All language subtitles for Rock Hard-2003spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,420 --> 00:00:51,297 "ROCK DURO: PASIÓN Y CAÍDA DEL RING!" 2 00:02:53,820 --> 00:02:55,811 Suficiente, vete. 3 00:03:06,460 --> 00:03:08,212 Espere. 4 00:03:15,060 --> 00:03:16,971 Agua, agua. 5 00:03:19,020 --> 00:03:20,374 Escupe aquí! 6 00:03:20,580 --> 00:03:23,971 Rock, no te estás moviendo, tienes que moverte, muchacho. 7 00:03:24,180 --> 00:03:26,171 Si no te mueves, te derribará. 8 00:03:26,780 --> 00:03:30,489 ¿Puedes noquearlo en la ronda 30? ¿Qué me dices? 9 00:03:31,220 --> 00:03:34,451 - ¿Qué me dices? - Esta temprano. 10 00:03:34,620 --> 00:03:36,816 - Correcto, correcto. - Vamos, levántate. 11 00:03:37,180 --> 00:03:38,978 ¿Escuchaste lo que dije? 12 00:03:39,300 --> 00:03:40,699 Levántate 13 00:03:47,020 --> 00:03:48,613 Empezar! 14 00:04:19,580 --> 00:04:22,459 1, 2, 3, 4... 15 00:04:23,220 --> 00:04:25,609 5.6, 7... 16 00:04:26,020 --> 00:04:28,170 8, 9, 10. 17 00:04:34,780 --> 00:04:38,535 Y derribó al oponente. Y es el nuevo ganador. 18 00:04:43,220 --> 00:04:45,609 La próxima pelea será pronto. 19 00:05:08,100 --> 00:05:10,569 Hombre, ese fue un golpe de suerte. 20 00:05:14,340 --> 00:05:16,570 Araña, ya lo sabes. El perdedor gana $ 40... 21 00:05:16,780 --> 00:05:21,297 menos $ 15 de cerradura, ducha y 7% de impuestos. 22 00:05:24,900 --> 00:05:28,291 Balboa, obtienes $ 65, menos $ 15 de la cerradura... 23 00:05:28,460 --> 00:05:30,736 y ducha y 7% de impuestos. 24 00:05:32,620 --> 00:05:34,418 ¿Cuándo será mi próxima pelea? 25 00:05:35,700 --> 00:05:37,577 Quizás en 2 semanas. 26 00:05:38,820 --> 00:05:41,858 Te llamaré, el médico está en camino. 27 00:06:03,820 --> 00:06:05,811 ¿Hola! Cómo estás? 28 00:06:06,700 --> 00:06:07,895 ¿Cómo estás? 29 00:06:08,100 --> 00:06:12,298 ¿Necesitas comida? Pronto te daré algo de comida. 30 00:06:13,860 --> 00:06:17,694 Temprano. Buen niño. Quédate como papi. 31 00:06:18,500 --> 00:06:20,252 ¡Buen niño! 32 00:06:23,980 --> 00:06:28,497 Necesito comprarte comida. La comida de las mariposas no se fortalece. 33 00:06:29,140 --> 00:06:32,098 Definitivamente tengo que comprarte comida. 34 00:06:32,460 --> 00:06:34,417 Esto es una mierda. 35 00:06:57,220 --> 00:07:00,736 - ¿Hola Cómo vas? Hola 36 00:07:01,580 --> 00:07:03,298 Hola amigos 37 00:07:05,420 --> 00:07:07,457 ¿Qué tal la comida esta semana? 38 00:07:07,620 --> 00:07:10,419 A mi tortuga no le gustó la última comida. 39 00:07:10,620 --> 00:07:14,739 - Claudia! "¿Quieres decirme por qué fue malo?" 40 00:07:14,940 --> 00:07:16,897 Solo tenemos lo mejor. 41 00:07:17,300 --> 00:07:19,371 - ¡Buen día! - ¡Buen día! 42 00:07:19,580 --> 00:07:22,971 ¿Por qué se hizo comida para las mariposas... 43 00:07:23,180 --> 00:07:25,899 y mi pobre tortuga lo encontró muy mal. 44 00:07:26,060 --> 00:07:28,097 No empieces con bromas estúpidas. 45 00:07:28,820 --> 00:07:32,654 No es fácil hacer una broma genial sobre una tortuga. 46 00:07:33,020 --> 00:07:35,011 Rock, no eres gracioso. 47 00:07:39,820 --> 00:07:41,140 Hey... 48 00:07:45,820 --> 00:07:48,778 Adriana, sube las escaleras y limpia los acuarios... 49 00:07:48,980 --> 00:07:50,732 Son asquerosos. 50 00:07:54,260 --> 00:07:56,058 Tienes que pagar por ello. 51 00:07:58,140 --> 00:08:01,292 ¿Cual és? No sé que quien hace bromas no paga. 52 00:08:16,900 --> 00:08:19,210 Temprano, pare aquí, no irá a ningún lado. 53 00:08:19,420 --> 00:08:22,173 Para aquí Tómatelo con calma, quédate aquí. 54 00:08:22,420 --> 00:08:25,253 Le debes dinero a mi jefe. Solo preguntaré una vez... 55 00:08:25,420 --> 00:08:28,094 paga ese dinero ahora. Ahora mismo. 56 00:08:28,260 --> 00:08:32,891 Tienes que pagar O me pagas o te rompes los dedos. 57 00:08:33,060 --> 00:08:36,416 - Yo pago... - Tienes que pagarme ahora... 58 00:08:36,620 --> 00:08:38,975 o romperte los dedos. Pagar. 59 00:08:39,180 --> 00:08:41,649 - No puedo. - ¿Cual es tu nombre? 60 00:08:41,820 --> 00:08:44,733 Bob - Bob, si tienes deudas... 61 00:08:44,900 --> 00:08:49,417 debe pagar y debe realizar el pago a tiempo. 62 00:08:49,620 --> 00:08:54,012 Ahora mismo. Lo tengo? Tienes que pagarme 63 00:08:54,500 --> 00:08:55,854 Temprano. 64 00:09:05,500 --> 00:09:08,652 Hola hombre, solo hay $ 130, todavía me debe $ 70... 65 00:09:08,820 --> 00:09:13,735 -son $ 70. - Toma, toma mi chaqueta. 66 00:09:13,940 --> 00:09:16,739 - No quiero tu chaqueta. - Toma mi chaqueta... 67 00:09:16,940 --> 00:09:19,534 por valor de $ 50. - Sabes lo que sucederá... 68 00:09:19,740 --> 00:09:22,175 si no traigo el dinero temprano? 69 00:09:22,380 --> 00:09:25,099 ¿Cómo usaré mi mano si mis dedos se rompen? 70 00:09:25,300 --> 00:09:27,530 - Trae el maldito dinero. - Te pago. 71 00:09:27,740 --> 00:09:31,017 - Trae el dinero. - Lo haré, lo juro. 72 00:09:31,540 --> 00:09:35,693 Te pagaré, lo juro. No se preocupe. 73 00:09:35,860 --> 00:09:37,612 Lo juro, te pagaré. 74 00:10:31,420 --> 00:10:33,934 Aquí hay $ 130 hoy... 75 00:10:34,220 --> 00:10:37,850 y dijo que dará el resto la próxima semana. 76 00:10:38,140 --> 00:10:41,212 Rock temprano. Y todo por hoy. 77 00:10:41,420 --> 00:10:47,098 Obtienes $ 20, pero mañana tendrás que ir al Café de Río... 78 00:10:47,580 --> 00:10:50,094 He estado esperando el dinero durante 3 semanas... 79 00:10:50,260 --> 00:10:53,855 -y estoy enojado con él. - OK Espera... 80 00:10:54,420 --> 00:10:56,809 ir al Café de Río... 81 00:10:58,020 --> 00:11:02,093 - cuanto? - Rock? 82 00:11:03,580 --> 00:11:07,130 - ¿Como fue ayer? - Muy bien. 83 00:11:07,820 --> 00:11:10,289 - Escucha... - ¡Dilo! 84 00:11:10,700 --> 00:11:13,658 ¿Qué sucedió? ¿Dónde aprendiste a pelear? 85 00:11:14,500 --> 00:11:17,731 - ¿De dónde sacaste eso? - El tipo que te saludó. 86 00:11:18,540 --> 00:11:20,577 Cálmate Quédense quietos. 87 00:11:21,380 --> 00:11:24,179 Rock, vamos, necesito hablar contigo. 88 00:11:29,420 --> 00:11:32,253 Hace tiempo que quiero hablar contigo. 89 00:11:33,060 --> 00:11:35,859 - ¿Le rompiste los dedos? - Sabes que no hago eso. 90 00:11:36,020 --> 00:11:38,057 - ¿Qué? No se rompió? - no 91 00:11:38,300 --> 00:11:40,894 No tienes forma, esta mañana te dije que rompieras... 92 00:11:41,060 --> 00:11:44,098 si él no te pagara. No envió? 93 00:11:45,620 --> 00:11:47,258 Entonces, ¿por qué no se rompió? 94 00:11:47,820 --> 00:11:50,255 Tienes que hacer lo que te digo. 95 00:11:50,420 --> 00:11:52,889 Si me rompiera, no podría trabajar... 96 00:11:53,060 --> 00:11:54,778 De esa manera no podría pagarte. 97 00:11:55,820 --> 00:11:58,972 ¿Y qué? Esto depende de mí, esto depende de mí. 98 00:11:59,180 --> 00:12:01,057 Yo que mando, ¿entiendes? 99 00:12:01,300 --> 00:12:04,099 Estos muchachos piensan que soy una casa de caridad... 100 00:12:04,300 --> 00:12:06,371 porque siempre salen bien. 101 00:12:06,980 --> 00:12:09,290 Escucha, de ahora en adelante haz lo que te digo... 102 00:12:09,460 --> 00:12:12,737 si no, va a joder mi reputación, ¿entiendes? 103 00:12:13,340 --> 00:12:14,819 Temprano, hombre. 104 00:12:16,700 --> 00:12:20,409 Rock, tendré una fiesta esta noche, si quieres aparecer... 105 00:12:20,980 --> 00:12:25,577 Voy a estar allí. Pero dime cómo deletreo Río? 106 00:12:27,220 --> 00:12:30,053 - Usa un diccionario. - OK 107 00:12:30,220 --> 00:12:33,929 La próxima vez le romperé los dedos. No se preocupe. 108 00:12:47,620 --> 00:12:49,099 Vamos, ábrelo. 109 00:12:51,340 --> 00:12:52,933 Que mierda! 110 00:12:56,780 --> 00:12:59,169 Joder ¿Por qué no puedo abrir mi casillero, hombre? 111 00:13:00,420 --> 00:13:04,254 - Porque la cerradura ya no es tuya. - Tuve este casillero durante 6 años. 112 00:13:04,460 --> 00:13:07,179 Ha sido mío por 6 años. Donde esta mi ropa 113 00:13:08,460 --> 00:13:11,612 Mike me dijo que me lo quitara. Todo esta ahí. 114 00:13:12,860 --> 00:13:15,898 ¿Pusiste mi ropa allí? ¿Crees que soy un hijo de puta? 115 00:13:16,460 --> 00:13:18,895 - Una basura? - ¿Lo que puedo decir? 116 00:13:19,300 --> 00:13:22,372 - Solo cumple con mi deber. - ¿Dónde está Mike? 117 00:13:23,300 --> 00:13:25,735 Estás en el gimnasio entrenando a los más profundos. 118 00:13:37,420 --> 00:13:38,740 Hola Mike! 119 00:13:41,020 --> 00:13:42,340 Mike... 120 00:13:43,620 --> 00:13:46,453 - ¿Cómo te estás sintiendo? - como? 121 00:13:47,220 --> 00:13:50,656 - ¿Cómo te estás sintiendo? - Estoy bien, ¿por qué? 122 00:13:51,540 --> 00:13:55,898 - ¿Cuál es el problema? - Tú eres el que tiene el problema. 123 00:13:56,180 --> 00:13:59,855 Estoy viendo. Un chico dijo que no puedo abrir mi casillero... 124 00:14:00,020 --> 00:14:02,340 No sé por qué, si he estado entrenando aquí durante 6 años. 125 00:14:02,420 --> 00:14:04,616 El más profundo lo necesita, tiene grandes bolas... 126 00:14:04,820 --> 00:14:07,892 Pero hace mucho que te fuiste. 127 00:14:08,060 --> 00:14:10,734 - ¿Quien yo? - Sí, no eres nadie. 128 00:14:11,820 --> 00:14:15,256 - Creo que soy una mierda? - Eres un don nadie... 129 00:14:15,740 --> 00:14:18,209 Y esto es un gimnasio, no un tugurio. 130 00:14:19,020 --> 00:14:21,375 - ¿Peleaste ayer? - si 131 00:14:21,620 --> 00:14:24,134 - ¿Y ganaste? - Gané en la segunda ronda. 132 00:14:24,340 --> 00:14:28,129 - ¿Con quién peleaste? - Con una araña. 133 00:14:29,300 --> 00:14:31,416 Con Spider eso es pan comido. 134 00:14:32,300 --> 00:14:35,213 "¿Crees que peleé como un pollo?" Yo creo. 135 00:14:36,660 --> 00:14:40,016 Eras bueno, ahora te mueves como un mono. 136 00:14:40,900 --> 00:14:45,736 Tienes que mantener toda tu nariz, y el pequeño cerebro se fue. 137 00:14:46,100 --> 00:14:49,411 ¿Quiere saber? ¿Quiere saber? No te necesito 138 00:14:50,020 --> 00:14:53,490 No me viste pelear ayer, luché muy bien. 139 00:14:53,660 --> 00:14:57,051 Todavía estoy jodido, estoy bien, muy bien. 140 00:14:57,540 --> 00:14:59,451 Lo tengo? No te necesito 141 00:15:00,260 --> 00:15:03,730 Oye, Rock, ¿has pensado en dejar de pelear? 142 00:15:07,780 --> 00:15:09,453 Tómate un descanso. 143 00:15:12,300 --> 00:15:14,860 Eso mismo. Ahora... 144 00:15:15,020 --> 00:15:16,772 Bien bien 145 00:15:33,540 --> 00:15:36,532 Esto es muy amable Gracias 146 00:15:37,420 --> 00:15:38,819 Saludos! 147 00:21:02,140 --> 00:21:03,733 Ponlo adentro. 148 00:21:14,780 --> 00:21:16,259 ¿Te gusta eso? 149 00:21:16,820 --> 00:21:18,572 Que me jodan 150 00:26:43,740 --> 00:26:46,175 ¿Qué paso? ¿Te dejó? 151 00:26:46,620 --> 00:26:49,260 - Sí, era un tonto. - ¿Salió? 152 00:26:49,460 --> 00:26:52,179 - Se cayó - Cuidado amigo. Cálmate 153 00:26:52,380 --> 00:26:56,339 - Parecía un tipo decente. - No conocemos a nadie. 154 00:26:56,700 --> 00:26:59,214 - Andy! - Esta escena Hola rock 155 00:26:59,420 --> 00:27:01,491 Poly está en el baño. 156 00:27:02,420 --> 00:27:05,538 - ¿Qué le pasó a tu ojo? - peleé. 157 00:27:06,340 --> 00:27:08,854 - ¿Ganaste? - Sí, en la segunda ronda. 158 00:27:09,220 --> 00:27:10,779 Lástima que no me hayas visto. 159 00:27:16,540 --> 00:27:17,974 Él es un gato. 160 00:27:19,820 --> 00:27:23,654 - Hola, Poly. - Aguém rompió el puto espejo. 161 00:27:26,180 --> 00:27:29,650 Voy a ver a tu hermana todos los días, pero ella no da entrada. 162 00:27:29,820 --> 00:27:32,096 ¿Porque eso? ¿Cual es el problema? 163 00:27:32,260 --> 00:27:33,739 No se preocupe. 164 00:27:33,940 --> 00:27:36,739 - ¿Como asi? - Piensas mejor. 165 00:27:38,420 --> 00:27:43,449 Voy a la tienda todos los días para contar chistes y no sirve de nada. 166 00:27:43,820 --> 00:27:46,096 Ella solo mira. ¿Qué está pasando? 167 00:27:46,300 --> 00:27:50,089 - ¿Qué quieres que te diga? - Tengo que tener un auto... 168 00:27:50,300 --> 00:27:53,975 para que ella me mire. ¿Y si yo no quisiera? 169 00:27:54,300 --> 00:27:57,497 ¿Tengo que cambiar? ¿Por qué está haciendo esto? 170 00:27:57,660 --> 00:28:00,493 - Ella es estúpida. - Ella es estúpida. 171 00:28:00,860 --> 00:28:06,014 - ¿Qué pasa? - A veces ella me molesta. 172 00:28:06,220 --> 00:28:08,177 No deberías decir esas cosas. 173 00:28:10,420 --> 00:28:14,050 - Estoy teniendo un mal día. - Cada día es malo para ti. 174 00:28:15,220 --> 00:28:18,292 Ella es aburrida, ya deberías saber eso. 175 00:28:18,580 --> 00:28:21,777 - Cuidado, hombre. - Ella tiene más de 30 años... 176 00:28:21,980 --> 00:28:24,256 Si no cambias, estarás solo. 177 00:28:24,980 --> 00:28:28,291 Tengo 32 años y no tengo problemas, créeme. 178 00:28:28,620 --> 00:28:32,250 - También estarás solo. - ¿Y tú? ¿Cual és? 179 00:28:32,420 --> 00:28:35,856 ¿Tienes alguna chica? Tener? 180 00:28:36,540 --> 00:28:39,817 Voy a matar al hijo de puta que rompió el espejo. 181 00:28:40,020 --> 00:28:42,978 Salgamos, este lugar apesta. 182 00:28:45,740 --> 00:28:48,653 - Necesito hablar contigo. Habla. 183 00:28:49,220 --> 00:28:53,737 - Todavía funciona para Guesco. - Por supuesto, tengo que ganar dinero. 184 00:28:54,460 --> 00:28:59,773 - ¿Puedes conseguirme un trabajo? "No sé si está buscando a alguien". 185 00:29:10,580 --> 00:29:13,379 - Se está poniendo tía. - Quien? 186 00:29:13,980 --> 00:29:18,099 Mi hermana, terminará mal. 187 00:29:19,740 --> 00:29:23,779 Mañana es el Día de Acción de Gracias, pasa para que podamos hablar. 188 00:29:24,420 --> 00:29:25,979 Está bien. 189 00:29:26,820 --> 00:29:28,254 Una cerveza. 190 00:29:31,860 --> 00:29:35,490 - Puedes llevarte tu tortuga. - OK 191 00:29:35,660 --> 00:29:37,219 Genial 192 00:29:37,900 --> 00:29:41,575 Andy, salgo, pon la cerveza en mi cuenta. 193 00:29:41,820 --> 00:29:43,379 - Hola, Poly... - Yo pago. 194 00:29:43,580 --> 00:29:45,491 Dame otra cerveza. 195 00:29:47,420 --> 00:29:48,979 Gracias 196 00:29:50,700 --> 00:29:54,694 No hay luchadores En estos días no hay nada bueno. 197 00:29:54,860 --> 00:29:56,658 Todos son tontos, débiles. 198 00:29:57,620 --> 00:30:01,250 "Le enseñaré una lección a ese tipo". - Dios mio. 199 00:30:01,580 --> 00:30:05,778 - Está entrenando mucho... - ¡Qué imbécil! 200 00:30:06,300 --> 00:30:10,612 No más luchadores, ninguno es bueno. 201 00:30:10,860 --> 00:30:13,136 Son tontos, payasos. 202 00:30:15,100 --> 00:30:16,534 Payasos? 203 00:30:17,580 --> 00:30:20,652 ¿No estás de acuerdo conmigo? Mira a este chico. 204 00:30:20,940 --> 00:30:22,692 Solo haz una mierda. 205 00:30:22,940 --> 00:30:27,776 - Son un montón de payasos. - ¿Crees que es un payaso? 206 00:30:30,500 --> 00:30:35,813 Escucha a este chico, a mi edad sé cosas. 207 00:30:36,020 --> 00:30:39,138 Los luchadores de hoy son solo grandes... 208 00:30:39,420 --> 00:30:44,699 -pero todos pelean como niñas. - Es el campeón, el ganador... 209 00:30:44,900 --> 00:30:47,972 es lo mejor. ¿Eres un campeón? 210 00:30:48,220 --> 00:30:50,052 Que mierda eres 211 00:30:52,180 --> 00:30:56,139 Rock, escucha lo que digo: ¿tienes tu opinión... 212 00:30:56,780 --> 00:31:00,899 pero tengo más experiencia, llevo aquí 20 años... 213 00:31:01,100 --> 00:31:05,253 día tras día y esto es toda mi vida. 214 00:31:07,660 --> 00:31:09,298 Temprano es tu vida. 215 00:31:10,020 --> 00:31:13,092 Vive tu vida, no hay problema. 216 00:31:15,620 --> 00:31:18,260 ¿Qué es lo peor de ser un luchador? 217 00:31:18,420 --> 00:31:19,420 Sudor 218 00:31:26,340 --> 00:31:29,776 - ¿Qué tal un poco de diversión? - No hago esto en el entrenamiento. 219 00:31:30,980 --> 00:31:34,132 ¿Que es eso? Podemos pasar un buen rato. 220 00:31:34,380 --> 00:31:35,814 Podemos? 221 00:44:41,500 --> 00:44:44,299 ¿Se confirman los informes del médico? 222 00:44:46,900 --> 00:44:48,174 Ciertamente 223 00:44:48,380 --> 00:44:52,089 - Está gravemente fracturado... - ¡Mierda! 224 00:44:52,340 --> 00:44:55,332 - No puedes hacerme esto. - bueno... 225 00:44:55,900 --> 00:44:58,574 Si quieres pelear con él, encontraremos la manera. 226 00:44:59,580 --> 00:45:02,379 No, no... No es solo eso. 227 00:45:02,580 --> 00:45:06,813 Pasamos mucho tiempo preparándonos para esta pelea. 228 00:45:07,140 --> 00:45:10,258 - ¿Qué haremos? - Encontraremos una solución. 229 00:45:10,540 --> 00:45:13,453 Joder solución, tenemos que encontrar otro luchador... 230 00:45:13,620 --> 00:45:18,490 Tan bueno como él. - Apolo ha gastado 1 millón... 231 00:45:18,660 --> 00:45:22,858 en este negocio Tenemos un contrato con 20 organizaciones. 232 00:45:23,220 --> 00:45:26,850 - No hay vuelta atrás. - ¿Qué tengo que hacer? 233 00:45:27,140 --> 00:45:31,020 Ya hablé con su gerente, él va a París. 234 00:45:31,380 --> 00:45:35,089 Así que tráeme Lee, es el número 5 en el ranking. 235 00:45:35,260 --> 00:45:36,534 Temprano, temprano. 236 00:45:36,740 --> 00:45:41,894 Su peso no es bueno, no estará en forma en 5 semanas. 237 00:45:42,180 --> 00:45:46,651 No me des esta conversación. Sabes la verdad 238 00:45:47,180 --> 00:45:51,936 Alguien tiene que luchar contra el campeón del mundo, y ese soy yo. 239 00:45:52,380 --> 00:45:56,578 Porque harán feos contra 30 mil personas. 240 00:45:56,940 --> 00:46:00,376 Ese es el problema. Ese es el problema. 241 00:46:00,740 --> 00:46:02,094 Escucha... 242 00:46:02,620 --> 00:46:05,817 Soy el mejor organizador de peleas... 243 00:46:06,020 --> 00:46:08,978 Quiero organizar peleas en todo el mundo... 244 00:46:09,380 --> 00:46:12,577 por ti hice lo que pude... 245 00:46:12,820 --> 00:46:16,734 pero tendrás que cancelar, y no sé qué decir. 246 00:46:17,620 --> 00:46:20,055 Espera... Escucha... 247 00:46:20,300 --> 00:46:24,578 Espera... si no puedo pelear con alguien que conoces... 248 00:46:24,780 --> 00:46:27,693 tráeme a alguien que esté en ascenso. 249 00:46:29,620 --> 00:46:33,614 Estados Unidos es una tierra de oportunidades para millones de personas. 250 00:46:35,660 --> 00:46:36,660 Entonces... 251 00:46:36,820 --> 00:46:42,850 Apolo el negro le dará una oportunidad a un hombre blanco... 252 00:46:43,500 --> 00:46:46,094 ser el campeón del mundo 253 00:46:46,620 --> 00:46:48,213 Y eso no es todo... 254 00:46:48,820 --> 00:46:52,290 Incluso puede poner una foto junto a la mía. 255 00:46:52,740 --> 00:46:56,699 ¿Y sabes por qué? Porque soy muy sentimental. 256 00:46:57,100 --> 00:47:01,253 Y en este país, muchas personas son sentimentales. 257 00:47:01,900 --> 00:47:06,337 Disfrutarás viendo a un niño de Filadelfia pelear contra el campeón. 258 00:47:07,180 --> 00:47:08,978 Así es como lo veo. 259 00:47:10,380 --> 00:47:12,098 Y es eso. 260 00:47:15,420 --> 00:47:16,854 Me gustó. 261 00:47:17,540 --> 00:47:20,737 - Es muy americano. - no... 262 00:47:21,420 --> 00:47:22,979 Es inteligencia. 263 00:47:32,060 --> 00:47:33,858 ¿Qué pasa, hombre? 264 00:47:35,100 --> 00:47:36,738 Snaider... 265 00:47:37,940 --> 00:47:41,092 - Capucha, 2 mil. - Miles de Capola... 266 00:47:41,620 --> 00:47:43,338 2 mil de Snaider. 267 00:47:43,700 --> 00:47:45,293 - ¿Entendido? - si 268 00:47:45,460 --> 00:47:48,657 Por cierto, Rock, ¿quién era esa chica de ayer? 269 00:47:50,380 --> 00:47:53,498 - que chica? - El que fue anoche. 270 00:47:53,700 --> 00:47:56,055 Parecía estar pasándolo muy bien. 271 00:47:56,220 --> 00:47:58,131 Era la hermana de Poly. 272 00:47:59,420 --> 00:48:01,218 - Rock? - ¿Qué? 273 00:48:01,780 --> 00:48:05,694 Ella se ve como un retrasado. Ni siquiera puedo hablar. 274 00:48:06,740 --> 00:48:09,858 Ella no es retrasada, solo tímida. 275 00:48:10,820 --> 00:48:13,653 Escucha lo que digo, sabes qué hacer. 276 00:48:14,020 --> 00:48:16,660 Llévala al zoológico y déjala con los animales. 277 00:48:17,420 --> 00:48:20,538 - Este chico es un idiota. - ¿Me llamaste idiota? 278 00:48:20,740 --> 00:48:23,334 - Es un idiota, un gran idiota. - Igual que tu madre. 279 00:48:23,540 --> 00:48:25,736 Para, para, suficiente. 280 00:48:26,020 --> 00:48:29,012 Él no te falta el respeto. 281 00:48:29,700 --> 00:48:34,092 Solo tener un problema con un plan, eso es todo. 282 00:48:35,060 --> 00:48:37,734 Él tiene que descartar el problema en mí... 283 00:48:37,900 --> 00:48:42,417 y hablar de mi novia así? Debería romperle la cara. 284 00:48:42,740 --> 00:48:45,653 - ¿Crees que puedes? - Puedo cuidarte con una mano. 285 00:48:45,820 --> 00:48:47,811 - vamos - Te termino. 286 00:48:48,020 --> 00:48:52,332 Suficiente chicos. Están exagerando. Me estoy hartando... 287 00:48:52,540 --> 00:48:55,293 esta estúpida charla que no nos llevará a alquilar ninguna. 288 00:48:55,460 --> 00:49:01,012 Suficiente Rock, consigue este dinero y ve a tomar algo con Adriana. 289 00:49:01,540 --> 00:49:05,090 - ¿Cómo sabes su nombre? Tengo un pájaro. 290 00:49:06,780 --> 00:49:10,296 Rock, llévala a un zoológico, idiota. 291 00:49:11,420 --> 00:49:12,933 Bastardo 292 00:49:14,060 --> 00:49:15,733 ¿Qué tal 0 Billy? 293 00:49:17,580 --> 00:49:19,059 El apesta. 294 00:49:20,380 --> 00:49:22,974 - Jack? - Eso puede ser. 295 00:49:23,220 --> 00:49:25,496 No, no... Él es muy débil. 296 00:49:25,660 --> 00:49:29,096 No en tu clase, no en competencia contigo. 297 00:49:29,300 --> 00:49:31,576 - ¿Qué tal Bob the Killer? - No no... 298 00:49:31,780 --> 00:49:36,377 -El nombre es agresivo. Estoy de acuerdo Y Joseck... 299 00:49:36,620 --> 00:49:40,932 El es prometedor. Polo, ¿por qué no intentas encontrarlo? 300 00:49:42,740 --> 00:49:46,096 Es ese. Estilo italiano 301 00:49:50,700 --> 00:49:54,295 - Rock... - El estilo italiano. 302 00:49:54,500 --> 00:49:58,971 - Nunca oí hablar de él. - Y que? Esto no impide. 303 00:50:00,100 --> 00:50:04,776 Ser italiano es suficiente. 304 00:50:05,380 --> 00:50:08,498 ¿Quién descubrió América? Un italiano, temprano. 305 00:50:08,820 --> 00:50:10,299 Entonces... 306 00:50:10,500 --> 00:50:12,537 nada mejor que luchar contra un descendiente. 307 00:50:12,740 --> 00:50:16,176 Apolo, es zurdo, hace todo diferente. 308 00:50:16,380 --> 00:50:18,576 Hombre, eso no me asusta. 309 00:50:20,220 --> 00:50:21,733 ¿Cual és? 310 00:50:22,980 --> 00:50:25,210 No hay problema, puedo ver... 311 00:50:25,540 --> 00:50:30,250 Apolo contra el estilo italiano. 312 00:50:31,180 --> 00:50:33,137 Asombroso, magnífico. 313 00:50:36,260 --> 00:50:40,015 "¿Tu hermana sabe que voy a ir?" - Por supuesto, ella quiere verte. 314 00:50:43,540 --> 00:50:46,259 - Estoy en casa. - Estoy yendo. 315 00:50:46,500 --> 00:50:50,619 Mira quién está aquí. Ve a cambiarte. 316 00:50:51,620 --> 00:50:54,817 No dije que tendríamos una visita, estoy ordenado. 317 00:50:55,180 --> 00:50:59,299 - ¿Qué diferencia hace? - No voy a salir. 318 00:50:59,500 --> 00:51:01,810 - Sal de ahí. - De ninguna manera. 319 00:51:02,020 --> 00:51:05,570 - Mi amigo quiere salir contigo. Olvídalo. 320 00:51:05,940 --> 00:51:08,773 "¿Saliste con él?" - No haga eso. 321 00:51:09,020 --> 00:51:12,615 Digamos algo Cualquier cosa, habla con ella. 322 00:51:12,820 --> 00:51:14,333 ¿Qué debería decir? 323 00:51:20,620 --> 00:51:22,054 Adriana... 324 00:51:22,580 --> 00:51:24,969 salir No seas tímido 325 00:51:25,780 --> 00:51:27,976 Hoy es Acción de Gracias, podemos ir a bailar... 326 00:51:28,180 --> 00:51:30,490 Estoy seguro de que te gustará. ¿Qué me dices? 327 00:51:40,660 --> 00:51:43,334 Me alegro de haber venido. Te lo agradezco 328 00:51:43,700 --> 00:51:45,771 Vamos a divertirnos. 329 00:52:05,220 --> 00:52:07,370 No seas tímido ¿Como se siente? 330 00:52:07,900 --> 00:52:09,857 - Bien - ¿En serio? 331 00:52:10,020 --> 00:52:11,419 Bueno 332 00:52:12,100 --> 00:52:14,979 - ¿Y tu? - Estoy bien. 333 00:52:16,740 --> 00:52:22,656 Vivo solo, qué bien, duermo bien... 334 00:52:25,220 --> 00:52:26,255 ¿y tu? 335 00:52:26,420 --> 00:52:29,299 Trabajo en la tienda de mascotas todo el día con Claudia... 336 00:52:29,500 --> 00:52:32,492 y ella apesta Luego me voy a casa para cuidar a mi hermano... 337 00:52:32,660 --> 00:52:36,619 que también es una bolsa ¿Por qué querías salir conmigo? 338 00:52:37,580 --> 00:52:39,093 Te lo diré 339 00:52:40,060 --> 00:52:42,859 Porque me gustas desde la primera vez que te vi. 340 00:52:43,020 --> 00:52:46,012 Todo sobre ti... Tu cabello, tu cuerpo... 341 00:52:46,220 --> 00:52:49,338 Todo me vuelve loco. - Yo no sabía. 342 00:52:49,820 --> 00:52:54,132 ¿No sabía? Pero ahora que lo sabes, vamos a mi casa... 343 00:52:54,340 --> 00:52:56,775 -Será fresco. - No creo que deba hacerlo. 344 00:52:56,980 --> 00:52:59,051 Divirtámonos, vamos. 345 00:53:02,940 --> 00:53:04,374 Temprano. 346 00:53:23,940 --> 00:53:26,898 Relájate, cariño, será temprano. 347 00:54:03,540 --> 00:54:05,099 Quítatelo. 348 01:04:43,220 --> 01:04:44,779 Moverlo 349 01:04:46,820 --> 01:04:48,777 Mike, me llamaste? 350 01:04:49,940 --> 01:04:53,012 Un hombre vino aquí en nombre de Apolo. 351 01:04:54,140 --> 01:04:56,495 ¡Es broma! ¿Que horas? 352 01:04:56,660 --> 01:05:01,609 - No me acuerdo. - Quizás necesites un compañero. 353 01:05:02,700 --> 01:05:05,419 Tucker, eso sería un milagro. 354 01:05:06,820 --> 01:05:09,980 ¿Por qué me estás tomando el pelo? He estado entrenando aquí durante 6 años y... 355 01:05:10,060 --> 01:05:13,291 Cada vez que me rompes. Decir por qué 356 01:05:13,780 --> 01:05:16,090 ¿Por qué todo esto? Vamos, dime 357 01:05:16,260 --> 01:05:20,049 Pronto te lo diré. Tienes todo para ser un buen luchador... 358 01:05:20,220 --> 01:05:23,770 pero pierde el tiempo jugando. 359 01:05:24,020 --> 01:05:26,489 Así gano dinero para vivir. 360 01:05:28,220 --> 01:05:29,858 ¿Llamarlo vida? 361 01:05:34,260 --> 01:05:36,331 Está bien, todo está bajo control. 362 01:05:36,540 --> 01:05:38,178 No se preocupe. 363 01:05:39,020 --> 01:05:41,091 Por supuesto que puedo decir eso. 364 01:05:41,980 --> 01:05:45,132 Créeme, nada es imposible. 365 01:05:47,220 --> 01:05:48,574 Espera un minuto. 366 01:05:48,780 --> 01:05:51,613 Disculpe, el Sr. Balboa está aquí. 367 01:05:51,820 --> 01:05:54,209 Envíalo, te llamaré. 368 01:05:57,860 --> 01:06:01,091 - Sr. Balboa. - Sr. Balboa. 369 01:06:03,340 --> 01:06:05,172 Por favor sientese. 370 01:06:15,340 --> 01:06:18,458 - Sr. Balboa. - Me llamo Rock. 371 01:06:20,100 --> 01:06:21,499 Rock... 372 01:06:22,820 --> 01:06:27,291 ¿Alguien está cuidando tu carrera? Un hombre de negocios? 373 01:06:27,500 --> 01:06:30,891 - No, hago todo yo mismo. - Muy bien. 374 01:06:31,300 --> 01:06:34,292 Tengo una buena propuesta para hacerte. 375 01:06:34,940 --> 01:06:37,819 - ¿Quieres una pareja? - ¿Qué? 376 01:06:39,220 --> 01:06:42,292 - Necesitas un compañero. - ¿Qué? 377 01:06:43,340 --> 01:06:49,211 ¿Estás buscando un nuevo socio para Apollo? Yo hago. Tengo tiempo 378 01:06:49,580 --> 01:06:52,891 ¿Tienes tiempo? ¿Está seguro? Muy bien, rock. 379 01:06:53,100 --> 01:06:56,456 Claro Por supuesto que tengo tiempo. Lo hago por él... 380 01:06:56,620 --> 01:07:01,091 pero solo si puedo decirte algo. 381 01:07:01,460 --> 01:07:03,212 A que te refieres 382 01:07:03,980 --> 01:07:08,178 Dile a Apolo que no tenga miedo de golpearme por teléfono... 383 01:07:08,380 --> 01:07:10,178 No tengo problema... 384 01:07:10,620 --> 01:07:14,375 y si me golpea, puedo tomarlo bien. 385 01:07:14,580 --> 01:07:16,571 Haré un buen servicio. 386 01:07:16,780 --> 01:07:20,455 No creo que nos entendamos. 387 01:07:21,180 --> 01:07:25,014 Lo que estoy tratando de explicarte... 388 01:07:25,420 --> 01:07:28,492 Lo que me gustaría proponerle... 389 01:07:30,220 --> 01:07:33,576 ¿Te gustaría luchar contra Apolo... 390 01:07:33,780 --> 01:07:36,135 en el campeonato mundial? 391 01:07:36,660 --> 01:07:38,776 - La forma de la escena. - no 392 01:07:39,780 --> 01:07:45,298 Rock, Apollo te vio pelear, le gusta cómo pelea. 393 01:07:46,020 --> 01:07:51,094 - Y él quiere la pelea. - Entrenamiento en un pequeño club... 394 01:07:51,860 --> 01:07:55,216 y nunca peleé con alguien como él... 395 01:07:55,420 --> 01:07:57,730 él es el número 1, el campeón... 396 01:07:57,940 --> 01:08:00,329 y no soy un buen luchador... 397 01:08:00,980 --> 01:08:04,371 Creo que a la gente no le gusto mucho. 398 01:08:04,580 --> 01:08:08,733 Es imposible... Pero gracias. 399 01:08:08,980 --> 01:08:14,498 ¿Qué sientes por Estados Unidos? ¿No es una tierra de opodunidad? 400 01:08:15,100 --> 01:08:18,058 - Ciertamente - Polo siente lo mismo... 401 01:08:18,220 --> 01:08:22,930 y quiere mostrarles a todos que puede haber un campeón... 402 01:08:23,220 --> 01:08:26,770 entre alguien desconocido y el gran Apolo. 403 01:08:27,220 --> 01:08:31,817 Vamos! Es una gran oportunidad. No puede decepcionar a Estados Unidos. 404 01:08:32,180 --> 01:08:35,172 Nunca más tendrás esa gran oportunidad. 405 01:08:35,380 --> 01:08:38,691 Es la única oportunidad, Rock. Creeme 406 01:08:48,180 --> 01:08:49,739 Permiso... 407 01:08:51,020 --> 01:08:52,579 - ¿Lo diste todo temprano? - si 408 01:08:52,780 --> 01:08:55,090 - ¿Debería llamarlo? - llamame 409 01:08:56,620 --> 01:08:59,612 Pero ahora, celebremos. 410 01:19:51,180 --> 01:19:53,649 Apolo, ¿qué piensas hacer con este chico? 411 01:19:53,820 --> 01:19:56,778 Todos saben que este tipo es un don nadie... 412 01:19:56,980 --> 01:20:00,211 ¿Por qué lo eligió a él? - Es normal... 413 01:20:00,620 --> 01:20:03,897 Estados Unidos es una tierra de oponunidades... 414 01:20:04,060 --> 01:20:08,418 y yo, Apolo, campeón mundial, estoy dando la oportunidad... 415 01:20:08,620 --> 01:20:12,011 Para que un chico de Filadelfia pelee conmigo. 416 01:20:12,220 --> 01:20:15,656 - Es simple. - ¿Qué opinas sobre el oponente? 417 01:20:16,900 --> 01:20:19,733 Ven aquí, Rock. Vamos 418 01:20:20,660 --> 01:20:24,540 Este es Rock Balboa. ¿Usted es italiano? 419 01:20:25,260 --> 01:20:26,978 Sí soy. 420 01:20:27,940 --> 01:20:30,932 ¿Qué tiene esto que ver con el campeonato? 421 01:20:31,140 --> 01:20:33,450 Es lógico. Significa... 422 01:20:34,260 --> 01:20:39,096 que si no puede luchar, al menos puede competir. 423 01:20:39,700 --> 01:20:41,498 Este es un buen Apolo. 424 01:20:42,020 --> 01:20:45,251 - Eres muy gracioso. - Hazme un favor, acaba con él. 425 01:20:49,020 --> 01:20:53,014 Apolo es el mejor del mundo. Y el campeón. 426 01:20:53,220 --> 01:20:55,894 Pero intentaré hacerlo lo mejor posible. 427 01:20:57,660 --> 01:20:59,059 Rock, entre nosotros... 428 01:20:59,220 --> 01:21:01,780 ¿Qué te hizo elegir este apodo, estilo italiano? 429 01:21:01,980 --> 01:21:06,099 Tengo este apodo durante 6 años desde que empecé a entrenar. 430 01:21:40,700 --> 01:21:44,455 Hola Rock, te vi en televisión. ¿Puedo entrar? 431 01:21:50,420 --> 01:21:52,491 Qué lindo lugar, felicidades. 432 01:21:53,741 --> 01:21:55,891 - Soy un tipo sediento. - Es cierto. 433 01:21:58,420 --> 01:22:01,970 Mira a los otros tipos, son luchadores comunes. 434 01:22:02,340 --> 01:22:07,892 Pelea cualquier mierda, pero lucharás contra el campeón. 435 01:22:08,340 --> 01:22:11,537 La vida es extraña. - Quiero que tengas cuidado... 436 01:22:11,740 --> 01:22:15,859 con esta pelea Tenga en cuenta que no habrá una segunda oportunidad. 437 01:22:16,020 --> 01:22:18,853 Lo que necesita ahora es un emprendedor que sepa cosas. 438 01:22:19,021 --> 01:22:23,254 He estado en este negocio durante años, me recuerdas a Rock Martian. 439 01:22:23,620 --> 01:22:26,373 - enserio? - Por supuesto, te mueves como él. 440 01:22:26,580 --> 01:22:31,097 - Tiene el mismo corazón. - Tengo, pero no tengo un lugar. 441 01:22:31,540 --> 01:22:35,534 No hace la diferencia. Cuando comencé, me trataron mal. 442 01:22:35,740 --> 01:22:40,450 Tuvimos que trabajar por $ 10. Y nunca tuve un hombre de negocios... 443 01:22:40,620 --> 01:22:45,535 Ahora tengo experiencia y quiero pasártela. ¿No entiende? 444 01:22:45,860 --> 01:22:49,740 - No sé a dónde quieres ir? - Necesitas un hombre de negocios. 445 01:22:49,940 --> 01:22:52,136 No tengo que hacerlo, todo ya está arreglado. 446 01:22:52,340 --> 01:22:55,776 Por supuesto que necesitas, nadie puede comprar lo que yo puedo darte. 447 01:22:55,980 --> 01:22:57,937 - Tengo conocimiento - Sé lo que estoy haciendo. 448 01:22:58,140 --> 01:23:00,131 - Escúchame - No, escúchame tú... 449 01:23:00,340 --> 01:23:03,014 -Necesitaba tu ayuda hace 10 años. - Es verdad. 450 01:23:05,020 --> 01:23:08,251 Cuando te necesitaba, no estabas allí. 451 01:23:08,460 --> 01:23:10,895 Nunca te estaba imponiendo. 452 01:23:11,501 --> 01:23:16,894 No creo. Debería haber pedido ayuda, ¿por qué le preguntaste a alguien más? 453 01:23:17,780 --> 01:23:22,490 Pregunté, pero cada vez, dijiste que no soy bueno para ti. 454 01:23:22,660 --> 01:23:24,492 Que soy una mierda 455 01:23:26,660 --> 01:23:30,051 Y ahora vuelve 10 años después. Por qué 456 01:23:30,381 --> 01:23:34,170 Es mi vida, nunca te pedí favores. Nunca pedí nada. 457 01:23:34,380 --> 01:23:37,532 Ayudó a otros luchadores, pero nunca hizo nada por mí. 458 01:23:37,741 --> 01:23:41,860 ¿Y ahora quieres ser mi manager? ¿Ahora quieres ayudarme? 459 01:23:46,220 --> 01:23:49,212 Ahora eres la mierda, no te necesito... 460 01:23:49,420 --> 01:23:53,857 No necesito a nadie, necesito este cuerpo, y eso es todo. 461 01:23:54,940 --> 01:23:57,090 Con eso ganaré la pelea. 462 01:24:04,420 --> 01:24:07,970 Si quieres ayudarme, compra el boleto para ver la pelea. 463 01:24:08,220 --> 01:24:09,938 Temprano, Rock, iré. 464 01:24:10,620 --> 01:24:14,170 Si quieres ayudar, ve al estadio y quédate a mi lado. 465 01:24:14,380 --> 01:24:17,816 - Es lo mejor que puedes hacer. - por supuesto. 466 01:25:56,020 --> 01:25:59,297 - Esto apesta aquí. - Ni siquiera me lo digas. 467 01:25:59,620 --> 01:26:04,296 - ¿Tú que mataste? - No, se suicidaron. 468 01:26:05,540 --> 01:26:08,293 Parece un cementerio de mascotas. 469 01:26:09,260 --> 01:26:11,217 Es mas o menos eso. 470 01:26:12,340 --> 01:26:14,854 - Hace frío aquí. - y... 471 01:26:15,380 --> 01:26:18,657 si no le pagas a Guesco, termina así. 472 01:26:18,820 --> 01:26:22,370 ¿Por qué estás hablando así? El es un buen chico. 473 01:26:22,580 --> 01:26:26,289 Todo el mundo lo sabe. Ayuda a mucha gente... 474 01:26:26,500 --> 01:26:29,094 "Saben que es un buen hombre". - Yo se... 475 01:26:29,300 --> 01:26:32,418 y te pedí que me lo presentaras... 476 01:26:32,620 --> 01:26:36,295 para que yo trabaje para él y salga de esta basura. 477 01:26:36,580 --> 01:26:40,210 Que tengas un buen trabajo, al menos puedes comer carne todos los días. 478 01:26:40,420 --> 01:26:42,696 Gracias a Dios por eso. Me entiendes 479 01:26:43,140 --> 01:26:44,289 Si 480 01:26:45,060 --> 01:26:48,849 Por cierto, ¿cómo van las cosas con Adriana? 481 01:26:49,980 --> 01:26:52,893 ¿Como asi? Ella y yo somos solo amigos. 482 01:26:53,100 --> 01:26:55,171 Sabes, Rock, cuál es la historia. 483 01:26:56,580 --> 01:26:57,900 Yo se 484 01:27:00,500 --> 01:27:03,856 - ¿Ella te gusta? - Ella es genial. 485 01:27:05,340 --> 01:27:07,092 Entonces, ¿qué vas a hacer? 486 01:27:08,700 --> 01:27:11,852 No lo se, no lo se Tenemos nuestras diferencias... 487 01:27:12,020 --> 01:27:14,853 Pero es una buena chica, me gusta. 488 01:27:15,540 --> 01:27:17,531 No los entiendo. 489 01:27:18,500 --> 01:27:21,731 Bueno, salimos juntos, nos divertimos, y eso es todo. 490 01:27:22,180 --> 01:27:25,571 - Somos buenos amigos. "¿Te llevas bien?" 491 01:27:27,020 --> 01:27:30,012 Mira, así que no quiero presentarte a él. 492 01:27:30,220 --> 01:27:32,450 - ¿Que es eso? Estoy bromeando - De verdad... 493 01:27:32,621 --> 01:27:36,251 usted habla demasiado. No quiero tener problemas contigo... 494 01:27:36,420 --> 01:27:39,890 pero admite que hablas demasiado. Esto es malo. 495 01:27:40,100 --> 01:27:43,889 Mantenga la boca cerrada si no tiene cosas buenas que decir. 496 01:27:45,460 --> 01:27:49,249 Por supuesto, es fácil para ti, porque no pasas 10 horas al día aquí... 497 01:27:49,420 --> 01:27:52,139 con esa maldita carne de mona. 498 01:27:56,780 --> 01:27:58,657 Ahora está cobrando la carne. 499 01:28:00,420 --> 01:28:05,699 Cuidado, si lo haces, Apollo terminará en la cárcel por asesinato. 500 01:28:30,620 --> 01:28:36,013 Tu hermano es un buen tipo, pero es muy posesivo. 501 01:28:38,420 --> 01:28:42,732 - ¿Quieres un masaje? - No, estoy muy adolorido... 502 01:28:43,021 --> 01:28:45,979 pero estaré bien mañana, hazme mañana. 503 01:28:46,580 --> 01:28:51,416 - ¿Está seguro? Yo tengo Estoy exhausto. 504 01:28:51,820 --> 01:28:53,652 No consigo. 505 01:28:55,620 --> 01:28:57,770 Te lo dije, estoy agotado. 506 01:28:58,020 --> 01:29:01,297 Tengo que estar en forma para la gran pelea. 507 01:29:01,540 --> 01:29:02,860 Temprano. 508 01:29:03,420 --> 01:29:05,536 Ve a hacernos la cena. 509 01:29:07,220 --> 01:29:08,893 Como desées. 510 01:29:31,260 --> 01:29:32,614 Adriana! 511 01:38:12,020 --> 01:38:13,499 A la mierda mi culo 512 01:41:47,900 --> 01:41:51,450 No, no, para. Tienes que controlar tu movimiento. 513 01:41:51,620 --> 01:41:54,738 - Ata eso a su pie. - ¿Qué estás haciendo? 514 01:41:56,260 --> 01:41:58,979 No me puedo mover. - No te preocupes, puedes... 515 01:41:59,181 --> 01:42:03,300 mantenga el equilibrio para distribuir bien el peso... 516 01:42:03,500 --> 01:42:05,218 y golpear los auriculares. 517 01:42:05,460 --> 01:42:09,579 Martian tenía el mismo problema, y ??me mantuve alerta. 518 01:42:10,220 --> 01:42:13,292 Bien, esto, vamos. Maldición, vámonos. 519 01:42:13,500 --> 01:42:15,491 - Más folla. - Eso eso. 520 01:42:15,700 --> 01:42:18,010 Más folla Vamos, Rock, puedes hacerlo. 521 01:42:18,220 --> 01:42:20,734 Muy bien, muestra lo que puedes hacer. 522 01:42:20,941 --> 01:42:24,730 Vamos, muestra lo que puedes hacer. A la mierda, a la mierda. 523 01:42:25,220 --> 01:42:26,290 Vamos 524 01:43:20,700 --> 01:43:24,216 Hice una simple llamada telefónica y serás famoso. 525 01:43:24,420 --> 01:43:27,173 No quiero que me vean entrenar aquí. 526 01:43:27,380 --> 01:43:31,578 - Eso es bueno para tu imagen. - No entiendo, esto es panicular. 527 01:43:31,780 --> 01:43:35,569 Mi entrenamiento es secreto, lo necesito para la pelea. 528 01:43:35,780 --> 01:43:38,772 "Pero será famoso ahora". - Sabes... 529 01:43:39,021 --> 01:43:41,900 Ahora soy una mierda. Cerrado para mi... 530 01:43:42,100 --> 01:43:45,536 a tu hermana, a todos. 531 01:43:45,741 --> 01:43:48,176 ¿Por qué no me dijiste? No me llamaste... 532 01:43:48,380 --> 01:43:50,178 ¿No enviaste un mensaje? 533 01:43:50,500 --> 01:43:55,210 "Mi hermana está loca por ti". - Te mataré, lo juro. 534 01:44:02,340 --> 01:44:06,538 ¡Aquí está el futuro campeón mundial, Rock Balboa! 535 01:44:06,740 --> 01:44:09,619 Sr. Balboa, nos gustaría hacerle algunas preguntas... 536 01:44:09,820 --> 01:44:11,777 sobre el método de entrenamiento. 537 01:44:12,380 --> 01:44:15,452 Relájate, sé natural. La gente quiere saber quién eres... 538 01:44:15,620 --> 01:44:18,419 qué haces y cómo te hiciste tan famoso. 539 01:44:18,620 --> 01:44:20,577 Porque eres un caso excepcional. 540 01:44:21,940 --> 01:44:23,533 - OK - Jone? 541 01:44:24,781 --> 01:44:27,978 Aquí estoy, con el luchador Rock Balboa. 542 01:44:28,301 --> 01:44:32,215 Estoy aquí para mostrar la forma en que entrena. 543 01:44:32,461 --> 01:44:36,341 Te pediré que muestres a los espectadores cómo entrenas. 544 01:44:36,540 --> 01:44:37,939 Gracias 545 01:44:39,020 --> 01:44:40,693 Mira eso. 546 01:44:41,620 --> 01:44:46,740 Que hermosas tetas. Mira eso, cariño. 547 01:44:46,940 --> 01:44:49,978 - Mira eso. - Es cierto. 548 01:44:50,740 --> 01:44:53,095 Son lindos. 549 01:44:56,220 --> 01:44:57,813 Amigo... 550 01:44:58,220 --> 01:45:02,532 ¿Ha confirmado las reservas para nuestro personal? 551 01:45:03,260 --> 01:45:06,093 Por supuesto, todo es temprano. No se preocupe. 552 01:45:19,100 --> 01:45:20,499 Temprano, cariño. 553 01:45:22,220 --> 01:45:24,018 En cuanto a la promoción... 554 01:45:24,740 --> 01:45:27,971 ¿Cuánto gastamos en publicidad? 555 01:45:28,860 --> 01:45:31,659 Oye, Apolo, ven a ver esto. 556 01:45:32,420 --> 01:45:35,856 ¿Cual és? Tengo mejores cosas que hacer... 557 01:45:36,020 --> 01:45:37,738 con estos pequeños 558 01:45:38,660 --> 01:45:42,176 Este tipo se está tomando el trabajo muy en serio. 559 01:45:44,060 --> 01:45:47,849 Apolo, ya terminé todo. ¿Puedo ir? Tengo cosas que hacer 560 01:45:48,020 --> 01:45:51,490 Puedes ir. Estoy ocupado con mis amigos 561 01:45:52,380 --> 01:45:55,020 Temprano, divínate a ti mismo. Te veo mañana. 562 01:45:56,820 --> 01:46:00,700 Mira, cariño, qué hermosas tetas. 563 01:46:04,500 --> 01:46:07,094 Eso es óptimo. Toma asiento. 564 01:46:08,060 --> 01:46:12,179 Chicas, levántense y demuestren lo que tienen. 565 01:46:13,901 --> 01:46:15,892 Adoro eso. 566 01:46:21,261 --> 01:46:23,059 Eso es una locura. 567 01:46:24,300 --> 01:46:25,938 Temprano, cariño. 568 01:46:26,220 --> 01:46:28,734 - Tócame - Hermosa... 569 01:46:29,180 --> 01:46:32,855 hermosa pequeña blanca, ven a papi. 570 01:46:37,740 --> 01:46:39,538 Ven con papi. 571 01:46:45,020 --> 01:46:46,613 Esto, cariño. 572 01:46:54,820 --> 01:46:56,219 Cariño... 573 01:46:56,900 --> 01:46:58,811 Muéstrame lo que tienes. 574 01:47:45,020 --> 01:47:46,818 Esto es delicioso 575 01:50:39,460 --> 01:50:41,929 Chupe, cariño. 576 01:50:42,860 --> 01:50:44,089 Chupa 577 02:06:40,260 --> 02:06:44,015 Batir, estarás listo para pelear. 578 02:06:45,700 --> 02:06:48,135 Será como una máquina en el ring. 579 02:06:48,660 --> 02:06:50,412 Hará historia. 580 02:07:40,620 --> 02:07:44,011 Puedes hacerlo, Rock. Puedes hacerlo 581 02:07:44,220 --> 02:07:46,860 Así es, del otro lado. 582 02:07:47,100 --> 02:07:48,499 Me gusta esto Vamos 583 02:07:48,660 --> 02:07:52,016 Baja, vamos, puedes hacerlo. 584 02:07:52,300 --> 02:07:55,736 Vamos, no te detengas. Vamos, no te detengas. 585 02:07:56,020 --> 02:07:57,738 Vamos, no te detengas así. 586 02:09:51,620 --> 02:09:53,418 No lo lograré. 587 02:09:56,580 --> 02:09:57,934 ¿Qué? 588 02:09:59,620 --> 02:10:01,293 No puedo ganar. 589 02:10:02,980 --> 02:10:04,334 ¿Porque no? 590 02:10:05,540 --> 02:10:10,330 Puse mi cabeza en su lugar. ¿A quién estoy bromeando? 591 02:10:10,620 --> 02:10:11,940 ¿Y ahora? 592 02:10:12,900 --> 02:10:15,653 No importa, no estoy seguro. 593 02:10:17,780 --> 02:10:19,339 Pero entrenaste mucho. 594 02:10:22,740 --> 02:10:27,018 No era nadie, y todavía lo soy. 595 02:10:28,060 --> 02:10:29,573 No digas eso. 596 02:10:31,100 --> 02:10:34,331 Yo no era nadie, así que eso no se detiene. 597 02:10:38,020 --> 02:10:43,379 Estaba pensando, no evita si pierdo. 598 02:10:44,180 --> 02:10:45,978 Si me derrota... 599 02:10:46,660 --> 02:10:49,413 si todos los campeones del mundo me ganaran... 600 02:10:49,620 --> 02:10:55,013 Solo quiero seguir adelante, porque nadie va hasta el final. 601 02:10:59,380 --> 02:11:02,896 Y si puedo llegar hasta el final... 602 02:11:03,620 --> 02:11:05,497 Sabré que... 603 02:11:06,220 --> 02:11:08,814 por primera vez en mi vida... 604 02:11:09,020 --> 02:11:10,772 No soy un tonto. 605 02:11:23,020 --> 02:11:25,136 Sabes que hacer Es hora de irse. 606 02:11:26,980 --> 02:11:28,732 Te espero aquí. 607 02:11:33,620 --> 02:11:36,009 Es eso. Espera aquí, lo haré. 608 02:11:36,260 --> 02:11:39,457 - Di algo así como un buen refresco. - Buena despedida. 609 02:11:58,220 --> 02:12:03,010 Esta será la pelea del siglo, porque nunca hemos visto 2 grandes luchadores... 610 02:12:03,220 --> 02:12:05,496 cara a cara como hoy. 611 02:12:05,660 --> 02:12:07,378 No te preocupes, Rock, ganarás. 612 02:12:07,580 --> 02:12:10,015 Es cierto que no tiene a nadie. 613 02:12:27,940 --> 02:12:33,379 Apolo está aquí. El ganador, el campeón del mundo. 614 02:12:33,860 --> 02:12:35,612 El campeón está aquí. 615 02:12:35,820 --> 02:12:38,812 Buenas noches, damas y caballeros, bienvenidos a Filadelfia... 616 02:12:39,020 --> 02:12:43,856 Como saben, hoy tendremos el campeonato de peso pesado. 617 02:12:44,420 --> 02:12:48,175 A mi derecha, el luchador, Rock Balboa. 618 02:12:54,540 --> 02:12:57,134 Como puede ver, Rock está en excelente forma... 619 02:12:57,340 --> 02:13:00,856 pero ahora quiero anunciar el silencio... 620 02:13:01,020 --> 02:13:03,057 el gran luchador de todos los tiempos... 621 02:13:03,220 --> 02:13:07,009 como nunca he visto antes, Sr. Apollo. 622 02:13:09,020 --> 02:13:12,138 Bienvenido al campeón del mundo... 623 02:13:12,340 --> 02:13:16,891 -el gran campeón de campeones... - Correcto, correcto... 624 02:13:17,100 --> 02:13:19,899 Solo un minuto más. Creo que esta pelea será increíble... 625 02:13:20,100 --> 02:13:22,740 Contigo, la pelea... Nos vemos. 626 02:13:23,940 --> 02:13:28,616 Y nuestra querida esta noche es Apolo, invicto hasta el día de hoy. 627 02:13:29,060 --> 02:13:33,293 Es cierto, pero tienes que admitir, Rock, que le está yendo bien. 628 02:13:33,580 --> 02:13:35,617 Conocen las reglas, quiero una pelea limpia... 629 02:13:35,820 --> 02:13:37,936 no te golpees la cabeza si haces algo mal... 630 02:13:38,140 --> 02:13:41,258 Tendré que rebajarlos. Lo tengo? 631 02:13:45,660 --> 02:13:46,934 Empezar! 632 02:13:51,940 --> 02:13:55,376 Lo tienes todo, Rock. Adelante, golpea su cara. 633 02:13:57,620 --> 02:13:59,850 1, 2, 3... 634 02:14:00,660 --> 02:14:04,415 Vamos, Apolo, acaba con él. Acaba con él. 635 02:14:17,540 --> 02:14:20,214 Manténgase alejado de él, mantenga su distancia. 636 02:14:28,260 --> 02:14:31,651 Así es, sigue golpeando, sigue adelante. 637 02:14:34,420 --> 02:14:36,093 1, 2, 3... 638 02:14:48,580 --> 02:14:50,173 Tiempo, tiempo... 639 02:14:53,020 --> 02:14:55,773 - Está en la mano, Rock. Adelante - Estoy bien. 640 02:14:55,980 --> 02:14:58,540 Exactamente Acceso entre los ojos. 641 02:14:59,500 --> 02:15:01,696 ¿Crees que estás bromeando? 642 02:15:02,060 --> 02:15:04,131 Ese hijo de puta no está bromeando... 643 02:15:04,340 --> 02:15:08,334 idiota Lucha de verdad. Ve allí y acaba con él... 644 02:15:08,660 --> 02:15:12,130 Eres el campeón mundial, nadie es mejor que tú. 645 02:15:12,340 --> 02:15:13,614 Entonces no se haga. 646 02:15:13,820 --> 02:15:16,460 Ve allí y acaba con él. Te vuelves campeón. 647 02:15:16,620 --> 02:15:19,214 Puedes hacerlo, mátalo. 648 02:15:30,900 --> 02:15:33,938 - Golpéalo. - Puedes hacerlo. 649 02:15:34,140 --> 02:15:37,132 - Golpéalo. - Puedes hacerlo. 650 02:15:57,420 --> 02:16:01,334 Tienes que vencerlo. Ve, consíguelo de verdad. 651 02:16:01,740 --> 02:16:03,060 Amigo... 652 02:16:03,420 --> 02:16:05,809 -Es muy jodido. - No tanto como tú. 653 02:16:06,300 --> 02:16:10,612 ¿Qué crees que estás haciendo? Él apesta, acaba con él. 654 02:16:10,860 --> 02:16:13,898 Acaba con él, como si fuera un trozo de carne. 655 02:16:14,100 --> 02:16:16,091 Vamos, acaba con él. 656 02:16:18,340 --> 02:16:20,217 Ve, ve campeón... 657 02:16:20,420 --> 02:16:23,299 dejarlo caer Vamos, acaba con él. 658 02:16:33,340 --> 02:16:35,809 Vamos, levántate. 659 02:16:41,620 --> 02:16:44,692 Consiga a este hijo de puta, consígalo. 660 02:16:49,300 --> 02:16:51,291 1, 2, 3... 661 02:16:52,220 --> 02:16:55,099 4, 5... ¿Estás bien? 662 02:16:55,620 --> 02:16:56,894 Yo soy 663 02:17:09,180 --> 02:17:12,218 En la siguiente ronda, golpéalo entre los ojos... 664 02:17:12,420 --> 02:17:14,457 ese es su punto débil en el medio de sus ojos. 665 02:17:14,620 --> 02:17:17,499 En el medio de los ojos. Vamos, eres el mejor, consíguelo. 666 02:17:17,700 --> 02:17:21,136 - Tienes que acceder a él. - estas bien? 667 02:17:21,460 --> 02:17:23,133 ¿Esta todo bien? 668 02:17:24,060 --> 02:17:26,734 Tienes que ir allí y acabar con él. 669 02:17:26,900 --> 02:17:29,540 Ponlo de nuevo en tu boca. Vamos Apolo... 670 02:17:29,820 --> 02:17:32,653 Vamos, puedes hacerlo, mátalo. 671 02:17:49,660 --> 02:17:52,095 Y ese hombre, tienes que derribarlo. 672 02:17:52,300 --> 02:17:54,814 Lo atraparé. 673 02:17:55,100 --> 02:17:59,378 Está sangrando mucho, sigue latiendo... 674 02:17:59,580 --> 02:18:02,174 están escuchando, adelante. 675 02:18:02,940 --> 02:18:06,410 - No me voy a rendir. - Cer10, Rock... 676 02:18:06,740 --> 02:18:11,655 -Ve allí y acaba con él. - Puedes hacerlo, eres el mejor. 677 02:18:11,820 --> 02:18:14,289 Está en la mano, eso es, consíguelo. 678 02:18:14,500 --> 02:18:17,140 Detonarlo, detonarlo. Vamos, Rock, tráelo. 679 02:18:17,340 --> 02:18:20,890 Tu eres el mejor. Consíguelo, vamos, Rock. 680 02:18:21,140 --> 02:18:25,611 Eso, hazlo con todo. Vamos, puedes hacerlo. 681 02:18:45,420 --> 02:18:48,014 Ríndete, hombre. - Tráelo, Rock. 682 02:18:53,260 --> 02:18:55,900 - Rock, ¿cómo te sientes? - Bien bien... 683 02:18:56,540 --> 02:18:58,770 Dime, ¿cómo hiciste eso? 684 02:19:00,460 --> 02:19:04,818 - Adriana... - Rock, Rock... 685 02:19:07,780 --> 02:19:11,569 Esta noche vimos una de las grandes peleas del campeonato mundial. 686 02:19:11,780 --> 02:19:13,453 Adriana... 687 02:19:14,100 --> 02:19:15,977 Y el campeón es... 688 02:19:16,220 --> 02:19:22,011 - ¿Quién es esa? - El campeón de peso pesado... 689 02:19:22,220 --> 02:19:25,895 Esta noche en Filadelfia, es el Sr. Apollo. 690 02:19:26,100 --> 02:19:31,129 Lo hicimos, somos campeones mundiales... 691 02:19:32,180 --> 02:19:35,935 Felicidades Campeón Apolo... 692 02:19:36,260 --> 02:19:37,819 Adriana! 693 02:19:39,540 --> 02:19:43,249 - Rock... - Te amo. 694 02:19:43,500 --> 02:19:45,252 Yo te amo. 53397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.