All language subtitles for The.Closer.S03E09.Blindsided.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,355 --> 00:00:23,057 So. 2 00:00:23,091 --> 00:00:26,560 Officer-involved shootings often Bring up feelings of remorse 3 00:00:26,594 --> 00:00:30,698 And/or guilt, even if the Officer's life was threatened. 4 00:00:30,731 --> 00:00:33,301 How have you been feeling Since the attack? 5 00:00:33,334 --> 00:00:35,603 Any nightmares? No. I'm fine. 6 00:00:38,606 --> 00:00:40,141 Well, I haven't been sleeping Much lately, 7 00:00:40,174 --> 00:00:41,609 But that's perfectly normal 8 00:00:41,642 --> 00:00:44,212 For someone going through Early onset menopause, 9 00:00:44,245 --> 00:00:47,748 Which I might be According to my doctor. 10 00:00:47,781 --> 00:00:49,417 Any flashbacks? 11 00:00:49,450 --> 00:00:52,353 No, just the occasional Hot flash. [ chuckles ] 12 00:00:55,723 --> 00:00:58,259 Hmm. 13 00:01:00,128 --> 00:01:02,330 So, you're fine? 14 00:01:02,363 --> 00:01:05,233 Nothing major Going on in your life? 15 00:01:05,266 --> 00:01:07,235 Yes. No. 16 00:01:07,268 --> 00:01:08,836 Well, uh, not -- Not really. 17 00:01:08,869 --> 00:01:12,373 Um, my parents Are coming to town today, 18 00:01:12,406 --> 00:01:14,575 And my daddy's Never met fritz, so... 19 00:01:14,608 --> 00:01:16,777 Hmm. 20 00:01:16,810 --> 00:01:17,778 Who's fritz? 21 00:01:17,811 --> 00:01:21,582 My boyfriend -- uh, fiancé. 22 00:01:21,615 --> 00:01:25,253 We just got engaged. 23 00:01:25,286 --> 00:01:27,588 Oh, my -- My ring's in my purse. 24 00:01:27,621 --> 00:01:29,423 I'm getting it sized. 25 00:01:31,359 --> 00:01:35,396 And, I'm a -- W-w-we're buying a house. 26 00:01:35,429 --> 00:01:40,201 So, then, other than possible Early onset menopause, 27 00:01:40,234 --> 00:01:42,870 Getting engaged, having Your parents come into town, 28 00:01:42,903 --> 00:01:44,338 Buying a new house, 29 00:01:44,372 --> 00:01:45,739 And being attacked With a cattle prod 30 00:01:45,773 --> 00:01:48,776 Then shooting and Killing your assailant, 31 00:01:48,809 --> 00:01:51,912 There's nothing significant Happening in your life? 32 00:01:51,945 --> 00:01:54,148 Why do you have to Say it like that? 33 00:02:01,189 --> 00:02:03,491 So, I'm done? I can go? 34 00:02:03,524 --> 00:02:05,893 That's up to you. 35 00:02:05,926 --> 00:02:10,898 Brenda, if you're ever feeling Unfine, come back and see me. 36 00:02:10,931 --> 00:02:12,132 I will. 37 00:02:12,700 --> 00:02:14,134 Thank you. 38 00:02:14,968 --> 00:02:16,470 So, I... 39 00:02:17,338 --> 00:02:19,607 Thank you. Bye. 40 00:02:21,809 --> 00:02:23,311 It was very helpful. 41 00:02:23,344 --> 00:02:25,246 Good. 42 00:02:25,279 --> 00:02:27,848 You're always saying I need to Listen to outside opinions more, 43 00:02:27,881 --> 00:02:29,650 And the opinion Of our best psychiatrist 44 00:02:29,683 --> 00:02:31,552 Is that I'm ready To go back to work. 45 00:02:31,585 --> 00:02:33,787 Really? Ready for work -- That's what she said? 46 00:02:33,821 --> 00:02:34,788 Yeah, more or less. 47 00:02:34,822 --> 00:02:36,690 Huh. 48 00:02:36,724 --> 00:02:41,429 "To chief pope, From dr. Leonard, r.E. You -- 49 00:02:41,462 --> 00:02:44,798 "Deputy chief johnson is not fit For full investigative duties. 50 00:02:44,832 --> 00:02:48,269 "She is exhausted, Disconnected, distracted, 51 00:02:48,302 --> 00:02:50,604 "And in denial Of deep emotional issues. 52 00:02:50,638 --> 00:02:53,407 "Allowing deputy chief johnson To resume a full workload 53 00:02:53,441 --> 00:02:57,411 Could put her and other members Of the lapd at risk." 54 00:02:57,445 --> 00:02:59,980 Well, that is just... [purse slams] nuts. 55 00:03:00,013 --> 00:03:02,983 According to the department Shrink, so are you. 56 00:03:03,016 --> 00:03:07,355 But since making you Stay at home will only Make matters worse -- 57 00:03:07,388 --> 00:03:08,889 Greg pierson, A reporter for channel 8, 58 00:03:08,922 --> 00:03:11,559 Wants to do an investigative Piece on the lapd 59 00:03:11,592 --> 00:03:13,861 Ugh. I know, But this is a good one. 60 00:03:13,894 --> 00:03:15,996 He wants to draw attention To how overburdened 61 00:03:16,029 --> 00:03:17,831 And understaffed we are, 62 00:03:17,865 --> 00:03:19,600 And that's a story We need to get out there. 63 00:03:19,633 --> 00:03:21,635 So, you want me To talk to this reporter? 64 00:03:21,669 --> 00:03:23,871 I was thinking a ride-along With the deputy chief 65 00:03:23,904 --> 00:03:25,339 And head of priority homicide 66 00:03:25,373 --> 00:03:28,709 Might be a nice Gesture of cooperation. 67 00:03:28,742 --> 00:03:30,511 Pick pierson up At his office. 68 00:03:30,544 --> 00:03:32,246 And, brenda, I know He looks like a 9th grader, 69 00:03:32,280 --> 00:03:33,781 But he's very sharp, 70 00:03:33,814 --> 00:03:36,850 So please keep your answers As simple and clear as possible. 71 00:03:36,884 --> 00:03:38,652 Are you seriously Giving me advice 72 00:03:38,686 --> 00:03:40,488 On how to handle An interview? 73 00:03:40,521 --> 00:03:43,757 Yes, I am. Just please don't make news. 74 00:03:45,893 --> 00:03:47,495 Hmm. 75 00:03:55,436 --> 00:03:57,371 [ sighs ] 76 00:04:08,416 --> 00:04:10,651 [ cellphone rings ] 77 00:04:15,989 --> 00:04:18,058 Hey, fritzy. Fritz: where are you? 78 00:04:18,091 --> 00:04:19,660 You were supposed to be home By now. I'm at work. 79 00:04:19,693 --> 00:04:21,662 What are you doing? What am I doing? 80 00:04:21,695 --> 00:04:23,631 I'm trying to clean up This place before Your parents get here. 81 00:04:23,664 --> 00:04:24,798 No. No. No. No. Don't clean up. 82 00:04:24,832 --> 00:04:26,500 I'll do that When I get home, 83 00:04:26,534 --> 00:04:29,303 Which will be a little bit Later than I thought. 84 00:04:29,337 --> 00:04:30,671 Wait. Wait. Wait. Wait. No. No. 85 00:04:30,704 --> 00:04:32,573 You're not suggesting That I pick up your dad, 86 00:04:32,606 --> 00:04:34,775 Who I have never met, All by myself? 87 00:04:34,808 --> 00:04:37,645 You've met my mother. She'll introduce you. 88 00:04:37,678 --> 00:04:39,813 Brenda. Brenda. Brenda. Look, don't worry. 89 00:04:39,847 --> 00:04:42,816 My daddy has a great sense Of humor, and my mother, 90 00:04:42,850 --> 00:04:44,918 She's just gonna be Reading signs 91 00:04:44,952 --> 00:04:47,588 All the way back To the hotel anyway. 92 00:04:47,621 --> 00:04:49,990 Just let them drop Their bags, check in, 93 00:04:50,023 --> 00:04:52,660 And I'll meet you At home later. 94 00:04:52,693 --> 00:04:54,528 Okay? I promise. No. You can't -- 95 00:04:54,562 --> 00:04:57,565 Oh, and, uh, don't say anything About the engagement, okay? 96 00:04:57,598 --> 00:04:58,966 No. Wait. Bren-- 97 00:04:58,999 --> 00:05:00,534 [ pulsating tone ] 98 00:05:00,568 --> 00:05:02,069 Hello, sergeant. Hiya, chief. 99 00:05:02,102 --> 00:05:04,538 Good to see you back. Yoo-hoo, Lieutenant provenza. 100 00:05:04,572 --> 00:05:06,807 Pope asked me to drive you And greg pierson around 101 00:05:06,840 --> 00:05:09,477 To free you up To talk to them, so... Pope? 102 00:05:09,510 --> 00:05:10,844 He's your buddy, now, huh? 103 00:05:10,878 --> 00:05:13,080 You don't have to call him Chief pope? 104 00:05:13,113 --> 00:05:16,750 I suppose he assigned you To babysit me? 105 00:05:16,784 --> 00:05:19,687 Where are y'all going? 106 00:05:19,720 --> 00:05:20,621 Nowhere. 107 00:05:20,654 --> 00:05:22,690 Has there been a homicide? 108 00:05:22,723 --> 00:05:24,358 Yeah. [ clears throat ] 109 00:05:24,392 --> 00:05:26,494 And, this one's pretty Interesting, too, chief. 110 00:05:26,527 --> 00:05:28,762 Dead body found inside a room That's locked from the outside. 111 00:05:28,796 --> 00:05:33,767 Now, inside, there are No windows and no locks. 112 00:05:33,801 --> 00:05:35,836 Really? No. 113 00:05:35,869 --> 00:05:37,571 Some academy award-winning Writer 114 00:05:37,605 --> 00:05:38,972 Found dead In the hollywood hills. 115 00:05:39,006 --> 00:05:40,608 Probably o.D.'d 116 00:05:40,641 --> 00:05:42,376 He was only a nomination. He didn't actually win. 117 00:05:46,947 --> 00:05:49,783 Um, you want To come along? 118 00:05:49,817 --> 00:05:51,585 No! What's the address? 119 00:05:51,619 --> 00:05:54,655 If you give her that address, I Swear to god I will tell pope -- 120 00:05:54,688 --> 00:05:56,023 Chief pope. 121 00:05:58,626 --> 00:06:00,160 I'm sorry, chief. 122 00:06:00,193 --> 00:06:02,863 [ sighs ] 123 00:06:02,896 --> 00:06:04,732 Well, I'm driving. 124 00:06:04,765 --> 00:06:07,568 A-actually... [ laughs ] 125 00:06:11,972 --> 00:06:14,141 Should we be talking Or something? 126 00:06:14,174 --> 00:06:16,644 Just do what you normally do. Pretend we're not even here. 127 00:06:18,912 --> 00:06:21,949 Does he really need to film The back of my head? 128 00:06:21,982 --> 00:06:23,751 Just act natural. 129 00:06:23,784 --> 00:06:24,785 She is. 130 00:06:27,054 --> 00:06:29,957 Maybe we should just stop by The crime scene for one minute. 131 00:06:29,990 --> 00:06:31,459 No. No. 132 00:06:35,463 --> 00:06:37,831 What I'm really hoping for here, You guys, 133 00:06:37,865 --> 00:06:39,667 Is a sense about How outnumbered you are. 134 00:06:39,700 --> 00:06:42,970 Now, I-I did a little research. I got a couple addresses. 135 00:06:43,003 --> 00:06:48,175 Supposed to be gathering places For one of the local gangs. 136 00:06:48,208 --> 00:06:50,778 Washington and ridgeley. 137 00:06:50,811 --> 00:06:52,446 Take franklin. It's faster. 138 00:06:52,480 --> 00:06:53,981 Franklin's not even On the way. 139 00:06:54,014 --> 00:06:55,949 Franklin takes us Into the hills, 140 00:06:55,983 --> 00:06:57,685 And we are not Going there. 141 00:07:04,692 --> 00:07:06,193 That was A bit of a let down. 142 00:07:06,226 --> 00:07:10,097 Maybe the next address Will be a little more exciting. 143 00:07:10,130 --> 00:07:11,665 Now, if you don't mind My asking, 144 00:07:11,699 --> 00:07:14,668 What makes a homicide A priority? 145 00:07:14,702 --> 00:07:18,739 I mean, how do you, um, Prioritize murders, anyway? 146 00:07:18,772 --> 00:07:21,241 Uh, well, Three bodies or more, 147 00:07:21,274 --> 00:07:23,076 Critical missings With children, 148 00:07:23,110 --> 00:07:26,480 Homicides involving High-profile individuals. 149 00:07:26,514 --> 00:07:28,215 Actually, you guys sometimes Have more to do 150 00:07:28,248 --> 00:07:29,750 With that determination Than we do. 151 00:07:29,783 --> 00:07:31,552 You know, maybe we should Just check and see 152 00:07:31,585 --> 00:07:33,954 If there's an example of one Of these high-profile cases. 153 00:07:33,987 --> 00:07:36,957 Maybe not. 154 00:07:36,990 --> 00:07:39,493 So, essentially, Rich, white people 155 00:07:39,527 --> 00:07:41,829 Are considered more important Than poor minorities? 156 00:07:41,862 --> 00:07:43,263 No, sir. 157 00:07:43,296 --> 00:07:46,233 Just seems that way Because of the media coverage. 158 00:07:46,266 --> 00:07:48,769 Does the lapd Also have priority divisions 159 00:07:48,802 --> 00:07:50,037 For theft or for rape? 160 00:07:50,070 --> 00:07:51,605 Well, I'm not really qualified 161 00:07:51,639 --> 00:07:53,240 To answer Some of your questions, 162 00:07:53,273 --> 00:07:54,842 But if you really want to see How we work, 163 00:07:54,875 --> 00:07:56,777 We should just take you To a priority crime scene. 164 00:07:56,810 --> 00:07:58,912 Sergeant gabriel, you know The address, I presume. 165 00:07:58,946 --> 00:08:01,248 Chief pope has suggested 166 00:08:01,281 --> 00:08:03,050 We let mr. Pierson Direct our route today. 167 00:08:03,083 --> 00:08:05,052 Would you like me to call in And ask him if he wants us -- 168 00:08:05,085 --> 00:08:07,254 [ rapid gunfire ] 169 00:08:07,287 --> 00:08:08,889 Down! 170 00:08:09,557 --> 00:08:11,191 Ugh! 171 00:08:15,829 --> 00:08:17,931 [ breathing heavily ] 172 00:08:21,769 --> 00:08:22,803 Ugh! 173 00:08:25,238 --> 00:08:28,241 [ quiet, sound of tires Rolling over pavement ] 174 00:08:35,115 --> 00:08:36,516 [ metal clanks ] 175 00:08:41,254 --> 00:08:42,823 Jesus christ. 176 00:08:47,595 --> 00:08:48,729 Jesus. 177 00:08:50,330 --> 00:08:53,834 532h. Officer needs help. Shots fired. 178 00:08:53,867 --> 00:08:56,570 We're at the corner of -- Damn it. 179 00:08:56,604 --> 00:08:59,239 Santa fe, 400 south. 180 00:08:59,272 --> 00:09:02,976 Need help now! Sergeant, I need a towel! 181 00:09:03,010 --> 00:09:04,311 Woman on police radio: All units, officers need help. 182 00:09:04,344 --> 00:09:06,914 400 south, santa fe. Shots fired. 183 00:09:06,947 --> 00:09:08,315 Kimble: oh, help him. Oh, my... 184 00:09:08,348 --> 00:09:10,250 [ indistinct radio chatter ] Oh, my... 185 00:09:10,283 --> 00:09:12,786 Ah, chief. 186 00:09:12,820 --> 00:09:14,087 I know. 187 00:09:14,121 --> 00:09:15,288 I know, sergeant. 188 00:09:16,089 --> 00:09:17,591 Ugh. 189 00:09:17,625 --> 00:09:18,792 Woman on police radio: 532 henry, come in. 190 00:09:18,826 --> 00:09:19,993 We need help now! 191 00:09:20,027 --> 00:09:22,329 It's okay. Santa fe, 400 south! 192 00:09:22,362 --> 00:09:23,130 It's okay. It'll be okay. 193 00:09:23,163 --> 00:09:24,665 Help is coming. 194 00:09:24,698 --> 00:09:26,233 Officer needs help. Hang in there, man. 195 00:09:26,266 --> 00:09:29,102 Just calm down, alright. Just calm down. Just breathe. 196 00:09:29,136 --> 00:09:30,838 [ gasping ] 197 00:09:31,839 --> 00:09:33,974 Help him. Oh, my god. 198 00:09:41,014 --> 00:09:43,751 Yoo-hoo! Brenda? 199 00:09:43,784 --> 00:09:44,852 [ cat meows ] 200 00:09:44,885 --> 00:09:47,988 No. Wait. Wait. Okay. 201 00:09:48,021 --> 00:09:51,058 I got you. I got you. 202 00:09:51,091 --> 00:09:53,126 Oh, right. 203 00:09:53,160 --> 00:09:56,129 [ laughs ] Mr. Johnson, I-I'm sorry. 204 00:09:56,163 --> 00:09:58,031 T-the cat was trying to -- 205 00:09:58,065 --> 00:09:59,266 The -- I'm sorry. 206 00:09:59,299 --> 00:10:02,069 Man ought to have a dog. 207 00:10:02,102 --> 00:10:03,871 Can talk sense to a dog. 208 00:10:03,904 --> 00:10:05,272 Where's brenda? 209 00:10:05,305 --> 00:10:06,940 I thought you said She'd be here by now? 210 00:10:06,974 --> 00:10:10,043 Yeah, I did. She must have hit some traffic. 211 00:10:10,077 --> 00:10:11,945 Can I get you Something to drink? 212 00:10:11,979 --> 00:10:14,682 Iced tea. I don't think they have Iced tea, clay. 213 00:10:14,715 --> 00:10:17,017 Of course they have iced tea. Everybody's got iced tea. 214 00:10:17,050 --> 00:10:18,418 Not in los angeles. Oh... 215 00:10:18,451 --> 00:10:20,053 Don't do that. I didn't say anything. 216 00:10:20,087 --> 00:10:21,321 You were going to. 217 00:10:21,354 --> 00:10:26,093 I have ice, And I think I have tea. 218 00:10:26,126 --> 00:10:28,428 You know, I think he could Really use a bourbon. 219 00:10:28,461 --> 00:10:29,963 I bet they don't Even have bourbon. 220 00:10:29,997 --> 00:10:33,366 Make it a double. He's driving me crazy. 221 00:10:35,402 --> 00:10:36,770 Oh. 222 00:10:36,804 --> 00:10:39,840 Are you alright? W-what happened? 223 00:10:39,873 --> 00:10:42,375 Oh, no. This blood -- it's not mine. 224 00:10:42,409 --> 00:10:45,846 This is, uh, chad, And, uh, this is roy. 225 00:10:45,879 --> 00:10:47,915 They'll be staying with us For a bit. 226 00:10:47,948 --> 00:10:48,982 Oh, honey. 227 00:10:49,016 --> 00:10:51,184 I'm fine. 228 00:10:51,218 --> 00:10:54,321 Mama, I'm fine. I just -- I need to shower. 229 00:10:54,354 --> 00:10:55,255 Daddy. 230 00:10:55,288 --> 00:10:57,725 Uh, willie rae, let her go. 231 00:11:03,430 --> 00:11:04,397 [ rifle engages ] 232 00:11:04,431 --> 00:11:07,034 [ crickets chirping ] 233 00:11:11,438 --> 00:11:13,073 [ gasps ] 234 00:11:13,106 --> 00:11:14,341 There are two swat guys In the living room, 235 00:11:14,374 --> 00:11:15,876 A black-and-white out In front of the house. 236 00:11:15,909 --> 00:11:18,979 Tell me what happened. [ sighs ] 237 00:11:19,012 --> 00:11:20,748 There was a shooting. 238 00:11:20,781 --> 00:11:24,084 I tried to help the victim, But he didn't make it. 239 00:11:24,117 --> 00:11:26,720 Look, I don't want my parents To worry about me, 240 00:11:26,754 --> 00:11:28,889 And you shouldn't be in here When they're out there. 241 00:11:28,922 --> 00:11:31,825 Would someone mind Telling me what's going on? 242 00:11:31,859 --> 00:11:33,426 Roy. 243 00:11:33,460 --> 00:11:36,163 I'm sorry, ma'am. I'm not at liberty to say. 244 00:11:36,196 --> 00:11:39,767 Say what? That someone Tried to shoot my daughter? 245 00:11:39,800 --> 00:11:41,869 So you already know? 246 00:11:41,902 --> 00:11:44,471 Of course. Just not all the details. 247 00:11:46,774 --> 00:11:49,910 Well, ma'am, your daughter and Sergeant gabriel weren't hit. 248 00:11:49,943 --> 00:11:51,979 One of the passengers Was killed. 249 00:11:52,012 --> 00:11:53,313 The other one's Gonna make it. 250 00:11:53,346 --> 00:11:56,283 Kitchen's clear. 251 00:11:59,086 --> 00:12:00,520 [ sighs ] 252 00:12:00,553 --> 00:12:03,390 So, as you can see, I'm fine. 253 00:12:03,423 --> 00:12:07,527 Now, how are you and daddy Getting along? 254 00:12:07,560 --> 00:12:09,262 I don't know. Where's your ring? 255 00:12:09,296 --> 00:12:11,164 [ gasps ] 256 00:12:11,198 --> 00:12:14,902 Oh, it's, uh, In my purse in evidence. 257 00:12:14,935 --> 00:12:16,469 Sorry. 258 00:12:16,503 --> 00:12:20,007 Look, please don't leave My parents alone out there, 259 00:12:20,040 --> 00:12:23,210 And please don't tell them I got shot at. 260 00:12:23,243 --> 00:12:25,012 You got shot at? 261 00:12:25,045 --> 00:12:26,814 Yes, but they missed. 262 00:12:26,847 --> 00:12:28,548 Look, now we got The swat detail, 263 00:12:28,581 --> 00:12:30,417 So everything's Gonna be fine. 264 00:12:30,450 --> 00:12:34,888 Please, just please, Look after my parents. 265 00:12:34,922 --> 00:12:36,123 Okay. 266 00:12:38,258 --> 00:12:40,994 Okay. 267 00:12:54,474 --> 00:12:57,444 So, y'all ready To go to dinner? 268 00:12:57,477 --> 00:13:00,347 Roy said someone Was trying to kill you. 269 00:13:02,215 --> 00:13:05,252 Sorry, ma'am. You had no choice, son. 270 00:13:05,285 --> 00:13:06,920 We're staying here. 271 00:13:06,954 --> 00:13:09,322 Brenda: no. No. No. That's not necessary. 272 00:13:09,356 --> 00:13:11,091 Honey, we've already Cancelled the hotel, 273 00:13:11,124 --> 00:13:13,961 And roy's sending a squad car To pick up our luggage. 274 00:13:13,994 --> 00:13:15,262 I'll cook something. 275 00:13:15,295 --> 00:13:17,597 No. W-we're going out To dinner. 276 00:13:17,630 --> 00:13:20,233 Hey, maybe we should Take it easy? No. 277 00:13:20,267 --> 00:13:21,935 I'm not gonna let this Ruin our fun. 278 00:13:21,969 --> 00:13:25,105 Just because we have This silly swat detail 279 00:13:25,138 --> 00:13:28,075 Doesn't mean that we can't Do what we were planning, 280 00:13:28,108 --> 00:13:30,477 Like going to the beach And chinatown. 281 00:13:30,510 --> 00:13:34,247 Honey, the only site We're here to see is you. 282 00:13:36,049 --> 00:13:37,484 Oh, alright, then. 283 00:13:37,517 --> 00:13:39,953 But y'all are gonna Stay in my bedroom, okay? 284 00:13:39,987 --> 00:13:41,288 Clay: oh, no. 285 00:13:41,321 --> 00:13:43,490 No, you're the one That got shot at. 286 00:13:43,523 --> 00:13:45,558 We'll sleep On the fold out. 287 00:13:45,592 --> 00:13:48,495 The only question is... 288 00:13:48,528 --> 00:13:51,331 Where's fritz gonna sleep? 289 00:13:52,599 --> 00:13:56,236 Oh, but -- Well, I -- I -- 290 00:13:56,269 --> 00:13:58,338 [ laughs ] 291 00:14:00,941 --> 00:14:03,343 [ laughter ] 292 00:14:12,585 --> 00:14:13,553 We're gonna need a bigger board. 293 00:14:15,555 --> 00:14:17,657 We've moved that writer suicide Over to hollywood division, 294 00:14:17,690 --> 00:14:20,060 So you all are on this shooting Full time now. 295 00:14:20,093 --> 00:14:22,029 Chief johnson believes that You are the best detectives 296 00:14:22,062 --> 00:14:25,298 In the building, So prove her right. 297 00:14:25,332 --> 00:14:27,667 Lieutenant provenza, you're In charge. What do you got? 298 00:14:27,700 --> 00:14:30,037 Tao. 299 00:14:30,070 --> 00:14:31,071 Uh... 300 00:14:32,572 --> 00:14:35,442 Ballistics confirmed Our casings are .223 rounds. 301 00:14:35,475 --> 00:14:38,411 M16, ar15 -- some kind of Serious firepower. 302 00:14:38,445 --> 00:14:39,546 Probably gangs. 303 00:14:39,579 --> 00:14:41,214 Sanchez. 304 00:14:41,248 --> 00:14:43,316 Santa fe, mateo -- That's not big gang territory, 305 00:14:43,350 --> 00:14:45,552 But they do travel, and she's Ticked off plenty of them 306 00:14:45,585 --> 00:14:47,187 Over the past Couple of years. 307 00:14:47,220 --> 00:14:49,056 I've been on the line With special investigators 308 00:14:49,089 --> 00:14:51,158 At the county lockup And the state prisons. 309 00:14:51,191 --> 00:14:53,360 Now, they're following up to see If any of their snitches 310 00:14:53,393 --> 00:14:55,262 Have heard anything About a hit on a cop. 311 00:14:56,596 --> 00:14:58,598 Flynn. 312 00:15:02,602 --> 00:15:04,337 Flynn: We're checking out everybody 313 00:15:04,371 --> 00:15:06,573 That chief johnson has either Arrested, investigated, 314 00:15:06,606 --> 00:15:10,110 Or helped convict, along with Their friends and families, 315 00:15:10,143 --> 00:15:12,980 Starting with the most recent And are working our way back. 316 00:15:15,015 --> 00:15:18,585 I'm expecting a similar list From atlanta. What about d.C.? 317 00:15:18,618 --> 00:15:20,587 There were a lot of people That hated her there. 318 00:15:20,620 --> 00:15:23,590 Already contacted them. 319 00:15:23,623 --> 00:15:26,526 Alright, So, is that it? No, sir. 320 00:15:26,559 --> 00:15:30,630 In about 20 minutes, we are Interviewing the witnesses. 321 00:15:35,268 --> 00:15:37,404 Oh, hello, sergeant. 322 00:15:37,437 --> 00:15:38,972 [ clears throat ] 323 00:15:42,109 --> 00:15:44,344 So, how you doing? 324 00:15:44,377 --> 00:15:46,613 I'm a -- 325 00:15:46,646 --> 00:15:50,283 I'm kind of pissed At being shot at, 326 00:15:50,317 --> 00:15:52,352 But, um, how are you? 327 00:15:52,385 --> 00:15:54,354 I'm so sorry. 328 00:15:54,387 --> 00:15:56,489 For what? You didn't do anything. I almost got you killed. 329 00:15:56,523 --> 00:15:58,158 Oh, forget it, chief. That's a -- 330 00:15:58,191 --> 00:16:00,393 And I have been So mean to you. 331 00:16:00,427 --> 00:16:02,362 Chief, really, it's okay. I-I'm fine. 332 00:16:02,395 --> 00:16:03,596 [ clears throat ] 333 00:16:05,465 --> 00:16:07,634 Alright, let's get this Over with, huh? 334 00:16:07,667 --> 00:16:10,770 Here you go, chief. 335 00:16:10,803 --> 00:16:13,140 Uh, who's gonna Interview who? 336 00:16:17,410 --> 00:16:19,112 Call it. Tails. 337 00:16:19,146 --> 00:16:21,548 Heads. Come on, gabriel. 338 00:16:27,154 --> 00:16:28,421 [ sighs ] 339 00:16:30,190 --> 00:16:31,658 Flynn: so, chief, This is a little awkward. 340 00:16:31,691 --> 00:16:33,726 No, lieutenant. Go right ahead. 341 00:16:35,195 --> 00:16:38,531 When do I get my purse back? Your purse. 342 00:16:38,565 --> 00:16:40,567 Um, your purse Is in evidence. 343 00:16:41,834 --> 00:16:44,404 Okay. So, do you have any leads? 344 00:16:44,437 --> 00:16:45,672 Anyone see The shooter's car? 345 00:16:45,705 --> 00:16:48,041 Whoa. Whoa. Time out. 346 00:16:48,075 --> 00:16:51,311 I'm more interested right now In you recollections, 347 00:16:51,344 --> 00:16:53,613 Starting with What route you took. 348 00:16:53,646 --> 00:16:57,550 Uh, we were headed west On santa fe, 349 00:16:57,584 --> 00:17:00,753 And chief wanted to come To your crime scene instead. 350 00:17:00,787 --> 00:17:02,622 I wouldn't take her there. 351 00:17:02,655 --> 00:17:05,692 Did you see Where the shots came from? I felt it. 352 00:17:05,725 --> 00:17:09,162 It was coming from my right Side, and it sounded close, 353 00:17:09,196 --> 00:17:12,499 But, um, I didn't, uh -- I didn't see anything. 354 00:17:12,532 --> 00:17:14,567 Nothing? 355 00:17:14,601 --> 00:17:16,336 Anything might help. No. 356 00:17:16,369 --> 00:17:17,837 And, I've been trying, 357 00:17:17,870 --> 00:17:19,372 But I can't remember Seeing anything -- 358 00:17:19,406 --> 00:17:21,641 Not a face, Not a color of a car. 359 00:17:21,674 --> 00:17:24,311 I don't even know If there was a car there. 360 00:17:24,344 --> 00:17:26,446 I should have been Paying more attention. 361 00:17:26,479 --> 00:17:28,515 I'm sorry. It's okay, sergeant. 362 00:17:28,548 --> 00:17:31,218 Just take it easy. 363 00:17:32,619 --> 00:17:35,122 Have you received Any death threats, 364 00:17:35,155 --> 00:17:38,458 Had any unusual contact With gang members 365 00:17:38,491 --> 00:17:41,194 Or subjects Of a past investigation? 366 00:17:41,228 --> 00:17:43,596 No. What about your love life? 367 00:17:43,630 --> 00:17:46,599 Dating anybody who might have An angry ex-boyfriend? 368 00:17:46,633 --> 00:17:47,667 Uh... 369 00:17:49,769 --> 00:17:52,739 No ex-boyfriends That I know of. 370 00:17:52,772 --> 00:17:55,875 But you are dating someone? 371 00:17:55,908 --> 00:17:58,111 Yeah. 372 00:17:59,679 --> 00:18:02,249 Does this somebody Have a name? 373 00:18:07,520 --> 00:18:09,389 Irene daniels. 374 00:18:10,690 --> 00:18:12,359 Detective daniels? 375 00:18:12,392 --> 00:18:15,328 Who knew about this? 376 00:18:20,433 --> 00:18:22,702 Saw them at the movies. 377 00:18:22,735 --> 00:18:28,241 How long have you and she Been, um, uh... 378 00:18:28,275 --> 00:18:29,909 About a year now, And in that time, 379 00:18:29,942 --> 00:18:33,313 I haven't met any of her exes Or she hasn't mentioned any. 380 00:18:33,346 --> 00:18:34,547 Now, can we move on? 381 00:18:34,581 --> 00:18:36,383 We were pulling away From a stop sign, 382 00:18:36,416 --> 00:18:39,519 And I heard a loud report, So I dropped down to the floor. 383 00:18:39,552 --> 00:18:41,554 And, how many shots Did you hear? Five. 384 00:18:41,588 --> 00:18:45,258 15, maybe 20. 385 00:18:45,292 --> 00:18:46,793 How many times Do I have to say it? 386 00:18:46,826 --> 00:18:49,329 I heard five shots. I remember counting five. 387 00:18:49,362 --> 00:18:51,798 I told myself To be sure to count. 388 00:18:51,831 --> 00:18:53,800 Seemed like It went on forever. 389 00:18:53,833 --> 00:18:55,568 And, there were Some other noises... 390 00:18:55,602 --> 00:18:58,438 Some... 391 00:18:58,471 --> 00:19:00,273 Some screaming. 392 00:19:00,307 --> 00:19:01,208 Flynn: you sure? 393 00:19:01,241 --> 00:19:04,744 Lieutenant, I'm positive. 394 00:19:04,777 --> 00:19:06,613 [ sighs ] 395 00:19:06,646 --> 00:19:08,548 Taylor: pierson's cameraman Kept rolling the whole time. 396 00:19:08,581 --> 00:19:11,418 Ma'am, are you sure You want to see this? 397 00:19:11,451 --> 00:19:12,852 Yes. Yes, I am. 398 00:19:12,885 --> 00:19:15,455 Buzz, play it, please. 399 00:19:15,488 --> 00:19:17,190 Gabriel: ...Pierson direct Our route today. 400 00:19:17,224 --> 00:19:18,691 Would you like me to call in And ask him if -- 401 00:19:18,725 --> 00:19:20,927 [ rapid gunfire ] 402 00:19:25,865 --> 00:19:28,501 Oh. 403 00:19:28,535 --> 00:19:30,437 I could have sworn It was five. 404 00:19:30,470 --> 00:19:35,375 21 shots were fired, Lasting 4.3 seconds. 405 00:19:36,609 --> 00:19:41,581 Buzz, roll The crime-scene video. 406 00:19:41,614 --> 00:19:45,218 Now, it looks as though the Shots came from one position -- 407 00:19:45,252 --> 00:19:48,488 Either stationary, Or a slow-moving vehicle. 408 00:19:48,521 --> 00:19:52,459 Deputy chief johnson And sergeant gabriel Have blood on them... 409 00:19:52,492 --> 00:19:53,726 [ clears throat ] 410 00:19:53,760 --> 00:19:55,595 None of which Appears to be theirs. 411 00:19:55,628 --> 00:19:58,331 The casings we did find Were in one area, 412 00:19:58,365 --> 00:20:00,600 Like the asshole was waiting. 413 00:20:00,633 --> 00:20:03,870 [ tires squeal ] 414 00:20:03,903 --> 00:20:06,339 Hey, folks, you want To step back, please? 415 00:20:06,373 --> 00:20:07,607 Is she alright? 416 00:20:07,640 --> 00:20:09,742 She's fine. She's fine. 417 00:20:09,776 --> 00:20:11,511 [ exhales deeply ] 418 00:20:14,046 --> 00:20:15,715 Lieutenant provenza, Keep me updated. 419 00:20:17,417 --> 00:20:19,752 And you two go home. Take the rest of the week off. 420 00:20:19,786 --> 00:20:21,888 I'm sure you both have Significant others 421 00:20:21,921 --> 00:20:25,458 Who are worried about you. Right. 422 00:20:30,697 --> 00:20:32,432 People think We don't get shot at. 423 00:20:32,465 --> 00:20:34,801 Buzz, get the car. 424 00:20:35,802 --> 00:20:38,037 You two were lucky. 425 00:20:38,070 --> 00:20:41,040 No. I don't believe in luck. 426 00:20:41,073 --> 00:20:43,276 You know what, lieutenant? 427 00:20:43,310 --> 00:20:45,645 If I were running This investigation, 428 00:20:45,678 --> 00:20:48,548 I'd want the witnesses To see that car in person. 429 00:20:50,317 --> 00:20:53,753 You know, I was just thinking The same thing. 430 00:20:54,754 --> 00:20:55,822 Hmm. 431 00:20:59,559 --> 00:21:01,728 Brenda: lieutenant tao. 432 00:21:01,761 --> 00:21:04,364 Yoo-hoo! 433 00:21:12,905 --> 00:21:14,073 Uh, lieutenant tao, How many casings 434 00:21:14,106 --> 00:21:17,410 Were recovered At the crime scene? 435 00:21:17,444 --> 00:21:21,948 We're trying to, um, Jog the witnesses' memory. 436 00:21:21,981 --> 00:21:24,551 Oh. 21 casings. 437 00:21:24,584 --> 00:21:26,419 And, how many bullets Hit the car? Well, I can't say for sure 438 00:21:26,453 --> 00:21:28,421 'cause a couple could have Gone through the windows, 439 00:21:28,455 --> 00:21:31,358 Which wouldn't leave bullet Holes, but I'm counting 17. 440 00:21:31,391 --> 00:21:34,093 17 or more out of 21? 441 00:21:34,126 --> 00:21:35,362 All concentrated In the same area. 442 00:21:36,729 --> 00:21:38,465 That's pretty solid Marksmanship. 443 00:21:38,498 --> 00:21:40,099 Yeah, but he missed. 444 00:21:40,132 --> 00:21:42,435 No. He didn't miss. 445 00:21:42,469 --> 00:21:44,371 I wasn't his target. 446 00:21:50,142 --> 00:21:51,844 Pope: you can either Slap me on the wrist 447 00:21:51,878 --> 00:21:53,746 About insufficient Neighborhood police presence, 448 00:21:53,780 --> 00:21:55,715 Or you can tell me you're taking That money out of my budget. 449 00:21:55,748 --> 00:21:57,484 Pick one. 450 00:21:57,517 --> 00:22:00,119 When might chief pope have a Moment to speak with me today? 451 00:22:00,152 --> 00:22:01,654 Hey. 452 00:22:01,688 --> 00:22:03,723 Are you okay? Better than okay. 453 00:22:03,756 --> 00:22:05,892 Great. That's great. Why? 454 00:22:05,925 --> 00:22:08,027 Because the guy you thought Was trying to shoot at me 455 00:22:08,060 --> 00:22:10,597 Was actually Shooting at greg pierson. 456 00:22:10,630 --> 00:22:12,365 So, you can call off The swat team, 457 00:22:12,399 --> 00:22:13,600 And I can get on With doing my job 458 00:22:13,633 --> 00:22:14,667 And investigating This murder. 459 00:22:14,701 --> 00:22:16,469 Not gonna happen. But why? 460 00:22:16,503 --> 00:22:17,737 Until we have the shooter In custody, 461 00:22:17,770 --> 00:22:19,739 The security detail Stays in place. 462 00:22:19,772 --> 00:22:22,742 You are too important To this department. Well, I'm flattered, 463 00:22:22,775 --> 00:22:25,745 But I cannot operate Under these conditions. 464 00:22:25,778 --> 00:22:28,481 Maybe I should remind you That you're not supposed To be operating at all 465 00:22:28,515 --> 00:22:31,618 Until you are cleared For active duty By dr. Leonard. 466 00:22:31,651 --> 00:22:34,487 Come on, will. Nobody has to know. 467 00:22:34,521 --> 00:22:36,489 Good. Nobody has to know. Good. 468 00:22:36,523 --> 00:22:38,625 That will make it like Gabriel and daniels Dating for a year. 469 00:22:38,658 --> 00:22:40,092 Well, it's not like They're partners. I don't care. 470 00:22:40,126 --> 00:22:41,761 That's important enough 471 00:22:41,794 --> 00:22:43,630 That I would have expected you To tell me about it. 472 00:22:43,663 --> 00:22:45,532 Look, we can Talk about this later. 473 00:22:45,565 --> 00:22:47,434 Right now You need to go home. 474 00:22:47,467 --> 00:22:49,802 Is that an order? Yeah, if it has to be. 475 00:22:53,840 --> 00:22:55,675 Guess I didn't realize How much I was bothering you. 476 00:22:58,978 --> 00:23:00,046 [ sighs ] 477 00:23:00,079 --> 00:23:01,080 Crap. 478 00:23:07,720 --> 00:23:10,557 Once again, chad, I-I did not Mean to hurt your feelings. 479 00:23:10,590 --> 00:23:11,824 It's okay. 480 00:23:11,858 --> 00:23:14,661 Now, what are you gonna tell Chief pope? 481 00:23:14,694 --> 00:23:16,529 That we went straight home. 482 00:23:16,563 --> 00:23:18,965 Thank you. Thank you so much. 483 00:23:20,867 --> 00:23:24,537 Mr. Kimble, how are you Feeling today, sir? 484 00:23:24,571 --> 00:23:27,707 I remember putting my camera Down, and that's it. 485 00:23:27,740 --> 00:23:30,109 Mr. Kimble, we're very sorry About your friend. 486 00:23:30,142 --> 00:23:31,077 Thanks. 487 00:23:31,110 --> 00:23:32,679 [ sighs ] 488 00:23:32,712 --> 00:23:34,213 You know, I've been Doing this job long enough 489 00:23:34,246 --> 00:23:36,749 To recognize the real deal. 490 00:23:36,783 --> 00:23:39,952 This kid, he had -- he had Network written all over him, 491 00:23:39,986 --> 00:23:43,856 And I guess I kind of thought He'd bring me with him. 492 00:23:45,525 --> 00:23:47,960 I was wrong. 493 00:23:47,994 --> 00:23:51,631 I'm so sorry about all of this, Just so sorry. 494 00:23:51,664 --> 00:23:54,834 Thank you. It's all just so unfair. 495 00:23:54,867 --> 00:23:56,135 Greg was such a good man. 496 00:23:57,136 --> 00:23:58,237 The work he did. 497 00:23:58,270 --> 00:23:59,572 [ coughs ] 498 00:23:59,606 --> 00:24:02,141 You're pulling a pierson. 499 00:24:02,174 --> 00:24:03,843 Excuse me? 500 00:24:03,876 --> 00:24:05,645 You know, kiss ass And lie to your subject 501 00:24:05,678 --> 00:24:07,580 Till they tell you The story you want. 502 00:24:07,614 --> 00:24:10,717 I wasn't trying to -- I worked with greg. 503 00:24:10,750 --> 00:24:15,121 I've seen the technique enough To recognize it. 504 00:24:15,154 --> 00:24:17,657 You're saying Greg lied to people? 505 00:24:17,690 --> 00:24:19,759 Who did he lie to? Everybody. 506 00:24:20,893 --> 00:24:23,195 He lied to you guys. He did? 507 00:24:23,229 --> 00:24:27,266 Greg wasn't doing a feature On the overburdened lapd. 508 00:24:27,299 --> 00:24:30,803 He was about to expose How incompetent you are. 509 00:24:30,837 --> 00:24:33,205 Really? We're incompetent? 510 00:24:33,239 --> 00:24:35,742 Well, there are thousands Of fugitives in l.A. 511 00:24:35,775 --> 00:24:37,610 Who you guys say You can't catch. 512 00:24:37,644 --> 00:24:41,948 Greg did some basic research, Followed up a few simple tips, 513 00:24:41,981 --> 00:24:43,683 And found a bunch of them. 514 00:24:43,716 --> 00:24:46,152 One of them crashed at those Two addresses he gave you. 515 00:24:46,185 --> 00:24:48,788 So, while we thought greg Was actually helping us out, 516 00:24:48,821 --> 00:24:50,890 He was setting us up To look like idiots. 517 00:24:50,923 --> 00:24:53,826 That is not cool. 518 00:24:53,860 --> 00:24:56,295 Well, Like greg used to say, 519 00:24:56,328 --> 00:24:58,631 Sometimes you have to lie To tell the truth. 520 00:24:58,665 --> 00:25:01,067 Well, in my experience, most People don't like being lied to. 521 00:25:02,669 --> 00:25:04,236 What was This fugitive's name? 522 00:25:04,270 --> 00:25:05,672 I don't know. 523 00:25:05,705 --> 00:25:07,039 Alright, uh, Sergeant gabriel, 524 00:25:07,073 --> 00:25:09,075 Would you please have Lieutenant provenza 525 00:25:09,108 --> 00:25:10,643 Look into those two addresses? 526 00:25:10,677 --> 00:25:13,179 See what a little Basic research turns up. 527 00:25:13,212 --> 00:25:15,314 And, mr. Kimble, 528 00:25:15,347 --> 00:25:17,917 If you could give me Some background information 529 00:25:17,950 --> 00:25:20,319 On anyone else who might have Had a "Pierson" pulled on them, 530 00:25:20,352 --> 00:25:22,088 I would greatly appreciate it. 531 00:25:23,856 --> 00:25:25,658 These gas pumps aren't Just taking your money. 532 00:25:25,692 --> 00:25:27,326 They're taking your identity. 533 00:25:27,359 --> 00:25:29,596 Tonight, I'll expose The southland gas stations 534 00:25:29,629 --> 00:25:31,197 That are the biggest culprits, 535 00:25:31,230 --> 00:25:32,932 And we'll tell you How to protect yourself 536 00:25:32,965 --> 00:25:35,935 Against this All-too-common crime. 537 00:25:35,968 --> 00:25:38,304 Fast-forward. 538 00:25:40,106 --> 00:25:41,608 Stop. 539 00:25:41,641 --> 00:25:43,142 At these four-star restaurants, 540 00:25:43,175 --> 00:25:45,578 Not all the wild animals End up on your plate... 541 00:25:45,612 --> 00:25:48,948 Fritz, did you know roy here Raises german shepherds? 542 00:25:48,981 --> 00:25:50,983 No. I didn't know that. 543 00:25:51,017 --> 00:25:53,686 Roy and I haven't really had Much of an opportunity to chat. 544 00:25:53,720 --> 00:25:56,823 Some of his dogs have been Trained to smell drugs. 545 00:25:56,856 --> 00:25:58,691 Roy: just one -- klaus. 546 00:25:58,725 --> 00:26:00,292 He's a good boy. 547 00:26:00,326 --> 00:26:02,094 Hey, get that camera Out of here. 548 00:26:02,128 --> 00:26:03,596 All of you get out of here Before I call the cops. 549 00:26:03,630 --> 00:26:05,765 You -- It's a free country, sir. 550 00:26:05,798 --> 00:26:07,734 It's a free country. Get out of here. 551 00:26:12,004 --> 00:26:13,005 Fast-forward. 552 00:26:14,874 --> 00:26:18,244 My mom's gonna be bummed When she hears this guy died. 553 00:26:18,277 --> 00:26:19,979 She loved him. 554 00:26:20,012 --> 00:26:22,248 Such a nice-looking Young man. 555 00:26:22,281 --> 00:26:24,250 He's the first guy I've come across 556 00:26:24,283 --> 00:26:27,386 That seems to realize That l.A.'s nuts. 557 00:26:27,419 --> 00:26:29,021 Who'd want to kill him? 558 00:26:29,055 --> 00:26:31,323 Corporate accountants, lawyers, City councilmen, 559 00:26:31,357 --> 00:26:33,660 Insurance company -- Oh, pause it! Pause it! 560 00:26:33,693 --> 00:26:34,994 Please. Please. 561 00:26:35,027 --> 00:26:36,729 Pause it. 562 00:26:36,763 --> 00:26:37,997 What is going on, brenda? 563 00:26:38,030 --> 00:26:40,933 Greg pierson Gave me two addresses 564 00:26:40,967 --> 00:26:41,768 When we were in that car. 565 00:26:41,801 --> 00:26:43,302 Excuse me, daddy. 566 00:26:43,335 --> 00:26:46,773 His cameraman said he was Following up on some tips. 567 00:26:46,806 --> 00:26:48,941 I think I might know where those Tips might have come from. 568 00:26:53,445 --> 00:26:56,749 Lieutenant tao, Uh, I need you -- 569 00:26:56,783 --> 00:26:58,651 What? 570 00:26:58,685 --> 00:27:01,788 Oh, it's, uh, 11:30. 571 00:27:03,823 --> 00:27:07,026 Oh, right. I'm sorry For calling so late. 572 00:27:07,059 --> 00:27:11,297 I need you to pull some Phone records for me, please. 573 00:27:11,330 --> 00:27:13,432 It's an 800 number. 574 00:27:13,465 --> 00:27:15,367 Tao: I did you one better Than that, chief. 575 00:27:15,401 --> 00:27:17,904 The network records All their tips, and they Keep all their recordings. 576 00:27:17,937 --> 00:27:19,371 In case they get sued, I guess. 577 00:27:19,405 --> 00:27:22,241 Man: I know where you can find Alberto ramirez. 578 00:27:22,274 --> 00:27:24,210 Woman: sir, can you please Tell us your name and -- 579 00:27:24,243 --> 00:27:26,045 Taylor: excuse me. [ recording stops ] 580 00:27:26,078 --> 00:27:28,447 Thank you. 581 00:27:28,480 --> 00:27:29,348 What's going on here? 582 00:27:29,381 --> 00:27:30,983 Hello, commander. 583 00:27:31,017 --> 00:27:34,954 Pardon me, but didn't chief pope Forbid you two 584 00:27:34,987 --> 00:27:36,455 To be involved In this investigation? 585 00:27:36,488 --> 00:27:38,057 Well, we're just doing A little follow-up, commander, 586 00:27:38,090 --> 00:27:39,792 With our primary witnesses. 587 00:27:39,826 --> 00:27:42,328 Don't you usually do that At the home of the witness? 588 00:27:42,361 --> 00:27:44,797 Oh, my goodness, commander, With the price of gas? 589 00:27:44,831 --> 00:27:46,332 Flynn: yeah, so, we thought we Would just save the department 590 00:27:46,365 --> 00:27:49,869 A few bucks by bringing them Down here. 591 00:27:49,902 --> 00:27:51,738 Well, I suggest You get them out of here 592 00:27:51,771 --> 00:27:53,873 Before chief pope Comes back in. 593 00:27:53,906 --> 00:27:56,075 If he finds you're helping Violate policy, 594 00:27:56,108 --> 00:27:58,845 Especially on a case involving A member of the press... 595 00:28:01,380 --> 00:28:03,282 Thank you, commander. 596 00:28:03,315 --> 00:28:04,450 You're welcome, chief. 597 00:28:10,256 --> 00:28:12,124 [ clears throat ] 598 00:28:19,431 --> 00:28:21,367 [ exhales deeply ] 599 00:28:21,400 --> 00:28:23,135 [ clears throat ] 600 00:28:23,169 --> 00:28:25,838 Man: He's staying at 549 ridgeley. 601 00:28:25,872 --> 00:28:28,507 If he's not there, you can Find him at 2107 mateo. 602 00:28:28,540 --> 00:28:30,242 Woman: okay, Let me just repeat that. 603 00:28:30,276 --> 00:28:32,178 [ receiver clicks ] Hello? Sir? 604 00:28:32,211 --> 00:28:34,113 So the caller sets pierson up. 605 00:28:34,146 --> 00:28:35,748 Gives him two addresses, 606 00:28:35,782 --> 00:28:37,750 And while you're on your way To the first one, 607 00:28:37,784 --> 00:28:39,451 He has time to set up At the other. 608 00:28:39,485 --> 00:28:41,988 And 2107 mateo doesn't even Exist, but it's right near 609 00:28:42,021 --> 00:28:43,790 The intersection Where you two got hit. 610 00:28:43,823 --> 00:28:46,993 And what about the fugitive, Alberto ramirez? 611 00:28:47,026 --> 00:28:48,895 Okay, he used to live At 549 ridgeley, 612 00:28:48,928 --> 00:28:51,030 But the guy's been in jail For two months. He's a junkie. 613 00:28:51,063 --> 00:28:52,999 Where did the call Come from? 614 00:28:53,032 --> 00:28:55,167 Private residence. Mr. And mrs. Deke hawthorn. 615 00:28:55,201 --> 00:28:57,269 Deke hawthorn -- isn't that The hawthorn lodge guy? 616 00:28:57,303 --> 00:28:59,138 Oh, man, I love that place. 617 00:28:59,171 --> 00:29:02,174 What place? Well, it's An l.A. Institution, chief, 618 00:29:02,208 --> 00:29:03,943 One of the oldest steak houses In the city. 619 00:29:03,976 --> 00:29:05,778 Steak house -- you're not Doing the place justice. 620 00:29:05,812 --> 00:29:08,180 It's a, uh, Wild game restaurant. 621 00:29:08,214 --> 00:29:11,083 You know, elk, venison. 622 00:29:11,117 --> 00:29:12,318 The hawthorn lodge. 623 00:29:12,351 --> 00:29:14,353 They closed, like, Over a year ago. 624 00:29:14,386 --> 00:29:15,788 They closed? Why? 625 00:29:15,822 --> 00:29:17,423 I think I know. 626 00:29:17,456 --> 00:29:20,426 Pierson: this report contains Some shocking video 627 00:29:20,459 --> 00:29:21,894 That may be difficult For more sensitive viewers. 628 00:29:21,928 --> 00:29:23,429 Hey, get that camera Out of here. 629 00:29:23,462 --> 00:29:25,031 All of you get out of here Before I call the cops. 630 00:29:25,064 --> 00:29:26,232 You -- It's a free country, sir. 631 00:29:26,265 --> 00:29:28,500 Okay, freeze that. 632 00:29:28,534 --> 00:29:31,170 Okay, that old guy there, That's deke hawthorn. 633 00:29:31,203 --> 00:29:33,339 His grandfather opened The restaurant in the '20s. 634 00:29:33,372 --> 00:29:36,175 He's a big-game hunter -- Whole family is. 635 00:29:36,208 --> 00:29:38,177 The weekly special Usually consisted 636 00:29:38,210 --> 00:29:41,247 Of whatever they brought back From the hunt. 637 00:29:44,383 --> 00:29:46,285 Okay. Roll the crime-scene video. 638 00:29:49,288 --> 00:29:52,591 So pierson does an exposé On hawthorn lodge, 639 00:29:52,624 --> 00:29:54,526 Claiming Health-code violations, 640 00:29:54,560 --> 00:29:56,262 And two months later They have to close down. 641 00:29:56,295 --> 00:29:57,997 A lot of people Trusted this guy. 642 00:29:58,030 --> 00:30:00,199 Tao: losing a family Business -- that's motive. 643 00:30:00,232 --> 00:30:02,268 Maybe we should talk To deke hawthorn. 644 00:30:02,301 --> 00:30:04,003 What's the matter with you? 645 00:30:04,036 --> 00:30:06,538 I can't believe it. I may have eaten rat droppings. 646 00:30:06,572 --> 00:30:09,108 ...And forensics Are looking for shrapnel. 647 00:30:09,141 --> 00:30:12,478 Okay. Go back. Go back. 648 00:30:12,511 --> 00:30:13,980 Okay, stop there, buzz. 649 00:30:19,051 --> 00:30:22,221 He look familiar to anyone? That's the same guy That's with deke hawthorn 650 00:30:22,254 --> 00:30:23,990 In that news video. 651 00:30:28,127 --> 00:30:30,897 Okay, lieutenant provenza, Find deke hawthorn, please, 652 00:30:30,930 --> 00:30:33,866 And see if he knows Who this young man is, 653 00:30:33,900 --> 00:30:36,235 And then bring them both in. 654 00:30:36,268 --> 00:30:38,370 Let's see if we can Find out exactly whose voice Is on that tip-line. 655 00:30:38,404 --> 00:30:39,972 So... [ clears throat ] 656 00:30:40,006 --> 00:30:41,040 ...Are you going to Interview them? 657 00:30:41,073 --> 00:30:42,909 I am... 658 00:30:46,145 --> 00:30:50,016 ...Not allowed to participate In any investigation. 659 00:30:52,284 --> 00:30:53,285 [ exhales deeply ] 660 00:30:58,190 --> 00:31:00,626 [ birds chirping ] 661 00:31:06,598 --> 00:31:08,434 [ scoffs ] 662 00:31:08,467 --> 00:31:10,602 [ yawns ] 663 00:31:13,605 --> 00:31:15,574 [ humming ] 664 00:31:18,577 --> 00:31:22,581 [ sighs ] 665 00:31:22,614 --> 00:31:23,649 [ exhales sharply ] 666 00:31:26,585 --> 00:31:29,188 [ exhales deeply ] 667 00:31:36,128 --> 00:31:38,330 [ sighing ] ah. 668 00:31:49,208 --> 00:31:52,444 Mama, why are you reading Yesterday's newspaper? 669 00:31:52,478 --> 00:31:54,346 Your father has today's. 670 00:31:54,380 --> 00:31:57,116 I'll read that one tomorrow. 671 00:31:57,149 --> 00:31:59,185 You know, I was thinking, 672 00:31:59,218 --> 00:32:02,054 You could invite Some of your friends From work over tonight. 673 00:32:02,088 --> 00:32:03,222 We can have a cookout. 674 00:32:03,255 --> 00:32:07,093 Mama, they're busy working. 675 00:32:07,126 --> 00:32:08,961 Do you need pancakes, Sweetheart? 676 00:32:08,995 --> 00:32:11,597 No. I'm not hungry. 677 00:32:11,630 --> 00:32:14,000 [ sighs ] 678 00:32:18,637 --> 00:32:21,073 I'll make some pancakes. 679 00:32:21,107 --> 00:32:24,977 Roy, chad, would you boys Like to help me in the kitchen? 680 00:32:25,011 --> 00:32:27,013 [ growls ] Chad: yes, ma'am. 681 00:32:29,381 --> 00:32:31,517 She never listens to me. 682 00:32:31,550 --> 00:32:33,085 Are we upsetting you? 683 00:32:33,119 --> 00:32:35,354 No. Do you want us to go? 684 00:32:35,387 --> 00:32:36,555 No, daddy. 685 00:32:36,588 --> 00:32:39,225 I am upset, but not at you. 686 00:32:39,258 --> 00:32:41,293 It's that stupid psychiatrist 687 00:32:41,327 --> 00:32:43,495 Who won't let me Go back to work. 688 00:32:43,529 --> 00:32:45,364 Which probably Thrills you to no end 689 00:32:45,397 --> 00:32:47,399 'cause you've been wanting me To quit being a police officer 690 00:32:47,433 --> 00:32:48,700 Since the day I started. 691 00:32:48,734 --> 00:32:50,369 [ sighs ] 692 00:32:50,402 --> 00:32:53,039 All we've ever wanted Was for you to be happy. 693 00:32:53,072 --> 00:32:55,374 [ voice breaking ] I am happy, daddy. 694 00:32:55,407 --> 00:32:57,643 What can't you Just accept that? 695 00:32:57,676 --> 00:32:58,777 [ sighs ] 696 00:32:58,810 --> 00:33:02,381 Look, honey... 697 00:33:02,414 --> 00:33:03,649 [ sighs deeply ] 698 00:33:03,682 --> 00:33:06,518 When you wanted To go to georgetown, 699 00:33:06,552 --> 00:33:09,521 I said no, And you went anyway. 700 00:33:09,555 --> 00:33:13,059 When you wanted to go to work For the state department, 701 00:33:13,092 --> 00:33:13,792 I said no. 702 00:33:13,825 --> 00:33:15,294 Well, you did it anyway. 703 00:33:15,327 --> 00:33:16,795 Then when you called 704 00:33:16,828 --> 00:33:19,431 And said you're going to work For the d.C. Police, 705 00:33:19,465 --> 00:33:21,433 Your mama nearly Had to sit on me 706 00:33:21,467 --> 00:33:25,337 To keep me from driving The van up there and Kidnapping you. 707 00:33:26,438 --> 00:33:28,740 [ sighs ] 708 00:33:28,774 --> 00:33:32,544 Over the years, I've tried to stand in Your way several times, 709 00:33:32,578 --> 00:33:34,480 And you always Ran right over me. 710 00:33:34,513 --> 00:33:36,815 Capiche? 711 00:33:36,848 --> 00:33:39,285 If you want to go Back to work, 712 00:33:39,318 --> 00:33:42,688 You go back to work. 713 00:33:42,721 --> 00:33:46,492 I've always found it's easier To ask for forgiveness 714 00:33:46,525 --> 00:33:48,627 Than permission. 715 00:33:48,660 --> 00:33:51,330 Know what I mean? 716 00:33:59,771 --> 00:34:01,307 Aren't you supposed to be At home? 717 00:34:01,340 --> 00:34:02,708 Just poking my head in. 718 00:34:02,741 --> 00:34:06,178 Mind waiting out here For a minute, please? 719 00:34:06,212 --> 00:34:08,514 Hi, everybody. 720 00:34:09,615 --> 00:34:11,817 Fine. 721 00:34:14,220 --> 00:34:16,755 Did you talk To the psychiatrist? No. 722 00:34:16,788 --> 00:34:18,357 What'd I miss? 723 00:34:18,390 --> 00:34:20,792 Well, two months After pierson's rat exposé, 724 00:34:20,826 --> 00:34:22,494 The hawthorn lodge closed. 725 00:34:22,528 --> 00:34:25,197 Six months after that, Deke hawthorn dies. How? 726 00:34:25,231 --> 00:34:28,367 Pills. 20 of them all at once. 727 00:34:28,400 --> 00:34:30,636 So, who's our friend From the news video? 728 00:34:30,669 --> 00:34:32,271 It's bill hawthorn. Deke's son. 729 00:34:32,304 --> 00:34:33,639 He used to work for his dad, 730 00:34:33,672 --> 00:34:35,541 But now he's a waiter At a diner downtown. 731 00:34:35,574 --> 00:34:36,875 Lives at home with mom. 732 00:34:36,908 --> 00:34:39,111 It could have been bill Who called the tip-line. 733 00:34:39,145 --> 00:34:40,679 Did you search their house? 734 00:34:40,712 --> 00:34:42,381 The hawthorns own eight Registered rifles. 735 00:34:42,414 --> 00:34:44,650 Looks like everyone In the hawthorn family hunted. 736 00:34:44,683 --> 00:34:45,884 We found seven At the house. 737 00:34:45,917 --> 00:34:48,220 The one that was missing Was an ar15. 738 00:34:48,254 --> 00:34:52,291 Mrs. Hawthorn said it was Up north at the family lodge. 739 00:34:52,324 --> 00:34:54,793 So, no rifle. 740 00:34:56,828 --> 00:34:58,664 Did lieutenant flynn Read mr. Hawthorn his rights? 741 00:34:58,697 --> 00:35:01,800 Well, of course he did, chief, And the kid waived them, 742 00:35:01,833 --> 00:35:03,369 But he doesn't have Much to say, 743 00:35:03,402 --> 00:35:06,505 And our evidence Is circumstantial. 744 00:35:06,538 --> 00:35:08,174 Your evidence Isn't circumstantial. 745 00:35:08,207 --> 00:35:09,508 It isn't even evidence. 746 00:35:09,541 --> 00:35:11,543 It's supposition And coincidence. 747 00:35:12,944 --> 00:35:15,181 You don't even Have the murder weapon. 748 00:35:17,283 --> 00:35:19,251 W-wait a minute, chief. Just wait a minute here. 749 00:35:19,285 --> 00:35:22,821 Maybe flynn Can get this kid to -- Let him go. 750 00:35:24,190 --> 00:35:25,524 But if we let him go, 751 00:35:25,557 --> 00:35:27,559 He could lawyer up Or he could leave town. 752 00:35:27,593 --> 00:35:30,829 Well, he isn't talking, and you Guys don't have any evidence, 753 00:35:30,862 --> 00:35:33,699 So I don't see what other choice You have but to let him go. 754 00:35:35,701 --> 00:35:38,337 Nice to see y'all. 755 00:36:07,466 --> 00:36:09,268 [ clears throat ] 756 00:36:12,538 --> 00:36:15,441 You know what? You look very familiar. 757 00:36:15,474 --> 00:36:16,875 Really? 758 00:36:16,908 --> 00:36:19,478 Where do I know you from? I-I don't know. 759 00:36:19,511 --> 00:36:22,481 You're going down, right? Yeah, thanks. 760 00:36:23,882 --> 00:36:25,517 [ elevator dings ] We've met before. 761 00:36:25,551 --> 00:36:26,985 I know we have. 762 00:36:27,018 --> 00:36:28,787 I don't think so, ma'am. Are you sure? 763 00:36:28,820 --> 00:36:31,523 I could have sworn... 764 00:36:38,964 --> 00:36:40,866 Excuse me. 765 00:36:40,899 --> 00:36:43,635 Oh, we're going up. Shoot, I'm sorry. 766 00:36:45,537 --> 00:36:46,938 You know, it's funny That you don't remember me 767 00:36:46,972 --> 00:36:49,641 Because I remember you. 768 00:36:49,675 --> 00:36:52,644 Yeah, I really just don't... 769 00:36:53,545 --> 00:36:56,582 Grab the next one. 770 00:36:58,950 --> 00:37:01,387 You're the man Who tried to kill me. 771 00:37:02,454 --> 00:37:03,989 What? 772 00:37:04,990 --> 00:37:06,425 That's not true. 773 00:37:06,458 --> 00:37:08,694 Oh, it is true, And I can prove it. 774 00:37:08,727 --> 00:37:11,029 You knew I was gonna be with Greg pierson three days ago, 775 00:37:11,062 --> 00:37:13,399 And you called his tip-line With two bogus addresses 776 00:37:13,432 --> 00:37:15,901 So you could lure me To that street corner 777 00:37:15,934 --> 00:37:18,304 Where you were waiting To kill me. 778 00:37:18,970 --> 00:37:20,639 But you missed. 779 00:37:20,672 --> 00:37:22,674 You don't know What you're talking about. 780 00:37:24,676 --> 00:37:26,978 Channel 8 recorded your voice On this tip-line. 781 00:37:27,012 --> 00:37:29,815 Man: I know where you can find Alberto ramirez. 782 00:37:29,848 --> 00:37:31,650 Are the elevator security Cameras on? 783 00:37:31,683 --> 00:37:33,051 Uh, yeah. 784 00:37:33,084 --> 00:37:37,055 Can you pull up this one? Do you have audio? 785 00:37:37,088 --> 00:37:38,457 Sergeant, I thought I told you 786 00:37:38,490 --> 00:37:40,058 To take the rest Of the week off. 787 00:37:40,091 --> 00:37:41,860 Bill: you have no idea What you're talking about. 788 00:37:41,893 --> 00:37:43,595 Brenda: the security cameras Are recording everything 789 00:37:43,629 --> 00:37:46,064 You and I are saying In this elevator right now. 790 00:37:46,097 --> 00:37:49,568 So all I have to do is match What you say in here 791 00:37:49,601 --> 00:37:51,002 To that message you left On the tip-line 792 00:37:51,036 --> 00:37:53,805 In our Voice-recognition lab, 793 00:37:53,839 --> 00:37:55,307 And I can positively Identify you. 794 00:37:55,341 --> 00:37:58,410 We got A voice-recognition lab? No. 795 00:37:58,444 --> 00:38:02,013 I can also match The gunshot residue On your hands and face. 796 00:38:02,047 --> 00:38:05,717 Oh, I'm sure that You've washed them Thoroughly since then, 797 00:38:05,751 --> 00:38:07,419 But unless you wash them With iodine and bleach, 798 00:38:07,453 --> 00:38:10,322 That residue stays on Your skin for five days. 799 00:38:10,356 --> 00:38:12,491 It doesn't. 800 00:38:12,524 --> 00:38:15,093 And I'm quite sure That it will match Your father's ar15 rifle, 801 00:38:15,126 --> 00:38:16,362 Which you could have Easily converted 802 00:38:16,395 --> 00:38:17,763 Into an automatic weapon 803 00:38:17,796 --> 00:38:19,965 Using a $20 kit You bought on the internet. 804 00:38:19,998 --> 00:38:21,900 Look, lady, I don't know Who you think I am, 805 00:38:21,933 --> 00:38:24,570 But I don't know anything About any of this, okay? 806 00:38:24,603 --> 00:38:25,471 You're crazy. 807 00:38:25,504 --> 00:38:30,776 I...Am...Not...Crazy. 808 00:38:30,809 --> 00:38:32,878 [ elevator alarm rings ] 809 00:38:35,681 --> 00:38:38,784 I'm not the one who shot 21 rounds into a police car. 810 00:38:38,817 --> 00:38:41,720 I'm not the one who Tried to make it look Like a gang drive-by. 811 00:38:41,753 --> 00:38:44,856 I'm not the one who killed One person, wounded another, 812 00:38:44,890 --> 00:38:47,125 And then returned to The scene of the crime To admire his handiwork. 813 00:38:47,158 --> 00:38:50,862 You don't understand -- Do you have any idea How the lapd feels 814 00:38:50,896 --> 00:38:53,131 About someone who tries To kill one of their own? 815 00:38:53,164 --> 00:38:55,467 Two of their own? 816 00:38:55,501 --> 00:39:00,005 My partner, my friend, Was in that car with me. 817 00:39:00,038 --> 00:39:02,508 And it doesn't end With the police, bill. 818 00:39:02,541 --> 00:39:04,743 Judges, juries, Prison guards -- 819 00:39:04,776 --> 00:39:06,545 They all share A special contempt 820 00:39:06,578 --> 00:39:08,647 For someone who tries To hunt down and murder 821 00:39:08,680 --> 00:39:10,482 A police officer. 822 00:39:10,516 --> 00:39:12,150 That's a capital crime, Bill. 823 00:39:12,183 --> 00:39:13,819 You think This elevator's small? 824 00:39:13,852 --> 00:39:15,654 Just wait until you step Into the gas chamber. 825 00:39:15,687 --> 00:39:18,924 Why are you doing to me? Why am I doing this to you?! 826 00:39:18,957 --> 00:39:20,426 You're the one Who tried to kill me. 827 00:39:20,459 --> 00:39:21,793 No, I didn't. I swear to -- 828 00:39:21,827 --> 00:39:24,430 Yes, you did. I was there, bill. 829 00:39:24,463 --> 00:39:26,698 A bullet went into the back Of my car seat, 830 00:39:26,732 --> 00:39:28,667 And if I hadn't ducked, I would be dead. 831 00:39:28,700 --> 00:39:30,035 And what did I Ever do to you? 832 00:39:30,068 --> 00:39:32,504 What did I ever do? Nothing. I swear. 833 00:39:32,538 --> 00:39:35,641 Why did I deserve To sit curled up in The footwell of my car 834 00:39:35,674 --> 00:39:38,444 While blood and glass Rained down on me? 835 00:39:38,477 --> 00:39:40,646 Why me, bill? Why did you try to kill me? 836 00:39:40,679 --> 00:39:43,815 I wasn't aiming at you! 837 00:39:46,852 --> 00:39:49,087 It was him! 838 00:39:49,120 --> 00:39:50,989 Pierson. 839 00:39:51,022 --> 00:39:53,191 He killed my father. 840 00:39:53,224 --> 00:39:54,159 Your father Committed suicide. No, he didn't! 841 00:39:55,994 --> 00:39:59,431 Pierson killed him with that Story he did on our restaurant! 842 00:39:59,465 --> 00:40:03,134 Hawthorn lodge Was my dad's life. 843 00:40:03,168 --> 00:40:04,335 And piers destroyed it. 844 00:40:04,369 --> 00:40:08,206 He plante those rats! I know he did! 845 00:40:08,239 --> 00:40:11,477 M-my dad n-never did anything To deserve that. 846 00:40:11,510 --> 00:40:13,445 He never did anything To anybody. 847 00:40:13,479 --> 00:40:15,747 So you shot him. 848 00:40:15,781 --> 00:40:17,749 Yeah. 849 00:40:21,487 --> 00:40:22,921 [ elevator alarm stops ] 850 00:40:24,990 --> 00:40:26,224 I... 851 00:40:26,257 --> 00:40:30,462 I never meant For anyone else to get hurt. 852 00:40:30,496 --> 00:40:32,030 I didn't. 853 00:40:32,063 --> 00:40:34,833 I did not -- I didn't even know You were gonna be there 854 00:40:34,866 --> 00:40:38,103 Until you picked him up In the car. 855 00:40:38,136 --> 00:40:40,972 And, look, I know How to use a gun, okay? 856 00:40:41,006 --> 00:40:45,243 I was so careful Not to aim at you. 857 00:40:45,276 --> 00:40:49,748 And I came back -- I came back To make sure that you were okay. 858 00:40:49,781 --> 00:40:51,783 I did! 859 00:40:52,751 --> 00:40:55,120 And y-you are, you know. 860 00:40:55,153 --> 00:40:57,589 You... 861 00:40:57,623 --> 00:41:00,158 You're okay. 862 00:41:04,896 --> 00:41:08,734 People need to know What he did to my dad. 863 00:41:08,767 --> 00:41:11,136 People need to know The truth. 864 00:41:11,169 --> 00:41:12,904 They will. [ elevator dings ] 865 00:41:14,172 --> 00:41:16,207 Get back! Back against the wall! 866 00:41:16,241 --> 00:41:17,275 Turn around! 867 00:41:17,308 --> 00:41:19,878 Turn around! Turn around! 868 00:41:19,911 --> 00:41:21,680 What's going on?! Don't move! 869 00:41:21,713 --> 00:41:23,815 I don't understand What's happening! Face the wall! 870 00:41:23,849 --> 00:41:29,521 But you're okay. I'm alive, But I am not okay. 871 00:41:30,822 --> 00:41:32,591 Don't ever do that again. 872 00:41:34,225 --> 00:41:40,065 Look, I'm gonna need my purse Back from evidence...Please. 873 00:41:45,136 --> 00:41:46,071 [ sighs ] 874 00:41:50,275 --> 00:41:51,577 It was really nice of you To invite us for dinner. 875 00:41:51,610 --> 00:41:53,845 It's our way Of saying thank you. 876 00:41:53,879 --> 00:41:56,582 So, brenda, Roy was telling us 877 00:41:56,615 --> 00:41:58,249 That we really need To see the -- 878 00:41:58,283 --> 00:42:00,185 Oh, what is the name Of that museum? 879 00:42:00,218 --> 00:42:04,590 The getty. Ever been, fritz? 880 00:42:04,623 --> 00:42:05,724 No, roy, I haven't. 881 00:42:05,757 --> 00:42:07,058 It's awesome. 882 00:42:07,092 --> 00:42:09,861 And your father Is interesting in visiting 883 00:42:09,895 --> 00:42:13,799 That aircraft carrier at the Maritime museum in san diego. 884 00:42:13,832 --> 00:42:17,703 That seemed a bit of -- Fritz and I are engaged. 885 00:42:19,638 --> 00:42:21,272 I knew it! 886 00:42:21,306 --> 00:42:23,208 Nice. Good for you. How did you know? 887 00:42:23,241 --> 00:42:25,877 A mother Knows these things. 888 00:42:25,911 --> 00:42:28,747 And besides, your hand Kept reaching over 889 00:42:28,780 --> 00:42:32,017 To feel your ring finger As if something was missing. 890 00:42:32,050 --> 00:42:35,754 Well, it was in evidence. Here it is. 891 00:42:35,787 --> 00:42:40,025 Oh, honey, That is beautiful. 892 00:42:40,058 --> 00:42:44,095 Well, agent howard of the Federal bureau of investigation, 893 00:42:44,129 --> 00:42:46,064 Did it not occur to you To pick up a telephone 894 00:42:46,097 --> 00:42:48,333 And call and ask For my blessing? 895 00:42:48,366 --> 00:42:53,038 Well, I-I'm sorry, sir, but Brenda and I are both adults, 896 00:42:53,071 --> 00:42:55,807 And I love your daughter. 897 00:42:58,944 --> 00:43:01,379 Relax, son. I'm just messing with you. 898 00:43:01,412 --> 00:43:03,248 Come on. [ chuckles ] 899 00:43:03,281 --> 00:43:06,084 You do hug, don't you? I mean, you have a cat. 900 00:43:06,117 --> 00:43:09,120 [ laughter ] 901 00:43:11,222 --> 00:43:12,357 That's not my cat. 902 00:43:12,390 --> 00:43:14,660 It is now, son. 903 00:43:14,693 --> 00:43:17,829 And you better make That cat very happy. 904 00:43:17,863 --> 00:43:21,099 Willie rae: [claps] Hey, you two, smile. 905 00:43:22,734 --> 00:43:24,836 [ camera shutter clicks ] 66916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.