All language subtitles for The.Closer.S03E07.Four.To.Eight.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,184 --> 00:00:20,721 So, when was your last visit To a gynecologist? 2 00:00:20,788 --> 00:00:23,724 Oh, um... 3 00:00:23,791 --> 00:00:25,793 Mmm, a year ago? Maybe. 4 00:00:25,859 --> 00:00:28,662 I'm not sure. Maybe two. 5 00:00:28,729 --> 00:00:31,132 Mm-hmm. 6 00:00:31,199 --> 00:00:35,703 So, what kind of symptoms Are you experiencing? 7 00:00:35,769 --> 00:00:38,172 Um...[ sighs ] 8 00:00:38,239 --> 00:00:40,841 Well, I've been Feverish on and off 9 00:00:40,908 --> 00:00:43,277 For the past month Or two. 10 00:00:43,344 --> 00:00:45,146 And, um, My heart starts racing. 11 00:00:45,213 --> 00:00:47,381 My skin tingles A little bit. 12 00:00:47,448 --> 00:00:48,882 It's probably just nerves. 13 00:00:48,949 --> 00:00:50,851 A lot of pressure From my job, 14 00:00:50,918 --> 00:00:53,454 And my boyfriend and I, We're trying to find a house. 15 00:00:53,521 --> 00:00:56,056 And the housing market Is ridiculous -- 16 00:00:56,124 --> 00:00:57,691 If you don't think It's physical, 17 00:00:57,758 --> 00:01:00,861 Why not see a psychiatrist Instead of me? 18 00:01:00,928 --> 00:01:02,563 Swallow. 19 00:01:09,370 --> 00:01:11,739 Let's have a look at things, Shall we? 20 00:01:17,811 --> 00:01:19,680 A little poke. 21 00:01:33,060 --> 00:01:36,330 I'll run a full chem panel And check your hormone levels. 22 00:01:36,397 --> 00:01:39,567 Now, I've set up a tentative Appointment for you next week 23 00:01:39,633 --> 00:01:41,735 In case we have to discuss Your results. 24 00:01:41,802 --> 00:01:44,838 So, do you have Any questions, brenda? 25 00:01:44,905 --> 00:01:46,307 [ cellphone rings ] 26 00:01:48,176 --> 00:01:49,877 No, no. 27 00:01:49,943 --> 00:01:53,814 No questions. Thank you. Bye. 28 00:01:53,881 --> 00:01:55,783 [ ringing continues ] 29 00:01:59,953 --> 00:02:03,357 [ indistinct radio chatter ] 30 00:02:03,424 --> 00:02:06,894 Sanchez: this is the younger Victim, jesse romero. 31 00:02:06,960 --> 00:02:09,830 He's a catorce. 32 00:02:09,897 --> 00:02:13,601 So is the older kid lying Next to him, angel flores. 33 00:02:13,667 --> 00:02:16,304 No blood trail? Nothing. 34 00:02:16,370 --> 00:02:18,472 Pretty much shot Where they stand. 35 00:02:18,539 --> 00:02:20,040 Right. 36 00:02:20,107 --> 00:02:22,910 [ indistinct shouting ] 37 00:02:29,950 --> 00:02:33,821 [ indistinct radio chatter ] 38 00:02:33,887 --> 00:02:36,424 Hey, chief. 39 00:02:36,490 --> 00:02:39,927 Uh, we got two teenage Victims, 17 and 19. 40 00:02:39,993 --> 00:02:42,430 They're confirmed members Of the catorces gang, 41 00:02:42,496 --> 00:02:43,731 The same ones we had the -- 42 00:02:43,797 --> 00:02:45,533 I remember the catorces, Sergeant. 43 00:02:45,599 --> 00:02:47,701 Excuse us. Please step aside. 44 00:02:47,768 --> 00:02:50,738 [ indistinct shouting ] Step aside, please. 45 00:02:50,804 --> 00:02:51,872 Let go of me, man! 46 00:02:51,939 --> 00:02:55,709 Uh, neighbor reported Shots fired around 4:40. 47 00:02:55,776 --> 00:02:57,811 That's my family in there, Man! 48 00:02:57,878 --> 00:03:00,147 Uh, the woman claims that She saw black gang members -- 49 00:03:00,214 --> 00:03:03,684 Why is priority homicide been Called in for a local gang feud? 50 00:03:03,751 --> 00:03:05,853 Commander taylor Requested us. 51 00:03:05,919 --> 00:03:07,321 Is everything all right? 52 00:03:07,388 --> 00:03:09,923 Oh, no. I -- yes. I'm fine, sergeant. 53 00:03:09,990 --> 00:03:12,660 Thank you. Let's see What's going on here. 54 00:03:12,726 --> 00:03:14,795 Let me go, man! That's my family in there, man! 55 00:03:14,862 --> 00:03:17,498 Would you find out Who that boy is, please? 56 00:03:17,565 --> 00:03:20,033 So, commander, How can I help you? 57 00:03:20,100 --> 00:03:22,035 Johnson, As you're probably aware, 58 00:03:22,102 --> 00:03:25,273 There have been 12 racially Motivated gang shootings 59 00:03:25,339 --> 00:03:27,875 In this neighborhood Over the past three weeks. 60 00:03:27,941 --> 00:03:30,844 This black-on-brown gang war Is becoming an epidemic. 61 00:03:30,911 --> 00:03:33,481 Well, I'm not sure I'm the cure For that, commander. 62 00:03:33,547 --> 00:03:35,683 I spoke to chief pope, And he agrees -- 63 00:03:35,749 --> 00:03:37,818 We have to start Catching these killers... 64 00:03:37,885 --> 00:03:40,488 Or this conflict Can only get worse. 65 00:03:40,554 --> 00:03:42,690 All right, Detective sanchez. 66 00:03:42,756 --> 00:03:43,491 What do we have? 67 00:03:43,557 --> 00:03:45,493 It wasn't a drive-by. 68 00:03:45,559 --> 00:03:47,728 Three casings From a .25-caliber. 69 00:03:47,795 --> 00:03:50,331 It looks like the shooter Just walked up and fired. 70 00:03:50,398 --> 00:03:52,533 Did you say walked up? 71 00:03:52,600 --> 00:03:54,568 Ugh. 72 00:03:54,635 --> 00:03:56,704 Why this house, I wonder. 73 00:03:56,770 --> 00:03:59,907 The younger one over there, Jesse romero, 17, 74 00:03:59,973 --> 00:04:01,542 Lived here with his mother. 75 00:04:01,609 --> 00:04:04,412 We pulled a 9-millimeter from Underneath his front waistband. 76 00:04:04,478 --> 00:04:05,813 This boy Never drew his gun? 77 00:04:05,879 --> 00:04:08,248 Never even touched it. 78 00:04:08,316 --> 00:04:10,818 So, at the very least, Taken by surprise. 79 00:04:10,884 --> 00:04:12,820 Taylor: older boy here, Angel flores, 80 00:04:12,886 --> 00:04:16,757 Might have been the shooter in Last weekend's double homicide. 81 00:04:16,824 --> 00:04:19,860 Couple of one-fives got Blasted away in their driveway. 82 00:04:19,927 --> 00:04:21,729 We brought The little angel in, 83 00:04:21,795 --> 00:04:23,764 But we didn't get squat Out of him. 84 00:04:23,831 --> 00:04:26,967 One-fives might have decided He was their guy. 85 00:04:27,034 --> 00:04:28,669 I see. 86 00:04:29,537 --> 00:04:32,440 All right. Anyone home? 87 00:04:34,041 --> 00:04:36,410 Flynn: okay, meet Our potential eyewitness -- 88 00:04:36,477 --> 00:04:39,780 Rosalie romero, mother Of the younger victim, jesse. 89 00:04:39,847 --> 00:04:42,282 Right over there By the needles. 90 00:04:45,319 --> 00:04:46,587 Ma'am? 91 00:04:46,654 --> 00:04:49,289 I'm so sorry About your son. 92 00:04:53,260 --> 00:04:57,465 Mrs. Romero, I'm deputy chief Brenda leigh johnson. 93 00:04:57,531 --> 00:05:00,834 I understand how upsetting This must be for you. 94 00:05:00,901 --> 00:05:03,737 [ moans ] 95 00:05:05,439 --> 00:05:09,042 Um, chief? 96 00:05:09,109 --> 00:05:10,644 Black tar heroin. 97 00:05:10,711 --> 00:05:12,846 Found it in the end table Over here. 98 00:05:12,913 --> 00:05:16,817 There's enough For a sales case, chief. 99 00:05:16,884 --> 00:05:20,354 Maybe her dead gangster son Was selling it to her. 100 00:05:20,421 --> 00:05:22,690 You want me to hold her Overnight? 101 00:05:22,756 --> 00:05:24,825 Yes, please, lieutenant. Thank you. 102 00:05:24,892 --> 00:05:26,360 Chief? 103 00:05:26,427 --> 00:05:28,762 That kid you told me to talk To -- his name's miguel torres. 104 00:05:28,829 --> 00:05:29,797 He's a cousin Of one of the victims. 105 00:05:29,863 --> 00:05:31,565 He lives just down the street, 106 00:05:31,632 --> 00:05:34,034 But he is out front, And he's causing a big scene. 107 00:05:34,101 --> 00:05:36,470 All right, thank you. 108 00:05:38,972 --> 00:05:41,308 Miguel: Kill the one-fives! Buzz. 109 00:05:41,375 --> 00:05:43,176 Kill the one-fives! 110 00:05:43,243 --> 00:05:44,878 Imátelos! Imátelos! 111 00:05:45,946 --> 00:05:47,848 Listen to me, young man. Imátelos! 112 00:05:47,915 --> 00:05:50,050 I need you to calm down. Your Family needs you right now. 113 00:05:50,117 --> 00:05:52,886 If you don't calm down, I'm gonna take you downtown 114 00:05:52,953 --> 00:05:55,656 For interfering with A criminal investigation, okay? 115 00:05:55,723 --> 00:05:58,792 Miguel! That's my son! Miguel! Miguel! 116 00:05:58,859 --> 00:06:00,027 What's your name? 117 00:06:00,093 --> 00:06:02,362 My name is carlos torres. That's my son, miguel. 118 00:06:02,430 --> 00:06:03,831 Listen, He's not a gang member. 119 00:06:03,897 --> 00:06:05,599 He's just upset His cousin was shot. 120 00:06:05,666 --> 00:06:07,435 He's also Inflaming the crowd. 121 00:06:07,501 --> 00:06:08,969 You're jesse romero's uncle? 122 00:06:09,036 --> 00:06:11,705 Yes, yes, I am. 123 00:06:11,772 --> 00:06:13,607 Itodo va a salir bien, Mijo! 124 00:06:13,674 --> 00:06:14,975 Cálmese, miguel, cálmese. 125 00:06:15,042 --> 00:06:16,877 No, it's not okay! 126 00:06:16,944 --> 00:06:19,513 Ijesse nos defendió Y ellos lo mataron! 127 00:06:19,580 --> 00:06:21,815 ¿quién va A defendernos ahora? 128 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 ¿quién va a protegernos, Papá? I¿tú?! 129 00:06:24,117 --> 00:06:25,786 Buzz: "What did I tell you? 130 00:06:25,853 --> 00:06:28,789 "You see what happens To gang members? Do you see?" 131 00:06:28,856 --> 00:06:31,291 "No, dad -- you see What happens to latinos? 132 00:06:31,358 --> 00:06:34,161 "The one-fives are killing us. We have to fight back. 133 00:06:34,227 --> 00:06:35,529 You're being a coward." 134 00:06:35,596 --> 00:06:37,898 Pope: we have to find Whoever murdered these boys 135 00:06:37,965 --> 00:06:39,967 Before the catorces Decide to retaliate. 136 00:06:40,033 --> 00:06:41,401 If they haven't already. 137 00:06:41,469 --> 00:06:43,471 Well, miguel here Obviously cared a lot 138 00:06:43,537 --> 00:06:45,506 About at least One of the victims. 139 00:06:45,573 --> 00:06:46,940 Let's start with him. 140 00:06:47,007 --> 00:06:48,609 Detective sanchez? 141 00:06:54,147 --> 00:06:57,551 Excuse me. Please, ma'am, ma'am, ma'am. 142 00:06:57,618 --> 00:07:01,021 My son miguel, He was very upset today. 143 00:07:01,088 --> 00:07:03,757 Not because He's a gang member, 144 00:07:03,824 --> 00:07:07,661 But because he and jesse Are cousins, that's all. 145 00:07:07,728 --> 00:07:10,798 He has no idea about anything That happened today. 146 00:07:10,864 --> 00:07:14,301 He was home with me, Recovering from a knee injury. 147 00:07:14,367 --> 00:07:16,369 Miguel was with me. 148 00:07:16,436 --> 00:07:18,939 He wasn't with you when We were investigating Your nephew's murder. 149 00:07:19,006 --> 00:07:20,741 Well, talk to his school. Miguel's never been in trouble. 150 00:07:20,808 --> 00:07:22,142 He's in trouble now, sir. 151 00:07:22,209 --> 00:07:24,211 He interfered With a criminal investigation. 152 00:07:24,277 --> 00:07:25,679 I'm telling you that -- 153 00:07:26,580 --> 00:07:29,550 Ma'am, I'm telling you, 154 00:07:29,617 --> 00:07:32,853 Miguel is not like Those gang members. 155 00:07:32,920 --> 00:07:37,224 He already has A baseball scholarship to usc. 156 00:07:37,290 --> 00:07:40,327 I raised a good boy. 157 00:07:40,393 --> 00:07:41,695 Well, as a good boy, 158 00:07:41,762 --> 00:07:43,664 I expect him to cooperate With the police. 159 00:07:43,731 --> 00:07:45,232 Excuse me, sir. 160 00:07:49,703 --> 00:07:52,573 So, miguel, You play baseball. 161 00:07:52,640 --> 00:07:55,576 Yeah. I played baseball All my life. 162 00:07:55,643 --> 00:07:57,044 But not today. 163 00:07:57,110 --> 00:07:59,647 Your father tells me That you hurt your knee? 164 00:07:59,713 --> 00:08:01,815 Yeah, last month. 165 00:08:01,882 --> 00:08:03,884 It'll be fine In a couple weeks. 166 00:08:03,951 --> 00:08:08,088 Well, my brothers played sports, And I know when you're hurt, 167 00:08:08,155 --> 00:08:11,391 Watching from the bench Is no fun. 168 00:08:11,458 --> 00:08:13,794 Did your cousin jesse Play baseball? 169 00:08:13,861 --> 00:08:15,629 Yes. 170 00:08:15,696 --> 00:08:18,098 Up until the time he was cut From the team last year. 171 00:08:18,165 --> 00:08:21,168 And that's when he joined The east-side catorces? 172 00:08:23,704 --> 00:08:25,906 Answer the question. 173 00:08:28,375 --> 00:08:29,743 All right. 174 00:08:29,810 --> 00:08:34,114 Yeah, that's when He joined the catorces. 175 00:08:34,181 --> 00:08:37,685 Someone has to protect Our neighborhood, okay? 176 00:08:37,751 --> 00:08:39,519 You guys Sure aren't doing it. 177 00:08:39,587 --> 00:08:43,724 Is that why the one-five Went after your cousin jesse? 178 00:08:43,791 --> 00:08:45,893 Or were they hunting The other boy, angel? 179 00:08:45,959 --> 00:08:48,696 Hey, they didn't come after Angel or jesse -- 180 00:08:48,762 --> 00:08:50,463 They came after All of us, man! 181 00:08:50,530 --> 00:08:53,033 If they hadn't found one Of them, it could have been me! 182 00:08:53,100 --> 00:08:57,738 Look, miguel, we're just trying To find out if the one-fives 183 00:08:57,805 --> 00:09:00,140 Had a specific reason For killing either jesse or -- 184 00:09:00,207 --> 00:09:03,143 If you're looking for A specific reason, lady, 185 00:09:03,210 --> 00:09:05,613 Then you don't know My world, do you? 186 00:09:05,679 --> 00:09:07,748 This is the reason, Right here! 187 00:09:07,815 --> 00:09:10,250 The color of our skin! 188 00:09:10,317 --> 00:09:12,753 Tell her, man! You know! 189 00:09:12,820 --> 00:09:14,688 So, the one-fives Are going after anyone brown, 190 00:09:14,755 --> 00:09:16,256 Or just the catorces? 191 00:09:16,323 --> 00:09:19,559 They're targeting the people Who protect the rest of us. 192 00:09:20,794 --> 00:09:23,697 Well, I'm one of those people, Miguel, 193 00:09:23,764 --> 00:09:26,133 And so is detective sanchez. 194 00:09:26,199 --> 00:09:27,434 So, if you help us, 195 00:09:27,500 --> 00:09:30,838 We can use what you know About jesse and angel 196 00:09:30,904 --> 00:09:33,306 To find the person Who killed them. 197 00:09:33,373 --> 00:09:35,909 Not if I find him first. 198 00:09:40,347 --> 00:09:42,850 I'm not even sure This guy's in a gang, 199 00:09:42,916 --> 00:09:45,819 And look how angry he is. 200 00:09:45,886 --> 00:09:48,188 The last time These two gangs clashed, 201 00:09:48,255 --> 00:09:50,758 Six bodies Wound up in the morgue. 202 00:09:50,824 --> 00:09:52,726 We need a truce meeting Tomorrow. 203 00:09:52,793 --> 00:09:55,028 Leaders of the catorces And the one-fives -- 204 00:09:55,095 --> 00:09:57,798 Before this thing escalates Any further. 205 00:10:21,488 --> 00:10:25,325 So, detective sanchez. 206 00:10:25,392 --> 00:10:30,363 I need you to supervise Round-the-clock surveillance 207 00:10:30,430 --> 00:10:32,833 For our new friend miguel. 208 00:10:32,900 --> 00:10:35,736 Are we set up for that In his neighborhood? 209 00:10:35,803 --> 00:10:39,072 Well, it's my 'hood, Too, chief. 210 00:10:39,139 --> 00:10:39,807 Right. 211 00:10:39,873 --> 00:10:41,875 Anyway, yes. 212 00:10:41,942 --> 00:10:45,578 Gang intelligence set up cameras Above the streets in catorce 213 00:10:45,645 --> 00:10:46,947 And one-five territories. 214 00:10:47,014 --> 00:10:48,849 The coverage is pretty good. 215 00:10:48,916 --> 00:10:52,119 I can use the van, Track him camera to camera 216 00:10:52,185 --> 00:10:54,254 And put a few extra Surveillance guys out there 217 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 Where they'll be useful. 218 00:10:55,889 --> 00:11:00,761 What is it that you think miguel Knows that we don't know? 219 00:11:00,828 --> 00:11:03,130 His cousin. 220 00:11:03,196 --> 00:11:08,936 And if miguel Won't help us directly, 221 00:11:09,002 --> 00:11:14,307 Then maybe he can help us Find jesse's killer instead. 222 00:11:16,643 --> 00:11:18,011 Chief? Yes. 223 00:11:18,078 --> 00:11:20,914 Are you feeling all right? 224 00:11:20,981 --> 00:11:26,153 Yes, I just need to go home And lie down for a few minutes. 225 00:11:28,055 --> 00:11:29,589 Chief? 226 00:11:29,656 --> 00:11:30,891 Yes? 227 00:11:30,958 --> 00:11:33,794 Um, get better, please. 228 00:11:33,861 --> 00:11:37,030 You have a good night, too, Detective. 229 00:11:51,812 --> 00:11:52,980 I knew it! 230 00:11:53,046 --> 00:11:55,148 [ sneezes, coughs ] 231 00:11:55,215 --> 00:11:56,616 What? 232 00:11:56,683 --> 00:11:59,586 I typed in all the symptoms That I've been experiencing 233 00:11:59,652 --> 00:12:01,088 On this medical-expert site, 234 00:12:01,154 --> 00:12:03,256 And it's exactly What I thought -- stress. 235 00:12:03,323 --> 00:12:05,092 Which explains why I was Such a mess yesterday 236 00:12:05,158 --> 00:12:06,593 And I'm feeling So fine today. 237 00:12:06,659 --> 00:12:08,528 Okay. Let me try this. 238 00:12:08,595 --> 00:12:10,798 Since I'm actually sick. 239 00:12:10,864 --> 00:12:13,333 I made you some soup. Weren't you hungry? 240 00:12:13,400 --> 00:12:16,336 No. You forgot to add water when You stuck it in the microwave. 241 00:12:16,403 --> 00:12:21,741 It's actually more like Steaming chicken paste. 242 00:12:25,712 --> 00:12:27,981 Ooh, kitty. [ meows ] 243 00:12:28,048 --> 00:12:29,783 I'm sorry. Do you want me To make you some more? 244 00:12:29,850 --> 00:12:32,585 No, please. Wait. 245 00:12:32,652 --> 00:12:33,887 Okay. 246 00:12:33,954 --> 00:12:38,792 I have fever, chills, Body ache... 247 00:12:40,727 --> 00:12:42,162 No appetite. 248 00:12:42,229 --> 00:12:47,734 So I could have lymphoma, Anthrax... 249 00:12:47,801 --> 00:12:49,569 Anthrax? 250 00:12:49,636 --> 00:12:51,872 Lyme disease, Viral hepatitis... 251 00:12:51,939 --> 00:12:55,242 [ laughs ] ...And stress. 252 00:12:55,308 --> 00:12:57,477 But we both know I actually have the flu. 253 00:12:57,544 --> 00:12:59,346 Your point being? 254 00:12:59,412 --> 00:13:02,015 You can make your symptoms Look like anything you want. 255 00:13:02,082 --> 00:13:04,184 What did your doctor say? 256 00:13:06,519 --> 00:13:08,155 About? 257 00:13:08,221 --> 00:13:11,158 How you are feeling. Nothing, really. 258 00:13:12,625 --> 00:13:14,094 Did you ask her anything? 259 00:13:14,161 --> 00:13:16,396 No, I figured if she noticed Something, she would just -- 260 00:13:16,463 --> 00:13:19,066 Brenda leigh johnson Had no questions. 261 00:13:19,132 --> 00:13:23,937 Look, dr. Dioli Took some blood. 262 00:13:24,004 --> 00:13:26,139 She said she would call me With the results. 263 00:13:26,206 --> 00:13:28,375 I made an appointment For next week if I need it, 264 00:13:28,441 --> 00:13:30,410 And she didn't Seem at all concerned, 265 00:13:30,477 --> 00:13:31,845 Which indicates to me, Stress. 266 00:13:31,912 --> 00:13:33,413 It's stress. That's it. 267 00:13:33,480 --> 00:13:35,883 Because you want it to be stress Doesn't mean it is stress. 268 00:13:35,949 --> 00:13:37,851 The doctor has to look At your actual symptoms, 269 00:13:37,918 --> 00:13:39,419 At the bloodwork, 270 00:13:39,486 --> 00:13:43,656 And make a diagnosis Based on the facts as they are. 271 00:13:43,723 --> 00:13:46,326 Does that sound familiar? 272 00:13:50,597 --> 00:13:53,934 [ indistinct conversations ] 273 00:14:30,670 --> 00:14:33,340 So, they were shot At jesse romero's house, 274 00:14:33,406 --> 00:14:36,309 So why do we think that The other boy, angel flores, 275 00:14:36,376 --> 00:14:37,844 Might have been the target? 276 00:14:37,911 --> 00:14:39,746 The biggest Contributing factor 277 00:14:39,812 --> 00:14:42,115 To last year's California prison riots -- 278 00:14:42,182 --> 00:14:44,551 A race war between black And latino gangs. 279 00:14:44,617 --> 00:14:47,887 Now thousands of these scum bags Are being released every month 280 00:14:47,955 --> 00:14:49,056 And they're bringing Their race war 281 00:14:49,122 --> 00:14:50,790 Back into the streets With them. 282 00:14:50,857 --> 00:14:54,361 And angel was one of them? Let out of juvie 10 months ago. 283 00:14:54,427 --> 00:14:55,695 Okay. 284 00:14:55,762 --> 00:14:58,398 Lieutenant tao, do we have A timeline on our victims? 285 00:14:58,465 --> 00:15:00,333 More like a phone line, Chief. 286 00:15:00,400 --> 00:15:03,103 The last call on jesse's cell Came at 4:14 p.M., 287 00:15:03,170 --> 00:15:04,471 From his mother. 288 00:15:04,537 --> 00:15:08,475 Right after that, Jesse rings up angel flores. 289 00:15:08,541 --> 00:15:12,145 23 minutes later, A neighbor dials 911. 290 00:15:12,212 --> 00:15:15,015 I wonder why jesse's mother Was calling him. 291 00:15:15,082 --> 00:15:16,549 She might have been asking Her son to come home. 292 00:15:16,616 --> 00:15:19,452 No, she didn't seem like She was up for visitors. 293 00:15:19,519 --> 00:15:20,553 Speaking of which, 294 00:15:20,620 --> 00:15:22,889 Is mrs. Romero ready In interview room 1? 295 00:15:22,956 --> 00:15:24,657 Not quite. She'll need another hour. 296 00:15:24,724 --> 00:15:27,127 [ chuckles ] at least. 297 00:15:27,194 --> 00:15:29,029 All right. Well, What about the weapons? 298 00:15:29,096 --> 00:15:30,763 Both vics were shot By a .25-caliber. 299 00:15:30,830 --> 00:15:32,099 Small by gangster standards. 300 00:15:32,165 --> 00:15:33,500 Jesse and angel's 9 millimeters 301 00:15:33,566 --> 00:15:35,335 Would have been A lot more efficient. 302 00:15:35,402 --> 00:15:36,703 Had they been able To get to them. 303 00:15:36,769 --> 00:15:38,905 So, the killer was either Lying in wait, or -- 304 00:15:38,972 --> 00:15:40,173 Or they were set up. 305 00:15:40,240 --> 00:15:43,043 I guess, what, The killer ran away? 306 00:15:43,110 --> 00:15:45,778 Did the 911 caller Report anyone running away? 307 00:15:45,845 --> 00:15:47,747 Just spoke to her. Ida martinez. 308 00:15:47,814 --> 00:15:51,518 Confirms seeing some black Gang members in a gray truck. 309 00:15:51,584 --> 00:15:53,420 Wait a minute, There was a vehicle involved? 310 00:15:53,486 --> 00:15:55,422 She saw the truck Two days ago. 311 00:15:55,488 --> 00:15:57,924 It drives up and down Her street occasionally, 312 00:15:57,991 --> 00:16:00,827 You know, with black gangsters, Guns hanging out the windows. 313 00:16:00,893 --> 00:16:03,763 So when she heard the gunshots, She just assumed it was them. 314 00:16:03,830 --> 00:16:05,532 But she never Actually saw them. 315 00:16:05,598 --> 00:16:08,268 Well, not yesterday. Sorry, chief. 316 00:16:08,335 --> 00:16:10,270 Anything else no one saw? 317 00:16:11,204 --> 00:16:13,240 The loch ness monster, Maybe? 318 00:16:14,274 --> 00:16:16,009 Jimmy hoffa? The invisible man? 319 00:16:16,076 --> 00:16:17,677 For heaven's sakes! 320 00:16:17,744 --> 00:16:19,846 Y'all ought to know that this Is the kind of information 321 00:16:19,912 --> 00:16:21,814 I ought to be given Immediately! 322 00:16:21,881 --> 00:16:24,351 I mean, What are we doing here?! 323 00:16:33,060 --> 00:16:36,163 There are no witnesses at all? Is that what we're saying? 324 00:16:37,564 --> 00:16:41,568 What are we basing our theory Of this case on, then? 325 00:16:43,103 --> 00:16:46,005 [ cellphone rings ] 326 00:16:47,807 --> 00:16:49,609 Excuse me. 327 00:16:49,676 --> 00:16:50,977 Yes, detective sanchez. 328 00:16:51,044 --> 00:16:52,645 Chief, baseball practice Is starting, 329 00:16:52,712 --> 00:16:54,514 But I don't think miguel torres Is going. 330 00:16:54,581 --> 00:16:57,684 I've got Surveillance officers on him 331 00:16:57,750 --> 00:17:00,787 And he's walking off with two Catorces veteranos right now. 332 00:17:00,853 --> 00:17:01,921 Should I pick him up? 333 00:17:01,988 --> 00:17:03,523 For what? 334 00:17:03,590 --> 00:17:06,326 Chief, these guys that miguel's With, they're bad news. 335 00:17:06,393 --> 00:17:08,027 I mean, if he is not In a gang right now, 336 00:17:08,095 --> 00:17:09,629 He is going to be By tonight. 337 00:17:09,696 --> 00:17:12,532 He also may be doing what he Needs to do to find the killer. 338 00:17:12,599 --> 00:17:16,703 Just follow him, Detective sanchez, please. 339 00:17:36,856 --> 00:17:38,858 Probation officers brought in A couple of leaders 340 00:17:38,925 --> 00:17:41,060 From both the catorces and The one-fives, but so far, 341 00:17:41,128 --> 00:17:43,963 They're just sitting Across from each other, Not saying a word. 342 00:17:44,030 --> 00:17:45,232 I don't know If your going in there 343 00:17:45,298 --> 00:17:46,666 Is gonna Help things or hurt. 344 00:17:46,733 --> 00:17:48,835 Well, I just have a theory I'd like to clear up. 345 00:17:48,901 --> 00:17:50,503 Just a few simple questions. 346 00:17:50,570 --> 00:17:52,405 Which they probably Won't answer. 347 00:17:52,472 --> 00:17:54,341 Not to make Too big a deal about this, 348 00:17:54,407 --> 00:17:55,708 But these gang members 349 00:17:55,775 --> 00:17:57,677 Generally don't respond Really well to women. 350 00:17:57,744 --> 00:18:01,047 They don't respond well to white Men or police officers, either. 351 00:18:01,114 --> 00:18:02,215 And anyway, If they're not talking, 352 00:18:02,282 --> 00:18:04,384 How much worse Can I make it? 353 00:18:06,119 --> 00:18:08,621 Hey. You want to be my bitch? 354 00:18:08,688 --> 00:18:10,457 [ laughs ] 355 00:18:10,523 --> 00:18:11,924 I'm so sorry. 356 00:18:11,991 --> 00:18:14,194 My dance card is full. 357 00:18:15,295 --> 00:18:17,397 I just have A few quick questions 358 00:18:17,464 --> 00:18:21,033 Regarding the shooting yesterday Of two catorce gang members. 359 00:18:21,100 --> 00:18:24,304 A jesse romero And angel flores. 360 00:18:24,371 --> 00:18:25,938 As hard as it is To believe, 361 00:18:26,005 --> 00:18:28,975 Someone walked up to those two Young boys in broad daylight 362 00:18:29,041 --> 00:18:30,843 In the middle Of catorce turf, 363 00:18:30,910 --> 00:18:32,245 Murdered them in cold blood, 364 00:18:32,312 --> 00:18:35,215 And then got away Without anyone seeing a thing. 365 00:18:36,983 --> 00:18:40,086 Not a drive-by, which is what Y'all are so famous for. 366 00:18:40,153 --> 00:18:41,454 [ scoffs ] 367 00:18:41,521 --> 00:18:44,457 No, the shooter was on foot. 368 00:18:44,524 --> 00:18:45,792 You know, I can't help but wonder 369 00:18:45,858 --> 00:18:47,660 How the killer Just magically appeared 370 00:18:47,727 --> 00:18:49,796 At the side door Of jesse's house 371 00:18:49,862 --> 00:18:53,099 At the exact minute that angel And jesse were to arrive, 372 00:18:53,166 --> 00:18:54,701 Shot and killed both boys, 373 00:18:54,767 --> 00:18:56,669 And then disappeared Into thin air 374 00:18:56,736 --> 00:19:00,707 Before the victims had a chance To even touch their weapons. 375 00:19:00,773 --> 00:19:04,411 Ak-47s don't give you time To draw no gun, ma. That's right. 376 00:19:04,477 --> 00:19:06,879 [ talking indistinctly ] 377 00:19:06,946 --> 00:19:08,381 What is she talking about? 378 00:19:08,448 --> 00:19:11,150 Right, well, you don't Sound very knowledgeable. 379 00:19:11,218 --> 00:19:13,019 Actually, Circumstances lead me to believe 380 00:19:13,085 --> 00:19:16,022 That the catorces might Have been trying to settle 381 00:19:16,088 --> 00:19:17,657 Some sort of internal dispute 382 00:19:17,724 --> 00:19:20,092 And are just letting The one-fives take credit 383 00:19:20,159 --> 00:19:21,228 For jesse and angel's death. 384 00:19:21,294 --> 00:19:22,729 Is that possible? 385 00:19:22,795 --> 00:19:25,432 We didn't kill No angel or jesse. 386 00:19:25,498 --> 00:19:27,867 It was these two fools Right here. 387 00:19:27,934 --> 00:19:30,437 [ indistinct talking ] 388 00:19:30,503 --> 00:19:33,273 I'm sorry, I didn't get your name. 389 00:19:33,340 --> 00:19:34,607 Spider. 390 00:19:34,674 --> 00:19:36,743 Well, I got news for you, Spider. 391 00:19:36,809 --> 00:19:39,212 If you boys Didn't kill angel and jesse 392 00:19:39,279 --> 00:19:40,913 And the one-fives here Figured out some way 393 00:19:40,980 --> 00:19:44,183 To stroll down your streets And knock off anyone they want 394 00:19:44,251 --> 00:19:45,985 And then disappear Into thin air, 395 00:19:46,052 --> 00:19:48,888 Well, You're probably better off 396 00:19:48,955 --> 00:19:50,557 Just shooting yourselves In the head right now 397 00:19:50,623 --> 00:19:52,325 And getting it over with. 398 00:19:53,526 --> 00:19:56,929 Makes me wonder Who's the bitch now? 399 00:19:56,996 --> 00:19:58,164 Vieja. 400 00:19:58,231 --> 00:19:59,366 Boom! 401 00:19:59,432 --> 00:20:02,602 [ indistinct shouting ] 402 00:20:05,171 --> 00:20:07,374 Bring it! Bring it! Bring it! 403 00:20:07,440 --> 00:20:09,476 [ indistinct shouting ] 404 00:20:16,115 --> 00:20:17,584 Pope: "Who's the bitch now?" 405 00:20:17,650 --> 00:20:19,819 Well, we wanted them talking, Will. Now they are. 406 00:20:19,886 --> 00:20:21,354 And I'm one step closer To proving 407 00:20:21,421 --> 00:20:23,290 That this is not a rival Gang shooting. 408 00:20:23,356 --> 00:20:25,392 Yeah, and l.A. Is one step Closer to civil war. 409 00:20:25,458 --> 00:20:27,327 If we can find out Who killed angel and jesse, 410 00:20:27,394 --> 00:20:30,229 Then we can prove to these boys That we want to protect them. 411 00:20:30,297 --> 00:20:31,531 They're not interested In proof. 412 00:20:31,598 --> 00:20:33,533 They are only interested In retaliation. 413 00:20:33,600 --> 00:20:35,468 I am trying To calm them down. 414 00:20:35,535 --> 00:20:36,903 Does what I want matter? 415 00:20:36,969 --> 00:20:38,305 Listen to me, will. 416 00:20:38,371 --> 00:20:39,872 You know, I'm struggling real hard 417 00:20:39,939 --> 00:20:42,008 To see how this murder Relates to race riots 418 00:20:42,074 --> 00:20:44,711 And black-on-brown killings, And so far, nothing about it 419 00:20:44,777 --> 00:20:46,879 Connects to what we know About gang shootings, 420 00:20:46,946 --> 00:20:48,281 Not the weapon, Not the method, 421 00:20:48,348 --> 00:20:49,849 Not even The scene of the crime. 422 00:20:49,916 --> 00:20:51,984 Are you telling me I'm not Allowed to investigate 423 00:20:52,051 --> 00:20:54,521 These boys' death Unless it fits into Your preconceived notion? 424 00:20:54,587 --> 00:20:56,222 That's not what I'm saying, Brenda. 425 00:20:56,289 --> 00:20:57,957 Of course I want you To find the murderer. 426 00:20:58,024 --> 00:21:00,026 But is it possible for you To collar one killer 427 00:21:00,092 --> 00:21:02,295 Without destroying The entire city in the process? 428 00:21:02,362 --> 00:21:04,063 Well, I don't think The city's the issue here, 429 00:21:04,130 --> 00:21:06,299 And I think it would Do everyone some good To rethink that. 430 00:21:06,366 --> 00:21:09,536 [ cellphone rings ] Including the catorces And the one-fives. 431 00:21:09,602 --> 00:21:11,538 Excuse me. This is about surveillance. 432 00:21:11,604 --> 00:21:12,872 I need to take it. 433 00:21:12,939 --> 00:21:15,141 Go. 434 00:21:15,207 --> 00:21:18,478 [ sighs ] 435 00:21:18,545 --> 00:21:20,212 Yes, detective sanchez? 436 00:21:20,279 --> 00:21:21,648 What is it? 437 00:21:21,714 --> 00:21:23,616 Sanchez: chief, there's A group of catorce members 438 00:21:23,683 --> 00:21:26,018 Messing with miguel torres In an alley over here. 439 00:21:26,085 --> 00:21:27,320 It's a gang initiation. 440 00:21:27,387 --> 00:21:28,888 [ breathes deeply ] 441 00:21:28,955 --> 00:21:31,824 Chief, do you want me To stop this? No, no. 442 00:21:31,891 --> 00:21:34,561 If we interfere, miguel Will know we're watching him, 443 00:21:34,627 --> 00:21:36,295 And he might not Lead us anywhere. 444 00:21:36,363 --> 00:21:37,530 Listen, I know it's hard. 445 00:21:37,597 --> 00:21:39,366 Chief, If you let this happen, 446 00:21:39,432 --> 00:21:41,534 His life expectancy Is cut in half. 447 00:21:41,601 --> 00:21:43,503 He may think He needs to go this route 448 00:21:43,570 --> 00:21:45,137 To find his cousin's killer. 449 00:21:45,204 --> 00:21:47,574 Listen, detective sanchez, We don't have a choice here. 450 00:21:47,640 --> 00:21:49,141 If miguel wants to become A catorce, 451 00:21:49,208 --> 00:21:50,410 We're gonna have to Let him. 452 00:21:50,477 --> 00:21:52,412 Chief, Are you sure about this? 453 00:21:52,479 --> 00:21:54,381 Yes, detective sanchez, I'm sure. 454 00:22:30,383 --> 00:22:32,719 So, mrs. Romero. 455 00:22:37,957 --> 00:22:39,759 [ exhales deeply ] 456 00:22:53,640 --> 00:22:55,307 Does this thing even work? 457 00:22:55,374 --> 00:22:58,578 She really does know The thermostat's only a camera? 458 00:22:58,645 --> 00:22:59,712 Look, she's sweating. 459 00:22:59,779 --> 00:23:02,181 It's like an oven in here. 460 00:23:02,248 --> 00:23:03,550 Buzz, would you call Maintenance? 461 00:23:03,616 --> 00:23:05,652 See if they can get The air up in there, huh? 462 00:23:05,718 --> 00:23:07,987 There's something wrong With her, I'm telling you. 463 00:23:08,054 --> 00:23:10,757 Something. 464 00:23:10,823 --> 00:23:14,761 So, who here Is going to ask her about it? 465 00:23:26,205 --> 00:23:27,574 So, mrs. Romero, 466 00:23:27,640 --> 00:23:29,709 You can't remember seeing Anyone in your house 467 00:23:29,776 --> 00:23:32,812 Yesterday afternoon before Jesse and angel were killed, 468 00:23:32,879 --> 00:23:33,780 Is that right? 469 00:23:33,846 --> 00:23:36,348 Well, I saw shadows Or something, 470 00:23:36,415 --> 00:23:38,685 But I wasn't afraid Or anything. 471 00:23:38,751 --> 00:23:42,789 Could one of those shadows Have been your son? 472 00:23:42,855 --> 00:23:44,557 No. 473 00:23:44,624 --> 00:23:48,728 The last time I saw jesse Was in the morning. 474 00:23:48,795 --> 00:23:52,732 Him and his cousin Were in the kitchen, arguing. 475 00:23:52,799 --> 00:23:53,966 Again. 476 00:23:54,033 --> 00:23:56,703 What were They arguing about? 477 00:23:56,769 --> 00:24:02,008 Whether miguel Could join the catorces. 478 00:24:02,074 --> 00:24:05,077 Miguel always wanted to do What jesse did. 479 00:24:05,144 --> 00:24:08,715 Their whole lives, They were more like brothers. 480 00:24:08,781 --> 00:24:13,385 We was always in and out Of each other's houses, You know? 481 00:24:13,452 --> 00:24:18,825 Then my husband died, And... 482 00:24:18,891 --> 00:24:20,493 Jesse... 483 00:24:20,560 --> 00:24:24,296 He wanted miguel To go on playing baseball. 484 00:24:24,363 --> 00:24:28,968 So jesse was activelytrying to Keep miguel out of the catorces? 485 00:24:29,035 --> 00:24:30,737 Yes. Yes. 486 00:24:30,803 --> 00:24:36,743 He wished he hadn't joined, Himself, but... 487 00:24:36,809 --> 00:24:38,978 Okay, so you saw jesse And miguel in the morning 488 00:24:39,045 --> 00:24:40,947 When they argued, But not after? 489 00:24:41,013 --> 00:24:42,615 That's right. 490 00:24:42,682 --> 00:24:44,817 Yesterday morning. 491 00:24:44,884 --> 00:24:48,855 That's the last time I ever, ever saw my little boy. 492 00:24:48,921 --> 00:24:51,824 And did you call jesse After that? 493 00:24:51,891 --> 00:24:53,893 No. 494 00:24:53,960 --> 00:24:55,562 Why would I? 495 00:24:55,628 --> 00:24:58,130 Well, I have no idea. 496 00:24:58,197 --> 00:25:02,835 But we checked Jesse's cellphone records, 497 00:25:02,902 --> 00:25:07,373 And the last call that he Received was from your house. 498 00:25:07,439 --> 00:25:09,208 I don't remember. 499 00:25:09,275 --> 00:25:11,043 [ exhales deeply ] 500 00:25:13,012 --> 00:25:16,683 I didn't want jesse To be a gang member, I didn't! 501 00:25:16,749 --> 00:25:17,884 I cared for my son! 502 00:25:17,950 --> 00:25:19,752 But when jesse Joined the catorces, 503 00:25:19,819 --> 00:25:22,822 You thought you'd, what, make The best out of a bad situation, 504 00:25:22,889 --> 00:25:24,691 Is that right? Yes. 505 00:25:24,757 --> 00:25:26,659 What do you mean? 506 00:25:28,728 --> 00:25:31,230 I bet jesse got you a real good Discount on your heroin. 507 00:25:32,899 --> 00:25:36,468 That's what the catorces do, Isn't it, deal drugs? 508 00:25:36,535 --> 00:25:37,704 I don't know. 509 00:25:37,770 --> 00:25:39,471 Jesse didn't sell me drugs. 510 00:25:39,538 --> 00:25:41,974 Well, these look like Fresh bags to me. 511 00:25:42,041 --> 00:25:43,710 Were you using it? No. 512 00:25:43,776 --> 00:25:45,712 Did jesse let you Dip into his product? No! 513 00:25:45,778 --> 00:25:48,681 Oh, well, maybe I'm wrong. Maybe you weren't just using it. 514 00:25:48,748 --> 00:25:51,684 Maybe you were dealing, too. 515 00:25:51,751 --> 00:25:53,853 There was an awful lot Of heroin at your house, 516 00:25:53,920 --> 00:25:55,021 And if you're not Gonna help me, 517 00:25:55,087 --> 00:25:56,889 I think I should tell you, Rosalie, 518 00:25:56,956 --> 00:25:59,726 That there's a big difference Between buying and selling. 519 00:25:59,792 --> 00:26:01,393 It is measured in years. 520 00:26:01,460 --> 00:26:03,596 No, that's not how It happened! 521 00:26:03,663 --> 00:26:05,231 Jesse hated me doing drugs! 522 00:26:05,297 --> 00:26:07,800 Those weren't my drugs! Those were my dealer's drugs! 523 00:26:07,867 --> 00:26:09,636 He came by yesterday, too! 524 00:26:09,702 --> 00:26:12,238 Your dealer Was at your house yesterday, 525 00:26:12,304 --> 00:26:13,973 Is that right, rosalie? 526 00:26:14,040 --> 00:26:15,975 Rosalie, if your drug dealer Came by your house yesterday, 527 00:26:16,042 --> 00:26:17,409 Then you weren't home alone. 528 00:26:17,476 --> 00:26:20,880 Maybe your drug dealer Called jesse from your house. 529 00:26:20,947 --> 00:26:22,849 Did your dealer Have an argument with jesse? 530 00:26:22,915 --> 00:26:24,550 Is that what happened, Rosalie? 531 00:26:24,617 --> 00:26:26,318 [ sobbing ] 532 00:26:26,385 --> 00:26:29,188 I can't tell you Where the drugs come from. 533 00:26:30,757 --> 00:26:33,059 Rosalie, Just give us a name. 534 00:26:33,125 --> 00:26:35,962 There's no point In giving you his name! 535 00:26:36,028 --> 00:26:38,631 And they'd kill me If I told you. 536 00:26:38,698 --> 00:26:40,532 By "They," You mean the catorces? 537 00:26:40,599 --> 00:26:41,834 Yes, yes! 538 00:26:41,901 --> 00:26:45,204 Now just leave me alone! Stop it, please! 539 00:26:45,271 --> 00:26:48,274 I can't tell you! 540 00:26:48,340 --> 00:26:50,376 Okay. 541 00:26:50,442 --> 00:26:53,012 Okay, rosalie. 542 00:26:55,682 --> 00:26:56,849 Okay. 543 00:26:56,916 --> 00:26:59,218 Look, I know you're scared. 544 00:26:59,285 --> 00:27:01,921 But you told me yourself how Much you care about your son. 545 00:27:01,988 --> 00:27:04,390 And right now, You need to think about him, 546 00:27:04,456 --> 00:27:05,758 Because your drug dealer 547 00:27:05,825 --> 00:27:08,094 Was one of the shadows In your house yesterday, 548 00:27:08,160 --> 00:27:10,096 And I need To talk to him. 549 00:27:12,131 --> 00:27:15,101 My drug dealer Can't tell you anything. 550 00:27:15,167 --> 00:27:19,138 There's no use In giving you his name. 551 00:27:19,205 --> 00:27:22,308 No use at all. 552 00:27:27,546 --> 00:27:30,182 You in. 553 00:27:50,502 --> 00:27:52,438 Imijo! 554 00:27:56,809 --> 00:28:00,179 Spider, I told you, Leave him alone! 555 00:28:00,246 --> 00:28:01,380 Tranquilo, viejo. 556 00:28:01,447 --> 00:28:03,515 He made a choice, old man. What you gonna do, huh? 557 00:28:03,582 --> 00:28:04,583 Oh, yeah? Yeah! 558 00:28:04,650 --> 00:28:06,285 Listen, you son of a bitch! 559 00:28:06,352 --> 00:28:08,755 You guys are nothing But a bunch of punks! 560 00:28:08,821 --> 00:28:10,622 You know that?! Criminals! 561 00:28:10,689 --> 00:28:12,458 Let's go home! 562 00:28:14,160 --> 00:28:15,694 Let's go! 563 00:28:22,001 --> 00:28:25,537 You hand me the gun, And we're going home. 564 00:28:25,604 --> 00:28:27,006 Hand me the gun! 565 00:28:27,073 --> 00:28:29,175 Sanchez: don't shoot! Hold your fire! 566 00:28:29,241 --> 00:28:31,643 Miguel, listen to me! Put the gun down! 567 00:28:31,710 --> 00:28:32,879 Put the gun down! 568 00:28:32,945 --> 00:28:36,148 Miguel, is that A .25-caliber, miguel? 569 00:28:36,215 --> 00:28:37,850 Put it down. 570 00:28:37,917 --> 00:28:40,552 Miguel, You got two choices! 571 00:28:40,619 --> 00:28:43,990 You put it down now Or I'll blow your head off! 572 00:28:44,056 --> 00:28:45,792 Do what he says, Mijo, please! 573 00:28:46,959 --> 00:28:48,560 Put it down. 574 00:28:48,627 --> 00:28:49,996 Por favor, do it! 575 00:28:55,367 --> 00:28:57,136 Turn around. 576 00:29:02,008 --> 00:29:04,710 Wait. Hey, officer. 577 00:29:04,777 --> 00:29:06,813 Please, I'm begging you, please. 578 00:29:06,879 --> 00:29:08,815 Don't arrest him. He's my son. 579 00:29:08,881 --> 00:29:13,552 Sir, he's not Your son anymore. 580 00:29:13,619 --> 00:29:15,822 He's a catorce. 581 00:29:26,899 --> 00:29:29,735 [ sighs ] 582 00:29:29,802 --> 00:29:32,204 Ugh. 583 00:30:03,335 --> 00:30:05,972 Okay, thank you. That was ballistics brian. 584 00:30:06,038 --> 00:30:07,173 The .25-caliber We got off miguel torres 585 00:30:07,239 --> 00:30:09,441 Is a match For the murder weapon. 586 00:30:09,508 --> 00:30:12,578 And who's the gun Registered to? We're still Tracking that down. 587 00:30:12,644 --> 00:30:14,046 Oh, for heaven's sakes! 588 00:30:14,113 --> 00:30:15,514 Well, stay on them, Lieutenant. 589 00:30:15,581 --> 00:30:18,084 I'm gonna need that registration To make my case. 590 00:30:20,319 --> 00:30:21,687 Chief? 591 00:30:21,753 --> 00:30:23,555 Yes. 592 00:30:25,958 --> 00:30:27,426 Are you okay? 593 00:30:28,861 --> 00:30:31,297 You just don't seem like Yourself lately. 594 00:30:32,598 --> 00:30:34,300 I'm fine, lieutenant. 595 00:30:34,366 --> 00:30:35,501 I just... 596 00:30:37,136 --> 00:30:40,239 I just need you to find who the Gun is registered to, please. 597 00:30:40,306 --> 00:30:41,874 Thank you. 598 00:30:47,346 --> 00:30:49,715 My son needs to talk to me. I understand that, sir, But what you're gonna need -- 599 00:30:49,781 --> 00:30:52,784 Chief, excuse me. This whole thing is my fault. 600 00:30:52,851 --> 00:30:54,987 I should have kept miguel At home today. 601 00:30:55,054 --> 00:30:56,322 Listen, chief johnson, 602 00:30:56,388 --> 00:30:58,757 I promise you I will settle him down. 603 00:30:58,824 --> 00:30:59,992 Sir, your son Pulled out a gun 604 00:31:00,059 --> 00:31:01,627 And all but threatened you With it. 605 00:31:01,693 --> 00:31:04,096 He's obviously not responding Well to parental authority. 606 00:31:04,163 --> 00:31:06,432 Releasing him right now Is out of the question. 607 00:31:06,498 --> 00:31:07,900 Come on, sir. 608 00:31:07,967 --> 00:31:09,501 I just want to be very clear 609 00:31:09,568 --> 00:31:12,504 That if you accuse This miguel torres 610 00:31:12,571 --> 00:31:14,073 With a double homicide Against the catorces 611 00:31:14,140 --> 00:31:15,741 And the charges don't stick, 612 00:31:15,807 --> 00:31:18,210 The gangs are gonna think that We're siding with the one-fives. 613 00:31:18,277 --> 00:31:21,413 Could turn lapd officers Into targets, too. 614 00:31:21,480 --> 00:31:24,016 So, no pressure, commander, Is that what you're saying? 615 00:31:24,083 --> 00:31:27,019 Thought you just might Want to know the stakes, chief. 616 00:31:27,086 --> 00:31:28,955 I am questioning a boy 617 00:31:29,021 --> 00:31:31,958 Who was found Holding the murder weapon From a double homicide. 618 00:31:32,024 --> 00:31:35,394 To me, that sounds like A perfectly reasonable Thing to do. 619 00:31:35,461 --> 00:31:37,729 If you have a better plan, Commander, 620 00:31:37,796 --> 00:31:39,631 Now is the time To suggest it. 621 00:31:42,534 --> 00:31:44,536 Excuse me. 622 00:31:59,018 --> 00:32:01,020 So, I hear congratulations Are in order 623 00:32:01,087 --> 00:32:03,322 For the newest member Of the catorces. 624 00:32:05,691 --> 00:32:08,194 Your father, however, Isn't too happy about it. 625 00:32:08,260 --> 00:32:11,663 My father refuses to admit What's going on. 626 00:32:11,730 --> 00:32:14,333 He ignores what he doesn't Want to believe. 627 00:32:14,400 --> 00:32:18,737 He pretends that gangs are the Problem because he's a coward, 628 00:32:18,804 --> 00:32:20,672 And he won't Face the truth. 629 00:32:20,739 --> 00:32:24,010 He's not proud of me? Good. 630 00:32:24,076 --> 00:32:27,013 I'm not very proud of him, Either. 631 00:32:27,079 --> 00:32:29,748 What about your cousin jesse? 632 00:32:29,815 --> 00:32:31,917 Would he have been proud? 633 00:32:31,984 --> 00:32:33,419 I know you argued with jesse 634 00:32:33,485 --> 00:32:36,022 In the morning Before he was murdered. 635 00:32:36,088 --> 00:32:39,225 'cause he lied to me. About what? 636 00:32:41,927 --> 00:32:46,232 Jesse told me the catorces Said I was too old to join. 637 00:32:46,298 --> 00:32:47,766 But that wasn't true. 638 00:32:47,833 --> 00:32:51,070 I spoke to another gang member Who was around a lot, 639 00:32:51,137 --> 00:32:53,039 And he said the catorces Did want me. 640 00:32:53,105 --> 00:32:56,275 Which member, And when did you ask him? 641 00:32:58,044 --> 00:32:59,978 Was it your aunt's Drug dealer? 642 00:33:01,313 --> 00:33:03,515 He was over at rosalie's house Yesterday. 643 00:33:03,582 --> 00:33:06,985 Is he the one that told you That jesse was lying? 644 00:33:07,053 --> 00:33:09,021 Did you call jesse From his house? 645 00:33:09,088 --> 00:33:11,257 Did you wait for him By the side door? 646 00:33:11,323 --> 00:33:13,392 Did you kill jesse Because he was lying to you? 647 00:33:13,459 --> 00:33:15,127 Or was it Your aunt's drug dealer?! 648 00:33:15,194 --> 00:33:18,297 My aunt's drug dealer's name Is angel flores, okay?! 649 00:33:18,364 --> 00:33:20,899 And he's lying next to my cousin In your morgue! 650 00:33:20,966 --> 00:33:24,370 I told you, lady, You do not know my world! 651 00:33:24,436 --> 00:33:25,604 Listen to me! 652 00:33:25,671 --> 00:33:27,973 Angel was killed By the one-fives! 653 00:33:28,040 --> 00:33:30,542 Jesse was killed By the one-fives! 654 00:33:30,609 --> 00:33:32,044 I don't think so. 655 00:33:32,111 --> 00:33:34,246 Because while I don't Know your world, 656 00:33:34,313 --> 00:33:36,215 I doknow something About weapons and casings. 657 00:33:36,282 --> 00:33:38,650 So tell me, miguel... 658 00:33:38,717 --> 00:33:42,354 How could the one-fives have Shot those boys with your gun? 659 00:33:53,265 --> 00:33:56,034 Maybe she's got him After all. 660 00:33:56,102 --> 00:33:58,770 She still has to get him To say "I do." 661 00:33:58,837 --> 00:34:03,809 Your father said That you were home with him 662 00:34:03,875 --> 00:34:06,512 When jesse was killed. 663 00:34:06,578 --> 00:34:09,348 But that was a lie, Wasn't it? 664 00:34:09,415 --> 00:34:12,684 He was just giving you An alibi. 665 00:34:18,924 --> 00:34:21,059 I want a lawyer, man. 666 00:34:21,127 --> 00:34:23,295 I want a lawyer. 667 00:34:29,268 --> 00:34:31,337 [ exhales deeply ] 668 00:34:35,441 --> 00:34:37,109 I can hold him On a weapons charge. 669 00:34:37,176 --> 00:34:38,310 Till he makes bail. 670 00:34:38,377 --> 00:34:40,146 Unless you can Convince the father 671 00:34:40,212 --> 00:34:41,847 To leave him here with us. 672 00:34:41,913 --> 00:34:43,115 Per your request. 673 00:34:43,182 --> 00:34:44,483 Thank you, lieutenant. 674 00:34:44,550 --> 00:34:47,353 Lieutenant. Just one second. 675 00:34:50,222 --> 00:34:52,691 I think I know exactly How to prevent mr. Torres 676 00:34:52,758 --> 00:34:54,426 From bailing him out. 677 00:34:54,493 --> 00:34:56,528 Excuse me, gentlemen. 678 00:35:02,334 --> 00:35:03,935 Brenda: mr. Torres. 679 00:35:04,002 --> 00:35:06,472 Chief, you can't do this. 680 00:35:06,538 --> 00:35:08,240 Putting miguel in jail -- 681 00:35:08,307 --> 00:35:11,076 It's gonna put His scholarship at risk. 682 00:35:11,143 --> 00:35:12,411 A weapons charge? I mean -- 683 00:35:12,478 --> 00:35:14,813 Sir, it's not just A weapons charge. 684 00:35:14,880 --> 00:35:16,348 Miguel was holding the gun 685 00:35:16,415 --> 00:35:18,884 That killed your nephew And angel flores. 686 00:35:21,587 --> 00:35:23,322 Oh, god. 687 00:35:23,389 --> 00:35:27,025 Mr. Torres, no one Is blaming you for this. 688 00:35:27,092 --> 00:35:30,229 We know you did the best you Could to supervise your son. 689 00:35:30,296 --> 00:35:32,864 And his baseball scholarship To usc, 690 00:35:32,931 --> 00:35:37,303 I know he owes that in part to The way that you cared for him. 691 00:35:37,369 --> 00:35:39,471 In our neighborhood, 692 00:35:39,538 --> 00:35:42,341 Parents have to look after Their kids every minute, 693 00:35:42,408 --> 00:35:44,443 Especially from 4:00 to 8:00. 694 00:35:44,510 --> 00:35:48,580 That's why after-school sports Programs are so important. 695 00:35:48,647 --> 00:35:50,482 I... 696 00:35:51,983 --> 00:35:55,587 I tried to get my nephew jesse To practice harder, 697 00:35:55,654 --> 00:35:59,057 'cause I knew If he got cut from the team, 698 00:35:59,124 --> 00:36:02,428 He could be lost. 699 00:36:02,494 --> 00:36:07,366 And my sister rosalie, she Didn't know how to care for him. 700 00:36:07,433 --> 00:36:09,468 'cause she took drugs Every afternoon? 701 00:36:09,535 --> 00:36:12,304 After 2:00 or 3:00 p.M., She was useless. 702 00:36:12,371 --> 00:36:14,673 I tried to fill in Where I could, 703 00:36:14,740 --> 00:36:17,309 But children need Full-time supervision -- 704 00:36:17,376 --> 00:36:19,044 Which my son had. 705 00:36:19,110 --> 00:36:21,213 He was with me During the time of the murders. 706 00:36:21,280 --> 00:36:22,981 Really? 707 00:36:23,048 --> 00:36:25,851 Well, if that's true, Why didn't miguel say so? 708 00:36:25,917 --> 00:36:27,486 If you're his alibi. 709 00:36:27,553 --> 00:36:31,390 Unless, of course, miguel Didn't know where you were 710 00:36:31,457 --> 00:36:34,760 On the day of the murder From 4:00 to 8:00. 711 00:36:34,826 --> 00:36:36,495 Rosalie told me That jesse and miguel 712 00:36:36,562 --> 00:36:39,698 Were always in and out Of each other's houses. 713 00:36:39,765 --> 00:36:41,733 If I conduct a search warrant Of your home, 714 00:36:41,800 --> 00:36:44,035 Will I find that you have keys To your sister's house, 715 00:36:44,102 --> 00:36:45,704 Or are they on your person? 716 00:36:47,273 --> 00:36:51,209 Someone called jesse from His mother's house at 4:14 p.M. 717 00:36:52,811 --> 00:36:55,914 But it couldn't have been his Mother, because, as you said, 718 00:36:55,981 --> 00:36:57,549 She's useless after 2:00. 719 00:36:57,616 --> 00:37:00,519 Probably didn't even notice Her visitors. 720 00:37:00,586 --> 00:37:03,289 But you weren't concerned About rosalie. 721 00:37:03,355 --> 00:37:05,691 You were more concerned About your nephew 722 00:37:05,757 --> 00:37:07,693 And the example He set for your son 723 00:37:07,759 --> 00:37:10,762 By joining The east-side catorces. 724 00:37:31,850 --> 00:37:34,886 I was the one that took jesse To baseball practice! 725 00:37:34,953 --> 00:37:37,356 I'm the one that paid For his summer camp. 726 00:37:37,423 --> 00:37:38,957 I'm the one that stood by him 727 00:37:39,024 --> 00:37:41,427 And helped him with his Homework, and what does he do? 728 00:37:41,493 --> 00:37:44,195 He goes and joins a gang. 729 00:37:44,262 --> 00:37:47,198 And he does everything he can To take my son along with him! 730 00:37:47,265 --> 00:37:48,300 He betrayed me! 731 00:37:48,367 --> 00:37:50,101 No, Jesse didn't betray you. 732 00:37:50,168 --> 00:37:53,839 He was preventing miguel from Becoming an east-side catorces. 733 00:37:53,905 --> 00:37:56,575 No. What -- What are you talking about? 734 00:37:56,642 --> 00:37:57,976 Jesse did everything He could 735 00:37:58,043 --> 00:38:00,312 To keep miguel From joining the catorces. 736 00:38:00,379 --> 00:38:01,880 But you couldn't Accept the fact 737 00:38:01,947 --> 00:38:03,849 That your son wanted To be in a gang. 738 00:38:03,915 --> 00:38:06,518 Easier to think that it was a Problem created by your nephew, 739 00:38:06,585 --> 00:38:10,722 A problem that you could fix With this gun, 740 00:38:10,789 --> 00:38:13,124 Registered to your deceased Brother-in-law, 741 00:38:13,191 --> 00:38:16,395 A gun rosalie probably Didn't even remember she had. 742 00:38:16,462 --> 00:38:21,166 Now, besides your sister, 743 00:38:21,232 --> 00:38:23,001 There are only Two surviving people 744 00:38:23,068 --> 00:38:26,572 Who had access to her house, And so, to this gun. 745 00:38:26,638 --> 00:38:30,476 One of them was your son, Miguel. 746 00:38:30,542 --> 00:38:33,879 And the other one, sir, Would be you. 747 00:38:44,956 --> 00:38:47,626 You have the right To remain silent. 748 00:38:47,693 --> 00:38:49,294 Anything you say can and will Be used against you 749 00:38:49,361 --> 00:38:50,529 In a court of law. 750 00:38:50,596 --> 00:38:51,897 You have the right To an attorney. 751 00:38:51,963 --> 00:38:53,899 If you cannot afford An attorney, 752 00:38:53,965 --> 00:38:56,468 An attorney Will be appointed to you -- I understand, I understand! 753 00:38:56,535 --> 00:38:58,504 I don't want an attorney. 754 00:38:58,570 --> 00:39:01,673 Just, please... 755 00:39:01,740 --> 00:39:04,510 Just...Let me explain. 756 00:39:04,576 --> 00:39:07,413 Did you go To your sister's house 757 00:39:07,479 --> 00:39:11,383 And call your nephew jesse And ask him to come over? 758 00:39:15,454 --> 00:39:17,889 I need to make An arrest here, sir, 759 00:39:17,956 --> 00:39:20,492 And I need you to tell me Who it's gonna be -- 760 00:39:20,559 --> 00:39:22,828 You or your son. 761 00:39:25,230 --> 00:39:27,365 Yesterday... 762 00:39:29,034 --> 00:39:31,369 Miguel skipped practice. 763 00:39:32,471 --> 00:39:35,574 I waited, But he didn't come home. 764 00:39:35,641 --> 00:39:38,810 I was worried. 765 00:39:38,877 --> 00:39:41,447 So I went to go look to see If maybe he was with jesse 766 00:39:41,513 --> 00:39:44,750 Over at rosalie's. 767 00:39:44,816 --> 00:39:46,317 He wasn't. 768 00:39:46,384 --> 00:39:48,587 And rosalie, She was passed out. 769 00:39:48,654 --> 00:39:51,990 And I thought, maybe -- 770 00:39:53,258 --> 00:39:57,128 Maybe this is my chance To end this madness. 771 00:39:58,497 --> 00:40:00,098 So... 772 00:40:01,399 --> 00:40:03,068 I called jesse, 773 00:40:04,436 --> 00:40:07,439 Told him his mom Had a bad batch of heroin. 774 00:40:08,607 --> 00:40:11,477 I knew that he'd come Right away. 775 00:40:11,543 --> 00:40:14,546 I didn't know he was gonna Call his mom's dealer 776 00:40:14,613 --> 00:40:16,848 And have him come over, too. 777 00:40:20,285 --> 00:40:23,188 They walked up To the side door. 778 00:40:25,356 --> 00:40:27,659 The moment I saw them, 779 00:40:28,560 --> 00:40:30,428 I stepped outside, 780 00:40:31,663 --> 00:40:34,966 Pulled out the gun, And I shot them both. 781 00:40:35,033 --> 00:40:36,668 For my son! 782 00:40:36,735 --> 00:40:40,872 After everything That I did for jesse, 783 00:40:40,939 --> 00:40:44,810 Do you think that was easy? 784 00:40:44,876 --> 00:40:46,812 After everything That I did for him? 785 00:40:46,878 --> 00:40:49,915 After everything That you did for him?! Yes! 786 00:40:49,981 --> 00:40:52,751 You shot your nephew Twice in the chest 787 00:40:52,818 --> 00:40:54,920 At close range Without warning! 788 00:40:54,986 --> 00:40:58,089 Yes, because he was screwing With my son's future! 789 00:40:58,156 --> 00:41:00,325 Every sacrifice That I made, every -- 790 00:41:00,391 --> 00:41:02,460 Why didn't you move?! 791 00:41:02,528 --> 00:41:03,795 Why? 792 00:41:03,862 --> 00:41:06,765 Because miguel Is a baseball star here. 793 00:41:06,832 --> 00:41:09,367 We had to stay here. 794 00:41:09,434 --> 00:41:12,170 Don't you get it? 795 00:41:12,237 --> 00:41:14,072 I was just -- 796 00:41:14,606 --> 00:41:16,174 I was -- 797 00:41:17,475 --> 00:41:20,946 I was just looking out For my son. 798 00:41:22,147 --> 00:41:25,784 Who's gonna look out For your son now 799 00:41:25,851 --> 00:41:28,654 Between the hours Of 4:00 and 8:00, huh? 800 00:41:28,720 --> 00:41:30,055 Who's gonna do it? 801 00:41:30,121 --> 00:41:32,991 All right, that's enough, Detective sanchez. 802 00:41:37,262 --> 00:41:38,664 Lieutenant flynn, 803 00:41:38,730 --> 00:41:40,532 Would you please Take mr. Torres to booking 804 00:41:40,599 --> 00:41:43,468 And arrest him on two counts Of murder in the first degree? 805 00:41:43,535 --> 00:41:45,771 Sure thing, chief. 806 00:42:15,266 --> 00:42:18,970 Is that really necessary? 807 00:42:19,037 --> 00:42:20,772 Okay. 808 00:42:20,839 --> 00:42:24,075 Yes. Thank you. 809 00:42:26,812 --> 00:42:29,881 Dr. Dioli wants me to come in For some more tests. 810 00:42:29,948 --> 00:42:32,150 She'll discuss Potential diagnoses 811 00:42:32,217 --> 00:42:34,152 At my next appointment. 812 00:42:34,219 --> 00:42:36,454 I'll go with you. 813 00:42:36,521 --> 00:42:38,790 Okay. 814 00:42:41,026 --> 00:42:43,394 Look, I don't think This is life-threatening. 815 00:42:43,461 --> 00:42:46,231 Honestly. 816 00:42:47,132 --> 00:42:49,000 Your skin is tingling. 817 00:42:49,067 --> 00:42:52,971 You're having night sweats, Mood swings, hot flashes. 818 00:42:53,038 --> 00:42:55,306 I think we both already know What this is, don't we? 819 00:42:55,373 --> 00:42:57,075 No. 820 00:42:57,142 --> 00:42:59,611 Probably. 821 00:43:01,012 --> 00:43:03,148 I don't want to talk About it right now. 822 00:43:03,214 --> 00:43:04,816 Why? 823 00:43:04,883 --> 00:43:09,855 If there's one thing My job has taught me... 824 00:43:09,921 --> 00:43:13,659 Everything changes When you say it out loud. 825 00:43:20,799 --> 00:43:23,101 [ sighs ] 61433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.