All language subtitles for The.Thousand.Faces.Of.Dunjia.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.AM (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,412 --> 00:00:39,289 Qimen a Dunjia. 2 00:00:39,331 --> 00:00:42,918 Prvn� zm�nku nalezneme ji� ve starov�k� ��n�. 3 00:00:42,960 --> 00:00:47,422 Takto star� text ani nelze ov��it, jestli je cel� pravdiv�. 4 00:00:47,464 --> 00:00:51,385 V dne�n� dob� Qimen ozna�uje �as a sou�adnice. 5 00:00:51,426 --> 00:00:53,887 Je mo�n� jej vyu��t i k v�t�n�. 6 00:00:53,929 --> 00:00:58,851 Dunjia je skryta uvnit� za��zen� naz�van�ho Qimen. 7 00:00:58,934 --> 00:01:01,520 Opl�v� neomezenou silou. 8 00:01:02,479 --> 00:01:06,275 Tyto dv� ��sti jsou nerozlu�n� spjaty. 9 00:01:06,316 --> 00:01:09,236 Dohromady tvo�� kruh �ivota. 10 00:01:18,829 --> 00:01:24,001 My z klanu Wuyin mus�me vynalo�it ve�ker� �sil� k nalezen� Dunjii. 11 00:01:24,042 --> 00:01:26,052 Nep��tel� mus� b�t pora�eni. 12 00:01:26,094 --> 00:01:28,964 M�r a po��dek mus� b�t obnoven. 13 00:02:15,177 --> 00:02:17,179 Odd�len� policie Kaifeng 14 00:02:18,889 --> 00:02:21,475 Zase hraj� hazardn� hry. Jdeme. 15 00:02:21,683 --> 00:02:24,561 U� je to tu jako v kasinu. 16 00:02:29,691 --> 00:02:31,359 Vs�z�m, �e to nedok�e. 17 00:02:31,401 --> 00:02:33,195 Tak siln� nen�. 18 00:02:36,240 --> 00:02:37,574 P�ipravit... 19 00:02:46,166 --> 00:02:49,169 Kapitola 1. Sam� l�i 20 00:02:49,253 --> 00:02:51,255 - Jo! - Nezvedne to. 21 00:02:52,214 --> 00:02:53,465 Pane. 22 00:02:53,924 --> 00:02:56,802 Toto je nov� str�n�k. Pr�v� nastoupil. 23 00:02:56,844 --> 00:02:58,762 Jmenuje se Dao Yichang. 24 00:03:09,773 --> 00:03:11,024 Je siln�. 25 00:03:11,483 --> 00:03:13,151 Bude to s n�m t�k�. 26 00:03:18,490 --> 00:03:20,576 Vyhlaste fale�n� p�tr�n�. 27 00:03:20,701 --> 00:03:22,152 A� se toho ujme. 28 00:03:22,411 --> 00:03:24,830 Bude se honit za vlastn�m st�nem. 29 00:03:24,955 --> 00:03:26,206 Dobr� pl�n! 30 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 Kolik jste prohr�l? 31 00:03:29,084 --> 00:03:31,336 Nehr�l jsem. 32 00:03:31,420 --> 00:03:32,963 Je tady, aby d�lal pot�e. 33 00:03:33,005 --> 00:03:34,882 Tak kdo vyhr�l? 34 00:03:35,048 --> 00:03:36,633 P�ij�te zase z�tra. 35 00:03:36,884 --> 00:03:38,368 Dnes jsme dost vyhr�li. 36 00:03:38,410 --> 00:03:41,722 Po�kodil jsem �et�z, jinak bys to nezvedl. 37 00:03:41,805 --> 00:03:43,056 Ne tak nahlas. 38 00:03:44,308 --> 00:03:46,685 P��t� u� vymysl�me n�co jin�ho. 39 00:03:46,727 --> 00:03:48,770 - Uvid�me se pozd�ji. - Sejdeme se U T�� �ivot�. 40 00:03:48,812 --> 00:03:50,314 Objedn�m n�jak� v�no. 41 00:04:31,688 --> 00:04:34,816 Poj�te a pod�vejte se, mlad� pane. 42 00:04:34,900 --> 00:04:36,902 Vyhl�sili nov� p�tr�n�. 43 00:04:39,655 --> 00:04:41,281 Pane. 44 00:04:41,365 --> 00:04:42,574 Pod�vejte na n�. 45 00:04:42,616 --> 00:04:44,993 Vid�l jste n�koho z nich? 46 00:04:45,077 --> 00:04:46,203 Tohohle? 47 00:04:46,245 --> 00:04:47,829 To snad nen� mo�n�. 48 00:04:47,871 --> 00:04:49,873 Mus�te b�t p�kn� hloup�. 49 00:04:50,457 --> 00:04:52,776 Mysl�te, �e ty kresby jsou prav�? 50 00:04:53,085 --> 00:04:56,797 Ani jste se na n� nepod�vala! 51 00:04:56,880 --> 00:05:00,884 Kdybyste byla mezi nimi, zatknu v�s jako prvn�! 52 00:05:01,176 --> 00:05:03,428 Mus�te b�t opil�. 53 00:05:05,138 --> 00:05:08,392 Nevid�te, �e to jsou jen n�hodn� kresby? 54 00:05:08,433 --> 00:05:09,685 T�eba tenhle. 55 00:05:09,726 --> 00:05:11,395 Vypad� jako ten pes. 56 00:05:11,728 --> 00:05:12,563 A ten... 57 00:05:12,604 --> 00:05:14,106 Nen� to on? 58 00:05:14,189 --> 00:05:15,440 Hloup� d�t�? 59 00:05:18,068 --> 00:05:20,696 Drobky v�m padaj� do j�dla. 60 00:05:21,196 --> 00:05:22,614 Kdo to bude j�st? 61 00:05:23,031 --> 00:05:24,157 Chcete to zadarmo? 62 00:05:24,199 --> 00:05:25,450 Ano! 63 00:05:32,165 --> 00:05:33,417 To je on! 64 00:05:51,977 --> 00:05:53,437 D�vejte pozor! 65 00:06:04,656 --> 00:06:05,908 Pozor, pane! 66 00:06:10,954 --> 00:06:12,206 Uhn�te! 67 00:06:15,459 --> 00:06:17,628 Chci ten nejlep�� pokoj! 68 00:06:17,878 --> 00:06:19,296 Velk� a levn�! 69 00:06:20,088 --> 00:06:21,381 Fascinuj�c�. 70 00:06:23,926 --> 00:06:26,553 M�me tu ur�it� pravidla. 71 00:06:26,637 --> 00:06:30,140 V hostinci nejsou povolena ��dn� dom�c� zv��ata. 72 00:06:31,850 --> 00:06:33,602 ��dn� dom�c� zv��ata? 73 00:06:34,228 --> 00:06:35,479 To je drzost. 74 00:06:35,812 --> 00:06:38,273 Chcete m� oklamat! 75 00:06:39,316 --> 00:06:40,567 Oba jsme vzd�lan� lid�. 76 00:06:40,609 --> 00:06:42,319 Pro� bych v�s cht�l oklamat? 77 00:06:42,361 --> 00:06:43,237 Pod�vejte. 78 00:06:43,278 --> 00:06:44,947 Dom�c� zv��ata nejsou povolena. 79 00:06:44,988 --> 00:06:47,032 Zvl�t� ne ryby! 80 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 Tak to je. 81 00:06:50,077 --> 00:06:51,662 Prost� jd�te jinam! 82 00:06:52,037 --> 00:06:53,288 Odm�t�te m�? 83 00:06:53,580 --> 00:06:57,709 Jestli mi ho nepovol�te, tak ho sn�m! 84 00:06:57,835 --> 00:06:59,670 Bude to pak v po��dku? 85 00:07:00,504 --> 00:07:01,630 Dob�e! 86 00:07:01,672 --> 00:07:06,552 Tohle bude poprv�. 87 00:07:06,635 --> 00:07:08,846 Tak do toho, uka�te se! 88 00:07:09,721 --> 00:07:11,056 Chce m� donutit. 89 00:07:11,765 --> 00:07:13,183 Opravdu to chce. 90 00:07:13,267 --> 00:07:15,602 Dob�e, sn�m ho! 91 00:07:16,478 --> 00:07:17,980 Jdu na to! 92 00:07:23,861 --> 00:07:25,112 Pomoc! 93 00:07:26,780 --> 00:07:28,407 D� mi u� ten pokoj? 94 00:07:28,448 --> 00:07:31,118 - J� nejsem k j�dlu! - Se�eru t�! 95 00:07:31,159 --> 00:07:32,995 Dejte mi ho, rychle! 96 00:07:34,746 --> 00:07:36,415 Nechci ��dn� pot�e! 97 00:07:37,541 --> 00:07:38,876 Chci jen pokoj! 98 00:07:39,126 --> 00:07:40,377 Dej mi ho! 99 00:07:40,711 --> 00:07:42,171 Chci sv�j pokoj! 100 00:07:42,254 --> 00:07:44,306 Zatracen� rybo, z�sta�! 101 00:07:59,313 --> 00:08:00,564 Teta... 102 00:08:01,106 --> 00:08:02,858 D�kuju za va�i pomoc. 103 00:08:03,066 --> 00:08:08,572 Nicm�n�, a� je to �lov�k nebo ryba, mus� b�t zat�en. 104 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 To je sm�n�! 105 00:08:11,116 --> 00:08:13,035 Jak ho chcete zatknout? 106 00:08:29,718 --> 00:08:30,969 Poj� zp�tky! 107 00:08:37,142 --> 00:08:38,393 To je ryba? 108 00:08:42,606 --> 00:08:44,358 Zapome�te na v�echno! 109 00:09:23,814 --> 00:09:25,399 U T�� �ivot� 110 00:09:25,649 --> 00:09:29,528 Za dva dny odj�d�m do Hangzhou. �ekn�te madam, aby p�i�la za mnou. 111 00:09:29,570 --> 00:09:30,821 - Dob�e? - Ano. 112 00:09:33,574 --> 00:09:34,825 Pane. 113 00:09:35,284 --> 00:09:37,494 P�ijdete z�tra znovu? 114 00:09:38,662 --> 00:09:39,830 Pro� se skr�v�? 115 00:09:39,872 --> 00:09:41,123 To ne! 116 00:09:42,749 --> 00:09:44,334 Hled�m z�chod. 117 00:09:44,376 --> 00:09:45,627 L�e�! St�j! 118 00:09:49,965 --> 00:09:51,425 Pro� bych lhal? 119 00:09:53,468 --> 00:09:55,304 Jste taoistick� mnich! 120 00:09:56,221 --> 00:09:57,472 Zase ty? 121 00:09:57,723 --> 00:09:58,724 Pro� m� pron�sleduje�? 122 00:09:58,765 --> 00:10:01,101 Kdo si mysl�te, �e jste? 123 00:10:04,646 --> 00:10:05,898 D�vka! 124 00:10:05,939 --> 00:10:07,191 Promi�te! 125 00:10:07,274 --> 00:10:09,026 Nesetkali jsme se u�? 126 00:10:09,860 --> 00:10:11,278 Samoz�ejm� �e ne! 127 00:10:12,946 --> 00:10:14,448 Stoj� mi na noze! 128 00:10:15,741 --> 00:10:17,242 ��dn� triky. 129 00:10:18,327 --> 00:10:19,578 Ty... 130 00:10:31,423 --> 00:10:34,092 Jsem str�n�k, d�l�m na p��padu. 131 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 A ty jsi velmi nadan� �ena! 132 00:10:37,221 --> 00:10:38,597 Nezkou�ej to na m�. 133 00:10:38,639 --> 00:10:40,182 Nejsi tu kv�li ryb�? 134 00:10:40,224 --> 00:10:41,475 Kde je? 135 00:10:42,684 --> 00:10:43,852 �la nahoru. 136 00:10:43,894 --> 00:10:45,938 Ty ses mi p�ipletla do cesty. 137 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 Jiaojiao. Je v nebezpe��! 138 00:10:50,859 --> 00:10:52,903 Jiaojiao, jsi v po��dku? 139 00:10:53,570 --> 00:10:54,821 Zase ty. 140 00:10:59,833 --> 00:11:01,042 Jiaojiao. 141 00:11:01,245 --> 00:11:04,373 U� jsi zp�tky? 142 00:11:04,414 --> 00:11:06,500 Vid�la jsi tu n�co divn�ho? 143 00:11:06,542 --> 00:11:08,210 Ty se chov� divn�. 144 00:11:08,293 --> 00:11:09,878 Cel� den tu pob�h�. 145 00:11:09,920 --> 00:11:11,505 Takhle by to ne�lo. 146 00:11:12,047 --> 00:11:13,382 Kdo je Jiaojiao? 147 00:11:14,341 --> 00:11:15,843 Aha, to jsi ty! 148 00:11:15,926 --> 00:11:17,511 Kdy sis zm�nila jm�no, Chlup��i? 149 00:11:17,553 --> 00:11:18,804 Chlup��i? 150 00:11:18,929 --> 00:11:21,181 Trojka? To bude za p��platek. 151 00:11:21,223 --> 00:11:22,432 - Ne. - P��platek? 152 00:11:22,474 --> 00:11:24,101 Nikdy jsme o pen�z�ch nemluvily. 153 00:11:24,142 --> 00:11:25,853 Tak�e ty jsi tu tak� �asto. 154 00:11:25,894 --> 00:11:27,312 Mus�m ji hl�dat. 155 00:11:27,396 --> 00:11:29,273 M� velkou chu�, chce v�echno. 156 00:11:29,314 --> 00:11:31,275 A nevad� ji, kdo plat�. 157 00:11:33,193 --> 00:11:34,494 Nesna� se m� oklamat. 158 00:11:34,536 --> 00:11:36,363 Nebo uk�u, jak� jsi �kared�. 159 00:11:36,405 --> 00:11:37,656 �kared�? 160 00:11:38,156 --> 00:11:40,409 Zeptej se j�, kde je ta ryba. 161 00:11:40,450 --> 00:11:41,952 Ta o tom nic nev�. 162 00:11:42,077 --> 00:11:44,246 Opravdu? Tak pro� jsi tady? 163 00:11:44,288 --> 00:11:45,539 Jiaojiao! 164 00:11:49,168 --> 00:11:50,669 Neboj, vyt�hnu t�! 165 00:11:51,128 --> 00:11:52,629 Pro� je tak t�k�? 166 00:11:55,215 --> 00:11:56,466 Kde je ryba? 167 00:11:57,217 --> 00:11:58,510 Jak� zatracen� ryba? 168 00:11:58,552 --> 00:11:59,428 Jiaojiao! 169 00:11:59,469 --> 00:12:01,180 Nejd��v ji zachr�n�me! 170 00:12:01,221 --> 00:12:02,806 Mluv! 171 00:12:02,890 --> 00:12:04,600 Netrap ji. 172 00:12:07,603 --> 00:12:09,605 Ned�lej, �e jsi omdlela. 173 00:12:10,189 --> 00:12:11,440 Pro� skuhr�? 174 00:12:11,940 --> 00:12:14,526 Asi jsi mu pr�v� zlomila srdce. 175 00:12:14,818 --> 00:12:15,944 Str�n�ku Dao. 176 00:12:15,986 --> 00:12:19,323 Jestli m� nepust�, u� m� nikdy neuvid�. 177 00:12:19,364 --> 00:12:21,116 Jak se opova�uje�? 178 00:13:17,381 --> 00:13:20,884 Bez nal��en� vypad� jinak. 179 00:13:23,053 --> 00:13:25,889 Mus�m se vid�t. Zrcadlo! Zrcadlo! 180 00:13:30,561 --> 00:13:31,979 Moje tv��. 181 00:13:32,062 --> 00:13:34,690 Trv� v�ky, ne� se mi vr�t�. 182 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 Odkud je ten obraz? 183 00:13:41,446 --> 00:13:43,949 Pro� jsem ho p�edt�m nevid�la? 184 00:13:45,075 --> 00:13:46,910 Nen� to "Oslava p��chodu jara"? 185 00:13:47,494 --> 00:13:48,745 Co je s n�m? 186 00:13:52,583 --> 00:13:53,542 Mluv! 187 00:13:53,584 --> 00:13:54,751 Dob�e... 188 00:13:54,793 --> 00:13:56,545 Ryby ho sem p�inesly. 189 00:13:56,628 --> 00:13:58,172 Pr� ho tu nechaj� p�r dn�. 190 00:13:58,213 --> 00:13:59,506 N�kdo by si pro n�j m�l p�ij�t. 191 00:13:59,548 --> 00:14:00,632 Kdo? 192 00:14:00,674 --> 00:14:02,092 N�kdo d�le�it�. 193 00:14:02,176 --> 00:14:04,219 To je v�e, co v�m. 194 00:14:06,263 --> 00:14:09,183 Opravdu v�c nev�m. 195 00:14:09,933 --> 00:14:11,977 Co je�t� chcete? 196 00:14:12,060 --> 00:14:13,312 Tak dob�e. 197 00:14:13,729 --> 00:14:15,022 Vezmu si ho s sebou. 198 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 Ne. To bude m�j konec. 199 00:14:17,774 --> 00:14:20,444 P�inesu to zp�tky do dvou hodin. 200 00:14:22,196 --> 00:14:23,780 Tak dob�e. 201 00:14:23,864 --> 00:14:25,115 Dv� hodiny. 202 00:14:26,283 --> 00:14:27,534 Probl�m? 203 00:14:27,784 --> 00:14:30,287 Je to d�kaz pro policii. 204 00:14:31,538 --> 00:14:32,873 To je mali�kost. 205 00:14:33,957 --> 00:14:36,043 - Tady m�te. - D�kuji. 206 00:14:36,460 --> 00:14:38,879 - Probudil se. - Spal dlouho. 207 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 Pane. 208 00:14:40,714 --> 00:14:42,799 Vid�l jste n�koho z nich? 209 00:14:43,175 --> 00:14:44,301 Pane. 210 00:14:44,343 --> 00:14:46,261 U� jste se jednou ptal. 211 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 Asi ano... 212 00:14:49,723 --> 00:14:51,475 Jen jsem na chv�li usnul. 213 00:14:51,517 --> 00:14:52,684 Pane. 214 00:14:52,726 --> 00:14:55,145 Prospal jste cel� den. 215 00:14:55,229 --> 00:14:57,147 V�te, jak se jmenujete? 216 00:14:57,481 --> 00:14:58,732 Ty... 217 00:14:59,191 --> 00:15:00,926 D�kujeme za va�i objedn�vku. 218 00:15:00,967 --> 00:15:03,028 200 sezamov�ch chleb�. 219 00:15:03,820 --> 00:15:07,407 - To jsem neobjednal. - Zase jste zapomn�l? 220 00:15:07,449 --> 00:15:09,326 V�ichni v�s sly�eli. 221 00:15:09,409 --> 00:15:11,078 - Ty... - 35 m���k�. 222 00:15:11,161 --> 00:15:12,412 Ne! 223 00:15:12,538 --> 00:15:14,915 Byl jste tu s t�mi obr�zky. 224 00:15:14,998 --> 00:15:17,751 Pak jste usnul a spal a� do r�na. 225 00:15:18,293 --> 00:15:20,796 ��d�m v�s, abyste zaplatil. 226 00:15:20,879 --> 00:15:23,298 Ten je tak d�v��iv�. 227 00:15:23,382 --> 00:15:25,551 Va�e pam� je jako �e�eto! 228 00:15:26,134 --> 00:15:27,845 Jak m��ete �e�it p��pady? 229 00:15:27,886 --> 00:15:30,848 Kapitola 2. Klan Wuyin v nebezpe�� 230 00:15:33,934 --> 00:15:35,936 Jin a jang... 231 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Nebe a zem�... 232 00:15:37,688 --> 00:15:41,018 Wuyin je studuje po cel� �ivot. 233 00:15:41,043 --> 00:15:45,553 Pro ochranu lidstva, aby nese�lo z cesty. 234 00:15:51,285 --> 00:15:53,954 Tato mapa je zalo�ena na pravd�. 235 00:15:54,830 --> 00:15:57,332 Ale ty dva domky u �eky ve skute�nosti neexistuj�. 236 00:15:57,374 --> 00:15:59,001 Chyb� lev� strana obrazu. 237 00:15:59,042 --> 00:16:00,878 Mus� tam toho b�t v�c. 238 00:16:01,962 --> 00:16:03,755 Pro� d�l� tolik kopi�? 239 00:16:03,797 --> 00:16:05,007 ��kala jsi jeden�ct. 240 00:16:05,048 --> 00:16:07,217 Ne, jen jednu. 241 00:16:07,301 --> 00:16:09,136 Jen jednu? 242 00:16:12,389 --> 00:16:14,391 Zase se d�v� na tu rybu. 243 00:16:38,290 --> 00:16:39,541 Brat�e. 244 00:16:45,214 --> 00:16:46,340 N�co se d�je. 245 00:16:46,381 --> 00:16:47,633 Je to past. 246 00:16:48,175 --> 00:16:50,719 N�kdo chce zni�it Wuyin. 247 00:16:50,761 --> 00:16:52,638 Ta ryba cht�la b�t chycena. 248 00:16:52,679 --> 00:16:53,597 Ale pro�? 249 00:16:53,639 --> 00:16:56,058 Cht�j� se dostat na z�kladnu. 250 00:16:56,099 --> 00:16:58,519 Nikdy jsem nepoc�til tak silnou auru. 251 00:16:58,560 --> 00:17:00,896 Ty bytosti jsou velmi siln�. 252 00:17:01,146 --> 00:17:04,399 A vyc�t�, kde se ryba nach�z�. 253 00:17:06,318 --> 00:17:07,569 Jak� n�hoda! 254 00:17:08,070 --> 00:17:10,989 Senzor na zem�t�esen� se aktivoval. 255 00:17:19,081 --> 00:17:20,666 Pohybuj� se rychle! 256 00:17:21,375 --> 00:17:22,626 Jsou to oni? 257 00:17:59,955 --> 00:18:03,500 V�d�li jsme, �e ohe� na obloze zp�sobili ony nestv�ry. 258 00:18:03,542 --> 00:18:06,295 Ale ne�ekali jsme, �e budou tak rychl�. 259 00:18:06,336 --> 00:18:08,547 Dosud n�s nedok�zali vysledovat. 260 00:18:08,589 --> 00:18:10,549 Ale te� n�s na�li. 261 00:18:11,425 --> 00:18:14,428 M�me jednu hodinu na p�esun. 262 00:18:14,469 --> 00:18:15,345 A Velk� bratr? 263 00:18:15,387 --> 00:18:17,723 Ten u� je na cest� do Luoyangu. 264 00:18:17,764 --> 00:18:21,727 Mus�me naj�t zp�sob jak porazit tohoto siln�ho nep��tele. 265 00:18:21,768 --> 00:18:23,896 Sledovali jsme sou�adnice Qimen... 266 00:18:23,937 --> 00:18:26,273 A na�li mocn� za��zen� Dunjia... 267 00:18:26,315 --> 00:18:29,318 K aktivaci je v�ak zapot�eb� velk� s�ly. 268 00:18:29,359 --> 00:18:35,032 N� zesnul� velitel ur�il Druh�ho bratra k nalezen� spr�vn� osoby pro aktivaci. 269 00:18:35,073 --> 00:18:39,286 Zat�m v�ak od n�j nem�me ��dn� zpr�vy. 270 00:18:40,245 --> 00:18:44,499 N� klan nem� na tato stvo�en� pot�ebnou zbra�. 271 00:18:45,125 --> 00:18:48,754 Tak�e mus�me naj�t mistra zbroj��e. 272 00:18:49,546 --> 00:18:55,052 V Luoyangsk� �ajovn� je schr�nka se seznamem v�ech dostupn�ch zbran�. 273 00:18:55,093 --> 00:19:02,142 Je to bo�sk� n�stroj zvan� Ni�itel sv�t�. 274 00:19:02,935 --> 00:19:05,854 Mohl by n�m pomoci v boji. 275 00:19:08,148 --> 00:19:09,733 Toto tajemstv� mus� z�stat v bezpe��. 276 00:19:09,775 --> 00:19:12,528 Tak�e mus�me pou��t �ifry. 277 00:19:31,839 --> 00:19:34,174 P��zrak, Duch, Fantom. 278 00:19:38,345 --> 00:19:41,640 Prohledejte severov�chodn� oblast. 279 00:19:41,723 --> 00:19:44,184 Sou�asn� odnesete na�e poklady. 280 00:19:44,226 --> 00:19:47,980 �kryt bude na sou�adnic�ch Tenshe a Taiyin. 281 00:19:49,022 --> 00:19:50,858 Bystr� oko, Velk� ucho. 282 00:19:55,404 --> 00:19:58,240 Hl�sit se budete jen mn�. 283 00:19:58,907 --> 00:20:01,660 Hrom, Blesk a j�. 284 00:20:02,369 --> 00:20:04,496 Ryba z�stane tady. 285 00:20:04,580 --> 00:20:08,250 Pot�ebujeme odvr�tit pozornost. 286 00:20:08,750 --> 00:20:12,171 Slunce a m�s�c jsou na�e pozn�vac� znamen�. 287 00:20:18,760 --> 00:20:20,929 Toto je zna�ka pro Druh�ho bratra. 288 00:20:20,971 --> 00:20:21,972 Spr�vn�. 289 00:20:22,014 --> 00:20:25,809 Jestli se vr�t�, bude v�d�t, kde jsme. 290 00:20:31,356 --> 00:20:33,775 S�� Jingshi 291 00:20:33,859 --> 00:20:35,444 St�tn� knihovna 292 00:20:35,527 --> 00:20:38,322 Sou�adnice Zhifu a Jingmen. 293 00:20:39,323 --> 00:20:40,574 To je ono. 294 00:20:42,868 --> 00:20:46,121 Kapitola 3. Qimen a Dunjia 295 00:20:46,705 --> 00:20:49,833 Chang-an 296 00:20:56,006 --> 00:20:59,092 S�� Jingshi je nejv�t�� v Chang-anu. 297 00:20:59,176 --> 00:21:00,844 Vra�te se a� budete m�t pen�ze. 298 00:21:00,886 --> 00:21:02,137 Dal��! 299 00:21:03,805 --> 00:21:07,559 Pokud jsou m� v�po�ty spr�vn�, je tady. 300 00:21:12,272 --> 00:21:13,649 Z�pis ke zkou�ce 301 00:21:13,732 --> 00:21:16,068 Pod�vejte, slep� mu� p�i�el. 302 00:21:17,819 --> 00:21:19,821 Hej, ty. 303 00:21:19,905 --> 00:21:21,740 P�i�el jsi na zkou�ku? 304 00:21:21,907 --> 00:21:23,283 Neztr�cej �as. 305 00:21:23,825 --> 00:21:25,911 - Nejd��v zapla�! - Poj�. 306 00:21:25,953 --> 00:21:27,746 - Rychle! Tady! - Tady. 307 00:21:27,788 --> 00:21:29,039 D�kuji. 308 00:21:30,624 --> 00:21:33,460 Co to d�l�? Ty jsi opravdu slep�. 309 00:21:33,627 --> 00:21:36,004 Omluvte m�, ale jsem tu spr�vn� na zkou�ce? 310 00:21:36,046 --> 00:21:37,965 Pro� bys tu jinak byl? 311 00:21:38,298 --> 00:21:40,175 P�i�el jsem studovat medic�nu. 312 00:21:40,217 --> 00:21:44,388 Jak chce� studovat, kdy� jsi slep� jako netop�r? 313 00:21:44,763 --> 00:21:47,349 - To ��kaj� v�ichni. - Ale co? 314 00:21:47,432 --> 00:21:49,351 Nem��u nic ztratit, �e? 315 00:21:49,476 --> 00:21:51,270 Zn�te rozsah zkou�ky? 316 00:21:52,187 --> 00:21:53,730 Je to prost� zkou�ka. 317 00:21:53,772 --> 00:21:57,067 Mimochodem, jsem obezn�men s t�mito knihami: 318 00:21:57,109 --> 00:21:59,278 "Z�klady medic�ny", 319 00:21:59,319 --> 00:22:00,571 "Z�klady botaniky", 320 00:22:00,612 --> 00:22:02,781 "�ty�i l�ka�sk� tantry", 321 00:22:03,365 --> 00:22:04,908 "L��ba hore�ky", 322 00:22:04,992 --> 00:22:06,376 "Roz���en� l�ka�sk�ch znalost�", 323 00:22:06,418 --> 00:22:07,953 "L��ebn� ko�eny", 324 00:22:07,995 --> 00:22:09,454 a "Anatomie zv��at". 325 00:22:09,496 --> 00:22:11,415 V�echny jsem se nau�il nazpam�. 326 00:22:11,456 --> 00:22:14,960 �ty�i knihy jsem tak� napsal s�m. 327 00:22:15,043 --> 00:22:17,796 Nyn� pracuji na p��prav� l��iv�ch pilulek. 328 00:22:17,838 --> 00:22:20,424 V tom p��pad�, jak se jmenuje�? 329 00:22:21,550 --> 00:22:23,218 U v�ech boh�. 330 00:22:23,635 --> 00:22:26,555 To te� p�ij�m�me slep� ��ky? 331 00:22:27,431 --> 00:22:30,350 Jestli mu v���, tak jsi slep� jako on. 332 00:22:30,392 --> 00:22:31,602 Pane... 333 00:22:31,643 --> 00:22:33,645 Pod�vejte na jeho jm�no. 334 00:22:35,606 --> 00:22:36,690 Vid�te... 335 00:22:36,732 --> 00:22:37,983 Zhuge Qing. 336 00:22:38,692 --> 00:22:40,444 - Zhuge Qing. - Ano. 337 00:22:40,527 --> 00:22:45,407 V�ichni v Chang-an v�d�, �e jejich rodina je zap��s�hl�m nep��telem. 338 00:22:45,449 --> 00:22:48,702 U� n�kolikr�t k n�m poslali sv� �pehy. 339 00:22:48,785 --> 00:22:52,497 Te�, kdy� v�me kdo to je, m��eme se na n�j p�ipravit. 340 00:22:52,539 --> 00:22:55,250 Budeme ho tu dr�et. Vy u� na n�co p�ijdete. 341 00:22:55,292 --> 00:22:56,543 To nen� mo�n�! 342 00:22:56,835 --> 00:22:58,420 Jak by sem mohli poslat slep�ho? 343 00:22:58,462 --> 00:23:01,381 Nez�le�� na tom, jestli ho poslali nebo ne. 344 00:23:01,423 --> 00:23:06,011 D�le�it� je, �e o n�m v�me. 345 00:23:09,473 --> 00:23:10,682 Pohyb! 346 00:23:10,724 --> 00:23:11,975 Na zem! 347 00:23:12,476 --> 00:23:14,186 Pro� tu jsi? 348 00:23:14,269 --> 00:23:15,521 Vysv�tli to. 349 00:23:15,812 --> 00:23:17,606 Mo�n� pot�ebuje� pomoct. 350 00:23:17,648 --> 00:23:24,738 V�ichni kolem tebe jsou specialist� v amputac�ch a transplantac�ch. 351 00:23:25,280 --> 00:23:30,118 Zkou��me r�zn� metody a porovn�v�me v�sledky. 352 00:23:31,245 --> 00:23:32,829 To je zbyte�n�. 353 00:23:33,789 --> 00:23:35,332 V�m o tom dost. 354 00:23:36,375 --> 00:23:37,626 Pod�vejte. 355 00:23:39,920 --> 00:23:42,005 Napsal jsem o tom studii. 356 00:23:42,673 --> 00:23:44,341 Je to vzh�ru nohama! 357 00:23:45,259 --> 00:23:47,803 �ena po amputaci lev� ruky. 358 00:23:48,136 --> 00:23:54,059 Dnes se nejen star� o dom�cnost, ale m� i s�lu deseti mu��. 359 00:23:55,435 --> 00:23:56,895 A pod�vejte se na toho mu�e. 360 00:23:56,937 --> 00:23:59,189 Kresba nic nedokazuje. 361 00:23:59,273 --> 00:24:00,691 Ani nevypad� jako �lov�k. 362 00:24:00,732 --> 00:24:02,568 D�l� si z n�s srandu? 363 00:24:04,945 --> 00:24:06,947 A tohle maj� b�t l�ka�i? 364 00:24:08,323 --> 00:24:09,491 Nen� slep�! 365 00:24:09,533 --> 00:24:10,951 Seberte mu br�le. 366 00:24:13,871 --> 00:24:15,372 Budeme pokra�ovat. 367 00:24:16,707 --> 00:24:18,333 P�ejdi k tomu hlavn�mu. 368 00:24:18,375 --> 00:24:20,127 Um� opravdu m�nit lidi? 369 00:24:20,169 --> 00:24:21,545 Nikdy jsem se nezm�lil. 370 00:24:21,587 --> 00:24:24,673 P�ive�te dobrovoln�ka a uk�u v�m to. 371 00:24:24,756 --> 00:24:26,383 A pokud se ti to nepoda��? 372 00:24:26,425 --> 00:24:29,928 Pak zavol�te policii a nech�m se zatknout. 373 00:24:34,308 --> 00:24:38,103 V�, pro� se to tu jmenuje Jingshi Hall? 374 00:24:38,937 --> 00:24:43,942 Pr� proto, �e jsou zde pacienti s velmi zvl�tn�mi nemocemi. 375 00:24:45,319 --> 00:24:49,406 Jestli vyl��� jednoho z nich, m��e� u n�s studovat. 376 00:24:49,448 --> 00:24:51,366 Bude� ofici�ln� zaps�n. 377 00:24:51,575 --> 00:24:52,826 ڞasn�! 378 00:24:52,910 --> 00:24:54,745 To je dobr� nab�dka. 379 00:24:54,828 --> 00:24:59,833 Ale jestli sel�e�, ud�l�m transplanta�n� experiment na tob�. 380 00:25:01,376 --> 00:25:02,586 Tak kde jsou pacienti? 381 00:25:02,628 --> 00:25:04,213 Z�znamy pacient� 382 00:25:04,254 --> 00:25:05,506 Vyber si. 383 00:25:07,591 --> 00:25:10,010 Kde je m�stnost s pacienty? 384 00:25:12,638 --> 00:25:14,723 Jak si m��e n�koho vybrat? 385 00:25:14,765 --> 00:25:16,016 Pozor ze�! 386 00:25:18,727 --> 00:25:20,646 St�le rovn�. 387 00:25:24,107 --> 00:25:25,817 P�jdeme po schodech dol�. 388 00:25:25,859 --> 00:25:27,110 Jsme tam. 389 00:25:29,446 --> 00:25:30,697 Po�kejte... 390 00:25:37,079 --> 00:25:39,122 Tady, vezmi si kl��. 391 00:25:39,206 --> 00:25:40,457 Pokra�uj. 392 00:25:55,556 --> 00:25:59,268 Chud�k, musel j�t zrovna sem? 393 00:25:59,351 --> 00:26:03,146 Nikdo se je�t� odtamtud nevr�til �iv�! 394 00:26:03,814 --> 00:26:05,524 Ani nev�me jak vypad�. 395 00:26:05,566 --> 00:26:08,318 Ani s j�dlem tam nikdo nejde. 396 00:26:40,934 --> 00:26:42,019 Koho hled�? 397 00:26:42,060 --> 00:26:43,520 Nikdo jin� tu nen�. 398 00:26:43,562 --> 00:26:45,480 Tak�e mus�m hledat tebe. 399 00:26:45,689 --> 00:26:46,940 Pro�? 400 00:26:47,608 --> 00:26:48,817 Tady pro tebe nic nen�. 401 00:26:48,859 --> 00:26:50,694 Posa� se kam chce�. 402 00:26:51,653 --> 00:26:55,741 P�ijela jsi sem dobrovoln� nebo t� sem poslali? 403 00:26:56,491 --> 00:26:57,743 Kdo jsi? 404 00:26:57,993 --> 00:26:59,244 Jsem doktor. 405 00:26:59,411 --> 00:27:01,663 Jsem tady, abych t� vyl��il. 406 00:27:03,832 --> 00:27:05,751 Nevypad� v�bec nemocn�. 407 00:27:08,128 --> 00:27:09,379 M� hlad? 408 00:27:12,216 --> 00:27:13,926 C�t�m j�dlo. 409 00:27:14,801 --> 00:27:16,386 Tak to jsem tu spr�vn�. 410 00:27:16,428 --> 00:27:17,679 Co tu hled�? 411 00:27:18,138 --> 00:27:20,015 N�koho velmi d�le�it�ho. 412 00:27:20,057 --> 00:27:21,475 Tak to nejsem j�. 413 00:27:22,851 --> 00:27:25,020 V�d�l jsem, �e si vezme�. 414 00:27:25,437 --> 00:27:28,607 Pokud jsi ta prav�, odvedu t� odsud. 415 00:27:28,982 --> 00:27:30,234 Tady. 416 00:27:30,400 --> 00:27:31,818 A je�t� papri�ky. 417 00:27:32,486 --> 00:27:33,904 Jmenuji se Zhuge. 418 00:27:34,488 --> 00:27:36,323 A jak se jmenuje� ty? 419 00:27:37,574 --> 00:27:39,076 Jak ti m�m ��kat? 420 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 Jak bude� cht�t. 421 00:27:43,580 --> 00:27:44,581 Nem�m jm�no. 422 00:27:44,623 --> 00:27:46,124 Nikdo mi ho nedal. 423 00:27:50,212 --> 00:27:52,965 Na ruce m� mal� m�s�c. 424 00:27:53,006 --> 00:27:54,925 Budu ti ��kat Luna. 425 00:27:56,468 --> 00:27:57,719 Luna? 426 00:27:58,762 --> 00:28:00,097 Je to v�bec jm�no? 427 00:28:00,138 --> 00:28:01,390 Te� u� ano. 428 00:28:01,890 --> 00:28:03,141 Luna. 429 00:28:03,725 --> 00:28:04,726 Roztomil� jm�no. 430 00:28:04,768 --> 00:28:06,270 Jen neposp�chej. 431 00:28:07,896 --> 00:28:09,982 Nevypad� nemocn�. 432 00:28:10,274 --> 00:28:12,943 A� doj�, vezmu t� odsud pry�. 433 00:28:15,362 --> 00:28:16,780 - Opravdu? - Ano. 434 00:28:41,680 --> 00:28:45,309 Kaifeng 435 00:28:45,601 --> 00:28:47,186 Pod�vejte na tuhle. 436 00:28:49,021 --> 00:28:51,106 Kde se vzalo tolik �erv�? 437 00:29:21,136 --> 00:29:22,387 Ne! 438 00:29:46,912 --> 00:29:49,164 Pod�vejte, Chr�m p�edk�. 439 00:30:03,804 --> 00:30:06,765 Za�to�ili na chr�m. 440 00:30:06,849 --> 00:30:09,518 Tolik lid�... 441 00:30:09,601 --> 00:30:12,688 Mysl�m, �e hledaj� n�co pod zem�. 442 00:30:13,021 --> 00:30:14,523 Poj�me bl�. 443 00:30:19,570 --> 00:30:22,239 Tady je jeden. Poj�te mi pomoct. 444 00:30:24,074 --> 00:30:25,325 Xiao Hane! 445 00:30:25,534 --> 00:30:26,869 Tady! 446 00:30:28,036 --> 00:30:29,872 Rychle! 447 00:30:29,955 --> 00:30:31,540 Vid� n�koho? 448 00:30:31,623 --> 00:30:32,499 Tam! 449 00:30:32,541 --> 00:30:33,876 Pod t�m sloupem. 450 00:30:35,169 --> 00:30:37,212 Zhrout� se to. 451 00:30:40,549 --> 00:30:41,800 Brat�e Xiangu. 452 00:30:42,217 --> 00:30:44,136 Mus�me se pod�vat dol�. 453 00:30:45,095 --> 00:30:47,264 Jo? Jdi prvn�. 454 00:30:47,347 --> 00:30:49,600 Po�lu sem v�c lid�. 455 00:30:52,895 --> 00:30:54,146 Je tam n�kdo? 456 00:30:54,646 --> 00:30:57,649 Brat�e, nem��e tam dole n�co ukr�st? 457 00:30:58,775 --> 00:31:00,027 Ne, jemu v���m. 458 00:31:00,527 --> 00:31:02,029 Nech ho samotn�ho. 459 00:31:13,248 --> 00:31:14,708 Je tam n�kdo? 460 00:31:18,670 --> 00:31:22,216 To je ten str�n�k, kter� sn�dl 200 chleb�. 461 00:31:22,257 --> 00:31:23,509 Nechte ho b�t. 462 00:31:23,967 --> 00:31:25,427 Je tam n�kdo? 463 00:31:37,272 --> 00:31:38,524 Co je to? 464 00:31:40,192 --> 00:31:42,277 Qibu, sv�tlo. 465 00:31:49,201 --> 00:31:50,452 �to�n� formace. 466 00:31:55,749 --> 00:31:57,084 Kdo to mohl b�t? 467 00:32:02,089 --> 00:32:04,341 Na �et�zu je zna�ka Wuyin. 468 00:32:07,469 --> 00:32:09,638 Tak�e byli z na�eho klanu? 469 00:32:15,018 --> 00:32:18,188 To chv�n� mus� zp�sobovat zem�t�esen�. 470 00:32:19,398 --> 00:32:23,443 Stvo�en� uvnit� mus� n�co c�tit. 471 00:32:25,821 --> 00:32:30,367 Po v�ech t�ch letech je st�le pln� s�ly. 472 00:33:03,942 --> 00:33:05,777 N�kde tu bude. 473 00:33:06,528 --> 00:33:08,697 Nech�me ho b�t. Nejd��v vy�e��me tu kouli. 474 00:33:08,739 --> 00:33:09,990 M�m ho zne�kodnit? 475 00:33:10,032 --> 00:33:11,283 Co�e? 476 00:33:11,575 --> 00:33:12,951 Nen� t�eba. 477 00:33:13,243 --> 00:33:15,037 Kdo k �ertu jste? 478 00:33:15,913 --> 00:33:17,164 N�kdo jde! 479 00:33:25,088 --> 00:33:26,465 C�t�m auru! 480 00:33:26,548 --> 00:33:27,799 Je to ono? 481 00:34:26,900 --> 00:34:29,486 Chce osvobodit to stvo�en�. 482 00:36:04,289 --> 00:36:06,625 Nem��eme ho nechat uniknout. 483 00:37:43,764 --> 00:37:45,015 Poneseme ho. 484 00:37:45,098 --> 00:37:46,350 Odl�kej ho! 485 00:38:17,673 --> 00:38:24,346 Ty a j� se mus�me st�t jedn�m t�lem. 486 00:38:25,264 --> 00:38:27,599 St�t se jedn�m t�lem? 487 00:38:28,475 --> 00:38:31,728 A bude to moje t�lo? Nebo tvoje? 488 00:38:42,781 --> 00:38:45,450 V�, kolik lid� jsem zabil? 489 00:38:45,534 --> 00:38:47,953 Mnohem v�c, ne� le�� zde. 490 00:38:47,995 --> 00:38:51,915 Na tyhle sta��m s�m. 491 00:38:53,959 --> 00:38:56,003 Jsou tak po�etil�. 492 00:38:56,044 --> 00:39:00,007 Bojuj� a zab�jej� se spolu navz�jem. 493 00:39:00,090 --> 00:39:06,638 P�edst�ral jsem uv�zn�n�, aby se pobili mezi sebou. 494 00:39:06,722 --> 00:39:11,143 Chce� ��ct, �e jsem tu ztr�cel �as? 495 00:39:11,226 --> 00:39:15,564 M� s�la nen� omezena t�mto t�lem. 496 00:39:15,647 --> 00:39:19,902 Je zn�sobena Ni�itelem sv�t�! 497 00:39:19,985 --> 00:39:21,570 N�sleduj m�. 498 00:39:25,866 --> 00:39:28,785 Policejn� stanice Kaifeng 499 00:39:28,869 --> 00:39:30,120 Brat�e... 500 00:39:30,495 --> 00:39:32,998 Jsme bl�zko policejn� stanice. 501 00:39:33,165 --> 00:39:35,083 Ty nestv�ry n�s nec�t�? 502 00:39:37,586 --> 00:39:38,837 Kdo v�. 503 00:39:39,004 --> 00:39:40,756 M��ou b�t kdekoli. 504 00:39:40,839 --> 00:39:43,759 Jsi si jist�, �e nejsou na stanici? 505 00:39:44,092 --> 00:39:45,344 Ano. 506 00:39:46,970 --> 00:39:48,555 Sestra je tu, poj�. 507 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Je zran�n�! 508 00:39:56,146 --> 00:39:57,397 To je on. 509 00:39:58,232 --> 00:40:00,359 St�le to krv�c�. 510 00:40:00,400 --> 00:40:01,985 Jak se mu to stalo? 511 00:40:03,529 --> 00:40:05,113 Narazili jsme na jednoho z nich. 512 00:40:05,155 --> 00:40:06,907 Poranil se, kdy� se n�s sna�il zachr�nit. 513 00:40:06,949 --> 00:40:08,992 Sestro, Druh� bratr je zp�t. 514 00:40:09,034 --> 00:40:10,452 Nechme to na n�m. 515 00:40:13,914 --> 00:40:15,958 Jsem zp�tky. 516 00:40:18,919 --> 00:40:20,921 Jsi tady. 517 00:40:29,096 --> 00:40:30,347 Po�kej tu. 518 00:40:32,891 --> 00:40:34,560 Co se stalo? 519 00:40:36,186 --> 00:40:37,437 Jste zran�ni? 520 00:40:38,939 --> 00:40:40,190 Kdo je to? 521 00:40:42,442 --> 00:40:44,027 Pomoz nejd��v jemu. 522 00:40:44,778 --> 00:40:46,454 Na�el jsi nov�ho velitele? 523 00:40:46,697 --> 00:40:48,448 - Ano, je tam. - Kde? 524 00:41:02,880 --> 00:41:05,132 Zapomn�li jste na pravidla? 525 00:41:06,008 --> 00:41:07,217 Jak� pravidla? 526 00:41:07,259 --> 00:41:08,969 Nikdy nep�ilni k pacientovi... 527 00:41:09,011 --> 00:41:10,596 Nikdy moc nemluv... 528 00:41:11,221 --> 00:41:14,266 Nikdy nezapome� u��vat sv�j l�k... 529 00:41:14,349 --> 00:41:15,475 Nikdy neztra� v�ru... 530 00:41:15,517 --> 00:41:16,393 A nikdy... 531 00:41:16,435 --> 00:41:17,644 Nikdy... 532 00:41:17,686 --> 00:41:20,314 - ...nerozhazuj pen�ze. - ...nerozhazuj pen�ze. 533 00:41:20,355 --> 00:41:21,607 Co? 534 00:41:24,568 --> 00:41:25,611 To je opravdu n� nov�... 535 00:41:25,652 --> 00:41:26,904 Velitel? 536 00:41:28,280 --> 00:41:29,573 Ano. 537 00:41:29,656 --> 00:41:31,074 Ona je n� nov�... 538 00:41:31,116 --> 00:41:32,784 Velitel. 539 00:41:32,868 --> 00:41:34,119 Luna. 540 00:41:34,328 --> 00:41:35,579 Co ��k�? 541 00:41:35,662 --> 00:41:36,914 Luna. 542 00:41:37,247 --> 00:41:38,290 Co? 543 00:41:38,332 --> 00:41:39,583 Co? 544 00:41:40,375 --> 00:41:43,003 Jsem na tebe na�tvan�. 545 00:41:43,086 --> 00:41:45,422 M�l bys to rad�ji vysv�tlit. 546 00:41:48,800 --> 00:41:49,968 Dob�e. 547 00:41:50,010 --> 00:41:51,678 Zkus�m to. 548 00:41:54,264 --> 00:41:57,226 P�i�el jsem k n�... 549 00:41:57,309 --> 00:42:00,312 A za�aly se d�t podivn� v�ci. 550 00:42:43,313 --> 00:42:44,565 Nech m�! 551 00:43:05,043 --> 00:43:06,461 Pro� jsme oba naz�? 552 00:43:06,503 --> 00:43:07,754 Luno... 553 00:43:07,838 --> 00:43:09,548 Vlastn�... 554 00:43:09,631 --> 00:43:11,300 Nikdo m� nikdy neobjal. 555 00:43:11,341 --> 00:43:12,634 L�b� se mi to. 556 00:43:13,427 --> 00:43:14,928 M��eme v tom pokra�ovat? 557 00:43:14,970 --> 00:43:16,221 Luno! 558 00:43:20,684 --> 00:43:22,936 M�l jsi naj�t nov�ho velitele. 559 00:43:23,103 --> 00:43:25,147 A koho jsi p�ivedl? 560 00:43:26,190 --> 00:43:27,900 Jednu z t�ch nestv�r! 561 00:43:27,941 --> 00:43:29,776 Zhuge, ud�lal jsi chybu. 562 00:43:29,818 --> 00:43:31,320 Poj�te se pod�vat. 563 00:43:32,571 --> 00:43:33,822 Luno! 564 00:43:34,072 --> 00:43:35,324 Tady. 565 00:43:35,616 --> 00:43:36,909 To je znamen� velitele. 566 00:43:36,950 --> 00:43:39,077 Jsem ta, kterou hled�te, �e? 567 00:43:39,119 --> 00:43:40,162 Spr�vn�. 568 00:43:40,204 --> 00:43:42,039 Jak jsi k tomu p�i�la? 569 00:43:42,706 --> 00:43:44,708 - Nev�m. - Pro� jsi byla v Jingshi Hall? 570 00:43:44,750 --> 00:43:46,168 Nev�m. 571 00:43:46,710 --> 00:43:48,921 Na nic si nem��e vzpomenout. 572 00:43:48,962 --> 00:43:51,006 Kdo je tvoje rodina? 573 00:43:51,715 --> 00:43:53,217 On je moje rodina. 574 00:43:53,425 --> 00:43:56,512 - Je mi s n�m tak dob�e. - "Tak dob�e". 575 00:43:56,553 --> 00:43:59,348 Jen p�edst�r�, �e nic nev�. 576 00:43:59,431 --> 00:44:00,682 To ne��kej. 577 00:44:00,724 --> 00:44:02,684 Nehod� se k n�m. 578 00:44:02,768 --> 00:44:05,395 Co s n� tedy ud�l�me? 579 00:44:06,563 --> 00:44:07,814 A co on? 580 00:44:08,106 --> 00:44:09,525 M� o�klivou r�nu. 581 00:44:11,151 --> 00:44:12,736 Chce� ho tu nechat? 582 00:44:13,862 --> 00:44:15,072 Vra�te ho na stanici. 583 00:44:15,113 --> 00:44:17,491 Je zran�n� a zachr�nil n�s. 584 00:44:17,866 --> 00:44:19,576 Zran�n p�i v�konu pr�ce! 585 00:44:19,618 --> 00:44:22,955 Na stanici se o n�j postaraj�! 586 00:44:23,163 --> 00:44:24,831 A ta hloup� holka... 587 00:44:25,207 --> 00:44:27,376 A� se vr�t�, odkud p�i�la. 588 00:44:28,752 --> 00:44:30,796 Luna m� znamen� velitele. 589 00:44:30,838 --> 00:44:32,089 Je to jinak. 590 00:44:32,548 --> 00:44:33,799 Nen� "odnikud". 591 00:44:34,258 --> 00:44:35,551 Zhuge m� sv� d�vody. 592 00:44:35,592 --> 00:44:36,802 A venku je chaos! 593 00:44:36,844 --> 00:44:39,388 Kam by mohla j�t? 594 00:44:39,471 --> 00:44:40,722 Nikam nep�jdu. 595 00:44:41,265 --> 00:44:43,559 Dob�e, m��e z�stat. 596 00:44:44,810 --> 00:44:46,061 Ale... 597 00:44:46,353 --> 00:44:47,604 Sva� ji! 598 00:44:53,610 --> 00:44:56,655 Mysl� si, �e sestra je p��sn�... 599 00:44:56,738 --> 00:44:59,741 Ale ona je jen opatrn�. 600 00:45:00,784 --> 00:45:04,079 Mysl�m, �e to Luna nep�edst�r�. 601 00:45:04,663 --> 00:45:05,998 �e je opravdu hloup�. 602 00:45:06,039 --> 00:45:09,376 Mo�n�, �e je opravdu na��m nov�m velitelem. 603 00:45:09,626 --> 00:45:14,381 Ale mo�n� ji Druh� bratr p�ivedl, jen abychom se c�tili l�pe. 604 00:45:14,423 --> 00:45:16,175 To by nebyla �patn� v�c. 605 00:45:16,216 --> 00:45:21,513 Jako by tu sv�tilo slunce, zat�mco venku pr��. 606 00:45:23,307 --> 00:45:25,309 Bez ruky, bez nohy, co tu chce�? 607 00:45:25,350 --> 00:45:27,519 - Vra� se dom�! - Vypadni! 608 00:46:35,170 --> 00:46:37,381 Jak se o n�j m��eme postarat? 609 00:46:37,422 --> 00:46:39,383 Klan Wuyin m� sv� tajemstv�. 610 00:46:39,424 --> 00:46:41,718 Zn�m na�e pravidla. 611 00:46:41,802 --> 00:46:43,804 Z�stane tu, dokud se neuzdrav�. 612 00:46:43,846 --> 00:46:46,765 A neboj, u� jsem mu vymazala pam�. 613 00:46:47,850 --> 00:46:49,101 Rozum�m. 614 00:46:49,434 --> 00:46:53,647 Kdyby nebylo n�j, u� bysme se mo�n� nevid�li. 615 00:46:56,775 --> 00:46:59,570 V�ko, m�m pro tebe d�rek. 616 00:47:00,529 --> 00:47:02,197 Dnes m� narozeniny. 617 00:47:07,870 --> 00:47:09,913 Dal�� spona do vlas� s v�kou? 618 00:47:09,955 --> 00:47:13,125 Jenom proto, �e se tak jmenuju? 619 00:47:14,626 --> 00:47:15,878 Nejsi v�tec? 620 00:47:16,420 --> 00:47:18,338 Nev�, co opravdu chci? 621 00:47:19,506 --> 00:47:21,683 Mohu p�edpov�d�t v�echno na sv�t�. 622 00:47:21,725 --> 00:47:24,428 Ale pokud jde o tebe, je to jin�. 623 00:47:26,054 --> 00:47:28,390 Co kdyby to bylo n�co �patn�ho? 624 00:47:28,557 --> 00:47:31,226 Nech�me osud j�t vlastn� cestou. 625 00:47:31,977 --> 00:47:35,230 Na�e pravidla n�m zakazuj� se zamilovat. 626 00:47:35,272 --> 00:47:37,274 Jinak budeme potrest�ni. 627 00:47:37,316 --> 00:47:40,569 Tak�e za tento d�rek dostane� pohlavek. 628 00:47:41,570 --> 00:47:43,071 Sestro, nev�hej... 629 00:47:48,452 --> 00:47:49,870 Dob�e, te� j�. 630 00:47:49,953 --> 00:47:52,080 - Pro�? - Uk�zala jsi emoce. 631 00:47:52,122 --> 00:47:53,665 �erven� se. 632 00:47:54,291 --> 00:47:57,461 Podle na�ich pravidel zasluhuje� tak� trest. 633 00:47:57,503 --> 00:47:59,046 P�izn�v�m! 634 00:47:59,129 --> 00:48:00,380 Tak do toho. 635 00:48:09,556 --> 00:48:11,683 Kdy� tu hovo��me o pravidlech... 636 00:48:11,725 --> 00:48:14,561 Luna se k tob� celou dobu tul�. 637 00:48:15,187 --> 00:48:16,730 Mus� b�t potrest�na. 638 00:48:16,772 --> 00:48:19,149 To mus� posoudit jin�. 639 00:48:19,233 --> 00:48:20,484 Tak jo... 640 00:48:20,526 --> 00:48:21,902 Jdeme za Velk�m bratrem. 641 00:48:21,944 --> 00:48:24,279 On rozhodne, kdo bude velitel. 642 00:48:38,502 --> 00:48:41,004 U t�� �ivot� 643 00:49:01,525 --> 00:49:02,776 Brat�e Zhuge. 644 00:49:04,236 --> 00:49:05,696 M� nov� �aty. 645 00:49:05,779 --> 00:49:07,030 Bude tu s n�mi? 646 00:49:07,865 --> 00:49:09,366 Co pro m� m�? 647 00:49:09,449 --> 00:49:11,618 Takhle se k n�mu nechovej! 648 00:49:12,327 --> 00:49:13,912 Kdo si mysl�, �e jsi? 649 00:49:13,954 --> 00:49:15,789 D�l� si srandu? 650 00:49:15,873 --> 00:49:17,249 Mysl�, �e jsem tak hloup�? 651 00:49:17,291 --> 00:49:19,459 V�, jak doopravdy vypad�? 652 00:49:20,794 --> 00:49:22,629 Mysl�, �e s n� ute�u? 653 00:49:29,469 --> 00:49:32,389 Co to maj� s o�ima? 654 00:49:32,472 --> 00:49:33,807 A krev na rtech? 655 00:49:34,224 --> 00:49:35,601 N�kdo je zbil? 656 00:49:37,144 --> 00:49:38,687 Zbil? 657 00:49:38,770 --> 00:49:40,522 Jsou nal��en�! 658 00:49:40,606 --> 00:49:42,316 Pro� to d�laj�? 659 00:49:43,233 --> 00:49:44,902 Aby se l�bily mu��m. 660 00:49:46,195 --> 00:49:49,281 Velk� bratr skrze n� promluv�. 661 00:49:56,580 --> 00:49:58,749 To je hlas Velk�ho bratra! 662 00:49:59,041 --> 00:50:03,295 Lid� o nich nev�, ale vet�elci �ij� mezi n�mi. 663 00:50:04,796 --> 00:50:10,010 Norm�ln� se nenechaj� vid�t, ale posledn� dobou se to m�n�. 664 00:50:10,844 --> 00:50:15,599 Ryba se n�jak dostala do nev�stince. 665 00:50:16,350 --> 00:50:19,269 P�esn� d�vod ale zat�m nezn�m. 666 00:50:19,311 --> 00:50:22,064 Ni�itel sv�t� byl objeven v Luoyangu. 667 00:50:22,105 --> 00:50:26,527 K jeho otev�en� bude t�eba p�ti klanov�ch velitel�. 668 00:50:26,568 --> 00:50:28,403 To nen� n�hoda. 669 00:50:29,112 --> 00:50:33,033 Ta kresba s t�m m� n�co spole�n�ho. 670 00:50:33,116 --> 00:50:35,369 Situace je kritick�. 671 00:50:36,245 --> 00:50:39,748 Pot�ebujeme nov�ho velitele, kter� si to vezme na starost. 672 00:50:39,790 --> 00:50:42,543 Mus�me co nejd��v vypracovat pl�n. 673 00:50:42,584 --> 00:50:45,337 T�m kon��m tuto zpr�vu. 674 00:50:46,880 --> 00:50:51,468 Tato zpr�va bude automaticky odstran�na za t�i vte�iny. 675 00:50:51,593 --> 00:50:52,845 T�i! 676 00:50:53,720 --> 00:50:54,972 Odstran�no! 677 00:50:55,347 --> 00:50:57,975 Pro� v�dy mluv� skrze n�koho? 678 00:50:58,058 --> 00:51:00,352 Dokonce i Velk� bratr! 679 00:51:01,061 --> 00:51:02,855 Zpr�vy mus� b�t p�en�eny p�esn�. 680 00:51:02,896 --> 00:51:05,023 A ona se k tomu hod�. 681 00:51:12,948 --> 00:51:14,616 Ochranka Zhenyuan 682 00:51:18,620 --> 00:51:21,498 Jedeme do Luoyangu naj�t Velk�ho bratra. 683 00:51:21,540 --> 00:51:23,000 Ten pojede s n�mi. 684 00:51:23,041 --> 00:51:24,293 I ona. 685 00:51:25,460 --> 00:51:26,879 Nen� to ��len�? 686 00:51:32,342 --> 00:51:33,886 Co je uvnit�? 687 00:51:34,928 --> 00:51:38,473 Z d�vodu bezpe�nosti t� tam schov�me. 688 00:51:39,975 --> 00:51:41,226 A co ostatn�? 689 00:51:41,685 --> 00:51:43,604 Nemaj� se taky schovat? 690 00:51:44,062 --> 00:51:46,190 Pro� jen j�? 691 00:51:46,523 --> 00:51:48,400 Mus� se dostat na cestu. 692 00:51:48,442 --> 00:51:50,611 Nemaj� povolen�. 693 00:51:54,239 --> 00:51:57,534 V tomto dopise je tv�j tajn� �kol. 694 00:51:58,785 --> 00:52:03,457 Kdy� se dostane� do Luoyangu, vyhledej Bezejmenn�ho. 695 00:52:04,208 --> 00:52:06,960 P�esn� m�sto nezn�me. 696 00:52:08,712 --> 00:52:11,298 Kdy se mi to stalo? 697 00:52:12,841 --> 00:52:14,968 Jak jste m� na�li? 698 00:52:15,344 --> 00:52:18,347 Pro� mi o tom ne�ekl m�j nad��zen�? 699 00:52:18,430 --> 00:52:21,767 Policejn� stanice je pln� �pion�. 700 00:52:22,351 --> 00:52:24,811 Na dopisu je policejn� pe�e�. 701 00:52:25,812 --> 00:52:29,483 Byl jsi zran�n p�i pln�n� sv�ch povinnost�. 702 00:52:29,608 --> 00:52:32,361 D�m ti tuhle kovovou berlu. 703 00:52:34,905 --> 00:52:36,490 A p�r dal��ch v�c�. 704 00:52:39,368 --> 00:52:40,619 Sed� dob�e! 705 00:52:55,133 --> 00:52:56,802 Vezmi si tu berli! 706 00:52:58,846 --> 00:53:00,097 Kde je m�j me�? 707 00:53:44,600 --> 00:53:46,351 Co to d�l�? 708 00:53:52,065 --> 00:53:53,400 Kde jsi to vzala? 709 00:53:53,442 --> 00:53:55,068 Pod�vej se na sebe! 710 00:53:56,820 --> 00:53:58,280 Na�la jsem to ve voze. 711 00:53:58,322 --> 00:54:01,366 Spousta �en m� takovou tv��. Vid�la jsem to. 712 00:54:01,408 --> 00:54:04,536 Co tvoje zran�n�? 713 00:54:07,497 --> 00:54:08,749 Jsem v po��dku. 714 00:54:09,583 --> 00:54:10,834 Vypad� dob�e. 715 00:54:15,756 --> 00:54:17,257 Jak vypad�m? 716 00:54:17,966 --> 00:54:19,218 L�b�m se v�m? 717 00:54:20,844 --> 00:54:23,680 Nem�la jsem pou��t v�c �erven�? 718 00:54:23,764 --> 00:54:25,390 Takhle je to dobr�. 719 00:54:25,474 --> 00:54:26,725 L�b� se mi to. 720 00:54:32,439 --> 00:54:34,566 Souhlas�m s tebou. 721 00:54:35,567 --> 00:54:37,069 V�, co si mysl�m. 722 00:54:38,070 --> 00:54:39,863 Douf�m, �e nen� skute�n� velitel. 723 00:54:39,905 --> 00:54:42,824 Jestli ano, tak to nedopadne dob�e. 724 00:54:45,285 --> 00:54:49,289 Br�na do dra�� jeskyn� 725 00:54:54,253 --> 00:54:58,215 Kapitola 4. P�t klanov�ch velitel� 726 00:54:58,298 --> 00:55:00,384 Dorazilo v�ech p�t velitel�! 727 00:55:00,968 --> 00:55:02,219 Jste p�esn�. 728 00:55:02,553 --> 00:55:05,138 Nejv�t�� z�zrak na sv�t�... 729 00:55:05,222 --> 00:55:06,515 Ni�itel sv�t�... 730 00:55:06,557 --> 00:55:08,100 Je tady. 731 00:55:08,183 --> 00:55:10,310 Uka�te se pros�m. 732 00:55:11,812 --> 00:55:13,146 Klan Tang. 733 00:55:14,481 --> 00:55:15,983 Klan Diancangu. 734 00:55:17,192 --> 00:55:19,069 Pekeln� klan. 735 00:55:20,279 --> 00:55:21,947 Klan Kenlung. 736 00:55:22,656 --> 00:55:25,492 �ebr�ck� klan. 737 00:55:25,576 --> 00:55:26,785 P�esta� s t�m! 738 00:55:26,827 --> 00:55:29,371 A uka� n�m to! 739 00:55:29,454 --> 00:55:31,623 Zjist�me, co je za�. 740 00:55:31,707 --> 00:55:33,709 ��k� se, �e m� neomezenou s�lu. 741 00:55:33,750 --> 00:55:37,671 S�lu na to, aby p�evr�til mo�e a rozdrtil hory. 742 00:55:37,754 --> 00:55:40,883 Uvid�me, zda je to pravda. 743 00:55:41,508 --> 00:55:48,640 Ale pro� bylo toto za��zen� sestrojeno, je st�le z�hadou. 744 00:55:50,767 --> 00:55:52,853 Bu�te opatrn�. 745 00:56:04,072 --> 00:56:05,324 Je pr�zdn�! 746 00:56:05,365 --> 00:56:06,783 Je to jen pov�st. 747 00:56:09,369 --> 00:56:11,079 Ty jsi ji m�l u sebe. 748 00:56:11,121 --> 00:56:12,873 Nev�, kde je obsah? 749 00:56:13,457 --> 00:56:15,042 Je to magick� za��zen�. 750 00:56:15,083 --> 00:56:17,377 Mus� obsahovat n�jak� skryt� tajemstv�. 751 00:56:17,419 --> 00:56:19,588 Dovol mi se na to pod�vat. 752 00:56:20,214 --> 00:56:22,216 J� se na ni pod�v�m. 753 00:56:22,299 --> 00:56:23,550 Jen ho nech. 754 00:56:48,659 --> 00:56:50,118 Tak�e tohle je Ni�itel? 755 00:56:50,160 --> 00:56:55,582 Tato koule je jen ��st. 756 00:56:57,251 --> 00:56:58,502 Dovolte. 757 00:57:08,220 --> 00:57:09,471 Pekeln� pane... 758 00:57:09,638 --> 00:57:11,306 M��u to tak� zkusit? 759 00:57:42,129 --> 00:57:43,380 Zvl�tn�. 760 00:57:44,965 --> 00:57:49,303 Na otev�en� je pot�eba spojit s�ly v�ech p�ti klan�. 761 00:57:52,306 --> 00:57:53,390 Spr�vn�. 762 00:57:53,432 --> 00:57:55,934 Ka�d� z n�s m� n�jak� napojen�. 763 00:57:56,185 --> 00:57:57,978 Krom� velitele klanu Diancang. 764 00:57:58,020 --> 00:57:59,271 Nic neud�lal. 765 00:58:00,397 --> 00:58:03,400 Pouze n� klan m��e toto za��zen� pou��t. 766 00:58:03,442 --> 00:58:04,359 Dej mi to! 767 00:58:04,401 --> 00:58:05,652 Po�kej. 768 00:58:06,278 --> 00:58:08,113 Tvoje aura je mi zn�ma. 769 00:58:08,322 --> 00:58:11,533 Je stejn� jako u Ryby. 770 00:58:12,284 --> 00:58:14,703 Tak�e ty i Ryba jste n�vnady! 771 00:58:16,038 --> 00:58:17,456 Kdo t� sem poslal? 772 00:58:17,497 --> 00:58:18,749 Jak� je ��el? 773 00:58:19,291 --> 00:58:20,876 Nejsi Velk� v�tec! 774 00:58:21,460 --> 00:58:22,961 Jsi z klanu Wuyin! 775 00:58:23,170 --> 00:58:24,296 M� pravdu. 776 00:58:24,338 --> 00:58:26,089 Nemohl se dostavit. 777 00:58:26,173 --> 00:58:27,799 Zastupuji ho j�. 778 00:58:32,513 --> 00:58:34,223 Wuyin styl! 779 00:58:43,565 --> 00:58:45,943 Nejsi velitelem klanu Diancang. 780 00:58:46,026 --> 00:58:47,361 Jsi mimozemsk� stvo�en�! 781 00:58:47,402 --> 00:58:48,612 Kde je velitel? 782 00:58:48,654 --> 00:58:52,449 Zbavil jsem se ho. 783 00:59:19,101 --> 00:59:20,352 Nevid�? 784 00:59:20,769 --> 00:59:25,357 Tito mu�i jsou m�mi otroky. 785 00:59:26,024 --> 00:59:28,652 Tr�noval jsem je v bojov�ch dovednostech. 786 00:59:28,694 --> 00:59:32,948 Krmil jsem je mimozemskou esenc�! 787 00:59:35,701 --> 00:59:39,687 Jejich dovednosti jsou na nejvy��� �rovni. 788 00:59:39,728 --> 00:59:42,624 M� p��kazy poslechnou na slovo. 789 00:59:42,708 --> 00:59:44,209 Opi��ku! 790 00:59:45,002 --> 00:59:46,253 Kdo jsi? 791 00:59:48,714 --> 00:59:50,632 Tak�e to je tv�j pl�n. 792 00:59:50,716 --> 00:59:52,801 U�init velitele klan� tv�mi otroky. 793 00:59:52,843 --> 00:59:54,511 Opi��ku. 794 00:59:54,678 --> 00:59:58,849 Pou�ij svou s�lu a zni� Velk�ho v�tce. 795 01:00:39,348 --> 01:00:40,974 Pane pekla. 796 01:01:23,559 --> 01:01:27,813 To j� jsem vytvo�il Ni�itele sv�t�. 797 01:01:28,522 --> 01:01:30,941 Dej mi tu kouli! 798 01:01:35,821 --> 01:01:38,282 Klan Wuyin m� novou s�lu. 799 01:01:38,323 --> 01:01:40,701 M��e jim pomoci otev��t Dunjiu. 800 01:01:40,742 --> 01:01:42,995 Mysl�, �e m� s�la nen� dost velk�? 801 01:01:43,036 --> 01:01:46,665 Chce� pou��t toto za��zen� k boji? 802 01:01:47,457 --> 01:01:48,709 Tak co? 803 01:01:48,750 --> 01:01:51,628 Nedostane� nic! 804 01:01:51,962 --> 01:01:59,428 Mohu hned poslat tyto velitele, aby na�li a zni�ili klan Wuyin! 805 01:02:26,580 --> 01:02:28,081 Bou�e se zhor�uje. 806 01:02:28,290 --> 01:02:30,334 Nen� mo�n� ur�it sm�r. 807 01:02:30,417 --> 01:02:33,170 - Co budeme d�lat? - Pokra�ujeme. 808 01:02:33,253 --> 01:02:37,799 Podle legendy zde existuje m�sto, kde se m��eme ukr�t. 809 01:02:37,841 --> 01:02:39,343 Co je to za m�sto? 810 01:02:40,260 --> 01:02:41,970 Ospal� d�ra. 811 01:02:42,054 --> 01:02:43,680 Kde je? 812 01:02:44,056 --> 01:02:45,307 N�sledujte m�! 813 01:02:51,522 --> 01:02:52,397 Ospal� d�ra 814 01:02:52,439 --> 01:02:54,775 Tady to je. 815 01:02:55,400 --> 01:02:56,652 Co je uvnit�? 816 01:02:59,363 --> 01:03:02,282 Nev�m, ale roky je u� opu�t�n�. 817 01:03:02,366 --> 01:03:04,451 V tomhle po�as� nem��eme pokra�ovat. 818 01:03:04,493 --> 01:03:06,036 Jdeme se schovat. 819 01:03:12,417 --> 01:03:15,587 Bu�te ve st�ehu, mohly by tu b�t pasti. 820 01:03:26,640 --> 01:03:30,686 Vypad� to na �kryt n�jak�ho klanu. 821 01:03:44,074 --> 01:03:45,325 Luno. 822 01:03:46,451 --> 01:03:48,537 Vypad�, jako by t� kopla kr�va. 823 01:03:48,579 --> 01:03:50,247 - Jsi zran�n�? - Ne. 824 01:03:50,330 --> 01:03:52,332 Dlouho jsme se neobjali. 825 01:03:53,292 --> 01:03:55,294 P�inesl jsem n�jak� j�dlo. 826 01:03:55,335 --> 01:03:56,628 Von� to. 827 01:03:58,797 --> 01:04:00,132 �ekni... 828 01:04:00,215 --> 01:04:05,429 Pro� po��d mluv� o nov�m veliteli a Velk�m bratru? 829 01:04:05,512 --> 01:04:06,763 Kdo to m� b�t? 830 01:04:09,933 --> 01:04:11,518 Jak to v�echno v�? 831 01:04:13,020 --> 01:04:16,273 Sly��m v�e, co o mn� ��kaj�. 832 01:04:18,483 --> 01:04:19,526 Nesmysl. 833 01:04:19,568 --> 01:04:21,069 Tahat se s n�! 834 01:04:21,862 --> 01:04:23,197 Z�tra ji tu nech�me. 835 01:04:23,238 --> 01:04:25,282 Budeme v Luoyangu rychleji. 836 01:04:25,324 --> 01:04:26,575 Mluv� o mn�? 837 01:04:29,286 --> 01:04:30,537 Moc p�em��l�. 838 01:04:40,631 --> 01:04:44,176 Sly��, co si ��kaj� V�ka a Dao? 839 01:04:45,719 --> 01:04:48,180 Jedu do Luoyangu na tajnou misi. 840 01:04:48,222 --> 01:04:49,473 A co ty? 841 01:04:49,848 --> 01:04:53,352 Chce� jen chr�nit d�vku naz�vanou Luna? 842 01:04:53,393 --> 01:04:55,229 Chce� ji n�kam odv�zt? 843 01:04:55,646 --> 01:04:57,064 Kdyby to bylo tak snadn�. 844 01:04:57,105 --> 01:04:58,899 Mus�me b�t s n�. 845 01:05:04,404 --> 01:05:05,656 D�kuju. 846 01:05:06,240 --> 01:05:08,075 Nemluv� o mn� �patn�. 847 01:05:08,659 --> 01:05:10,327 V�dy stoj� za mnou. 848 01:05:10,744 --> 01:05:15,707 Pokud bys tu nebyl, zach�zeli by se mnou h�� ne� v Jingshi Hall. 849 01:05:15,749 --> 01:05:17,000 Ale ne. 850 01:05:18,752 --> 01:05:21,171 Jsi nejhodn�j�� mu� na sv�t�. 851 01:05:21,380 --> 01:05:24,383 Nev�m, jak bych to bez tebe zvl�dla. 852 01:05:24,466 --> 01:05:25,509 No... 853 01:05:25,551 --> 01:05:27,970 Za kolik pohlavk� bude tohle? 854 01:05:28,971 --> 01:05:30,305 Vysv�tl�m ti to. 855 01:05:30,514 --> 01:05:35,227 Nev�me jak to za�alo, ale v klanu m�me ur�it� pravidla. 856 01:05:35,811 --> 01:05:37,312 Nem��eme... 857 01:05:37,396 --> 01:05:38,647 J� v�m. 858 01:05:39,189 --> 01:05:41,316 Ka�d�, kdo se provin�, bude potrest�n. 859 01:05:41,358 --> 01:05:42,776 Sly�ela jsem v�echno. 860 01:05:42,818 --> 01:05:45,863 Brat�e Zhuge, polo�ila bych za tebe i �ivot. 861 01:05:45,904 --> 01:05:47,990 Trest na tom nic nezm�n�. 862 01:05:49,157 --> 01:05:51,076 M��e� m� uhodit. 863 01:05:51,159 --> 01:05:52,953 Uvid�me, jak m� m� r�d. 864 01:05:52,995 --> 01:05:55,914 - Luno. - No tak, alespo� deset. 865 01:05:55,998 --> 01:05:57,249 Dob�e! Deset! 866 01:05:57,291 --> 01:05:58,542 Tak d�lej! 867 01:05:59,918 --> 01:06:01,128 No... 868 01:06:01,170 --> 01:06:02,421 D�lej. 869 01:06:02,963 --> 01:06:07,217 Jestli to neud�l�, znamen� to, �e k n� n�co c�t�. 870 01:06:08,635 --> 01:06:10,387 A trest t� �ek� taky. 871 01:06:12,055 --> 01:06:14,683 Brat�e Zhuge, nevad� mi za��t. 872 01:06:14,766 --> 01:06:16,018 Kolikr�t? 873 01:06:16,351 --> 01:06:18,061 ��m v�c, t�m l�p, �e? 874 01:06:18,103 --> 01:06:19,313 Ano. 875 01:06:19,354 --> 01:06:22,274 Pochopila jsi rychle na�e pravidla. 876 01:06:23,192 --> 01:06:24,443 Tak dvacet. 877 01:06:25,402 --> 01:06:26,653 Jedna. 878 01:06:27,487 --> 01:06:28,739 Dv�. 879 01:06:29,198 --> 01:06:30,449 T�i. 880 01:06:30,657 --> 01:06:32,326 - �ty�i. - No tak, v�c. 881 01:06:32,367 --> 01:06:34,036 - P�t. - Je�t�. 882 01:06:34,119 --> 01:06:35,412 �est. 883 01:06:35,495 --> 01:06:36,997 - Sedm. - Pokra�uj. 884 01:06:37,039 --> 01:06:37,915 Osm. 885 01:06:37,956 --> 01:06:39,208 Dev�t. 886 01:06:39,541 --> 01:06:42,711 Co je l�ska? 887 01:06:44,171 --> 01:06:47,841 K� by m� n�kdo takhle cht�l potrestat. 888 01:06:49,301 --> 01:06:53,055 Tv� p��n� ti m��eme splnit. 889 01:06:53,138 --> 01:06:54,389 Jist�! 890 01:06:55,974 --> 01:07:00,229 Mysl�m, �e s va�imi schopnostmi by mi sta�ila jedna r�na. 891 01:07:01,772 --> 01:07:02,648 Co takhle? 892 01:07:02,689 --> 01:07:08,445 A� se m� bojov� schopnosti zlep��, d�m v�m v�d�t. 893 01:07:58,161 --> 01:07:59,413 Dovol... 894 01:08:03,792 --> 01:08:05,127 Je to mimozemsk� stvo�en�? 895 01:08:05,169 --> 01:08:07,045 Zhuge, ud�lal jsi velkou chybu. 896 01:08:07,087 --> 01:08:09,840 Stejn� jako s ciz� d�vkou. 897 01:08:10,090 --> 01:08:12,426 Kdo jsou tvoji rodi�e? 898 01:08:23,937 --> 01:08:25,314 Po�kat... 899 01:08:25,397 --> 01:08:26,648 Z�sta� tady. 900 01:08:36,992 --> 01:08:39,411 Jsou tu vet�elci! 901 01:09:03,977 --> 01:09:06,647 Naposledy jsme to sotva p�e�ili. 902 01:09:07,272 --> 01:09:11,485 C�t�m silnou auru, bu�te opatrn�. 903 01:09:36,969 --> 01:09:39,179 To je... Luna? 904 01:09:49,565 --> 01:09:50,899 Je to n� velitel? 905 01:09:51,441 --> 01:09:52,776 Chce n�s se�rat? 906 01:09:52,818 --> 01:09:54,069 T�ko ��ct. 907 01:10:07,291 --> 01:10:08,542 Ruku! 908 01:10:23,182 --> 01:10:24,516 Pozor! 909 01:10:32,274 --> 01:10:33,442 Luno! 910 01:10:33,483 --> 01:10:34,735 To jsem j�! 911 01:10:50,375 --> 01:10:51,627 V�ko. 912 01:10:52,169 --> 01:10:53,420 Luno... 913 01:10:54,338 --> 01:10:55,589 To jsem j�. 914 01:11:03,847 --> 01:11:05,098 Luno... 915 01:11:24,910 --> 01:11:26,161 Jsi v po��dku? 916 01:11:33,961 --> 01:11:35,212 V�ko! 917 01:11:37,673 --> 01:11:39,675 U� je to dobr�, Luno. 918 01:11:45,013 --> 01:11:46,807 Co se stalo? 919 01:12:00,112 --> 01:12:01,363 P�jdeme. 920 01:12:11,999 --> 01:12:16,170 Luoyang 921 01:12:26,805 --> 01:12:28,557 Jen se na m� pod�vej. 922 01:12:28,765 --> 01:12:30,851 Jak m��u d�lat str�n�ka? 923 01:12:32,811 --> 01:12:36,690 I kdybych se vr�til dom�, nic by nebylo jako d��v. 924 01:12:36,732 --> 01:12:39,401 Mysl�m, �e doma by ti bylo dob�e. 925 01:12:39,443 --> 01:12:42,446 Nemohl bych se jim pod�vat do tv��e. 926 01:12:44,364 --> 01:12:46,950 Tohle j� nezn�m... 927 01:12:47,034 --> 01:12:48,285 Nem�m rodinu. 928 01:12:49,995 --> 01:12:54,750 J� kdybych ode�la, musela bych se vr�tit do Jingshi Hall. 929 01:13:00,964 --> 01:13:02,257 Chce� odej�t? 930 01:13:04,801 --> 01:13:07,888 Nechci, aby m�l Zhuge dal�� probl�my. 931 01:13:16,396 --> 01:13:18,232 V�tejte. 932 01:13:18,315 --> 01:13:19,733 Dlouh� cesta, �e? 933 01:13:19,816 --> 01:13:21,818 934 01:13:30,661 --> 01:13:31,912 Je tu moc lid�. 935 01:13:35,832 --> 01:13:37,751 Bude lep�� z�stat tady. 936 01:13:39,169 --> 01:13:41,171 P�inesu ti n�jak� j�dlo. 937 01:13:44,424 --> 01:13:45,843 Jdu se rozlou�it. 938 01:13:47,511 --> 01:13:48,929 Mus�m to doru�it. 939 01:13:48,971 --> 01:13:50,848 Naj�t Bezejmenn�ho. 940 01:13:52,140 --> 01:13:53,392 Ov�em. 941 01:13:53,475 --> 01:13:54,726 Bu� opatrn�. 942 01:13:55,978 --> 01:13:58,814 Taky se chci rozlou�it s Lunou! 943 01:13:59,690 --> 01:14:00,941 Jist�. 944 01:14:03,235 --> 01:14:04,486 Dao. 945 01:14:06,697 --> 01:14:09,700 Luoyang je velk� m�sto. Nebude snadn� n�koho naj�t. 946 01:14:09,741 --> 01:14:11,493 Z�staneme tu dva dny. 947 01:14:13,453 --> 01:14:14,872 M��e� se vr�tit. 948 01:14:21,920 --> 01:14:23,172 Jdi. 949 01:14:30,387 --> 01:14:31,638 Dob�e. 950 01:14:49,489 --> 01:14:50,949 V Jingshi Hall... 951 01:14:51,783 --> 01:14:55,287 Kdy� jsem se b�hem zimy c�tila opu�t�n�... 952 01:14:55,954 --> 01:14:58,874 Nutila jsem kv�tiny, aby rozkvetly. 953 01:15:00,125 --> 01:15:05,547 Kdy� jsem to ud�lala v Ospal� d��e, sly�ela jsem, jak k�i��. 954 01:15:05,923 --> 01:15:07,841 Jako bys m�l bolesti. 955 01:15:08,008 --> 01:15:10,260 - Pro�? - Bylo to zvl�tn�. 956 01:15:10,511 --> 01:15:14,431 C�til jsem, jako by mi rostly kosti z t�la ven. 957 01:15:16,600 --> 01:15:18,143 M��u se pod�vat? 958 01:15:19,937 --> 01:15:21,480 - Pane. - Co pro v�s mohu ud�lat? 959 01:15:21,522 --> 01:15:22,814 Dvakr�t pe�enou husu s r���. 960 01:15:22,856 --> 01:15:24,900 Hned to bude. 961 01:15:24,983 --> 01:15:28,612 Co�e? V�ech p�t velitel� je d�le�it�ch. 962 01:15:28,654 --> 01:15:31,865 V�ichni bojovali o Ni�itele sv�t�. 963 01:15:31,949 --> 01:15:34,451 Uk�zalo se, �e je to jen n�jak� oby�ejn� schr�nka. 964 01:15:34,493 --> 01:15:36,411 A nikdo nev�, kam ode�li! 965 01:15:36,453 --> 01:15:39,915 Ni�itel sv�t� je prost� jen poh�dka. 966 01:15:40,082 --> 01:15:44,586 N�jak� spisovatel si to vymyslel, aby prodal v�c knih. 967 01:15:45,003 --> 01:15:46,296 Nev���m tomu. 968 01:16:36,847 --> 01:16:38,015 Luno. 969 01:16:38,056 --> 01:16:39,308 Jsi v po��dku? 970 01:16:39,766 --> 01:16:41,018 Luno. 971 01:16:52,070 --> 01:16:53,447 Luno. 972 01:16:53,530 --> 01:16:55,991 Tuhle bolest jsem tehdy c�til! 973 01:16:56,033 --> 01:16:57,284 P�esta�. 974 01:16:59,161 --> 01:17:00,412 P�esta�. 975 01:17:03,749 --> 01:17:05,000 Luno. 976 01:17:06,919 --> 01:17:08,170 Luno. 977 01:17:08,921 --> 01:17:10,172 Luno. 978 01:17:11,006 --> 01:17:15,469 - Douf�m... - Luno. - ...�e te� u� nikomu neubl��m. 979 01:17:15,511 --> 01:17:17,179 Nejsem v� velitel. 980 01:17:17,930 --> 01:17:19,932 Neztr�cejte se mnou �as. 981 01:17:38,200 --> 01:17:40,244 Krv�c�. Mus� ��t. 982 01:17:40,702 --> 01:17:42,871 U� to nebude trvat dlouho. 983 01:17:45,916 --> 01:17:48,210 Luno, ne��kej takov� v�ci! 984 01:17:48,252 --> 01:17:50,295 Ty nem��e� um��t! 985 01:17:50,379 --> 01:17:54,216 - Tolik ti dlu��m. - Jen odpo��v�m, ne um�r�m. 986 01:17:55,050 --> 01:17:56,301 Dob�e. 987 01:17:57,302 --> 01:17:59,221 Jen odpo��vej. 988 01:18:01,265 --> 01:18:02,516 Dvacet minc�. 989 01:18:06,103 --> 01:18:07,437 Vezmi si to a jdi! 990 01:18:07,479 --> 01:18:08,939 Nechci t� tu! 991 01:18:09,022 --> 01:18:11,775 Za��n� m� sv�dit ruka. 992 01:18:11,859 --> 01:18:14,862 Ten tv�j str�n�k se p�i�el rozlou�it s Lunou. 993 01:18:14,903 --> 01:18:16,989 Od t� doby jsem ho nevid�l. 994 01:18:17,030 --> 01:18:19,116 M�m obavy o bezpe�� na�eho velitele. 995 01:18:19,157 --> 01:18:20,409 Co to znamen�? 996 01:18:20,993 --> 01:18:22,244 M�j str�n�k? 997 01:18:23,370 --> 01:18:25,873 Ne��kal jsi, �e mu m�m pomoct? 998 01:18:26,707 --> 01:18:29,042 Pro� jsi te� tak nep��jemn�? 999 01:18:29,501 --> 01:18:30,752 Nep��jemn�? 1000 01:18:31,420 --> 01:18:34,590 Vzpom�n�, co jsi o n� ��kala za jej�mi z�dy? 1001 01:18:34,631 --> 01:18:35,966 Poslouchala m�? 1002 01:18:36,550 --> 01:18:37,801 To nemus�. 1003 01:18:37,885 --> 01:18:40,304 - M��e sly�et, co chce. - Opravdu? 1004 01:18:40,345 --> 01:18:42,181 Skoro n�s v�echny zabila. 1005 01:18:42,222 --> 01:18:43,974 A ty ji st�le br�n�. 1006 01:18:44,099 --> 01:18:45,350 Br�n�m? 1007 01:18:45,767 --> 01:18:47,603 Dvakr�t jsem m�lem um�el! 1008 01:18:47,644 --> 01:18:48,937 Jak mi asi je? 1009 01:18:50,522 --> 01:18:52,065 J� v�m, ale co... 1010 01:18:52,149 --> 01:18:54,735 Vid�m jen, �e jsi... nechutn�! 1011 01:19:00,657 --> 01:19:04,620 Vzpom�n�, jak jsme byli ��astn�, kdy� jsme se pohlavkovali? 1012 01:19:04,661 --> 01:19:06,622 Te� je to sp� smutn�. 1013 01:19:08,957 --> 01:19:10,209 Nemysl�? 1014 01:19:16,798 --> 01:19:18,050 Ov�em! 1015 01:19:19,468 --> 01:19:21,303 U� t� nikdy neuhod�m. 1016 01:19:21,720 --> 01:19:22,971 Jak chce�. 1017 01:19:23,722 --> 01:19:27,893 V ka�d�m p��pad� u� to nebude stejn� jako p�edt�m. 1018 01:19:27,976 --> 01:19:28,977 Dob�e. 1019 01:19:29,019 --> 01:19:31,104 Nov� velitel m�n� pravidla. 1020 01:19:36,652 --> 01:19:37,903 Velk� brat�e! 1021 01:19:41,448 --> 01:19:42,699 Ten ��n�k! 1022 01:19:48,288 --> 01:19:49,831 Luno, co je? 1023 01:19:49,915 --> 01:19:51,166 P�ich�zej�! 1024 01:19:55,546 --> 01:19:56,880 Bu�te ve st�ehu! 1025 01:20:10,561 --> 01:20:11,812 P�ich�zej�! 1026 01:21:06,366 --> 01:21:09,244 - Zhuge... - Luno! - ...Luna ��k�... 1027 01:21:09,286 --> 01:21:10,704 P�ijdou dal��, siln�j��. 1028 01:21:10,746 --> 01:21:12,539 - Odve� ji odsud! - Dob�e. 1029 01:21:12,581 --> 01:21:13,832 Luno, poj�. 1030 01:21:39,358 --> 01:21:40,609 V�ko! 1031 01:21:41,360 --> 01:21:43,028 - V�ko, jsi v po��dku? - V�ko! 1032 01:21:43,070 --> 01:21:44,988 Ten hajzl m� otr�vil. 1033 01:21:45,906 --> 01:21:47,241 Hledaj� Lunu! 1034 01:21:47,282 --> 01:21:48,617 Odve� ji odsud! 1035 01:21:48,700 --> 01:21:49,952 Jdi! 1036 01:21:49,993 --> 01:21:51,245 Tvoje ruka. 1037 01:21:51,453 --> 01:21:53,622 - Co jsi to �ekla? - Co... 1038 01:21:57,459 --> 01:21:58,710 Jdi. 1039 01:21:58,752 --> 01:22:00,212 Ne! 1040 01:22:00,462 --> 01:22:01,713 V�ko! 1041 01:22:03,423 --> 01:22:04,675 Jsi zran�n�, p�jdu j�. 1042 01:22:04,716 --> 01:22:06,468 Nem��e� ho porazit. Chra� ostatn�. 1043 01:22:06,510 --> 01:22:07,845 Jdi. 1044 01:22:07,928 --> 01:22:09,221 Neh�dej se! 1045 01:22:10,597 --> 01:22:11,849 Jdi! 1046 01:22:47,968 --> 01:22:49,219 Jdeme. 1047 01:22:49,595 --> 01:22:50,846 Rychle. 1048 01:22:53,557 --> 01:22:54,808 Poj�. 1049 01:22:55,225 --> 01:22:56,476 Rychle! 1050 01:23:06,403 --> 01:23:07,654 Kde je Dao? 1051 01:23:08,697 --> 01:23:10,449 Zd� se, �e z�stal vzadu. 1052 01:23:14,995 --> 01:23:16,246 Jdeme! 1053 01:23:18,790 --> 01:23:20,042 Chce� v�c? 1054 01:23:23,462 --> 01:23:24,963 Co to m�m s nohou? 1055 01:23:25,297 --> 01:23:26,548 No tak. 1056 01:23:45,734 --> 01:23:47,903 Ne, takhle nem��u bojovat. 1057 01:24:00,791 --> 01:24:05,045 Jestli chcete vid�t Velk�ho bratra, poj�te za mnou! 1058 01:24:08,131 --> 01:24:09,424 Ne. 1059 01:24:09,508 --> 01:24:10,759 Do vozu. 1060 01:24:11,510 --> 01:24:12,886 Jdeme! 1061 01:24:19,101 --> 01:24:20,435 Tak dost! 1062 01:24:23,689 --> 01:24:24,940 St�j! 1063 01:24:28,819 --> 01:24:30,320 Takhle se to d�l�. 1064 01:24:44,626 --> 01:24:45,878 Co to... 1065 01:24:47,671 --> 01:24:49,006 Kdo jsi? 1066 01:24:49,214 --> 01:24:50,666 Nikdy se nepou��te. 1067 01:25:18,327 --> 01:25:21,163 Kapitola 5. �padek Wuyin 1068 01:25:35,677 --> 01:25:36,929 V�ko. 1069 01:25:36,970 --> 01:25:38,639 Chce� si odpo�inout? 1070 01:25:39,348 --> 01:25:41,350 To p�e�iju, nestarej se. 1071 01:25:48,607 --> 01:25:49,858 Velk� brat�e! 1072 01:25:51,860 --> 01:25:54,029 Pro� jsi v p�evle�en�? 1073 01:25:54,112 --> 01:25:55,572 Nem�l jsem na vybranou. 1074 01:25:55,614 --> 01:25:57,241 Sledoval jsem v�s. 1075 01:25:57,324 --> 01:25:59,826 Luna nen� nov� velitel klanu. 1076 01:26:00,619 --> 01:26:04,957 Ona nen� mimozemsk� bytost, ale je jejich n�strojem. 1077 01:26:05,457 --> 01:26:07,960 Jej�m �kolem je zni�en� Wuyin. 1078 01:26:08,252 --> 01:26:09,503 To bysme... 1079 01:26:31,441 --> 01:26:35,028 Nesm�me ji nechat ��t 1080 01:26:44,454 --> 01:26:46,915 M��u za to j�. Nechte m� to ud�lat. 1081 01:26:46,957 --> 01:26:49,042 Pr�v� proto ti to nedovol�m! 1082 01:26:49,084 --> 01:26:50,335 Ty mi nev���? 1083 01:26:52,629 --> 01:26:54,047 To nen� o d�v��e. 1084 01:26:55,883 --> 01:26:57,634 Zn�m t� p��li� dob�e. 1085 01:26:58,302 --> 01:26:59,595 Ud�l�m to. 1086 01:27:20,657 --> 01:27:22,618 Sly�ela jsi n�s, �e? 1087 01:27:26,413 --> 01:27:30,083 Nikdy jsem necht�la, abys byla na��m velitelem. 1088 01:27:31,502 --> 01:27:33,754 Te� douf�m, �e jsi, co jsi. 1089 01:27:37,299 --> 01:27:38,550 Sestro. 1090 01:27:39,301 --> 01:27:43,430 V�m, �e p�iv�st m� k v�m bylo velmi nebezpe�n�. 1091 01:27:45,682 --> 01:27:50,145 Ty a bratr Zhuge ochra�ujete ostatn�. 1092 01:27:50,812 --> 01:27:52,481 A chr�n�te je dob�e. 1093 01:28:05,744 --> 01:28:06,995 Luno. 1094 01:28:13,544 --> 01:28:15,295 Ty mi nev���? 1095 01:28:16,922 --> 01:28:21,218 Nezn� na�e tajn� �ifry. 1096 01:28:24,972 --> 01:28:26,223 Kdo jsi? 1097 01:28:31,812 --> 01:28:33,063 Zhuge! 1098 01:28:34,690 --> 01:28:36,024 Jdu mu na pomoc. 1099 01:28:37,985 --> 01:28:39,862 Ute�te, rychle! 1100 01:29:38,420 --> 01:29:39,796 Dal�� Velk� bratr! 1101 01:29:39,838 --> 01:29:41,089 M� Lunu. 1102 01:29:43,884 --> 01:29:47,846 Odve�te ji odsud a ochra�ujte ji. 1103 01:29:50,057 --> 01:29:51,308 Nebude s�m. 1104 01:29:52,893 --> 01:29:54,186 B�te. 1105 01:30:05,405 --> 01:30:06,490 P�n pekla. 1106 01:30:06,532 --> 01:30:08,492 Nau�il ses wuyinsk� um�n� p�etv��ky. 1107 01:30:08,534 --> 01:30:10,244 To nic nen�. 1108 01:30:10,327 --> 01:30:12,913 Pot�ebuji jen kapku krve. 1109 01:30:12,996 --> 01:30:15,165 D�v� mi mnohem v�t�� s�lu. 1110 01:30:49,616 --> 01:30:52,536 Jak se m� opova�uje� vyzvat? 1111 01:30:53,412 --> 01:30:57,124 Stejn� jako ty, i j� chci krev t� d�vky. 1112 01:30:57,207 --> 01:30:59,209 Chce� vl�dnout sv�tu? 1113 01:30:59,293 --> 01:31:01,336 Podce�uje� m�. 1114 01:31:03,380 --> 01:31:04,631 Jsi zran�n�. 1115 01:31:04,673 --> 01:31:07,467 Tvoje s�la se vytratila. 1116 01:31:24,067 --> 01:31:25,152 Opi��ku! 1117 01:31:25,194 --> 01:31:27,196 Tohle bude tv�j konec. 1118 01:31:35,537 --> 01:31:36,788 V�ko. 1119 01:31:38,040 --> 01:31:40,959 Nikdy nezapomenu na tvoje pohlavky. 1120 01:31:41,084 --> 01:31:42,586 I kdy� um�u. 1121 01:31:52,262 --> 01:31:55,182 Velk� bratr je taky v jeho sp�rech! 1122 01:31:55,724 --> 01:31:56,975 Velk� brat�e! 1123 01:31:57,851 --> 01:32:00,562 Ty hnusn� p��ero, zabiju t�! 1124 01:32:00,646 --> 01:32:01,897 Ty chce� m�. 1125 01:32:01,980 --> 01:32:03,106 Jsem tady. 1126 01:32:03,148 --> 01:32:05,359 Zabiju t�! 1127 01:32:05,442 --> 01:32:06,693 V�ko. 1128 01:32:07,486 --> 01:32:09,404 Bude� nav�dy... 1129 01:32:10,656 --> 01:32:12,908 ...jedin� �ena v m�m srdci. 1130 01:32:17,162 --> 01:32:18,580 Jak� �koda! 1131 01:32:19,873 --> 01:32:25,128 V�te, pro� v�s tak lehce p�em��u? 1132 01:32:26,046 --> 01:32:28,298 Proto�e j� jsem nejlep��! 1133 01:33:31,737 --> 01:33:32,988 V�ko! 1134 01:33:38,368 --> 01:33:39,620 Luno! 1135 01:33:40,412 --> 01:33:41,663 Luno! 1136 01:33:42,080 --> 01:33:43,290 Luno! 1137 01:33:43,332 --> 01:33:44,583 Luno! 1138 01:33:46,752 --> 01:33:48,003 Luno! 1139 01:34:00,307 --> 01:34:01,558 Zhuge! 1140 01:34:02,518 --> 01:34:04,770 Velitel Huang Chang! 1141 01:34:04,937 --> 01:34:11,360 Wuyin byl zalo�en, kdy� prvn� c�sa� pou�il Qimen v boji s nep��teli. 1142 01:34:11,401 --> 01:34:13,153 Ale tento nep��tel nebyl z tohoto sv�ta. 1143 01:34:13,195 --> 01:34:15,822 Proto c�sa� vyu�il s�lu Dunjie. 1144 01:34:15,864 --> 01:34:19,743 Bohu�el kl�� k Dunjie byl ztracen. 1145 01:34:19,826 --> 01:34:21,912 Vet�elci �to�ili znovu a znovu. 1146 01:34:21,954 --> 01:34:24,706 Klan Wuyin byl zdecimov�n. 1147 01:34:24,915 --> 01:34:26,667 Nep��tel� m�li obrovskou p�evahu. 1148 01:34:26,708 --> 01:34:30,003 Maj� schopnost vzk��sit mrtv�. 1149 01:34:30,087 --> 01:34:33,882 Byli na na�i planet� d�vno p�edt�m a jen �ekali na vhodnou chv�li. 1150 01:34:33,924 --> 01:34:37,719 Cht�j� vl�dnout Zemi a zm�nit n� sv�t. 1151 01:34:37,761 --> 01:34:42,641 Proto mus� Wuyin p�e��t a zachr�nit �ivot na planet�. 1152 01:34:42,683 --> 01:34:47,855 Cel� �ivot jsme hledali Dunjiu, a nakonec ji nalezneme v tomto d�t�ti. 1153 01:34:47,896 --> 01:34:52,067 Pou�iji svou energii a obnov�m auru Dunjie. 1154 01:34:54,444 --> 01:34:58,532 Pokud se stane velitelem klanu Wuyin, sv�t bude zachr�n�n. 1155 01:34:58,574 --> 01:35:02,411 K uchov�n� Dunjie si p�j��me jej� t�lo. 1156 01:35:02,995 --> 01:35:08,083 Tuto zna�ku jsem ji ud�lal, abys ji poznal. 1157 01:35:08,166 --> 01:35:09,418 Veliteli! 1158 01:35:09,626 --> 01:35:10,878 Veliteli! 1159 01:35:19,636 --> 01:35:20,888 Luno. 1160 01:35:22,389 --> 01:35:23,640 Luno. 1161 01:35:25,559 --> 01:35:26,810 Luno. 1162 01:35:27,895 --> 01:35:29,146 Brat�e Zhuge. 1163 01:35:29,563 --> 01:35:31,899 Tak dlouho jsme se neobjali. 1164 01:35:39,823 --> 01:35:41,074 Luno! 1165 01:35:43,660 --> 01:35:44,912 Luno! 1166 01:35:46,496 --> 01:35:47,748 Obejmu t�. 1167 01:35:49,583 --> 01:35:50,834 Nav�dy. 1168 01:36:08,393 --> 01:36:09,645 Obejmu t�. 1169 01:36:21,198 --> 01:36:22,533 Luna je pry�. 1170 01:36:24,493 --> 01:36:26,078 Kdo n�s te� povede? 1171 01:36:26,995 --> 01:36:28,539 Otev�ela dve�e Dunjie. 1172 01:36:28,580 --> 01:36:30,832 A sd�lela s n�mi jej� s�lu. 1173 01:36:41,677 --> 01:36:46,056 Luna 1174 01:36:46,640 --> 01:36:49,476 Klan Wuyin byl na pokraji zni�en�. 1175 01:36:49,518 --> 01:36:53,105 Ale Luna n�m znovu dala s�lu. 1176 01:36:53,188 --> 01:36:54,690 Je�t� jedna v�c... 1177 01:36:58,443 --> 01:36:59,862 Co ud�l�me s n�m? 1178 01:37:22,634 --> 01:37:25,637 Jestli chce�, m��e� se k n�m p�idat. 1179 01:37:31,602 --> 01:37:33,770 Bude� pr�voplatn�m �lenem. 1180 01:37:34,771 --> 01:37:36,106 Jsem p�ipraven. 1181 01:37:36,773 --> 01:37:38,108 Jist�. 1182 01:37:41,695 --> 01:37:42,946 D�kuji. 1183 01:37:53,832 --> 01:37:55,083 D�kuji, brat�i. 1184 01:38:01,840 --> 01:38:03,550 V�tej v klanu. 1185 01:38:10,516 --> 01:38:12,267 D�kuji, Druh� brat�e. 1186 01:38:18,273 --> 01:38:19,525 Pros�m. 1187 01:38:23,153 --> 01:38:24,404 Ne�et�i m�. 1188 01:38:24,613 --> 01:38:25,906 Ov�em. 1189 01:38:35,958 --> 01:38:38,627 Ta teda byla! 1190 01:38:47,386 --> 01:38:50,597 Kapitola 6. N�vrat Dunjie 1191 01:40:04,129 --> 01:40:05,464 Ni�itel sv�t�! 1192 01:40:25,609 --> 01:40:28,237 Luna 1193 01:40:48,549 --> 01:40:50,217 V�ko, ne! 1194 01:43:18,240 --> 01:43:19,491 Luno! 1195 01:43:45,058 --> 01:43:46,643 To je "Oslava p��chodu jara". 1196 01:43:46,685 --> 01:43:48,020 M�la jsi pravdu. 1197 01:43:48,103 --> 01:43:49,938 Bylo v�c ��st�. 1198 01:43:50,022 --> 01:43:52,274 P�vodn� kresba byla rozd�lena na "Yin" a "Yang". 1199 01:43:52,316 --> 01:43:55,444 Druhou ��st jsem na�el v ateli�ru. 1200 01:43:58,614 --> 01:44:01,366 "Oslava p��chodu jara". 1201 01:44:01,408 --> 01:44:03,410 D�me oba d�ly p�es sebe. 1202 01:44:16,215 --> 01:44:18,550 Rud� oko sestupuje z oblohy. 1203 01:44:19,426 --> 01:44:21,678 B�l� tygr vyvstane ze zem�. 1204 01:44:22,429 --> 01:44:23,847 Obloha se otev�e. 1205 01:44:24,890 --> 01:44:27,309 Duchovn� p�n se znovu objev�. 1206 01:44:30,521 --> 01:44:32,606 Uka�te, co tam je�t� je. 1207 01:44:35,108 --> 01:44:37,361 Ho��c� postava je �erven� oko. 1208 01:44:37,945 --> 01:44:40,322 Jeho c�lem je o�ivit Duchovn�ho p�na. 1209 01:44:40,364 --> 01:44:43,659 Mimozemsk� bytosti se skrz obraz cht�j� sej�t s Rud�m okem. 1210 01:44:43,700 --> 01:44:48,830 Kdyby se jejich Duchovn� p�n vr�til, nem�li bychom s�lu proti nim bojovat. 1211 01:44:48,872 --> 01:44:53,377 Veliteli, m��ete zjistit, kde je Duchovn� p�n poh�ben? 1212 01:44:54,253 --> 01:44:55,754 Kresba ��k�... 1213 01:44:58,173 --> 01:44:59,508 Mauzoleum Pangu. 1214 01:45:40,757 --> 01:45:41,884 Mauzoleum Pangu? 1215 01:45:41,925 --> 01:45:43,552 Jdu tam. 1216 01:45:43,635 --> 01:45:45,804 Ne, Velk� brat�e, mus� chr�nit z�kladnu. 1217 01:45:45,846 --> 01:45:49,183 Jako nov� velitel bych m�la j�t j�. 1218 01:45:49,224 --> 01:45:50,392 Ne! 1219 01:45:50,434 --> 01:45:51,852 Je to nebezpe�n�. 1220 01:45:52,102 --> 01:45:53,937 Nem�la bys j�t sama. 1221 01:45:54,021 --> 01:45:55,898 Nep�jdu sama. 1222 01:45:56,190 --> 01:45:57,941 Pot�ebuji znalosti o Jianghu. 1223 01:45:57,983 --> 01:45:59,818 M�l bys m� doprovodit. 1224 01:45:59,943 --> 01:46:01,195 To je nevhodn�. 1225 01:46:01,737 --> 01:46:03,238 P�jdu i j�. 1226 01:46:03,322 --> 01:46:05,240 To vy�e�� probl�m. 1227 01:46:06,617 --> 01:46:08,702 V�ka je skv�l� bojovnice. 1228 01:46:08,744 --> 01:46:10,287 Takov� �kol zvl�dne. 1229 01:46:10,370 --> 01:46:12,831 Tak�e Zhuge a j� nep�jdeme. 1230 01:46:12,873 --> 01:46:14,208 Z�staneme tady. 1231 01:46:15,000 --> 01:46:17,711 Sestro, vyber si dva bratry. 1232 01:46:17,794 --> 01:46:19,254 Povede� skupinu. 1233 01:46:21,340 --> 01:46:22,591 Ne! 1234 01:46:23,425 --> 01:46:26,094 Ostatn� nemaj� magick� dovednosti. Bude to p��li� nebezpe�n�. 1235 01:46:26,136 --> 01:46:28,764 Chci j�t j� se sestrou. 1236 01:46:28,847 --> 01:46:31,099 Mohu si procvi�it bojov� schopnosti. 1237 01:46:31,141 --> 01:46:33,977 Sami dva to nebudete m�t lehk�. 1238 01:46:34,061 --> 01:46:36,438 Bude lep��, kdy� p�jdu i j�. 1239 01:46:36,480 --> 01:46:38,190 Chce� m� chr�nit? 1240 01:46:38,232 --> 01:46:39,733 To nen� t�eba. 1241 01:46:39,775 --> 01:46:41,109 Chr�n�m velitele. 1242 01:46:41,151 --> 01:46:44,112 Brat�i a sestry... 1243 01:46:44,154 --> 01:46:46,990 Mohli byste d�t �anci i n�m? 1244 01:46:47,032 --> 01:46:52,246 N� bratr ztratil ruku i nohu a po uzdraven� z�skal s�lu. 1245 01:46:52,287 --> 01:46:55,082 A to nemluv�m o Velk�m bratrovi a T�et� sest�e. 1246 01:46:55,958 --> 01:46:59,837 Chceme jen taky �anci z�skat n�jak� to zran�n�. 1247 01:46:59,878 --> 01:47:00,754 Pravda! 1248 01:47:00,796 --> 01:47:02,548 M��eme dokonce um��t! 1249 01:47:06,593 --> 01:47:08,387 P�esta�te! 1250 01:47:08,411 --> 01:47:10,411 1251 01:47:10,411 --> 01:47:14,000 www.Titulky.com 83526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.