Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:06,924
(Perfect Marriage Revenge)
2
00:00:06,948 --> 00:00:07,957
(Production sponsors)
3
00:00:07,958 --> 00:00:08,988
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
4
00:00:08,989 --> 00:00:09,988
(All characters, places, organizations, incidents,)
5
00:00:09,989 --> 00:00:11,027
(and religions in this drama are fictitious.)
6
00:00:11,028 --> 00:00:11,775
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
7
00:00:12,101 --> 00:00:14,009
Gosh, you're here.
8
00:00:14,010 --> 00:00:15,071
Ma'am.
9
00:00:15,571 --> 00:00:17,980
Thank you for travelling all this way.
10
00:00:18,040 --> 00:00:19,110
It was our pleasure.
11
00:00:19,211 --> 00:00:21,250
It's nice and tranquil.
12
00:00:21,251 --> 00:00:23,649
If we meet at a crowded and noisy place,
13
00:00:23,650 --> 00:00:25,881
it'll only start strange rumours.
14
00:00:26,421 --> 00:00:29,421
I thought meeting somewhere humble like this might be nice.
15
00:00:30,220 --> 00:00:32,461
To be honest, it's hard to understand.
16
00:00:34,061 --> 00:00:35,460
If you had any intention...
17
00:00:35,461 --> 00:00:36,860
of welcoming our daughter into your family,
18
00:00:37,300 --> 00:00:39,431
you wouldn't treat us like this.
19
00:00:40,230 --> 00:00:42,530
- Honey. That's rude of you to say. - No.
20
00:00:45,340 --> 00:00:47,840
You have the ability to grasp the situation well.
21
00:00:48,510 --> 00:00:50,381
You must be the big shot behind Hanul Group.
22
00:00:55,851 --> 00:00:56,851
I'm Cha Yeon Hwa.
23
00:00:59,780 --> 00:01:00,821
I'm Lee Jung Hye.
24
00:01:15,500 --> 00:01:17,340
Is this everyone?
25
00:01:17,400 --> 00:01:20,271
Oh, our daughter's on her way.
26
00:01:21,870 --> 00:01:22,941
That's her.
27
00:01:30,480 --> 00:01:31,521
Darling.
28
00:01:32,881 --> 00:01:34,390
- Hey. - Jae Ho.
29
00:01:34,521 --> 00:01:36,750
I told you not to let her drive.
30
00:01:36,991 --> 00:01:38,360
Dad.
31
00:01:38,361 --> 00:01:40,691
I apologize. I couldn't...
32
00:01:41,631 --> 00:01:42,730
Hello.
33
00:01:45,231 --> 00:01:48,470
My younger daughter's unwell and couldn't come today.
34
00:01:49,431 --> 00:01:52,600
My older son's working on a rebuilding project...
35
00:01:53,171 --> 00:01:54,670
and couldn't spare the time.
36
00:01:54,671 --> 00:01:55,671
I see.
37
00:01:56,440 --> 00:01:59,081
Taeja Construction won a large contract.
38
00:02:00,141 --> 00:02:02,181
I can't believe you run a foundation as well.
39
00:02:02,380 --> 00:02:04,581
I heard a lot about Big Person Foundation.
40
00:02:05,021 --> 00:02:07,190
You shelter single mothers and children...
41
00:02:07,491 --> 00:02:10,020
and help them get back on their feet.
42
00:02:10,021 --> 00:02:13,590
The nuns do all the actual hard work.
43
00:02:13,891 --> 00:02:16,129
We just provide the funds.
44
00:02:16,130 --> 00:02:17,660
That's why it is so admirable.
45
00:02:18,201 --> 00:02:20,201
That's no easy feat for an entrepreneur.
46
00:02:20,530 --> 00:02:23,400
A foundation spends more than it makes.
47
00:02:24,470 --> 00:02:28,440
That's what makes me a useless entrepreneur.
48
00:02:37,921 --> 00:02:40,820
I'm learning a lot today.
49
00:02:41,820 --> 00:02:43,589
The people behind Taeja Group...
50
00:02:43,590 --> 00:02:45,160
are so easygoing.
51
00:02:46,190 --> 00:02:48,090
You don't care for formalities.
52
00:02:48,491 --> 00:02:50,291
I feel almost ashamed.
53
00:02:52,461 --> 00:02:53,530
Earlier you said...
54
00:02:54,271 --> 00:02:56,801
if we intended to welcome your daughter,
55
00:02:57,100 --> 00:02:59,870
we wouldn't treat you like this.
56
00:03:03,470 --> 00:03:04,740
I spoke out of line...
57
00:03:04,741 --> 00:03:06,840
because I felt my daughter was being looked down on.
58
00:03:07,611 --> 00:03:08,650
But I understand.
59
00:03:09,810 --> 00:03:11,550
All influential families...
60
00:03:11,551 --> 00:03:14,391
would want to become in-laws of the Taeja Group family.
61
00:03:19,261 --> 00:03:21,931
We're not that snobbish or materialistic.
62
00:03:22,590 --> 00:03:24,460
If the kids like each other, we too...
63
00:03:24,461 --> 00:03:25,500
However,
64
00:03:26,030 --> 00:03:28,900
you must know Yi Ju was adopted.
65
00:03:33,171 --> 00:03:34,241
What about that?
66
00:03:36,370 --> 00:03:39,241
That's no fault of Yi Ju's.
67
00:03:39,711 --> 00:03:40,750
Am I wrong?
68
00:03:42,981 --> 00:03:46,320
Wouldn't it be nice if everyone thought so?
69
00:03:51,160 --> 00:03:54,291
But in reality, they gossip.
70
00:03:55,390 --> 00:03:58,031
"It's because she was adopted. She wasn't taught properly."
71
00:03:58,431 --> 00:04:00,971
We tried extra hard so no one could say that, but...
72
00:04:03,130 --> 00:04:05,700
She has a degree in fine art,
73
00:04:05,971 --> 00:04:07,841
but there's nothing she can do yet.
74
00:04:08,940 --> 00:04:10,740
She has never sold a painting,
75
00:04:10,741 --> 00:04:12,640
and she's useless around the house.
76
00:04:13,681 --> 00:04:17,181
I'm worried you'll think less of us for marrying her off.
77
00:04:21,020 --> 00:04:23,991
What's going on? Is she trying to ruin things?
78
00:04:25,020 --> 00:04:27,161
- Shall we clink cups? - No way.
79
00:04:37,200 --> 00:04:39,640
If you say that out of actual concern for us,
80
00:04:41,010 --> 00:04:42,640
then you needn't worry.
81
00:04:45,741 --> 00:04:48,080
Yi Ju's already a catch on her own.
82
00:04:48,181 --> 00:04:49,351
If she weren't,
83
00:04:50,981 --> 00:04:53,421
there's no way I'd have decided to marry her.
84
00:04:56,291 --> 00:04:57,361
Yi Ju.
85
00:04:58,361 --> 00:04:59,760
Do you agree with him?
86
00:05:02,630 --> 00:05:04,200
I'd like to know...
87
00:05:04,901 --> 00:05:07,260
if you think you're worthy of marrying into the Taeja family.
88
00:05:15,310 --> 00:05:16,770
You're right.
89
00:05:17,741 --> 00:05:19,010
I lack in many ways.
90
00:05:21,551 --> 00:05:24,421
As my mother said, I'm hardly good at anything,
91
00:05:25,721 --> 00:05:28,890
but we met for the first time and I brought a gift.
92
00:05:30,450 --> 00:05:31,960
May I show it to you?
93
00:05:32,760 --> 00:05:34,890
You brought a gift? What is it?
94
00:05:59,921 --> 00:06:02,551
You painted this, Ms. Han?
95
00:06:06,221 --> 00:06:09,060
That painting looks very familiar.
96
00:06:10,291 --> 00:06:14,370
It's a copy of a famous piece by Edouard Vuillard.
97
00:06:15,301 --> 00:06:16,401
You could say...
98
00:06:17,640 --> 00:06:18,741
it's a forgery.
99
00:06:20,101 --> 00:06:23,270
My mother provides a unique public service.
100
00:06:23,911 --> 00:06:26,181
She commissions copies of famous paintings...
101
00:06:26,440 --> 00:06:28,651
and displays them in community centers.
102
00:06:29,250 --> 00:06:32,120
For people who rarely get to visit a gallery.
103
00:06:39,291 --> 00:06:42,291
I brought it without asking, thinking you could hang it...
104
00:06:42,560 --> 00:06:44,801
somewhere at Big Person Foundation.
105
00:06:44,901 --> 00:06:47,731
Where did you get such a lovely idea?
106
00:06:48,171 --> 00:06:51,700
I'll accept it with much gratitude.
107
00:06:52,741 --> 00:06:54,410
- Let's see. - Sure.
108
00:06:54,411 --> 00:06:55,440
Hey, you.
109
00:06:56,010 --> 00:06:59,080
Hang this painting somewhere. Where should it go?
110
00:07:00,210 --> 00:07:03,151
Yes. That spot would do nicely.
111
00:07:03,310 --> 00:07:05,120
Hang this up instead.
112
00:07:24,870 --> 00:07:25,870
Yi Ju.
113
00:07:26,801 --> 00:07:28,210
Can I have a word?
114
00:07:47,260 --> 00:07:49,630
How do you have that painting?
115
00:07:50,291 --> 00:07:51,500
You must find it strange.
116
00:07:52,060 --> 00:07:53,460
You yourself gave it to...
117
00:07:53,801 --> 00:07:55,731
Jeil Group's chairman's wife.
118
00:07:55,901 --> 00:07:57,130
How do you know that?
119
00:07:58,370 --> 00:07:59,939
Out of your VIP clients,
120
00:07:59,940 --> 00:08:01,911
the only fanatic of French Intimisme...
121
00:08:02,241 --> 00:08:03,671
is Jeil's chairman's wife.
122
00:08:05,010 --> 00:08:06,541
You recently raised her grade.
123
00:08:07,310 --> 00:08:09,850
That means she bought an expensive painting.
124
00:08:12,181 --> 00:08:15,021
I told her there was a problem with the procurement process...
125
00:08:15,690 --> 00:08:17,250
and offered her a refund.
126
00:08:17,251 --> 00:08:18,690
She gave it back without complaint.
127
00:08:19,360 --> 00:08:20,560
No way.
128
00:08:21,330 --> 00:08:22,531
It's worth a million dollars.
129
00:08:22,830 --> 00:08:24,501
Where did you get the money?
130
00:08:26,200 --> 00:08:28,131
If you don't believe me, check for yourself.
131
00:08:39,511 --> 00:08:41,781
Madam, it's Lee Jung Hye.
132
00:08:42,281 --> 00:08:44,579
The painting you bought last time.
133
00:08:44,580 --> 00:08:47,621
Yes, Ms. Lee. I got the money.
134
00:08:48,391 --> 00:08:51,720
- What? - Yi Ju did a great job.
135
00:08:52,060 --> 00:08:54,360
I'll drop by the gallery to pick out something else.
136
00:08:54,690 --> 00:08:56,161
I'm out shopping right now.
137
00:09:00,001 --> 00:09:01,931
I got the paperwork back as well.
138
00:09:03,970 --> 00:09:05,541
Your signature's on it,
139
00:09:06,171 --> 00:09:07,840
guaranteeing that it is original.
140
00:09:19,350 --> 00:09:20,921
You want to pick a fight with me?
141
00:09:22,990 --> 00:09:25,990
- Are you out of your mind? - Yes. I am.
142
00:09:27,931 --> 00:09:30,830
I need to marry Do Guk at all costs.
143
00:09:32,161 --> 00:09:34,631
- Han Yi Ju. - I might as well do it properly.
144
00:09:35,401 --> 00:09:38,141
In a lavish hall in the most extravagant dress.
145
00:09:39,301 --> 00:09:41,771
In front of Yu Ra, you,
146
00:09:42,740 --> 00:09:45,480
Father, and Grandfather, with everyone's blessing.
147
00:09:49,181 --> 00:09:50,710
So Mother.
148
00:09:52,751 --> 00:09:54,891
Don't mess up this meeting.
149
00:09:56,791 --> 00:09:59,621
Don't get on my nerves.
150
00:10:08,700 --> 00:10:10,230
It was a pleasure to meet you.
151
00:10:10,871 --> 00:10:12,170
Have a safe trip home.
152
00:10:12,171 --> 00:10:14,411
I'll pay you a visit soon, ma'am.
153
00:10:14,771 --> 00:10:15,910
We should talk.
154
00:10:15,911 --> 00:10:17,440
Yes, let's. Bye, then.
155
00:10:27,080 --> 00:10:29,590
You'll slit your eyes even further doing that. Let's go.
156
00:10:48,141 --> 00:10:49,940
Are you saying you were in the right?
157
00:10:50,570 --> 00:10:53,410
You acted like you wanted to throw a spanner in the works.
158
00:10:53,411 --> 00:10:55,011
Don't put all the blame on me.
159
00:10:55,281 --> 00:10:57,510
Didn't you hear what Cha Yeon Hwa said?
160
00:10:57,511 --> 00:10:58,781
They own Taeja Group.
161
00:10:59,021 --> 00:11:01,089
It's natural for them to look down on us.
162
00:11:01,090 --> 00:11:04,921
As a member of the Hanul family, you should put our profits first.
163
00:11:05,421 --> 00:11:07,521
First and foremost, I'm a mother.
164
00:11:07,860 --> 00:11:10,089
And you're Yu Ra's father first, a businessman second.
165
00:11:10,090 --> 00:11:11,301
No.
166
00:11:11,801 --> 00:11:13,359
I was head of a company first.
167
00:11:13,360 --> 00:11:15,771
You brought Yu Ra into the marriage.
168
00:11:49,901 --> 00:11:50,970
Honey.
169
00:12:00,411 --> 00:12:01,950
Watch how you handle the gallery.
170
00:12:03,950 --> 00:12:07,251
Did you have no idea what Yi Ju was getting up to?
171
00:12:07,720 --> 00:12:08,891
I apologize.
172
00:12:09,921 --> 00:12:12,320
Do your job.
173
00:12:55,570 --> 00:12:56,800
Where are you going this late?
174
00:12:56,801 --> 00:12:58,171
How did the dinner go?
175
00:12:59,271 --> 00:13:03,310
- Well... - You couldn't call it off.
176
00:13:04,440 --> 00:13:06,239
We only said hello.
177
00:13:06,240 --> 00:13:08,350
No progress was made...
178
00:13:12,450 --> 00:13:13,551
Yu Ra.
179
00:13:18,220 --> 00:13:19,261
Yu Ra.
180
00:13:31,401 --> 00:13:34,771
You're upset about Seo Do Guk, aren't you?
181
00:13:43,751 --> 00:13:45,621
I'll talk to Yi Ju for you.
182
00:13:46,051 --> 00:13:48,891
She'll have had some time to think.
183
00:13:53,161 --> 00:13:55,860
Enough. You had too much already.
184
00:14:00,901 --> 00:14:03,100
Do you even know what Yi Ju did today?
185
00:14:06,171 --> 00:14:08,871
My family and Do Guk's met for a pre-marriage dinner.
186
00:14:09,610 --> 00:14:10,940
A pre-marriage...
187
00:14:12,181 --> 00:14:13,281
What?
188
00:14:18,421 --> 00:14:20,621
While you're out acting like a fool,
189
00:14:20,820 --> 00:14:23,219
the marriage is well on the way of actually happening.
190
00:14:23,220 --> 00:14:24,450
It can't be.
191
00:14:25,360 --> 00:14:27,421
Where's Yi Ju now?
192
00:14:28,060 --> 00:14:29,161
I don't know.
193
00:14:29,490 --> 00:14:31,661
She's at a hotel or with Do Guk.
194
00:14:37,570 --> 00:14:38,840
A pre-marriage dinner?
195
00:14:46,641 --> 00:14:49,410
Se Hyeok. Do you even want her back?
196
00:14:49,411 --> 00:14:50,950
Of course, I do.
197
00:14:52,850 --> 00:14:54,450
But I don't know how.
198
00:14:55,751 --> 00:14:57,121
Then help me.
199
00:14:57,921 --> 00:14:58,921
What?
200
00:14:59,960 --> 00:15:03,090
I'll get involved now.
201
00:15:35,431 --> 00:15:36,990
Grandma.
202
00:15:41,100 --> 00:15:45,041
Madam Cha, why are you so solemn?
203
00:15:47,041 --> 00:15:49,410
- What did you think? - About what?
204
00:15:49,411 --> 00:15:52,340
What did you think about the family Do Guk's fiancée’s from?
205
00:15:54,110 --> 00:15:55,849
Her mom.
206
00:15:55,850 --> 00:15:58,651
She'd make a stepmom from any fairy-tale look sweet.
207
00:15:59,551 --> 00:16:02,150
You saw her diss her daughter while pretending to be humble.
208
00:16:02,151 --> 00:16:03,350
Exactly.
209
00:16:03,850 --> 00:16:06,291
What? We don't care for formalities?
210
00:16:06,421 --> 00:16:09,490
She belittled the girl she adopted and raised.
211
00:16:10,960 --> 00:16:12,059
Isn't that child abuse?
212
00:16:12,060 --> 00:16:15,070
I'd say she stopped being a child 20 years ago.
213
00:16:15,970 --> 00:16:17,900
She must've been mistreated for years.
214
00:16:17,901 --> 00:16:19,739
I wonder if she was even fed properly.
215
00:16:19,740 --> 00:16:21,940
That's why she's as thin as a stick.
216
00:16:27,340 --> 00:16:29,780
What? What's wrong?
217
00:16:29,781 --> 00:16:31,421
What's up, Madam Cha?
218
00:16:32,220 --> 00:16:34,920
Have you given her your heart already?
219
00:16:34,921 --> 00:16:36,551
As if I have.
220
00:16:36,690 --> 00:16:38,989
I'm slightly bothered, that's all.
221
00:16:38,990 --> 00:16:43,190
Compassion is something you feel for a cat you find on the road.
222
00:16:43,490 --> 00:16:44,930
Not your daughter-in-law.
223
00:16:44,931 --> 00:16:46,299
Mother, I'm not...
224
00:16:46,300 --> 00:16:48,330
It doesn't matter at all.
225
00:16:48,331 --> 00:16:49,830
We can say what we want,
226
00:16:49,831 --> 00:16:51,641
but Do Guk won't care one bit.
227
00:16:51,740 --> 00:16:53,670
He's so into her, he lost his mind.
228
00:16:53,671 --> 00:16:55,570
What? "He lost his mind?"
229
00:16:55,571 --> 00:16:59,010
How dare you talk like that about your brother?
230
00:16:59,181 --> 00:17:02,110
As if Do Na ever thought of us as older brothers.
231
00:17:02,111 --> 00:17:04,651
- Hello. - You're home, Jung Wook.
232
00:17:05,421 --> 00:17:06,581
Hello, Grandmother.
233
00:17:07,821 --> 00:17:09,689
Did you quit your job?
234
00:17:09,690 --> 00:17:11,150
You're always around.
235
00:17:11,151 --> 00:17:14,891
Hey, don't you know working from home is all the rage?
236
00:17:15,290 --> 00:17:16,489
I don't.
237
00:17:16,490 --> 00:17:18,830
I'm in construction which requires me to always be in the office.
238
00:17:18,831 --> 00:17:19,861
So,
239
00:17:20,331 --> 00:17:22,729
how did the dinner with Do Guk's girl's family go?
240
00:17:22,730 --> 00:17:24,970
His girlfriend seems decent.
241
00:17:25,141 --> 00:17:29,010
But her mom. I can't stand her.
242
00:17:29,171 --> 00:17:31,510
Really? What about her?
243
00:17:32,081 --> 00:17:33,710
I just can't.
244
00:17:34,311 --> 00:17:36,381
So, Mom, you don't object?
245
00:17:37,111 --> 00:17:38,219
It depends.
246
00:17:38,220 --> 00:17:40,081
I thought you liked her.
247
00:17:40,480 --> 00:17:42,851
Didn't you and her have a thing?
248
00:17:42,950 --> 00:17:44,720
Like what?
249
00:17:45,391 --> 00:17:47,219
I saw for myself.
250
00:17:47,220 --> 00:17:50,289
You two exchanged glances.
251
00:17:50,290 --> 00:17:52,061
What are you talking about?
252
00:17:52,161 --> 00:17:54,199
Leave if all you have to say is such nonsense.
253
00:17:54,200 --> 00:17:55,371
Go home!
254
00:18:05,681 --> 00:18:08,510
So? How did my aunt give permission?
255
00:18:08,811 --> 00:18:09,881
What?
256
00:18:10,710 --> 00:18:13,550
I had a feeling you two would get along.
257
00:18:14,050 --> 00:18:15,920
Why did the particular woman...
258
00:18:15,921 --> 00:18:18,020
agree to meet your family after seeing you just once?
259
00:18:18,661 --> 00:18:21,061
It was nothing, really. I just...
260
00:18:24,490 --> 00:18:27,130
Let's have our families meet. All of them.
261
00:18:27,131 --> 00:18:28,330
Pardon?
262
00:18:28,331 --> 00:18:30,371
But there's a condition.
263
00:18:31,000 --> 00:18:32,871
Can you keep a secret from Do Guk?
264
00:18:34,571 --> 00:18:36,440
Yes. What is it?
265
00:18:36,540 --> 00:18:37,970
I'll give you six months.
266
00:18:38,341 --> 00:18:40,911
Get Do Guk to take a position in Taeja Group.
267
00:18:41,681 --> 00:18:43,210
Then I'll accept you.
268
00:18:43,411 --> 00:18:47,381
If you can't, Ms. Han, I'm hoping you'd leave on your own terms.
269
00:18:49,250 --> 00:18:51,091
Is it too much of an ask?
270
00:18:52,391 --> 00:18:55,229
No. I'll do as you wish.
271
00:18:55,230 --> 00:18:56,661
Seo Do Guk.
272
00:18:57,260 --> 00:18:59,660
He wouldn't want to work at Taeja, would he?
273
00:18:59,661 --> 00:19:02,330
Why? Did he say something?
274
00:19:02,331 --> 00:19:04,200
No. I just want to know.
275
00:19:04,431 --> 00:19:06,000
I don't think he'd want to.
276
00:19:06,371 --> 00:19:08,509
Grandma wanted him to succeed her,
277
00:19:08,510 --> 00:19:10,371
but he insisted on leaving to start his business.
278
00:19:10,611 --> 00:19:12,780
He wouldn't go back because of Jung Wook.
279
00:19:12,980 --> 00:19:14,381
Jung Wook?
280
00:19:15,250 --> 00:19:16,651
Do Guk's older brother?
281
00:19:18,450 --> 00:19:20,980
Well... Yes.
282
00:19:22,020 --> 00:19:23,091
Why?
283
00:19:23,321 --> 00:19:24,921
Are they not close?
284
00:19:25,490 --> 00:19:28,990
Gosh, I have no idea.
285
00:19:30,361 --> 00:19:32,560
Oh, that was darn hot.
286
00:19:32,561 --> 00:19:36,030
- Can I have some iced water? - Sure.
287
00:19:38,101 --> 00:19:39,800
It's still so hot.
288
00:19:44,171 --> 00:19:47,340
Koreans rarely host parties at home,
289
00:19:47,341 --> 00:19:50,811
so you don't visit someone's home unless you're close.
290
00:19:50,980 --> 00:19:54,749
That's why our online housewarming is as popular as it is.
291
00:19:54,750 --> 00:19:58,150
That's why I want to start with a country similar...
292
00:19:58,151 --> 00:20:00,121
to Korea, which is Japan.
293
00:20:00,321 --> 00:20:04,029
The circumstances might be similar, but another country...
294
00:20:04,030 --> 00:20:05,830
makes hiring and logistics much harder.
295
00:20:05,831 --> 00:20:08,060
That's an issue we're bound to face.
296
00:20:08,061 --> 00:20:10,671
There's no ideal time to launch a new business.
297
00:20:10,831 --> 00:20:12,299
We must do it when we have an advantage.
298
00:20:12,300 --> 00:20:13,440
Don't you think...
299
00:20:13,770 --> 00:20:16,871
your focus should be on Taeja Construction's project?
300
00:20:18,740 --> 00:20:19,911
It should be.
301
00:20:20,341 --> 00:20:22,680
But do you want to work on just that?
302
00:20:22,681 --> 00:20:24,210
And nothing else?
303
00:20:24,250 --> 00:20:25,449
Of course not.
304
00:20:25,450 --> 00:20:27,450
As long as there's a decent discussion.
305
00:20:27,651 --> 00:20:30,921
We can't dive right into a project because you want to.
306
00:20:31,490 --> 00:20:34,931
It's not like our company's some small corner store.
307
00:20:36,061 --> 00:20:39,400
Mr. Yu, I think that sounded a bit too harsh.
308
00:20:39,401 --> 00:20:41,970
If I can't run my company the way I want,
309
00:20:43,000 --> 00:20:44,601
why would I be the CEO?
310
00:20:45,040 --> 00:20:47,671
I should just run a small corner store.
311
00:20:49,611 --> 00:20:52,110
Mr. Seo, you can't pull rank like that.
312
00:20:52,111 --> 00:20:53,381
Are you saying...
313
00:20:54,540 --> 00:20:57,181
you doubt your staff's judgement?
314
00:20:58,181 --> 00:20:59,280
Especially...
315
00:21:00,181 --> 00:21:01,621
your judgement, Mr. Yu.
316
00:21:02,351 --> 00:21:06,161
You can't even tell a good woman from a bad one.
317
00:21:08,790 --> 00:21:11,759
Mr. VP, I have something to say to you urgently.
318
00:21:11,760 --> 00:21:12,999
What? Now?
319
00:21:13,000 --> 00:21:15,470
Yes. Let's go outside.
320
00:21:15,700 --> 00:21:17,870
- It's about kimchi jjigae. - Kimchi jjigae?
321
00:21:17,871 --> 00:21:19,341
- The CEO... - Yes?
322
00:21:20,800 --> 00:21:24,940
Quit dragging work into it and speak frankly, Mr. Yu.
323
00:21:31,351 --> 00:21:34,480
I served you for over five years, and I always gave my best.
324
00:21:34,950 --> 00:21:37,391
How could you covet the fiancée of your staff?
325
00:21:37,891 --> 00:21:39,460
You're crossing over the line.
326
00:21:41,661 --> 00:21:43,931
I was certain I started seeing her...
327
00:21:45,331 --> 00:21:46,999
after she broke up with you.
328
00:21:47,000 --> 00:21:50,269
That's not true. We were thinking things through.
329
00:21:50,270 --> 00:21:52,540
Well, she made up her mind after thinking things through.
330
00:21:52,770 --> 00:21:55,571
- That she'll marry me. - I doubt she's sincere.
331
00:21:57,611 --> 00:22:00,880
Do you know her that well?
332
00:22:00,881 --> 00:22:04,381
You must know how much and how long she has loved me.
333
00:22:04,581 --> 00:22:06,380
I know how upset she is,
334
00:22:06,381 --> 00:22:08,621
so I'm trying to understand what she's doing now.
335
00:22:08,990 --> 00:22:10,990
It's unfortunate that you're being used...
336
00:22:11,421 --> 00:22:12,990
in this situation.
337
00:22:14,361 --> 00:22:16,631
- I don't mind. - Pardon?
338
00:22:17,960 --> 00:22:21,101
I fell so hard for her that I don't mind being used.
339
00:22:21,601 --> 00:22:22,601
I'm talking about me.
340
00:22:23,431 --> 00:22:26,469
I don't want another man to utter her beautiful name.
341
00:22:26,470 --> 00:22:28,000
It makes me shudder in anger,
342
00:22:29,210 --> 00:22:31,811
enough to want to pull out that tongue of yours.
343
00:22:36,750 --> 00:22:37,811
This...
344
00:22:38,621 --> 00:22:39,980
must be love, right?
345
00:22:44,621 --> 00:22:45,661
Mr. Seo.
346
00:22:46,290 --> 00:22:48,290
What do you plan to do with Yi Ju?
347
00:22:48,931 --> 00:22:51,530
What else? Do what a partner should do.
348
00:22:52,730 --> 00:22:54,760
I'll love her, trust her,
349
00:22:55,131 --> 00:22:56,800
and support her...
350
00:22:58,171 --> 00:22:59,641
so she can do...
351
00:23:00,740 --> 00:23:02,240
what she really wants to do.
352
00:23:14,280 --> 00:23:16,091
Are you going to give everyone a refund?
353
00:23:17,621 --> 00:23:20,061
For every single forged painting by Yi Ju?
354
00:23:21,561 --> 00:23:24,690
Just tell them there was an issue while tracking artwork.
355
00:23:26,030 --> 00:23:28,331
Refund them the exact price and get the paintings back.
356
00:23:28,831 --> 00:23:30,831
Make sure you erase all traces of the transactions.
357
00:23:31,571 --> 00:23:32,571
As for the funds,
358
00:23:33,401 --> 00:23:34,799
use the account in Malaysia.
359
00:23:34,800 --> 00:23:37,340
(Lee Jung Hye)
360
00:23:37,341 --> 00:23:38,980
Did somebody catch on?
361
00:23:39,381 --> 00:23:41,311
I didn't hear anything from the gallery.
362
00:23:41,980 --> 00:23:43,680
The appraisers also said they were perfect.
363
00:23:43,681 --> 00:23:45,881
Just do as you're told.
364
00:23:46,780 --> 00:23:47,821
Yes, ma'am.
365
00:23:48,520 --> 00:23:50,450
Also, Jeil Group's madam is here.
366
00:23:58,800 --> 00:24:00,500
(The Han Gallery)
367
00:24:13,010 --> 00:24:14,480
Hello. You're here.
368
00:24:14,641 --> 00:24:15,710
Hello, Ms. Lee.
369
00:24:16,381 --> 00:24:19,320
I'm sorry about worrying you.
370
00:24:19,321 --> 00:24:21,891
No problem. It happens.
371
00:24:22,391 --> 00:24:26,289
The money was deposited without a problem, right?
372
00:24:26,290 --> 00:24:27,321
Of course.
373
00:24:27,520 --> 00:24:30,561
Actually, I was asked if I had a slush fund.
374
00:24:30,661 --> 00:24:33,260
I was surprised you wanted to deposit into that account.
375
00:24:34,561 --> 00:24:36,500
- Really? - Yes.
376
00:24:36,671 --> 00:24:39,901
Thanks to you, I can conserve the amount I paid for the painting.
377
00:24:41,841 --> 00:24:45,510
By the way, I need to ask you for a favour.
378
00:24:47,010 --> 00:24:48,549
I think my staff used...
379
00:24:48,550 --> 00:24:51,651
a different bank account instead of the gallery's account.
380
00:24:52,381 --> 00:24:55,950
Do you mind checking the name of the depositor?
381
00:24:56,020 --> 00:24:57,220
Sure.
382
00:25:02,331 --> 00:25:04,331
(Seo Do Guk)
383
00:25:10,171 --> 00:25:11,940
- Hello? - What are you doing?
384
00:25:13,571 --> 00:25:15,910
What about you? What are you doing?
385
00:25:15,911 --> 00:25:18,240
I'm at work. I think I'll be here overnight.
386
00:25:19,611 --> 00:25:21,440
I might go to a hotel late at night.
387
00:25:21,581 --> 00:25:22,710
Why not just go home?
388
00:25:24,381 --> 00:25:25,550
Hotels are more comfortable.
389
00:25:26,581 --> 00:25:28,790
Do you want to come too?
390
00:25:29,550 --> 00:25:31,990
I'm busy. I'm packing.
391
00:25:32,621 --> 00:25:33,960
Are you going to move today?
392
00:25:35,331 --> 00:25:36,430
Do you want a ride?
393
00:25:36,431 --> 00:25:38,391
It's okay. I can call a taxi.
394
00:25:39,561 --> 00:25:40,800
I told you not to do things alone.
395
00:25:42,331 --> 00:25:43,371
What?
396
00:25:43,530 --> 00:25:45,800
I told you I'd be by your side,
397
00:25:46,071 --> 00:25:48,611
so don't try to do things alone. Whatever it is.
398
00:25:58,881 --> 00:26:00,220
Don't treat me like a child.
399
00:26:01,950 --> 00:26:05,151
Maybe I'll ask for your help when something difficult comes up.
400
00:26:05,891 --> 00:26:07,720
I'm proud of you, Yi Ju.
401
00:26:08,960 --> 00:26:10,760
Didn't you say you were busy? You sound like you're free.
402
00:26:12,331 --> 00:26:13,430
Of course, I'm busy.
403
00:26:13,431 --> 00:26:15,970
I need to work hard if I want to feed you.
404
00:26:16,371 --> 00:26:17,730
Okay, then work even harder.
405
00:26:18,000 --> 00:26:19,500
I'm hanging up.
406
00:26:23,071 --> 00:26:24,111
Not again.
407
00:26:48,561 --> 00:26:49,699
What are you doing?
408
00:26:49,700 --> 00:26:52,101
Are you going to Mr. Seo's place? I'll take you there.
409
00:26:52,371 --> 00:26:53,470
Forget it. I can go on my own.
410
00:26:54,671 --> 00:26:56,939
I know the way. Also, I want to talk to you.
411
00:26:56,940 --> 00:26:58,071
I said, forget it.
412
00:26:58,571 --> 00:27:00,911
- What's with you? - Let me do this much.
413
00:27:01,311 --> 00:27:02,581
This might be the last.
414
00:27:19,601 --> 00:27:20,799
I said I could bring them in for you.
415
00:27:20,800 --> 00:27:23,270
Forget it. Please leave now.
416
00:27:23,401 --> 00:27:24,431
Yi Ju.
417
00:27:25,200 --> 00:27:26,871
Did you only see me as your boyfriend?
418
00:27:27,101 --> 00:27:28,141
What?
419
00:27:29,411 --> 00:27:32,411
Now that it's over, do you not care to see me at all?
420
00:27:33,280 --> 00:27:35,680
We were neighbourhood friends and the only ones...
421
00:27:35,681 --> 00:27:38,250
we could honestly share our thoughts and feelings with.
422
00:27:39,780 --> 00:27:41,250
Are you blaming this on me?
423
00:27:42,151 --> 00:27:44,490
- Don't you know why this happened? - I know it's my fault.
424
00:27:44,950 --> 00:27:48,190
That's why I can't get angry when you're marrying someone else.
425
00:27:49,161 --> 00:27:52,361
Even if we break up like this,
426
00:27:52,901 --> 00:27:54,361
I still wish for your best...
427
00:27:55,131 --> 00:27:56,830
as a good neighbourhood friend.
428
00:27:56,831 --> 00:27:58,470
What is it that you want to say?
429
00:27:59,371 --> 00:28:01,401
I wouldn't bother if it was someone else.
430
00:28:03,371 --> 00:28:04,571
But Seo Do Guk is not right.
431
00:28:05,311 --> 00:28:07,439
It has been just a few days, but you were engaged,
432
00:28:07,440 --> 00:28:10,081
your families met, and now you're moving in together.
433
00:28:11,381 --> 00:28:13,249
Those who know him would never believe this.
434
00:28:13,250 --> 00:28:14,449
It's ridiculous.
435
00:28:14,450 --> 00:28:16,091
Maybe he's that passionate about me.
436
00:28:16,891 --> 00:28:18,650
- What? - When men fall in love,
437
00:28:18,651 --> 00:28:20,290
they're willing to do anything.
438
00:28:20,790 --> 00:28:22,689
Just like how you were planning to marry the sister...
439
00:28:22,690 --> 00:28:25,061
of the one you love so you could stay close to her.
440
00:28:26,061 --> 00:28:27,101
Am I wrong?
441
00:28:31,901 --> 00:28:32,901
You know...
442
00:28:34,040 --> 00:28:35,040
You know,
443
00:28:36,240 --> 00:28:37,940
I asked him if he knew how close we were.
444
00:28:38,911 --> 00:28:40,680
We were friends for over 20 years...
445
00:28:40,681 --> 00:28:43,209
and we even dated. However, he didn't mind.
446
00:28:43,210 --> 00:28:44,651
He told me he didn't care.
447
00:28:45,181 --> 00:28:48,351
How can a man in love say that?
448
00:28:48,821 --> 00:28:51,520
Do Guk is a cool guy.
449
00:28:52,760 --> 00:28:54,420
He's different from a loser I know.
450
00:28:54,421 --> 00:28:56,891
That's not being cool. He's just cold like ice.
451
00:28:59,901 --> 00:29:00,931
Yi Ju.
452
00:29:01,401 --> 00:29:02,871
I'm doing this for a reason.
453
00:29:04,071 --> 00:29:06,540
Seo Do Guk is a scary man.
454
00:29:07,740 --> 00:29:10,841
He must have something else on his mind.
455
00:29:11,270 --> 00:29:12,380
I bet you didn't know...
456
00:29:12,381 --> 00:29:15,280
Mr. Seo tried to kill someone.
457
00:29:19,921 --> 00:29:21,480
- What? - He was someone...
458
00:29:21,821 --> 00:29:23,891
who pushed his brother off a boat.
459
00:29:24,121 --> 00:29:25,790
Thanks to that, his older brother was disabled.
460
00:29:32,700 --> 00:29:35,400
The reason why he left Taeja Group to start his own company...
461
00:29:35,401 --> 00:29:37,930
was because he felt pressured to compete against his brother.
462
00:29:37,931 --> 00:29:40,671
Why? Because what he did will surface once again.
463
00:29:48,181 --> 00:29:50,381
You must be shocked. I'm sorry.
464
00:29:52,621 --> 00:29:53,651
But...
465
00:29:54,151 --> 00:29:56,720
who else would tell you such a thing?
466
00:29:57,790 --> 00:30:00,091
No one else worries about you like I do.
467
00:30:06,030 --> 00:30:08,500
This is why we should get back together.
468
00:30:08,970 --> 00:30:10,631
After that, we should...
469
00:30:13,371 --> 00:30:14,401
Get off me.
470
00:30:45,131 --> 00:30:46,171
Se Hyeok.
471
00:30:50,141 --> 00:30:51,470
You could become an actor.
472
00:31:06,391 --> 00:31:07,790
Where did you hear that?
473
00:31:08,661 --> 00:31:09,861
You said so yourself...
474
00:31:10,361 --> 00:31:12,561
that Seo Do Guk is on bad terms with his brother.
475
00:31:15,460 --> 00:31:18,470
Is it true he pushed his brother...
476
00:31:19,800 --> 00:31:20,871
off a boat?
477
00:31:21,901 --> 00:31:23,871
- Is it true? - Nothing's for sure.
478
00:31:24,540 --> 00:31:25,780
It's true...
479
00:31:26,210 --> 00:31:29,210
Jung Wook fell and got badly hurt when only two of them were there.
480
00:31:29,710 --> 00:31:31,311
But it could've been an accident.
481
00:31:33,020 --> 00:31:36,391
Jung Wook said his little brother pushed him.
482
00:31:37,050 --> 00:31:38,750
There was also a witness who testified similarly.
483
00:31:39,990 --> 00:31:43,831
Anyway, no one in the family has talked about it since then.
484
00:31:44,361 --> 00:31:46,000
It's a memory we all want to forget.
485
00:32:06,720 --> 00:32:08,550
Do you think it'll really work?
486
00:32:10,091 --> 00:32:12,121
Didn't you see Yi Ju's shocked face?
487
00:32:12,960 --> 00:32:14,490
She froze like ice.
488
00:32:22,470 --> 00:32:25,000
So are they that passionate about each other?
489
00:32:26,841 --> 00:32:27,940
Just you wait.
490
00:32:32,411 --> 00:32:35,181
As passion deepens, so does the intensity of pain...
491
00:32:35,341 --> 00:32:37,279
when trust is shattered.
492
00:32:37,280 --> 00:32:39,421
(Taeja Group Seo Jung Wook)
493
00:32:42,421 --> 00:32:44,489
(Vice President Seo Jung Wook Donates to the Disabled)
494
00:32:44,490 --> 00:32:46,121
(Taeja Group's Seo Jung Wook, The Heir with a Kind Personality)
495
00:33:02,811 --> 00:33:03,841
Do Guk.
496
00:33:04,470 --> 00:33:05,911
I mean, Mr. Seo.
497
00:33:06,341 --> 00:33:09,280
We're in trouble. The vice president of Taeja Construction...
498
00:33:09,811 --> 00:33:11,851
As in, Seo Jung Wook...
499
00:33:14,121 --> 00:33:15,280
What about Seo Jung Wook?
500
00:33:16,020 --> 00:33:17,351
He caused trouble.
501
00:33:24,361 --> 00:33:26,631
How can it be cancelled? What happened?
502
00:33:27,331 --> 00:33:30,131
You were the one who proposed this in the first place.
503
00:33:30,300 --> 00:33:31,500
I know.
504
00:33:32,401 --> 00:33:34,340
But you are responsible too.
505
00:33:34,341 --> 00:33:36,811
- What? - Because of your marriage news,
506
00:33:37,411 --> 00:33:40,440
people are linking Hanul to Taeja Construction.
507
00:33:40,611 --> 00:33:44,081
But Hanul's image isn't that great, don't you think?
508
00:33:45,581 --> 00:33:48,650
People are saying it'll lower the status of their apartments.
509
00:33:49,121 --> 00:33:50,990
I'll talk to Grandmother.
510
00:33:51,220 --> 00:33:54,220
She mustn't think that we have bad blood.
511
00:33:55,931 --> 00:33:57,731
I have a general meeting.
512
00:34:07,871 --> 00:34:11,239
We put that as a condition before they chose the contractor.
513
00:34:11,240 --> 00:34:12,411
Why are they removing us?
514
00:34:12,880 --> 00:34:14,740
Did they receive approval from the committee?
515
00:34:15,681 --> 00:34:19,150
They just held a general meeting about the changed design plan.
516
00:34:20,021 --> 00:34:22,891
I'm sure they wrote it on the consent form in fine print.
517
00:34:23,391 --> 00:34:25,419
This is a huge project.
518
00:34:25,420 --> 00:34:28,891
A billion-dollar project like this must be rare for Taeja too.
519
00:34:28,990 --> 00:34:31,990
Many of the subcontractors depend on us.
520
00:34:32,661 --> 00:34:35,360
Do we have any solutions?
521
00:34:37,200 --> 00:34:38,731
I think it'll be tough.
522
00:34:41,001 --> 00:34:44,340
It's like a warning. They don't want to be linked to Hanul.
523
00:34:44,470 --> 00:34:45,510
What?
524
00:34:46,711 --> 00:34:50,380
Hanul Finance is notorious even in the construction industry.
525
00:34:51,110 --> 00:34:53,480
They once acquired a firm that was about to go bankrupt...
526
00:34:53,481 --> 00:34:55,181
for more than one hundred million dollars.
527
00:34:55,621 --> 00:34:57,250
After taking all the funds,
528
00:34:57,251 --> 00:35:00,420
they declared the firm bankrupt when it could've made a comeback.
529
00:35:03,931 --> 00:35:04,990
Ultimately,
530
00:35:05,931 --> 00:35:08,231
they're saying my marriage is the problem, right?
531
00:35:11,331 --> 00:35:13,070
I'm marrying Han Yi Ju.
532
00:35:13,170 --> 00:35:15,940
This is not about involving Hanul in our business.
533
00:35:15,941 --> 00:35:18,941
Taeja Construction is of course, out of the picture.
534
00:35:19,541 --> 00:35:20,641
I don't think so.
535
00:35:21,311 --> 00:35:24,280
When someone starts a rumour in the dark,
536
00:35:24,911 --> 00:35:27,550
it'll be hard to know who started it...
537
00:35:27,981 --> 00:35:29,150
or how far it'll spread.
538
00:35:33,590 --> 00:35:35,891
Then we should drag them out into the light.
539
00:35:35,961 --> 00:35:37,130
- Pardon? - What?
540
00:35:39,661 --> 00:35:43,070
- What are they doing? - Why the illegal design changes?
541
00:35:43,400 --> 00:35:44,530
Please recall them!
542
00:35:44,670 --> 00:35:48,370
Let me brief you on the topics we'll go through today.
543
00:35:48,371 --> 00:35:50,009
(Noblesse Amitie Reconstruction Union General Meeting)
544
00:35:50,010 --> 00:35:53,981
First, we'll go through questions about the outsourced staff.
545
00:35:55,681 --> 00:35:58,850
Then, we'll also talk about the increased construction cost...
546
00:35:58,851 --> 00:36:00,681
due to the changes in design...
547
00:36:00,851 --> 00:36:02,280
- This is ridiculous! - What is this?
548
00:36:03,891 --> 00:36:06,320
I'll do the briefing myself.
549
00:36:06,420 --> 00:36:07,490
Vice President Seo.
550
00:36:07,961 --> 00:36:10,590
This is Vice President Seo Jung Wook of Taeja Construction.
551
00:36:13,931 --> 00:36:16,770
Look. The ladies you used as promotional staff...
552
00:36:16,771 --> 00:36:19,069
only visited houses with old folks to persuade them.
553
00:36:19,070 --> 00:36:21,799
Now you're telling us the changes in design have been confirmed.
554
00:36:21,800 --> 00:36:23,411
Isn't this illegal?
555
00:36:24,441 --> 00:36:26,509
This was carried out by the outsourced HR firm.
556
00:36:26,510 --> 00:36:28,839
If there's any problem, they are responsible.
557
00:36:28,840 --> 00:36:30,449
What about the altered designs?
558
00:36:30,450 --> 00:36:33,251
Isn't it ridiculous that it costs two hundred million dollars more?
559
00:36:33,450 --> 00:36:35,350
- Does this make sense? - Two hundred million?
560
00:36:35,351 --> 00:36:38,021
We'll make it make sense for you.
561
00:36:41,521 --> 00:36:43,530
Did we inflate the costs for no reason?
562
00:36:44,161 --> 00:36:47,231
It's because we also expanded area of the project.
563
00:36:47,561 --> 00:36:51,600
The residents will get to enjoy the resulting benefits.
564
00:36:51,601 --> 00:36:53,470
- How can that be? - What is he saying?
565
00:36:53,641 --> 00:36:57,541
Of course, I understand your concerns.
566
00:36:57,911 --> 00:37:03,081
Therefore, I, Seo Jung Wook, shall promise you one thing.
567
00:37:03,110 --> 00:37:04,181
Everyone.
568
00:37:04,950 --> 00:37:07,181
What you want most...
569
00:37:07,851 --> 00:37:09,450
is money, isn't it?
570
00:37:09,820 --> 00:37:11,589
- Of course! - He's not wrong.
571
00:37:11,590 --> 00:37:14,760
We at Taeja Construction, will make this area...
572
00:37:14,920 --> 00:37:16,690
the most affluent housing area...
573
00:37:16,691 --> 00:37:19,431
in the whole country, besides Gangnam.
574
00:37:20,001 --> 00:37:21,060
I promise you.
575
00:37:21,061 --> 00:37:25,230
All right. The vice president promised you.
576
00:37:25,231 --> 00:37:26,371
Let's clap.
577
00:37:34,780 --> 00:37:35,880
But...
578
00:37:36,610 --> 00:37:39,220
we need to verify what was said.
579
00:37:46,820 --> 00:37:49,561
As you said, this is a huge project.
580
00:37:49,891 --> 00:37:51,990
No mistakes should be made.
581
00:37:53,461 --> 00:37:56,300
However, there's something that bothers me.
582
00:37:57,001 --> 00:38:00,200
All you've expanded for the changes in construction...
583
00:38:01,070 --> 00:38:03,010
is the size of this underground parking lot.
584
00:38:03,211 --> 00:38:07,010
Why did you budget for construction above ground?
585
00:38:09,610 --> 00:38:11,280
The cost difference is threefold.
586
00:38:11,351 --> 00:38:12,950
- No way. - Threefold?
587
00:38:13,251 --> 00:38:14,581
- That's ridiculous. - Did he say threefold?
588
00:38:14,650 --> 00:38:16,750
- How can this be? - It doesn't make sense.
589
00:38:16,751 --> 00:38:18,891
I think there are errors in your calculation.
590
00:38:19,121 --> 00:38:22,061
Please check again thoroughly.
591
00:38:25,931 --> 00:38:28,330
What happened, Mr. Park?
592
00:38:28,331 --> 00:38:32,370
Did you submit a proper final copy of the design plan?
593
00:38:32,371 --> 00:38:37,170
Well... Let me talk to the architecture team...
594
00:38:37,411 --> 00:38:39,711
and update you again.
595
00:38:39,941 --> 00:38:43,010
But... Who is that?
596
00:38:44,550 --> 00:38:45,610
Me?
597
00:38:46,550 --> 00:38:47,920
Please excuse me.
598
00:38:49,820 --> 00:38:50,990
Hello, everyone.
599
00:38:51,251 --> 00:38:55,590
For the Noblesse Amitie reconstruction project,
600
00:38:55,791 --> 00:38:57,560
we're working with Taeja Construction...
601
00:38:57,561 --> 00:38:59,960
to provide bespoke interior designs.
602
00:38:59,961 --> 00:39:03,129
I am the director of H-terior, the interior design platform,
603
00:39:03,130 --> 00:39:05,271
Seo Do Guk.
604
00:39:05,300 --> 00:39:06,501
H-terior?
605
00:39:06,871 --> 00:39:08,299
It sounds familiar.
606
00:39:08,300 --> 00:39:10,569
It's famous. It was on the news.
607
00:39:10,570 --> 00:39:13,509
Oh, right. I think I saw it on the news.
608
00:39:13,510 --> 00:39:15,210
- That's right. - Is he famous?
609
00:39:15,211 --> 00:39:18,549
As Vice President Seo Jung Wook mentioned earlier,
610
00:39:18,550 --> 00:39:20,981
the value of your property...
611
00:39:21,320 --> 00:39:23,420
is important. However,
612
00:39:23,521 --> 00:39:26,460
it is also important to think about...
613
00:39:26,461 --> 00:39:28,759
how we can improve the quality of life...
614
00:39:28,760 --> 00:39:30,390
for the current residents.
615
00:39:30,391 --> 00:39:32,489
As such,
616
00:39:32,490 --> 00:39:35,029
based on your preferences and lifestyles,
617
00:39:35,030 --> 00:39:37,529
we will come up with unique interior concepts.
618
00:39:37,530 --> 00:39:40,370
We will also follow up on and provide support...
619
00:39:40,371 --> 00:39:42,840
regarding the materials and spatial planning of your space.
620
00:39:44,470 --> 00:39:48,009
Just like how I corrected the mistake...
621
00:39:48,010 --> 00:39:49,510
Taeja Construction made.
622
00:39:50,311 --> 00:39:53,380
However, there's my marriage.
623
00:39:54,280 --> 00:39:56,350
Due to a very private issue,
624
00:39:56,351 --> 00:39:59,561
there are people who want my company...
625
00:39:59,820 --> 00:40:01,820
removed from the project.
626
00:40:03,760 --> 00:40:07,561
Since you are gathered here, may I ask for your opinions?
627
00:40:08,360 --> 00:40:11,129
Wait. Are you saying we should create a form...
628
00:40:11,130 --> 00:40:12,230
and do a vote?
629
00:40:12,231 --> 00:40:13,441
Let's do a show of hands.
630
00:40:15,900 --> 00:40:17,141
If you...
631
00:40:17,411 --> 00:40:21,240
are interested in creating a nice living space with us,
632
00:40:21,941 --> 00:40:23,780
please raise your hand.
633
00:40:50,141 --> 00:40:52,371
(Noblesse Amitie Reconstruction Union General Meeting)
634
00:40:58,911 --> 00:41:02,181
Do Guk went there to do a vote because of that girl?
635
00:41:03,420 --> 00:41:06,561
All right. Thanks, Mr. Jang.
636
00:41:14,601 --> 00:41:18,300
Let me apologize first, Chairman Lee.
637
00:41:19,501 --> 00:41:21,771
Now that our eldest is getting married,
638
00:41:21,900 --> 00:41:24,541
my wife feels very upset.
639
00:41:24,970 --> 00:41:28,009
She went through a lot of joys and sorrows...
640
00:41:28,010 --> 00:41:29,911
after adopting and raising Yi Ju.
641
00:41:30,010 --> 00:41:31,711
I hope you understand.
642
00:41:32,150 --> 00:41:33,880
No need for that.
643
00:41:34,081 --> 00:41:37,920
Right. So what do you want to talk about?
644
00:41:39,561 --> 00:41:42,860
It's about the new governor of the Financial Supervisory Service.
645
00:41:43,931 --> 00:41:46,500
Since he doesn't have a finance background,
646
00:41:46,501 --> 00:41:48,360
people are excited.
647
00:41:49,130 --> 00:41:52,370
Since the FSS handles money, it's great he is someone...
648
00:41:52,371 --> 00:41:55,001
who has no personal history with the finance world.
649
00:41:55,670 --> 00:41:57,810
- However... - However?
650
00:41:57,811 --> 00:42:00,210
One cannot survive on their own, can they?
651
00:42:00,211 --> 00:42:03,681
Whether they like it or not, they need personal networks.
652
00:42:04,110 --> 00:42:05,981
Wouldn't it be the same for him?
653
00:42:08,851 --> 00:42:10,220
In the past,
654
00:42:11,021 --> 00:42:14,691
there was this saying in Myeongdong. Have you heard of it?
655
00:42:15,191 --> 00:42:16,259
Pardon?
656
00:42:16,260 --> 00:42:19,090
Birds hear what you say in the day, and rats hear what you say at night.
657
00:42:19,260 --> 00:42:22,260
And Han Woon Jae hears what you say about money.
658
00:42:22,970 --> 00:42:26,240
Now that I think about it, you do resemble your dad.
659
00:42:26,800 --> 00:42:28,101
I'm not sure about that.
660
00:42:28,541 --> 00:42:31,670
My dad did not want me to grow the business.
661
00:42:32,010 --> 00:42:33,411
Goodness, that scared me.
662
00:42:36,610 --> 00:42:37,710
See?
663
00:42:37,711 --> 00:42:38,750
(Han Woon Jae)
664
00:42:38,751 --> 00:42:41,320
He's calling because he knows I'm meeting you.
665
00:42:44,220 --> 00:42:46,121
Yes? What's the matter?
666
00:42:47,420 --> 00:42:48,521
What?
667
00:42:53,300 --> 00:42:55,300
I got it. Let's hang up.
668
00:42:56,670 --> 00:43:00,570
By the way, why did my dad call you?
669
00:43:00,670 --> 00:43:03,010
You know how quirky he is.
670
00:43:03,271 --> 00:43:05,271
It was just to say hello.
671
00:43:06,110 --> 00:43:08,681
Anyway, this is what you're saying.
672
00:43:09,081 --> 00:43:13,219
Hanul is trying to acquire a savings bank,
673
00:43:13,220 --> 00:43:15,081
and you want my help, is that right?
674
00:43:15,880 --> 00:43:17,691
That is exactly it, Chairman Lee.
675
00:43:19,121 --> 00:43:20,161
Okay.
676
00:43:20,891 --> 00:43:22,691
Let me think about it.
677
00:43:23,090 --> 00:43:24,291
Let's eat.
678
00:43:24,831 --> 00:43:25,860
Yes, ma'am.
679
00:43:30,931 --> 00:43:32,331
How long has it been?
680
00:43:33,300 --> 00:43:35,771
About 30 years or so?
681
00:43:36,101 --> 00:43:37,640
We last met...
682
00:43:37,641 --> 00:43:40,380
in your office during the Asian financial crisis.
683
00:43:42,010 --> 00:43:43,081
That day,
684
00:43:43,911 --> 00:43:47,280
you slapped me on the face with a wad of cash.
685
00:43:48,021 --> 00:43:49,450
I can never forget it.
686
00:43:51,191 --> 00:43:52,620
It hurt so much.
687
00:43:52,621 --> 00:43:53,990
You brought it upon yourself.
688
00:43:54,490 --> 00:43:56,331
You charged such high interest.
689
00:43:56,490 --> 00:43:57,961
There was more cash to slap you with.
690
00:44:00,130 --> 00:44:02,230
Do you still hold a grudge?
691
00:44:02,231 --> 00:44:03,330
I do.
692
00:44:03,331 --> 00:44:06,441
How could I not when you charged me so much?
693
00:44:15,211 --> 00:44:16,481
Take this...
694
00:44:16,780 --> 00:44:18,751
and forget about the past.
695
00:44:28,490 --> 00:44:29,691
It's 1.6 million dollars.
696
00:44:30,461 --> 00:44:32,030
The interest you paid me.
697
00:44:32,161 --> 00:44:33,860
It's all right there.
698
00:44:35,360 --> 00:44:38,129
You're giving back the interest...
699
00:44:38,130 --> 00:44:40,700
I paid you back then? Why?
700
00:44:43,840 --> 00:44:45,010
My granddaughter.
701
00:44:46,411 --> 00:44:47,581
Please accept her.
702
00:44:53,121 --> 00:44:54,320
She's a poor kid.
703
00:44:54,751 --> 00:44:57,351
I brought the clueless kid into the family.
704
00:44:58,351 --> 00:45:00,461
She suffered her whole life.
705
00:45:03,231 --> 00:45:04,760
But she doesn't resent me.
706
00:45:06,130 --> 00:45:07,601
She forgave me.
707
00:45:08,260 --> 00:45:11,000
There's only one thing she wants in life,
708
00:45:11,001 --> 00:45:14,200
and it's to marry your grandson, and I want to help her.
709
00:45:14,970 --> 00:45:17,840
So will you please accept our Yi Ju?
710
00:45:23,211 --> 00:45:25,880
I won't take the money.
711
00:45:27,521 --> 00:45:29,450
- Why won't you? - Listen.
712
00:45:31,990 --> 00:45:33,990
This is my money.
713
00:45:34,220 --> 00:45:37,190
You took the money I worked my butt off to earn,
714
00:45:37,191 --> 00:45:39,230
and now you want to give it back...
715
00:45:39,231 --> 00:45:40,500
in exchange for a favour?
716
00:45:40,501 --> 00:45:42,001
How dare you?
717
00:45:42,800 --> 00:45:45,029
I'm being serious. I'll make it up to you.
718
00:45:45,030 --> 00:45:46,740
I won't take the money.
719
00:45:47,541 --> 00:45:51,170
The money you touch is so dirty no amount of laundering will work.
720
00:45:52,541 --> 00:45:53,840
What you just said.
721
00:45:55,141 --> 00:45:56,911
Pretend I never heard it. Bye.
722
00:45:58,010 --> 00:46:00,450
Don't say that. What must I do...
723
00:46:01,920 --> 00:46:03,390
to make you think I'm serious?
724
00:46:03,391 --> 00:46:05,850
What are you doing? What's this about?
725
00:46:05,851 --> 00:46:07,719
The only way I know...
726
00:46:07,720 --> 00:46:10,061
how to show how I feel is with cash.
727
00:46:10,961 --> 00:46:13,530
Tell me what else to do and I'll do it.
728
00:46:15,831 --> 00:46:17,030
You nuisance.
729
00:46:18,130 --> 00:46:21,600
I'd rather take my own life than let people think...
730
00:46:21,601 --> 00:46:23,669
we're having a fling. Let go of me.
731
00:46:23,670 --> 00:46:26,411
- Madam Lee, please. - You fool.
732
00:46:26,811 --> 00:46:29,880
- Let go. - Help me out, please!
733
00:46:30,581 --> 00:46:32,081
Madam Lee!
734
00:46:33,621 --> 00:46:35,251
Please.
735
00:46:38,490 --> 00:46:40,791
Darn you.
736
00:46:43,860 --> 00:46:44,860
My gosh.
737
00:46:51,030 --> 00:46:53,469
You didn't drink any water all day long?
738
00:46:53,470 --> 00:46:56,001
I got dragged into something much worse than water.
739
00:46:57,641 --> 00:47:00,041
A sly grandfather and greedy father.
740
00:47:00,141 --> 00:47:01,481
There's nothing more to consider.
741
00:47:02,041 --> 00:47:04,379
I'm just glad she's not related to them.
742
00:47:04,380 --> 00:47:06,251
What are you talking about?
743
00:47:07,351 --> 00:47:08,351
Yeon Hwa.
744
00:47:09,280 --> 00:47:12,291
You have Yi Ju's number, don't you?
745
00:47:12,851 --> 00:47:13,990
What for?
746
00:47:16,661 --> 00:47:20,431
I want to test her for myself...
747
00:47:20,561 --> 00:47:22,260
and see what she's like.
748
00:47:32,179 --> 00:47:33,620
What's wrong, Grandfather?
749
00:47:34,449 --> 00:47:35,650
You don't feel well?
750
00:47:37,460 --> 00:47:38,560
It's not that.
751
00:47:39,420 --> 00:47:41,790
I just don't think I'm any help.
752
00:47:43,529 --> 00:47:44,960
Don't say that.
753
00:47:45,900 --> 00:47:48,000
Recently, thanks to you...
754
00:47:48,670 --> 00:47:51,100
"Thanks to me?" Don't say that.
755
00:47:51,677 --> 00:47:52,777
You know that...
756
00:47:53,487 --> 00:47:55,387
compared to what I owe you,
757
00:47:56,248 --> 00:47:57,958
that's nothing at all.
758
00:47:59,058 --> 00:48:01,427
I should make it up to you good.
759
00:48:02,328 --> 00:48:03,927
What you say you owe me.
760
00:48:05,098 --> 00:48:06,767
What on earth is it?
761
00:48:06,768 --> 00:48:08,368
Don't worry at all.
762
00:48:08,828 --> 00:48:12,797
I'll do what I can to get you married.
763
00:48:13,607 --> 00:48:15,868
Okay. Thank you, Grandfather.
764
00:48:17,107 --> 00:48:18,777
- Here you go. - Thanks.
765
00:48:22,378 --> 00:48:24,478
I'll visit you again.
766
00:48:24,648 --> 00:48:26,748
Be sure to eat on time, okay?
767
00:48:27,288 --> 00:48:28,288
Okay.
768
00:48:33,558 --> 00:48:34,628
Oh, dear...
769
00:48:38,058 --> 00:48:39,098
(Daeyeon Senior Care Center)
770
00:48:49,438 --> 00:48:52,137
So it was you.
771
00:48:55,578 --> 00:48:57,017
Why are you watching me?
772
00:48:57,018 --> 00:48:58,347
(Daeyeon Senior Care Center)
773
00:48:58,348 --> 00:48:59,978
I work for Lee Jung Hye.
774
00:49:00,188 --> 00:49:01,687
Anything she tells me to do...
775
00:49:01,688 --> 00:49:04,157
No. You're watching me voluntarily.
776
00:49:05,418 --> 00:49:07,487
You saw me with my grandfather last time.
777
00:49:08,728 --> 00:49:11,998
But you didn't report that to Lee Jung Hye.
778
00:49:12,257 --> 00:49:13,498
You knew, then.
779
00:49:18,098 --> 00:49:19,098
Why?
780
00:49:20,168 --> 00:49:22,007
You serve Lee Jung Hye,
781
00:49:22,768 --> 00:49:24,307
and if she's threatened,
782
00:49:24,308 --> 00:49:26,337
you can bring anyone down for her.
783
00:49:28,507 --> 00:49:29,507
Tell me.
784
00:49:30,618 --> 00:49:32,478
How am I to interpret...
785
00:49:33,487 --> 00:49:35,087
this atypical behaviour?
786
00:49:36,447 --> 00:49:38,317
Don't define what I'm supposed to be like.
787
00:49:38,688 --> 00:49:41,728
I can change however way I want whenever I want to.
788
00:49:44,328 --> 00:49:45,526
This isn't like you.
789
00:49:45,527 --> 00:49:47,598
Don't define what I'm supposed to be like.
790
00:49:48,427 --> 00:49:51,837
I can change however way I want whenever I want to.
791
00:49:52,998 --> 00:49:54,268
It's what you said to me.
792
00:49:55,368 --> 00:49:56,538
I quite liked it.
793
00:49:56,907 --> 00:49:58,137
Me and Lee Jung Hye.
794
00:49:59,038 --> 00:50:02,808
Do you want to know who will win,
795
00:50:03,918 --> 00:50:05,618
or are you testing to see whom to side with?
796
00:50:06,378 --> 00:50:07,418
What if I say...
797
00:50:09,217 --> 00:50:10,257
it's both?
798
00:50:13,418 --> 00:50:15,027
You could side with me, then.
799
00:50:16,357 --> 00:50:17,458
I'll make you an offer.
800
00:50:18,058 --> 00:50:19,197
Side with me.
801
00:50:19,728 --> 00:50:21,467
I'll give you all the money you want.
802
00:50:22,828 --> 00:50:24,197
I don't need money.
803
00:50:25,197 --> 00:50:26,398
What do you need, then?
804
00:50:28,137 --> 00:50:30,677
I'll give some thought to whose side I'll take.
805
00:50:32,007 --> 00:50:33,407
At least while I'm testing you.
806
00:50:41,587 --> 00:50:43,957
It's hot, so be careful, everyone.
807
00:50:43,958 --> 00:50:47,357
We'll leave it to set for a while at room temperature.
808
00:50:47,527 --> 00:50:48,927
I'll check your work now.
809
00:51:01,038 --> 00:51:02,208
- Here. - Good job.
810
00:51:03,337 --> 00:51:04,578
My goodness.
811
00:51:24,058 --> 00:51:25,098
No.
812
00:51:26,027 --> 00:51:28,927
What are you doing, Cha Yeon Hwa? Why would you avoid her?
813
00:51:31,697 --> 00:51:33,137
Can I see what you made?
814
00:51:34,308 --> 00:51:35,507
What do you think?
815
00:51:38,137 --> 00:51:39,478
It's very unique.
816
00:51:40,848 --> 00:51:42,647
Do you enjoy cooking?
817
00:51:42,648 --> 00:51:44,518
I think it helps when I have a lot on my mind.
818
00:51:44,648 --> 00:51:45,977
It helps me set aside all the concerns.
819
00:51:45,978 --> 00:51:48,288
I see. Like painting does?
820
00:51:51,487 --> 00:51:54,487
The painting I bought from you. It's in my bedroom.
821
00:51:54,728 --> 00:51:56,127
I love it so much.
822
00:51:56,128 --> 00:51:57,757
Do you really?
823
00:51:59,728 --> 00:52:01,067
I'm so pleased.
824
00:52:01,297 --> 00:52:02,797
It's the first painting I sold.
825
00:52:03,768 --> 00:52:07,337
You must've painted for years to become that good.
826
00:52:07,938 --> 00:52:09,107
I started as a child.
827
00:52:10,107 --> 00:52:12,538
That was all I could do at home.
828
00:52:14,378 --> 00:52:17,177
She should be trying to get on my good side.
829
00:52:17,277 --> 00:52:19,018
Why would she say things like that?
830
00:52:19,317 --> 00:52:21,418
Your cooking will improve too.
831
00:52:23,688 --> 00:52:26,188
Is this all done?
832
00:52:26,618 --> 00:52:27,657
Yes.
833
00:52:28,157 --> 00:52:29,927
- Will you take it with you? - Yes.
834
00:52:30,898 --> 00:52:33,427
- For whom? Your boyfriend? - What?
835
00:52:33,768 --> 00:52:36,197
Well, no. It's for myself.
836
00:52:37,837 --> 00:52:39,938
Okay. Wait here.
837
00:52:40,237 --> 00:52:42,107
- I'll bring you a box. - Thanks.
838
00:52:53,378 --> 00:52:54,418
Mother.
839
00:53:01,357 --> 00:53:02,458
Is this...
840
00:53:03,058 --> 00:53:06,657
some kind of artwork or something?
841
00:53:09,128 --> 00:53:10,368
"Artwork?"
842
00:53:11,768 --> 00:53:12,967
It's not that impressive.
843
00:53:13,868 --> 00:53:16,737
Then is it an ordinary brownie?
844
00:53:19,878 --> 00:53:21,148
You're helpless.
845
00:53:21,808 --> 00:53:23,648
- Pardon? - Forget it.
846
00:53:25,148 --> 00:53:27,348
Will you feed my son this?
847
00:53:28,447 --> 00:53:30,857
Cut off all the burned crust,
848
00:53:31,157 --> 00:53:33,688
and sprinkle some powdered sugar on top.
849
00:53:33,757 --> 00:53:36,756
For someone who majored in fine art,
850
00:53:36,757 --> 00:53:38,128
you really can't decorate.
851
00:53:38,857 --> 00:53:42,327
You're helping her out because she's your future daughter-in-law?
852
00:53:42,328 --> 00:53:43,368
Hey, you!
853
00:53:44,737 --> 00:53:47,106
It's about basic courtesy.
854
00:53:47,107 --> 00:53:48,566
This is what it looks like.
855
00:53:48,567 --> 00:53:50,606
What human being would turn a blind eye?
856
00:53:50,607 --> 00:53:52,107
You have a point.
857
00:54:30,378 --> 00:54:32,117
Why are you here without notice?
858
00:54:32,118 --> 00:54:33,546
- I'm hungry. - What?
859
00:54:33,547 --> 00:54:35,716
I was hoping to eat. Do you have food?
860
00:54:35,717 --> 00:54:36,887
Wait.
861
00:54:37,288 --> 00:54:39,018
Wait right here.
862
00:54:39,317 --> 00:54:41,958
Don't come any closer. Stay there.
863
00:54:44,657 --> 00:54:45,998
Oh, dear.
864
00:54:47,898 --> 00:54:49,527
What's this?
865
00:54:50,168 --> 00:54:52,236
Is it a brick?
866
00:54:52,237 --> 00:54:53,637
I made it.
867
00:54:54,168 --> 00:54:55,308
You made this?
868
00:54:57,308 --> 00:54:59,636
Then is it a work of art?
869
00:54:59,637 --> 00:55:01,977
Is it an earthenware or ceramic piece?
870
00:55:01,978 --> 00:55:04,046
It's food. A brownie.
871
00:55:04,047 --> 00:55:06,348
Food... This is edible?
872
00:55:07,248 --> 00:55:09,386
- I'll throw it away. Hand it over. - No.
873
00:55:09,387 --> 00:55:10,957
What are you doing?
874
00:55:10,958 --> 00:55:13,518
It could taste better than it looks.
875
00:56:04,078 --> 00:56:07,007
- Did I break a tooth? - Give it to me.
876
00:56:21,257 --> 00:56:22,688
What are you doing?
877
00:56:22,788 --> 00:56:24,558
I'll cook some ramyeon.
878
00:56:24,927 --> 00:56:26,197
You will have some too, right?
879
00:56:51,387 --> 00:56:53,418
Sit down. I'll cook it for you.
880
00:57:10,438 --> 00:57:14,107
Everything's okay, right?
881
00:57:14,607 --> 00:57:15,878
You didn't call.
882
00:57:17,007 --> 00:57:18,047
I just...
883
00:57:18,648 --> 00:57:19,918
wanted to see you.
884
00:57:36,927 --> 00:57:40,137
Now, let's eat.
885
00:57:50,308 --> 00:57:51,817
- Go on. - What?
886
00:57:52,177 --> 00:57:54,788
Your taster had a mouthful.
887
00:57:55,918 --> 00:57:57,357
You can eat now.
888
00:58:30,188 --> 00:58:31,257
So,
889
00:58:32,387 --> 00:58:33,418
your luggage.
890
00:58:34,087 --> 00:58:36,558
Is that all you brought? That's not much.
891
00:58:36,628 --> 00:58:38,697
I won't stay for long anyway.
892
00:58:51,308 --> 00:58:52,308
What?
893
00:58:55,578 --> 00:58:57,777
For some reason, today,
894
00:58:58,717 --> 00:59:01,817
you seem to be drawing...
895
00:59:03,148 --> 00:59:05,018
too clear a line.
896
00:59:05,157 --> 00:59:07,357
- I am. - What?
897
00:59:08,788 --> 00:59:11,157
There's no need to put on an act when we're alone.
898
00:59:11,728 --> 00:59:13,728
It's a fake marriage anyway.
899
00:59:21,137 --> 00:59:24,578
What happens if it's not fake?
900
00:59:25,837 --> 00:59:30,478
- What? - What if I want a real marriage?
901
00:59:31,378 --> 00:59:32,716
What will you do?
902
00:59:32,717 --> 00:59:34,348
What "real marriage?"
903
00:59:35,087 --> 00:59:36,117
What does that mean?
904
00:59:36,118 --> 00:59:37,387
You know what it means...
905
00:59:38,058 --> 00:59:41,987
when a man says this to a woman.
906
00:59:45,297 --> 00:59:47,296
It has been just a few days, but you were engaged,
907
00:59:47,297 --> 00:59:50,127
your families met, and now you're moving in together.
908
00:59:50,128 --> 00:59:52,037
Those who know him would never believe this.
909
00:59:52,038 --> 00:59:53,768
It's ridiculous.
910
00:59:54,107 --> 00:59:55,406
He told me he didn't care.
911
00:59:55,407 --> 00:59:58,837
How can a man in love say that?
912
01:00:00,737 --> 01:00:01,907
That...
913
01:00:03,777 --> 01:00:06,418
- can't happen. - It can't happen?
914
01:00:08,848 --> 01:00:09,848
Why not?
915
01:00:12,058 --> 01:00:14,787
Because I don't have much time...
916
01:00:14,788 --> 01:00:15,987
How much do you have?
917
01:00:16,958 --> 01:00:19,797
How much time...
918
01:00:21,197 --> 01:00:23,797
do you have left, Yi Ju?
919
01:00:34,578 --> 01:00:35,677
A year.
920
01:00:40,987 --> 01:00:42,518
What I mean is,
921
01:00:43,547 --> 01:00:45,887
our contract's valid for a year.
922
01:00:46,918 --> 01:00:49,757
In business, a contract is highly revered.
923
01:00:50,558 --> 01:00:51,728
So...
924
01:00:57,197 --> 01:00:58,697
The line between us.
925
01:00:59,898 --> 01:01:01,337
Please don't cross it.
926
01:01:41,248 --> 01:01:43,748
- Hello? - Ms. Han Yi Ju?
927
01:01:43,907 --> 01:01:46,848
That's right. Who's calling?
928
01:01:47,277 --> 01:01:49,586
I'm Do Guk's older brother Seo Jung Wook.
929
01:01:49,587 --> 01:01:51,418
Sorry I missed the family gathering.
930
01:01:51,817 --> 01:01:55,427
I'd like to meet you. Are you free tomorrow?
931
01:01:57,458 --> 01:02:00,427
Yes. I'm free.
932
01:02:01,728 --> 01:02:05,498
Let's meet at 9pm, then. I'll text you the location.
933
01:02:05,637 --> 01:02:06,697
By the way,
934
01:02:07,708 --> 01:02:10,938
I'd like to keep it from Do Guk.
935
01:02:13,038 --> 01:02:15,777
Very well. Goodbye.
936
01:02:54,263 --> 01:02:57,004
Goodness. We meet again.
937
01:03:00,534 --> 01:03:02,235
Is this a coincidence?
938
01:03:02,704 --> 01:03:04,875
No. It was meant to be.
939
01:03:10,945 --> 01:03:13,244
You come here when you want to drink alone.
940
01:03:13,514 --> 01:03:16,684
And you have a suite upstairs.
941
01:03:18,954 --> 01:03:21,384
You know a lot about me.
942
01:03:21,884 --> 01:03:24,724
More than my sister does, at least.
943
01:03:38,605 --> 01:03:39,934
I bet...
944
01:03:40,405 --> 01:03:44,315
I've been with more men than my sister too.
945
01:03:54,485 --> 01:03:56,554
I have something to take care of.
946
01:03:58,755 --> 01:04:00,724
Am I so unattractive...
947
01:04:01,065 --> 01:04:03,094
that you can't even spend a night with me?
948
01:04:03,994 --> 01:04:05,164
I doubt it's that.
949
01:04:06,534 --> 01:04:08,264
More like I'm not interested.
950
01:04:10,905 --> 01:04:13,034
My sister isn't interested in you either.
951
01:04:13,175 --> 01:04:15,574
Se Hyeok is all she cares about.
952
01:04:28,954 --> 01:04:32,094
Did you take this yourself?
953
01:04:33,395 --> 01:04:35,094
Is that important?
954
01:04:35,664 --> 01:04:38,194
What's important is that Se Hyeok...
955
01:04:38,195 --> 01:04:40,934
has been visiting without your knowledge.
956
01:04:41,634 --> 01:04:44,405
Now do you see how crafty Yi Ju is?
957
01:04:51,145 --> 01:04:53,414
Yes. Now I get...
958
01:04:53,715 --> 01:04:56,884
why you're so obsessed with me.
959
01:04:57,244 --> 01:04:58,315
What?
960
01:05:02,324 --> 01:05:04,395
You don't want to lose to her.
961
01:05:06,025 --> 01:05:08,895
She's a pathetic orphan with nothing to her name.
962
01:05:09,465 --> 01:05:11,534
Of course, she must be below you.
963
01:05:13,735 --> 01:05:16,264
But you know she shines more than you in reality,
964
01:05:16,434 --> 01:05:18,505
and it's hard for you to bear.
965
01:05:19,574 --> 01:05:21,744
That's why you desperately try to stomp on her.
966
01:05:22,945 --> 01:05:24,675
Isn't that how you really feel?
967
01:05:25,945 --> 01:05:27,445
Do Guk, how could you say such a thing?
968
01:05:42,594 --> 01:05:44,094
This is my last warning.
969
01:05:45,965 --> 01:05:47,864
Stop before things get ugly.
970
01:05:49,335 --> 01:05:52,005
I have zero intention...
971
01:05:53,105 --> 01:05:54,344
of humouring this disgusting game.
972
01:05:57,344 --> 01:05:58,614
Do Guk...
973
01:06:19,065 --> 01:06:20,834
What about Yu Ra? Did she come home?
974
01:06:20,835 --> 01:06:22,235
Yes, a while ago.
975
01:06:22,565 --> 01:06:23,965
Give it to me. I'll take it to her.
976
01:06:35,344 --> 01:06:37,315
Yu Ra, I'm coming in.
977
01:06:52,065 --> 01:06:54,664
Yu Ra!
978
01:06:56,065 --> 01:06:57,605
(Culin Tablets)
979
01:06:59,375 --> 01:07:00,375
Yu Ra!
980
01:07:01,304 --> 01:07:02,605
Yu Ra!
981
01:07:03,175 --> 01:07:04,275
Yu Ra!
982
01:07:12,784 --> 01:07:14,215
How could you do such a thing?
983
01:07:15,125 --> 01:07:16,985
Don't you know how I raised you?
984
01:07:17,284 --> 01:07:19,494
I always made sure to give you the best.
985
01:07:20,255 --> 01:07:22,295
Everyone envied you.
986
01:07:22,925 --> 01:07:24,994
You put so much effort into raising me,
987
01:07:26,335 --> 01:07:28,735
but I turned out to be a disappointment. I'm sorry for you.
988
01:07:28,864 --> 01:07:29,864
What?
989
01:07:34,605 --> 01:07:36,045
Do you know what Do Guk said?
990
01:07:36,375 --> 01:07:38,315
He told me I'm no game for Yi Ju.
991
01:07:38,545 --> 01:07:41,545
He told me I looked pathetic trying to beat her.
992
01:07:44,855 --> 01:07:46,255
But I'm the real one.
993
01:07:47,554 --> 01:07:50,124
Yi Ju is a fake.
994
01:07:50,125 --> 01:07:52,195
Why must I hear such a thing?
995
01:07:52,425 --> 01:07:54,865
How dare he say that?
996
01:07:56,665 --> 01:07:58,834
He's going to get it.
997
01:08:00,794 --> 01:08:01,834
I'm sick of it.
998
01:08:03,334 --> 01:08:04,334
What?
999
01:08:04,934 --> 01:08:06,174
Don't you see?
1000
01:08:07,174 --> 01:08:09,245
There's nothing you can do,
1001
01:08:10,745 --> 01:08:13,514
but you just have a fat mouth.
1002
01:08:33,395 --> 01:08:34,504
Seo Do Guk...
1003
01:08:35,365 --> 01:08:36,464
Han Yi Ju...
1004
01:08:37,634 --> 01:08:39,275
I'll get them both.
1005
01:08:45,115 --> 01:08:47,543
Yes. I'm at the café.
1006
01:08:47,544 --> 01:08:50,014
I'm sorry, but my phone is low on battery.
1007
01:08:50,214 --> 01:08:51,554
It might turn off on my way there.
1008
01:08:52,915 --> 01:08:54,485
You’ll be able to recognize me when you get here.
1009
01:08:54,825 --> 01:08:56,054
You can turn it off.
1010
01:08:57,794 --> 01:08:58,794
Bye.
1011
01:09:04,764 --> 01:09:06,065
What's important is that Se Hyeok...
1012
01:09:06,395 --> 01:09:09,865
has been visiting without your knowledge.
1013
01:09:19,214 --> 01:09:21,684
(Seo Jung Wook)
1014
01:09:25,115 --> 01:09:26,455
Hey, Do Guk.
1015
01:09:26,815 --> 01:09:28,054
Did you get home okay last time?
1016
01:09:29,554 --> 01:09:32,253
Since when did we start checking in on each other?
1017
01:09:32,254 --> 01:09:35,395
I haven't seen you so aggressive in a while. It was impressive.
1018
01:09:35,695 --> 01:09:37,224
I could tell at the general meeting...
1019
01:09:37,594 --> 01:09:40,833
that this is very important to you.
1020
01:09:40,834 --> 01:09:42,534
Of course, it is. It's my business.
1021
01:09:42,535 --> 01:09:44,705
No, not your business.
1022
01:09:45,035 --> 01:09:46,075
I'm talking about your wedding.
1023
01:09:46,605 --> 01:09:48,575
- What? - Wasn't that why you ran over?
1024
01:09:48,745 --> 01:09:50,945
You even had people vote in favour...
1025
01:09:51,844 --> 01:09:54,844
to prove that there are no issues with your upcoming wedding.
1026
01:09:55,084 --> 01:09:56,184
Case closed.
1027
01:09:56,645 --> 01:09:57,954
What are you talking about?
1028
01:09:57,955 --> 01:09:59,754
I became curious about your fiancée.
1029
01:09:59,915 --> 01:10:01,525
What kind of person could she be?
1030
01:10:02,525 --> 01:10:04,824
I also wonder how she'll react...
1031
01:10:04,825 --> 01:10:06,424
once she finds out what you're really like.
1032
01:10:08,365 --> 01:10:09,594
What are you scheming?
1033
01:10:09,924 --> 01:10:12,495
First and foremost, she's good-looking.
1034
01:10:14,535 --> 01:10:16,834
- What? - What'll she look like angry?
1035
01:10:18,035 --> 01:10:20,605
She'll probably look pretty while crying too.
1036
01:10:25,374 --> 01:10:26,474
Where are you?
1037
01:10:27,844 --> 01:10:29,415
I said, where are you right now?
1038
01:10:37,455 --> 01:10:40,395
So, did you find out who deposited from Jeil Group?
1039
01:10:41,895 --> 01:10:43,665
It came from a corporate account in the UK.
1040
01:10:43,794 --> 01:10:45,734
We tried to check through a bank abroad,
1041
01:10:45,735 --> 01:10:47,794
but there was no information about the account holder.
1042
01:10:49,264 --> 01:10:51,004
It must be a paper company then.
1043
01:10:51,775 --> 01:10:53,473
- Could it be Seo Do Guk? - I checked...
1044
01:10:53,474 --> 01:10:55,043
his personal and corporate accounts,
1045
01:10:55,044 --> 01:10:57,304
but I could not find any illegal transactions.
1046
01:10:57,915 --> 01:10:59,415
I'll research some more.
1047
01:11:01,745 --> 01:11:02,785
Also,
1048
01:11:03,245 --> 01:11:05,553
did you do a background check on the person I asked?
1049
01:11:05,554 --> 01:11:07,355
Like you said,
1050
01:11:07,855 --> 01:11:10,155
he seems to be hostile toward Seo Do Guk.
1051
01:11:10,525 --> 01:11:11,954
Many are predicting disturbances...
1052
01:11:11,955 --> 01:11:13,794
to Taeja Group and its successor.
1053
01:11:13,995 --> 01:11:17,093
Senior Executive Vice President Seo Jung Wook who was assumed...
1054
01:11:17,094 --> 01:11:19,263
to be in line to succeed Taeja Group tried to exclude H-terior...
1055
01:11:19,264 --> 01:11:21,463
whom they were collaborating with for their reconstruction project.
1056
01:11:21,464 --> 01:11:23,034
Many presumptions have arisen for the reasoning.
1057
01:11:23,035 --> 01:11:24,704
Perhaps...
1058
01:11:24,705 --> 01:11:27,373
- Meanwhile... - we might communicate well.
1059
01:11:27,374 --> 01:11:29,474
- They assume... - Sure.
1060
01:11:29,775 --> 01:11:31,615
The most important thing when collaborating...
1061
01:11:32,575 --> 01:11:34,514
is to have the same goal.
1062
01:12:01,874 --> 01:12:03,544
He said I'd be able to recognize him.
1063
01:12:04,615 --> 01:12:05,874
Where is he anyway?
1064
01:12:18,995 --> 01:12:21,054
(Ferry dock)
1065
01:12:37,874 --> 01:12:40,615
Jung Wook!
1066
01:12:41,115 --> 01:12:43,583
Somebody, help my brother!
1067
01:12:43,584 --> 01:12:45,355
Anybody there?
1068
01:12:46,655 --> 01:12:47,855
Help!
1069
01:12:48,624 --> 01:12:50,054
Help!
1070
01:12:50,325 --> 01:12:51,955
Anybody there?
1071
01:12:52,855 --> 01:12:53,895
Jung Wook!
1072
01:12:54,254 --> 01:12:55,865
Please help my brother!
1073
01:12:56,495 --> 01:12:58,334
Please help my brother!
1074
01:12:59,094 --> 01:13:00,463
Please help my brother!
1075
01:13:00,464 --> 01:13:03,264
Please save my brother!
1076
01:13:04,105 --> 01:13:07,804
Please, save him...
1077
01:13:16,485 --> 01:13:17,514
Do Guk?
1078
01:13:24,655 --> 01:13:25,695
Yi Ju.
1079
01:13:38,874 --> 01:13:40,974
Where's Jung Wook?
1080
01:13:42,575 --> 01:13:44,874
He told me he'd be here, but I couldn't find him.
1081
01:13:45,544 --> 01:13:47,075
Were you planning to join us?
1082
01:13:50,544 --> 01:13:52,815
What's the matter? Are you feeling sick?
1083
01:13:54,455 --> 01:13:55,684
No...
1084
01:13:57,285 --> 01:13:59,094
I just...
1085
01:14:00,094 --> 01:14:01,124
I'm just a bit...
1086
01:14:02,695 --> 01:14:03,825
dizzy.
1087
01:14:06,035 --> 01:14:07,134
Do Guk!
1088
01:14:07,764 --> 01:14:08,804
Are you okay?
1089
01:14:13,105 --> 01:14:14,374
I feel wronged.
1090
01:14:15,145 --> 01:14:16,145
What?
1091
01:14:19,275 --> 01:14:22,884
You told me not to cross the line.
1092
01:14:23,214 --> 01:14:24,514
But...
1093
01:14:26,415 --> 01:14:29,384
But you crossed...
1094
01:14:35,224 --> 01:14:36,294
Do Guk!
1095
01:14:36,495 --> 01:14:37,764
Do Guk, wake up!
1096
01:14:38,025 --> 01:14:40,065
Do Guk!
1097
01:14:42,434 --> 01:14:43,464
Do Guk!
1098
01:14:45,434 --> 01:14:46,605
What is this?
1099
01:14:46,834 --> 01:14:48,105
He was acting strong and mighty,
1100
01:14:53,145 --> 01:14:54,884
but he was still the same.
1101
01:15:29,386 --> 01:15:33,284
(Perfect Marriage Revenge)
1102
01:15:33,285 --> 01:15:35,624
Your wedding depends on this.
1103
01:15:36,825 --> 01:15:38,723
You held on to your life even while dealing with private loans.
1104
01:15:38,724 --> 01:15:40,053
Do you want to give it up now?
1105
01:15:40,054 --> 01:15:41,293
You're trying to switch over, right?
1106
01:15:41,294 --> 01:15:42,695
That won't be possible.
1107
01:15:42,764 --> 01:15:45,433
We're going to bet on the older brother.
1108
01:15:45,434 --> 01:15:47,694
This is an important time for us. Let's focus on one thing.
1109
01:15:47,695 --> 01:15:49,764
We need to expedite our wedding.
1110
01:15:49,834 --> 01:15:52,973
You should be careful. It could be a marriage fraud.
1111
01:15:52,974 --> 01:15:55,803
I know what I'm suffering from. The emergency can't help me.
1112
01:15:55,804 --> 01:15:56,844
I already know.
78498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.