Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,559 --> 00:00:20,146
♪ It's the way you say
"Good morning" ♪
2
00:00:23,357 --> 00:00:27,236
♪ It's the way
You touch my face ♪
3
00:00:29,572 --> 00:00:34,076
♪ And it's the way you smile
When you kiss me ♪
4
00:00:35,578 --> 00:00:39,039
♪ Yeah, me and you
Can turn the room ♪
5
00:00:39,040 --> 00:00:42,710
♪ Into our own dance bar ♪
6
00:00:45,755 --> 00:00:46,796
"Mirror, mirror..."
7
00:00:46,797 --> 00:00:48,798
Mm, something like that.
8
00:00:48,799 --> 00:00:50,216
You don't have to ask the mirror
9
00:00:50,217 --> 00:00:51,719
who's the fairest in the land.
10
00:00:52,970 --> 00:00:54,220
You live with
11
00:00:54,221 --> 00:00:55,847
the international authority
on your beauty.
12
00:00:55,848 --> 00:00:58,351
Oh-ho... you are smooth.
13
00:00:59,310 --> 00:01:00,936
- "Ciao."
- Ciao.
14
00:01:02,021 --> 00:01:03,356
Buongiorno.
15
00:01:06,776 --> 00:01:08,109
Hey, do you remember
16
00:01:08,110 --> 00:01:09,986
that gorgeous
Venetian mirror we saw
17
00:01:09,987 --> 00:01:11,613
when we were on Murano?
18
00:01:11,614 --> 00:01:12,864
With the funny shop owner?
19
00:01:12,865 --> 00:01:14,657
Oh, yes!
20
00:01:14,658 --> 00:01:17,118
"You will have six children."
21
00:01:17,119 --> 00:01:19,537
I am willing to compromise
with five.
22
00:01:19,538 --> 00:01:20,789
No, I'm serious.
23
00:01:20,790 --> 00:01:22,082
If I could have figured out
24
00:01:22,083 --> 00:01:24,250
how to fit that mirror
on an airplane with me,
25
00:01:24,251 --> 00:01:26,127
it would be hanging on this wall
right now...
26
00:01:26,128 --> 00:01:27,253
It was so beautiful.
27
00:01:27,254 --> 00:01:28,798
Yes.
28
00:01:30,257 --> 00:01:31,967
What is that?
What is that smell?
29
00:01:35,096 --> 00:01:37,097
- No!
- Uh, I don't know.
30
00:01:37,098 --> 00:01:39,391
Oh, cappuccinos?
Like every morning.
31
00:01:39,392 --> 00:01:40,810
No, something else.
What is that?
32
00:01:42,978 --> 00:01:44,605
Come, find out.
33
00:01:48,275 --> 00:01:50,277
Cornettos!
34
00:01:51,696 --> 00:01:53,863
I woke up early, so...
35
00:01:53,864 --> 00:01:55,198
How early did you wake up?
36
00:01:55,199 --> 00:01:57,033
They take hours to make.
37
00:01:57,034 --> 00:01:59,077
Early enough...
38
00:01:59,078 --> 00:02:00,995
to drive down to Gianni's
and buy them.
39
00:02:00,996 --> 00:02:02,747
So funny.
40
00:02:02,748 --> 00:02:05,542
That's the exact same recipe
that I use.
41
00:02:05,543 --> 00:02:06,502
There you go.
42
00:02:06,503 --> 00:02:08,503
Thank you.
43
00:02:08,504 --> 00:02:11,256
Mm.
44
00:02:11,257 --> 00:02:13,550
Why did you get up so early?
45
00:02:13,551 --> 00:02:16,136
Are you nervous about
the opening tonight?
46
00:02:16,137 --> 00:02:18,138
I should be, but I'm really not.
47
00:02:18,139 --> 00:02:20,473
I feel confident
in our product line.
48
00:02:20,474 --> 00:02:23,143
Matteo's learning
the business quickly.
49
00:02:23,144 --> 00:02:24,477
The store looks good.
50
00:02:24,478 --> 00:02:26,354
Your wife will be there
to help you.
51
00:02:26,355 --> 00:02:28,816
My wife will be there to help.
52
00:02:30,067 --> 00:02:31,735
I love your confidence.
53
00:02:31,736 --> 00:02:33,486
I wish I could borrow some.
54
00:02:33,487 --> 00:02:35,865
I think you are very confident
about your job.
55
00:02:37,074 --> 00:02:38,491
If Nancy retired today,
56
00:02:38,492 --> 00:02:40,160
and you were promoted
to take her place
57
00:02:40,161 --> 00:02:41,953
as Department Chair,
58
00:02:41,954 --> 00:02:44,497
which part of her job
couldn't you do?
59
00:02:44,498 --> 00:02:46,166
Mm...
60
00:02:46,167 --> 00:02:47,459
I can do all of it,
61
00:02:47,460 --> 00:02:50,211
and if not, I know
where to find the answers.
62
00:02:50,212 --> 00:02:51,254
See?
63
00:02:51,255 --> 00:02:53,131
You are confident,
64
00:02:53,132 --> 00:02:56,217
but Nancy gets inside your head,
pulls up a chair,
65
00:02:56,218 --> 00:02:58,595
and tries to convince you
the sky isn't blue.
66
00:02:58,596 --> 00:02:59,888
Heh. Okay.
67
00:02:59,889 --> 00:03:01,264
I know you don't love Nancy,
68
00:03:01,265 --> 00:03:03,183
but she has been
a good mentor to me.
69
00:03:03,184 --> 00:03:04,517
I don't dislike her.
70
00:03:04,518 --> 00:03:07,187
My only problem
is the effect she has on you.
71
00:03:07,188 --> 00:03:08,480
Well, on us.
72
00:03:08,481 --> 00:03:09,898
On us?
What do you mean?
73
00:03:09,899 --> 00:03:12,025
I mean, us...
74
00:03:12,026 --> 00:03:13,651
Our life, children.
75
00:03:13,652 --> 00:03:16,696
You've been promised
this promotion,
76
00:03:16,697 --> 00:03:19,200
but she never seems
to actually retire.
77
00:03:21,744 --> 00:03:23,244
I just resent someone else
78
00:03:23,245 --> 00:03:25,956
having that much control
over our lives.
79
00:03:27,375 --> 00:03:29,627
Perfect timing!
80
00:03:31,253 --> 00:03:32,796
Thank you.
81
00:03:32,797 --> 00:03:35,340
Hmm!
82
00:03:35,341 --> 00:03:37,050
♪ Mm-hmm-mm ♪
83
00:03:37,051 --> 00:03:38,260
What is it?
84
00:03:42,848 --> 00:03:44,767
From Nonna. For you.
85
00:03:46,060 --> 00:03:48,771
Oh! What?
86
00:03:56,112 --> 00:03:58,446
Oh! This is gorgeous.
87
00:03:58,447 --> 00:03:59,740
What?
88
00:04:01,909 --> 00:04:03,743
Oh, let me read the card.
89
00:04:03,744 --> 00:04:05,496
Wow.
90
00:04:10,126 --> 00:04:11,876
- It's in Italian.
- Uh-uh.
91
00:04:11,877 --> 00:04:13,962
No, go ahead.
92
00:04:13,963 --> 00:04:15,631
You can do it.
93
00:04:17,133 --> 00:04:18,883
"Dearest Emma...
94
00:04:18,884 --> 00:04:22,095
I... made this... for you
95
00:04:22,096 --> 00:04:25,557
to wear to the..."
96
00:04:25,558 --> 00:04:28,143
"Inaugurazione."
In-aug-ur-a-zione.
97
00:04:28,144 --> 00:04:29,811
- Like a party?
- Right.
98
00:04:29,812 --> 00:04:31,938
Yeah. Tonight.
99
00:04:31,939 --> 00:04:34,107
"I wish to be there..."
100
00:04:34,108 --> 00:04:35,442
"I wish I could."
" Vorrei."
101
00:04:35,443 --> 00:04:37,277
"Wish I could be there,
102
00:04:37,278 --> 00:04:38,903
but remember...
103
00:04:38,904 --> 00:04:42,115
When you wear my lace,
you wear my love."
104
00:04:42,116 --> 00:04:43,616
- "...My love."
- Ohh...
105
00:04:43,617 --> 00:04:44,868
Nonna!
106
00:04:44,869 --> 00:04:46,036
I miss her.
107
00:04:46,037 --> 00:04:47,245
I miss her, too.
108
00:04:47,246 --> 00:04:49,789
And you are going
to be beautiful in this.
109
00:04:49,790 --> 00:04:51,417
Thank you.
110
00:05:14,273 --> 00:05:16,900
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Stop! Stop! Stop!
111
00:05:16,901 --> 00:05:19,069
You're scratchin' up the walls!
Here.
112
00:05:19,070 --> 00:05:20,445
You need a fork.
113
00:05:20,446 --> 00:05:21,988
- A fork?
- Yes.
114
00:05:21,989 --> 00:05:23,406
A fork.
115
00:05:23,407 --> 00:05:25,450
Like... that.
116
00:05:25,451 --> 00:05:28,286
Now let me see the painting.
117
00:05:28,287 --> 00:05:30,373
Ah...
118
00:05:31,165 --> 00:05:33,166
See?
119
00:05:33,167 --> 00:05:35,001
Life hacks.
120
00:05:35,002 --> 00:05:36,753
Serious, Matteo...
121
00:05:36,754 --> 00:05:39,506
you spend too much time
watching videos.
122
00:05:39,507 --> 00:05:42,218
And you spend-a too much time
a-scratching up our walls, ah!
123
00:05:43,511 --> 00:05:44,719
- Caffè?
- Sì.
124
00:05:44,720 --> 00:05:45,763
Andiamo, dai.
125
00:05:48,599 --> 00:05:50,518
And we'll see you next week.
126
00:05:57,566 --> 00:05:58,817
Wow.
127
00:05:58,818 --> 00:06:00,026
I know, right?
128
00:06:00,027 --> 00:06:01,862
This class is a lot.
129
00:06:03,447 --> 00:06:05,281
I know it's been a while,
130
00:06:05,282 --> 00:06:06,616
but do you remember
131
00:06:06,617 --> 00:06:08,993
if your Intro to Art History
class was as, uh...
132
00:06:08,994 --> 00:06:11,204
Rowdy? No.
133
00:06:11,205 --> 00:06:13,039
Well... maybe.
134
00:06:13,040 --> 00:06:14,457
We had that one kid
135
00:06:14,458 --> 00:06:15,834
who kept getting food
delivered to the class.
136
00:06:15,835 --> 00:06:16,835
Remember him?
137
00:06:16,836 --> 00:06:18,545
- Vividly. In my nightmares.
- Oh!
138
00:06:18,546 --> 00:06:20,672
Well, you know how it is.
139
00:06:20,673 --> 00:06:22,924
They all just want
that General Ed credit,
140
00:06:22,925 --> 00:06:23,925
so they can get back
141
00:06:23,926 --> 00:06:25,719
to their Business
and STEM classes.
142
00:06:25,720 --> 00:06:28,596
Mm. Yeah, I remember
my intro class in Italy.
143
00:06:28,597 --> 00:06:29,806
They were bored, too.
144
00:06:29,807 --> 00:06:31,391
They were a lot more
polite about it,
145
00:06:31,392 --> 00:06:32,642
but still... bored.
146
00:06:32,643 --> 00:06:34,519
Then I started focusing on art
147
00:06:34,520 --> 00:06:36,396
that was actually relevant
to them,
148
00:06:36,397 --> 00:06:38,481
and they perked right up.
149
00:06:38,482 --> 00:06:40,567
Oh, I know
that's your plan here, too.
150
00:06:40,568 --> 00:06:41,693
Those kids
are gonna love Art History
151
00:06:41,694 --> 00:06:42,902
by the end of the semester
152
00:06:42,903 --> 00:06:44,237
because of you.
153
00:06:44,238 --> 00:06:46,115
Oh... we'll see.
154
00:06:48,743 --> 00:06:50,368
And don't worry
about grading the essays
155
00:06:50,369 --> 00:06:51,745
until the weekend.
156
00:06:51,746 --> 00:06:53,246
And if you don't have time,
I'm happy to do it.
157
00:06:53,247 --> 00:06:54,414
Ooh, would you mind doing it?
158
00:06:54,415 --> 00:06:55,623
I met this really great guy
159
00:06:55,624 --> 00:06:56,958
and we're going
to the Upper Peninsula
160
00:06:56,959 --> 00:06:58,251
this weekend.
161
00:06:58,252 --> 00:07:00,462
We're gonna hike,
and take a bunch of pictures,
162
00:07:00,463 --> 00:07:02,797
and camp under the stars.
163
00:07:02,798 --> 00:07:04,090
Really?
164
00:07:04,091 --> 00:07:05,467
No. Of course not.
165
00:07:05,468 --> 00:07:08,053
I'm going to be at home
all weekend, alone,
166
00:07:08,054 --> 00:07:09,471
eating box mac-and-cheese,
167
00:07:09,472 --> 00:07:11,598
and scrolling through,
trying to find
168
00:07:11,599 --> 00:07:13,266
a documentary
I haven't seen twice.
169
00:07:13,267 --> 00:07:15,060
I will grade the papers.
170
00:07:15,061 --> 00:07:16,561
Thank you.
171
00:07:16,562 --> 00:07:18,188
- Mm-hmm.
- Confession?
172
00:07:18,189 --> 00:07:20,190
I love box mac-and-cheese.
173
00:07:20,191 --> 00:07:24,194
My Grandma Bea used to slice up
hot dogs into it,
174
00:07:24,195 --> 00:07:25,612
so that's my favorite way
to eat it.
175
00:07:25,613 --> 00:07:26,905
Best comfort food ever.
176
00:07:26,906 --> 00:07:29,616
Although, the leftovers
do not heat up well.
177
00:07:29,617 --> 00:07:31,910
I'm sorry, you have
leftover mac-and-cheese?
178
00:07:31,911 --> 00:07:33,703
I don't even understand
what that means.
179
00:07:33,704 --> 00:07:36,498
You probably have leftover wine
sometimes, too.
180
00:07:36,499 --> 00:07:38,959
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Let's not get carried away.
181
00:07:40,711 --> 00:07:41,836
Can I show you
something gorgeous?
182
00:07:41,837 --> 00:07:43,338
Absolutely.
183
00:07:43,339 --> 00:07:46,299
Paolo's grandmother made this
184
00:07:46,300 --> 00:07:48,843
for me to wear
to the opening tonight.
185
00:07:48,844 --> 00:07:50,136
That is...
186
00:07:50,137 --> 00:07:51,388
perfection.
187
00:07:51,389 --> 00:07:53,516
Nonna is so good at this.
188
00:07:54,725 --> 00:07:55,559
Hey...
189
00:07:55,560 --> 00:07:56,976
do you want to come tonight?
190
00:07:56,977 --> 00:08:00,230
Yeah! We could hire you
to take pictures.
191
00:08:00,231 --> 00:08:02,982
And...
there's gonna be good food.
192
00:08:02,983 --> 00:08:03,983
Food?
193
00:08:03,984 --> 00:08:06,319
Catered by Il Pirata.
194
00:08:06,320 --> 00:08:07,529
Do not toy
with a starving grad student.
195
00:08:07,530 --> 00:08:08,738
Free food.
196
00:08:08,739 --> 00:08:10,365
Those words...
Those words right there...
197
00:08:10,366 --> 00:08:11,658
those are the magic words.
198
00:08:11,659 --> 00:08:13,493
I will be there
after my last seminar.
199
00:08:13,494 --> 00:08:14,994
Okay, I'll see you there.
200
00:08:14,995 --> 00:08:19,499
I'm gonna head down
and start to help them set up.
201
00:08:19,500 --> 00:08:20,959
Emma? A moment?
202
00:08:20,960 --> 00:08:23,670
I'd like to discuss
the article you proposed.
203
00:08:23,671 --> 00:08:25,463
Actually, could we...
Could we do it later?
204
00:08:25,464 --> 00:08:26,673
I'm just headed down
to House of Stefano
205
00:08:26,674 --> 00:08:28,008
for their opening.
206
00:08:28,009 --> 00:08:30,051
Won't take but two minutes.
My office, please.
207
00:08:30,052 --> 00:08:31,261
Oh.
208
00:08:31,262 --> 00:08:33,222
Okay.
209
00:08:39,145 --> 00:08:40,478
"Two minutes."
210
00:08:40,479 --> 00:08:43,065
"Two minutes..."
211
00:09:05,880 --> 00:09:07,255
Emma!
212
00:09:07,256 --> 00:09:08,965
- I'm so sorry I'm late.
- Finally.
213
00:09:08,966 --> 00:09:12,010
I got stuck at work,
and Nancy just kept...
214
00:09:12,011 --> 00:09:13,303
Oh, no.
215
00:09:13,304 --> 00:09:14,429
What happened?
216
00:09:14,430 --> 00:09:15,889
I forgot... Nonna's lace!
217
00:09:15,890 --> 00:09:17,682
- It's okay.
- It's just sitting
218
00:09:17,683 --> 00:09:18,559
on the desk at work, I'm sorry...
219
00:09:18,560 --> 00:09:19,809
It's okay, it's okay.
220
00:09:19,810 --> 00:09:21,812
Come here.
I have something to show you.
221
00:09:25,066 --> 00:09:27,567
What? The veil?
222
00:09:27,568 --> 00:09:29,194
Where did you...
Where did you get this?
223
00:09:29,195 --> 00:09:31,196
How did this get here?
224
00:09:31,197 --> 00:09:32,781
We brought it, of course!
225
00:09:32,782 --> 00:09:34,783
It can't be an opening
of the House of Stefano
226
00:09:34,784 --> 00:09:36,409
without its most famous work.
227
00:09:36,410 --> 00:09:37,286
And its biggest fans!
228
00:09:37,287 --> 00:09:39,496
Oh!
229
00:09:39,497 --> 00:09:41,539
You came!
230
00:09:41,540 --> 00:09:42,624
Of course.
We wouldn't miss it.
231
00:09:42,625 --> 00:09:44,376
Did you bring the baby?
232
00:09:44,377 --> 00:09:45,585
No, he's in Boston.
233
00:09:45,586 --> 00:09:47,128
Peter says
they're gonna order a keg,
234
00:09:47,129 --> 00:09:49,090
shoot some pool,
and watch the playoffs.
235
00:09:50,633 --> 00:09:52,884
That sounds like
a great weekend to me!
236
00:09:52,885 --> 00:09:54,636
Did you meet Matteo,
Paulo's cousin?
237
00:09:54,637 --> 00:09:55,720
- We did.
- Yeah.
238
00:09:55,721 --> 00:09:56,846
He just moved here from Florida.
239
00:09:56,847 --> 00:09:58,682
To help
with the family business.
240
00:09:58,683 --> 00:10:01,351
He has yet to spend
a winter in Chicago, though,
241
00:10:01,352 --> 00:10:03,061
so we don't know
how long he'll stay.
242
00:10:03,062 --> 00:10:04,104
Oh, I'll be fine.
243
00:10:04,105 --> 00:10:06,189
I've got some socks
and a jacket.
244
00:10:06,190 --> 00:10:07,607
You're gonna die.
245
00:10:07,608 --> 00:10:10,568
Okay, everyone!
It's time to mingle.
246
00:10:10,569 --> 00:10:12,821
I kid...
because I care.
247
00:10:12,822 --> 00:10:14,699
- Is she?
- She's all right.
248
00:10:31,507 --> 00:10:33,008
You have to try these.
249
00:10:33,009 --> 00:10:34,300
- Thank you.
- Oh, what's in them?
250
00:10:34,301 --> 00:10:35,969
No idea. Just eat them.
251
00:10:35,970 --> 00:10:36,929
- Mm!
- Mm!
252
00:10:36,930 --> 00:10:38,013
Right?
253
00:10:38,014 --> 00:10:38,848
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
254
00:10:38,849 --> 00:10:41,307
This caterer is amazing.
255
00:10:41,308 --> 00:10:42,976
Remind me to text Nick
256
00:10:42,977 --> 00:10:44,811
and thank him
for the recommendation.
257
00:10:44,812 --> 00:10:46,980
You know,
that is Nick's superpower...
258
00:10:46,981 --> 00:10:49,858
In any city,
he knows the best Italian food.
259
00:10:49,859 --> 00:10:51,526
You want a good burger...
You're on your own.
260
00:10:51,527 --> 00:10:53,821
You want the best tortellini?
Ask Nick.
261
00:10:58,909 --> 00:11:01,828
Oh, you were right.
Matteo is such a good guy.
262
00:11:01,829 --> 00:11:03,496
- Isn't he?
- Yeah.
263
00:11:03,497 --> 00:11:05,040
Paolo's so happy
to be working with him.
264
00:11:05,041 --> 00:11:06,166
- Mm.
- Aw.
265
00:11:06,167 --> 00:11:08,209
Hey! You made it!
266
00:11:08,210 --> 00:11:11,671
Hi. Uh, wait,
is this the veil?
267
00:11:11,672 --> 00:11:13,466
This is the veil.
268
00:11:14,675 --> 00:11:17,177
Avery, Tracy, this is the Lily.
269
00:11:17,178 --> 00:11:18,386
Oh, hi!
270
00:11:18,387 --> 00:11:19,804
Oh, Lily, it's so nice
to finally meet you.
271
00:11:19,805 --> 00:11:20,805
You're not just
a disembodied voice
272
00:11:20,806 --> 00:11:22,182
in Emma's office.
273
00:11:22,183 --> 00:11:24,851
It's really nice to meet
the two of you, too.
274
00:11:24,852 --> 00:11:27,729
Wait, so I'm... I'm conflicted
about the veil.
275
00:11:27,730 --> 00:11:30,774
On one hand,
I really want to photograph it,
276
00:11:30,775 --> 00:11:31,900
but on the other hand,
277
00:11:31,901 --> 00:11:34,027
I feel like I should stay
far, far away.
278
00:11:34,028 --> 00:11:35,111
Aww...
279
00:11:35,112 --> 00:11:36,113
Oh!
280
00:11:38,199 --> 00:11:40,158
It's all yours.
281
00:11:40,159 --> 00:11:42,702
I have heard too many stories
about that veil.
282
00:11:42,703 --> 00:11:44,704
I'm gonna stand way over here!
283
00:11:44,705 --> 00:11:46,791
Stories?
What kind of stories?
284
00:11:47,833 --> 00:11:49,042
You didn't tell him?
285
00:11:49,043 --> 00:11:50,543
Tell me what?
286
00:11:50,544 --> 00:11:52,295
The veil has a past.
287
00:11:52,296 --> 00:11:53,713
The veil has "a past"?
288
00:11:53,714 --> 00:11:55,715
"The veil" has a past.
289
00:11:55,716 --> 00:11:57,592
Ooh. Tell me more.
Oh, wait.
290
00:11:57,593 --> 00:12:00,261
Is this one of those "new guy"
initiation things? 'Cause...
291
00:12:00,262 --> 00:12:02,389
No, it's a...
292
00:12:02,390 --> 00:12:03,890
- well...
- Avery.
293
00:12:03,891 --> 00:12:05,183
- Yeah.
- Let him have it.
294
00:12:05,184 --> 00:12:06,559
No, no, no, no, no.
You're the professor. Go!
295
00:12:06,560 --> 00:12:08,896
Oh... okay.
296
00:12:10,064 --> 00:12:13,233
Well, this veil was made
in the 1800s
297
00:12:13,234 --> 00:12:16,069
by House of Stefano
in Burano, Italy.
298
00:12:16,070 --> 00:12:18,905
It was made for a bride
named Arianna,
299
00:12:18,906 --> 00:12:21,616
who would go on to become
the "Contessa di Marco".
300
00:12:21,617 --> 00:12:22,992
There's even
a little "A" embroidered
301
00:12:22,993 --> 00:12:24,577
somewhere on there for her.
302
00:12:24,578 --> 00:12:26,329
Oh...
303
00:12:26,330 --> 00:12:27,956
Ooh.
304
00:12:27,957 --> 00:12:29,332
Now, the House of Stefano
305
00:12:29,333 --> 00:12:32,919
thought the veil
had been destroyed in a fire...
306
00:12:32,920 --> 00:12:34,713
but, um,
307
00:12:34,714 --> 00:12:37,299
through this complicated...
308
00:12:39,260 --> 00:12:41,344
journey of...
309
00:12:41,345 --> 00:12:43,596
of forbidden love,
310
00:12:43,597 --> 00:12:45,974
and women helping each other
311
00:12:45,975 --> 00:12:48,101
in their most vulnerable
of times,
312
00:12:48,102 --> 00:12:50,687
the veil made its way
to San Francisco,
313
00:12:50,688 --> 00:12:54,607
where Avery, Tracy,
and I bought it...
314
00:12:54,608 --> 00:12:55,942
even though none of us
315
00:12:55,943 --> 00:12:57,986
was even considering
getting married at the time.
316
00:12:57,987 --> 00:13:00,947
We just, uh...
loved the lace.
317
00:13:00,948 --> 00:13:02,741
Anyway, when we bought it,
318
00:13:02,742 --> 00:13:05,368
the shopkeeper told us
319
00:13:05,369 --> 00:13:08,456
that there is a legend
attached to this veil.
320
00:13:09,457 --> 00:13:10,832
Anyone
321
00:13:10,833 --> 00:13:14,711
who is in possession
of this veil...
322
00:13:14,712 --> 00:13:16,881
will find true love.
323
00:13:18,591 --> 00:13:23,053
Even though none of us really
believed it at the time...
324
00:13:23,054 --> 00:13:24,637
Well, technically,
Avery believed it.
325
00:13:24,638 --> 00:13:25,878
Oh, I believed every word of it.
326
00:13:26,724 --> 00:13:28,266
True. And then,
the next day...
327
00:13:28,267 --> 00:13:30,643
and I mean this...
The very next day...
328
00:13:30,644 --> 00:13:32,937
Avery met Peter,
329
00:13:32,938 --> 00:13:35,398
who is now her husband
and the father of her son.
330
00:13:35,399 --> 00:13:37,817
It's true.
It's all true.
331
00:13:37,818 --> 00:13:39,361
I mean, he did think
I was marrying someone else
332
00:13:39,362 --> 00:13:41,696
because I was carrying around
a wedding veil,
333
00:13:41,697 --> 00:13:42,822
but it was complicated.
334
00:13:42,823 --> 00:13:44,949
Long story short,
it all worked out,
335
00:13:44,950 --> 00:13:46,826
and the rest is our history.
336
00:13:46,827 --> 00:13:49,704
And then...
337
00:13:49,705 --> 00:13:52,707
when Tracy
brought it to New York,
338
00:13:52,708 --> 00:13:53,917
she took it to a tailor
339
00:13:53,918 --> 00:13:56,419
to have a little tiny snag
repaired, and...
340
00:13:56,420 --> 00:13:59,255
I just happened...
341
00:13:59,256 --> 00:14:00,507
Oh, right.
342
00:14:00,508 --> 00:14:02,635
I-I met my husband.
343
00:14:04,095 --> 00:14:07,347
And, when I took it to Italy
to research its origins,
344
00:14:07,348 --> 00:14:08,473
that...
345
00:14:08,474 --> 00:14:10,226
is where I met Paolo.
346
00:14:11,394 --> 00:14:12,769
This veil is the reason
347
00:14:12,770 --> 00:14:15,064
we opened House of Stefano
in Chicago.
348
00:14:16,065 --> 00:14:18,233
Emma wanted to be here,
349
00:14:18,234 --> 00:14:20,653
and I wanted to be
wherever she was.
350
00:14:22,029 --> 00:14:23,989
Mm.
351
00:14:25,783 --> 00:14:28,743
So... that's just part
of the story
352
00:14:28,744 --> 00:14:30,662
of Arianna's veil...
353
00:14:30,663 --> 00:14:32,372
so far.
354
00:14:32,373 --> 00:14:33,708
Aw.
355
00:14:36,377 --> 00:14:37,585
Look at this.
356
00:14:37,586 --> 00:14:39,379
Look at what Peter
just bought him.
357
00:14:39,380 --> 00:14:41,548
Oh! Little gym shoes!
358
00:14:41,549 --> 00:14:43,258
- Oh, they're so cute!
- Right?
359
00:14:43,259 --> 00:14:44,884
He said he kicked 'em off immediately,
360
00:14:44,885 --> 00:14:46,428
along with his socks.
361
00:14:46,429 --> 00:14:48,388
He just wants to be barefoot
all the time.
362
00:14:48,389 --> 00:14:49,849
Because he's a smart kid!
363
00:14:50,850 --> 00:14:53,435
I can't believe you forgot this.
364
00:14:53,436 --> 00:14:55,020
- I know.
- Let me see.
365
00:14:55,021 --> 00:14:57,022
This lace is just exquisite.
366
00:14:57,023 --> 00:14:58,898
It's even better in person.
367
00:14:58,899 --> 00:15:00,191
I feel terrible.
368
00:15:00,192 --> 00:15:02,402
It's just sitting
on my desk at work.
369
00:15:02,403 --> 00:15:05,156
Nancy just...
she gets me flustered.
370
00:15:06,240 --> 00:15:07,782
You think she's doing it
on purpose?
371
00:15:07,783 --> 00:15:09,451
No, I think
it's just how she is.
372
00:15:09,452 --> 00:15:11,453
Maybe she's just afraid
of retiring,
373
00:15:11,454 --> 00:15:13,621
and-and she's just looking
for reasons not to.
374
00:15:13,622 --> 00:15:15,248
What? She doesn't wanna retire
375
00:15:15,249 --> 00:15:17,417
so she's just giving Emma
extra work?
376
00:15:17,418 --> 00:15:18,960
So she feels like
she's not qualified
377
00:15:18,961 --> 00:15:20,587
or ready to be
the Department Chair?
378
00:15:20,588 --> 00:15:22,589
I don't... yeah, maybe.
379
00:15:22,590 --> 00:15:25,592
I'm sure we'll figure it out.
I-I have plenty of time.
380
00:15:25,593 --> 00:15:26,676
I'm home!
381
00:15:26,677 --> 00:15:28,636
- Oh, congratulations.
- Yeah!
382
00:15:28,637 --> 00:15:29,763
Thank you. Grazie.
383
00:15:29,764 --> 00:15:31,514
Are you happy?
384
00:15:31,515 --> 00:15:32,766
Seemed like it went so well.
385
00:15:32,767 --> 00:15:33,892
Ah, così, così.
386
00:15:33,893 --> 00:15:35,060
I'm disappointed
387
00:15:35,061 --> 00:15:36,770
that several clients
didn't come.
388
00:15:36,771 --> 00:15:37,937
Maybe I shouldn't have
scheduled it
389
00:15:37,938 --> 00:15:39,105
during the playoffs.
390
00:15:39,106 --> 00:15:40,732
By the way...
Thanks for the veil story.
391
00:15:40,733 --> 00:15:41,650
It broke the ice.
392
00:15:41,651 --> 00:15:43,068
My pleasure.
393
00:15:43,069 --> 00:15:46,571
Mamma mia, what is this?
394
00:15:46,572 --> 00:15:47,822
You don't like our food?
395
00:15:47,823 --> 00:15:49,074
- No!
- It's not that.
396
00:15:49,075 --> 00:15:50,367
We're just only here one night.
397
00:15:50,368 --> 00:15:51,618
Yeah, and we can't
come to Chicago
398
00:15:51,619 --> 00:15:53,244
and not have a deep-dish pizza.
399
00:15:53,245 --> 00:15:54,871
It's a tradition.
400
00:15:54,872 --> 00:15:56,790
Tradition?
But that's not even pizza.
401
00:15:56,791 --> 00:15:57,874
Yes, that's pizza.
402
00:15:57,875 --> 00:15:59,502
A big flying saucer.
403
00:16:00,503 --> 00:16:01,628
This is pizza.
404
00:16:01,629 --> 00:16:03,380
I agree with you.
405
00:16:03,381 --> 00:16:04,964
However, I am just grateful
at this point
406
00:16:04,965 --> 00:16:06,675
that it doesn't
have pineapple on it.
407
00:16:06,676 --> 00:16:09,135
Oh, I don't ever wanna see
pineapple on my pizza ever again
408
00:16:09,136 --> 00:16:10,696
- for my natural-born life.
- Excuse me.
409
00:16:11,639 --> 00:16:13,723
Pronto.
410
00:16:13,724 --> 00:16:15,266
That's all just for show,
411
00:16:15,267 --> 00:16:17,227
because every time
I have leftovers,
412
00:16:17,228 --> 00:16:20,188
it somehow magically
disappears out of my fridge.
413
00:16:20,189 --> 00:16:22,190
Ooh, maybe you have
a little house elf.
414
00:16:22,191 --> 00:16:23,733
Ooh-hoo.
415
00:16:23,734 --> 00:16:24,859
I hope I have
a little house elf.
416
00:16:24,860 --> 00:16:27,153
If I do, can he do some cleaning
417
00:16:27,154 --> 00:16:28,822
and some laundry,
if he's gonna eat all my...
418
00:16:28,823 --> 00:16:30,491
Hey, are you okay?
419
00:16:31,742 --> 00:16:33,368
That was my sister, Sophia.
420
00:16:33,369 --> 00:16:35,955
They're taking Dad
to the hospital.
421
00:16:38,582 --> 00:16:40,751
- Excuse me.
- Yeah.
422
00:16:42,545 --> 00:16:43,670
What do you want to go?
423
00:16:43,671 --> 00:16:44,838
What do you want me to do?
424
00:16:44,839 --> 00:16:45,839
Tomorrow... I don't know.
425
00:16:45,840 --> 00:16:47,675
I don't know. I don't know.
426
00:16:49,468 --> 00:16:52,512
Okay, I booked you
a flight out of O'Hare.
427
00:16:52,513 --> 00:16:54,431
Leaves in three hours.
428
00:16:54,432 --> 00:16:56,392
Window seat.
429
00:16:57,685 --> 00:16:59,519
Are you sure you don't
want me to go with you?
430
00:16:59,520 --> 00:17:00,812
Thank you for offering,
431
00:17:00,813 --> 00:17:02,689
but let me see
what's going on first.
432
00:17:02,690 --> 00:17:04,607
But if you could
check on Matteo?
433
00:17:04,608 --> 00:17:05,984
Yeah, I can do that.
434
00:17:05,985 --> 00:17:07,193
He's going to drive me
to the airport,
435
00:17:07,194 --> 00:17:08,361
so I can run through
436
00:17:08,362 --> 00:17:10,448
some last-minute things
about the store.
437
00:17:12,366 --> 00:17:14,410
You just take a breath.
438
00:17:17,580 --> 00:17:19,623
Could be nothing, right?
439
00:17:21,459 --> 00:17:24,711
Right. Yes.
440
00:17:24,712 --> 00:17:27,547
I think he'll be better by
the time you get off the plane.
441
00:17:27,548 --> 00:17:29,467
Okay.
442
00:17:36,599 --> 00:17:38,433
Thank you both.
443
00:17:38,434 --> 00:17:40,435
I'm glad that you are here
with Emma.
444
00:17:40,436 --> 00:17:41,603
Of course.
445
00:17:41,604 --> 00:17:43,063
Yeah, we'll keep your dad
in our prayers.
446
00:17:43,064 --> 00:17:44,856
Thank you.
447
00:17:44,857 --> 00:17:46,484
- Okay.
- Bye.
448
00:17:49,153 --> 00:17:51,279
Bye. Call you soon.
449
00:17:51,280 --> 00:17:53,115
Okay.
450
00:17:54,617 --> 00:17:56,827
Ti amo.
451
00:18:36,450 --> 00:18:37,617
I thought I heard you up.
452
00:18:37,618 --> 00:18:39,244
- Hi.
- Any news?
453
00:18:39,245 --> 00:18:41,746
Well, I'm tracking his flight.
454
00:18:41,747 --> 00:18:43,039
He is...
455
00:18:43,040 --> 00:18:45,542
somewhere over
the Atlantic right now.
456
00:18:45,543 --> 00:18:47,877
Are you two having fun
without me?
457
00:18:47,878 --> 00:18:50,630
You know how
I struggle with F.O.M.O.
458
00:18:50,631 --> 00:18:52,132
What's going on?
459
00:18:52,133 --> 00:18:54,134
Sophia added me
to the group chat,
460
00:18:54,135 --> 00:18:56,678
but nothing so far.
461
00:18:56,679 --> 00:18:58,388
This is one of those
"no news is good news"
462
00:18:58,389 --> 00:19:00,056
- scenarios, isn't it?
- Absolutely.
463
00:19:00,057 --> 00:19:01,641
Yeah, definitely.
464
00:19:01,642 --> 00:19:05,061
Anyway, since I was awake,
I figured I would do some work.
465
00:19:05,062 --> 00:19:06,688
So what's going on?
466
00:19:06,689 --> 00:19:09,817
Reading an article
about the veil, actually.
467
00:19:10,860 --> 00:19:12,152
I was late to the party
468
00:19:12,153 --> 00:19:14,654
because Nancy told me
she wants me to publish
469
00:19:14,655 --> 00:19:15,822
just one more time
470
00:19:15,823 --> 00:19:17,282
before she hands over the reins.
471
00:19:17,283 --> 00:19:18,742
I know.
472
00:19:18,743 --> 00:19:20,410
I know, and if it's not this,
it'll be something else,
473
00:19:20,411 --> 00:19:21,536
and then it'll be
something else,
474
00:19:21,537 --> 00:19:23,246
and then
it'll be something else, but...
475
00:19:23,247 --> 00:19:25,165
the story of the veil's
so interesting,
476
00:19:25,166 --> 00:19:26,458
I figured
I should record its history.
477
00:19:26,459 --> 00:19:28,501
Yeah.
478
00:19:28,502 --> 00:19:30,337
Do you want me to leave it
when I go tomorrow?
479
00:19:30,338 --> 00:19:32,297
I mean, I feel like
it's time to...
480
00:19:32,298 --> 00:19:34,382
you know, for someone else
to have it for a while.
481
00:19:34,383 --> 00:19:35,259
Yeah, I'm happy to keep it
at the store
482
00:19:35,260 --> 00:19:36,551
with the christening gown.
483
00:19:36,552 --> 00:19:38,303
I don't think Matteo will mind.
484
00:19:38,304 --> 00:19:40,055
So, what's the story
with Matteo anyway?
485
00:19:40,056 --> 00:19:41,514
Why did he leave Miami?
486
00:19:41,515 --> 00:19:43,183
Oh...
487
00:19:43,184 --> 00:19:45,852
a tale as old as time...
Broken heart.
488
00:19:45,853 --> 00:19:47,437
- Aw.
- Oh.
489
00:19:47,438 --> 00:19:50,190
Yeah, he had this relationship
and it went on far too long,
490
00:19:50,191 --> 00:19:51,816
and then he just kept trying,
kept trying,
491
00:19:51,817 --> 00:19:53,234
and then she moved away,
492
00:19:53,235 --> 00:19:55,278
and then they tried to do
the long-distance thing.
493
00:19:55,279 --> 00:19:57,489
Oh, I know
how that situation goes.
494
00:19:57,490 --> 00:19:59,366
Exactly.
495
00:19:59,367 --> 00:20:01,576
So, Paolo went down there
for business,
496
00:20:01,577 --> 00:20:03,119
they reconnected,
497
00:20:03,120 --> 00:20:05,372
and Matteo was ready
for a career change,
498
00:20:05,373 --> 00:20:08,042
and Paolo's delighted.
499
00:20:09,335 --> 00:20:10,710
You know how he is about family.
500
00:20:10,711 --> 00:20:11,545
- Aw.
- Yeah.
501
00:20:11,546 --> 00:20:12,754
Of course.
502
00:20:12,755 --> 00:20:15,215
Wait a second.
Is that your five-year plan?
503
00:20:15,216 --> 00:20:17,217
Yes. Yes, it is.
504
00:20:17,218 --> 00:20:18,551
Of course.
I still keep it.
505
00:20:18,552 --> 00:20:20,387
I just revise it
every five years.
506
00:20:20,388 --> 00:20:22,180
Do you know what I think
is the funniest thing
507
00:20:22,181 --> 00:20:23,390
about your five-year plan?
508
00:20:23,391 --> 00:20:25,685
Uh, are you going to say
"everything"?
509
00:20:27,269 --> 00:20:29,562
Yes, actually, you're right...
It's everything.
510
00:20:29,563 --> 00:20:31,231
But, really,
511
00:20:31,232 --> 00:20:32,691
the funniest thing is...
512
00:20:32,692 --> 00:20:33,858
that the best thing
that ever happened to you...
513
00:20:33,859 --> 00:20:35,402
Meeting and falling in love
with Paolo...
514
00:20:35,403 --> 00:20:36,778
Isn't even on your list!
515
00:20:36,779 --> 00:20:38,113
Yes, it is.
516
00:20:38,114 --> 00:20:40,198
Oh, yeah. He added it
and didn't tell me.
517
00:20:40,199 --> 00:20:41,282
- Let me read it to you.
- What?
518
00:20:41,283 --> 00:20:42,283
Wait, I love this!
519
00:20:42,284 --> 00:20:43,411
I found it, yeah.
520
00:20:44,620 --> 00:20:45,621
Here we go.
521
00:20:47,790 --> 00:20:49,332
Ahem.
522
00:20:49,333 --> 00:20:51,835
"Meet a dashing
and exotic Italian... "
523
00:20:51,836 --> 00:20:53,128
Oh!
524
00:20:53,129 --> 00:20:54,754
"Who sweeps me off my feet
525
00:20:54,755 --> 00:20:57,675
and makes me forget
other men even exist."
526
00:20:58,718 --> 00:20:59,926
Can you even?
527
00:20:59,927 --> 00:21:01,511
I mean...
528
00:21:01,512 --> 00:21:02,471
I just...
529
00:21:02,471 --> 00:21:03,222
What?
530
00:21:03,223 --> 00:21:04,806
Just this!
531
00:21:04,807 --> 00:21:06,016
It just makes me so happy.
532
00:21:06,017 --> 00:21:08,018
It reminds me of
the good old days, you know?
533
00:21:08,019 --> 00:21:09,644
We were in college,
and we were just sitting around,
534
00:21:09,645 --> 00:21:11,104
in our jammies.
535
00:21:11,105 --> 00:21:13,314
Except remember, we would
make those brownies in a mug?
536
00:21:13,315 --> 00:21:14,275
- Oh...
- Oh, yes.
537
00:21:14,275 --> 00:21:15,192
Oh, the best.
538
00:21:15,192 --> 00:21:15,985
Here, give me my phone.
539
00:21:15,986 --> 00:21:17,193
Mm.
540
00:21:17,194 --> 00:21:18,278
Selfie!
541
00:21:18,279 --> 00:21:19,238
- Oh.
- Come in tight.
542
00:21:19,239 --> 00:21:20,239
Okay.
543
00:21:20,240 --> 00:21:21,531
Everyone say "brownies".
544
00:21:21,532 --> 00:21:22,949
Okay. Of course.
545
00:21:22,950 --> 00:21:24,242
One, two, three...
546
00:21:24,243 --> 00:21:25,911
Brownies!
547
00:21:27,413 --> 00:21:29,122
Oh, I love that.
Send that one to us.
548
00:21:29,123 --> 00:21:30,457
Aw.
549
00:21:30,458 --> 00:21:31,958
I think I might actually have
550
00:21:31,959 --> 00:21:33,668
some brownie mix
551
00:21:33,669 --> 00:21:34,794
in my pantry
552
00:21:34,795 --> 00:21:35,963
right now.
553
00:21:47,683 --> 00:21:49,434
Good morning.
Any news yet?
554
00:21:49,435 --> 00:21:51,853
They did a procedure...
555
00:21:51,854 --> 00:21:53,980
and now he's resting.
556
00:21:53,981 --> 00:21:55,398
We'll know more soon.
557
00:21:55,399 --> 00:21:56,816
I'm so sorry.
558
00:21:56,817 --> 00:21:58,818
I really wish
I could be there with you.
559
00:21:58,819 --> 00:22:00,363
Me too.
560
00:22:01,864 --> 00:22:03,948
So... how are you?
561
00:22:03,949 --> 00:22:05,367
Good.
562
00:22:05,368 --> 00:22:07,452
Tracy and Avery just left
for O'Hare this morning.
563
00:22:07,453 --> 00:22:09,704
I'm gonna go down to the shop
564
00:22:09,705 --> 00:22:11,706
this afternoon, check on Matteo.
565
00:22:11,707 --> 00:22:12,667
Thanks.
566
00:22:12,668 --> 00:22:14,876
And right now, in your honor,
567
00:22:14,877 --> 00:22:18,797
I am doing absolutely nothing
other than enjoying my coffee.
568
00:22:18,798 --> 00:22:20,341
I'm proud of you.
569
00:22:24,679 --> 00:22:25,845
I-I...
570
00:22:25,846 --> 00:22:27,515
I agree.
571
00:22:30,059 --> 00:22:32,018
Yeah, I feel... I feel the same.
572
00:22:32,019 --> 00:22:34,063
Thank you.
Next time.
573
00:22:36,649 --> 00:22:39,192
Nancy sits in these meetings
all day,
574
00:22:39,193 --> 00:22:40,652
every day.
575
00:22:40,653 --> 00:22:42,821
I don't know how she does it.
576
00:22:42,822 --> 00:22:46,200
15 minutes in, I feel my soul
start to leave my body.
577
00:22:47,326 --> 00:22:49,035
Thank you for coming last night.
578
00:22:49,036 --> 00:22:50,245
Of course.
579
00:22:50,246 --> 00:22:52,205
It was actually a lot of fun,
580
00:22:52,206 --> 00:22:53,331
and now I can cross
581
00:22:53,332 --> 00:22:54,958
"Attend the grand opening
of a lace store"
582
00:22:54,959 --> 00:22:57,460
off my bucket list.
583
00:22:57,461 --> 00:22:59,504
Actually, the lace
is kinda cool, isn't it?
584
00:22:59,505 --> 00:23:01,423
It really was.
585
00:23:01,424 --> 00:23:02,882
I mean, it was a good...
586
00:23:02,883 --> 00:23:04,092
What are you...
587
00:23:04,093 --> 00:23:05,719
what are you doing?
588
00:23:05,720 --> 00:23:07,387
Oh, you just got
a little Charlotte over here.
589
00:23:07,388 --> 00:23:08,805
She's a beauty.
590
00:23:08,806 --> 00:23:10,140
A "Charlotte"?
591
00:23:10,141 --> 00:23:11,725
- Yeah, a spider.
- A spider?
592
00:23:11,726 --> 00:23:12,643
Okay.
593
00:23:12,644 --> 00:23:14,686
Uh, how... how big is it?
594
00:23:14,687 --> 00:23:17,105
- She's substantial.
- Substantial!
595
00:23:17,106 --> 00:23:19,566
Oh! Uh... uh...
596
00:23:19,567 --> 00:23:20,775
What are you... What are you...
597
00:23:20,776 --> 00:23:22,402
What are you doing with it...
Her?
598
00:23:22,403 --> 00:23:24,404
Just taking a little video.
599
00:23:24,405 --> 00:23:26,948
Whoa!
She's not dangerous.
600
00:23:26,949 --> 00:23:28,867
You know, spiders...
601
00:23:28,868 --> 00:23:30,827
they're just
not really my favorite.
602
00:23:30,828 --> 00:23:32,996
Okay, do you want me
to relocate her
603
00:23:32,997 --> 00:23:34,831
to some place
that's a little more...
604
00:23:34,832 --> 00:23:36,041
not your office?
605
00:23:36,042 --> 00:23:37,292
Mm-hmm. That's exactly...
Okay, yeah, got it.
606
00:23:37,293 --> 00:23:38,668
What I'd like.
That would be wonderful,
607
00:23:38,669 --> 00:23:40,503
and I think right now would be
a great time to take
608
00:23:40,504 --> 00:23:42,422
a quick, spontaneous visit
over to the lace shop
609
00:23:42,423 --> 00:23:43,882
to see how Matteo's doing.
610
00:23:43,883 --> 00:23:45,425
- Do you want some company?
- So, I'm just...
611
00:23:45,426 --> 00:23:47,469
That would be wonderful, yes!
612
00:23:47,470 --> 00:23:50,847
Once you get the spider
just out of the office...
613
00:23:50,848 --> 00:23:52,182
Where did you...
What? What's going on?
614
00:23:52,183 --> 00:23:53,224
Um...
615
00:23:53,225 --> 00:23:55,310
Charlotte has gone rogue.
616
00:23:55,311 --> 00:23:56,561
Rogue?
617
00:23:56,562 --> 00:23:57,896
Yeah, I don't know where she is.
618
00:23:57,897 --> 00:23:59,064
And I'm out!
619
00:23:59,065 --> 00:24:00,231
Oh, come on!
She's just a little spider!
620
00:24:00,232 --> 00:24:01,941
She's more afraid of you
than you are of...
621
00:24:01,942 --> 00:24:03,276
ah, well,
622
00:24:03,277 --> 00:24:06,739
I guess that last part's
not actually true.
623
00:24:09,658 --> 00:24:11,034
I think that's a...
624
00:24:11,035 --> 00:24:12,077
Here, let me.
625
00:24:12,078 --> 00:24:14,538
Thank you.
626
00:24:18,376 --> 00:24:19,417
Oh.
627
00:24:19,418 --> 00:24:21,671
Hey.
628
00:24:23,047 --> 00:24:25,423
- Hi.
- Yup.
629
00:24:25,424 --> 00:24:27,967
So, I... I told them
not to touch the veil.
630
00:24:27,968 --> 00:24:29,094
Is that the right call?
631
00:24:29,095 --> 00:24:30,553
Oh, 100% the right call, but...
632
00:24:30,554 --> 00:24:32,013
- Okay.
- Who are they?
633
00:24:32,014 --> 00:24:33,723
I don't know.
634
00:24:33,724 --> 00:24:35,684
It's just been a constant stream
of people all day.
635
00:24:35,685 --> 00:24:37,102
Everybody wants to see the veil.
636
00:24:37,103 --> 00:24:39,813
Do you think we should
move it somewhere more secure?
637
00:24:39,814 --> 00:24:41,606
No, I don't think so.
They've been really respectful.
638
00:24:41,607 --> 00:24:43,441
I am so confused.
639
00:24:43,442 --> 00:24:45,568
How do they know about the veil?
640
00:24:45,569 --> 00:24:49,364
Uh, somebody mentioned
something about a video online.
641
00:24:49,365 --> 00:24:50,949
I was gonna check it out
later tonight.
642
00:24:50,950 --> 00:24:53,619
Video? What vid...
643
00:24:55,287 --> 00:24:57,163
Lily?
644
00:24:57,164 --> 00:24:58,206
Hmm?
645
00:24:58,207 --> 00:24:59,958
What video?
646
00:24:59,959 --> 00:25:02,585
It's her.
647
00:25:02,586 --> 00:25:05,339
It's "Everyone's
Favorite Art Historian"!
648
00:25:10,761 --> 00:25:13,264
Everyone's Favorite... what?
649
00:25:16,267 --> 00:25:17,560
Wh...
650
00:25:21,814 --> 00:25:24,274
Anyone who is
in possession of this veil
651
00:25:24,275 --> 00:25:25,984
will find true love.
652
00:25:25,985 --> 00:25:27,527
Don't be mad.
653
00:25:27,528 --> 00:25:29,821
I'm not mad, but...
654
00:25:29,822 --> 00:25:32,407
"Everyone's Favorite
Art Historian"?
655
00:25:32,408 --> 00:25:33,992
That's just
what they do on there.
656
00:25:33,993 --> 00:25:36,453
There's, like, "Everyone's
Favorite Wafflemaker",
657
00:25:36,454 --> 00:25:38,246
and "Everyone's Favorite
Appliance Repair Woman".
658
00:25:38,247 --> 00:25:39,539
Oh, I follow her!
659
00:25:39,540 --> 00:25:40,957
Did you see that one about,
um, the dishwa...
660
00:25:40,958 --> 00:25:42,167
- The dishwasher pods?
- pods? Yes, yes!
661
00:25:42,168 --> 00:25:43,960
- I did. I had no idea.
- I know, me either!
662
00:25:43,961 --> 00:25:46,087
What is "on there"?
What is this on?
663
00:25:46,088 --> 00:25:47,172
Where is this?
664
00:25:47,173 --> 00:25:48,715
Oh, it's called "Clack".
665
00:25:48,716 --> 00:25:51,843
It's an app where
people upload their videos.
666
00:25:51,844 --> 00:25:54,220
So, it's
a new social media platform?
667
00:25:54,221 --> 00:25:55,597
Brand-new,
668
00:25:55,598 --> 00:25:57,640
but the videos
are supposed to be more, um...
669
00:25:57,641 --> 00:25:58,559
what's the word I'm looking for?
670
00:25:58,559 --> 00:25:59,518
Uh, socially redeemable?
671
00:25:59,519 --> 00:26:01,519
"Socially redeemable."
672
00:26:01,520 --> 00:26:04,314
There's lots of
knowledge sharing and beauty.
673
00:26:04,315 --> 00:26:06,399
Travel tips.
Goofy pet videos.
674
00:26:06,400 --> 00:26:07,984
Goofy pet videos!
675
00:26:07,985 --> 00:26:11,446
Okay, I'm not mad,
but I'm not comfortable either.
676
00:26:11,447 --> 00:26:13,656
You really should've
asked me first, Lily.
677
00:26:13,657 --> 00:26:15,575
I know. I'm sorry.
678
00:26:15,576 --> 00:26:17,077
But if it helps at all,
679
00:26:17,078 --> 00:26:19,121
it is not on the same channel
as my other videos.
680
00:26:20,623 --> 00:26:21,582
You know, the, uh...
681
00:26:21,583 --> 00:26:23,667
the "Charlotte" ones.
682
00:26:23,668 --> 00:26:24,959
Who's Charlotte?
683
00:26:24,960 --> 00:26:27,379
Uh...
684
00:26:27,380 --> 00:26:28,880
can we take it down?
685
00:26:28,881 --> 00:26:30,883
Sort of.
686
00:26:32,259 --> 00:26:34,552
You have 100,000 views.
687
00:26:34,553 --> 00:26:36,346
100,000 views?
688
00:26:36,347 --> 00:26:37,931
Uh-huh.
And it's been shared.
689
00:26:37,932 --> 00:26:39,265
A lot!
690
00:26:39,266 --> 00:26:41,935
So even if we take it down,
it is... everywhere.
691
00:26:41,936 --> 00:26:42,977
Emma,
692
00:26:42,978 --> 00:26:44,479
this is just my humble opinion,
693
00:26:44,480 --> 00:26:46,106
but I think you should
leave the video up.
694
00:26:46,107 --> 00:26:48,400
I mean, the opening numbers
were not that great,
695
00:26:48,401 --> 00:26:50,485
and this video
is bringing people in.
696
00:26:50,486 --> 00:26:51,945
They may not be buying anything,
697
00:26:51,946 --> 00:26:53,822
but it's bringing them
into the store.
698
00:26:53,823 --> 00:26:56,783
That gives me an idea.
699
00:26:56,784 --> 00:26:59,452
Everything you have
on the floor right now
700
00:26:59,453 --> 00:27:01,371
is wedding and expensive items,
701
00:27:01,372 --> 00:27:03,832
to attract the large vendors
and other high-end customers,
702
00:27:03,833 --> 00:27:04,709
right?
703
00:27:04,710 --> 00:27:05,917
Right, yup.
704
00:27:05,918 --> 00:27:07,460
It's our traditional
business model.
705
00:27:07,461 --> 00:27:09,587
I almost sound like I know
what I'm talking about, huh?
706
00:27:09,588 --> 00:27:10,922
I bought it.
707
00:27:10,923 --> 00:27:13,091
Did you see that box
at the warehouse
708
00:27:13,092 --> 00:27:15,927
with the lace barrettes
and the fans...
709
00:27:15,928 --> 00:27:17,262
the small pocket squares
from Italy?
710
00:27:17,263 --> 00:27:18,388
Yeah.
711
00:27:18,389 --> 00:27:19,723
Okay, what if
we set up a display
712
00:27:19,724 --> 00:27:21,474
with just those small items?
713
00:27:21,475 --> 00:27:23,184
Because that's the type of thing
714
00:27:23,185 --> 00:27:25,812
that the walk-in traffic
might actually buy.
715
00:27:25,813 --> 00:27:27,647
A little piece
of the House of Stefano?
716
00:27:27,648 --> 00:27:29,065
That's actually
a really good idea!
717
00:27:29,066 --> 00:27:30,275
Yeah, I like it.
718
00:27:30,276 --> 00:27:31,776
Great.
719
00:27:31,777 --> 00:27:34,529
Well, then,
regarding the video...
720
00:27:34,530 --> 00:27:36,656
I don't love it,
721
00:27:36,657 --> 00:27:39,784
but if it has the potential
to help Paolo,
722
00:27:39,785 --> 00:27:42,455
I am okay
with you leaving it up.
723
00:27:46,083 --> 00:27:46,959
All right.
724
00:27:46,960 --> 00:27:49,210
I'm going to head home...
725
00:27:49,211 --> 00:27:51,046
and I'll see you tomorrow.
726
00:27:51,047 --> 00:27:53,840
- Okay.
- 'Kay.
727
00:27:53,841 --> 00:27:56,843
Oh, hey, what was the thing
with the dishwasher pods?
728
00:27:56,844 --> 00:27:58,511
Oh, you don't put 'em
in the detergent thingy.
729
00:27:58,512 --> 00:27:59,846
It gunks it all up.
730
00:27:59,847 --> 00:28:02,182
Yeah, you just put it
in the utensil caddy.
731
00:28:02,183 --> 00:28:03,516
That's a good tip. Hmm.
732
00:28:03,517 --> 00:28:05,185
Call me if you need anything.
733
00:28:05,186 --> 00:28:08,230
And I am
nobody's favorite art historian.
734
00:28:13,194 --> 00:28:15,070
Well, she's
my favorite art historian.
735
00:28:15,071 --> 00:28:17,073
Yeah, mine too.
736
00:28:19,033 --> 00:28:20,033
All right.
737
00:28:21,452 --> 00:28:23,620
Hey, do you know anything about
setting up a small display?
738
00:28:23,621 --> 00:28:24,829
I do, actually.
739
00:28:24,830 --> 00:28:26,373
- Really?
- Mm-hmm.
740
00:28:26,374 --> 00:28:27,792
- Follow me.
- Okay.
741
00:28:41,097 --> 00:28:42,347
Hi!
742
00:28:42,348 --> 00:28:44,265
So, what's the latest?
743
00:28:44,266 --> 00:28:47,227
Well, they inserted some stents,
744
00:28:47,228 --> 00:28:49,437
and he has to take it easy
for a while,
745
00:28:49,438 --> 00:28:50,939
but he's going to be fine.
746
00:28:50,940 --> 00:28:53,525
Okay, I'm so relieved.
747
00:28:53,526 --> 00:28:56,236
Me too.
748
00:28:56,237 --> 00:28:58,071
Look, I'm going to stay
a few more days
749
00:28:58,072 --> 00:28:59,823
to help Uncle Vittorio, okay?
750
00:28:59,824 --> 00:29:00,990
Yeah, of course.
751
00:29:00,991 --> 00:29:05,120
So, what's going on there?
752
00:29:05,121 --> 00:29:08,581
Well, I can never, ever, ever
753
00:29:08,582 --> 00:29:09,916
go back in my office
754
00:29:09,917 --> 00:29:12,419
because a massive, mutant spider
lives there now.
755
00:29:12,420 --> 00:29:13,712
So, there's that.
756
00:29:13,713 --> 00:29:15,755
Just burn it down!
757
00:29:15,756 --> 00:29:17,757
Yes, that's exactly my plan.
758
00:29:17,758 --> 00:29:20,218
Oh, and I went into
the shop today,
759
00:29:20,219 --> 00:29:23,305
and you are never going to guess
what Lily did.
760
00:29:34,650 --> 00:29:36,860
And he's dating a model...
761
00:29:36,861 --> 00:29:38,571
because, of course, he is.
762
00:29:39,989 --> 00:29:41,615
Awesome.
763
00:30:06,474 --> 00:30:07,807
Whoa!
764
00:30:07,808 --> 00:30:09,934
Why? Why, why, why?
Why are you doing that?
765
00:30:09,935 --> 00:30:12,938
No, no, no!
Stop it! Stop! Stop!
766
00:30:14,357 --> 00:30:16,025
Why are you doing that?
767
00:30:19,487 --> 00:30:21,072
Oh!
768
00:30:23,824 --> 00:30:25,492
Thank you.
769
00:30:25,493 --> 00:30:26,576
For sure.
770
00:30:26,577 --> 00:30:28,578
Oh, just...
Oh, pardon me, excuse me.
771
00:30:28,579 --> 00:30:29,621
Emma?
772
00:30:29,622 --> 00:30:30,830
Oh, good morning.
773
00:30:30,831 --> 00:30:32,499
Perfect timing.
Listen, I would like you
774
00:30:32,500 --> 00:30:34,834
to start coming
to staffing meetings with me.
775
00:30:34,835 --> 00:30:36,836
They can be heated at times,
776
00:30:36,837 --> 00:30:39,339
but I'd rather we both go
together for a while,
777
00:30:39,340 --> 00:30:41,508
and then I can
transition them to you.
778
00:30:41,509 --> 00:30:43,009
Of course, yes.
When are they?
779
00:30:43,010 --> 00:30:44,844
Tuesdays, two to four.
780
00:30:44,845 --> 00:30:47,472
I'm so sorry. I can't do that.
I have a conflict.
781
00:30:47,473 --> 00:30:49,015
That's when my intro class is.
782
00:30:49,016 --> 00:30:50,850
Oh, no, I gave Jason Moore
your intro class
783
00:30:50,851 --> 00:30:53,353
for the rest of the semester.
784
00:30:53,354 --> 00:30:54,647
Uh...
785
00:30:56,107 --> 00:30:58,441
It's just that Jason
teaches right out of the book,
786
00:30:58,442 --> 00:31:00,652
and I promised these kids
that they would...
787
00:31:00,653 --> 00:31:01,820
No, it's a GE class
for most of them.
788
00:31:01,821 --> 00:31:03,113
They'll be fine.
789
00:31:03,114 --> 00:31:04,864
I only have two classes
this semester.
790
00:31:04,865 --> 00:31:05,907
Yes, and once
you're Department Chair,
791
00:31:05,908 --> 00:31:07,367
you won't have any.
Oh, by the way...
792
00:31:07,368 --> 00:31:09,285
They called an impromptu
budget meeting for tonight.
793
00:31:09,286 --> 00:31:10,955
They're bringing dinner in.
Can you stay?
794
00:31:12,123 --> 00:31:13,581
Could I dial in?
I'm supposed to...
795
00:31:13,582 --> 00:31:14,749
I would rather you be there.
796
00:31:14,750 --> 00:31:17,043
I need people to see you more
797
00:31:17,044 --> 00:31:19,754
so that they start coming to you
instead of me.
798
00:31:19,755 --> 00:31:21,382
Okay, yeah.
Uh, I can do that.
799
00:31:24,343 --> 00:31:26,262
Good talk.
800
00:31:32,018 --> 00:31:33,393
Thank you for restocking that.
801
00:31:33,394 --> 00:31:35,103
I can't believe how many
of them you've sold already.
802
00:31:35,104 --> 00:31:36,063
So many!
803
00:31:36,064 --> 00:31:37,147
Did you order more?
804
00:31:37,148 --> 00:31:38,314
Yeah, a bunch this morning.
805
00:31:38,315 --> 00:31:39,399
Great.
806
00:31:39,400 --> 00:31:40,734
Oh, there's Emma.
807
00:31:40,735 --> 00:31:41,860
Hey.
808
00:31:41,861 --> 00:31:43,570
It's so busy.
809
00:31:43,571 --> 00:31:45,155
Right? It's great.
810
00:31:45,156 --> 00:31:47,574
How's the new display doing?
811
00:31:47,575 --> 00:31:49,492
Great.
Thank you for the idea.
812
00:31:49,493 --> 00:31:51,454
I'm so glad.
813
00:31:54,457 --> 00:31:55,957
- Lily...
- Mm-hmm?
814
00:31:55,958 --> 00:31:57,709
The veil doesn't
really work like that.
815
00:31:57,710 --> 00:31:58,877
I think you're safe.
816
00:31:58,878 --> 00:32:01,171
Ha. Respectfully,
you do not know that.
817
00:32:01,172 --> 00:32:03,923
I am very susceptible to things.
818
00:32:03,924 --> 00:32:05,217
- Okay.
- Excuse me?
819
00:32:06,427 --> 00:32:07,969
- Hi.
- Hi, again.
820
00:32:07,970 --> 00:32:09,596
You talked about
the veil before,
821
00:32:09,597 --> 00:32:11,973
but what is this gown here?
822
00:32:11,974 --> 00:32:14,768
This is actually
my husband's christening gown,
823
00:32:14,769 --> 00:32:17,562
along with several generations
of Di Stefano babies...
824
00:32:17,563 --> 00:32:20,106
but really,
it's so much more than that.
825
00:32:20,107 --> 00:32:22,817
This little gown offered us
an important clue
826
00:32:22,818 --> 00:32:25,070
in understanding
Arianna's story.
827
00:32:25,071 --> 00:32:26,738
If Arianna never had a child,
828
00:32:26,739 --> 00:32:29,824
why would she keep
a Christening gown in her trunk
829
00:32:29,825 --> 00:32:31,619
with her dearest possessions?
830
00:32:33,996 --> 00:32:36,790
This is going on Click
again, isn't it?
831
00:32:36,791 --> 00:32:38,833
"Clack," and yes, it is.
832
00:32:38,834 --> 00:32:40,043
- Lily...
- Keep talking, keep talking.
833
00:32:40,044 --> 00:32:42,671
Keep talking.
834
00:32:42,672 --> 00:32:45,508
Let me show you
this little detail over here...
835
00:32:52,598 --> 00:32:54,641
You're home!
836
00:32:54,642 --> 00:32:55,642
Amore!
837
00:32:55,643 --> 00:32:58,020
What? Hi.
838
00:32:59,855 --> 00:33:01,732
I missed this face.
839
00:33:04,026 --> 00:33:06,820
What happened?
Why are you here?
840
00:33:06,821 --> 00:33:08,571
Uncle Vittorio
has everything in hand,
841
00:33:08,572 --> 00:33:10,699
so I just jumped on a plane,
842
00:33:10,700 --> 00:33:12,659
but I can only stay a few days.
843
00:33:12,660 --> 00:33:14,537
That's okay.
You're here now.
844
00:33:17,790 --> 00:33:20,125
I swear, the machine was broken!
845
00:33:20,126 --> 00:33:21,794
You just don't have the touch.
846
00:33:23,004 --> 00:33:25,672
Thank you.
847
00:33:25,673 --> 00:33:27,716
So, how is Papa?
848
00:33:27,717 --> 00:33:29,259
Mm, happy to be home,
849
00:33:29,260 --> 00:33:31,678
but he's taking all of this
a little personally.
850
00:33:31,679 --> 00:33:33,680
I guess finding out
you're not Superman anymore
851
00:33:33,681 --> 00:33:35,181
can be humbling.
852
00:33:35,182 --> 00:33:36,100
Mm.
853
00:33:36,101 --> 00:33:38,018
You know what?
854
00:33:38,019 --> 00:33:39,602
I stopped by the glass store.
855
00:33:39,603 --> 00:33:41,438
Your mirror is still there,
856
00:33:41,439 --> 00:33:43,857
and the shop owner asked me
how many children we have now.
857
00:33:43,858 --> 00:33:44,941
No, he didn't!
858
00:33:44,942 --> 00:33:46,067
He did!
859
00:33:46,068 --> 00:33:47,402
And he's holding that mirror
for you
860
00:33:47,403 --> 00:33:48,945
because you loved it so much.
861
00:33:48,946 --> 00:33:50,697
It's meant to be.
862
00:33:50,698 --> 00:33:52,157
Oh... okay.
863
00:33:52,158 --> 00:33:53,825
Well, maybe we can
sell the house,
864
00:33:53,826 --> 00:33:56,077
and use the money to cover
the cost of shipping it here.
865
00:33:56,078 --> 00:33:57,872
That's impressive
financial planning.
866
00:33:59,040 --> 00:34:01,000
Piccolino.
867
00:34:09,008 --> 00:34:11,134
I'm so glad that Paolo is back.
868
00:34:11,135 --> 00:34:13,888
Matteo has a stack
of questions saved up.
869
00:34:15,056 --> 00:34:18,016
So, are you and Matteo
becoming friends?
870
00:34:18,017 --> 00:34:20,310
Friends? Sure.
871
00:34:20,311 --> 00:34:22,020
What you are thinking... no.
872
00:34:22,021 --> 00:34:23,396
I didn't say a word.
873
00:34:23,397 --> 00:34:26,232
Yeah, but you thought it,
and I can read your mind.
874
00:34:26,233 --> 00:34:28,568
It's just that you guys
were standing right by the veil.
875
00:34:28,569 --> 00:34:30,028
Ah! Ba-ba-ba... no!
876
00:34:30,029 --> 00:34:31,613
Don't... Don't...
Don't do that, please.
877
00:34:31,614 --> 00:34:32,822
Okay, okay.
878
00:34:32,823 --> 00:34:34,324
Let me just ask you
one question,
879
00:34:34,325 --> 00:34:36,159
and then you can
tell me to back off.
880
00:34:36,160 --> 00:34:37,952
Is Matteo your type?
881
00:34:37,953 --> 00:34:39,496
Oh...
882
00:34:39,497 --> 00:34:42,457
is the handsome, hardworking,
funny guy
883
00:34:42,458 --> 00:34:44,417
with the model girlfriend
my "type", is that really...
884
00:34:44,418 --> 00:34:46,587
She's not his girlfriend anymore.
885
00:34:47,922 --> 00:34:49,673
Okay, Emma... ha.
886
00:34:49,674 --> 00:34:51,800
I make videos of cool bugs.
887
00:34:51,801 --> 00:34:53,677
I change my own oil.
888
00:34:53,678 --> 00:34:55,261
I climb on rocks.
889
00:34:55,262 --> 00:34:58,765
I'm collecting clips
of "cool moss" patterns.
890
00:34:58,766 --> 00:34:59,974
Wow.
891
00:34:59,975 --> 00:35:01,393
Yeah. I walk
in this park every day
892
00:35:01,394 --> 00:35:02,769
just to feel the grass,
893
00:35:02,770 --> 00:35:04,562
and I like myself just fine,
894
00:35:04,563 --> 00:35:06,272
but I also know
895
00:35:06,273 --> 00:35:07,942
that men don't always...
896
00:35:09,610 --> 00:35:12,487
Well, let's just say
I'm not usually attractive
897
00:35:12,488 --> 00:35:16,366
to the type of men
who likes women who ask them...
898
00:35:16,367 --> 00:35:18,451
what shade of cotton-candy
pink nail polish
899
00:35:18,452 --> 00:35:20,912
goes best with their Gucci bag.
900
00:35:20,913 --> 00:35:24,124
I think you might be making
some assumptions about Matteo.
901
00:35:24,125 --> 00:35:25,084
And I think you might be
making some assumptions
902
00:35:25,085 --> 00:35:26,209
about my dating life.
903
00:35:26,210 --> 00:35:27,794
It hasn't been painless.
904
00:35:27,795 --> 00:35:28,962
I'm sorry.
905
00:35:28,963 --> 00:35:31,214
I just think you're amazing.
906
00:35:31,215 --> 00:35:32,841
And any guy would be lucky
to date you.
907
00:35:32,842 --> 00:35:34,634
Okay, thank you.
908
00:35:34,635 --> 00:35:36,136
You're very kind... heh...
909
00:35:36,137 --> 00:35:37,303
And because you are so kind,
910
00:35:37,304 --> 00:35:38,847
now is probably a good time
to tell you
911
00:35:38,848 --> 00:35:41,129
that I read your article on
the veil and I didn't like it.
912
00:35:41,892 --> 00:35:44,060
Wha...?
Whoa, whoa, whoa, whoa!
913
00:35:44,061 --> 00:35:45,353
- What?
- Huh?
914
00:35:45,354 --> 00:35:46,479
What?
915
00:35:46,480 --> 00:35:47,981
Uh, I read your article
on the veil
916
00:35:47,982 --> 00:35:49,566
and I did not like it.
917
00:35:49,567 --> 00:35:51,109
No, no, no, I heard you, but
what's... what's wrong with it?
918
00:35:51,110 --> 00:35:54,946
Um... it's fine.
919
00:35:54,947 --> 00:35:57,198
You know, it's...
it's full of facts,
920
00:35:57,199 --> 00:35:59,784
so that's... good.
921
00:35:59,785 --> 00:36:01,536
"Fine," factual, and "good"?
922
00:36:01,537 --> 00:36:02,538
- Uh-huh.
- Wow.
923
00:36:04,206 --> 00:36:06,666
Well, you know, um,
924
00:36:06,667 --> 00:36:08,960
the history of the veil is more
than just names and dates.
925
00:36:08,961 --> 00:36:11,504
It's more than
just a list of facts.
926
00:36:11,505 --> 00:36:12,714
Yeah.
927
00:36:12,715 --> 00:36:14,799
Have you read the comments
on your videos?
928
00:36:14,800 --> 00:36:17,927
No. There is no joy to be found
in Internet comment sections.
929
00:36:17,928 --> 00:36:19,512
Okay, normally,
that is very true,
930
00:36:19,513 --> 00:36:22,683
but just this once,
I think you should.
931
00:36:24,310 --> 00:36:26,353
Look, I know about
"publish or perish,"
932
00:36:26,354 --> 00:36:28,688
and I know that you really want
this Chair position,
933
00:36:28,689 --> 00:36:31,274
but Emma, when you are
out there doing your own thing,
934
00:36:31,275 --> 00:36:33,318
bringing your passion...
935
00:36:33,319 --> 00:36:35,528
that is how you engage people
in the history of art.
936
00:36:35,529 --> 00:36:37,864
Yeah, but that's not
how the university works.
937
00:36:37,865 --> 00:36:39,991
I know,
938
00:36:39,992 --> 00:36:41,201
and for the record,
939
00:36:41,202 --> 00:36:42,369
I do not like TA'ing
for Professor Moore...
940
00:36:42,370 --> 00:36:44,537
Your intro class
is miserable now.
941
00:36:44,538 --> 00:36:45,538
Great.
942
00:36:45,539 --> 00:36:47,040
Okay, well...
943
00:36:47,041 --> 00:36:50,293
aside from that one really
bad typo on the first page,
944
00:36:50,294 --> 00:36:51,921
your article's fine.
945
00:36:53,297 --> 00:36:55,215
What?
What really bad typo?
946
00:36:55,216 --> 00:36:57,468
You misspelled "veil".
947
00:37:01,138 --> 00:37:02,765
Good meeting, everyone.
Thank you.
948
00:37:05,893 --> 00:37:07,227
Ahem.
949
00:37:07,228 --> 00:37:08,895
How's the article coming?
950
00:37:08,896 --> 00:37:10,188
Oh! Uh...
951
00:37:10,189 --> 00:37:13,233
well, I'm just in the middle
of an edit,
952
00:37:13,234 --> 00:37:15,735
so I'll have a first draft
over to you soon.
953
00:37:15,736 --> 00:37:18,571
Do you have time to, um, go over
the curriculum for next...
954
00:37:18,572 --> 00:37:20,031
No, not right now.
955
00:37:20,032 --> 00:37:25,078
Um, some of the students told me
about a video of you...
956
00:37:25,079 --> 00:37:26,913
so I asked them to show me.
957
00:37:26,914 --> 00:37:28,456
You were in the lace store
958
00:37:28,457 --> 00:37:30,917
talking about the history
of a wedding veil.
959
00:37:30,918 --> 00:37:33,378
That's right.
960
00:37:33,379 --> 00:37:35,380
I'd like you to stop
making these kinds of videos.
961
00:37:35,381 --> 00:37:36,799
Any videos, really.
962
00:37:38,300 --> 00:37:40,510
It's not against
university policy.
963
00:37:40,511 --> 00:37:42,345
No, I just don't like them.
964
00:37:42,346 --> 00:37:44,681
It's simply not what we do
in this department.
965
00:37:44,682 --> 00:37:46,391
If you have
something else to say,
966
00:37:46,392 --> 00:37:48,644
write another article.
967
00:37:54,400 --> 00:37:56,443
And she doesn't own you.
968
00:37:56,444 --> 00:37:59,070
The university
can't tell you what to do.
969
00:37:59,071 --> 00:38:00,530
Actually, they can.
970
00:38:00,531 --> 00:38:02,282
I mean,
in certain circumstances,
971
00:38:02,283 --> 00:38:03,616
but not this.
972
00:38:03,617 --> 00:38:05,493
They... They love videos, documentaries,
973
00:38:05,494 --> 00:38:06,536
that sort of thing.
974
00:38:06,537 --> 00:38:07,662
This is...
975
00:38:07,663 --> 00:38:10,457
This is Nancy's reluctance
to change.
976
00:38:10,458 --> 00:38:13,126
Emma, I have something
important to ask you.
977
00:38:13,127 --> 00:38:16,756
Okay, I'll marry you. Again.
978
00:38:19,842 --> 00:38:21,468
Sorry.
979
00:38:21,469 --> 00:38:23,762
What... What... What's up?
980
00:38:23,763 --> 00:38:26,514
You know Nancy's
never going to retire, right?
981
00:38:26,515 --> 00:38:28,350
She's going to pass away
sitting at her desk
982
00:38:28,351 --> 00:38:30,643
when she's 110 years old.
983
00:38:30,644 --> 00:38:33,480
No. This is her final semester.
984
00:38:33,481 --> 00:38:35,690
I even had to give up
my intro class
985
00:38:35,691 --> 00:38:37,317
because she passed
another meeting to me,
986
00:38:37,318 --> 00:38:40,904
so, it's... it's happening.
987
00:38:40,905 --> 00:38:42,655
But do you love it?
988
00:38:42,656 --> 00:38:44,824
I did not love
giving up my intro class.
989
00:38:44,825 --> 00:38:46,701
No, but...
990
00:38:46,702 --> 00:38:48,203
I mean all of it.
991
00:38:48,204 --> 00:38:50,497
You don't seem
to love it anymore.
992
00:38:50,498 --> 00:38:52,123
What if you walked away?
993
00:38:52,124 --> 00:38:54,876
Went somewhere else?
994
00:38:54,877 --> 00:38:57,045
Why would I do that?
995
00:38:57,046 --> 00:39:01,049
I've worked so long to get here,
and now I'm almost there,
996
00:39:01,050 --> 00:39:02,009
so why would I go
somewhere else?
997
00:39:02,010 --> 00:39:03,135
Where would I go?
I...
998
00:39:07,014 --> 00:39:08,473
Italy.
999
00:39:08,474 --> 00:39:10,475
Emma, I... I'm sure
Natalia would love
1000
00:39:10,476 --> 00:39:12,185
to have you back
at the university,
1001
00:39:12,186 --> 00:39:14,688
and you loved teaching in Italy.
1002
00:39:14,689 --> 00:39:15,980
Or no?
1003
00:39:15,981 --> 00:39:17,232
Paolo...
1004
00:39:17,233 --> 00:39:20,026
what is this really about?
1005
00:39:20,027 --> 00:39:21,569
Emma...
1006
00:39:21,570 --> 00:39:23,571
Papa's heart problem
1007
00:39:23,572 --> 00:39:26,449
was a wake-up call
for Uncle Vittorio.
1008
00:39:26,450 --> 00:39:27,951
He asked to work part-time
1009
00:39:27,952 --> 00:39:30,161
in a position
that allows him to travel.
1010
00:39:30,162 --> 00:39:32,038
That's wonderful.
1011
00:39:32,039 --> 00:39:34,165
I think that's wonderful, but...
1012
00:39:34,166 --> 00:39:35,875
Emma...
1013
00:39:35,876 --> 00:39:38,545
give me your hand.
1014
00:39:38,546 --> 00:39:40,798
Papa needs to retire.
1015
00:39:42,091 --> 00:39:43,800
And if Papa retires,
1016
00:39:43,801 --> 00:39:46,094
and Uncle Vittorio
semi-retires...
1017
00:39:46,095 --> 00:39:48,096
someone has to run the business,
1018
00:39:48,097 --> 00:39:49,681
and that's me,
1019
00:39:49,682 --> 00:39:52,517
and I cannot do that
from Chicago.
1020
00:39:52,518 --> 00:39:55,270
I have to move back to Italy
1021
00:39:55,271 --> 00:39:57,147
and take over
the family business,
1022
00:39:57,148 --> 00:39:58,982
or...
1023
00:39:58,983 --> 00:40:00,818
we will have to sell it all.
1024
00:40:03,612 --> 00:40:07,323
But there has to be
someone else.
1025
00:40:07,324 --> 00:40:09,034
What about Sophia?
1026
00:40:09,035 --> 00:40:10,285
She's already picking up
1027
00:40:10,286 --> 00:40:12,454
Uncle Vittorio's
marketing responsibilities.
1028
00:40:12,455 --> 00:40:14,832
There's no one else.
1029
00:40:19,879 --> 00:40:21,964
It's only me.
1030
00:40:32,224 --> 00:40:35,686
Well, that's a much bigger
suitcase than last time.
1031
00:40:37,355 --> 00:40:39,314
Two weeks.
1032
00:40:39,315 --> 00:40:41,149
Three at the most.
1033
00:40:41,150 --> 00:40:43,318
I will talk to them, I promise.
1034
00:40:43,319 --> 00:40:46,112
Maybe I can split my time.
1035
00:40:46,113 --> 00:40:49,449
It's just that I did
long-distance once before,
1036
00:40:49,450 --> 00:40:51,159
and it did not go well for me.
1037
00:40:51,160 --> 00:40:53,204
I know.
1038
00:40:54,663 --> 00:40:58,041
But he was the wrong man.
1039
00:40:58,042 --> 00:40:59,918
We will figure this out.
1040
00:40:59,919 --> 00:41:01,545
Okay?
1041
00:41:02,421 --> 00:41:04,298
Okay.
1042
00:41:05,257 --> 00:41:07,218
Yes?
1043
00:41:19,980 --> 00:41:21,314
I have to go.
1044
00:41:21,315 --> 00:41:23,275
I know.
1045
00:41:25,361 --> 00:41:27,071
Ciao.
1046
00:41:40,835 --> 00:41:43,712
So, did you guys talk about
moving back to Italy again?
1047
00:41:43,713 --> 00:41:45,171
Not really.
1048
00:41:45,172 --> 00:41:48,675
I... I assumed we would,
but years in the future,
1049
00:41:48,676 --> 00:41:51,469
after we've raised the children
we don't even have yet.
1050
00:41:51,470 --> 00:41:52,721
I don't know.
1051
00:41:52,722 --> 00:41:53,930
I don't really know
how to solve this.
1052
00:41:53,931 --> 00:41:55,390
You'll figure it out.
1053
00:41:55,391 --> 00:41:58,185
You know you are "Everyone's
Favorite Art Historian."
1054
00:41:59,437 --> 00:42:02,063
Okay, so you saw the videos?
1055
00:42:02,064 --> 00:42:03,440
Of course!
1056
00:42:03,441 --> 00:42:04,607
We love them.
1057
00:42:04,608 --> 00:42:07,444
You are just a natural teacher.
1058
00:42:07,445 --> 00:42:09,195
And I know you think
being Department Chair
1059
00:42:09,196 --> 00:42:11,073
is the right path, but...
1060
00:42:12,533 --> 00:42:15,827
Speaking of...
Nancy's on the other line.
1061
00:42:15,828 --> 00:42:17,078
Okay, call us back tonight.
1062
00:42:17,079 --> 00:42:18,246
Okay. Love you.
1063
00:42:18,247 --> 00:42:19,247
Love you.
1064
00:42:21,459 --> 00:42:23,377
Good morning, Nancy.
1065
00:42:31,510 --> 00:42:33,763
Um...
1066
00:42:41,020 --> 00:42:42,645
Hi! Welcome
to the House of Stefano.
1067
00:42:42,646 --> 00:42:44,022
How can I help you?
1068
00:42:44,023 --> 00:42:45,943
Wow, that's a beautiful piece
that you've chosen.
1069
00:42:48,319 --> 00:42:49,779
Bye!
1070
00:42:50,988 --> 00:42:52,614
- Whew!
- Whoo.
1071
00:42:52,615 --> 00:42:54,282
That was over the top.
1072
00:42:54,283 --> 00:42:55,408
Thank you.
1073
00:42:55,409 --> 00:42:56,618
Of course.
1074
00:42:56,619 --> 00:42:58,328
You know, I came here
just to see
1075
00:42:58,329 --> 00:42:59,496
if I forgot my sunglasses here.
1076
00:42:59,497 --> 00:43:00,622
That was four hours ago.
1077
00:43:00,623 --> 00:43:01,831
Yeah, but you were busy,
1078
00:43:01,832 --> 00:43:02,999
and that wasn't
just the small stuff.
1079
00:43:03,000 --> 00:43:05,585
I sold two shawls
and a tablecloth!
1080
00:43:05,586 --> 00:43:06,796
Yes, you did.
1081
00:43:10,383 --> 00:43:12,384
How do you know how to do that?
1082
00:43:12,385 --> 00:43:13,885
Do what?
1083
00:43:13,886 --> 00:43:15,762
Just jump in with customers
1084
00:43:15,763 --> 00:43:18,473
when you don't know
anything about lace?
1085
00:43:18,474 --> 00:43:20,016
My parents have
a hardware store.
1086
00:43:20,017 --> 00:43:23,478
One of those local shops
that has literally everything,
1087
00:43:23,479 --> 00:43:24,604
if you know where to look.
1088
00:43:24,605 --> 00:43:26,481
I love places like that.
Yeah.
1089
00:43:26,482 --> 00:43:28,274
So, what, you were
like the free labor?
1090
00:43:28,275 --> 00:43:32,237
Yeah! All of us were.
I'm the youngest of four.
1091
00:43:32,238 --> 00:43:33,488
You get really good
1092
00:43:33,489 --> 00:43:35,448
at working with the public
really young,
1093
00:43:35,449 --> 00:43:38,910
so, I guess customer service
is just customer service,
1094
00:43:38,911 --> 00:43:41,706
whether it's lace or hex nuts.
1095
00:43:43,457 --> 00:43:44,749
I know.
1096
00:43:44,750 --> 00:43:46,459
What do you got?
1097
00:43:46,460 --> 00:43:48,753
These, and these.
1098
00:43:48,754 --> 00:43:50,547
Okay! So, these are mine...
1099
00:43:50,548 --> 00:43:51,715
- Okay.
- But, fun fact...
1100
00:43:51,716 --> 00:43:53,133
I like these better.
1101
00:43:53,134 --> 00:43:54,300
- Really?
- Yes.
1102
00:43:54,301 --> 00:43:55,343
Well, I'll tell you what.
1103
00:43:55,344 --> 00:43:56,886
Mm-hmm?
1104
00:43:56,887 --> 00:43:58,805
You come back in a month,
if nobody else has claimed them,
1105
00:43:58,806 --> 00:44:01,391
these bad boys are yours.
1106
00:44:01,392 --> 00:44:02,851
Oh, ho! Okay.
1107
00:44:02,852 --> 00:44:04,561
That works for me.
Thank you.
1108
00:44:04,562 --> 00:44:05,730
Great.
1109
00:44:06,731 --> 00:44:08,606
Oh, here, let me.
1110
00:44:08,607 --> 00:44:10,735
Ahem. Okay.
1111
00:44:13,696 --> 00:44:16,531
There you go.
1112
00:44:16,532 --> 00:44:17,324
Oh, your...
1113
00:44:17,325 --> 00:44:19,452
here.
1114
00:44:26,000 --> 00:44:28,085
Okay. Bye.
1115
00:44:31,630 --> 00:44:33,214
Lily?
1116
00:44:33,215 --> 00:44:35,383
Yeah, hi. Oh! Hi.
1117
00:44:35,384 --> 00:44:37,052
Look, I know you're joking
1118
00:44:37,053 --> 00:44:39,262
with the whole
trying-to-avoid-the-veil thing,
1119
00:44:39,263 --> 00:44:41,264
but be honest.
1120
00:44:41,265 --> 00:44:42,599
Do you think there's any...
1121
00:44:42,600 --> 00:44:45,269
Do I think it's really
a magical talisman?
1122
00:44:46,395 --> 00:44:48,272
Yeah, something like that.
1123
00:44:51,150 --> 00:44:52,609
Well...
1124
00:44:52,610 --> 00:44:56,863
Matteo, I think
that life is cruel...
1125
00:44:56,864 --> 00:44:59,366
and difficult...
1126
00:44:59,367 --> 00:45:01,410
Yeah.
1127
00:45:02,870 --> 00:45:07,040
But I also think
there's beauty...
1128
00:45:07,041 --> 00:45:08,375
and love
1129
00:45:08,376 --> 00:45:11,002
and magic all around us,
1130
00:45:11,003 --> 00:45:14,465
if we just take a second
to see it.
1131
00:45:16,092 --> 00:45:19,552
This veil
was just sitting in a shop
1132
00:45:19,553 --> 00:45:21,346
before Emma
and her friends saw it,
1133
00:45:21,347 --> 00:45:22,555
and because they saw it,
1134
00:45:22,556 --> 00:45:25,893
the grace of it
flows through their lives.
1135
00:45:28,145 --> 00:45:29,854
So...
1136
00:45:29,855 --> 00:45:31,564
you can call that magic,
1137
00:45:31,565 --> 00:45:33,942
or... enchantment,
1138
00:45:33,943 --> 00:45:37,071
or mysticism, or...
1139
00:45:38,072 --> 00:45:40,031
the power of suggestion,
1140
00:45:40,032 --> 00:45:42,826
or even
a freakishly coincidental
1141
00:45:42,827 --> 00:45:45,286
string of good luck,
1142
00:45:45,287 --> 00:45:46,955
but...
1143
00:45:46,956 --> 00:45:48,790
I prefer to think of it
1144
00:45:48,791 --> 00:45:51,335
as the universe
righting itself...
1145
00:45:52,670 --> 00:45:54,839
when you least expect it to.
1146
00:45:59,135 --> 00:46:01,637
And that's probably way more
than you wanted to hear.
1147
00:46:02,722 --> 00:46:04,806
Um, so, why don't you
unlock the door,
1148
00:46:04,807 --> 00:46:07,559
and let me out of
this lace palace?
1149
00:46:07,560 --> 00:46:08,560
Sure.
1150
00:46:10,688 --> 00:46:12,356
Absolutely.
1151
00:46:14,233 --> 00:46:16,192
What, are you not leaving, too?
1152
00:46:16,193 --> 00:46:19,571
No, I, uh, I-I've been
packing up the veil at night
1153
00:46:19,572 --> 00:46:21,197
and taking it home
for safe-keeping,
1154
00:46:21,198 --> 00:46:23,408
just 'cause some of the folks
have been getting...
1155
00:46:23,409 --> 00:46:24,451
Overly enthusiastic?
1156
00:46:24,452 --> 00:46:25,452
Yeah.
1157
00:46:26,746 --> 00:46:29,622
Well, that's... smart.
1158
00:46:29,623 --> 00:46:32,334
Okay. Well, good night.
1159
00:46:32,335 --> 00:46:33,752
Lily...?
1160
00:46:33,753 --> 00:46:35,880
Yeah, hi.
1161
00:46:38,382 --> 00:46:40,133
There's this restaurant
1162
00:46:40,134 --> 00:46:41,676
that just opened up
down the street,
1163
00:46:41,677 --> 00:46:43,345
and they claim to have
better Cubanos
1164
00:46:43,346 --> 00:46:44,804
than they have in Miami.
1165
00:46:44,805 --> 00:46:47,015
Mm, that sounds like
a suspicious claim.
1166
00:46:47,016 --> 00:46:48,433
- Right?
- Yeah.
1167
00:46:48,434 --> 00:46:49,601
So, I was gonna go this week
1168
00:46:49,602 --> 00:46:50,810
and see if they could
back it up,
1169
00:46:50,811 --> 00:46:52,937
and I'm wondering if, um...
1170
00:46:52,938 --> 00:46:54,899
you'd like to come with me?
1171
00:46:57,526 --> 00:46:59,277
Okay.
1172
00:46:59,278 --> 00:47:00,487
Sure.
1173
00:47:00,488 --> 00:47:02,197
Okay!
1174
00:47:02,198 --> 00:47:03,365
Okay.
1175
00:47:03,366 --> 00:47:04,616
Cool.
1176
00:47:04,617 --> 00:47:05,825
Well, have a good night.
1177
00:47:05,826 --> 00:47:07,035
Goodnight.
1178
00:47:07,036 --> 00:47:08,411
Bye.
1179
00:47:08,412 --> 00:47:10,414
Goodnight.
1180
00:47:37,274 --> 00:47:39,693
Hi.
1181
00:47:39,694 --> 00:47:41,403
I know, it's been two days.
1182
00:47:41,404 --> 00:47:43,488
I'm sorry.
1183
00:47:43,489 --> 00:47:45,198
And it has been three days.
1184
00:47:45,199 --> 00:47:47,450
Are you okay?
What's wrong?
1185
00:47:47,451 --> 00:47:49,911
Nothing's wrong.
I'm just really busy.
1186
00:47:49,912 --> 00:47:51,162
Not buying it.
1187
00:47:51,163 --> 00:47:53,081
I sent you
three pictures of Daniel.
1188
00:47:53,082 --> 00:47:54,457
I've sent you two articles
1189
00:47:54,458 --> 00:47:55,834
I thought
you would find interesting.
1190
00:47:55,835 --> 00:47:57,752
And a link
to a pair of shoes I love.
1191
00:47:57,753 --> 00:48:00,255
And a hilarious penguin video!
1192
00:48:00,256 --> 00:48:02,757
Well, all penguin videos
are hilarious.
1193
00:48:02,758 --> 00:48:04,926
You always respond,
even when you're busy.
1194
00:48:04,927 --> 00:48:08,054
You always find time to send
at least a heart or something.
1195
00:48:08,055 --> 00:48:09,431
Yeah, you're doing that thing
1196
00:48:09,432 --> 00:48:12,684
where you get vague
when you're feeling overwhelmed.
1197
00:48:12,685 --> 00:48:14,769
What? I don't get vague.
1198
00:48:14,770 --> 00:48:16,271
No, you do, actually.
1199
00:48:16,272 --> 00:48:18,106
Where's Paolo?
Is he back yet?
1200
00:48:18,107 --> 00:48:21,234
No, he is still in Italy
1201
00:48:21,235 --> 00:48:23,945
for at least
one or two more weeks.
1202
00:48:23,946 --> 00:48:25,488
How are you handling that?
1203
00:48:25,489 --> 00:48:26,991
Uh...
1204
00:48:28,451 --> 00:48:30,076
Someone's at the door.
1205
00:48:30,077 --> 00:48:31,828
I'll call you later?
1206
00:48:31,829 --> 00:48:33,330
Do you promise this time?
1207
00:48:34,832 --> 00:48:36,083
Yeah, yeah, I will.
I promise.
1208
00:48:40,504 --> 00:48:41,963
Hi.
1209
00:48:41,964 --> 00:48:42,840
Emma di Stefano?
1210
00:48:42,841 --> 00:48:43,965
Yeah?
1211
00:48:43,966 --> 00:48:45,592
This is for you.
1212
00:48:45,593 --> 00:48:47,218
I didn't order a pizza.
1213
00:48:47,219 --> 00:48:49,637
Well, congratulations.
You just got a free pizza!
1214
00:48:49,638 --> 00:48:51,515
Thanks.
1215
00:49:20,670 --> 00:49:21,629
What are you doing?
1216
00:49:21,630 --> 00:49:23,171
Oh, God.
1217
00:49:23,172 --> 00:49:25,173
Is this still
about that little spider?
1218
00:49:25,174 --> 00:49:27,008
It's not little.
"Substantial".
1219
00:49:27,009 --> 00:49:29,636
The word you used
was "substantial".
1220
00:49:29,637 --> 00:49:30,845
She's long gone.
1221
00:49:30,846 --> 00:49:32,222
Hey! Speaking of cool bugs...
1222
00:49:32,223 --> 00:49:33,515
That's not a thing.
1223
00:49:33,516 --> 00:49:35,642
Come on now.
Charlotte's cool. Be nice.
1224
00:49:35,643 --> 00:49:38,978
You will not believe what
I saw in the park this morning...
1225
00:49:38,979 --> 00:49:40,313
A giant swarm of ladybugs.
1226
00:49:40,314 --> 00:49:41,606
Oh.
1227
00:49:41,607 --> 00:49:42,857
Do you know what they call
a herd of ladybugs?
1228
00:49:42,858 --> 00:49:44,859
It's probably not a "herd".
1229
00:49:44,860 --> 00:49:46,111
- Oh.
- No.
1230
00:49:46,112 --> 00:49:47,696
They call it a "loveliness".
1231
00:49:47,697 --> 00:49:49,322
- Really?
- Can you believe that?
1232
00:49:49,323 --> 00:49:51,449
- A "loveliness"?
- "A loveliness of ladybugs."
1233
00:49:51,450 --> 00:49:52,826
- Oh.
- I know.
1234
00:49:52,827 --> 00:49:54,035
You know, sometimes,
1235
00:49:54,036 --> 00:49:55,537
the people who are in charge
of naming things
1236
00:49:55,538 --> 00:49:56,497
really get it right.
1237
00:49:56,498 --> 00:49:57,914
Hmm.
1238
00:49:57,915 --> 00:50:01,084
So, I did something last night
1239
00:50:01,085 --> 00:50:03,253
that I did not think
I was going to do.
1240
00:50:03,254 --> 00:50:04,963
I read all of the comments
1241
00:50:04,964 --> 00:50:06,798
on the two videos
you posted about me.
1242
00:50:06,799 --> 00:50:08,133
They're nice, aren't they?
1243
00:50:08,134 --> 00:50:10,553
Most of them were quite lovely.
1244
00:50:13,681 --> 00:50:16,891
So...?
1245
00:50:16,892 --> 00:50:19,519
So, what video
are we doing next?
1246
00:50:19,520 --> 00:50:21,396
We are not.
1247
00:50:21,397 --> 00:50:23,356
Why not?
1248
00:50:23,357 --> 00:50:24,607
Emma, this could be
a whole thing.
1249
00:50:24,608 --> 00:50:26,234
Mini-stories.
1250
00:50:26,235 --> 00:50:28,595
You have so many views already,
and you weren't even trying.
1251
00:50:29,238 --> 00:50:31,448
Well, I've been asked
not to continue them.
1252
00:50:31,449 --> 00:50:32,408
By who? By Nancy?
1253
00:50:32,409 --> 00:50:33,908
Mm.
1254
00:50:33,909 --> 00:50:35,994
Since when does Nancy get
a vote in your personal life?
1255
00:50:35,995 --> 00:50:37,412
It doesn't really matter.
1256
00:50:37,413 --> 00:50:40,373
My brief stint as Everyone's
Favorite Art Historian
1257
00:50:40,374 --> 00:50:43,127
is officially over, and...
1258
00:50:44,045 --> 00:50:45,837
Is that...
1259
00:50:45,838 --> 00:50:47,005
What is in that?
1260
00:50:47,006 --> 00:50:47,923
Is that Charlotte in that cup?
1261
00:50:47,924 --> 00:50:50,384
Yes.
1262
00:50:51,427 --> 00:50:52,762
- She was on my desk?
- Mm-hmm.
1263
00:50:53,929 --> 00:50:55,013
I thought you said
she was long gone.
1264
00:50:55,014 --> 00:50:56,765
I lied.
1265
00:50:56,766 --> 00:50:57,932
Do you wanna know
the exact moment
1266
00:50:57,933 --> 00:50:59,017
I decided
I wanted to T.A. for you?
1267
00:50:59,018 --> 00:51:00,977
No, I...
1268
00:51:00,978 --> 00:51:02,979
I'm gonna tell you.
It was freshman year.
1269
00:51:02,980 --> 00:51:04,022
You were talking about
1270
00:51:04,023 --> 00:51:05,774
the difference between
museum art
1271
00:51:05,775 --> 00:51:07,192
and the type of art
that you walk past every day,
1272
00:51:07,193 --> 00:51:08,401
and you don't even notice,
1273
00:51:08,402 --> 00:51:12,322
how art and history
are so interconnected.
1274
00:51:12,323 --> 00:51:14,908
You don't need to walk through
some museum to experience them.
1275
00:51:14,909 --> 00:51:16,826
That's when I realized
how accessible art could be,
1276
00:51:16,827 --> 00:51:18,787
if you just knew where to look.
1277
00:51:18,788 --> 00:51:20,830
It was inspiring.
1278
00:51:20,831 --> 00:51:23,167
You were inspiring.
1279
00:51:24,335 --> 00:51:27,421
But I guess it's time
for your budget meeting.
1280
00:51:28,881 --> 00:51:31,008
Let's go, Charlotte.
1281
00:51:47,191 --> 00:51:50,026
And then there's
the Art History major?
1282
00:51:50,027 --> 00:51:51,195
And then there... yep.
1283
00:51:52,947 --> 00:51:55,490
Yes, they're all very, very
jealous of my success,
1284
00:51:55,491 --> 00:51:57,117
but you know how families are.
1285
00:51:57,118 --> 00:52:00,620
I'm the youngest,
and I'm the only girl, and...
1286
00:52:00,621 --> 00:52:02,497
the weird one.
1287
00:52:02,498 --> 00:52:04,917
Yeah, but we all...
We get along pretty well.
1288
00:52:06,002 --> 00:52:08,253
So, what's the verdict?
1289
00:52:08,254 --> 00:52:10,588
Oh, on the Cubano?
1290
00:52:10,589 --> 00:52:12,298
- Mm-hmm.
- No.
1291
00:52:12,299 --> 00:52:13,842
- No?
- No, I don't think...
1292
00:52:13,843 --> 00:52:15,135
I'm sorry.
1293
00:52:15,136 --> 00:52:18,054
I mean, it's nice
being this far from home,
1294
00:52:18,055 --> 00:52:20,056
it's like a little taste
of Miami, so...
1295
00:52:20,057 --> 00:52:22,183
- Oh.
- Yeah, what'd you think?
1296
00:52:22,184 --> 00:52:25,478
Um, well, this is
my first Cubano,
1297
00:52:25,479 --> 00:52:28,106
so it's the best one
I've ever had.
1298
00:52:28,107 --> 00:52:29,190
- Come on!
- Yeah.
1299
00:52:29,191 --> 00:52:30,483
Have you never been to Miami?
1300
00:52:30,484 --> 00:52:32,110
I have never been to Florida.
1301
00:52:32,111 --> 00:52:33,445
You serious?
1302
00:52:33,446 --> 00:52:35,780
Oh, wow, I gotta
take you sometime.
1303
00:52:35,781 --> 00:52:38,783
We'll go to Little Havana
and we'll have some real food,
1304
00:52:38,784 --> 00:52:40,076
and then I'll take you
to the beach, of course...
1305
00:52:40,077 --> 00:52:41,411
Ahem.
1306
00:52:41,412 --> 00:52:43,204
And then, um, my friend
just got this boat...
1307
00:52:43,205 --> 00:52:44,748
Uh, talk to me
about you and Paolo.
1308
00:52:44,749 --> 00:52:46,082
How did you decide
1309
00:52:46,083 --> 00:52:47,723
to come up here
and start working for him?
1310
00:52:48,919 --> 00:52:51,212
Um...
1311
00:52:51,213 --> 00:52:52,922
not much to tell, really.
1312
00:52:52,923 --> 00:52:54,884
He just... he needed help, so.
1313
00:53:19,116 --> 00:53:20,618
Okay.
1314
00:53:28,167 --> 00:53:29,627
Seriously?
1315
00:53:35,716 --> 00:53:36,676
Emma.
1316
00:53:36,677 --> 00:53:38,093
- Oh, good morning.
- Good morning.
1317
00:53:38,094 --> 00:53:39,594
I was wondering
if you would wait for me?
1318
00:53:39,595 --> 00:53:41,763
There's something
I'd like to discuss with you.
1319
00:53:41,764 --> 00:53:43,682
Of course.
1320
00:53:43,683 --> 00:53:45,976
Can I have
a black coffee, please?
1321
00:53:47,853 --> 00:53:50,605
So, it's basically
20 minutes at 350,
1322
00:53:50,606 --> 00:53:52,941
and then you glaze them
once they cool.
1323
00:53:52,942 --> 00:53:54,275
Well, that sounds delicious.
1324
00:53:54,276 --> 00:53:55,652
Mm!
Oh, the grandkids love them.
1325
00:53:55,653 --> 00:53:56,820
Mm-hmm.
1326
00:53:56,821 --> 00:53:58,822
Nancy...
1327
00:53:58,823 --> 00:54:01,950
I feel like
you might be avoiding something.
1328
00:54:01,951 --> 00:54:03,576
Well, I am.
1329
00:54:03,577 --> 00:54:05,161
Um...
1330
00:54:05,162 --> 00:54:07,372
it's a difficult issue
to address,
1331
00:54:07,373 --> 00:54:09,290
especially with another woman.
1332
00:54:09,291 --> 00:54:11,711
Emma, I've always
enjoyed your style.
1333
00:54:13,129 --> 00:54:14,796
My style?
1334
00:54:14,797 --> 00:54:16,089
Yes, your taste in clothing...
The bright colors.
1335
00:54:16,090 --> 00:54:17,340
Oh.
1336
00:54:17,341 --> 00:54:19,134
You always look like
1337
00:54:19,135 --> 00:54:20,593
Andy Warhol and Georgia O'Keeffe
1338
00:54:20,594 --> 00:54:22,470
are going
to a Holi festival together,
1339
00:54:22,471 --> 00:54:24,305
but you have to know,
1340
00:54:24,306 --> 00:54:25,473
it's just not
an appropriate look
1341
00:54:25,474 --> 00:54:27,183
for a Department Chair.
1342
00:54:27,184 --> 00:54:29,102
Now, before you argue with me,
1343
00:54:29,103 --> 00:54:30,895
I... I don't care
about other departments.
1344
00:54:30,896 --> 00:54:33,648
I care about our department
and the image we present,
1345
00:54:33,649 --> 00:54:35,650
and if we're going to be
taken seriously...
1346
00:54:35,651 --> 00:54:38,945
Art History has
an uphill battle already.
1347
00:54:38,946 --> 00:54:41,489
Let's not make it harder
than it has to be.
1348
00:54:41,490 --> 00:54:42,408
Mm.
1349
00:54:42,409 --> 00:54:43,825
Mm, good talk!
1350
00:54:43,826 --> 00:54:44,994
Mm-hmm.
1351
00:54:46,871 --> 00:54:48,831
Enjoy your day.
1352
00:54:55,379 --> 00:54:57,380
Okay, yep.
1353
00:54:57,381 --> 00:54:59,507
I will send the contracts
over to him this morning.
1354
00:54:59,508 --> 00:55:01,092
Bravo. Good.
1355
00:55:01,093 --> 00:55:03,012
Listen, I need a favor.
1356
00:55:04,430 --> 00:55:05,972
Really?
1357
00:55:05,973 --> 00:55:07,058
Okay.
1358
00:55:12,813 --> 00:55:14,397
I cannot believe
1359
00:55:14,398 --> 00:55:15,982
you have recruited me
to your life of crime.
1360
00:55:15,983 --> 00:55:17,192
This is breaking and entering.
1361
00:55:17,193 --> 00:55:18,860
There's no "breaking".
1362
00:55:18,861 --> 00:55:20,904
Paolo told me where the key was
and what the code is.
1363
00:55:20,905 --> 00:55:21,988
It's just "entering".
1364
00:55:21,989 --> 00:55:24,115
Who even keeps
a key under a flowerpot?
1365
00:55:24,116 --> 00:55:25,200
Paolo?
1366
00:55:25,201 --> 00:55:27,745
Come on.
1367
00:55:29,580 --> 00:55:31,289
How much time do we have?
1368
00:55:31,290 --> 00:55:34,042
Um, 20 minutes
until her class ends,
1369
00:55:34,043 --> 00:55:35,460
five minutes in her office,
1370
00:55:35,461 --> 00:55:37,003
10 minutes for her to walk home,
if nobody catches her.
1371
00:55:37,004 --> 00:55:38,254
So, our window is 35 minutes.
1372
00:55:38,255 --> 00:55:40,256
Okay.
1373
00:55:40,257 --> 00:55:42,677
You start in here,
and I'll set up out back.
1374
00:56:08,911 --> 00:56:11,079
Okay, backyard is done.
1375
00:56:11,080 --> 00:56:13,665
This looks amazing.
1376
00:56:13,666 --> 00:56:15,584
- Let's get out of here.
- Yeah, okay.
1377
00:56:22,633 --> 00:56:23,842
- Wait-wait-wait!
- What?
1378
00:56:23,843 --> 00:56:25,010
Music.
1379
00:56:25,011 --> 00:56:27,054
Go, go, go!
1380
00:56:34,979 --> 00:56:36,856
All clear.
1381
00:56:41,444 --> 00:56:42,987
Go, go, go.
1382
00:56:48,659 --> 00:56:50,201
Just walk normal!
Be yourself!
1383
00:56:50,202 --> 00:56:51,327
I don't know what means.
1384
00:56:51,328 --> 00:56:52,568
Those are two different things!
1385
00:56:54,832 --> 00:56:56,834
Whoa!
1386
00:57:02,631 --> 00:57:04,216
- Oh!
- Shh, shh, shh!
1387
00:57:06,177 --> 00:57:07,677
- Okay.
- Okay.
1388
00:57:07,678 --> 00:57:09,555
Okay.
1389
00:57:18,356 --> 00:57:20,524
Hello?
1390
00:57:33,954 --> 00:57:35,080
All right.
1391
00:57:35,081 --> 00:57:37,832
So, what's next on
our, uh, crime spree?
1392
00:57:37,833 --> 00:57:39,000
Oh, there's a wing place nearby.
1393
00:57:39,001 --> 00:57:40,710
You're talking about
Lord of the Wings?
1394
00:57:40,711 --> 00:57:41,753
- Yes!
- Where you have to sign
1395
00:57:41,754 --> 00:57:43,463
the waiver
if you order them spicy?
1396
00:57:43,464 --> 00:57:44,839
Yes. That's the one, yeah.
1397
00:57:44,840 --> 00:57:47,134
You wanna go do some damage,
mainly to ourselves?
1398
00:57:49,387 --> 00:57:51,096
Um...
1399
00:57:51,097 --> 00:57:52,222
you know what?
1400
00:57:52,223 --> 00:57:55,642
I... Sorry.
I have to go.
1401
00:57:55,643 --> 00:57:58,228
Um, but have fun,
1402
00:57:58,229 --> 00:58:00,355
and remember that...
1403
00:58:00,356 --> 00:58:03,233
cold milk
helps with the heat. Heh!
1404
00:58:03,234 --> 00:58:04,819
Are... Are you sure?
1405
00:58:53,701 --> 00:58:55,952
Scusi, signorina?
1406
00:58:55,953 --> 00:58:58,496
Paolo!
1407
00:58:58,497 --> 00:59:00,248
Is this seat taken?
1408
00:59:00,249 --> 00:59:03,418
Oh, this seat? Um...
1409
00:59:03,419 --> 00:59:06,796
well, I don't see
any other tables around,
1410
00:59:06,797 --> 00:59:09,383
so, yes, you could sit here.
1411
00:59:10,634 --> 00:59:12,469
Although...
1412
00:59:12,470 --> 00:59:15,305
you look familiar to me.
1413
00:59:15,306 --> 00:59:16,598
Were you following me?
1414
00:59:16,599 --> 00:59:18,933
No, but I get that a lot.
1415
00:59:18,934 --> 00:59:20,852
I see.
1416
00:59:20,853 --> 00:59:22,562
You were fortunate
to get this table,
1417
00:59:22,563 --> 00:59:23,730
right by the water.
1418
00:59:23,731 --> 00:59:25,649
That's not easy in Venice.
1419
00:59:27,276 --> 00:59:29,278
Yes, it's very beautiful.
1420
00:59:32,323 --> 00:59:33,573
May I...
1421
00:59:33,574 --> 00:59:35,116
pour for you?
1422
00:59:35,117 --> 00:59:36,743
No, thank you.
1423
00:59:36,744 --> 00:59:38,329
I think I could do it.
1424
00:59:42,667 --> 00:59:44,292
And to what are we toasting?
1425
00:59:44,293 --> 00:59:45,543
All'amore.
1426
00:59:45,544 --> 00:59:47,295
To love!
1427
00:59:47,296 --> 00:59:50,049
To love.
1428
00:59:52,802 --> 00:59:54,052
And tell me,
1429
00:59:54,053 --> 00:59:55,387
sir,
1430
00:59:55,388 --> 00:59:56,471
are you in love?
1431
00:59:56,472 --> 00:59:59,849
Sì. Very much so.
1432
00:59:59,850 --> 01:00:03,436
Well, she is a very lucky lady.
1433
01:00:03,437 --> 01:00:04,854
No, I am lucky...
1434
01:00:04,855 --> 01:00:07,232
and she has exquisite taste,
1435
01:00:07,233 --> 01:00:09,984
except for
one questionable position
1436
01:00:09,985 --> 01:00:11,946
on pizza.
1437
01:00:21,455 --> 01:00:22,872
- Hi, there.
- Hey.
1438
01:00:22,873 --> 01:00:24,249
So...
1439
01:00:24,250 --> 01:00:27,086
I had a lovely date
with my husband last night.
1440
01:00:28,546 --> 01:00:31,840
He informed me
he had a local operative,
1441
01:00:31,841 --> 01:00:34,718
so just wanted to come by
and say thank you.
1442
01:00:34,719 --> 01:00:36,344
Well, I don't know
what you're talking about,
1443
01:00:36,345 --> 01:00:38,179
but you're welcome.
1444
01:00:38,180 --> 01:00:41,016
I know you miss him,
but he's gonna be home soon.
1445
01:00:41,017 --> 01:00:43,018
Hey, Emma?
1446
01:00:43,019 --> 01:00:46,397
Can I ask you a question...
1447
01:00:48,149 --> 01:00:49,817
about Lily?
1448
01:00:50,943 --> 01:00:52,235
Sure.
1449
01:00:52,236 --> 01:00:53,695
Okay.
1450
01:00:53,696 --> 01:00:57,407
So... I like her.
1451
01:00:57,408 --> 01:01:00,285
And we've been out a few times,
1452
01:01:00,286 --> 01:01:02,162
done a little light
breaking-and-entering...
1453
01:01:02,163 --> 01:01:03,288
Oh, did you?
1454
01:01:03,289 --> 01:01:05,165
Mm, just a little bit,
1455
01:01:05,166 --> 01:01:07,667
but like, we're out,
we're having fun,
1456
01:01:07,668 --> 01:01:09,336
we're talking, we're connecting,
1457
01:01:09,337 --> 01:01:12,547
and then all of a sudden,
she throws up these walls.
1458
01:01:12,548 --> 01:01:13,965
Yeah.
1459
01:01:13,966 --> 01:01:16,926
And I know she mentioned
"Charlotte" the other day.
1460
01:01:16,927 --> 01:01:19,179
Is Charlotte, uh, a girlfriend?
1461
01:01:19,180 --> 01:01:21,806
Or an ex-girlfriend,
or somebody that...
1462
01:01:21,807 --> 01:01:24,559
No, Charlotte's
her code word for spiders.
1463
01:01:24,560 --> 01:01:26,227
For spiders?
1464
01:01:26,228 --> 01:01:27,312
Mm-hmm.
1465
01:01:27,313 --> 01:01:28,730
I really adore Lily,
1466
01:01:28,731 --> 01:01:30,857
and nothing
would make me happier
1467
01:01:30,858 --> 01:01:32,192
than to see the two of you together,
1468
01:01:32,193 --> 01:01:35,029
but I really think
you just need to talk to her.
1469
01:01:36,739 --> 01:01:38,073
I-I will tell you, though,
1470
01:01:38,074 --> 01:01:40,575
that she often goes
to Grove Rock Park
1471
01:01:40,576 --> 01:01:43,578
in the mornings.
1472
01:01:43,579 --> 01:01:45,456
- Okay, thank you.
- For what it's worth.
1473
01:01:47,917 --> 01:01:50,335
Hey, quick question.
1474
01:01:50,336 --> 01:01:52,754
Are people still coming by
just to see the veil?
1475
01:01:52,755 --> 01:01:54,589
Oh, yeah. They love it.
1476
01:01:54,590 --> 01:01:57,009
Everybody wants to buy it,
or rent it.
1477
01:02:07,103 --> 01:02:08,395
Hi.
1478
01:02:08,396 --> 01:02:10,605
Ciao, amore.
1479
01:02:10,606 --> 01:02:12,190
Did you have dinner?
1480
01:02:12,191 --> 01:02:13,274
Not yet.
1481
01:02:13,275 --> 01:02:14,734
Um...
1482
01:02:14,735 --> 01:02:16,277
I wanna ask you something,
1483
01:02:16,278 --> 01:02:18,071
and I want you
to tell me the truth.
1484
01:02:18,072 --> 01:02:19,406
Of course.
1485
01:02:19,407 --> 01:02:20,366
How is the store doing?
1486
01:02:20,367 --> 01:02:22,992
It's early,
1487
01:02:22,993 --> 01:02:25,954
but breaking into
the U.S. market has been hard,
1488
01:02:25,955 --> 01:02:28,581
but honestly,
our numbers look good,
1489
01:02:28,582 --> 01:02:30,333
'cause of
the small walk-in sales.
1490
01:02:30,334 --> 01:02:33,169
Okay, so I wanna
run something past you.
1491
01:02:33,170 --> 01:02:35,463
It's a really bad idea,
and I need you to tell me that.
1492
01:02:35,464 --> 01:02:37,382
It's a really bad idea.
1493
01:02:37,383 --> 01:02:40,093
No! You have to listen first,
then you can tell me.
1494
01:02:40,094 --> 01:02:41,553
Okay.
1495
01:02:41,554 --> 01:02:45,015
So, I have been looking
at all the pictures Lily took
1496
01:02:45,016 --> 01:02:47,726
of people checking out the veil
on opening night.
1497
01:02:47,727 --> 01:02:51,312
People like this
come into the store every day.
1498
01:02:51,313 --> 01:02:52,647
Sì.
1499
01:02:52,648 --> 01:02:54,107
We know the House of Stefano
1500
01:02:54,108 --> 01:02:56,151
created Arianna's veil originally.
1501
01:02:56,152 --> 01:02:58,737
So, you guys own
all the rights to the design.
1502
01:02:58,738 --> 01:03:00,780
What if...
1503
01:03:00,781 --> 01:03:03,658
you began creating replicas
of Arianna's veil?
1504
01:03:03,659 --> 01:03:05,952
Hmm.
1505
01:03:05,953 --> 01:03:07,871
It's a classically
beautiful design.
1506
01:03:07,872 --> 01:03:09,831
That's why
Avery initially noticed it.
1507
01:03:09,832 --> 01:03:12,000
So, I think people will want it,
1508
01:03:12,001 --> 01:03:13,752
even if they don't
know the history.
1509
01:03:13,753 --> 01:03:16,463
Okay, continue.
1510
01:03:16,464 --> 01:03:19,424
And for those that do think
the veil is special,
1511
01:03:19,425 --> 01:03:21,426
even though they'll know
they're buying a replica
1512
01:03:21,427 --> 01:03:23,720
and it doesn't have
the same legend attached,
1513
01:03:23,721 --> 01:03:25,388
I think maybe
they'll still want it, too,
1514
01:03:25,389 --> 01:03:28,224
even if they're not planning on
getting married any time soon.
1515
01:03:28,225 --> 01:03:30,643
Who would buy a veil
if they're not getting married?
1516
01:03:30,644 --> 01:03:31,937
Well...
1517
01:03:33,356 --> 01:03:35,440
Of course. Never mind.
1518
01:03:35,441 --> 01:03:37,859
And I thought we could
even customize it
1519
01:03:37,860 --> 01:03:39,861
with their initial,
just like the original,
1520
01:03:39,862 --> 01:03:43,282
and you could call it
"The Arianna".
1521
01:03:44,742 --> 01:03:46,619
The Arianna...
1522
01:03:47,912 --> 01:03:50,288
I think it's brilliant.
1523
01:03:50,289 --> 01:03:53,208
Let me ask Sophia about it
from a marketing perspective.
1524
01:03:53,209 --> 01:03:54,751
What-what was that word
you just said?
1525
01:03:54,752 --> 01:03:56,795
Br... It started with a "B"?
1526
01:03:56,796 --> 01:03:58,546
Which one?
1527
01:03:58,547 --> 01:04:00,840
"Brilliant," was it?
1528
01:04:00,841 --> 01:04:02,425
I think that was...
I think that was it.
1529
01:04:02,426 --> 01:04:04,177
I don't remember.
1530
01:04:04,178 --> 01:04:05,596
No, no, no,
I think you do remember.
1531
01:04:07,098 --> 01:04:09,391
Hey! I went over the essays
for your seminar class,
1532
01:04:09,392 --> 01:04:10,558
and I wasn't sure
about a few of them,
1533
01:04:10,559 --> 01:04:11,726
so when you get a minute,
1534
01:04:11,727 --> 01:04:13,144
can you make sure
you agree with my notes?
1535
01:04:13,145 --> 01:04:14,438
- Of course.
- Thank you.
1536
01:04:16,774 --> 01:04:18,441
Are you okay?
1537
01:04:18,442 --> 01:04:20,235
Did someone die?
1538
01:04:20,236 --> 01:04:22,737
No. Why?
1539
01:04:22,738 --> 01:04:24,155
Because you look sad
1540
01:04:24,156 --> 01:04:27,075
and you're dressed
for a funeral.
1541
01:04:27,076 --> 01:04:30,787
No, I am dressed
for the job I want.
1542
01:04:30,788 --> 01:04:32,372
You want to be
a defense attorney?
1543
01:04:32,373 --> 01:04:33,749
Ah... very funny.
1544
01:04:34,917 --> 01:04:37,085
Can I talk to you
about the videos?
1545
01:04:37,086 --> 01:04:39,462
I have to take them down?
It's okay. I understand.
1546
01:04:39,463 --> 01:04:41,214
I am surprised
that you got away with it
1547
01:04:41,215 --> 01:04:42,424
for as long as you did.
1548
01:04:42,425 --> 01:04:44,551
No, no, no, no. Leave them up.
It's okay.
1549
01:04:44,552 --> 01:04:46,303
Okay.
1550
01:04:47,221 --> 01:04:49,056
I wanted to ask you...
1551
01:04:51,434 --> 01:04:54,102
do you really believe
these videos are a way
1552
01:04:54,103 --> 01:04:56,271
to get people interested
in everyday art?
1553
01:04:56,272 --> 01:04:57,439
I do,
1554
01:04:57,440 --> 01:04:58,857
and I was thinking,
1555
01:04:58,858 --> 01:05:00,275
do you remember that one class
where you talked about
1556
01:05:00,276 --> 01:05:02,861
the World's Fair in Chicago
in... whenever it is?
1557
01:05:02,862 --> 01:05:04,404
- 1893.
- 1893!
1558
01:05:04,405 --> 01:05:06,281
And they built the White City
for the exhibits,
1559
01:05:06,282 --> 01:05:08,283
but they didn't design
the buildings to last?
1560
01:05:08,284 --> 01:05:09,617
Right, but if you know
where to look,
1561
01:05:09,618 --> 01:05:11,202
there're still pieces of it
all around Chicago.
1562
01:05:11,203 --> 01:05:13,496
Exactly!
That is everyday art.
1563
01:05:13,497 --> 01:05:15,248
We could make more videos.
1564
01:05:15,249 --> 01:05:16,249
We could make more videos...
1565
01:05:16,250 --> 01:05:19,127
but you cannot be dressed like
1566
01:05:19,128 --> 01:05:21,296
"Everyone's Favorite
Funeral Director".
1567
01:05:21,297 --> 01:05:22,881
Okay.
1568
01:05:22,882 --> 01:05:24,632
I really like this idea...
1569
01:05:24,633 --> 01:05:26,092
Mm-hmm.
1570
01:05:26,093 --> 01:05:27,802
But I know Nancy doesn't.
1571
01:05:27,803 --> 01:05:29,471
So, my question to you is...
1572
01:05:29,472 --> 01:05:31,348
If I decide
to make more videos...
1573
01:05:31,349 --> 01:05:32,183
Mm-hmm?
1574
01:05:32,184 --> 01:05:33,517
- Are you in?
- I'm in.
1575
01:05:34,643 --> 01:05:35,643
You can think about it.
1576
01:05:35,644 --> 01:05:36,811
I'm in!
1577
01:05:36,812 --> 01:05:38,646
Don't have to decide right away.
1578
01:05:38,647 --> 01:05:40,607
I'm in! I am in!
1579
01:05:40,608 --> 01:05:42,025
Just let it marinate.
1580
01:05:42,026 --> 01:05:44,278
I took three seconds,
and it turns out I'm in.
1581
01:05:54,372 --> 01:05:55,830
Hi.
1582
01:05:55,831 --> 01:05:57,582
I was just about to head home.
1583
01:05:57,583 --> 01:05:58,708
I won't keep you.
1584
01:05:58,709 --> 01:06:01,336
I just talked to Sophia
about your idea.
1585
01:06:01,337 --> 01:06:03,213
We'll do a trial run and see.
1586
01:06:03,214 --> 01:06:05,048
So...
1587
01:06:05,049 --> 01:06:06,424
what are your plans for tonight?
1588
01:06:06,425 --> 01:06:09,177
Well, I was gonna do
one of my online-chat dinners
1589
01:06:09,178 --> 01:06:10,679
with Tracy and Avery.
1590
01:06:10,680 --> 01:06:13,848
I haven't really talked to them
for over a week.
1591
01:06:13,849 --> 01:06:15,767
Eh! Mamma mia...
A whole week?
1592
01:06:15,768 --> 01:06:18,978
That's a long time for us.
1593
01:06:18,979 --> 01:06:22,023
And speaking of long times...
1594
01:06:22,024 --> 01:06:24,193
when are you coming home?
1595
01:06:25,152 --> 01:06:26,570
Not much longer.
1596
01:06:28,030 --> 01:06:30,282
That's...
1597
01:06:31,909 --> 01:06:33,661
I gotta go.
1598
01:06:36,038 --> 01:06:37,706
Emma?
1599
01:06:37,707 --> 01:06:40,084
Pronto.
1600
01:06:55,891 --> 01:06:57,684
Finally! We're starved.
1601
01:06:57,685 --> 01:06:59,644
You forget our tummies
are on East Coast time.
1602
01:06:59,645 --> 01:07:02,313
What are you doing here?
1603
01:07:02,314 --> 01:07:04,065
Well, you did start to do
that vague thing again...
1604
01:07:04,066 --> 01:07:05,525
So, we flew in for the night.
1605
01:07:05,526 --> 01:07:06,860
We felt like
maybe you needed us.
1606
01:07:06,861 --> 01:07:08,237
Oh!
1607
01:07:09,947 --> 01:07:11,741
I really do.
1608
01:07:18,539 --> 01:07:19,707
Did someone die?
1609
01:07:21,792 --> 01:07:23,127
Um, I don't think so.
1610
01:07:27,256 --> 01:07:30,216
And then,
I kinda hung up on him.
1611
01:07:30,217 --> 01:07:31,677
It was not my finest moment.
1612
01:07:32,845 --> 01:07:35,263
All right, well,
let me help you with that.
1613
01:07:35,264 --> 01:07:37,140
I can only imagine
how hard this is,
1614
01:07:37,141 --> 01:07:39,559
but you guys
are so, so good together.
1615
01:07:39,560 --> 01:07:41,478
I mean, there has to be
a way forward.
1616
01:07:41,479 --> 01:07:42,937
I know.
1617
01:07:42,938 --> 01:07:44,773
This is gonna sound crazy,
1618
01:07:44,774 --> 01:07:47,359
because I'm the woman
who will never leave New York,
1619
01:07:47,360 --> 01:07:50,945
and probably, also,
it's pretty hypocritical of me,
1620
01:07:50,946 --> 01:07:53,698
but, um, why stay in Chicago?
1621
01:07:53,699 --> 01:07:56,451
I mean, your family...
Your parents moved to Florida.
1622
01:07:56,452 --> 01:07:59,913
You love Italy,
you love Paolo's whole family.
1623
01:07:59,914 --> 01:08:01,206
If you were there,
1624
01:08:01,207 --> 01:08:03,375
you would have a million
babysitters all lined up.
1625
01:08:03,376 --> 01:08:04,626
Oh, I can
1626
01:08:04,627 --> 01:08:06,252
co-sign to the importance
of that last point.
1627
01:08:06,253 --> 01:08:07,588
Wildly important.
1628
01:08:08,631 --> 01:08:11,383
So, what's keeping you
in Chicago?
1629
01:08:11,384 --> 01:08:13,468
My job.
1630
01:08:13,469 --> 01:08:17,348
I've worked so hard
to get where I'm at and...
1631
01:08:18,683 --> 01:08:22,687
it just feels like Paolo's
choosing his job over me.
1632
01:08:24,897 --> 01:08:27,273
Oh.
1633
01:08:27,274 --> 01:08:28,943
That's kind of
what I'm doing, huh?
1634
01:08:30,319 --> 01:08:32,863
I'm choosing my job over Paolo.
1635
01:08:34,990 --> 01:08:37,450
A little.
1636
01:08:37,451 --> 01:08:39,828
Can I ask you a question?
1637
01:08:39,829 --> 01:08:41,496
After you got married,
1638
01:08:41,497 --> 01:08:45,042
did you change anything
on your five-year plan?
1639
01:08:46,669 --> 01:08:48,586
No, not really.
1640
01:08:48,587 --> 01:08:51,089
Okay, so that's
kind of the point.
1641
01:08:51,090 --> 01:08:53,341
He has his goals,
and you have yours,
1642
01:08:53,342 --> 01:08:55,928
but what is it
that you guys want as a couple?
1643
01:08:58,097 --> 01:09:00,015
You know we love you,
1644
01:09:00,016 --> 01:09:02,934
and we are in awe
of your determination.
1645
01:09:02,935 --> 01:09:04,853
It's very impressive,
1646
01:09:04,854 --> 01:09:09,357
but you are making decisions
for two people now, you know?
1647
01:09:09,358 --> 01:09:11,693
And it's okay
to not want something
1648
01:09:11,694 --> 01:09:14,195
because you have something,
or someone,
1649
01:09:14,196 --> 01:09:16,240
that you want more.
1650
01:09:19,076 --> 01:09:21,369
I really hate meetings.
1651
01:09:21,370 --> 01:09:24,040
Oh! We know. We know.
1652
01:09:25,583 --> 01:09:27,334
And then Nancy gave... when
she gave away my intro class,
1653
01:09:27,335 --> 01:09:28,877
I wanted to cry.
1654
01:09:28,878 --> 01:09:30,628
And my videos...
1655
01:09:30,629 --> 01:09:31,464
They're so good!
1656
01:09:31,465 --> 01:09:33,006
Right? That's what I think.
1657
01:09:33,007 --> 01:09:35,425
That is the most Emma thing
I've ever seen you do, truly.
1658
01:09:35,426 --> 01:09:36,385
Ever.
1659
01:09:36,386 --> 01:09:39,220
I just can't... I can't...
1660
01:09:39,221 --> 01:09:40,347
How am I supposed
to just tell Nancy,
1661
01:09:40,348 --> 01:09:42,223
"Oh, just kidding,"
1662
01:09:42,224 --> 01:09:44,893
after everything she did
to prepare me for this job.
1663
01:09:44,894 --> 01:09:47,103
Emma? You can.
1664
01:09:47,104 --> 01:09:49,857
You can tell her "no".
1665
01:09:56,947 --> 01:09:58,406
I'm back!
1666
01:09:58,407 --> 01:10:00,867
Ah! I'm so sorry about
the take-out coffee.
1667
01:10:00,868 --> 01:10:03,119
My machine is possessed.
1668
01:10:03,120 --> 01:10:05,789
Nonna's lace is so beautiful.
1669
01:10:05,790 --> 01:10:07,666
- Ohh. Isn't it?
- Yes.
1670
01:10:07,667 --> 01:10:09,209
I just keep forgetting
to wear it.
1671
01:10:09,210 --> 01:10:10,460
- Thank you.
- Look at this.
1672
01:10:10,461 --> 01:10:12,212
There's a little embroidered
"E" for "Emma".
1673
01:10:12,213 --> 01:10:14,464
What? I never saw that!
1674
01:10:14,465 --> 01:10:15,590
She's the sweetest.
1675
01:10:15,591 --> 01:10:17,008
- She really is.
- Thank you.
1676
01:10:17,009 --> 01:10:18,259
- You're welcome.
- So pretty.
1677
01:10:18,260 --> 01:10:20,387
Oh, no, you guys.
The car is here.
1678
01:10:20,388 --> 01:10:21,930
Oh, no! Already?
1679
01:10:21,931 --> 01:10:23,390
Yes.
1680
01:10:23,391 --> 01:10:24,891
I thought it was, like,
15 minutes out,
1681
01:10:24,892 --> 01:10:26,267
but it's here.
1682
01:10:26,268 --> 01:10:27,519
I can't believe
you only came out for one night.
1683
01:10:27,520 --> 01:10:28,437
- I love you.
- Always.
1684
01:10:28,438 --> 01:10:29,813
You needed us, so we came.
1685
01:10:29,814 --> 01:10:31,147
Yeah, it's what we do.
1686
01:10:31,148 --> 01:10:32,482
- I love you.
- I love you.
1687
01:10:32,483 --> 01:10:33,483
Okay, well, we have to go.
1688
01:10:33,484 --> 01:10:34,609
- My rating...
- Okay.
1689
01:10:34,610 --> 01:10:35,694
Can we take some of those
for the road?
1690
01:10:35,695 --> 01:10:36,778
Oh, take them all.
1691
01:10:36,779 --> 01:10:38,113
- Avery.
- Love you.
1692
01:10:38,114 --> 01:10:40,157
Okay, no spilling
in the car, though. Okay?
1693
01:10:48,874 --> 01:10:49,958
Hi.
1694
01:10:49,959 --> 01:10:50,918
Oh!
1695
01:10:50,918 --> 01:10:51,877
Um...
1696
01:10:51,878 --> 01:10:53,920
uh... whoa.
1697
01:10:53,921 --> 01:10:54,963
Ha-ha! Hi.
1698
01:10:54,964 --> 01:10:56,381
I, um...
1699
01:10:56,382 --> 01:10:59,592
meant to do...
all of that.
1700
01:10:59,593 --> 01:11:01,970
I wish I had, like,
a judge's card to hold up.
1701
01:11:01,971 --> 01:11:03,013
I'd give ya a 9.8.
1702
01:11:03,014 --> 01:11:04,681
Not a perfect 10?
1703
01:11:04,682 --> 01:11:07,976
No! You'd need to break
your camera or a key limb
1704
01:11:07,977 --> 01:11:09,561
for a perfect 10.
1705
01:11:09,562 --> 01:11:11,563
Um, so...
1706
01:11:11,564 --> 01:11:12,689
listen.
1707
01:11:12,690 --> 01:11:13,691
Yeah, okay.
1708
01:11:15,109 --> 01:11:18,528
I dated a woman in Miami,
but it didn't work out.
1709
01:11:18,529 --> 01:11:20,155
Actually, I guess
that's not fair.
1710
01:11:20,156 --> 01:11:21,322
It ended well for her,
1711
01:11:21,323 --> 01:11:23,158
because she's engaged
to him now.
1712
01:11:23,159 --> 01:11:25,119
Oh! Ouch. I'm sorry.
1713
01:11:27,580 --> 01:11:32,460
And I made a vow, on the spot,
to never get serious again.
1714
01:11:33,878 --> 01:11:36,004
And for a year, I didn't,
but now...
1715
01:11:36,005 --> 01:11:38,173
I'm sitting in this park,
1716
01:11:38,174 --> 01:11:42,177
and I'm thinking about
breaking my vow...
1717
01:11:42,178 --> 01:11:44,262
but I just have one problem.
1718
01:11:44,263 --> 01:11:46,723
Just one?
1719
01:11:46,724 --> 01:11:49,225
Just one.
1720
01:11:49,226 --> 01:11:51,353
See, there's this woman,
1721
01:11:51,354 --> 01:11:54,774
and she's different
in all the right ways.
1722
01:11:56,275 --> 01:11:58,402
She checks all the boxes.
1723
01:12:02,531 --> 01:12:05,785
But she runs kinda hot and cold.
1724
01:12:07,203 --> 01:12:08,661
We're having fun,
we're getting close,
1725
01:12:08,662 --> 01:12:10,372
and then she's running
the 100-yard dash
1726
01:12:10,373 --> 01:12:13,208
to get away from me.
1727
01:12:13,209 --> 01:12:15,168
Yeah, that's a protection thing.
1728
01:12:15,169 --> 01:12:16,879
She has...
1729
01:12:20,549 --> 01:12:25,553
I... have dated men in the past
1730
01:12:25,554 --> 01:12:29,892
and it's always ended up
with some sort of disconnect...
1731
01:12:31,852 --> 01:12:36,231
I guess, between who I am...
1732
01:12:36,232 --> 01:12:39,110
and who they want me to be.
1733
01:12:42,363 --> 01:12:46,450
Well, maybe you just
dated the wrong men?
1734
01:12:48,077 --> 01:12:50,955
They seem like the right men
at first, you know?
1735
01:12:52,498 --> 01:12:55,959
And they... they don't come
with a warning label,
1736
01:12:55,960 --> 01:12:59,045
so, by the time
you figure it out...
1737
01:12:59,046 --> 01:13:00,255
um...
1738
01:13:00,256 --> 01:13:02,257
I know.
I know what you mean.
1739
01:13:02,258 --> 01:13:04,300
It's like, um...
1740
01:13:04,301 --> 01:13:06,386
if you just try harder,
1741
01:13:06,387 --> 01:13:08,055
then you can
love enough for both of you.
1742
01:13:09,765 --> 01:13:12,643
Yeah, that's exactly
how it feels.
1743
01:13:16,105 --> 01:13:17,732
So...
1744
01:13:20,192 --> 01:13:21,192
here's the deal.
1745
01:13:21,193 --> 01:13:22,987
Ooh...
1746
01:13:24,613 --> 01:13:26,824
We can give up.
1747
01:13:28,117 --> 01:13:29,617
Or...
1748
01:13:29,618 --> 01:13:32,120
we can take a chance.
1749
01:13:32,121 --> 01:13:34,330
Just for today.
1750
01:13:34,331 --> 01:13:37,168
We can worry
about tomorrow later.
1751
01:13:38,711 --> 01:13:40,128
So...
1752
01:13:40,129 --> 01:13:41,504
I just want to be clear on this.
1753
01:13:41,505 --> 01:13:43,131
We're dating just for today?
1754
01:13:43,132 --> 01:13:44,924
Yeah.
1755
01:13:44,925 --> 01:13:46,761
Just for today.
1756
01:13:49,263 --> 01:13:50,889
Okay, I'm in.
1757
01:13:50,890 --> 01:13:53,183
Okay.
1758
01:13:53,184 --> 01:13:55,143
I will date you just for today.
1759
01:13:55,144 --> 01:13:56,854
- Great.
- Mm-hmm.
1760
01:13:58,689 --> 01:14:00,482
Did their visit help?
1761
01:14:00,483 --> 01:14:03,444
Well, it gave me some clarity, but...
1762
01:14:04,653 --> 01:14:07,364
Look, in the end,
I'm not sure it matters.
1763
01:14:07,365 --> 01:14:08,990
I've committed to this,
1764
01:14:08,991 --> 01:14:11,993
and Nancy has spent
a lot of time mentoring me,
1765
01:14:11,994 --> 01:14:14,162
and now she's finally
ready to retire.
1766
01:14:14,163 --> 01:14:15,997
I can't just back out now.
1767
01:14:15,998 --> 01:14:17,582
Emma.
1768
01:14:17,583 --> 01:14:21,002
The best we can arrange
is three weeks here in Italy,
1769
01:14:21,003 --> 01:14:22,295
and one in Chicago.
1770
01:14:22,296 --> 01:14:23,463
I know, it's not ideal,
1771
01:14:23,464 --> 01:14:25,382
but for now, it's a solution.
1772
01:14:25,383 --> 01:14:27,259
No, that's not a solution.
1773
01:14:28,761 --> 01:14:31,346
Look, I know how this goes.
1774
01:14:31,347 --> 01:14:32,430
That works for two months,
1775
01:14:32,431 --> 01:14:34,391
and then
1776
01:14:34,392 --> 01:14:36,559
you're postponing
just by a week or two,
1777
01:14:36,560 --> 01:14:37,686
and then a couple months later,
1778
01:14:37,687 --> 01:14:39,437
you miss it entirely,
1779
01:14:39,438 --> 01:14:43,358
and then you're not picking up
when I call you,
1780
01:14:43,359 --> 01:14:44,442
and then...
1781
01:14:44,443 --> 01:14:46,904
Amore.
1782
01:14:50,074 --> 01:14:53,201
I told you,
when we were in Italy,
1783
01:14:53,202 --> 01:14:55,286
I can't do long distance.
1784
01:14:55,287 --> 01:14:57,248
I don't want to do that again.
1785
01:14:58,624 --> 01:15:01,543
This isn't just
a business decision for me.
1786
01:15:01,544 --> 01:15:03,003
Papa's illness showed me
1787
01:15:03,004 --> 01:15:04,797
that I live too far
from my family.
1788
01:15:06,799 --> 01:15:09,093
I thought I was your family now.
1789
01:15:13,681 --> 01:15:15,850
Let's talk about this later.
1790
01:15:24,233 --> 01:15:26,317
We've got a problem.
1791
01:15:26,318 --> 01:15:28,695
Oh. Uh...
1792
01:15:28,696 --> 01:15:30,655
yeah, what's wrong?
1793
01:15:30,656 --> 01:15:34,492
I just got the final budget
for next semester,
1794
01:15:34,493 --> 01:15:35,910
and there's
no getting around it.
1795
01:15:35,911 --> 01:15:37,371
You're gonna have
to let someone go.
1796
01:15:39,540 --> 01:15:42,334
Even if you retire?
1797
01:15:42,335 --> 01:15:43,918
Even when I retire, yes.
1798
01:15:43,919 --> 01:15:45,587
We're still one person over.
1799
01:15:45,588 --> 01:15:48,256
Now, I recommend
that you let Carissa go.
1800
01:15:48,257 --> 01:15:49,966
She's our least-experienced
professor,
1801
01:15:49,967 --> 01:15:53,011
and she cancels
more classes than anybody.
1802
01:15:53,012 --> 01:15:56,056
But that's because
she has two-year-old twins.
1803
01:15:56,057 --> 01:15:57,557
Mm-hmm.
1804
01:15:57,558 --> 01:15:59,601
Well, it's your decision.
1805
01:15:59,602 --> 01:16:01,354
I'll need it by tomorrow.
1806
01:16:04,607 --> 01:16:05,983
Nancy?
1807
01:16:08,861 --> 01:16:12,364
I... made my decision.
1808
01:16:12,365 --> 01:16:14,825
Oh, that was fast.
1809
01:16:18,371 --> 01:16:20,372
I want to fire myself.
1810
01:16:20,373 --> 01:16:22,248
I'm so sorry.
1811
01:16:22,249 --> 01:16:25,335
I know you've done so much,
but I don't want to do this job.
1812
01:16:25,336 --> 01:16:26,961
It's... It's...
1813
01:16:26,962 --> 01:16:29,839
It's not me, and...
1814
01:16:29,840 --> 01:16:31,633
Finally. Just...
1815
01:16:31,634 --> 01:16:33,176
Finally! Finally.
1816
01:16:33,177 --> 01:16:35,221
I've been waiting
for you to realize this.
1817
01:16:39,642 --> 01:16:41,976
- You knew?
- Mm, yeah.
1818
01:16:41,977 --> 01:16:43,228
Emma...
1819
01:16:43,229 --> 01:16:46,064
you have so many talents.
1820
01:16:46,065 --> 01:16:49,192
Putting up with bureaucracy?
Not one of 'em.
1821
01:16:49,193 --> 01:16:51,403
Oh!
1822
01:16:51,404 --> 01:16:52,987
Well...
1823
01:16:52,988 --> 01:16:55,073
why didn't you say anything?
1824
01:16:55,074 --> 01:16:57,325
You know, I've never had
any success telling someone
1825
01:16:57,326 --> 01:17:00,203
that their dream
is not the right fit for them.
1826
01:17:00,204 --> 01:17:02,497
You needed
to figure it out for yourself.
1827
01:17:02,498 --> 01:17:04,666
I'm glad you finally did,
1828
01:17:04,667 --> 01:17:06,626
'cause...
1829
01:17:06,627 --> 01:17:09,171
I was running out
of ways to annoy you.
1830
01:17:10,464 --> 01:17:12,174
Goodnight.
1831
01:17:20,391 --> 01:17:22,852
Ohh!
1832
01:17:27,940 --> 01:17:29,482
Are you leaving me?
1833
01:17:29,483 --> 01:17:30,693
Paolo.
1834
01:17:32,987 --> 01:17:34,612
What are you doing here?
1835
01:17:34,613 --> 01:17:36,323
I flew home
to work all this out.
1836
01:17:37,533 --> 01:17:39,492
Where are you going?
1837
01:17:39,493 --> 01:17:41,954
To Italy, to come find you.
1838
01:17:45,875 --> 01:17:47,918
I am never leaving you.
1839
01:17:51,005 --> 01:17:53,215
Oh, I love you so much.
1840
01:17:59,847 --> 01:18:01,556
I talked to my family,
1841
01:18:01,557 --> 01:18:02,974
and we thought that...
1842
01:18:02,975 --> 01:18:05,352
- Mm.
- Why are you shaking your head?
1843
01:18:05,353 --> 01:18:06,811
I'm not even done talking.
1844
01:18:06,812 --> 01:18:09,147
Because all you have
ever wanted to do
1845
01:18:09,148 --> 01:18:11,149
is run your family business,
1846
01:18:11,150 --> 01:18:13,860
live in Italy with your family,
1847
01:18:13,861 --> 01:18:15,653
have a bunch of kids
running around,
1848
01:18:15,654 --> 01:18:17,155
some local wine,
1849
01:18:17,156 --> 01:18:19,908
maybe get your own boat,
and explore the coast.
1850
01:18:19,909 --> 01:18:22,160
That is true, yes,
1851
01:18:22,161 --> 01:18:24,996
but I don't want to do
any of it without you.
1852
01:18:24,997 --> 01:18:26,623
And I don't want
to be the reason
1853
01:18:26,624 --> 01:18:28,959
you don't do any of it.
1854
01:18:31,545 --> 01:18:33,047
Let me show you something.
1855
01:18:37,593 --> 01:18:39,387
What is it?
1856
01:18:41,347 --> 01:18:42,847
Your five-year plan.
1857
01:18:42,848 --> 01:18:44,934
Watch this.
1858
01:18:45,935 --> 01:18:49,521
No more five-year plan.
1859
01:18:49,522 --> 01:18:51,856
Except for this part.
1860
01:18:51,857 --> 01:18:52,817
Of course...
1861
01:18:52,818 --> 01:18:55,403
Of course.
1862
01:18:56,696 --> 01:18:58,321
And...
1863
01:18:58,322 --> 01:19:01,157
I'm pretty sure
I quit my job today.
1864
01:19:01,158 --> 01:19:02,450
Emma!
1865
01:19:02,451 --> 01:19:04,202
And I plan to do it officially
in the morning.
1866
01:19:04,203 --> 01:19:05,704
Why?
1867
01:19:05,705 --> 01:19:08,290
I'm done letting other people
make our decisions for us.
1868
01:19:09,750 --> 01:19:11,127
Good to know.
1869
01:19:15,923 --> 01:19:17,215
Anything else?
1870
01:19:17,216 --> 01:19:20,218
Mm. Yes.
1871
01:19:20,219 --> 01:19:22,262
Do you remember
those videos about the veil?
1872
01:19:22,263 --> 01:19:23,555
Mm-hmm.
1873
01:19:23,556 --> 01:19:26,057
Lily and I plan
to expand those into a series.
1874
01:19:26,058 --> 01:19:28,351
Art and history
are all around us,
1875
01:19:28,352 --> 01:19:30,770
and I think we should
be talking about them.
1876
01:19:30,771 --> 01:19:33,523
Of course, because you are...
1877
01:19:33,524 --> 01:19:34,899
Oh, you're gonna say it?
1878
01:19:34,900 --> 01:19:36,568
"Everyone's
Favorite Art Historian".
1879
01:19:36,569 --> 01:19:38,111
Oh, you really... Oh, wow.
1880
01:19:38,112 --> 01:19:40,739
You too?
1881
01:19:40,740 --> 01:19:42,741
Are you done?
1882
01:19:42,742 --> 01:19:44,409
Or there are more surprises?
1883
01:19:44,410 --> 01:19:45,577
No, I'm done.
1884
01:19:45,578 --> 01:19:46,745
Oh, wait!
1885
01:19:46,746 --> 01:19:47,871
Ah!
1886
01:19:47,872 --> 01:19:49,622
Matteo is in love with Lily.
1887
01:19:49,623 --> 01:19:51,249
- Wait! What?
- Yes!
1888
01:19:51,250 --> 01:19:53,084
We left the veil in the shop!
1889
01:19:53,085 --> 01:19:55,046
What did you think
was gonna happen?
1890
01:19:58,799 --> 01:20:00,759
♪ You asked me
to sign my name ♪
1891
01:20:00,760 --> 01:20:02,302
♪ On a piece of paper ♪
1892
01:20:02,303 --> 01:20:03,928
♪ In black ink ♪
1893
01:20:03,929 --> 01:20:07,725
♪ So I signed it
"P.S., I love you" ♪
1894
01:20:11,103 --> 01:20:13,313
♪ Whoa-oh-oh ♪
1895
01:20:13,314 --> 01:20:15,149
♪ You're finally in my life ♪
1896
01:20:17,026 --> 01:20:19,444
♪ Whoa-oh-oh ♪
1897
01:20:19,445 --> 01:20:22,739
♪ You're finally in my life
forevermore ♪
1898
01:20:22,740 --> 01:20:25,825
♪ Whoa-oh-oh ♪
1899
01:20:25,826 --> 01:20:28,996
♪ You're finally in my life
forevermore ♪
1900
01:20:30,790 --> 01:20:31,790
Go!
1901
01:20:40,383 --> 01:20:43,635
I am not prepared to admit
to the power of the veil,
1902
01:20:43,636 --> 01:20:44,886
but I will say
1903
01:20:44,887 --> 01:20:46,346
we have been
to a lot of weddings lately.
1904
01:20:46,347 --> 01:20:47,472
Oh, okay!
1905
01:20:47,473 --> 01:20:48,932
How's Matteo doing
1906
01:20:48,933 --> 01:20:50,475
in the store on his own,
with you guys in Italy?
1907
01:20:50,476 --> 01:20:51,726
So well,
1908
01:20:51,727 --> 01:20:54,312
and the replica veil
has become a best-seller.
1909
01:20:54,313 --> 01:20:57,148
I love these long weekends
where we get to be together,
1910
01:20:57,149 --> 01:20:59,192
and we get to hear
all about your videos.
1911
01:20:59,193 --> 01:21:00,402
And we can go antiquing.
1912
01:21:00,403 --> 01:21:02,654
And we can hear about
you living in Italy.
1913
01:21:02,655 --> 01:21:03,822
And we can go antiquing!
1914
01:21:03,823 --> 01:21:05,824
And we can make
a reservation for brunch.
1915
01:21:05,825 --> 01:21:07,200
And we can go antiquing!
1916
01:21:07,201 --> 01:21:08,411
Perfect.
1917
01:21:09,620 --> 01:21:11,496
Speaking of antiques...
1918
01:21:11,497 --> 01:21:13,873
do you remember that Venetian
mirror that I love?
1919
01:21:13,874 --> 01:21:14,916
Oh, you sent us photos.
1920
01:21:14,917 --> 01:21:16,918
Mm-hmm.
1921
01:21:16,919 --> 01:21:18,461
Paolo bought it for me
for my birthday!
1922
01:21:18,462 --> 01:21:19,213
- Really?
- What?
1923
01:21:19,214 --> 01:21:20,714
Yes. It's so beautiful.
1924
01:21:20,715 --> 01:21:23,466
Please tell me you can come out
and see it soon... and me?
1925
01:21:23,467 --> 01:21:26,011
Of course! Of course
we'll make that happen.
1926
01:21:26,012 --> 01:21:27,387
You know, I'm thinking, though,
1927
01:21:27,388 --> 01:21:29,222
that it might have
an interesting history
1928
01:21:29,223 --> 01:21:30,682
that you need to look into.
1929
01:21:30,683 --> 01:21:32,183
Hmm...
1930
01:21:32,184 --> 01:21:34,728
you know, I was actually
thinking the exact same thing.
1931
01:21:34,729 --> 01:21:36,354
- Of course.
- Matteo and Lily
1932
01:21:36,355 --> 01:21:37,939
are coming to Italy
for their honeymoon,
1933
01:21:37,940 --> 01:21:40,066
so I thought
I would do some research,
1934
01:21:40,067 --> 01:21:42,110
and maybe we could do
some videos while they're there,
1935
01:21:42,111 --> 01:21:43,611
- because...
- Because you are...
1936
01:21:43,612 --> 01:21:45,864
"Everyone's
Favorite Art Historian!"
1937
01:21:45,865 --> 01:21:47,032
You're gonna do it every time?
1938
01:21:47,033 --> 01:21:48,366
Yeah, we're gonna do it
every time.
1939
01:21:48,367 --> 01:21:50,035
Every time!
1940
01:21:50,036 --> 01:21:51,578
Speaking of honeymoons, though...
1941
01:21:51,579 --> 01:21:53,913
Oh, I know, okay?
We'll make it happen.
1942
01:21:53,914 --> 01:21:55,415
We will.
1943
01:21:55,416 --> 01:21:57,917
We also need to decide
where the veil's going next.
1944
01:21:57,918 --> 01:21:59,711
Do you guys think it's time
for it to go back to New York?
1945
01:21:59,712 --> 01:22:01,296
To Nick's sisters?
1946
01:22:01,297 --> 01:22:02,714
Have I dropped enough hints?
1947
01:22:02,715 --> 01:22:05,008
Yes, I would love that,
if I could take it to them.
1948
01:22:05,009 --> 01:22:06,343
Then it's settled.
1949
01:22:06,344 --> 01:22:07,594
Oh, but what about
the christening gown?
1950
01:22:07,595 --> 01:22:09,012
Do you want me to send that
to New York, too?
1951
01:22:09,013 --> 01:22:10,805
I...
1952
01:22:10,806 --> 01:22:15,018
think I should probably
keep that with me in Italy
1953
01:22:15,019 --> 01:22:18,563
for at least
the next seven months or so.
1954
01:22:18,564 --> 01:22:19,815
Are you...?
1955
01:22:24,070 --> 01:22:26,238
Oh, my gosh, that's amazing!
1956
01:22:29,033 --> 01:22:31,452
Best news.
1957
01:22:35,623 --> 01:22:37,040
Aww.
1958
01:22:37,041 --> 01:22:38,625
Time for our toast.
1959
01:22:38,626 --> 01:22:41,629
Two champagnes
and one bubbly apple juice.
1960
01:22:43,881 --> 01:22:45,423
Ahh...
1961
01:22:45,424 --> 01:22:47,092
to friendship.
1962
01:22:47,093 --> 01:22:48,551
To the veil.
1963
01:22:48,552 --> 01:22:52,514
And to all the amazing women
who have worn it.
1964
01:22:52,515 --> 01:22:54,767
Aw!
1965
01:23:04,318 --> 01:23:06,820
So, in the first hour
of meeting Paolo,
1966
01:23:06,821 --> 01:23:09,322
he helped me buy a ticket
for the vaporetto...
1967
01:23:09,323 --> 01:23:10,282
True.
1968
01:23:10,283 --> 01:23:11,616
Helped me with my Italian...
1969
01:23:11,617 --> 01:23:12,617
Also true.
1970
01:23:12,618 --> 01:23:14,452
- Found my lost ticket...
- Yes.
1971
01:23:14,453 --> 01:23:15,954
Saved me
from falling into a canal...
1972
01:23:15,955 --> 01:23:17,455
Naturally.
1973
01:23:17,456 --> 01:23:18,748
Helped me find the lace shop
that made my veil...
1974
01:23:18,749 --> 01:23:19,958
My shop.
1975
01:23:19,959 --> 01:23:21,626
- And bought me coffee.
- "Espresso".
1976
01:23:21,627 --> 01:23:22,961
So...
1977
01:23:22,962 --> 01:23:24,838
naturally,
I fell in love with him.
1978
01:23:24,839 --> 01:23:26,799
These things happen in Italy.
1979
01:23:29,844 --> 01:23:30,886
Ciao!
134698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.