Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,184 --> 00:00:20,721
So, when was your last visit
To a gynecologist?
2
00:00:20,788 --> 00:00:23,724
Oh, um...
3
00:00:23,791 --> 00:00:25,793
Mmm, a year ago? Maybe.
4
00:00:25,859 --> 00:00:28,662
I'm not sure.
Maybe two.
5
00:00:28,729 --> 00:00:31,132
Mm-hmm.
6
00:00:31,199 --> 00:00:35,703
So, what kind of symptoms
Are you experiencing?
7
00:00:35,769 --> 00:00:38,172
Um...[ sighs ]
8
00:00:38,239 --> 00:00:40,841
Well, I've been
Feverish on and off
9
00:00:40,908 --> 00:00:43,277
For the past month
Or two.
10
00:00:43,344 --> 00:00:45,146
And, um,
My heart starts racing.
11
00:00:45,213 --> 00:00:47,381
My skin tingles
A little bit.
12
00:00:47,448 --> 00:00:48,882
It's probably just nerves.
13
00:00:48,949 --> 00:00:50,851
A lot of pressure
From my job,
14
00:00:50,918 --> 00:00:53,454
And my boyfriend and I,
We're trying to find a house.
15
00:00:53,521 --> 00:00:56,056
And the housing market
Is ridiculous --
16
00:00:56,124 --> 00:00:57,691
If you don't think
It's physical,
17
00:00:57,758 --> 00:01:00,861
Why not see a psychiatrist
Instead of me?
18
00:01:00,928 --> 00:01:02,563
Swallow.
19
00:01:09,370 --> 00:01:11,739
Let's have a look at things,
Shall we?
20
00:01:17,811 --> 00:01:19,680
A little poke.
21
00:01:33,060 --> 00:01:36,330
I'll run a full chem panel
And check your hormone levels.
22
00:01:36,397 --> 00:01:39,567
Now, I've set up a tentative
Appointment for you next week
23
00:01:39,633 --> 00:01:41,735
In case we have to discuss
Your results.
24
00:01:41,802 --> 00:01:44,838
So, do you have
Any questions, brenda?
25
00:01:44,905 --> 00:01:46,307
[ cellphone rings ]
26
00:01:48,176 --> 00:01:49,877
No, no.
27
00:01:49,943 --> 00:01:53,814
No questions. Thank you.
Bye.
28
00:01:53,881 --> 00:01:55,783
[ ringing continues ]
29
00:01:59,953 --> 00:02:03,357
[ indistinct radio chatter ]
30
00:02:03,424 --> 00:02:06,894
Sanchez: this is the younger
Victim, jesse romero.
31
00:02:06,960 --> 00:02:09,830
He's a catorce.
32
00:02:09,897 --> 00:02:13,601
So is the older kid lying
Next to him, angel flores.
33
00:02:13,667 --> 00:02:16,304
No blood trail?
Nothing.
34
00:02:16,370 --> 00:02:18,472
Pretty much shot
Where they stand.
35
00:02:18,539 --> 00:02:20,040
Right.
36
00:02:20,107 --> 00:02:22,910
[ indistinct shouting ]
37
00:02:29,950 --> 00:02:33,821
[ indistinct radio chatter ]
38
00:02:33,887 --> 00:02:36,424
Hey, chief.
39
00:02:36,490 --> 00:02:39,927
Uh, we got two teenage
Victims, 17 and 19.
40
00:02:39,993 --> 00:02:42,430
They're confirmed members
Of the catorces gang,
41
00:02:42,496 --> 00:02:43,731
The same ones we had the --
42
00:02:43,797 --> 00:02:45,533
I remember the catorces,
Sergeant.
43
00:02:45,599 --> 00:02:47,701
Excuse us.
Please step aside.
44
00:02:47,768 --> 00:02:50,738
[ indistinct shouting ]
Step aside, please.
45
00:02:50,804 --> 00:02:51,872
Let go of me, man!
46
00:02:51,939 --> 00:02:55,709
Uh, neighbor reported
Shots fired around 4:40.
47
00:02:55,776 --> 00:02:57,811
That's my family in there,
Man!
48
00:02:57,878 --> 00:03:00,147
Uh, the woman claims that
She saw black gang members --
49
00:03:00,214 --> 00:03:03,684
Why is priority homicide been
Called in for a local gang feud?
50
00:03:03,751 --> 00:03:05,853
Commander taylor
Requested us.
51
00:03:05,919 --> 00:03:07,321
Is everything all right?
52
00:03:07,388 --> 00:03:09,923
Oh, no. I -- yes.
I'm fine, sergeant.
53
00:03:09,990 --> 00:03:12,660
Thank you. Let's see
What's going on here.
54
00:03:12,726 --> 00:03:14,795
Let me go, man!
That's my family in there, man!
55
00:03:14,862 --> 00:03:17,498
Would you find out
Who that boy is, please?
56
00:03:17,565 --> 00:03:20,033
So, commander,
How can I help you?
57
00:03:20,100 --> 00:03:22,035
Johnson,
As you're probably aware,
58
00:03:22,102 --> 00:03:25,273
There have been 12 racially
Motivated gang shootings
59
00:03:25,339 --> 00:03:27,875
In this neighborhood
Over the past three weeks.
60
00:03:27,941 --> 00:03:30,844
This black-on-brown gang war
Is becoming an epidemic.
61
00:03:30,911 --> 00:03:33,481
Well, I'm not sure I'm the cure
For that, commander.
62
00:03:33,547 --> 00:03:35,683
I spoke to chief pope,
And he agrees --
63
00:03:35,749 --> 00:03:37,818
We have to start
Catching these killers...
64
00:03:37,885 --> 00:03:40,488
Or this conflict
Can only get worse.
65
00:03:40,554 --> 00:03:42,690
All right,
Detective sanchez.
66
00:03:42,756 --> 00:03:43,491
What do we have?
67
00:03:43,557 --> 00:03:45,493
It wasn't a drive-by.
68
00:03:45,559 --> 00:03:47,728
Three casings
From a .25-caliber.
69
00:03:47,795 --> 00:03:50,331
It looks like the shooter
Just walked up and fired.
70
00:03:50,398 --> 00:03:52,533
Did you say walked up?
71
00:03:52,600 --> 00:03:54,568
Ugh.
72
00:03:54,635 --> 00:03:56,704
Why this house, I wonder.
73
00:03:56,770 --> 00:03:59,907
The younger one over there,
Jesse romero, 17,
74
00:03:59,973 --> 00:04:01,542
Lived here with his mother.
75
00:04:01,609 --> 00:04:04,412
We pulled a 9-millimeter from
Underneath his front waistband.
76
00:04:04,478 --> 00:04:05,813
This boy
Never drew his gun?
77
00:04:05,879 --> 00:04:08,248
Never even touched it.
78
00:04:08,316 --> 00:04:10,818
So, at the very least,
Taken by surprise.
79
00:04:10,884 --> 00:04:12,820
Taylor: older boy here,
Angel flores,
80
00:04:12,886 --> 00:04:16,757
Might have been the shooter in
Last weekend's double homicide.
81
00:04:16,824 --> 00:04:19,860
Couple of one-fives got
Blasted away in their driveway.
82
00:04:19,927 --> 00:04:21,729
We brought
The little angel in,
83
00:04:21,795 --> 00:04:23,764
But we didn't get squat
Out of him.
84
00:04:23,831 --> 00:04:26,967
One-fives might have decided
He was their guy.
85
00:04:27,034 --> 00:04:28,669
I see.
86
00:04:29,537 --> 00:04:32,440
All right. Anyone home?
87
00:04:34,041 --> 00:04:36,410
Flynn: okay, meet
Our potential eyewitness --
88
00:04:36,477 --> 00:04:39,780
Rosalie romero, mother
Of the younger victim, jesse.
89
00:04:39,847 --> 00:04:42,282
Right over there
By the needles.
90
00:04:45,319 --> 00:04:46,587
Ma'am?
91
00:04:46,654 --> 00:04:49,289
I'm so sorry
About your son.
92
00:04:53,260 --> 00:04:57,465
Mrs. Romero, I'm deputy chief
Brenda leigh johnson.
93
00:04:57,531 --> 00:05:00,834
I understand how upsetting
This must be for you.
94
00:05:00,901 --> 00:05:03,737
[ moans ]
95
00:05:05,439 --> 00:05:09,042
Um, chief?
96
00:05:09,109 --> 00:05:10,644
Black tar heroin.
97
00:05:10,711 --> 00:05:12,846
Found it in the end table
Over here.
98
00:05:12,913 --> 00:05:16,817
There's enough
For a sales case, chief.
99
00:05:16,884 --> 00:05:20,354
Maybe her dead gangster son
Was selling it to her.
100
00:05:20,421 --> 00:05:22,690
You want me to hold her
Overnight?
101
00:05:22,756 --> 00:05:24,825
Yes, please, lieutenant.
Thank you.
102
00:05:24,892 --> 00:05:26,360
Chief?
103
00:05:26,427 --> 00:05:28,762
That kid you told me to talk
To -- his name's miguel torres.
104
00:05:28,829 --> 00:05:29,797
He's a cousin
Of one of the victims.
105
00:05:29,863 --> 00:05:31,565
He lives just down the street,
106
00:05:31,632 --> 00:05:34,034
But he is out front,
And he's causing a big scene.
107
00:05:34,101 --> 00:05:36,470
All right, thank you.
108
00:05:38,972 --> 00:05:41,308
Miguel:
Kill the one-fives!
Buzz.
109
00:05:41,375 --> 00:05:43,176
Kill the one-fives!
110
00:05:43,243 --> 00:05:44,878
Imátelos! Imátelos!
111
00:05:45,946 --> 00:05:47,848
Listen to me, young man.
Imátelos!
112
00:05:47,915 --> 00:05:50,050
I need you to calm down. Your
Family needs you right now.
113
00:05:50,117 --> 00:05:52,886
If you don't calm down,
I'm gonna take you downtown
114
00:05:52,953 --> 00:05:55,656
For interfering with
A criminal investigation, okay?
115
00:05:55,723 --> 00:05:58,792
Miguel! That's my son!
Miguel! Miguel!
116
00:05:58,859 --> 00:06:00,027
What's your name?
117
00:06:00,093 --> 00:06:02,362
My name is carlos torres.
That's my son, miguel.
118
00:06:02,430 --> 00:06:03,831
Listen,
He's not a gang member.
119
00:06:03,897 --> 00:06:05,599
He's just upset
His cousin was shot.
120
00:06:05,666 --> 00:06:07,435
He's also
Inflaming the crowd.
121
00:06:07,501 --> 00:06:08,969
You're jesse romero's uncle?
122
00:06:09,036 --> 00:06:11,705
Yes, yes, I am.
123
00:06:11,772 --> 00:06:13,607
Itodo va a salir bien,
Mijo!
124
00:06:13,674 --> 00:06:14,975
Cálmese, miguel, cálmese.
125
00:06:15,042 --> 00:06:16,877
No, it's not okay!
126
00:06:16,944 --> 00:06:19,513
Ijesse nos defendió
Y ellos lo mataron!
127
00:06:19,580 --> 00:06:21,815
¿quién va
A defendernos ahora?
128
00:06:21,882 --> 00:06:24,051
¿quién va a protegernos,
Papá? I¿tú?!
129
00:06:24,117 --> 00:06:25,786
Buzz:
"What did I tell you?
130
00:06:25,853 --> 00:06:28,789
"You see what happens
To gang members? Do you see?"
131
00:06:28,856 --> 00:06:31,291
"No, dad -- you see
What happens to latinos?
132
00:06:31,358 --> 00:06:34,161
"The one-fives are killing us.
We have to fight back.
133
00:06:34,227 --> 00:06:35,529
You're being a coward."
134
00:06:35,596 --> 00:06:37,898
Pope: we have to find
Whoever murdered these boys
135
00:06:37,965 --> 00:06:39,967
Before the catorces
Decide to retaliate.
136
00:06:40,033 --> 00:06:41,401
If they haven't already.
137
00:06:41,469 --> 00:06:43,471
Well, miguel here
Obviously cared a lot
138
00:06:43,537 --> 00:06:45,506
About at least
One of the victims.
139
00:06:45,573 --> 00:06:46,940
Let's start with him.
140
00:06:47,007 --> 00:06:48,609
Detective sanchez?
141
00:06:54,147 --> 00:06:57,551
Excuse me.
Please, ma'am, ma'am, ma'am.
142
00:06:57,618 --> 00:07:01,021
My son miguel,
He was very upset today.
143
00:07:01,088 --> 00:07:03,757
Not because
He's a gang member,
144
00:07:03,824 --> 00:07:07,661
But because he and jesse
Are cousins, that's all.
145
00:07:07,728 --> 00:07:10,798
He has no idea about anything
That happened today.
146
00:07:10,864 --> 00:07:14,301
He was home with me,
Recovering from a knee injury.
147
00:07:14,367 --> 00:07:16,369
Miguel was with me.
148
00:07:16,436 --> 00:07:18,939
He wasn't with you when
We were investigating
Your nephew's murder.
149
00:07:19,006 --> 00:07:20,741
Well, talk to his school.
Miguel's never been in trouble.
150
00:07:20,808 --> 00:07:22,142
He's in trouble now, sir.
151
00:07:22,209 --> 00:07:24,211
He interfered
With a criminal investigation.
152
00:07:24,277 --> 00:07:25,679
I'm telling you that --
153
00:07:26,580 --> 00:07:29,550
Ma'am, I'm telling you,
154
00:07:29,617 --> 00:07:32,853
Miguel is not like
Those gang members.
155
00:07:32,920 --> 00:07:37,224
He already has
A baseball scholarship to usc.
156
00:07:37,290 --> 00:07:40,327
I raised a good boy.
157
00:07:40,393 --> 00:07:41,695
Well, as a good boy,
158
00:07:41,762 --> 00:07:43,664
I expect him to cooperate
With the police.
159
00:07:43,731 --> 00:07:45,232
Excuse me, sir.
160
00:07:49,703 --> 00:07:52,573
So, miguel,
You play baseball.
161
00:07:52,640 --> 00:07:55,576
Yeah. I played baseball
All my life.
162
00:07:55,643 --> 00:07:57,044
But not today.
163
00:07:57,110 --> 00:07:59,647
Your father tells me
That you hurt your knee?
164
00:07:59,713 --> 00:08:01,815
Yeah, last month.
165
00:08:01,882 --> 00:08:03,884
It'll be fine
In a couple weeks.
166
00:08:03,951 --> 00:08:08,088
Well, my brothers played sports,
And I know when you're hurt,
167
00:08:08,155 --> 00:08:11,391
Watching from the bench
Is no fun.
168
00:08:11,458 --> 00:08:13,794
Did your cousin jesse
Play baseball?
169
00:08:13,861 --> 00:08:15,629
Yes.
170
00:08:15,696 --> 00:08:18,098
Up until the time he was cut
From the team last year.
171
00:08:18,165 --> 00:08:21,168
And that's when he joined
The east-side catorces?
172
00:08:23,704 --> 00:08:25,906
Answer the question.
173
00:08:28,375 --> 00:08:29,743
All right.
174
00:08:29,810 --> 00:08:34,114
Yeah, that's when
He joined the catorces.
175
00:08:34,181 --> 00:08:37,685
Someone has to protect
Our neighborhood, okay?
176
00:08:37,751 --> 00:08:39,519
You guys
Sure aren't doing it.
177
00:08:39,587 --> 00:08:43,724
Is that why the one-five
Went after your cousin jesse?
178
00:08:43,791 --> 00:08:45,893
Or were they hunting
The other boy, angel?
179
00:08:45,959 --> 00:08:48,696
Hey, they didn't come after
Angel or jesse --
180
00:08:48,762 --> 00:08:50,463
They came after
All of us, man!
181
00:08:50,530 --> 00:08:53,033
If they hadn't found one
Of them, it could have been me!
182
00:08:53,100 --> 00:08:57,738
Look, miguel, we're just trying
To find out if the one-fives
183
00:08:57,805 --> 00:09:00,140
Had a specific reason
For killing either jesse or --
184
00:09:00,207 --> 00:09:03,143
If you're looking for
A specific reason, lady,
185
00:09:03,210 --> 00:09:05,613
Then you don't know
My world, do you?
186
00:09:05,679 --> 00:09:07,748
This is the reason,
Right here!
187
00:09:07,815 --> 00:09:10,250
The color of our skin!
188
00:09:10,317 --> 00:09:12,753
Tell her, man!
You know!
189
00:09:12,820 --> 00:09:14,688
So, the one-fives
Are going after anyone brown,
190
00:09:14,755 --> 00:09:16,256
Or just the catorces?
191
00:09:16,323 --> 00:09:19,559
They're targeting the people
Who protect the rest of us.
192
00:09:20,794 --> 00:09:23,697
Well, I'm one of those people,
Miguel,
193
00:09:23,764 --> 00:09:26,133
And so is detective sanchez.
194
00:09:26,199 --> 00:09:27,434
So, if you help us,
195
00:09:27,500 --> 00:09:30,838
We can use what you know
About jesse and angel
196
00:09:30,904 --> 00:09:33,306
To find the person
Who killed them.
197
00:09:33,373 --> 00:09:35,909
Not if I find him first.
198
00:09:40,347 --> 00:09:42,850
I'm not even sure
This guy's in a gang,
199
00:09:42,916 --> 00:09:45,819
And look how angry he is.
200
00:09:45,886 --> 00:09:48,188
The last time
These two gangs clashed,
201
00:09:48,255 --> 00:09:50,758
Six bodies
Wound up in the morgue.
202
00:09:50,824 --> 00:09:52,726
We need a truce meeting
Tomorrow.
203
00:09:52,793 --> 00:09:55,028
Leaders of the catorces
And the one-fives --
204
00:09:55,095 --> 00:09:57,798
Before this thing escalates
Any further.
205
00:10:21,488 --> 00:10:25,325
So, detective sanchez.
206
00:10:25,392 --> 00:10:30,363
I need you to supervise
Round-the-clock surveillance
207
00:10:30,430 --> 00:10:32,833
For our new friend miguel.
208
00:10:32,900 --> 00:10:35,736
Are we set up for that
In his neighborhood?
209
00:10:35,803 --> 00:10:39,072
Well, it's my 'hood,
Too, chief.
210
00:10:39,139 --> 00:10:39,807
Right.
211
00:10:39,873 --> 00:10:41,875
Anyway, yes.
212
00:10:41,942 --> 00:10:45,578
Gang intelligence set up cameras
Above the streets in catorce
213
00:10:45,645 --> 00:10:46,947
And one-five territories.
214
00:10:47,014 --> 00:10:48,849
The coverage is pretty good.
215
00:10:48,916 --> 00:10:52,119
I can use the van,
Track him camera to camera
216
00:10:52,185 --> 00:10:54,254
And put a few extra
Surveillance guys out there
217
00:10:54,321 --> 00:10:55,823
Where they'll be useful.
218
00:10:55,889 --> 00:11:00,761
What is it that you think miguel
Knows that we don't know?
219
00:11:00,828 --> 00:11:03,130
His cousin.
220
00:11:03,196 --> 00:11:08,936
And if miguel
Won't help us directly,
221
00:11:09,002 --> 00:11:14,307
Then maybe he can help us
Find jesse's killer instead.
222
00:11:16,643 --> 00:11:18,011
Chief?
Yes.
223
00:11:18,078 --> 00:11:20,914
Are you feeling all right?
224
00:11:20,981 --> 00:11:26,153
Yes, I just need to go home
And lie down for a few minutes.
225
00:11:28,055 --> 00:11:29,589
Chief?
226
00:11:29,656 --> 00:11:30,891
Yes?
227
00:11:30,958 --> 00:11:33,794
Um, get better, please.
228
00:11:33,861 --> 00:11:37,030
You have a good night, too,
Detective.
229
00:11:51,812 --> 00:11:52,980
I knew it!
230
00:11:53,046 --> 00:11:55,148
[ sneezes, coughs ]
231
00:11:55,215 --> 00:11:56,616
What?
232
00:11:56,683 --> 00:11:59,586
I typed in all the symptoms
That I've been experiencing
233
00:11:59,652 --> 00:12:01,088
On this medical-expert site,
234
00:12:01,154 --> 00:12:03,256
And it's exactly
What I thought -- stress.
235
00:12:03,323 --> 00:12:05,092
Which explains why I was
Such a mess yesterday
236
00:12:05,158 --> 00:12:06,593
And I'm feeling
So fine today.
237
00:12:06,659 --> 00:12:08,528
Okay. Let me try this.
238
00:12:08,595 --> 00:12:10,798
Since I'm actually sick.
239
00:12:10,864 --> 00:12:13,333
I made you some soup.
Weren't you hungry?
240
00:12:13,400 --> 00:12:16,336
No. You forgot to add water when
You stuck it in the microwave.
241
00:12:16,403 --> 00:12:21,741
It's actually more like
Steaming chicken paste.
242
00:12:25,712 --> 00:12:27,981
Ooh, kitty.
[ meows ]
243
00:12:28,048 --> 00:12:29,783
I'm sorry. Do you want me
To make you some more?
244
00:12:29,850 --> 00:12:32,585
No, please. Wait.
245
00:12:32,652 --> 00:12:33,887
Okay.
246
00:12:33,954 --> 00:12:38,792
I have fever, chills,
Body ache...
247
00:12:40,727 --> 00:12:42,162
No appetite.
248
00:12:42,229 --> 00:12:47,734
So I could have lymphoma,
Anthrax...
249
00:12:47,801 --> 00:12:49,569
Anthrax?
250
00:12:49,636 --> 00:12:51,872
Lyme disease,
Viral hepatitis...
251
00:12:51,939 --> 00:12:55,242
[ laughs ]
...And stress.
252
00:12:55,308 --> 00:12:57,477
But we both know
I actually have the flu.
253
00:12:57,544 --> 00:12:59,346
Your point being?
254
00:12:59,412 --> 00:13:02,015
You can make your symptoms
Look like anything you want.
255
00:13:02,082 --> 00:13:04,184
What did your doctor say?
256
00:13:06,519 --> 00:13:08,155
About?
257
00:13:08,221 --> 00:13:11,158
How you are feeling.
Nothing, really.
258
00:13:12,625 --> 00:13:14,094
Did you ask her anything?
259
00:13:14,161 --> 00:13:16,396
No, I figured if she noticed
Something, she would just --
260
00:13:16,463 --> 00:13:19,066
Brenda leigh johnson
Had no questions.
261
00:13:19,132 --> 00:13:23,937
Look, dr. Dioli
Took some blood.
262
00:13:24,004 --> 00:13:26,139
She said she would call me
With the results.
263
00:13:26,206 --> 00:13:28,375
I made an appointment
For next week if I need it,
264
00:13:28,441 --> 00:13:30,410
And she didn't
Seem at all concerned,
265
00:13:30,477 --> 00:13:31,845
Which indicates to me,
Stress.
266
00:13:31,912 --> 00:13:33,413
It's stress.
That's it.
267
00:13:33,480 --> 00:13:35,883
Because you want it to be stress
Doesn't mean it is stress.
268
00:13:35,949 --> 00:13:37,851
The doctor has to look
At your actual symptoms,
269
00:13:37,918 --> 00:13:39,419
At the bloodwork,
270
00:13:39,486 --> 00:13:43,656
And make a diagnosis
Based on the facts as they are.
271
00:13:43,723 --> 00:13:46,326
Does that sound familiar?
272
00:13:50,597 --> 00:13:53,934
[ indistinct conversations ]
273
00:14:30,670 --> 00:14:33,340
So, they were shot
At jesse romero's house,
274
00:14:33,406 --> 00:14:36,309
So why do we think that
The other boy, angel flores,
275
00:14:36,376 --> 00:14:37,844
Might have been the target?
276
00:14:37,911 --> 00:14:39,746
The biggest
Contributing factor
277
00:14:39,812 --> 00:14:42,115
To last year's
California prison riots --
278
00:14:42,182 --> 00:14:44,551
A race war between black
And latino gangs.
279
00:14:44,617 --> 00:14:47,887
Now thousands of these scum bags
Are being released every month
280
00:14:47,955 --> 00:14:49,056
And they're bringing
Their race war
281
00:14:49,122 --> 00:14:50,790
Back into the streets
With them.
282
00:14:50,857 --> 00:14:54,361
And angel was one of them?
Let out of juvie
10 months ago.
283
00:14:54,427 --> 00:14:55,695
Okay.
284
00:14:55,762 --> 00:14:58,398
Lieutenant tao, do we have
A timeline on our victims?
285
00:14:58,465 --> 00:15:00,333
More like a phone line,
Chief.
286
00:15:00,400 --> 00:15:03,103
The last call on jesse's cell
Came at 4:14 p.M.,
287
00:15:03,170 --> 00:15:04,471
From his mother.
288
00:15:04,537 --> 00:15:08,475
Right after that,
Jesse rings up angel flores.
289
00:15:08,541 --> 00:15:12,145
23 minutes later,
A neighbor dials 911.
290
00:15:12,212 --> 00:15:15,015
I wonder why jesse's mother
Was calling him.
291
00:15:15,082 --> 00:15:16,549
She might have been asking
Her son to come home.
292
00:15:16,616 --> 00:15:19,452
No, she didn't seem like
She was up for visitors.
293
00:15:19,519 --> 00:15:20,553
Speaking of which,
294
00:15:20,620 --> 00:15:22,889
Is mrs. Romero ready
In interview room 1?
295
00:15:22,956 --> 00:15:24,657
Not quite.
She'll need another hour.
296
00:15:24,724 --> 00:15:27,127
[ chuckles ] at least.
297
00:15:27,194 --> 00:15:29,029
All right. Well,
What about the weapons?
298
00:15:29,096 --> 00:15:30,763
Both vics were shot
By a .25-caliber.
299
00:15:30,830 --> 00:15:32,099
Small by gangster standards.
300
00:15:32,165 --> 00:15:33,500
Jesse and angel's 9 millimeters
301
00:15:33,566 --> 00:15:35,335
Would have been
A lot more efficient.
302
00:15:35,402 --> 00:15:36,703
Had they been able
To get to them.
303
00:15:36,769 --> 00:15:38,905
So, the killer was either
Lying in wait, or --
304
00:15:38,972 --> 00:15:40,173
Or they were set up.
305
00:15:40,240 --> 00:15:43,043
I guess, what,
The killer ran away?
306
00:15:43,110 --> 00:15:45,778
Did the 911 caller
Report anyone running away?
307
00:15:45,845 --> 00:15:47,747
Just spoke to her.
Ida martinez.
308
00:15:47,814 --> 00:15:51,518
Confirms seeing some black
Gang members in a gray truck.
309
00:15:51,584 --> 00:15:53,420
Wait a minute,
There was a vehicle involved?
310
00:15:53,486 --> 00:15:55,422
She saw the truck
Two days ago.
311
00:15:55,488 --> 00:15:57,924
It drives up and down
Her street occasionally,
312
00:15:57,991 --> 00:16:00,827
You know, with black gangsters,
Guns hanging out the windows.
313
00:16:00,893 --> 00:16:03,763
So when she heard the gunshots,
She just assumed it was them.
314
00:16:03,830 --> 00:16:05,532
But she never
Actually saw them.
315
00:16:05,598 --> 00:16:08,268
Well, not yesterday.
Sorry, chief.
316
00:16:08,335 --> 00:16:10,270
Anything else no one saw?
317
00:16:11,204 --> 00:16:13,240
The loch ness monster,
Maybe?
318
00:16:14,274 --> 00:16:16,009
Jimmy hoffa?
The invisible man?
319
00:16:16,076 --> 00:16:17,677
For heaven's sakes!
320
00:16:17,744 --> 00:16:19,846
Y'all ought to know that this
Is the kind of information
321
00:16:19,912 --> 00:16:21,814
I ought to be given
Immediately!
322
00:16:21,881 --> 00:16:24,351
I mean,
What are we doing here?!
323
00:16:33,060 --> 00:16:36,163
There are no witnesses at all?
Is that what we're saying?
324
00:16:37,564 --> 00:16:41,568
What are we basing our theory
Of this case on, then?
325
00:16:43,103 --> 00:16:46,005
[ cellphone rings ]
326
00:16:47,807 --> 00:16:49,609
Excuse me.
327
00:16:49,676 --> 00:16:50,977
Yes, detective sanchez.
328
00:16:51,044 --> 00:16:52,645
Chief, baseball practice
Is starting,
329
00:16:52,712 --> 00:16:54,514
But I don't think miguel torres
Is going.
330
00:16:54,581 --> 00:16:57,684
I've got
Surveillance officers on him
331
00:16:57,750 --> 00:17:00,787
And he's walking off with two
Catorces veteranos right now.
332
00:17:00,853 --> 00:17:01,921
Should I pick him up?
333
00:17:01,988 --> 00:17:03,523
For what?
334
00:17:03,590 --> 00:17:06,326
Chief, these guys that miguel's
With, they're bad news.
335
00:17:06,393 --> 00:17:08,027
I mean, if he is not
In a gang right now,
336
00:17:08,095 --> 00:17:09,629
He is going to be
By tonight.
337
00:17:09,696 --> 00:17:12,532
He also may be doing what he
Needs to do to find the killer.
338
00:17:12,599 --> 00:17:16,703
Just follow him,
Detective sanchez, please.
339
00:17:36,856 --> 00:17:38,858
Probation officers brought in
A couple of leaders
340
00:17:38,925 --> 00:17:41,060
From both the catorces and
The one-fives, but so far,
341
00:17:41,128 --> 00:17:43,963
They're just sitting
Across from each other,
Not saying a word.
342
00:17:44,030 --> 00:17:45,232
I don't know
If your going in there
343
00:17:45,298 --> 00:17:46,666
Is gonna
Help things or hurt.
344
00:17:46,733 --> 00:17:48,835
Well, I just have a theory
I'd like to clear up.
345
00:17:48,901 --> 00:17:50,503
Just a few simple questions.
346
00:17:50,570 --> 00:17:52,405
Which they probably
Won't answer.
347
00:17:52,472 --> 00:17:54,341
Not to make
Too big a deal about this,
348
00:17:54,407 --> 00:17:55,708
But these gang members
349
00:17:55,775 --> 00:17:57,677
Generally don't respond
Really well to women.
350
00:17:57,744 --> 00:18:01,047
They don't respond well to white
Men or police officers, either.
351
00:18:01,114 --> 00:18:02,215
And anyway,
If they're not talking,
352
00:18:02,282 --> 00:18:04,384
How much worse
Can I make it?
353
00:18:06,119 --> 00:18:08,621
Hey.
You want to be my bitch?
354
00:18:08,688 --> 00:18:10,457
[ laughs ]
355
00:18:10,523 --> 00:18:11,924
I'm so sorry.
356
00:18:11,991 --> 00:18:14,194
My dance card is full.
357
00:18:15,295 --> 00:18:17,397
I just have
A few quick questions
358
00:18:17,464 --> 00:18:21,033
Regarding the shooting yesterday
Of two catorce gang members.
359
00:18:21,100 --> 00:18:24,304
A jesse romero
And angel flores.
360
00:18:24,371 --> 00:18:25,938
As hard as it is
To believe,
361
00:18:26,005 --> 00:18:28,975
Someone walked up to those two
Young boys in broad daylight
362
00:18:29,041 --> 00:18:30,843
In the middle
Of catorce turf,
363
00:18:30,910 --> 00:18:32,245
Murdered them in cold blood,
364
00:18:32,312 --> 00:18:35,215
And then got away
Without anyone seeing a thing.
365
00:18:36,983 --> 00:18:40,086
Not a drive-by, which is what
Y'all are so famous for.
366
00:18:40,153 --> 00:18:41,454
[ scoffs ]
367
00:18:41,521 --> 00:18:44,457
No, the shooter was on foot.
368
00:18:44,524 --> 00:18:45,792
You know,
I can't help but wonder
369
00:18:45,858 --> 00:18:47,660
How the killer
Just magically appeared
370
00:18:47,727 --> 00:18:49,796
At the side door
Of jesse's house
371
00:18:49,862 --> 00:18:53,099
At the exact minute that angel
And jesse were to arrive,
372
00:18:53,166 --> 00:18:54,701
Shot and killed both boys,
373
00:18:54,767 --> 00:18:56,669
And then disappeared
Into thin air
374
00:18:56,736 --> 00:19:00,707
Before the victims had a chance
To even touch their weapons.
375
00:19:00,773 --> 00:19:04,411
Ak-47s don't give you time
To draw no gun, ma.
That's right.
376
00:19:04,477 --> 00:19:06,879
[ talking indistinctly ]
377
00:19:06,946 --> 00:19:08,381
What is she talking about?
378
00:19:08,448 --> 00:19:11,150
Right, well, you don't
Sound very knowledgeable.
379
00:19:11,218 --> 00:19:13,019
Actually,
Circumstances lead me to believe
380
00:19:13,085 --> 00:19:16,022
That the catorces might
Have been trying to settle
381
00:19:16,088 --> 00:19:17,657
Some sort of internal dispute
382
00:19:17,724 --> 00:19:20,092
And are just letting
The one-fives take credit
383
00:19:20,159 --> 00:19:21,228
For jesse and angel's death.
384
00:19:21,294 --> 00:19:22,729
Is that possible?
385
00:19:22,795 --> 00:19:25,432
We didn't kill
No angel or jesse.
386
00:19:25,498 --> 00:19:27,867
It was these two fools
Right here.
387
00:19:27,934 --> 00:19:30,437
[ indistinct talking ]
388
00:19:30,503 --> 00:19:33,273
I'm sorry,
I didn't get your name.
389
00:19:33,340 --> 00:19:34,607
Spider.
390
00:19:34,674 --> 00:19:36,743
Well, I got news for you,
Spider.
391
00:19:36,809 --> 00:19:39,212
If you boys
Didn't kill angel and jesse
392
00:19:39,279 --> 00:19:40,913
And the one-fives here
Figured out some way
393
00:19:40,980 --> 00:19:44,183
To stroll down your streets
And knock off anyone they want
394
00:19:44,251 --> 00:19:45,985
And then disappear
Into thin air,
395
00:19:46,052 --> 00:19:48,888
Well,
You're probably better off
396
00:19:48,955 --> 00:19:50,557
Just shooting yourselves
In the head right now
397
00:19:50,623 --> 00:19:52,325
And getting it over with.
398
00:19:53,526 --> 00:19:56,929
Makes me wonder
Who's the bitch now?
399
00:19:56,996 --> 00:19:58,164
Vieja.
400
00:19:58,231 --> 00:19:59,366
Boom!
401
00:19:59,432 --> 00:20:02,602
[ indistinct shouting ]
402
00:20:05,171 --> 00:20:07,374
Bring it! Bring it!
Bring it!
403
00:20:07,440 --> 00:20:09,476
[ indistinct shouting ]
404
00:20:16,115 --> 00:20:17,584
Pope:
"Who's the bitch now?"
405
00:20:17,650 --> 00:20:19,819
Well, we wanted them talking,
Will. Now they are.
406
00:20:19,886 --> 00:20:21,354
And I'm one step closer
To proving
407
00:20:21,421 --> 00:20:23,290
That this is not a rival
Gang shooting.
408
00:20:23,356 --> 00:20:25,392
Yeah, and l.A. Is one step
Closer to civil war.
409
00:20:25,458 --> 00:20:27,327
If we can find out
Who killed angel and jesse,
410
00:20:27,394 --> 00:20:30,229
Then we can prove to these boys
That we want to protect them.
411
00:20:30,297 --> 00:20:31,531
They're not interested
In proof.
412
00:20:31,598 --> 00:20:33,533
They are only interested
In retaliation.
413
00:20:33,600 --> 00:20:35,468
I am trying
To calm them down.
414
00:20:35,535 --> 00:20:36,903
Does what I want matter?
415
00:20:36,969 --> 00:20:38,305
Listen to me, will.
416
00:20:38,371 --> 00:20:39,872
You know,
I'm struggling real hard
417
00:20:39,939 --> 00:20:42,008
To see how this murder
Relates to race riots
418
00:20:42,074 --> 00:20:44,711
And black-on-brown killings,
And so far, nothing about it
419
00:20:44,777 --> 00:20:46,879
Connects to what we know
About gang shootings,
420
00:20:46,946 --> 00:20:48,281
Not the weapon,
Not the method,
421
00:20:48,348 --> 00:20:49,849
Not even
The scene of the crime.
422
00:20:49,916 --> 00:20:51,984
Are you telling me I'm not
Allowed to investigate
423
00:20:52,051 --> 00:20:54,521
These boys' death
Unless it fits into
Your preconceived notion?
424
00:20:54,587 --> 00:20:56,222
That's not what I'm saying,
Brenda.
425
00:20:56,289 --> 00:20:57,957
Of course I want you
To find the murderer.
426
00:20:58,024 --> 00:21:00,026
But is it possible for you
To collar one killer
427
00:21:00,092 --> 00:21:02,295
Without destroying
The entire city in the process?
428
00:21:02,362 --> 00:21:04,063
Well, I don't think
The city's the issue here,
429
00:21:04,130 --> 00:21:06,299
And I think it would
Do everyone some good
To rethink that.
430
00:21:06,366 --> 00:21:09,536
[ cellphone rings ]
Including the catorces
And the one-fives.
431
00:21:09,602 --> 00:21:11,538
Excuse me.
This is about surveillance.
432
00:21:11,604 --> 00:21:12,872
I need to take it.
433
00:21:12,939 --> 00:21:15,141
Go.
434
00:21:15,207 --> 00:21:18,478
[ sighs ]
435
00:21:18,545 --> 00:21:20,212
Yes, detective sanchez?
436
00:21:20,279 --> 00:21:21,648
What is it?
437
00:21:21,714 --> 00:21:23,616
Sanchez: chief, there's
A group of catorce members
438
00:21:23,683 --> 00:21:26,018
Messing with miguel torres
In an alley over here.
439
00:21:26,085 --> 00:21:27,320
It's a gang initiation.
440
00:21:27,387 --> 00:21:28,888
[ breathes deeply ]
441
00:21:28,955 --> 00:21:31,824
Chief, do you want me
To stop this?
No, no.
442
00:21:31,891 --> 00:21:34,561
If we interfere, miguel
Will know we're watching him,
443
00:21:34,627 --> 00:21:36,295
And he might not
Lead us anywhere.
444
00:21:36,363 --> 00:21:37,530
Listen, I know it's hard.
445
00:21:37,597 --> 00:21:39,366
Chief,
If you let this happen,
446
00:21:39,432 --> 00:21:41,534
His life expectancy
Is cut in half.
447
00:21:41,601 --> 00:21:43,503
He may think
He needs to go this route
448
00:21:43,570 --> 00:21:45,137
To find his cousin's killer.
449
00:21:45,204 --> 00:21:47,574
Listen, detective sanchez,
We don't have a choice here.
450
00:21:47,640 --> 00:21:49,141
If miguel wants to become
A catorce,
451
00:21:49,208 --> 00:21:50,410
We're gonna have to
Let him.
452
00:21:50,477 --> 00:21:52,412
Chief,
Are you sure about this?
453
00:21:52,479 --> 00:21:54,381
Yes, detective sanchez,
I'm sure.
454
00:22:30,383 --> 00:22:32,719
So, mrs. Romero.
455
00:22:37,957 --> 00:22:39,759
[ exhales deeply ]
456
00:22:53,640 --> 00:22:55,307
Does this thing even work?
457
00:22:55,374 --> 00:22:58,578
She really does know
The thermostat's only a camera?
458
00:22:58,645 --> 00:22:59,712
Look, she's sweating.
459
00:22:59,779 --> 00:23:02,181
It's like an oven in here.
460
00:23:02,248 --> 00:23:03,550
Buzz, would you call
Maintenance?
461
00:23:03,616 --> 00:23:05,652
See if they can get
The air up in there, huh?
462
00:23:05,718 --> 00:23:07,987
There's something wrong
With her, I'm telling you.
463
00:23:08,054 --> 00:23:10,757
Something.
464
00:23:10,823 --> 00:23:14,761
So, who here
Is going to ask her about it?
465
00:23:26,205 --> 00:23:27,574
So, mrs. Romero,
466
00:23:27,640 --> 00:23:29,709
You can't remember seeing
Anyone in your house
467
00:23:29,776 --> 00:23:32,812
Yesterday afternoon before
Jesse and angel were killed,
468
00:23:32,879 --> 00:23:33,780
Is that right?
469
00:23:33,846 --> 00:23:36,348
Well, I saw shadows
Or something,
470
00:23:36,415 --> 00:23:38,685
But I wasn't afraid
Or anything.
471
00:23:38,751 --> 00:23:42,789
Could one of those shadows
Have been your son?
472
00:23:42,855 --> 00:23:44,557
No.
473
00:23:44,624 --> 00:23:48,728
The last time I saw jesse
Was in the morning.
474
00:23:48,795 --> 00:23:52,732
Him and his cousin
Were in the kitchen, arguing.
475
00:23:52,799 --> 00:23:53,966
Again.
476
00:23:54,033 --> 00:23:56,703
What were
They arguing about?
477
00:23:56,769 --> 00:24:02,008
Whether miguel
Could join the catorces.
478
00:24:02,074 --> 00:24:05,077
Miguel always wanted to do
What jesse did.
479
00:24:05,144 --> 00:24:08,715
Their whole lives,
They were more like brothers.
480
00:24:08,781 --> 00:24:13,385
We was always in and out
Of each other's houses,
You know?
481
00:24:13,452 --> 00:24:18,825
Then my husband died,
And...
482
00:24:18,891 --> 00:24:20,493
Jesse...
483
00:24:20,560 --> 00:24:24,296
He wanted miguel
To go on playing baseball.
484
00:24:24,363 --> 00:24:28,968
So jesse was activelytrying to
Keep miguel out of the catorces?
485
00:24:29,035 --> 00:24:30,737
Yes. Yes.
486
00:24:30,803 --> 00:24:36,743
He wished he hadn't joined,
Himself, but...
487
00:24:36,809 --> 00:24:38,978
Okay, so you saw jesse
And miguel in the morning
488
00:24:39,045 --> 00:24:40,947
When they argued,
But not after?
489
00:24:41,013 --> 00:24:42,615
That's right.
490
00:24:42,682 --> 00:24:44,817
Yesterday morning.
491
00:24:44,884 --> 00:24:48,855
That's the last time
I ever, ever saw my little boy.
492
00:24:48,921 --> 00:24:51,824
And did you call jesse
After that?
493
00:24:51,891 --> 00:24:53,893
No.
494
00:24:53,960 --> 00:24:55,562
Why would I?
495
00:24:55,628 --> 00:24:58,130
Well, I have no idea.
496
00:24:58,197 --> 00:25:02,835
But we checked
Jesse's cellphone records,
497
00:25:02,902 --> 00:25:07,373
And the last call that he
Received was from your house.
498
00:25:07,439 --> 00:25:09,208
I don't remember.
499
00:25:09,275 --> 00:25:11,043
[ exhales deeply ]
500
00:25:13,012 --> 00:25:16,683
I didn't want jesse
To be a gang member, I didn't!
501
00:25:16,749 --> 00:25:17,884
I cared for my son!
502
00:25:17,950 --> 00:25:19,752
But when jesse
Joined the catorces,
503
00:25:19,819 --> 00:25:22,822
You thought you'd, what, make
The best out of a bad situation,
504
00:25:22,889 --> 00:25:24,691
Is that right?
Yes.
505
00:25:24,757 --> 00:25:26,659
What do you mean?
506
00:25:28,728 --> 00:25:31,230
I bet jesse got you a real good
Discount on your heroin.
507
00:25:32,899 --> 00:25:36,468
That's what the catorces do,
Isn't it, deal drugs?
508
00:25:36,535 --> 00:25:37,704
I don't know.
509
00:25:37,770 --> 00:25:39,471
Jesse didn't sell me drugs.
510
00:25:39,538 --> 00:25:41,974
Well, these look like
Fresh bags to me.
511
00:25:42,041 --> 00:25:43,710
Were you using it?
No.
512
00:25:43,776 --> 00:25:45,712
Did jesse let you
Dip into his product?
No!
513
00:25:45,778 --> 00:25:48,681
Oh, well, maybe I'm wrong.
Maybe you weren't just using it.
514
00:25:48,748 --> 00:25:51,684
Maybe you were dealing, too.
515
00:25:51,751 --> 00:25:53,853
There was an awful lot
Of heroin at your house,
516
00:25:53,920 --> 00:25:55,021
And if you're not
Gonna help me,
517
00:25:55,087 --> 00:25:56,889
I think I should tell you,
Rosalie,
518
00:25:56,956 --> 00:25:59,726
That there's a big difference
Between buying and selling.
519
00:25:59,792 --> 00:26:01,393
It is measured in years.
520
00:26:01,460 --> 00:26:03,596
No, that's not how
It happened!
521
00:26:03,663 --> 00:26:05,231
Jesse hated me doing drugs!
522
00:26:05,297 --> 00:26:07,800
Those weren't my drugs!
Those were my dealer's drugs!
523
00:26:07,867 --> 00:26:09,636
He came by yesterday, too!
524
00:26:09,702 --> 00:26:12,238
Your dealer
Was at your house yesterday,
525
00:26:12,304 --> 00:26:13,973
Is that right, rosalie?
526
00:26:14,040 --> 00:26:15,975
Rosalie, if your drug dealer
Came by your house yesterday,
527
00:26:16,042 --> 00:26:17,409
Then you weren't home alone.
528
00:26:17,476 --> 00:26:20,880
Maybe your drug dealer
Called jesse from your house.
529
00:26:20,947 --> 00:26:22,849
Did your dealer
Have an argument with jesse?
530
00:26:22,915 --> 00:26:24,550
Is that what happened,
Rosalie?
531
00:26:24,617 --> 00:26:26,318
[ sobbing ]
532
00:26:26,385 --> 00:26:29,188
I can't tell you
Where the drugs come from.
533
00:26:30,757 --> 00:26:33,059
Rosalie,
Just give us a name.
534
00:26:33,125 --> 00:26:35,962
There's no point
In giving you his name!
535
00:26:36,028 --> 00:26:38,631
And they'd kill me
If I told you.
536
00:26:38,698 --> 00:26:40,532
By "They,"
You mean the catorces?
537
00:26:40,599 --> 00:26:41,834
Yes, yes!
538
00:26:41,901 --> 00:26:45,204
Now just leave me alone!
Stop it, please!
539
00:26:45,271 --> 00:26:48,274
I can't tell you!
540
00:26:48,340 --> 00:26:50,376
Okay.
541
00:26:50,442 --> 00:26:53,012
Okay, rosalie.
542
00:26:55,682 --> 00:26:56,849
Okay.
543
00:26:56,916 --> 00:26:59,218
Look, I know you're scared.
544
00:26:59,285 --> 00:27:01,921
But you told me yourself how
Much you care about your son.
545
00:27:01,988 --> 00:27:04,390
And right now,
You need to think about him,
546
00:27:04,456 --> 00:27:05,758
Because your drug dealer
547
00:27:05,825 --> 00:27:08,094
Was one of the shadows
In your house yesterday,
548
00:27:08,160 --> 00:27:10,096
And I need
To talk to him.
549
00:27:12,131 --> 00:27:15,101
My drug dealer
Can't tell you anything.
550
00:27:15,167 --> 00:27:19,138
There's no use
In giving you his name.
551
00:27:19,205 --> 00:27:22,308
No use at all.
552
00:27:27,546 --> 00:27:30,182
You in.
553
00:27:50,502 --> 00:27:52,438
Imijo!
554
00:27:56,809 --> 00:28:00,179
Spider, I told you,
Leave him alone!
555
00:28:00,246 --> 00:28:01,380
Tranquilo, viejo.
556
00:28:01,447 --> 00:28:03,515
He made a choice, old man.
What you gonna do, huh?
557
00:28:03,582 --> 00:28:04,583
Oh, yeah?
Yeah!
558
00:28:04,650 --> 00:28:06,285
Listen, you son of a bitch!
559
00:28:06,352 --> 00:28:08,755
You guys are nothing
But a bunch of punks!
560
00:28:08,821 --> 00:28:10,622
You know that?! Criminals!
561
00:28:10,689 --> 00:28:12,458
Let's go home!
562
00:28:14,160 --> 00:28:15,694
Let's go!
563
00:28:22,001 --> 00:28:25,537
You hand me the gun,
And we're going home.
564
00:28:25,604 --> 00:28:27,006
Hand me the gun!
565
00:28:27,073 --> 00:28:29,175
Sanchez: don't shoot!
Hold your fire!
566
00:28:29,241 --> 00:28:31,643
Miguel, listen to me!
Put the gun down!
567
00:28:31,710 --> 00:28:32,879
Put the gun down!
568
00:28:32,945 --> 00:28:36,148
Miguel, is that
A .25-caliber, miguel?
569
00:28:36,215 --> 00:28:37,850
Put it down.
570
00:28:37,917 --> 00:28:40,552
Miguel,
You got two choices!
571
00:28:40,619 --> 00:28:43,990
You put it down now
Or I'll blow your head off!
572
00:28:44,056 --> 00:28:45,792
Do what he says,
Mijo, please!
573
00:28:46,959 --> 00:28:48,560
Put it down.
574
00:28:48,627 --> 00:28:49,996
Por favor, do it!
575
00:28:55,367 --> 00:28:57,136
Turn around.
576
00:29:02,008 --> 00:29:04,710
Wait. Hey, officer.
577
00:29:04,777 --> 00:29:06,813
Please,
I'm begging you, please.
578
00:29:06,879 --> 00:29:08,815
Don't arrest him.
He's my son.
579
00:29:08,881 --> 00:29:13,552
Sir, he's not
Your son anymore.
580
00:29:13,619 --> 00:29:15,822
He's a catorce.
581
00:29:26,899 --> 00:29:29,735
[ sighs ]
582
00:29:29,802 --> 00:29:32,204
Ugh.
583
00:30:03,335 --> 00:30:05,972
Okay, thank you.
That was ballistics brian.
584
00:30:06,038 --> 00:30:07,173
The .25-caliber
We got off miguel torres
585
00:30:07,239 --> 00:30:09,441
Is a match
For the murder weapon.
586
00:30:09,508 --> 00:30:12,578
And who's the gun
Registered to?
We're still
Tracking that down.
587
00:30:12,644 --> 00:30:14,046
Oh, for heaven's sakes!
588
00:30:14,113 --> 00:30:15,514
Well, stay on them,
Lieutenant.
589
00:30:15,581 --> 00:30:18,084
I'm gonna need that registration
To make my case.
590
00:30:20,319 --> 00:30:21,687
Chief?
591
00:30:21,753 --> 00:30:23,555
Yes.
592
00:30:25,958 --> 00:30:27,426
Are you okay?
593
00:30:28,861 --> 00:30:31,297
You just don't seem like
Yourself lately.
594
00:30:32,598 --> 00:30:34,300
I'm fine, lieutenant.
595
00:30:34,366 --> 00:30:35,501
I just...
596
00:30:37,136 --> 00:30:40,239
I just need you to find who the
Gun is registered to, please.
597
00:30:40,306 --> 00:30:41,874
Thank you.
598
00:30:47,346 --> 00:30:49,715
My son needs to talk to me.
I understand that, sir,
But what you're gonna need --
599
00:30:49,781 --> 00:30:52,784
Chief, excuse me.
This whole thing is my fault.
600
00:30:52,851 --> 00:30:54,987
I should have kept miguel
At home today.
601
00:30:55,054 --> 00:30:56,322
Listen, chief johnson,
602
00:30:56,388 --> 00:30:58,757
I promise you
I will settle him down.
603
00:30:58,824 --> 00:30:59,992
Sir, your son
Pulled out a gun
604
00:31:00,059 --> 00:31:01,627
And all but threatened you
With it.
605
00:31:01,693 --> 00:31:04,096
He's obviously not responding
Well to parental authority.
606
00:31:04,163 --> 00:31:06,432
Releasing him right now
Is out of the question.
607
00:31:06,498 --> 00:31:07,900
Come on, sir.
608
00:31:07,967 --> 00:31:09,501
I just want to be very clear
609
00:31:09,568 --> 00:31:12,504
That if you accuse
This miguel torres
610
00:31:12,571 --> 00:31:14,073
With a double homicide
Against the catorces
611
00:31:14,140 --> 00:31:15,741
And the charges don't stick,
612
00:31:15,807 --> 00:31:18,210
The gangs are gonna think that
We're siding with the one-fives.
613
00:31:18,277 --> 00:31:21,413
Could turn lapd officers
Into targets, too.
614
00:31:21,480 --> 00:31:24,016
So, no pressure, commander,
Is that what you're saying?
615
00:31:24,083 --> 00:31:27,019
Thought you just might
Want to know the stakes, chief.
616
00:31:27,086 --> 00:31:28,955
I am questioning a boy
617
00:31:29,021 --> 00:31:31,958
Who was found
Holding the murder weapon
From a double homicide.
618
00:31:32,024 --> 00:31:35,394
To me, that sounds like
A perfectly reasonable
Thing to do.
619
00:31:35,461 --> 00:31:37,729
If you have a better plan,
Commander,
620
00:31:37,796 --> 00:31:39,631
Now is the time
To suggest it.
621
00:31:42,534 --> 00:31:44,536
Excuse me.
622
00:31:59,018 --> 00:32:01,020
So, I hear congratulations
Are in order
623
00:32:01,087 --> 00:32:03,322
For the newest member
Of the catorces.
624
00:32:05,691 --> 00:32:08,194
Your father, however,
Isn't too happy about it.
625
00:32:08,260 --> 00:32:11,663
My father refuses to admit
What's going on.
626
00:32:11,730 --> 00:32:14,333
He ignores what he doesn't
Want to believe.
627
00:32:14,400 --> 00:32:18,737
He pretends that gangs are the
Problem because he's a coward,
628
00:32:18,804 --> 00:32:20,672
And he won't
Face the truth.
629
00:32:20,739 --> 00:32:24,010
He's not proud of me?
Good.
630
00:32:24,076 --> 00:32:27,013
I'm not very proud of him,
Either.
631
00:32:27,079 --> 00:32:29,748
What about your cousin jesse?
632
00:32:29,815 --> 00:32:31,917
Would he have been proud?
633
00:32:31,984 --> 00:32:33,419
I know you argued with jesse
634
00:32:33,485 --> 00:32:36,022
In the morning
Before he was murdered.
635
00:32:36,088 --> 00:32:39,225
'cause he lied to me.
About what?
636
00:32:41,927 --> 00:32:46,232
Jesse told me the catorces
Said I was too old to join.
637
00:32:46,298 --> 00:32:47,766
But that wasn't true.
638
00:32:47,833 --> 00:32:51,070
I spoke to another gang member
Who was around a lot,
639
00:32:51,137 --> 00:32:53,039
And he said the catorces
Did want me.
640
00:32:53,105 --> 00:32:56,275
Which member,
And when did you ask him?
641
00:32:58,044 --> 00:32:59,978
Was it your aunt's
Drug dealer?
642
00:33:01,313 --> 00:33:03,515
He was over at rosalie's house
Yesterday.
643
00:33:03,582 --> 00:33:06,985
Is he the one that told you
That jesse was lying?
644
00:33:07,053 --> 00:33:09,021
Did you call jesse
From his house?
645
00:33:09,088 --> 00:33:11,257
Did you wait for him
By the side door?
646
00:33:11,323 --> 00:33:13,392
Did you kill jesse
Because he was lying to you?
647
00:33:13,459 --> 00:33:15,127
Or was it
Your aunt's drug dealer?!
648
00:33:15,194 --> 00:33:18,297
My aunt's drug dealer's name
Is angel flores, okay?!
649
00:33:18,364 --> 00:33:20,899
And he's lying next to my cousin
In your morgue!
650
00:33:20,966 --> 00:33:24,370
I told you, lady,
You do not know my world!
651
00:33:24,436 --> 00:33:25,604
Listen to me!
652
00:33:25,671 --> 00:33:27,973
Angel was killed
By the one-fives!
653
00:33:28,040 --> 00:33:30,542
Jesse was killed
By the one-fives!
654
00:33:30,609 --> 00:33:32,044
I don't think so.
655
00:33:32,111 --> 00:33:34,246
Because while I don't
Know your world,
656
00:33:34,313 --> 00:33:36,215
I doknow something
About weapons and casings.
657
00:33:36,282 --> 00:33:38,650
So tell me, miguel...
658
00:33:38,717 --> 00:33:42,354
How could the one-fives have
Shot those boys with your gun?
659
00:33:53,265 --> 00:33:56,034
Maybe she's got him
After all.
660
00:33:56,102 --> 00:33:58,770
She still has to get him
To say "I do."
661
00:33:58,837 --> 00:34:03,809
Your father said
That you were home with him
662
00:34:03,875 --> 00:34:06,512
When jesse was killed.
663
00:34:06,578 --> 00:34:09,348
But that was a lie,
Wasn't it?
664
00:34:09,415 --> 00:34:12,684
He was just giving you
An alibi.
665
00:34:18,924 --> 00:34:21,059
I want a lawyer, man.
666
00:34:21,127 --> 00:34:23,295
I want a lawyer.
667
00:34:29,268 --> 00:34:31,337
[ exhales deeply ]
668
00:34:35,441 --> 00:34:37,109
I can hold him
On a weapons charge.
669
00:34:37,176 --> 00:34:38,310
Till he makes bail.
670
00:34:38,377 --> 00:34:40,146
Unless you can
Convince the father
671
00:34:40,212 --> 00:34:41,847
To leave him here with us.
672
00:34:41,913 --> 00:34:43,115
Per your request.
673
00:34:43,182 --> 00:34:44,483
Thank you, lieutenant.
674
00:34:44,550 --> 00:34:47,353
Lieutenant.
Just one second.
675
00:34:50,222 --> 00:34:52,691
I think I know exactly
How to prevent mr. Torres
676
00:34:52,758 --> 00:34:54,426
From bailing him out.
677
00:34:54,493 --> 00:34:56,528
Excuse me, gentlemen.
678
00:35:02,334 --> 00:35:03,935
Brenda: mr. Torres.
679
00:35:04,002 --> 00:35:06,472
Chief, you can't do this.
680
00:35:06,538 --> 00:35:08,240
Putting miguel in jail --
681
00:35:08,307 --> 00:35:11,076
It's gonna put
His scholarship at risk.
682
00:35:11,143 --> 00:35:12,411
A weapons charge?
I mean --
683
00:35:12,478 --> 00:35:14,813
Sir, it's not just
A weapons charge.
684
00:35:14,880 --> 00:35:16,348
Miguel was holding the gun
685
00:35:16,415 --> 00:35:18,884
That killed your nephew
And angel flores.
686
00:35:21,587 --> 00:35:23,322
Oh, god.
687
00:35:23,389 --> 00:35:27,025
Mr. Torres, no one
Is blaming you for this.
688
00:35:27,092 --> 00:35:30,229
We know you did the best you
Could to supervise your son.
689
00:35:30,296 --> 00:35:32,864
And his baseball scholarship
To usc,
690
00:35:32,931 --> 00:35:37,303
I know he owes that in part to
The way that you cared for him.
691
00:35:37,369 --> 00:35:39,471
In our neighborhood,
692
00:35:39,538 --> 00:35:42,341
Parents have to look after
Their kids every minute,
693
00:35:42,408 --> 00:35:44,443
Especially from 4:00 to 8:00.
694
00:35:44,510 --> 00:35:48,580
That's why after-school sports
Programs are so important.
695
00:35:48,647 --> 00:35:50,482
I...
696
00:35:51,983 --> 00:35:55,587
I tried to get my nephew jesse
To practice harder,
697
00:35:55,654 --> 00:35:59,057
'cause I knew
If he got cut from the team,
698
00:35:59,124 --> 00:36:02,428
He could be lost.
699
00:36:02,494 --> 00:36:07,366
And my sister rosalie, she
Didn't know how to care for him.
700
00:36:07,433 --> 00:36:09,468
'cause she took drugs
Every afternoon?
701
00:36:09,535 --> 00:36:12,304
After 2:00 or 3:00 p.M.,
She was useless.
702
00:36:12,371 --> 00:36:14,673
I tried to fill in
Where I could,
703
00:36:14,740 --> 00:36:17,309
But children need
Full-time supervision --
704
00:36:17,376 --> 00:36:19,044
Which my son had.
705
00:36:19,110 --> 00:36:21,213
He was with me
During the time of the murders.
706
00:36:21,280 --> 00:36:22,981
Really?
707
00:36:23,048 --> 00:36:25,851
Well, if that's true,
Why didn't miguel say so?
708
00:36:25,917 --> 00:36:27,486
If you're his alibi.
709
00:36:27,553 --> 00:36:31,390
Unless, of course, miguel
Didn't know where you were
710
00:36:31,457 --> 00:36:34,760
On the day of the murder
From 4:00 to 8:00.
711
00:36:34,826 --> 00:36:36,495
Rosalie told me
That jesse and miguel
712
00:36:36,562 --> 00:36:39,698
Were always in and out
Of each other's houses.
713
00:36:39,765 --> 00:36:41,733
If I conduct a search warrant
Of your home,
714
00:36:41,800 --> 00:36:44,035
Will I find that you have keys
To your sister's house,
715
00:36:44,102 --> 00:36:45,704
Or are they on your person?
716
00:36:47,273 --> 00:36:51,209
Someone called jesse from
His mother's house at 4:14 p.M.
717
00:36:52,811 --> 00:36:55,914
But it couldn't have been his
Mother, because, as you said,
718
00:36:55,981 --> 00:36:57,549
She's useless after 2:00.
719
00:36:57,616 --> 00:37:00,519
Probably didn't even notice
Her visitors.
720
00:37:00,586 --> 00:37:03,289
But you weren't concerned
About rosalie.
721
00:37:03,355 --> 00:37:05,691
You were more concerned
About your nephew
722
00:37:05,757 --> 00:37:07,693
And the example
He set for your son
723
00:37:07,759 --> 00:37:10,762
By joining
The east-side catorces.
724
00:37:31,850 --> 00:37:34,886
I was the one that took jesse
To baseball practice!
725
00:37:34,953 --> 00:37:37,356
I'm the one that paid
For his summer camp.
726
00:37:37,423 --> 00:37:38,957
I'm the one that stood by him
727
00:37:39,024 --> 00:37:41,427
And helped him with his
Homework, and what does he do?
728
00:37:41,493 --> 00:37:44,195
He goes and joins a gang.
729
00:37:44,262 --> 00:37:47,198
And he does everything he can
To take my son along with him!
730
00:37:47,265 --> 00:37:48,300
He betrayed me!
731
00:37:48,367 --> 00:37:50,101
No,
Jesse didn't betray you.
732
00:37:50,168 --> 00:37:53,839
He was preventing miguel from
Becoming an east-side catorces.
733
00:37:53,905 --> 00:37:56,575
No. What --
What are you talking about?
734
00:37:56,642 --> 00:37:57,976
Jesse did everything
He could
735
00:37:58,043 --> 00:38:00,312
To keep miguel
From joining the catorces.
736
00:38:00,379 --> 00:38:01,880
But you couldn't
Accept the fact
737
00:38:01,947 --> 00:38:03,849
That your son wanted
To be in a gang.
738
00:38:03,915 --> 00:38:06,518
Easier to think that it was a
Problem created by your nephew,
739
00:38:06,585 --> 00:38:10,722
A problem that you could fix
With this gun,
740
00:38:10,789 --> 00:38:13,124
Registered to your deceased
Brother-in-law,
741
00:38:13,191 --> 00:38:16,395
A gun rosalie probably
Didn't even remember she had.
742
00:38:16,462 --> 00:38:21,166
Now, besides your sister,
743
00:38:21,232 --> 00:38:23,001
There are only
Two surviving people
744
00:38:23,068 --> 00:38:26,572
Who had access to her house,
And so, to this gun.
745
00:38:26,638 --> 00:38:30,476
One of them was your son,
Miguel.
746
00:38:30,542 --> 00:38:33,879
And the other one, sir,
Would be you.
747
00:38:44,956 --> 00:38:47,626
You have the right
To remain silent.
748
00:38:47,693 --> 00:38:49,294
Anything you say can and will
Be used against you
749
00:38:49,361 --> 00:38:50,529
In a court of law.
750
00:38:50,596 --> 00:38:51,897
You have the right
To an attorney.
751
00:38:51,963 --> 00:38:53,899
If you cannot afford
An attorney,
752
00:38:53,965 --> 00:38:56,468
An attorney
Will be appointed to you --
I understand, I understand!
753
00:38:56,535 --> 00:38:58,504
I don't want an attorney.
754
00:38:58,570 --> 00:39:01,673
Just, please...
755
00:39:01,740 --> 00:39:04,510
Just...Let me explain.
756
00:39:04,576 --> 00:39:07,413
Did you go
To your sister's house
757
00:39:07,479 --> 00:39:11,383
And call your nephew jesse
And ask him to come over?
758
00:39:15,454 --> 00:39:17,889
I need to make
An arrest here, sir,
759
00:39:17,956 --> 00:39:20,492
And I need you to tell me
Who it's gonna be --
760
00:39:20,559 --> 00:39:22,828
You or your son.
761
00:39:25,230 --> 00:39:27,365
Yesterday...
762
00:39:29,034 --> 00:39:31,369
Miguel skipped practice.
763
00:39:32,471 --> 00:39:35,574
I waited,
But he didn't come home.
764
00:39:35,641 --> 00:39:38,810
I was worried.
765
00:39:38,877 --> 00:39:41,447
So I went to go look to see
If maybe he was with jesse
766
00:39:41,513 --> 00:39:44,750
Over at rosalie's.
767
00:39:44,816 --> 00:39:46,317
He wasn't.
768
00:39:46,384 --> 00:39:48,587
And rosalie,
She was passed out.
769
00:39:48,654 --> 00:39:51,990
And I thought, maybe --
770
00:39:53,258 --> 00:39:57,128
Maybe this is my chance
To end this madness.
771
00:39:58,497 --> 00:40:00,098
So...
772
00:40:01,399 --> 00:40:03,068
I called jesse,
773
00:40:04,436 --> 00:40:07,439
Told him his mom
Had a bad batch of heroin.
774
00:40:08,607 --> 00:40:11,477
I knew that he'd come
Right away.
775
00:40:11,543 --> 00:40:14,546
I didn't know he was gonna
Call his mom's dealer
776
00:40:14,613 --> 00:40:16,848
And have him come over, too.
777
00:40:20,285 --> 00:40:23,188
They walked up
To the side door.
778
00:40:25,356 --> 00:40:27,659
The moment I saw them,
779
00:40:28,560 --> 00:40:30,428
I stepped outside,
780
00:40:31,663 --> 00:40:34,966
Pulled out the gun,
And I shot them both.
781
00:40:35,033 --> 00:40:36,668
For my son!
782
00:40:36,735 --> 00:40:40,872
After everything
That I did for jesse,
783
00:40:40,939 --> 00:40:44,810
Do you think that was easy?
784
00:40:44,876 --> 00:40:46,812
After everything
That I did for him?
785
00:40:46,878 --> 00:40:49,915
After everything
That you did for him?!
Yes!
786
00:40:49,981 --> 00:40:52,751
You shot your nephew
Twice in the chest
787
00:40:52,818 --> 00:40:54,920
At close range
Without warning!
788
00:40:54,986 --> 00:40:58,089
Yes, because he was screwing
With my son's future!
789
00:40:58,156 --> 00:41:00,325
Every sacrifice
That I made, every --
790
00:41:00,391 --> 00:41:02,460
Why didn't you move?!
791
00:41:02,528 --> 00:41:03,795
Why?
792
00:41:03,862 --> 00:41:06,765
Because miguel
Is a baseball star here.
793
00:41:06,832 --> 00:41:09,367
We had to stay here.
794
00:41:09,434 --> 00:41:12,170
Don't you get it?
795
00:41:12,237 --> 00:41:14,072
I was just --
796
00:41:14,606 --> 00:41:16,174
I was --
797
00:41:17,475 --> 00:41:20,946
I was just looking out
For my son.
798
00:41:22,147 --> 00:41:25,784
Who's gonna look out
For your son now
799
00:41:25,851 --> 00:41:28,654
Between the hours
Of 4:00 and 8:00, huh?
800
00:41:28,720 --> 00:41:30,055
Who's gonna do it?
801
00:41:30,121 --> 00:41:32,991
All right, that's enough,
Detective sanchez.
802
00:41:37,262 --> 00:41:38,664
Lieutenant flynn,
803
00:41:38,730 --> 00:41:40,532
Would you please
Take mr. Torres to booking
804
00:41:40,599 --> 00:41:43,468
And arrest him on two counts
Of murder in the first degree?
805
00:41:43,535 --> 00:41:45,771
Sure thing, chief.
806
00:42:15,266 --> 00:42:18,970
Is that really necessary?
807
00:42:19,037 --> 00:42:20,772
Okay.
808
00:42:20,839 --> 00:42:24,075
Yes. Thank you.
809
00:42:26,812 --> 00:42:29,881
Dr. Dioli wants me to come in
For some more tests.
810
00:42:29,948 --> 00:42:32,150
She'll discuss
Potential diagnoses
811
00:42:32,217 --> 00:42:34,152
At my next appointment.
812
00:42:34,219 --> 00:42:36,454
I'll go with you.
813
00:42:36,521 --> 00:42:38,790
Okay.
814
00:42:41,026 --> 00:42:43,394
Look, I don't think
This is life-threatening.
815
00:42:43,461 --> 00:42:46,231
Honestly.
816
00:42:47,132 --> 00:42:49,000
Your skin is tingling.
817
00:42:49,067 --> 00:42:52,971
You're having night sweats,
Mood swings, hot flashes.
818
00:42:53,038 --> 00:42:55,306
I think we both already know
What this is, don't we?
819
00:42:55,373 --> 00:42:57,075
No.
820
00:42:57,142 --> 00:42:59,611
Probably.
821
00:43:01,012 --> 00:43:03,148
I don't want to talk
About it right now.
822
00:43:03,214 --> 00:43:04,816
Why?
823
00:43:04,883 --> 00:43:09,855
If there's one thing
My job has taught me...
824
00:43:09,921 --> 00:43:13,659
Everything changes
When you say it out loud.
825
00:43:20,799 --> 00:43:23,101
[ sighs ]
61433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.