 1420 01:15:40,065 --> 01:15:41,310 Es una especie de fuego. 1421 01:15:44,100 --> 01:15:45,370 Ya estoy levantado. 1422 01:15:45,371 --> 01:15:48,110 Pero tú me elevas más alto. 1423 01:15:49,190 --> 01:15:50,770 Sabes que no me equivoco. 1424 01:15:51,690 --> 01:15:53,270 Sabes que no estoy mintiendo. 1425 01:15:54,530 --> 01:15:55,990 Lo hacemos mejor. 1426 01:15:57,320 --> 01:16:00,150 Lo hacemos mejor, sí. 1427 01:16:01,545 --> 01:16:05,690 Y no me importa si el mundo gira más rápido. 1428 01:16:06,610 --> 01:16:08,330 La música está alta. 1429 01:16:09,370 --> 01:16:10,550 Siempre se hace más fuerte. 1430 01:16:11,450 --> 01:16:14,770 No me importa si el mundo gira más rápido. 1431 01:16:14,771 --> 01:16:17,270 Más rápido, más rápido, más rápido. 1432 01:16:18,150 --> 01:16:21,010 Sólo déjame llevarte a un lugar mejor. 1433 01:16:22,530 --> 01:16:26,250 Voy a hacerte besar el cielo esta noche. 1434 01:16:26,890 --> 01:16:29,050 Eres bueno al dejarme mostrarte el camino. 1435 01:16:30,770 --> 01:16:34,130 Estoy tan emocionado de verte emocionado. 1436 01:16:35,370 --> 01:16:37,410 Llevarte a un lugar mejor. 1437 01:16:38,030 --> 01:16:40,310 Eres bueno al dejarme quemarte. 1438 01:16:40,730 --> 01:16:42,670 Estaré en camino. 1439 01:16:42,671 --> 01:16:45,990 Pero estoy preparado para un lugar mejor. 1440 01:16:47,370 --> 01:16:50,650 Estoy tan emocionado de verte emocionado. 1441 01:16:52,580 --> 01:16:57,610 No me importa si el mundo gira más rápido. 1442 01:16:57,611 --> 01:16:58,611 La música está alta. 1443 01:16:59,090 --> 01:17:00,230 Siempre se hace más fuerte. 1444 01:17:01,050 --> 01:17:04,250 No me importa si el mundo gira más rápido. 1445 01:17:06,790 --> 01:17:09,690 Más rápido, más rápido, más rápido. 1446 01:17:13,110 --> 01:17:16,670 Sólo déjame llevarte a un lugar mejor. 1447 01:17:36,530 --> 01:17:37,530 Floyd. 1448 01:17:39,180 --> 01:17:41,310 Vamos hombre. Despertar. Despierta, Floyd. 1449 01:17:42,130 --> 01:17:43,130 Nosotros te hicimos, hermano. 1450 01:17:46,960 --> 01:17:48,080 Yo construí el escondite, Floyd. 1451 01:17:50,200 --> 01:17:51,481 Excepto el tobogán acuático de 10 pisos. 1452 01:17:57,340 --> 01:17:59,420 Le desearé a nuestro... 1453 01:18:00,401 --> 01:18:01,401 ¡Floyd! 1454 01:18:12,050 --> 01:18:20,050 Apenas estamos torturando a pequeños trolls. 1455 01:18:23,320 --> 01:18:24,700 Sólo queríamos ser famosos. 1456 01:18:25,480 --> 01:18:27,280 Sinceramente, mi hermana quería ser famosa. 1457 01:18:27,540 --> 01:18:29,640 En verdad, tenía demasiado miedo para enfrentarme a ella. 1458 01:18:30,260 --> 01:18:34,400 Es como si ni siquiera supiera quién eres. 1459 01:18:34,860 --> 01:18:35,860 Sí, lo haces. 1460 01:18:36,180 --> 01:18:39,200 Y me pediste que cambiara De todos modos, lo cual no está bien. 1461 01:18:39,700 --> 01:18:40,700 Familia o no. 1462 01:18:44,030 --> 01:18:46,700 Crip, ¿qué estás haciendo? 1463 01:18:47,620 --> 01:18:49,660 Solo estaba diciendo que yo tuvo un cambio de opinión. 1464 01:18:49,980 --> 01:18:51,700 También tomaste siestas de trolls. 1465 01:18:52,200 --> 01:18:52,460 Tortura total. 1466 01:18:53,140 --> 01:18:54,140 Rana. 1467 01:18:54,940 --> 01:18:55,940 Fantástico agente. 1468 01:18:56,220 --> 01:18:57,836 voy a tener que leer porque ese es tu yate. 1469 01:18:57,860 --> 01:18:58,100 Me parece bien. 1470 01:18:58,780 --> 01:18:59,780 El presidente es. 1471 01:19:00,400 --> 01:19:01,740 Vaya, esto es liberador. 1472 01:19:05,580 --> 01:19:06,920 Entonces, ¿cómo te sientes? 1473 01:19:07,840 --> 01:19:08,840 Feliz. 1474 01:19:09,080 --> 01:19:10,080 Agradecido. 1475 01:19:12,120 --> 01:19:14,721 Y realmente siento que esté tardando Necesito tanto tiempo para abrirme a ti. 1476 01:19:14,760 --> 01:19:15,760 ¡Guau, TMI! 1477 01:19:16,460 --> 01:19:17,140 Límites, amigo. 1478 01:19:17,440 --> 01:19:18,480 Son muchos sentimientos. 1479 01:19:32,120 --> 01:19:33,300 ¿Lo que acaba de suceder? 1480 01:19:33,820 --> 01:19:34,820 Oh eso. 1481 01:19:35,040 --> 01:19:36,160 Quizás simplemente calificó su error. 1482 01:19:36,240 --> 01:19:36,860 Significa que te gustas. 1483 01:19:37,040 --> 01:19:38,060 Significa que me gustas. 1484 01:19:38,600 --> 01:19:40,320 vamos a tener el La mejor reunión familiar jamás vivida. 1485 01:19:40,321 --> 01:19:42,760 Hombre, larga y larga charla con papá. 1486 01:19:43,220 --> 01:19:44,260 Es ser un secreto, Zach. 1487 01:19:51,140 --> 01:19:52,140 Hola Eva. 1488 01:19:52,260 --> 01:19:55,701 ¿Quieres hacer dulces duquesas que nosotros ¿Nunca terminamos porque nos comemos todos los dulces? 1489 01:19:55,880 --> 01:19:56,280 ¿Vid? 1490 01:19:56,480 --> 01:19:57,480 Piensa igual, papá. 1491 01:19:57,940 --> 01:19:58,340 ¡Cortejar! 1492 01:19:58,840 --> 01:19:59,880 Te ves bien, Bruce. 1493 01:20:00,300 --> 01:20:00,680 Puedes apostar. 1494 01:20:01,180 --> 01:20:03,720 No te retires, papá sólo está pasando el rato. 1495 01:20:04,340 --> 01:20:04,900 Los niños vienen aquí. 1496 01:20:05,240 --> 01:20:06,240 Te ves sexy. 1497 01:20:06,620 --> 01:20:07,060 Cariño, rómpete la pierna. 1498 01:20:07,280 --> 01:20:07,500 Francés. 1499 01:20:08,120 --> 01:20:09,800 Lo siento, no pudimos verte subir. 1500 01:20:09,920 --> 01:20:11,840 Pero estoy emocionado de conseguir para pasar el rato contigo ahora. 1501 01:20:12,100 --> 01:20:12,240 Sí. 1502 01:20:12,660 --> 01:20:13,300 Lo mismo, Clay. 1503 01:20:13,600 --> 01:20:15,240 Oye, ¿quieres unirte a mi triste club de lectura? 1504 01:20:15,241 --> 01:20:16,241 Es bastante genial. 1505 01:20:16,380 --> 01:20:17,861 Simplemente nos sentamos y nos abrazamos y esas cosas. 1506 01:20:18,080 --> 01:20:18,420 Y llorar. 1507 01:20:18,930 --> 01:20:19,930 Si ... totalmente. 1508 01:20:22,460 --> 01:20:22,980 ¿Qué pasa? 1509 01:20:23,300 --> 01:20:24,480 Tenemos los nervios previos al espectáculo. 1510 01:20:25,165 --> 01:20:27,380 No puedo creer que nosotros Casi me perdí todo esto. 1511 01:20:27,800 --> 01:20:29,721 Puede que no seamos los nuevos Ya no hay niños en la cuadra. 1512 01:20:30,000 --> 01:20:31,720 Pero me encanta esta nueva edición de nosotros. 1513 01:20:32,100 --> 01:20:35,280 Sabes, me alegro mucho de que esos 98 Los grados de separación han quedado atrás. 1514 01:20:35,485 --> 01:20:37,040 Mientras estemos juntos. 1515 01:20:37,980 --> 01:20:39,480 Chicos, tenéis que probar esto, Minuto. 1516 01:20:41,120 --> 01:20:43,000 Chicos, ¿estamos seguros de que este es el lugar? 1517 01:20:43,300 --> 01:20:44,800 Bueno, sí coincide con la postal. 1518 01:20:44,900 --> 01:20:45,900 Querría que estés aquí. 1519 01:20:46,125 --> 01:20:48,126 El francés es el único que Sé quién habla así. 1520 01:20:48,240 --> 01:20:49,580 ¡Oh, aquí vamos ahora! 1521 01:20:51,010 --> 01:20:52,760 Esa nueva canción es enfermiza, Branch. 1522 01:20:53,240 --> 01:20:54,460 Sabía que lo tenías en ti. 1523 01:20:54,660 --> 01:20:56,100 Hola, gracias, Biz. 1524 01:20:56,520 --> 01:20:57,020 No sé. 1525 01:20:57,240 --> 01:20:57,780 Sólo una cosita. 1526 01:20:58,100 --> 01:20:59,820 Algunos de mis amigos y yo estábamos trabajando. 1527 01:21:00,040 --> 01:21:01,040 ¿Qué? 1528 01:21:02,750 --> 01:21:03,900 Oye, aquí están ahora. 1529 01:21:05,640 --> 01:21:06,640 ¿Qué? 1530 01:21:07,620 --> 01:21:10,680 No pensaste que Brozone era el La única banda en la que he estado, ¿y tú? 1531 01:21:11,000 --> 01:21:12,000 Por favor. 1532 01:21:12,910 --> 01:21:14,980 Ahora, estos muchachos saben cómo flexibilizar el viaje. 1533 01:21:15,330 --> 01:21:16,500 Estás tan sincronizado. 1534 01:21:18,440 --> 01:21:19,560 ¿Sabes lo que dijo? 1535 01:21:21,250 --> 01:21:22,440 No lo entiendo. 1536 01:21:23,330 --> 01:21:23,980 Oye, Branch, ya casi es hora del espectáculo. 1537 01:21:24,170 --> 01:21:26,050 Justamente estuve pensando en eso tal vez podríamos... ¿Qué? 1538 01:21:26,640 --> 01:21:29,380 Simplemente dale una bofetada y llévalo a un lugar mejor. 1539 01:21:31,120 --> 01:21:34,760 Esta noche haré que bese el cielo. 1540 01:21:35,400 --> 01:21:38,800 Sí, si me dejas mostrarte tu forma de mirar. 1541 01:21:39,580 --> 01:21:42,960 Estoy tan emocionado de verte emocionado. 1542 01:22:38,181 --> 01:22:38,780 Estoy tan emocionado de verte. 1543 01:22:38,800 --> 01:22:39,660 Por favor. 1544 01:22:39,820 --> 01:22:41,600 Eres grande. 1545 01:22:42,060 --> 01:22:44,620 Puedes amarme hasta el final. 1546 01:22:45,180 --> 01:22:52,380 Estoy tan emocionado de verte emocionado. 1547 01:22:54,100 --> 01:22:54,360 Sí. 1548 01:22:55,040 --> 01:22:58,580 Me gustaría verte perder el control. 1549 01:23:00,560 --> 01:23:02,540 En mi amor, amamos. 1550 01:23:03,320 --> 01:23:07,810 Sé con qué dicen que irás. 1551 01:23:08,590 --> 01:23:10,830 No hay nadie más que un camino a seguir. 1552 01:23:16,610 --> 01:23:18,910 Poppy, tengo una pequeña propuesta. 1553 01:23:20,650 --> 01:23:21,650 ¿Quieres? 1554 01:23:22,030 --> 01:23:22,410 ¿Unirte a la banda? 1555 01:23:23,030 --> 01:23:24,230 Por su puesto que lo hare. 1556 01:23:24,470 --> 01:23:25,550 Sé que nunca lo preguntarías. 1557 01:23:25,630 --> 01:23:26,370 Me conoces demasiado bien. 1558 01:23:26,570 --> 01:23:27,750 Sube aquí y canta con nosotros. 1559 01:23:28,130 --> 01:23:29,910 Ni siquiera subo aquí. 1560 01:23:30,150 --> 01:23:31,150 ¿En qué parte de la banda? 1561 01:23:35,850 --> 01:23:37,190 Ponte de pie. 1562 01:23:38,470 --> 01:23:41,530 No veo a nadie comiendo la semilla. 1563 01:23:42,510 --> 01:23:44,210 Y si lo crees, 1564 01:23:45,030 --> 01:23:46,370 eres tú al respecto. 1565 01:23:47,090 --> 01:23:48,930 No importa de dónde seas, 1566 01:23:49,170 --> 01:23:50,670 nunca lo querrás. 1567 01:23:51,070 --> 01:23:53,130 Ahora la gente quiere saber cuando nos ven bailando. 1568 01:23:54,010 --> 01:23:55,450 ¿Quieres saber cómo conseguimos esos movimientos? 1569 01:23:56,030 --> 01:23:59,351 La gente quiere acumularlo arriba arriba arriba pero no puedo hacerlo. 1570 01:23:59,970 --> 01:24:02,190 la gente quiere saber cómo encontrar nuestro sentimiento. 1571 01:24:02,730 --> 01:24:07,130 ¿Quieres saber cómo conseguimos eso? ritmo que está a punto de estallar por la verdad. 1572 01:24:07,131 --> 01:24:08,830 Pero te voy a decir la verdad. 1573 01:24:42,351 --> 01:24:49,731 Oh. 1574 01:24:49,755 --> 01:24:57,755 Subtitulado por Master_Blaster. ¡Disfrutar! 117236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.