Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,699 --> 00:01:06,700
Please.
2
00:01:07,935 --> 00:01:10,870
Help me.
3
00:01:11,370 --> 00:01:13,973
Help me.
4
00:01:53,914 --> 00:01:55,615
Please let me,
please let me out.
5
00:01:55,915 --> 00:01:56,583
Please let me out.
6
00:01:58,651 --> 00:02:02,288
Please, please, please let
me out of here, please.
7
00:02:02,889 --> 00:02:04,524
Please help.
8
00:02:07,060 --> 00:02:11,297
What do you want?
What do you want?
9
00:02:12,699 --> 00:02:15,302
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
10
00:02:20,373 --> 00:02:21,508
Bet you didn’t think you’d
end up here, did you?
11
00:02:22,742 --> 00:02:23,543
No.
12
00:02:24,944 --> 00:02:28,615
Tell me about yourself,
you’re a world class hacker.
13
00:02:28,715 --> 00:02:30,917
Maybe a first rate...
14
00:02:31,017 --> 00:02:32,018
analyst.
15
00:02:32,118 --> 00:02:33,853
A greedy analyst. What is it?
16
00:02:34,121 --> 00:02:36,389
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
17
00:02:37,123 --> 00:02:38,324
Please, okay?
18
00:02:39,526 --> 00:02:40,860
I will cooperate with you.
19
00:02:40,961 --> 00:02:42,462
I, I will tell you whatever
you want.
20
00:02:42,562 --> 00:02:43,996
Anything you want to know.
21
00:02:47,868 --> 00:02:49,036
I don’t give a fuck
what you know.
22
00:02:49,136 --> 00:02:51,004
I really don’t. Means
nothing to me.
23
00:02:52,973 --> 00:02:53,907
It’s what you’re worth.
24
00:02:57,810 --> 00:02:59,612
Hmm. Apparently, it’s allowed
25
00:02:59,713 --> 00:03:00,914
you’ve made some
powerful enemies my friend.
26
00:03:02,883 --> 00:03:04,417
I’m, I’m sorry.
27
00:03:04,751 --> 00:03:05,619
Okay?
28
00:03:05,718 --> 00:03:06,886
I never meant to hurt anyone.
29
00:03:06,987 --> 00:03:08,388
- No.
- Okay, I just
30
00:03:08,488 --> 00:03:09,656
I saw the numbers,
31
00:03:09,756 --> 00:03:10,891
- they were off.
- The numbers.
32
00:03:10,990 --> 00:03:12,025
And I just, I just.
33
00:03:12,826 --> 00:03:14,427
- Were off.
- Mhmm.
34
00:03:15,428 --> 00:03:17,497
You’re gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
35
00:03:19,666 --> 00:03:20,600
Where was he?
36
00:03:21,735 --> 00:03:22,869
- He was at--
- At home.
37
00:03:24,003 --> 00:03:25,605
You were at home?
38
00:03:26,506 --> 00:03:28,741
What were you doing at home
eating popcorn watching...
39
00:03:28,841 --> 00:03:31,043
cartoon reruns?
40
00:03:31,444 --> 00:03:32,112
That’s really stupid.
41
00:03:32,612 --> 00:03:33,813
You’re stupid.
42
00:03:35,015 --> 00:03:36,417
Stupid, Mr. Neely.
43
00:03:38,451 --> 00:03:39,552
A moron.
44
00:03:41,655 --> 00:03:42,956
Just a moron.
45
00:03:43,690 --> 00:03:45,692
The Collective are getting
close to finding us.
46
00:03:46,025 --> 00:03:47,460
They’re nothing to worry
about for the moment.
47
00:03:48,928 --> 00:03:51,531
They only have one
operative in Boston.
48
00:03:54,167 --> 00:03:55,535
You sure he’s the only one?
49
00:03:55,835 --> 00:03:57,804
Yes, I got into their
system last night.
50
00:03:58,004 --> 00:03:59,439
Will they send more?
51
00:03:59,539 --> 00:04:01,441
If they do,
I’ll know about it.
52
00:04:03,209 --> 00:04:04,478
We still have that apartment?
53
00:04:04,845 --> 00:04:05,312
Yes, sir.
54
00:04:12,018 --> 00:04:13,686
Send them a bad tip.
55
00:04:13,786 --> 00:04:15,922
A set up, a meeting, a trap.
56
00:04:16,556 --> 00:04:17,490
I don’t want to hear
about him again.
57
00:04:19,158 --> 00:04:20,994
Nikita, can you set that up?
58
00:04:22,195 --> 00:04:23,596
I’ll send some guys.
59
00:04:25,965 --> 00:04:27,600
Okay, look.
60
00:04:29,035 --> 00:04:30,503
Send some guys.
61
00:04:31,871 --> 00:04:33,573
So what do I do
about this one?
62
00:04:34,207 --> 00:04:35,074
This one?
63
00:04:36,009 --> 00:04:37,176
Mr. Neely.
64
00:04:38,612 --> 00:04:40,047
It looks kind of cozy
in there, actually.
65
00:04:40,147 --> 00:04:41,682
Like a little rat.
66
00:04:42,048 --> 00:04:43,149
A little rat,
67
00:04:43,249 --> 00:04:44,817
sort of whistleblower,
isn t it?
68
00:04:44,918 --> 00:04:47,186
Little rat?
69
00:04:48,722 --> 00:04:50,691
Give the rat some cheese.
70
00:04:51,758 --> 00:04:54,193
Coming right up.
71
00:07:43,363 --> 00:07:46,032
footsteps clomping]
72
00:09:07,346 --> 00:09:08,080
Please.
73
00:09:08,781 --> 00:09:10,216
Please, please.
74
00:09:10,983 --> 00:09:12,051
Please, please don’t kill me.
75
00:09:12,952 --> 00:09:14,720
I’ll pay you way
more than they will.
76
00:09:32,505 --> 00:09:33,973
Nice time.
77
00:09:36,141 --> 00:09:37,443
The fastest I’ve seen.
78
00:09:38,344 --> 00:09:39,478
Let’s check your work.
79
00:09:40,479 --> 00:09:41,314
Dead.
80
00:09:42,000 --> 00:09:42,881
Dead.
81
00:09:42,982 --> 00:09:43,950
Definitely dead.
82
00:09:44,284 --> 00:09:45,117
Dead.
83
00:09:46,151 --> 00:09:46,986
Maybe.
84
00:09:49,021 --> 00:09:49,989
How ́bout now?
85
00:09:51,991 --> 00:09:53,092
And the target?
86
00:09:55,494 --> 00:09:56,162
Good.
87
00:09:57,463 --> 00:09:58,965
Very good.
That’s not so great.
88
00:10:00,500 --> 00:10:02,468
Yeah, it’s not fatal.
89
00:10:04,504 --> 00:10:05,805
Fatal or not.
90
00:10:06,005 --> 00:10:07,506
Could distract you.
91
00:10:08,407 --> 00:10:09,975
Could take you out of the
game even for a second.
92
00:10:10,176 --> 00:10:11,177
That could be the difference.
93
00:10:12,178 --> 00:10:13,346
Otherwise, good job.
94
00:10:15,047 --> 00:10:15,982
All right.
95
00:10:17,149 --> 00:10:18,017
Everybody.
96
00:10:19,085 --> 00:10:20,853
Say hello to the newest
member of the collective.
97
00:10:21,053 --> 00:10:23,322
Sam Alexander.
98
00:10:25,991 --> 00:10:26,859
Welcome.
99
00:10:27,993 --> 00:10:29,862
Sic casus praecipuus.
100
00:10:30,096 --> 00:10:31,097
May the privilege fall.
101
00:10:31,897 --> 00:10:32,498
That’s not just a motto.
102
00:10:33,532 --> 00:10:34,466
That’s code.
103
00:10:35,034 --> 00:10:36,535
- Don’t forget it.
- I won’t.
104
00:10:38,504 --> 00:10:41,006
So, when’s
my first assignment?
105
00:10:41,540 --> 00:10:43,042
- Excuse me?
- Soon, or?
106
00:10:43,443 --> 00:10:44,844
You know, because
I could go right now.
107
00:10:44,943 --> 00:10:46,311
Good. Glad to hear it.
108
00:10:46,412 --> 00:10:47,480
You start in the
office tomorrow.
109
00:10:47,580 --> 00:10:50,450
You still got a lot to learn
about the organization.
110
00:11:12,972 --> 00:11:14,173
This is it?
111
00:11:15,107 --> 00:11:16,575
This place looks like shit.
112
00:11:36,129 --> 00:11:37,030
Hi.
113
00:11:37,130 --> 00:11:39,265
- Hi! Name?
- Sam Alexander.
114
00:11:39,599 --> 00:11:40,900
Do you have an appointment?
115
00:11:41,100 --> 00:11:42,434
- Yes.
- With who?
116
00:11:42,668 --> 00:11:44,070
Dr. Casus.
117
00:11:47,673 --> 00:11:49,241
Can I see your confirmation?
118
00:11:49,675 --> 00:11:50,509
Yeah.
119
00:11:58,651 --> 00:12:00,920
Huh. I, um.
120
00:12:01,187 --> 00:12:02,621
I don’t see you in the system.
121
00:12:07,693 --> 00:12:08,360
I’m new.
122
00:12:09,428 --> 00:12:10,495
Um.
123
00:12:12,165 --> 00:12:14,234
Is uh,
something wrong?
124
00:12:20,373 --> 00:12:21,440
Oh, hey, Sam.
125
00:12:22,308 --> 00:12:23,142
There you are.
126
00:12:25,278 --> 00:12:26,279
He’s with me.
127
00:12:26,546 --> 00:12:27,414
First day.
128
00:12:30,049 --> 00:12:31,417
- Welcome.
- Thanks.
129
00:12:31,617 --> 00:12:33,119
Well then,
welcome to The Collective.
130
00:12:33,552 --> 00:12:34,953
We’ll make him a file later,
131
00:12:35,154 --> 00:12:36,456
but go ahead
and activate his pen.
132
00:12:36,555 --> 00:12:38,557
Sorry I didn’t
get you in the system yet.
133
00:12:39,692 --> 00:12:41,227
- You scared her.
- Oh, all good.
134
00:12:42,061 --> 00:12:42,628
You’re lucky
you got your legs.
135
00:12:43,529 --> 00:12:45,464
Oh, while you’re in here, um,
136
00:12:45,564 --> 00:12:47,266
make sure you wear your pin.
137
00:12:47,466 --> 00:12:49,468
Because the doors have sensors
and can read the microchip
138
00:12:49,568 --> 00:12:50,503
from inside.
139
00:12:58,511 --> 00:13:00,514
And here we got
the control centre.
140
00:13:00,747 --> 00:13:02,448
Each one of the controllers
are the eyes
141
00:13:02,548 --> 00:13:04,283
and ears of every agent
in the field.
142
00:13:11,190 --> 00:13:12,491
- Door on the left.
- Hold on.
143
00:13:12,591 --> 00:13:14,092
There are seven guys on
the other side of that door.
144
00:13:14,192 --> 00:13:15,460
- Proceed with caution.
- Careful.
145
00:13:15,561 --> 00:13:16,996
There’s an alarm.
Let me just disarm it.
146
00:13:18,397 --> 00:13:19,431
All right.
147
00:13:20,432 --> 00:13:21,299
And this is where
the collective decides
148
00:13:21,400 --> 00:13:23,535
which contracts
to send up the chain.
149
00:13:24,036 --> 00:13:25,037
You’ll start here.
150
00:13:26,372 --> 00:13:27,640
Doing paperwork?
151
00:13:28,273 --> 00:13:29,975
We all start somewhere, Sam.
152
00:13:30,175 --> 00:13:31,210
Good luck.
153
00:13:51,630 --> 00:13:53,298
So you’re the one that
beat my time
154
00:13:53,399 --> 00:13:55,067
on the training course.
155
00:13:55,401 --> 00:13:56,669
You’re a little old, no?
156
00:14:01,207 --> 00:14:02,174
I’m Robert.
157
00:14:02,741 --> 00:14:04,376
And that’s Barbara.
158
00:14:04,476 --> 00:14:05,244
Not that you will,
159
00:14:06,279 --> 00:14:07,213
But if you need anything,
we’d be happy to help.
160
00:14:09,281 --> 00:14:10,649
I’d be happy to help.
161
00:14:11,484 --> 00:14:13,720
Can you tell me how long
I’ll be staying in contracts?
162
00:14:14,487 --> 00:14:16,388
Field agents
always start here.
163
00:14:16,622 --> 00:14:18,225
If you’re desperate
for some action,
164
00:14:18,458 --> 00:14:19,225
you can move to control.
165
00:14:19,325 --> 00:14:20,493
Sorry.
166
00:14:21,160 --> 00:14:23,329
Didn’t just leave my desk job so
I could work another desk job.
167
00:14:25,364 --> 00:14:27,567
Then you’ll put in the
time like the rest of us.
168
00:14:27,667 --> 00:14:29,202
What’s your background?
169
00:14:34,507 --> 00:14:36,542
I worked for the DA.
170
00:14:36,642 --> 00:14:37,543
Oh.
171
00:14:38,277 --> 00:14:39,445
Really?
172
00:14:40,312 --> 00:14:41,380
So you’re an attorney?
173
00:14:42,181 --> 00:14:43,515
I was.
174
00:14:43,615 --> 00:14:44,883
And then I got bored.
175
00:14:45,517 --> 00:14:47,453
I don’t see how that
translates into wet work.
176
00:14:50,356 --> 00:14:52,058
You watch enough
guilty people walk free
177
00:14:52,158 --> 00:14:53,425
and eventually
you want to go out there
178
00:14:53,525 --> 00:14:54,594
and take care of them yourself.
179
00:14:54,694 --> 00:14:55,528
Hmm.
180
00:14:55,862 --> 00:14:57,263
Very proactive.
181
00:14:57,530 --> 00:14:59,199
Look, I get that.
182
00:14:59,298 --> 00:15:01,533
But don’t be so anxious
to get out there.
183
00:15:01,633 --> 00:15:02,735
The training course
is one thing,
184
00:15:03,536 --> 00:15:05,404
but the real world,
185
00:15:05,504 --> 00:15:08,307
would eat you alive.
186
00:15:09,541 --> 00:15:11,143
I’m not so sure about that.
187
00:15:11,543 --> 00:15:12,711
We’ll see.
188
00:15:13,378 --> 00:15:14,412
Barb.
189
00:15:28,394 --> 00:15:30,129
But if we wait,
190
00:15:30,362 --> 00:15:32,464
We’re gonna miss our
chance at getting Neely
191
00:15:32,564 --> 00:15:33,632
and all of his intel.
192
00:15:35,301 --> 00:15:36,835
Can’t afford to lose you either.
193
00:15:37,736 --> 00:15:39,438
If we have the shot,
194
00:15:40,473 --> 00:15:41,574
we have to take it.
195
00:15:41,807 --> 00:15:42,742
Come on, Hugo.
196
00:15:42,842 --> 00:15:43,709
It’s not Bin Laden.
197
00:15:43,809 --> 00:15:45,411
We’re gonna get
another chance.
198
00:15:45,511 --> 00:15:46,145
Yes, at Miro.
199
00:15:47,246 --> 00:15:48,414
But if we wait,
200
00:15:48,514 --> 00:15:50,416
we’ll miss our chance
at getting Neely.
201
00:15:50,516 --> 00:15:51,751
All right.
202
00:15:52,919 --> 00:15:55,722
Well, give us a day to
verify the reports,
203
00:15:55,821 --> 00:15:56,821
get a schematic
of the building,
204
00:15:56,922 --> 00:15:58,457
and I’ll hook you up
with a controller.
205
00:15:58,824 --> 00:16:00,592
No, there’s no time.
206
00:16:01,693 --> 00:16:04,763
Because we don’t know how
soon until he auctions Neely.
207
00:16:09,502 --> 00:16:10,669
You know I’m right.
208
00:16:11,203 --> 00:16:12,805
Of course you are.
209
00:16:14,606 --> 00:16:16,342
It’s an apartment building.
210
00:16:16,842 --> 00:16:19,277
With two elevators,
two sets of stairs,
211
00:16:19,378 --> 00:16:20,713
and four escape routes.
212
00:16:21,514 --> 00:16:22,681
Can’t be that easy.
213
00:16:22,915 --> 00:16:24,883
Miro hasn’t been caught
yet for a reason.
214
00:16:25,584 --> 00:16:27,219
Because I haven’t tried yet.
215
00:16:29,788 --> 00:16:30,889
All right.
216
00:16:31,790 --> 00:16:32,658
You’re too damn stubborn
217
00:16:32,758 --> 00:16:34,760
for this conversation
to go anywhere.
218
00:16:34,860 --> 00:16:36,195
So I’ll tell you
what I’m gonna do.
219
00:16:36,395 --> 00:16:37,696
I will let you go in there,
220
00:16:37,930 --> 00:16:39,298
not because I want to,
221
00:16:39,531 --> 00:16:40,899
because I know you’re
gonna do it anyway.
222
00:16:41,600 --> 00:16:42,668
Anything else?
223
00:16:43,268 --> 00:16:44,236
Yeah.
224
00:16:45,304 --> 00:16:46,739
Do you want anything special
said at your funeral?
225
00:16:47,406 --> 00:16:49,408
You’re not invited
to my funeral.
226
00:16:49,709 --> 00:16:51,910
Oh, I, I wasn’t coming anyway.
227
00:16:53,912 --> 00:16:55,748
So, do we have a deal?
228
00:17:04,824 --> 00:17:06,392
Hey, Sam.
229
00:17:06,992 --> 00:17:07,893
You got a minute?
230
00:17:21,006 --> 00:17:23,442
Come in, Sam. Sit down.
231
00:17:25,811 --> 00:17:27,346
Take a look at that file.
232
00:17:27,579 --> 00:17:28,680
I’d like to hear your thoughts.
233
00:17:33,652 --> 00:17:34,953
Out loud, please.
234
00:17:37,589 --> 00:17:38,624
Okay.
235
00:17:40,292 --> 00:17:41,960
Miro Lindell.
236
00:17:43,662 --> 00:17:46,432
He’s a notorious human
trafficking kingpin.
237
00:17:47,366 --> 00:17:49,235
He’s in bed with
billionaires, politicians,
238
00:17:49,334 --> 00:17:50,602
law enforcement, you name it.
239
00:17:50,702 --> 00:17:52,304
Basically untouchable.
240
00:17:53,706 --> 00:17:54,740
So is he?
241
00:17:56,375 --> 00:17:58,244
Untouchable? No.
242
00:17:58,444 --> 00:17:59,645
Nobody’s untouchable.
243
00:18:03,315 --> 00:18:04,583
If anything, seems a
little too easy.
244
00:18:05,050 --> 00:18:07,453
There’s no special
security protocols
245
00:18:07,553 --> 00:18:08,654
outside of a detail.
246
00:18:08,887 --> 00:18:10,288
I mean, at most, you’re
facing guards
247
00:18:10,389 --> 00:18:11,758
at the ground level
and at the apartment.
248
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
All right,
so what would you do?
249
00:18:15,861 --> 00:18:17,296
Are you asking
me if I want this?
250
00:18:17,663 --> 00:18:18,931
I’m asking for your thoughts.
251
00:18:22,701 --> 00:18:24,002
I go in at night,
252
00:18:24,837 --> 00:18:25,838
late at night,
253
00:18:26,071 --> 00:18:27,506
when the least
civilians are around.
254
00:18:36,916 --> 00:18:37,916
It’s an
apartment building, so.
255
00:18:40,586 --> 00:18:42,521
Ground level guards would
be less conspicuous.
256
00:18:43,589 --> 00:18:45,891
Lookouts assessing
who comes and goes.
257
00:19:02,441 --> 00:19:04,510
I’m somewhat
of a master of disguise, so.
258
00:19:05,610 --> 00:19:07,012
Master of disguise, huh?
259
00:19:09,114 --> 00:19:09,982
Somewhat.
260
00:19:11,449 --> 00:19:13,886
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
261
00:19:41,613 --> 00:19:42,547
Okay.
262
00:19:42,647 --> 00:19:44,316
You’re in the building now.
263
00:19:44,416 --> 00:19:45,350
What’s next?
264
00:19:47,619 --> 00:19:48,419
Well,
265
00:19:49,154 --> 00:19:50,256
you need access
to the elevator.
266
00:19:50,355 --> 00:19:52,090
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
267
00:20:18,651 --> 00:20:21,720
Quick, clean, and simple.
268
00:20:24,089 --> 00:20:25,757
There would be guards
in the hallway.
269
00:20:25,991 --> 00:20:27,893
I would keep my distance and,
270
00:20:28,827 --> 00:20:30,462
try and take them out
before they engage.
271
00:20:49,181 --> 00:20:50,616
I’d be especially careful
272
00:20:50,715 --> 00:20:52,551
about the guards located
outside the front door.
273
00:20:53,519 --> 00:20:55,554
That’s where I’d put
my toughest guys.
274
00:21:18,711 --> 00:21:20,178
It’s all downhill from there.
275
00:21:22,080 --> 00:21:24,683
It’s a good plan, on paper.
276
00:21:26,752 --> 00:21:27,853
What does your gut say?
277
00:21:30,022 --> 00:21:31,456
It’s a trap.
278
00:22:46,331 --> 00:22:48,266
Field work is rarely simple.
279
00:22:49,167 --> 00:22:50,769
One has to be prepared
to improvise.
280
00:22:55,608 --> 00:22:57,175
That kind of training
takes time.
281
00:22:58,744 --> 00:22:59,878
Well, how can I learn
when I’m stuck here
282
00:23:00,000 --> 00:23:01,180
doing contracts?
283
00:23:04,282 --> 00:23:05,250
Stuck?
284
00:23:06,618 --> 00:23:07,753
Sam, it’s your first day.
285
00:23:09,855 --> 00:23:11,223
You want me on this
assignment, don’t you?
286
00:23:13,258 --> 00:23:15,294
I promise I can get it done.
287
00:23:20,966 --> 00:23:22,267
Go back to work.
288
00:24:23,895 --> 00:24:24,996
Amazing. You’re alive.
289
00:24:25,230 --> 00:24:26,865
He wasn’t there.
290
00:24:27,933 --> 00:24:28,767
Fuck.
291
00:24:29,767 --> 00:24:31,203
There were men waiting for me.
292
00:24:33,739 --> 00:24:34,873
Well, that means
they’re in our system.
293
00:24:35,707 --> 00:24:36,641
You’re compromised.
294
00:24:37,108 --> 00:24:38,877
How can you let this happen?
295
00:24:39,844 --> 00:24:40,979
I would say it was Neely.
296
00:24:41,079 --> 00:24:43,948
He clearly has more
intel on us than we realized.
297
00:24:44,416 --> 00:24:45,717
We have to pull you out.
298
00:24:45,951 --> 00:24:47,185
No, not happening.
299
00:24:48,053 --> 00:24:49,955
Well, it’s not safe anymore.
300
00:24:50,422 --> 00:24:51,991
We need Neely.
301
00:24:52,090 --> 00:24:53,191
Well, if he knows about you
302
00:24:53,291 --> 00:24:54,926
and he knows
about all of our other agents,
303
00:24:55,026 --> 00:24:57,062
how are we going to get him
if he can see us coming?
304
00:24:58,797 --> 00:25:00,165
Then what do you suggest?
305
00:25:02,201 --> 00:25:03,936
It’s pretty obvious to me
that we need
306
00:25:04,036 --> 00:25:06,071
someone
that’s not in our system.
307
00:25:24,889 --> 00:25:26,892
♪ [Miro] The sky is blue ♪
308
00:25:34,966 --> 00:25:35,900
♪ [Miro Yes ♪
309
00:25:48,780 --> 00:25:51,249
♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪
310
00:25:54,000 --> 00:25:57,722
♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪
311
00:26:02,460 --> 00:26:04,228
♪ And take it on, hey ♪
312
00:26:05,196 --> 00:26:06,832
♪ These are beautiful
people, all of you ♪
313
00:26:11,870 --> 00:26:13,939
Yes, I really want to
thank you for being here.
314
00:26:14,472 --> 00:26:16,141
It means so much to me,
all of you, I wanna,
315
00:26:17,475 --> 00:26:18,810
give you all my love.
316
00:26:20,012 --> 00:26:21,980
Deep in my heart [stutters] yes.
317
00:26:22,347 --> 00:26:23,815
Thank you.
318
00:26:26,819 --> 00:26:28,087
Ah, yes.
319
00:26:28,320 --> 00:26:29,254
Mr. Lindell.
320
00:26:30,889 --> 00:26:31,823
Yes?
321
00:26:32,958 --> 00:26:34,259
We didn’t get him.
322
00:26:39,064 --> 00:26:41,166
If this guy ruins the auction
it’ll be your head.
323
00:26:41,566 --> 00:26:42,467
Your head.
324
00:26:42,567 --> 00:26:43,835
You won’t.
325
00:26:44,302 --> 00:26:45,203
Get Nikita.
326
00:26:45,304 --> 00:26:46,137
Yes, sir.
327
00:26:49,841 --> 00:26:51,342
♪ Neely ♪
328
00:26:53,478 --> 00:26:54,312
Hey.
329
00:26:55,180 --> 00:26:56,014
Hey.
330
00:26:56,948 --> 00:26:57,949
This mean that someone’s
coming to get me?
331
00:26:58,049 --> 00:26:58,850
Shut up!
332
00:26:59,684 --> 00:27:00,318
I’m just saying
it sounds like
333
00:27:00,418 --> 00:27:01,319
someone’s coming to get me.
334
00:27:03,187 --> 00:27:05,423
No one’s coming to get you,
you little fucking rat.
335
00:27:05,524 --> 00:27:06,491
You know why?
336
00:27:07,025 --> 00:27:08,526
Truth is, nobody cared.
337
00:27:09,360 --> 00:27:10,996
You’re going to be sold,
and you’ll probably die.
338
00:27:12,397 --> 00:27:14,199
Like a little rat that you are.
339
00:27:15,167 --> 00:27:16,368
- Are ya?
- Yeah.
340
00:27:17,536 --> 00:27:18,203
Why are you so mad?
341
00:27:20,272 --> 00:27:22,408
See, You should be
careful, Mr. Neely.
342
00:27:22,508 --> 00:27:24,810
I’ve been called
a deranged sociopath.
343
00:27:24,909 --> 00:27:26,177
I don’t know why,
344
00:27:27,078 --> 00:27:28,380
but I’ll cut your fucking
tongue out.
345
00:27:30,182 --> 00:27:32,484
♪ Mr. Neely ♪
346
00:27:33,452 --> 00:27:34,386
Yeah, well,
if I’m going to die
347
00:27:35,353 --> 00:27:36,287
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
348
00:27:36,387 --> 00:27:38,323
- ♪ Love you, dearly ♪
- Huh?
349
00:27:43,261 --> 00:27:44,162
You called?
350
00:27:44,963 --> 00:27:45,830
Yeah.
351
00:27:50,269 --> 00:27:51,904
I want that Collective
asshole dead.
352
00:27:53,271 --> 00:27:54,072
Dead.
353
00:27:55,306 --> 00:27:56,174
Dead.
354
00:27:58,242 --> 00:27:59,077
Okay,
355
00:28:00,078 --> 00:28:01,913
- I’ll send some more guys--
- Do it yourself.
356
00:28:03,115 --> 00:28:04,416
I want this done right.
357
00:28:05,249 --> 00:28:06,184
Happily.
358
00:28:12,624 --> 00:28:15,994
♪ There’s gonna be
lots of blame ♪
359
00:28:16,094 --> 00:28:17,562
♪ Gonna get a diamond ring ♪
360
00:28:17,662 --> 00:28:19,230
I’m a rapper.
361
00:28:20,465 --> 00:28:21,399
Yeah.
362
00:28:22,467 --> 00:28:23,268
Thank you.
363
00:28:26,004 --> 00:28:26,904
Wonderful people.
364
00:28:27,572 --> 00:28:31,509
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
365
00:28:32,177 --> 00:28:34,045
And you, and you, and you.
366
00:28:50,094 --> 00:28:50,995
Hello? [clears throat] Hello?
367
00:28:51,096 --> 00:28:52,097
Yeah, get dressed.
368
00:28:52,196 --> 00:28:53,331
Throw a few things in a bag
369
00:28:53,431 --> 00:28:54,599
and get outside.
370
00:28:54,699 --> 00:28:55,333
There’s a car waiting
371
00:28:55,433 --> 00:28:56,934
to take you to the airport.
372
00:28:57,035 --> 00:28:58,270
Uh, is everything okay?
373
00:28:58,536 --> 00:29:00,271
No. Now pack your bags.
374
00:29:00,371 --> 00:29:01,606
Wait.
375
00:29:02,040 --> 00:29:02,640
Commercial or private?
376
00:29:03,341 --> 00:29:04,142
Private.
377
00:30:46,111 --> 00:30:48,079
Sir, your pin?
378
00:30:49,614 --> 00:30:50,415
Right.
379
00:30:54,586 --> 00:30:55,386
Thank you.
380
00:32:57,341 --> 00:32:59,210
Are, uh, are you Hugo?
381
00:33:00,578 --> 00:33:01,646
Who are you?
382
00:33:02,847 --> 00:33:04,482
I’m, uh, Sam.
383
00:33:05,383 --> 00:33:06,551
Can I come in?
384
00:33:07,952 --> 00:33:09,720
Why haven’t I seen you before?
385
00:33:10,355 --> 00:33:11,990
Liam sent me, I’m, uh, new.
386
00:33:15,860 --> 00:33:18,730
You, uh, gonna let
me in or what?
387
00:33:19,597 --> 00:33:20,898
Grab the shit.
388
00:33:27,872 --> 00:33:29,474
It’s a nice place.
389
00:33:29,574 --> 00:33:30,575
This way.
390
00:33:42,620 --> 00:33:44,188
Put things in here.
391
00:33:55,000 --> 00:33:56,335
I don’t need guns.
392
00:33:57,002 --> 00:33:58,203
I got plenty here.
393
00:33:59,170 --> 00:34:00,938
Yeah, but I figured I’d
be prepared anyways.
394
00:34:04,008 --> 00:34:04,742
What’s that?
395
00:34:05,844 --> 00:34:07,679
Disguise. Handbook
said to bring one.
396
00:34:08,446 --> 00:34:09,680
I’m Miami Vice,
don’t you think?
397
00:34:16,921 --> 00:34:18,456
You don’t need a grenade.
398
00:34:18,957 --> 00:34:20,425
It’s never good.
399
00:34:23,528 --> 00:34:24,429
Fuck around and blow up
400
00:34:24,529 --> 00:34:25,830
the wrong shit.
401
00:34:25,930 --> 00:34:26,764
I use it while I’m training.
402
00:34:26,864 --> 00:34:28,233
So, I just kind of figured
403
00:34:28,333 --> 00:34:28,900
it would be a...
404
00:34:32,870 --> 00:34:34,606
You heard
what I said, right?
405
00:34:36,006 --> 00:34:36,741
Yeah.
406
00:34:39,043 --> 00:34:39,877
All right. So.
407
00:34:39,978 --> 00:34:40,745
When do we get started?
408
00:34:42,847 --> 00:34:44,415
Slow down.
409
00:34:44,515 --> 00:34:44,982
I don’t know you.
410
00:34:46,684 --> 00:34:47,718
Okay.
411
00:34:47,819 --> 00:34:48,653
What do you want to know?
412
00:34:52,657 --> 00:34:54,725
All right, I guess I can just...
413
00:34:56,661 --> 00:34:57,896
From New Jersey.
414
00:34:57,996 --> 00:35:00,732
I just got this pin
three days ago,
415
00:35:00,831 --> 00:35:01,933
so I guess you could say
416
00:35:02,033 --> 00:35:03,601
this is my first assignment.
417
00:35:04,502 --> 00:35:05,970
And I used to work
418
00:35:06,070 --> 00:35:08,473
for the district
attorney’s office.
419
00:35:08,573 --> 00:35:10,408
And now I’m here.
420
00:35:11,475 --> 00:35:13,277
So no military,
421
00:35:13,711 --> 00:35:14,512
CIA,
422
00:35:16,747 --> 00:35:18,983
special ops background, nothing?
423
00:35:19,084 --> 00:35:20,652
No. I mean, I trained
martial arts.
424
00:35:20,751 --> 00:35:22,019
I did karate.
425
00:35:30,595 --> 00:35:31,462
Karate?
426
00:35:34,765 --> 00:35:36,868
So you’re useless to me.
427
00:35:41,773 --> 00:35:42,740
Listen, you clearly
428
00:35:42,840 --> 00:35:43,842
don’t want me here,
429
00:35:43,942 --> 00:35:45,310
but I’m here.
430
00:35:45,610 --> 00:35:46,344
I’m not on the books.
431
00:35:47,244 --> 00:35:48,512
So Miro couldn’t
possibly know about me.
432
00:35:48,613 --> 00:35:50,348
So, until I die,
433
00:35:50,448 --> 00:35:51,582
or Liam sends me home,
434
00:35:51,682 --> 00:35:52,884
I’m staying.
435
00:35:55,920 --> 00:35:57,722
We both want the same thing.
436
00:35:58,689 --> 00:36:00,357
I’m telling you, we do.
437
00:36:00,457 --> 00:36:02,059
You need me to take down Miro.
438
00:36:02,960 --> 00:36:04,962
Sic casus praecipuus.
439
00:36:05,797 --> 00:36:07,498
Let’s make him fall.
440
00:36:12,103 --> 00:36:13,538
Do you even
know what that means?
441
00:36:14,038 --> 00:36:14,872
Yeah.
442
00:36:15,540 --> 00:36:16,374
Do you?
443
00:36:16,641 --> 00:36:18,509
I made up the fucking slogan.
444
00:36:20,645 --> 00:36:21,713
Oh.
445
00:36:21,813 --> 00:36:22,780
You and your yellow belt.
446
00:36:22,880 --> 00:36:24,682
- Follow me.
- My bad.
447
00:36:24,782 --> 00:36:25,683
Where are we going?
448
00:36:26,751 --> 00:36:27,752
This way.
449
00:36:36,060 --> 00:36:37,595
You’ve never
seen this room.
450
00:36:39,497 --> 00:36:41,432
This is the war room.
451
00:36:42,633 --> 00:36:44,468
Liam and I,
452
00:36:44,569 --> 00:36:46,704
have countless operations,
453
00:36:46,804 --> 00:36:47,872
from here.
454
00:36:49,173 --> 00:36:50,841
Even toppling governments.
455
00:36:50,941 --> 00:36:52,443
Toppling governments?
456
00:36:53,144 --> 00:36:55,013
The CIA have a list of enemies
457
00:36:55,113 --> 00:36:56,949
that they consider
458
00:36:57,481 --> 00:36:58,816
untouchable.
459
00:36:58,916 --> 00:37:00,050
People like Miro.
460
00:37:00,784 --> 00:37:02,853
Liam and I got sick of ignoring
461
00:37:02,953 --> 00:37:04,455
the root of the problem.
462
00:37:06,523 --> 00:37:07,692
So we left.
463
00:37:08,592 --> 00:37:09,927
And started The Collective.
464
00:37:10,028 --> 00:37:10,896
Our targets
465
00:37:10,995 --> 00:37:13,430
think they are above the law.
466
00:37:13,530 --> 00:37:15,366
So we speak for the innocent.
467
00:37:15,466 --> 00:37:17,535
Judge, jury and executioner.
468
00:37:18,035 --> 00:37:19,470
And now we take down Miro.
469
00:37:20,137 --> 00:37:20,972
No.
470
00:37:22,706 --> 00:37:23,641
No? What about the apartment?
471
00:37:24,675 --> 00:37:26,143
I wasn’t there for Miro.
472
00:37:27,545 --> 00:37:29,480
I was there to
get Christopher Neely.
473
00:37:33,885 --> 00:37:34,719
He’s our target.
474
00:37:34,819 --> 00:37:36,087
He’s an analyst.
475
00:37:36,187 --> 00:37:37,755
He’s leaked information
476
00:37:37,855 --> 00:37:39,957
about billionaires
buying elections.
477
00:37:40,057 --> 00:37:42,560
Now, Miro has him hostage.
478
00:37:43,194 --> 00:37:45,062
He’s planning to sell him
479
00:37:45,162 --> 00:37:46,464
to the highest bidder.
480
00:37:47,165 --> 00:37:49,100
That’s fifty million? Really?
481
00:37:49,200 --> 00:37:50,468
He’ll probably sell him
482
00:37:50,568 --> 00:37:51,903
for more than that.
483
00:37:52,570 --> 00:37:53,671
Pissed off a lot of people.
484
00:37:54,905 --> 00:37:56,840
Okay, so why are we involved?
485
00:37:57,074 --> 00:37:58,475
Christopher is key
486
00:37:58,575 --> 00:38:00,011
to taking down
the untouchables.
487
00:38:01,078 --> 00:38:01,979
All right then.
488
00:38:02,080 --> 00:38:02,914
Let’s go find him.
489
00:38:03,014 --> 00:38:04,582
It’s not that easy.
490
00:38:05,082 --> 00:38:06,183
We don’t know where he is.
491
00:38:07,084 --> 00:38:08,753
I read Miro s file.
492
00:38:09,253 --> 00:38:11,455
He would keep him close.
493
00:38:13,258 --> 00:38:15,026
He’s constantly moving.
494
00:38:15,559 --> 00:38:16,728
He travels all over.
495
00:38:18,029 --> 00:38:19,464
Hosting human auctions.
496
00:38:21,832 --> 00:38:22,800
And only untouchables
497
00:38:22,900 --> 00:38:23,934
get invited.
498
00:38:25,603 --> 00:38:26,570
Okay.
499
00:38:27,738 --> 00:38:29,473
Maybe we can find one.
500
00:38:33,210 --> 00:38:34,178
What are you doing?
501
00:38:34,278 --> 00:38:35,679
A little background research.
502
00:38:35,780 --> 00:38:37,949
Picked it up
working for the DA.
503
00:38:38,616 --> 00:38:41,452
And this is the
exact type of guy
504
00:38:41,553 --> 00:38:43,822
Miro would reach out
to, George Lee.
505
00:38:44,121 --> 00:38:45,155
And he’d want revenge for Barry
506
00:38:45,256 --> 00:38:46,524
Vanderstorm’s death.
507
00:38:46,624 --> 00:38:47,791
He’d pay about anything for it.
508
00:38:57,068 --> 00:38:59,704
And guess who’s in town?
509
00:39:00,000 --> 00:39:00,572
I’m guessing the auction
510
00:39:00,671 --> 00:39:02,740
is somewhere around this area.
511
00:39:03,608 --> 00:39:05,509
Looks like we’re
going to the beach.
512
00:39:08,813 --> 00:39:09,948
What? Why not?
513
00:39:10,048 --> 00:39:11,916
Well, if Miro finds
out about this.
514
00:39:12,984 --> 00:39:14,085
Which he will.
515
00:39:14,319 --> 00:39:15,653
And you’ll be made, too.
516
00:39:16,821 --> 00:39:17,889
Yeah, but we have to try.
517
00:39:18,000 --> 00:39:19,490
I mean, capture this guy
518
00:39:19,591 --> 00:39:20,858
and then get the auction
info out of him.
519
00:39:21,091 --> 00:39:22,193
Then one of Miro’s clients
520
00:39:22,293 --> 00:39:24,061
goes missing, and he knows
521
00:39:25,162 --> 00:39:27,098
It s not worth
jeopardizing the mission.
522
00:39:31,002 --> 00:39:32,570
What if the auction’s tonight?
523
00:39:32,670 --> 00:39:33,871
You got a better idea?
524
00:39:33,971 --> 00:39:35,005
Give me your pen.
525
00:39:35,105 --> 00:39:35,906
What?
526
00:39:36,941 --> 00:39:38,076
Give it to me.
527
00:39:38,175 --> 00:39:39,109
Yeah.
528
00:39:43,781 --> 00:39:45,049
Are you, uh,
controlling for me?
529
00:39:45,249 --> 00:39:47,785
I’m making sure you don’t die.
530
00:39:49,187 --> 00:39:50,287
Thanks.
531
00:39:51,288 --> 00:39:52,890
I’m gonna activate em .
532
00:39:53,124 --> 00:39:55,025
These are
my eyes and ears.
533
00:39:55,660 --> 00:39:57,795
And when you get back,
534
00:39:58,662 --> 00:40:00,097
I’m gonna teach
you the pistol puppet.
535
00:40:00,965 --> 00:40:02,100
The pistol puppet?
536
00:40:02,833 --> 00:40:03,634
Wear this.
537
00:40:11,008 --> 00:40:12,209
Uh, one more thing.
538
00:40:12,876 --> 00:40:14,145
I’m gonna need
to borrow your car.
539
00:40:19,217 --> 00:40:20,084
I don’t have one.
540
00:41:10,268 --> 00:41:11,202
They’re here.
541
00:41:26,784 --> 00:41:28,352
Give me your thing, baby.
Do your thing. That’s it.
542
00:41:28,452 --> 00:41:29,687
That is it.
543
00:41:29,787 --> 00:41:31,755
Yeah. Gosh, you’re so hot.
544
00:41:31,855 --> 00:41:33,324
I should have brought
two cameras.
545
00:41:33,424 --> 00:41:34,692
This is amazing.
546
00:41:34,791 --> 00:41:35,960
Look at you.
547
00:41:38,462 --> 00:41:40,164
That is amazing.
548
00:41:40,264 --> 00:41:41,132
Yeah.
549
00:41:41,232 --> 00:41:43,400
Yeah, do this like,
like that.
550
00:41:43,967 --> 00:41:44,834
Shooting from the hip.
551
00:41:44,935 --> 00:41:46,036
Boom, boom, boom.
552
00:41:46,136 --> 00:41:47,071
Love it.
553
00:41:50,108 --> 00:41:50,975
You saw how you could
554
00:41:51,075 --> 00:41:53,177
bring MySpace back
with these pictures.
555
00:41:57,048 --> 00:41:58,883
So what’s your plan?
556
00:41:59,317 --> 00:42:00,351
I’m gonna get behind cover.
557
00:42:00,451 --> 00:42:01,819
Take the guards out
one at a time.
558
00:42:03,153 --> 00:42:04,388
No good.
559
00:42:04,489 --> 00:42:05,823
But it’s clean.
560
00:42:06,057 --> 00:42:08,226
Right. So you
shoot the first guy.
561
00:42:08,326 --> 00:42:09,894
They all notice.
562
00:42:09,994 --> 00:42:11,161
Then what?
563
00:42:13,064 --> 00:42:13,898
I take them out.
564
00:42:13,998 --> 00:42:15,400
You take them out.
565
00:42:15,499 --> 00:42:17,234
And you waste your time.
566
00:42:19,971 --> 00:42:21,272
So you want to just
show up and start shooting?
567
00:42:22,006 --> 00:42:24,074
It’s called
an ambush, and it works.
568
00:42:28,512 --> 00:42:30,414
That’s it. Beautiful.
569
00:42:30,514 --> 00:42:32,149
Now, can you do the thing
where you turn around
570
00:42:32,249 --> 00:42:33,917
and like, look
over your shoulder.
571
00:42:34,017 --> 00:42:34,551
Oh, yeah, that’s it.
572
00:42:34,652 --> 00:42:35,920
Oh, down from your knees.
573
00:42:36,020 --> 00:42:37,689
I like it. Look at you.
574
00:42:37,788 --> 00:42:38,755
You’re a pro.
575
00:42:38,856 --> 00:42:41,191
Wow. Wow.
576
00:42:45,496 --> 00:42:48,065
Walk on to the
beach, then draw.
577
00:42:49,833 --> 00:42:51,268
I’m staying here.
578
00:42:54,872 --> 00:42:56,407
Pistols are only good
579
00:42:57,040 --> 00:42:58,409
from a certain distance.
580
00:42:59,177 --> 00:43:00,110
I’m going to
get behind cover.
581
00:43:01,445 --> 00:43:01,478
I’m going to take out
the guards one at a time.
582
00:43:02,346 --> 00:43:03,414
Not accurately.
583
00:43:07,017 --> 00:43:08,953
Hey. That was great.
584
00:43:09,053 --> 00:43:10,321
You’re amazing.
585
00:43:11,889 --> 00:43:13,958
One, two.
586
00:43:14,892 --> 00:43:16,126
Three.
587
00:43:20,231 --> 00:43:20,965
Dammit.
588
00:43:25,969 --> 00:43:27,270
Should have been closer.
589
00:43:29,573 --> 00:43:31,107
Not now!
590
00:43:43,020 --> 00:43:44,155
Get behind cover!
591
00:44:08,879 --> 00:44:11,215
Sam! Sam?
592
00:44:12,249 --> 00:44:13,217
Sam?
593
00:44:15,419 --> 00:44:17,821
- Sam?
- Yeah, I’m here.
594
00:44:18,000 --> 00:44:18,288
Oh.
595
00:44:19,056 --> 00:44:20,158
What was that?
596
00:44:38,075 --> 00:44:39,176
Flip him over.
597
00:44:39,276 --> 00:44:40,110
Oh, God.
598
00:44:40,210 --> 00:44:41,144
Please don’t kill me.
599
00:44:41,245 --> 00:44:42,212
Shut up!
600
00:44:42,312 --> 00:44:43,547
Shut up! Shut up!
601
00:44:43,647 --> 00:44:44,515
You understand?
602
00:44:44,615 --> 00:44:46,083
Need to hurry.
603
00:44:47,084 --> 00:44:47,852
Miro Lindell.
604
00:44:48,152 --> 00:44:48,919
You know him?
605
00:44:50,487 --> 00:44:51,922
All right, okay, [shushes].
606
00:44:53,123 --> 00:44:53,524
I know you’re here for the
auction. What time is it?
607
00:44:54,458 --> 00:44:56,259
Auction?
608
00:44:58,495 --> 00:44:59,863
- What time is it?
- I don’t know.
609
00:45:00,331 --> 00:45:02,066
You see that?
610
00:45:02,166 --> 00:45:03,034
That’s how you’re going to
look if you lie to me
611
00:45:03,134 --> 00:45:04,201
one more time.
612
00:45:06,571 --> 00:45:07,372
Saturday.
613
00:45:07,471 --> 00:45:09,373
- Saturday? Six.
- What time?
614
00:45:09,473 --> 00:45:10,374
Which six?
615
00:45:11,075 --> 00:45:12,410
Six a.m., six in the morning!
616
00:45:12,509 --> 00:45:14,444
- Please don’t hurt me.
- Okay, Good. Where is it?
617
00:45:15,012 --> 00:45:16,013
I don’t know.
618
00:45:16,113 --> 00:45:17,314
I promise. I swear.
619
00:45:17,414 --> 00:45:18,248
I don’t know.
620
00:45:18,348 --> 00:45:19,917
They, they don’t
send the address
621
00:45:20,017 --> 00:45:21,385
until an hour before.
622
00:45:24,421 --> 00:45:26,089
Just aim your camera
623
00:45:26,189 --> 00:45:27,891
so I can see into his eyes.
624
00:45:40,604 --> 00:45:42,573
He’s telling the truth.
625
00:45:44,108 --> 00:45:44,975
He’s scared,
626
00:45:45,075 --> 00:45:46,943
but he never broke
eye contact.
627
00:45:47,444 --> 00:45:49,413
You’re going to
have to kill him now.
628
00:45:51,549 --> 00:45:52,449
What?
629
00:45:54,985 --> 00:45:56,920
He can identify you.
630
00:46:00,524 --> 00:46:02,292
Do it now.
Don’t overthink this.
631
00:46:03,393 --> 00:46:04,227
Wait, wait, wait, no!
632
00:46:07,631 --> 00:46:08,499
Yep.
633
00:46:10,334 --> 00:46:12,402
That s what blood
and brains look like.
634
00:46:13,036 --> 00:46:14,271
[Hu Take a picture.
635
00:46:15,239 --> 00:46:17,308
Short is a price on his head.
636
00:46:17,408 --> 00:46:18,375
And grab his phone.
637
00:46:18,475 --> 00:46:19,944
We got to be ready to attack
638
00:46:20,044 --> 00:46:21,111
the moment
a text comes through.
639
00:46:25,483 --> 00:46:27,151
Time to come back.
640
00:46:27,250 --> 00:46:29,186
We got a lot of work to do.
641
00:46:39,430 --> 00:46:41,365
What the fuck is taking
you so long?
642
00:46:42,266 --> 00:46:43,166
We don’t know where he is.
643
00:46:43,266 --> 00:46:45,302
This entire auction
is going to implode
644
00:46:45,402 --> 00:46:47,371
- if you can’t figure out the--
- Found him.
645
00:46:48,672 --> 00:46:49,973
I guess the apartment ambush
646
00:46:50,073 --> 00:46:51,542
wasn’t a complete failure.
647
00:46:53,110 --> 00:46:54,278
In Massachusetts,
648
00:46:54,378 --> 00:46:56,079
he goes by the alias of Mark
649
00:46:56,180 --> 00:46:57,215
Vorhee, or Vorhee.
650
00:46:58,215 --> 00:46:59,949
The CCTV captured him parking
651
00:47:00,050 --> 00:47:01,485
and walking into the apartment building.
652
00:47:01,585 --> 00:47:03,520
Where’s the car registered?
653
00:47:06,290 --> 00:47:07,224
It’s close.
654
00:47:08,058 --> 00:47:08,391
Good.
655
00:47:08,959 --> 00:47:09,560
I got somebody who knows
656
00:47:09,660 --> 00:47:11,295
what the fuck they’re doing.
657
00:47:12,096 --> 00:47:14,198
Why are you still standing
here? Go.
658
00:47:47,831 --> 00:47:49,666
Top that off for you.
659
00:48:01,779 --> 00:48:03,280
How you holding up?
660
00:48:09,353 --> 00:48:10,387
I lost control.
661
00:48:10,487 --> 00:48:11,688
That’s
never happened to me before.
662
00:48:19,630 --> 00:48:21,598
A hundred thousand
for your first kill.
663
00:48:24,334 --> 00:48:25,769
Not too shabby.
664
00:48:31,174 --> 00:48:32,609
I want to make sure
I clarify something.
665
00:48:35,145 --> 00:48:35,712
Liam,
666
00:48:36,614 --> 00:48:38,449
he’s a stone cold killer.
667
00:48:38,883 --> 00:48:40,618
Not to be fucked with.
668
00:48:40,885 --> 00:48:43,087
He would kill four
or five people,
669
00:48:43,387 --> 00:48:44,588
and 2 hours later,
670
00:48:44,688 --> 00:48:46,556
we’d sit and eat dinner,
and he’s laughing
671
00:48:46,656 --> 00:48:47,658
like nothing ever happened.
672
00:48:53,397 --> 00:48:54,398
Fucking nuts.
673
00:49:06,744 --> 00:49:08,612
I remember back.
674
00:49:09,580 --> 00:49:11,114
My first kill.
675
00:49:12,415 --> 00:49:14,284
In the CIA.
676
00:49:16,921 --> 00:49:18,222
It wasn’t the kill
677
00:49:18,322 --> 00:49:20,123
that kept me up at night.
678
00:49:21,258 --> 00:49:23,761
It was the sound of his
679
00:49:23,861 --> 00:49:25,796
fractured skull.
680
00:49:27,598 --> 00:49:29,499
That shit plays in my mind
681
00:49:29,599 --> 00:49:32,869
over and over and over again.
682
00:49:35,839 --> 00:49:37,607
But you’ll get numb to it.
683
00:49:38,508 --> 00:49:40,811
- So it gets easier?
- No.
684
00:49:42,946 --> 00:49:45,348
And that s why I live
in the middle of nowhere.
685
00:49:45,782 --> 00:49:47,884
I find peace in isolation.
686
00:49:51,855 --> 00:49:53,523
You got to do what you
got to do, right?
687
00:49:55,893 --> 00:49:57,328
To kill The Untouchables.
688
00:49:57,628 --> 00:49:58,729
Yeah.
689
00:49:59,529 --> 00:50:01,565
We’re in a league of our own.
690
00:50:17,280 --> 00:50:18,548
I paid a lot of money
691
00:50:18,648 --> 00:50:20,317
for you motherfuckers.
692
00:50:20,651 --> 00:50:22,419
Don’t make me look bad.
693
00:50:43,673 --> 00:50:45,609
Don’t send your men
in unless I say so.
694
00:51:05,796 --> 00:51:07,964
- First team s in position.
- Breach.
695
00:51:12,369 --> 00:51:13,236
Sam, get down!
696
00:51:34,891 --> 00:51:36,593
Meet me in the war room, now!
697
00:51:38,695 --> 00:51:39,796
First team is down.
698
00:51:39,896 --> 00:51:42,332
Repeat. First team is down!
699
00:51:47,871 --> 00:51:49,973
I told you not to
make me look stupid.
700
00:51:50,073 --> 00:51:51,608
Send second team.
701
00:51:51,708 --> 00:51:52,943
Send them now, goddammit!
702
00:52:25,842 --> 00:52:27,511
Front door
has been breached.
703
00:52:43,760 --> 00:52:44,995
They say there’s another one.
704
00:52:46,096 --> 00:52:47,397
Someone
else in the house.
705
00:53:28,772 --> 00:53:29,906
Pathetic.
706
00:55:04,100 --> 00:55:06,436
It can take an
agonizing thirty minutes
707
00:55:06,537 --> 00:55:08,138
to bleed out from
a stab to the belly.
708
00:55:09,739 --> 00:55:11,775
Have fun bleeding out, asshole.
709
00:56:09,632 --> 00:56:10,267
Come on, come on!
710
00:56:11,134 --> 00:56:12,735
Come on, you assholes.
Get in the van!
711
00:56:12,835 --> 00:56:14,170
I’m in no mood to die tonight!
712
00:56:17,640 --> 00:56:18,942
Go! Go!
713
00:56:27,850 --> 00:56:30,620
Hugo. Shit.
714
00:56:36,000 --> 00:56:38,728
Fuck, fuck, fuck!
715
00:56:42,966 --> 00:56:44,968
Yeah, I need an extraction
at Hugo’s house, now!
716
00:56:47,370 --> 00:56:49,805
Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
717
00:56:50,340 --> 00:56:53,143
Zero, two, three, four,
formation alpha.
718
00:56:53,676 --> 00:56:55,311
E.T.A. nineteen minutes. Repeat.
719
00:56:56,013 --> 00:56:57,581
E.T.A. nineteen minutes.
720
00:57:04,320 --> 00:57:06,623
Fuck.
721
00:57:08,324 --> 00:57:12,896
Hang in there buddy.
722
00:57:27,076 --> 00:57:28,878
We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
723
00:57:28,979 --> 00:57:30,213
stop the blood
pressure, pulse is
724
00:57:30,313 --> 00:57:31,815
one twenty and threading.
725
00:57:31,915 --> 00:57:34,017
I want two large
boards with saline...
726
00:57:35,252 --> 00:57:36,854
Where have you
been all week, Sam?
727
00:57:37,053 --> 00:57:37,854
How is he?
728
00:57:39,355 --> 00:57:40,623
He’s in the hospital.
729
00:57:40,724 --> 00:57:42,292
He’s lost a lot of blood.
730
00:57:42,392 --> 00:57:43,193
It’s not looking great.
731
00:57:44,428 --> 00:57:46,296
Tell me you’ve not been
out there looking for Miro
732
00:57:46,396 --> 00:57:46,996
on your own.
733
00:57:47,730 --> 00:57:48,765
I’m sorry.
734
00:57:49,866 --> 00:57:50,367
Trying to make
up for my mistake.
735
00:57:50,467 --> 00:57:51,367
It’s not your fault.
736
00:57:51,467 --> 00:57:53,336
You guys were outnumbered.
737
00:57:54,070 --> 00:57:55,305
They took you by surprise.
738
00:57:55,405 --> 00:57:56,739
Hell, you were lucky
to get out of there
739
00:57:56,839 --> 00:57:57,974
with your life.
740
00:57:59,208 --> 00:57:59,808
This mission was doomed
from the beginning.
741
00:57:59,909 --> 00:58:00,844
It’s time to come home.
742
00:58:00,944 --> 00:58:01,845
Regroup.
743
00:58:02,278 --> 00:58:03,846
I called it off.
744
00:58:03,946 --> 00:58:05,848
Hugo’s gone.
745
00:58:06,000 --> 00:58:07,016
And they know
about all of our agents
746
00:58:07,116 --> 00:58:08,317
in the system, including you.
747
00:58:08,418 --> 00:58:09,719
But the
auction’s tomorrow.
748
00:58:10,987 --> 00:58:13,189
We have no idea where.
You’d be going in blind.
749
00:58:13,290 --> 00:58:14,358
- But--
- It’s too dangerous.
750
00:58:14,458 --> 00:58:15,792
- We have to--
- Our best bet
751
00:58:16,827 --> 00:58:18,228
is to use
our internal intel network
752
00:58:18,962 --> 00:58:21,031
to track and see
who’s buying Neely.
753
00:58:21,464 --> 00:58:22,999
Hopefully,
they don’t kill him,
754
00:58:23,099 --> 00:58:24,234
and we can start
over from there.
755
00:58:24,467 --> 00:58:25,401
We have to get Miro.
756
00:58:26,936 --> 00:58:28,338
Miro was never the target.
757
00:58:28,438 --> 00:58:29,705
But, we have to get him.
758
00:58:29,805 --> 00:58:31,340
It’s not your responsibility.
759
00:58:31,908 --> 00:58:34,277
Sam, you did a nice job
760
00:58:34,377 --> 00:58:36,045
for your first time out,
761
00:58:36,146 --> 00:58:37,247
but I’m gonna be
straight with you.
762
00:58:38,382 --> 00:58:39,083
You weren’t ready.
763
00:58:44,054 --> 00:58:45,355
Yeah, yeah. You re, uh...
764
00:58:46,789 --> 00:58:48,057
You’re right.
765
00:58:48,158 --> 00:58:49,226
It wasn’t what I thought.
766
00:58:49,326 --> 00:58:51,928
It’s messy and ruthless
767
00:58:52,829 --> 00:58:54,264
and completely terrifying.
768
00:58:55,832 --> 00:58:59,403
But, um, I know that now.
769
00:58:59,503 --> 00:59:00,904
And if you give me
770
00:59:01,003 --> 00:59:02,205
this chance,
I’ll take care of it.
771
00:59:03,406 --> 00:59:04,941
They know we’re coming.
772
00:59:05,474 --> 00:59:07,676
They suspect anything wrong,
773
00:59:07,777 --> 00:59:09,012
they’ll move Neely,
774
00:59:09,112 --> 00:59:10,213
or they’ll kill him.
775
00:59:11,447 --> 00:59:12,281
Then there goes
776
00:59:12,382 --> 00:59:14,318
all that intel
right out the window.
777
00:59:14,417 --> 00:59:15,418
But they’re not going
to kill him
778
00:59:15,518 --> 00:59:16,019
because they need the money.
779
00:59:16,786 --> 00:59:18,221
You don’t know that.
780
00:59:18,922 --> 00:59:21,057
So what? You’re fine with Hugo
dying for nothing?
781
00:59:22,091 --> 00:59:24,360
Sam, I appreciate that
782
00:59:24,794 --> 00:59:26,029
you’ve learned
a great deal on this mission,
783
00:59:27,530 --> 00:59:29,132
but it’s over.
784
00:59:29,332 --> 00:59:30,800
I’ve already
sent a car for you.
785
00:59:32,135 --> 00:59:34,137
You know we’ve been
tracking you this whole time.
786
00:59:35,138 --> 00:59:36,139
No, I’m staying.
787
00:59:36,472 --> 00:59:38,207
I’m not asking, Sam.
788
00:59:38,875 --> 00:59:40,143
That’s an order.
789
00:59:40,543 --> 00:59:42,812
You get your ass back to H.Q.
790
00:59:43,179 --> 00:59:44,247
I can get to Miro.
791
00:59:44,981 --> 00:59:46,817
Son, you’re not listening.
792
00:59:47,451 --> 00:59:49,252
That is not possible
at this time.
793
00:59:49,352 --> 00:59:50,386
Whatever happened
794
00:59:50,486 --> 00:59:51,821
to taking down
The Untouchables?
795
00:59:52,055 --> 00:59:53,323
Goodbye, Sam.
796
00:59:54,457 --> 00:59:55,825
Jeez, that was brutal.
797
00:59:57,460 --> 00:59:58,828
Sometimes necessary.
798
01:00:00,229 --> 01:00:02,465
You think he’s
going to go for it anyway?
799
01:00:04,000 --> 01:00:05,134
Well, see.
800
01:00:27,023 --> 01:00:29,292
God, you fucking stink.
801
01:00:29,392 --> 01:00:30,927
When was the last time
you took a shower? Christ.
802
01:00:31,027 --> 01:00:32,162
Took a shower?
803
01:00:32,262 --> 01:00:33,863
I’ve been stuck
in a fucking dog cage.
804
01:00:35,531 --> 01:00:36,866
He stinks.
805
01:00:37,533 --> 01:00:38,934
- Can we get him cleaned up?
- Please?
806
01:00:39,168 --> 01:00:40,537
Of course.
807
01:00:41,004 --> 01:00:41,804
Anything specific
808
01:00:41,904 --> 01:00:43,339
you want him to wear
for the auction?
809
01:00:43,440 --> 01:00:45,441
Uh. Well,
810
01:00:45,541 --> 01:00:47,309
for the price
that’s on his head,
811
01:00:47,410 --> 01:00:49,245
I think we should put him in
something nice.
812
01:00:49,345 --> 01:00:50,479
Maybe a tuxedo.
813
01:00:50,580 --> 01:00:52,849
- Yes, sir.
- And Daisy, wait.
814
01:00:52,949 --> 01:00:54,484
- Yeah?
- Uh...
815
01:00:55,418 --> 01:00:57,987
let’s put a whistle
around his neck.
816
01:00:58,421 --> 01:00:59,889
- I’m on it.
- How about that?
817
01:01:00,957 --> 01:01:02,859
Oh, yeah. They’re going
to eat that shit up.
818
01:01:02,959 --> 01:01:03,893
Eat it up.
819
01:01:07,129 --> 01:01:09,465
I love it. The genius.
820
01:01:09,565 --> 01:01:10,233
Well?
821
01:01:12,635 --> 01:01:14,404
Hugo’s dead.
822
01:01:16,439 --> 01:01:17,306
Good.
823
01:01:18,074 --> 01:01:19,575
There was another man.
824
01:01:20,142 --> 01:01:21,844
It was probably
his controller.
825
01:01:22,144 --> 01:01:24,180
He wasn’t a much of a fighter.
And he ran away.
826
01:01:27,616 --> 01:01:29,151
He got away.
827
01:01:30,953 --> 01:01:32,388
On your watch.
828
01:01:33,422 --> 01:01:35,224
By the time he let s
The Collective know,
829
01:01:35,324 --> 01:01:37,360
and they find
a replacement and ship them out.
830
01:01:38,128 --> 01:01:39,495
We’ll be long gone.
831
01:01:41,164 --> 01:01:42,899
How many men did you lose?
832
01:01:44,266 --> 01:01:45,234
A lot.
833
01:01:47,169 --> 01:01:49,205
Can you get more?
834
01:01:49,305 --> 01:01:50,907
- Of course.
- Good. I need more.
835
01:01:52,642 --> 01:01:53,443
Okay.
836
01:01:55,078 --> 01:01:55,911
Do you want me to go
after him?
837
01:01:56,011 --> 01:01:58,414
No. I don’t. I want you here,
838
01:01:58,515 --> 01:01:59,582
for the auction.
839
01:01:59,682 --> 01:02:01,384
Double the security.
840
01:02:01,651 --> 01:02:03,586
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
841
01:02:03,686 --> 01:02:05,621
just please,
just take them out.
842
01:02:06,355 --> 01:02:07,390
Understood.
843
01:03:09,319 --> 01:03:10,520
Gotcha.
844
01:03:50,192 --> 01:03:51,027
Shit.
845
01:04:30,599 --> 01:04:31,533
Well, I see you don’t
846
01:04:31,634 --> 01:04:33,069
have a date, young man.
847
01:04:33,168 --> 01:04:35,104
Would you like to borrow one?
848
01:04:36,139 --> 01:04:38,274
- What?
- Would you like to borrow one?
849
01:04:40,243 --> 01:04:42,745
I’d go with the redhead, but
don’t let me influence you.
850
01:04:45,615 --> 01:04:47,283
I don’t need a date. Thank you.
851
01:04:49,852 --> 01:04:51,353
Because I was planning
852
01:04:51,454 --> 01:04:53,189
on purchasing one myself.
853
01:04:53,622 --> 01:04:56,192
This guy.
854
01:04:56,826 --> 01:04:58,527
Hey, man. Terence Madsen.
855
01:04:59,262 --> 01:05:00,429
What’s your name, my friend?
856
01:05:00,529 --> 01:05:03,099
- George Lee.
- Lee?
857
01:05:03,199 --> 01:05:05,034
Well, I think I heard you.
858
01:05:05,134 --> 01:05:06,335
Oil, right?
859
01:05:06,436 --> 01:05:07,436
Among other things.
860
01:05:08,271 --> 01:05:08,738
Name?
861
01:05:09,371 --> 01:05:10,439
George Lee.
862
01:05:10,540 --> 01:05:12,808
George Lee.
863
01:05:15,878 --> 01:05:16,779
I got you.
864
01:05:17,380 --> 01:05:18,281
Welcome.
865
01:05:20,382 --> 01:05:21,283
Name?
866
01:05:21,384 --> 01:05:22,719
Terence Madsen.
867
01:05:22,818 --> 01:05:24,754
But you can call me any time.
868
01:05:25,554 --> 01:05:26,756
Wait.
869
01:05:28,558 --> 01:05:30,326
In your ear, what is that?
870
01:05:30,693 --> 01:05:31,494
Uh.
871
01:05:32,361 --> 01:05:33,796
It’s my hearing aid.
872
01:05:33,896 --> 01:05:34,730
Hearing aid?
873
01:05:35,631 --> 01:05:37,600
Is she giving you
a hard time, George?
874
01:05:39,302 --> 01:05:40,236
I don’t know.
875
01:05:40,336 --> 01:05:41,771
Listen, I know him. He s cool.
876
01:05:45,741 --> 01:05:47,076
All right, I’m sorry.
877
01:05:47,176 --> 01:05:48,610
You can never be too careful.
878
01:05:48,911 --> 01:05:50,579
Enjoy your time, Mr. Lee.
879
01:05:50,680 --> 01:05:51,815
I will. Thank you.
880
01:05:56,586 --> 01:05:58,254
Now, where were we?
881
01:06:59,281 --> 01:07:01,183
Now, that’s
how you tell a joke.
882
01:07:35,851 --> 01:07:38,788
George, you sitting
with us, or what?
883
01:07:42,525 --> 01:07:43,826
Yes, of course.
884
01:07:43,926 --> 01:07:45,361
Well, let’s go then.
885
01:07:55,537 --> 01:07:56,972
So is this your first time
at one of these?
886
01:07:57,874 --> 01:07:59,875
No, it’s not. You?
887
01:08:00,542 --> 01:08:02,811
Well, I’ve been twice. Obviously.
888
01:08:03,645 --> 01:08:04,780
Still haven’t seen
889
01:08:04,880 --> 01:08:05,714
you around.
890
01:08:07,716 --> 01:08:08,784
Who do you know here?
891
01:08:09,852 --> 01:08:11,887
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
892
01:08:12,522 --> 01:08:14,323
Oh, shit.
893
01:08:14,723 --> 01:08:16,292
I’m sorry.
894
01:08:16,392 --> 01:08:17,894
You know, I really didn’t
know him very well.
895
01:08:18,394 --> 01:08:19,929
- It’s okay.
- No, no, no, no.
896
01:08:20,029 --> 01:08:21,397
It’s fucked up
how they got him
897
01:08:21,497 --> 01:08:21,997
in the leak.
898
01:08:23,332 --> 01:08:25,301
You must be pissed
at Neely, huh?
899
01:08:26,702 --> 01:08:27,503
Yeah.
900
01:08:30,873 --> 01:08:32,307
You thinking of buying him?
901
01:08:32,875 --> 01:08:34,276
If the price is right.
902
01:08:36,645 --> 01:08:38,280
I should introduce
you to Miro.
903
01:08:39,815 --> 01:08:40,649
No, that’s not nece--
904
01:08:40,750 --> 01:08:42,251
No, no, no, no. Listen.
905
01:08:42,351 --> 01:08:43,919
I mean, you were close
with Barry, after all.
906
01:08:44,420 --> 01:08:46,322
That’s not a problem. Come on.
907
01:08:47,090 --> 01:08:50,025
That s a good one.
908
01:08:51,761 --> 01:08:53,429
- You’re killing me.
- Sir.
909
01:08:54,763 --> 01:08:56,732
Yes. What? Yes.
910
01:08:56,832 --> 01:08:57,933
Terence Madsen.
911
01:08:58,033 --> 01:08:59,735
I have bought
some of your finest.
912
01:08:59,835 --> 01:09:02,638
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
913
01:09:03,039 --> 01:09:03,839
Good to see you, sir.
914
01:09:03,939 --> 01:09:05,841
How are you? How are they?
915
01:09:06,608 --> 01:09:09,811
They have never been better.
916
01:09:09,912 --> 01:09:11,881
This here is my friend,
George Lee.
917
01:09:14,049 --> 01:09:18,053
Yes, Mr. George, I’m sorry.
918
01:09:18,621 --> 01:09:21,390
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
919
01:09:22,891 --> 01:09:24,860
Yeah, yeah, yeah.
920
01:09:24,960 --> 01:09:27,596
I’m terrible with faces,
but, um,
921
01:09:27,696 --> 01:09:29,398
yeah, it’s good to see you.
922
01:09:31,533 --> 01:09:33,769
George is thinking of
buying the whistleblower.
923
01:09:33,869 --> 01:09:35,770
Oh, well,
why didn’t you say so?
924
01:09:35,871 --> 01:09:37,407
Jesus Christ.
925
01:09:37,940 --> 01:09:39,709
That’s interesting.
He won t be cheap.
926
01:09:39,976 --> 01:09:41,377
I’ll manage.
927
01:09:43,112 --> 01:09:44,581
I hope you do.
928
01:09:45,448 --> 01:09:46,916
I’ll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
929
01:09:47,450 --> 01:09:48,217
Lee.
930
01:09:48,317 --> 01:09:49,385
I will not
forget that again.
931
01:09:50,486 --> 01:09:52,722
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
932
01:09:53,155 --> 01:09:54,823
Everything’s on the house, buddy.
933
01:09:56,725 --> 01:09:57,426
Well, that went well.
934
01:09:59,161 --> 01:10:00,663
Show’s about to start, Lee, so.
935
01:10:00,763 --> 01:10:02,932
You can head back without me.
I’ll catch up in a second.
936
01:10:05,100 --> 01:10:06,502
Thank you.
937
01:10:51,980 --> 01:10:56,484
Hey. Thank you.
938
01:10:56,718 --> 01:10:58,687
Thank you.
Thank you, Thank you.
939
01:10:58,787 --> 01:11:00,589
Thank you. I’m so happy
you all came tonight.
940
01:11:00,689 --> 01:11:02,458
I know you came from
far and wide.
941
01:11:02,558 --> 01:11:04,627
We have some old faces,
some new.
942
01:11:04,727 --> 01:11:05,561
And it’s
great to see you.
943
01:11:05,661 --> 01:11:07,630
We have a wonderful, wonderful evening.
944
01:11:07,730 --> 01:11:09,598
It’s a very exciting night.
Very exciting.
945
01:11:09,698 --> 01:11:10,933
I know most of you
are here to see
946
01:11:11,033 --> 01:11:13,502
the whistleblower.
947
01:11:16,873 --> 01:11:19,075
Yes, but I promise you,
948
01:11:19,174 --> 01:11:21,610
we have many, many terrific
offerings tonight.
949
01:11:21,910 --> 01:11:23,478
And you’re going to have
a wonderful time.
950
01:11:23,579 --> 01:11:24,881
Hey, great to see
you there, Glenn.
951
01:11:24,981 --> 01:11:26,181
Nice to see she’s back.
952
01:11:34,890 --> 01:11:36,692
C’mon, let s go!
953
01:12:24,000 --> 01:12:26,875
C’mon you motherfucker.
954
01:12:33,315 --> 01:12:35,051
Let us begin.
We have a terrific young gal
955
01:12:35,151 --> 01:12:36,852
from Lincoln, Nebraska.
956
01:12:37,052 --> 01:12:39,187
Let’s take a look at this
young lady.
957
01:12:39,287 --> 01:12:42,024
Don’t let her looks fool you.
She’s a terrific,
958
01:12:42,325 --> 01:12:43,727
very hard worker.
959
01:12:46,729 --> 01:12:47,696
A very hard worker.
960
01:12:52,167 --> 01:12:54,236
Susan’s a very,
very smart woman.
961
01:12:54,336 --> 01:12:55,703
Works
very, very hard and makes
962
01:12:55,804 --> 01:12:58,240
a mean casserole.
963
01:12:58,774 --> 01:13:00,242
The starting bid tonight
964
01:13:00,342 --> 01:13:03,045
begins at five hundred thousand.
965
01:13:03,145 --> 01:13:05,081
Can I see five?
I see five, do I see five?
966
01:13:05,180 --> 01:13:06,248
Do I see, I see five.
967
01:13:06,348 --> 01:13:07,849
Give me five, [mumbles].
968
01:13:07,950 --> 01:13:09,219
I see six, do we see six?
969
01:13:11,320 --> 01:13:12,888
No, [shushes] it’s okay.
970
01:13:14,189 --> 01:13:15,057
Okay.
971
01:13:34,176 --> 01:13:34,810
Fuck.
972
01:13:36,011 --> 01:13:36,812
Fuck.
973
01:13:41,717 --> 01:13:43,285
Hello?
974
01:13:54,897 --> 01:13:56,899
You fucking motherfucker.
975
01:13:56,999 --> 01:13:57,833
Hey!
976
01:14:00,302 --> 01:14:05,841
Hey, I, I got to go.
977
01:14:06,342 --> 01:14:08,343
I got to go
to the bathroom, man!
978
01:14:12,014 --> 01:14:13,282
I’m not, I m not shitting
in the cage again!
979
01:14:26,228 --> 01:14:27,829
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
980
01:14:27,929 --> 01:14:29,798
Seven over here. Do we
see seven five oh?
981
01:14:29,898 --> 01:14:32,033
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
982
01:14:32,367 --> 01:14:34,669
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
983
01:14:35,103 --> 01:14:36,739
To our gentleman
right here in the front row.
984
01:14:36,839 --> 01:14:37,940
Sold ladies and
gentleman, our first item.
985
01:14:44,046 --> 01:14:45,814
- Prick, no way!
- Yeah!
986
01:14:46,882 --> 01:14:48,383
Oh, you can
get lucky tonight.
987
01:14:49,051 --> 01:14:50,152
Nice one, Joey!
988
01:14:51,186 --> 01:14:52,287
Oh, excuse me, sir.
You’re in the wrong room.
989
01:14:52,388 --> 01:14:53,589
I’ve got to go now. I don’t care
if I’m in the wrong room,
990
01:14:53,689 --> 01:14:55,691
- I’m gonna go right here!
- Sir, the bathroom’s
991
01:14:55,791 --> 01:14:57,026
- back that way.
- Oh, it’s that way.
992
01:14:57,126 --> 01:14:58,727
Well, that guy said it was--
993
01:15:07,436 --> 01:15:08,704
Fuck!
994
01:15:09,771 --> 01:15:11,373
We are under
fire in the back room!
995
01:15:11,473 --> 01:15:14,243
I repeat, we’re
taking fire in the back room!
996
01:15:15,043 --> 01:15:16,144
Fuck me.
997
01:15:17,313 --> 01:15:17,981
We have a problem.
998
01:15:22,985 --> 01:15:24,320
When do you not
have a problem?
999
01:15:24,820 --> 01:15:26,688
Well,
maybe if you did your job.
1000
01:15:27,255 --> 01:15:29,124
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
1001
01:15:29,224 --> 01:15:30,392
Give me the two, give me the two
give me the two.
1002
01:15:30,492 --> 01:15:33,161
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
1003
01:15:33,428 --> 01:15:35,196
A two million dollars,
ladies and gentleman!
1004
01:15:36,000 --> 01:15:37,933
Sold, sold, ladies
and gentleman!
1005
01:15:38,500 --> 01:15:39,768
Fuck!
1006
01:15:54,816 --> 01:15:56,084
Hey kid, you alive?
1007
01:15:56,518 --> 01:15:57,386
Hugo?
1008
01:15:58,286 --> 01:15:59,354
How are you?
1009
01:15:59,855 --> 01:16:01,356
I’m alive, too.
1010
01:16:04,093 --> 01:16:06,028
I’ve hacked
into their security cameras.
1011
01:16:07,095 --> 01:16:08,764
There’s some blind spots, though,
1012
01:16:08,864 --> 01:16:10,265
I don’t see you right now.
1013
01:16:10,865 --> 01:16:12,000
How are you holding up?
1014
01:16:12,100 --> 01:16:13,801
Yeah, I’m, uh...
1015
01:16:14,035 --> 01:16:15,904
Pinned down.
Running low on ammo.
1016
01:16:16,872 --> 01:16:18,274
How many bullets
you have left?
1017
01:16:23,445 --> 01:16:25,113
Three. There’s four of them.
1018
01:16:26,348 --> 01:16:27,816
You know what you got to do.
1019
01:16:30,452 --> 01:16:31,420
Pistol puppet?
1020
01:16:33,455 --> 01:16:35,257
Pistol puppet.
1021
01:16:46,401 --> 01:16:48,136
No shit.
1022
01:16:50,539 --> 01:16:51,807
I told your ass.
1023
01:16:57,546 --> 01:16:59,449
Oh, it’s just you.
1024
01:17:00,349 --> 01:17:01,483
Disappointing.
1025
01:17:02,017 --> 01:17:03,185
Is that the knife girl?
1026
01:17:03,852 --> 01:17:04,486
Stay back.
1027
01:17:05,054 --> 01:17:06,455
Oh, shit.
1028
01:17:07,022 --> 01:17:08,790
Or what?
1029
01:17:08,891 --> 01:17:10,092
If you had any bullets,
1030
01:17:10,192 --> 01:17:11,360
you would have shot me already.
1031
01:17:18,434 --> 01:17:19,201
Move.
1032
01:17:19,868 --> 01:17:20,869
Move!
1033
01:17:22,871 --> 01:17:25,340
I worked too hard to
have you fuck this up.
1034
01:17:27,008 --> 01:17:29,378
Nikita, you have this covered?
1035
01:17:30,212 --> 01:17:31,046
Yep.
1036
01:17:35,550 --> 01:17:38,387
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1037
01:17:48,964 --> 01:17:50,899
Nikita!
1038
01:17:59,641 --> 01:18:01,376
Ladies and gentlemen,
1039
01:18:01,476 --> 01:18:03,178
this is the moment
you’ve all been waiting for.
1040
01:18:03,278 --> 01:18:05,213
The lovely Daisy will present
1041
01:18:05,314 --> 01:18:07,449
to you our next offering.
1042
01:18:07,549 --> 01:18:10,052
He is...
1043
01:18:10,152 --> 01:18:12,154
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1044
01:18:12,254 --> 01:18:14,923
himself.
1045
01:18:18,000 --> 01:18:19,161
Yes, here he is.
1046
01:18:19,261 --> 01:18:21,063
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1047
01:18:21,563 --> 01:18:24,199
Yes,
the moment
1048
01:18:24,299 --> 01:18:25,900
we’ve all been waiting for.
1049
01:18:26,001 --> 01:18:28,137
This is your big moment,
young man.
1050
01:18:28,237 --> 01:18:30,106
Take it all
and take it all in.
1051
01:18:30,472 --> 01:18:31,907
He is here in the flesh.
1052
01:18:44,686 --> 01:18:46,922
Who are you? Huh?
1053
01:19:16,151 --> 01:19:17,953
My name is Sam Alexander,
1054
01:19:19,121 --> 01:19:20,288
and I’m with The Collective.
1055
01:19:26,694 --> 01:19:27,529
Now say,
“Have fun bleeding out.”
1056
01:19:29,197 --> 01:19:31,433
- What? What?
- Just say it.
1057
01:19:33,568 --> 01:19:34,936
Have fun bleeding out.
1058
01:19:52,187 --> 01:19:54,356
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1059
01:19:54,590 --> 01:19:56,425
at fifty million dollars
1060
01:19:56,525 --> 01:19:59,027
for this dashing, young,
handsome man.
1061
01:19:59,327 --> 01:20:00,428
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1062
01:20:00,528 --> 01:20:03,498
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1063
01:20:03,598 --> 01:20:05,666
give me one, I see fifty,
1064
01:20:08,603 --> 01:20:09,538
What are you doing now?
1065
01:20:10,072 --> 01:20:11,540
Getting back up.
1066
01:20:17,546 --> 01:20:18,647
Go raise some hell.
1067
01:20:21,283 --> 01:20:22,951
So what’s your plan?
1068
01:20:23,051 --> 01:20:24,519
Just run out there
and start shooting.
1069
01:20:25,387 --> 01:20:26,721
It’s called an ambush.
And it works.
1070
01:20:31,527 --> 01:20:33,295
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1071
01:20:37,065 --> 01:20:38,233
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1072
01:20:38,533 --> 01:20:40,035
Blow the whistle,
1073
01:20:43,071 --> 01:20:45,674
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1074
01:20:47,609 --> 01:20:49,410
Ladies and gentleman,
two hundred million.
1075
01:20:49,644 --> 01:20:51,546
Two hundred million going once,
going twice,
1076
01:20:51,747 --> 01:20:56,251
for two hundred million dollars
1077
01:20:56,485 --> 01:20:58,253
And sold!
1078
01:21:11,266 --> 01:21:12,234
A waste!
1079
01:22:03,619 --> 01:22:05,720
Relax, relax, fuck, fuck!
1080
01:22:06,387 --> 01:22:07,789
Fuck, okay, okay.
1081
01:22:10,225 --> 01:22:11,426
Fuck you! Fuck you!
1082
01:22:14,396 --> 01:22:15,030
Don’t let him.
1083
01:22:24,472 --> 01:22:25,473
You got him?
1084
01:22:32,915 --> 01:22:34,617
Huh? You got him?
1085
01:22:41,756 --> 01:22:42,590
Yeah.
1086
01:22:44,526 --> 01:22:46,761
Sounds like you got him.
1087
01:23:00,542 --> 01:23:02,210
Is he, is he dead?
1088
01:23:03,612 --> 01:23:05,414
I, uh, hope that’s sarcasm.
1089
01:23:11,219 --> 01:23:13,521
Oh, fuck.
1090
01:23:48,557 --> 01:23:51,559
Dead. Dead. Super dead.
1091
01:23:52,660 --> 01:23:53,895
What about the target?
1092
01:23:54,429 --> 01:23:56,197
Safe and sound,
1093
01:23:56,297 --> 01:23:58,366
man, it’s
a lot of information,
1094
01:23:58,467 --> 01:24:00,336
and it’s very, very good.
1095
01:24:00,802 --> 01:24:02,337
We should have the full list
1096
01:24:02,437 --> 01:24:03,671
together
by the end of the month.
1097
01:24:03,771 --> 01:24:04,772
Nice.
1098
01:24:05,006 --> 01:24:06,074
What about Miro?
1099
01:24:09,811 --> 01:24:11,279
Well, now,
1100
01:24:11,913 --> 01:24:13,415
that’s well done.
1101
01:24:13,515 --> 01:24:14,582
Thank you.
1102
01:24:15,850 --> 01:24:17,518
Still plenty of work
to do around here.
1103
01:24:18,286 --> 01:24:20,422
Sam. What did I tell
you about grenades?
1104
01:24:22,991 --> 01:24:25,460
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1105
01:24:25,860 --> 01:24:27,295
Yeah, I...
1106
01:24:29,030 --> 01:24:30,565
Relax, Hugo.
1107
01:24:30,865 --> 01:24:33,368
You can always
buy another house.
1108
01:24:33,468 --> 01:24:36,304
We’ll talk about that a little
bit more before our
1109
01:24:36,604 --> 01:24:37,739
next mission.
1110
01:24:38,373 --> 01:24:39,240
Yeah?
1111
01:24:45,446 --> 01:24:46,481
It happens.
72505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.