All language subtitles for The.Collective.2023.2160p.SHO.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,699 --> 00:01:06,700 Please. 2 00:01:07,935 --> 00:01:10,870 Help me. 3 00:01:11,370 --> 00:01:13,973 Help me. 4 00:01:53,914 --> 00:01:55,615 Please let me, please let me out. 5 00:01:55,915 --> 00:01:56,583 Please let me out. 6 00:01:58,651 --> 00:02:02,288 Please, please, please let me out of here, please. 7 00:02:02,889 --> 00:02:04,524 Please help. 8 00:02:07,060 --> 00:02:11,297 What do you want? What do you want? 9 00:02:12,699 --> 00:02:15,302 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 10 00:02:20,373 --> 00:02:21,508 Bet you didn’t think you’d end up here, did you? 11 00:02:22,742 --> 00:02:23,543 No. 12 00:02:24,944 --> 00:02:28,615 Tell me about yourself, you’re a world class hacker. 13 00:02:28,715 --> 00:02:30,917 Maybe a first rate... 14 00:02:31,017 --> 00:02:32,018 analyst. 15 00:02:32,118 --> 00:02:33,853 A greedy analyst. What is it? 16 00:02:34,121 --> 00:02:36,389 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 17 00:02:37,123 --> 00:02:38,324 Please, okay? 18 00:02:39,526 --> 00:02:40,860 I will cooperate with you. 19 00:02:40,961 --> 00:02:42,462 I, I will tell you whatever you want. 20 00:02:42,562 --> 00:02:43,996 Anything you want to know. 21 00:02:47,868 --> 00:02:49,036 I don’t give a fuck what you know. 22 00:02:49,136 --> 00:02:51,004 I really don’t. Means nothing to me. 23 00:02:52,973 --> 00:02:53,907 It’s what you’re worth. 24 00:02:57,810 --> 00:02:59,612 Hmm. Apparently, it’s allowed 25 00:02:59,713 --> 00:03:00,914 you’ve made some powerful enemies my friend. 26 00:03:02,883 --> 00:03:04,417 I’m, I’m sorry. 27 00:03:04,751 --> 00:03:05,619 Okay? 28 00:03:05,718 --> 00:03:06,886 I never meant to hurt anyone. 29 00:03:06,987 --> 00:03:08,388 - No. - Okay, I just 30 00:03:08,488 --> 00:03:09,656 I saw the numbers, 31 00:03:09,756 --> 00:03:10,891 - they were off. - The numbers. 32 00:03:10,990 --> 00:03:12,025 And I just, I just. 33 00:03:12,826 --> 00:03:14,427 - Were off. - Mhmm. 34 00:03:15,428 --> 00:03:17,497 You’re gonna make me a rich man, Mr. Neely. 35 00:03:19,666 --> 00:03:20,600 Where was he? 36 00:03:21,735 --> 00:03:22,869 - He was at-- - At home. 37 00:03:24,003 --> 00:03:25,605 You were at home? 38 00:03:26,506 --> 00:03:28,741 What were you doing at home eating popcorn watching... 39 00:03:28,841 --> 00:03:31,043 cartoon reruns? 40 00:03:31,444 --> 00:03:32,112 That’s really stupid. 41 00:03:32,612 --> 00:03:33,813 You’re stupid. 42 00:03:35,015 --> 00:03:36,417 Stupid, Mr. Neely. 43 00:03:38,451 --> 00:03:39,552 A moron. 44 00:03:41,655 --> 00:03:42,956 Just a moron. 45 00:03:43,690 --> 00:03:45,692 The Collective are getting close to finding us. 46 00:03:46,025 --> 00:03:47,460 They’re nothing to worry about for the moment. 47 00:03:48,928 --> 00:03:51,531 They only have one operative in Boston. 48 00:03:54,167 --> 00:03:55,535 You sure he’s the only one? 49 00:03:55,835 --> 00:03:57,804 Yes, I got into their system last night. 50 00:03:58,004 --> 00:03:59,439 Will they send more? 51 00:03:59,539 --> 00:04:01,441 If they do, I’ll know about it. 52 00:04:03,209 --> 00:04:04,478 We still have that apartment? 53 00:04:04,845 --> 00:04:05,312 Yes, sir. 54 00:04:12,018 --> 00:04:13,686 Send them a bad tip. 55 00:04:13,786 --> 00:04:15,922 A set up, a meeting, a trap. 56 00:04:16,556 --> 00:04:17,490 I don’t want to hear about him again. 57 00:04:19,158 --> 00:04:20,994 Nikita, can you set that up? 58 00:04:22,195 --> 00:04:23,596 I’ll send some guys. 59 00:04:25,965 --> 00:04:27,600 Okay, look. 60 00:04:29,035 --> 00:04:30,503 Send some guys. 61 00:04:31,871 --> 00:04:33,573 So what do I do about this one? 62 00:04:34,207 --> 00:04:35,074 This one? 63 00:04:36,009 --> 00:04:37,176 Mr. Neely. 64 00:04:38,612 --> 00:04:40,047 It looks kind of cozy in there, actually. 65 00:04:40,147 --> 00:04:41,682 Like a little rat. 66 00:04:42,048 --> 00:04:43,149 A little rat, 67 00:04:43,249 --> 00:04:44,817 sort of whistleblower, isn t it? 68 00:04:44,918 --> 00:04:47,186 Little rat? 69 00:04:48,722 --> 00:04:50,691 Give the rat some cheese. 70 00:04:51,758 --> 00:04:54,193 Coming right up. 71 00:07:43,363 --> 00:07:46,032 footsteps clomping] 72 00:09:07,346 --> 00:09:08,080 Please. 73 00:09:08,781 --> 00:09:10,216 Please, please. 74 00:09:10,983 --> 00:09:12,051 Please, please don’t kill me. 75 00:09:12,952 --> 00:09:14,720 I’ll pay you way more than they will. 76 00:09:32,505 --> 00:09:33,973 Nice time. 77 00:09:36,141 --> 00:09:37,443 The fastest I’ve seen. 78 00:09:38,344 --> 00:09:39,478 Let’s check your work. 79 00:09:40,479 --> 00:09:41,314 Dead. 80 00:09:42,000 --> 00:09:42,881 Dead. 81 00:09:42,982 --> 00:09:43,950 Definitely dead. 82 00:09:44,284 --> 00:09:45,117 Dead. 83 00:09:46,151 --> 00:09:46,986 Maybe. 84 00:09:49,021 --> 00:09:49,989 How ́bout now? 85 00:09:51,991 --> 00:09:53,092 And the target? 86 00:09:55,494 --> 00:09:56,162 Good. 87 00:09:57,463 --> 00:09:58,965 Very good. That’s not so great. 88 00:10:00,500 --> 00:10:02,468 Yeah, it’s not fatal. 89 00:10:04,504 --> 00:10:05,805 Fatal or not. 90 00:10:06,005 --> 00:10:07,506 Could distract you. 91 00:10:08,407 --> 00:10:09,975 Could take you out of the game even for a second. 92 00:10:10,176 --> 00:10:11,177 That could be the difference. 93 00:10:12,178 --> 00:10:13,346 Otherwise, good job. 94 00:10:15,047 --> 00:10:15,982 All right. 95 00:10:17,149 --> 00:10:18,017 Everybody. 96 00:10:19,085 --> 00:10:20,853 Say hello to the newest member of the collective. 97 00:10:21,053 --> 00:10:23,322 Sam Alexander. 98 00:10:25,991 --> 00:10:26,859 Welcome. 99 00:10:27,993 --> 00:10:29,862 Sic casus praecipuus. 100 00:10:30,096 --> 00:10:31,097 May the privilege fall. 101 00:10:31,897 --> 00:10:32,498 That’s not just a motto. 102 00:10:33,532 --> 00:10:34,466 That’s code. 103 00:10:35,034 --> 00:10:36,535 - Don’t forget it. - I won’t. 104 00:10:38,504 --> 00:10:41,006 So, when’s my first assignment? 105 00:10:41,540 --> 00:10:43,042 - Excuse me? - Soon, or? 106 00:10:43,443 --> 00:10:44,844 You know, because I could go right now. 107 00:10:44,943 --> 00:10:46,311 Good. Glad to hear it. 108 00:10:46,412 --> 00:10:47,480 You start in the office tomorrow. 109 00:10:47,580 --> 00:10:50,450 You still got a lot to learn about the organization. 110 00:11:12,972 --> 00:11:14,173 This is it? 111 00:11:15,107 --> 00:11:16,575 This place looks like shit. 112 00:11:36,129 --> 00:11:37,030 Hi. 113 00:11:37,130 --> 00:11:39,265 - Hi! Name? - Sam Alexander. 114 00:11:39,599 --> 00:11:40,900 Do you have an appointment? 115 00:11:41,100 --> 00:11:42,434 - Yes. - With who? 116 00:11:42,668 --> 00:11:44,070 Dr. Casus. 117 00:11:47,673 --> 00:11:49,241 Can I see your confirmation? 118 00:11:49,675 --> 00:11:50,509 Yeah. 119 00:11:58,651 --> 00:12:00,920 Huh. I, um. 120 00:12:01,187 --> 00:12:02,621 I don’t see you in the system. 121 00:12:07,693 --> 00:12:08,360 I’m new. 122 00:12:09,428 --> 00:12:10,495 Um. 123 00:12:12,165 --> 00:12:14,234 Is uh, something wrong? 124 00:12:20,373 --> 00:12:21,440 Oh, hey, Sam. 125 00:12:22,308 --> 00:12:23,142 There you are. 126 00:12:25,278 --> 00:12:26,279 He’s with me. 127 00:12:26,546 --> 00:12:27,414 First day. 128 00:12:30,049 --> 00:12:31,417 - Welcome. - Thanks. 129 00:12:31,617 --> 00:12:33,119 Well then, welcome to The Collective. 130 00:12:33,552 --> 00:12:34,953 We’ll make him a file later, 131 00:12:35,154 --> 00:12:36,456 but go ahead and activate his pen. 132 00:12:36,555 --> 00:12:38,557 Sorry I didn’t get you in the system yet. 133 00:12:39,692 --> 00:12:41,227 - You scared her. - Oh, all good. 134 00:12:42,061 --> 00:12:42,628 You’re lucky you got your legs. 135 00:12:43,529 --> 00:12:45,464 Oh, while you’re in here, um, 136 00:12:45,564 --> 00:12:47,266 make sure you wear your pin. 137 00:12:47,466 --> 00:12:49,468 Because the doors have sensors and can read the microchip 138 00:12:49,568 --> 00:12:50,503 from inside. 139 00:12:58,511 --> 00:13:00,514 And here we got the control centre. 140 00:13:00,747 --> 00:13:02,448 Each one of the controllers are the eyes 141 00:13:02,548 --> 00:13:04,283 and ears of every agent in the field. 142 00:13:11,190 --> 00:13:12,491 - Door on the left. - Hold on. 143 00:13:12,591 --> 00:13:14,092 There are seven guys on the other side of that door. 144 00:13:14,192 --> 00:13:15,460 - Proceed with caution. - Careful. 145 00:13:15,561 --> 00:13:16,996 There’s an alarm. Let me just disarm it. 146 00:13:18,397 --> 00:13:19,431 All right. 147 00:13:20,432 --> 00:13:21,299 And this is where the collective decides 148 00:13:21,400 --> 00:13:23,535 which contracts to send up the chain. 149 00:13:24,036 --> 00:13:25,037 You’ll start here. 150 00:13:26,372 --> 00:13:27,640 Doing paperwork? 151 00:13:28,273 --> 00:13:29,975 We all start somewhere, Sam. 152 00:13:30,175 --> 00:13:31,210 Good luck. 153 00:13:51,630 --> 00:13:53,298 So you’re the one that beat my time 154 00:13:53,399 --> 00:13:55,067 on the training course. 155 00:13:55,401 --> 00:13:56,669 You’re a little old, no? 156 00:14:01,207 --> 00:14:02,174 I’m Robert. 157 00:14:02,741 --> 00:14:04,376 And that’s Barbara. 158 00:14:04,476 --> 00:14:05,244 Not that you will, 159 00:14:06,279 --> 00:14:07,213 But if you need anything, we’d be happy to help. 160 00:14:09,281 --> 00:14:10,649 I’d be happy to help. 161 00:14:11,484 --> 00:14:13,720 Can you tell me how long I’ll be staying in contracts? 162 00:14:14,487 --> 00:14:16,388 Field agents always start here. 163 00:14:16,622 --> 00:14:18,225 If you’re desperate for some action, 164 00:14:18,458 --> 00:14:19,225 you can move to control. 165 00:14:19,325 --> 00:14:20,493 Sorry. 166 00:14:21,160 --> 00:14:23,329 Didn’t just leave my desk job so I could work another desk job. 167 00:14:25,364 --> 00:14:27,567 Then you’ll put in the time like the rest of us. 168 00:14:27,667 --> 00:14:29,202 What’s your background? 169 00:14:34,507 --> 00:14:36,542 I worked for the DA. 170 00:14:36,642 --> 00:14:37,543 Oh. 171 00:14:38,277 --> 00:14:39,445 Really? 172 00:14:40,312 --> 00:14:41,380 So you’re an attorney? 173 00:14:42,181 --> 00:14:43,515 I was. 174 00:14:43,615 --> 00:14:44,883 And then I got bored. 175 00:14:45,517 --> 00:14:47,453 I don’t see how that translates into wet work. 176 00:14:50,356 --> 00:14:52,058 You watch enough guilty people walk free 177 00:14:52,158 --> 00:14:53,425 and eventually you want to go out there 178 00:14:53,525 --> 00:14:54,594 and take care of them yourself. 179 00:14:54,694 --> 00:14:55,528 Hmm. 180 00:14:55,862 --> 00:14:57,263 Very proactive. 181 00:14:57,530 --> 00:14:59,199 Look, I get that. 182 00:14:59,298 --> 00:15:01,533 But don’t be so anxious to get out there. 183 00:15:01,633 --> 00:15:02,735 The training course is one thing, 184 00:15:03,536 --> 00:15:05,404 but the real world, 185 00:15:05,504 --> 00:15:08,307 would eat you alive. 186 00:15:09,541 --> 00:15:11,143 I’m not so sure about that. 187 00:15:11,543 --> 00:15:12,711 We’ll see. 188 00:15:13,378 --> 00:15:14,412 Barb. 189 00:15:28,394 --> 00:15:30,129 But if we wait, 190 00:15:30,362 --> 00:15:32,464 We’re gonna miss our chance at getting Neely 191 00:15:32,564 --> 00:15:33,632 and all of his intel. 192 00:15:35,301 --> 00:15:36,835 Can’t afford to lose you either. 193 00:15:37,736 --> 00:15:39,438 If we have the shot, 194 00:15:40,473 --> 00:15:41,574 we have to take it. 195 00:15:41,807 --> 00:15:42,742 Come on, Hugo. 196 00:15:42,842 --> 00:15:43,709 It’s not Bin Laden. 197 00:15:43,809 --> 00:15:45,411 We’re gonna get another chance. 198 00:15:45,511 --> 00:15:46,145 Yes, at Miro. 199 00:15:47,246 --> 00:15:48,414 But if we wait, 200 00:15:48,514 --> 00:15:50,416 we’ll miss our chance at getting Neely. 201 00:15:50,516 --> 00:15:51,751 All right. 202 00:15:52,919 --> 00:15:55,722 Well, give us a day to verify the reports, 203 00:15:55,821 --> 00:15:56,821 get a schematic of the building, 204 00:15:56,922 --> 00:15:58,457 and I’ll hook you up with a controller. 205 00:15:58,824 --> 00:16:00,592 No, there’s no time. 206 00:16:01,693 --> 00:16:04,763 Because we don’t know how soon until he auctions Neely. 207 00:16:09,502 --> 00:16:10,669 You know I’m right. 208 00:16:11,203 --> 00:16:12,805 Of course you are. 209 00:16:14,606 --> 00:16:16,342 It’s an apartment building. 210 00:16:16,842 --> 00:16:19,277 With two elevators, two sets of stairs, 211 00:16:19,378 --> 00:16:20,713 and four escape routes. 212 00:16:21,514 --> 00:16:22,681 Can’t be that easy. 213 00:16:22,915 --> 00:16:24,883 Miro hasn’t been caught yet for a reason. 214 00:16:25,584 --> 00:16:27,219 Because I haven’t tried yet. 215 00:16:29,788 --> 00:16:30,889 All right. 216 00:16:31,790 --> 00:16:32,658 You’re too damn stubborn 217 00:16:32,758 --> 00:16:34,760 for this conversation to go anywhere. 218 00:16:34,860 --> 00:16:36,195 So I’ll tell you what I’m gonna do. 219 00:16:36,395 --> 00:16:37,696 I will let you go in there, 220 00:16:37,930 --> 00:16:39,298 not because I want to, 221 00:16:39,531 --> 00:16:40,899 because I know you’re gonna do it anyway. 222 00:16:41,600 --> 00:16:42,668 Anything else? 223 00:16:43,268 --> 00:16:44,236 Yeah. 224 00:16:45,304 --> 00:16:46,739 Do you want anything special said at your funeral? 225 00:16:47,406 --> 00:16:49,408 You’re not invited to my funeral. 226 00:16:49,709 --> 00:16:51,910 Oh, I, I wasn’t coming anyway. 227 00:16:53,912 --> 00:16:55,748 So, do we have a deal? 228 00:17:04,824 --> 00:17:06,392 Hey, Sam. 229 00:17:06,992 --> 00:17:07,893 You got a minute? 230 00:17:21,006 --> 00:17:23,442 Come in, Sam. Sit down. 231 00:17:25,811 --> 00:17:27,346 Take a look at that file. 232 00:17:27,579 --> 00:17:28,680 I’d like to hear your thoughts. 233 00:17:33,652 --> 00:17:34,953 Out loud, please. 234 00:17:37,589 --> 00:17:38,624 Okay. 235 00:17:40,292 --> 00:17:41,960 Miro Lindell. 236 00:17:43,662 --> 00:17:46,432 He’s a notorious human trafficking kingpin. 237 00:17:47,366 --> 00:17:49,235 He’s in bed with billionaires, politicians, 238 00:17:49,334 --> 00:17:50,602 law enforcement, you name it. 239 00:17:50,702 --> 00:17:52,304 Basically untouchable. 240 00:17:53,706 --> 00:17:54,740 So is he? 241 00:17:56,375 --> 00:17:58,244 Untouchable? No. 242 00:17:58,444 --> 00:17:59,645 Nobody’s untouchable. 243 00:18:03,315 --> 00:18:04,583 If anything, seems a little too easy. 244 00:18:05,050 --> 00:18:07,453 There’s no special security protocols 245 00:18:07,553 --> 00:18:08,654 outside of a detail. 246 00:18:08,887 --> 00:18:10,288 I mean, at most, you’re facing guards 247 00:18:10,389 --> 00:18:11,758 at the ground level and at the apartment. 248 00:18:12,024 --> 00:18:13,725 All right, so what would you do? 249 00:18:15,861 --> 00:18:17,296 Are you asking me if I want this? 250 00:18:17,663 --> 00:18:18,931 I’m asking for your thoughts. 251 00:18:22,701 --> 00:18:24,002 I go in at night, 252 00:18:24,837 --> 00:18:25,838 late at night, 253 00:18:26,071 --> 00:18:27,506 when the least civilians are around. 254 00:18:36,916 --> 00:18:37,916 It’s an apartment building, so. 255 00:18:40,586 --> 00:18:42,521 Ground level guards would be less conspicuous. 256 00:18:43,589 --> 00:18:45,891 Lookouts assessing who comes and goes. 257 00:19:02,441 --> 00:19:04,510 I’m somewhat of a master of disguise, so. 258 00:19:05,610 --> 00:19:07,012 Master of disguise, huh? 259 00:19:09,114 --> 00:19:09,982 Somewhat. 260 00:19:11,449 --> 00:19:13,886 Anyway, I walk right in without firing a shot. 261 00:19:41,613 --> 00:19:42,547 Okay. 262 00:19:42,647 --> 00:19:44,316 You’re in the building now. 263 00:19:44,416 --> 00:19:45,350 What’s next? 264 00:19:47,619 --> 00:19:48,419 Well, 265 00:19:49,154 --> 00:19:50,256 you need access to the elevator. 266 00:19:50,355 --> 00:19:52,090 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 267 00:20:18,651 --> 00:20:21,720 Quick, clean, and simple. 268 00:20:24,089 --> 00:20:25,757 There would be guards in the hallway. 269 00:20:25,991 --> 00:20:27,893 I would keep my distance and, 270 00:20:28,827 --> 00:20:30,462 try and take them out before they engage. 271 00:20:49,181 --> 00:20:50,616 I’d be especially careful 272 00:20:50,715 --> 00:20:52,551 about the guards located outside the front door. 273 00:20:53,519 --> 00:20:55,554 That’s where I’d put my toughest guys. 274 00:21:18,711 --> 00:21:20,178 It’s all downhill from there. 275 00:21:22,080 --> 00:21:24,683 It’s a good plan, on paper. 276 00:21:26,752 --> 00:21:27,853 What does your gut say? 277 00:21:30,022 --> 00:21:31,456 It’s a trap. 278 00:22:46,331 --> 00:22:48,266 Field work is rarely simple. 279 00:22:49,167 --> 00:22:50,769 One has to be prepared to improvise. 280 00:22:55,608 --> 00:22:57,175 That kind of training takes time. 281 00:22:58,744 --> 00:22:59,878 Well, how can I learn when I’m stuck here 282 00:23:00,000 --> 00:23:01,180 doing contracts? 283 00:23:04,282 --> 00:23:05,250 Stuck? 284 00:23:06,618 --> 00:23:07,753 Sam, it’s your first day. 285 00:23:09,855 --> 00:23:11,223 You want me on this assignment, don’t you? 286 00:23:13,258 --> 00:23:15,294 I promise I can get it done. 287 00:23:20,966 --> 00:23:22,267 Go back to work. 288 00:24:23,895 --> 00:24:24,996 Amazing. You’re alive. 289 00:24:25,230 --> 00:24:26,865 He wasn’t there. 290 00:24:27,933 --> 00:24:28,767 Fuck. 291 00:24:29,767 --> 00:24:31,203 There were men waiting for me. 292 00:24:33,739 --> 00:24:34,873 Well, that means they’re in our system. 293 00:24:35,707 --> 00:24:36,641 You’re compromised. 294 00:24:37,108 --> 00:24:38,877 How can you let this happen? 295 00:24:39,844 --> 00:24:40,979 I would say it was Neely. 296 00:24:41,079 --> 00:24:43,948 He clearly has more intel on us than we realized. 297 00:24:44,416 --> 00:24:45,717 We have to pull you out. 298 00:24:45,951 --> 00:24:47,185 No, not happening. 299 00:24:48,053 --> 00:24:49,955 Well, it’s not safe anymore. 300 00:24:50,422 --> 00:24:51,991 We need Neely. 301 00:24:52,090 --> 00:24:53,191 Well, if he knows about you 302 00:24:53,291 --> 00:24:54,926 and he knows about all of our other agents, 303 00:24:55,026 --> 00:24:57,062 how are we going to get him if he can see us coming? 304 00:24:58,797 --> 00:25:00,165 Then what do you suggest? 305 00:25:02,201 --> 00:25:03,936 It’s pretty obvious to me that we need 306 00:25:04,036 --> 00:25:06,071 someone that’s not in our system. 307 00:25:24,889 --> 00:25:26,892 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 308 00:25:34,966 --> 00:25:35,900 ♪ [Miro Yes ♪ 309 00:25:48,780 --> 00:25:51,249 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 310 00:25:54,000 --> 00:25:57,722 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 311 00:26:02,460 --> 00:26:04,228 ♪ And take it on, hey ♪ 312 00:26:05,196 --> 00:26:06,832 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 313 00:26:11,870 --> 00:26:13,939 Yes, I really want to thank you for being here. 314 00:26:14,472 --> 00:26:16,141 It means so much to me, all of you, I wanna, 315 00:26:17,475 --> 00:26:18,810 give you all my love. 316 00:26:20,012 --> 00:26:21,980 Deep in my heart [stutters] yes. 317 00:26:22,347 --> 00:26:23,815 Thank you. 318 00:26:26,819 --> 00:26:28,087 Ah, yes. 319 00:26:28,320 --> 00:26:29,254 Mr. Lindell. 320 00:26:30,889 --> 00:26:31,823 Yes? 321 00:26:32,958 --> 00:26:34,259 We didn’t get him. 322 00:26:39,064 --> 00:26:41,166 If this guy ruins the auction it’ll be your head. 323 00:26:41,566 --> 00:26:42,467 Your head. 324 00:26:42,567 --> 00:26:43,835 You won’t. 325 00:26:44,302 --> 00:26:45,203 Get Nikita. 326 00:26:45,304 --> 00:26:46,137 Yes, sir. 327 00:26:49,841 --> 00:26:51,342 ♪ Neely ♪ 328 00:26:53,478 --> 00:26:54,312 Hey. 329 00:26:55,180 --> 00:26:56,014 Hey. 330 00:26:56,948 --> 00:26:57,949 This mean that someone’s coming to get me? 331 00:26:58,049 --> 00:26:58,850 Shut up! 332 00:26:59,684 --> 00:27:00,318 I’m just saying it sounds like 333 00:27:00,418 --> 00:27:01,319 someone’s coming to get me. 334 00:27:03,187 --> 00:27:05,423 No one’s coming to get you, you little fucking rat. 335 00:27:05,524 --> 00:27:06,491 You know why? 336 00:27:07,025 --> 00:27:08,526 Truth is, nobody cared. 337 00:27:09,360 --> 00:27:10,996 You’re going to be sold, and you’ll probably die. 338 00:27:12,397 --> 00:27:14,199 Like a little rat that you are. 339 00:27:15,167 --> 00:27:16,368 - Are ya? - Yeah. 340 00:27:17,536 --> 00:27:18,203 Why are you so mad? 341 00:27:20,272 --> 00:27:22,408 See, You should be careful, Mr. Neely. 342 00:27:22,508 --> 00:27:24,810 I’ve been called a deranged sociopath. 343 00:27:24,909 --> 00:27:26,177 I don’t know why, 344 00:27:27,078 --> 00:27:28,380 but I’ll cut your fucking tongue out. 345 00:27:30,182 --> 00:27:32,484 ♪ Mr. Neely ♪ 346 00:27:33,452 --> 00:27:34,386 Yeah, well, if I’m going to die 347 00:27:35,353 --> 00:27:36,287 in the cage, the fuck does it matter anyway? 348 00:27:36,387 --> 00:27:38,323 - ♪ Love you, dearly ♪ - Huh? 349 00:27:43,261 --> 00:27:44,162 You called? 350 00:27:44,963 --> 00:27:45,830 Yeah. 351 00:27:50,269 --> 00:27:51,904 I want that Collective asshole dead. 352 00:27:53,271 --> 00:27:54,072 Dead. 353 00:27:55,306 --> 00:27:56,174 Dead. 354 00:27:58,242 --> 00:27:59,077 Okay, 355 00:28:00,078 --> 00:28:01,913 - I’ll send some more guys-- - Do it yourself. 356 00:28:03,115 --> 00:28:04,416 I want this done right. 357 00:28:05,249 --> 00:28:06,184 Happily. 358 00:28:12,624 --> 00:28:15,994 ♪ There’s gonna be lots of blame ♪ 359 00:28:16,094 --> 00:28:17,562 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 360 00:28:17,662 --> 00:28:19,230 I’m a rapper. 361 00:28:20,465 --> 00:28:21,399 Yeah. 362 00:28:22,467 --> 00:28:23,268 Thank you. 363 00:28:26,004 --> 00:28:26,904 Wonderful people. 364 00:28:27,572 --> 00:28:31,509 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 365 00:28:32,177 --> 00:28:34,045 And you, and you, and you. 366 00:28:50,094 --> 00:28:50,995 Hello? [clears throat] Hello? 367 00:28:51,096 --> 00:28:52,097 Yeah, get dressed. 368 00:28:52,196 --> 00:28:53,331 Throw a few things in a bag 369 00:28:53,431 --> 00:28:54,599 and get outside. 370 00:28:54,699 --> 00:28:55,333 There’s a car waiting 371 00:28:55,433 --> 00:28:56,934 to take you to the airport. 372 00:28:57,035 --> 00:28:58,270 Uh, is everything okay? 373 00:28:58,536 --> 00:29:00,271 No. Now pack your bags. 374 00:29:00,371 --> 00:29:01,606 Wait. 375 00:29:02,040 --> 00:29:02,640 Commercial or private? 376 00:29:03,341 --> 00:29:04,142 Private. 377 00:30:46,111 --> 00:30:48,079 Sir, your pin? 378 00:30:49,614 --> 00:30:50,415 Right. 379 00:30:54,586 --> 00:30:55,386 Thank you. 380 00:32:57,341 --> 00:32:59,210 Are, uh, are you Hugo? 381 00:33:00,578 --> 00:33:01,646 Who are you? 382 00:33:02,847 --> 00:33:04,482 I’m, uh, Sam. 383 00:33:05,383 --> 00:33:06,551 Can I come in? 384 00:33:07,952 --> 00:33:09,720 Why haven’t I seen you before? 385 00:33:10,355 --> 00:33:11,990 Liam sent me, I’m, uh, new. 386 00:33:15,860 --> 00:33:18,730 You, uh, gonna let me in or what? 387 00:33:19,597 --> 00:33:20,898 Grab the shit. 388 00:33:27,872 --> 00:33:29,474 It’s a nice place. 389 00:33:29,574 --> 00:33:30,575 This way. 390 00:33:42,620 --> 00:33:44,188 Put things in here. 391 00:33:55,000 --> 00:33:56,335 I don’t need guns. 392 00:33:57,002 --> 00:33:58,203 I got plenty here. 393 00:33:59,170 --> 00:34:00,938 Yeah, but I figured I’d be prepared anyways. 394 00:34:04,008 --> 00:34:04,742 What’s that? 395 00:34:05,844 --> 00:34:07,679 Disguise. Handbook said to bring one. 396 00:34:08,446 --> 00:34:09,680 I’m Miami Vice, don’t you think? 397 00:34:16,921 --> 00:34:18,456 You don’t need a grenade. 398 00:34:18,957 --> 00:34:20,425 It’s never good. 399 00:34:23,528 --> 00:34:24,429 Fuck around and blow up 400 00:34:24,529 --> 00:34:25,830 the wrong shit. 401 00:34:25,930 --> 00:34:26,764 I use it while I’m training. 402 00:34:26,864 --> 00:34:28,233 So, I just kind of figured 403 00:34:28,333 --> 00:34:28,900 it would be a... 404 00:34:32,870 --> 00:34:34,606 You heard what I said, right? 405 00:34:36,006 --> 00:34:36,741 Yeah. 406 00:34:39,043 --> 00:34:39,877 All right. So. 407 00:34:39,978 --> 00:34:40,745 When do we get started? 408 00:34:42,847 --> 00:34:44,415 Slow down. 409 00:34:44,515 --> 00:34:44,982 I don’t know you. 410 00:34:46,684 --> 00:34:47,718 Okay. 411 00:34:47,819 --> 00:34:48,653 What do you want to know? 412 00:34:52,657 --> 00:34:54,725 All right, I guess I can just... 413 00:34:56,661 --> 00:34:57,896 From New Jersey. 414 00:34:57,996 --> 00:35:00,732 I just got this pin three days ago, 415 00:35:00,831 --> 00:35:01,933 so I guess you could say 416 00:35:02,033 --> 00:35:03,601 this is my first assignment. 417 00:35:04,502 --> 00:35:05,970 And I used to work 418 00:35:06,070 --> 00:35:08,473 for the district attorney’s office. 419 00:35:08,573 --> 00:35:10,408 And now I’m here. 420 00:35:11,475 --> 00:35:13,277 So no military, 421 00:35:13,711 --> 00:35:14,512 CIA, 422 00:35:16,747 --> 00:35:18,983 special ops background, nothing? 423 00:35:19,084 --> 00:35:20,652 No. I mean, I trained martial arts. 424 00:35:20,751 --> 00:35:22,019 I did karate. 425 00:35:30,595 --> 00:35:31,462 Karate? 426 00:35:34,765 --> 00:35:36,868 So you’re useless to me. 427 00:35:41,773 --> 00:35:42,740 Listen, you clearly 428 00:35:42,840 --> 00:35:43,842 don’t want me here, 429 00:35:43,942 --> 00:35:45,310 but I’m here. 430 00:35:45,610 --> 00:35:46,344 I’m not on the books. 431 00:35:47,244 --> 00:35:48,512 So Miro couldn’t possibly know about me. 432 00:35:48,613 --> 00:35:50,348 So, until I die, 433 00:35:50,448 --> 00:35:51,582 or Liam sends me home, 434 00:35:51,682 --> 00:35:52,884 I’m staying. 435 00:35:55,920 --> 00:35:57,722 We both want the same thing. 436 00:35:58,689 --> 00:36:00,357 I’m telling you, we do. 437 00:36:00,457 --> 00:36:02,059 You need me to take down Miro. 438 00:36:02,960 --> 00:36:04,962 Sic casus praecipuus. 439 00:36:05,797 --> 00:36:07,498 Let’s make him fall. 440 00:36:12,103 --> 00:36:13,538 Do you even know what that means? 441 00:36:14,038 --> 00:36:14,872 Yeah. 442 00:36:15,540 --> 00:36:16,374 Do you? 443 00:36:16,641 --> 00:36:18,509 I made up the fucking slogan. 444 00:36:20,645 --> 00:36:21,713 Oh. 445 00:36:21,813 --> 00:36:22,780 You and your yellow belt. 446 00:36:22,880 --> 00:36:24,682 - Follow me. - My bad. 447 00:36:24,782 --> 00:36:25,683 Where are we going? 448 00:36:26,751 --> 00:36:27,752 This way. 449 00:36:36,060 --> 00:36:37,595 You’ve never seen this room. 450 00:36:39,497 --> 00:36:41,432 This is the war room. 451 00:36:42,633 --> 00:36:44,468 Liam and I, 452 00:36:44,569 --> 00:36:46,704 have countless operations, 453 00:36:46,804 --> 00:36:47,872 from here. 454 00:36:49,173 --> 00:36:50,841 Even toppling governments. 455 00:36:50,941 --> 00:36:52,443 Toppling governments? 456 00:36:53,144 --> 00:36:55,013 The CIA have a list of enemies 457 00:36:55,113 --> 00:36:56,949 that they consider 458 00:36:57,481 --> 00:36:58,816 untouchable. 459 00:36:58,916 --> 00:37:00,050 People like Miro. 460 00:37:00,784 --> 00:37:02,853 Liam and I got sick of ignoring 461 00:37:02,953 --> 00:37:04,455 the root of the problem. 462 00:37:06,523 --> 00:37:07,692 So we left. 463 00:37:08,592 --> 00:37:09,927 And started The Collective. 464 00:37:10,028 --> 00:37:10,896 Our targets 465 00:37:10,995 --> 00:37:13,430 think they are above the law. 466 00:37:13,530 --> 00:37:15,366 So we speak for the innocent. 467 00:37:15,466 --> 00:37:17,535 Judge, jury and executioner. 468 00:37:18,035 --> 00:37:19,470 And now we take down Miro. 469 00:37:20,137 --> 00:37:20,972 No. 470 00:37:22,706 --> 00:37:23,641 No? What about the apartment? 471 00:37:24,675 --> 00:37:26,143 I wasn’t there for Miro. 472 00:37:27,545 --> 00:37:29,480 I was there to get Christopher Neely. 473 00:37:33,885 --> 00:37:34,719 He’s our target. 474 00:37:34,819 --> 00:37:36,087 He’s an analyst. 475 00:37:36,187 --> 00:37:37,755 He’s leaked information 476 00:37:37,855 --> 00:37:39,957 about billionaires buying elections. 477 00:37:40,057 --> 00:37:42,560 Now, Miro has him hostage. 478 00:37:43,194 --> 00:37:45,062 He’s planning to sell him 479 00:37:45,162 --> 00:37:46,464 to the highest bidder. 480 00:37:47,165 --> 00:37:49,100 That’s fifty million? Really? 481 00:37:49,200 --> 00:37:50,468 He’ll probably sell him 482 00:37:50,568 --> 00:37:51,903 for more than that. 483 00:37:52,570 --> 00:37:53,671 Pissed off a lot of people. 484 00:37:54,905 --> 00:37:56,840 Okay, so why are we involved? 485 00:37:57,074 --> 00:37:58,475 Christopher is key 486 00:37:58,575 --> 00:38:00,011 to taking down the untouchables. 487 00:38:01,078 --> 00:38:01,979 All right then. 488 00:38:02,080 --> 00:38:02,914 Let’s go find him. 489 00:38:03,014 --> 00:38:04,582 It’s not that easy. 490 00:38:05,082 --> 00:38:06,183 We don’t know where he is. 491 00:38:07,084 --> 00:38:08,753 I read Miro s file. 492 00:38:09,253 --> 00:38:11,455 He would keep him close. 493 00:38:13,258 --> 00:38:15,026 He’s constantly moving. 494 00:38:15,559 --> 00:38:16,728 He travels all over. 495 00:38:18,029 --> 00:38:19,464 Hosting human auctions. 496 00:38:21,832 --> 00:38:22,800 And only untouchables 497 00:38:22,900 --> 00:38:23,934 get invited. 498 00:38:25,603 --> 00:38:26,570 Okay. 499 00:38:27,738 --> 00:38:29,473 Maybe we can find one. 500 00:38:33,210 --> 00:38:34,178 What are you doing? 501 00:38:34,278 --> 00:38:35,679 A little background research. 502 00:38:35,780 --> 00:38:37,949 Picked it up working for the DA. 503 00:38:38,616 --> 00:38:41,452 And this is the exact type of guy 504 00:38:41,553 --> 00:38:43,822 Miro would reach out to, George Lee. 505 00:38:44,121 --> 00:38:45,155 And he’d want revenge for Barry 506 00:38:45,256 --> 00:38:46,524 Vanderstorm’s death. 507 00:38:46,624 --> 00:38:47,791 He’d pay about anything for it. 508 00:38:57,068 --> 00:38:59,704 And guess who’s in town? 509 00:39:00,000 --> 00:39:00,572 I’m guessing the auction 510 00:39:00,671 --> 00:39:02,740 is somewhere around this area. 511 00:39:03,608 --> 00:39:05,509 Looks like we’re going to the beach. 512 00:39:08,813 --> 00:39:09,948 What? Why not? 513 00:39:10,048 --> 00:39:11,916 Well, if Miro finds out about this. 514 00:39:12,984 --> 00:39:14,085 Which he will. 515 00:39:14,319 --> 00:39:15,653 And you’ll be made, too. 516 00:39:16,821 --> 00:39:17,889 Yeah, but we have to try. 517 00:39:18,000 --> 00:39:19,490 I mean, capture this guy 518 00:39:19,591 --> 00:39:20,858 and then get the auction info out of him. 519 00:39:21,091 --> 00:39:22,193 Then one of Miro’s clients 520 00:39:22,293 --> 00:39:24,061 goes missing, and he knows 521 00:39:25,162 --> 00:39:27,098 It s not worth jeopardizing the mission. 522 00:39:31,002 --> 00:39:32,570 What if the auction’s tonight? 523 00:39:32,670 --> 00:39:33,871 You got a better idea? 524 00:39:33,971 --> 00:39:35,005 Give me your pen. 525 00:39:35,105 --> 00:39:35,906 What? 526 00:39:36,941 --> 00:39:38,076 Give it to me. 527 00:39:38,175 --> 00:39:39,109 Yeah. 528 00:39:43,781 --> 00:39:45,049 Are you, uh, controlling for me? 529 00:39:45,249 --> 00:39:47,785 I’m making sure you don’t die. 530 00:39:49,187 --> 00:39:50,287 Thanks. 531 00:39:51,288 --> 00:39:52,890 I’m gonna activate em . 532 00:39:53,124 --> 00:39:55,025 These are my eyes and ears. 533 00:39:55,660 --> 00:39:57,795 And when you get back, 534 00:39:58,662 --> 00:40:00,097 I’m gonna teach you the pistol puppet. 535 00:40:00,965 --> 00:40:02,100 The pistol puppet? 536 00:40:02,833 --> 00:40:03,634 Wear this. 537 00:40:11,008 --> 00:40:12,209 Uh, one more thing. 538 00:40:12,876 --> 00:40:14,145 I’m gonna need to borrow your car. 539 00:40:19,217 --> 00:40:20,084 I don’t have one. 540 00:41:10,268 --> 00:41:11,202 They’re here. 541 00:41:26,784 --> 00:41:28,352 Give me your thing, baby. Do your thing. That’s it. 542 00:41:28,452 --> 00:41:29,687 That is it. 543 00:41:29,787 --> 00:41:31,755 Yeah. Gosh, you’re so hot. 544 00:41:31,855 --> 00:41:33,324 I should have brought two cameras. 545 00:41:33,424 --> 00:41:34,692 This is amazing. 546 00:41:34,791 --> 00:41:35,960 Look at you. 547 00:41:38,462 --> 00:41:40,164 That is amazing. 548 00:41:40,264 --> 00:41:41,132 Yeah. 549 00:41:41,232 --> 00:41:43,400 Yeah, do this like, like that. 550 00:41:43,967 --> 00:41:44,834 Shooting from the hip. 551 00:41:44,935 --> 00:41:46,036 Boom, boom, boom. 552 00:41:46,136 --> 00:41:47,071 Love it. 553 00:41:50,108 --> 00:41:50,975 You saw how you could 554 00:41:51,075 --> 00:41:53,177 bring MySpace back with these pictures. 555 00:41:57,048 --> 00:41:58,883 So what’s your plan? 556 00:41:59,317 --> 00:42:00,351 I’m gonna get behind cover. 557 00:42:00,451 --> 00:42:01,819 Take the guards out one at a time. 558 00:42:03,153 --> 00:42:04,388 No good. 559 00:42:04,489 --> 00:42:05,823 But it’s clean. 560 00:42:06,057 --> 00:42:08,226 Right. So you shoot the first guy. 561 00:42:08,326 --> 00:42:09,894 They all notice. 562 00:42:09,994 --> 00:42:11,161 Then what? 563 00:42:13,064 --> 00:42:13,898 I take them out. 564 00:42:13,998 --> 00:42:15,400 You take them out. 565 00:42:15,499 --> 00:42:17,234 And you waste your time. 566 00:42:19,971 --> 00:42:21,272 So you want to just show up and start shooting? 567 00:42:22,006 --> 00:42:24,074 It’s called an ambush, and it works. 568 00:42:28,512 --> 00:42:30,414 That’s it. Beautiful. 569 00:42:30,514 --> 00:42:32,149 Now, can you do the thing where you turn around 570 00:42:32,249 --> 00:42:33,917 and like, look over your shoulder. 571 00:42:34,017 --> 00:42:34,551 Oh, yeah, that’s it. 572 00:42:34,652 --> 00:42:35,920 Oh, down from your knees. 573 00:42:36,020 --> 00:42:37,689 I like it. Look at you. 574 00:42:37,788 --> 00:42:38,755 You’re a pro. 575 00:42:38,856 --> 00:42:41,191 Wow. Wow. 576 00:42:45,496 --> 00:42:48,065 Walk on to the beach, then draw. 577 00:42:49,833 --> 00:42:51,268 I’m staying here. 578 00:42:54,872 --> 00:42:56,407 Pistols are only good 579 00:42:57,040 --> 00:42:58,409 from a certain distance. 580 00:42:59,177 --> 00:43:00,110 I’m going to get behind cover. 581 00:43:01,445 --> 00:43:01,478 I’m going to take out the guards one at a time. 582 00:43:02,346 --> 00:43:03,414 Not accurately. 583 00:43:07,017 --> 00:43:08,953 Hey. That was great. 584 00:43:09,053 --> 00:43:10,321 You’re amazing. 585 00:43:11,889 --> 00:43:13,958 One, two. 586 00:43:14,892 --> 00:43:16,126 Three. 587 00:43:20,231 --> 00:43:20,965 Dammit. 588 00:43:25,969 --> 00:43:27,270 Should have been closer. 589 00:43:29,573 --> 00:43:31,107 Not now! 590 00:43:43,020 --> 00:43:44,155 Get behind cover! 591 00:44:08,879 --> 00:44:11,215 Sam! Sam? 592 00:44:12,249 --> 00:44:13,217 Sam? 593 00:44:15,419 --> 00:44:17,821 - Sam? - Yeah, I’m here. 594 00:44:18,000 --> 00:44:18,288 Oh. 595 00:44:19,056 --> 00:44:20,158 What was that? 596 00:44:38,075 --> 00:44:39,176 Flip him over. 597 00:44:39,276 --> 00:44:40,110 Oh, God. 598 00:44:40,210 --> 00:44:41,144 Please don’t kill me. 599 00:44:41,245 --> 00:44:42,212 Shut up! 600 00:44:42,312 --> 00:44:43,547 Shut up! Shut up! 601 00:44:43,647 --> 00:44:44,515 You understand? 602 00:44:44,615 --> 00:44:46,083 Need to hurry. 603 00:44:47,084 --> 00:44:47,852 Miro Lindell. 604 00:44:48,152 --> 00:44:48,919 You know him? 605 00:44:50,487 --> 00:44:51,922 All right, okay, [shushes]. 606 00:44:53,123 --> 00:44:53,524 I know you’re here for the auction. What time is it? 607 00:44:54,458 --> 00:44:56,259 Auction? 608 00:44:58,495 --> 00:44:59,863 - What time is it? - I don’t know. 609 00:45:00,331 --> 00:45:02,066 You see that? 610 00:45:02,166 --> 00:45:03,034 That’s how you’re going to look if you lie to me 611 00:45:03,134 --> 00:45:04,201 one more time. 612 00:45:06,571 --> 00:45:07,372 Saturday. 613 00:45:07,471 --> 00:45:09,373 - Saturday? Six. - What time? 614 00:45:09,473 --> 00:45:10,374 Which six? 615 00:45:11,075 --> 00:45:12,410 Six a.m., six in the morning! 616 00:45:12,509 --> 00:45:14,444 - Please don’t hurt me. - Okay, Good. Where is it? 617 00:45:15,012 --> 00:45:16,013 I don’t know. 618 00:45:16,113 --> 00:45:17,314 I promise. I swear. 619 00:45:17,414 --> 00:45:18,248 I don’t know. 620 00:45:18,348 --> 00:45:19,917 They, they don’t send the address 621 00:45:20,017 --> 00:45:21,385 until an hour before. 622 00:45:24,421 --> 00:45:26,089 Just aim your camera 623 00:45:26,189 --> 00:45:27,891 so I can see into his eyes. 624 00:45:40,604 --> 00:45:42,573 He’s telling the truth. 625 00:45:44,108 --> 00:45:44,975 He’s scared, 626 00:45:45,075 --> 00:45:46,943 but he never broke eye contact. 627 00:45:47,444 --> 00:45:49,413 You’re going to have to kill him now. 628 00:45:51,549 --> 00:45:52,449 What? 629 00:45:54,985 --> 00:45:56,920 He can identify you. 630 00:46:00,524 --> 00:46:02,292 Do it now. Don’t overthink this. 631 00:46:03,393 --> 00:46:04,227 Wait, wait, wait, no! 632 00:46:07,631 --> 00:46:08,499 Yep. 633 00:46:10,334 --> 00:46:12,402 That s what blood and brains look like. 634 00:46:13,036 --> 00:46:14,271 [Hu Take a picture. 635 00:46:15,239 --> 00:46:17,308 Short is a price on his head. 636 00:46:17,408 --> 00:46:18,375 And grab his phone. 637 00:46:18,475 --> 00:46:19,944 We got to be ready to attack 638 00:46:20,044 --> 00:46:21,111 the moment a text comes through. 639 00:46:25,483 --> 00:46:27,151 Time to come back. 640 00:46:27,250 --> 00:46:29,186 We got a lot of work to do. 641 00:46:39,430 --> 00:46:41,365 What the fuck is taking you so long? 642 00:46:42,266 --> 00:46:43,166 We don’t know where he is. 643 00:46:43,266 --> 00:46:45,302 This entire auction is going to implode 644 00:46:45,402 --> 00:46:47,371 - if you can’t figure out the-- - Found him. 645 00:46:48,672 --> 00:46:49,973 I guess the apartment ambush 646 00:46:50,073 --> 00:46:51,542 wasn’t a complete failure. 647 00:46:53,110 --> 00:46:54,278 In Massachusetts, 648 00:46:54,378 --> 00:46:56,079 he goes by the alias of Mark 649 00:46:56,180 --> 00:46:57,215 Vorhee, or Vorhee. 650 00:46:58,215 --> 00:46:59,949 The CCTV captured him parking 651 00:47:00,050 --> 00:47:01,485 and walking into the apartment building. 652 00:47:01,585 --> 00:47:03,520 Where’s the car registered? 653 00:47:06,290 --> 00:47:07,224 It’s close. 654 00:47:08,058 --> 00:47:08,391 Good. 655 00:47:08,959 --> 00:47:09,560 I got somebody who knows 656 00:47:09,660 --> 00:47:11,295 what the fuck they’re doing. 657 00:47:12,096 --> 00:47:14,198 Why are you still standing here? Go. 658 00:47:47,831 --> 00:47:49,666 Top that off for you. 659 00:48:01,779 --> 00:48:03,280 How you holding up? 660 00:48:09,353 --> 00:48:10,387 I lost control. 661 00:48:10,487 --> 00:48:11,688 That’s never happened to me before. 662 00:48:19,630 --> 00:48:21,598 A hundred thousand for your first kill. 663 00:48:24,334 --> 00:48:25,769 Not too shabby. 664 00:48:31,174 --> 00:48:32,609 I want to make sure I clarify something. 665 00:48:35,145 --> 00:48:35,712 Liam, 666 00:48:36,614 --> 00:48:38,449 he’s a stone cold killer. 667 00:48:38,883 --> 00:48:40,618 Not to be fucked with. 668 00:48:40,885 --> 00:48:43,087 He would kill four or five people, 669 00:48:43,387 --> 00:48:44,588 and 2 hours later, 670 00:48:44,688 --> 00:48:46,556 we’d sit and eat dinner, and he’s laughing 671 00:48:46,656 --> 00:48:47,658 like nothing ever happened. 672 00:48:53,397 --> 00:48:54,398 Fucking nuts. 673 00:49:06,744 --> 00:49:08,612 I remember back. 674 00:49:09,580 --> 00:49:11,114 My first kill. 675 00:49:12,415 --> 00:49:14,284 In the CIA. 676 00:49:16,921 --> 00:49:18,222 It wasn’t the kill 677 00:49:18,322 --> 00:49:20,123 that kept me up at night. 678 00:49:21,258 --> 00:49:23,761 It was the sound of his 679 00:49:23,861 --> 00:49:25,796 fractured skull. 680 00:49:27,598 --> 00:49:29,499 That shit plays in my mind 681 00:49:29,599 --> 00:49:32,869 over and over and over again. 682 00:49:35,839 --> 00:49:37,607 But you’ll get numb to it. 683 00:49:38,508 --> 00:49:40,811 - So it gets easier? - No. 684 00:49:42,946 --> 00:49:45,348 And that s why I live in the middle of nowhere. 685 00:49:45,782 --> 00:49:47,884 I find peace in isolation. 686 00:49:51,855 --> 00:49:53,523 You got to do what you got to do, right? 687 00:49:55,893 --> 00:49:57,328 To kill The Untouchables. 688 00:49:57,628 --> 00:49:58,729 Yeah. 689 00:49:59,529 --> 00:50:01,565 We’re in a league of our own. 690 00:50:17,280 --> 00:50:18,548 I paid a lot of money 691 00:50:18,648 --> 00:50:20,317 for you motherfuckers. 692 00:50:20,651 --> 00:50:22,419 Don’t make me look bad. 693 00:50:43,673 --> 00:50:45,609 Don’t send your men in unless I say so. 694 00:51:05,796 --> 00:51:07,964 - First team s in position. - Breach. 695 00:51:12,369 --> 00:51:13,236 Sam, get down! 696 00:51:34,891 --> 00:51:36,593 Meet me in the war room, now! 697 00:51:38,695 --> 00:51:39,796 First team is down. 698 00:51:39,896 --> 00:51:42,332 Repeat. First team is down! 699 00:51:47,871 --> 00:51:49,973 I told you not to make me look stupid. 700 00:51:50,073 --> 00:51:51,608 Send second team. 701 00:51:51,708 --> 00:51:52,943 Send them now, goddammit! 702 00:52:25,842 --> 00:52:27,511 Front door has been breached. 703 00:52:43,760 --> 00:52:44,995 They say there’s another one. 704 00:52:46,096 --> 00:52:47,397 Someone else in the house. 705 00:53:28,772 --> 00:53:29,906 Pathetic. 706 00:55:04,100 --> 00:55:06,436 It can take an agonizing thirty minutes 707 00:55:06,537 --> 00:55:08,138 to bleed out from a stab to the belly. 708 00:55:09,739 --> 00:55:11,775 Have fun bleeding out, asshole. 709 00:56:09,632 --> 00:56:10,267 Come on, come on! 710 00:56:11,134 --> 00:56:12,735 Come on, you assholes. Get in the van! 711 00:56:12,835 --> 00:56:14,170 I’m in no mood to die tonight! 712 00:56:17,640 --> 00:56:18,942 Go! Go! 713 00:56:27,850 --> 00:56:30,620 Hugo. Shit. 714 00:56:36,000 --> 00:56:38,728 Fuck, fuck, fuck! 715 00:56:42,966 --> 00:56:44,968 Yeah, I need an extraction at Hugo’s house, now! 716 00:56:47,370 --> 00:56:49,805 Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 717 00:56:50,340 --> 00:56:53,143 Zero, two, three, four, formation alpha. 718 00:56:53,676 --> 00:56:55,311 E.T.A. nineteen minutes. Repeat. 719 00:56:56,013 --> 00:56:57,581 E.T.A. nineteen minutes. 720 00:57:04,320 --> 00:57:06,623 Fuck. 721 00:57:08,324 --> 00:57:12,896 Hang in there buddy. 722 00:57:27,076 --> 00:57:28,878 We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 723 00:57:28,979 --> 00:57:30,213 stop the blood pressure, pulse is 724 00:57:30,313 --> 00:57:31,815 one twenty and threading. 725 00:57:31,915 --> 00:57:34,017 I want two large boards with saline... 726 00:57:35,252 --> 00:57:36,854 Where have you been all week, Sam? 727 00:57:37,053 --> 00:57:37,854 How is he? 728 00:57:39,355 --> 00:57:40,623 He’s in the hospital. 729 00:57:40,724 --> 00:57:42,292 He’s lost a lot of blood. 730 00:57:42,392 --> 00:57:43,193 It’s not looking great. 731 00:57:44,428 --> 00:57:46,296 Tell me you’ve not been out there looking for Miro 732 00:57:46,396 --> 00:57:46,996 on your own. 733 00:57:47,730 --> 00:57:48,765 I’m sorry. 734 00:57:49,866 --> 00:57:50,367 Trying to make up for my mistake. 735 00:57:50,467 --> 00:57:51,367 It’s not your fault. 736 00:57:51,467 --> 00:57:53,336 You guys were outnumbered. 737 00:57:54,070 --> 00:57:55,305 They took you by surprise. 738 00:57:55,405 --> 00:57:56,739 Hell, you were lucky to get out of there 739 00:57:56,839 --> 00:57:57,974 with your life. 740 00:57:59,208 --> 00:57:59,808 This mission was doomed from the beginning. 741 00:57:59,909 --> 00:58:00,844 It’s time to come home. 742 00:58:00,944 --> 00:58:01,845 Regroup. 743 00:58:02,278 --> 00:58:03,846 I called it off. 744 00:58:03,946 --> 00:58:05,848 Hugo’s gone. 745 00:58:06,000 --> 00:58:07,016 And they know about all of our agents 746 00:58:07,116 --> 00:58:08,317 in the system, including you. 747 00:58:08,418 --> 00:58:09,719 But the auction’s tomorrow. 748 00:58:10,987 --> 00:58:13,189 We have no idea where. You’d be going in blind. 749 00:58:13,290 --> 00:58:14,358 - But-- - It’s too dangerous. 750 00:58:14,458 --> 00:58:15,792 - We have to-- - Our best bet 751 00:58:16,827 --> 00:58:18,228 is to use our internal intel network 752 00:58:18,962 --> 00:58:21,031 to track and see who’s buying Neely. 753 00:58:21,464 --> 00:58:22,999 Hopefully, they don’t kill him, 754 00:58:23,099 --> 00:58:24,234 and we can start over from there. 755 00:58:24,467 --> 00:58:25,401 We have to get Miro. 756 00:58:26,936 --> 00:58:28,338 Miro was never the target. 757 00:58:28,438 --> 00:58:29,705 But, we have to get him. 758 00:58:29,805 --> 00:58:31,340 It’s not your responsibility. 759 00:58:31,908 --> 00:58:34,277 Sam, you did a nice job 760 00:58:34,377 --> 00:58:36,045 for your first time out, 761 00:58:36,146 --> 00:58:37,247 but I’m gonna be straight with you. 762 00:58:38,382 --> 00:58:39,083 You weren’t ready. 763 00:58:44,054 --> 00:58:45,355 Yeah, yeah. You re, uh... 764 00:58:46,789 --> 00:58:48,057 You’re right. 765 00:58:48,158 --> 00:58:49,226 It wasn’t what I thought. 766 00:58:49,326 --> 00:58:51,928 It’s messy and ruthless 767 00:58:52,829 --> 00:58:54,264 and completely terrifying. 768 00:58:55,832 --> 00:58:59,403 But, um, I know that now. 769 00:58:59,503 --> 00:59:00,904 And if you give me 770 00:59:01,003 --> 00:59:02,205 this chance, I’ll take care of it. 771 00:59:03,406 --> 00:59:04,941 They know we’re coming. 772 00:59:05,474 --> 00:59:07,676 They suspect anything wrong, 773 00:59:07,777 --> 00:59:09,012 they’ll move Neely, 774 00:59:09,112 --> 00:59:10,213 or they’ll kill him. 775 00:59:11,447 --> 00:59:12,281 Then there goes 776 00:59:12,382 --> 00:59:14,318 all that intel right out the window. 777 00:59:14,417 --> 00:59:15,418 But they’re not going to kill him 778 00:59:15,518 --> 00:59:16,019 because they need the money. 779 00:59:16,786 --> 00:59:18,221 You don’t know that. 780 00:59:18,922 --> 00:59:21,057 So what? You’re fine with Hugo dying for nothing? 781 00:59:22,091 --> 00:59:24,360 Sam, I appreciate that 782 00:59:24,794 --> 00:59:26,029 you’ve learned a great deal on this mission, 783 00:59:27,530 --> 00:59:29,132 but it’s over. 784 00:59:29,332 --> 00:59:30,800 I’ve already sent a car for you. 785 00:59:32,135 --> 00:59:34,137 You know we’ve been tracking you this whole time. 786 00:59:35,138 --> 00:59:36,139 No, I’m staying. 787 00:59:36,472 --> 00:59:38,207 I’m not asking, Sam. 788 00:59:38,875 --> 00:59:40,143 That’s an order. 789 00:59:40,543 --> 00:59:42,812 You get your ass back to H.Q. 790 00:59:43,179 --> 00:59:44,247 I can get to Miro. 791 00:59:44,981 --> 00:59:46,817 Son, you’re not listening. 792 00:59:47,451 --> 00:59:49,252 That is not possible at this time. 793 00:59:49,352 --> 00:59:50,386 Whatever happened 794 00:59:50,486 --> 00:59:51,821 to taking down The Untouchables? 795 00:59:52,055 --> 00:59:53,323 Goodbye, Sam. 796 00:59:54,457 --> 00:59:55,825 Jeez, that was brutal. 797 00:59:57,460 --> 00:59:58,828 Sometimes necessary. 798 01:00:00,229 --> 01:00:02,465 You think he’s going to go for it anyway? 799 01:00:04,000 --> 01:00:05,134 Well, see. 800 01:00:27,023 --> 01:00:29,292 God, you fucking stink. 801 01:00:29,392 --> 01:00:30,927 When was the last time you took a shower? Christ. 802 01:00:31,027 --> 01:00:32,162 Took a shower? 803 01:00:32,262 --> 01:00:33,863 I’ve been stuck in a fucking dog cage. 804 01:00:35,531 --> 01:00:36,866 He stinks. 805 01:00:37,533 --> 01:00:38,934 - Can we get him cleaned up? - Please? 806 01:00:39,168 --> 01:00:40,537 Of course. 807 01:00:41,004 --> 01:00:41,804 Anything specific 808 01:00:41,904 --> 01:00:43,339 you want him to wear for the auction? 809 01:00:43,440 --> 01:00:45,441 Uh. Well, 810 01:00:45,541 --> 01:00:47,309 for the price that’s on his head, 811 01:00:47,410 --> 01:00:49,245 I think we should put him in something nice. 812 01:00:49,345 --> 01:00:50,479 Maybe a tuxedo. 813 01:00:50,580 --> 01:00:52,849 - Yes, sir. - And Daisy, wait. 814 01:00:52,949 --> 01:00:54,484 - Yeah? - Uh... 815 01:00:55,418 --> 01:00:57,987 let’s put a whistle around his neck. 816 01:00:58,421 --> 01:00:59,889 - I’m on it. - How about that? 817 01:01:00,957 --> 01:01:02,859 Oh, yeah. They’re going to eat that shit up. 818 01:01:02,959 --> 01:01:03,893 Eat it up. 819 01:01:07,129 --> 01:01:09,465 I love it. The genius. 820 01:01:09,565 --> 01:01:10,233 Well? 821 01:01:12,635 --> 01:01:14,404 Hugo’s dead. 822 01:01:16,439 --> 01:01:17,306 Good. 823 01:01:18,074 --> 01:01:19,575 There was another man. 824 01:01:20,142 --> 01:01:21,844 It was probably his controller. 825 01:01:22,144 --> 01:01:24,180 He wasn’t a much of a fighter. And he ran away. 826 01:01:27,616 --> 01:01:29,151 He got away. 827 01:01:30,953 --> 01:01:32,388 On your watch. 828 01:01:33,422 --> 01:01:35,224 By the time he let s The Collective know, 829 01:01:35,324 --> 01:01:37,360 and they find a replacement and ship them out. 830 01:01:38,128 --> 01:01:39,495 We’ll be long gone. 831 01:01:41,164 --> 01:01:42,899 How many men did you lose? 832 01:01:44,266 --> 01:01:45,234 A lot. 833 01:01:47,169 --> 01:01:49,205 Can you get more? 834 01:01:49,305 --> 01:01:50,907 - Of course. - Good. I need more. 835 01:01:52,642 --> 01:01:53,443 Okay. 836 01:01:55,078 --> 01:01:55,911 Do you want me to go after him? 837 01:01:56,011 --> 01:01:58,414 No. I don’t. I want you here, 838 01:01:58,515 --> 01:01:59,582 for the auction. 839 01:01:59,682 --> 01:02:01,384 Double the security. 840 01:02:01,651 --> 01:02:03,586 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 841 01:02:03,686 --> 01:02:05,621 just please, just take them out. 842 01:02:06,355 --> 01:02:07,390 Understood. 843 01:03:09,319 --> 01:03:10,520 Gotcha. 844 01:03:50,192 --> 01:03:51,027 Shit. 845 01:04:30,599 --> 01:04:31,533 Well, I see you don’t 846 01:04:31,634 --> 01:04:33,069 have a date, young man. 847 01:04:33,168 --> 01:04:35,104 Would you like to borrow one? 848 01:04:36,139 --> 01:04:38,274 - What? - Would you like to borrow one? 849 01:04:40,243 --> 01:04:42,745 I’d go with the redhead, but don’t let me influence you. 850 01:04:45,615 --> 01:04:47,283 I don’t need a date. Thank you. 851 01:04:49,852 --> 01:04:51,353 Because I was planning 852 01:04:51,454 --> 01:04:53,189 on purchasing one myself. 853 01:04:53,622 --> 01:04:56,192 This guy. 854 01:04:56,826 --> 01:04:58,527 Hey, man. Terence Madsen. 855 01:04:59,262 --> 01:05:00,429 What’s your name, my friend? 856 01:05:00,529 --> 01:05:03,099 - George Lee. - Lee? 857 01:05:03,199 --> 01:05:05,034 Well, I think I heard you. 858 01:05:05,134 --> 01:05:06,335 Oil, right? 859 01:05:06,436 --> 01:05:07,436 Among other things. 860 01:05:08,271 --> 01:05:08,738 Name? 861 01:05:09,371 --> 01:05:10,439 George Lee. 862 01:05:10,540 --> 01:05:12,808 George Lee. 863 01:05:15,878 --> 01:05:16,779 I got you. 864 01:05:17,380 --> 01:05:18,281 Welcome. 865 01:05:20,382 --> 01:05:21,283 Name? 866 01:05:21,384 --> 01:05:22,719 Terence Madsen. 867 01:05:22,818 --> 01:05:24,754 But you can call me any time. 868 01:05:25,554 --> 01:05:26,756 Wait. 869 01:05:28,558 --> 01:05:30,326 In your ear, what is that? 870 01:05:30,693 --> 01:05:31,494 Uh. 871 01:05:32,361 --> 01:05:33,796 It’s my hearing aid. 872 01:05:33,896 --> 01:05:34,730 Hearing aid? 873 01:05:35,631 --> 01:05:37,600 Is she giving you a hard time, George? 874 01:05:39,302 --> 01:05:40,236 I don’t know. 875 01:05:40,336 --> 01:05:41,771 Listen, I know him. He s cool. 876 01:05:45,741 --> 01:05:47,076 All right, I’m sorry. 877 01:05:47,176 --> 01:05:48,610 You can never be too careful. 878 01:05:48,911 --> 01:05:50,579 Enjoy your time, Mr. Lee. 879 01:05:50,680 --> 01:05:51,815 I will. Thank you. 880 01:05:56,586 --> 01:05:58,254 Now, where were we? 881 01:06:59,281 --> 01:07:01,183 Now, that’s how you tell a joke. 882 01:07:35,851 --> 01:07:38,788 George, you sitting with us, or what? 883 01:07:42,525 --> 01:07:43,826 Yes, of course. 884 01:07:43,926 --> 01:07:45,361 Well, let’s go then. 885 01:07:55,537 --> 01:07:56,972 So is this your first time at one of these? 886 01:07:57,874 --> 01:07:59,875 No, it’s not. You? 887 01:08:00,542 --> 01:08:02,811 Well, I’ve been twice. Obviously. 888 01:08:03,645 --> 01:08:04,780 Still haven’t seen 889 01:08:04,880 --> 01:08:05,714 you around. 890 01:08:07,716 --> 01:08:08,784 Who do you know here? 891 01:08:09,852 --> 01:08:11,887 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 892 01:08:12,522 --> 01:08:14,323 Oh, shit. 893 01:08:14,723 --> 01:08:16,292 I’m sorry. 894 01:08:16,392 --> 01:08:17,894 You know, I really didn’t know him very well. 895 01:08:18,394 --> 01:08:19,929 - It’s okay. - No, no, no, no. 896 01:08:20,029 --> 01:08:21,397 It’s fucked up how they got him 897 01:08:21,497 --> 01:08:21,997 in the leak. 898 01:08:23,332 --> 01:08:25,301 You must be pissed at Neely, huh? 899 01:08:26,702 --> 01:08:27,503 Yeah. 900 01:08:30,873 --> 01:08:32,307 You thinking of buying him? 901 01:08:32,875 --> 01:08:34,276 If the price is right. 902 01:08:36,645 --> 01:08:38,280 I should introduce you to Miro. 903 01:08:39,815 --> 01:08:40,649 No, that’s not nece-- 904 01:08:40,750 --> 01:08:42,251 No, no, no, no. Listen. 905 01:08:42,351 --> 01:08:43,919 I mean, you were close with Barry, after all. 906 01:08:44,420 --> 01:08:46,322 That’s not a problem. Come on. 907 01:08:47,090 --> 01:08:50,025 That s a good one. 908 01:08:51,761 --> 01:08:53,429 - You’re killing me. - Sir. 909 01:08:54,763 --> 01:08:56,732 Yes. What? Yes. 910 01:08:56,832 --> 01:08:57,933 Terence Madsen. 911 01:08:58,033 --> 01:08:59,735 I have bought some of your finest. 912 01:08:59,835 --> 01:09:02,638 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 913 01:09:03,039 --> 01:09:03,839 Good to see you, sir. 914 01:09:03,939 --> 01:09:05,841 How are you? How are they? 915 01:09:06,608 --> 01:09:09,811 They have never been better. 916 01:09:09,912 --> 01:09:11,881 This here is my friend, George Lee. 917 01:09:14,049 --> 01:09:18,053 Yes, Mr. George, I’m sorry. 918 01:09:18,621 --> 01:09:21,390 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 919 01:09:22,891 --> 01:09:24,860 Yeah, yeah, yeah. 920 01:09:24,960 --> 01:09:27,596 I’m terrible with faces, but, um, 921 01:09:27,696 --> 01:09:29,398 yeah, it’s good to see you. 922 01:09:31,533 --> 01:09:33,769 George is thinking of buying the whistleblower. 923 01:09:33,869 --> 01:09:35,770 Oh, well, why didn’t you say so? 924 01:09:35,871 --> 01:09:37,407 Jesus Christ. 925 01:09:37,940 --> 01:09:39,709 That’s interesting. He won t be cheap. 926 01:09:39,976 --> 01:09:41,377 I’ll manage. 927 01:09:43,112 --> 01:09:44,581 I hope you do. 928 01:09:45,448 --> 01:09:46,916 I’ll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 929 01:09:47,450 --> 01:09:48,217 Lee. 930 01:09:48,317 --> 01:09:49,385 I will not forget that again. 931 01:09:50,486 --> 01:09:52,722 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 932 01:09:53,155 --> 01:09:54,823 Everything’s on the house, buddy. 933 01:09:56,725 --> 01:09:57,426 Well, that went well. 934 01:09:59,161 --> 01:10:00,663 Show’s about to start, Lee, so. 935 01:10:00,763 --> 01:10:02,932 You can head back without me. I’ll catch up in a second. 936 01:10:05,100 --> 01:10:06,502 Thank you. 937 01:10:51,980 --> 01:10:56,484 Hey. Thank you. 938 01:10:56,718 --> 01:10:58,687 Thank you. Thank you, Thank you. 939 01:10:58,787 --> 01:11:00,589 Thank you. I’m so happy you all came tonight. 940 01:11:00,689 --> 01:11:02,458 I know you came from far and wide. 941 01:11:02,558 --> 01:11:04,627 We have some old faces, some new. 942 01:11:04,727 --> 01:11:05,561 And it’s great to see you. 943 01:11:05,661 --> 01:11:07,630 We have a wonderful, wonderful evening. 944 01:11:07,730 --> 01:11:09,598 It’s a very exciting night. Very exciting. 945 01:11:09,698 --> 01:11:10,933 I know most of you are here to see 946 01:11:11,033 --> 01:11:13,502 the whistleblower. 947 01:11:16,873 --> 01:11:19,075 Yes, but I promise you, 948 01:11:19,174 --> 01:11:21,610 we have many, many terrific offerings tonight. 949 01:11:21,910 --> 01:11:23,478 And you’re going to have a wonderful time. 950 01:11:23,579 --> 01:11:24,881 Hey, great to see you there, Glenn. 951 01:11:24,981 --> 01:11:26,181 Nice to see she’s back. 952 01:11:34,890 --> 01:11:36,692 C’mon, let s go! 953 01:12:24,000 --> 01:12:26,875 C’mon you motherfucker. 954 01:12:33,315 --> 01:12:35,051 Let us begin. We have a terrific young gal 955 01:12:35,151 --> 01:12:36,852 from Lincoln, Nebraska. 956 01:12:37,052 --> 01:12:39,187 Let’s take a look at this young lady. 957 01:12:39,287 --> 01:12:42,024 Don’t let her looks fool you. She’s a terrific, 958 01:12:42,325 --> 01:12:43,727 very hard worker. 959 01:12:46,729 --> 01:12:47,696 A very hard worker. 960 01:12:52,167 --> 01:12:54,236 Susan’s a very, very smart woman. 961 01:12:54,336 --> 01:12:55,703 Works very, very hard and makes 962 01:12:55,804 --> 01:12:58,240 a mean casserole. 963 01:12:58,774 --> 01:13:00,242 The starting bid tonight 964 01:13:00,342 --> 01:13:03,045 begins at five hundred thousand. 965 01:13:03,145 --> 01:13:05,081 Can I see five? I see five, do I see five? 966 01:13:05,180 --> 01:13:06,248 Do I see, I see five. 967 01:13:06,348 --> 01:13:07,849 Give me five, [mumbles]. 968 01:13:07,950 --> 01:13:09,219 I see six, do we see six? 969 01:13:11,320 --> 01:13:12,888 No, [shushes] it’s okay. 970 01:13:14,189 --> 01:13:15,057 Okay. 971 01:13:34,176 --> 01:13:34,810 Fuck. 972 01:13:36,011 --> 01:13:36,812 Fuck. 973 01:13:41,717 --> 01:13:43,285 Hello? 974 01:13:54,897 --> 01:13:56,899 You fucking motherfucker. 975 01:13:56,999 --> 01:13:57,833 Hey! 976 01:14:00,302 --> 01:14:05,841 Hey, I, I got to go. 977 01:14:06,342 --> 01:14:08,343 I got to go to the bathroom, man! 978 01:14:12,014 --> 01:14:13,282 I’m not, I m not shitting in the cage again! 979 01:14:26,228 --> 01:14:27,829 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 980 01:14:27,929 --> 01:14:29,798 Seven over here. Do we see seven five oh? 981 01:14:29,898 --> 01:14:32,033 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 982 01:14:32,367 --> 01:14:34,669 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 983 01:14:35,103 --> 01:14:36,739 To our gentleman right here in the front row. 984 01:14:36,839 --> 01:14:37,940 Sold ladies and gentleman, our first item. 985 01:14:44,046 --> 01:14:45,814 - Prick, no way! - Yeah! 986 01:14:46,882 --> 01:14:48,383 Oh, you can get lucky tonight. 987 01:14:49,051 --> 01:14:50,152 Nice one, Joey! 988 01:14:51,186 --> 01:14:52,287 Oh, excuse me, sir. You’re in the wrong room. 989 01:14:52,388 --> 01:14:53,589 I’ve got to go now. I don’t care if I’m in the wrong room, 990 01:14:53,689 --> 01:14:55,691 - I’m gonna go right here! - Sir, the bathroom’s 991 01:14:55,791 --> 01:14:57,026 - back that way. - Oh, it’s that way. 992 01:14:57,126 --> 01:14:58,727 Well, that guy said it was-- 993 01:15:07,436 --> 01:15:08,704 Fuck! 994 01:15:09,771 --> 01:15:11,373 We are under fire in the back room! 995 01:15:11,473 --> 01:15:14,243 I repeat, we’re taking fire in the back room! 996 01:15:15,043 --> 01:15:16,144 Fuck me. 997 01:15:17,313 --> 01:15:17,981 We have a problem. 998 01:15:22,985 --> 01:15:24,320 When do you not have a problem? 999 01:15:24,820 --> 01:15:26,688 Well, maybe if you did your job. 1000 01:15:27,255 --> 01:15:29,124 One million nine hundred, looking for two, looking for two 1001 01:15:29,224 --> 01:15:30,392 Give me the two, give me the two give me the two. 1002 01:15:30,492 --> 01:15:33,161 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1003 01:15:33,428 --> 01:15:35,196 A two million dollars, ladies and gentleman! 1004 01:15:36,000 --> 01:15:37,933 Sold, sold, ladies and gentleman! 1005 01:15:38,500 --> 01:15:39,768 Fuck! 1006 01:15:54,816 --> 01:15:56,084 Hey kid, you alive? 1007 01:15:56,518 --> 01:15:57,386 Hugo? 1008 01:15:58,286 --> 01:15:59,354 How are you? 1009 01:15:59,855 --> 01:16:01,356 I’m alive, too. 1010 01:16:04,093 --> 01:16:06,028 I’ve hacked into their security cameras. 1011 01:16:07,095 --> 01:16:08,764 There’s some blind spots, though, 1012 01:16:08,864 --> 01:16:10,265 I don’t see you right now. 1013 01:16:10,865 --> 01:16:12,000 How are you holding up? 1014 01:16:12,100 --> 01:16:13,801 Yeah, I’m, uh... 1015 01:16:14,035 --> 01:16:15,904 Pinned down. Running low on ammo. 1016 01:16:16,872 --> 01:16:18,274 How many bullets you have left? 1017 01:16:23,445 --> 01:16:25,113 Three. There’s four of them. 1018 01:16:26,348 --> 01:16:27,816 You know what you got to do. 1019 01:16:30,452 --> 01:16:31,420 Pistol puppet? 1020 01:16:33,455 --> 01:16:35,257 Pistol puppet. 1021 01:16:46,401 --> 01:16:48,136 No shit. 1022 01:16:50,539 --> 01:16:51,807 I told your ass. 1023 01:16:57,546 --> 01:16:59,449 Oh, it’s just you. 1024 01:17:00,349 --> 01:17:01,483 Disappointing. 1025 01:17:02,017 --> 01:17:03,185 Is that the knife girl? 1026 01:17:03,852 --> 01:17:04,486 Stay back. 1027 01:17:05,054 --> 01:17:06,455 Oh, shit. 1028 01:17:07,022 --> 01:17:08,790 Or what? 1029 01:17:08,891 --> 01:17:10,092 If you had any bullets, 1030 01:17:10,192 --> 01:17:11,360 you would have shot me already. 1031 01:17:18,434 --> 01:17:19,201 Move. 1032 01:17:19,868 --> 01:17:20,869 Move! 1033 01:17:22,871 --> 01:17:25,340 I worked too hard to have you fuck this up. 1034 01:17:27,008 --> 01:17:29,378 Nikita, you have this covered? 1035 01:17:30,212 --> 01:17:31,046 Yep. 1036 01:17:35,550 --> 01:17:38,387 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1037 01:17:48,964 --> 01:17:50,899 Nikita! 1038 01:17:59,641 --> 01:18:01,376 Ladies and gentlemen, 1039 01:18:01,476 --> 01:18:03,178 this is the moment you’ve all been waiting for. 1040 01:18:03,278 --> 01:18:05,213 The lovely Daisy will present 1041 01:18:05,314 --> 01:18:07,449 to you our next offering. 1042 01:18:07,549 --> 01:18:10,052 He is... 1043 01:18:10,152 --> 01:18:12,154 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1044 01:18:12,254 --> 01:18:14,923 himself. 1045 01:18:18,000 --> 01:18:19,161 Yes, here he is. 1046 01:18:19,261 --> 01:18:21,063 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1047 01:18:21,563 --> 01:18:24,199 Yes, the moment 1048 01:18:24,299 --> 01:18:25,900 we’ve all been waiting for. 1049 01:18:26,001 --> 01:18:28,137 This is your big moment, young man. 1050 01:18:28,237 --> 01:18:30,106 Take it all and take it all in. 1051 01:18:30,472 --> 01:18:31,907 He is here in the flesh. 1052 01:18:44,686 --> 01:18:46,922 Who are you? Huh? 1053 01:19:16,151 --> 01:19:17,953 My name is Sam Alexander, 1054 01:19:19,121 --> 01:19:20,288 and I’m with The Collective. 1055 01:19:26,694 --> 01:19:27,529 Now say, “Have fun bleeding out.” 1056 01:19:29,197 --> 01:19:31,433 - What? What? - Just say it. 1057 01:19:33,568 --> 01:19:34,936 Have fun bleeding out. 1058 01:19:52,187 --> 01:19:54,356 The bidding, ladies and gentleman will begin 1059 01:19:54,590 --> 01:19:56,425 at fifty million dollars 1060 01:19:56,525 --> 01:19:59,027 for this dashing, young, handsome man. 1061 01:19:59,327 --> 01:20:00,428 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1062 01:20:00,528 --> 01:20:03,498 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1063 01:20:03,598 --> 01:20:05,666 give me one, I see fifty, 1064 01:20:08,603 --> 01:20:09,538 What are you doing now? 1065 01:20:10,072 --> 01:20:11,540 Getting back up. 1066 01:20:17,546 --> 01:20:18,647 Go raise some hell. 1067 01:20:21,283 --> 01:20:22,951 So what’s your plan? 1068 01:20:23,051 --> 01:20:24,519 Just run out there and start shooting. 1069 01:20:25,387 --> 01:20:26,721 It’s called an ambush. And it works. 1070 01:20:31,527 --> 01:20:33,295 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1071 01:20:37,065 --> 01:20:38,233 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1072 01:20:38,533 --> 01:20:40,035 Blow the whistle, 1073 01:20:43,071 --> 01:20:45,674 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1074 01:20:47,609 --> 01:20:49,410 Ladies and gentleman, two hundred million. 1075 01:20:49,644 --> 01:20:51,546 Two hundred million going once, going twice, 1076 01:20:51,747 --> 01:20:56,251 for two hundred million dollars 1077 01:20:56,485 --> 01:20:58,253 And sold! 1078 01:21:11,266 --> 01:21:12,234 A waste! 1079 01:22:03,619 --> 01:22:05,720 Relax, relax, fuck, fuck! 1080 01:22:06,387 --> 01:22:07,789 Fuck, okay, okay. 1081 01:22:10,225 --> 01:22:11,426 Fuck you! Fuck you! 1082 01:22:14,396 --> 01:22:15,030 Don’t let him. 1083 01:22:24,472 --> 01:22:25,473 You got him? 1084 01:22:32,915 --> 01:22:34,617 Huh? You got him? 1085 01:22:41,756 --> 01:22:42,590 Yeah. 1086 01:22:44,526 --> 01:22:46,761 Sounds like you got him. 1087 01:23:00,542 --> 01:23:02,210 Is he, is he dead? 1088 01:23:03,612 --> 01:23:05,414 I, uh, hope that’s sarcasm. 1089 01:23:11,219 --> 01:23:13,521 Oh, fuck. 1090 01:23:48,557 --> 01:23:51,559 Dead. Dead. Super dead. 1091 01:23:52,660 --> 01:23:53,895 What about the target? 1092 01:23:54,429 --> 01:23:56,197 Safe and sound, 1093 01:23:56,297 --> 01:23:58,366 man, it’s a lot of information, 1094 01:23:58,467 --> 01:24:00,336 and it’s very, very good. 1095 01:24:00,802 --> 01:24:02,337 We should have the full list 1096 01:24:02,437 --> 01:24:03,671 together by the end of the month. 1097 01:24:03,771 --> 01:24:04,772 Nice. 1098 01:24:05,006 --> 01:24:06,074 What about Miro? 1099 01:24:09,811 --> 01:24:11,279 Well, now, 1100 01:24:11,913 --> 01:24:13,415 that’s well done. 1101 01:24:13,515 --> 01:24:14,582 Thank you. 1102 01:24:15,850 --> 01:24:17,518 Still plenty of work to do around here. 1103 01:24:18,286 --> 01:24:20,422 Sam. What did I tell you about grenades? 1104 01:24:22,991 --> 01:24:25,460 You blew up my motherfucking house, Sam! 1105 01:24:25,860 --> 01:24:27,295 Yeah, I... 1106 01:24:29,030 --> 01:24:30,565 Relax, Hugo. 1107 01:24:30,865 --> 01:24:33,368 You can always buy another house. 1108 01:24:33,468 --> 01:24:36,304 We’ll talk about that a little bit more before our 1109 01:24:36,604 --> 01:24:37,739 next mission. 1110 01:24:38,373 --> 01:24:39,240 Yeah? 1111 01:24:45,446 --> 01:24:46,481 It happens. 72505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.