All language subtitles for The.Munsters.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,048 --> 00:01:20,582 - Ah, this is it. 2 00:02:02,892 --> 00:02:05,560 - Looks kind of... empty. 3 00:02:06,795 --> 00:02:08,530 - Gee. 4 00:02:08,563 --> 00:02:09,531 Ya think? 5 00:02:12,567 --> 00:02:13,903 - Right, pardon me, 6 00:02:13,937 --> 00:02:16,839 but may I help you two lovely lads with something? 7 00:02:16,873 --> 00:02:18,841 - Hey boss, there he is. 8 00:02:18,875 --> 00:02:20,076 What do you know, he's a zombie. 9 00:02:20,109 --> 00:02:21,643 - Indeed, I am. 10 00:02:21,677 --> 00:02:22,778 - Hey, true or false? 11 00:02:22,812 --> 00:02:24,013 - Yes. 12 00:02:24,047 --> 00:02:25,714 - Are you the guys that eat brains? 13 00:02:25,747 --> 00:02:28,818 - Why yes, I do enjoy a nicely grilled cerebellum 14 00:02:28,851 --> 00:02:29,953 with a side of chips. 15 00:02:29,986 --> 00:02:32,021 Ah! The bigger the better. 16 00:02:33,122 --> 00:02:35,892 - Well then, Floop, you're safe. 17 00:02:35,925 --> 00:02:36,826 - Harsh. 18 00:02:36,859 --> 00:02:38,493 - Quite rude. 19 00:02:38,527 --> 00:02:38,995 Oi! Hello. 20 00:02:46,702 --> 00:02:47,837 - Zombie problem solved. 21 00:02:49,105 --> 00:02:50,772 - Ugh. 22 00:02:50,807 --> 00:02:51,975 He's so brittle. 23 00:02:52,008 --> 00:02:53,843 - Look at him, Floop. 24 00:02:53,876 --> 00:02:57,746 A stinking, rotten bag of human garbage, oh. 25 00:02:59,916 --> 00:03:02,617 - Yep, he's a real sack of crap. 26 00:03:03,752 --> 00:03:04,921 So why do you want him? 27 00:03:04,954 --> 00:03:06,688 - This man is Franz Pennywhacker 28 00:03:06,722 --> 00:03:08,757 the world's greatest pianist. 29 00:03:08,790 --> 00:03:10,759 I want those phalanges. 30 00:03:12,095 --> 00:03:14,496 - Ah, I get it. 31 00:03:17,766 --> 00:03:19,102 I don't get it. 32 00:03:19,135 --> 00:03:20,069 - Photo. 33 00:03:20,103 --> 00:03:21,104 Snap to it. 34 00:03:22,571 --> 00:03:23,039 Chop, chop! 35 00:03:30,113 --> 00:03:30,913 - Hold it. 36 00:03:32,815 --> 00:03:34,716 Smile for the birdie. 37 00:03:34,750 --> 00:03:36,585 - Come on, come on. 38 00:03:36,618 --> 00:03:37,619 - Aw, come on. 39 00:03:37,652 --> 00:03:39,721 You can smile bigger than that. 40 00:03:39,755 --> 00:03:40,890 Ah, no, don't do the finger. 41 00:03:41,958 --> 00:03:44,626 Uh, what else ya got? 42 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 Yeah, okay, we'll do that one. 43 00:03:51,901 --> 00:03:53,769 I sure hope all these parts fit together. 44 00:03:55,171 --> 00:03:57,874 You know, a man's more than the sum of his parts. 45 00:03:57,907 --> 00:03:59,775 I don't mean just slap together Superman. 46 00:04:02,111 --> 00:04:03,880 - Wow. 47 00:04:03,913 --> 00:04:05,747 How incredibly thoughtful and sensitive 48 00:04:05,781 --> 00:04:08,084 and yet so insightful. 49 00:04:08,117 --> 00:04:09,919 Come on, we have a lot of grave robbing 50 00:04:09,952 --> 00:04:11,787 ahead of us this evening. 51 00:04:11,821 --> 00:04:12,654 Hiya! 52 00:04:13,856 --> 00:04:16,926 - Couldn't we have gotten a horse for this? 53 00:04:16,959 --> 00:04:20,196 - Onward. We have little time to waste. 54 00:04:20,229 --> 00:04:21,831 - I hate this job. 55 00:05:18,287 --> 00:05:20,056 - Ow, oh, oh, oh! The back! 56 00:05:20,089 --> 00:05:21,756 Oh, the back's out again! 57 00:05:21,790 --> 00:05:22,959 Oh, oh no, oh no! 58 00:05:29,899 --> 00:05:30,933 Igor? 59 00:05:30,967 --> 00:05:32,701 Igor, where are you? Come on. 60 00:05:32,734 --> 00:05:33,702 Come out, come out. 61 00:05:33,735 --> 00:05:34,837 I know you're around here. 62 00:05:34,871 --> 00:05:36,906 Come on, you little flying rodent. 63 00:05:36,939 --> 00:05:38,074 Igor! 64 00:05:38,107 --> 00:05:40,176 Igor where are you? Igor! 65 00:05:40,209 --> 00:05:41,077 Ig-- 66 00:05:41,110 --> 00:05:41,944 Gah! 67 00:05:43,880 --> 00:05:45,747 - Right here, my Lord. 68 00:05:45,780 --> 00:05:46,883 - Come on, my back's out. 69 00:05:46,916 --> 00:05:48,750 I need you to do that thing you do. 70 00:05:48,783 --> 00:05:49,886 Come on, hurry, please. 71 00:05:49,919 --> 00:05:51,786 - I'll get those vertebrae as straight 72 00:05:51,821 --> 00:05:54,723 as my great aunt Elva's knickers. 73 00:05:54,756 --> 00:05:58,760 I presume it's the lumbar in that pesky L4. 74 00:06:00,096 --> 00:06:01,264 - Yes, L4 and five. 75 00:06:01,297 --> 00:06:02,697 Oh, ah! 76 00:06:02,731 --> 00:06:03,266 Come on, come on. 77 00:06:03,299 --> 00:06:04,766 Hurry up, hurry up. 78 00:06:04,799 --> 00:06:05,902 Do it, do it. 79 00:06:05,935 --> 00:06:07,036 Oi. 80 00:06:07,069 --> 00:06:08,237 - All right, on three. 81 00:06:08,271 --> 00:06:09,805 And three! 82 00:06:10,739 --> 00:06:13,276 - Oh, gah. 83 00:06:13,309 --> 00:06:15,144 - Better? 84 00:06:15,178 --> 00:06:16,711 - Better. 85 00:06:16,745 --> 00:06:17,779 Better. 86 00:06:17,813 --> 00:06:19,849 Oh, Igor, thank you, thank you. 87 00:06:19,882 --> 00:06:20,850 That's good. 88 00:06:20,883 --> 00:06:22,051 I gotta tell you something, 89 00:06:22,084 --> 00:06:25,787 once you hit 300, everything starts to go. 90 00:06:25,821 --> 00:06:26,989 And I mean everything. 91 00:06:27,023 --> 00:06:28,723 - Sir, you keep telling me, sir. 92 00:06:28,757 --> 00:06:29,825 - Is Lily awake? 93 00:06:29,859 --> 00:06:31,060 - Yes, sir. 94 00:06:31,093 --> 00:06:32,195 She's out on a date with a Mr. Orlock. 95 00:06:32,228 --> 00:06:34,063 - Oh, that's good news. 96 00:06:34,096 --> 00:06:36,165 I really think she's gonna fall for this fella. 97 00:06:36,199 --> 00:06:38,000 I know a love connection when I see it 98 00:06:38,034 --> 00:06:40,069 and this is a love connection. 99 00:06:40,102 --> 00:06:42,104 And I wanna tell ya something about Orlock. 100 00:06:42,138 --> 00:06:43,806 He's not only handsome, 101 00:06:43,839 --> 00:06:45,174 but he's a real swinger. 102 00:06:45,208 --> 00:06:48,311 And most importantly, he's loaded to the fangs! 103 00:07:22,211 --> 00:07:24,113 - So I assume you are Orlock? 104 00:07:24,146 --> 00:07:25,348 - Yes, yes. 105 00:07:25,381 --> 00:07:27,116 And you are? 106 00:07:27,149 --> 00:07:28,251 - Um, Lily. 107 00:07:28,284 --> 00:07:30,186 - Oh yes, yes, Lily. 108 00:07:30,219 --> 00:07:33,256 It's always so hard to remember the names. 109 00:07:33,289 --> 00:07:34,824 - Oh. 110 00:07:34,857 --> 00:07:37,093 - I'm hungry, let's eat. 111 00:07:37,126 --> 00:07:37,994 - Okay! 112 00:07:38,027 --> 00:07:38,494 - Ha, ha! 113 00:07:40,129 --> 00:07:42,198 - Good evening, Mr. Orlock. 114 00:07:42,231 --> 00:07:45,034 We have your usual table ready. 115 00:07:45,067 --> 00:07:46,768 Please, follow me. 116 00:07:49,238 --> 00:07:51,407 - So, do you bring all your dates here? 117 00:07:51,440 --> 00:07:53,309 - Yes, yes, every night. 118 00:07:54,977 --> 00:07:55,811 - Oh. 119 00:07:57,146 --> 00:07:57,980 Okay. 120 00:08:12,161 --> 00:08:14,063 Oh, whatever happened to our waiter? 121 00:08:14,096 --> 00:08:16,165 - He moves like a snail. 122 00:08:16,198 --> 00:08:17,867 - Uh-huh. 123 00:08:17,900 --> 00:08:20,002 It seems like they've been waiting awhile. 124 00:08:20,036 --> 00:08:21,437 - Oh, they are dead. 125 00:08:21,470 --> 00:08:23,005 - Who's hungry? 126 00:08:24,240 --> 00:08:26,442 I have one Cleopatra Special. 127 00:08:26,475 --> 00:08:28,210 - Oo, hoo, hoo! 128 00:08:28,244 --> 00:08:30,313 - No garlic, for the lady. 129 00:08:30,346 --> 00:08:32,081 And one Anubis Salad. 130 00:08:32,114 --> 00:08:33,015 - This looks good. 131 00:08:33,049 --> 00:08:34,383 - Extra onions. 132 00:08:34,417 --> 00:08:35,217 Bon appetit! 133 00:08:36,252 --> 00:08:37,953 - So how is your food? 134 00:08:39,455 --> 00:08:41,090 - Delicious. 135 00:08:48,130 --> 00:08:49,932 - Um. 136 00:08:49,965 --> 00:08:52,068 Oh, so I noticed on your dating profile 137 00:08:52,101 --> 00:08:54,136 you only listed two hobbies, 138 00:08:54,170 --> 00:08:56,339 the black plague and pestilence. 139 00:08:56,372 --> 00:08:58,841 Which I thought, technically, were both the same. 140 00:09:00,276 --> 00:09:01,444 - Exactly the same. 141 00:09:01,477 --> 00:09:03,379 I love them both equally. 142 00:09:03,412 --> 00:09:06,182 - Oh, don't get me wrong, I love it too. 143 00:09:06,215 --> 00:09:08,417 It's just, you know, kind of old news. 144 00:09:10,286 --> 00:09:12,154 - Do you like rats? 145 00:09:12,188 --> 00:09:13,456 - Of course, who doesn't? 146 00:09:13,489 --> 00:09:16,392 - Oh! Good, good, good! 147 00:09:16,425 --> 00:09:19,362 I have pictures of my fuzzy little nuggets. 148 00:09:19,395 --> 00:09:20,396 - Oh. 149 00:09:20,429 --> 00:09:21,397 - Oh, ho! 150 00:09:21,430 --> 00:09:22,865 - Somehow I'm not surprised. 151 00:09:24,033 --> 00:09:25,067 - Mm, oh! 152 00:09:26,535 --> 00:09:28,371 This is Eric. 153 00:09:28,404 --> 00:09:30,673 He's a naughty boy. 154 00:09:30,706 --> 00:09:32,375 - Oh, he's a cute little fella. 155 00:09:32,408 --> 00:09:35,144 - Oh! This is Steve. 156 00:09:35,177 --> 00:09:37,046 He's a real cut up. 157 00:09:37,079 --> 00:09:39,081 Watch out for his hijinks! 158 00:09:39,115 --> 00:09:41,117 - Oh, yeah, he's cute too. 159 00:09:42,351 --> 00:09:46,188 - Oh, this Opie but I call her Tubby. 160 00:09:46,222 --> 00:09:49,058 She likes to cuddle under my pillow. 161 00:09:49,091 --> 00:09:50,326 - Uh-huh. 162 00:09:50,359 --> 00:09:52,962 - He likes to sit on my head, ha, ha. 163 00:09:52,995 --> 00:09:53,496 - Marry me. 164 00:09:53,529 --> 00:09:54,363 - Ah! 165 00:09:55,965 --> 00:09:58,434 - She likes to play hide and seek. 166 00:09:58,467 --> 00:10:00,469 She's really big and fat. 167 00:10:00,503 --> 00:10:01,904 Rolly polly, Jill. 168 00:10:03,439 --> 00:10:05,074 Pumpkin! 169 00:10:08,444 --> 00:10:10,513 Do you want to rub Pumpkin's nose? 170 00:10:10,546 --> 00:10:12,081 - Oh, I'm good. 171 00:10:12,114 --> 00:10:13,182 - Oh, okay. 172 00:10:24,260 --> 00:10:25,227 - Come to me. 173 00:10:31,467 --> 00:10:33,235 Be a good little wolf. 174 00:10:39,442 --> 00:10:41,043 Ah, puppy. 175 00:10:41,076 --> 00:10:42,344 Come forward and sit. 176 00:10:47,149 --> 00:10:48,517 Awaken. 177 00:10:48,551 --> 00:10:49,485 - Oh, man. 178 00:10:51,220 --> 00:10:54,323 - You are a difficult wolf to find. 179 00:10:54,356 --> 00:10:57,393 Which is strange, because you are the only wolf 180 00:10:57,426 --> 00:11:00,529 in town that owes Zoya big money! 181 00:11:00,563 --> 00:11:02,465 - Me? Nah. 182 00:11:02,498 --> 00:11:04,300 I've been around on the scene. 183 00:11:04,333 --> 00:11:06,202 You know, rocking and rolling. 184 00:11:06,235 --> 00:11:09,572 - I know scene, you are not rocking man on scene. 185 00:11:09,605 --> 00:11:12,341 - Ha, ha! Right, like this guy knows the scene? 186 00:11:12,374 --> 00:11:13,542 Give me a break! 187 00:11:13,576 --> 00:11:15,311 - I get around. 188 00:11:15,344 --> 00:11:15,978 - Enough! 189 00:11:17,546 --> 00:11:20,282 You give me money now or Bella 190 00:11:20,316 --> 00:11:21,550 will chop off your hand. 191 00:11:22,585 --> 00:11:24,153 - Okay, stop. 192 00:11:24,186 --> 00:11:25,621 Let's not get crazy. 193 00:11:25,654 --> 00:11:27,089 I gotta ask ya a question. 194 00:11:28,390 --> 00:11:31,060 Why you got a picture of my pops on your wall? 195 00:11:32,361 --> 00:11:34,563 - That is ancient, unfinished history. 196 00:11:34,597 --> 00:11:37,233 - Uh, I don't like the sound of that. 197 00:11:37,266 --> 00:11:39,134 - He should call. 198 00:11:39,168 --> 00:11:41,136 - It is time for you to make the call. 199 00:11:51,647 --> 00:11:53,182 - Igor, get the phone. 200 00:11:53,215 --> 00:11:54,383 I'm watching TV. 201 00:11:57,620 --> 00:11:59,588 What does he do that's so important 202 00:11:59,622 --> 00:12:02,324 that he can't be here when I need him? 203 00:12:05,361 --> 00:12:07,229 Nevermind, I'll get it myself. 204 00:12:07,263 --> 00:12:08,497 It's not like I'm the Count. 205 00:12:10,633 --> 00:12:12,301 Yeah, who is this? 206 00:12:12,334 --> 00:12:13,202 Leave me alone. 207 00:12:13,235 --> 00:12:14,603 - Yo, pops! 208 00:12:14,637 --> 00:12:16,238 How ya been, baby? 209 00:12:16,272 --> 00:12:17,506 - Hey guess what? 210 00:12:17,540 --> 00:12:19,475 You're very lucky, I'm in a good mood tonight. 211 00:12:19,508 --> 00:12:22,111 I'm gonna give you exactly two seconds. 212 00:12:22,144 --> 00:12:23,045 Are ya ready? 213 00:12:23,646 --> 00:12:25,414 Go. 214 00:12:25,447 --> 00:12:27,416 - I know a straight as an arrow business lady who-- 215 00:12:27,449 --> 00:12:28,651 - Time's up. 216 00:12:28,684 --> 00:12:30,653 - Listen, pops, she wants to buy the castle 217 00:12:30,686 --> 00:12:33,255 and transform it into a casino slash theme park. 218 00:12:33,289 --> 00:12:34,356 We can't lose. 219 00:12:34,390 --> 00:12:35,491 What do ya say? 220 00:12:35,524 --> 00:12:37,593 - Get the hair out of your ears 221 00:12:37,626 --> 00:12:41,063 and listen very, very closely. 222 00:12:42,464 --> 00:12:45,167 I would rather go into business with Jack the Ripper! 223 00:12:45,200 --> 00:12:47,102 Who by the way is no Jack the tipper. 224 00:12:47,136 --> 00:12:50,506 5% tops with this guy, it's an embarrassment. 225 00:12:50,539 --> 00:12:52,341 Than ever go into business with you! 226 00:12:56,178 --> 00:12:56,645 Moron. 227 00:12:58,547 --> 00:13:00,549 - I assume you heard what he said. 228 00:13:00,583 --> 00:13:03,719 - All Zoya hear was big, big trouble 229 00:13:03,752 --> 00:13:05,254 for little wolf, wolf. 230 00:13:05,287 --> 00:13:06,589 - Funny. 231 00:13:06,622 --> 00:13:07,656 That's what I heard too. 232 00:13:10,759 --> 00:13:12,194 - Oh, nice neighborhood. 233 00:13:13,329 --> 00:13:15,164 So, do you live around here? 234 00:13:15,197 --> 00:13:16,098 - Yes, yes. 235 00:13:16,765 --> 00:13:18,500 Just around the corner. 236 00:13:19,568 --> 00:13:21,604 - Oh well, that's convenient. 237 00:13:21,637 --> 00:13:23,572 - Oh yes, yes. 238 00:13:23,606 --> 00:13:25,307 Very convenient. 239 00:13:29,445 --> 00:13:32,681 I have a little surprise. 240 00:13:32,715 --> 00:13:34,918 Close your eyes. 241 00:13:34,951 --> 00:13:35,651 - Oh. 242 00:13:37,453 --> 00:13:38,554 - Come with me. 243 00:13:39,788 --> 00:13:42,257 Just over here. 244 00:13:44,526 --> 00:13:45,594 Okay. 245 00:13:45,628 --> 00:13:46,695 No peeky-peeky. 246 00:13:54,269 --> 00:13:55,504 Open your eyes! 247 00:13:59,775 --> 00:14:03,178 ♪ Disco vampire ♪ 248 00:14:03,212 --> 00:14:06,548 ♪ Disco vampire ♪ 249 00:14:06,582 --> 00:14:10,352 ♪ Disco vampire ♪ 250 00:14:10,386 --> 00:14:12,187 ♪ Sexy, sexy ♪ 251 00:14:12,221 --> 00:14:14,657 ♪ Sexy, sexy ♪ 252 00:14:14,690 --> 00:14:15,524 - Ah. 253 00:14:19,294 --> 00:14:20,162 - I'm gonna go. 254 00:14:23,532 --> 00:14:24,366 - Oh. 255 00:14:25,567 --> 00:14:26,402 Okay. 256 00:14:28,404 --> 00:14:32,809 - You're watching TV 666 Transylvania. 257 00:14:36,545 --> 00:14:37,814 - Breaking news! 258 00:14:37,847 --> 00:14:38,982 - What, what's this? 259 00:14:39,015 --> 00:14:41,650 - With Donna Doomley. 260 00:14:41,684 --> 00:14:44,753 - Good evening, I'm Donna Doomley with breaking news. 261 00:14:46,321 --> 00:14:47,623 Transylvania's favorite funny man, 262 00:14:47,656 --> 00:14:49,725 Shecky Von Rathbone, has died. 263 00:14:49,758 --> 00:14:52,594 Shecky was eaten alive last night 264 00:14:52,628 --> 00:14:54,296 by an irate heckler. 265 00:14:54,329 --> 00:14:56,365 - You're momma's so stupid, uh, 266 00:14:56,398 --> 00:14:58,267 she stared at a cup of orange juice for 12 hours 267 00:14:58,300 --> 00:15:00,502 because it said concentrate. 268 00:15:00,536 --> 00:15:01,637 - You call that jokes? 269 00:15:01,670 --> 00:15:03,505 The guy got what he deserved. 270 00:15:03,539 --> 00:15:04,707 - I got a good job. 271 00:15:04,740 --> 00:15:06,475 I mean, working at a mirror factory 272 00:15:06,508 --> 00:15:09,846 is something I could totally see myself doing sexy. 273 00:15:09,879 --> 00:15:12,849 - The remains of Shecky were taken to the Dew Drop In 274 00:15:12,882 --> 00:15:14,383 Funeral Home. 275 00:15:15,451 --> 00:15:17,352 Shecky's death comes just hours 276 00:15:17,386 --> 00:15:20,322 after the passing of his brother, Shelly Von Rathbone, 277 00:15:20,355 --> 00:15:22,591 world renown astrophysicist. 278 00:15:22,624 --> 00:15:24,326 Sometimes referred to as 279 00:15:24,359 --> 00:15:26,462 the smartest man on earth. 280 00:15:26,495 --> 00:15:29,298 - Silicon carbide grains are present 281 00:15:29,331 --> 00:15:31,333 in refractory inclusions. 282 00:15:31,366 --> 00:15:33,669 A mere child could trace the torsions. 283 00:15:33,702 --> 00:15:35,337 - Shelly's body also lies in state 284 00:15:35,370 --> 00:15:37,706 at the Dew Drop In Funeral Home. 285 00:15:37,740 --> 00:15:39,809 Although it is unlikely that anyone 286 00:15:39,843 --> 00:15:43,645 but a complete moron, and I do mean complete moron, 287 00:15:43,679 --> 00:15:46,348 would ever confuse these two men. 288 00:15:46,381 --> 00:15:48,383 I'm Donna Doomley and I will continue 289 00:15:48,417 --> 00:15:50,452 to bring you the news as it breaks. 290 00:15:52,387 --> 00:15:53,857 - I'll stand guard from across the way 291 00:15:53,890 --> 00:15:57,526 while you steal the second most brilliant brain of our time. 292 00:15:58,527 --> 00:15:59,261 - Question. 293 00:16:02,765 --> 00:16:04,067 And I know what you're gonna say. 294 00:16:04,100 --> 00:16:06,635 Leave the sciencey stuff to you, but, 295 00:16:06,668 --> 00:16:08,470 why don't we steal the first 296 00:16:08,504 --> 00:16:10,840 most brilliant brain of our time? 297 00:16:10,874 --> 00:16:15,477 - Because, my dear Floop, I'm still using it. 298 00:16:15,511 --> 00:16:17,679 - Geez, conceited much? 299 00:16:17,713 --> 00:16:20,616 - No, not conceited at all. 300 00:16:20,649 --> 00:16:23,719 Simply dropping ice cold facts. 301 00:16:27,422 --> 00:16:28,825 Well, giddy up, little doggy. 302 00:16:33,529 --> 00:16:34,329 And remember! 303 00:16:35,497 --> 00:16:36,866 Shelly Von Rathbone. 304 00:16:37,834 --> 00:16:40,402 No other brain shall do. 305 00:16:40,435 --> 00:16:41,670 - What do I look like, a moron? 306 00:16:42,806 --> 00:16:44,473 Don't answer that! 307 00:16:44,506 --> 00:16:45,440 I wrote it on my hand. 308 00:16:48,777 --> 00:16:49,611 - Oh god. 309 00:17:16,840 --> 00:17:17,673 - Nope. 310 00:17:20,642 --> 00:17:21,476 Nope. 311 00:17:24,713 --> 00:17:25,347 Bingo! 312 00:17:26,816 --> 00:17:29,718 Well, hello Mr. Von Rathbone. 313 00:17:32,487 --> 00:17:33,089 Sorry, old boy. 314 00:17:34,690 --> 00:17:37,426 But I'm gonna be needing that melon. 315 00:19:47,890 --> 00:19:49,292 - Think of it! 316 00:19:49,325 --> 00:19:51,995 The brain of a super genius transplanted 317 00:19:52,028 --> 00:19:56,631 into the body of a perfect physical specimen. 318 00:19:56,665 --> 00:19:57,799 Ha, ha, ha! 319 00:19:59,035 --> 00:20:01,804 - So what are ya gonna call him? 320 00:20:01,838 --> 00:20:03,538 - I hadn't given much thought 321 00:20:03,572 --> 00:20:06,742 to such trivial matters, but now that you mention it, 322 00:20:06,775 --> 00:20:11,047 Project 27X67H54 is a bit dry. 323 00:20:13,916 --> 00:20:15,751 Ah! 324 00:20:15,784 --> 00:20:17,954 As I stride this unholy planet 325 00:20:17,987 --> 00:20:21,690 as a modern day Prometheus, perhaps Uranus! 326 00:20:21,723 --> 00:20:23,792 God of the sky! 327 00:20:25,828 --> 00:20:27,096 - Seriously? 328 00:20:27,130 --> 00:20:28,630 You're making his life a lot harder 329 00:20:28,663 --> 00:20:30,565 than it has to be with a name like Uranus. 330 00:20:32,168 --> 00:20:35,071 - Well, I suppose you have a better idea. 331 00:20:35,104 --> 00:20:36,906 Okay, go on, out with it. 332 00:20:42,845 --> 00:20:44,679 - I don't know, Herman. 333 00:20:45,815 --> 00:20:46,648 - Herman? 334 00:20:46,681 --> 00:20:48,051 - Yeah. 335 00:20:48,084 --> 00:20:50,786 I had a pitspire named Herman, he was a swell guy. 336 00:20:50,820 --> 00:20:52,554 Hm, he's gonna need a last name too. 337 00:20:54,090 --> 00:20:57,994 How about Munster? 338 00:20:58,027 --> 00:21:00,163 - Do you really think I would call 339 00:21:00,196 --> 00:21:03,966 the greatest creation in the history of mankind 340 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 Herman Monster? 341 00:21:05,634 --> 00:21:09,038 - Not Herman Monster, Herman Munster. 342 00:21:09,072 --> 00:21:10,672 Like the cheese. 343 00:21:10,705 --> 00:21:12,774 - Like the cheese! 344 00:21:12,809 --> 00:21:14,210 Out of my way, you simpleton. 345 00:21:14,243 --> 00:21:16,578 I've got work to do. 346 00:21:20,917 --> 00:21:23,019 - Let's make history, Floop! 347 00:21:24,020 --> 00:21:25,054 Are you ready? 348 00:21:26,055 --> 00:21:26,923 Three! 349 00:21:26,956 --> 00:21:28,157 Two! 350 00:21:28,191 --> 00:21:29,158 One! 351 00:21:29,192 --> 00:21:30,625 And away we go! 352 00:21:31,693 --> 00:21:33,196 Ah, ha, ha! 353 00:21:41,170 --> 00:21:44,974 Ah, ah, I want more volts! 354 00:21:45,007 --> 00:21:46,175 Woo, ah! 355 00:21:46,209 --> 00:21:47,009 Woo! 356 00:21:48,811 --> 00:21:50,679 Yes, we need it! 357 00:21:50,712 --> 00:21:52,781 We need more power! 358 00:21:52,815 --> 00:21:53,615 Ah! 359 00:21:58,753 --> 00:21:59,922 - Don't do it! 360 00:21:59,956 --> 00:22:01,690 You'll kill us both! 361 00:22:01,723 --> 00:22:02,959 - Ah, ha! 362 00:22:02,992 --> 00:22:04,726 - Warning, warning! 363 00:22:04,759 --> 00:22:07,029 - Give me more power! 364 00:22:07,063 --> 00:22:08,865 - Are you insane? 365 00:22:13,169 --> 00:22:15,204 - Woo! Ha, ha, ha! 366 00:22:15,238 --> 00:22:16,771 Live, I tell you! 367 00:22:17,772 --> 00:22:20,642 Live! 368 00:22:26,949 --> 00:22:28,683 Cut the power, Floop! 369 00:22:35,491 --> 00:22:35,992 And done! 370 00:22:37,293 --> 00:22:41,197 Oh, my creation is born. 371 00:22:49,305 --> 00:22:50,406 - I'm no expert. 372 00:22:52,741 --> 00:22:57,180 In fact, you yourself called me a, what was that again? 373 00:22:57,213 --> 00:22:58,181 - Simpleton. 374 00:22:58,214 --> 00:22:59,781 - Right, simpleton. 375 00:22:59,815 --> 00:23:04,086 So, take this in the proper spirit, but uh. 376 00:23:05,821 --> 00:23:07,089 Shouldn't he be moving or something? 377 00:23:15,932 --> 00:23:17,233 - Interesting. 378 00:23:17,266 --> 00:23:19,035 - Anything going on in there? 379 00:23:25,208 --> 00:23:26,042 - No! 380 00:23:38,187 --> 00:23:39,021 No! 381 00:23:50,866 --> 00:23:53,035 - Well, what are ya gonna do? 382 00:23:55,004 --> 00:23:55,838 It's alive! 383 00:23:57,573 --> 00:23:58,274 Alive! 384 00:24:00,943 --> 00:24:03,846 Oo, no, ugh. 385 00:24:03,879 --> 00:24:06,148 I was talking about my pet cockroach, Ernie. 386 00:24:06,182 --> 00:24:08,750 You see, I thought he was dead, but look, he's fine. 387 00:24:12,121 --> 00:24:13,556 Aye! 388 00:24:13,589 --> 00:24:14,824 Oh no, he's still fine. 389 00:24:14,857 --> 00:24:15,757 Tough little bugger. 390 00:24:17,293 --> 00:24:19,962 - You have no idea what this failure means to humanity. 391 00:24:21,397 --> 00:24:25,067 I could have changed the course of life as we know it. 392 00:24:25,101 --> 00:24:29,905 I could have altered mankind's place in the universe. 393 00:24:29,939 --> 00:24:31,374 I could have... 394 00:24:33,442 --> 00:24:34,410 Oh, I'm sorry. 395 00:24:34,443 --> 00:24:35,578 Am I boring you? 396 00:24:38,047 --> 00:24:38,881 Well, am I? 397 00:24:49,925 --> 00:24:51,961 Don't speak, my dear creation. 398 00:24:51,994 --> 00:24:53,362 Don't speak. 399 00:24:53,396 --> 00:24:57,033 Save your words of wisdom for the grand unveiling. 400 00:24:57,066 --> 00:24:58,401 Ha, ha, oh. 401 00:24:58,434 --> 00:25:00,936 The world will be watching. 402 00:25:00,970 --> 00:25:02,905 Ha, ha, ha! 403 00:25:02,938 --> 00:25:05,141 - Live from the beautiful Carpathia Mountains 404 00:25:05,174 --> 00:25:07,977 it's "Good Morning Transylvania." 405 00:25:08,010 --> 00:25:11,947 With your host, the one and only, Ezra Mosher. 406 00:25:11,981 --> 00:25:14,383 Ladies and gentlemen, here's Ezra. 407 00:25:16,118 --> 00:25:17,420 - Hello, everybody. 408 00:25:17,453 --> 00:25:20,089 Welcome back to "Good Morning Transylvania." 409 00:25:20,122 --> 00:25:21,991 I'm your host, Ezra Mosher 410 00:25:22,024 --> 00:25:24,327 and we are coming to ya live from the very windy studio-- 411 00:25:24,360 --> 00:25:25,995 - So I really thought you and old Orlock 412 00:25:26,028 --> 00:25:27,029 were gonna hit it off. 413 00:25:28,297 --> 00:25:30,366 Maybe you should give him another shot. 414 00:25:30,399 --> 00:25:32,034 All right, so he's a little obsessed 415 00:25:32,068 --> 00:25:33,102 with the black plague. 416 00:25:33,135 --> 00:25:34,470 A man needs his hobbies. 417 00:25:34,503 --> 00:25:37,206 - It's not just that. 418 00:25:37,239 --> 00:25:40,876 I want a man that makes my blood run cold. 419 00:25:40,910 --> 00:25:44,013 A man that every time he enters my crypt, 420 00:25:44,046 --> 00:25:48,384 it's like a stake through my dead, black heart. 421 00:25:48,417 --> 00:25:50,986 - I could whip ya up a hubby down in the lab. 422 00:25:51,020 --> 00:25:53,122 - Oh no! Remember what happened last time? 423 00:25:53,155 --> 00:25:55,224 It took us a month to get him off the roof. 424 00:25:55,257 --> 00:25:58,094 - He was batty, but he sure had charisma. 425 00:25:58,127 --> 00:25:59,328 - Eh. 426 00:25:59,362 --> 00:26:01,397 Now, can we change the subject of my love life? 427 00:26:03,165 --> 00:26:06,369 - So your idiot brother Lester called last night. 428 00:26:06,402 --> 00:26:08,003 - Mm, let me guess. 429 00:26:08,037 --> 00:26:09,305 He's broke again. 430 00:26:09,338 --> 00:26:11,273 - He wants me to sell our castle 431 00:26:11,307 --> 00:26:13,209 and cut him in on the deal. 432 00:26:13,242 --> 00:26:16,345 - Well, at least he dreams big. 433 00:26:16,379 --> 00:26:19,882 - Heh, his dreams are my bank accounts worst nightmare. 434 00:26:21,417 --> 00:26:22,284 Oh. 435 00:26:22,318 --> 00:26:23,919 - Oh my goodness. 436 00:26:23,953 --> 00:26:26,021 We've got a great treat in store for everyone. 437 00:26:26,055 --> 00:26:28,357 Our favorite mad scientist, Dr. Wolfgang, 438 00:26:28,391 --> 00:26:31,260 is here to unveil his latest creation. 439 00:26:31,293 --> 00:26:32,428 Oh, ha! 440 00:26:32,461 --> 00:26:34,130 Now ladies and gentlemen. 441 00:26:34,163 --> 00:26:37,466 Let's give a warm, "Good Morning Transylvania" welcome 442 00:26:37,500 --> 00:26:40,903 to the one, the only Dr. Henry Augustus Wolfgang! 443 00:26:42,104 --> 00:26:43,139 Oh, ho, ho! 444 00:26:43,172 --> 00:26:44,273 - Oo, hoo, hoo! 445 00:26:45,975 --> 00:26:46,475 - What a pleasure to have you here. 446 00:26:46,509 --> 00:26:48,277 May I call ya Henry? 447 00:26:49,545 --> 00:26:50,913 - Oh, finally. 448 00:26:52,181 --> 00:26:58,087 - Raven's egg with a side of tarantula hash browns, my lady. 449 00:26:58,120 --> 00:26:59,422 - Oh, thank you, Igor. 450 00:26:59,455 --> 00:27:01,190 It looks yummy! 451 00:27:04,226 --> 00:27:06,128 - Bring it on, bring it on. 452 00:27:06,162 --> 00:27:07,163 - We have something extraordinary, 453 00:27:07,196 --> 00:27:08,964 and I know everyone backstage 454 00:27:08,998 --> 00:27:10,132 is so excited about what's going on. 455 00:27:10,166 --> 00:27:11,500 - Your regular, my Lord. 456 00:27:14,036 --> 00:27:15,137 Ice cold. 457 00:27:16,338 --> 00:27:18,107 - Some of the most substantial intellects 458 00:27:18,140 --> 00:27:22,011 in Transylvania have called you certifiable. 459 00:27:22,044 --> 00:27:25,548 - Well, these so-called substantial intellects. 460 00:27:25,581 --> 00:27:29,385 Well they can just eat my 461 00:27:29,418 --> 00:27:34,156 and kiss my rosy little. 462 00:27:34,190 --> 00:27:35,558 - Oh, hoo, hoo! 463 00:27:35,591 --> 00:27:37,993 - Well doctor, now that we've got that out of the way 464 00:27:38,027 --> 00:27:40,963 why don't you show us what you've got? 465 00:28:08,524 --> 00:28:12,495 - Speak, my child of electricity. 466 00:28:12,528 --> 00:28:17,366 Speak, my child of tomorrow! 467 00:28:17,399 --> 00:28:20,269 Speak! 468 00:28:29,612 --> 00:28:30,546 - Oh my god. 469 00:28:32,548 --> 00:28:33,582 He is gorgeous. 470 00:28:35,284 --> 00:28:36,151 Look at that head. 471 00:28:37,353 --> 00:28:38,454 Perfectly flat. 472 00:28:40,222 --> 00:28:41,457 You don't see that everyday. 473 00:28:41,490 --> 00:28:43,259 - Hey, can you imagine having 474 00:28:43,292 --> 00:28:45,127 a big maroon like that in the family? 475 00:28:45,160 --> 00:28:46,462 I couldn't live with the shame. 476 00:28:46,495 --> 00:28:47,329 - Shh! 477 00:28:48,597 --> 00:28:51,467 - Dazzle them with some quantum physics. 478 00:28:51,500 --> 00:28:52,334 - Huh? 479 00:28:58,541 --> 00:29:00,109 - Enough talking. 480 00:29:00,142 --> 00:29:01,610 Now a little music. 481 00:29:26,168 --> 00:29:26,635 - Speak. 482 00:29:47,623 --> 00:29:50,492 - My mother-in-law fell down a wishing well. 483 00:29:52,161 --> 00:29:54,463 Boy, I didn't know those things actually worked. 484 00:29:57,366 --> 00:30:01,637 My friend recently died drinking a gallon of varnish. 485 00:30:01,670 --> 00:30:05,240 It was a horrible end, but a lovely finish. 486 00:30:09,178 --> 00:30:10,245 Maestro, hit it! 487 00:30:12,781 --> 00:30:14,550 A horse walks into the bar. 488 00:30:14,583 --> 00:30:17,152 The bartender says, why the long face? 489 00:30:18,520 --> 00:30:20,222 Speaking of establishments, 490 00:30:20,255 --> 00:30:22,191 I'm thinking of opening up a restaurant. 491 00:30:22,224 --> 00:30:23,592 I'm gonna call it Karma. 492 00:30:23,626 --> 00:30:24,560 There's no menu. 493 00:30:24,593 --> 00:30:26,695 You just get what you deserve. 494 00:30:28,497 --> 00:30:30,499 - Okay, okay, I can actually feel 495 00:30:30,532 --> 00:30:32,234 my brain cells dying. 496 00:30:32,267 --> 00:30:34,303 Igor, change the channel. 497 00:30:35,771 --> 00:30:38,507 - Don't you dare touch that dial! 498 00:30:41,543 --> 00:30:42,578 Oh! 499 00:30:42,611 --> 00:30:44,546 - Goodnight, everybody! 500 00:30:44,580 --> 00:30:47,182 I mean, good morning, ha, ha, ha! 501 00:30:52,488 --> 00:30:53,555 - He's perfect! 502 00:31:00,696 --> 00:31:02,398 - Ruined, I tell you! 503 00:31:02,431 --> 00:31:04,667 Disgraced in front of the entire world 504 00:31:04,700 --> 00:31:06,468 by a dancing baboon. 505 00:31:08,437 --> 00:31:10,739 - Don't worry, I got the situation under control. 506 00:31:10,773 --> 00:31:13,409 I've been working on some really keen magic tricks. 507 00:31:13,442 --> 00:31:14,443 - Magic tricks? 508 00:31:14,476 --> 00:31:15,678 - Juggling? - Juggling! 509 00:31:15,711 --> 00:31:16,578 - Impressions? 510 00:31:18,313 --> 00:31:20,549 - Wait until you get a load of this one. 511 00:31:22,251 --> 00:31:25,220 - You gotta ask yourself one question. 512 00:31:25,254 --> 00:31:26,422 Do ya feel lucky? 513 00:31:27,589 --> 00:31:29,525 Huh? Do ya, punk? 514 00:31:29,558 --> 00:31:31,293 - Woo, I get chills every time I hear it. 515 00:31:31,326 --> 00:31:32,661 - I've heard enough! 516 00:31:34,496 --> 00:31:35,330 Oh. 517 00:31:36,398 --> 00:31:38,434 Farewell, comrades. 518 00:31:38,467 --> 00:31:41,370 Away, I must go. 519 00:31:41,403 --> 00:31:44,306 To live amongst the beasts. 520 00:31:44,339 --> 00:31:44,773 And the lepers. 521 00:31:45,875 --> 00:31:48,444 Of dark Zanzibar. 522 00:31:51,815 --> 00:31:54,818 - The old doc sure isn't cut out for show business. 523 00:31:54,851 --> 00:31:58,855 - Well, it's a little more complicated than that. 524 00:31:58,888 --> 00:32:02,424 You see, there are unfounded rumors 525 00:32:02,458 --> 00:32:07,262 that I might have accidentally switched brains and... 526 00:32:09,798 --> 00:32:11,500 Ah, forget it! It's old news. 527 00:32:13,368 --> 00:32:15,738 - Floopy, old boy, I've been meaning to ask you something. 528 00:32:15,771 --> 00:32:16,772 - What's that, big guy? 529 00:32:19,374 --> 00:32:21,343 - For some strange reason, 530 00:32:21,376 --> 00:32:22,644 I can't seem to remember my name. 531 00:32:24,513 --> 00:32:25,347 - Well. 532 00:32:27,449 --> 00:32:29,618 Picture it in lights. 533 00:32:30,887 --> 00:32:35,657 The greatest name in all of show business, 534 00:32:35,691 --> 00:32:37,526 izness, izness, izness. 535 00:32:38,660 --> 00:32:41,764 Herman Munster! 536 00:32:44,666 --> 00:32:45,835 ♪ Hey ♪ 537 00:32:45,869 --> 00:32:50,073 ♪ Ha, ha, ha ♪ 538 00:32:50,106 --> 00:32:51,640 ♪ Beauty's only skin deep ♪ 539 00:32:51,673 --> 00:32:54,476 ♪ But ugly goes all the way down to the bone ♪ 540 00:32:54,510 --> 00:32:55,912 ♪ Down town ♪ 541 00:32:55,945 --> 00:32:57,780 ♪ Come on, boys ♪ 542 00:32:57,814 --> 00:32:59,515 ♪ Don't ride the beat ♪ 543 00:32:59,548 --> 00:33:00,482 - Right this way. 544 00:33:00,516 --> 00:33:03,585 ♪ On the fast lane ♪ 545 00:33:03,619 --> 00:33:06,555 ♪ Did you hear the cemetery raised its burial costs? ♪ 546 00:33:06,588 --> 00:33:09,926 ♪ It's blamed on the cost of living, look out ♪ 547 00:33:09,959 --> 00:33:13,562 ♪ Choo, choo, choo ♪ 548 00:33:13,595 --> 00:33:15,798 ♪ People say I have a bad attitude, I don't ♪ 549 00:33:15,832 --> 00:33:18,433 ♪ I just have a personality you can't handle ♪ 550 00:33:18,467 --> 00:33:20,904 ♪ Woo ♪ 551 00:33:20,937 --> 00:33:22,906 ♪ So what if I don't know what Armageddon means ♪ 552 00:33:22,939 --> 00:33:25,340 ♪ It's not like it's the end of the world ♪ 553 00:33:25,374 --> 00:33:28,111 ♪ Hit it ♪ 554 00:33:28,144 --> 00:33:31,380 ♪ It's Herman's time ♪ 555 00:33:31,413 --> 00:33:32,816 ♪ Herman's here ♪ 556 00:33:32,849 --> 00:33:34,683 ♪ Look out ♪ 557 00:33:34,716 --> 00:33:36,451 ♪ Working in a mirror factory ♪ 558 00:33:36,485 --> 00:33:38,922 ♪ Is something I could totally see myself doing ♪ 559 00:33:38,955 --> 00:33:41,657 ♪ Sexy ♪ 560 00:33:41,690 --> 00:33:45,561 ♪ Keep up, boys, keep up ♪ 561 00:33:45,594 --> 00:33:47,563 ♪ A little faster, a little fast now ♪ 562 00:33:47,596 --> 00:33:50,699 ♪ Woo, woo, woo, woo, woo ♪ 563 00:33:50,732 --> 00:33:54,403 ♪ Ah ♪ 564 00:33:54,436 --> 00:33:56,906 ♪ Thank you, good night ♪ 565 00:34:05,849 --> 00:34:08,918 - I find wolf sneaking out backdoor. 566 00:34:10,552 --> 00:34:13,488 - When I hear your Lester was in my club, 567 00:34:13,522 --> 00:34:17,793 I was assuming he was here to deliver good news. 568 00:34:19,695 --> 00:34:21,463 - You own this joint? 569 00:34:21,496 --> 00:34:23,765 - Zoya owns many joints. 570 00:34:25,601 --> 00:34:28,503 - Yeah, I guess... I guess I shoulda figured that. 571 00:34:28,537 --> 00:34:29,839 - Well? 572 00:34:29,873 --> 00:34:31,607 - Good news? Yes. 573 00:34:31,640 --> 00:34:32,942 Well, I'm close. 574 00:34:33,943 --> 00:34:35,879 I got a few irons in the fire. 575 00:34:35,912 --> 00:34:37,512 I've got my feelers out there in the street 576 00:34:37,546 --> 00:34:41,017 and I'm pretty sure with a little more time, 577 00:34:41,050 --> 00:34:43,518 I can get you what you want, heh. 578 00:34:43,552 --> 00:34:45,922 - I give you two weeks to get the castle. 579 00:34:45,955 --> 00:34:50,692 Afterwards, you're head is mine. 580 00:34:50,726 --> 00:34:52,694 - Nah, that ain't gonna work. 581 00:34:52,728 --> 00:34:55,999 ♪ I am a Lego bat ♪ 582 00:34:56,032 --> 00:34:59,668 ♪ I am a Lego bat ♪ 583 00:34:59,701 --> 00:35:02,471 - I'm starting to think my material is too intellectual. 584 00:35:02,504 --> 00:35:04,908 Maybe I should return to my vaudeville roots. 585 00:35:04,941 --> 00:35:05,641 - Ugh, no way, man. 586 00:35:05,674 --> 00:35:07,844 This is the wave of the future. 587 00:35:07,877 --> 00:35:08,912 - What do you guys think? 588 00:35:08,945 --> 00:35:10,013 - Ah, they don't know nothing. 589 00:35:10,046 --> 00:35:11,546 - See, they agree. 590 00:35:11,580 --> 00:35:12,815 - Don't listen to them, they're relics. 591 00:35:12,849 --> 00:35:13,816 I'm talking about the long road 592 00:35:13,850 --> 00:35:15,584 to the tippity top! 593 00:35:15,617 --> 00:35:16,853 - Well, maybe I should go a bit more mainstream. 594 00:35:16,886 --> 00:35:19,055 I am a man of many parts. 595 00:35:19,088 --> 00:35:21,925 - The honey babies are falling at your feet, you're the man! 596 00:35:21,958 --> 00:35:23,759 - I'm not looking for honey babies. 597 00:35:26,963 --> 00:35:28,831 - Hey, baby, what's shaking? 598 00:35:30,599 --> 00:35:33,870 - I'm looking for a vision, a queen, true love. 599 00:35:33,903 --> 00:35:35,071 - Forget about the dames, man. 600 00:35:35,104 --> 00:35:36,839 Worry about the music. 601 00:35:36,873 --> 00:35:38,841 We gotta feed the machine and we gotta cut some vinyl. 602 00:35:38,875 --> 00:35:40,043 The beast is hungry, and besides, 603 00:35:40,076 --> 00:35:41,543 Rome wasn't built in a day. 604 00:35:41,576 --> 00:35:43,545 - True, but I believe I was. 605 00:35:43,578 --> 00:35:45,014 - Yeah, well, that's besides the point. 606 00:35:45,048 --> 00:35:47,951 I need some hits. 607 00:35:47,984 --> 00:35:49,718 - You want hits? 608 00:35:49,751 --> 00:35:50,820 Okay, I'll give you hits. 609 00:35:59,929 --> 00:36:00,562 Ah! 610 00:36:02,932 --> 00:36:05,701 - So you give me what I want? 611 00:36:05,734 --> 00:36:06,202 - Yes. 612 00:36:07,602 --> 00:36:10,572 I will get that deed signed. 613 00:36:10,605 --> 00:36:12,842 The castle will be yours. 614 00:36:12,875 --> 00:36:15,078 And we can all live happily ever after. 615 00:36:15,111 --> 00:36:16,545 I promise. 616 00:36:16,578 --> 00:36:17,546 - Get out. 617 00:36:30,159 --> 00:36:31,526 - What the heck? 618 00:36:38,700 --> 00:36:40,602 Lily, I never thought I'd see you haunting 619 00:36:40,635 --> 00:36:42,005 these hallowed halls. 620 00:36:42,038 --> 00:36:43,739 What brings you here? 621 00:36:43,772 --> 00:36:45,975 - That, my dear brother, is none of your business. 622 00:36:46,009 --> 00:36:48,144 - I bet it's that new cat, Herman. 623 00:36:48,177 --> 00:36:49,611 I can dig it. 624 00:36:49,644 --> 00:36:50,779 I was rapping with him earlier. 625 00:36:50,813 --> 00:36:52,115 Solid dude. 626 00:36:52,148 --> 00:36:53,816 - Seriously? 627 00:36:53,850 --> 00:36:55,051 You know him? 628 00:36:55,084 --> 00:36:56,019 How? 629 00:36:56,052 --> 00:36:56,853 - You wanna meet him? 630 00:36:56,886 --> 00:36:58,687 - Oh yes! 631 00:36:58,720 --> 00:37:00,923 But I don't know if I trust you making the introduction. 632 00:37:00,957 --> 00:37:03,026 - Consider me your batwing man. 633 00:37:03,059 --> 00:37:06,062 Although, I do seem to be a little light tonight. 634 00:37:12,068 --> 00:37:13,702 Danke. 635 00:37:13,735 --> 00:37:14,770 - So? 636 00:37:14,804 --> 00:37:15,972 Where is he? 637 00:37:16,005 --> 00:37:16,906 - Who? 638 00:37:16,939 --> 00:37:17,907 - Herman Munster! 639 00:37:17,940 --> 00:37:19,708 - Oh, oh, oh. 640 00:37:19,741 --> 00:37:24,080 Your Romeo is just down the hall, last door on the left. 641 00:37:25,081 --> 00:37:27,616 Or right, one of them doors. 642 00:37:27,649 --> 00:37:28,117 Ha, ha, ha. 643 00:37:50,039 --> 00:37:52,075 - And what exactly do you want? 644 00:37:52,108 --> 00:37:54,110 - Um, is Herman Munster in there? 645 00:37:56,678 --> 00:37:57,880 - Maybe. 646 00:37:57,914 --> 00:37:59,182 And who should I say is calling? 647 00:37:59,215 --> 00:38:00,817 - Lily. 648 00:38:06,989 --> 00:38:08,690 - Why don't you just take a number 649 00:38:08,723 --> 00:38:10,725 and wait in the alley with the rest of the chicks? 650 00:38:12,929 --> 00:38:13,930 - Well, hello. 651 00:38:13,963 --> 00:38:18,000 - Hi, um, I'm a big fan and um, 652 00:38:18,034 --> 00:38:19,701 I was wondering. 653 00:38:19,734 --> 00:38:21,703 Well, wait, no this sounds dumb. 654 00:38:21,736 --> 00:38:24,173 But maybe would you like to come over for dinner one night? 655 00:38:25,707 --> 00:38:26,175 - Dinner. 656 00:38:27,742 --> 00:38:29,778 I'd have to check my schedule. 657 00:38:29,812 --> 00:38:30,645 Please hold. 658 00:38:36,953 --> 00:38:38,121 Oh boy, oh boy! 659 00:38:38,154 --> 00:38:39,589 Oh boy, oh boy! 660 00:38:42,825 --> 00:38:43,993 Uh, yeah. 661 00:38:44,026 --> 00:38:47,230 I happen to have an opening sometime 662 00:38:47,263 --> 00:38:48,730 in the near future. 663 00:38:48,763 --> 00:38:51,434 What night were you thinking about? 664 00:38:51,467 --> 00:38:54,904 - Um, well, maybe tomorrow. 665 00:38:54,937 --> 00:38:55,770 - Tomorrow? 666 00:38:57,173 --> 00:38:58,141 Hold, please. 667 00:38:58,174 --> 00:39:00,775 - Oh. 668 00:39:02,979 --> 00:39:04,147 - Whoa, tomorrow! 669 00:39:04,180 --> 00:39:05,014 Tomorrow! 670 00:39:09,185 --> 00:39:10,887 Uh, yeah. 671 00:39:10,920 --> 00:39:14,257 I moved some appointments around. 672 00:39:14,290 --> 00:39:16,125 I think tomorrow works. 673 00:39:16,159 --> 00:39:17,894 - Fantastic. 674 00:39:17,927 --> 00:39:19,761 Here's my address. 675 00:39:19,794 --> 00:39:21,130 And we usually eat early. 676 00:39:21,164 --> 00:39:22,999 - Um, we? 677 00:39:23,032 --> 00:39:25,468 - Oh, my father, the Count and I. 678 00:39:25,501 --> 00:39:28,905 - Ha, I can dig that, the Count. 679 00:39:28,938 --> 00:39:30,705 Far out. 680 00:39:30,739 --> 00:39:33,142 - Now I know you show business people keep weird hours. 681 00:39:33,176 --> 00:39:37,113 Shall we say around midnight or is that too early? 682 00:39:37,146 --> 00:39:40,116 - Well, I usually have my bubble bath, 683 00:39:40,149 --> 00:39:41,783 yummy treat, and nap time. 684 00:39:41,817 --> 00:39:43,986 But yeah, midnight sounds great. 685 00:39:45,221 --> 00:39:48,024 Tomorrow it is, my sweet Lily. 686 00:39:48,057 --> 00:39:48,891 - Oh. 687 00:39:49,892 --> 00:39:50,725 - Tootles. 688 00:40:01,037 --> 00:40:02,737 Herman's got a date! 689 00:40:11,380 --> 00:40:14,050 I can't go, I tell ya, I can't go. 690 00:40:14,083 --> 00:40:14,984 - What are you talking about? 691 00:40:15,017 --> 00:40:16,018 Why can't you go? 692 00:40:16,052 --> 00:40:17,920 - I haven't got a thing to wear. 693 00:40:17,954 --> 00:40:19,989 - Herman, you gotta take it easy. 694 00:40:20,022 --> 00:40:21,756 You're a stud. 695 00:40:21,790 --> 00:40:24,093 She's just some undead chick from out in the sticks. 696 00:40:24,126 --> 00:40:25,760 Quit being so dramatic. 697 00:40:26,795 --> 00:40:27,762 - Dramatic! 698 00:40:28,998 --> 00:40:31,968 Lily thinks I'm a Hollywood big shot. 699 00:40:32,001 --> 00:40:33,336 A swinger in the in-crowd. 700 00:40:33,369 --> 00:40:35,838 I'm no Bobby Darin. 701 00:40:35,871 --> 00:40:37,173 She's gonna see right through me 702 00:40:37,206 --> 00:40:39,141 and know I'm just a big boob! 703 00:40:39,175 --> 00:40:42,178 - Ah, I need the perfect choice. 704 00:40:42,211 --> 00:40:44,146 Herman isn't some lug head who just fell off 705 00:40:44,180 --> 00:40:45,815 the funeral truck. 706 00:40:45,848 --> 00:40:47,984 He's a man of the world. 707 00:40:48,017 --> 00:40:49,285 - Well boob or no boob, 708 00:40:49,318 --> 00:40:51,254 when you got hot wax like this, 709 00:40:51,287 --> 00:40:53,256 the world is at your feet, baby! 710 00:40:53,289 --> 00:40:54,857 - Why, brother man. 711 00:40:56,125 --> 00:40:59,996 With a disc like this, who can resist? 712 00:41:00,029 --> 00:41:00,795 - So Igor? 713 00:41:02,064 --> 00:41:05,301 Which dress says I'm very, very interested 714 00:41:05,334 --> 00:41:07,837 but not a miserable and depressed? 715 00:41:07,870 --> 00:41:09,805 The silk baby tarantula web? 716 00:41:09,839 --> 00:41:11,274 - Well, yes. 717 00:41:11,307 --> 00:41:13,342 Well yes, of course. 718 00:41:13,376 --> 00:41:15,945 - Or the faux lizard silk chiffon? 719 00:41:15,978 --> 00:41:17,413 - Oh, um, the faux. 720 00:41:17,446 --> 00:41:20,016 Um, oh, well you could. 721 00:41:20,049 --> 00:41:20,883 Maybe, yes. 722 00:41:21,917 --> 00:41:23,419 - Igor, get with it! 723 00:41:23,452 --> 00:41:27,023 - Yowza, baby! 724 00:41:27,056 --> 00:41:27,923 Kick it! Woo! 725 00:41:31,060 --> 00:41:31,894 - Oh! 726 00:41:33,129 --> 00:41:35,164 - Fresh blood, get your fresh blood! 727 00:41:36,299 --> 00:41:37,900 Fresh blood! 728 00:41:37,933 --> 00:41:39,368 Grab your fresh blood! 729 00:41:40,436 --> 00:41:41,370 Fresh blood! 730 00:41:42,872 --> 00:41:43,439 - Lilies! 731 00:41:43,472 --> 00:41:46,175 Ha, this my lucky night. 732 00:41:47,977 --> 00:41:49,378 - What else can I do for you today? 733 00:41:51,080 --> 00:41:52,381 - Well, everything looks so great. 734 00:41:54,050 --> 00:41:56,218 I'll take a bottle of the B posit-- 735 00:41:56,252 --> 00:41:58,854 No! I'm gonna splurge. 736 00:41:58,888 --> 00:41:59,622 O negative. 737 00:41:59,655 --> 00:42:02,358 - Oh, that's a good year. 738 00:42:02,391 --> 00:42:04,827 It's two leg, and one for the lilies. 739 00:42:06,095 --> 00:42:08,931 - Three leg? Wow, prices are going up. 740 00:42:11,167 --> 00:42:12,468 You know, that reminds me. 741 00:42:12,501 --> 00:42:14,203 I bought a balloon yesterday. 742 00:42:15,237 --> 00:42:17,139 I thought the same thing. 743 00:42:17,173 --> 00:42:19,141 Must be the inflation. 744 00:42:20,376 --> 00:42:21,243 Ha, ha, ha! 745 00:42:22,378 --> 00:42:23,379 - Ah, ha, ha! 746 00:42:33,122 --> 00:42:34,290 - Hello, Lily! 747 00:42:35,358 --> 00:42:36,392 That's too boring. 748 00:42:37,960 --> 00:42:40,162 Good evening, my dear Lily. 749 00:42:40,196 --> 00:42:41,097 That's too uptight. 750 00:42:42,398 --> 00:42:44,066 Yo, what's up? 751 00:42:44,100 --> 00:42:45,501 Nah, that's too glib. 752 00:42:45,534 --> 00:42:46,969 It doesn't seem glib. 753 00:42:47,002 --> 00:42:48,371 There's no good. 754 00:42:48,404 --> 00:42:50,406 Hey, baby doll. What's shaking? 755 00:42:52,174 --> 00:42:54,977 Let's blow this pop stand and get our groove on. 756 00:42:56,245 --> 00:42:57,446 Hermie's got the moves. 757 00:42:58,981 --> 00:43:01,217 Back it up, back it up. 758 00:43:01,250 --> 00:43:03,052 Hermie's backing it up. 759 00:43:03,085 --> 00:43:04,487 - Hey, numbskull! 760 00:43:06,522 --> 00:43:08,190 - What? 761 00:43:08,224 --> 00:43:10,926 - I said, hey numbskull! 762 00:43:12,161 --> 00:43:14,130 - Excuse me sir, can you speak up? 763 00:43:15,398 --> 00:43:19,702 - I assume you are the Herman Munster character 764 00:43:19,735 --> 00:43:22,705 I've been hearing so much about lately? 765 00:43:22,738 --> 00:43:25,141 - Yeah, I think I'm the only one! 766 00:43:25,174 --> 00:43:26,942 When they made me they broke the mold! 767 00:43:28,177 --> 00:43:29,478 - With you in it, I presume. 768 00:43:32,415 --> 00:43:34,016 - No! 769 00:43:34,049 --> 00:43:35,951 I think I was out by that point! 770 00:43:35,985 --> 00:43:38,354 - Wait there, I'm gonna come right... 771 00:43:39,321 --> 00:43:40,189 Down. 772 00:43:41,290 --> 00:43:43,025 Are you gonna come inside 773 00:43:43,058 --> 00:43:44,960 or do you wanna stand out here 774 00:43:44,994 --> 00:43:47,396 swiveling your hips like a rabid baboon in heat 775 00:43:47,430 --> 00:43:49,231 for the whole neighborhood to see? 776 00:43:50,332 --> 00:43:51,300 - I'll come in! 777 00:43:53,769 --> 00:43:55,471 - Why are you shouting? 778 00:43:55,504 --> 00:43:57,206 - I thought you liked it! 779 00:43:57,239 --> 00:43:58,941 - Why don't you come inside? 780 00:44:05,548 --> 00:44:07,016 After you. 781 00:44:07,049 --> 00:44:08,184 - Thank you! 782 00:44:08,217 --> 00:44:09,151 I mean, thank you. 783 00:44:14,590 --> 00:44:15,558 This is for you. 784 00:44:15,591 --> 00:44:16,592 - Oh yeah, what is it? 785 00:44:16,625 --> 00:44:18,761 - It's a bottle of O negative. 786 00:44:18,794 --> 00:44:20,496 The blood lady said it was a very good year. 787 00:44:20,529 --> 00:44:23,032 - Well, you're very kind. 788 00:44:23,065 --> 00:44:23,599 - Thank you. 789 00:44:23,632 --> 00:44:25,534 - The kind I don't need. 790 00:44:38,614 --> 00:44:41,517 - Hermie, thank you so much for coming. 791 00:44:41,550 --> 00:44:43,619 I hope you like curried scorpion casserole. 792 00:44:43,652 --> 00:44:46,155 I made it especially for tonight. 793 00:44:46,188 --> 00:44:48,557 - If you made it, I know I'm gonna love it. 794 00:44:50,092 --> 00:44:51,260 As a matter of fact, 795 00:44:51,293 --> 00:44:52,361 I saved a special spot for it right here. 796 00:44:54,263 --> 00:44:55,130 I mean right here. 797 00:44:55,164 --> 00:44:55,998 - Oh, you. 798 00:44:56,632 --> 00:44:58,000 - Oh, these are for you. 799 00:44:59,134 --> 00:45:00,636 - Thank you so much. 800 00:45:00,669 --> 00:45:02,605 Lilies are my favorite. 801 00:45:02,638 --> 00:45:05,241 - He gives her lilies because her name is Lily. 802 00:45:05,274 --> 00:45:08,244 We're dealing with some serious brain power here. 803 00:45:08,277 --> 00:45:10,646 - Father, that's quite enough. 804 00:45:10,679 --> 00:45:11,514 Come on, Hermie. 805 00:45:11,547 --> 00:45:12,381 I'll show you around. 806 00:45:12,414 --> 00:45:13,349 - Yes, Lily. 807 00:45:17,086 --> 00:45:19,154 - I beg her to make curried scorpion casserole 808 00:45:19,188 --> 00:45:20,523 and I get nothing. 809 00:45:20,556 --> 00:45:22,625 All of a sudden Mr. Herman Munster comes over 810 00:45:22,658 --> 00:45:25,027 and it's raining curried scorpion casserole. 811 00:45:27,563 --> 00:45:30,132 - Oh, bebop, baloo-bop! 812 00:45:30,165 --> 00:45:32,167 How low can you go? 813 00:45:33,469 --> 00:45:35,638 I mean, the songs just come to me. 814 00:45:35,671 --> 00:45:37,406 I got a million of 'em. 815 00:45:37,439 --> 00:45:38,440 I mean, I don't even know where they come from exactly, 816 00:45:38,474 --> 00:45:41,610 but I get a lot of hot tracks up in this noggin. 817 00:45:47,349 --> 00:45:48,584 - Ah. 818 00:45:48,617 --> 00:45:50,119 - You know, father, Herman isn't just 819 00:45:50,152 --> 00:45:51,153 another pretty face. 820 00:45:51,186 --> 00:45:54,123 He's also very, very funny. 821 00:45:54,156 --> 00:45:55,157 - Stop. 822 00:45:55,190 --> 00:45:57,493 - Oh yeah, that's right. 823 00:45:57,526 --> 00:46:01,096 Flat top here fancies himself a comedian. 824 00:46:01,130 --> 00:46:04,433 All right, dazzle me with your side splitting wit. 825 00:46:04,466 --> 00:46:05,301 - Okay. 826 00:46:06,569 --> 00:46:08,537 Here's one I know you're gonna love. 827 00:46:11,206 --> 00:46:14,476 How do you keep a grouchy, old, 828 00:46:14,510 --> 00:46:17,646 broken down, vampire in suspense? 829 00:46:28,490 --> 00:46:29,625 - I don't know. 830 00:46:29,658 --> 00:46:31,895 How do you keep a grouchy, old, 831 00:46:31,928 --> 00:46:34,229 broken down vampire in suspense? 832 00:46:37,499 --> 00:46:38,500 - I'll tell ya later. 833 00:46:42,271 --> 00:46:44,473 Ha, ha, ha! 834 00:46:44,506 --> 00:46:46,141 Ah, ha, ha! 835 00:46:49,511 --> 00:46:50,379 - Oh, you. 836 00:46:54,483 --> 00:46:56,251 - Okay, what exactly are your intentions here? 837 00:46:56,285 --> 00:46:58,220 Because, as you can see, I've been around 838 00:46:58,253 --> 00:47:00,222 the cemetery a few times myself, 839 00:47:00,255 --> 00:47:02,224 and you are not going to bamboozle me 840 00:47:02,257 --> 00:47:04,126 with your fancy showbiz fast talk. 841 00:47:12,601 --> 00:47:15,437 - I assure you, my good man. 842 00:47:17,206 --> 00:47:20,509 My intentions are nothing but honorable. 843 00:47:21,644 --> 00:47:22,678 Deep inside 844 00:47:24,313 --> 00:47:26,548 beats the heart of a simple country boy. 845 00:47:27,616 --> 00:47:28,584 - Oh. 846 00:47:28,617 --> 00:47:31,286 - In fact, most of my parts 847 00:47:32,421 --> 00:47:33,555 come straight from the dirt. 848 00:47:34,723 --> 00:47:36,392 - Oh! 849 00:47:36,425 --> 00:47:38,293 Did you hear that? 850 00:47:38,327 --> 00:47:40,964 You can't get more grounded than that. 851 00:47:40,997 --> 00:47:44,199 A simple country boy straight from the dirt. 852 00:47:45,367 --> 00:47:46,301 - Preach it, sister. 853 00:47:49,605 --> 00:47:52,307 - This is a bunch of cornball hooey. 854 00:47:52,341 --> 00:47:55,277 Listen, Herman, you may have hoodwinked Lily 855 00:47:55,310 --> 00:47:56,980 with your folksy gibberish, 856 00:47:57,013 --> 00:47:58,714 but it ain't working on me. 857 00:47:59,715 --> 00:48:01,818 - Okay, we're done here. 858 00:48:01,851 --> 00:48:04,319 Enjoy your scorpion, father. 859 00:48:04,353 --> 00:48:05,254 Come on, Hermie. 860 00:48:05,287 --> 00:48:06,555 Let's go for a walk. 861 00:48:06,588 --> 00:48:09,425 - Uh, well, it was so nice to meet you 862 00:48:09,458 --> 00:48:10,827 and I hope to see you again soon. 863 00:48:10,860 --> 00:48:12,428 - Over my dead body. 864 00:48:14,030 --> 00:48:15,297 - That would be delightful. 865 00:48:15,330 --> 00:48:16,432 - Oh, ignore him. 866 00:48:16,465 --> 00:48:17,566 Come on, Hermie. 867 00:48:17,599 --> 00:48:19,401 Come on, let's go. 868 00:48:19,435 --> 00:48:21,236 - Okay, Lily. 869 00:48:24,606 --> 00:48:27,309 - Hey by the way, your scorpion is undercooked! 870 00:48:32,514 --> 00:48:34,283 Igor. 871 00:48:34,316 --> 00:48:35,684 - Sir? 872 00:48:35,718 --> 00:48:38,320 - We have to do something about this situation. 873 00:48:49,631 --> 00:48:51,266 - What's that? 874 00:48:51,300 --> 00:48:52,768 - Oh, that's one of my gravestones. 875 00:48:52,801 --> 00:48:53,635 - Wow! 876 00:48:55,504 --> 00:48:56,538 - I hope you don't take the things 877 00:48:56,572 --> 00:48:58,440 my father says to heart. 878 00:48:58,474 --> 00:48:59,708 He's a bit old fashioned and has 879 00:48:59,742 --> 00:49:02,311 a tendency to go straight for the jugular. 880 00:49:02,344 --> 00:49:04,279 - Let's hope it doesn't come to that, heh, heh. 881 00:49:04,313 --> 00:49:06,482 - Oh, I didn't mean it literally. 882 00:49:06,515 --> 00:49:08,751 Although to be safe, wear high collared shirts 883 00:49:08,784 --> 00:49:10,486 while you are getting to know each other. 884 00:49:10,519 --> 00:49:11,720 - Oh. 885 00:49:11,754 --> 00:49:13,522 Lily it shall be my mission in life 886 00:49:13,555 --> 00:49:15,657 to get that man to like me. 887 00:49:15,691 --> 00:49:18,293 And when Herman Munster puts his head to something, 888 00:49:18,327 --> 00:49:20,696 Herman Munster puts his head to it. 889 00:49:20,729 --> 00:49:22,765 Unless of course it falls off. 890 00:49:23,699 --> 00:49:25,801 - Can I confess something? - Please do. 891 00:49:25,835 --> 00:49:27,369 - I knew the moment I laid eyes on you 892 00:49:27,402 --> 00:49:28,537 that you were special. 893 00:49:29,806 --> 00:49:32,307 I understand if you don't feel the same. 894 00:49:32,341 --> 00:49:35,711 I'm just a regular gal living a boring, normal life. 895 00:49:35,744 --> 00:49:36,913 - No, when I first saw you 896 00:49:36,946 --> 00:49:38,680 my heart leapt from my chest. 897 00:49:40,382 --> 00:49:42,451 If there's one thing I know 898 00:49:42,484 --> 00:49:45,487 is that the rest of the world melted away 899 00:49:45,521 --> 00:49:47,489 as soon as you appeared in my life. 900 00:49:47,523 --> 00:49:49,358 - Oh, Hermie. 901 00:49:49,391 --> 00:49:49,859 Mm. 902 00:49:52,494 --> 00:49:54,396 - After you, my dear. 903 00:49:54,429 --> 00:49:56,398 - Oh. 904 00:50:07,442 --> 00:50:10,746 ♪ They say we're young and we don't know ♪ 905 00:50:10,779 --> 00:50:15,617 ♪ We won't find out until we grow ♪ 906 00:50:16,953 --> 00:50:20,489 ♪ Well I don't know if all that's true ♪ 907 00:50:20,522 --> 00:50:22,125 ♪ 'Cause you got me ♪ 908 00:50:22,158 --> 00:50:26,896 ♪ And baby, I got you ♪ 909 00:50:27,629 --> 00:50:29,833 ♪ Babe ♪ 910 00:50:29,866 --> 00:50:33,435 ♪ I got you, babe ♪ 911 00:50:33,468 --> 00:50:36,840 ♪ I got you, babe ♪ 912 00:50:36,873 --> 00:50:40,509 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 913 00:50:40,542 --> 00:50:45,380 ♪ Before it's earned, our money's all been spent ♪ 914 00:50:46,748 --> 00:50:50,419 ♪ I guess that's so, we don't have a plot ♪ 915 00:50:50,452 --> 00:50:54,824 ♪ But at least I'm sure of all the things we've got ♪ 916 00:50:56,893 --> 00:50:59,628 ♪ Babe ♪ 917 00:50:59,661 --> 00:51:02,731 ♪ I got you, babe ♪ 918 00:51:02,764 --> 00:51:04,934 ♪ I got you, babe ♪ 919 00:51:04,968 --> 00:51:06,635 - Uncle Gilbert! 920 00:51:06,668 --> 00:51:08,737 ♪ I got flowers ♪ 921 00:51:08,770 --> 00:51:09,973 What a surprise. 922 00:51:10,006 --> 00:51:12,175 Oh, it's so good to see you. 923 00:51:12,208 --> 00:51:13,675 - Nice to meet you, young man. 924 00:51:13,709 --> 00:51:14,743 - It's an honor. 925 00:51:14,776 --> 00:51:15,677 - That's quite a grip. 926 00:51:15,711 --> 00:51:19,448 ♪ To wear my ring ♪ 927 00:51:19,481 --> 00:51:22,651 ♪ And when I'm sad ♪ 928 00:51:22,684 --> 00:51:25,487 ♪ You're a clown ♪ 929 00:51:25,520 --> 00:51:28,557 ♪ And if I get scared ♪ 930 00:51:28,590 --> 00:51:33,528 ♪ You're always around ♪ 931 00:51:33,562 --> 00:51:36,565 ♪ Don't let them say your hair's too long ♪ 932 00:51:36,598 --> 00:51:41,403 ♪ Because I don't care, with you I can't go wrong ♪ 933 00:51:42,671 --> 00:51:45,975 ♪ Then put your little hand in mine ♪ 934 00:51:46,009 --> 00:51:50,813 ♪ There ain't no hill or mountain we can't climb ♪ 935 00:51:52,815 --> 00:51:55,617 ♪ Babe ♪ 936 00:51:55,651 --> 00:51:58,821 ♪ I got you, babe ♪ 937 00:51:58,855 --> 00:52:02,992 ♪ I got you, babe ♪ 938 00:52:12,534 --> 00:52:14,003 - Oh look, there's one. 939 00:52:20,575 --> 00:52:23,012 - Oh Hermie, it's so romantic here 940 00:52:23,046 --> 00:52:25,747 with the soft, gentle screech of the vultures 941 00:52:25,781 --> 00:52:27,817 circling overhead. 942 00:52:27,850 --> 00:52:29,018 - It sure is, dear. 943 00:52:29,052 --> 00:52:30,853 Unfortunately the clouds are clearing up 944 00:52:30,887 --> 00:52:32,822 and the sun's coming out. 945 00:52:32,855 --> 00:52:34,556 - Oh. 946 00:52:34,589 --> 00:52:36,625 Pussy cat, this last week has been 947 00:52:36,658 --> 00:52:39,461 the most wonderful time of all of my lives. 948 00:52:43,866 --> 00:52:46,102 - Lily, I've been meaning to ask you something. 949 00:52:46,135 --> 00:52:47,804 - Oh yes, pookie bear? 950 00:52:51,874 --> 00:52:53,876 - Okay, keep it together big guy. 951 00:52:53,910 --> 00:52:55,711 You're Herman Munster. 952 00:52:55,744 --> 00:52:57,080 You got this, you practiced it. 953 00:52:57,113 --> 00:52:57,947 Let's do it. 954 00:53:00,883 --> 00:53:02,852 Lily, I... 955 00:53:02,885 --> 00:53:03,752 - What is it? 956 00:53:03,785 --> 00:53:04,619 Is something wrong? 957 00:53:06,055 --> 00:53:09,859 - Will you, ma, ma, ma... 958 00:53:09,892 --> 00:53:11,727 Marry me? 959 00:53:12,929 --> 00:53:14,964 - Oh, Hermie! 960 00:53:14,998 --> 00:53:19,035 You've made me the happiest ghoul in the world. 961 00:53:21,838 --> 00:53:24,773 - Everything you ever wanted to know about magic spells 962 00:53:24,807 --> 00:53:26,876 but were afraid to ask. 963 00:53:26,909 --> 00:53:30,046 Igor, there's gotta be a husband spell in here somewhere. 964 00:53:31,080 --> 00:53:32,647 - Are you sure about this? 965 00:53:32,681 --> 00:53:35,885 It seems that Miss Lily is truly in love. 966 00:53:35,918 --> 00:53:37,887 - Oh come on, you know and I know 967 00:53:37,920 --> 00:53:40,622 that we gotta get rid of that bozo Herman Munster. 968 00:53:40,655 --> 00:53:41,757 He's got no class. 969 00:53:41,790 --> 00:53:43,026 - Class? 970 00:53:43,059 --> 00:53:44,827 - Yeah, class. 971 00:53:44,861 --> 00:53:46,829 He's a stitch job from the wrong side of the cemetery. 972 00:53:46,863 --> 00:53:48,831 He's not the type of person I want 973 00:53:48,865 --> 00:53:50,665 my Lily hooking up with. 974 00:53:51,800 --> 00:53:53,036 Hamster. 975 00:53:53,069 --> 00:53:54,770 Oh, hippopotamus. 976 00:53:55,872 --> 00:53:58,640 Let's see, husband! 977 00:53:58,673 --> 00:54:00,675 There's a husband spell. 978 00:54:00,709 --> 00:54:03,645 - I really think you should reconsider. 979 00:54:03,678 --> 00:54:05,848 - Who's side are you on, anyway? 980 00:54:05,882 --> 00:54:06,949 - Mine's the best one. 981 00:54:06,983 --> 00:54:08,650 It's the most gruesome. 982 00:54:08,683 --> 00:54:10,719 - It is not, mine is uglier. 983 00:54:10,752 --> 00:54:11,821 - Oh yeah? 984 00:54:11,854 --> 00:54:13,923 I've got the ugliest face. 985 00:54:13,956 --> 00:54:16,625 - Freddy, we're talking about the sweatshirts. 986 00:54:17,827 --> 00:54:19,062 - Sorry things didn't work out for you 987 00:54:19,095 --> 00:54:20,796 so great at the leper colony. 988 00:54:22,697 --> 00:54:24,666 - I don't want to talk about it. 989 00:54:25,801 --> 00:54:26,735 - Well, at least you came home 990 00:54:26,768 --> 00:54:28,137 with that cool new T-shirt. 991 00:54:28,171 --> 00:54:30,572 - They gave it to me when they lost my luggage. 992 00:54:35,111 --> 00:54:36,946 - Hey, hey, you're back! 993 00:54:38,214 --> 00:54:40,850 - It's not a crime to go on holiday, now is it? 994 00:54:41,951 --> 00:54:43,685 - Uh, well, you look good. 995 00:54:43,718 --> 00:54:44,719 You look good. 996 00:54:45,787 --> 00:54:46,721 Is something different? 997 00:54:49,791 --> 00:54:50,893 New hairdo? 998 00:54:50,927 --> 00:54:52,962 - Yeah, new hairdo. 999 00:54:53,996 --> 00:54:54,796 - Spray tan? 1000 00:54:56,933 --> 00:54:59,168 - So, how'd it go? 1001 00:55:00,236 --> 00:55:02,004 I'm assuming she said yes? 1002 00:55:04,739 --> 00:55:06,242 - Oh God. 1003 00:55:06,275 --> 00:55:07,709 - Oh, I knew it! 1004 00:55:07,742 --> 00:55:09,145 I knew she was a phony. 1005 00:55:09,178 --> 00:55:11,114 Vampire chicks are all the same! 1006 00:55:11,147 --> 00:55:13,816 One bite and it's so long, sucker! 1007 00:55:13,850 --> 00:55:14,984 - There's always somebody 1008 00:55:15,017 --> 00:55:16,886 that spoils everything by chickening out. 1009 00:55:16,919 --> 00:55:17,887 - She said yes. 1010 00:55:17,920 --> 00:55:19,989 - That no good, fang banger! 1011 00:55:20,022 --> 00:55:20,990 Wait, wait, what? 1012 00:55:21,023 --> 00:55:22,258 - She said yes! 1013 00:55:22,291 --> 00:55:23,926 - She said yes! 1014 00:55:23,960 --> 00:55:25,194 - She said yes! 1015 00:55:25,228 --> 00:55:26,195 She said yes! 1016 00:55:29,966 --> 00:55:32,001 - Let's begin. 1017 00:55:32,034 --> 00:55:36,839 Alrighty, we'll start with the chest hair of Tarzan. 1018 00:55:37,772 --> 00:55:39,208 For that swinging vibe. 1019 00:55:39,242 --> 00:55:40,810 There you go. 1020 00:55:42,078 --> 00:55:42,979 Oh, and of course she'll want him 1021 00:55:43,012 --> 00:55:45,114 to have some special moves 1022 00:55:45,148 --> 00:55:47,216 so how about a pair of dancing shoes. 1023 00:55:47,250 --> 00:55:50,887 One from Fred Astaire and one from Gene Kelly. 1024 00:55:52,221 --> 00:55:54,789 And to top it all off with a little swagger. 1025 00:55:56,225 --> 00:55:59,694 A cowboy hat of the one and only John Wayne. 1026 00:56:00,762 --> 00:56:02,899 Well how about that, the Duke did wear a toupee. 1027 00:56:04,233 --> 00:56:06,768 And now some wizarding words. 1028 00:56:06,801 --> 00:56:10,705 Herman Munster dumb-dumb will be no more. 1029 00:56:10,739 --> 00:56:13,176 When you bring the perfect marrying man 1030 00:56:13,209 --> 00:56:15,912 to my sweet Lily's door! 1031 00:56:22,885 --> 00:56:23,752 What? 1032 00:56:23,785 --> 00:56:25,021 What? 1033 00:56:25,054 --> 00:56:26,889 Ugh, I always forget one ingredient. 1034 00:56:26,923 --> 00:56:29,258 One simple ingredient. 1035 00:56:29,292 --> 00:56:32,929 Here we go, perfect husband coming up. 1036 00:56:35,965 --> 00:56:36,832 Ah! Ah! 1037 00:56:37,867 --> 00:56:38,367 What? What? 1038 00:56:40,169 --> 00:56:43,005 Okay, alrighty, what went wrong? 1039 00:56:44,240 --> 00:56:45,074 Hold on. 1040 00:56:47,843 --> 00:56:51,047 Ah! This isn't the hair of Tarzan. 1041 00:56:51,080 --> 00:56:52,248 It's the hair of Cheetah! 1042 00:56:53,782 --> 00:56:55,818 Okay, time to shuffle off to Buffalo. 1043 00:56:55,851 --> 00:56:58,020 Keep going, all right. 1044 00:56:58,054 --> 00:56:59,721 Ah, you win some, you lose some. 1045 00:57:09,932 --> 00:57:11,733 Lily, is that you? 1046 00:57:12,301 --> 00:57:13,302 Ha! 1047 00:57:13,336 --> 00:57:15,004 Wow, hey. 1048 00:57:15,037 --> 00:57:16,172 You're in a good mood. 1049 00:57:16,205 --> 00:57:18,074 Everybody's in a dancing mood tonight. 1050 00:57:18,107 --> 00:57:19,909 Is that a victory dance 1051 00:57:19,942 --> 00:57:22,378 because you finally got rid of that bum Herman Munster? 1052 00:57:22,411 --> 00:57:23,946 ♪ La, da, dee ♪ 1053 00:57:23,980 --> 00:57:25,114 ♪ La, da, da ♪ 1054 00:57:25,147 --> 00:57:26,148 ♪ La, da, dee ♪ 1055 00:57:26,182 --> 00:57:27,782 - Wait a minute, what exactly is going on here? 1056 00:57:27,817 --> 00:57:28,684 Are you drunk? 1057 00:57:28,718 --> 00:57:30,253 Did that good for nothing give you wine? 1058 00:57:30,286 --> 00:57:31,554 - No, silly. 1059 00:57:31,587 --> 00:57:33,889 You know I never drink wine. 1060 00:57:33,923 --> 00:57:34,557 It's this. 1061 00:57:35,992 --> 00:57:37,326 - Is that what I think it is? 1062 00:57:37,360 --> 00:57:38,361 - Yes, it is. 1063 00:57:40,162 --> 00:57:41,264 - Oh, brother. 1064 00:57:41,297 --> 00:57:42,131 ♪ La, da, dee ♪ 1065 00:57:42,164 --> 00:57:43,132 ♪ Da, da, da ♪ 1066 00:57:43,165 --> 00:57:44,166 ♪ La, da, dee ♪ 1067 00:57:44,200 --> 00:57:45,268 ♪ Da, da, da ♪ 1068 00:57:45,301 --> 00:57:46,135 ♪ La, da, dee ♪ 1069 00:57:46,168 --> 00:57:49,905 ♪ Da, da, da ♪ 1070 00:58:20,303 --> 00:58:22,171 - Herman Munster! 1071 00:58:22,204 --> 00:58:23,406 How's it going, man? 1072 00:58:23,439 --> 00:58:25,975 - Man, it's going great. 1073 00:58:26,008 --> 00:58:27,310 And you are? 1074 00:58:27,343 --> 00:58:28,311 - I'm Lester, baby. 1075 00:58:28,344 --> 00:58:30,246 - Ah, Lester Baby. 1076 00:58:30,279 --> 00:58:31,847 - Your future brother-in-law. 1077 00:58:31,881 --> 00:58:33,316 - Oh! 1078 00:58:33,349 --> 00:58:35,384 - I'm the one who pointed Lily directly to your door. 1079 00:58:35,418 --> 00:58:39,388 If not for me, who knows if love would have bloomed. 1080 00:58:41,023 --> 00:58:42,792 - Oh, ho, ho, it is so great to meet you. 1081 00:58:44,093 --> 00:58:45,261 - So listen, Herman, now that you and I 1082 00:58:45,294 --> 00:58:47,063 are practically blood related 1083 00:58:47,096 --> 00:58:48,364 I think it's only right that I tell ya 1084 00:58:48,397 --> 00:58:51,334 about this sweetheart real estate deal. 1085 00:58:51,367 --> 00:58:53,135 - That sounds boss, man. 1086 00:58:54,670 --> 00:58:57,873 But, I think it's best if Lily handles 1087 00:58:57,907 --> 00:59:00,042 the finances because I don't have a head for numbers. 1088 00:59:00,076 --> 00:59:00,976 - Come on, Herman. 1089 00:59:01,010 --> 00:59:02,144 Get with it. 1090 00:59:02,178 --> 00:59:03,479 You gotta get ahead of the curve. 1091 00:59:03,512 --> 00:59:05,314 If you wanna swerve. 1092 00:59:05,348 --> 00:59:06,882 - Oh, ho, yeah! 1093 00:59:08,984 --> 00:59:10,152 What do you mean? 1094 00:59:10,186 --> 00:59:11,887 - Now that you and my lovely sister 1095 00:59:11,921 --> 00:59:14,957 are tying the knot, what's hers is yours, right? 1096 00:59:16,058 --> 00:59:17,226 - Well, you do have a point. 1097 00:59:22,264 --> 00:59:24,400 - I assume you are the man of the house, right? 1098 00:59:24,433 --> 00:59:26,235 - Yeah, well, I guess I am. 1099 00:59:26,268 --> 00:59:27,269 - You guess! 1100 00:59:27,303 --> 00:59:28,404 Come on, brother man. 1101 00:59:28,437 --> 00:59:30,673 Stick that chest straight out. 1102 00:59:30,706 --> 00:59:32,508 - I am the man of the house. 1103 00:59:32,541 --> 00:59:33,676 - That's the spirit. 1104 00:59:33,709 --> 00:59:35,411 Just sign on the dotted line 1105 00:59:35,444 --> 00:59:37,213 and you and your lovely bride 1106 00:59:37,246 --> 00:59:39,482 will be residing on easy street. 1107 00:59:39,515 --> 00:59:41,016 - Oh, goodie! 1108 00:59:42,451 --> 00:59:45,988 Lester Baby, you are the man with the plan. 1109 01:00:14,517 --> 01:00:15,351 Oh. 1110 01:00:26,295 --> 01:00:27,129 Oh! 1111 01:00:46,515 --> 01:00:48,451 - Please proceed with the vows. 1112 01:00:48,484 --> 01:00:49,952 - Dearest Lily. 1113 01:00:50,786 --> 01:00:53,355 You're the hemlock in my veins, 1114 01:00:53,389 --> 01:00:55,157 the cobweb in my brains. 1115 01:00:56,258 --> 01:00:58,060 I wanna boogie, oogie, oogie 1116 01:00:58,093 --> 01:00:59,495 'til we just can't boogie no more. 1117 01:01:01,397 --> 01:01:04,233 - My sweet pussycat. 1118 01:01:04,266 --> 01:01:05,100 Rawr. 1119 01:01:06,535 --> 01:01:11,073 I knew from the moment I saw your flat head 1120 01:01:11,106 --> 01:01:13,609 and that cute little scar, 1121 01:01:13,642 --> 01:01:17,046 that I wanted to spend every moment 1122 01:01:17,079 --> 01:01:19,081 tightening those neck bolts. 1123 01:01:20,516 --> 01:01:22,284 All I ask is that we spend 1124 01:01:22,318 --> 01:01:26,355 the rest of my lives growing disgracefully old together. 1125 01:01:29,425 --> 01:01:30,593 - And now the rings. 1126 01:01:30,626 --> 01:01:33,028 - Oh yeah. 1127 01:01:34,396 --> 01:01:36,098 Oh, uh, hey. 1128 01:01:39,268 --> 01:01:40,469 Yo-yo. Ha, ha. 1129 01:01:40,503 --> 01:01:41,337 - Yo-yo. 1130 01:01:42,638 --> 01:01:44,607 - Oh, there they are. 1131 01:01:46,175 --> 01:01:47,510 - Oh! 1132 01:01:47,543 --> 01:01:49,245 - Herman, do you take Lily Gruesella 1133 01:01:49,278 --> 01:01:51,247 to be your lawfully wedded wife 1134 01:01:51,280 --> 01:01:53,582 until a stake through the heart do you part? 1135 01:01:54,851 --> 01:01:55,618 - Oh. 1136 01:01:55,651 --> 01:01:58,087 - What a cream puff! 1137 01:01:58,120 --> 01:01:58,554 - I do. 1138 01:01:59,655 --> 01:02:00,456 - Oh! 1139 01:02:07,129 --> 01:02:10,633 - Lily Gruesella, do you take Herman Dillon Munster 1140 01:02:10,666 --> 01:02:14,169 as your husband until a loss of electricity do you part? 1141 01:02:15,170 --> 01:02:16,038 - I do! 1142 01:02:19,642 --> 01:02:21,410 - If anyone objects to the marriage 1143 01:02:21,443 --> 01:02:24,280 of these two wretched souls, speak now 1144 01:02:24,313 --> 01:02:26,115 or forever hold your peace. 1145 01:02:26,148 --> 01:02:27,216 - Yeah, uh-- 1146 01:02:29,184 --> 01:02:32,321 I was just gonna say, good luck. 1147 01:02:32,354 --> 01:02:34,356 You're gonna need it with that big dope. 1148 01:02:37,493 --> 01:02:39,128 - I now pronounce. 1149 01:02:39,161 --> 01:02:40,362 I now pronounce. 1150 01:02:40,396 --> 01:02:42,131 I now pronounce. I now pronounce. 1151 01:02:42,164 --> 01:02:43,165 I now pronounce. 1152 01:02:45,167 --> 01:02:46,068 - Whoopsie. 1153 01:02:47,369 --> 01:02:50,272 - I now pronounce you Mr. and Mrs. Munster. 1154 01:02:51,607 --> 01:02:53,142 Oh yeah. 1155 01:02:57,580 --> 01:02:59,281 Pardon me. 1156 01:02:59,315 --> 01:03:00,482 Could someone please call 911? 1157 01:03:03,152 --> 01:03:04,353 - Come on, Hermie. 1158 01:03:04,386 --> 01:03:06,589 Mrs. Munster wants to start her new life. 1159 01:03:06,622 --> 01:03:08,257 - Mrs. Munster. 1160 01:03:09,692 --> 01:03:10,526 Bye! 1161 01:03:13,930 --> 01:03:17,466 - He's your bloody problem now, mate. 1162 01:03:53,669 --> 01:03:55,437 - Oh, there's Lester. 1163 01:04:01,577 --> 01:04:02,678 - Did I miss the wedding? 1164 01:04:02,711 --> 01:04:05,414 - As a matter of fact, you did. 1165 01:04:05,447 --> 01:04:09,585 - Well, then, let me take this opportunity 1166 01:04:09,618 --> 01:04:13,589 to congratulate my baby sister 1167 01:04:13,622 --> 01:04:16,525 and um, my new partner. 1168 01:04:16,558 --> 01:04:17,793 - Scram. 1169 01:04:17,827 --> 01:04:19,461 - Let's make some money, brother! 1170 01:04:27,436 --> 01:04:28,570 - That Lester, what a character. 1171 01:04:28,604 --> 01:04:29,438 Gotta love him. 1172 01:04:30,539 --> 01:04:31,740 Ha, ha. 1173 01:04:31,774 --> 01:04:33,308 - What exactly was Lester talking about? 1174 01:04:33,342 --> 01:04:34,677 You didn't give him money, did you? 1175 01:04:34,710 --> 01:04:36,412 - Money? No! 1176 01:04:36,445 --> 01:04:37,446 He's just tipsy. 1177 01:04:37,479 --> 01:04:39,715 You know how wolves get after a few too many. 1178 01:04:39,748 --> 01:04:42,317 - I know, my sweet, adorable Hermie baby 1179 01:04:42,351 --> 01:04:43,686 wouldn't be dumb enough to get into 1180 01:04:43,719 --> 01:04:46,355 a lame brain business scheme with Lester. 1181 01:04:46,388 --> 01:04:47,824 - Business? With Lester? 1182 01:04:47,857 --> 01:04:48,757 Don't be ridiculous. 1183 01:04:50,292 --> 01:04:51,527 Ha, ha. 1184 01:04:51,560 --> 01:04:53,295 - Good, I would hate to think I just threw 1185 01:04:53,328 --> 01:04:55,230 my life away marrying a blockhead. 1186 01:04:57,766 --> 01:05:00,636 - The castle is now official yours. 1187 01:05:07,643 --> 01:05:09,611 - Ah, it appears your brother-in-law 1188 01:05:09,645 --> 01:05:12,381 is as stupid in the brain as you. 1189 01:05:14,450 --> 01:05:15,417 - What about my green? 1190 01:05:20,522 --> 01:05:21,757 - That's it? 1191 01:05:21,790 --> 01:05:25,260 - That is what is left for you after our cut. 1192 01:05:25,294 --> 01:05:29,732 - My advice to you, don't borrow money from Zoya. 1193 01:05:29,765 --> 01:05:32,801 - Trust me, you ain't never seeing me again. 1194 01:05:32,836 --> 01:05:35,571 - Next time we won't be so hospitable. 1195 01:05:35,604 --> 01:05:36,739 - There won't be no next time. 1196 01:05:36,772 --> 01:05:39,341 I'm going straight to Las Vegas. 1197 01:05:39,374 --> 01:05:41,845 So I can quadruple my pitiful stack. 1198 01:05:41,878 --> 01:05:43,445 - Ha, ha. 1199 01:05:43,479 --> 01:05:44,881 Wolf never learn. 1200 01:05:44,914 --> 01:05:46,715 - Wolf is stupid. 1201 01:05:58,393 --> 01:05:59,628 - Merci! 1202 01:05:59,661 --> 01:06:01,463 French fries. 1203 01:06:01,497 --> 01:06:03,499 Oh, look up there! 1204 01:06:03,532 --> 01:06:04,868 - Tres magnifique! 1205 01:06:04,901 --> 01:06:06,769 So, romantic. 1206 01:06:14,878 --> 01:06:18,413 - I hate to say it, but old Paris is overrated. 1207 01:06:20,817 --> 01:06:23,719 These are some of the homeliest people I've ever seen. 1208 01:06:24,821 --> 01:06:26,588 - I noticed that too. 1209 01:06:26,622 --> 01:06:29,893 And they sure have a funny way of reacting to foreigners. 1210 01:06:29,926 --> 01:06:31,928 Some of these customs seem downright rude. 1211 01:06:31,961 --> 01:06:34,296 - Well, wait a second. 1212 01:06:35,899 --> 01:06:37,733 I almost forgot. 1213 01:06:37,766 --> 01:06:39,501 I think this will solve our problem. 1214 01:06:42,138 --> 01:06:44,606 We'll have no trouble blending in. 1215 01:06:45,942 --> 01:06:47,811 - Oh, pookie! 1216 01:06:47,844 --> 01:06:50,412 You look so continental and suave. 1217 01:06:51,848 --> 01:06:55,551 - I hope they don't confuse me for Maurice Chevalier. 1218 01:07:20,810 --> 01:07:23,378 - Oh, what a beautiful sculpture. 1219 01:07:36,893 --> 01:07:38,560 - Hey look, a mime. 1220 01:07:39,996 --> 01:07:41,763 That's the height of French culture, very classy. 1221 01:07:41,797 --> 01:07:44,733 - Oh right about now I think I could use some culture. 1222 01:07:56,645 --> 01:07:57,746 - Sacre bleu! 1223 01:08:16,531 --> 01:08:17,399 - I don't get it. 1224 01:08:18,667 --> 01:08:20,435 - That's the loudest mime I've ever seen. 1225 01:08:20,469 --> 01:08:23,206 - Must be that new modern mime I was reading about. 1226 01:08:23,239 --> 01:08:24,673 - Oh. 1227 01:08:24,706 --> 01:08:25,707 - Oh, Hermie, look. 1228 01:08:29,812 --> 01:08:31,613 Oh, he's so cute. 1229 01:08:31,647 --> 01:08:32,916 What a sweetie. 1230 01:08:32,949 --> 01:08:35,051 - Oh, what's it say? 1231 01:08:35,084 --> 01:08:37,452 - Monstre les egouts de Paris. 1232 01:08:37,486 --> 01:08:38,654 - Huh? 1233 01:08:38,687 --> 01:08:40,522 - Monster haunts the sewers of Paris. 1234 01:08:40,555 --> 01:08:42,557 - Oh, ho, ho! Oh, goodie! 1235 01:08:42,591 --> 01:08:43,826 Let's go. 1236 01:08:43,860 --> 01:08:44,994 - What a fun town! 1237 01:09:10,786 --> 01:09:13,022 - This is so romantic. 1238 01:09:13,056 --> 01:09:14,958 It reminds me of the old neighborhood. 1239 01:09:14,991 --> 01:09:17,592 - Oh, I'm surprised it's so empty. 1240 01:09:17,626 --> 01:09:19,594 I thought it would be crawling with tourists. 1241 01:09:21,596 --> 01:09:23,465 - Oh, well this is why it's empty. 1242 01:09:24,566 --> 01:09:25,567 It's closed. 1243 01:09:26,302 --> 01:09:27,703 - Oh! 1244 01:09:27,736 --> 01:09:29,671 I so wanted to find that little cutie. 1245 01:09:32,008 --> 01:09:33,042 - Stand back. 1246 01:09:55,865 --> 01:09:57,133 - Oh, Hermie. 1247 01:09:57,166 --> 01:09:58,667 You're so manly. 1248 01:10:03,638 --> 01:10:04,874 - After you. 1249 01:10:16,119 --> 01:10:18,754 - Oh, I think I hear something. 1250 01:10:25,061 --> 01:10:26,095 - There it goes! 1251 01:10:26,129 --> 01:10:26,963 - Ah! 1252 01:10:38,875 --> 01:10:40,076 - Herman. 1253 01:10:42,078 --> 01:10:43,578 Herman. 1254 01:10:55,024 --> 01:10:56,625 Oh, he's adorable! 1255 01:11:04,233 --> 01:11:05,567 - Boy oh boy. 1256 01:11:06,668 --> 01:11:07,669 Boy, that is nice. 1257 01:11:07,702 --> 01:11:10,705 That is very, very nice. 1258 01:11:10,739 --> 01:11:11,974 Wow. 1259 01:11:12,008 --> 01:11:15,078 Look at this neck, it's completely natural. 1260 01:11:15,111 --> 01:11:17,612 Yeah, boy, look at that. 1261 01:11:18,181 --> 01:11:19,148 That's what I say. 1262 01:11:19,182 --> 01:11:22,085 - I'm really a leg man, myself. 1263 01:11:22,118 --> 01:11:24,653 Preferably two if possible. 1264 01:11:27,656 --> 01:11:28,623 - What's that? 1265 01:11:28,657 --> 01:11:30,625 - Special delivery, my Lord. 1266 01:11:30,659 --> 01:11:33,096 From Zoya Krupp. 1267 01:11:33,896 --> 01:11:35,832 - Zoya Krupp? 1268 01:11:35,865 --> 01:11:37,400 Why does that name sound familiar? 1269 01:11:37,433 --> 01:11:40,103 - I believe you were once married. 1270 01:11:40,136 --> 01:11:42,004 - You know what, Igor, you're right. 1271 01:11:42,038 --> 01:11:42,939 I was married. 1272 01:11:42,972 --> 01:11:44,140 Let me tell ya something. 1273 01:11:44,173 --> 01:11:45,908 I really dodged a stake with this one. 1274 01:11:45,942 --> 01:11:47,844 Yeah, she was a little wacky. 1275 01:11:47,877 --> 01:11:50,712 And she swore she would get revenge on me. 1276 01:11:50,745 --> 01:11:53,015 But you know, they all say that. 1277 01:11:56,052 --> 01:12:01,057 - My dear Count, as you once broke Zoya's heart 1278 01:12:01,090 --> 01:12:04,127 I now return the favor. 1279 01:12:04,160 --> 01:12:06,229 Enjoy being a peasant. 1280 01:12:09,966 --> 01:12:11,033 - Good news? 1281 01:12:11,067 --> 01:12:12,667 - We're being evicted! 1282 01:12:12,701 --> 01:12:16,105 - How is this pa, pa, possible? 1283 01:12:16,139 --> 01:12:19,008 - Because, I have a complete numbskull 1284 01:12:19,041 --> 01:12:20,243 for a son-in-law! 1285 01:12:32,188 --> 01:12:33,055 - Huh? 1286 01:12:35,191 --> 01:12:38,060 Lily! 1287 01:12:38,094 --> 01:12:39,829 Your lover boy Herman 1288 01:12:41,197 --> 01:12:42,797 is getting lonely. 1289 01:12:44,100 --> 01:12:47,003 - Almost ready, pookie bear! 1290 01:12:59,315 --> 01:13:01,918 - How's the newest member of our family doing? 1291 01:13:03,886 --> 01:13:06,155 - Oh, he's being just as cute as can be. 1292 01:13:07,223 --> 01:13:08,790 What should we name him? 1293 01:13:08,824 --> 01:13:11,294 - I was thinking, Spot. 1294 01:13:11,327 --> 01:13:13,829 - You know, he looks like a Spot. 1295 01:13:24,373 --> 01:13:25,808 - Oh, oh, goodie. 1296 01:13:25,841 --> 01:13:27,944 That's the champagne I ordered. 1297 01:13:27,977 --> 01:13:30,947 Room service at this hotel is terrible. 1298 01:13:30,980 --> 01:13:32,181 Every time I order something 1299 01:13:32,215 --> 01:13:33,916 they just throw it at me from across the hall. 1300 01:13:33,950 --> 01:13:35,784 - Oh, Herman. 1301 01:13:35,818 --> 01:13:38,087 You have to remember, we're not in Transylvania anymore. 1302 01:13:38,120 --> 01:13:40,022 They do things differently over here. 1303 01:13:40,056 --> 01:13:41,991 - Tell me about it. 1304 01:13:42,024 --> 01:13:45,828 I can't follow the plot of this Woody Woodpecker cartoon 1305 01:13:45,861 --> 01:13:46,295 to save my life. 1306 01:13:47,897 --> 01:13:48,998 - Oh. 1307 01:13:58,307 --> 01:13:59,342 - Bonjour, mademoiselle. 1308 01:14:10,419 --> 01:14:11,821 Merci beacoup. 1309 01:14:25,101 --> 01:14:26,768 - Sweetie, I'm ready. 1310 01:14:29,438 --> 01:14:30,273 Father! 1311 01:14:32,074 --> 01:14:33,809 What's going on? 1312 01:14:33,843 --> 01:14:37,246 - This halfwit, blockhead dummy you married 1313 01:14:37,280 --> 01:14:39,315 just signed over our castle 1314 01:14:39,348 --> 01:14:40,950 to my crazy ex, Zoya. 1315 01:14:44,320 --> 01:14:46,822 - Well Lester said, if I didn't swerve then... 1316 01:14:46,856 --> 01:14:48,224 No, wait. 1317 01:14:48,257 --> 01:14:51,227 If I don't curve that I don't swerve. 1318 01:14:51,260 --> 01:14:55,164 - Oh Herman, how could you let Lester drag you into this? 1319 01:14:55,197 --> 01:14:57,433 - Yeah, now thanks to swervy curvy here, 1320 01:14:57,466 --> 01:14:59,135 we are effectively homeless. 1321 01:15:01,437 --> 01:15:04,206 - Well, there's only one thing left to do. 1322 01:15:04,240 --> 01:15:05,241 - What's that? 1323 01:15:07,076 --> 01:15:09,211 - I'm gonna hold my breath until we get the castle back. 1324 01:15:13,149 --> 01:15:14,383 - What are we going to do? 1325 01:15:14,417 --> 01:15:15,951 - Oh. 1326 01:15:15,985 --> 01:15:17,286 Who's that lawyer that's always advertising 1327 01:15:17,320 --> 01:15:19,322 in the back of the Transylvania Gazette? 1328 01:15:19,355 --> 01:15:21,624 The one that says he can win any case? 1329 01:15:21,657 --> 01:15:23,192 - Shady MaGoon! 1330 01:15:23,225 --> 01:15:24,860 I know him. 1331 01:15:24,894 --> 01:15:26,228 There's not an honest bone in his body. 1332 01:15:26,262 --> 01:15:29,198 He's untrustworthy, unethical, and immoral. 1333 01:15:29,231 --> 01:15:30,399 - Good. 1334 01:15:30,433 --> 01:15:32,101 I will give him a call when we get back. 1335 01:15:48,384 --> 01:15:49,952 ♪ Who's the freak ♪ 1336 01:15:49,985 --> 01:15:51,320 ♪ With the claws for hands ♪ 1337 01:15:51,354 --> 01:15:52,955 ♪ Oh no ♪ 1338 01:15:52,988 --> 01:15:55,124 ♪ It's Zombo! ♪ 1339 01:15:55,157 --> 01:15:59,328 ♪ Who's the boss of Creepyland, the king ♪ 1340 01:15:59,362 --> 01:16:01,997 ♪ It's Zombo ♪ 1341 01:16:06,702 --> 01:16:09,004 - So you've looked at our case. 1342 01:16:14,410 --> 01:16:15,978 Right. 1343 01:16:16,011 --> 01:16:17,079 Okay, lightning. 1344 01:16:23,018 --> 01:16:24,186 Yes, I understand, shark. 1345 01:16:28,090 --> 01:16:28,991 Right. 1346 01:16:29,024 --> 01:16:29,992 Lunar eclipse. 1347 01:16:34,430 --> 01:16:36,399 Well, thank you. 1348 01:16:36,432 --> 01:16:38,134 - Hey, that sounded promising. 1349 01:16:38,167 --> 01:16:40,102 What did they say? 1350 01:16:40,136 --> 01:16:41,270 - We have a better chance than being struck by lightning 1351 01:16:41,303 --> 01:16:44,306 while being attacked by a shark during a lunar eclipse. 1352 01:16:44,340 --> 01:16:46,509 In other words, we have no case. 1353 01:16:46,542 --> 01:16:48,244 What are we going to do? 1354 01:16:48,277 --> 01:16:51,313 - Ha, why don't you ask magna cum dum-dum over there 1355 01:16:51,347 --> 01:16:52,715 what we're gonna do. 1356 01:16:52,748 --> 01:16:55,384 He's the one who got us into this mess. 1357 01:16:55,418 --> 01:16:56,986 - Friar Zombo. 1358 01:16:57,019 --> 01:17:00,423 The most handsome man in Hollywood, California. 1359 01:17:00,456 --> 01:17:01,290 - Herman! 1360 01:17:03,092 --> 01:17:04,059 Herman Munster! 1361 01:17:05,161 --> 01:17:06,529 - Did you hear that? 1362 01:17:06,562 --> 01:17:07,730 - Hear what? 1363 01:17:07,763 --> 01:17:09,432 - Hollywood, California. 1364 01:17:09,465 --> 01:17:10,966 - So? 1365 01:17:11,000 --> 01:17:12,168 - I was thinking. 1366 01:17:12,201 --> 01:17:14,437 - Please, please, please, do us a favor. 1367 01:17:14,470 --> 01:17:16,038 No more thinking. 1368 01:17:16,071 --> 01:17:17,173 - As I was saying before I was 1369 01:17:17,206 --> 01:17:18,207 so rudely interrupted. 1370 01:17:20,276 --> 01:17:23,512 If that guy's a star, imagine what'll happen 1371 01:17:23,546 --> 01:17:25,281 when they get a look at me. 1372 01:17:25,314 --> 01:17:26,282 I'm a 10. 1373 01:17:26,315 --> 01:17:28,451 Zombo's a seven at best. 1374 01:17:28,484 --> 01:17:31,187 - That man on the boob tube has actual talent. 1375 01:17:31,220 --> 01:17:34,256 - Oh Herman, you can't be serious. 1376 01:17:34,290 --> 01:17:35,491 I don't wanna leave our beloved home country 1377 01:17:35,524 --> 01:17:37,593 and move to Tinseltown. 1378 01:17:37,626 --> 01:17:39,228 - Crumble Creature Crackers. 1379 01:17:39,261 --> 01:17:41,363 - As head of this household, I've decided. 1380 01:17:41,397 --> 01:17:43,365 - Take it out of the box like this. 1381 01:17:43,399 --> 01:17:46,035 - The Munsters have out grown Transylvania! 1382 01:17:46,068 --> 01:17:49,071 - And then you destroy it in the bowl! 1383 01:17:49,104 --> 01:17:50,573 - Hey, what about me? 1384 01:17:50,606 --> 01:17:51,540 - What about you? 1385 01:17:51,574 --> 01:17:53,409 - Lily. 1386 01:17:53,442 --> 01:17:55,478 You're not gonna let your lame brain husband 1387 01:17:55,511 --> 01:18:00,049 abandon your poor, old, broken down father. 1388 01:18:00,082 --> 01:18:02,117 - Oh, of course not. 1389 01:18:02,651 --> 01:18:04,186 Herman. 1390 01:18:04,220 --> 01:18:05,120 - Okay, he can come too. 1391 01:18:06,422 --> 01:18:07,490 But all your junk stays here in Transylvania. 1392 01:18:07,523 --> 01:18:09,425 Including that freeloading Igor! 1393 01:18:11,427 --> 01:18:12,361 No offense. 1394 01:18:12,394 --> 01:18:14,096 - None taken. 1395 01:18:14,129 --> 01:18:15,097 - Oh. 1396 01:18:15,130 --> 01:18:16,265 - This is a fresh start. 1397 01:18:16,298 --> 01:18:18,100 All you get is one box. 1398 01:18:18,133 --> 01:18:20,302 - One box is all I need. 1399 01:18:33,449 --> 01:18:34,650 - Perfect. 1400 01:18:34,683 --> 01:18:36,185 Perfect. 1401 01:18:36,218 --> 01:18:37,620 Well, Igor. 1402 01:18:37,653 --> 01:18:41,257 This is gonna put a little flutter in your wings. 1403 01:18:44,293 --> 01:18:46,061 - Are you sure about this, sir? 1404 01:18:46,095 --> 01:18:47,630 I'm getting on a bit in age 1405 01:18:47,663 --> 01:18:50,332 and I could suffer from the side effects 1406 01:18:50,366 --> 01:18:52,535 of the transformation. 1407 01:18:52,568 --> 01:18:54,236 - Oh come on. 1408 01:18:54,270 --> 01:18:56,238 What's a couple side effects? 1409 01:18:56,272 --> 01:18:58,474 - Um, perhaps I should stay. 1410 01:18:58,507 --> 01:19:03,212 I noticed Lord Grimsby is canvassing for a new pool boy. 1411 01:19:03,245 --> 01:19:06,682 - Trust me, Grimsby Manor has no pool. 1412 01:19:06,715 --> 01:19:08,417 - Then why would he... 1413 01:19:08,450 --> 01:19:10,286 - Look, do you wanna go to America with me or not? 1414 01:19:10,319 --> 01:19:11,186 - Well... 1415 01:19:13,322 --> 01:19:14,256 Yeah. 1416 01:19:14,290 --> 01:19:15,457 - He, he, bottoms up! 1417 01:19:16,692 --> 01:19:19,094 - Oh, that's what Lord Grimsby said. 1418 01:19:19,128 --> 01:19:19,595 Ha, ha. 1419 01:19:21,130 --> 01:19:21,597 Mm. 1420 01:19:35,277 --> 01:19:36,078 It's not working. 1421 01:19:42,351 --> 01:19:45,454 - Something homey with an old world flare. 1422 01:19:45,487 --> 01:19:47,456 Preferably a tomb with a view. 1423 01:19:47,489 --> 01:19:48,657 That would be nice. 1424 01:19:48,691 --> 01:19:50,659 - Tell her nothing too showy. 1425 01:19:50,693 --> 01:19:53,295 We don't wanna be the talk of the neighborhood. 1426 01:19:53,329 --> 01:19:56,198 It'll be bad enough once they get a look at me. 1427 01:19:56,231 --> 01:19:57,366 Paparazzi will be everywhere. 1428 01:19:57,399 --> 01:19:59,301 - Oh, I agree. 1429 01:19:59,335 --> 01:20:01,270 - Yes, nothing too showy. 1430 01:20:01,303 --> 01:20:03,606 We're just your typical family looking to blend in. 1431 01:20:03,639 --> 01:20:05,240 - Yeah, yeah. 1432 01:20:05,274 --> 01:20:08,310 - I believe I have just what you're looking for. 1433 01:20:08,344 --> 01:20:10,412 It's a beautiful property 1434 01:20:10,446 --> 01:20:12,715 on a very quiet street. 1435 01:20:12,748 --> 01:20:14,617 - Oh, I do love quiet. 1436 01:20:14,650 --> 01:20:17,186 I just can't take a noisy tomb anymore. 1437 01:20:19,254 --> 01:20:21,223 - The market in that area is booming, 1438 01:20:21,256 --> 01:20:25,194 but if we move quick, we can snatch up that last unit. 1439 01:20:25,227 --> 01:20:27,630 - If it's booming why is there still a house available? 1440 01:20:27,663 --> 01:20:31,200 - Well, there is a situation on the street 1441 01:20:31,233 --> 01:20:32,668 that needs to be relocated. 1442 01:20:32,701 --> 01:20:35,504 But once it goes, so will the last house. 1443 01:20:35,537 --> 01:20:36,605 - We'll be arriving tomorrow 1444 01:20:36,639 --> 01:20:39,308 on Air Transylvania flight 666. 1445 01:20:39,341 --> 01:20:41,644 - Oh, Mrs. Munster, I must warn you 1446 01:20:41,677 --> 01:20:43,379 I'm going to be heading straight 1447 01:20:43,412 --> 01:20:45,949 to a Halloween party after we visit the property. 1448 01:20:45,982 --> 01:20:49,218 So, don't be shocked by my appearance. 1449 01:20:49,251 --> 01:20:51,387 - Um, okay. 1450 01:20:51,420 --> 01:20:53,489 Well, we'll see you tomorrow. 1451 01:20:53,522 --> 01:20:54,390 Goodbye. 1452 01:20:54,423 --> 01:20:55,658 - Bye-bye. 1453 01:20:55,691 --> 01:20:56,592 - Hm. 1454 01:20:56,625 --> 01:20:58,260 That was strange. 1455 01:20:58,293 --> 01:20:59,294 - What was strange? 1456 01:20:59,328 --> 01:21:00,596 - For some reason the poor woman 1457 01:21:00,629 --> 01:21:03,332 was afraid we'd be shocked by her appearance. 1458 01:21:03,365 --> 01:21:06,802 - Women, they're always so concerned about their looks. 1459 01:21:06,836 --> 01:21:09,304 - Not everyone can be as beautiful as you, my dear. 1460 01:21:09,338 --> 01:21:10,506 - No, I guess not. 1461 01:21:12,708 --> 01:21:14,243 - Good afternoon 1462 01:21:14,276 --> 01:21:19,548 and welcome to Air Transylvania flight 666. 1463 01:21:19,581 --> 01:21:23,419 We have a flying time of 22 hours and 47 minutes 1464 01:21:23,452 --> 01:21:25,721 to Los Angeles today. 1465 01:21:25,754 --> 01:21:27,656 - Oh, it sure was nice of that flight attendant 1466 01:21:27,690 --> 01:21:29,358 to bump us up to first class. 1467 01:21:29,391 --> 01:21:31,527 - First class, baby! 1468 01:21:31,560 --> 01:21:32,829 - Although it was a bit strange 1469 01:21:32,862 --> 01:21:34,630 when all the other first class passengers moved 1470 01:21:34,663 --> 01:21:36,498 to the back of the plane. 1471 01:21:36,532 --> 01:21:38,567 - Lily, my dear. 1472 01:21:38,600 --> 01:21:39,735 How many times must I remind you, 1473 01:21:39,768 --> 01:21:42,005 the average person isn't accustomed 1474 01:21:42,038 --> 01:21:46,709 to being around people of such fine breeding of person. 1475 01:21:48,878 --> 01:21:50,814 - Oh, I suppose you're right. 1476 01:21:50,847 --> 01:21:53,716 But still, the way she was pushing and shoving everyone. 1477 01:21:53,749 --> 01:21:55,451 It was a bit aggressive. 1478 01:21:55,484 --> 01:21:56,685 - Where is she? 1479 01:21:56,719 --> 01:21:58,587 You know what, I could go for another one. 1480 01:21:58,620 --> 01:22:01,356 Hey, yoo hoo! 1481 01:22:01,390 --> 01:22:02,758 I could go for another one of these drinky poos. 1482 01:22:05,494 --> 01:22:06,830 Over here. 1483 01:22:06,863 --> 01:22:08,430 Hi. 1484 01:22:09,364 --> 01:22:10,766 - Can, can I help you? 1485 01:22:10,799 --> 01:22:12,668 - I would like another one of these delightful drinks. 1486 01:22:14,369 --> 01:22:15,504 What do you call this? 1487 01:22:15,537 --> 01:22:16,605 - Shirley Temple. 1488 01:22:16,638 --> 01:22:18,440 - It's very strong. 1489 01:22:19,374 --> 01:22:19,876 - Okay. 1490 01:22:41,530 --> 01:22:42,765 - Oh. 1491 01:22:42,798 --> 01:22:44,868 - Here you go. - Thank you, dear. 1492 01:22:44,901 --> 01:22:46,368 You know, statistically, 1493 01:22:46,401 --> 01:22:47,703 flying is the safest way to travel. 1494 01:22:50,506 --> 01:22:52,741 - Oh. 1495 01:23:06,555 --> 01:23:09,625 - Welcome to beautiful Los Angeles. 1496 01:23:09,658 --> 01:23:15,697 The local time here is 12:47 and it's a balmy 79 degrees. 1497 01:23:15,731 --> 01:23:17,867 Thanks for flying Air Transylvania. 1498 01:23:17,901 --> 01:23:19,434 - Oh, here comes our luggage. 1499 01:23:20,702 --> 01:23:21,905 Talk about service, he, he! 1500 01:23:27,743 --> 01:23:28,812 - Um, where's Herman? 1501 01:23:29,979 --> 01:23:30,814 Herman! 1502 01:23:34,851 --> 01:23:35,819 Here he comes. 1503 01:23:38,687 --> 01:23:39,521 Oh. 1504 01:23:45,627 --> 01:23:46,461 - I'll never 1505 01:23:47,729 --> 01:23:49,464 drink another Shirley Temple 1506 01:23:50,699 --> 01:23:51,667 for as long as I live. 1507 01:23:54,003 --> 01:23:55,771 - How do I know where they are? 1508 01:23:55,804 --> 01:23:58,407 Maybe they got wise to the situation. 1509 01:23:59,608 --> 01:24:00,844 That's true, they are from Transylvania. 1510 01:24:02,946 --> 01:24:04,780 Oh, wait, wait a minute. I think this is them. 1511 01:24:04,814 --> 01:24:05,982 Okay, I gotta go. 1512 01:24:06,015 --> 01:24:08,952 Time for me to work my magic. 1513 01:24:08,985 --> 01:24:10,619 - Oh dear. 1514 01:24:15,591 --> 01:24:16,960 - Greetings from Transylvania. 1515 01:24:28,905 --> 01:24:30,739 That's a strange way of saying hello. 1516 01:24:30,772 --> 01:24:33,675 - Oh, I guess we're gonna have to get used to it. 1517 01:24:33,709 --> 01:24:34,844 - It ain't easy being beautiful. 1518 01:24:34,878 --> 01:24:37,914 - Tell me about it. He, he! 1519 01:24:37,947 --> 01:24:39,715 - Miss. 1520 01:24:39,748 --> 01:24:40,682 Miss? 1521 01:24:40,716 --> 01:24:41,683 - Ah. - Miss, wake up. 1522 01:24:45,922 --> 01:24:49,591 - I assume you're the ma, Munsters? 1523 01:24:49,625 --> 01:24:50,960 - I'm Herman. 1524 01:24:50,994 --> 01:24:53,629 And this is my darling better half Lily. 1525 01:24:53,662 --> 01:24:54,496 - Hello. 1526 01:24:55,731 --> 01:24:57,399 - Oh, and that thing over there is 1527 01:24:58,067 --> 01:24:59,903 my father-in-law the Count. 1528 01:24:59,936 --> 01:25:01,503 - Pleased to meet you. 1529 01:25:01,536 --> 01:25:02,972 - Oh yeah, uh. 1530 01:25:03,006 --> 01:25:03,806 - Here you go. 1531 01:25:03,840 --> 01:25:04,740 - Here you go. 1532 01:25:04,773 --> 01:25:06,042 - Ah! - Oh. 1533 01:25:06,075 --> 01:25:08,710 So nice to meet you in person. 1534 01:25:08,744 --> 01:25:11,014 Those costumes really threw me for a loop. 1535 01:25:12,581 --> 01:25:14,817 And I thought I was taking it to an extreme. 1536 01:25:14,851 --> 01:25:18,587 Uh, well way to get in the spirit of the day. 1537 01:25:18,620 --> 01:25:19,222 - Thank you. 1538 01:25:20,489 --> 01:25:21,690 What spirit is that exactly? 1539 01:25:23,492 --> 01:25:23,960 - Oh, you! 1540 01:25:25,895 --> 01:25:28,831 Okay, my car is parked right out front. 1541 01:25:28,865 --> 01:25:30,934 I'm just gonna grab my keys, okay. 1542 01:25:32,969 --> 01:25:36,705 - I think when she said shocking she meant gorgeous, huh? 1543 01:25:36,738 --> 01:25:38,740 Bow-chica-wow-wow. 1544 01:25:40,043 --> 01:25:41,878 - Father, please keep your fangs to yourself. 1545 01:25:41,911 --> 01:25:43,612 - Yeah, don't blow this. 1546 01:25:43,645 --> 01:25:45,014 - Follow me. 1547 01:25:47,749 --> 01:25:48,684 - Hi! - Hey! 1548 01:25:56,625 --> 01:25:58,962 - Lily, I want a picture of you. 1549 01:26:00,595 --> 01:26:01,797 I don't feel good. 1550 01:26:03,598 --> 01:26:04,599 - Oh, oh, oh! 1551 01:26:37,834 --> 01:26:40,136 - Just in case you're wondering, 1552 01:26:40,169 --> 01:26:41,871 this is the party I'm all gussied up for. 1553 01:26:41,904 --> 01:26:44,773 The residents throw a big Halloween bash every year. 1554 01:26:46,775 --> 01:26:49,611 - Boy we sure picked a happening area. 1555 01:26:49,644 --> 01:26:50,913 - I'm getting a little worried we might be 1556 01:26:50,947 --> 01:26:53,615 too boring for this hipster neighborhood. 1557 01:26:53,648 --> 01:26:54,851 - Speak for yourself. 1558 01:26:54,884 --> 01:26:59,688 I'm always the first on the dance floor at every funeral. 1559 01:26:59,721 --> 01:27:00,655 - I bet you are. 1560 01:27:05,594 --> 01:27:06,728 - Happy Halloween! 1561 01:27:06,762 --> 01:27:09,132 - Oh my, what beautiful children. 1562 01:27:09,165 --> 01:27:10,699 - Trick or treat! 1563 01:27:10,732 --> 01:27:11,901 - Are you planning on having kids? 1564 01:27:11,934 --> 01:27:13,036 - Well, I'm a little young for children. 1565 01:27:13,069 --> 01:27:15,637 I'm only 150. 1566 01:27:15,670 --> 01:27:17,073 Although, you know what they say? 1567 01:27:17,106 --> 01:27:18,640 - What, what's that? 1568 01:27:18,673 --> 01:27:20,709 - 150 is the new 100. 1569 01:27:21,811 --> 01:27:22,778 - Oh. 1570 01:27:22,812 --> 01:27:23,913 Oh! 1571 01:27:26,916 --> 01:27:27,984 You are a trip! 1572 01:27:29,085 --> 01:27:30,086 - Ha, ha, ha! 1573 01:27:31,821 --> 01:27:33,156 - I'm a trip? 1574 01:27:33,189 --> 01:27:34,924 - Hollywood lingo. 1575 01:27:34,957 --> 01:27:35,791 - Oh! 1576 01:27:39,095 --> 01:27:40,163 - Well, what'd ya think? 1577 01:27:40,196 --> 01:27:41,064 Cute, right? 1578 01:27:41,097 --> 01:27:45,068 - Oh my! Herman. 1579 01:27:46,668 --> 01:27:47,170 - I know it. 1580 01:27:47,203 --> 01:27:48,171 It's perfect. 1581 01:27:48,204 --> 01:27:50,173 - It's more than perfect. 1582 01:27:50,206 --> 01:27:51,808 It's breath taking. 1583 01:27:53,142 --> 01:27:54,944 - I've always wanted to be featured 1584 01:27:54,977 --> 01:27:56,645 in Better Tombs and Gardens. 1585 01:28:02,118 --> 01:28:05,221 - Uh, okay, crazy jokesters. 1586 01:28:05,254 --> 01:28:06,122 Follow me. 1587 01:28:07,957 --> 01:28:09,992 - Herman, why is she walking towards 1588 01:28:10,026 --> 01:28:12,862 that hideous monstrosity? 1589 01:28:12,895 --> 01:28:15,164 - I think Barbara is trying to swindle us 1590 01:28:15,198 --> 01:28:17,799 into buying that abomination. 1591 01:28:17,834 --> 01:28:20,802 - She must think we're yokels straight off the garlic wagon. 1592 01:28:20,837 --> 01:28:23,738 - Oh! Herman, deal with this. 1593 01:28:23,772 --> 01:28:25,408 Show her who you're made of. 1594 01:28:25,441 --> 01:28:27,043 - Yeah, you're the man of the house. 1595 01:28:28,277 --> 01:28:30,880 - Look, Barbara. 1596 01:28:35,251 --> 01:28:38,154 I must inform you that we Munsters, 1597 01:28:39,188 --> 01:28:40,990 we're not born yesterday. 1598 01:28:41,023 --> 01:28:42,925 I mean, some of my parts were, of course. 1599 01:28:42,959 --> 01:28:44,726 But that's besides the point. 1600 01:28:46,262 --> 01:28:47,130 I want this house. 1601 01:28:48,898 --> 01:28:50,833 And I'm not gonna pay more than-- 1602 01:28:50,867 --> 01:28:51,901 - Sold. 1603 01:28:51,934 --> 01:28:53,002 - Please, please. 1604 01:28:53,035 --> 01:28:55,071 Don't argue with me. 1605 01:28:55,104 --> 01:28:56,139 You'll only embarrass yourself. 1606 01:28:56,172 --> 01:28:57,273 Let's be civilized. 1607 01:28:57,306 --> 01:28:58,707 - Oh, whatever you say. 1608 01:28:58,740 --> 01:29:00,109 The house is yours. 1609 01:29:00,143 --> 01:29:01,210 - Ha! 1610 01:29:01,244 --> 01:29:02,078 Now, now. 1611 01:29:03,212 --> 01:29:04,814 You don't want me to get tough. 1612 01:29:06,015 --> 01:29:07,749 What? 1613 01:29:07,782 --> 01:29:10,186 Wait, what'd you just say? 1614 01:29:10,219 --> 01:29:12,155 - The house is yours. 1615 01:29:12,188 --> 01:29:14,290 This place has been a thorn in my butt 1616 01:29:14,323 --> 01:29:15,790 for the past two years. 1617 01:29:15,825 --> 01:29:17,293 If you wanna buy it and restore it 1618 01:29:17,326 --> 01:29:21,763 to its former glory, then you just go for it, honey. 1619 01:29:21,796 --> 01:29:25,034 - And another thing, we don't want one grave moved. 1620 01:29:25,067 --> 01:29:27,003 We're very sociable people. 1621 01:29:28,070 --> 01:29:29,771 - Um, okay. 1622 01:29:29,804 --> 01:29:31,007 No problem. 1623 01:29:31,040 --> 01:29:32,909 - If you think it looks wonderful now, 1624 01:29:32,942 --> 01:29:35,178 just wait until we get finished with it. 1625 01:29:35,211 --> 01:29:37,246 - Oo, I can't wait to start poking around 1626 01:29:37,280 --> 01:29:39,882 the backyard, who knows who I might find! 1627 01:29:41,217 --> 01:29:43,119 - So, when do you wanna move in? 1628 01:29:45,221 --> 01:29:46,222 - Right now! 1629 01:30:05,808 --> 01:30:07,776 - Well, now what? 1630 01:30:08,978 --> 01:30:10,913 We've got the house of our dreams, 1631 01:30:10,947 --> 01:30:12,848 but we are flat broke. 1632 01:30:14,984 --> 01:30:16,886 - I guess we all have to get jobs. 1633 01:30:17,954 --> 01:30:18,854 - No, no, no. 1634 01:30:20,990 --> 01:30:22,825 I'm the man of the house. 1635 01:30:24,360 --> 01:30:27,230 Tomorrow I'll go out and get a job. 1636 01:30:28,831 --> 01:30:29,966 - Doing what, exactly? 1637 01:30:32,568 --> 01:30:33,269 - I don't know, I mean. 1638 01:30:34,937 --> 01:30:37,106 I'm pretty sure any business would wanna 1639 01:30:37,139 --> 01:30:38,808 have me around the office as eye candy. 1640 01:30:41,377 --> 01:30:42,144 - What's that sound? 1641 01:30:44,046 --> 01:30:45,381 - You know what that sounds like? 1642 01:30:45,414 --> 01:30:46,282 A witch burning. 1643 01:30:54,590 --> 01:30:55,358 - Lily, come look! 1644 01:30:57,827 --> 01:30:59,295 - Well, I guess we should check it out. 1645 01:31:02,298 --> 01:31:03,299 - Yeah, okay. 1646 01:31:07,436 --> 01:31:08,271 - Oh my. 1647 01:31:08,304 --> 01:31:13,276 ♪♪ 1648 01:31:13,309 --> 01:31:16,012 I think now would be the perfect time 1649 01:31:16,045 --> 01:31:17,313 to go out and introduce ourselves to the neighbors. 1650 01:31:17,346 --> 01:31:19,282 - That's a grand idea. 1651 01:31:19,315 --> 01:31:20,349 We don't want them thinking 1652 01:31:20,383 --> 01:31:21,217 that the Munsters are snobs. 1653 01:31:21,250 --> 01:31:22,818 - Speak for yourself. 1654 01:31:22,852 --> 01:31:24,887 We come from a long line of blue bloods. 1655 01:31:24,920 --> 01:31:26,956 Snobbery is in our veins. 1656 01:31:31,994 --> 01:31:33,429 ♪ Vampire ♪ 1657 01:31:33,462 --> 01:31:37,833 ♪ Vampira ♪ 1658 01:31:37,867 --> 01:31:42,804 ♪ Vampira ♪ 1659 01:31:46,075 --> 01:31:47,443 ♪ Taste ♪ 1660 01:31:47,476 --> 01:31:49,345 ♪ The fresh blood ♪ 1661 01:31:49,378 --> 01:31:52,315 ♪ I feel no remorse ♪ 1662 01:31:52,348 --> 01:31:54,050 ♪ Fly away ♪ 1663 01:31:54,083 --> 01:31:55,451 ♪ Fly away ♪ 1664 01:31:55,484 --> 01:31:59,155 ♪ Fly away home now ♪ 1665 01:31:59,188 --> 01:32:02,858 ♪ The Vampira ♪ 1666 01:32:06,062 --> 01:32:07,430 ♪ Where do you go ♪ 1667 01:32:07,463 --> 01:32:10,399 ♪ When your loved ones drop dead ♪ 1668 01:32:10,433 --> 01:32:15,404 ♪ To Gateman, Goodbury, and Graves ♪ 1669 01:32:15,438 --> 01:32:20,209 ♪ What you do when you turn stiff as lead ♪ 1670 01:32:20,242 --> 01:32:25,114 ♪ Call Gateman, Goodbury, and Graves ♪ 1671 01:32:27,516 --> 01:32:29,018 - Ho, ho, ho! 1672 01:32:29,051 --> 01:32:29,952 - Very good. 1673 01:32:31,253 --> 01:32:33,456 - It is now time to announce the winner. 1674 01:32:35,091 --> 01:32:37,159 - We have been secretly monitoring your attire 1675 01:32:37,193 --> 01:32:39,061 throughout the festivities 1676 01:32:39,095 --> 01:32:41,163 and have made our decisions. 1677 01:32:41,197 --> 01:32:44,367 And all decisions are final. 1678 01:32:44,400 --> 01:32:47,937 - Much like the icy touch of the Grim Reaper. 1679 01:32:49,505 --> 01:32:52,041 That was a joke. 1680 01:32:54,443 --> 01:32:56,045 - The winner is... 1681 01:32:58,280 --> 01:33:00,082 - The Munster family. 1682 01:33:00,116 --> 01:33:00,950 - Oh! 1683 01:33:12,094 --> 01:33:14,997 - Herman, why is everyone staring at us? 1684 01:33:15,030 --> 01:33:16,699 - I think we just won. 1685 01:33:16,732 --> 01:33:18,134 - What did we win? 1686 01:33:18,167 --> 01:33:20,436 - Well, it's obviously a beauty contest. 1687 01:33:20,469 --> 01:33:22,538 - I say we grab the dough and get outta here 1688 01:33:22,571 --> 01:33:24,974 before they change their mind. 1689 01:33:25,007 --> 01:33:28,077 - Gaze upon these glorious rags of horror. 1690 01:33:35,484 --> 01:33:38,421 - Well, this is quite the welcome. 1691 01:33:38,454 --> 01:33:41,524 You see, my family and I just moved 1692 01:33:41,557 --> 01:33:45,027 to this neighborhood only one hour ago. 1693 01:33:45,060 --> 01:33:47,029 We are now the proud owner 1694 01:33:47,062 --> 01:33:50,533 of that beautiful little number 1313. 1695 01:33:54,370 --> 01:33:56,038 This is my beautiful wife, Lily. 1696 01:33:56,071 --> 01:33:58,040 She's dressed to kill. 1697 01:33:58,073 --> 01:34:00,142 Unfortunately she cooks the same way. 1698 01:34:05,448 --> 01:34:08,217 - Oh honey, I think that's quite enough. 1699 01:34:08,250 --> 01:34:09,251 - Okay, okay. 1700 01:34:09,285 --> 01:34:11,420 Hey everybody, thanks so much for the mullah. 1701 01:34:11,454 --> 01:34:13,756 And if anyone's hiring, my dopey son-in-law 1702 01:34:13,789 --> 01:34:15,057 is looking for a job. 1703 01:34:15,090 --> 01:34:16,091 Okay, thank you. 1704 01:34:16,125 --> 01:34:17,493 Come on. 1705 01:34:17,526 --> 01:34:18,461 - We're number one! 1706 01:34:18,494 --> 01:34:19,395 - Okay. 1707 01:34:19,428 --> 01:34:20,229 - We're number one! 1708 01:34:23,599 --> 01:34:26,335 - Oh my goodness, well I'll have to visit you, thank you. 1709 01:34:26,368 --> 01:34:27,570 - A ghost walks into the bar 1710 01:34:27,603 --> 01:34:29,338 and orders a shot of vodka. 1711 01:34:29,371 --> 01:34:31,140 - Listen, there's no blood in this. 1712 01:34:31,173 --> 01:34:34,076 I don't know, someone's playing a joke. 1713 01:34:34,109 --> 01:34:35,277 - Well, he is, and you know. 1714 01:34:35,311 --> 01:34:39,081 - The bartender says, sorry, we don't serve spirits here. 1715 01:34:39,114 --> 01:34:40,349 Ha, ha, ha! 1716 01:34:40,382 --> 01:34:42,117 - Oh you're. 1717 01:34:42,151 --> 01:34:43,352 Oh! 1718 01:34:43,385 --> 01:34:44,587 - Excuse me. 1719 01:34:44,620 --> 01:34:46,355 Uh, Lily, all right. 1720 01:34:46,388 --> 01:34:48,424 Why don't we go over here? 1721 01:34:48,457 --> 01:34:50,092 - Yeah. 1722 01:34:50,125 --> 01:34:51,260 - Yeah. 1723 01:34:51,293 --> 01:34:52,328 - I've got a million, believe me fellas. 1724 01:34:52,361 --> 01:34:54,263 You're gonna love this. 1725 01:34:54,296 --> 01:34:56,098 Oh. 1726 01:34:56,131 --> 01:34:58,467 - Is it true you are looking for gainful employment? 1727 01:34:58,501 --> 01:35:01,237 Because if it is, we might have something 1728 01:35:01,270 --> 01:35:03,072 of interest to you. 1729 01:35:03,105 --> 01:35:06,108 - Well, I hope it's in the entertainment business. 1730 01:35:06,141 --> 01:35:08,644 - No, we're in the business of death. 1731 01:35:08,677 --> 01:35:13,082 - The finest funeral parlor in all of Mockingbird Heights. 1732 01:35:13,115 --> 01:35:14,350 - I am Mr. Gateman. 1733 01:35:14,383 --> 01:35:15,551 - I am Mr. Goodbury. 1734 01:35:15,584 --> 01:35:18,387 - And I am Mr. Graves. 1735 01:35:18,420 --> 01:35:19,288 - Funeral parlor. 1736 01:35:21,156 --> 01:35:22,525 I think I could dig that. 1737 01:35:22,558 --> 01:35:26,328 - We need a man to move some of our larger, uh, clients 1738 01:35:26,362 --> 01:35:28,531 from box to box. 1739 01:35:28,564 --> 01:35:30,165 - I've got experience in that. 1740 01:35:30,199 --> 01:35:32,601 - We don't like to leave the stiffs lying around 1741 01:35:32,635 --> 01:35:35,371 for more than 48 hours or so. 1742 01:35:35,404 --> 01:35:38,374 - They tend to ferment. 1743 01:35:38,407 --> 01:35:40,409 - Have you fellas heard about the new glass coffins? 1744 01:35:40,442 --> 01:35:42,211 - We have not. 1745 01:35:42,244 --> 01:35:44,213 Are they successful? 1746 01:35:44,246 --> 01:35:47,116 - Remains to be seen, Mr. Gateman. 1747 01:35:47,149 --> 01:35:48,484 Remains to be seen. 1748 01:35:57,459 --> 01:35:59,562 - After you, my dear. 1749 01:36:04,700 --> 01:36:06,502 - Boy, what a fun group. 1750 01:36:08,337 --> 01:36:10,439 - I have to admit, I haven't had that much fun 1751 01:36:10,472 --> 01:36:12,608 since storming the Bastille. 1752 01:36:12,641 --> 01:36:14,410 - Well, I don't know about you two, 1753 01:36:14,443 --> 01:36:16,545 but I'm exhausted. 1754 01:36:16,579 --> 01:36:18,581 Those neighbors sure can talk your ears off. 1755 01:36:20,349 --> 01:36:21,450 Oh, what's wrong? 1756 01:36:21,483 --> 01:36:23,887 - I'm just checking to see if my ears are still there. 1757 01:36:23,920 --> 01:36:25,321 I'd hate to lose one. 1758 01:36:25,354 --> 01:36:26,589 It makes my reading glasses hang funny. 1759 01:36:28,591 --> 01:36:31,594 - Okay, I'm gonna hit the slab. 1760 01:36:31,627 --> 01:36:32,494 - Good nightmare. 1761 01:36:34,530 --> 01:36:39,368 ♪ Goodnight to you, my dear father-in-law ♪ 1762 01:36:40,769 --> 01:36:41,537 - Oh! Garn, darn, darn! 1763 01:36:43,172 --> 01:36:43,706 - Oh, Hermie. 1764 01:36:43,739 --> 01:36:45,107 You're so talented. 1765 01:36:49,178 --> 01:36:50,179 - I lost you once, 1766 01:36:51,380 --> 01:36:53,215 but now you belong with the dead. 1767 01:36:53,248 --> 01:36:55,150 I want to live, even in this strange-- 1768 01:36:55,184 --> 01:36:55,651 - Hoo yah! 1769 01:36:58,253 --> 01:37:00,723 - Herman, what are you doing? 1770 01:37:00,756 --> 01:37:03,225 - I'm just practicing a few moves. 1771 01:37:03,258 --> 01:37:06,362 Thursday night is league night at the parlor. 1772 01:37:06,395 --> 01:37:07,763 - Oh, I thought you hated bowling. 1773 01:37:07,796 --> 01:37:10,532 Besides, you haven't even started your new job yet. 1774 01:37:10,566 --> 01:37:12,334 - I'm trying to get ready. 1775 01:37:12,368 --> 01:37:13,502 Can't let the fellas down. 1776 01:37:13,535 --> 01:37:15,537 - I know but let's not get carried away. 1777 01:37:24,246 --> 01:37:25,614 Come to bed, dear. 1778 01:37:25,648 --> 01:37:27,683 You don't wanna be tired for your first day of work. 1779 01:37:27,716 --> 01:37:29,685 - I really like that Mr. Gateman. 1780 01:37:29,718 --> 01:37:31,353 He paid me the nicest compliment. 1781 01:37:32,354 --> 01:37:33,756 - Oh, what was it? 1782 01:37:33,789 --> 01:37:37,526 - He said, Munster, you have a face for funerals. 1783 01:37:37,559 --> 01:37:38,661 - How sweet. 1784 01:37:38,694 --> 01:37:39,595 And how true. 1785 01:37:45,300 --> 01:37:45,768 - Still got it. 1786 01:37:55,444 --> 01:37:56,311 - Mm! 1787 01:37:59,816 --> 01:38:01,818 - So what do you have planned for today? 1788 01:38:01,851 --> 01:38:04,687 - Oh, I was gonna hang around the house for a little while. 1789 01:38:04,720 --> 01:38:06,288 See if I could figure out a way 1790 01:38:06,321 --> 01:38:09,525 to turn Igor back into his old self. 1791 01:38:09,558 --> 01:38:10,693 - Oh, I kind of like the new Igor. 1792 01:38:10,726 --> 01:38:12,661 He's got a lot more pep. 1793 01:38:12,695 --> 01:38:14,596 - Yeah. 1794 01:38:14,630 --> 01:38:15,330 - Bawk! 1795 01:38:16,598 --> 01:38:18,434 The time is... get to work. 1796 01:38:18,467 --> 01:38:20,502 Ya big dummy. 1797 01:38:20,536 --> 01:38:21,603 Nevermore. 1798 01:38:21,637 --> 01:38:24,206 - Oh golly, I'm gonna be late. 1799 01:38:26,742 --> 01:38:28,510 - Don't forget your lunch. 1800 01:38:28,544 --> 01:38:31,346 I made you a special surprise for your first day. 1801 01:38:31,380 --> 01:38:34,516 - Chocolate chip cookies shaped like Mickey Mouse? 1802 01:38:34,550 --> 01:38:35,751 - You'll find out at lunch. 1803 01:38:38,587 --> 01:38:39,388 - Gotta boogie. 1804 01:38:40,422 --> 01:38:41,423 - Knock 'em dead! 1805 01:38:42,691 --> 01:38:44,393 - I'm pretty sure they already are. 1806 01:38:44,426 --> 01:38:46,662 - It's always good to double check. 1807 01:38:46,695 --> 01:38:47,529 - Oh! 1808 01:38:48,630 --> 01:38:49,732 Ho, ho! 1809 01:38:49,765 --> 01:38:50,632 - Have fun. 1810 01:38:55,604 --> 01:38:56,438 - Ugh. 1811 01:39:07,683 --> 01:39:09,384 - Oh bummer. 1812 01:39:09,418 --> 01:39:11,553 What a crummy day. 1813 01:39:34,676 --> 01:39:35,511 - Ah! 1814 01:39:37,113 --> 01:39:38,447 Ah! 1815 01:39:38,480 --> 01:39:39,348 Oh! 1816 01:39:43,685 --> 01:39:44,553 Ah! 1817 01:39:56,465 --> 01:39:57,466 Lily! Lily! 1818 01:39:57,499 --> 01:39:58,367 Come quick! 1819 01:39:59,401 --> 01:40:00,736 911 emergency! 1820 01:40:00,769 --> 01:40:02,839 Car 54 where are you? 1821 01:40:03,973 --> 01:40:06,408 - Herman, what is the matter? 1822 01:40:06,441 --> 01:40:08,477 - It's a freak show out there. 1823 01:40:08,510 --> 01:40:12,781 Everywhere ya look, it's more horrible than the next. 1824 01:40:12,816 --> 01:40:15,751 I think we've been invaded by outer space mutants. 1825 01:40:17,452 --> 01:40:19,421 - What are you talking about? 1826 01:40:19,454 --> 01:40:20,890 - All the beautiful people from last night 1827 01:40:20,924 --> 01:40:25,360 have been replaced by these hideous creatures. 1828 01:40:25,394 --> 01:40:26,428 - Oh, Herman. 1829 01:40:26,461 --> 01:40:28,430 Don't be so dramatic. 1830 01:40:28,463 --> 01:40:30,499 Everybody looks different in the daylight. 1831 01:40:30,532 --> 01:40:31,466 Let me take a look. 1832 01:40:31,500 --> 01:40:32,836 - No, don't. 1833 01:40:32,869 --> 01:40:33,837 Don't! Don't! 1834 01:40:40,642 --> 01:40:41,510 I can't look. 1835 01:40:46,983 --> 01:40:47,851 The horror. 1836 01:40:56,592 --> 01:40:58,727 - I for one just don't understand it. 1837 01:40:58,760 --> 01:41:00,163 - Neither do I. 1838 01:41:00,196 --> 01:41:02,464 What happened to all the hotties from last night? 1839 01:41:02,497 --> 01:41:03,632 - What are we gonna do? 1840 01:41:03,665 --> 01:41:05,467 We can't live like this 1841 01:41:05,500 --> 01:41:06,635 with people that look like that. 1842 01:41:06,668 --> 01:41:08,470 - I agree with my favorite son-in-law. 1843 01:41:08,503 --> 01:41:09,805 - It's a disgrace. 1844 01:41:09,839 --> 01:41:10,739 - Yeah. 1845 01:41:10,772 --> 01:41:11,908 - Herman Munster! 1846 01:41:11,941 --> 01:41:13,442 I can't believe what I'm hearing. 1847 01:41:13,475 --> 01:41:15,644 I expect this from my father, but you? 1848 01:41:15,677 --> 01:41:17,881 Everyone can't be as fortunate as us. 1849 01:41:17,914 --> 01:41:19,916 It's what's inside a person that counts. 1850 01:41:25,687 --> 01:41:27,422 - Well then I'm gonna need a pair 1851 01:41:27,456 --> 01:41:29,558 of X-ray glasses because I can't handle the outside. 1852 01:41:29,591 --> 01:41:30,994 - He's right. 1853 01:41:31,027 --> 01:41:33,897 I haven't seen anything that gruesome in all of my lives. 1854 01:41:34,831 --> 01:41:35,797 Oh no! 1855 01:41:35,832 --> 01:41:37,566 - It's one of those freaks! 1856 01:41:37,599 --> 01:41:38,400 Don't answer. 1857 01:41:39,668 --> 01:41:41,536 - We are going to answer that door as a family 1858 01:41:41,570 --> 01:41:44,406 and greet whoever is there as our equal. 1859 01:41:45,507 --> 01:41:45,942 - Okay, but. 1860 01:41:48,077 --> 01:41:49,645 I hope this lessens the shock. 1861 01:41:53,016 --> 01:41:53,816 - Follow me. 1862 01:41:57,954 --> 01:41:59,488 - Your wife is scary. 1863 01:42:00,555 --> 01:42:00,957 - I know. 1864 01:42:04,961 --> 01:42:05,962 Ugh. 1865 01:42:05,995 --> 01:42:06,829 - Lily! 1866 01:42:08,865 --> 01:42:09,832 - Lester. 1867 01:42:12,601 --> 01:42:14,503 - What are you doing here? 1868 01:42:14,536 --> 01:42:16,605 - You've got a lot of nerve coming here, buster. 1869 01:42:17,907 --> 01:42:19,441 - After what you pulled, 1870 01:42:20,709 --> 01:42:22,011 I oughta belt ya right in the kisser. 1871 01:42:22,045 --> 01:42:24,513 - Herman, baby, before you go all ape on me, 1872 01:42:24,546 --> 01:42:25,949 I got a surprise. 1873 01:42:25,982 --> 01:42:28,885 I made a killing in Vegas after that castle deal. 1874 01:42:28,918 --> 01:42:29,986 And here's your share. 1875 01:42:43,900 --> 01:42:44,867 - What's it say? 1876 01:42:44,901 --> 01:42:47,036 - Come on, spit it out. 1877 01:42:47,070 --> 01:42:47,904 - Herman! 1878 01:42:48,905 --> 01:42:49,638 - I'm rich. 1879 01:42:51,007 --> 01:42:52,774 I'm rich! I'm rich! - What? 1880 01:42:52,809 --> 01:42:53,876 - We're rich! 1881 01:42:53,910 --> 01:42:54,978 We're rich! 1882 01:42:55,011 --> 01:42:56,279 We're rich! 1883 01:42:56,312 --> 01:42:57,847 Oh, ho! 1884 01:44:02,178 --> 01:44:05,915 ♪ Way back home in Transylvania ♪ 1885 01:44:05,948 --> 01:44:09,052 ♪ Through the fog and gloom ♪ 1886 01:44:09,085 --> 01:44:12,955 ♪ I think I see a light burning in the castle ♪ 1887 01:44:12,989 --> 01:44:15,992 ♪ Must be coffin room ♪ 1888 01:44:16,025 --> 01:44:19,362 ♪ Now sleeping in box lies Lily ♪ 1889 01:44:19,395 --> 01:44:22,965 ♪ Oh man, she's a groovy chick ♪ 1890 01:44:22,999 --> 01:44:26,735 ♪ And way down in the dungeon ♪ 1891 01:44:26,768 --> 01:44:31,107 ♪ Her father the Count of magic tricks ♪ 1892 01:44:31,140 --> 01:44:33,976 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1893 01:44:34,010 --> 01:44:37,814 ♪ They're freaky, cuckoo, and little insane ♪ 1894 01:44:37,847 --> 01:44:40,917 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1895 01:44:40,950 --> 01:44:45,787 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 1896 01:44:48,057 --> 01:44:50,960 ♪ Remember, if the tomb is rocking ♪ 1897 01:44:50,993 --> 01:44:52,128 ♪ Don't come knocking ♪ 1898 01:44:52,161 --> 01:44:57,100 ♪ Ah, ha, ha ♪ 1899 01:44:59,102 --> 01:45:02,839 ♪ Up the road comes a tall green stranger ♪ 1900 01:45:02,872 --> 01:45:05,975 ♪ His head is large and flat ♪ 1901 01:45:06,008 --> 01:45:09,212 ♪ Electric bolts protrude from his neck ♪ 1902 01:45:09,245 --> 01:45:13,015 ♪ That's Hermie, a wild, crazy cat ♪ 1903 01:45:13,049 --> 01:45:16,152 ♪ He's come to see Lily ♪ 1904 01:45:16,185 --> 01:45:20,022 ♪ A soulmate from the grave ♪ 1905 01:45:20,056 --> 01:45:23,658 ♪ He loves her with his blackened heart ♪ 1906 01:45:23,692 --> 01:45:27,729 ♪ Like a couple of bats loves a cave ♪ 1907 01:45:27,762 --> 01:45:30,867 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1908 01:45:30,900 --> 01:45:34,437 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 1909 01:45:34,470 --> 01:45:37,940 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1910 01:45:37,974 --> 01:45:42,812 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 1911 01:45:44,080 --> 01:45:46,681 ♪ Ah, this song makes me want to dance ♪ 1912 01:45:46,715 --> 01:45:48,918 ♪ I must be a boogie man ♪ 1913 01:45:48,951 --> 01:45:53,890 ♪ Ha, ha, ha ♪ 1914 01:45:55,825 --> 01:45:59,061 ♪ Now soaring above the old cemetery ♪ 1915 01:45:59,095 --> 01:46:02,764 ♪ Is a furry old bat named Igor ♪ 1916 01:46:02,797 --> 01:46:06,235 ♪ He's heading straight to the Munster house ♪ 1917 01:46:06,269 --> 01:46:10,006 ♪ A dwelling some consider an eye sore ♪ 1918 01:46:10,039 --> 01:46:13,109 ♪ Ah, but the neighbors don't understand ♪ 1919 01:46:13,142 --> 01:46:16,812 ♪ What madness happens inside ♪ 1920 01:46:16,846 --> 01:46:18,314 ♪ And the wacky hijinks ♪ 1921 01:46:18,347 --> 01:46:20,249 ♪ These monsters create ♪ 1922 01:46:20,283 --> 01:46:23,286 ♪ Every night like the Salem witch trials ♪ 1923 01:46:23,319 --> 01:46:25,121 ♪ Ha, ha, ha ♪ 1924 01:46:25,154 --> 01:46:27,823 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1925 01:46:27,857 --> 01:46:31,194 ♪ They're freaky, cuckoo, and a little insane ♪ 1926 01:46:31,227 --> 01:46:34,796 ♪ Oh, they are the Munsters ♪ 1927 01:46:34,830 --> 01:46:38,501 ♪ They now live down on Mockingbird Lane ♪ 1928 01:46:38,534 --> 01:46:40,802 ♪ Freaky, freaky ♪ 1929 01:46:40,836 --> 01:46:42,038 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 1930 01:46:42,071 --> 01:46:43,906 ♪ Freaky, freaky ♪ 1931 01:46:43,940 --> 01:46:45,508 ♪ A little insane ♪ 1932 01:46:45,541 --> 01:46:47,076 ♪ Freaky, freaky ♪ 1933 01:46:47,109 --> 01:46:48,878 ♪ On Mockingbird Lane ♪ 1934 01:46:48,911 --> 01:46:50,313 ♪ Freaky, freaky ♪ 1935 01:46:50,346 --> 01:46:53,115 ♪ A little insane ♪ 130042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.