All language subtitles for The.Slumber.Party.2023.WEB-DL.DSNP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,713 -["William Tell Overture" playing] -[birds twittering] 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,675 -["Gimme Chocolate!!" playing] -[tires screeching] 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,219 ["William Tell Overture" resumes] 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,932 ["Gimme Chocolate!!" resumes] 5 00:00:17,058 --> 00:00:19,477 -["William Tell Overture" resumes] -[chattering] 6 00:00:23,023 --> 00:00:24,441 [children cheering] 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,401 [whines] 8 00:00:26,484 --> 00:00:28,611 -["Gimme Chocolate!!" resumes] -[dog growling] 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 [shouting, cheering] 10 00:00:37,746 --> 00:00:39,164 [barking] 11 00:00:39,247 --> 00:00:41,082 [teenager] Oh, watch out! 12 00:00:41,166 --> 00:00:43,168 [screaming] 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,212 [jazz music playing] 14 00:00:48,757 --> 00:00:51,134 ["Gimme Chocolate!!" resumes] 15 00:00:53,344 --> 00:00:54,554 [screams] 16 00:01:01,644 --> 00:01:02,645 [music stops] 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,065 Hey, I’m Megan Bernadette Brookman. 18 00:01:05,148 --> 00:01:07,942 And before you even ask, yes, you did just see 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,612 three teenagers riding a giant hedgehog. 20 00:01:10,695 --> 00:01:12,072 So I'm sure you have a lot of questions 21 00:01:12,155 --> 00:01:14,324 like, "Hey, Megs, how did you lose your eyebrow?" 22 00:01:14,407 --> 00:01:16,367 Honestly, I wish I knew. 23 00:01:17,327 --> 00:01:18,661 So let's just start at the beginning 24 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 and hopefully we'll find all the answers we're looking for. 25 00:01:29,714 --> 00:01:30,924 ["Classic" playing] 26 00:01:31,007 --> 00:01:32,926 [Megan] That's Anna Maria, the birthday girl. 27 00:01:33,009 --> 00:01:34,636 She's my best friend and the reason 28 00:01:34,719 --> 00:01:37,222 I'm currently flailing mid air toward a smelly dumpster. 29 00:01:39,099 --> 00:01:41,351 ♪ Come to me, baby Don't be shy ♪ 30 00:01:41,434 --> 00:01:42,936 [Megan] High school starts in one week 31 00:01:43,019 --> 00:01:44,979 and there's no way I could do it without her. 32 00:01:45,063 --> 00:01:47,315 [Anna Maria's mom] Anna Maria. Your dad's here to see you. 33 00:01:47,398 --> 00:01:49,651 -[groans] -[Megan] Please excuse her teen angst. 34 00:01:49,734 --> 00:01:51,528 She's going through a lot right now. 35 00:01:51,611 --> 00:01:54,948 ♪ It was a summer time That summer high ♪ 36 00:01:55,782 --> 00:01:57,659 -This is my other best friend, Paige. -[kisses] 37 00:01:57,742 --> 00:01:58,743 See you tomorrow, Shroomy. 38 00:01:58,827 --> 00:02:00,745 [Megan] She's fearless and loyal. 39 00:02:00,829 --> 00:02:02,956 In second grade, when Mia Thomas bullied me 40 00:02:03,039 --> 00:02:04,207 for not having a mom, 41 00:02:04,290 --> 00:02:06,751 Paige convinced her to cut off her own ponytail at recess. 42 00:02:06,835 --> 00:02:08,670 Mikey, I need a ride. 43 00:02:09,337 --> 00:02:10,672 [Mikey] Not happening. 44 00:02:10,755 --> 00:02:12,423 Fine. Don't be surprised 45 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 when Mom finds out who prank-called Grandma 46 00:02:14,300 --> 00:02:16,136 and told her she won the lottery. 47 00:02:17,971 --> 00:02:19,097 Get in the truck. 48 00:02:19,180 --> 00:02:20,974 ♪ 'Cause it feels Yeah, it feels ♪ 49 00:02:21,057 --> 00:02:24,477 ♪ Yeah, it feels so classic ♪ 50 00:02:24,561 --> 00:02:26,354 [Megan] This is Veronica. 51 00:02:26,437 --> 00:02:28,898 Our friendship is fairly recent. 52 00:02:28,982 --> 00:02:31,442 ♪ Come to me, baby Don't be shy ♪ 53 00:02:31,526 --> 00:02:32,694 ♪ So classic ♪ 54 00:02:32,777 --> 00:02:34,737 ♪ Come to me, baby Don't be shy ♪ 55 00:02:34,821 --> 00:02:37,282 Hey, this is me. 56 00:02:37,365 --> 00:02:38,533 But seriously. 57 00:02:38,616 --> 00:02:40,368 How cute am I with symmetrical eyebrows? 58 00:02:41,119 --> 00:02:42,328 I tend to overthink things. 59 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 Some would call me cautious. 60 00:02:45,373 --> 00:02:47,125 I just like to be comfortable. Who doesn't? 61 00:02:47,208 --> 00:02:48,626 But I'm working on it. 62 00:02:48,710 --> 00:02:51,713 I do not wanna bring the limitations of my youth to high school. 63 00:02:51,796 --> 00:02:53,173 Okay. [stammers] Now you're like, 64 00:02:53,256 --> 00:02:55,717 "Geez, Megs. You really know yourself for only being 14." 65 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 -[doorbell rings] -Yeah. Well, self-awareness 66 00:02:57,468 --> 00:02:59,721 is kind of a given when both your parents are therapists. 67 00:02:59,804 --> 00:03:02,724 -[music stops] -[cell phone ringing] 68 00:03:03,516 --> 00:03:05,852 Dad. Why are you calling me from downstairs? 69 00:03:05,935 --> 00:03:08,146 [Dad] Oh, just making sure your phone's charged. 70 00:03:08,229 --> 00:03:09,314 Paige is here. 71 00:03:09,397 --> 00:03:11,774 -I know I'll be right down. -Okay. 72 00:03:11,858 --> 00:03:13,276 -I love you. -Love you. 73 00:03:14,694 --> 00:03:17,780 -The grasshopper phone. -[sad trombone plays] 74 00:03:17,864 --> 00:03:19,949 According to my parents, screen time is more harmful 75 00:03:20,033 --> 00:03:22,827 than being the only teenager in Atlanta without a smartphone. 76 00:03:23,661 --> 00:03:26,873 This little device is powered by sheer humiliation, 77 00:03:27,498 --> 00:03:29,918 which is why no one has ever seen this phone of shame 78 00:03:30,001 --> 00:03:31,669 and no one ever will. 79 00:03:31,753 --> 00:03:33,254 ["Classic" resumes] 80 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 Love what you've done with the place, Conrad. 81 00:03:39,135 --> 00:03:41,095 Dr. Brookman. And thank you, Paige. 82 00:03:41,179 --> 00:03:42,597 Hey, Paige. 83 00:03:42,680 --> 00:03:43,681 [Paige] Hey, Megs. 84 00:03:43,765 --> 00:03:46,267 -Bye, Dads. -Mmm. Remember to make good choices. 85 00:03:46,351 --> 00:03:50,188 You are strong. You are smart. You can do hard things. 86 00:03:50,271 --> 00:03:52,815 Man. Do you guys always speak in inspirational quotes? 87 00:03:52,899 --> 00:03:54,859 You're like the clearance aisle at HomeGoods. 88 00:03:54,943 --> 00:03:56,694 Have the most fun ever. 89 00:03:56,778 --> 00:03:57,862 But not too much. 90 00:03:57,946 --> 00:04:01,115 Auditions for freshman flute solos are next week. 91 00:04:01,950 --> 00:04:03,576 [Megan] Flutiful. Really? 92 00:04:03,660 --> 00:04:05,828 -[Dad] I knew she would love it. -[sighs] 93 00:04:05,912 --> 00:04:07,455 ["Top Down" playing] 94 00:04:07,538 --> 00:04:09,374 -♪ Top down ♪ -♪ Yeah ♪ 95 00:04:09,457 --> 00:04:11,626 ♪ And I'm floatin' Through the city ♪ 96 00:04:11,709 --> 00:04:13,711 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 97 00:04:13,795 --> 00:04:15,672 -♪ Watch out ♪ -♪ On the run ♪ 98 00:04:15,755 --> 00:04:18,508 ♪ Deputy out to get me Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 99 00:04:18,591 --> 00:04:20,551 Pretty sure my dads would call an Amber Alert 100 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 if they knew your brother was driving us. 101 00:04:22,470 --> 00:04:24,055 Relax. He's allowed to drive siblings, 102 00:04:24,138 --> 00:04:26,474 and you're basically like a sister to me. So it's cool. 103 00:04:26,557 --> 00:04:28,059 -♪ Watch out ♪ -♪ On the run ♪ 104 00:04:28,142 --> 00:04:29,143 Hey! 105 00:04:29,852 --> 00:04:32,146 -Respect the ride, thank you very much. -Oh! 106 00:04:32,230 --> 00:04:35,066 [snickers, laughs] 107 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 [Paige] Okay, cool. Thanks. 108 00:04:38,778 --> 00:04:40,613 -[engine revs] -[Paige] Seriously? 109 00:04:40,697 --> 00:04:41,906 -[revs] -Knock it off, turd! 110 00:04:41,990 --> 00:04:43,241 [laughs] 111 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 [teenagers chattering] 112 00:04:49,414 --> 00:04:51,833 [Megan] Oh, my God. It's Jake Ramirez and his perfect teeth. 113 00:04:51,916 --> 00:04:53,167 ["Back at One" playing] 114 00:04:53,251 --> 00:04:57,880 ♪ It's undeniable That we should be together ♪ 115 00:04:59,716 --> 00:05:02,010 [Megan] Oh, my gosh. He's wearing his famous skull hoodie. 116 00:05:02,093 --> 00:05:03,928 I bet it smells like him. 117 00:05:04,012 --> 00:05:07,098 Did you see that? His teeth are like toothpaste commercial teeth. 118 00:05:07,181 --> 00:05:08,933 Plus he's a whole year older than us at school. 119 00:05:09,017 --> 00:05:10,393 So he's basically a grown man. 120 00:05:10,476 --> 00:05:13,521 ♪ If you don't know Just how I feel ♪ 121 00:05:13,604 --> 00:05:15,231 ♪ Then let me show you… ♪ 122 00:05:15,315 --> 00:05:17,400 [Paige] Okay, Megs. Be cool. 123 00:05:17,483 --> 00:05:18,818 Do not stare. 124 00:05:20,987 --> 00:05:22,113 ♪ If all things… ♪ 125 00:05:22,196 --> 00:05:23,197 [muffled] Can you hear me? 126 00:05:23,281 --> 00:05:24,365 ♪ Time will reveal ♪ 127 00:05:24,449 --> 00:05:26,617 Your skirt is caught in the door. Hello? 128 00:05:26,701 --> 00:05:28,453 Your skirt is stuck in the door. 129 00:05:28,536 --> 00:05:30,246 -Your skirt's caught in the door! -[rips] 130 00:05:30,330 --> 00:05:32,248 -[Paige yelps] -[Megan] Oh, my gosh! 131 00:05:32,999 --> 00:05:34,000 Ugh. 132 00:05:35,960 --> 00:05:38,087 Didn't you hear me saying your skirt was caught in the door? 133 00:05:38,171 --> 00:05:40,423 -[Megan sighs] -It's-- Okay. It's fine. It's fine. 134 00:05:40,506 --> 00:05:41,924 I'm sure no one saw. 135 00:05:42,008 --> 00:05:43,343 [Anna Maria's mom] I've tried to-- 136 00:05:43,426 --> 00:05:45,094 [dad] I just-- I can't keep having this c-- 137 00:05:45,178 --> 00:05:46,763 -Please, you talk to her. -I know. I've tried. 138 00:05:46,846 --> 00:05:48,598 -She's your daughter t-- -I've tried so many times. 139 00:05:48,681 --> 00:05:51,517 -How many times do I have to explain-- -Mija, we talked about this. 140 00:05:51,601 --> 00:05:53,686 Veronica is going to be your stepsister. 141 00:05:53,770 --> 00:05:55,563 Now, she seems like a really sweet girl, 142 00:05:55,646 --> 00:05:58,900 so I appreciate you including her in your slumber party tonight. 143 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 Is this a joke? 144 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 Isn't it bad enough he's getting remarried on my birthday? 145 00:06:02,779 --> 00:06:05,406 Oh, mi amorcita, please. Look, we tried. 146 00:06:05,490 --> 00:06:06,866 We tried to find any other date. 147 00:06:06,949 --> 00:06:09,160 This is the only one that the venue had available 148 00:06:09,243 --> 00:06:10,745 before your new baby sister is born. 149 00:06:10,828 --> 00:06:11,829 Don't remind me. 150 00:06:11,913 --> 00:06:13,456 The last thing I need is another little sister. 151 00:06:13,539 --> 00:06:15,124 Hey. 152 00:06:15,208 --> 00:06:18,961 Your father having this baby is a real blessing. 153 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 At his age, it's more like a miracle. 154 00:06:20,922 --> 00:06:22,840 [mom] Well, she's not wrong. 155 00:06:22,924 --> 00:06:24,675 Okay, I'm gonna go. 156 00:06:24,759 --> 00:06:28,304 Uh, I will drop Veronica off a-after her parkour lesson. 157 00:06:28,388 --> 00:06:30,515 -Whoa. -And thank you very much, Anna, 158 00:06:30,598 --> 00:06:32,475 for keeping your parkour comments to yourself. 159 00:06:32,558 --> 00:06:34,143 And I will be by early tomorrow 160 00:06:34,227 --> 00:06:36,479 to pick you up for our annual birthday hike. 161 00:06:36,562 --> 00:06:38,147 Don't bother. I'm not going. 162 00:06:38,231 --> 00:06:40,566 Hey, we go every year. 163 00:06:40,650 --> 00:06:42,360 -Well, not this year. -[mom] Anna, that's enough. 164 00:06:42,443 --> 00:06:44,445 Well, why should he have anything stay the same 165 00:06:44,529 --> 00:06:46,531 when he's the one making everything different? 166 00:06:46,614 --> 00:06:48,199 Hey, who is the parent around here? Hmm? 167 00:06:48,282 --> 00:06:50,827 You keep this up and you are not gonna like what happens next. 168 00:06:50,910 --> 00:06:52,787 -Okay, viejo, relájate, please. -You let her-- 169 00:06:52,870 --> 00:06:54,664 Haven't you been reading those gentle parenting books-- 170 00:06:54,747 --> 00:06:55,873 -[speaking Spanish] -No, cállate. 171 00:06:55,957 --> 00:06:57,834 You don't talk about our daughter that way. 172 00:06:57,917 --> 00:06:59,460 Can you both just stop? 173 00:06:59,544 --> 00:07:01,170 You can force me to go to your wedding. 174 00:07:01,254 --> 00:07:03,631 You can even force me to have your new kid at my party, 175 00:07:03,714 --> 00:07:06,092 but you can't force me to go on some stupid hike 176 00:07:06,175 --> 00:07:08,302 -on my birthday. -[doorbell rings] 177 00:07:13,808 --> 00:07:15,101 [mom] Anna… 178 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 Why'd you do that? Obviously they're in the middle of something. 179 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 Because I was ready for it to be the end of something. 180 00:07:22,775 --> 00:07:24,569 -Hello, girls. -Hey, Mr. Guerrero. 181 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 For a second, I forgot you don't live here anymore. 182 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Sorry. 183 00:07:30,992 --> 00:07:32,243 I have pants in my bag. 184 00:07:32,910 --> 00:07:33,911 Okay. 185 00:07:34,537 --> 00:07:36,205 Have fun, girls. 186 00:07:36,289 --> 00:07:38,583 -What just happened? What'd I miss? -[Paige] Nothing. 187 00:07:38,666 --> 00:07:41,127 Just some minor, unnecessary awkwardness. 188 00:07:41,210 --> 00:07:44,589 [sighs] Welcome to the casa de Guerrero. That's our specialty. 189 00:07:45,882 --> 00:07:47,758 -Let's do our warm-up. -[Paige] What are you doing? 190 00:07:47,842 --> 00:07:51,721 -Let us be your personal trainers today. -[cheering on TV] 191 00:07:51,804 --> 00:07:54,515 [Megan] If there was an offbeat, you're, like, offbeat the offbeat. 192 00:07:54,599 --> 00:07:57,518 Guys, how is clapping and walking so hard? 193 00:07:57,602 --> 00:07:59,729 Seriously, this was not my plan for our epic night. 194 00:07:59,812 --> 00:08:02,023 [Paige] We're just getting warmed up. Literally. 195 00:08:02,106 --> 00:08:03,608 -I'm done. -[both laugh] 196 00:08:03,691 --> 00:08:05,902 [Paige] All right, birthday girl says we're done. 197 00:08:05,985 --> 00:08:08,112 -[TV turns off] -[Megan] Ooh, give me the Oreos. 198 00:08:09,113 --> 00:08:11,699 [gasps] New shoes? Those are awesome. 199 00:08:11,782 --> 00:08:13,784 Thanks. Guilt gift from my mom. 200 00:08:13,868 --> 00:08:15,912 -Well, I mean, they are Jordan 3s. -[Paige] True, true. 201 00:08:15,995 --> 00:08:18,247 [Anna Maria] Come on, guys. We need to do something big. 202 00:08:18,331 --> 00:08:19,373 We're in high school now. 203 00:08:19,457 --> 00:08:22,084 What if we break into West Oak and free those baby ducks from the science lab? 204 00:08:22,168 --> 00:08:24,712 -You're obsessed with those baby ducks. -Oh, my gosh. 205 00:08:24,795 --> 00:08:27,507 What if we connected the shopping carts at Target together with zip ties 206 00:08:27,590 --> 00:08:28,925 like a giant, red centipede? 207 00:08:29,008 --> 00:08:30,885 Ooh, remember when Mikey woke us up at 2:00 a.m. 208 00:08:30,968 --> 00:08:33,221 to help him fill your sister's car with watermelon? 209 00:08:33,304 --> 00:08:34,347 When did we do that? 210 00:08:34,430 --> 00:08:35,932 [whispers] 211 00:08:37,099 --> 00:08:38,100 Oh. 212 00:08:39,227 --> 00:08:41,854 You guys had a sleepover without me. 213 00:08:43,022 --> 00:08:44,607 Whi-- Which is fine. 214 00:08:44,690 --> 00:08:46,526 It's-- It's totally fine. 215 00:08:46,609 --> 00:08:47,902 [Anna Maria] It was a long time ago. 216 00:08:47,985 --> 00:08:49,904 We were going to Six Flags the next morning, and we know 217 00:08:49,987 --> 00:08:51,364 -how you feel about Six Flags. -Exactly. 218 00:08:51,447 --> 00:08:54,200 Does anybody truly enjoy being at Six Flags? 219 00:08:54,283 --> 00:08:55,284 -Yeah. -Yeah. 220 00:08:55,826 --> 00:08:57,119 Okay. It was one time. 221 00:08:57,203 --> 00:08:58,829 I didn't know the drop was gonna be that big. 222 00:08:58,913 --> 00:09:01,249 And technically, I didn't even ask them to stop the ride. 223 00:09:01,332 --> 00:09:03,251 They just got all worried when all the crying stopped 224 00:09:03,334 --> 00:09:04,585 and they thought I was dead. 225 00:09:06,170 --> 00:09:08,214 How many other things do you guys do without me? 226 00:09:08,297 --> 00:09:09,590 Not that many. 227 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 "Not that many"? What does that mean? 228 00:09:14,929 --> 00:09:16,305 [both sighing] 229 00:09:18,391 --> 00:09:20,351 Look. Megan. 230 00:09:20,434 --> 00:09:22,895 -Megs. -Megsters. 231 00:09:22,979 --> 00:09:24,480 Meggie Poo. 232 00:09:24,564 --> 00:09:25,565 [sighs] 233 00:09:25,648 --> 00:09:27,191 Don't take this the wrong way. 234 00:09:27,275 --> 00:09:29,610 You're kinda scared to try new things. 235 00:09:29,694 --> 00:09:31,988 -Yeah, I know. -Wait, what? 236 00:09:32,071 --> 00:09:33,447 My dads are therapists. 237 00:09:33,531 --> 00:09:35,783 I've been talking about this since I was four. 238 00:09:36,450 --> 00:09:38,953 You know, but tonight? Tonight's gonna be different. 239 00:09:41,831 --> 00:09:43,457 Tonight, I'm gonna get out of my comfort zone. 240 00:09:43,541 --> 00:09:44,625 Try new things. 241 00:09:44,709 --> 00:09:47,420 Anna Maria, we're gonna forget all about your dad and the beast-troll. 242 00:09:47,503 --> 00:09:49,130 And, Paige, we're gonna make a name for you 243 00:09:49,213 --> 00:09:50,506 before we even step on campus. 244 00:09:51,507 --> 00:09:53,718 Okay. We're gonna be so ready for freshman year. 245 00:09:53,801 --> 00:09:56,345 -You're serious? -Oh, yeah. 246 00:09:57,638 --> 00:09:58,973 Tonight's gonna be epic. 247 00:10:01,726 --> 00:10:05,021 [Megan] Let's see. We could do… 248 00:10:07,398 --> 00:10:09,692 Learn Hip-Hop with Brian Austin Green 249 00:10:09,775 --> 00:10:12,945 or watch a movie called Tommy Boy. 250 00:10:13,029 --> 00:10:14,196 [Anna Maria] No more TV. 251 00:10:14,280 --> 00:10:17,658 -I say we TP Jake Ramirez's house. -[Paige] Yeah. 252 00:10:17,742 --> 00:10:19,869 Jake-- Jake-Jake who? I've never heard of him. 253 00:10:19,952 --> 00:10:22,163 -[Paige chuckles] Let's go. -[Megan] What? 254 00:10:22,246 --> 00:10:24,540 No, no, no, no. Please. No, no, no. We're not doing this. 255 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 -[Anna Maria] Whoa. -Oh, so you're coming with us? 256 00:10:26,667 --> 00:10:28,169 -Awesome. Perfect. -[Anna Maria] Come on. 257 00:10:28,252 --> 00:10:30,421 -[Megan] No. No, no, no! -Okay, let's go. Whoo-hoo! 258 00:10:30,504 --> 00:10:33,257 -[door opens] -[visitor] Hell yeah! Let's do this. 259 00:10:33,341 --> 00:10:36,177 What are we doing? Do we need a sweater? I chill easily. 260 00:10:36,260 --> 00:10:39,597 Sorry I'm late, gals. My parkour lesson ran long. 261 00:10:39,680 --> 00:10:40,890 And high. 262 00:10:40,973 --> 00:10:42,391 And low. 263 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 Get it? 264 00:10:44,644 --> 00:10:46,354 It's a parkour pun. [screams] 265 00:10:46,437 --> 00:10:48,230 [grunts] 266 00:10:48,314 --> 00:10:50,441 -[Paige] Ooh. -[visitor groans] I'm good. 267 00:10:50,524 --> 00:10:52,360 [coughs] Just a little spill. 268 00:10:52,443 --> 00:10:55,154 -What in the parkour? -I'm Veronica. 269 00:10:55,237 --> 00:10:57,907 I'm sure Anna Maria has told you all about me. 270 00:10:57,990 --> 00:10:59,450 I'm her favorite new stepsister. 271 00:11:00,368 --> 00:11:02,620 -Her dad just dropped me off. -Which isn't weird at all. 272 00:11:02,703 --> 00:11:04,830 Exactly. He's the best. 273 00:11:04,914 --> 00:11:07,291 And, technically, you're not my stepsister until tomorrow, 274 00:11:07,375 --> 00:11:08,834 so let's not jump the gun. 275 00:11:08,918 --> 00:11:10,503 They could still totally change their minds. 276 00:11:10,586 --> 00:11:13,714 No way. They are all over each other. 277 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 Right… [in Spanish accent] …Anna Maria? 278 00:11:15,174 --> 00:11:16,967 Any way you can stop saying my name in an accent? 279 00:11:17,051 --> 00:11:18,219 It makes me want to die a little. 280 00:11:18,302 --> 00:11:20,680 -Mm-hmm. -So, where do you go to school? 281 00:11:20,763 --> 00:11:22,473 -I'm homeschooled. -Explains a lot. 282 00:11:22,556 --> 00:11:24,433 -[Veronica] Uh-huh. -[Anna Maria] Great. 283 00:11:24,517 --> 00:11:27,645 Now the Three Amigos are more like the Freakish Foursome. 284 00:11:29,647 --> 00:11:32,274 Hey, Veronica. Why don't you unpack and make yourself at home 285 00:11:32,358 --> 00:11:34,068 while we sidebar with the birthday girl? 286 00:11:34,151 --> 00:11:35,986 Oh, sure. Absolutely. Sounds good. 287 00:11:36,070 --> 00:11:37,071 Maybe you could tell her 288 00:11:37,154 --> 00:11:39,115 she's doing long-term damage to my self-esteem. 289 00:11:42,535 --> 00:11:45,037 -What? -Uh-- Dude, harsh much? 290 00:11:45,121 --> 00:11:47,665 Tonight was supposed to just be us. 291 00:11:47,748 --> 00:11:49,125 It's my birthday. 292 00:11:49,208 --> 00:11:51,419 Okay. We hear you, and your feelings are valid. 293 00:11:51,502 --> 00:11:52,837 -Thank you. -But is this 294 00:11:52,920 --> 00:11:54,463 what the rest of the night's gonna be like? 295 00:11:54,547 --> 00:11:56,048 Because I haven't felt this awkward 296 00:11:56,132 --> 00:11:58,592 since that substitute forced me to write a Mother's Day card. 297 00:11:58,676 --> 00:12:01,011 [laughs] Oh, man. I remember that. 298 00:12:01,095 --> 00:12:03,764 I'm sure Mr. Quan is enjoying his early retirement. 299 00:12:03,848 --> 00:12:06,350 Let's feel all of these feelings in here. 300 00:12:06,434 --> 00:12:08,811 But out there, let's have some fun. 301 00:12:10,354 --> 00:12:11,731 I know. You guys are right. 302 00:12:11,814 --> 00:12:13,023 -Okay. Good. -Nice. 303 00:12:13,107 --> 00:12:15,609 Even if Veronica's stealing my dad and crashing my slumber party. 304 00:12:15,693 --> 00:12:17,153 Okay. So we're still feeling things. 305 00:12:17,236 --> 00:12:21,699 I don't want a stepmother or a stepsister or a baby half-sister. 306 00:12:21,782 --> 00:12:23,951 I just want one mom with one dad 307 00:12:24,034 --> 00:12:26,620 and one annoying little sister, like a normal family. 308 00:12:26,704 --> 00:12:28,289 What's that supposed to mean? 309 00:12:28,372 --> 00:12:30,708 You know, you're talking to someone with two dads, right? 310 00:12:30,791 --> 00:12:32,418 [smacks lips] Yeah. 311 00:12:32,501 --> 00:12:35,796 You know, and I am the "baby half-sister" in my family. 312 00:12:36,505 --> 00:12:38,299 My mom's been married, like, three or four times. 313 00:12:38,382 --> 00:12:40,676 So maybe we're not the target demo for this. 314 00:12:40,760 --> 00:12:42,386 I-I didn't mean it like that. 315 00:12:43,304 --> 00:12:45,473 Well, then, how did you mean it? 316 00:12:46,932 --> 00:12:49,435 I just meant that I wanna be in a regular family again. 317 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 Okay. Well, that clears things up. 318 00:13:01,322 --> 00:13:03,491 -All good? -So good. 319 00:13:03,574 --> 00:13:05,409 Yeah. Totally better now. 320 00:13:05,493 --> 00:13:07,244 Cool. Yeah. 321 00:13:07,328 --> 00:13:08,329 Seems like it. 322 00:13:10,080 --> 00:13:11,457 -[screams] -[all scream] 323 00:13:11,540 --> 00:13:12,833 [laughs] 324 00:13:12,917 --> 00:13:15,085 -You psychopath! -Who even does that? 325 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 You're gonna grow up to be one of those people 326 00:13:16,962 --> 00:13:19,256 who dresses up like a bush and scares tourists for a living. 327 00:13:19,340 --> 00:13:20,382 A girl can dream. 328 00:13:20,466 --> 00:13:21,759 Penny, what do you even want? 329 00:13:21,842 --> 00:13:23,093 And whatever it is, no. 330 00:13:23,177 --> 00:13:25,346 I just want to hang out. Be included. 331 00:13:25,429 --> 00:13:28,349 I could film your posts or tell jokes. 332 00:13:28,432 --> 00:13:29,850 What do you call a fake noodle? 333 00:13:29,934 --> 00:13:31,936 An impasta. Get out. Hard pass. 334 00:13:32,019 --> 00:13:33,604 Come on, please? 335 00:13:33,687 --> 00:13:35,898 It's not fair. Why do you guys always leave me out? 336 00:13:35,981 --> 00:13:37,566 Because you can't keep your mouth shut. 337 00:13:37,650 --> 00:13:38,692 And this is a slumber party, 338 00:13:38,776 --> 00:13:40,820 which is based on the foundation of secrets. 339 00:13:40,903 --> 00:13:42,947 I can keep a secret. 340 00:13:43,030 --> 00:13:45,574 I never told anybody you once farted so loud in church 341 00:13:45,658 --> 00:13:46,909 that you woke yourself up. 342 00:13:46,992 --> 00:13:48,828 You did kind of just spill the beans. 343 00:13:48,911 --> 00:13:50,830 -Pun intended. -[Anna Maria] Penny. 344 00:13:50,913 --> 00:13:53,457 I'm gonna give you three seconds to get out of this basement 345 00:13:53,541 --> 00:13:56,043 before I lock you in the storage room for the rest of the night. 346 00:13:56,126 --> 00:13:58,504 And I'll tell Mom that we're including you when she asks where you are. 347 00:13:58,587 --> 00:14:00,005 Like you could even. 348 00:14:00,089 --> 00:14:02,341 -Oh, I'll help her. -Me too. 349 00:14:02,424 --> 00:14:04,051 I can remove the lightbulbs in there. 350 00:14:06,136 --> 00:14:07,137 One. 351 00:14:07,847 --> 00:14:09,223 Two. 352 00:14:09,306 --> 00:14:11,225 -Three! -[Veronica screams] 353 00:14:11,308 --> 00:14:13,102 This isn't over. You'll be sorry! 354 00:14:13,185 --> 00:14:15,563 -["Wants and Needs" playing] -[all laughing] 355 00:14:15,646 --> 00:14:16,647 [friends howling] 356 00:14:16,730 --> 00:14:17,898 ♪ I got wants ♪ 357 00:14:17,982 --> 00:14:20,734 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 358 00:14:20,818 --> 00:14:22,194 What do you mean I didn't get a callback? 359 00:14:22,278 --> 00:14:24,947 [caller] They're going in a different direction. I don't know what else to say. 360 00:14:25,030 --> 00:14:26,240 -It's okay. -Come on, Lenny. 361 00:14:26,323 --> 00:14:28,868 I have a BFA in Dramatic Performance. 362 00:14:28,951 --> 00:14:30,953 I went to the Cincinnati Conservatory. 363 00:14:31,829 --> 00:14:33,998 I put the "dream" in Midsummer Night's Dream. 364 00:14:34,081 --> 00:14:35,583 [Lenny] I know you did. You're a star. 365 00:14:35,666 --> 00:14:38,127 I can't keep doing these birthday parties for the rest of my life. 366 00:14:38,210 --> 00:14:39,753 [Lenny] You'll get the next one. Don't worry. 367 00:14:39,837 --> 00:14:41,755 I gotta spread my thespian wings and fly. 368 00:14:41,839 --> 00:14:43,841 [Lenny] And you will. 369 00:14:43,924 --> 00:14:45,426 ♪ Wants and needs, yeah ♪ 370 00:14:45,509 --> 00:14:46,635 Ah, shoot. 371 00:14:46,719 --> 00:14:47,970 Lenny, I-I gotta go. 372 00:14:48,053 --> 00:14:49,513 [van screeches, grinds] 373 00:14:49,597 --> 00:14:50,806 ♪ I got wants ♪ 374 00:14:51,891 --> 00:14:52,892 [van backfires] 375 00:14:52,975 --> 00:14:55,895 [in Lenny's accent] No, you didn't get a callback this time. 376 00:14:56,645 --> 00:14:58,314 [normal] This time. 377 00:14:58,397 --> 00:15:00,983 Like I got a callback last time? Because I didn't. 378 00:15:01,066 --> 00:15:02,484 ["Wants and Needs" ends] 379 00:15:03,694 --> 00:15:06,572 Did it ever occur to you how l-lucky you are 380 00:15:06,655 --> 00:15:08,949 to have me as a client, Lenny? 381 00:15:09,033 --> 00:15:10,159 Hmm? 382 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 Yeah. 383 00:15:11,452 --> 00:15:13,746 [groans] Wait till I get my turn. 384 00:15:13,829 --> 00:15:15,456 This what I got in me. 385 00:15:16,206 --> 00:15:18,167 ♪ Ooh, what I got in me ♪ 386 00:15:18,250 --> 00:15:20,878 [screams] Better that I let it out! 387 00:15:20,961 --> 00:15:22,963 [pants, groans] 388 00:15:39,813 --> 00:15:41,231 [knocking] 389 00:15:44,068 --> 00:15:47,905 Mesmer the hypnotist has arrived! 390 00:15:47,988 --> 00:15:49,323 Whoa. 391 00:15:49,406 --> 00:15:52,660 I'm here for your birthday party performance 392 00:15:52,743 --> 00:15:54,578 show thing. 393 00:15:56,288 --> 00:15:58,791 Are you the birthday girl? 394 00:15:58,874 --> 00:16:01,043 Hypnotist? That stuff isn't real. 395 00:16:01,710 --> 00:16:05,255 Unless you can hypnotize my sister to punch herself in the face? 396 00:16:05,339 --> 00:16:06,340 All right. Look, kid, 397 00:16:06,882 --> 00:16:08,384 invite me in, or I'll use my magic 398 00:16:08,467 --> 00:16:11,428 to make you grow a mustache that your mother won't let you bleach. 399 00:16:13,973 --> 00:16:15,265 Mom! 400 00:16:17,226 --> 00:16:19,770 [Anna Maria's mom] Oh, hey. Yeah, Veronica told me. 401 00:16:19,853 --> 00:16:22,231 Uh, come on in. They're down in the basement. 402 00:16:22,314 --> 00:16:24,066 Oh, but I'm sure you already knew that, right? 403 00:16:24,149 --> 00:16:26,443 I'm a hypnotist, not a fortune teller. And yes, I did. 404 00:16:26,527 --> 00:16:27,945 Oh. Okay. 405 00:16:28,028 --> 00:16:30,030 ["Hypnotized" playing] 406 00:16:32,241 --> 00:16:34,076 [chattering] 407 00:16:37,037 --> 00:16:39,039 [footsteps echoing] 408 00:16:40,165 --> 00:16:44,253 ♪ It's the same kind of story That seems to come down ♪ 409 00:16:44,336 --> 00:16:46,672 ♪ From long ago ♪ 410 00:16:46,755 --> 00:16:48,048 [echoing continues] 411 00:16:49,299 --> 00:16:52,469 ♪ Two friends having coffee together ♪ 412 00:16:52,553 --> 00:16:55,723 ♪ When something flies by their window ♪ 413 00:16:57,766 --> 00:17:00,686 ♪ And that's why it seems like a dream ♪ 414 00:17:00,769 --> 00:17:06,316 -♪ That got me hypnotized ♪ -♪ Got me hypnotized ♪ 415 00:17:07,526 --> 00:17:09,737 [singers harmonizing] 416 00:17:17,661 --> 00:17:18,746 [music stops] 417 00:17:18,829 --> 00:17:22,124 Prepare to be shocked and amazed! 418 00:17:22,207 --> 00:17:25,711 Ta-da! My gift for my soon-to-be stepsister has arrived. 419 00:17:25,794 --> 00:17:29,173 I am The Magnificent Mesmer. 420 00:17:29,256 --> 00:17:31,508 Master of hypnosis. 421 00:17:32,342 --> 00:17:34,261 Shut up! 422 00:17:34,344 --> 00:17:36,221 Okay. I'm actually down with hypnotism. 423 00:17:36,305 --> 00:17:37,306 I don't know, guys. 424 00:17:37,389 --> 00:17:39,808 I saw this documentary on Netflix about a woman who was hypnotized, 425 00:17:39,892 --> 00:17:41,518 and she never went back to normal. 426 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 -You guys go ahead. -Come on. 427 00:17:43,145 --> 00:17:44,396 Yeah, it's my birthday. 428 00:17:44,480 --> 00:17:46,231 Silence! 429 00:17:48,233 --> 00:17:50,277 Shall we begin? 430 00:17:50,360 --> 00:17:51,862 [vocalizes] 431 00:17:53,614 --> 00:17:54,656 [inhales] 432 00:17:55,616 --> 00:17:56,784 [echoes] Welcome. 433 00:17:57,618 --> 00:17:59,119 If you're open to my talents, 434 00:17:59,203 --> 00:18:02,039 I'll help you explore the hidden depths of your subconscious. 435 00:18:02,122 --> 00:18:03,332 [coughing] Jake Ramirez. 436 00:18:03,415 --> 00:18:04,792 -Paige! -[friends laughs] 437 00:18:04,875 --> 00:18:06,376 Yeah, Jake. 438 00:18:07,169 --> 00:18:10,881 [echoes] Follow my direction to expand your mind 439 00:18:10,964 --> 00:18:12,841 and challenge your preconceptions. 440 00:18:14,968 --> 00:18:16,553 [normal] Eyes closed or the magic doesn't work. 441 00:18:16,637 --> 00:18:20,140 [echoes] Tonight, I want you to live your best lives. 442 00:18:20,224 --> 00:18:22,184 Be your most authentic selves, 443 00:18:22,267 --> 00:18:26,188 void of inhibitions and self-consciousness. 444 00:18:26,271 --> 00:18:31,235 Live, laugh, love, 445 00:18:31,318 --> 00:18:34,822 until I call the birthday girl later with the trigger word. 446 00:18:34,905 --> 00:18:37,741 That word will snap you out of your hypnosis, 447 00:18:37,825 --> 00:18:40,953 and you will remember everything. 448 00:18:41,662 --> 00:18:42,955 Are there any questions? 449 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 -Yes-- -No. 450 00:18:47,751 --> 00:18:49,586 [echoes] Follow the sound of my voice. 451 00:18:51,421 --> 00:18:52,422 Four. 452 00:18:54,925 --> 00:18:55,926 Three. 453 00:18:58,345 --> 00:18:59,346 Two. 454 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 One. 455 00:19:05,102 --> 00:19:06,770 [aerobics instructor] Step, touch. Here we go. 456 00:19:06,854 --> 00:19:08,272 -Give me a little snap. -[cheering] 457 00:19:08,355 --> 00:19:10,274 -Are y'all feeling good? -[participant] Yes! 458 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 [aerobics instructor groans] 459 00:19:12,109 --> 00:19:14,278 -Now add a clap! -[participant cheers] 460 00:19:14,361 --> 00:19:16,446 -[aerobics instructor] That heartbeat! -[cheering] 461 00:19:16,530 --> 00:19:18,198 [instructor] Can you hear my heart beat? 462 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 -[participant] Yeah! -We're gonna travel back. 463 00:19:20,325 --> 00:19:23,287 -And travel. Little steps. -[participants cheering] 464 00:19:23,370 --> 00:19:24,371 -[TV mutes] -[grunts] 465 00:19:26,456 --> 00:19:28,667 [dog barking] 466 00:19:34,047 --> 00:19:35,340 Oh, my gosh. 467 00:19:36,008 --> 00:19:37,676 What did we do last night? 468 00:19:37,759 --> 00:19:39,678 [yawns] 469 00:19:41,597 --> 00:19:43,432 [washing machine running] 470 00:19:46,560 --> 00:19:48,061 [object clatters] 471 00:20:04,578 --> 00:20:05,579 Morning. 472 00:20:14,296 --> 00:20:16,131 [toilet flushes] 473 00:20:18,217 --> 00:20:19,593 [sink runs] 474 00:20:26,308 --> 00:20:27,935 [gasps] No. 475 00:20:29,353 --> 00:20:32,564 Megan Bernadette Brookman, you are not missing an eyebrow. 476 00:20:32,648 --> 00:20:36,068 You are not missing an eyebrow. No. 477 00:20:36,151 --> 00:20:38,904 [whispers] Okay. [breathing heavily] 478 00:20:38,987 --> 00:20:40,072 Oh, geez! 479 00:20:40,155 --> 00:20:41,281 Yes, I am! 480 00:20:41,365 --> 00:20:42,950 No, no, no, no. 481 00:20:43,033 --> 00:20:45,911 No, no, no, no. Okay. Okay. Okay. 482 00:20:45,994 --> 00:20:47,788 Anna will fix it. It'll be fine. It'll be okay. 483 00:20:47,871 --> 00:20:50,374 [sniffs] It's okay. Oh, my God. 484 00:20:50,457 --> 00:20:52,501 [cries, gasps] 485 00:20:52,584 --> 00:20:55,212 [pants, sighs] 486 00:20:55,295 --> 00:20:56,588 What? 487 00:20:56,672 --> 00:20:58,674 [gasping] 488 00:21:00,342 --> 00:21:01,635 [sniffing] 489 00:21:05,681 --> 00:21:07,224 [sighs] 490 00:21:09,309 --> 00:21:10,310 [sniffing] 491 00:21:14,189 --> 00:21:15,440 Mmm. [sniffs] 492 00:21:16,358 --> 00:21:18,193 [chirping] 493 00:21:22,489 --> 00:21:24,366 What is happening? 494 00:21:25,158 --> 00:21:26,410 [chirping continues] 495 00:21:29,079 --> 00:21:30,956 -[ornaments chime] -[objects clatter] 496 00:21:33,166 --> 00:21:35,627 Anna Maria? Anna Maria? Hey. 497 00:21:38,046 --> 00:21:39,047 Okay. 498 00:21:44,177 --> 00:21:45,679 [snoring] 499 00:21:45,762 --> 00:21:47,222 Paige! Paige, get up. 500 00:21:47,306 --> 00:21:49,474 -Get up. G-- Now! Come on. -[Paige groans] 501 00:21:50,934 --> 00:21:52,352 [grunts] Huh? 502 00:21:52,436 --> 00:21:54,730 Veronica. Veronica. Get up. 503 00:21:54,813 --> 00:21:57,566 [Veronica] "There's no place like home. There's no place like home." 504 00:21:57,649 --> 00:21:59,067 Not today, Dorothy. Get up. 505 00:21:59,901 --> 00:22:01,737 [Veronica groans] 506 00:22:01,820 --> 00:22:03,822 [groaning] 507 00:22:18,003 --> 00:22:19,796 [yawns] 508 00:22:21,465 --> 00:22:22,466 [Paige] Whoa. 509 00:22:23,550 --> 00:22:24,801 What did you do, Veronica? 510 00:22:24,885 --> 00:22:28,180 Me? You're not pinning this on me. 511 00:22:28,930 --> 00:22:30,140 [scoffs] 512 00:22:30,223 --> 00:22:32,976 Oh. Okay, maybe I did do that. 513 00:22:33,560 --> 00:22:34,811 [sighs] 514 00:22:38,190 --> 00:22:39,608 [breathes deeply] 515 00:22:39,691 --> 00:22:42,027 -[screams] -[screams] 516 00:22:42,110 --> 00:22:45,113 What is happening to me? [pants, groans] 517 00:22:47,657 --> 00:22:50,494 Settle down, Scissorhands. They're press ons. 518 00:22:50,577 --> 00:22:51,578 Oh. 519 00:22:51,661 --> 00:22:53,038 Where is Anna Maria? 520 00:22:55,332 --> 00:22:57,501 -Paige, give me your phone. I'll call her. -[Paige] Okay. 521 00:22:59,419 --> 00:23:01,046 Is that Jake Ramirez's hoodie? 522 00:23:01,129 --> 00:23:02,923 -[line ringing] -I believe so, yes. 523 00:23:03,006 --> 00:23:05,717 But I don't remember how I got it. 524 00:23:07,177 --> 00:23:08,762 I don't remember anything. 525 00:23:08,845 --> 00:23:10,180 I don't remember anything either. 526 00:23:10,263 --> 00:23:11,264 Me either. 527 00:23:11,973 --> 00:23:13,392 She's not picking up. 528 00:23:13,475 --> 00:23:14,976 [sighs] Anna Maria's mom's gonna kill us. 529 00:23:15,060 --> 00:23:17,938 Guys, I think we have a bigger problem. 530 00:23:18,021 --> 00:23:20,273 [phone vibrating] 531 00:23:22,067 --> 00:23:23,235 Where is Anna Maria? 532 00:23:24,528 --> 00:23:27,280 And why does Paige literally have blood on her hands? 533 00:23:28,698 --> 00:23:30,117 What? 534 00:23:30,200 --> 00:23:31,201 [sink turns on] 535 00:23:33,286 --> 00:23:34,287 You killed Anna Maria. 536 00:23:34,371 --> 00:23:36,123 I didn't kill Anna Maria. 537 00:23:36,206 --> 00:23:37,749 I'm sure she's sleeping up in her room. 538 00:23:37,833 --> 00:23:39,418 She never goes anywhere without her phone. 539 00:23:39,501 --> 00:23:41,920 Yep. No need to panic about spilled blood and alert her mom 540 00:23:42,003 --> 00:23:43,797 -to a murder that didn't happen. -Don't. 541 00:23:45,298 --> 00:23:47,050 Let's just check in her room, okay? 542 00:23:48,385 --> 00:23:50,011 [whispers] We have to be quiet. 543 00:23:58,353 --> 00:24:00,522 [Anna Maria's mom] No, I'm fine. It's fine. 544 00:24:00,605 --> 00:24:03,358 I mean, so my ex-husband's getting married today. Big deal. 545 00:24:04,109 --> 00:24:06,111 No, Mom, you don't need to come over. 546 00:24:07,112 --> 00:24:09,698 Well, turn around. I don't want any cake. I-- 547 00:24:10,365 --> 00:24:12,117 I don't even remember why I came in here. 548 00:24:13,201 --> 00:24:14,828 Okay. Fine. Yes, it's weird. 549 00:24:14,911 --> 00:24:17,414 Just because I don't want to be married to him anymore, 550 00:24:17,497 --> 00:24:20,584 doesn't mean I'm ready for him to be married to someone else. 551 00:24:22,669 --> 00:24:23,670 [shushes] 552 00:24:27,132 --> 00:24:30,177 You know, m-maybe-- maybe she did decide to go on the hike with her dad. 553 00:24:30,260 --> 00:24:32,387 No way. She said she'd rather get her braces back on 554 00:24:32,471 --> 00:24:33,805 than hike up a mountain with him. 555 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 [sighs] 556 00:24:36,433 --> 00:24:39,352 Plus, her hiking boots are still here. 557 00:24:40,812 --> 00:24:42,397 This is bad. 558 00:24:42,481 --> 00:24:44,274 Do any of you remember anything from last night? 559 00:24:44,357 --> 00:24:46,067 No, ma'am. 560 00:24:46,151 --> 00:24:49,237 Oh, I know I don't remember TP'ing Jake Ramirez's house. 561 00:24:50,197 --> 00:24:51,281 -What? -[Paige] Come on. 562 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 [Megan sighs] 563 00:24:56,036 --> 00:24:58,330 I've got an idea who might know. 564 00:24:59,956 --> 00:25:01,416 Thanks for knocking. 565 00:25:01,500 --> 00:25:02,834 Where is your sister? 566 00:25:02,918 --> 00:25:03,919 I'm right here. 567 00:25:04,920 --> 00:25:06,588 Sorry. It's a big day for me. 568 00:25:07,422 --> 00:25:08,798 We know you know where she is. 569 00:25:08,882 --> 00:25:10,258 Actually, I don't. 570 00:25:10,342 --> 00:25:11,343 She's missing? 571 00:25:12,594 --> 00:25:14,179 I'll grab my shoes, help you look for her-- 572 00:25:14,262 --> 00:25:15,555 Ah. Thanks, but no thanks. 573 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 If I don't know where she is 574 00:25:17,307 --> 00:25:19,309 and you guys don't know where she is, 575 00:25:19,392 --> 00:25:21,019 then she could be in serious trouble. 576 00:25:21,102 --> 00:25:22,479 This is terrible. 577 00:25:22,562 --> 00:25:24,689 And it'll ruin my dad's special day. 578 00:25:24,773 --> 00:25:26,608 -I better go tell my mom-- -Ah! 579 00:25:26,691 --> 00:25:29,152 [chuckles] If you don't want me to tell my mom, 580 00:25:29,236 --> 00:25:31,279 you have to do something for me. 581 00:25:32,614 --> 00:25:36,034 She's like a comic book villain in a training bra. 582 00:25:36,993 --> 00:25:37,994 For starters, 583 00:25:38,078 --> 00:25:40,372 I want you, smarty-pants Megan magoo, 584 00:25:40,455 --> 00:25:42,916 to do my math homework for a month. 585 00:25:42,999 --> 00:25:44,125 What? 586 00:25:44,209 --> 00:25:45,794 But don't you want to learn the material? 587 00:25:45,877 --> 00:25:47,629 Math is like a pyramid. If you don't have-- 588 00:25:47,712 --> 00:25:50,715 I want you to tag me in a cool post so I can get a ton of followers. [chuckles] 589 00:25:50,799 --> 00:25:52,634 Your mom won't even let you have an account. 590 00:25:52,717 --> 00:25:54,970 -Yet. -You're delusional. 591 00:25:55,053 --> 00:25:56,805 -Mom! -[all shush] 592 00:25:56,888 --> 00:25:58,515 [mom] What is it, mija? 593 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Fine, I'll do it. 594 00:26:01,309 --> 00:26:03,270 I just wanted to tell you that I love you! 595 00:26:03,353 --> 00:26:04,771 [mom] Love you too, baby girl. 596 00:26:04,854 --> 00:26:08,233 [Paige sighs, scoffs] I'm never having kids. You are the actual worst. 597 00:26:08,316 --> 00:26:11,278 Big talk from someone who turned 14, like, ten seconds ago. 598 00:26:11,361 --> 00:26:12,988 Uh-- Okay, you know what? 599 00:26:14,364 --> 00:26:16,866 You're gonna be totally lost if you can't multiply fractions. 600 00:26:19,202 --> 00:26:21,705 What if she thinks we're still mad about the normal family stuff? 601 00:26:21,788 --> 00:26:23,665 [sighs] We should have just let her off the hook. 602 00:26:23,748 --> 00:26:25,208 I agree. You should have. [sighs] 603 00:26:26,209 --> 00:26:28,503 Hey, go clean up your poop name. 604 00:26:29,129 --> 00:26:31,172 [groans] Okay. 605 00:26:31,256 --> 00:26:33,967 [sighs] What if she's hurt? Or kidnapped? 606 00:26:34,050 --> 00:26:36,928 You know what? She probably just ran away to skip out on her dad's wedding. 607 00:26:37,012 --> 00:26:38,680 Mm-hmm. Much better. 608 00:26:38,763 --> 00:26:39,806 It's cool. 609 00:26:39,889 --> 00:26:41,099 It's Nutella. 610 00:26:41,850 --> 00:26:42,851 I think. 611 00:26:44,853 --> 00:26:48,481 [sighs] Paige, what are we supposed to do? 612 00:26:48,565 --> 00:26:50,358 Okay… [smacks lips] …first things first. 613 00:26:50,442 --> 00:26:53,778 Veronica, what's the number of the place you got the hypnotist from? 614 00:26:53,862 --> 00:26:58,033 We need to get a hold of Mesmer so we can get the trigger word and find Anna Maria. 615 00:26:58,116 --> 00:27:01,369 Hey, Siri, call Captain Bootleg Character Parties. 616 00:27:01,453 --> 00:27:02,662 [line ringing] 617 00:27:02,746 --> 00:27:05,123 [Captain Bootleg] Ahoy, this be Captain Bootleg. 618 00:27:05,206 --> 00:27:07,417 Leave a message, and we'll call ye back. Arr. 619 00:27:07,500 --> 00:27:08,835 -[sighs] -[phone beeps] 620 00:27:08,918 --> 00:27:10,670 Hi, this is Veronica. 621 00:27:10,754 --> 00:27:14,966 We have a total emergency. Please call us back at your earliest convenience. 622 00:27:16,426 --> 00:27:18,219 -Now what? -I should just call my dads. [sighs] 623 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 No, no. No adults. 624 00:27:20,388 --> 00:27:22,223 Look, we are not kids anymore. 625 00:27:22,307 --> 00:27:24,267 We're gonna find Anna Maria ourselves. 626 00:27:24,351 --> 00:27:27,187 Okay, well, we gotta do it before the wedding at four o'clock. 627 00:27:27,270 --> 00:27:31,483 But not to worry. I got my Junior Detective certification online. 628 00:27:38,531 --> 00:27:42,452 All we need to do is… [sighs] …follow the clues. 629 00:27:44,704 --> 00:27:48,375 Things aren't all they're "quacked" up to be. 630 00:27:49,167 --> 00:27:51,753 [chirping, quacks] 631 00:27:51,836 --> 00:27:53,338 ♪ Gonna find her ♪ 632 00:27:55,048 --> 00:27:56,675 ♪ Gonna find her ♪ 633 00:27:58,635 --> 00:28:00,053 ♪ Gonna find her ♪ 634 00:28:01,888 --> 00:28:02,931 ♪ Gonna find her ♪ 635 00:28:03,014 --> 00:28:06,309 ♪ Yeah, I've been searchin' ♪ 636 00:28:08,311 --> 00:28:09,646 ♪ A-A searchin' ♪ 637 00:28:10,980 --> 00:28:12,357 ♪ Oh, yeah, searchin' ♪ 638 00:28:12,440 --> 00:28:14,275 [bell rings] 639 00:28:14,943 --> 00:28:18,071 So, what are we thinking? She might actually be in there. 640 00:28:18,154 --> 00:28:20,573 [clicks tongue] We've got a granny cart of West Oak ducks. 641 00:28:20,657 --> 00:28:22,325 I think we need to check. 642 00:28:23,284 --> 00:28:26,871 Yeah, but-- I mean, we're not actually gonna break in the high school, right? 643 00:28:26,955 --> 00:28:30,834 -So, what exactly is our plan? -[sighs] We're breaking into high school. 644 00:28:31,501 --> 00:28:32,502 Duh. 645 00:28:37,549 --> 00:28:39,342 [straining, grunting] 646 00:28:41,803 --> 00:28:43,888 There's gotta be a janitor in there or something. 647 00:28:43,972 --> 00:28:46,307 No, no, no. We're not telling any adults. 648 00:28:46,391 --> 00:28:48,810 Yeah, no way. My new stepdad is gonna hate me 649 00:28:48,893 --> 00:28:51,146 before he is even officially my stepdad. 650 00:28:51,229 --> 00:28:53,314 He's gonna love me whether he likes it or not. 651 00:28:54,482 --> 00:28:56,901 -I-- -I can get us in anywhere. 652 00:29:00,029 --> 00:29:01,614 [Paige] What is she doing? 653 00:29:03,783 --> 00:29:04,784 [Megan] What? 654 00:29:10,498 --> 00:29:12,500 [Paige] Getting low. Ooh. 655 00:29:13,918 --> 00:29:15,795 She's jump-- She's jumping. 656 00:29:18,840 --> 00:29:20,467 -Parkour. -Okay, no. 657 00:29:20,550 --> 00:29:23,970 That is not happening. We do not have the bandwidth to squeeze in an ER visit. 658 00:29:24,053 --> 00:29:25,513 [inhales deeply] We need help. 659 00:29:26,973 --> 00:29:27,974 Okay. 660 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 I'll call reinforcements. 661 00:29:35,273 --> 00:29:36,483 [tires squealing] 662 00:29:43,072 --> 00:29:44,073 [tires screech] 663 00:30:04,219 --> 00:30:07,263 [Veronica] Ugh, honestly, they need a shoelaces alternative. 664 00:30:07,347 --> 00:30:09,098 [Megan] They do. It's called Velcro. 665 00:30:10,266 --> 00:30:11,267 What's up? 666 00:30:12,852 --> 00:30:14,729 Mikey is our reinforcements? 667 00:30:14,813 --> 00:30:15,814 [Paige] Yep. 668 00:30:17,440 --> 00:30:19,943 ["The First Time Ever I Saw Your Face" playing] 669 00:30:25,907 --> 00:30:32,038 ♪ The first time ♪ 670 00:30:32,121 --> 00:30:38,628 ♪ Ever I saw your face ♪ 671 00:30:41,589 --> 00:30:47,262 ♪ I thought the sun… ♪ 672 00:30:47,345 --> 00:30:49,138 Give it to me. [clicks tongue] Hypnotized. 673 00:30:49,222 --> 00:30:50,974 Anna Maria missing. Baby ducks. 674 00:30:51,057 --> 00:30:52,308 Ah. Got it. 675 00:30:54,018 --> 00:30:55,770 Uh, who's that? 676 00:30:56,813 --> 00:30:57,814 No idea. 677 00:30:57,897 --> 00:31:00,984 -I'm Veronica. -Uh-uh-uh-uh-uh. Ew. No. 678 00:31:02,360 --> 00:31:03,361 Follow me. 679 00:31:04,529 --> 00:31:06,489 [Paige sighs] Every door is locked. 680 00:31:06,573 --> 00:31:09,492 There's a chance Anna Maria could be inside, and we need to check. 681 00:31:13,705 --> 00:31:15,206 Give me a minute. Stay here. 682 00:31:16,207 --> 00:31:17,876 [Paige] Okay. He's gone. [sighs] 683 00:31:17,959 --> 00:31:19,878 [Megan] Hope he knows what he's doing. 684 00:31:19,961 --> 00:31:22,797 So, what's Mikey's sign? 685 00:31:24,507 --> 00:31:27,260 Let's hope this is like that time he showed me the secret trapdoor to freedom 686 00:31:27,343 --> 00:31:29,262 he built in the middle school drama room. 687 00:31:29,345 --> 00:31:32,015 -That was him? -[clicks tongue] Some of his best work. 688 00:31:32,098 --> 00:31:34,642 Unfindable to faculty since 2017. 689 00:31:34,726 --> 00:31:36,060 I thought that was a myth. 690 00:31:37,729 --> 00:31:39,314 That was a Mikey. 691 00:31:39,397 --> 00:31:41,190 Wow. 692 00:31:41,274 --> 00:31:42,400 I know, right? 693 00:31:45,403 --> 00:31:47,989 Still a legend among ditching middle schoolers everywhere. 694 00:31:48,072 --> 00:31:49,782 -Thank you. -[Paige] It's annoying. 695 00:32:01,794 --> 00:32:05,256 [principal] Don't dillydally, Sam. We have plenty of real work to do. 696 00:32:05,340 --> 00:32:08,551 First things first, I need you to take care of that mystery liquid 697 00:32:08,635 --> 00:32:10,053 on the floor in the south hall. 698 00:32:10,136 --> 00:32:12,347 And remember, when that inspector comes, 699 00:32:12,430 --> 00:32:15,224 you do not have keys to the teachers' lounge. 700 00:32:15,308 --> 00:32:17,352 Hide your keys. Put 'em in your pants. 701 00:32:17,435 --> 00:32:20,229 [sighs] Who gets to say that asbestos is illegal? 702 00:32:20,313 --> 00:32:22,482 [scoffs] Nobody. None of their business. Follow me. 703 00:32:23,483 --> 00:32:25,234 Okay, come on. 704 00:32:25,318 --> 00:32:28,363 Guys, how are we actually gonna find Anna Maria in here? 705 00:32:28,446 --> 00:32:32,909 I love it. I love it all. I love these lockers. I love that clock. 706 00:32:32,992 --> 00:32:36,371 I love the cartoon principal. I love public school-- 707 00:32:36,454 --> 00:32:37,872 Pipe down, Matilda. 708 00:32:37,956 --> 00:32:40,333 Mikey, Veronica, ditch the ducks in the science lab, 709 00:32:40,416 --> 00:32:43,127 and we'll come find you after we look around for her. 710 00:32:43,211 --> 00:32:45,588 This is the best day of my life. 711 00:32:45,672 --> 00:32:47,256 [chirping] 712 00:32:45,672 --> 00:32:47,256 [chirping] 713 00:32:47,340 --> 00:32:51,761 Here we are, two total strangers falling for each other in a public school. 714 00:32:53,638 --> 00:32:56,808 It's like we're Troy and Gabriella in High School Musical. 715 00:32:56,891 --> 00:32:59,268 Like when Gabriella is too shy to audition by herself, 716 00:32:59,352 --> 00:33:02,772 but then Troy offers to sing with her so she isn't scared. [chuckles] 717 00:33:03,564 --> 00:33:05,942 ["Start of Something New" playing] 718 00:33:08,361 --> 00:33:13,241 ♪ I know something has changed ♪ 719 00:33:13,324 --> 00:33:15,743 ♪ Never felt this way ♪ 720 00:33:15,827 --> 00:33:18,997 ♪ But right here tonight ♪ 721 00:33:19,080 --> 00:33:24,544 [both] ♪ This could be the start Of something new ♪ 722 00:33:24,627 --> 00:33:26,963 ♪ It feels so right ♪ 723 00:33:27,046 --> 00:33:29,924 ♪ To be here with you ♪ 724 00:33:30,008 --> 00:33:34,762 Are you kidding me? You had one job, you idiots. 725 00:33:34,846 --> 00:33:36,347 You let the ducks escape. 726 00:33:36,431 --> 00:33:38,641 [sighs] I have to do everything myself. 727 00:33:38,725 --> 00:33:41,644 [Megan] Come here, ducky. Here, ducky, ducky. 728 00:33:41,728 --> 00:33:43,855 -[Veronica] I almost stepped on 'em. -[Paige] Wait-- No. Back. 729 00:33:43,938 --> 00:33:45,481 -[Megan mumbles] Almost. -[Veronica] Hurry up. 730 00:33:45,565 --> 00:33:46,566 Mmm. Gotcha. 731 00:33:46,649 --> 00:33:48,401 [chirping] 732 00:33:48,484 --> 00:33:51,279 [Mikey] Yes. Come here. Come here. [grunting] 733 00:33:53,156 --> 00:33:54,699 [Veronica] Guys, no. [grunts] 734 00:33:57,326 --> 00:34:00,121 Guys, look what I found. 735 00:34:00,955 --> 00:34:04,250 -One of Anna Maria's new shoes. -[Megan] Why is there only one? [sighs] 736 00:34:05,376 --> 00:34:07,545 [sighs] Come on. She's gotta be here somewhere. 737 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 -[Veronica] Whoa. -[shoes squeak] 738 00:34:48,336 --> 00:34:49,545 [chirping] 739 00:34:52,882 --> 00:34:54,926 -[chirping continues] -[chuckles] 740 00:34:55,009 --> 00:34:57,970 Get rid of that bird before I take it to the cafeteria 741 00:34:58,054 --> 00:34:59,472 and turn it into nuggets. 742 00:34:59,555 --> 00:35:01,224 [gasps] But, Daddy, I love him. 743 00:35:01,307 --> 00:35:04,685 [sighs] I cannot stand you. 744 00:35:04,769 --> 00:35:06,521 You better be nice to me. 745 00:35:06,604 --> 00:35:10,608 I'm about to be Anna Maria's sister, but I could end up being your sister too. 746 00:35:11,317 --> 00:35:13,277 If you know what I mean. [breathes heavily] 747 00:35:13,361 --> 00:35:14,946 -That's it! -[echoes] Ha! 748 00:35:18,574 --> 00:35:21,410 [principal through PA] To the children trespassing in my school, 749 00:35:21,494 --> 00:35:24,497 you can run, but we will find you. 750 00:35:33,673 --> 00:35:36,634 Nobody makes a fool out of Agnes Peterson. 751 00:35:36,717 --> 00:35:39,971 [breathes heavily] I'm gonna get those little stinkbugs. Look in there! 752 00:35:49,355 --> 00:35:53,276 You think we're playing hide-and-go-seek? Well, you're lucky I'm in a good mood. 753 00:36:00,199 --> 00:36:03,244 Well, well, well, look what we have here. 754 00:36:03,327 --> 00:36:07,582 Come on over, girls. We just wanna talk. 755 00:36:08,082 --> 00:36:09,375 [screaming] 756 00:36:12,962 --> 00:36:15,298 -[Megan] I can't see 'em. -Oh, shoot. 757 00:36:15,381 --> 00:36:16,549 [muttering, panting] 758 00:36:21,012 --> 00:36:24,056 -[all panting] -Oh, my… 759 00:36:24,140 --> 00:36:27,310 We can't keep doing this. One of us has to fall on the sword and distract them. 760 00:36:27,393 --> 00:36:29,937 I vote Veronica! I believe in you. 761 00:36:30,021 --> 00:36:33,399 But if I get caught, it'll go on my permanent record! 762 00:36:33,482 --> 00:36:36,611 -You're homeschooled. -Oh, yeah. 763 00:36:36,694 --> 00:36:38,613 [screaming] 764 00:36:48,497 --> 00:36:50,374 [screams] 765 00:36:52,501 --> 00:36:53,961 [screams] 766 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 [Paige] Go, go. 767 00:37:07,350 --> 00:37:08,768 Why didn't you text me back? 768 00:37:08,851 --> 00:37:10,561 I was a little busy running for my life! 769 00:37:12,021 --> 00:37:13,231 Where's Veronica? 770 00:37:13,814 --> 00:37:15,149 [screams] 771 00:37:16,734 --> 00:37:19,028 -Hurry. -[Principal Peterson] Go, Sam, go! 772 00:37:19,904 --> 00:37:23,491 -I love high school! -[Principal Peterson] Stop it! 773 00:37:23,574 --> 00:37:25,076 -Quicker, Sam. Go, go, go! -[Paige] Get in. 774 00:37:25,159 --> 00:37:26,994 -Go, go, go! -Go! 775 00:37:29,372 --> 00:37:31,290 [screams] Get 'em, Sam! 776 00:37:31,374 --> 00:37:33,709 Stop immediately! [groans] 777 00:37:34,710 --> 00:37:35,711 Dang it! 778 00:37:40,925 --> 00:37:42,718 What just happened? 779 00:37:42,802 --> 00:37:45,346 [sighs] All that and we still didn't find Anna Maria. 780 00:37:45,429 --> 00:37:47,181 [sighs] Just her shoe. 781 00:37:47,265 --> 00:37:48,849 With the orange and maroon soles. 782 00:37:48,933 --> 00:37:52,645 These are my colors. Lady at Sephora told me I'm a warm neutral. 783 00:37:53,771 --> 00:37:55,815 [Mikey] Orange and maroon paint. 784 00:37:55,898 --> 00:37:59,235 Those are Hillside colors. West Oak's rival school. 785 00:37:59,318 --> 00:38:01,320 Hillside hates us. 786 00:38:02,029 --> 00:38:04,532 -This is not good. -Yeah, because they don't even know us, 787 00:38:04,615 --> 00:38:06,575 which is so unfair. 788 00:38:06,659 --> 00:38:09,495 [Mikey] No, they should totally hate us. 789 00:38:09,578 --> 00:38:12,248 When I was a freshman, they stole our mascot's uniform, 790 00:38:12,331 --> 00:38:17,920 and in retaliation, we captured their vice principal, Mr. Marshall. 791 00:38:19,380 --> 00:38:21,132 Well, what happened when they found him? 792 00:38:23,342 --> 00:38:24,969 They never did. 793 00:38:25,052 --> 00:38:27,471 They've been trying to get back at us ever since. 794 00:38:28,973 --> 00:38:30,975 Y-You think they have Anna Maria? 795 00:38:31,058 --> 00:38:32,643 I think we need to go find out. 796 00:39:03,549 --> 00:39:05,259 -[engine stops] -[hand brake creaks] 797 00:39:06,886 --> 00:39:08,679 [sighs] 798 00:39:08,763 --> 00:39:11,432 Paige, are you sure you wanna do this? 799 00:39:11,515 --> 00:39:14,143 You're a West Oak Warrior now. Hillside's enemy territory. 800 00:39:14,226 --> 00:39:15,770 Aren't you gonna stay and help us? 801 00:39:15,853 --> 00:39:19,774 Look, Paige, I'm Hillside enemy number one. Too risky. I'm out. 802 00:39:19,857 --> 00:39:22,568 Wow, Mikey. [inhales deeply] I expected more. 803 00:39:22,651 --> 00:39:23,903 [engine starts] 804 00:39:29,492 --> 00:39:32,495 So, this is how the rich kids live. 805 00:39:32,578 --> 00:39:34,205 I heard they serve sashimi in the cafeteria 806 00:39:34,288 --> 00:39:35,664 and you can pay your way out of PE. 807 00:39:35,748 --> 00:39:38,084 [scoffs] Gross. I'll take the half-dead grass 808 00:39:38,167 --> 00:39:40,169 and half-dead principal at West Oak any day. 809 00:39:40,252 --> 00:39:41,253 [chuckles] 810 00:39:41,337 --> 00:39:42,505 -[chirping] -[gasps] 811 00:39:44,840 --> 00:39:47,510 I knew it. You do love me. 812 00:39:48,594 --> 00:39:50,137 [chattering] 813 00:39:58,396 --> 00:39:59,397 Where's Veronica? 814 00:40:01,899 --> 00:40:02,900 Okay. 815 00:40:04,193 --> 00:40:08,239 [sighs] I don't think we'll be able to sneak in there without Mikey. 816 00:40:08,322 --> 00:40:10,783 We need to figure out how Anna Maria got Hillside's colors on her new shoe. 817 00:40:10,866 --> 00:40:12,284 Ouch. What-- 818 00:40:12,368 --> 00:40:14,036 [chirping] 819 00:40:15,788 --> 00:40:17,581 What the duck is that? 820 00:40:17,665 --> 00:40:20,918 What is what? It's nothing. I-It's not a duck. 821 00:40:21,001 --> 00:40:22,545 [Paige] That is a duck. 822 00:40:23,629 --> 00:40:25,131 It was a gift from my man. 823 00:40:26,006 --> 00:40:27,133 Come here, Bill. 824 00:40:28,426 --> 00:40:30,636 Don't worry. A duck doesn't mean anything. 825 00:40:31,846 --> 00:40:32,847 I'm gonna kill him. 826 00:40:33,556 --> 00:40:35,099 [marching band playing] 827 00:40:35,182 --> 00:40:36,976 [gasps] The marching band, my people. 828 00:40:37,059 --> 00:40:39,478 Maybe they know where Anna Maria is. Let's go. Come on. 829 00:40:41,272 --> 00:40:43,691 [Veronica] Guys, wait for me. 830 00:41:08,799 --> 00:41:09,800 [song ends] 831 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 [all grunt] 832 00:41:12,094 --> 00:41:13,471 [trumpet blowing] 833 00:41:16,265 --> 00:41:18,267 These are your people? 834 00:41:18,350 --> 00:41:19,852 I thought they were. 835 00:41:19,935 --> 00:41:22,438 They look like they ate the middle school band for breakfast. 836 00:41:22,521 --> 00:41:24,398 What do you mean if I had been here? 837 00:41:24,482 --> 00:41:27,485 You're the one who ran after Ava Hakakian offering to polish her cymbals. 838 00:41:27,568 --> 00:41:29,403 O-- Okay. Whoa, whoa. Let's keep it clean, please. 839 00:41:29,487 --> 00:41:31,155 -[chirping] -[musician 1] Oh. What, clean? 840 00:41:31,238 --> 00:41:32,239 [breathes heavily] 841 00:41:32,323 --> 00:41:34,492 [musician 2] The last thing this school needs is more drama. 842 00:41:34,575 --> 00:41:35,576 Don't. Don't. 843 00:41:35,659 --> 00:41:37,703 -[musician 1] I just find it fascinating… -No. Please, no. 844 00:41:37,786 --> 00:41:38,996 …who wants us to keep things clean. 845 00:41:39,079 --> 00:41:40,623 [Veronica farts] 846 00:41:40,706 --> 00:41:41,707 [groans] 847 00:41:43,292 --> 00:41:45,711 -Real classy, Brixton. -That wasn't me. 848 00:41:45,794 --> 00:41:47,755 And I'm not the one who left the hedgehog out in the open, 849 00:41:47,838 --> 00:41:49,048 making it easy to steal. 850 00:41:49,131 --> 00:41:51,133 [musician 3] Dude, what else was I supposed to do? 851 00:41:51,217 --> 00:41:52,676 -I can't. -You have to hold it. 852 00:41:52,760 --> 00:41:53,761 -You have to. -No. No. 853 00:41:53,844 --> 00:41:54,887 [sneezes] 854 00:41:54,970 --> 00:41:56,639 -[Paige] How could you-- -[Veronica] I'm sorry. 855 00:41:56,722 --> 00:41:58,682 -I can't-- I can't-- -They're right there. 856 00:41:58,766 --> 00:42:00,351 -[musician 2 clears throat] -Oh, sh-- 857 00:42:04,313 --> 00:42:05,481 -[Megan] Whoa. -[Veronica] Ouch. 858 00:42:05,564 --> 00:42:07,441 [Paige] Hey! Yo, watch it, music man. 859 00:42:10,194 --> 00:42:11,779 It's you. 860 00:42:11,862 --> 00:42:13,781 You-- You who? Me? 861 00:42:13,864 --> 00:42:14,990 Hey, what's your deal? 862 00:42:15,074 --> 00:42:17,201 Hold on. I got this. 863 00:42:17,993 --> 00:42:19,495 You wanna go? 864 00:42:31,340 --> 00:42:32,716 [Veronica breathes heavily] 865 00:42:35,844 --> 00:42:37,972 -Pfft. -[Veronica] That's what I thought. 866 00:42:38,055 --> 00:42:40,641 Are you done? Because you ladies have something we want. 867 00:42:40,724 --> 00:42:42,977 Parents who didn't participate in the college admissions scandal? 868 00:42:43,060 --> 00:42:46,188 [chuckles] Funny, especially coming from a gang of degenerates 869 00:42:46,272 --> 00:42:47,856 who could be charged with grand theft hedgehog. 870 00:42:47,940 --> 00:42:49,400 Uh, come again? 871 00:42:49,483 --> 00:42:52,778 Last night, you stole our homecoming hedgehog float. Hedgie? 872 00:42:52,861 --> 00:42:56,532 FYI, love hedgehogs. I did a report on them. 873 00:42:56,615 --> 00:42:58,909 You have a lot of nerve coming back here. 874 00:42:58,993 --> 00:43:00,744 Okay, I think there's been a misunderstanding. 875 00:43:00,828 --> 00:43:03,205 Don't even try to deny it. We have proof. 876 00:43:06,000 --> 00:43:07,585 [growling] 877 00:43:09,670 --> 00:43:12,131 [Veronica] Oh, my gosh. This thing smells like puke. 878 00:43:13,007 --> 00:43:15,134 [chuckles] You have to see Meg. [laughing] 879 00:43:15,217 --> 00:43:17,177 -There she is. -[Anna Maria] Please show Meg. 880 00:43:17,261 --> 00:43:18,846 -[Paige] Hey! -[Veronica] Oh, yeah! 881 00:43:18,929 --> 00:43:21,015 [Megan] I'm actually saving myself for Hedgie. 882 00:43:21,098 --> 00:43:22,558 -[Paige] Ooh. -[Megan groans] 883 00:43:22,641 --> 00:43:23,642 [laughing] 884 00:43:26,478 --> 00:43:27,563 [whispering] 885 00:43:27,646 --> 00:43:29,148 -[Veronica] Okay. -[Paige] Yeah, yeah. 886 00:43:29,231 --> 00:43:31,233 [Megan] I already know what to say. I got this. Okay? 887 00:43:31,317 --> 00:43:32,318 [Paige] Okay. 888 00:43:32,401 --> 00:43:34,653 -[clears throat] So, funny thing. -[chuckles] 889 00:43:34,737 --> 00:43:37,781 Um, I know you have this video and all, but, uh, 890 00:43:37,865 --> 00:43:41,243 we don't actually remember anything that happened last night, 891 00:43:41,327 --> 00:43:44,455 so we don't know where your hedgehog float is. 892 00:43:45,956 --> 00:43:47,666 No, it is true. You have to believe us-- 893 00:43:47,750 --> 00:43:49,793 No, you have to believe us. 894 00:43:49,877 --> 00:43:53,505 We want our hedgehog back, and we want him back now. 895 00:43:53,589 --> 00:43:56,050 Yeah, and we have what you want. 896 00:43:56,133 --> 00:43:57,760 Oh, my gosh. I think they have Anna Maria. 897 00:43:57,843 --> 00:43:59,928 What I'm sure you really, really want back. 898 00:44:00,012 --> 00:44:02,640 Just to clarify, are we talking about-- 899 00:44:02,723 --> 00:44:04,183 Enough talk. 900 00:44:04,266 --> 00:44:06,310 If you wanna find out, bring our float 901 00:44:06,393 --> 00:44:10,105 to the Groundtown Café on Oak Street at two o'clock and we'll make the swap. 902 00:44:10,189 --> 00:44:11,565 No funny business. 903 00:44:11,649 --> 00:44:13,776 But it's already almost noon, and we're telling the truth. 904 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 We don't know where your hedgehog is. 905 00:44:15,277 --> 00:44:17,613 Well, I'd say you're sufficiently motivated to find it. 906 00:44:17,696 --> 00:44:19,281 And I wouldn't be late. 907 00:44:19,365 --> 00:44:21,909 We have all the evidence we need to prosecute. 908 00:44:21,992 --> 00:44:23,160 And my mom's a lawyer. 909 00:44:23,243 --> 00:44:25,120 -So is mine. -So is mine. 910 00:44:26,538 --> 00:44:28,624 -[drum beats] -[marching] 911 00:44:28,707 --> 00:44:30,709 [marching band plays] 912 00:44:39,593 --> 00:44:41,595 [chirping] 913 00:44:44,515 --> 00:44:46,141 Come on, Bill. Stay with the group. 914 00:44:46,225 --> 00:44:47,726 -[chirping continues] -[Veronica sighs] 915 00:44:47,810 --> 00:44:49,520 Now, instead of searching for a missing girl, 916 00:44:49,603 --> 00:44:51,188 we are searching for a missing hedgehog. 917 00:44:51,271 --> 00:44:52,773 [Megan sighs] This is my own fault. 918 00:44:52,856 --> 00:44:56,068 Anna Maria is being held hostage because I had to try new things. 919 00:44:56,151 --> 00:44:58,195 I knew we couldn't trust that sketchy hypnotist. 920 00:44:58,278 --> 00:45:00,614 Who even knows if they have their hypnotist license? 921 00:45:00,698 --> 00:45:04,993 -You know what? I-I think hypnotism sucks. -Whoa, language. 922 00:45:05,077 --> 00:45:07,079 I can't believe I just watched a video of myself 923 00:45:07,162 --> 00:45:08,997 grinding on a papier-mâché hedgehog. 924 00:45:09,081 --> 00:45:10,332 It never asked for that. 925 00:45:10,416 --> 00:45:12,876 I mean, I can convince myself that we broke into West Oak 926 00:45:12,960 --> 00:45:14,253 to rescue ducks for a good cause, 927 00:45:14,336 --> 00:45:17,005 but stealing of the hedgehog float? For what? 928 00:45:17,089 --> 00:45:19,049 We might as well be on America's Dumbest Criminals. 929 00:45:19,133 --> 00:45:20,676 -Oh, my God. Do ya? -Love that show. 930 00:45:20,759 --> 00:45:23,053 Do ya, Veronica? Did you do a report on it? 931 00:45:23,137 --> 00:45:25,597 Will you two stop fighting? 932 00:45:25,681 --> 00:45:26,890 I can't take it anymore. 933 00:45:28,267 --> 00:45:30,769 D-- Did you just yell at me? 934 00:45:31,562 --> 00:45:33,021 She totally just yelled at you. 935 00:45:33,814 --> 00:45:37,735 No. [sighs] I mean, yes, possibly. 936 00:45:37,818 --> 00:45:39,653 We never yell at each other. 937 00:45:40,487 --> 00:45:43,240 -What is the deal? -The deal is-- I just-- 938 00:45:43,323 --> 00:45:45,951 I think if we're not going to tell an adult that Anna Maria is missing 939 00:45:46,034 --> 00:45:48,203 because we're high schoolers and we can handle it ourselves, 940 00:45:48,287 --> 00:45:49,872 then we need to start acting like adults. 941 00:45:49,955 --> 00:45:51,498 You mean, like, ignore the climate crisis 942 00:45:51,582 --> 00:45:53,625 and waste all our free time fighting in Facebook groups? 943 00:45:53,709 --> 00:45:56,336 I mean we need to focus. Those band freaks have our friend, 944 00:45:56,420 --> 00:45:58,672 and all this bickering between you two is not helping. 945 00:45:58,756 --> 00:46:00,591 Okay, fine. I'll keep my mouth shut. 946 00:46:00,674 --> 00:46:02,843 -[Megan sighs] That's not what I meant. -[cell phone ringing] 947 00:46:02,926 --> 00:46:04,845 -[sighs] -[Megan] Paige… 948 00:46:04,928 --> 00:46:06,472 Just-- [sighs] 949 00:46:07,347 --> 00:46:08,390 Yello? 950 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 You're stressed out, which is freaking me out 951 00:46:10,267 --> 00:46:12,603 because it means that you're worried that we won't find her. 952 00:46:13,771 --> 00:46:14,772 Hey. 953 00:46:16,857 --> 00:46:18,192 We're gonna find her. 954 00:46:20,903 --> 00:46:23,113 Ooh, this looks intense. 955 00:46:23,197 --> 00:46:24,698 -Am I interrupting? -Always. 956 00:46:26,658 --> 00:46:27,826 Who was that on the phone? 957 00:46:27,910 --> 00:46:29,495 That was Captain Bootleg. 958 00:46:30,704 --> 00:46:31,914 Well? 959 00:46:31,997 --> 00:46:34,625 Can he get us in touch with Mesmer? What did he say? 960 00:46:34,708 --> 00:46:37,753 He said, "Arr! They be unreachable." 961 00:46:37,836 --> 00:46:38,837 [both sigh] 962 00:46:39,755 --> 00:46:43,759 Mesmer's booked. Working at the Chattahoochee Onion Fest. 963 00:46:49,097 --> 00:46:51,099 [crowd chattering] 964 00:47:03,987 --> 00:47:05,739 This place is packed. 965 00:47:05,823 --> 00:47:08,283 How come I never knew onion fest was a thing? 966 00:47:08,367 --> 00:47:11,829 Because only a certain kind of people go to onion festivals. 967 00:47:11,912 --> 00:47:14,164 Guys, I love the Chattahoochee Onion Fest. 968 00:47:14,248 --> 00:47:16,250 Sure, it's no Greenville Garlic Festival, 969 00:47:16,333 --> 00:47:19,169 -but let's get real, what is, amirite? -No. 970 00:47:19,253 --> 00:47:20,921 We don't have time to wait in this line. 971 00:47:21,004 --> 00:47:23,257 We have to get in there and find Mesmer. 972 00:47:23,340 --> 00:47:24,633 [Veronica sniffs] 973 00:47:26,468 --> 00:47:29,096 I've got an idea. We might be able to pull a Mikey. 974 00:47:33,350 --> 00:47:34,351 Okay. 975 00:47:35,269 --> 00:47:36,270 This way. 976 00:47:39,606 --> 00:47:40,607 Let's go. 977 00:47:41,900 --> 00:47:43,235 [panting] Okay. 978 00:47:46,738 --> 00:47:48,782 This will be the fastest way. Let's go. Let's go. 979 00:47:48,866 --> 00:47:50,576 [crowd chattering] 980 00:47:50,659 --> 00:47:52,202 Let's go. Oh. 981 00:47:53,787 --> 00:47:55,622 [country music plays] 982 00:47:55,706 --> 00:47:56,915 -Oh! -[chattering] 983 00:47:56,999 --> 00:47:58,959 Finally, you're here. 984 00:47:59,042 --> 00:48:01,086 Rita, Vera, Esther Chen. 985 00:48:01,169 --> 00:48:03,297 Quick, quick, quick. We almost started without you. 986 00:48:03,380 --> 00:48:04,923 [Veronica] Look! Look! It's Mesmer. 987 00:48:05,007 --> 00:48:06,425 Mesmer's the Great Onion. 988 00:48:07,551 --> 00:48:10,304 Oh, hello, little onion sprout. 989 00:48:10,387 --> 00:48:13,140 The Great Onion. What's so great about you? 990 00:48:13,223 --> 00:48:14,892 Oh… [laughs] 991 00:48:14,975 --> 00:48:17,853 …silly little shallot. [chuckles] 992 00:48:17,936 --> 00:48:20,814 Uh, I have a great attitude, okay? 993 00:48:20,898 --> 00:48:23,442 -Say, "onions." -[shutter clicking] 994 00:48:23,525 --> 00:48:26,111 -No? Or don't. Okay, thank you. -[guardian] Thank you. 995 00:48:26,194 --> 00:48:28,864 Okay. All right, I gotta take five. My shoes are killing me. 996 00:48:28,947 --> 00:48:30,157 [patron] Wait, what? 997 00:48:31,074 --> 00:48:32,618 [child laughs] 998 00:48:32,701 --> 00:48:35,495 Come on. We'll tell him we changed our minds and we're out. 999 00:48:35,579 --> 00:48:37,331 [contestant laughs] 1000 00:48:37,414 --> 00:48:40,000 I knew you girls couldn't be in the right place. 1001 00:48:40,083 --> 00:48:42,878 Oh. Oh, I'm sorry. Did-- Did someone say "Beetlejuice" three times? 1002 00:48:42,961 --> 00:48:45,589 The cooking contest is right over there. 1003 00:48:45,672 --> 00:48:48,216 And the porta-potties are over there, you piece of sh-- 1004 00:48:48,300 --> 00:48:52,346 It's time for the 47th Annual Onion Munch. 1005 00:48:52,429 --> 00:48:54,973 -Yes! Whoo! -[crowd cheers] 1006 00:48:55,057 --> 00:48:57,643 -[emcee] Onion Munch! Onion Munch! -[cheering, hooting] 1007 00:48:57,726 --> 00:48:59,978 -Onion Munch! -[cheering] 1008 00:49:00,062 --> 00:49:02,064 All right. All right. 1009 00:49:02,147 --> 00:49:04,816 Here are the rules. 1010 00:49:04,900 --> 00:49:08,779 In front of you, you have one pound of raw onion. 1011 00:49:08,862 --> 00:49:12,532 When you've consumed them, you will get another pound. 1012 00:49:12,616 --> 00:49:15,202 And if you can't eat anymore, 1013 00:49:15,285 --> 00:49:18,372 you rise in shame and go directly 1014 00:49:18,455 --> 00:49:20,499 -to the fryer! -[cheering] 1015 00:49:20,582 --> 00:49:23,001 [crowd] Fryer! Fryer! Fryer! 1016 00:49:23,085 --> 00:49:26,213 -Fryer! Fryer! Fryer! Fryer! -Fryer! Fryer! Fryer! Fryer! 1017 00:49:26,296 --> 00:49:29,049 All right. The one who eats 1018 00:49:29,132 --> 00:49:31,385 the most onions in two minutes 1019 00:49:31,468 --> 00:49:35,263 will win the Onion Munch. 1020 00:49:35,347 --> 00:49:36,598 [cheering, hooting] 1021 00:49:36,682 --> 00:49:38,558 Whoo! 1022 00:49:38,642 --> 00:49:40,477 [yipping] 1023 00:49:40,560 --> 00:49:42,270 Sure. Sure, I eat onions. 1024 00:49:42,354 --> 00:49:44,773 But I've never taken a bite out of a raw onion like an apple. 1025 00:49:44,856 --> 00:49:47,526 Okay. What are we doing? 1026 00:49:48,735 --> 00:49:50,278 Trying new things. 1027 00:49:50,362 --> 00:49:51,613 That's my girl. 1028 00:49:51,697 --> 00:49:55,325 I'm winning this munch. Yeah! 1029 00:49:55,409 --> 00:49:57,536 [cheering] 1030 00:49:58,453 --> 00:50:00,288 In your dreams, Esther. 1031 00:50:01,331 --> 00:50:04,710 Buckle up, Beetlejuice. It's showtime. 1032 00:50:07,170 --> 00:50:09,339 Hey, um, do you think you could take this? 1033 00:50:09,423 --> 00:50:11,717 -[spectator] Yeah. Hello, baby. Okay. -Thank you so much. 1034 00:50:11,800 --> 00:50:14,177 Oh, she's not playing. 1035 00:50:14,261 --> 00:50:17,264 She's got all her ducks in a row, ladies and gentlemen. 1036 00:50:17,347 --> 00:50:20,100 All right. Ready. Set. 1037 00:50:20,183 --> 00:50:22,019 -[bell dings] -Munch! 1038 00:50:22,102 --> 00:50:23,270 ["William Tell Overture" playing] 1039 00:50:23,353 --> 00:50:24,813 Let's go. Yes! 1040 00:50:24,896 --> 00:50:26,565 -[crowd cheers] -[emcee] Get it down. 1041 00:50:26,648 --> 00:50:28,900 Yeah! All right, good try. 1042 00:50:31,445 --> 00:50:34,489 -[emcee] That's right. That's right. -[Megan groans, sobs] 1043 00:50:34,573 --> 00:50:36,324 -[crunches] -[emcee] Ooh, nasty. 1044 00:50:36,408 --> 00:50:38,243 -Nasty stuff going on here. -[whimpers] 1045 00:50:38,326 --> 00:50:39,327 [whimpers] 1046 00:50:39,411 --> 00:50:41,163 [emcee] People are already starting to cry. 1047 00:50:42,748 --> 00:50:45,083 There's no crying in Onion Munch. 1048 00:50:45,167 --> 00:50:47,044 [whimpers] Leave me alone! 1049 00:50:47,127 --> 00:50:49,921 -[emcee] Let's go. Let's go. -[groans, grunts] 1050 00:50:50,005 --> 00:50:52,174 -[crunches] -[emcee] Ooh, she's going at it over here. 1051 00:50:52,257 --> 00:50:53,508 [grunts] 1052 00:50:53,592 --> 00:50:56,636 Those onions are tasty, that's for sure. [laughs] 1053 00:50:56,720 --> 00:50:59,097 -[gasps] I did it! -[buzzer sounds] 1054 00:50:59,181 --> 00:51:02,309 But I can't do it anymore. Sorry. But you got this. 1055 00:51:02,392 --> 00:51:04,603 -[emcee] And we got our first stinker… -[crowd] Stinker! Stinker! 1056 00:51:04,686 --> 00:51:06,313 -…the lady with the unibrow. -[crowd] Stinker! 1057 00:51:06,396 --> 00:51:09,274 -[emcee] To the fryer! Stinker! Stinker! -[crowd] Stinker! Stinker! 1058 00:51:09,357 --> 00:51:11,860 -[emcee] Buh-bye. To the fryer! -[crowd cheering] 1059 00:51:11,943 --> 00:51:13,779 [emcee] All right, who's next? Who's next? 1060 00:51:13,862 --> 00:51:14,863 [cheering] 1061 00:51:14,946 --> 00:51:17,115 Oh, the lady with the hanging onion. 1062 00:51:17,199 --> 00:51:19,743 -[lady coughing] -[emcee] To the fryer, lady. 1063 00:51:19,826 --> 00:51:21,828 -To the fryer. Fry your onions-- -[crowd] Fryer! Fryer! 1064 00:51:21,912 --> 00:51:22,913 [crunches, retches] 1065 00:51:22,996 --> 00:51:25,290 -[emcee] Bye, you wee little lass. -Watch where you're going. 1066 00:51:25,373 --> 00:51:27,626 -[emcee] Yes. Fryer! Fryer! -[crowd] Fryer! Fryer! 1067 00:51:27,709 --> 00:51:30,545 -[panting] -[emcee] Nice, nice. Very, very appealing. 1068 00:51:32,589 --> 00:51:34,633 [emcee] Oh! Thanks for joining us, lady. 1069 00:51:34,716 --> 00:51:37,177 -[groans] -[emcee] Thanks a lot. 1070 00:51:38,386 --> 00:51:40,013 -I can't do it. -[contestant 2] Aw. 1071 00:51:40,097 --> 00:51:44,226 -[laughs] Aw. Boohoo. -[crowd cheering] 1072 00:51:44,309 --> 00:51:47,145 [emcee] Oh, the gentleman in the suit. 1073 00:51:47,229 --> 00:51:50,148 You can get an onion ring for the bride in the fryer. 1074 00:51:50,232 --> 00:51:53,568 -[air horn blows] -Oh, and we're down to the final two. 1075 00:51:53,652 --> 00:51:56,530 -["Holding Out for a Hero" playing] -[crowd cheering] 1076 00:51:56,613 --> 00:51:59,324 [emcee] Esther Chen and Johnnie Onion. 1077 00:51:59,407 --> 00:52:02,619 ♪ Where have all the good men gone ♪ 1078 00:52:02,702 --> 00:52:05,413 ♪ And where are all the gods? ♪ 1079 00:52:05,497 --> 00:52:07,624 ♪ Where's the streetwise Hercules ♪ 1080 00:52:07,707 --> 00:52:08,875 [cheers] 1081 00:52:08,959 --> 00:52:12,671 ♪ To fight the rising odds? ♪ 1082 00:52:12,754 --> 00:52:18,009 ♪ Isn't there a white knight Upon a fiery steed? ♪ 1083 00:52:19,386 --> 00:52:21,346 ♪ Late at night I toss and I turn ♪ 1084 00:52:21,429 --> 00:52:24,224 Just look at her. She's a machine. 1085 00:52:24,307 --> 00:52:25,308 [emcee] Go, Esther! 1086 00:52:25,392 --> 00:52:26,393 ♪ I need a hero ♪ 1087 00:52:26,476 --> 00:52:28,186 [emcee] Go, Esther! Yes! 1088 00:52:28,270 --> 00:52:30,147 Now we're almost there. We're almost there. 1089 00:52:30,230 --> 00:52:32,524 Who's gonna be next? Who's gonna be next? 1090 00:52:32,607 --> 00:52:34,776 [Paige] Look, I think it's the real Esther Chen. 1091 00:52:34,860 --> 00:52:37,571 We gotta get to the Great Onion. We need that trigger word. 1092 00:52:37,654 --> 00:52:40,365 -Mesmer! Look right now! -[Paige] Yo, yo! Look! 1093 00:52:40,448 --> 00:52:42,325 -Over here! Mesmer! -Over here! Mesmer! 1094 00:52:43,952 --> 00:52:44,953 [retches] 1095 00:52:45,036 --> 00:52:46,037 ♪ He's gotta be strong ♪ 1096 00:52:46,121 --> 00:52:47,122 ♪ It's gotta be soon ♪ 1097 00:52:47,205 --> 00:52:48,373 [grunts] 1098 00:52:48,456 --> 00:52:50,584 ♪ And he's gotta be larger than life ♪ 1099 00:52:50,667 --> 00:52:51,918 -[music stops] -[retching] 1100 00:52:52,002 --> 00:52:54,045 [crowd groaning] 1101 00:52:54,129 --> 00:52:55,422 [bell dings] 1102 00:52:55,505 --> 00:53:01,052 -Oh. And Johnnie Onion is disqualified. -[crowd booing] 1103 00:53:01,136 --> 00:53:03,513 [emcee] On to the fryer. 1104 00:53:03,597 --> 00:53:05,599 [laughing] 1105 00:53:05,682 --> 00:53:08,143 Yes! Yes! I am victorious. 1106 00:53:08,226 --> 00:53:10,228 -I am unstoppable. -[crowd cheering] 1107 00:53:11,730 --> 00:53:14,149 -[crowd member groans] -I am your daddy! 1108 00:53:14,232 --> 00:53:17,235 -[emcee laughs] And I declare-- -[Veronica cheers] 1109 00:53:17,319 --> 00:53:19,779 [emcee] W-- What? What-- What's going on? 1110 00:53:19,863 --> 00:53:21,156 -She's a fraud. -[emcee] What? 1111 00:53:23,742 --> 00:53:26,620 -You are not Esther Chen! -That's right. 1112 00:53:26,703 --> 00:53:29,664 [crowd gasps, murmurs] 1113 00:53:29,748 --> 00:53:33,251 -Veronica! You gotta get to Mesmer. -You're our only hope. 1114 00:53:33,335 --> 00:53:34,836 -But how? -[crowd booing] 1115 00:53:36,296 --> 00:53:37,297 [music resumes] 1116 00:53:37,380 --> 00:53:39,382 -[both] Parkour! -Me? Now? 1117 00:53:40,884 --> 00:53:41,843 Yes! Go! 1118 00:53:45,055 --> 00:53:46,056 Parkour. 1119 00:53:47,515 --> 00:53:48,516 ♪ I need a hero ♪ 1120 00:53:48,600 --> 00:53:49,601 -[shouts] -[music ends] 1121 00:53:49,684 --> 00:53:52,270 -[crashes] -[all groaning] 1122 00:53:52,354 --> 00:53:54,648 [groaning] 1123 00:53:54,731 --> 00:53:57,359 That's a squashed onion. [shudders] 1124 00:53:57,442 --> 00:53:58,860 [crowd murmuring] 1125 00:53:58,944 --> 00:54:03,365 I am the Onion Munch Champion. 1126 00:54:04,032 --> 00:54:06,368 [groaning] 1127 00:54:06,451 --> 00:54:08,453 [cringing] 1128 00:54:08,536 --> 00:54:09,537 [bicycle bell rings] 1129 00:54:09,621 --> 00:54:11,998 [Paige] I am never eating another onion again in my life. 1130 00:54:12,082 --> 00:54:14,167 [Veronica] Really? I would do that a million times more. 1131 00:54:14,251 --> 00:54:15,627 [Paige] That's because you're you. 1132 00:54:16,127 --> 00:54:18,546 -[Veronica] You're so mean. -[Paige sighs] Okay. 1133 00:54:19,714 --> 00:54:23,343 Getting banned from Onion Fest for life was not how I saw this day going. 1134 00:54:23,843 --> 00:54:24,886 What now? 1135 00:54:24,970 --> 00:54:27,430 Well, Mesmer's a bust. We gotta switch gears. 1136 00:54:27,931 --> 00:54:29,391 And do what? We're out of clues. 1137 00:54:29,474 --> 00:54:31,643 [chuckles] There is one more clue. 1138 00:54:31,726 --> 00:54:33,937 -What? -[singsongy] You're wearing it. 1139 00:54:34,020 --> 00:54:35,105 [Veronica chuckles] 1140 00:54:36,064 --> 00:54:38,900 -No. No, no, no. We are not. We are not-- -[Paige] Oh, we are. 1141 00:54:38,984 --> 00:54:40,652 -We are not. -[Paige, Veronica] We are. 1142 00:54:40,735 --> 00:54:42,988 -[Megan] There's many other clues. -Name one. 1143 00:54:43,071 --> 00:54:44,114 -[Megan] No, no, no. -[Paige] Okay. 1144 00:54:44,197 --> 00:54:45,907 [Veronica] See you at Jake's house. 1145 00:55:00,672 --> 00:55:02,424 -Is this happening? -[sighs] It is. 1146 00:55:02,507 --> 00:55:04,259 -Is he coming over here? -He is. 1147 00:55:11,433 --> 00:55:13,143 -Am I still wearing his sweatshirt? -You are. 1148 00:55:13,226 --> 00:55:14,644 -And missing an eyebrow? -Indeed. 1149 00:55:14,728 --> 00:55:17,439 -Does my breath smell like onions? -It doesn't not smell like onions. 1150 00:55:17,522 --> 00:55:19,274 Please, God, never let him know I've multiple vision boards 1151 00:55:19,357 --> 00:55:20,400 of what our children might look like. 1152 00:55:20,483 --> 00:55:23,028 He's even cuter up close, and if you squint, he might even have facial hair. 1153 00:55:23,111 --> 00:55:24,529 -I can't do this. I'm leaving. -Too late. 1154 00:55:24,612 --> 00:55:25,613 You already are. 1155 00:55:27,532 --> 00:55:28,783 Hey. 1156 00:55:30,201 --> 00:55:31,995 Hey. [gulps] 1157 00:55:32,996 --> 00:55:33,997 What's up? 1158 00:55:34,080 --> 00:55:35,707 Mmm. Not much. 1159 00:55:38,335 --> 00:55:40,086 You sure do itch your head a lot. 1160 00:55:40,170 --> 00:55:41,921 You might wanna get checked for lice. 1161 00:55:42,005 --> 00:55:43,381 Veronica. No. 1162 00:55:43,465 --> 00:55:45,216 Um, you checked my head last night. 1163 00:55:45,300 --> 00:55:48,345 I'm all clear. Don't you remember? 1164 00:55:48,428 --> 00:55:51,056 I do always carry my lice comb, just in case. 1165 00:55:52,932 --> 00:55:56,603 Wait, wait-- Last night? You were with us last night? 1166 00:55:56,686 --> 00:55:58,688 Yeah, I thought you came back for this. 1167 00:56:05,362 --> 00:56:11,201 [singers vocalizing] ♪ Hedgie ♪ 1168 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 My mom's starting to ask questions. 1169 00:56:14,954 --> 00:56:17,374 Oh, man. We did steal it. 1170 00:56:17,457 --> 00:56:20,085 Well, at least when we go to jail, we'll be there together. 1171 00:56:20,168 --> 00:56:23,046 Okay, we gotta get this thing to Groundtown Café on Oak Street by 2:00 1172 00:56:23,129 --> 00:56:24,381 so we can get Anna Maria back. 1173 00:56:24,464 --> 00:56:27,133 You can't do this on foot. You won't make it there in time. 1174 00:56:27,634 --> 00:56:29,636 But I-I think I have a way. 1175 00:56:31,012 --> 00:56:32,055 You're gonna help us? 1176 00:56:32,138 --> 00:56:33,765 [chuckles] Of course I am. 1177 00:56:54,035 --> 00:56:55,495 You're gonna be fine, Bill. 1178 00:56:56,162 --> 00:56:59,707 [blows] This thing has airbags. 1179 00:57:00,208 --> 00:57:04,712 Hey, look, I wouldn't blame you if you wanna sit this one out. 1180 00:57:04,796 --> 00:57:07,298 [inhales sharply] This ride is no joke. 1181 00:57:11,010 --> 00:57:12,053 No. 1182 00:57:13,972 --> 00:57:15,056 I'm in. 1183 00:57:17,350 --> 00:57:18,893 Come on. Here. 1184 00:57:18,977 --> 00:57:20,270 There. I got you. 1185 00:57:22,105 --> 00:57:23,898 [Bill chirps] 1186 00:57:23,982 --> 00:57:26,651 We gotta do this for Anna Maria. 1187 00:57:26,734 --> 00:57:29,028 Heck, yeah. For Anna Maria! 1188 00:57:29,112 --> 00:57:31,197 [in Spanish accent] For Anna Maria. 1189 00:57:31,281 --> 00:57:32,490 For Anna Maria. 1190 00:57:38,455 --> 00:57:39,456 Okay. 1191 00:57:41,291 --> 00:57:42,584 [grunts] 1192 00:57:45,086 --> 00:57:46,171 [Veronica] Okay. [groans] 1193 00:57:46,254 --> 00:57:48,590 Anybody have any elbow or knee pads? [screaming] 1194 00:57:48,673 --> 00:57:52,594 -[all screaming] -[Paige] Oh, my God! 1195 00:57:55,221 --> 00:57:56,931 [Paige] Oh, my God. 1196 00:57:57,015 --> 00:57:58,516 Oh, my God. This is happening. 1197 00:57:58,600 --> 00:57:59,809 Oh, my gosh. 1198 00:57:59,893 --> 00:58:02,103 [all screaming] 1199 00:58:04,522 --> 00:58:06,900 Oh, my God. We're breaking the law! 1200 00:58:09,027 --> 00:58:10,904 [Megan] I can't do this! 1201 00:58:10,987 --> 00:58:12,989 [screaming continues] 1202 00:58:23,416 --> 00:58:25,043 -Move! Move! Move! -Get out of the way! 1203 00:58:25,126 --> 00:58:27,170 Move! Get out of the way! 1204 00:58:28,463 --> 00:58:30,256 -[groans, coughs] -Come on. [spits] 1205 00:58:31,424 --> 00:58:32,550 [Paige] Stop. 1206 00:58:35,678 --> 00:58:37,680 [Veronica] Holy guacamole! 1207 00:58:37,764 --> 00:58:38,848 [Megan] I can't look! 1208 00:58:38,932 --> 00:58:40,558 Bill, are you okay? 1209 00:58:40,642 --> 00:58:41,976 [chirping] 1210 00:58:44,395 --> 00:58:47,315 [screaming continues] 1211 00:58:47,398 --> 00:58:48,650 There it is! We're almost there. 1212 00:58:48,733 --> 00:58:50,818 Megan! You need to steer to the right! 1213 00:58:50,902 --> 00:58:54,113 [strains] I don't think I can! 1214 00:58:54,197 --> 00:58:55,990 You can do it, Megan! 1215 00:58:56,074 --> 00:58:59,494 -[all screaming] -[tires squealing] 1216 00:59:00,453 --> 00:59:02,580 [grunts, groans] 1217 00:59:04,374 --> 00:59:05,375 [screams] 1218 00:59:08,044 --> 00:59:09,254 Megan! 1219 00:59:09,337 --> 00:59:11,381 Megan! 1220 00:59:11,464 --> 00:59:13,675 [screams] 1221 00:59:14,425 --> 00:59:15,426 Oh. 1222 00:59:20,640 --> 00:59:24,852 [screaming] 1223 00:59:31,609 --> 00:59:32,860 Hey, welcome back. 1224 00:59:33,611 --> 00:59:36,197 I still have no answers for you. Sorry about that. 1225 00:59:36,948 --> 00:59:39,492 But I do have a new question. [screams] 1226 00:59:43,288 --> 00:59:47,333 Is it good or bad to try new things? [groans] 1227 00:59:56,217 --> 00:59:57,218 [sighs] 1228 00:59:58,428 --> 01:00:01,347 Am I dead? Is this heaven? 1229 01:00:02,015 --> 01:00:03,016 That was so awesome. 1230 01:00:06,269 --> 01:00:07,604 [Megan breathes heavily] 1231 01:00:07,687 --> 01:00:09,314 [sniffs] Whoo! 1232 01:00:09,397 --> 01:00:13,109 Megs, bud, might be time to switch to clinical strength. 1233 01:00:13,192 --> 01:00:17,488 Megan, first, that was sick. You're a rock star. 1234 01:00:17,572 --> 01:00:19,157 Second. Are you okay? 1235 01:00:19,782 --> 01:00:20,783 I think so. 1236 01:00:21,826 --> 01:00:23,244 -What? -Oh. 1237 01:00:23,328 --> 01:00:25,580 What is it? Why does your face look like that? 1238 01:00:25,663 --> 01:00:27,624 What is it? Tell me. 1239 01:00:27,707 --> 01:00:28,708 -Uh-uh. -Okay. 1240 01:00:28,791 --> 01:00:30,293 Um… [chuckles] …can-- can you? 1241 01:00:30,376 --> 01:00:32,920 -Yeah. Mm-hmm, mm-hmm. -Yeah, okay. I got this. 1242 01:00:33,004 --> 01:00:34,756 -[Paige] Come. Come. -[insects buzzing] 1243 01:00:34,839 --> 01:00:40,345 So, Megs, don't freak, but you have a cockroach on your shirt. 1244 01:00:43,014 --> 01:00:44,807 [Megan screams] 1245 01:00:46,643 --> 01:00:48,186 -Okay, okay. -[whimpering] 1246 01:00:48,269 --> 01:00:51,022 I can see that you're on the verge of freaking out, rightfully so. 1247 01:00:52,148 --> 01:00:54,692 First, let's lose your little friend here. 1248 01:00:54,776 --> 01:00:56,653 Just do a Taylor Swift. Shake it off. 1249 01:00:56,736 --> 01:00:57,862 -Okay? -[exhales] Okay. 1250 01:00:58,488 --> 01:00:59,614 Can you do it with me? 1251 01:00:59,697 --> 01:01:00,698 Of course. 1252 01:01:01,574 --> 01:01:04,160 [Paige] Just-- Just like that. Yeah, like-- [grunting] 1253 01:01:04,243 --> 01:01:06,829 Right here. Like, right here. Yeah. Hey! 1254 01:01:08,873 --> 01:01:13,169 -Paige, I am so tired of being dirty… -Yeah. 1255 01:01:13,252 --> 01:01:16,089 …and reckless and hungry and with Veronica… 1256 01:01:16,172 --> 01:01:17,173 I know. 1257 01:01:17,256 --> 01:01:19,634 -…and I just want my eyebrow back. -[sighs] 1258 01:01:20,927 --> 01:01:22,261 [Paige chuckles] 1259 01:01:23,179 --> 01:01:24,555 Okay. 1260 01:01:24,639 --> 01:01:28,935 All we have to do now is get to the finish line and unload this hedgehog, okay? 1261 01:01:29,018 --> 01:01:30,144 And then? 1262 01:01:30,228 --> 01:01:32,063 Then we get Anna Maria back. 1263 01:01:32,563 --> 01:01:33,815 You want that, don't you? 1264 01:01:34,649 --> 01:01:35,858 Yeah. Okay. 1265 01:01:37,985 --> 01:01:39,195 You're such a good friend. 1266 01:01:39,278 --> 01:01:40,780 Of course I-- [gasps] 1267 01:01:40,863 --> 01:01:42,824 -Don't touch me, okay? -Okay. 1268 01:01:42,907 --> 01:01:43,908 Love you. 1269 01:01:46,327 --> 01:01:49,539 [crow caws] 1270 01:01:49,622 --> 01:01:51,290 [marching band approaching] 1271 01:02:10,935 --> 01:02:13,271 Looks like somebody's been through the wringer. 1272 01:02:16,816 --> 01:02:19,318 We are delivering him a little rough around the edges, 1273 01:02:19,402 --> 01:02:20,903 and for that we're sorry. 1274 01:02:22,613 --> 01:02:24,574 Wasn't talking about the hedgehog. 1275 01:02:25,116 --> 01:02:26,117 Rude. 1276 01:02:27,118 --> 01:02:28,786 We're taking the hedgehog. 1277 01:02:29,287 --> 01:02:31,330 Uh-uh-uh-uh. Not so fast. 1278 01:02:31,414 --> 01:02:33,124 You have something we want. 1279 01:02:33,207 --> 01:02:34,375 The reason we're here. 1280 01:02:35,168 --> 01:02:36,836 Oh, right. 1281 01:02:45,511 --> 01:02:48,347 Huh. Uh-- What is this? A ceiling fan remote? 1282 01:02:48,431 --> 01:02:50,933 That is not my stepsister! 1283 01:02:51,017 --> 01:02:52,894 I think it's one of those old people phones. 1284 01:02:52,977 --> 01:02:54,812 One of y'all dropped it last night on the field. 1285 01:02:54,896 --> 01:02:58,608 We are not here for a stupid phone that is not even ours. 1286 01:02:58,691 --> 01:03:01,110 -Definitely not mine. -Not mine. 1287 01:03:01,194 --> 01:03:03,196 The three buttons say "Dad," "Pops," and-- 1288 01:03:03,279 --> 01:03:04,989 Okay, fine. It's mine. It's mine, okay? 1289 01:03:05,072 --> 01:03:07,408 It's my phone. It's mine. Yeah. 1290 01:03:07,492 --> 01:03:09,744 What even is this? An iPhone Negative 12? 1291 01:03:09,827 --> 01:03:11,287 Does it text in hieroglyphics? 1292 01:03:11,370 --> 01:03:13,873 Is the last button a direct line to the therapist you need 1293 01:03:13,956 --> 01:03:15,500 specifically because of this phone? 1294 01:03:15,583 --> 01:03:17,543 That's what the first two buttons are for actually. 1295 01:03:17,627 --> 01:03:19,712 Ha ha! So funny. Anyone else? 1296 01:03:19,796 --> 01:03:21,339 No? Okay, yeah, I'll go. 1297 01:03:21,422 --> 01:03:24,425 Hello? Oh, 1997 called. They want their phone back. 1298 01:03:24,509 --> 01:03:26,344 -Okay, are we done now? -Sure. Sure. Totally. 1299 01:03:26,427 --> 01:03:29,180 Great. Terrific. You can take your hedgehog and leave now. 1300 01:03:29,263 --> 01:03:32,725 Wait, did you guys actually think we were holding a kid hostage? 1301 01:03:32,809 --> 01:03:34,685 Geez, we're not criminals. My mom's a law-- 1302 01:03:34,769 --> 01:03:36,020 A lawyer. Yeah, we know. 1303 01:03:40,441 --> 01:03:43,611 [marching band playing] 1304 01:03:53,830 --> 01:03:55,456 [music fades] 1305 01:03:58,000 --> 01:04:00,294 What? What? I'm fine. 1306 01:04:00,378 --> 01:04:03,422 Yeah. I'm sure this would all be very humiliating if I wasn't busy feeling like 1307 01:04:03,506 --> 01:04:05,633 our friend might be the subject of a new Dateline episode 1308 01:04:05,716 --> 01:04:07,051 that we're all currently trapped in. 1309 01:04:07,134 --> 01:04:09,846 She's right. What if Anna Maria's really in trouble? 1310 01:04:10,680 --> 01:04:12,890 This is bad, Paige. We tried it your way. 1311 01:04:12,974 --> 01:04:15,768 But now I think it's time to tell Anna Maria's mom she's missing. 1312 01:04:17,687 --> 01:04:18,688 [sighs] 1313 01:04:19,188 --> 01:04:20,690 Okay. Okay. 1314 01:04:21,399 --> 01:04:22,817 Fine. You're-- You're right. 1315 01:04:22,900 --> 01:04:24,151 It is time. 1316 01:04:24,235 --> 01:04:25,987 All I want is Anna Maria back. 1317 01:04:26,070 --> 01:04:27,822 [inhales deeply] Okay. 1318 01:04:28,823 --> 01:04:29,824 [Veronica sighs] 1319 01:04:29,907 --> 01:04:31,284 [Jake sighs] 1320 01:04:33,870 --> 01:04:37,206 [clicks tongue] You're rocking an intense gash. 1321 01:04:37,290 --> 01:04:40,793 Pretty sure the cockroach juice will keep it from getting infected. [chuckles] 1322 01:04:43,629 --> 01:04:45,548 How about I just give you a ride back? 1323 01:04:47,758 --> 01:04:49,927 I'm pretty pungent at the moment. [chuckles] 1324 01:04:50,011 --> 01:04:52,013 Have you seen the guys I hang around with? 1325 01:04:52,096 --> 01:04:53,723 Yes. Uh-- Uh, no. 1326 01:04:53,806 --> 01:04:54,807 No. Uh-- 1327 01:04:55,558 --> 01:04:56,559 Maybe. 1328 01:04:56,642 --> 01:04:59,437 Get a room, lovebirds. We gotta get moving. 1329 01:05:00,730 --> 01:05:04,108 ["If Anything's Left" playing] 1330 01:05:04,191 --> 01:05:05,735 [marching band grunting] 1331 01:05:05,818 --> 01:05:06,944 ♪ We met in December ♪ 1332 01:05:08,487 --> 01:05:10,281 ♪ I knew it by June ♪ 1333 01:05:12,575 --> 01:05:16,370 ♪ I'd want this forever I'll never surrender ♪ 1334 01:05:16,454 --> 01:05:17,997 ♪ It's gotta be you ♪ 1335 01:05:21,542 --> 01:05:23,377 ♪ You're like sunshine after rain ♪ 1336 01:05:23,461 --> 01:05:26,464 ♪ When the sky's the perfect Shade of blue ♪ 1337 01:05:27,757 --> 01:05:29,258 You okay back there? 1338 01:05:29,342 --> 01:05:30,426 I'm good, thanks. 1339 01:05:30,509 --> 01:05:32,053 ♪ Because heaven's just a place ♪ 1340 01:05:32,136 --> 01:05:33,346 [Jake] Hold on tight. 1341 01:05:36,974 --> 01:05:38,351 ♪ I'd give you the world ♪ 1342 01:05:38,434 --> 01:05:40,728 [mouthing] Oh, my God. 1343 01:05:40,811 --> 01:05:43,147 ♪ Whatever you want You can… ♪ 1344 01:05:43,230 --> 01:05:44,482 What did you say, Megan? 1345 01:05:44,565 --> 01:05:46,150 You were mouthing something to Paige, 1346 01:05:46,233 --> 01:05:47,985 and I couldn't quite hear you. 1347 01:05:48,069 --> 01:05:50,655 ♪ If anything's left It's yours to keep ♪ 1348 01:05:53,240 --> 01:05:57,203 ♪ I'd give you the world Take it all from me ♪ 1349 01:05:57,286 --> 01:06:00,998 ♪ Whatever you want You can have for free ♪ 1350 01:06:01,082 --> 01:06:04,168 ♪ I would give anything And everything ♪ 1351 01:06:04,251 --> 01:06:06,379 ♪ If anything's left It's yours to keep ♪ 1352 01:06:06,462 --> 01:06:07,588 [Veronica sighing] 1353 01:06:10,800 --> 01:06:12,510 Anna Maria's mom isn't home. 1354 01:06:12,593 --> 01:06:15,221 Well, what do we do now? Tell her dad? 1355 01:06:15,304 --> 01:06:16,847 No, it's his wedding day. 1356 01:06:16,931 --> 01:06:20,559 Oh. Hey, while I was eating two pounds of onions, I was wondering-- 1357 01:06:20,643 --> 01:06:22,395 -Wait, what? -I'll explain later. 1358 01:06:22,478 --> 01:06:24,647 [Veronica] Who was taking that video last night? 1359 01:06:24,730 --> 01:06:27,733 The one the band showed us where Megan was violating that hedgehog? 1360 01:06:28,818 --> 01:06:30,611 Oh, it was probably Penny. 1361 01:06:33,030 --> 01:06:34,865 She was with us last night. 1362 01:06:37,410 --> 01:06:39,286 You and Jake deal with the basement. 1363 01:06:39,370 --> 01:06:41,247 I'll take Veronica and handle this. 1364 01:06:46,377 --> 01:06:47,378 [sighs] 1365 01:06:52,883 --> 01:06:54,593 [chuckles] Look at you. 1366 01:06:55,136 --> 01:06:56,303 Found some soap. 1367 01:06:56,387 --> 01:06:58,514 Couldn't find my other eyebrow. [chuckles] 1368 01:06:59,306 --> 01:07:01,434 -You can hardly even tell. -Liar. 1369 01:07:01,517 --> 01:07:02,518 [chuckles] 1370 01:07:07,398 --> 01:07:08,649 [sighs] 1371 01:07:09,817 --> 01:07:12,445 Is it true? You'd rather be playing the flute? 1372 01:07:12,528 --> 01:07:13,988 Um, no. 1373 01:07:14,071 --> 01:07:16,574 But I'm pretty sure your sweatshirt needs to be boiled in OxiClean 1374 01:07:16,657 --> 01:07:18,826 before I can give it back. So… 1375 01:07:18,909 --> 01:07:21,370 No worries, you can hold on to it. 1376 01:07:28,502 --> 01:07:29,670 Are you gonna be okay? 1377 01:07:30,963 --> 01:07:34,592 Yeah. I've had to try a lot of new things the past 24 hours. 1378 01:07:34,675 --> 01:07:36,510 -Kind of regretting some. -[chuckles] 1379 01:07:38,345 --> 01:07:40,389 Is this what high school feels like? 1380 01:07:40,473 --> 01:07:41,932 [chuckles] 1381 01:07:42,725 --> 01:07:43,976 You kinda get used to it. 1382 01:07:46,729 --> 01:07:49,190 But I get it. 1383 01:07:50,816 --> 01:07:52,026 Trying new things is hard. 1384 01:07:53,402 --> 01:07:56,655 I didn't even try out for basketball because… 1385 01:07:58,741 --> 01:08:00,618 I was afraid I wouldn't make the team. 1386 01:08:02,661 --> 01:08:04,830 But now… 1387 01:08:07,666 --> 01:08:08,751 Now maybe I will. 1388 01:08:31,649 --> 01:08:35,736 We should, uh, probably keep cleaning before Mrs. Guerrero gets home. 1389 01:08:37,279 --> 01:08:38,280 Yeah. 1390 01:08:38,364 --> 01:08:39,865 [blender whirring] 1391 01:08:43,035 --> 01:08:45,037 [Penny] Not my Misty Macintosh! 1392 01:08:45,121 --> 01:08:50,000 [chuckles] Of course you have a Misty Macintosh, psychopath. 1393 01:08:51,085 --> 01:08:53,879 Tell us where Anna Maria is, 1394 01:08:53,963 --> 01:08:58,134 or my, my, my, Little Red, what short hair you will have. 1395 01:08:58,717 --> 01:09:00,052 You wouldn't. 1396 01:09:00,886 --> 01:09:01,887 But I would. 1397 01:09:02,930 --> 01:09:04,223 [screams] 1398 01:09:06,976 --> 01:09:08,561 [sobs] 1399 01:09:10,688 --> 01:09:12,815 [Penny screams] 1400 01:09:12,898 --> 01:09:15,651 I swear, I don't know where my sister is. I promise. 1401 01:09:15,734 --> 01:09:17,570 You guys have to believe me. 1402 01:09:17,653 --> 01:09:20,698 I already feel like I lost my dad. I can't lose my sister too. 1403 01:09:20,781 --> 01:09:24,034 She's looking down to the left. Rapid blinking. No actual tears. 1404 01:09:24,118 --> 01:09:25,119 She's lying. 1405 01:09:27,204 --> 01:09:29,748 We need to turn up the heat. 1406 01:09:29,832 --> 01:09:30,916 [Veronica] Hmm. 1407 01:09:32,751 --> 01:09:33,752 Hmm. 1408 01:09:36,755 --> 01:09:39,091 Who's next? 1409 01:09:40,009 --> 01:09:41,302 No. 1410 01:09:45,681 --> 01:09:47,224 Giddy up, buttercup. 1411 01:09:47,308 --> 01:09:49,018 -[muffled neighing] -No! 1412 01:09:52,855 --> 01:09:55,357 So, uh, I'll see you around? 1413 01:09:55,941 --> 01:09:58,652 There's a strong chance I might be on lockdown till my twenties. 1414 01:09:58,736 --> 01:10:00,237 So… [chuckles] 1415 01:10:00,321 --> 01:10:02,406 Uh, I can always ride by your window and check. 1416 01:10:03,324 --> 01:10:04,450 [chuckles] Okay. 1417 01:10:13,125 --> 01:10:14,293 It's true, you know. 1418 01:10:15,419 --> 01:10:16,587 You are flutiful. 1419 01:10:24,094 --> 01:10:25,095 Wait. 1420 01:10:29,099 --> 01:10:30,184 You forgot this. 1421 01:11:05,219 --> 01:11:07,596 [clicks tongue] We can do this all day. 1422 01:11:08,305 --> 01:11:09,598 Still not talking? 1423 01:11:09,682 --> 01:11:11,517 No, she's not. 1424 01:11:13,227 --> 01:11:17,690 [sighs] You need to tell us everything so we can find your sister. 1425 01:11:17,773 --> 01:11:23,237 Or else, there's a certain stallion who's gonna pay the price in the microwave. 1426 01:11:23,320 --> 01:11:24,655 [imitates neighing] 1427 01:11:24,738 --> 01:11:27,616 Okay, all right, I'll talk, but don't hate me, okay? 1428 01:11:27,700 --> 01:11:30,286 All I ever wanted was to be a part of your slumber party. 1429 01:11:30,369 --> 01:11:34,123 And you guys were finally including me, and we were having so much fun, remember? 1430 01:11:34,206 --> 01:11:36,959 I just wanted the fun to last a little longer. 1431 01:11:38,002 --> 01:11:40,296 Penny, what did you do? 1432 01:11:41,422 --> 01:11:45,676 [sighs] Well, my sister kept saying I couldn't keep my mouth shut. 1433 01:11:45,759 --> 01:11:47,845 So I wanted to prove to her that I could. 1434 01:11:47,928 --> 01:11:49,221 Yo, spit it out. 1435 01:11:51,015 --> 01:11:55,019 [sighs] She left a note this morning on the bathroom mirror, and I took it. 1436 01:11:55,102 --> 01:11:58,439 [stammers] You give-give me-- You give me this, you little-- [sighs] 1437 01:12:00,733 --> 01:12:03,068 She didn't say that she didn't wanna go on the birthday hike. 1438 01:12:03,152 --> 01:12:06,071 She just said she didn't wanna go on her birthday hike with her dad. Let's go! 1439 01:12:06,155 --> 01:12:07,698 Wait, guys! 1440 01:12:07,781 --> 01:12:10,743 -[chirping] -Veronica! Please! [sobs] 1441 01:12:10,826 --> 01:12:13,746 Only if you say I'm your favorite sister for life. 1442 01:12:13,829 --> 01:12:15,456 You're my favorite sister for life. 1443 01:12:15,539 --> 01:12:17,791 ♪ Should have done better than this ♪ 1444 01:12:17,875 --> 01:12:19,710 [cries] Come on, I said it! 1445 01:12:19,793 --> 01:12:21,045 [Paige] Anna Maria! 1446 01:12:21,128 --> 01:12:23,130 -[Megan] Anna Maria! -[Paige] Anna Maria! 1447 01:12:23,213 --> 01:12:24,965 -[Paige] Anna Maria! -[Veronica] Anna Maria! 1448 01:12:25,049 --> 01:12:28,761 -[Megan] Anna Maria! -[Veronica] Anna Maria! Anna Maria! 1449 01:12:28,844 --> 01:12:31,013 -[Paige] Anna Maria! -Anna Maria! 1450 01:12:31,096 --> 01:12:33,223 ♪ Show me what I'm looking for ♪ 1451 01:12:33,307 --> 01:12:34,308 I think that's her. 1452 01:12:36,352 --> 01:12:37,978 ♪ Save me, I'm lost ♪ 1453 01:12:38,062 --> 01:12:40,022 -That's her! -Oh, my God! Anna Maria! 1454 01:12:40,856 --> 01:12:41,982 Anna Maria! 1455 01:12:42,066 --> 01:12:43,901 ♪ Oh, Lord I've been waiting for you ♪ 1456 01:12:43,984 --> 01:12:44,985 [Megan] Anna Maria! 1457 01:12:47,988 --> 01:12:48,989 Anna Maria. 1458 01:12:49,740 --> 01:12:50,741 [music ends] 1459 01:12:50,824 --> 01:12:52,034 [Paige sighs] 1460 01:12:54,995 --> 01:12:57,414 Dude, we thought you were dead. 1461 01:12:57,498 --> 01:12:59,833 -We were seriously worried. -Yeah. 1462 01:12:59,917 --> 01:13:00,918 They were worried. 1463 01:13:01,001 --> 01:13:04,713 I was like, "You guys, she's my sister. I know her. She's fine." 1464 01:13:07,216 --> 01:13:09,843 Yeah… [stammers] …I'm-- I'm good. 1465 01:13:11,804 --> 01:13:13,847 Do you know why I'm wearing Santa pants? 1466 01:13:15,140 --> 01:13:16,809 What happened to your eyebrow? 1467 01:13:17,309 --> 01:13:19,686 [chirping] 1468 01:13:19,770 --> 01:13:21,939 And is that a duck in your pocket? 1469 01:13:22,022 --> 01:13:23,232 It's a homeschool thing. 1470 01:13:25,317 --> 01:13:26,819 Wait, why are you all bloody? 1471 01:13:27,653 --> 01:13:29,613 I don't know, but my face hurts. 1472 01:13:29,696 --> 01:13:31,323 Why did you come out here alone? 1473 01:13:32,324 --> 01:13:34,159 I couldn't sleep last night. 1474 01:13:34,243 --> 01:13:37,162 I was thinking about all the terrible things I said to my dad. 1475 01:13:37,246 --> 01:13:39,456 So I came up here to sort things out, and… 1476 01:13:41,208 --> 01:13:43,544 I don't wanna be angry anymore. 1477 01:13:43,627 --> 01:13:46,547 I love my dad… [stammers] …and I want him to be happy. 1478 01:13:46,630 --> 01:13:50,300 Even if this new version of our family doesn't feel normal yet. 1479 01:13:50,384 --> 01:13:52,594 And I know normal is, like, not even a thing. 1480 01:13:53,804 --> 01:13:55,931 I'm really sorry about what I said, guys. 1481 01:13:57,516 --> 01:14:00,144 I'm sorry about what happened in the storage closet. 1482 01:14:00,227 --> 01:14:03,147 It's okay to be freaked out about how much your family is changing. 1483 01:14:03,814 --> 01:14:06,150 Mmm. I'm sorry too. 1484 01:14:06,859 --> 01:14:08,193 But you're one of us now. 1485 01:14:08,277 --> 01:14:09,361 You're gonna be good. 1486 01:14:09,862 --> 01:14:11,029 Welcome to the club. 1487 01:14:13,949 --> 01:14:16,910 When you think about it, nobody's family is really normal. 1488 01:14:16,994 --> 01:14:21,123 But even though it feels like everything is changing, our friendship never will. 1489 01:14:22,082 --> 01:14:23,876 -[Anna Maria whimpers] -[Paige groans] 1490 01:14:23,959 --> 01:14:26,003 Oh. Oh, we gotta get you to your dad's wedding. 1491 01:14:26,086 --> 01:14:27,212 It's in, like, 30 minutes. 1492 01:14:27,296 --> 01:14:29,590 I'm pretty sure I need a shower first. 1493 01:14:29,673 --> 01:14:32,426 I look and smell like I've been hanging out in a dumpster. 1494 01:14:32,509 --> 01:14:35,888 Hey… [inhales deeply] …we don't joke about that. 1495 01:14:37,514 --> 01:14:39,349 -[Megan] Come on. -[Paige] Come on. [chuckles] 1496 01:14:41,393 --> 01:14:42,394 [Veronica groans] 1497 01:14:42,478 --> 01:14:44,104 ["Know Where" playing] 1498 01:14:42,478 --> 01:14:44,104 ["Know Where" playing] 1499 01:14:45,105 --> 01:14:47,316 ♪ I got a destination ♪ 1500 01:14:48,734 --> 01:14:50,569 ♪ And I'm on my way ♪ 1501 01:14:53,572 --> 01:14:55,324 Uh, uh, uh. [chuckles] 1502 01:14:58,452 --> 01:14:59,828 I'm really happy for you, Dad. 1503 01:15:00,954 --> 01:15:03,123 That doesn't feel like sarcasm. 1504 01:15:14,301 --> 01:15:16,261 I guess I should maybe try new things 1505 01:15:16,345 --> 01:15:18,430 before I decide to hate them with the power of the sun. 1506 01:15:18,514 --> 01:15:20,682 Mmm, that sounds like a good idea. 1507 01:15:20,766 --> 01:15:22,226 So you'll try boba? 1508 01:15:22,309 --> 01:15:25,521 [chuckles] Mi amorcita, I will never, ever chew my drink. 1509 01:15:27,481 --> 01:15:30,901 Oh, Dad, I think I just saw Penny twerking in front of Grandma Olga. 1510 01:15:32,778 --> 01:15:34,279 Oh, Dios mío. Penny! 1511 01:15:35,697 --> 01:15:38,450 -Did she really? [chuckles] -Not at all. 1512 01:15:39,743 --> 01:15:40,744 [sighs] 1513 01:15:40,827 --> 01:15:42,246 -So good. [chuckles] -Mm-hmm. 1514 01:15:46,792 --> 01:15:47,834 [line ringing] 1515 01:15:47,918 --> 01:15:49,545 -Who are you calling? -Mikey. 1516 01:15:51,296 --> 01:15:52,339 We're co-parenting. 1517 01:15:52,422 --> 01:15:54,508 [Mikey] Yo, it's your boy, Mikey. Not here right now, 1518 01:15:54,591 --> 01:15:56,510 -so please leave a messageafter the tone. -Voice mail. 1519 01:15:56,593 --> 01:15:57,803 Hey, Mike and Ike. 1520 01:15:57,886 --> 01:16:01,765 Just checking in on Bill, making sure he's regular. 1521 01:16:02,891 --> 01:16:03,976 Call me back. 1522 01:16:11,900 --> 01:16:15,946 So, I heard you're staying over at my place while my-- 1523 01:16:16,029 --> 01:16:18,282 our parents are on their honeymoon. 1524 01:16:18,365 --> 01:16:19,908 I'll try to stay out of your way. 1525 01:16:19,992 --> 01:16:22,327 No need. We're cool. 1526 01:16:22,995 --> 01:16:26,373 And your mom isn't the beast-troll with bad highlights I said she was. 1527 01:16:26,456 --> 01:16:27,916 Thanks. 1528 01:16:28,000 --> 01:16:29,751 Wait, you said my mom was a beast-troll? 1529 01:16:30,377 --> 01:16:32,004 Were you not there? 1530 01:16:32,087 --> 01:16:33,463 My girls. 1531 01:16:33,547 --> 01:16:34,548 Look at this. 1532 01:16:35,132 --> 01:16:40,012 Hey, uh, Anna, uh, there's a surprise for you waiting by the altar. 1533 01:16:48,687 --> 01:16:49,688 [grunts] 1534 01:17:01,533 --> 01:17:05,537 [Megan, Paige] ♪ Happy birthday to you ♪ 1535 01:17:05,621 --> 01:17:10,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 1536 01:17:10,167 --> 01:17:16,298 [all] ♪ Happy birthday Dear Anna Maria ♪ 1537 01:17:16,381 --> 01:17:22,763 ♪ Happy birthday to you ♪ 1538 01:17:25,599 --> 01:17:28,852 You guys are the best-- [stammers] Hey, where'd you get that cake? 1539 01:17:28,935 --> 01:17:30,312 My dad made it. 1540 01:17:30,395 --> 01:17:31,772 [smacks lips] Come here, guys. 1541 01:17:34,858 --> 01:17:35,859 Hey. 1542 01:17:36,526 --> 01:17:37,944 Come on. 1543 01:17:38,028 --> 01:17:39,571 -[Veronica grunts] -[Paige] Wait, I need to-- 1544 01:17:39,655 --> 01:17:42,157 -[in Spanish accent] To Anna Maria. -[Paige in Spanish accent] Anna Maria. 1545 01:17:42,240 --> 01:17:44,034 -[Megan in Spanish accent] Anna Maria. -Cheers. 1546 01:17:44,117 --> 01:17:46,036 -[Megan] We love you. -[Veronica] I'm licking the candles. 1547 01:17:46,119 --> 01:17:47,996 -[Paige] Do not lick the candle. -[Megan] No, no, no. 1548 01:17:48,080 --> 01:17:49,790 [Anna Maria] Wait, what happened in the basement? 1549 01:17:49,873 --> 01:17:50,957 Why don't you tell us? 1550 01:17:51,041 --> 01:17:53,585 Well, basically, we took out the trash and, um… [clicks tongue] 1551 01:17:53,669 --> 01:17:56,213 -[Paige] Oh, did you take out the trash? -Did you take out the trash or… 1552 01:17:56,296 --> 01:17:58,256 -[Paige] Or did you take out the tra-- -We kissed. 1553 01:17:58,340 --> 01:17:59,716 [Anna Maria, Veronica, Paige scream] 1554 01:17:59,800 --> 01:18:01,093 [Anna Maria] No way! 1555 01:18:01,176 --> 01:18:03,553 Oh, I forgot to tell you guys. My mom said yes. 1556 01:18:04,137 --> 01:18:05,138 [Megan] Yes to what? 1557 01:18:05,681 --> 01:18:08,266 Duh, slumber party at my house! 1558 01:18:08,350 --> 01:18:09,601 Oh, no. [chuckles] 1559 01:18:09,685 --> 01:18:10,852 You guys need some plates? 1560 01:18:10,936 --> 01:18:13,021 -No, we're good. Thank you. -We're good. Thank you so much. 1561 01:18:13,647 --> 01:18:14,731 Yo, was that… 1562 01:18:15,774 --> 01:18:17,651 It can't be. Wait, Mesmer. 1563 01:18:17,734 --> 01:18:19,319 [Veronica] Man, Mesmer hustles. 1564 01:18:19,403 --> 01:18:21,196 You owe us a trigger word. 1565 01:18:22,072 --> 01:18:25,033 Oh, hi, girls. [laughs] 1566 01:18:25,117 --> 01:18:27,994 What are the odds I'd see you two events in a row? 1567 01:18:28,078 --> 01:18:29,705 Yeah, almost seems like three. 1568 01:18:29,788 --> 01:18:30,789 [chuckles] Wait. 1569 01:18:30,872 --> 01:18:33,208 So, I didn't call you with the trigger word? 1570 01:18:33,291 --> 01:18:37,045 Ugh, sorry, I did the same thing at a corporate event last week. 1571 01:18:37,129 --> 01:18:38,213 I'm all over the place. 1572 01:18:38,296 --> 01:18:39,297 We know. 1573 01:18:39,381 --> 01:18:40,882 You could use a vacation. 1574 01:18:40,966 --> 01:18:42,217 Okay. 1575 01:18:42,718 --> 01:18:45,011 [clears throat] The trigger word is-- 1576 01:18:45,095 --> 01:18:46,096 W-Wait. 1577 01:18:46,972 --> 01:18:48,724 Look, you guys. Before we do this… 1578 01:18:48,807 --> 01:18:50,475 -[Megan] What's the matter? -[Paige] What's going on? 1579 01:18:50,559 --> 01:18:52,853 We need to make a pact. Whatever we remember from last night, 1580 01:18:52,936 --> 01:18:55,397 we can't hold it against each other, okay? Friendship first. 1581 01:18:55,480 --> 01:18:56,481 -Okay. -Deal? 1582 01:18:56,565 --> 01:18:58,859 Deal. Unless it was you who shaved off my eyebrow. 1583 01:18:58,942 --> 01:19:00,235 -Come on. -[Paige laughs] 1584 01:19:00,777 --> 01:19:02,237 Fine, deal. 1585 01:19:02,320 --> 01:19:03,739 -Deal. -Deal. 1586 01:19:03,822 --> 01:19:05,157 [clears throat] Ready, ladies? 1587 01:19:05,240 --> 01:19:06,825 -Oh. [chuckles] -[Megan mumbles] 1588 01:19:07,826 --> 01:19:09,411 The trigger word is… 1589 01:19:14,499 --> 01:19:16,960 The trigger word is-- 1590 01:19:17,627 --> 01:19:19,963 The trigger word is… 1591 01:19:23,967 --> 01:19:28,555 The trigger word is "Freshman." 1592 01:19:35,979 --> 01:19:37,272 -You! [shouts] -It was you! 1593 01:19:37,355 --> 01:19:38,940 ["I'm Not a Girl, Not Yet a Woman" playing] 1594 01:19:39,024 --> 01:19:40,734 ♪ I used to think ♪ 1595 01:19:40,817 --> 01:19:43,153 -[Paige, Megan] Oh, yeah! -[Anna Maria] Veronica! Let it go! 1596 01:19:43,236 --> 01:19:45,906 ♪ I had the answers to everything ♪ 1597 01:19:45,989 --> 01:19:47,991 [all laughing, cheering] 1598 01:19:48,074 --> 01:19:49,576 Oh, look at her go! 1599 01:19:49,659 --> 01:19:52,829 ♪ But now I know ♪ 1600 01:19:53,705 --> 01:19:56,166 ♪ Life doesn't always ♪ 1601 01:19:56,249 --> 01:19:58,585 [Paige] Oh. Oh, oh, no. Oh, my gosh! 1602 01:19:58,668 --> 01:19:59,836 Are you okay? 1603 01:19:59,920 --> 01:20:01,588 -He-- Here, here, here. -Are you okay? 1604 01:20:01,671 --> 01:20:03,757 -Oh, no, no, no. -[Veronica retches] 1605 01:20:03,840 --> 01:20:05,634 [Paige] Let me get it off. Let me get it off. Okay. 1606 01:20:05,717 --> 01:20:08,136 -Okay, yeah. Cut-Cut the camera. -[Veronica] Bye! Bye, bye, bye! 1607 01:20:08,220 --> 01:20:13,975 [all] Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! Shave it! 1608 01:20:14,059 --> 01:20:16,269 -[Veronica] Oh, my God. Look. -[Paige] Shave it-- [grunts] 1609 01:20:17,103 --> 01:20:19,022 [all screaming, cheering] 1610 01:20:19,105 --> 01:20:21,733 Oh, my God. Oh, my God. 1611 01:20:21,817 --> 01:20:25,195 Let's go! Let's go! 1612 01:20:26,738 --> 01:20:30,283 Guys, guys. Watch this. Parkour. 1613 01:20:30,367 --> 01:20:31,368 [Anna Maria] Oh, yeah. 1614 01:20:31,451 --> 01:20:32,953 ♪ A moment that is mine ♪ 1615 01:20:33,036 --> 01:20:38,041 ♪ While I'm in between ♪ 1616 01:20:38,124 --> 01:20:42,254 ♪ I'm not a girl ♪ 1617 01:20:42,337 --> 01:20:44,840 -Are you kidding me? -Are you k-- [gasps] 1618 01:20:44,923 --> 01:20:46,800 Yo! Yo! Yo! [panting] 1619 01:20:49,511 --> 01:20:51,012 Oh, my God! That was insane! 1620 01:20:51,096 --> 01:20:52,097 [Veronica, Paige grunt] Yeah. 1621 01:20:52,180 --> 01:20:53,431 You're so freaking awesome. 1622 01:20:53,515 --> 01:20:57,018 Yeah. I told you so. I told you so. I told you so. 1623 01:20:57,102 --> 01:20:58,854 Hey. Hey! 1624 01:20:59,437 --> 01:21:01,690 [Paige] Ooh. Whoa. 1625 01:21:01,773 --> 01:21:03,149 -Come on. -[Paige] Okay, Megan. [laughs] 1626 01:21:03,233 --> 01:21:04,234 [groans] 1627 01:21:05,318 --> 01:21:06,486 -Hey. -What are you guys doing? 1628 01:21:06,570 --> 01:21:08,321 -Ooh. -[Megan] What are you doing here? 1629 01:21:08,405 --> 01:21:10,532 -[whispering, indistinct] -Let's go. 1630 01:21:10,615 --> 01:21:12,659 ♪ So don't tell me to shut my eyes ♪ 1631 01:21:12,742 --> 01:21:13,869 [Jake] Open your eyes. 1632 01:21:15,161 --> 01:21:16,496 Jake, I'm flying. 1633 01:21:16,580 --> 01:21:18,665 ♪ I'm not a girl Don't tell me what to believe ♪ 1634 01:21:18,748 --> 01:21:20,667 -[quacking] -Oh, my gosh-- 1635 01:21:20,750 --> 01:21:23,461 I'm the birthday girl! Close up on my face. 1636 01:21:23,545 --> 01:21:26,381 Guys, guys, guys, wait. Guys, I'm Jake, and my-- 1637 01:21:26,464 --> 01:21:28,133 [screaming] 1638 01:21:28,216 --> 01:21:29,718 [all cheering] 1639 01:21:29,801 --> 01:21:31,303 [Megan] I love you guys more, though. 1640 01:21:31,386 --> 01:21:32,470 [chattering] 1641 01:21:32,554 --> 01:21:34,472 [Veronica] I love you guys the most. 1642 01:21:34,556 --> 01:21:37,976 [Paige] Hey, speaking of Jake, are we ever gonna get that hedgehog back? 1643 01:21:38,894 --> 01:21:40,604 -[Veronica] Oh. Hopefully. -[Paige] Let's go. 1644 01:21:40,687 --> 01:21:42,898 -[Megan] It's okay. -[all] Let's go. Let's go. Let's go! 1645 01:21:42,981 --> 01:21:44,691 [laughing] 1646 01:21:46,693 --> 01:21:48,486 ["Who's Got Flava" playing] 1647 01:21:48,570 --> 01:21:49,654 ♪ Your mother's got flava ♪ 1648 01:21:49,738 --> 01:21:50,822 ♪ Your father's got the flava ♪ 1649 01:21:50,906 --> 01:21:52,073 ♪ Your sister and your brother ♪ 1650 01:21:52,157 --> 01:21:53,450 ♪ And your cousins got the flava ♪ 1651 01:21:53,533 --> 01:21:55,702 ♪ The flava Flava that you crave so much ♪ 1652 01:21:55,785 --> 01:21:57,871 ♪ Flava with boom Flava that goes "crunch" ♪ 1653 01:21:57,954 --> 01:21:59,414 ♪ Tell me, who's got flava? ♪ 1654 01:21:59,497 --> 01:22:00,582 ♪ I do, I do ♪ 1655 01:22:00,665 --> 01:22:01,666 ♪ Who's got flava? ♪ 1656 01:22:01,750 --> 01:22:02,918 ♪ I do, I do ♪ 124948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.